This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:27,720 | 00:01:29,960 | [The Wolf] | [The Wolf] |
2 | 00:01:30,540 | 00:01:32,230 | [Episode 4] | [Episode 4] |
3 | 00:01:32,230 | 00:01:32,800 | Wen Yan. | Wen Yan. |
4 | 00:01:33,550 | 00:01:34,230 | Sir. | Sir. |
5 | 00:01:34,230 | 00:01:35,310 | Look for a place to rest. | Look for a place to rest. |
6 | 00:01:35,910 | 00:01:36,760 | Yes, sir! | Yes, sir! |
7 | 00:01:37,870 | 00:01:39,720 | Soft and Juicy! | Soft and Juicy! |
8 | 00:01:40,870 | 00:01:41,870 | Buns! | Buns! |
9 | 00:01:41,870 | 00:01:42,830 | Master, | Master, |
10 | 00:01:42,830 | 00:01:44,400 | How about we have some tea | How about we have some tea |
11 | 00:01:44,400 | 00:01:45,270 | while resting? | while resting? |
12 | 00:01:45,510 | 00:01:47,360 | Meat Buns! | Meat Buns! |
13 | 00:01:47,360 | 00:01:49,120 | Candied Haws! | Candied Haws! |
14 | 00:01:56,510 | 00:01:57,360 | Notifying the princesss. | Notifying the princesss. |
15 | 00:01:57,360 | 00:01:58,440 | The young lord from Tong Zhou City, | The young lord from Tong Zhou City, |
16 | 00:01:58,440 | 00:01:59,800 | Young lord Gu requests to see you. | Young lord Gu requests to see you. |
17 | 00:02:09,910 | 00:02:11,600 | The young lord must be here for a marriage proposal. | The young lord must be here for a marriage proposal. |
18 | 00:02:11,600 | 00:02:13,520 | Our princess is terribly sick right now, | Our princess is terribly sick right now, |
19 | 00:02:15,470 | 00:02:16,720 | In that case, who is... | In that case, who is... |
20 | 00:02:17,390 | 00:02:18,000 | Alright. | Alright. |
21 | 00:02:18,830 | 00:02:19,910 | I shall treat everyone equally. | I shall treat everyone equally. |
22 | 00:02:20,320 | 00:02:21,270 | How other suitors leave, | How other suitors leave, |
23 | 00:02:21,270 | 00:02:22,320 | you experience the same too. | you experience the same too. |
24 | 00:02:22,320 | 00:02:23,240 | Young lord, | Young lord, |
25 | 00:02:23,240 | 00:02:24,520 | this way, please. | this way, please. |
26 | 00:02:39,960 | 00:02:42,080 | There are three wooden boxes here. | There are three wooden boxes here. |
27 | 00:02:42,080 | 00:02:44,720 | Only one has colour butterflies in it. | Only one has colour butterflies in it. |
28 | 00:02:44,720 | 00:02:47,030 | Please answer the question, Young Lord. | Please answer the question, Young Lord. |
29 | 00:02:49,880 | 00:02:51,470 | Does the Princess like butterflies? | Does the Princess like butterflies? |
30 | 00:02:51,830 | 00:02:52,910 | And what of it? | And what of it? |
31 | 00:02:53,270 | 00:02:54,910 | Our Princess love flowers and greenery, | Our Princess love flowers and greenery, |
32 | 00:02:54,910 | 00:02:55,960 | butterflies and wind. | butterflies and wind. |
33 | 00:02:55,960 | 00:02:57,390 | She love everything in this world. | She love everything in this world. |
34 | 00:02:57,390 | 00:02:58,750 | My lord will never be able to impress her. | My lord will never be able to impress her. |
35 | 00:02:58,750 | 00:02:59,440 | Please leave. | Please leave. |
36 | 00:03:02,750 | 00:03:04,190 | There are no butterflies in any of these boxes. | There are no butterflies in any of these boxes. |
37 | 00:03:09,630 | 00:03:11,160 | I believe I am correct. | I believe I am correct. |
38 | 00:03:12,320 | 00:03:14,080 | All three boxes have strong camphor smell, | All three boxes have strong camphor smell, |
39 | 00:03:14,470 | 00:03:15,470 | it must have been made from Camphor wood. | it must have been made from Camphor wood. |
40 | 00:03:16,320 | 00:03:17,880 | However, butterflies are extremely afraid of camphor smell. | However, butterflies are extremely afraid of camphor smell. |
41 | 00:03:17,880 | 00:03:18,880 | Once they get in, | Once they get in, |
42 | 00:03:18,880 | 00:03:19,830 | they will never live for long. | they will never live for long. |
43 | 00:03:20,880 | 00:03:22,470 | If the Princess truly loves butterflies, | If the Princess truly loves butterflies, |
44 | 00:03:22,470 | 00:03:24,080 | then she will never place them inside. | then she will never place them inside. |
45 | 00:03:25,670 | 00:03:26,830 | Everything in this world, | Everything in this world, |
46 | 00:03:26,830 | 00:03:28,110 | as long as you look into it carefully, | as long as you look into it carefully, |
47 | 00:03:28,110 | 00:03:29,030 | you will gain answer from it. | you will gain answer from it. |
48 | 00:03:30,030 | 00:03:30,670 | Also, | Also, |
49 | 00:03:31,110 | 00:03:32,880 | I did not come here for a proposal. | I did not come here for a proposal. |
50 | 00:03:36,030 | 00:03:37,030 | This letter is from my father, | This letter is from my father, |
51 | 00:03:37,030 | 00:03:38,520 | who wishes to talk to the Castellan of Kui Zhou City, | who wishes to talk to the Castellan of Kui Zhou City, |
52 | 00:03:38,520 | 00:03:40,080 | about the granary relief. | about the granary relief. |
53 | 00:03:40,750 | 00:03:42,360 | Thus, addressing me to sent this mail. | Thus, addressing me to sent this mail. |
54 | 00:03:42,720 | 00:03:43,910 | He told me to hand this letter | He told me to hand this letter |
55 | 00:03:43,910 | 00:03:45,160 | to the Princess myself without fail. | to the Princess myself without fail. |
56 | 00:03:48,600 | 00:03:50,110 | My apologize for being rude earlier. | My apologize for being rude earlier. |
57 | 00:03:50,670 | 00:03:52,030 | It was my mistake for not asking about your intention first. | It was my mistake for not asking about your intention first. |
58 | 00:03:52,520 | 00:03:53,720 | Please forgive me, my lord. | Please forgive me, my lord. |
59 | 00:03:55,360 | 00:03:56,190 | I have heard that in the Ma Family, | I have heard that in the Ma Family, |
60 | 00:03:56,190 | 00:03:58,110 | a direct proposal is as hard as nails. | a direct proposal is as hard as nails. |
61 | 00:03:58,600 | 00:03:59,880 | I certainly did experience the welcome today. | I certainly did experience the welcome today. |
62 | 00:04:09,520 | 00:04:10,390 | Cypress vine? | Cypress vine? |
63 | 00:04:11,000 | 00:04:12,110 | Good insight, my lord. | Good insight, my lord. |
64 | 00:04:12,110 | 00:04:12,910 | This is our princess’ | This is our princess’ |
65 | 00:04:12,910 | 00:04:13,960 | favorite flower. | favorite flower. |
66 | 00:04:16,320 | 00:04:17,160 | Well, I do not. | Well, I do not. |
67 | 00:04:19,880 | 00:04:21,550 | Cypress vines can only live by clinging against others. | Cypress vines can only live by clinging against others. |
68 | 00:04:21,920 | 00:04:22,920 | It cannot live on its own. | It cannot live on its own. |
69 | 00:04:23,600 | 00:04:25,230 | Just like a man’s life, | Just like a man’s life, |
70 | 00:04:25,230 | 00:04:26,480 | who needs to cling onto others to live. | who needs to cling onto others to live. |
71 | 00:04:27,950 | 00:04:29,440 | ’Life’ is a personal thing. | ’Life’ is a personal thing. |
72 | 00:04:29,880 | 00:04:31,790 | We should not let ourselves, | We should not let ourselves, |
73 | 00:04:31,790 | 00:04:32,920 | be tied down because of others. | be tied down because of others. |
74 | 00:04:34,440 | 00:04:35,320 | Since the letter has been received, | Since the letter has been received, |
75 | 00:04:35,640 | 00:04:37,440 | I shall take my leave. | I shall take my leave. |
76 | 00:04:37,920 | 00:04:39,320 | Young lord, you have come from afar, | Young lord, you have come from afar, |
77 | 00:04:39,320 | 00:04:41,000 | why not take a rest in the manor | why not take a rest in the manor |
78 | 00:04:41,000 | 00:04:42,550 | while drinking some mint tea? | while drinking some mint tea? |
79 | 00:04:42,550 | 00:04:43,600 | It is the flavor of our Princess’ | It is the flavor of our Princess’ |
80 | 00:04:43,600 | 00:04:44,670 | favorite tea. | favorite tea. |
81 | 00:04:45,670 | 00:04:46,600 | Much appreciated. | Much appreciated. |
82 | 00:04:47,270 | 00:04:48,790 | But since the princess use a difficult box question | But since the princess use a difficult box question |
