This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,940 | Subtitrarea va este oferita de felixuca, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de felixuca, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
2 | 00:00:03,940 | 00:00:06,470 | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J |
3 | 00:00:06,470 | 00:00:09,740 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
4 | 00:00:09,740 | 00:00:12,840 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
5 | 00:00:12,840 | 00:00:19,120 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
6 | 00:00:19,120 | 00:00:22,220 | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ |
7 | 00:00:22,220 | 00:00:25,500 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
8 | 00:00:25,500 | 00:00:31,890 | ♫ Dar blandetea e singura tamaduitoare Inima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
♫ Dar blandetea e singura tamaduitoareInima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
9 | 00:00:31,890 | 00:00:38,080 | ♫ In fata sortii nu ma plec caci inima mea salas are ♫ |
♫ In fata sortii nu ma pleccaci inima mea salas are ♫ |
10 | 00:00:38,080 | 00:00:43,780 | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ |
11 | 00:00:43,780 | 00:00:47,160 | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
12 | 00:00:47,160 | 00:00:50,480 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
13 | 00:00:50,480 | 00:00:53,250 | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
14 | 00:00:53,250 | 00:00:56,270 | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ |
15 | 00:00:56,270 | 00:00:59,590 | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ |
16 | 00:00:59,590 | 00:01:05,850 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
17 | 00:01:05,850 | 00:01:09,230 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
18 | 00:01:09,230 | 00:01:12,070 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
19 | 00:01:12,070 | 00:01:18,400 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
20 | 00:01:18,400 | 00:01:24,820 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
21 | 00:01:27,440 | 00:01:30,040 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |
22 | 00:01:30,040 | 00:01:33,010 | Episodul 26 | Episodul 26 |
23 | 00:01:35,140 | 00:01:37,879 | Ma Jing, stiu ca-ti faci griji | Ma Jing, stiu ca-ti faci griji |
24 | 00:01:37,879 | 00:01:40,640 | ca Zhaixing se va indurera, | ca Zhaixing se va indurera, |
25 | 00:01:40,640 | 00:01:45,360 | dar trebuie sa afle adevarul. | dar trebuie sa afle adevarul. |
26 | 00:01:53,760 | 00:01:58,360 | Iertare, stapane feudal, ca am fost incompetent! |
Iertare, stapane feudal,ca am fost incompetent! |
27 | 00:02:08,380 | 00:02:10,300 | Generale! | Generale! |
28 | 00:02:10,300 | 00:02:11,980 | Frate! | Frate! |
29 | 00:02:26,940 | 00:02:28,760 | Baiete-Lup, | Baiete-Lup, |
30 | 00:02:28,760 | 00:02:31,079 | nadajduiesc ca toate perechile de indragostiti din lume |
nadajduiesc ca toate perechilede indragostiti din lume |
31 | 00:02:31,079 | 00:02:33,560 | sa aiba parte de fericirea noastra. | sa aiba parte de fericirea noastra. |
32 | 00:02:33,560 | 00:02:35,920 | Toti sa fie sinceri... | Toti sa fie sinceri... |
33 | 00:02:35,920 | 00:02:38,699 | si sa traiasca fericiti pana la adanci batraneti. |
si sa traiasca fericitipana la adanci batraneti. |
34 | 00:02:45,059 | 00:02:46,680 | Xing, | Xing, |
35 | 00:02:47,599 | 00:02:49,520 | culca-te. | culca-te. |
36 | 00:02:54,179 | 00:02:56,660 | Du-ma in pat... | Du-ma in pat... |
37 | 00:02:59,719 | 00:03:02,940 | Bine, te duc. | Bine, te duc. |
38 | 00:04:56,559 | 00:05:00,680 | Ma Zhaixing, ne vom revedea pe campul de lupta! |
Ma Zhaixing, ne vom revedeape campul de lupta! |
39 | 00:05:06,180 | 00:05:10,500 | E vremea sa platesc cu viata. | E vremea sa platesc cu viata. |
40 | 00:05:30,419 | 00:05:33,540 | Oaste a familiei Ma, atentie! | Oaste a familiei Ma, atentie! |
41 | 00:05:34,800 | 00:05:39,480 | Generalul Ma Fengchang s-a prapadit! | Generalul Ma Fengchang s-a prapadit! |
42 | 00:06:08,119 | 00:06:09,480 | Stai! | Stai! |
43 | 00:06:09,480 | 00:06:11,200 | De ce te furisezi? | De ce te furisezi? |
44 | 00:06:11,200 | 00:06:13,519 | E iscoada lui Chu Kui! | E iscoada lui Chu Kui! |
45 | 00:06:15,160 | 00:06:17,879 | Incearca sa-i dea de stire despre moartea generalului Ma. |
Incearca sa-i dea de stiredespre moartea generalului Ma. |
46 | 00:06:18,839 | 00:06:20,419 | La pamant! | La pamant! |
47 | 00:06:23,119 | 00:06:24,379 | Tu... | Tu... |
48 | 00:06:24,379 | 00:06:26,400 | Ce le-ai mai destainuit? | Ce le-ai mai destainuit? |
49 | 00:06:26,400 | 00:06:28,899 | Maiestatea Sa va va infrange! | Maiestatea Sa va va infrange! |
50 | 00:06:28,899 | 00:06:31,099 | Spune-ne! | Spune-ne! |
51 | 00:06:31,099 | 00:06:33,959 | Le-ai zis ca oastea stie adevarul despre asasinarea familiei Ma? |
Le-ai zis ca oastea stie adevaruldespre asasinarea familiei Ma? |
52 | 00:06:39,200 | 00:06:40,840 | Ce... | Ce... |
53 | 00:06:40,840 | 00:06:42,479 | Ce ne facem? | Ce ne facem? |
54 | 00:06:43,820 | 00:06:48,579 | Poate le-a dat de stire ca generalul voia sa se razvrateasca. |
Poate le-a dat de stireca generalul voia sa se razvrateasca. |
55 | 00:06:48,579 | 00:06:50,419 | Daca Chu Kui a prins de veste, | Daca Chu Kui a prins de veste, |
56 | 00:06:50,419 | 00:06:52,700 | o va impiedica pe Zhaixing sa vina. | o va impiedica pe Zhaixing sa vina. |
57 | 00:06:52,700 | 00:06:54,179 | Dar dureaza cel putin o zi | Dar dureaza cel putin o zi |
58 | 00:06:54,179 | 00:06:56,260 | ca porumbelul sa ajunga la destinatie. | ca porumbelul sa ajunga la destinatie. |
59 | 00:06:56,260 | 00:06:59,439 | Zhaixing inca are sanse sa plece. | Zhaixing inca are sanse sa plece. |
60 | 00:06:59,439 | 00:07:01,500 | Dar trebuie sa ne grabim. | Dar trebuie sa ne grabim. |
61 | 00:07:01,500 | 00:07:03,760 | Sa-i iesim in cale cei dintai. | Sa-i iesim in cale cei dintai. |
