This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,030 | 00:00:06,190 | Subtitrarea va este oferita de maovalin, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de maovalin, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
2 | 00:00:06,190 | 00:00:08,360 | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J |
3 | 00:00:08,360 | 00:00:11,680 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
4 | 00:00:11,680 | 00:00:14,750 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
5 | 00:00:14,750 | 00:00:20,990 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
6 | 00:00:20,990 | 00:00:24,150 | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ |
7 | 00:00:24,150 | 00:00:27,410 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
8 | 00:00:27,410 | 00:00:33,880 | ♫ Dar blandetea e singura tamaduitoare Inima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
♫ Dar blandetea e singura tamaduitoareInima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
9 | 00:00:33,880 | 00:00:40,110 | ♫ In fata sortii nu ma plec caci inima mea salas are ♫ |
♫ In fata sortii nu ma pleccaci inima mea salas are ♫ |
10 | 00:00:40,110 | 00:00:45,730 | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ |
11 | 00:00:45,730 | 00:00:49,140 | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
12 | 00:00:49,140 | 00:00:52,400 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
13 | 00:00:52,400 | 00:00:55,320 | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
14 | 00:00:55,320 | 00:00:58,200 | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ |
15 | 00:00:58,200 | 00:01:01,520 | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ |
16 | 00:01:01,520 | 00:01:04,580 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
17 | 00:01:04,580 | 00:01:07,760 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
18 | 00:01:07,760 | 00:01:14,020 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
19 | 00:01:14,020 | 00:01:20,240 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
20 | 00:01:20,240 | 00:01:26,410 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
21 | 00:01:29,670 | 00:01:32,390 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |
22 | 00:01:32,390 | 00:01:35,010 | [Episodul 3] | [Episodul 3] |
23 | 00:01:37,409 | 00:01:39,390 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
24 | 00:01:39,390 | 00:01:43,070 | Daca n-ar fi fost bunavointa stapanului feudal, | Daca n-ar fi fost bunavointa stapanului feudal, |
25 | 00:01:43,070 | 00:01:49,190 | printesa Pingyuan si pruncul din pantecele ei ar fi fost disparuti de multa vreme. | printesa Pingyuan si pruncul din pantecele ei ar fi fost disparuti de multa vreme. |
26 | 00:02:00,229 | 00:02:01,909 | Printesa Pingyuan! | Printesa Pingyuan! |
27 | 00:02:03,530 | 00:02:06,530 | Nu te speria. O data am primit un mare favor de la regele Wen. | Nu te speria. O data am primit un mare favor de la regele Wen. |
28 | 00:02:06,530 | 00:02:09,749 | Nu putem ingadui sa stam aici. Vino cu mine. |
Nu putem ingadui sa stam aici. Vino cu mine. |
29 | 00:02:22,349 | 00:02:27,429 | Am supravietuit si-am fost martor ca ti-ai riscat viata ca s-o salvezi pe printesa Pingyuan. | Am supravietuit si-am fost martor ca ti-ai riscat viata ca s-o salvezi pe printesa Pingyuan. |
30 | 00:02:27,429 | 00:02:30,689 | Ai pastrat linia de sange a fostei dinastii. | Ai pastrat linia de sange a fostei dinastii. |
31 | 00:02:30,689 | 00:02:33,570 | Ai avut grija de ele in secret | Ai avut grija de ele in secret |
32 | 00:02:34,589 | 00:02:40,350 | si-a tratat-o pe fiica printesei, printesa Zhaixing, ca pe fiica ta. | si-a tratat-o pe fiica printesei, printesa Zhaixing, ca pe fiica ta. |
33 | 00:02:40,350 | 00:02:42,550 | O asa mare bunatate | O asa mare bunatate |
34 | 00:02:43,709 | 00:02:48,110 | n-o pot raspalti cate zile am de trait. | n-o pot raspalti cate zile am de trait. |
35 | 00:02:48,110 | 00:02:53,470 | mai devreme ai spus c-ai vrut sa faci rau familiei mele. | mai devreme ai spus c-ai vrut sa faci rau familiei mele. |
36 | 00:02:53,470 | 00:02:57,310 | Insa in realitate, te-ai temut ca Maiestatea Sa o sa ma condamne. | Insa in realitate, te-ai temut ca Maiestatea Sa o sa ma condamne. |
37 | 00:02:58,030 | 00:03:01,029 | Ai vrut sa ne salvezi. | Ai vrut sa ne salvezi. |
38 | 00:03:01,830 | 00:03:07,349 | Insa tot ce-am vrut eu, e ca Zhiaxing sa nu afle niciodata despre familia ei | Insa tot ce-am vrut eu, e ca Zhiaxing sa nu afle niciodata despre familia ei |
39 | 00:03:07,349 | 00:03:09,590 | ca sa fie in siguranta toata viata. | ca sa fie in siguranta toata viata. |
40 | 00:03:12,069 | 00:03:15,969 | Ai ucis pe cineva si-ai infaptuit o crima capitala. | Ai ucis pe cineva si-ai infaptuit o crima capitala. |
41 | 00:03:17,229 | 00:03:21,010 | Asa ca va trebui sa te execut. | Asa ca va trebui sa te execut. |
42 | 00:03:26,789 | 00:03:29,429 | Mi-am obtinut razbunarea. | Mi-am obtinut razbunarea. |
43 | 00:03:31,750 | 00:03:34,290 | Nu am regrete. | Nu am regrete. |
44 | 00:03:34,290 | 00:03:39,189 | Frate, odihneste-te-n pace. | Frate, odihneste-te-n pace. |
45 | 00:04:13,470 | 00:04:15,370 | Tinere stapan. | Tinere stapan. |
46 | 00:04:23,590 | 00:04:25,408 | Bine facut. Mergi si ia-ti recompensa. | Bine facut. Mergi si ia-ti recompensa. |
47 | 00:04:25,408 | 00:04:27,050 | Multumesc. | Multumesc. |
48 | 00:04:29,209 | 00:04:32,348 | Ala nu-i inspaimantatorul monstru-lup? | Ala nu-i inspaimantatorul monstru-lup? |
49 | 00:04:32,349 | 00:04:35,228 | Cum de esti asa acum? | Cum de esti asa acum? |
50 | 00:04:35,229 | 00:04:37,349 | Ce jalnic. | Ce jalnic. |
51 | 00:04:37,349 | 00:04:42,129 | Cand te jucai cu mine, nu erai arogant! | Cand te jucai cu mine, nu erai arogant! |
52 | 00:04:46,110 | 00:04:49,749 | Un monstru are simtaminte? | Un monstru are simtaminte? |
53 | 00:04:49,749 | 00:04:52,129 | Esti trist? | Esti trist? |
54 | 00:04:52,830 | 00:04:54,649 | Habar n-ai, asa e? | Habar n-ai, asa e? |
55 | 00:04:54,649 | 00:04:56,909 | Xing a ta nu se mai intoarce niciodata. | Xing a ta nu se mai intoarce niciodata. |
56 | 00:04:57,870 | 00:05:01,609 | Ea e cea care mi-a dat acest clopotel. | Ea e cea care mi-a dat acest clopotel. |
57 | 00:05:03,710 | 00:05:05,308 | Uite cum ai ajuns deja. | Uite cum ai ajuns deja. |
58 | 00:05:05,309 | 00:05:07,010 | Desigur, ea a ales sa se salveze. | Desigur, ea a ales sa se salveze. |
59 | 00:05:07,010 | 00:05:09,229 | Te-a vandut. | Te-a vandut. |
60 | 00:05:09,229 | 00:05:11,649 | Daca nu era ea, | Daca nu era ea, |
61 | 00:05:12,349 | 00:05:14,390 | eu n-as fi avut acest clopotel. | eu n-as fi avut acest clopotel. |
62 | 00:05:15,849 | 00:05:18,069 | De unde sa stiu | De unde sa stiu |