83 | 00:04:48,790 | 00:04:49,830 | to chase someone away, | to chase someone away, |
84 | 00:04:50,160 | 00:04:51,760 | then she must really not want to be disturbed. | then she must really not want to be disturbed. |
85 | 00:04:52,390 | 00:04:53,480 | I am also not someone | I am also not someone |
86 | 00:04:53,480 | 00:04:54,390 | who likes to trouble others. | who likes to trouble others. |
87 | 00:04:54,760 | 00:04:55,350 | I shall leave. | I shall leave. |
88 | 00:05:23,390 | 00:05:24,200 | Princess, | Princess, |
89 | 00:05:24,200 | 00:05:25,790 | that young lord from Tong Zhou is not a bad choice. | that young lord from Tong Zhou is not a bad choice. |
90 | 00:05:25,790 | 00:05:26,760 | Pretty knowledgeable, | Pretty knowledgeable, |
91 | 00:05:26,760 | 00:05:28,230 | have his own ideas and personality. | have his own ideas and personality. |
92 | 00:05:28,230 | 00:05:29,510 | Neither overbearing nor overbearing. | Neither overbearing nor overbearing. |
93 | 00:05:29,510 | 00:05:31,550 | Plus, he is unpretentious. | Plus, he is unpretentious. |
94 | 00:05:32,760 | 00:05:33,670 | You think too much. | You think too much. |
95 | 00:05:34,270 | 00:05:35,510 | He is a taken man. | He is a taken man. |
96 | 00:05:35,920 | 00:05:36,920 | There is no need for him to fawn over | There is no need for him to fawn over |
97 | 00:05:36,920 | 00:05:37,920 | other ladies in the first place. | other ladies in the first place. |
98 | 00:05:38,390 | 00:05:39,200 | No. | No. |
99 | 00:05:39,200 | 00:05:40,350 | I have look into him. | I have look into him. |
100 | 00:05:40,350 | 00:05:42,040 | He is the same as you. | He is the same as you. |
101 | 00:05:42,040 | 00:05:43,670 | Each day, he is either training the soldier, | Each day, he is either training the soldier, |
102 | 00:05:43,670 | 00:05:44,830 | or dealing with politics. | or dealing with politics. |
103 | 00:05:45,270 | 00:05:47,230 | He has the admiration of many ladies, | He has the admiration of many ladies, |
104 | 00:05:47,230 | 00:05:48,790 | but he always use busy affairs as a reason | but he always use busy affairs as a reason |
105 | 00:05:48,790 | 00:05:49,670 | to reject them | to reject them |
106 | 00:05:50,070 | 00:05:52,390 | What a cold blooded man. | What a cold blooded man. |
107 | 00:05:53,350 | 00:05:54,550 | Why don’t you | Why don’t you |
108 | 00:05:54,550 | 00:05:55,510 | you marry him? | you marry him? |
109 | 00:05:56,040 | 00:05:57,320 | Princess! | Princess! |
110 | 00:05:57,320 | 00:05:58,110 | The young lord, | The young lord, |
111 | 00:05:58,110 | 00:05:59,510 | is the best man that I have seen. | is the best man that I have seen. |
112 | 00:06:00,110 | 00:06:01,390 | He is correct. | He is correct. |
113 | 00:06:01,760 | 00:06:02,480 | no one should let | no one should let |
114 | 00:06:02,480 | 00:06:04,040 | themselves be tied up forever, right? | themselves be tied up forever, right? |
115 | 00:06:05,390 | 00:06:07,070 | Otherwise, do you plan to become a cat lady, | Otherwise, do you plan to become a cat lady, |
116 | 00:06:07,070 | 00:06:08,070 | as you wait many years | as you wait many years |
117 | 00:06:08,070 | 00:06:09,230 | for Wolfie who has never contacted you | for Wolfie who has never contacted you |
118 | 00:06:09,230 | 00:06:09,920 | to come back? | to come back? |
119 | 00:06:12,070 | 00:06:13,440 | When he fell into the valley, | When he fell into the valley, |
120 | 00:06:13,440 | 00:06:14,440 | you searched for him relentlessly, | you searched for him relentlessly, |
121 | 00:06:14,440 | 00:06:15,600 | until all your health was ruined. | until all your health was ruined. |
122 | 00:06:16,070 | 00:06:17,110 | Your wounded legs, | Your wounded legs, |
123 | 00:06:17,110 | 00:06:19,270 | was not even properly healed. | was not even properly healed. |
124 | 00:06:19,270 | 00:06:20,720 | If if he is still alive... | If if he is still alive... |
125 | 00:06:22,350 | 00:06:23,550 | he would have appeared earlier. | he would have appeared earlier. |
126 | 00:06:30,350 | 00:06:31,510 | If possible... | If possible... |
127 | 00:06:32,600 | 00:06:33,350 | How much I hoped that | How much I hoped that |
128 | 00:06:33,350 | 00:06:35,480 | the one who fell down the valley wounded that year, was me. | the one who fell down the valley wounded that year, was me. |
129 | 00:06:38,640 | 00:06:39,390 | I do not wait. | I do not wait. |
130 | 00:06:40,670 | 00:06:41,830 | Nor do I have the qualifications to. | Nor do I have the qualifications to. |
131 | 00:06:43,830 | 00:06:45,440 | He trusted me so much, | He trusted me so much, |
132 | 00:06:46,160 | 00:06:47,640 | yet I betrayed him. | yet I betrayed him. |
133 | 00:06:48,670 | 00:06:49,790 | If he was not dead, | If he was not dead, |
134 | 00:06:50,830 | 00:06:52,110 | he must have leave far. | he must have leave far. |
135 | 00:06:53,110 | 00:06:54,230 | Away from me... | Away from me... |
136 | 00:06:55,440 | 00:06:57,200 | who was the misfortune in his life. | who was the misfortune in his life. |
137 | 00:06:57,200 | 00:06:58,640 | Forgetting about everything. | Forgetting about everything. |
138 | 00:06:59,350 | 00:07:00,830 | Princess, please do not blame yourself. | Princess, please do not blame yourself. |
139 | 00:07:00,830 | 00:07:01,830 | You chased him away back then | You chased him away back then |
140 | 00:07:01,830 | 00:07:02,830 | due to the circumstances. | due to the circumstances. |
141 | 00:07:02,830 | 00:07:04,320 | Not out of your own volition. | Not out of your own volition. |
142 | 00:07:06,200 | 00:07:07,720 | Whether it was my own volition or not was not important. | Whether it was my own volition or not was not important. |
143 | 00:07:08,920 | 00:07:10,160 | He, who was oblivious about everything, | He, who was oblivious about everything, |
144 | 00:07:10,830 | 00:07:12,070 | must have truly been hurt. | must have truly been hurt. |
145 | 00:07:18,950 | 00:07:20,350 | If he is still alive, | If he is still alive, |
146 | 00:07:22,070 | 00:07:23,880 | I just hope that he can live a peaceful life. | I just hope that he can live a peaceful life. |
147 | 00:07:25,950 | 00:07:27,830 | Like in the past when he love to eat meat buns, | Like in the past when he love to eat meat buns, |
148 | 00:07:28,880 | 00:07:30,670 | love to steal candies haws from others. | love to steal candies haws from others. |
149 | 00:07:31,920 | 00:07:32,760 | That he still believes | That he still believes |
150 | 00:07:32,760 | 00:07:34,390 | all the good and kind in this world. | all the good and kind in this world. |
151 | 00:07:36,040 | 00:07:37,040 | If... | If... |
152 | 00:07:37,950 | 00:07:39,230 | there is a virtuous woman | there is a virtuous woman |
153 | 00:07:39,230 | 00:07:40,390 | by his side, | by his side, |
154 | 00:07:41,640 | 00:07:42,510 | unlike me, | unlike me, |
155 | 00:07:42,510 | 00:07:43,760 | who is arrogant, | who is arrogant, |
156 | 00:07:45,000 | 00:07:46,270 | that would be even better. | that would be even better. |
157 | 00:07:56,350 | 00:07:57,040 | How come it turn into | How come it turn into |
158 | 00:07:57,040 | 00:07:58,640 | me, the princess, comforting you? | me, the princess, comforting you? |
159 | 00:07:59,390 | 00:08:00,230 | Dealing with those young lords, | Dealing with those young lords, |
160 | 00:08:00,230 | 00:08:01,440 | is really extra frustrating. | is really extra frustrating. |
161 | 00:08:02,200 | 00:08:03,000 | Let’s go. | Let’s go. |
162 | 00:08:03,000 | 00:08:04,550 | Accompany me for a walk. | Accompany me for a walk. |
163 | 00:08:04,550 | 00:08:05,950 | Incidentally, let’s buy a gift for daddy on the way, | Incidentally, let’s buy a gift for daddy on the way, |
164 | 00:08:05,950 | 00:08:07,390 | to please him when he returns. | to please him when he returns. |
165 | 00:08:08,350 | 00:08:09,040 | Yes. | Yes. |
166 | 00:08:12,350 | 00:08:13,670 | Two buns, please. | Two buns, please. |
167 | 00:08:15,880 | 00:08:16,390 | Here. | Here. |