62 | 00:07:06,530 | 00:07:08,639 | CONACUL PRINTULUI BO | CONACUL PRINTULUI BO |
63 | 00:07:08,639 | 00:07:11,839 | Stapana, e vremea sa pleci. | Stapana, e vremea sa pleci. |
64 | 00:07:23,319 | 00:07:27,039 | Ciudat... De ce nu ma conduce Inaltimea Sa? |
Ciudat...De ce nu ma conduce Inaltimea Sa? |
65 | 00:07:42,600 | 00:07:48,079 | Stapanul a fost chemat la palat in zori. | Stapanul a fost chemat la palat in zori. |
66 | 00:07:48,079 | 00:07:50,339 | De asta n-a putut veni. | De asta n-a putut veni. |
67 | 00:07:55,720 | 00:08:00,039 | Spune-i sa ma astepte cu inima usoara. Voi reveni victorioasa. |
Spune-i sa ma astepte cu inima usoara.Voi reveni victorioasa. |
68 | 00:08:01,040 | 00:08:04,500 | Stapana, mergi cu bine! | Stapana, mergi cu bine! |
69 | 00:08:04,500 | 00:08:06,859 | Sa ai grija de domnia ta. | Sa ai grija de domnia ta. |
70 | 00:08:07,540 | 00:08:09,579 | Si voi! | Si voi! |
71 | 00:08:10,339 | 00:08:11,959 | Va las acum. | Va las acum. |
72 | 00:08:13,000 | 00:08:14,579 | Stapana. | Stapana. |
73 | 00:08:35,260 | 00:08:38,960 | Stapane, tanara stapana a plecat. | Stapane, tanara stapana a plecat. |
74 | 00:08:38,960 | 00:08:41,079 | De acum incolo, | De acum incolo, |
75 | 00:08:41,079 | 00:08:44,319 | destinele noastre se despart. | destinele noastre se despart. |
76 | 00:08:44,319 | 00:08:46,299 | Taiem orice legatura. | Taiem orice legatura. |
77 | 00:08:47,040 | 00:08:50,639 | Daca ne vom intalni in lupta, | Daca ne vom intalni in lupta, |
78 | 00:08:50,639 | 00:08:52,280 | pe Ma Zhaixing | pe Ma Zhaixing |
79 | 00:08:52,280 | 00:08:55,119 | nu o vor mai apara decat Cerurile. | nu o vor mai apara decat Cerurile. |
80 | 00:08:57,600 | 00:08:59,960 | Da, printe Bo. | Da, printe Bo. |
81 | 00:08:59,960 | 00:09:01,659 | Intrati! | Intrati! |
82 | 00:09:18,680 | 00:09:22,099 | Ma Jing, nu ti-e bine? | Ma Jing, nu ti-e bine? |
83 | 00:09:24,099 | 00:09:25,740 | Ba da. | Ba da. |
84 | 00:09:25,740 | 00:09:29,579 | Daca nu vad cu ochii mei ca stapana e vie si nevatamata, |
Daca nu vad cu ochii meica stapana e vie si nevatamata, |
85 | 00:09:29,659 | 00:09:32,539 | imi voi mania fratele din Ceruri. | imi voi mania fratele din Ceruri. |
86 | 00:09:33,900 | 00:09:35,940 | Prea bine. | Prea bine. |
87 | 00:09:35,940 | 00:09:37,779 | Oastea imperiala poate ajunge | Oastea imperiala poate ajunge |
88 | 00:09:37,779 | 00:09:39,879 | in garnizoana Ma in multe feluri. | in garnizoana Ma in multe feluri. |
89 | 00:09:39,879 | 00:09:42,000 | Ne impartim in trei grupuri. | Ne impartim in trei grupuri. |
90 | 00:09:43,659 | 00:09:45,779 | Voi doi mergeti cu Ma Jing | Voi doi mergeti cu Ma Jing |
91 | 00:09:45,779 | 00:09:47,779 | catre rasarit! | catre rasarit! |
92 | 00:09:47,779 | 00:09:50,779 | Ceilalti doi veti porni pe munte. | Ceilalti doi veti porni pe munte. |
93 | 00:09:50,779 | 00:09:52,700 | Eu merg pe calea principala. | Eu merg pe calea principala. |
94 | 00:09:52,700 | 00:09:55,260 | Dati semnal de fum daca gasiti ceva! |
Dati semnal de fumdaca gasiti ceva! |
95 | 00:09:55,260 | 00:09:56,839 | Da! | Da! |
96 | 00:10:20,000 | 00:10:22,360 | Stapane, ce este? | Stapane, ce este? |
97 | 00:10:24,580 | 00:10:26,679 | Cum merg lucrurile? | Cum merg lucrurile? |
98 | 00:10:26,679 | 00:10:28,340 | Ma Zhaixing e pe drum. | Ma Zhaixing e pe drum. |
99 | 00:10:28,340 | 00:10:30,140 | Am aflat pe unde a apucat-o. | Am aflat pe unde a apucat-o. |
100 | 00:10:30,140 | 00:10:31,859 | Oamenii mei o urmaresc. | Oamenii mei o urmaresc. |
101 | 00:10:31,859 | 00:10:34,539 | O vom otravi cu prima ocazie. | O vom otravi cu prima ocazie. |
102 | 00:10:36,079 | 00:10:39,340 | - Sa nu dati gres. - Da, stapana. |
- Sa nu dati gres.- Da, stapana. |
103 | 00:10:40,820 | 00:10:42,419 | Tu esti? | Tu esti? |
104 | 00:10:45,319 | 00:10:46,959 | Antidotul! | Antidotul! |
105 | 00:10:53,560 | 00:10:56,320 | Incerci sa o otravesti pe Ma Zhaixing fara stirea imparatului. |
Incerci sa o otravesti pe Ma Zhaixingfara stirea imparatului. |
106 | 00:10:56,320 | 00:10:58,879 | Crezi ca te va elibera? | Crezi ca te va elibera? |
107 | 00:10:59,999 | 00:11:04,000 | O sa te dau imediat in vileag. | O sa te dau imediat in vileag. |
108 | 00:11:04,800 | 00:11:07,460 | Blestemati sa fiti! | Blestemati sa fiti! |
109 | 00:11:17,600 | 00:11:19,439 | Maiestate. | Maiestate. |
110 | 00:11:20,460 | 00:11:21,279 | Tata imparat. | Tata imparat. |
111 | 00:11:21,279 | 00:11:22,820 | Printe Bo... | Printe Bo... |
112 | 00:11:22,820 | 00:11:24,879 | Pici la tanc! | Pici la tanc! |
113 | 00:11:24,879 | 00:11:27,919 | Iscoada din oastea Ma ne-a trimis vesti. | Iscoada din oastea Ma ne-a trimis vesti. |
114 | 00:11:27,919 | 00:11:30,400 | Oastea Ma are dovezi | Oastea Ma are dovezi |
115 | 00:11:30,400 | 00:11:32,840 | ca eu am pus sa fie ucisa familia generalului Ma. |
ca eu am pus sa fie ucisafamilia generalului Ma. |
116 | 00:11:32,840 | 00:11:34,840 | Se pregatesc de razmerita. | Se pregatesc de razmerita. |
117 | 00:11:34,840 | 00:11:36,739 | Dar... | Dar... |
118 | 00:11:38,779 | 00:11:40,859 | Ceva e putred. | Ceva e putred. |
119 | 00:11:41,380 | 00:11:43,580 | De ce nu fac nicio miscare | De ce nu fac nicio miscare |
120 | 00:11:43,580 | 00:11:47,900 | daca se revolta? | daca se revolta? |
121 | 00:11:47,900 | 00:11:52,399 | O asteapta pe Ma Zhaixing. | O asteapta pe Ma Zhaixing. |
122 | 00:11:52,399 | 00:11:55,160 | Atunci captureaz-o fara intarziere! | Atunci captureaz-o fara intarziere! |
123 | 00:11:55,659 | 00:11:59,580 | Tata imparat, vin din celula lui Yao Ji. | Tata imparat, vin din celula lui Yao Ji. |
124 | 00:11:59,580 | 00:12:02,600 | Si-a pus oamenii s-o otraveasca pe Ma Zhaixing. |
Si-a pus oamenii s-o otraveascape Ma Zhaixing. |
125 | 00:12:02,600 | 00:12:04,820 | Ma Zhaixing nu trebuie atinsa! | Ma Zhaixing nu trebuie atinsa! |
126 | 00:12:04,820 | 00:12:08,679 | E ostatica mea! Imi trebuie in viata! |