63 | 00:05:18,069 | 00:05:21,950 | ca asta ma va aduce la tine? | ca asta ma va aduce la tine? |
64 | 00:05:51,990 | 00:05:53,629 | Te doare, nu-i asa? | Te doare, nu-i asa? |
65 | 00:05:53,629 | 00:05:56,990 | Da vina pe tine c-ai crezut in Zhaixing! | Da vina pe tine c-ai crezut in Zhaixing! |
66 | 00:05:58,189 | 00:05:59,870 | Priveste asta. | Priveste asta. |
67 | 00:05:59,870 | 00:06:02,509 | In acest moment, a venit ea sa te salveze? | In acest moment, a venit ea sa te salveze? |
68 | 00:06:02,509 | 00:06:05,090 | A venit? Spune! | A venit? Spune! |
69 | 00:06:29,029 | 00:06:30,649 | Lupii! | Lupii! |
70 | 00:06:43,550 | 00:06:46,349 | Trage! | Trage! |
71 | 00:06:59,349 | 00:07:02,349 | Ticalosul! Dispari! | Ticalosul! Dispari! |
72 | 00:07:46,069 | 00:07:48,489 | Fugi! | Fugi! |
73 | 00:08:03,270 | 00:08:05,649 | Impusca-l! Acum! | Impusca-l! Acum! |
74 | 00:09:19,549 | 00:09:23,510 | Ajutor! | Ajutor! |
75 | 00:09:57,429 | 00:09:59,710 | Baiatule Lup! | Baiatule Lup! |
76 | 00:10:06,509 | 00:10:08,030 | - Tinere stapan! - Salvati-l pe tanarul stapan! |
- Tinere stapan! - Salvati-l pe tanarul stapan! |
77 | 00:10:08,030 | 00:10:11,450 | - Ridicati-ma! - Tinere stapan! |
- Ridicati-ma!- Tinere stapan! |
78 | 00:10:14,450 | 00:10:15,730 | Frumoasa lovitura. | Frumoasa lovitura. |
79 | 00:10:15,730 | 00:10:17,349 | Ucideti-l! | Ucideti-l! |
80 | 00:10:17,350 | 00:10:20,508 | Daca scapa iar, Maiestatea Sa nu ne va ierta! | Daca scapa iar, Maiestatea Sa nu ne va ierta! |
81 | 00:10:20,509 | 00:10:22,230 | Trageti! | Trageti! |
82 | 00:10:23,230 | 00:10:24,950 | Stati! | Stati! |
83 | 00:10:25,989 | 00:10:28,850 | Stati! | Stati! |
84 | 00:10:28,850 | 00:10:30,269 | Maiestatea Sa a aflat adevarul. | Maiestatea Sa a aflat adevarul. |
85 | 00:10:30,270 | 00:10:31,789 | Nu el este ucigasul! | Nu el este ucigasul! |
86 | 00:10:31,790 | 00:10:33,850 | Opriti-va, toti! | Opriti-va, toti! |
87 | 00:10:34,429 | 00:10:38,250 | Stati! | Stati! |
88 | 00:10:38,250 | 00:10:39,510 | Gura! | Gura! |
89 | 00:10:39,510 | 00:10:43,460 | ♫ Asteapta-ma, ca vin! ♫ | ♫ Asteapta-ma, ca vin! ♫ |
90 | 00:10:43,460 | 00:10:47,640 | ♫ Din cer spre tine ma atin, Aprind artificiile iubirii ♫ |
♫ Din cer spre tine ma atin, Aprind artificiile iubirii ♫ |
91 | 00:10:47,640 | 00:10:53,290 | ♫ Scanteile fericirii ♫ | ♫ Scanteile fericirii ♫ |
92 | 00:10:53,290 | 00:10:55,290 | Baiatule Lup... | Baiatule Lup... |
93 | 00:10:55,290 | 00:10:59,370 | ♫ Fara un sunet, din cer ma atin ♫ | ♫ Fara un sunet, din cer ma atin ♫ |
94 | 00:10:59,370 | 00:11:03,680 | ♫ Ma atin In bratele tale care ma prind ♫ | ♫ Ma atin In bratele tale care ma prind ♫ |
95 | 00:11:03,680 | 00:11:10,070 | ♫ Sufletul meu langa tine vrea sa fie ♫ | ♫ Sufletul meu langa tine vrea sa fie ♫ |
96 | 00:11:10,070 | 00:11:11,820 | CONACUL MA | CONACUL MA |
97 | 00:11:11,820 | 00:11:13,590 | Cum indraznesti!? | Cum indraznesti!? |
98 | 00:11:16,490 | 00:11:21,289 | I-am cerut surorii tale sa-ti aduca porunca mea sa opresti arestarea! | I-am cerut surorii tale sa-ti aduca porunca mea sa opresti arestarea! |
99 | 00:11:21,289 | 00:11:24,069 | Iar tu, dimpotriva, i-ai rupt piciorul. | Iar tu, dimpotriva, i-ai rupt piciorul. |
100 | 00:11:25,069 | 00:11:27,350 | Ea este inca in coma. | Ea este inca in coma. |
101 | 00:11:27,350 | 00:11:29,309 | Vinovatia este clara! | Vinovatia este clara! |
102 | 00:11:29,309 | 00:11:33,288 | Barbate, Jun incerca sa se protejeze. | Barbate, Jun incerca sa se protejeze. |
103 | 00:11:33,288 | 00:11:36,108 | In plus, daca Zhaixing nu l-ar fi mintit... | In plus, daca Zhaixing nu l-ar fi mintit... |
104 | 00:11:36,108 | 00:11:37,749 | Ajunge! | Ajunge! |
105 | 00:11:40,950 | 00:11:45,869 | Maiestate, imi cer iertare pentru rusinea adusa. | Maiestate, imi cer iertare pentru rusinea adusa. |
106 | 00:11:46,710 | 00:11:48,529 | Ma Jun, | Ma Jun, |
107 | 00:11:48,529 | 00:11:52,149 | dupa ziua de azi, mergi la granita impreuna cu mine. | dupa ziua de azi, mergi la granita impreuna cu mine. |
108 | 00:11:52,150 | 00:11:54,130 | Te vei instrui ca ostean. | Te vei instrui ca ostean. |
109 | 00:11:54,989 | 00:11:58,590 | Vei patrula prin munti dis de dimneata. | Vei patrula prin munti dis de dimneata. |
110 | 00:11:58,590 | 00:12:00,549 | Trebuie sa-l salvezi pe Baiatul Lup si mi-l aduci! | Trebuie sa-l salvezi pe Baiatul Lup si mi-l aduci! |
111 | 00:12:00,549 | 00:12:02,570 | Asta n-o sa fie nevoie. | Asta n-o sa fie nevoie. |
112 | 00:12:03,669 | 00:12:06,150 | E doar un salbatic. | E doar un salbatic. |
113 | 00:12:06,710 | 00:12:09,549 | Iti retragi oastea maine de dimineata. | Iti retragi oastea maine de dimineata. |
114 | 00:12:09,549 | 00:12:11,429 | Cat despre Baiatul Lup, | Cat despre Baiatul Lup, |
115 | 00:12:11,429 | 00:12:14,309 | voi trimite eu pe cineva sa-l caute. | voi trimite eu pe cineva sa-l caute. |
116 | 00:12:14,309 | 00:12:16,570 | Traieste sau moare, asta-i soarta. | Traieste sau moare, asta-i soarta. |
117 | 00:12:16,570 | 00:12:20,849 | Daca dispare si nu-i de gasit, asta-i soarta lui. |
Daca dispare si nu-i de gasit, asta-i soarta lui. |
118 | 00:12:27,150 | 00:12:30,189 | Inalta capul tradatorului | Inalta capul tradatorului |
119 | 00:12:30,189 | 00:12:34,810 | pe poarta cetatii ca sa fie de invatatura pentru ceilalti. | pe poarta cetatii ca sa fie de invatatura pentru ceilalti. |
120 | 00:13:26,910 | 00:13:28,590 | Zhaixing, | Zhaixing, |
121 | 00:13:32,470 | 00:13:34,170 | esti bine? | esti bine? |
122 | 00:13:35,350 | 00:13:36,769 | Tata. | Tata. |
123 | 00:13:39,390 | 00:13:43,089 | Tata, unde-i Baiatul Lup? | Tata, unde-i Baiatul Lup? |
124 | 00:13:46,429 | 00:13:48,470 | Inca nu l-am gasit. | Inca nu l-am gasit. |
125 | 00:13:49,549 | 00:13:51,389 | Acum e prea intuneric. | Acum e prea intuneric. |
126 | 00:13:51,390 | 00:13:55,350 | Noaptea a coborat peste prapastie. Nu-ti vezi nici degetele. |
Noaptea a coborat peste prapastie. Nu-ti vezi nici degetele. |
127 | 00:13:55,350 | 00:13:57,930 | E greu sa cercetam imprejurimile. | E greu sa cercetam imprejurimile. |
128 | 00:13:57,930 | 00:14:04,749 | Maiestatea Sa a poruncit ca familia Ma sa se concentreze doar pe treburile cetatii si paza granitei. | Maiestatea Sa a poruncit ca familia Ma sa se concentreze doar pe treburile cetatii si paza granitei. |
129 | 00:14:04,749 | 00:14:06,930 | Ar trebui sa nu ne implicam in asta. | Ar trebui sa nu ne implicam in asta. |
130 | 00:14:08,309 | 00:14:14,150 | Insa Maiestatea Sa mi-a promis ca in zori va trimite oameni sa-l caute. | Insa Maiestatea Sa mi-a promis ca in zori va trimite oameni sa-l caute. |
131 | 00:14:15,629 | 00:14:16,709 | E prea tarziu! | E prea tarziu! |