168 | 00:08:16,790 | 00:08:17,640 | Thank you for your purchase. | Thank you for your purchase. |
169 | 00:08:18,480 | 00:08:19,510 | Please enjoy it. | Please enjoy it. |
170 | 00:08:19,510 | 00:08:20,550 | Buns! | Buns! |
171 | 00:08:21,550 | 00:08:22,760 | Delicious Buns! | Delicious Buns! |
172 | 00:08:22,950 | 00:08:23,640 | Master, | Master, |
173 | 00:08:24,270 | 00:08:25,550 | do you want to et something? | do you want to et something? |
174 | 00:08:26,230 | 00:08:27,550 | Those meat buns look good. | Those meat buns look good. |
175 | 00:08:27,550 | 00:08:28,510 | I will go buy some for you. | I will go buy some for you. |
176 | 00:08:29,040 | 00:08:29,760 | I am not hungry. | I am not hungry. |
177 | 00:08:31,390 | 00:08:32,520 | Buns! | Buns! |
178 | 00:08:33,789 | 00:08:35,669 | - Candied Haws! - Come buy the Buns! | - Candied Haws! - Come buy the Buns! |
179 | 00:08:36,789 | 00:08:38,109 | Candied Haws! | Candied Haws! |
180 | 00:08:38,110 | 00:08:39,789 | Delicious Buns! | Delicious Buns! |
181 | 00:08:39,789 | 00:08:41,109 | Candies Buns! | Candies Buns! |
182 | 00:08:41,110 | 00:08:42,669 | Fresh meat buns! | Fresh meat buns! |
183 | 00:08:42,669 | 00:08:44,149 | Have a candies haws! | Have a candies haws! |
184 | 00:08:44,150 | 00:08:45,670 | I heard that Kui Zhou City’s candies haws | I heard that Kui Zhou City’s candies haws |
185 | 00:08:45,670 | 00:08:46,790 | are very famous. | are very famous. |
186 | 00:08:46,790 | 00:08:47,960 | Should we have some candied haws? | Should we have some candied haws? |
187 | 00:08:48,710 | 00:08:50,280 | If you are that bored, | If you are that bored, |
188 | 00:08:50,280 | 00:08:51,670 | then go look for something to do. | then go look for something to do. |
189 | 00:08:51,670 | 00:08:53,470 | Are you an idiot? | Are you an idiot? |
190 | 00:08:53,470 | 00:08:55,110 | The master eating candied haws, | The master eating candied haws, |
191 | 00:08:55,110 | 00:08:57,200 | do you not think that image would be good? | do you not think that image would be good? |
192 | 00:09:09,150 | 00:09:09,880 | Master! | Master! |
193 | 00:09:09,880 | 00:09:10,230 | Interesting. | Interesting. |
194 | 00:09:10,230 | 00:09:11,200 | Interesting, interesting. | Interesting, interesting. |
195 | 00:09:11,640 | 00:09:13,150 | This shop posted an advertisement stating, | This shop posted an advertisement stating, |
196 | 00:09:13,150 | 00:09:14,150 | "It’s free!" | "It’s free!" |
197 | 00:09:16,470 | 00:09:17,590 | Honorable guests, | Honorable guests, |
198 | 00:09:17,590 | 00:09:18,670 | please do not misunderstand. | please do not misunderstand. |
199 | 00:09:18,670 | 00:09:19,400 | Beside it, | Beside it, |
200 | 00:09:19,400 | 00:09:20,880 | there is an anagram. | there is an anagram. |
201 | 00:09:21,200 | 00:09:22,910 | It was left by our Princess Ma | It was left by our Princess Ma |
202 | 00:09:22,910 | 00:09:24,080 | during the lantern festival last year | during the lantern festival last year |
203 | 00:09:24,080 | 00:09:25,910 | when she pass by here. | when she pass by here. |
204 | 00:09:25,910 | 00:09:27,550 | Only those who solved the mystery | Only those who solved the mystery |
205 | 00:09:27,550 | 00:09:28,880 | can eat for free. | can eat for free. |
206 | 00:09:29,520 | 00:09:30,960 | [Looking at my mate,] | [Looking at my mate,] |
207 | 00:09:30,960 | 00:09:32,440 | [his leg has four toes.] | [his leg has four toes.] |
208 | 00:09:32,440 | 00:09:33,710 | [He has the appearance of a beast but a kind heart,] | [He has the appearance of a beast but a kind heart,] |
209 | 00:09:33,710 | 00:09:35,320 | [a suitable person as my husband.] | [a suitable person as my husband.] |
210 | 00:09:35,320 | 00:09:36,230 | Guess a word. | Guess a word. |
211 | 00:09:39,110 | 00:09:40,350 | What word is it? | What word is it? |
212 | 00:09:45,710 | 00:09:47,470 | Master, I have found it. | Master, I have found it. |
213 | 00:09:47,470 | 00:09:48,710 | There is a Wan An Restaurant in front, | There is a Wan An Restaurant in front, |
214 | 00:09:48,710 | 00:09:49,640 | we can stay there. | we can stay there. |
215 | 00:09:54,080 | 00:09:54,760 | "Wolf." | "Wolf." |
216 | 00:09:59,670 | 00:10:00,350 | Guest? | Guest? |
217 | 00:10:02,590 | 00:10:04,030 | The answer to the mystery is "Wolf". | The answer to the mystery is "Wolf". |
218 | 00:10:05,350 | 00:10:07,520 | But a wolf does not have four toes on all of its legs. | But a wolf does not have four toes on all of its legs. |
219 | 00:10:08,840 | 00:10:09,670 | Really? | Really? |
220 | 00:10:09,670 | 00:10:11,470 | Your Princess thought she understand wolves, | Your Princess thought she understand wolves, |
221 | 00:10:11,470 | 00:10:12,880 | but not everything. | but not everything. |
222 | 00:10:12,880 | 00:10:14,000 | Someone who is a show off. | Someone who is a show off. |
223 | 00:10:15,320 | 00:10:17,440 | Not to mention arrogant. | Not to mention arrogant. |
224 | 00:10:23,000 | 00:10:23,790 | Wen Yan, Wen Yan! | Wen Yan, Wen Yan! |
225 | 00:10:24,150 | 00:10:25,110 | Is the answer to the mystery really a "Wolf"? | Is the answer to the mystery really a "Wolf"? |
226 | 00:10:30,230 | 00:10:31,200 | The word "Wolf", | The word "Wolf", |
227 | 00:10:31,200 | 00:10:31,880 | has a beast on the left, | has a beast on the left, |
228 | 00:10:31,880 | 00:10:33,590 | and the word "Kind" from "Kindness" on the right. | and the word "Kind" from "Kindness" on the right. |
229 | 00:10:33,590 | 00:10:35,030 | Meaning it has the appearance of a beast with a kind heart. | Meaning it has the appearance of a beast with a kind heart. |
230 | 00:10:35,470 | 00:10:36,910 | Also, the "Kind" could mean "Beloved". | Also, the "Kind" could mean "Beloved". |
231 | 00:10:37,400 | 00:10:38,840 | Otherwise known as "Mate" or "Husband". | Otherwise known as "Mate" or "Husband". |
232 | 00:10:39,550 | 00:10:40,880 | It seems like the master guessed it right. | It seems like the master guessed it right. |
233 | 00:10:40,880 | 00:10:42,030 | Quick, let’s follow him. | Quick, let’s follow him. |
234 | 00:10:42,030 | 00:10:42,910 | Stop chit-chatting. | Stop chit-chatting. |
235 | 00:10:46,960 | 00:10:48,000 | We guessed the answer. | We guessed the answer. |
236 | 00:10:48,000 | 00:10:48,520 | So it is free, right. | So it is free, right. |
237 | 00:10:53,840 | 00:10:55,000 | Just as I thought. | Just as I thought. |
238 | 00:10:55,000 | 00:10:57,000 | Anyone who tries, | Anyone who tries, |
239 | 00:10:57,000 | 00:10:59,030 | has no mysteries they could not solve. | has no mysteries they could not solve. |
240 | 00:11:19,590 | 00:11:20,150 | Princess! | Princess! |
241 | 00:11:21,350 | 00:11:22,350 | Princess! | Princess! |
242 | 00:11:22,640 | 00:11:23,320 | Princess. | Princess. |
243 | 00:11:24,080 | 00:11:25,030 | Uncle Liu, | Uncle Liu, |
244 | 00:11:25,030 | 00:11:26,280 | how is the business these days? | how is the business these days? |
245 | 00:11:26,670 | 00:11:27,710 | Thanks to the Princess help, | Thanks to the Princess help, |
246 | 00:11:27,710 | 00:11:28,520 | it is doing very well. | it is doing very well. |
247 | 00:11:28,520 | 00:11:29,880 | I need to tell you, Princess, | I need to tell you, Princess, |
248 | 00:11:29,880 | 00:11:31,030 | that your anagram, | that your anagram, |
249 | 00:11:31,030 | 00:11:32,710 | has just been solved earlier! | has just been solved earlier! |
250 | 00:11:36,840 | 00:11:38,080 | Just now, there is a young master | Just now, there is a young master |
251 | 00:11:38,080 | 00:11:40,520 | who actually answered the word "Wolf". | who actually answered the word "Wolf". |
252 | 00:11:41,030 | 00:11:42,110 | He surprisingly said, | He surprisingly said, |
253 | 00:11:42,400 | 00:11:44,760 | wolves do have four toes on all of its legs. | wolves do have four toes on all of its legs. |
254 | 00:11:45,400 | 00:11:46,880 | He even said that the princess, | He even said that the princess, |
255 | 00:11:46,880 | 00:11:48,550 | do not know everything about wolves. | do not know everything about wolves. |