E ostatica mea!Imi trebuie in viata! |
127 | 00:12:08,679 | 00:12:11,319 | Ia Demonii Noptii si opreste-o pe Ma Zhaixing! |
Ia Demonii Noptiisi opreste-o pe Ma Zhaixing! |
128 | 00:12:11,319 | 00:12:14,240 | Adu-o inapoi! | Adu-o inapoi! |
129 | 00:12:15,279 | 00:12:17,120 | Cum poruncesti! | Cum poruncesti! |
130 | 00:12:20,610 | 00:12:23,770 | Poposim aici! Continuam apoi spre garnizoana Taibao. |
Poposim aici!Continuam apoi spre garnizoana Taibao. |
131 | 00:12:27,659 | 00:12:29,439 | Cu ce te servesc, domnia ta? | Cu ce te servesc, domnia ta? |
132 | 00:12:29,439 | 00:12:32,020 | Cu cel mai bun ceai si merinde. | Cu cel mai bun ceai si merinde. |
133 | 00:12:32,020 | 00:12:34,960 | Ia loc! | Ia loc! |
134 | 00:12:34,960 | 00:12:37,140 | - Luati loc! - Da, stapana. |
- Luati loc!- Da, stapana. |
135 | 00:12:48,119 | 00:12:50,879 | Nu sta nimeni la masa cu mine? | Nu sta nimeni la masa cu mine? |
136 | 00:12:50,879 | 00:12:52,719 | Suntem osteni de rand. | Suntem osteni de rand. |
137 | 00:12:52,720 | 00:12:54,979 | Nu s-ar cadea. | Nu s-ar cadea. |
138 | 00:12:55,519 | 00:12:58,199 | Faceti cum vreti. | Faceti cum vreti. |
139 | 00:12:58,199 | 00:13:00,219 | Daca asa ati fost instruiti... | Daca asa ati fost instruiti... |
140 | 00:13:18,419 | 00:13:20,279 | Domnia ta, | Domnia ta, |
141 | 00:13:20,279 | 00:13:23,419 | ceaiul si merindele. | ceaiul si merindele. |
142 | 00:13:31,099 | 00:13:32,559 | Multumesc. | Multumesc. |
143 | 00:13:32,559 | 00:13:34,340 | Pofta buna! | Pofta buna! |
144 | 00:13:52,720 | 00:13:55,559 | Am pregatita trasura! Plecam! | Am pregatita trasura! Plecam! |
145 | 00:14:05,519 | 00:14:06,700 | Sa vedem cine e inauntru! | Sa vedem cine e inauntru! |
146 | 00:14:06,700 | 00:14:08,940 | Plecam! | Plecam! |
147 | 00:14:25,000 | 00:14:27,000 | Domnita Ma Jing, nu e nimeni inauntru. | Domnita Ma Jing, nu e nimeni inauntru. |
148 | 00:14:38,639 | 00:14:40,280 | Pe cai! | Pe cai! |
149 | 00:14:45,040 | 00:14:47,020 | Ma Jing! | Ma Jing! |
150 | 00:14:47,619 | 00:14:49,299 | Stapana? | Stapana? |
151 | 00:14:50,060 | 00:14:51,979 | Ma Jing! | Ma Jing! |
152 | 00:14:53,299 | 00:14:54,960 | Stapana! | Stapana! |
153 | 00:14:55,779 | 00:15:00,340 | Stapana, te-am gasit! | Stapana, te-am gasit! |
154 | 00:15:01,519 | 00:15:03,820 | Chiar tu esti? | Chiar tu esti? |
155 | 00:15:06,539 | 00:15:08,099 | Esti singura? | Esti singura? |
156 | 00:15:08,099 | 00:15:09,839 | Printul Bo si-a trimis ostenii sa ma insoteasca. |
Printul Bo si-a trimis osteniisa ma insoteasca. |
157 | 00:15:09,839 | 00:15:12,079 | Le-am spus ca poposim. | Le-am spus ca poposim. |
158 | 00:15:12,079 | 00:15:13,639 | Voiam sa vad ca tu ma urmareai. | Voiam sa vad ca tu ma urmareai. |
159 | 00:15:13,639 | 00:15:17,060 | Dar ei m-au zorit sa pornim. | Dar ei m-au zorit sa pornim. |
160 | 00:15:17,060 | 00:15:19,659 | Asa ca i-am pacalit. | Asa ca i-am pacalit. |
161 | 00:15:19,659 | 00:15:23,140 | Le-am spus ca ma doare burta si ca sa o ia inainte. |
Le-am spus ca ma doare burtasi ca sa o ia inainte. |
162 | 00:15:24,680 | 00:15:26,399 | Sa plecam degraba! | Sa plecam degraba! |
163 | 00:15:26,399 | 00:15:29,100 | Urca pe calul meu! | Urca pe calul meu! |
164 | 00:15:29,100 | 00:15:30,360 | - Stai! - Hai cu mine! |
- Stai!- Hai cu mine! |
165 | 00:15:30,360 | 00:15:31,779 | Ma Jing, ce se intampla? | Ma Jing, ce se intampla? |
166 | 00:15:31,779 | 00:15:34,380 | Iti spun cand te stiu in siguranta. | Iti spun cand te stiu in siguranta. |
167 | 00:15:40,480 | 00:15:43,020 | Ma Jing, ce se petrece? | Ma Jing, ce se petrece? |
168 | 00:15:43,020 | 00:15:45,199 | Stapana, trebuie sa fii tare! | Stapana, trebuie sa fii tare! |
169 | 00:15:45,199 | 00:15:48,120 | Am vesti groaznice. | Am vesti groaznice. |
170 | 00:15:48,840 | 00:15:54,659 | Ma Jing, de ce porti straie de doliu? | Ma Jing, de ce porti straie de doliu? |
171 | 00:15:56,399 | 00:15:57,840 | Nu-mi spune... | Nu-mi spune... |
172 | 00:15:59,260 | 00:16:03,859 | Fratele meu s-a prapadit. | Fratele meu s-a prapadit. |
173 | 00:16:03,859 | 00:16:07,319 | Ma Jing, hai la garnizoana Ma! | Ma Jing, hai la garnizoana Ma! |
174 | 00:16:07,319 | 00:16:09,480 | Trebuie sa-mi iau ramas-bun de la Fengcheng. |
Trebuie sa-mi iau ramas-bunde la Fengcheng. |
175 | 00:16:10,679 | 00:16:12,340 | Stati! | Stati! |
176 | 00:16:14,240 | 00:16:15,960 | Inconjurati-i! | Inconjurati-i! |
177 | 00:16:15,960 | 00:16:19,040 | Domnita Ma, nu poti pleca! | Domnita Ma, nu poti pleca! |
178 | 00:16:19,040 | 00:16:20,439 | Intelegeti gresit! | Intelegeti gresit! |
179 | 00:16:20,439 | 00:16:22,439 | Ma Jing mi-e ruda! | Ma Jing mi-e ruda! |
180 | 00:16:23,119 | 00:16:27,079 | Stapana, printul Bo i-a trimis sa ne rapuna. |
Stapana, printul Bo i-a trimissa ne rapuna. |
181 | 00:16:28,739 | 00:16:30,500 | Ce spui? | Ce spui? |
182 | 00:16:30,500 | 00:16:33,000 | De ce ne-ar rapune printul Bo? | De ce ne-ar rapune printul Bo? |
183 | 00:16:37,940 | 00:16:39,900 | Ucideti-o pe Ma Zhaixing! | Ucideti-o pe Ma Zhaixing! |
184 | 00:16:42,619 | 00:16:44,260 | Stati! | Stati! |
185 | 00:16:45,439 | 00:16:47,940 | Lasati-i viata lui Ma Zhaixing. | Lasati-i viata lui Ma Zhaixing. |
186 | 00:17:02,519 | 00:17:04,360 | E un ordin imperial. | E un ordin imperial. |
187 | 00:17:04,360 | 00:17:07,200 | Aduceti-o inapoi in capitala. | Aduceti-o inapoi in capitala. |
188 | 00:17:10,820 | 00:17:12,460 | Cine esti? | Cine esti? |
189 | 00:17:16,960 | 00:17:18,759 | Arestati-o! | Arestati-o! |
190 | 00:17:56,960 | 00:17:59,079 | Cine esti? | Cine esti? |
191 | 00:17:59,079 | 00:18:01,740 | De ce ostenii printului Bo te asculta? | De ce ostenii printului Bo te asculta? |
192 | 00:18:02,640 | 00:18:04,620 | Nu. | Nu. |
193 | 00:18:04,620 | 00:18:07,039 | Nu sunt ostenii printului Bo. | Nu sunt ostenii printului Bo. |
194 | 00:18:07,039 | 00:18:09,160 | Se dau drept ei! | Se dau drept ei! |