132 | 00:14:16,710 | 00:14:20,748 | El a fost grav ranit si-a cazut intr-o prapastie adanca. | El a fost grav ranit si-a cazut intr-o prapastie adanca. |
133 | 00:14:20,749 | 00:14:23,730 | Daca nu-l salveaza nimeni, va muri! | Daca nu-l salveaza nimeni, va muri! |
134 | 00:14:24,350 | 00:14:26,111 | Nu! | Nu! |
135 | 00:14:26,111 | 00:14:29,388 | Zhaixing, ai piciorul ranit. Inca nu s-a vindecat. |
Zhaixing, ai piciorul ranit. Inca nu s-a vindecat. |
136 | 00:14:29,388 | 00:14:35,328 | Tata, noi am facut rau lui si lupilor nevinovati. | Tata, noi am facut rau lui si lupilor nevinovati. |
137 | 00:14:35,328 | 00:14:38,649 | Nu-l putem lasa sa moara de unul singur. | Nu-l putem lasa sa moara de unul singur. |
138 | 00:14:38,649 | 00:14:40,308 | Merg sa-l implor pe Maiestatea Sa. | Merg sa-l implor pe Maiestatea Sa. |
139 | 00:14:40,309 | 00:14:42,508 | Sa-l implor sa ne permita sa-l cautam! | Sa-l implor sa ne permita sa-l cautam! |
140 | 00:14:42,509 | 00:14:43,969 | - Nu. - Tata! |
- Nu.- Tata! |
141 | 00:14:43,969 | 00:14:47,370 | - Nu. - Tata, lasa-ma sa merg! Vreau sa-l salvez pe Baiatul Lup. |
- Nu.- Tata, lasa-ma sa merg! Vreau sa-l salvez pe Baiatul Lup. |
142 | 00:14:47,370 | 00:14:49,429 | - Zhaixing! - Tata! |
- Zhaixing!- Tata! |
143 | 00:14:49,429 | 00:14:51,950 | Stiu ca vrei sa-l protejezi. | Stiu ca vrei sa-l protejezi. |
144 | 00:14:51,950 | 00:14:53,889 | Iar eu vreau sa te protejez pe tine | Iar eu vreau sa te protejez pe tine |
145 | 00:14:53,889 | 00:14:57,150 | cat si familia noastra. | cat si familia noastra. |
146 | 00:14:57,150 | 00:15:01,350 | Ce s-a intamplat cu chelarul Wang a pus familia in pericol. | Ce s-a intamplat cu chelarul Wang a pus familia in pericol. |
147 | 00:15:01,350 | 00:15:04,149 | Daca incalci acum edictul, | Daca incalci acum edictul, |
148 | 00:15:04,149 | 00:15:08,669 | atunci vom fi osanditi. | atunci vom fi osanditi. |
149 | 00:16:20,910 | 00:16:24,508 | Efortul meu secret de-a te cauta n-a fost in zadar. | Efortul meu secret de-a te cauta n-a fost in zadar. |
150 | 00:16:24,509 | 00:16:26,450 | Bine. | Bine. |
151 | 00:16:26,450 | 00:16:29,749 | Privirea aceea din ochii tai nu-i buna. | Privirea aceea din ochii tai nu-i buna. |
152 | 00:16:29,749 | 00:16:31,509 | Suficient de salbatica. | Suficient de salbatica. |
153 | 00:16:33,109 | 00:16:37,569 | De-acum inainte, viata ta imi apartine. | De-acum inainte, viata ta imi apartine. |
154 | 00:16:40,940 | 00:16:42,460 | [Comanda] | [Comanda] |
155 | 00:16:42,460 | 00:16:46,309 | Iti ofer acest insemn nobil. | Iti ofer acest insemn nobil. |
156 | 00:16:48,710 | 00:16:51,429 | Eu sunt imparatul. | Eu sunt imparatul. |
157 | 00:16:51,429 | 00:16:54,069 | Poate ca nu-ntelegi asta inca. | Poate ca nu-ntelegi asta inca. |
158 | 00:16:54,069 | 00:16:59,889 | Insa eu pot sa-ti dau tot ce vrei. | Insa eu pot sa-ti dau tot ce vrei. |
159 | 00:17:12,710 | 00:17:13,989 | Pastreaza-l nestiut. | Pastreaza-l nestiut. |
160 | 00:17:13,990 | 00:17:18,730 | Sa nu afle nimeni ca l-am gasit pe Baiatul Lup. | Sa nu afle nimeni ca l-am gasit pe Baiatul Lup. |
161 | 00:17:18,730 | 00:17:22,050 | Prefa-te ca maine il cauti iar. | Prefa-te ca maine il cauti iar. |
162 | 00:17:22,050 | 00:17:23,668 | Da, Maiestate. | Da, Maiestate. |
163 | 00:17:23,669 | 00:17:28,630 | Acum, inauntru si-n afara regatului, la lumina si-n intuneric, | Acum, inauntru si-n afara regatului, la lumina si-n intuneric, |
164 | 00:17:28,630 | 00:17:31,349 | am dusmani peste tot. | am dusmani peste tot. |
165 | 00:17:31,350 | 00:17:37,029 | Mai mult, imperiul Jin vecin devine mai puternic pe zi ce trece. | Mai mult, imperiul Jin vecin devine mai puternic pe zi ce trece. |
166 | 00:17:37,029 | 00:17:40,349 | Am nevoie de talente. | Am nevoie de talente. |
167 | 00:17:40,350 | 00:17:45,089 | Adica, Maiestate il adopti pe acest baiat pentru folosinta viitoare? | Adica, Maiestate il adopti pe acest baiat pentru folosinta viitoare? |
168 | 00:17:46,510 | 00:17:50,429 | Daca va trece de instruirea mea dura, | Daca va trece de instruirea mea dura, |
169 | 00:17:50,429 | 00:17:52,789 | vreau sa fie ca un lup adevarat, | vreau sa fie ca un lup adevarat, |
170 | 00:17:52,789 | 00:17:56,690 | pe dinautru si pe dinafara. | pe dinautru si pe dinafara. |
171 | 00:17:56,690 | 00:18:02,469 | Maiestate, leacul pentru el are unele efecte secundare serioase. | Maiestate, leacul pentru el are unele efecte secundare serioase. |
172 | 00:18:11,630 | 00:18:14,869 | Baiatule Lup, am gresit. | Baiatule Lup, am gresit. |
173 | 00:18:14,869 | 00:18:18,949 | Te rog intoarce-te repede, Xing. | Te rog intoarce-te repede, Xing. |
174 | 00:18:34,460 | 00:18:36,710 | [8 ani mai traziu] | [8 ani mai traziu] |
175 | 00:18:36,710 | 00:18:39,109 | Nunta tinerei stapane feudale este ceva important in cetate. | Nunta tinerei stapane feudale este ceva important in cetate. |
176 | 00:18:39,110 | 00:18:40,790 | - Grabeste-te. - Ajuta-ma cu asta! |
- Grabeste-te.- Ajuta-ma cu asta! |
177 | 00:18:40,790 | 00:18:42,908 | Nu trageti chiulul cum stapanul feudal e plecat. | Nu trageti chiulul cum stapanul feudal e plecat. |
178 | 00:18:42,909 | 00:18:45,169 | - Haideti odata. - Mai incet! |
- Haideti odata.- Mai incet! |
179 | 00:18:45,169 | 00:18:47,148 | Mergeti si ajutati in spate, daca aici ati terminat. | Mergeti si ajutati in spate, daca aici ati terminat. |
180 | 00:18:47,149 | 00:18:49,249 | - Si grabiti-va. - Da. |
- Si grabiti-va.- Da. |
181 | 00:19:02,149 | 00:19:04,649 | Plecaciune, tanara stapana feudala! | Plecaciune, tanara stapana feudala! |
182 | 00:19:04,649 | 00:19:12,969 | Cum ii tii locul stapanului feudal, pot sa te-ntreb altceva in afara de chestiunile importante ale cetatii, cum ar fi despre casatorie? | Cum ii tii locul stapanului feudal, pot sa te-ntreb altceva in afara de chestiunile importante ale cetatii, cum ar fi despre casatorie? |
183 | 00:19:12,969 | 00:19:16,129 | M-ai tot intrebat despre asta, iar si iar. | M-ai tot intrebat despre asta, iar si iar. |
184 | 00:19:16,129 | 00:19:19,409 | Spune. Azi ce este? | Spune. Azi ce este? |
185 | 00:19:19,409 | 00:19:24,689 | Astea sunt datele norocoase alese de familia viitorului tau sot. | Astea sunt datele norocoase alese de familia viitorului tau sot. |
186 | 00:19:24,689 | 00:19:27,670 | Te rog s-alegi una. | Te rog s-alegi una. |
187 | 00:19:28,389 | 00:19:32,088 | Toate sunt zile norocoase. Oricare ar fi buna. | Toate sunt zile norocoase. Oricare ar fi buna. |
188 | 00:19:33,149 | 00:19:35,548 | Vad ca esti informata, | Vad ca esti informata, |
189 | 00:19:35,549 | 00:19:38,830 | dar nu cunosti treburile dintre barbati si femei. | dar nu cunosti treburile dintre barbati si femei. |