256 | 00:11:50,440 | 00:11:52,110 | It is true that not all the wolves’ legs have four toes. | It is true that not all the wolves’ legs have four toes. |
257 | 00:11:52,790 | 00:11:53,840 | Only their hind legs. | Only their hind legs. |
258 | 00:11:55,000 | 00:11:57,080 | It looks like this person knows a lot about wolves. | It looks like this person knows a lot about wolves. |
259 | 00:11:58,200 | 00:11:58,880 | Uncle Liu, | Uncle Liu, |
260 | 00:11:58,880 | 00:11:59,790 | where is he? | where is he? |
261 | 00:11:59,790 | 00:12:01,280 | I am willing to make friends with him. | I am willing to make friends with him. |
262 | 00:12:01,280 | 00:12:03,550 | I am afraid he has left. | I am afraid he has left. |
263 | 00:12:09,200 | 00:12:10,320 | I almost forgot to tell you | I almost forgot to tell you |
264 | 00:12:10,320 | 00:12:11,520 | a good news. | a good news. |
265 | 00:12:11,520 | 00:12:13,030 | Shopkeeper Fang’s Wan An restaurant | Shopkeeper Fang’s Wan An restaurant |
266 | 00:12:13,030 | 00:12:14,880 | is inviting someone to play shadow puppets again. | is inviting someone to play shadow puppets again. |
267 | 00:12:14,880 | 00:12:16,960 | I heard even the stage has been built. | I heard even the stage has been built. |
268 | 00:12:17,350 | 00:12:17,960 | Princess, | Princess, |
269 | 00:12:17,960 | 00:12:19,670 | do you not like shadow puppets a lot? | do you not like shadow puppets a lot? |
270 | 00:12:20,150 | 00:12:21,320 | Should we go take a look? | Should we go take a look? |
271 | 00:12:24,230 | 00:12:24,910 | Fine. | Fine. |
272 | 00:12:35,640 | 00:12:36,320 | Shopkeeper. | Shopkeeper. |
273 | 00:12:37,400 | 00:12:38,230 | Coming, coming! | Coming, coming! |
274 | 00:12:40,670 | 00:12:41,350 | Honorable guests. | Honorable guests. |
275 | 00:12:41,840 | 00:12:43,350 | Will you be dining, | Will you be dining, |
276 | 00:12:43,350 | 00:12:44,400 | or staying the night? | or staying the night? |
277 | 00:12:44,640 | 00:12:45,400 | Staying the night. | Staying the night. |
278 | 00:12:45,790 | 00:12:47,110 | Prepare your first class wing. | Prepare your first class wing. |
279 | 00:12:47,110 | 00:12:48,280 | My master, | My master, |
280 | 00:12:48,280 | 00:12:49,520 | does not like to be disturbed. | does not like to be disturbed. |
281 | 00:12:50,440 | 00:12:51,550 | Your restaurant, | Your restaurant, |
282 | 00:12:52,400 | 00:12:53,470 | do not need to entertain guests for a while. | do not need to entertain guests for a while. |
283 | 00:13:05,470 | 00:13:08,110 | These money will be enough for you to last for a whole lifetime. | These money will be enough for you to last for a whole lifetime. |
284 | 00:13:13,790 | 00:13:15,320 | I have failed to see what is in front of me, | I have failed to see what is in front of me, |
285 | 00:13:15,320 | 00:13:16,710 | not realizing the visit of a VIP guest. | not realizing the visit of a VIP guest. |
286 | 00:13:17,110 | 00:13:17,710 | Honorable guests, | Honorable guests, |
287 | 00:13:18,110 | 00:13:19,080 | please follow the staff | please follow the staff |
288 | 00:13:19,080 | 00:13:20,590 | to the second floor’s first class wing. | to the second floor’s first class wing. |
289 | 00:13:20,840 | 00:13:21,520 | Please. | Please. |
290 | 00:13:21,520 | 00:13:22,200 | Honorable guests, | Honorable guests, |
291 | 00:13:22,200 | 00:13:23,030 | please follow me. | please follow me. |
292 | 00:13:27,910 | 00:13:28,520 | Shopkeeper Fang. | Shopkeeper Fang. |
293 | 00:13:29,640 | 00:13:30,350 | Princess. | Princess. |
294 | 00:13:30,670 | 00:13:31,760 | Closing the store so early? | Closing the store so early? |
295 | 00:13:32,550 | 00:13:33,350 | Lady Xiao Feng, | Lady Xiao Feng, |
296 | 00:13:33,350 | 00:13:34,200 | all the restaurant | all the restaurant |
297 | 00:13:34,200 | 00:13:35,030 | has been reserved today. | has been reserved today. |
298 | 00:13:35,030 | 00:13:35,550 | That is why we | That is why we |
299 | 00:13:35,550 | 00:13:36,550 | are closing the store. | are closing the store. |
300 | 00:13:37,030 | 00:13:38,590 | Who would have thought that in a small city like Kui Zhou, | Who would have thought that in a small city like Kui Zhou, |
301 | 00:13:38,590 | 00:13:39,320 | there is someone | there is someone |
302 | 00:13:39,320 | 00:13:40,840 | who is willing to pay so much. | who is willing to pay so much. |
303 | 00:13:42,280 | 00:13:43,030 | How about | How about |
304 | 00:13:43,030 | 00:13:44,470 | we come back the next day, | we come back the next day, |
305 | 00:13:44,470 | 00:13:45,400 | Princess! | Princess! |
306 | 00:13:46,910 | 00:13:47,590 | Shopkeeper Fang, | Shopkeeper Fang, |
307 | 00:13:47,590 | 00:13:48,550 | can’t you please accommodate? | can’t you please accommodate? |
308 | 00:13:48,550 | 00:13:49,840 | The princess just want to take a look | The princess just want to take a look |
309 | 00:13:49,840 | 00:13:51,110 | at the shadow puppet’s stage. | at the shadow puppet’s stage. |
310 | 00:13:51,110 | 00:13:51,790 | Is that okay? | Is that okay? |
311 | 00:13:52,350 | 00:13:53,840 | Of course I will accommodate for the princess. | Of course I will accommodate for the princess. |
312 | 00:13:53,840 | 00:13:55,230 | This way please, Princess. | This way please, Princess. |
313 | 00:13:55,550 | 00:13:56,590 | Thank you, Shopkeeper Fang. | Thank you, Shopkeeper Fang. |
314 | 00:13:57,150 | 00:13:58,670 | We will not stay for long. | We will not stay for long. |
315 | 00:13:59,150 | 00:14:00,000 | You should go do your job. | You should go do your job. |
316 | 00:14:00,000 | 00:14:00,790 | No need to mind me. | No need to mind me. |
317 | 00:14:01,350 | 00:14:01,910 | Alright. | Alright. |
318 | 00:14:04,110 | 00:14:04,670 | Xiao Feng, | Xiao Feng, |
319 | 00:14:05,520 | 00:14:06,590 | you should wait outside. | you should wait outside. |
320 | 00:14:07,440 | 00:14:08,760 | I want to be alone. | I want to be alone. |
321 | 00:14:09,320 | 00:14:09,960 | Yes, Ma’am. | Yes, Ma’am. |
322 | 00:14:54,320 | 00:14:55,670 | The Wolf Hunt Mountain. | The Wolf Hunt Mountain. |
323 | 00:17:41,190 | 00:17:42,400 | No matter what the price | No matter what the price |
324 | 00:17:42,400 | 00:17:43,680 | I have to pay, | I have to pay, |
325 | 00:17:46,400 | 00:17:47,400 | I can never exchange it back to | I can never exchange it back to |
326 | 00:17:47,400 | 00:17:49,160 | Xing Er and Wolfie, is it? | Xing Er and Wolfie, is it? |
327 | 00:18:23,040 | 00:18:23,950 | Master, | Master, |
328 | 00:18:23,950 | 00:18:24,950 | Ma Ying has returned. | Ma Ying has returned. |
329 | 00:18:44,110 | 00:18:46,160 | The castellan has returned! | The castellan has returned! |
330 | 00:18:46,160 | 00:18:48,040 | Make way! | Make way! |
331 | 00:18:48,830 | 00:18:50,830 | The castellan has returned! | The castellan has returned! |
332 | 00:18:50,830 | 00:18:52,760 | Make way! | Make way! |
333 | 00:19:37,710 | 00:19:38,520 | Boys, | Boys, |
334 | 00:19:38,520 | 00:19:39,590 | it is time to prepare supper. | it is time to prepare supper. |
335 | 00:19:39,950 | 00:19:40,520 | Shopkeeper! | Shopkeeper! |
336 | 00:19:48,680 | 00:19:50,190 | Who is playing the show a while ago? | Who is playing the show a while ago? |
337 | 00:19:52,590 | 00:19:53,590 | It is my daughter, | It is my daughter, |
338 | 00:19:53,920 | 00:19:54,560 | Hong Er. | Hong Er. |
339 | 00:19:55,880 | 00:19:56,680 | Hong Er? | Hong Er? |
340 | 00:19:59,640 | 00:20:00,400 | Father. | Father. |
341 | 00:20:02,430 | 00:20:03,070 | Hong Er. | Hong Er. |
342 | 00:20:04,950 | 00:20:05,880 | You are Hong Er? | You are Hong Er? |
343 | 00:20:07,230 | 00:20:08,800 | Is it you who played the show earlier? | Is it you who played the show earlier? |
344 | 00:20:09,950 | 00:20:10,590 | Hong Er, | Hong Er, |
345 | 00:20:10,880 | 00:20:11,760 | tell the guest. | tell the guest. |
346 | 00:20:12,350 | 00:20:14,560 | Don’t you like the story about | Don’t you like the story about |
347 | 00:20:14,560 | 00:20:16,350 | Wolfie and Xing Er since you are young? | Wolfie and Xing Er since you are young? |