195 | 00:18:10,939 | 00:18:15,500 | Printul Bo i-a trimis aici! | Printul Bo i-a trimis aici! |
196 | 00:18:16,299 | 00:18:19,079 | Pentru ca regele din Jin... | Pentru ca regele din Jin... |
197 | 00:18:19,079 | 00:18:21,400 | e cel care a pus sa-ti fie masacrata familia! |
e cel care a pussa-ti fie masacrata familia! |
198 | 00:18:21,400 | 00:18:24,740 | Chu Kui si printul Bo! | Chu Kui si printul Bo! |
199 | 00:18:31,880 | 00:18:33,740 | Cu neputinta. | Cu neputinta. |
200 | 00:18:34,840 | 00:18:36,360 | Cu neputinta! | Cu neputinta! |
201 | 00:18:36,360 | 00:18:38,840 | Printul Bo nu poate fi vinovat. | Printul Bo nu poate fi vinovat. |
202 | 00:18:47,079 | 00:18:49,259 | Cine esti? | Cine esti? |
203 | 00:19:32,279 | 00:19:37,319 | Nu orice femeie imi poate fura inima. |
Nu orice femeieimi poate fura inima. |
204 | 00:19:37,319 | 00:19:40,039 | Chiar daca mi-e soata. | Chiar daca mi-e soata. |
205 | 00:19:40,039 | 00:19:43,680 | Dar tu esti Ma Zhaixing. | Dar tu esti Ma Zhaixing. |
206 | 00:19:47,879 | 00:19:51,140 | Mai esti Baiatul-Lup? | Mai esti Baiatul-Lup? |
207 | 00:19:52,440 | 00:19:55,519 | Voi fi mereu Baiatul-Lup in fata ta. | Voi fi mereu Baiatul-Lup in fata ta. |
208 | 00:19:58,760 | 00:20:04,099 | Ceruri, multumim ca ne-ati adus impreuna si ca ne ingaduiti sa ne iubim! |
Ceruri, multumim ca ne-ati adus impreunasi ca ne ingaduiti sa ne iubim! |
209 | 00:20:15,279 | 00:20:17,079 | De ce? | De ce? |
210 | 00:20:20,999 | 00:20:23,519 | De ce? | De ce? |
211 | 00:20:24,459 | 00:20:26,179 | Din porunca Maiestatii Sale, | Din porunca Maiestatii Sale, |
212 | 00:20:26,179 | 00:20:30,179 | o arestez pe nelegiuita Ma Zhaixing. | o arestez pe nelegiuita Ma Zhaixing. |
213 | 00:20:32,779 | 00:20:34,419 | Luati-o! | Luati-o! |
214 | 00:20:36,159 | 00:20:38,039 | Stai! | Stai! |
215 | 00:20:38,039 | 00:20:39,179 | Stapana! | Stapana! |
216 | 00:20:39,179 | 00:20:42,259 | - Stai! - Stapana! |
- Stai!- Stapana! |
217 | 00:20:42,960 | 00:20:45,159 | Stai! | Stai! |
218 | 00:21:04,000 | 00:21:06,060 | Ma Zhaixing, | Ma Zhaixing, |
219 | 00:21:06,060 | 00:21:10,179 | iti voi spune tot ce vrei sa stii. | iti voi spune tot ce vrei sa stii. |
220 | 00:21:11,000 | 00:21:14,899 | Dar ai curajul sa infrunti adevarul? | Dar ai curajul sa infrunti adevarul? |
221 | 00:21:22,190 | 00:21:26,900 | De ce mi-ai rapus intreaga familie? | De ce mi-ai rapus intreaga familie? |
222 | 00:21:27,660 | 00:21:30,279 | Cu ce a gresit tatal meu? | Cu ce a gresit tatal meu? |
223 | 00:21:30,279 | 00:21:33,060 | A aparat hotarele imparatiei intreaga lui viata. |
A aparat hotarele imparatieiintreaga lui viata. |
224 | 00:21:33,060 | 00:21:35,880 | Nu avea cum sa fi facut ceva rau. | Nu avea cum sa fi facut ceva rau. |
225 | 00:21:36,580 | 00:21:41,559 | Si nu cred ca tu mi-ai ucis familia! | Si nu cred ca tu mi-ai ucis familia! |
226 | 00:21:42,079 | 00:21:46,600 | Craiul din Jin a facut-o, nu-i asa? | Craiul din Jin a facut-o, nu-i asa? |
227 | 00:21:46,600 | 00:21:49,380 | Adevarul e ca Ma Ying stransese prea multa glorie. |
Adevarul e ca Ma Ying stransese prea multa glorie. |
228 | 00:21:49,380 | 00:21:53,039 | Adevarul e ca te-am trimis pe campul de lupta | Adevarul e ca te-am trimis pe campul de lupta |
229 | 00:21:53,039 | 00:21:57,179 | deoarece imparatul voia sa scape de tine si de oastea familiei Ma. |
deoarece imparatul voia sa scapede tine si de oastea familiei Ma. |
230 | 00:21:57,179 | 00:22:01,360 | Adevarul e ca barbatul pe care il iubesti | Adevarul e ca barbatul pe care il iubesti |
231 | 00:22:01,360 | 00:22:04,320 | e unealta ucigasului tatalui tau! | e unealta ucigasului tatalui tau! |
232 | 00:22:05,600 | 00:22:07,340 | Daca pot fi alaturi de tine, | Daca pot fi alaturi de tine, |
233 | 00:22:07,340 | 00:22:09,460 | nu-mi pasa de nimic altceva. | nu-mi pasa de nimic altceva. |
234 | 00:22:09,460 | 00:22:11,340 | Chiar daca nu ma iubesti cu adevarat. | Chiar daca nu ma iubesti cu adevarat. |
235 | 00:22:11,340 | 00:22:14,019 | Nu mi-as dori decat | Nu mi-as dori decat |
236 | 00:22:14,019 | 00:22:18,520 | sa pot sterge tot raul facut. | sa pot sterge tot raul facut. |
237 | 00:22:19,620 | 00:22:23,779 | Dar cand imi spui ca vrei o relatie curata, |
Dar cand imi spui ca vreio relatie curata, |
238 | 00:22:23,779 | 00:22:26,099 | fara nicio minciuna, | fara nicio minciuna, |
239 | 00:22:26,740 | 00:22:30,420 | realizez ca nu-ti pot oferi asta. | realizez ca nu-ti pot oferi asta. |
240 | 00:22:30,420 | 00:22:32,580 | Drept ce te-a folosit? | Drept ce te-a folosit? |
241 | 00:22:32,580 | 00:22:35,559 | Drept arma pentru razboi. | Drept arma pentru razboi. |
242 | 00:22:35,559 | 00:22:39,380 | Domnita, poate ca-l stii bine pe Baiatul-Lup, | Domnita, poate ca-l stii bine pe Baiatul-Lup, |
243 | 00:22:40,100 | 00:22:42,799 | dar pe printul Bo nu-l cunosti deloc. | dar pe printul Bo nu-l cunosti deloc. |
244 | 00:22:42,799 | 00:22:46,739 | Cand ma duc la Curte, nu mai sunt Baiatul-Lup. |
Cand ma duc la Curte,nu mai sunt Baiatul-Lup. |
245 | 00:22:46,739 | 00:22:49,059 | Ci printul Bo. | Ci printul Bo. |
246 | 00:22:49,059 | 00:22:52,739 | A zis ca suntem blestemati | A zis ca suntem blestemati |
247 | 00:22:53,240 | 00:22:55,679 | si ca nu vom fi niciodata impreuna. | si ca nu vom fi niciodata impreuna. |
248 | 00:22:55,679 | 00:22:57,960 | Ma gandesc adesea | Ma gandesc adesea |
249 | 00:22:58,760 | 00:23:03,240 | ca era mai bine sa pier cazand de pe acea stanca. |
ca era mai bine sa piercazand de pe acea stanca. |
250 | 00:23:03,240 | 00:23:06,419 | Mi se intinde o capcana? | Mi se intinde o capcana? |
251 | 00:23:06,419 | 00:23:08,319 | Si daca ar fi asa? | Si daca ar fi asa? |
252 | 00:23:13,179 | 00:23:16,459 | Daca ne vom infrunta, Baiatul-Lup va fi mort. |
Daca ne vom infrunta,Baiatul-Lup va fi mort. |
253 | 00:23:16,459 | 00:23:18,659 | Va ramane doar printul Bo. | Va ramane doar printul Bo. |
254 | 00:23:29,399 | 00:23:31,839 | Adevarul este... | Adevarul este... |