190 | 00:19:38,830 | 00:19:44,309 | Ei au ales zilele norocoase ca tu s-alegi conform obiceiurilor si ca s-arati respect, | Ei au ales zilele norocoase ca tu s-alegi conform obiceiurilor si ca s-arati respect, |
191 | 00:19:44,309 | 00:19:48,510 | dar totusi mai e ceva in afara de asta. | dar totusi mai e ceva in afara de asta. |
192 | 00:19:49,549 | 00:19:52,470 | Se tem ca eu sa nu fiu la ciclu in ziua nuntii. | Se tem ca eu sa nu fiu la ciclu in ziua nuntii. |
193 | 00:19:52,470 | 00:19:55,590 | De aceea trebuie s-aleg o zi ca sa evit asta. | De aceea trebuie s-aleg o zi ca sa evit asta. |
194 | 00:19:55,590 | 00:19:58,788 | Tanara stapana, cum stii asta, atunci de ce... | Tanara stapana, cum stii asta, atunci de ce... |
195 | 00:19:58,788 | 00:20:00,590 | Ca sa-ti spun adevarul, | Ca sa-ti spun adevarul, |
196 | 00:20:00,590 | 00:20:05,289 | voi anula logodna. | voi anula logodna. |
197 | 00:20:05,289 | 00:20:06,989 | Ce? | Ce? |
198 | 00:20:07,830 | 00:20:09,929 | Familia viitorului tau sot face parte din Clanul Shen, | Familia viitorului tau sot face parte din Clanul Shen, |
199 | 00:20:09,929 | 00:20:13,789 | o familie care a dat un ministru adjunct de rangul intai al Diviziei de Dreapta a Departamentului Afacerilor de Stat! | o familie care a dat un ministru adjunct de rangul intai al Diviziei de Dreapta a Departamentului Afacerilor de Stat! |
200 | 00:20:13,789 | 00:20:17,950 | Daca faci asa, cum le va explica stapanul feudal? | Daca faci asa, cum le va explica stapanul feudal? |
201 | 00:20:17,950 | 00:20:21,949 | Daca faci asa, de azi inainte nimeni nu va indrazni sa te ceara de sotie! | Daca faci asa, de azi inainte nimeni nu va indrazni sa te ceara de sotie! |
202 | 00:20:21,950 | 00:20:24,830 | Asta vreau eu. | Asta vreau eu. |
203 | 00:20:25,830 | 00:20:28,428 | Am pastrat secret fata de tine. Greseala mea. | Am pastrat secret fata de tine. Greseala mea. |
204 | 00:20:28,429 | 00:20:33,089 | Insa totul este doar ca parada nascocita de mine si Clanul Shen. | Insa totul este doar ca parada nascocita de mine si Clanul Shen. |
205 | 00:20:33,089 | 00:20:35,470 | Cu cat mai real, cu atat mai bine. | Cu cat mai real, cu atat mai bine. |
206 | 00:20:37,950 | 00:20:40,709 | Acesti ani, zilnic au sosit propuneri de casatorie pentru mine. | Acesti ani, zilnic au sosit propuneri de casatorie pentru mine. |
207 | 00:20:40,710 | 00:20:42,668 | Foarte sacaitor. | Foarte sacaitor. |
208 | 00:20:42,669 | 00:20:45,148 | Asa ca de la inceput, dupa ce le-am acceptat cererea de casatorie, | Asa ca de la inceput, dupa ce le-am acceptat cererea de casatorie, |
209 | 00:20:45,149 | 00:20:50,750 | i-am marturisit tanarului stapan Shen c-o sa anulez logodna in toiul demersurilor, ruinandu-mi reputatia. | i-am marturisit tanarului stapan Shen c-o sa anulez logodna in toiul demersurilor, ruinandu-mi reputatia. |
210 | 00:20:50,750 | 00:20:54,410 | Ca nimeni sa nu ma mai ceara de sotie. | Ca nimeni sa nu ma mai ceara de sotie. |
211 | 00:20:54,410 | 00:20:57,189 | Stii doar, casa noastra i-a ajutat mult inainte. | Stii doar, casa noastra i-a ajutat mult inainte. |
212 | 00:20:57,189 | 00:20:58,930 | Si el a fost de-acord. | Si el a fost de-acord. |
213 | 00:20:58,930 | 00:21:03,029 | Atunci... ce-o sa-i spunem stapanului feudal? | Atunci... ce-o sa-i spunem stapanului feudal? |
214 | 00:21:03,990 | 00:21:05,749 | Tata are treburi urgente in capitala. | Tata are treburi urgente in capitala. |
215 | 00:21:05,750 | 00:21:09,169 | Si cand se-ntoarce, ii voi explica eu totul. | Si cand se-ntoarce, ii voi explica eu totul. |
216 | 00:21:10,789 | 00:21:11,949 | Tanara stapana! | Tanara stapana! |
217 | 00:21:11,950 | 00:21:14,330 | Tu ocupa-te de ce este necesar! | Tu ocupa-te de ce este necesar! |
218 | 00:21:14,330 | 00:21:18,290 | SUYANG, CETATEA REGALA A IMPERIULUI YANG | SUYANG, CETATEA REGALA A IMPERIULUI YANG |
219 | 00:21:24,989 | 00:21:26,769 | Langa granita dintre cele doua state, | Langa granita dintre cele doua state, |
220 | 00:21:26,769 | 00:21:31,540 | Marchizul stabilizator al Natiunii Yang, Xiao Gui, recruteaza cu indarjire osteni si jefuieste, | Marchizul stabilizator al Natiunii Yang, Xiao Gui, recruteaza cu indarjire osteni si jefuieste, |
221 | 00:21:31,540 | 00:21:34,350 | pentru a continua cucerirea tinuturilor Imperiului Jin. | pentru a continua cucerirea tinuturilor Imperiului Jin. |
222 | 00:21:34,350 | 00:21:38,029 | Xiaobao! | Xiaobao! |
223 | 00:21:46,010 | 00:21:51,350 | Eunuc Zhan, trebuie sa-l vedem pe Maiestatea Sa ca sa-l rugam sa revoce porunca. |
Eunuc Zhan, trebuie sa-l vedem pe Maiestatea Sa ca sa-l rugam sa revoce porunca. |
224 | 00:21:51,350 | 00:21:55,189 | Marchizul stabilizator al Natiunii poate a comis tradare, dar asta nu implica si familia lui. |
Marchizul stabilizator al Natiunii poate a comis tradare, dar asta nu implica si familia lui. |
225 | 00:21:55,189 | 00:22:01,189 | Generalilor, Maiestatea Sa si-a facut multe griji legat de asta, slabindu-si sanatatea. | Generalilor, Maiestatea Sa si-a facut multe griji legat de asta, slabindu-si sanatatea. |
226 | 00:22:01,189 | 00:22:03,750 | A lesinat dmineata devreme. | A lesinat dmineata devreme. |
227 | 00:22:03,750 | 00:22:06,249 | Medicul imperial se ocupa acum de el. | Medicul imperial se ocupa acum de el. |
228 | 00:22:06,249 | 00:22:11,890 | A atentionat ca acesta este un moment critic si nimeni sa nu-l deranjeze. |
A atentionat ca acesta este un moment critic si nimeni sa nu-l deranjeze. |
229 | 00:22:11,890 | 00:22:16,709 | Familia marchizului este inconjurata acum de trupele Maiestatii Sale. | Familia marchizului este inconjurata acum de trupele Maiestatii Sale. |
230 | 00:22:16,710 | 00:22:18,268 | Este o urgenta! | Este o urgenta! |
231 | 00:22:18,269 | 00:22:21,009 | Generale, cand medicul termina ce are de facut, | Generale, cand medicul termina ce are de facut, |
232 | 00:22:21,009 | 00:22:24,789 | ma voi asigura ca-i voi raporta imediat. | ma voi asigura ca-i voi raporta imediat. |
233 | 00:22:24,789 | 00:22:26,850 | Multumesc, eunucule. | Multumesc, eunucule. |
234 | 00:22:34,350 | 00:22:37,109 | O porunca a curtii e ca un munte. Un edict imperial e precum cerul. |
O porunca a curtii e ca un munte. Un edict imperial e precum cerul. |
235 | 00:22:37,110 | 00:22:40,988 | Marchizul stabilizator al Natiunii Xiao Gui si familia lui au fost necredinciosi si-au conspirat cu dusmanul. | Marchizul stabilizator al Natiunii Xiao Gui si familia lui au fost necredinciosi si-au conspirat cu dusmanul. |
236 | 00:22:40,988 | 00:22:42,869 | El nutreste intentii de rasturnare a dinastiei. | El nutreste intentii de rasturnare a dinastiei. |