348 | 00:20:17,070 | 00:20:17,760 | Yes. | Yes. |
349 | 00:20:21,070 | 00:20:22,680 | A huge fire many years ago, | A huge fire many years ago, |
350 | 00:20:23,950 | 00:20:25,590 | turned her into this state. | turned her into this state. |
351 | 00:20:27,470 | 00:20:29,000 | The kids all laugh at her. | The kids all laugh at her. |
352 | 00:20:30,830 | 00:20:31,520 | However, | However, |
353 | 00:20:31,950 | 00:20:33,040 | since young she has always loved | since young she has always loved |
354 | 00:20:33,040 | 00:20:35,000 | the story about Wolfie and Xing Er. | the story about Wolfie and Xing Er. |
355 | 00:20:37,280 | 00:20:38,520 | She always said, | She always said, |
356 | 00:20:39,430 | 00:20:40,520 | even Wolfie can find | even Wolfie can find |
357 | 00:20:40,520 | 00:20:41,880 | Xing Er as his friend. | Xing Er as his friend. |
358 | 00:20:42,800 | 00:20:43,830 | One day, | One day, |
359 | 00:20:44,470 | 00:20:46,350 | she will definitely find a true friend as well. | she will definitely find a true friend as well. |
360 | 00:20:46,920 | 00:20:47,560 | Father, | Father, |
361 | 00:20:47,880 | 00:20:50,520 | they all said Hong Er is a monster. | they all said Hong Er is a monster. |
362 | 00:20:51,400 | 00:20:52,520 | Preposterous. | Preposterous. |
363 | 00:20:53,800 | 00:20:54,400 | Hong Er, | Hong Er, |
364 | 00:20:55,350 | 00:20:56,470 | one day, definitely, | one day, definitely, |
365 | 00:20:57,040 | 00:20:58,640 | you will be like Wolfie. | you will be like Wolfie. |
366 | 00:20:59,000 | 00:21:00,040 | You will find someone, | You will find someone, |
367 | 00:21:00,040 | 00:21:01,680 | who really likes you. | who really likes you. |
368 | 00:21:01,680 | 00:21:02,920 | If you are really thinking about your daughter’s wellbeing, | If you are really thinking about your daughter’s wellbeing, |
369 | 00:21:03,800 | 00:21:04,680 | then tell her, | then tell her, |
370 | 00:21:05,520 | 00:21:06,920 | not to believe in this story. | not to believe in this story. |
371 | 00:21:08,760 | 00:21:09,950 | Humans are unpredictable. | Humans are unpredictable. |
372 | 00:21:11,430 | 00:21:13,280 | No matter who get close to your daughter, | No matter who get close to your daughter, |
373 | 00:21:13,830 | 00:21:15,280 | they will one day betray her. | they will one day betray her. |
374 | 00:21:15,830 | 00:21:17,520 | Ultimately, she will be the one who suffers. | Ultimately, she will be the one who suffers. |
375 | 00:21:18,640 | 00:21:20,430 | If you do not want to get look down by other, | If you do not want to get look down by other, |
376 | 00:21:20,430 | 00:21:21,760 | then force yourself to grow stronger. | then force yourself to grow stronger. |
377 | 00:21:23,040 | 00:21:24,280 | Stronger than anyone else. | Stronger than anyone else. |
378 | 00:21:24,830 | 00:21:26,400 | That is the rule of survival. | That is the rule of survival. |
379 | 00:21:39,520 | 00:21:40,110 | Father. | Father. |
380 | 00:21:41,470 | 00:21:43,760 | Dad has decide to retire. | Dad has decide to retire. |
381 | 00:21:44,710 | 00:21:45,640 | Actually, | Actually, |
382 | 00:21:46,070 | 00:21:47,950 | letting the court handle Ma Family’s Army, | letting the court handle Ma Family’s Army, |
383 | 00:21:48,640 | 00:21:50,800 | to erase the king’s doubt, | to erase the king’s doubt, |
384 | 00:21:51,520 | 00:21:52,310 | have also regain | have also regain |
385 | 00:21:52,310 | 00:21:53,830 | the reunion of our family in exchange. | the reunion of our family in exchange. |
386 | 00:21:54,160 | 00:21:55,400 | Isn’t that a good thing? | Isn’t that a good thing? |
387 | 00:21:56,590 | 00:21:57,950 | Father is correct. | Father is correct. |
388 | 00:21:58,470 | 00:21:59,520 | However, | However, |
389 | 00:21:59,520 | 00:22:01,760 | Everyone knows that Ma Family’s army is resilient. | Everyone knows that Ma Family’s army is resilient. |
390 | 00:22:01,760 | 00:22:03,400 | They only obey father’s orders. | They only obey father’s orders. |
391 | 00:22:03,800 | 00:22:05,920 | If father decide to return your military power this time, | If father decide to return your military power this time, |
392 | 00:22:05,920 | 00:22:07,400 | one must carefully consider | one must carefully consider |
393 | 00:22:07,760 | 00:22:08,920 | not to let the king | not to let the king |
394 | 00:22:08,920 | 00:22:10,590 | has any doubts on Ma Family Army’s loyalty. | has any doubts on Ma Family Army’s loyalty. |
395 | 00:22:13,070 | 00:22:14,110 | Who would have thought, | Who would have thought, |
396 | 00:22:14,110 | 00:22:16,280 | that my daughter will have such clear thinking? | that my daughter will have such clear thinking? |
397 | 00:22:17,230 | 00:22:18,640 | If you are a man, | If you are a man, |
398 | 00:22:19,160 | 00:22:21,000 | you will definitely be a great help to father. | you will definitely be a great help to father. |
399 | 00:22:23,430 | 00:22:24,470 | Unfortunately, | Unfortunately, |
400 | 00:22:24,880 | 00:22:25,800 | from now on, the Ma Family | from now on, the Ma Family |
401 | 00:22:25,800 | 00:22:27,560 | can only take care of Kui Zhou City. | can only take care of Kui Zhou City. |
402 | 00:22:28,110 | 00:22:29,160 | I prepare to, | I prepare to, |
403 | 00:22:29,760 | 00:22:31,560 | officially hand down the position of the Castellan | officially hand down the position of the Castellan |
404 | 00:22:31,560 | 00:22:32,760 | to you and your brother. | to you and your brother. |
405 | 00:22:34,070 | 00:22:36,000 | Jun Er has followed me for many years, | Jun Er has followed me for many years, |
406 | 00:22:36,000 | 00:22:37,520 | and has grown a lot. | and has grown a lot. |
407 | 00:22:38,520 | 00:22:39,470 | Now, | Now, |
408 | 00:22:39,470 | 00:22:40,760 | the person whom I am most worried about, | the person whom I am most worried about, |
409 | 00:22:41,520 | 00:22:43,110 | is you. | is you. |
410 | 00:22:43,110 | 00:22:44,040 | You could not possibly | You could not possibly |
411 | 00:22:44,040 | 00:22:46,190 | stay in Kui ZHou City all your lives. | stay in Kui ZHou City all your lives. |
412 | 00:22:49,800 | 00:22:50,680 | Father, | Father, |
413 | 00:22:52,040 | 00:22:54,190 | you know about me breaking off my marriage? | you know about me breaking off my marriage? |
414 | 00:22:57,590 | 00:22:58,430 | Zhai Xin, | Zhai Xin, |
415 | 00:22:59,680 | 00:23:01,040 | do you still | do you still |
416 | 00:23:01,040 | 00:23:02,400 | hold grudges against me? | hold grudges against me? |
417 | 00:23:05,760 | 00:23:07,280 | You purposely broke off your marriage, | You purposely broke off your marriage, |
418 | 00:23:07,280 | 00:23:08,830 | and chase away all the marriage proposals. | and chase away all the marriage proposals. |
419 | 00:23:08,830 | 00:23:09,760 | Father knows everything about it. | Father knows everything about it. |
420 | 00:23:11,160 | 00:23:12,310 | If for this life, | If for this life, |
421 | 00:23:13,560 | 00:23:15,560 | you do not get married because of Wolfie, | you do not get married because of Wolfie, |
422 | 00:23:16,280 | 00:23:17,110 | then father, | then father, |
423 | 00:23:17,920 | 00:23:19,880 | can only owe you forever. | can only owe you forever. |
424 | 00:23:23,760 | 00:23:24,560 | Father, | Father, |
425 | 00:23:24,950 | 00:23:26,830 | how can I hold grudges against you? | how can I hold grudges against you? |
426 | 00:23:28,280 | 00:23:30,040 | That year, you stopped me from saving Wolfie, | That year, you stopped me from saving Wolfie, |
427 | 00:23:30,640 | 00:23:32,430 | because you were worried about me incurring the wrath of the King. | because you were worried about me incurring the wrath of the King. |
428 | 00:23:32,920 | 00:23:33,350 | It is I, | It is I, |
429 | 00:23:33,350 | 00:23:35,070 | who owe you forever. | who owe you forever. |
430 | 00:23:35,070 | 00:23:36,520 | I only made you worry. | I only made you worry. |
431 | 00:23:36,800 | 00:23:38,040 | Are these all a talk from the heart? | Are these all a talk from the heart? |