255 | 00:23:32,359 | 00:23:36,219 | ca Baiatul-Lup si Xing nu vor fi niciodata impreuna! |
ca Baiatul-Lup si Xingnu vor fi niciodata impreuna! |
256 | 00:23:37,539 | 00:23:43,380 | Adevarul e ca suntem blestemati! | Adevarul e ca suntem blestemati! |
257 | 00:23:43,380 | 00:23:45,680 | Adevarul este... | Adevarul este... |
258 | 00:23:46,520 | 00:23:52,639 | ca pana si in clipa asta inca sper ca ma minti! |
ca pana si in clipa astainca sper ca ma minti! |
259 | 00:24:17,100 | 00:24:21,220 | Arestati-le pe Ma Zhaixing si Ma Jing! | Arestati-le pe Ma Zhaixing si Ma Jing! |
260 | 00:24:21,220 | 00:24:22,779 | Le aducem in capitala. | Le aducem in capitala. |
261 | 00:24:23,299 | 00:24:25,340 | Da, Inaltimea Ta! | Da, Inaltimea Ta! |
262 | 00:25:19,480 | 00:25:22,439 | Cum cutezi sa pedepsesti ostatica Maiestatii Sale? |
Cum cutezi sa pedepsestiostatica Maiestatii Sale? |
263 | 00:25:22,439 | 00:25:24,959 | Stai langa stapana ta! | Stai langa stapana ta! |
264 | 00:25:24,959 | 00:25:27,360 | Maiestatea Sa n-are vreme acum de voi doi. |
Maiestatea Sa n-are vreme acumde voi doi. |
265 | 00:25:27,360 | 00:25:29,140 | Ganditi-va la faptele voastre | Ganditi-va la faptele voastre |
266 | 00:25:29,140 | 00:25:31,800 | si asteptati-va osanda! | si asteptati-va osanda! |
267 | 00:25:35,159 | 00:25:37,060 | Stapana. | Stapana. |
268 | 00:25:37,060 | 00:25:40,579 | Ai vreo veste? | Ai vreo veste? |
269 | 00:25:40,579 | 00:25:44,239 | Oastea familiei Ma a aflat despre crima si a incercat sa se revolte. |
Oastea familiei Ma a aflat despre crimasi a incercat sa se revolte. |
270 | 00:25:44,239 | 00:25:45,720 | Ma Zhaixing a fost capturata de printul Bo. |
Ma Zhaixing a fost capturatade printul Bo. |
271 | 00:25:45,720 | 00:25:48,199 | Acum e ostatica Maiestatii Sale. | Acum e ostatica Maiestatii Sale. |
272 | 00:25:49,919 | 00:25:51,519 | Printul Bo n-a lasat-o sa fuga? | Printul Bo n-a lasat-o sa fuga? |
273 | 00:25:51,519 | 00:25:54,940 | Nu. O trateaza ca pe o nelegiuita. | Nu. O trateaza ca pe o nelegiuita. |
274 | 00:25:58,499 | 00:26:01,699 | Deci acum sunt vrajmasi. | Deci acum sunt vrajmasi. |
275 | 00:26:01,699 | 00:26:04,000 | Asta le e soarta blestemata. | Asta le e soarta blestemata. |
276 | 00:26:04,000 | 00:26:07,160 | Adevaratul print Bo va iesi la iveala. |
Adevaratul print Bova iesi la iveala. |
277 | 00:26:07,160 | 00:26:08,940 | Curand. | Curand. |
278 | 00:26:10,000 | 00:26:12,740 | Se va intoarce printre noi. | Se va intoarce printre noi. |
279 | 00:26:15,700 | 00:26:18,120 | Si va avea nevoie de ajutorul meu. | Si va avea nevoie de ajutorul meu. |
280 | 00:26:18,120 | 00:26:22,659 | Vom fi eliberati negresit! | Vom fi eliberati negresit! |
281 | 00:26:24,820 | 00:26:27,080 | Sunt fartatii nostri din oastea familiei Ma! | Sunt fartatii nostri din oastea familiei Ma! |
282 | 00:26:28,700 | 00:26:30,140 | Cercetati in fata! | Cercetati in fata! |
283 | 00:26:30,140 | 00:26:31,700 | Da! | Da! |
284 | 00:26:34,700 | 00:26:35,780 | Ce s-a intamplat? | Ce s-a intamplat? |
285 | 00:26:35,800 | 00:26:36,779 | Stapana... | Stapana... |
286 | 00:26:36,779 | 00:26:40,219 | Printul Bo a luat-o! | Printul Bo a luat-o! |
287 | 00:26:49,079 | 00:26:50,800 | Am ajuns prea tarziu. | Am ajuns prea tarziu. |
288 | 00:26:50,800 | 00:26:52,279 | Ce mai asteptam? | Ce mai asteptam? |
289 | 00:26:52,279 | 00:26:55,059 | Atacam capitala sa o salvam! | Atacam capitala sa o salvam! |
290 | 00:26:55,919 | 00:26:57,120 | Nu! | Nu! |
291 | 00:26:57,120 | 00:26:59,979 | Suntem slabiti acum. Nu-l putem infrunta pe printul Bo. |
Suntem slabiti acum.Nu-l putem infrunta pe printul Bo. |
292 | 00:26:59,979 | 00:27:04,100 | Nu le vom salva pe Ma Zhaixing si Ma Jing fara un plan. |
Nu le vom salva pe Ma Zhaixing si Ma Jingfara un plan. |
293 | 00:27:04,720 | 00:27:08,259 | Ce facem daca Chu Kui o ucide pe tanara stapana? |
Ce facem daca Chu Kui o ucidepe tanara stapana? |
294 | 00:27:10,640 | 00:27:12,880 | Ne-au dejucat planurile, | Ne-au dejucat planurile, |
295 | 00:27:12,880 | 00:27:16,320 | dar Zhaixing inca ii e de folos lui Chu Kai. | dar Zhaixing inca ii e de folos lui Chu Kai. |
296 | 00:27:16,320 | 00:27:18,800 | Daca Ma Zhaixing e in mainile lui Chu Kui, | Daca Ma Zhaixing e in mainile lui Chu Kui, |
297 | 00:27:18,800 | 00:27:21,499 | oastea familiei Ma va sta cuminte. | oastea familiei Ma va sta cuminte. |
298 | 00:27:21,499 | 00:27:27,119 | Chu Kui ne va putea struni. | Chu Kui ne va putea struni. |
299 | 00:27:28,460 | 00:27:31,760 | Ne intoarcem in garnizoana, sa ne croim un plan. |
Ne intoarcem in garnizoana,sa ne croim un plan. |
300 | 00:27:37,199 | 00:27:38,780 | Ne intoarcem in garnizoana! | Ne intoarcem in garnizoana! |
301 | 00:28:12,980 | 00:28:15,079 | - Stapana! - Nu ma atinge. |
- Stapana!- Nu ma atinge. |
302 | 00:28:19,820 | 00:28:21,620 | Da-mi drumul! | Da-mi drumul! |
303 | 00:28:24,480 | 00:28:26,400 | Da-mi drumul! | Da-mi drumul! |
304 | 00:28:26,400 | 00:28:28,700 | Pot sa merg singura! | Pot sa merg singura! |
305 | 00:28:34,159 | 00:28:35,459 | Lasati-ma! | Lasati-ma! |
306 | 00:28:35,459 | 00:28:38,260 | Mincinosilor! Eliberati-ma! | Mincinosilor! Eliberati-ma! |
307 | 00:28:38,260 | 00:28:41,840 | Stapana! | Stapana! |
308 | 00:28:46,700 | 00:28:49,419 | Stapana a fost buna cu voi. | Stapana a fost buna cu voi. |
309 | 00:28:49,419 | 00:28:55,000 | Cum puteti fi atat de ticalosi? | Cum puteti fi atat de ticalosi? |
310 | 00:28:55,580 | 00:28:57,699 | Sunteti mai prejos decat cainii! | Sunteti mai prejos decat cainii! |
311 | 00:28:57,699 | 00:28:59,459 | Ai dreptate. | Ai dreptate. |
312 | 00:29:00,019 | 00:29:01,840 | N-am cuvinte in apararea noastra. | N-am cuvinte in apararea noastra. |
313 | 00:29:03,179 | 00:29:04,860 | Hai Die! | Hai Die! |
314 | 00:29:06,139 | 00:29:09,560 | Te tratam ca pe o prietena. | Te tratam ca pe o prietena. |