237 | 00:22:42,870 | 00:22:45,028 | Inconjurati deindata conacul marchizului! | Inconjurati deindata conacul marchizului! |
238 | 00:22:45,029 | 00:22:48,510 | - Respectati asta! - Ce intelegere cu dusmanul? Am fost inselati! |
- Respectati asta!- Ce intelegere cu dusmanul? Am fost inselati! |
239 | 00:22:50,029 | 00:22:52,988 | - Nu ne vom preda! - Nu va predati? |
- Nu ne vom preda!- Nu va predati? |
240 | 00:22:52,988 | 00:22:54,650 | Lasa-l sa intre! | Lasa-l sa intre! |
241 | 00:22:56,189 | 00:22:57,428 | Marchize! | Marchize! |
242 | 00:22:57,429 | 00:23:00,029 | - Unchiule! - Marchize! |
- Unchiule!- Marchize! |
243 | 00:23:00,029 | 00:23:04,149 | - Unchiule! - Marchize! |
- Unchiule!- Marchize! |
244 | 00:23:04,149 | 00:23:07,288 | - Liniste! - Excelenta marchiz! |
- Liniste! - Excelenta marchiz! |
245 | 00:23:07,288 | 00:23:09,668 | Predati-va si veti supravietui. | Predati-va si veti supravietui. |
246 | 00:23:09,669 | 00:23:13,849 | Daca nu, marchizul va fi executat! | Daca nu, marchizul va fi executat! |
247 | 00:23:13,849 | 00:23:15,869 | Nu va predati! | Nu va predati! |
248 | 00:23:15,870 | 00:23:20,428 | Maiestatea Sa ma vrea mort! | Maiestatea Sa ma vrea mort! |
249 | 00:23:20,429 | 00:23:23,730 | Oricum ar fi, voi muri! [Xiao Gui, Marchizul stabilizator al Natiunii] |
Oricum ar fi, voi muri![Xiao Gui, Marchizul stabilizator al Natiunii] |
250 | 00:23:23,730 | 00:23:25,190 | Unchiule! | Unchiule! |
251 | 00:23:25,190 | 00:23:27,329 | Nu va predati pana la moarte! | Nu va predati pana la moarte! |
252 | 00:23:27,329 | 00:23:29,250 | Salvati-l! | Salvati-l! |
253 | 00:23:36,789 | 00:23:38,610 | Marchize! | Marchize! |
254 | 00:23:42,270 | 00:23:43,909 | Uite un lup! | Uite un lup! |
255 | 00:23:49,090 | 00:23:52,310 | Soseste ducele Bo! | Soseste ducele Bo! |
256 | 00:24:58,110 | 00:25:00,630 | Plecaciune, duce Bo! | Plecaciune, duce Bo! |
257 | 00:25:51,470 | 00:25:54,989 | Timp de opt ani, Baiatul Lup, care s-a crezut tradat de Zhaixing, | Timp de opt ani, Baiatul Lup, care s-a crezut tradat de Zhaixing, |
258 | 00:25:54,990 | 00:25:59,349 | s-a supus unui antrenament riguros pentru a deveni groaznicul print Bo. |
s-a supus unui antrenament riguros pentru a deveni groaznicul print Bo. |
259 | 00:25:59,350 | 00:26:03,189 | A fost pacalit si exploatat de catre Chu Kui. | A fost pacalit si exploatat de catre Chu Kui. |
260 | 00:26:14,710 | 00:26:18,730 | Maiestatea Sa si-a revenit intrucatva. | Maiestatea Sa si-a revenit intrucatva. |
261 | 00:26:18,730 | 00:26:22,608 | Generalilor, va rog intrati. | Generalilor, va rog intrati. |
262 | 00:26:44,690 | 00:26:47,349 | Plecaciune, Maiestate. | Plecaciune, Maiestate. |
263 | 00:26:50,029 | 00:26:53,188 | Ridicati-va. | Ridicati-va. |
264 | 00:26:53,189 | 00:26:55,490 | Multumim, Maiestate. | Multumim, Maiestate. |
265 | 00:26:58,630 | 00:27:02,529 | Ne riscam viata ca sa te rugam Maiestate sa fi indurator. | Ne riscam viata ca sa te rugam Maiestate sa fi indurator. |
266 | 00:27:04,009 | 00:27:05,669 | Te rugam sa te mai gandesti. | Te rugam sa te mai gandesti. |
267 | 00:27:05,669 | 00:27:10,810 | Al treilea print, printul Bo, cere o audienta! | Al treilea print, printul Bo, cere o audienta! |
268 | 00:27:42,029 | 00:27:44,810 | Plecaciune, Maiestate! | Plecaciune, Maiestate! |
269 | 00:27:44,810 | 00:27:47,309 | Ridicati-va. | Ridicati-va. |
270 | 00:27:47,309 | 00:27:50,348 | - Multumesc Maiestate! - Multumim Maiestate! |
- Multumesc Maiestate!- Multumim Maiestate! |
271 | 00:27:58,249 | 00:28:03,589 | Cum stiti toti, am un fiu adoptat. | Cum stiti toti, am un fiu adoptat. |
272 | 00:28:03,589 | 00:28:06,889 | Il tratez ca pe unul de sange. | Il tratez ca pe unul de sange. |
273 | 00:28:06,889 | 00:28:10,829 | Sta in palat de multa vreme. | Sta in palat de multa vreme. |
274 | 00:28:10,829 | 00:28:16,749 | In anii din urma, l-am pus sa faca unele treburi importante pentru mine. | In anii din urma, l-am pus sa faca unele treburi importante pentru mine. |
275 | 00:28:16,749 | 00:28:22,290 | Insa dregatorii de la granita precum voi si multi alti ministri inca nu l-au vazut. | Insa dregatorii de la granita precum voi si multi alti ministri inca nu l-au vazut. |
276 | 00:28:22,290 | 00:28:26,589 | Ce-ar fi ca azi sa va cunoasteti? | Ce-ar fi ca azi sa va cunoasteti? |
277 | 00:28:28,110 | 00:28:30,410 | Plecaciune, Inaltimea Ta! | Plecaciune, Inaltimea Ta! |
278 | 00:28:30,410 | 00:28:32,989 | Plecaciune, Inaltimea Ta! | Plecaciune, Inaltimea Ta! |
279 | 00:28:32,989 | 00:28:34,870 | Sunteti scuzati. | Sunteti scuzati. |
280 | 00:28:36,370 | 00:28:38,889 | Maiestate. | Maiestate. |
281 | 00:28:38,889 | 00:28:42,100 | Marchizul stabilizator al Natiunii Xiao Gui a fost pedepsit conform legii. | Marchizul stabilizator al Natiunii Xiao Gui a fost pedepsit conform legii. |
282 | 00:28:42,100 | 00:28:44,050 | Dar... | Dar... |
283 | 00:28:45,309 | 00:28:47,530 | Frumos. | Frumos. |
284 | 00:28:48,870 | 00:28:53,589 | Cred ca toti imbatraniti. | Cred ca toti imbatraniti. |
285 | 00:28:53,589 | 00:28:55,489 | Bun. | Bun. |
286 | 00:28:55,489 | 00:28:59,290 | In carmuirea lumii, este nevoie atat de metode dure cat si blande. | In carmuirea lumii, este nevoie atat de metode dure cat si blande. |
287 | 00:28:59,290 | 00:29:04,390 | Bunavointa voastra si curajul printului Bo sunt | Bunavointa voastra si curajul printului Bo sunt |
288 | 00:29:04,390 | 00:29:08,069 | pe placul meu. | pe placul meu. |
289 | 00:29:09,029 | 00:29:15,050 | Atata timp cat imi sunteti loiali, voi face ca asta sa merite. | Atata timp cat imi sunteti loiali, voi face ca asta sa merite. |
290 | 00:29:20,090 | 00:29:23,069 | Stapane feudal, cum a fost? | Stapane feudal, cum a fost? |
291 | 00:29:23,069 | 00:29:26,669 | Ne-am decis sa renuntam la puterea noastra militara. | Ne-am decis sa renuntam la puterea noastra militara. |
292 | 00:29:26,669 | 00:29:33,090 | Poate-i singura cale sa-mi protejez familia si cetatea Kuizhou. | Poate-i singura cale sa-mi protejez familia si cetatea Kuizhou. |
293 | 00:29:33,090 | 00:29:37,989 | Stapane feudal, oastea familiei Ma iti urmeaza poruncile. | Stapane feudal, oastea familiei Ma iti urmeaza poruncile. |
294 | 00:29:37,989 | 00:29:43,168 | Daca predai puterea militara in mainile Chu, ma tem ca oastea nu va accepta asta. |
Daca predai puterea militara in mainile Chu, ma tem ca oastea nu va accepta asta. |
295 | 00:29:43,168 | 00:29:45,010 | Decizia mea este luata. | Decizia mea este luata. |
296 | 00:29:46,029 | 00:29:50,590 | Iar Maiestatea Sa a poruncit sa divizam oastea familiei Ma. | Iar Maiestatea Sa a poruncit sa divizam oastea familiei Ma. |
297 | 00:29:51,510 | 00:29:54,650 | Mergi imediat la granita | Mergi imediat la granita |
298 | 00:29:54,650 | 00:29:57,530 | si spune-le ca acum slujesc curtea imperiala. | si spune-le ca acum slujesc curtea imperiala. |
299 | 00:29:57,530 | 00:30:00,109 | Am de gand sa-l iau pe Jun cu mine inapoi in Kuizhou. | Am de gand sa-l iau pe Jun cu mine inapoi in Kuizhou. |
300 | 00:30:00,110 | 00:30:02,789 | - Stapane feudal, n-am sa te las niciodata... - Asta e o porunca. |
- Stapane feudal, n-am sa te las niciodata...- Asta e o porunca. |
301 | 00:30:02,789 | 00:30:05,109 | N-o poti sfida. | N-o poti sfida. |
302 | 00:30:05,109 | 00:30:06,669 | Da. | Da. |
303 | 00:30:22,789 | 00:30:25,750 | Plecaciune, tata imparat. | Plecaciune, tata imparat. |
304 | 00:30:38,590 | 00:30:41,530 | Ai facut o treaba excelenta. | Ai facut o treaba excelenta. |
305 | 00:30:45,990 | 00:30:48,530 | Asta-i baiatul meu. | Asta-i baiatul meu. |
306 | 00:30:51,510 | 00:30:53,988 | Ridica-te. Hai. | Ridica-te. Hai. |
307 | 00:30:56,269 | 00:31:00,789 | Dintre multii mei printi, | Dintre multii mei printi, |
308 | 00:31:00,789 | 00:31:04,829 | tu esti cel mai de incredere. | tu esti cel mai de incredere. |
309 | 00:31:06,350 | 00:31:12,650 | Singurul lucru care ma preocupa e ca ai totusi o slabiciune. | Singurul lucru care ma preocupa e ca ai totusi o slabiciune. |
310 | 00:31:14,810 | 00:31:19,788 | Vreau sa te-ntorci in Kuizhou. Ce spui de asta? | Vreau sa te-ntorci in Kuizhou. Ce spui de asta? |
311 | 00:31:19,788 | 00:31:21,630 | Voi asculta porunca ta. | Voi asculta porunca ta. |
312 | 00:31:29,870 | 00:31:33,850 | Acum, nu-l pot lasa sa traiasca pe Ma Ying. | Acum, nu-l pot lasa sa traiasca pe Ma Ying. |
313 | 00:31:33,850 | 00:31:40,010 | Insa fiica lui, Ma Zhaixing, ar putea sa-mi fie de folos in viitor. | Insa fiica lui, Ma Zhaixing, ar putea sa-mi fie de folos in viitor. |
314 | 00:31:40,010 | 00:31:42,070 | CONACUL PRINTULUI BO | CONACUL PRINTULUI BO |
315 | 00:32:28,230 | 00:32:31,488 | Am auzit ca mesterul face talismane de noroc din dintii de lupi. | Am auzit ca mesterul face talismane de noroc din dintii de lupi. |
316 | 00:32:31,488 | 00:32:35,629 | Asa ca i-am cerut unui mester sa faca un colier din dinti de lup. | Asa ca i-am cerut unui mester sa faca un colier din dinti de lup. |
317 | 00:32:35,630 | 00:32:37,989 | Te poate apara cat il porti cu tine. | Te poate apara cat il porti cu tine. |
318 | 00:32:49,280 | 00:32:50,970 | [Hai Die, Demonii Noptii] | [Hai Die, Demonii Noptii] |
319 | 00:32:58,030 | 00:33:00,060 | [Wen Yan, Demonii Noptii] | [Wen Yan, Demonii Noptii] |
320 | 00:33:01,549 | 00:33:04,509 | - Wen Yan. Plecaciune, maestre. - Hai Die. Plecaciune, maestre. |
- Wen Yan. Plecaciune, maestre.- Hai Die. Plecaciune, maestre. |
321 | 00:33:04,509 | 00:33:06,189 | Unde-i Mo Xiao? | Unde-i Mo Xiao? |
322 | 00:33:17,740 | 00:33:19,449 | [Mo Xiao, Demonii Noptii] | [Mo Xiao, Demonii Noptii] |
323 | 00:33:19,449 | 00:33:21,470 | Plecaciune, maestre. | Plecaciune, maestre. |
324 | 00:33:29,269 | 00:33:31,349 | Mo Xiao a reusit sa intre fara sa fie simtit. | Mo Xiao a reusit sa intre fara sa fie simtit. |
325 | 00:33:31,349 | 00:33:33,010 | Te-ai imbunatatit. | Te-ai imbunatatit. |
326 | 00:33:33,950 | 00:33:37,549 | Voi doi trebuie sa mai exersati. | Voi doi trebuie sa mai exersati. |
327 | 00:33:37,549 | 00:33:38,769 | Veniti cu mine. | Veniti cu mine. |
328 | 00:33:38,769 | 00:33:40,669 | Da, maestre. | Da, maestre. |
329 | 00:33:41,750 | 00:33:43,709 | Am o noua misiune pentru Demonii Noptii . | Am o noua misiune pentru Demonii Noptii . |
330 | 00:33:48,870 | 00:33:51,028 | Maiestatea Sa ne-a poruncit sa mergem in Kuizhou si sa iscodim pe Ma Ying. | Maiestatea Sa ne-a poruncit sa mergem in Kuizhou si sa iscodim pe Ma Ying. |
331 | 00:33:51,029 | 00:33:53,029 | Da, maestre. | Da, maestre. |
332 | 00:33:56,590 | 00:34:01,209 | Dupa executarea Marchizului stabilizator al Natiunii, printul mostenitor al Jin a profitat de asta |
Dupa executarea Marchizului stabilizator al Natiunii, printul mostenitor al Jin a profitat de asta |
333 | 00:34:01,209 | 00:34:05,530 | si-a cucerit cetatile preluate inainte de marchiz. | si-a cucerit cetatile preluate inainte de marchiz. |
334 | 00:34:05,530 | 00:34:09,668 | El a schimbat aura de represiune introducand o carmuire binevoitoare, | El a schimbat aura de represiune introducand o carmuire binevoitoare, |
335 | 00:34:09,669 | 00:34:16,250 | permitand tinuturilor sa-si revina, traind o viata pasnica si infloritoare. | permitand tinuturilor sa-si revina, traind o viata pasnica si infloritoare. |
336 | 00:34:16,250 | 00:34:18,170 | Alege, domnia ta. Sunt ieftine si dulci. | Alege, domnia ta. Sunt ieftine si dulci. |
337 | 00:34:18,170 | 00:34:20,520 | CONACUL MA | CONACUL MA |
338 | 00:34:21,149 | 00:34:25,869 | Xiao Feng, lumea stie deja despre anularea logodnei mele? | Xiao Feng, lumea stie deja despre anularea logodnei mele? |
339 | 00:34:25,869 | 00:34:27,269 | Da. | Da. |
340 | 00:34:27,270 | 00:34:32,788 | Dar exista unii barbati care ar dori sa te ceara si asteapta sa te vada. |
Dar exista unii barbati care ar dori sa te ceara si asteapta sa te vada. |
341 | 00:34:34,130 | 00:34:36,509 | Serios? | Serios? |
342 | 00:34:36,509 | 00:34:39,189 | Esti isteata si frumoasa. Toata lumea stie asta. | Esti isteata si frumoasa. Toata lumea stie asta. |
343 | 00:34:39,189 | 00:34:45,449 | Poate-ai rupt tu logodna, insa multa lume crede ca familia Shen nu-i suficient de buna pentru tine si | Poate-ai rupt tu logodna, insa multa lume crede ca familia Shen nu-i suficient de buna pentru tine si |
344 | 00:34:45,449 | 00:34:50,449 | de aceea te-ai oprit la timp. Dimpotriva te felicita pentru asta. |
de aceea te-ai oprit la timp. Dimpotriva te felicita pentru asta. |
345 | 00:34:52,429 | 00:34:55,449 | Ca sa-si gaseasca o pereche, masculul calugarita se lasa mancat de femela. | Ca sa-si gaseasca o pereche, masculul calugarita se lasa mancat de femela. |
346 | 00:34:55,449 | 00:35:00,209 | Orice-ai face, nu-i poti opri totusi. | Orice-ai face, nu-i poti opri totusi. |
347 | 00:35:02,529 | 00:35:05,609 | Bine. Atunci sa ne ocupam de problema cum se cuvine. | Bine. Atunci sa ne ocupam de problema cum se cuvine. |
348 | 00:35:05,609 | 00:35:10,229 | O sa-i anunt ca nu vor capata nimic altceva decat disperare, daca ma cer de sotie. | O sa-i anunt ca nu vor capata nimic altceva decat disperare, daca ma cer de sotie. |
349 | 00:35:10,230 | 00:35:13,389 | Nu exista nici o sansa pentru oricare dintre ei. | Nu exista nici o sansa pentru oricare dintre ei. |
350 | 00:35:14,550 | 00:35:17,009 | Mergem sa-i intalnim. | Mergem sa-i intalnim. |
351 | 00:35:18,349 | 00:35:20,089 | Da. | Da. |
352 | 00:35:31,070 | 00:35:33,510 | Nobili domni, va rog luati loc. | Nobili domni, va rog luati loc. |
353 | 00:35:33,510 | 00:35:35,529 | Multumim, tanara stapana feudala. | Multumim, tanara stapana feudala. |
354 | 00:35:36,450 | 00:35:42,789 | Tanara stapana, el este fiul decedatului ministru Qi al Treburilor Interne. | Tanara stapana, el este fiul decedatului ministru Qi al Treburilor Interne. |
355 | 00:35:42,789 | 00:35:44,389 | Tanara stapana. | Tanara stapana. |
356 | 00:35:44,389 | 00:35:49,308 | El este fiul guvernatorului Liu al Provinciei Luzhou. | El este fiul guvernatorului Liu al Provinciei Luzhou. |
357 | 00:35:50,310 | 00:35:54,549 | Si el este fiul generalului suprem Xianjin Qiao. | Si el este fiul generalului suprem Xianjin Qiao. |
358 | 00:35:54,550 | 00:35:56,610 | Plecaciune, printesa. | Plecaciune, printesa. |
359 | 00:35:56,610 | 00:36:00,650 | Xiao Feng mi-a spus de ce-ati venit aici. | Xiao Feng mi-a spus de ce-ati venit aici. |
360 | 00:36:00,650 | 00:36:03,649 | Sunteti toti din familii faimoase cu origini remarcabile. | Sunteti toti din familii faimoase cu origini remarcabile. |
361 | 00:36:03,649 | 00:36:06,069 | Pe drum incoace, cred c-ati vazut cetatea si oamenii de-aici. | Pe drum incoace, cred c-ati vazut cetatea si oamenii de-aici. |
362 | 00:36:06,070 | 00:36:10,049 | Daca aveti vreun sfat, sa mi-l spuneti. | Daca aveti vreun sfat, sa mi-l spuneti. |
363 | 00:36:10,049 | 00:36:13,730 | Dar daca, domnilor, ati venit aici doar ca sa ma cereti de sotie, | Dar daca, domnilor, ati venit aici doar ca sa ma cereti de sotie, |
364 | 00:36:13,730 | 00:36:16,249 | trebuie sa va refuz. | trebuie sa va refuz. |
365 | 00:36:16,249 | 00:36:19,130 | Deci, e adevarat. | Deci, e adevarat. |
366 | 00:36:19,130 | 00:36:25,109 | Am auzit ca pana acum n-ai fost niciodata favorabila celor care te-au cerut de sotie. | Am auzit ca pana acum n-ai fost niciodata favorabila celor care te-au cerut de sotie. |
367 | 00:36:25,109 | 00:36:27,049 | Le-ai inchis gura. | Le-ai inchis gura. |
368 | 00:36:27,049 | 00:36:30,370 | Ba chiar ti-ai anulat logodna. | Ba chiar ti-ai anulat logodna. |
369 | 00:36:30,370 | 00:36:33,330 | Nu ti-a placut niciunul. | Nu ti-a placut niciunul. |
370 | 00:36:33,330 | 00:36:38,630 | Insa noi suntem buni in toate. | Insa noi suntem buni in toate. |
371 | 00:36:38,630 | 00:36:43,389 | Mult mai buni decat individul din clanul Shen sau oricare altul. | Mult mai buni decat individul din clanul Shen sau oricare altul. |
372 | 00:36:44,030 | 00:36:49,769 | Tanara stapana feudala, daca vrei sa ne pui la incercare, fa-o. | Tanara stapana feudala, daca vrei sa ne pui la incercare, fa-o. |
373 | 00:36:49,769 | 00:36:52,130 | - Xiao Feng. - Da, tanara stapana. |
- Xiao Feng.- Da, tanara stapana. |
374 | 00:36:52,130 | 00:36:54,069 | Intrati! | Intrati! |
375 | 00:37:02,270 | 00:37:08,550 | Vrei sa scriem un poem despre aceste cutii? | Vrei sa scriem un poem despre aceste cutii? |
376 | 00:37:09,550 | 00:37:14,569 | In una din cele trei cutii se afla trei fluturi. | In una din cele trei cutii se afla trei fluturi. |
377 | 00:37:14,569 | 00:37:19,790 | Daca vreunul imi spune in care cutie se afla, atunci putem vorbi despre casatorie. |
Daca vreunul imi spune in care cutie se afla, atunci putem vorbi despre casatorie. |
378 | 00:37:20,890 | 00:37:24,309 | Cutiile sunt inchise complet. | Cutiile sunt inchise complet. |
379 | 00:37:24,310 | 00:37:29,850 | Cum sa-ti spunem daca sunt fluturi inauntru sau nu? | Cum sa-ti spunem daca sunt fluturi inauntru sau nu? |
380 | 00:37:29,850 | 00:37:31,890 | Cu urechile. | Cu urechile. |
381 | 00:37:33,030 | 00:37:35,689 | Urechi? | Urechi? |
382 | 00:37:35,689 | 00:37:42,850 | Totul din lume, ca-i vorba de fluturi sau vant, are o forma si un sunet. | Totul din lume, ca-i vorba de fluturi sau vant, are o forma si un sunet. |
383 | 00:37:42,850 | 00:37:46,590 | Fluturii scot un sunet cand bat din aripi. | Fluturii scot un sunet cand bat din aripi. |
384 | 00:37:46,590 | 00:37:51,730 | Daca-l puteti auzi, veti sti raspunsul. | Daca-l puteti auzi, veti sti raspunsul. |
385 | 00:37:52,349 | 00:37:57,988 | Ce ciudat. Exista cineva in lume care poate auzi asta? | Ce ciudat. Exista cineva in lume care poate auzi asta? |
386 | 00:37:57,988 | 00:38:00,170 | Inteleg. | Inteleg. |
387 | 00:38:00,170 | 00:38:02,289 | Atunci, asteapta. | Atunci, asteapta. |
388 | 00:38:05,410 | 00:38:07,569 | Hai sa-i sfaramam aroganta. | Hai sa-i sfaramam aroganta. |
389 | 00:38:07,569 | 00:38:10,089 | Sunt sigur ca mi-o pot face concubina | Sunt sigur ca mi-o pot face concubina |
390 | 00:38:10,089 | 00:38:13,470 | ca sa capat un renume. | ca sa capat un renume. |
391 | 00:38:17,149 | 00:38:20,788 | Domniile voastre, v-ati hotarat? | Domniile voastre, v-ati hotarat? |
392 | 00:38:38,370 | 00:38:41,189 | Dupa o indelungata gandire, am inteles | Dupa o indelungata gandire, am inteles |
393 | 00:38:41,189 | 00:38:43,789 | ca e vorba despre a avea intelepciune si curaj. | ca e vorba despre a avea intelepciune si curaj. |
394 | 00:38:43,790 | 00:38:47,310 | Ne incerci intelepciunea. | Ne incerci intelepciunea. |
395 | 00:38:47,310 | 00:38:51,948 | Noi vom alege fiecare cate o cutie. Unul dintre noi o va alege pe cea corecta. |
Noi vom alege fiecare cate o cutie. Unul dintre noi o va alege pe cea corecta. |
396 | 00:38:54,790 | 00:38:58,869 | In acel caz, doar unul va trece. | In acel caz, doar unul va trece. |
397 | 00:39:00,909 | 00:39:04,749 | Toata lumea stie ca e greu sa fii ceruta de sotie. | Toata lumea stie ca e greu sa fii ceruta de sotie. |
398 | 00:39:04,750 | 00:39:08,169 | Iar venirea aici e si mai provocatoare. | Iar venirea aici e si mai provocatoare. |
399 | 00:39:08,169 | 00:39:13,049 | Daca vom trece, asta ne va face faimosi. | Daca vom trece, asta ne va face faimosi. |
400 | 00:39:13,049 | 00:39:16,049 | Indiferent daca ne casatorim sau nu, | Indiferent daca ne casatorim sau nu, |
401 | 00:39:17,410 | 00:39:19,449 | merita asta. | merita asta. |
402 | 00:39:19,449 | 00:39:21,769 | Da. | Da. |
403 | 00:39:22,750 | 00:39:25,450 | Xiao Feng. Deschideti-le. | Xiao Feng. Deschideti-le. |
404 | 00:39:25,450 | 00:39:27,070 | Da. | Da. |
405 | 00:39:29,629 | 00:39:31,450 | Eu primul. | Eu primul. |
406 | 00:39:34,829 | 00:39:40,069 | Uite la asta. Tanarul lord Qiao, ce pacat. Multumesc ca ma lasi sa castig. |
Uite la asta. Tanarul lord Qiao, ce pacat. Multumesc ca ma lasi sa castig. |
407 | 00:39:42,629 | 00:39:44,750 | N-ai ghicit nici tu. | N-ai ghicit nici tu. |
408 | 00:39:44,750 | 00:39:48,269 | Fratilor, deschideti-o. | Fratilor, deschideti-o. |
409 | 00:39:48,970 | 00:39:51,869 | Nu uitati sa veniti la nunta mea. | Nu uitati sa veniti la nunta mea. |
410 | 00:39:57,389 | 00:39:59,590 | Dar... | Dar... |
411 | 00:39:59,590 | 00:40:03,348 | Stiam deja ca unul dintre voi va nascoci o asemenea strategie. | Stiam deja ca unul dintre voi va nascoci o asemenea strategie. |
412 | 00:40:03,349 | 00:40:05,670 | V-a scapat ceva. | V-a scapat ceva. |
413 | 00:40:05,670 | 00:40:08,730 | Dac-ati fi putut auzi falfaitul aripilor fluturelui, | Dac-ati fi putut auzi falfaitul aripilor fluturelui, |
414 | 00:40:08,730 | 00:40:11,949 | v-ati fi dat seama ca toate sunt goale. | v-ati fi dat seama ca toate sunt goale. |
415 | 00:40:11,949 | 00:40:14,749 | Tanara stapana feudala, ne pui bete-n roate. | Tanara stapana feudala, ne pui bete-n roate. |
416 | 00:40:14,750 | 00:40:20,370 | Pot intreba cine din lumea asta poate vedea vantul sau auzi | Pot intreba cine din lumea asta poate vedea vantul sau auzi |
417 | 00:40:21,049 | 00:40:24,669 | bataia din aripi a unui fluture? | bataia din aripi a unui fluture? |
418 | 00:40:24,669 | 00:40:28,710 | Un lup... probabil ar putea. | Un lup... probabil ar putea. |
419 | 00:40:29,750 | 00:40:35,669 | Si eu am crezut candva ca era imposibil si ca ai nevoie de abilitati extraordinare. |
Si eu am crezut candva ca era imposibil si ca ai nevoie de abilitati extraordinare. |
420 | 00:40:35,669 | 00:40:41,469 | Dar dupa toti acesti ani, am inteles treptat ca asta nu-i ceva extraordinar. |
Dar dupa toti acesti ani, am inteles treptat ca asta nu-i ceva extraordinar. |
421 | 00:40:41,469 | 00:40:43,969 | E vorba doar de inima. | E vorba doar de inima. |
422 | 00:40:43,969 | 00:40:46,009 | Daca vrei sa ramai singura toata viata, spune asa. | Daca vrei sa ramai singura toata viata, spune asa. |
423 | 00:40:46,009 | 00:40:53,570 | Nu-i nevoie de asemenea prostii ca sa ma pui in dificultate si sa ne umilesti. | Nu-i nevoie de asemenea prostii ca sa ma pui in dificultate si sa ne umilesti. |
424 | 00:40:53,570 | 00:40:55,209 | Bine. | Bine. |
425 | 00:40:55,209 | 00:41:02,929 | Atunci va rog sa plecati si sa-i anuntati pe ceilalti ca voi umili pe oricare mai apare vreodata aici cu o cerere de casatorie. | Atunci va rog sa plecati si sa-i anuntati pe ceilalti ca voi umili pe oricare mai apare vreodata aici cu o cerere de casatorie. |
426 | 00:41:05,210 | 00:41:07,330 | Ramas bun. | Ramas bun. |
427 | 00:41:07,330 | 00:41:08,650 | Ce-o fi cu ea? | Ce-o fi cu ea? |
428 | 00:41:08,650 | 00:41:11,228 | Fluture? Cutii? Aiurea! | Fluture? Cutii? Aiurea! |
429 | 00:41:11,228 | 00:41:13,369 | Asa e. Ce persoana mai e si asta? | Asa e. Ce persoana mai e si asta? |
430 | 00:41:13,369 | 00:41:15,489 | Sunt asa obosita. | Sunt asa obosita. |
431 | 00:41:16,230 | 00:41:23,048 | Xiao Feng, daca mai apare cineva si maine, spune-i ca zac si nu ma pot ridica. |
Xiao Feng, daca mai apare cineva si maine, spune-i ca zac si nu ma pot ridica. |
432 | 00:41:28,550 | 00:41:32,788 | Aceasta proba... Doar acel tip o poate trece. | Aceasta proba... Doar acel tip o poate trece. |
433 | 00:41:32,788 | 00:41:36,550 | Insa dupa toti acesti ani, nu stim daca-i viu sau mort. | Insa dupa toti acesti ani, nu stim daca-i viu sau mort. |
434 | 00:41:36,550 | 00:41:39,000 | Iar tanara stapana va imbatrani singura? | Iar tanara stapana va imbatrani singura? |
435 | 00:41:39,000 | 00:41:40,000 | KUIZHOU | KUIZHOU |
436 | 00:41:40,009 | 00:41:41,868 | Gherghine zaharisite! | Gherghine zaharisite! |
437 | 00:41:41,869 | 00:41:43,309 | Chifle inabusite cu carne! | Chifle inabusite cu carne! |
438 | 00:41:43,310 | 00:41:45,690 | Gherghine zaharisite proaspete! | Gherghine zaharisite proaspete! |
439 | 00:41:45,690 | 00:41:47,509 | Chifle gustoase! | Chifle gustoase! |
440 | 00:41:47,510 | 00:41:49,650 | Gherghine zaharisite, ieftine si delicioase! | Gherghine zaharisite, ieftine si delicioase! |
441 | 00:41:49,650 | 00:41:51,709 | Chifle proaspete! | Chifle proaspete! |
442 | 00:41:51,710 | 00:41:54,330 | Gherghine zaharisite! | Gherghine zaharisite! |
443 | 00:41:54,330 | 00:41:56,750 | Chifle inabusite! | Chifle inabusite! |
444 | 00:41:56,750 | 00:41:59,329 | Gherghine zaharisite proaspete! | Gherghine zaharisite proaspete! |
445 | 00:41:59,329 | 00:42:01,410 | Chifle proaspete! | Chifle proaspete! |
446 | 00:42:01,410 | 00:42:03,470 | - Wen Yan. - Da. |
- Wen Yan.- Da. |
447 | 00:42:03,470 | 00:42:05,189 | Gaseste un loc pentru odihna. | Gaseste un loc pentru odihna. |
448 | 00:42:05,189 | 00:42:07,030 | Da. | Da. |
449 | 00:42:07,030 | 00:42:09,990 | Aluat subtire si multa umplutura! | Aluat subtire si multa umplutura! |
450 | 00:42:09,990 | 00:42:11,049 | Chifle inabusite! | Chifle inabusite! |
451 | 00:42:11,049 | 00:42:14,808 | Maestre, ce-ar fi sa bem niste ceai si sa ne odihnim putin? | Maestre, ce-ar fi sa bem niste ceai si sa ne odihnim putin? |
452 | 00:42:14,808 | 00:42:16,529 | Chifle inabusite cu carne! | Chifle inabusite cu carne! |
453 | 00:42:16,529 | 00:42:18,910 | Gherghine zaharisite | Gherghine zaharisite |
454 | 00:42:18,910 | 00:42:25,500 | Subtitrarea va este oferita de maovalin, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de maovalin, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
455 | 00:42:25,500 | 00:42:27,390 | "Timpul curge invers", Jolin Tsai | "Timpul curge invers", Jolin Tsai |
456 | 00:42:27,390 | 00:42:30,950 | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ |
457 | 00:42:30,950 | 00:42:38,980 | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ |
458 | 00:42:40,930 | 00:42:48,770 | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ |
459 | 00:42:48,770 | 00:42:54,160 | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ |
460 | 00:42:54,160 | 00:43:01,530 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
461 | 00:43:01,530 | 00:43:08,510 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
462 | 00:43:08,510 | 00:43:15,830 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
463 | 00:43:15,830 | 00:43:19,400 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
464 | 00:43:19,400 | 00:43:23,010 | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ |
465 | 00:43:23,010 | 00:43:30,160 | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ |
466 | 00:43:30,160 | 00:43:37,380 | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ |
467 | 00:43:37,380 | 00:43:44,410 | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ |
468 | 00:43:44,410 | 00:43:51,660 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
469 | 00:43:51,660 | 00:43:58,550 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
470 | 00:43:58,550 | 00:44:05,970 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
471 | 00:44:05,970 | 00:44:12,090 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
472 | 00:44:17,100 | 00:44:20,500 | [Lupul] | [Lupul] |