432 | 00:23:40,040 | 00:23:41,110 | Then promise father. | Then promise father. |
433 | 00:23:41,920 | 00:23:43,160 | From today onwards, | From today onwards, |
434 | 00:23:43,640 | 00:23:44,800 | forget about Wolfie. | forget about Wolfie. |
435 | 00:23:46,280 | 00:23:47,560 | Look for a good family | Look for a good family |
436 | 00:23:48,280 | 00:23:49,950 | and give birth to many healthy kids. | and give birth to many healthy kids. |
437 | 00:23:50,640 | 00:23:52,280 | Let father experience the feeling of being a grandfather, | Let father experience the feeling of being a grandfather, |
438 | 00:23:52,590 | 00:23:53,880 | playing with his grandchildren. | playing with his grandchildren. |
439 | 00:23:55,470 | 00:23:56,950 | This is father’s, | This is father’s, |
440 | 00:23:56,950 | 00:23:58,680 | only wish now. | only wish now. |
441 | 00:24:18,800 | 00:24:19,640 | Princess. | Princess. |
442 | 00:24:23,430 | 00:24:24,070 | It is late, | It is late, |
443 | 00:24:24,680 | 00:24:25,640 | why are you not asleep yet? | why are you not asleep yet? |
444 | 00:24:35,040 | 00:24:36,560 | I have talked to the restaurant’s owner. | I have talked to the restaurant’s owner. |
445 | 00:24:36,560 | 00:24:38,590 | Xiao Feng knew Princess like this, | Xiao Feng knew Princess like this, |
446 | 00:24:38,590 | 00:24:39,520 | so I bought it. | so I bought it. |
447 | 00:24:40,880 | 00:24:41,590 | Also, | Also, |
448 | 00:24:41,590 | 00:24:42,710 | I have found the person, | I have found the person, |
449 | 00:24:42,710 | 00:24:44,190 | who solved the mystery of "Wolf". | who solved the mystery of "Wolf". |
450 | 00:24:44,190 | 00:24:45,190 | The owner of the teahouse, | The owner of the teahouse, |
451 | 00:24:45,190 | 00:24:45,950 | said he is staying in | said he is staying in |
452 | 00:24:45,950 | 00:24:47,640 | a restaurant in the western side of town. | a restaurant in the western side of town. |
453 | 00:24:48,190 | 00:24:49,880 | Princess, you want to get acquaintance with | Princess, you want to get acquaintance with |
454 | 00:24:49,880 | 00:24:51,280 | that person who loves wolves, correct? | that person who loves wolves, correct? |
455 | 00:24:52,230 | 00:24:53,430 | How about, | How about, |
456 | 00:24:53,430 | 00:24:54,710 | we look for him at the restaurant tomorrow? | we look for him at the restaurant tomorrow? |
457 | 00:25:00,000 | 00:25:00,710 | Xiao Feng, | Xiao Feng, |
458 | 00:25:02,280 | 00:25:03,590 | I will go tomorrow. | I will go tomorrow. |
459 | 00:25:05,680 | 00:25:07,230 | But that will be my last time, | But that will be my last time, |
460 | 00:25:07,920 | 00:25:09,160 | doing something for Wolfie. | doing something for Wolfie. |
461 | 00:25:10,520 | 00:25:11,640 | Princess, what is the matter? | Princess, what is the matter? |
462 | 00:25:14,230 | 00:25:15,070 | Nothing. | Nothing. |
463 | 00:25:17,280 | 00:25:18,280 | All these times | All these times |
464 | 00:25:19,190 | 00:25:20,190 | I have been feeling remorse | I have been feeling remorse |
465 | 00:25:20,190 | 00:25:21,040 | about what happened that year. | about what happened that year. |
466 | 00:25:22,000 | 00:25:23,430 | But I forgot, | But I forgot, |
467 | 00:25:24,110 | 00:25:25,880 | that maybe it will hurt father’s feelings. | that maybe it will hurt father’s feelings. |
468 | 00:25:28,230 | 00:25:29,350 | It is time for me to let go. | It is time for me to let go. |
469 | 00:25:32,430 | 00:25:33,350 | If tomorrow, after meeting | If tomorrow, after meeting |
470 | 00:25:33,350 | 00:25:34,470 | the person who solve the mystery, | the person who solve the mystery, |
471 | 00:25:35,350 | 00:25:37,040 | and he is not in any way connected to Wolfie, | and he is not in any way connected to Wolfie, |
472 | 00:25:39,000 | 00:25:39,710 | then, | then, |
473 | 00:25:44,880 | 00:25:45,950 | I will really give up. | I will really give up. |
474 | 00:25:47,040 | 00:25:48,040 | From then on, | From then on, |
475 | 00:25:49,110 | 00:25:50,880 | I will not utter anything about Wolfie. | I will not utter anything about Wolfie. |
476 | 00:26:19,950 | 00:26:20,680 | Xiao Feng, | Xiao Feng, |
477 | 00:26:21,830 | 00:26:22,710 | the person who solved the mystery | the person who solved the mystery |
478 | 00:26:22,710 | 00:26:23,590 | and love wolves, | and love wolves, |
479 | 00:26:24,280 | 00:26:25,110 | is inside? | is inside? |
480 | 00:26:27,070 | 00:26:28,230 | Princess, please go in. | Princess, please go in. |
481 | 00:26:28,230 | 00:26:30,400 | Xiao Feng will not bother you. | Xiao Feng will not bother you. |
482 | 00:28:02,230 | 00:28:03,280 | Honorable guest, | Honorable guest, |
483 | 00:28:06,070 | 00:28:08,070 | are you the one who solve the anagram’s mystery? | are you the one who solve the anagram’s mystery? |
484 | 00:28:09,590 | 00:28:10,400 | Nay. | Nay. |
485 | 00:28:10,800 | 00:28:12,110 | But what I wanted to solve the most, | But what I wanted to solve the most, |
486 | 00:28:12,560 | 00:28:13,560 | is the burden in your heart. | is the burden in your heart. |
487 | 00:28:21,400 | 00:28:22,230 | It is you. | It is you. |
488 | 00:28:23,710 | 00:28:25,230 | You and Xiao Feng must have plotted this together. | You and Xiao Feng must have plotted this together. |
489 | 00:28:26,800 | 00:28:27,710 | In that case, | In that case, |
490 | 00:28:29,000 | 00:28:30,280 | excuse me for not playing along with you guys. | excuse me for not playing along with you guys. |
491 | 00:28:31,590 | 00:28:32,520 | Princess, please wait. | Princess, please wait. |
492 | 00:28:33,950 | 00:28:34,950 | Going on like this, | Going on like this, |
493 | 00:28:35,590 | 00:28:37,160 | is just a worthless torture on yourself. | is just a worthless torture on yourself. |
494 | 00:28:38,160 | 00:28:38,880 | I understand that feeling. | I understand that feeling. |
495 | 00:28:40,950 | 00:28:42,640 | Some past need to be forgotten, but is hard to do so. | Some past need to be forgotten, but is hard to do so. |
496 | 00:28:43,760 | 00:28:45,070 | Because I was once the same. | Because I was once the same. |
497 | 00:28:48,710 | 00:28:49,920 | Xiao Feng told me, | Xiao Feng told me, |
498 | 00:28:51,280 | 00:28:52,710 | You never let go of the copper bell | You never let go of the copper bell |
499 | 00:28:53,640 | 00:28:54,400 | for the sake of one boy | for the sake of one boy |
500 | 00:28:54,400 | 00:28:55,640 | who was friends with the wolves. | who was friends with the wolves. |
501 | 00:28:56,920 | 00:28:58,680 | All these years, your heart has never been free. | All these years, your heart has never been free. |
502 | 00:29:02,760 | 00:29:04,470 | It could not help but reminds me of | It could not help but reminds me of |
503 | 00:29:06,880 | 00:29:07,680 | the person woman | the person woman |
504 | 00:29:07,680 | 00:29:08,640 | I never forgets. | I never forgets. |
505 | 00:29:10,760 | 00:29:12,280 | At that time, we had mutual feelings for each other, | At that time, we had mutual feelings for each other, |
506 | 00:29:14,310 | 00:29:15,560 | yet she died of an illness. | yet she died of an illness. |
507 | 00:29:20,760 | 00:29:21,710 | That is why, the young lord | That is why, the young lord |
508 | 00:29:22,070 | 00:29:23,520 | make yourself busy with work. | make yourself busy with work. |
509 | 00:29:24,950 | 00:29:26,560 | Never making acquaintance with any lady. | Never making acquaintance with any lady. |
510 | 00:29:29,230 | 00:29:30,040 | Young Lord, | Young Lord, |
511 | 00:29:30,950 | 00:29:32,160 | you are someone full of empathy. | you are someone full of empathy. |
512 | 00:29:34,000 | 00:29:34,680 | No. | No. |
513 | 00:29:37,760 | 00:29:39,190 | I am an unfilial person. | I am an unfilial person. |
514 | 00:29:42,590 | 00:29:43,640 | Because of how I was, | Because of how I was, |
515 | 00:29:44,710 | 00:29:46,760 | even on her dead bed, my mother | even on her dead bed, my mother |
516 | 00:29:46,760 | 00:29:47,920 | was depressed. | was depressed. |