315 | 00:29:10,659 | 00:29:12,379 | Tu si printul Bo... | Tu si printul Bo... |
316 | 00:29:12,379 | 00:29:17,500 | Cum ati putut sa-l rapuneti pe stapanul feudal? |
Cum ati putut sa-l rapunetipe stapanul feudal? |
317 | 00:29:17,500 | 00:29:21,619 | Cum v-a lasat inima? | Cum v-a lasat inima? |
318 | 00:29:22,299 | 00:29:26,359 | Nu te-ai imprietenit cu cine trebuie. | Nu te-ai imprietenit cu cine trebuie. |
319 | 00:29:28,259 | 00:29:29,619 | Intoarce-te! | Intoarce-te! |
320 | 00:29:29,619 | 00:29:32,200 | Intoarce-te! | Intoarce-te! |
321 | 00:29:32,200 | 00:29:33,760 | Fii cu ochii pe ele! | Fii cu ochii pe ele! |
322 | 00:29:33,760 | 00:29:36,100 | Ii dau raportul stapanului. | Ii dau raportul stapanului. |
323 | 00:29:51,080 | 00:29:52,840 | Mo Xiao, | Mo Xiao, |
324 | 00:29:54,039 | 00:29:55,539 | vreau sa te intreb niste lucruri. | vreau sa te intreb niste lucruri. |
325 | 00:29:55,539 | 00:29:57,120 | Da, stapana. | Da, stapana. |
326 | 00:30:06,179 | 00:30:08,439 | Printul Bo este cel | Printul Bo este cel |
327 | 00:30:09,379 | 00:30:11,639 | care mi-a rapus familia? | care mi-a rapus familia? |
328 | 00:30:22,179 | 00:30:24,259 | Blestemata de oaste a familiei Ma! | Blestemata de oaste a familiei Ma! |
329 | 00:30:24,820 | 00:30:28,059 | Eram la un pas de reusita! | Eram la un pas de reusita! |
330 | 00:30:28,060 | 00:30:31,940 | Si totul s-a dus de rapa. | Si totul s-a dus de rapa. |
331 | 00:30:31,940 | 00:30:34,039 | S-au dat de partea oastirii din Jin? | S-au dat de partea oastirii din Jin? |
332 | 00:30:34,039 | 00:30:35,880 | Minunat! | Minunat! |
333 | 00:30:35,880 | 00:30:39,520 | Jin a pus gheara pe ei fara niciun efort! | Jin a pus gheara pe ei fara niciun efort! |
334 | 00:30:42,019 | 00:30:45,920 | Macar tu ai rupt legaturile cu Ma Zhaixing |
Macar tu ai rupt legaturilecu Ma Zhaixing |
335 | 00:30:45,920 | 00:30:47,820 | si mi-ai adus-o. | si mi-ai adus-o. |
336 | 00:30:47,820 | 00:30:52,639 | Printe Bo, vei fi rasplatit. | Printe Bo, vei fi rasplatit. |
337 | 00:30:52,639 | 00:30:55,939 | Oastea familiei Ma a jurat credinta statului Jin. | Oastea familiei Ma a jurat credinta statului Jin. |
338 | 00:30:55,939 | 00:31:00,760 | Trebuie sa ne folosim de Ma Zhaixing, | Trebuie sa ne folosim de Ma Zhaixing, |
339 | 00:31:00,760 | 00:31:02,860 | ca cei din Jin sa nu ne atace. | ca cei din Jin sa nu ne atace. |
340 | 00:31:02,860 | 00:31:06,799 | Oastea familiei Ma a sporit mult | Oastea familiei Ma a sporit mult |
341 | 00:31:06,799 | 00:31:09,520 | puterea ostirii din Jin. | puterea ostirii din Jin. |
342 | 00:31:10,120 | 00:31:11,479 | Craiul din Jin | Craiul din Jin |
343 | 00:31:11,479 | 00:31:13,500 | va face orice sa o salveze pe Ma Zhaixing, | va face orice sa o salveze pe Ma Zhaixing, |
344 | 00:31:13,500 | 00:31:16,499 | ca sa dobandeasca credinta ostii sale. | ca sa dobandeasca credinta ostii sale. |
345 | 00:31:16,499 | 00:31:20,199 | Printe Bo, pazeste-o ca pe ochii din cap! | Printe Bo, pazeste-o ca pe ochii din cap! |
346 | 00:31:20,199 | 00:31:21,860 | Nu ingadui nicio greseala! | Nu ingadui nicio greseala! |
347 | 00:31:21,860 | 00:31:23,360 | Da, Maiestate! | Da, Maiestate! |
348 | 00:31:24,120 | 00:31:26,640 | Ma Zhaixing a fost otravita. | Ma Zhaixing a fost otravita. |
349 | 00:31:27,179 | 00:31:30,319 | E o ostatica importanta. | E o ostatica importanta. |
350 | 00:31:30,319 | 00:31:32,259 | Trebuie sa ramana in viata. | Trebuie sa ramana in viata. |
351 | 00:31:33,000 | 00:31:35,680 | Ai dreptate. Zhang Jin! | Ai dreptate. Zhang Jin! |
352 | 00:31:40,179 | 00:31:44,399 | Inainte sa o inchid pe Yao Ji, | Inainte sa o inchid pe Yao Ji, |
353 | 00:31:44,399 | 00:31:49,600 | am silit-o sa-mi dea antidotul. | am silit-o sa-mi dea antidotul. |
354 | 00:31:49,600 | 00:31:52,560 | Ma asteptam la fapta ei. | Ma asteptam la fapta ei. |
355 | 00:31:53,160 | 00:31:56,800 | Ia-l si neutralizeaza otrava! | Ia-l si neutralizeaza otrava! |
356 | 00:32:02,760 | 00:32:04,580 | Da, tata imparat! | Da, tata imparat! |
357 | 00:32:16,640 | 00:32:20,860 | Stapane, Ma Jin si stapana sunt in temnita. |
Stapane, Ma Jin si stapanasunt in temnita. |
358 | 00:32:20,860 | 00:32:22,059 | Acesta e antidotul. | Acesta e antidotul. |
359 | 00:32:22,059 | 00:32:24,000 | Pune-i-l in mancare sau apa, | Pune-i-l in mancare sau apa, |
360 | 00:32:24,000 | 00:32:25,839 | ca sa-l ia. | ca sa-l ia. |
361 | 00:32:25,839 | 00:32:29,819 | Sa nu afle despre otrava! | Sa nu afle despre otrava! |
362 | 00:32:29,819 | 00:32:32,679 | La cum o stiu eu, va refuza antidotul. |
La cum o stiu eu,va refuza antidotul. |
363 | 00:32:33,239 | 00:32:34,720 | Da, stapane. | Da, stapane. |
364 | 00:32:38,880 | 00:32:43,480 | Stapane, nu mergi sa o vezi? | Stapane, nu mergi sa o vezi? |
365 | 00:32:43,480 | 00:32:45,240 | E ostatica si nelegiuita. | E ostatica si nelegiuita. |
366 | 00:32:45,240 | 00:32:47,360 | N-am de ce sa o vad. | N-am de ce sa o vad. |
367 | 00:33:07,820 | 00:33:09,399 | Mananca! | Mananca! |
368 | 00:33:11,860 | 00:33:13,500 | Ce amabil esti! | Ce amabil esti! |
369 | 00:33:13,500 | 00:33:16,399 | Ai otravit bucatele? | Ai otravit bucatele? |
370 | 00:33:24,340 | 00:33:28,959 | Eu n-as face o asemenea ticalosie. | Eu n-as face o asemenea ticalosie. |
371 | 00:33:36,679 | 00:33:38,399 | Da. | Da. |
372 | 00:33:38,399 | 00:33:43,260 | Tu stii doar sa ucizi miseleste, pe intuneric. |
Tu stii doar sa ucizi miseleste,pe intuneric. |
373 | 00:33:43,260 | 00:33:45,279 | Iesi! | Iesi! |
374 | 00:33:45,279 | 00:33:47,319 | Piei din ochii mei! | Piei din ochii mei! |
375 | 00:33:52,119 | 00:33:53,320 | Mananca pana nu se raceste. | Mananca pana nu se raceste. |
376 | 00:33:53,320 | 00:33:54,819 | Iesi! | Iesi! |
377 | 00:33:56,200 | 00:33:57,660 | Inchide. | Inchide. |
378 | 00:34:00,580 | 00:34:02,299 | Daca-i faceti vreun rau stapanei, | Daca-i faceti vreun rau stapanei, |
379 | 00:34:02,299 | 00:34:05,319 | o sa ma razbun si de pe lumea cealalta! | o sa ma razbun si de pe lumea cealalta! |
380 | 00:34:21,720 | 00:34:23,960 | Stapana, e ora mesei. | Stapana, e ora mesei. |
381 | 00:34:25,240 | 00:34:27,380 | Cer sa-l vad pe printul Bo. | Cer sa-l vad pe printul Bo. |
382 | 00:34:33,259 | 00:34:37,300 | Stapana, se raceste mancarea. | Stapana, se raceste mancarea. |
383 | 00:34:39,539 | 00:34:41,599 | Stapana! | Stapana! |
384 | 00:34:41,599 | 00:34:44,519 | - Cer sa-l vad pe printul Bo! - Te-au lovit? |
- Cer sa-l vad pe printul Bo!- Te-au lovit? |
385 | 00:34:44,519 | 00:34:46,559 | Iti aduc alta portie. | Iti aduc alta portie. |
386 | 00:34:54,499 | 00:34:56,019 | Stapana! | Stapana! |
387 | 00:34:57,259 | 00:34:59,259 | Repet. | Repet. |
388 | 00:34:59,259 | 00:35:00,960 | Duceti-ma la printul Bo! | Duceti-ma la printul Bo! |
389 | 00:35:00,960 | 00:35:03,219 | Stapana, calmeaza-te! | Stapana, calmeaza-te! |
390 | 00:35:05,080 | 00:35:08,699 | Lasa ciobul jos! | Lasa ciobul jos! |
391 | 00:35:08,699 | 00:35:11,000 | Te duc eu la stapan. | Te duc eu la stapan. |
392 | 00:35:12,499 | 00:35:15,259 | Da-mi ciobul! | Da-mi ciobul! |
393 | 00:35:15,259 | 00:35:18,859 | Jur ca te duc la stapan. | Jur ca te duc la stapan. |
394 | 00:35:19,559 | 00:35:22,679 | Jur! | Jur! |
395 | 00:35:26,399 | 00:35:28,580 | Nu te poti pune cu noi. | Nu te poti pune cu noi. |
396 | 00:35:28,580 | 00:35:30,259 | De ce faci asta? | De ce faci asta? |
397 | 00:35:30,259 | 00:35:31,879 | V-am zis ca vreau sa-l vad pe printul Bo! | V-am zis ca vreau sa-l vad pe printul Bo! |
398 | 00:35:31,879 | 00:35:34,739 | Nu pricepeti? | Nu pricepeti? |
399 | 00:35:35,960 | 00:35:37,199 | Pricep. | Pricep. |
400 | 00:35:37,199 | 00:35:39,299 | Ii dau de stire stapanului. | Ii dau de stire stapanului. |
401 | 00:35:53,200 | 00:35:54,899 | Insista sa te vada. | Insista sa te vada. |
402 | 00:35:54,899 | 00:35:57,240 | A incercat sa-si faca rau. | A incercat sa-si faca rau. |
403 | 00:35:57,240 | 00:36:02,959 | S-a taiat cand incercam sa-i iau ciobul. | S-a taiat cand incercam sa-i iau ciobul. |
404 | 00:36:05,219 | 00:36:06,760 | E grav? | E grav? |
405 | 00:36:06,760 | 00:36:09,180 | Nu. E doar o mica taiertura. | Nu. E doar o mica taiertura. |
406 | 00:36:16,319 | 00:36:18,320 | Iata restul de antidot. | Iata restul de antidot. |
407 | 00:36:18,320 | 00:36:21,560 | Stapana nu a mancat si n-a baut nimic. | Stapana nu a mancat si n-a baut nimic. |
408 | 00:36:21,560 | 00:36:23,860 | Otrava e inca o trupul ei. | Otrava e inca o trupul ei. |
409 | 00:36:24,779 | 00:36:29,799 | Stapane, nu mergi sa o vezi? | Stapane, nu mergi sa o vezi? |
410 | 00:36:30,580 | 00:36:33,180 | Drept cine sa ma duc? | Drept cine sa ma duc? |
411 | 00:36:34,100 | 00:36:35,739 | Baiatul-Lup? | Baiatul-Lup? |
412 | 00:36:36,459 | 00:36:39,240 | Sau printul Bo care i-a frant inima? | Sau printul Bo care i-a frant inima? |
413 | 00:36:39,839 | 00:36:41,180 | Dar... | Dar... |
414 | 00:36:41,180 | 00:36:45,080 | O sa-l implor pe tatal imparat sa o elibereze. |
O sa-l implor pe tatal imparatsa o elibereze. |
415 | 00:36:45,680 | 00:36:48,919 | Si-mi voi plati datoriile. | Si-mi voi plati datoriile. |
416 | 00:36:50,559 | 00:36:55,099 | Cum vei face asta? | Cum vei face asta? |
417 | 00:36:56,359 | 00:37:01,060 | O voi lasa pe Zhaixing sa ma rapuna cu mana ei, |
O voi lasa pe Zhaixing sa ma rapunacu mana ei, |
418 | 00:37:01,060 | 00:37:03,520 | pentru a-si razbuna familia. | pentru a-si razbuna familia. |
419 | 00:37:05,900 | 00:37:09,820 | Doar asa imi pot spala pacatele | Doar asa imi pot spala pacatele |
420 | 00:37:10,639 | 00:37:14,920 | si e cel mai bun deznodamant pentru noi doi. | si e cel mai bun deznodamant pentru noi doi. |
421 | 00:37:14,920 | 00:37:16,620 | Stapane! | Stapane! |
422 | 00:37:19,739 | 00:37:21,199 | Hai Die. | Hai Die. |
423 | 00:37:23,499 | 00:37:29,580 | Stapane, chiar nu vrei s-o vezi maine pe stapana? |
Stapane, chiar nu vreis-o vezi maine pe stapana? |
424 | 00:37:31,019 | 00:37:32,839 | O sa ma gandesc. | O sa ma gandesc. |
425 | 00:37:45,259 | 00:37:47,219 | A mai ramas antidot. | A mai ramas antidot. |
426 | 00:37:50,080 | 00:37:55,490 | Xing, trebuia sa te aduc inapoi, ca sa te lecuiesc de otrava. |
Xing, trebuia sa te aduc inapoi,ca sa te lecuiesc de otrava. |
427 | 00:37:55,490 | 00:37:56,930 | PRECUM PASARILE CU ARIPILE IN VANT NE INDEPARTAM CU REGRETE IN GAND |
PRECUM PASARILE CU ARIPILE IN VANTNE INDEPARTAM CU REGRETE IN GAND |
428 | 00:37:56,930 | 00:37:59,539 | Trebuie sa te stiu in siguranta. | Trebuie sa te stiu in siguranta. |
429 | 00:38:07,480 | 00:38:09,600 | Maiestatea Sa ne-a poruncit sa asasinam acea familie! |
Maiestatea Sa ne-a poruncit sa asasinam acea familie! |
430 | 00:38:09,600 | 00:38:12,019 | De ce poarta stapanul nostru pe umeri intreaga vina? |
De ce poarta stapanul nostru pe umeriintreaga vina? |
431 | 00:38:12,019 | 00:38:13,939 | De ce face asta? | De ce face asta? |
432 | 00:38:15,180 | 00:38:20,140 | E ca si cum i-ar fi rapus cu mana noastra. | E ca si cum i-ar fi rapus cu mana noastra. |
433 | 00:38:23,839 | 00:38:25,660 | Eu cred | Eu cred |
434 | 00:38:25,660 | 00:38:28,559 | ca stapanul s-a gandit la asta de la bun inceput. |
ca stapanul s-a gandit la astade la bun inceput. |
435 | 00:38:29,040 | 00:38:34,160 | Stia ca va plati cu viata | Stia ca va plati cu viata |
436 | 00:38:34,699 | 00:38:40,760 | de cand i-a dat stapanei arcul pentru lupi. |
de cand i-a dat stapaneiarcul pentru lupi. |
437 | 00:38:49,499 | 00:38:53,119 | Stapana! | Stapana! |
438 | 00:38:54,119 | 00:38:56,919 | De ce esti asa trasa la fata? | De ce esti asa trasa la fata? |
439 | 00:38:58,060 | 00:39:00,320 | Ti-e rau? | Ti-e rau? |
440 | 00:39:00,320 | 00:39:02,040 | Nu. | Nu. |
441 | 00:39:02,040 | 00:39:05,060 | Ma Jing, oblojeste-i rana! | Ma Jing, oblojeste-i rana! |
442 | 00:39:08,240 | 00:39:09,660 | Ce... | Ce... |
443 | 00:39:14,660 | 00:39:19,239 | Cum te-ai taiat la mana? | Cum te-ai taiat la mana? |