517 | 00:29:49,560 | 00:29:50,880 | She never stop worrying about me. | She never stop worrying about me. |
518 | 00:29:54,880 | 00:29:55,470 | Does the princess | Does the princess |
519 | 00:29:55,470 | 00:29:56,470 | wish to follow in my footsteps | wish to follow in my footsteps |
520 | 00:29:57,350 | 00:29:58,800 | and regret things when they are too late? | and regret things when they are too late? |
521 | 00:30:03,000 | 00:30:03,680 | Master, | Master, |
522 | 00:30:04,710 | 00:30:05,560 | I have increase the number of | I have increase the number of |
523 | 00:30:05,560 | 00:30:06,640 | night walkers dispatched from each states | night walkers dispatched from each states |
524 | 00:30:06,640 | 00:30:08,160 | to ten strong men. | to ten strong men. |
525 | 00:30:08,160 | 00:30:09,640 | They have now settled in Kui Zhou City. | They have now settled in Kui Zhou City. |
526 | 00:30:14,160 | 00:30:14,920 | Good. | Good. |
527 | 00:30:16,070 | 00:30:17,070 | Notify everyone. | Notify everyone. |
528 | 00:30:17,590 | 00:30:19,070 | Make sure to keep watch on Ma Ying’s actions. | Make sure to keep watch on Ma Ying’s actions. |
529 | 00:30:20,590 | 00:30:21,350 | Understood! | Understood! |
530 | 00:30:56,070 | 00:30:56,760 | Father, | Father, |
531 | 00:30:58,280 | 00:30:58,760 | you and mother | you and mother |
532 | 00:30:58,760 | 00:31:00,160 | have never told me | have never told me |
533 | 00:31:00,800 | 00:31:03,710 | about how you guys met. | about how you guys met. |
534 | 00:31:10,400 | 00:31:11,920 | Cypress vines live by clinging onto others. | Cypress vines live by clinging onto others. |
535 | 00:31:12,190 | 00:31:13,710 | Mother adores it very much, | Mother adores it very much, |
536 | 00:31:14,520 | 00:31:16,000 | meaning she must believe in you | meaning she must believe in you |
537 | 00:31:16,590 | 00:31:18,400 | and cling onto you for a lifetime? | and cling onto you for a lifetime? |
538 | 00:31:19,830 | 00:31:21,040 | Cypress vines, | Cypress vines, |
539 | 00:31:21,640 | 00:31:22,950 | have another name, | have another name, |
540 | 00:31:23,350 | 00:31:24,640 | known as "The Queen". | known as "The Queen". |
541 | 00:31:26,950 | 00:31:28,160 | "The Queen"? | "The Queen"? |
542 | 00:31:49,800 | 00:31:51,800 | Are you saying that mother is the daughter of a king? | Are you saying that mother is the daughter of a king? |
543 | 00:31:52,040 | 00:31:53,680 | You can interpret it as your mother’s, | You can interpret it as your mother’s, |
544 | 00:31:54,160 | 00:31:55,430 | expectation for you. | expectation for you. |
545 | 00:31:57,070 | 00:31:58,000 | She hoped that, | She hoped that, |
546 | 00:31:58,470 | 00:31:59,920 | even though you are a woman, | even though you are a woman, |
547 | 00:32:00,400 | 00:32:01,920 | you can still live like a king. | you can still live like a king. |
548 | 00:32:05,310 | 00:32:06,800 | Within the Ma Family, | Within the Ma Family, |
549 | 00:32:07,280 | 00:32:08,760 | your mother rarely goes out, | your mother rarely goes out, |
550 | 00:32:09,070 | 00:32:10,560 | and never get into a strife with anyone. | and never get into a strife with anyone. |
551 | 00:32:11,830 | 00:32:13,520 | She is not a normal woman. | She is not a normal woman. |
552 | 00:32:14,070 | 00:32:15,400 | She was of noble birth, | She was of noble birth, |
553 | 00:32:16,560 | 00:32:17,880 | born behind the doors. | born behind the doors. |
554 | 00:32:19,560 | 00:32:22,040 | Chu Kui knew that Wolfie has a kind heart, | Chu Kui knew that Wolfie has a kind heart, |
555 | 00:32:22,430 | 00:32:23,880 | and is worried that he would not be able to complete | and is worried that he would not be able to complete |
556 | 00:32:23,880 | 00:32:25,110 | the assassinating mission. | the assassinating mission. |
557 | 00:32:25,110 | 00:32:26,950 | That is why he hide the orders of | That is why he hide the orders of |
558 | 00:32:26,950 | 00:32:29,000 | assassinating the whole Ma Family from him. | assassinating the whole Ma Family from him. |
559 | 00:32:29,000 | 00:32:32,000 | Directly ordering the night walkers to do deed. | Directly ordering the night walkers to do deed. |
560 | 00:32:33,000 | 00:32:33,800 | Do it! | Do it! |
561 | 00:33:13,040 | 00:33:13,560 | Who is outside! | Who is outside! |
562 | 00:33:27,640 | 00:33:28,160 | Father. | Father. |
563 | 00:33:28,160 | 00:33:28,680 | Zhai Xin, | Zhai Xin, |
564 | 00:33:29,520 | 00:33:30,310 | stay inside. | stay inside. |
565 | 00:33:31,040 | 00:33:31,950 | Father will take a look outside. | Father will take a look outside. |
566 | 00:33:33,920 | 00:33:34,520 | Father! | Father! |
567 | 00:33:42,760 | 00:33:43,350 | Father! | Father! |
568 | 00:33:44,350 | 00:33:45,040 | Father! | Father! |
569 | 00:33:46,470 | 00:33:47,800 | Father, let me out! | Father, let me out! |
570 | 00:33:47,800 | 00:33:48,310 | Zhai Xin, | Zhai Xin, |
571 | 00:33:48,310 | 00:33:49,230 | do not come out no matter what! | do not come out no matter what! |
572 | 00:33:49,230 | 00:33:50,110 | It is dangerous outside! | It is dangerous outside! |
573 | 00:33:51,470 | 00:33:52,280 | Father! | Father! |
574 | 00:33:52,920 | 00:33:54,560 | What in the world is happening? | What in the world is happening? |
575 | 00:33:55,950 | 00:33:56,560 | Father! | Father! |
576 | 00:33:58,350 | 00:33:59,040 | Father! | Father! |
577 | 00:34:34,120 | 00:34:34,760 | Father! | Father! |
578 | 00:34:36,320 | 00:34:37,120 | Father! | Father! |
579 | 00:35:10,120 | 00:35:11,150 | Zhai Xin! | Zhai Xin! |
580 | 00:35:11,470 | 00:35:11,840 | Father! | Father! |
581 | 00:35:11,840 | 00:35:12,600 | Leave! | Leave! |
582 | 00:35:13,150 | 00:35:14,150 | Do not come over here! | Do not come over here! |
583 | 00:35:14,520 | 00:35:15,150 | Father! | Father! |
584 | 00:35:35,710 | 00:35:38,840 | Father! | Father! |
585 | 00:35:45,000 | 00:35:46,280 | Father! | Father! |
586 | 00:35:50,190 | 00:35:51,600 | Father! | Father! |
587 | 00:35:58,840 | 00:36:00,710 | Father! | Father! |
588 | 00:36:04,630 | 00:36:06,000 | Father! | Father! |
589 | 00:36:16,120 | 00:36:17,280 | Who are you guys? | Who are you guys? |
590 | 00:36:42,600 | 00:36:44,040 | The castellan’s family was massacred last night! | The castellan’s family was massacred last night! |
591 | 00:36:44,630 | 00:36:45,320 | Look! | Look! |
592 | 00:36:45,320 | 00:36:46,560 | The general of Ma Family’s Army has returned! | The general of Ma Family’s Army has returned! |
593 | 00:36:47,000 | 00:36:47,840 | General! | General! |
594 | 00:36:50,360 | 00:36:51,230 | Where is the Castellan? | Where is the Castellan? |
595 | 00:36:51,870 | 00:36:53,870 | The- The castellan’s corpse is at the back. | The- The castellan’s corpse is at the back. |
596 | 00:36:53,870 | 00:36:55,190 | I shall prepare the coffin right away. | I shall prepare the coffin right away. |
597 | 00:36:56,600 | 00:36:57,600 | Bring me to him! | Bring me to him! |
598 | 00:36:57,600 | 00:36:57,950 | Yes! | Yes! |
599 | 00:36:58,280 | 00:36:58,760 | Yes! | Yes! |
600 | 00:37:01,040 | 00:37:02,670 | Is there anyone who is still alive? | Is there anyone who is still alive? |
601 | 00:37:03,870 | 00:37:05,120 | The young master and Madame’s corpse | The young master and Madame’s corpse |
602 | 00:37:05,120 | 00:37:05,870 | have been confirmed. | have been confirmed. |
603 | 00:37:06,520 | 00:37:07,280 | Only, | Only, |
604 | 00:37:07,280 | 00:37:08,910 | Only the few burned bodies in the Princess’s room | Only the few burned bodies in the Princess’s room |
605 | 00:37:08,910 | 00:37:09,800 | are unidentifiable. | are unidentifiable. |
606 | 00:37:09,800 | 00:37:10,800 | Everyone from the family have passed. | Everyone from the family have passed. |
607 | 00:37:10,800 | 00:37:12,280 | The Princess is most likely the same. | The Princess is most likely the same. |
608 | 00:37:15,870 | 00:37:17,430 | Who did it? | Who did it? |
609 | 00:37:17,430 | 00:37:19,080 | Such gruesome work... | Such gruesome work... |
610 | 00:37:20,760 | 00:37:21,520 | My Lord. | My Lord. |
611 | 00:37:21,520 | 00:37:22,320 | We have arrived. | We have arrived. |
612 | 00:37:46,950 | 00:37:47,800 | Castellan, | Castellan, |
613 | 00:37:49,080 | 00:37:50,360 | I have come late. | I have come late. |
614 | 00:37:52,000 | 00:37:53,600 | May the Castellan | May the Castellan |
615 | 00:37:54,360 | 00:37:55,630 | bless me, Ma Xie Han, | bless me, Ma Xie Han, |
616 | 00:37:55,630 | 00:37:57,520 | to avenge your death. | to avenge your death. |
617 | 00:38:27,360 | 00:38:28,800 | Let the Ma Family’s Army think, | Let the Ma Family’s Army think, |
618 | 00:38:29,710 | 00:38:31,760 | that the Country of Jin was the perpetrator. | that the Country of Jin was the perpetrator. |
619 | 00:38:39,800 | 00:38:41,190 | The King of Jin! | The King of Jin! |
620 | 00:38:42,950 | 00:38:43,520 | Anyone here! | Anyone here! |
621 | 00:38:44,430 | 00:38:45,000 | Present! | Present! |
622 | 00:38:46,080 | 00:38:47,150 | I will stay back here, | I will stay back here, |
623 | 00:38:47,470 | 00:38:48,600 | to arrange for the funeral of all Ma’s Family. | to arrange for the funeral of all Ma’s Family. |
624 | 00:38:49,000 | 00:38:50,080 | You depart as soon as you can, | You depart as soon as you can, |
625 | 00:38:50,320 | 00:38:51,120 | and as fast as possible, | and as fast as possible, |
626 | 00:38:51,430 | 00:38:52,000 | to report the issue, | to report the issue, |
627 | 00:38:52,000 | 00:38:53,470 | to the court and Ma Family’s army. | to the court and Ma Family’s army. |
628 | 00:38:53,950 | 00:38:54,430 | Yes! | Yes! |
629 | 00:38:57,320 | 00:38:57,800 | Master, | Master, |
630 | 00:38:58,560 | 00:39:00,120 | we did not act on our own last night. | we did not act on our own last night. |
631 | 00:39:00,600 | 00:39:01,390 | It was the king. | It was the king. |
632 | 00:39:01,390 | 00:39:03,000 | He was worried about your attachment to Kui Zhou City. | He was worried about your attachment to Kui Zhou City. |
633 | 00:39:03,280 | 00:39:04,040 | Hence, without telling you, | Hence, without telling you, |
634 | 00:39:04,040 | 00:39:04,760 | he gave us | he gave us |
635 | 00:39:04,760 | 00:39:05,560 | a second order. | a second order. |
636 | 00:39:06,280 | 00:39:07,390 | Assassinate Ma Ying’s family. | Assassinate Ma Ying’s family. |
637 | 00:39:07,630 | 00:39:09,080 | Leave only Ma Zhai XIng alive. | Leave only Ma Zhai XIng alive. |
638 | 00:39:09,600 | 00:39:10,360 | Afterwards, | Afterwards, |
639 | 00:39:10,360 | 00:39:12,000 | make the Country of Jin takes all the blame. | make the Country of Jin takes all the blame. |
640 | 00:39:19,280 | 00:39:20,120 | Master! | Master! |
641 | 00:39:20,870 | 00:39:21,800 | Master! | Master! |
642 | 00:39:26,950 | 00:39:27,560 | Master. | Master. |
643 | 00:39:29,280 | 00:39:30,390 | According to the King’s plan, | According to the King’s plan, |
644 | 00:39:30,630 | 00:39:31,800 | Ma Family’s army really did thought, | Ma Family’s army really did thought, |
645 | 00:39:32,040 | 00:39:33,120 | the assassination of Ma Ying this time, | the assassination of Ma Ying this time, |
646 | 00:39:33,120 | 00:39:33,870 | the perpetrator behind it, | the perpetrator behind it, |
647 | 00:39:33,870 | 00:39:34,630 | is the king of Jin. | is the king of Jin. |
648 | 00:39:34,760 | 00:39:35,870 | You two, depart as soon as you can, | You two, depart as soon as you can, |
649 | 00:39:36,120 | 00:39:37,040 | look closely at the Ma Family’s Army. | look closely at the Ma Family’s Army. |
650 | 00:39:37,710 | 00:39:38,760 | Then what about Ma Zhai Xin? | Then what about Ma Zhai Xin? |
651 | 00:39:39,190 | 00:39:40,560 | Me and Wen Yan will bring her back. | Me and Wen Yan will bring her back. |
652 | 00:39:41,710 | 00:39:42,280 | Yes. | Yes. |
653 | 00:39:42,360 | 00:39:43,230 | We shall take our leave. | We shall take our leave. |
654 | 00:39:44,600 | 00:39:45,560 | Master! | Master! |
655 | 00:39:49,320 | 00:39:50,600 | Princess Ma’s condition is not good. | Princess Ma’s condition is not good. |
656 | 00:39:51,320 | 00:39:52,600 | Not only did she hit her head hard, | Not only did she hit her head hard, |
657 | 00:39:53,080 | 00:39:54,430 | she also witness everything. | she also witness everything. |
658 | 00:39:55,080 | 00:39:56,120 | Such terrible emotional scar, | Such terrible emotional scar, |
659 | 00:39:56,560 | 00:39:58,320 | any normal person would stay unconscious for days. | any normal person would stay unconscious for days. |
660 | 00:39:58,710 | 00:39:59,760 | or may even never woke up again. | or may even never woke up again. |
661 | 00:40:00,280 | 00:40:01,430 | I wanted to know of your methods! | I wanted to know of your methods! |
662 | 00:40:02,150 | 00:40:03,080 | How she will be able to wake up? | How she will be able to wake up? |
663 | 00:40:03,520 | 00:40:04,870 | The herbs provided by temple’s abbot | The herbs provided by temple’s abbot |
664 | 00:40:04,870 | 00:40:05,710 | is not enough. | is not enough. |
665 | 00:40:06,230 | 00:40:07,630 | However, I know of several herbs | However, I know of several herbs |
666 | 00:40:08,040 | 00:40:09,040 | which might works. | which might works. |
667 | 00:40:09,470 | 00:40:10,360 | Then go fetch it. | Then go fetch it. |
668 | 00:40:10,710 | 00:40:11,150 | Then... | Then... |
669 | 00:40:13,120 | 00:40:13,800 | Then the princess... | Then the princess... |
670 | 00:40:14,600 | 00:40:15,360 | I will look after her. | I will look after her. |
671 | 00:40:16,320 | 00:40:16,870 | Yes! | Yes! |
672 | 00:40:43,040 | 00:40:44,560 | So you are Xing Er. | So you are Xing Er. |
673 | 00:40:46,040 | 00:40:47,230 | I regret it. | I regret it. |
674 | 00:40:48,040 | 00:40:49,760 | I regret being friends with you. | I regret being friends with you. |
675 | 00:40:50,000 | 00:40:51,320 | Regret taking you down the mountain. | Regret taking you down the mountain. |
676 | 00:40:52,430 | 00:40:53,320 | Do you know that | Do you know that |
677 | 00:40:53,320 | 00:40:54,470 | you are a monster? | you are a monster? |
678 | 00:40:54,950 | 00:40:55,760 | How can I | How can I |
679 | 00:40:55,760 | 00:40:57,230 | be friends with a monster? | be friends with a monster? |
680 | 00:40:58,800 | 00:40:59,950 | If you do not leave soon, | If you do not leave soon, |
681 | 00:41:01,040 | 00:41:02,320 | I will sent someone to catch you, | I will sent someone to catch you, |
682 | 00:41:03,000 | 00:41:04,360 | catch your mother of wolf, | catch your mother of wolf, |
683 | 00:41:04,800 | 00:41:06,150 | and your siblings of wolves. | and your siblings of wolves. |
684 | 00:41:06,360 | 00:41:07,150 | Brute! | Brute! |
685 | 00:41:07,280 | 00:41:08,280 | Go away! | Go away! |
686 | 00:41:11,520 | 00:41:12,470 | Don’t you know? | Don’t you know? |
687 | 00:41:13,230 | 00:41:13,950 | Your Xing Er, | Your Xing Er, |
688 | 00:41:13,950 | 00:41:15,470 | will never return. | will never return. |
689 | 00:41:16,670 | 00:41:17,910 | Because this bell, | Because this bell, |
690 | 00:41:18,520 | 00:41:19,630 | is what she gave me. | is what she gave me. |
691 | 00:41:23,950 | 00:41:24,760 | Wolfie | Wolfie |
692 | 00:41:25,120 | 00:41:26,430 | there is still a lot of good people in this world. | there is still a lot of good people in this world. |
693 | 00:41:28,150 | 00:41:29,520 | I believe in you. | I believe in you. |
694 | 00:41:30,120 | 00:41:31,520 | You believe in me. | You believe in me. |
695 | 00:41:32,230 | 00:41:33,560 | We believe in each other. | We believe in each other. |
696 | 00:41:42,430 | 00:41:44,280 | So you are Ma Family’s Princess. | So you are Ma Family’s Princess. |
697 | 00:41:45,870 | 00:41:47,120 | No wonder that year, | No wonder that year, |
698 | 00:41:48,280 | 00:41:50,150 | you betray me and went to Ma Family’s soldiers. | you betray me and went to Ma Family’s soldiers. |
699 | 00:41:52,560 | 00:41:54,040 | Now, I am King Bo, | Now, I am King Bo, |
700 | 00:41:55,910 | 00:41:57,040 | and you are of Ma Family. | and you are of Ma Family. |