444 | 00:39:19,860 | 00:39:22,300 | Te doare? | Te doare? |
445 | 00:39:22,320 | 00:39:24,299 | Nu. | Nu. |
446 | 00:39:37,560 | 00:39:41,420 | Spune-mi daca te doare! | Spune-mi daca te doare! |
447 | 00:39:42,040 | 00:39:45,099 | Nu tine totul in tine! | Nu tine totul in tine! |
448 | 00:39:47,180 | 00:39:51,639 | Prostuto! De ce plangi? | Prostuto! De ce plangi? |
449 | 00:39:52,280 | 00:39:55,480 | Mana nu ma doare deloc. | Mana nu ma doare deloc. |
450 | 00:39:56,939 | 00:39:58,980 | Minti! | Minti! |
451 | 00:39:58,980 | 00:40:01,020 | Esti om! | Esti om! |
452 | 00:40:01,020 | 00:40:03,900 | Cum sa nu te doara? | Cum sa nu te doara? |
453 | 00:40:03,900 | 00:40:06,520 | Ma doare si pe mine numai cand vad taietura! |
Ma doare si pe minenumai cand vad taietura! |
454 | 00:40:07,879 | 00:40:09,820 | Stapana! | Stapana! |
455 | 00:40:16,919 | 00:40:18,980 | Ma Jing, nu plange. | Ma Jing, nu plange. |
456 | 00:40:20,439 | 00:40:22,119 | Nu plange. | Nu plange. |
457 | 00:40:24,420 | 00:40:25,999 | Nu plange... | Nu plange... |
458 | 00:40:34,580 | 00:40:36,120 | Rapoartele spun | Rapoartele spun |
459 | 00:40:36,120 | 00:40:40,879 | ca Chu Kui a cladit multe temnite subterane. |
ca Chu Kui a claditmulte temnite subterane. |
460 | 00:40:40,879 | 00:40:44,520 | Nu putem sti in care se afla stapana. |
Nu putem stiin care se afla stapana. |
461 | 00:40:44,520 | 00:40:50,019 | Chu Kui sigur i-a incredintat paza printului Bo. |
Chu Kui sigur i-a incredintat pazaprintului Bo. |
462 | 00:40:50,019 | 00:40:54,180 | Nu putem patrunde in palatul Yang. | Nu putem patrunde in palatul Yang. |
463 | 00:40:55,140 | 00:40:58,180 | Daca nu putem intra, | Daca nu putem intra, |
464 | 00:40:58,180 | 00:41:00,879 | cum o vom salva pe stapana? | cum o vom salva pe stapana? |
465 | 00:41:07,939 | 00:41:10,040 | Daca nu putem intra, | Daca nu putem intra, |
466 | 00:41:10,920 | 00:41:15,160 | ii vom sili pe ei sa ne-o aduca. | ii vom sili pe ei sa ne-o aduca. |
467 | 00:41:21,679 | 00:41:24,299 | Al patrulea print, dupa viteza cu care calatorim acum, |
Al patrulea print,dupa viteza cu care calatorim acum, |
468 | 00:41:24,299 | 00:41:27,659 | vom ajunge in capitala in jumatate de zi. |
vom ajunge in capitalain jumatate de zi. |
469 | 00:41:29,159 | 00:41:32,420 | Printe! | Printe! |
470 | 00:41:32,420 | 00:41:34,120 | Ce ai zis? | Ce ai zis? |
471 | 00:41:34,120 | 00:41:37,310 | Daca esti ostenit, poposim. | Daca esti ostenit, poposim. |
472 | 00:41:37,310 | 00:41:39,080 | Ne continuam maine drumul. | Ne continuam maine drumul. |
473 | 00:41:39,080 | 00:41:40,299 | Nu-s ostenit. | Nu-s ostenit. |
474 | 00:41:40,299 | 00:41:45,540 | Ma intreb doar de ce tata nu ne-a lasat sa atacam garnizoana Taibao |
Ma intreb doar de ce tata nu ne-a lasatsa atacam garnizoana Taibao |
475 | 00:41:45,540 | 00:41:48,039 | si ne-a chemat inapoi la palat. | si ne-a chemat inapoi la palat. |
476 | 00:41:48,039 | 00:41:50,219 | Nici eu nu stiu ce planuri are imparatul. | Nici eu nu stiu ce planuri are imparatul. |
477 | 00:41:50,219 | 00:41:53,840 | Dar sigur are socotelile lui. | Dar sigur are socotelile lui. |
478 | 00:41:53,840 | 00:41:56,559 | Crezi ca tata imparat face asta | Crezi ca tata imparat face asta |
479 | 00:41:56,559 | 00:41:59,839 | de teama sa nu-i stric planurile? | de teama sa nu-i stric planurile? |
480 | 00:41:59,839 | 00:42:00,979 | Daca ar fi pe asa, | Daca ar fi pe asa, |
481 | 00:42:00,979 | 00:42:04,779 | de ce te-ar fi trimis de la bun inceput sa cercetezi garnizoana Taibao? |
de ce te-ar fi trimis de la bun inceputsa cercetezi garnizoana Taibao? |
482 | 00:42:04,779 | 00:42:07,139 | Inaltimea Ta, prea despici firul in patru! | Inaltimea Ta, prea despici firul in patru! |
483 | 00:42:07,139 | 00:42:09,220 | Ai dreptate, vere. | Ai dreptate, vere. |
484 | 00:42:09,220 | 00:42:11,680 | Chiar i-am fost de ajutor tatei. | Chiar i-am fost de ajutor tatei. |
485 | 00:42:11,680 | 00:42:15,120 | Al treilea frate ma va vedea oare cu ochi mai buni? |
Al treilea frate ma va vedea oarecu ochi mai buni? |
486 | 00:42:15,950 | 00:42:21,730 | Subtitrarea va este oferita de felixuca, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de felixuca, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
487 | 00:42:21,730 | 00:42:23,850 | "Timpul curge invers", Jolin Tsai | "Timpul curge invers", Jolin Tsai |
488 | 00:42:23,850 | 00:42:27,430 | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ |
489 | 00:42:27,430 | 00:42:34,680 | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ |
490 | 00:42:37,340 | 00:42:45,250 | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ |
491 | 00:42:45,250 | 00:42:50,710 | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ |
492 | 00:42:50,710 | 00:42:57,890 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
493 | 00:42:57,890 | 00:43:04,960 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
494 | 00:43:04,960 | 00:43:12,250 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
495 | 00:43:12,250 | 00:43:15,880 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
496 | 00:43:15,880 | 00:43:19,440 | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ |
497 | 00:43:19,440 | 00:43:26,610 | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ |
498 | 00:43:26,610 | 00:43:33,790 | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ |
499 | 00:43:33,790 | 00:43:40,850 | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ |
500 | 00:43:40,850 | 00:43:47,940 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
501 | 00:43:47,940 | 00:43:55,030 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
502 | 00:43:55,030 | 00:44:02,430 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
503 | 00:44:02,430 | 00:44:08,700 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
504 | 00:44:13,450 | 00:44:16,960 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |