# Start End Original Translated
1 00:00:42,400 00:00:46,400 www.titlovi.com www.titlovi.com
2 00:00:48,400 00:00:56,400 LAJKUJTE NA�U FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production LAJKUJTE NA�U FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production
3 00:00:56,400 00:01:04,400 Preveo: @payutti Tehni�ka Obrada: CRAZY SRBIN (www.Blink.si) Preveo: @payutti Tehni�ka Obrada: CRAZY SRBIN (www.Blink.si)
4 00:01:05,500 00:01:08,000 RAT SA DEDOM RAT SA DEDOM
5 00:01:20,000 00:01:23,000 DOBRODO�LI (U PAKAO) �ESTACI DOBRODO�LI (U PAKAO) �ESTACI
6 00:01:24,200 00:01:27,620 Ova godina �e biti sranje. -Kako to zna�? Ova godina �e biti sranje. -Kako to zna�?
7 00:01:30,870 00:01:33,290 Eto kako. Eto kako.
8 00:01:34,620 00:01:36,700 Predose�am. Predose�am.
9 00:01:40,790 00:01:45,650 Pro�le godine smo bili kraljevi. Petaci. Bili smo glavne face u �koli. Pro�le godine smo bili kraljevi. Petaci. Bili smo glavne face u �koli.
10 00:01:45,775 00:01:49,000 Ove godine, nikome nismo bitni. -To je ta�no. Ove godine, nikome nismo bitni. -To je ta�no.
11 00:01:49,125 00:01:53,500 Pri�aj u svoje ime. Ja �u biti OK. Po�inju da mi rastu brkovi. Pri�aj u svoje ime. Ja �u biti OK. Po�inju da mi rastu brkovi.
12 00:01:53,625 00:01:56,330 Ho�u da vidim. -Ne. Ho�u da vidim. -Ne.
13 00:01:56,870 00:01:58,200 Ne. Ne.
14 00:01:58,325 00:02:01,250 Niko nije pro�ao gore od mene. Niko nije pro�ao gore od mene.
15 00:02:01,375 00:02:05,500 Vidite onu devoj�icu tamo? Iskoristi�e svaku �ansu da me mu�i. Vidite onu devoj�icu tamo? Iskoristi�e svaku �ansu da me mu�i.
16 00:02:05,625 00:02:09,210 �ekaj, zar to nije tvoja sestra? -Jeste. �ekaj, zar to nije tvoja sestra? -Jeste.
17 00:02:09,620 00:02:13,290 Bar svi imate svoje sobe. Meni je deda ukrao moju. Bar svi imate svoje sobe. Meni je deda ukrao moju.
18 00:02:13,405 00:02:16,600 Tvoj deda se uselio kod vas? Kad se to desilo? Tvoj deda se uselio kod vas? Kad se to desilo?
19 00:02:16,725 00:02:19,410 Otkad je oplja�kao prodavnicu. Otkad je oplja�kao prodavnicu.
20 00:02:32,370 00:02:35,620 Mogu li da vam pomognem, gospodine? -Gde je Marija? Mogu li da vam pomognem, gospodine? -Gde je Marija?
21 00:02:35,700 00:02:38,300 Nema je vi�e. Sada radimo po principu samoposlu�ivanja. Nema je vi�e. Sada radimo po principu samoposlu�ivanja.
22 00:02:38,425 00:02:41,960 Mnogo je br�e i efikasnije. Mislim da �e vam se svideti. Mnogo je br�e i efikasnije. Mislim da �e vam se svideti.
23 00:02:42,050 00:02:47,550 Dakle, cena �e biti ni�a jer sada sve sam radim? -Svakog dana imamo niske cene. Dakle, cena �e biti ni�a jer sada sve sam radim? -Svakog dana imamo niske cene.
24 00:02:47,675 00:02:51,960 Svakog dana? -Svakog dana. -Sklanjaj se s puta. -Nema problema. Svakog dana? -Svakog dana. -Sklanjaj se s puta. -Nema problema.
25 00:02:53,120 00:02:56,700 Molim vas, o�itajte va� artikal. -Pri�am sa robotom. Molim vas, o�itajte va� artikal. -Pri�am sa robotom.
26 00:02:56,825 00:03:00,300 Molim vas, o�itajte va� artikal. -Upravo sam to uradio. Molim vas, o�itajte va� artikal. -Upravo sam to uradio.
27 00:03:00,450 00:03:03,200 Da vidimo da li ova stvar... Da vidimo da li ova stvar...
28 00:03:03,450 00:03:06,750 Molim vas, o�itajte va� artikal. -Ba� si dosadna. Molim vas, o�itajte va� artikal. -Ba� si dosadna.
29 00:03:06,950 00:03:10,440 Molim vas, o�itajte va� artikal. -Kako da ne. Molim vas, o�itajte va� artikal. -Kako da ne.
30 00:03:15,750 00:03:19,000 Gospodine! Gospodine!
31 00:03:19,125 00:03:22,370 Gospodine, stanite. Gospodine, stanite.
32 00:03:24,750 00:03:27,500 Dajte da vam pomognem. -Povredio sam nogu! Be�i, bre! Dajte da vam pomognem. -Povredio sam nogu! Be�i, bre!
33 00:03:27,625 00:03:31,300 Hajde, gospodine. -Be�i! Ja sam penzioner. Be�i odavde. Hajde, gospodine. -Be�i! Ja sam penzioner. Be�i odavde.
34 00:03:31,425 00:03:33,700 Znam d�udo! -Be�i, bre! Znam d�udo! -Be�i, bre!
35 00:03:33,825 00:03:36,460 Ostavi jadnog �oveka na miru! Ostavi jadnog �oveka na miru!
36 00:03:36,950 00:03:41,000 Apoteka vam je sranje. -Jeste li normalni? Stanite! Apoteka vam je sranje. -Jeste li normalni? Stanite!
37 00:03:41,660 00:03:45,040 Vidim da svi �elite da u�estvujete. Vidim da svi �elite da u�estvujete.
38 00:03:49,200 00:03:53,510 To je sve �to imate? To boli. To je sve �to imate? To boli.
39 00:03:58,040 00:04:02,200 Evo moje devojke. Nisi morala da dolazi�. Rekao sam ti da sam dobro. Evo moje devojke. Nisi morala da dolazi�. Rekao sam ti da sam dobro.
40 00:04:02,325 00:04:07,750 �ta se dogodilo sa sandu�etom? -Neki idiot ga je polomio. �ta se dogodilo sa sandu�etom? -Neki idiot ga je polomio.
41 00:04:13,000 00:04:14,600 O, sranje. O, sranje.
42 00:04:14,725 00:04:18,100 Ponovo vozi�? Uzeli su ti dozvolu, se�a� se? -Nisu Ponovo vozi�? Uzeli su ti dozvolu, se�a� se? -Nisu
43 00:04:18,112 00:04:21,100 mi uzeli, nego sam zaboravio da je produ�im. mi uzeli, nego sam zaboravio da je produ�im.
44 00:04:21,225 00:04:24,000 I sad moram ponovo da radim testove, �to je idiotizam, I sad moram ponovo da radim testove, �to je idiotizam,
45 00:04:24,125 00:04:29,704 jer vozim preko 50 godina. Jel sad treba da umrem od gladi? -Ulazim. jer vozim preko 50 godina. Jel sad treba da umrem od gladi? -Ulazim.
46 00:04:34,410 00:04:38,870 To ne sme vi�e da se ponovi. -Ne brini, ne vra�am se vi�e u tu prokletu radnju. To ne sme vi�e da se ponovi. -Ne brini, ne vra�am se vi�e u tu prokletu radnju.
47 00:04:38,995 00:04:41,850 Ne, mislim na to �to sam morala da odem sa posla ranije, Ne, mislim na to �to sam morala da odem sa posla ranije,
48 00:04:41,975 00:04:46,750 i vozim se 2 sata u oba pravca samo da te obi�em. -Nisam ti tra�io da do�e�! i vozim se 2 sata u oba pravca samo da te obi�em. -Nisam ti tra�io da do�e�!
49 00:04:46,875 00:04:51,540 Nisi ti, nego policija. Htela sam da do�em, i budem tu za tebe. Nisi ti, nego policija. Htela sam da do�em, i budem tu za tebe.
50 00:04:51,665 00:04:55,370 Ali mo�da je sad vreme da razmotrimo... Ali mo�da je sad vreme da razmotrimo...
51 00:04:55,450 00:05:01,000 Ne�u da se selim! Izgradio sam ovu ku�u i umre�u u njoj. Ne�u da se selim! Izgradio sam ovu ku�u i umre�u u njoj.
52 00:05:01,125 00:05:04,460 I to je to. Ne�e� me smestiti u stara�ki dom! I to je to. Ne�e� me smestiti u stara�ki dom!
53 00:05:05,330 00:05:08,490 A da do�e� kod nas? -O �emu pri�a�? Ribe i ro�aci A da do�e� kod nas? -O �emu pri�a�? Ribe i ro�aci
54 00:05:08,502 00:05:11,230 po�nu da smrde posle 3 dana. U�asna ideja. po�nu da smrde posle 3 dana. U�asna ideja.
55 00:05:11,355 00:05:15,450 Poubijali bi se. Ne bi uspelo, izvini. -Tata! Poubijali bi se. Ne bi uspelo, izvini. -Tata!
56 00:05:20,790 00:05:23,080 I meni nedostaje. I meni nedostaje.
57 00:05:23,370 00:05:28,950 I to se ne�e promeniti. Ni time �to �e� me preseliti kod tebe. I to se ne�e promeniti. Ni time �to �e� me preseliti kod tebe.
58 00:05:30,250 00:05:32,150 Bo�e. Bo�e.
59 00:05:35,660 00:05:38,100 Mo�da mo�e zajedno da nam nedostaje. Mo�da mo�e zajedno da nam nedostaje.
60 00:05:38,225 00:05:42,160 Mo�da. Ali ionako tamo nema mesta za mene. Gde bi me smestila? Mo�da. Ali ionako tamo nema mesta za mene. Gde bi me smestila?
61 00:05:42,285 00:05:44,670 Na tavan? Nema �anse! Na tavan? Nema �anse!
62 00:05:44,795 00:05:48,670 Nemoj dodatno da ote�ava� stvari. To je jedini izbor. Nemoj dodatno da ote�ava� stvari. To je jedini izbor.
63 00:05:51,370 00:05:54,247 Tata! Ako je to jedini izbor, onda uop�te i Tata! Ako je to jedini izbor, onda uop�te i
64 00:05:54,259 00:05:57,410 nije izbor. Jer "izbor" zna�i da mo�e� da bira� nije izbor. Jer "izbor" zna�i da mo�e� da bira�
65 00:05:57,535 00:05:59,660 bar izme�u dve stvari. A ovo je jedna stvar. bar izme�u dve stvari. A ovo je jedna stvar.
66 00:05:59,785 00:06:03,330 Osim ako druga nije da se spava u dvori�tu. I da te pojede medved. Osim ako druga nije da se spava u dvori�tu. I da te pojede medved.
67 00:06:03,455 00:06:07,410 Ne budi tako dramati�an, Piter. Uostalom, tvoje sestre ionako dele sobu. Ne budi tako dramati�an, Piter. Uostalom, tvoje sestre ionako dele sobu.
68 00:06:07,535 00:06:13,660 Da, Sara mi je rekla da si to rekao. Znam da preteruje, ali... Da, Sara mi je rekla da si to rekao. Znam da preteruje, ali...
69 00:06:13,750 00:06:15,620 Sa�ekaj. Sa�ekaj.
70 00:06:31,410 00:06:33,620 Hej, �ta ima? -���! Hej, �ta ima? -���!
71 00:06:33,750 00:06:38,500 Plus, tavan nema kupatilo, a tvoj deda ne mo�e da se penje stepenicama. Plus, tavan nema kupatilo, a tvoj deda ne mo�e da se penje stepenicama.
72 00:06:38,625 00:06:42,250 A podrum... je podrum. A podrum... je podrum.
73 00:06:45,120 00:06:49,590 Ha! -�ta je? -Moje D�ordanke! Tek sam im stavio nove pertle. Ha! -�ta je? -Moje D�ordanke! Tek sam im stavio nove pertle.
74 00:06:49,715 00:06:54,460 Piter, jel ti treba pomo� da se preseli� gore? -Izlazi! Ovo je jo� uvek moja soba. Piter, jel ti treba pomo� da se preseli� gore? -Izlazi! Ovo je jo� uvek moja soba.
75 00:06:54,585 00:06:59,200 Ne zadugo. -Odlazite! Idite! Ne zadugo. -Odlazite! Idite!
76 00:07:00,000 00:07:06,830 Piter, znam da ovo nije idealno ali mi smo porodica i �rtvujemo se jedni za druge. Piter, znam da ovo nije idealno ali mi smo porodica i �rtvujemo se jedni za druge.
77 00:07:06,955 00:07:09,410 Ponekad podnosimo velike �rtve. Ponekad podnosimo velike �rtve.
78 00:07:14,870 00:07:20,750 Vidi, du�o, tavan je ve�i od ove sobe. �im se useli�, to �e biti tvoja soba. Vidi, du�o, tavan je ve�i od ove sobe. �im se useli�, to �e biti tvoja soba.
79 00:07:20,875 00:07:25,000 Ne, ne�e. Bi�e i dalje tavan na kome ostavlja� i zaboravlja� stvari Ne, ne�e. Bi�e i dalje tavan na kome ostavlja� i zaboravlja� stvari
80 00:07:25,125 00:07:29,900 kao �to je na� stari TV ili bicikl za ve�banje koji je tata nekad koristio. kao �to je na� stari TV ili bicikl za ve�banje koji je tata nekad koristio.
81 00:07:30,025 00:07:36,450 Istina. -�ta? I dalje ve�bam. Gledaj na to kao na novi po�etak. Istina. -�ta? I dalje ve�bam. Gledaj na to kao na novi po�etak.
82 00:07:36,575 00:07:39,700 Sve �emo da usisamo i svuda stavimo nove slike. Sve �emo da usisamo i svuda stavimo nove slike.
83 00:07:39,825 00:07:43,100 Mo�i �emo da o�istimo akvarijum za tvoje kornja�e. Mo�i �emo da o�istimo akvarijum za tvoje kornja�e.
84 00:07:43,225 00:07:46,800 One vole ovako. Daje im malo privatnosti. One vole ovako. Daje im malo privatnosti.
85 00:07:46,925 00:07:50,700 Jel ti ovo i dalje odgovara, du�o? -Da. Jel ti ovo i dalje odgovara, du�o? -Da.
86 00:07:54,080 00:08:00,080 Deda! Deda je stigao, deda je skroz tu. Deda! Deda je stigao, deda je skroz tu.
87 00:08:00,205 00:08:05,200 Ba� je super �to je deda do�ao i �to �e ostati. Ba� je super �to je deda do�ao i �to �e ostati.
88 00:08:05,325 00:08:10,660 Zapamti: ne �elimo da se deda previ�e uzbudi, OK? Pustimo ga da se smesti. Zapamti: ne �elimo da se deda previ�e uzbudi, OK? Pustimo ga da se smesti.
89 00:08:10,785 00:08:13,370 Bi�e prilike da pri�amo sa njim tokom ve�ere. Bi�e prilike da pri�amo sa njim tokom ve�ere.
90 00:08:13,495 00:08:17,600 Ja ne�u biti tu. -�ta? -U�i�u zajedno sa Raselom. Ja ne�u biti tu. -�ta? -U�i�u zajedno sa Raselom.
91 00:08:17,790 00:08:21,700 U�iti stvarno zna�i to? Nije sleng za ne�to drugo? U�iti stvarno zna�i to? Nije sleng za ne�to drugo?
92 00:08:21,825 00:08:24,940 Ne, tata. To zna�i ta�no to. Ve� sam to razjasnila sa mamom. Ne, tata. To zna�i ta�no to. Ve� sam to razjasnila sa mamom.
93 00:08:27,200 00:08:31,580 Deda! -D�eni! -Ne zale�i se na njega. Deda! -D�eni! -Ne zale�i se na njega.
94 00:08:33,040 00:08:34,700 Sranje. Sranje.
95 00:08:34,870 00:08:37,580 Zdravo, deda. -Zdravo, du�o. Zdravo, deda. -Zdravo, du�o.
96 00:08:39,750 00:08:42,630 Ede. -Arti. Ede. -Arti.
97 00:08:44,370 00:08:46,600 Gde ti je brat? Gde ti je brat?
98 00:08:46,750 00:08:49,200 Piter? -Piter? Piter? -Piter?
99 00:08:49,325 00:08:51,290 Piter! Piter!
100 00:08:52,700 00:08:56,000 Deco, pomozimo dedi sa njegovim torbama. -OK, ja �u. -Ne treba. Deco, pomozimo dedi sa njegovim torbama. -OK, ja �u. -Ne treba.
101 00:08:56,125 00:08:58,940 OK. Onda �u ja uzeti kofer. OK. Onda �u ja uzeti kofer.
102 00:09:04,580 00:09:10,270 Ponovo me nazvao "Arti". -Molim te, Arture, nije mu lako. Ponovo me nazvao "Arti". -Molim te, Arture, nije mu lako.
103 00:09:17,750 00:09:23,540 Zdravo, deda. -Zdravo. Vidi ti njega. Zdravo, deda. -Zdravo. Vidi ti njega.
104 00:09:23,950 00:09:27,750 Vidi ti njega. Kao da si izrastao iz vode. Vidi ti njega. Kao da si izrastao iz vode.
105 00:09:27,950 00:09:32,700 Lepe patike. -Hvala. Kako ti se svi�a soba? Lepe patike. -Hvala. Kako ti se svi�a soba?
106 00:09:32,830 00:09:38,300 Lepo izgleda. -Zato �to i jeste lepa. Najlep�a soba u ku�i. Lepo izgleda. -Zato �to i jeste lepa. Najlep�a soba u ku�i.
107 00:09:38,425 00:09:42,500 Znam, dete. Vidi, ni ja nisam hteo da ovako ispadne. Znam, dete. Vidi, ni ja nisam hteo da ovako ispadne.
108 00:09:42,790 00:09:47,700 Ponekad mora� da se �rtvuje� za porodicu. -Istina. U pravu si. Ponekad mora� da se �rtvuje� za porodicu. -Istina. U pravu si.
109 00:09:47,870 00:09:52,650 Ponekad te niko ne pita ni�ta. -Pri�aj mi o tome. Ponekad te niko ne pita ni�ta. -Pri�aj mi o tome.
110 00:09:52,790 00:09:58,120 Budi oprezan sa daskama na podu. Nisu ravne. -Zapamti�u to. Hvala, klinac. Budi oprezan sa daskama na podu. Nisu ravne. -Zapamti�u to. Hvala, klinac.
111 00:10:01,330 00:10:03,830 Pri�a�emo kasnije, deda. Pri�a�emo kasnije, deda.
112 00:10:06,790 00:10:11,500 Poseti me na tavanu kad god ho�e�. To je jezivo mesto puno paukova i mi�eva. Poseti me na tavanu kad god ho�e�. To je jezivo mesto puno paukova i mi�eva.
113 00:10:11,625 00:10:14,250 Piter! -Ni�ta nisam rekao! Piter! -Ni�ta nisam rekao!
114 00:10:33,700 00:10:35,660 Evo nas. Evo nas.
115 00:10:39,540 00:10:42,800 Oplja�kan si, brate. -Ne, okupiran sam. Oplja�kan si, brate. -Ne, okupiran sam.
116 00:10:42,925 00:10:47,600 Najgore je �to ne smem ni da se �alim. -Izgleda da se stalno ne�to �ali�, Pit. Najgore je �to ne smem ni da se �alim. -Izgleda da se stalno ne�to �ali�, Pit.
117 00:10:47,725 00:10:51,200 Mislim u ku�i, jer je on star i svi ga volimo i sve u tom stilu. Mislim u ku�i, jer je on star i svi ga volimo i sve u tom stilu.
118 00:10:51,325 00:10:53,620 Daj, dru�e. Na�i nekog drugog neprijatelja da ti okupira ku�u. Daj, dru�e. Na�i nekog drugog neprijatelja da ti okupira ku�u.
119 00:10:53,745 00:10:57,330 Mora� da uzvrati� i izbori� se za svoja prava. -Ja nemam nikakva prava. Mora� da uzvrati� i izbori� se za svoja prava. -Ja nemam nikakva prava.
120 00:10:57,410 00:11:02,500 Svi imaju prava. Zapisana su u ne�emu. Svi imaju prava. Zapisana su u ne�emu.
121 00:11:02,625 00:11:05,800 Dozvoljeno im je da te�e sre�i. To je zapisano u ustavu. Dozvoljeno im je da te�e sre�i. To je zapisano u ustavu.
122 00:11:05,925 00:11:08,500 Sve bi to bilo sjajno da �ivim u Severnoj Americi. Sve bi to bilo sjajno da �ivim u Severnoj Americi.
123 00:11:08,625 00:11:13,000 Ali ispostavilo se da je 153 Burlington Avenija u stvari u Severnoj Koreji. Ali ispostavilo se da je 153 Burlington Avenija u stvari u Severnoj Koreji.
124 00:11:14,370 00:11:17,230 Jesu li tvoji roditelji to znali kad su kupovali ku�u? Jesu li tvoji roditelji to znali kad su kupovali ku�u?
125 00:11:20,080 00:11:21,800 �ta? �ta?
126 00:11:22,080 00:11:26,600 Ja to ne bi trpeo, Pit. Povratio bi svoju sobu ili bi mu objavio rat. Ja to ne bi trpeo, Pit. Povratio bi svoju sobu ili bi mu objavio rat.
127 00:11:26,725 00:11:30,700 Kako to misli� "objavio rat"? -Ho�e� da napadne svog dedu? Kako to misli� "objavio rat"? -Ho�e� da napadne svog dedu?
128 00:11:30,825 00:11:32,700 Lukavim napadom, Ema. Lukavim napadom, Ema.
129 00:11:32,825 00:11:37,620 On ne mo�e da se bori na normalan na�in jer je njegov deda sna�niji i ve�i On ne mo�e da se bori na normalan na�in jer je njegov deda sna�niji i ve�i
130 00:11:37,725 00:11:43,540 i ima iskustva, dok je Piter slab, mali i glup. -Ba� si lo� prijatelj. i ima iskustva, dok je Piter slab, mali i glup. -Ba� si lo� prijatelj.
131 00:11:43,665 00:11:45,700 Zdravo, Stiven... Zdravo, Stiven...
132 00:11:46,450 00:11:48,504 Mama je rekla da ne zaboravi� da nosi� Mama je rekla da ne zaboravi� da nosi�
133 00:11:48,516 00:11:50,900 sandale kad se bude� tu�irao posle fizi�kog. sandale kad se bude� tu�irao posle fizi�kog.
134 00:11:51,910 00:11:53,900 Nije kul, Lisa. Nije kul, Lisa.
135 00:11:54,025 00:11:59,300 Moj brat ima gljivice na nogama. Skroz je odvratno i zarazno. Moj brat ima gljivice na nogama. Skroz je odvratno i zarazno.
136 00:11:59,425 00:12:01,410 Zarazno? Zarazno?
137 00:12:01,620 00:12:05,080 Odvratno. -Imam ih na samo �est prstiju. Odvratno. -Imam ih na samo �est prstiju.
138 00:12:05,205 00:12:07,700 To je puno prstiju, brate. To je puno prstiju, brate.
139 00:12:22,290 00:12:24,950 Zdravo, deda. -Zdravo, du�o. Zdravo, deda. -Zdravo, du�o.
140 00:12:25,040 00:12:30,250 Ho�e� da se igramo? Imam "Irvasov beg", Ho�e� da se igramo? Imam "Irvasov beg",
141 00:12:30,375 00:12:35,540 "Deda Mrazov svet", "1-2-3 Bo�i�no drvo". "Deda Mrazov svet", "1-2-3 Bo�i�no drvo".
142 00:12:35,665 00:12:38,330 Mo�da, ali ne ba� sad, OK? Mo�da, ali ne ba� sad, OK?
143 00:12:42,750 00:12:47,200 Ho�e� da gledamo film? Imam "Zale�eni Sne�ko". Ho�e� da gledamo film? Imam "Zale�eni Sne�ko".
144 00:12:47,325 00:12:52,630 Ne bih. OK, du�o? Mo�da sutra? -OK. Ne bih. OK, du�o? Mo�da sutra? -OK.
145 00:12:58,120 00:13:02,400 �ta nije u redu sa dedom? -Za�to? �ta se desilo? �ta nije u redu sa dedom? -Za�to? �ta se desilo?
146 00:13:02,525 00:13:04,370 Ne�e ni�ta da radi. Ne�e ni�ta da radi.
147 00:13:04,450 00:13:08,700 Samo zuri kroz prozor ali tamo nema ni�ta osim tog drveta. Samo zuri kroz prozor ali tamo nema ni�ta osim tog drveta.
148 00:13:08,825 00:13:12,620 Za koje je tata rekao da �e ga ise�i, ali ti mu ne da� da koristi testeru. Za koje je tata rekao da �e ga ise�i, ali ti mu ne da� da koristi testeru.
149 00:13:12,745 00:13:16,120 Tata mo�e da koristi testeru kad god ho�e du�o, OK? Tata mo�e da koristi testeru kad god ho�e du�o, OK?
150 00:13:16,245 00:13:21,000 On samo bira da sa�eka dok mama ne ka�e da je u redu. On samo bira da sa�eka dok mama ne ka�e da je u redu.
151 00:13:21,125 00:13:29,125 Deda �e biti u redu. Samo je umoran i dosta misli na baku. Bi�e OK. -OK. Deda �e biti u redu. Samo je umoran i dosta misli na baku. Bi�e OK. -OK.
152 00:13:42,080 00:13:44,050 Be�i od mene! Be�i od mene!
153 00:13:54,660 00:13:56,830 Mrzim svoj �ivot. Mrzim svoj �ivot.
154 00:14:20,000 00:14:22,160 Ma daj! Ma daj!
155 00:14:45,620 00:14:47,420 "Objava rata." "Objava rata."
156 00:14:47,545 00:14:55,100 Kada u toku ljudskih de�avanja jedna osoba ukrade spava�u sobu druge osobe Kada u toku ljudskih de�avanja jedna osoba ukrade spava�u sobu druge osobe
157 00:14:55,225 00:14:58,990 nema drugog izbora osim rata. nema drugog izbora osim rata.
158 00:15:00,120 00:15:04,160 Ima� 24 sata da mi vrati� ono �to je moje Ima� 24 sata da mi vrati� ono �to je moje
159 00:15:04,285 00:15:08,830 ili �e� snositi posledice. "Tajni ratnik." ili �e� snositi posledice. "Tajni ratnik."
160 00:15:12,540 00:15:14,540 Lep rukopis. Lep rukopis.
161 00:15:16,540 00:15:21,290 Nije lo�e, samo se prilago�avam, pa... Nije lo�e, samo se prilago�avam, pa...
162 00:15:21,750 00:15:25,700 Sa kim to pri�a�? -To je D�eri, sa njim sam na telefonu. Sa kim to pri�a�? -To je D�eri, sa njim sam na telefonu.
163 00:15:25,830 00:15:30,200 Ne, voleo bih, ali ne mogu. Zaglavljen sam ovde. Da. Ne, voleo bih, ali ne mogu. Zaglavljen sam ovde. Da.
164 00:15:30,325 00:15:33,120 Zdravo D�eri, ovde Sali. -Hej! Zdravo D�eri, ovde Sali. -Hej!
165 00:15:33,245 00:15:38,620 Nije zaglavio. -�ta to radi�? -Dove��u ga kad krenem na posao. Vidimo se uskoro. Nije zaglavio. -�ta to radi�? -Dove��u ga kad krenem na posao. Vidimo se uskoro.
166 00:15:38,745 00:15:40,600 Zdravo, D�eri. Zdravo, D�eri.
167 00:15:41,080 00:15:45,330 Sad mi ugovara� i sastanke. Spakuj mi i ru�ak i ubaci mi i poruku u njega. Sad mi ugovara� i sastanke. Spakuj mi i ru�ak i ubaci mi i poruku u njega.
168 00:15:45,455 00:15:48,000 �eli� i poruku? Mo�da ti se ne svidi. �eli� i poruku? Mo�da ti se ne svidi.
169 00:15:48,125 00:15:52,080 Vide�emo se neki drugi put, sad mi nije do toga. -Nisi video D�erija godinama. Vide�emo se neki drugi put, sad mi nije do toga. -Nisi video D�erija godinama.
170 00:15:52,120 00:15:54,200 Sad ste kom�ije. Bi�e lepo. Sad ste kom�ije. Bi�e lepo.
171 00:15:54,325 00:15:57,450 Ne mogu i ne �elim. Imam posla. Moram da sredim Ne mogu i ne �elim. Imam posla. Moram da sredim
172 00:15:57,575 00:16:00,830 prekida�e za svetlo u sobi. Po�to ih je Arti postavio naopako. prekida�e za svetlo u sobi. Po�to ih je Arti postavio naopako.
173 00:16:01,955 00:16:02,701 Jesi! Jesi!
174 00:16:02,725 00:16:06,200 Jedi. Kre�emo za 15 minuta. -Da, mama. Jedi. Kre�emo za 15 minuta. -Da, mama.
175 00:16:06,325 00:16:08,830 Kako ide, deda? Jesi li dobro spavao? Kako ide, deda? Jesi li dobro spavao?
176 00:16:08,955 00:16:12,600 Kao klada, Pit. Hvala. Jel imate neke novine ovde? Kao klada, Pit. Hvala. Jel imate neke novine ovde?
177 00:16:12,725 00:16:14,750 Da, imamo. Da, imamo.
178 00:16:16,500 00:16:21,500 Evo ti. -Ne mogu ovo da pro�itam. -Samo pove�aj. Vidi�. Evo ti. -Ne mogu ovo da pro�itam. -Samo pove�aj. Vidi�.
179 00:16:22,625 00:16:24,400 O, da. O, da.
180 00:16:25,000 00:16:30,250 D�en... -Kako je �iva? Ni�ta ne jede. -Ne znam. Nemoj da zakasni�, Piter. D�en... -Kako je �iva? Ni�ta ne jede. -Ne znam. Nemoj da zakasni�, Piter.
181 00:16:30,375 00:16:35,750 OK. I? Nema� no�ne more? -Ja? Ne. -Nesanice? OK. I? Nema� no�ne more? -Ja? Ne. -Nesanice?
182 00:16:35,875 00:16:39,100 Sad ima ukupno 8 re�i na celom ekranu. -Ne �eli� da razgovara� ni o �emu? Sad ima ukupno 8 re�i na celom ekranu. -Ne �eli� da razgovara� ni o �emu?
183 00:16:39,225 00:16:43,500 Sad je sve nestalo! �ta sam sad uradio? Koji... -Piter, idemo! Sad je sve nestalo! �ta sam sad uradio? Koji... -Piter, idemo!
184 00:16:43,625 00:16:47,540 OK, ako ho�e� da kasnije pri�amo o ne�emu, mo�emo. OK, ako ho�e� da kasnije pri�amo o ne�emu, mo�emo.
185 00:16:52,160 00:16:54,330 OK, dobro se provedi. OK, dobro se provedi.
186 00:16:58,370 00:17:01,910 Uop�te nije reagovao? -Ni re�. Koju igru igra? Uop�te nije reagovao? -Ni re�. Koju igru igra?
187 00:17:02,000 00:17:07,000 Koju ti igra�, Pit? Ma daj. Ne zapo�inje� rat sa porukom. Koju ti igra�, Pit? Ma daj. Ne zapo�inje� rat sa porukom.
188 00:17:07,125 00:17:12,000 Mo�da je nije ni pro�itao. -Pro�itao je. Bila je otvorena na njegovom stolu. Mo�da je nije ni pro�itao. -Pro�itao je. Bila je otvorena na njegovom stolu.
189 00:17:12,125 00:17:14,700 Mo�da je zaboravio da pro�ita. De�ava se starijim ljudima. Mo�da je zaboravio da pro�ita. De�ava se starijim ljudima.
190 00:17:14,825 00:17:16,790 De�ava se i tebi, Stiv. De�ava se i tebi, Stiv.
191 00:17:23,700 00:17:26,830 Ups. Ovo se desilo. Ups. Ovo se desilo.
192 00:17:30,750 00:17:35,250 Poenta je u tome, da si uprskao faktor iznena�enja. Mora� odmah da napadne�. Poenta je u tome, da si uprskao faktor iznena�enja. Mora� odmah da napadne�.
193 00:17:35,330 00:17:39,800 Gomila �ilija u tvom rancu? -Zna. -Da. Gomila �ilija u tvom rancu? -Zna. -Da.
194 00:17:39,950 00:17:42,660 �ao, Stiven. -Bo�e, ne. �ao, Stiven. -Bo�e, ne.
195 00:17:42,790 00:17:49,290 Ostavio si protezu na zadnjem sedi�tu maminih kola. Mislim da se Snikers zalepio. Ostavio si protezu na zadnjem sedi�tu maminih kola. Mislim da se Snikers zalepio.
196 00:17:49,500 00:17:52,410 Bar se nadam da je Snikers. Bar se nadam da je Snikers.
197 00:17:52,580 00:17:54,540 Vidimo se na ve�eri. Vidimo se na ve�eri.
198 00:17:59,120 00:18:01,660 Dobro je, u pitanju je Snikers. Dobro je, u pitanju je Snikers.
199 00:18:02,750 00:18:07,500 Kako napreduje�, Artur? -Nije lo�e, ako voli� velike kutije. Kako napreduje�, Artur? -Nije lo�e, ako voli� velike kutije.
200 00:18:07,830 00:18:10,450 One su izgradile ovu kompaniju. One su izgradile ovu kompaniju.
201 00:18:11,290 00:18:13,750 Da. Jesu. Da. Jesu.
202 00:18:14,040 00:18:17,000 Jesi li siguran da je to Volmartov znak? Jesi li siguran da je to Volmartov znak?
203 00:18:17,125 00:18:21,500 Volmartov? Mislio sam da je ovo za Kej-mart. -Volmart je. Volmartov? Mislio sam da je ovo za Kej-mart. -Volmart je.
204 00:18:21,625 00:18:27,410 Izvini. Ovih dana mi je mnogo stvari na pameti. Izvini. Ovih dana mi je mnogo stvari na pameti.
205 00:18:27,540 00:18:34,790 Moj tast se preselio kod nas, pa... Ne znam. Mislim da me osu�uje. Moj tast se preselio kod nas, pa... Ne znam. Mislim da me osu�uje.
206 00:18:35,120 00:18:39,000 Misli da radim za neku bezdu�nu firmu, Misli da radim za neku bezdu�nu firmu,
207 00:18:39,125 00:18:42,870 koja ne vodi ra�una o svojim... koja ne vodi ra�una o svojim...
208 00:18:45,540 00:18:47,750 ...zaposlenima. ...zaposlenima.
209 00:18:52,500 00:18:56,250 Lepo se provedi. -Pe�ke �u da se vratim ku�i? Lepo se provedi. -Pe�ke �u da se vratim ku�i?
210 00:18:56,375 00:19:02,380 Mo�e� ako �eli�. Ili mo�e� da upotrebi� ovo. Mo�e� ako �eli�. Ili mo�e� da upotrebi� ovo.
211 00:19:03,540 00:19:05,380 Ve� imam telefon. Ve� imam telefon.
212 00:19:05,505 00:19:11,080 To nije telefon. Ne znam �ta je to. Samo uzmi. To nije telefon. Ne znam �ta je to. Samo uzmi.
213 00:19:14,370 00:19:17,460 OK, ovo je aplikacija za kola koja se zove "Lift". OK, ovo je aplikacija za kola koja se zove "Lift".
214 00:19:17,585 00:19:20,460 Ako ho�e� ku�i, samo tu prevuci i neko �e do�i po tebe. Ako ho�e� ku�i, samo tu prevuci i neko �e do�i po tebe.
215 00:19:20,585 00:19:26,250 Ne treba ti ke�, ne mora� ni sa kim da pri�a�. -Samo prevu�em. Ne treba ti ke�, ne mora� ni sa kim da pri�a�. -Samo prevu�em.
216 00:19:27,910 00:19:33,330 Zdravo, tata. -OK. -Pozdravi D�erija. -Ho�u. Zdravo, tata. -OK. -Pozdravi D�erija. -Ho�u.
217 00:19:39,580 00:19:45,250 Do�avola, sve ovo je tvoje? Svaki klinac sa koled�a sanja ovo. Do�avola, sve ovo je tvoje? Svaki klinac sa koled�a sanja ovo.
218 00:19:45,950 00:19:50,160 �ali� se? Nijedan klinac sa koled�a ne mo�e sebi ovo da priu�ti. �ali� se? Nijedan klinac sa koled�a ne mo�e sebi ovo da priu�ti.
219 00:19:51,950 00:19:57,700 Samo sto za bilijar ko�ta �est hiljada. -A ti koristi� sve ovo? -Naravno. Samo sto za bilijar ko�ta �est hiljada. -A ti koristi� sve ovo? -Naravno.
220 00:19:57,830 00:20:03,300 Ho�e� da prvo igramo bilijar? Di�emo tegove kao pravi mu�karci? Ho�e� da prvo igramo bilijar? Di�emo tegove kao pravi mu�karci?
221 00:20:03,425 00:20:08,410 A �ta je ovo, do�avola? -Jedan to�ak. Ba� je zabavan. A �ta je ovo, do�avola? -Jedan to�ak. Ba� je zabavan.
222 00:20:08,535 00:20:12,080 I ti vozi� tu stvar? -Da, do�avola. I ti vozi� tu stvar? -Da, do�avola.
223 00:20:14,660 00:20:16,560 Strava! Strava!
224 00:20:24,000 00:20:26,160 Trebalo je da me vidi�. Trebalo je da me vidi�.
225 00:20:26,410 00:20:31,830 Vau! -Jou, D�eri! Izvini, nisam znao da si zauzet. Vau! -Jou, D�eri! Izvini, nisam znao da si zauzet.
226 00:20:31,955 00:20:33,660 Ovo je moj stari prijatelj Ed. Ovo je moj stari prijatelj Ed.
227 00:20:33,785 00:20:39,200 Ed, Deni. -Zdravo, Deni. -Drago mi je da sam te upoznao. Idemo pe�aka? -Da. Ed, Deni. -Zdravo, Deni. -Drago mi je da sam te upoznao. Idemo pe�aka? -Da.
228 00:20:39,325 00:20:42,283 Dobro. Po�to mi je maserka rekla da ako Dobro. Po�to mi je maserka rekla da ako
229 00:20:42,295 00:20:45,710 pre�em 10 hiljada koraka pi�emo zajedno kafu. pre�em 10 hiljada koraka pi�emo zajedno kafu.
230 00:20:45,835 00:20:50,700 A zna� �ta se podrazumeva pod "kafom". -Kafa? A zna� �ta se podrazumeva pod "kafom". -Kafa?
231 00:20:50,830 00:20:52,830 Da, kafa. Da, kafa.
232 00:20:54,620 00:20:57,600 Dobro jutro, dame. -Stvarno, dru�e? Dobro jutro, dame. -Stvarno, dru�e?
233 00:20:57,725 00:21:02,830 Te d�oger trenerke �e me ubiti. -Za�to to radi�? -�to? Misle da sam sladak. Te d�oger trenerke �e me ubiti. -Za�to to radi�? -�to? Misle da sam sladak.
234 00:21:02,945 00:21:08,660 Da, sladak, kad misle da imaju neku �ansu. -Hej, ja sam dobra prilika. Da, sladak, kad misle da imaju neku �ansu. -Hej, ja sam dobra prilika.
235 00:21:08,750 00:21:13,160 Znaju da imam punu penziju. Jo� dve godine i mogu besplatno da skijam kao senior. Znaju da imam punu penziju. Jo� dve godine i mogu besplatno da skijam kao senior.
236 00:21:13,285 00:21:18,100 Skija�? -Ne, ne skijam. Dobro jutro. Divno jutro. Skija�? -Ne, ne skijam. Dobro jutro. Divno jutro.
237 00:21:19,580 00:21:24,450 Lepo. Slede�i put ponesi penziju. -I besplatno skijanje koje ne koristi�. Lepo. Slede�i put ponesi penziju. -I besplatno skijanje koje ne koristi�.
238 00:21:24,575 00:21:26,300 Kako ti je kod �erke, Ed? Kako ti je kod �erke, Ed?
239 00:21:26,425 00:21:31,270 Valjda je OK. Dala mi je unukovu sobu. Nije ba� sre�an zbog toga. Valjda je OK. Dala mi je unukovu sobu. Nije ba� sre�an zbog toga.
240 00:21:31,450 00:21:33,750 Sino� mi je poslao ovo. Sino� mi je poslao ovo.
241 00:21:36,040 00:21:39,600 "... moja soba... nema� izbora, ...snosi�e� posledice". "... moja soba... nema� izbora, ...snosi�e� posledice".
242 00:21:39,725 00:21:44,500 Vou! Kako si odgovorio? -Nisam odgovorio. Vou! Kako si odgovorio? -Nisam odgovorio.
243 00:21:44,625 00:21:47,500 Samo �e� pre�i preko ovoga? -Mora� da odgovori�. Samo �e� pre�i preko ovoga? -Mora� da odgovori�.
244 00:21:47,625 00:21:50,540 Na ovu agresiju mora� da odgovori� �vrsto i odlu�no. Na ovu agresiju mora� da odgovori� �vrsto i odlu�no.
245 00:21:50,685 00:21:54,330 Nisam znao da si bio marinac. -Nisam. Samo ka�em. Nisam znao da si bio marinac. -Nisam. Samo ka�em.
246 00:21:54,455 00:21:57,160 On je dete. Navikava se na ovo ba� kao i ja. On je dete. Navikava se na ovo ba� kao i ja.
247 00:21:57,285 00:22:03,280 Ja sam mu deda, ne�e ni�ta uraditi. -O �emu pri�a�? �ali� se. Ja sam mu deda, ne�e ni�ta uraditi. -O �emu pri�a�? �ali� se.
248 00:22:46,450 00:22:51,040 "Ljudi koji kradu tu�u sobu ne treba dobro da spavaju." "Ljudi koji kradu tu�u sobu ne treba dobro da spavaju."
249 00:23:02,290 00:23:05,540 Piter? Piter! Piter? Piter!
250 00:23:05,910 00:23:12,450 Deda. Jesi li to ti? -Zna� da sam ja. Jel zna� koliko je sati? Deda. Jesi li to ti? -Zna� da sam ja. Jel zna� koliko je sati?
251 00:23:13,700 00:23:21,120 No� je? -Gluvo doba. Nije sme�no. Ne volim kad me ljudi izigraju, a pogotovo moj unuk. No� je? -Gluvo doba. Nije sme�no. Ne volim kad me ljudi izigraju, a pogotovo moj unuk.
252 00:23:21,250 00:23:26,040 Ovo nije trik. Ovo je rat. Ovo nije trik. Ovo je rat.
253 00:23:26,750 00:23:28,870 Ne ide se u rat protiv svoje porodice. Ne ide se u rat protiv svoje porodice.
254 00:23:28,995 00:23:31,500 Mora� da ima� neprijatelja, a ja ti nisam neprijatelj. Mora� da ima� neprijatelja, a ja ti nisam neprijatelj.
255 00:23:31,625 00:23:33,979 Video si moju objavu. Za�to nisi ni�ta Video si moju objavu. Za�to nisi ni�ta
256 00:23:33,991 00:23:36,720 rekao? -Zato �to sam se nadao da je to �ala. rekao? -Zato �to sam se nadao da je to �ala.
257 00:23:36,845 00:23:40,870 Nije �ala. Uzeo si ne�to moje a ja to �elim nazad. Nije �ala. Uzeo si ne�to moje a ja to �elim nazad.
258 00:23:40,995 00:23:44,250 OK. Nastavi da spava�, dokazao si svoje. OK. Nastavi da spava�, dokazao si svoje.
259 00:23:44,790 00:23:47,200 Ali sad je gotovo. Ali sad je gotovo.
260 00:23:48,410 00:23:52,160 Vidimo se ujutru, �to je uskoro. Vidimo se ujutru, �to je uskoro.
261 00:23:54,450 00:23:58,230 Deda? Volim te. Deda? Volim te.
262 00:23:58,370 00:24:00,740 Volim i ja tebe, klinac. Volim i ja tebe, klinac.
263 00:24:04,000 00:24:06,140 Ali rat i dalje traje. Ali rat i dalje traje.
264 00:24:17,080 00:24:22,040 �ao, deda. -Hej, D�eni. -Jel mogu da u�em? -Da, za�to da ne? �ao, deda. -Hej, D�eni. -Jel mogu da u�em? -Da, za�to da ne?
265 00:24:22,120 00:24:26,540 Jer kad je Piter �iveo ovde, morala sam da se u�unjam da u�em. Jer kad je Piter �iveo ovde, morala sam da se u�unjam da u�em.
266 00:24:26,665 00:24:28,600 U�i. U�i.
267 00:24:31,200 00:24:36,290 �ta mogu da uradim za tebe? -Ni�ta. Samo volim da gledam tu�e stvari. �ta mogu da uradim za tebe? -Ni�ta. Samo volim da gledam tu�e stvari.
268 00:24:37,000 00:24:42,750 Zna� da mi se pribli�ava ro�endan? -Znam. -OK. Samo te podse�am. Zna� da mi se pribli�ava ro�endan? -Znam. -OK. Samo te podse�am.
269 00:24:45,410 00:24:50,790 �ta je ovo? -To su klikeri. -Jel mogu da uzmem jedan? �ta je ovo? -To su klikeri. -Jel mogu da uzmem jedan?
270 00:24:51,000 00:24:56,300 Naravno, ako obe�a� da �e� voditi ra�una o njima. Oni su posebni. -Ali nisu magi�ni. Naravno, ako obe�a� da �e� voditi ra�una o njima. Oni su posebni. -Ali nisu magi�ni.
271 00:24:56,425 00:25:00,700 Ljudi uvek ka�u da su stvari magi�ne a nikada nisu. Ljudi uvek ka�u da su stvari magi�ne a nikada nisu.
272 00:25:00,825 00:25:06,250 Nisam rekao da su magi�ni, nego da su posebni. Do�i ovamo. Nisam rekao da su magi�ni, nego da su posebni. Do�i ovamo.
273 00:25:08,830 00:25:12,870 Se�a� se da je tvoj deda nekada gradio ku�e? -Da, ali ja jo� nisam bila ro�ena. Se�a� se da je tvoj deda nekada gradio ku�e? -Da, ali ja jo� nisam bila ro�ena.
274 00:25:12,995 00:25:15,410 To je ta�no. Nisi. To je ta�no. Nisi.
275 00:25:15,535 00:25:21,160 Kad gradi� ku�u, uvek po�inje� sa kopanjem. I iz nekog razloga, uvek na�e� klikere. Kad gradi� ku�u, uvek po�inje� sa kopanjem. I iz nekog razloga, uvek na�e� klikere.
276 00:25:21,285 00:25:24,300 Pretpostavljam da je to zato �to se kotrljaju okolo i lako izgube. Pretpostavljam da je to zato �to se kotrljaju okolo i lako izgube.
277 00:25:24,425 00:25:27,040 Ali u skoro svakom temelju koji sam iskopao, uvek Ali u skoro svakom temelju koji sam iskopao, uvek
278 00:25:27,165 00:25:30,750 na�em poneki kliker. Pogodi �ta radim sa njima. -�ta? na�em poneki kliker. Pogodi �ta radim sa njima. -�ta?
279 00:25:30,875 00:25:35,200 �uvam ih, pa ako prebroji� sve te klikere, zna�e� koliko sam ku�a izgradio. �uvam ih, pa ako prebroji� sve te klikere, zna�e� koliko sam ku�a izgradio.
280 00:25:35,325 00:25:39,250 To je dosta ku�a. -Dugo sam radio. To je dosta ku�a. -Dugo sam radio.
281 00:25:39,375 00:25:43,330 Za�to i dalje ne radi�? -Zato �to sam penzioner. Za�to i dalje ne radi�? -Zato �to sam penzioner.
282 00:25:43,455 00:25:48,800 �ta to zna�i? -To je kad prestane� da radi� da bi mogao da se bavi� drugim stvarima. �ta to zna�i? -To je kad prestane� da radi� da bi mogao da se bavi� drugim stvarima.
283 00:25:48,925 00:25:52,069 Tako smo tvoja baka i ja imali velike planove, Tako smo tvoja baka i ja imali velike planove,
284 00:25:52,081 00:25:54,700 ali ponekad stvari jednostavno ne idu. ali ponekad stvari jednostavno ne idu.
285 00:25:55,870 00:25:59,330 Mogu li sad da dobijem kliker? -Naravno. Mogu li sad da dobijem kliker? -Naravno.
286 00:26:09,250 00:26:11,410 Pazi du�o, pazi. Pazi du�o, pazi.
287 00:26:23,620 00:26:29,580 Jesi li dobro, deda? -Da, samo �u malo da se odmaram na podu. Jesi li dobro, deda? -Da, samo �u malo da se odmaram na podu.
288 00:26:30,790 00:26:34,660 Mogu li i dalje da dobijem kliker? -Uzmi �ta god ho�e�. Mogu li i dalje da dobijem kliker? -Uzmi �ta god ho�e�.
289 00:26:39,620 00:26:44,000 Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
290 00:26:46,580 00:26:52,450 Kakva je to buka gore? -Deda je izgubio svoje klikere (jaja). Kakva je to buka gore? -Deda je izgubio svoje klikere (jaja).
291 00:27:13,410 00:27:16,580 "Do�i u moju sobu. Odmah." "Do�i u moju sobu. Odmah."
292 00:27:18,370 00:27:22,700 Hteo si da me vidi�? -Da. U�i i zatvori vrata. Hteo si da me vidi�? -Da. U�i i zatvori vrata.
293 00:27:26,120 00:27:28,120 Sedi. Sedi.
294 00:27:29,620 00:27:33,890 Zna� za onu veliku teglu sa klikerima koju sam imao? Zna� za onu veliku teglu sa klikerima koju sam imao?
295 00:27:34,015 00:27:39,200 Ne. Kako bi znao za stvari koje ima� u svojoj sobi. Koja je nekad bila moja. Ne. Kako bi znao za stvari koje ima� u svojoj sobi. Koja je nekad bila moja.
296 00:27:39,325 00:27:43,040 To je dobro. Sme�no je. Ba� je sme�no. To je dobro. Sme�no je. Ba� je sme�no.
297 00:27:43,165 00:27:47,830 Svi vole zabavno dete. Mislio sam da smo zavr�ili sa ovim. Svi vole zabavno dete. Mislio sam da smo zavr�ili sa ovim.
298 00:27:47,955 00:27:52,200 Treba samo da ka�e� mami i tati da �emo zameniti sobe. I onda �e biti gotovo. Treba samo da ka�e� mami i tati da �emo zameniti sobe. I onda �e biti gotovo.
299 00:27:52,325 00:27:56,170 Stvarno �eli� rat? Jer zna� da sam bio u jednom. Stvarno �eli� rat? Jer zna� da sam bio u jednom.
300 00:27:56,295 00:27:59,840 To nije kao u video igricama. �ak i ako pobedi�, svi �e biti povre�eni. To nije kao u video igricama. �ak i ako pobedi�, svi �e biti povre�eni.
301 00:27:59,965 00:28:04,300 Samo �elim ono �to je moje. -Zna�i, igra� agresivno. -Ja ne igram. Samo �elim ono �to je moje. -Zna�i, igra� agresivno. -Ja ne igram.
302 00:28:04,425 00:28:09,160 Po�teno. Pa koja su pravila ratovanja? Po�teno. Pa koja su pravila ratovanja?
303 00:28:09,370 00:28:15,400 �ta? -Pravila ratovanja. �ta je dozvoljeno, a �ta nije. �ta? -Pravila ratovanja. �ta je dozvoljeno, a �ta nije.
304 00:28:15,525 00:28:18,910 U ratu nema pravila. -Da, ima. U ratu nema pravila. -Da, ima.
305 00:28:20,120 00:28:27,330 "Prvo pravilo: Nema kolateralne �tete prema civilima i njihovoj imovini." "Prvo pravilo: Nema kolateralne �tete prema civilima i njihovoj imovini."
306 00:28:27,410 00:28:32,450 To zna�i da ne mo�e da uti�e na tvoje roditelje i sestre. -Sla�em se. To zna�i da ne mo�e da uti�e na tvoje roditelje i sestre. -Sla�em se.
307 00:28:32,790 00:28:35,900 "Drugo pravilo: bez pri�e." "Drugo pravilo: bez pri�e."
308 00:28:36,040 00:28:43,250 Ovo je samo izme�u nas dvojice. Nema cinkarenja. -Sla�em se. Ovo je samo izme�u nas dvojice. Nema cinkarenja. -Sla�em se.
309 00:28:43,375 00:28:45,470 OK. Potpi�i! OK. Potpi�i!
310 00:28:57,700 00:29:05,000 OK, ispunila ti se �elja, "Tajni ratni�e". -OK, "Stariji vojni�e". OK, ispunila ti se �elja, "Tajni ratni�e". -OK, "Stariji vojni�e".
311 00:29:09,160 00:29:12,450 Ali od sada, bolje se pripazi. Ali od sada, bolje se pripazi.
312 00:29:17,660 00:29:23,630 D�ungla: Mesto za �ivotinje, velike i male, egzoti�ne i bizarne. D�ungla: Mesto za �ivotinje, velike i male, egzoti�ne i bizarne.
313 00:29:23,755 00:29:30,590 Koegzistiraju jedni s drugima u istom prostoru i u isto vreme. Koegzistiraju jedni s drugima u istom prostoru i u isto vreme.
314 00:29:30,870 00:29:37,750 Igra: da pre�ive. Ulog: �ivot ili smrt. Igra: da pre�ive. Ulog: �ivot ili smrt.
315 00:29:37,875 00:29:41,970 Oni koji prvi napadnu do�ive�e jo� jedan dan. Oni koji prvi napadnu do�ive�e jo� jedan dan.
316 00:29:42,095 00:29:46,330 Oni koji spavaju bi�e �ivi pojedeni. Oni koji spavaju bi�e �ivi pojedeni.
317 00:30:35,750 00:30:38,870 OK. Okej. OK. Okej.
318 00:31:03,910 00:31:06,410 �ta je ova stvar? �ta je ova stvar?
319 00:31:07,370 00:31:10,120 "Brzosu�e�a pena za zaptivanje". "Brzosu�e�a pena za zaptivanje".
320 00:31:10,245 00:31:15,170 Ubi�u ovo dete. Ne igraj se sa mnom, ti mali... Ubi�u ovo dete. Ne igraj se sa mnom, ti mali...
321 00:31:17,500 00:31:22,200 Misli� da si sladak? Ka�i� se sa pogre�nom osobom, prijatelju. Misli� da si sladak? Ka�i� se sa pogre�nom osobom, prijatelju.
322 00:31:22,330 00:31:25,080 Za�ali�e� zbog ovoga, obe�avam ti. Za�ali�e� zbog ovoga, obe�avam ti.
323 00:31:27,370 00:31:30,420 Misli� da si sladak? Nisi sladak! Misli� da si sladak? Nisi sladak!
324 00:31:41,330 00:31:46,040 O ovome nikome ni re�! -Nemam pojma o �emu pri�a�. O ovome nikome ni re�! -Nemam pojma o �emu pri�a�.
325 00:31:51,000 00:31:57,030 Dobro ti ide, dedice. -Hvala, du�o. Ti si dobar u�itelj. Dobro ti ide, dedice. -Hvala, du�o. Ti si dobar u�itelj.
326 00:31:57,160 00:32:01,080 Za�to ti je lice tako crveno? -Ne znam. Za�to ti je lice tako crveno? -Ne znam.
327 00:32:01,205 00:32:05,000 Mo�da sam alergi�an na ne�to u ovoj ku�i. Mo�da sam alergi�an na ne�to u ovoj ku�i.
328 00:32:05,125 00:32:08,980 Idem do pene za brijanje. Ovaj... do �kole. Idem do pene za brijanje. Ovaj... do �kole.
329 00:32:09,105 00:32:12,500 Piter! Jel to tvoja fascikla? Piter! Jel to tvoja fascikla?
330 00:32:13,620 00:32:15,520 Jeste, hvala. Jeste, hvala.
331 00:32:17,870 00:32:21,450 Ugodan dan u �koli, klinac, volim te. Ugodan dan u �koli, klinac, volim te.
332 00:32:28,200 00:32:31,710 Hej Pit. Kako ide tvoj potpuno bespotreban rat? Hej Pit. Kako ide tvoj potpuno bespotreban rat?
333 00:32:31,835 00:32:35,710 Lo�e. Bio sam budan celu no�. Nisam mogao da spavam. Lo�e. Bio sam budan celu no�. Nisam mogao da spavam.
334 00:32:35,835 00:32:41,710 Proliv? -�ta? Ne! Moj deda. -Tvoj deda je imao proliv? Proliv? -�ta? Ne! Moj deda. -Tvoj deda je imao proliv?
335 00:32:41,835 00:32:45,250 Ne! Nema proliva u ovoj pri�i. Ne! Nema proliva u ovoj pri�i.
336 00:32:46,040 00:32:50,200 Uradio sam ono �to si rekao ju�e i napao sam ga vi�e puta. Uradio sam ono �to si rekao ju�e i napao sam ga vi�e puta.
337 00:32:50,325 00:32:55,000 Jutros sam mu �ak sipao ljut sos u kafu. I za sada ni�ta. Jutros sam mu �ak sipao ljut sos u kafu. I za sada ni�ta.
338 00:33:07,250 00:33:11,790 Dru�e, tvoj deda koristi psiholo�ke operacije. Psiholo�ko ratovanje. Dru�e, tvoj deda koristi psiholo�ke operacije. Psiholo�ko ratovanje.
339 00:33:11,915 00:33:14,670 Ili se mo�da samo pona�a kao odrastao. Ili se mo�da samo pona�a kao odrastao.
340 00:33:14,795 00:33:17,340 Piter? Jesi li zavr�io sa pri�om? Mo�da bi �eleo Piter? Jesi li zavr�io sa pri�om? Mo�da bi �eleo
341 00:33:17,465 00:33:22,500 da nam pro�ita� tvoj sastav o tome �ta si radio na letnjem raspustu? -Naravno. da nam pro�ita� tvoj sastav o tome �ta si radio na letnjem raspustu? -Naravno.
342 00:33:24,620 00:33:26,660 "Moj letnji raspust" od Pitera Dekera. "Moj letnji raspust" od Pitera Dekera.
343 00:33:26,785 00:33:29,580 Ovaj raspust je jedan od najboljih koji sam ikad imao. Ovaj raspust je jedan od najboljih koji sam ikad imao.
344 00:33:29,705 00:33:31,830 Puno sam vozio bicikl i prestao da se tu�iram Puno sam vozio bicikl i prestao da se tu�iram
345 00:33:31,955 00:33:34,970 dok nisam po�eo da smrdim kao majmunova guzica. dok nisam po�eo da smrdim kao majmunova guzica.
346 00:33:36,580 00:33:42,290 Nastavi da �ita�, Piter. -Ne �elim. Ovo nije moj... -�itaj! Nastavi da �ita�, Piter. -Ne �elim. Ovo nije moj... -�itaj!
347 00:33:43,910 00:33:50,790 Tokom odmora sam shvatio kako da zamrznem sopstvene prde�e u kesicama. Tokom odmora sam shvatio kako da zamrznem sopstvene prde�e u kesicama.
348 00:33:52,700 00:33:58,290 Ja nisam ovo napisao. -Sedi. Vidimo se posle predavanja. Ja nisam ovo napisao. -Sedi. Vidimo se posle predavanja.
349 00:34:02,950 00:34:04,950 Psiholo�ke operacije. Psiholo�ke operacije.
350 00:34:21,620 00:34:23,620 Amaterski. Amaterski.
351 00:34:42,580 00:34:47,100 �ta se de�ava ovde? -Ni�ta, ni�ta! Samo smo... �ta se de�ava ovde? -Ni�ta, ni�ta! Samo smo...
352 00:34:47,225 00:34:52,250 Samo smo ve�bali ne�to iz re�nika. -Stvarno? -Iz re�nika. Samo smo ve�bali ne�to iz re�nika. -Stvarno? -Iz re�nika.
353 00:34:52,375 00:34:57,080 Rasel, idi! Mia, ostani. Rasel, idi! Mia, ostani.
354 00:34:57,540 00:35:01,830 Zna� li za pravilo da ne dopu�tam momke u ovoj ku�i dok je prazna? Zna� li za pravilo da ne dopu�tam momke u ovoj ku�i dok je prazna?
355 00:35:01,910 00:35:05,000 Bo�e, mama, smiri se. Nismo ni�ta radili. Bo�e, mama, smiri se. Nismo ni�ta radili.
356 00:35:05,125 00:35:06,910 Bila sam i ja u tvojim godinama. Bila sam i ja u tvojim godinama.
357 00:35:06,950 00:35:14,120 Ne, ja ne... -Stvarno? -Da. Jer si ti... -�ta? -Ti si stvarno... -Reci. Ne, ja ne... -Stvarno? -Da. Jer si ti... -�ta? -Ti si stvarno... -Reci.
358 00:35:15,200 00:35:19,200 Te ve�be iz re�nika su se isplatile, du�o. Te ve�be iz re�nika su se isplatile, du�o.
359 00:35:41,700 00:35:43,630 �ta, do�avola? �ta, do�avola?
360 00:35:52,410 00:35:55,460 Da nisi zapo�eo, ne bi ni do�lo do ovoga. Da nisi zapo�eo, ne bi ni do�lo do ovoga.
361 00:35:56,250 00:35:58,290 Sredio me. Sredio me.
362 00:36:01,540 00:36:06,330 Dobro sam ga sredio. Traka na vratima, �to sam odmah provalio. Dobro sam ga sredio. Traka na vratima, �to sam odmah provalio.
363 00:36:06,455 00:36:10,120 Po�etnik! -Traka na vratima. -Traka na vratima. Po�etnik! -Traka na vratima. -Traka na vratima.
364 00:36:10,245 00:36:13,700 Odmaknite se momci, sledi udarac. -Da. Odmi�emo se. Odmaknite se momci, sledi udarac. -Da. Odmi�emo se.
365 00:36:23,540 00:36:26,950 Treba da presko�imo ovu rupu. -Dobra ideja. -Da. Treba da presko�imo ovu rupu. -Dobra ideja. -Da.
366 00:36:30,790 00:36:34,290 Pitam se kako dedi ide partija golfa. Pitam se kako dedi ide partija golfa.
367 00:36:34,580 00:36:36,450 Moje d�ordanke! Moje d�ordanke!
368 00:36:38,950 00:36:43,540 Dru�e, mislim da je tvoj deda mo�da nind�a. Dru�e, mislim da je tvoj deda mo�da nind�a.
369 00:36:43,665 00:36:45,500 Moje d�ordanke. Moje d�ordanke.
370 00:37:03,790 00:37:07,200 Prvi put? -Na�alost, ne. Prvi put? -Na�alost, ne.
371 00:37:07,790 00:37:12,410 �ta ste vi, �pijun ili tako ne�to? -Ne, samo poku�avam da �pijuniram mog unuka. �ta ste vi, �pijun ili tako ne�to? -Ne, samo poku�avam da �pijuniram mog unuka.
372 00:37:12,535 00:37:16,800 Usred smo te�ke bitke oko spava�e sobe. Upravo sam se preselio kod �erke, pa... Usred smo te�ke bitke oko spava�e sobe. Upravo sam se preselio kod �erke, pa...
373 00:37:16,925 00:37:20,660 Ne govorite vi�e ni�ta. Da niko ne bi mogao da me natera da svedo�im. Ne govorite vi�e ni�ta. Da niko ne bi mogao da me natera da svedo�im.
374 00:37:20,910 00:37:22,040 Ne�u. Ne�u.
375 00:37:23,540 00:37:27,160 Potrebna vam je pomo�. -Ne, pustite me da probam jo� jednom. Potrebna vam je pomo�. -Ne, pustite me da probam jo� jednom.
376 00:37:28,750 00:37:33,080 Ma hajde. �ta sada pogre�no radim? Ma hajde. �ta sada pogre�no radim?
377 00:37:33,205 00:37:36,080 Uop�te ne�u da vam pomognem. Tako nikada ne�ete nau�iti. Uop�te ne�u da vam pomognem. Tako nikada ne�ete nau�iti.
378 00:37:36,205 00:37:38,410 Ote�avate mi? Ote�avate mi?
379 00:37:41,410 00:37:43,580 Nau�ili ste. Nau�ili ste.
380 00:37:45,750 00:37:51,510 Bam! Kola kao buba iz 1974... -Se�a� se da smo imali jedan takav. Bam! Kola kao buba iz 1974... -Se�a� se da smo imali jedan takav.
381 00:37:51,625 00:37:53,308 Promenili smo mu kva�ilo. -Kako da Promenili smo mu kva�ilo. -Kako da
382 00:37:53,320 00:37:55,500 zaboravim, ispustila si zamajac na moj prst. zaboravim, ispustila si zamajac na moj prst.
383 00:37:55,625 00:37:58,540 Ti si kriv za to. Jer si me pome�ao sa svojim sinom. Ti si kriv za to. Jer si me pome�ao sa svojim sinom.
384 00:37:58,665 00:38:04,400 Da li bi neko �eleo da gleda ne�to drugo? Netfliks? Kanal o vremenu? Da li bi neko �eleo da gleda ne�to drugo? Netfliks? Kanal o vremenu?
385 00:38:04,525 00:38:06,400 Politi�ki kanal? Politi�ki kanal?
386 00:38:06,620 00:38:09,120 "Grin� koji je ukrao bo�i�". -E, da! "Grin� koji je ukrao bo�i�". -E, da!
387 00:38:09,245 00:38:15,300 Hej, idem do Skajler. -�ta? Sada? -Da, idem da u�im. Hej, idem do Skajler. -�ta? Sada? -Da, idem da u�im.
388 00:38:15,425 00:38:18,950 Ho�ete da se upi�em na dobar koled� ili ne�ete? Ho�ete da se upi�em na dobar koled� ili ne�ete?
389 00:38:20,410 00:38:22,280 OK, �ao. OK, �ao.
390 00:38:22,950 00:38:26,250 Ide da vidi Rasela, znala sam. Ide da vidi Rasela, znala sam.
391 00:38:27,080 00:38:32,700 �ta je? -Nije moja stvar. -Hajde, ionako bi rekao. -OK. �ta je? -Nije moja stvar. -Hajde, ionako bi rekao. -OK.
392 00:38:32,830 00:38:37,790 Sva�a sa njom oko de�ka je glupa. Mene je ko�talo dve godine sa tobom. Sva�a sa njom oko de�ka je glupa. Mene je ko�talo dve godine sa tobom.
393 00:38:38,200 00:38:41,000 Da. Kad si po�ela da se vi�a� sa Artijem. Da. Kad si po�ela da se vi�a� sa Artijem.
394 00:38:41,125 00:38:43,670 Nije istina, ne se�am se toga. -Ja se se�am. Bilo je u�asno. Nije istina, ne se�am se toga. -Ja se se�am. Bilo je u�asno.
395 00:38:43,795 00:38:45,630 Bila sam kod ku�e sve vreme. Bila sam kod ku�e sve vreme.
396 00:38:45,755 00:38:49,700 Da. I pri�ala si sa svojom majkom. Sa mnom jedva da si progovorila. Da. I pri�ala si sa svojom majkom. Sa mnom jedva da si progovorila.
397 00:38:51,040 00:38:53,080 Stvarno? -Da. Stvarno? -Da.
398 00:38:53,450 00:38:55,550 Izvini, tata. -U redu je, ja sam bio kriv. Izvini, tata. -U redu je, ja sam bio kriv.
399 00:38:55,675 00:38:58,120 Mislio sam da nije dovoljno dobar za tebe dok nisam shvatio Mislio sam da nije dovoljno dobar za tebe dok nisam shvatio
400 00:38:58,245 00:39:02,200 da nije u tome stvar. Poenta je u tome �to si ti mislila da je dovoljno dobar za tebe. da nije u tome stvar. Poenta je u tome �to si ti mislila da je dovoljno dobar za tebe.
401 00:39:02,325 00:39:06,540 Ali ti i Arti se sada super sla�ete. -Zato �to sam prestao da budem idiot. Ali ti i Arti se sada super sla�ete. -Zato �to sam prestao da budem idiot.
402 00:39:06,665 00:39:09,620 Ali nikad ne mogu da vratim te dve godine. Ali nikad ne mogu da vratim te dve godine.
403 00:39:09,750 00:39:16,800 Vau! Cenim to, Ede. -Nema na �emu, Arti. Iskreno to mislim. Vau! Cenim to, Ede. -Nema na �emu, Arti. Iskreno to mislim.
404 00:39:16,925 00:39:21,950 Ali �to se ti�e tvoje karijere, ne ba�. -�ta? Tata! Ali �to se ti�e tvoje karijere, ne ba�. -�ta? Tata!
405 00:39:22,080 00:39:25,990 Ni�ta protiv Artija. Samo mislim da ljudi koji zanemare svoje snove i Ni�ta protiv Artija. Samo mislim da ljudi koji zanemare svoje snove i
406 00:39:26,115 00:39:29,300 koji se zadovoljavaju sa manje, nikad nisu sre�ni, to je sve. koji se zadovoljavaju sa manje, nikad nisu sre�ni, to je sve.
407 00:39:29,425 00:39:34,000 Stvarno? Mislim da ti isti ljudi te�e tome da imaju sigurne prihode. Stvarno? Mislim da ti isti ljudi te�e tome da imaju sigurne prihode.
408 00:39:34,125 00:39:39,370 �to im onda omogu�ava, da mo�da, prime u ku�u ostarele matorce. �to im onda omogu�ava, da mo�da, prime u ku�u ostarele matorce.
409 00:39:39,495 00:39:45,660 I zovem se "Artur". Hajde, du�o. Vreme je za spavanje. Idemo. I zovem se "Artur". Hajde, du�o. Vreme je za spavanje. Idemo.
410 00:39:45,785 00:39:49,400 'No�, du�o. -'No�. -Laku no�. 'No�, du�o. -'No�. -Laku no�.
411 00:39:50,525 00:39:53,660 Mislila sam da si prestao da bude� idiot. Mislila sam da si prestao da bude� idiot.
412 00:39:54,040 00:39:56,040 Izvini. Izvini.
413 00:40:04,500 00:40:10,000 Ne mogu ni�ta ponovo da spojim. Uzeo je sve �rafove. Sad spavam na podu. Ne mogu ni�ta ponovo da spojim. Uzeo je sve �rafove. Sad spavam na podu.
414 00:40:10,125 00:40:12,800 To je urnebesno. -Da. Ha-ha. To je urnebesno. -Da. Ha-ha.
415 00:40:12,925 00:40:16,700 Dru�e, mora� da se suo�i� sa �injenicom da je tvoj deda pametniji od tebe. -Hej! Dru�e, mora� da se suo�i� sa �injenicom da je tvoj deda pametniji od tebe. -Hej!
416 00:40:16,830 00:40:19,930 Bili, lepa zmija. -Hvala. Bili, lepa zmija. -Hvala.
417 00:40:20,055 00:40:23,580 Stiven, na�la sam psa kako ti opet �va�e ga�e. Stiven, na�la sam psa kako ti opet �va�e ga�e.
418 00:40:23,750 00:40:29,290 To nisu moje. -Stvarno? Pi�e na pojasu "Kapetan Stiv". To nisu moje. -Stvarno? Pi�e na pojasu "Kapetan Stiv".
419 00:40:29,415 00:40:33,220 Izlazi iz moje sobe! -"Kapetan Stiv". Izlazi iz moje sobe! -"Kapetan Stiv".
420 00:40:41,870 00:40:45,620 Vidi�, nije tako te�ko. -Da. Hvala, malena. Vidi�, nije tako te�ko. -Da. Hvala, malena.
421 00:40:45,750 00:40:49,500 OK, mo�e� da ide�. Mnogo ti hvala. OK, mo�e� da ide�. Mnogo ti hvala.
422 00:40:55,410 00:40:58,080 Da, to ti ka�em. Da, to ti ka�em.
423 00:40:59,000 00:41:01,830 Znam �ta mo�e� da uradi�, Piter. -�ta? Znam �ta mo�e� da uradi�, Piter. -�ta?
424 00:41:01,955 00:41:05,000 Da umesto �to tro�i� mentalnu energiju Da umesto �to tro�i� mentalnu energiju
425 00:41:05,125 00:41:08,870 na kori��enje glupih trikova protiv dede, iskoristi� to da ne dobije� keca iz mati�a. na kori��enje glupih trikova protiv dede, iskoristi� to da ne dobije� keca iz mati�a.
426 00:41:08,995 00:41:12,160 Koga briga za to? Ovo je stvarni �ivot. Koga briga za to? Ovo je stvarni �ivot.
427 00:41:12,290 00:41:15,250 ...re�e momak koji gradi la�ni dvorac u video igrici. ...re�e momak koji gradi la�ni dvorac u video igrici.
428 00:41:15,375 00:41:22,750 Pitersburg nije dvorac, nego palata. I posle tri godine, skoro je zavr�en. Pitersburg nije dvorac, nego palata. I posle tri godine, skoro je zavr�en.
429 00:41:23,290 00:41:25,230 Suvi�e lako. Suvi�e lako.
430 00:41:31,540 00:41:33,620 Ne. Ne.
431 00:41:35,580 00:41:39,035 I onda pogledaj da li je upaljeno svetlo. I onda pogledaj da li je upaljeno svetlo.
432 00:41:39,160 00:41:43,410 Ne, ne, ne! -Svako to zna. Ne, ne, ne! -Svako to zna.
433 00:41:49,200 00:41:51,200 Koji moj...? Koji moj...?
434 00:42:01,620 00:42:04,410 Dedini kola�i Dedini kola�i
435 00:42:20,120 00:42:23,580 Jesi li doneo? -Jel ima� ke�? Jesi li doneo? -Jel ima� ke�?
436 00:42:27,580 00:42:32,160 Dru�e, sve je tu. -Siguran sam da jeste, Pit. Siguran sam. Dru�e, sve je tu. -Siguran sam da jeste, Pit. Siguran sam.
437 00:42:54,580 00:42:56,660 Nije sme�no, Piter! Nije sme�no, Piter!
438 00:42:57,370 00:43:03,000 Dobra zmija, dobra, dobra zmija! Mo�e� da uzme� �ta god ho�e�! Dobra zmija, dobra, dobra zmija! Mo�e� da uzme� �ta god ho�e�!
439 00:43:04,125 00:43:07,790 Ja �u samo da odem ovde. Ja �u samo da odem ovde.
440 00:43:14,040 00:43:17,000 Ne zameri mi ako to uzmem, Edi. Ne zameri mi ako to uzmem, Edi.
441 00:43:22,750 00:43:26,250 Ostani tamo! Ostani tamo!
442 00:44:10,830 00:44:13,870 �ta je to? -To je Bajlor ogrlica. �ta je to? -To je Bajlor ogrlica.
443 00:44:14,040 00:44:17,040 �ta? Kao u onim TV reklamama? �ta? Kao u onim TV reklamama?
444 00:44:17,165 00:44:22,700 O�ekuje� da nosim to? Apsolutno ne. Nema �anse. O�ekuje� da nosim to? Apsolutno ne. Nema �anse.
445 00:44:22,830 00:44:28,700 Mo�e� da je nosi� ispod ko�ulje i niko je ne�e ni videti. -Ne vidi se. Mo�e� da je nosi� ispod ko�ulje i niko je ne�e ni videti. -Ne vidi se.
446 00:44:28,825 00:44:32,120 Ako ne�e� da je nosi� zbog sebe, nosi je zbog mene. Ako ne�e� da je nosi� zbog sebe, nosi je zbog mene.
447 00:44:32,500 00:44:36,000 Ali, nije mi potrebna. -Stvarno? -Nije mi potrebna. Ali, nije mi potrebna. -Stvarno? -Nije mi potrebna.
448 00:44:36,125 00:44:42,300 Jer Artur ka�e da si se pona�ao... �udno. -To je rekao? Jer Artur ka�e da si se pona�ao... �udno. -To je rekao?
449 00:44:42,425 00:44:49,580 Da se ??zna: Nisam rekao "�udno". Rekao sam "zbunjeno". -"Zbunjeno". Da se ??zna: Nisam rekao "�udno". Rekao sam "zbunjeno". -"Zbunjeno".
450 00:44:49,705 00:44:54,660 Jel toliko te�ko poverovati da se brinemo za tebe? Verovatno je ne�e� ni upotrebiti. Jel toliko te�ko poverovati da se brinemo za tebe? Verovatno je ne�e� ni upotrebiti.
451 00:44:54,750 00:44:56,620 Tu si u pravu, ne�u je nositi. Tu si u pravu, ne�u je nositi.
452 00:44:56,745 00:45:04,160 Spokojna sam kad znam da jednim pritiskom na dugme mo�e� da dobije� potrebnu pomo�. Spokojna sam kad znam da jednim pritiskom na dugme mo�e� da dobije� potrebnu pomo�.
453 00:45:08,160 00:45:09,800 Molim te. Molim te.
454 00:45:09,950 00:45:11,850 Molim te. Molim te.
455 00:45:25,080 00:45:29,500 Lepa ogrlica, deda. -Sjajna reakcija, prijatelju. Lepa ogrlica, deda. -Sjajna reakcija, prijatelju.
456 00:46:24,870 00:46:32,035 I ovako si ga zatekao? -Da. Kad ga nisam dobio onlajn, zabrinuo sam se. I ovako si ga zatekao? -Da. Kad ga nisam dobio onlajn, zabrinuo sam se.
457 00:46:32,160 00:46:38,370 Moje �ivotno delo je uni�teno. -Vidim da je to gomila ru�evina. Moje �ivotno delo je uni�teno. -Vidim da je to gomila ru�evina.
458 00:46:38,495 00:46:41,120 Uni�tio je Pitersburg. Uni�tio je Pitersburg.
459 00:46:41,250 00:46:43,830 Gradio sam ga vi�e od tre�ine svog �ivota. Gradio sam ga vi�e od tre�ine svog �ivota.
460 00:46:43,955 00:46:49,410 U stvari, tri dvanaestine su ta�no 25%, �to je manje od jedne tre�ine tvog �ivota. U stvari, tri dvanaestine su ta�no 25%, �to je manje od jedne tre�ine tvog �ivota.
461 00:46:50,540 00:46:52,440 Pa jeste. Pa jeste.
462 00:46:52,830 00:46:54,870 Bi�e u redu, dru�e. Bi�e u redu, dru�e.
463 00:47:28,120 00:47:32,950 Moramo da razgovaramo -Vidi�, du�o. Znao sam da �e se de�ko dozvati pameti. Moramo da razgovaramo -Vidi�, du�o. Znao sam da �e se de�ko dozvati pameti.
464 00:47:33,120 00:47:37,800 Obe�avate li oboje da �ete koristiti svoje re�i? -Obe�avam. Obe�avate li oboje da �ete koristiti svoje re�i? -Obe�avam.
465 00:47:37,925 00:47:39,620 Za�to to radimo na ovaj na�in? Za�to to radimo na ovaj na�in?
466 00:47:39,745 00:47:43,500 Kad imamo mirovne pregovore, treba ti neko neutralan da posreduje, Kad imamo mirovne pregovore, treba ti neko neutralan da posreduje,
467 00:47:43,625 00:47:46,700 ina�e �e �e se sve pretvoriti u vikanje. -Ovo je glupo! ina�e �e �e se sve pretvoriti u vikanje. -Ovo je glupo!
468 00:47:46,825 00:47:49,128 E pa, radimo ovo. A i trebalo mi je 5 minuta E pa, radimo ovo. A i trebalo mi je 5 minuta
469 00:47:49,140 00:47:51,250 da sednem u ovu stolicu. Sad ne ustajem. da sednem u ovu stolicu. Sad ne ustajem.
470 00:47:51,375 00:47:54,825 Deda je obe�ao. Mora� i ti. Deda je obe�ao. Mora� i ti.
471 00:47:54,950 00:47:57,620 Dobro, u redu. Obe�avam. Dobro, u redu. Obe�avam.
472 00:47:57,745 00:48:03,250 Dobro. Priznajem da je neprijateljstvo eskaliralo vi�e nego �to smo o�ekivali. Dobro. Priznajem da je neprijateljstvo eskaliralo vi�e nego �to smo o�ekivali.
473 00:48:03,330 00:48:08,800 Ne dira se tu�i kompjuter! To nije kul! -U tome je su�tina rata, dete. Ne dira se tu�i kompjuter! To nije kul! -U tome je su�tina rata, dete.
474 00:48:08,925 00:48:14,500 Rat! Ho�u nazad moju sobu! -Bez vike! -Ja ne vi�em, on vi�e. Rat! Ho�u nazad moju sobu! -Bez vike! -Ja ne vi�em, on vi�e.
475 00:48:14,625 00:48:20,830 Izvini se dedi. -Ne, u redu je, du�o. -Volim te, deko. -Volim i ja tebe. Izvini se dedi. -Ne, u redu je, du�o. -Volim te, deko. -Volim i ja tebe.
476 00:48:20,955 00:48:24,710 Prestani sa tim! -Sa �im? -�ta se de�ava ovde? -Ni�ta se ne de�ava. Prestani sa tim! -Sa �im? -�ta se de�ava ovde? -Ni�ta se ne de�ava.
477 00:48:24,835 00:48:27,660 Trebalo bi da si neutralna! -Ne znam ni �ta to zna�i. Trebalo bi da si neutralna! -Ne znam ni �ta to zna�i.
478 00:48:27,785 00:48:30,910 Zna�i da ne treba da voli� vi�e njega nego mene. Zna�i da ne treba da voli� vi�e njega nego mene.
479 00:48:31,035 00:48:35,600 Volim ga vi�e od tebe. Dao mi je kola�i�. Volim ga vi�e od tebe. Dao mi je kola�i�.
480 00:48:35,725 00:48:39,250 OK, ovo zvu�i gore nego �to jeste. Istina je da je dobila kola�i�. OK, ovo zvu�i gore nego �to jeste. Istina je da je dobila kola�i�.
481 00:48:39,370 00:48:42,620 Ali to je bilo mnogo pre nego �to su ovi pregovori zakazani. Ali to je bilo mnogo pre nego �to su ovi pregovori zakazani.
482 00:48:42,700 00:48:48,000 �okoladni �ips. Moj omiljeni. -I moj, tako�e. �okoladni �ips. Moj omiljeni. -I moj, tako�e.
483 00:48:48,125 00:48:53,660 To je to. Gotovo. Mir je poni�ten. -Bez vike! -U�uti! To je to. Gotovo. Mir je poni�ten. -Bez vike! -U�uti!
484 00:48:53,785 00:48:58,370 "U�uti" je lo�a re�! -Piter! -Jel mogu sada da dobijem drugi kola�i�? "U�uti" je lo�a re�! -Piter! -Jel mogu sada da dobijem drugi kola�i�?
485 00:48:58,500 00:49:03,580 Piter, stani, molim te. Mo�da je kola�i� bio uklju�en. Piter, stani, molim te. Mo�da je kola�i� bio uklju�en.
486 00:49:03,705 00:49:09,250 �to je mo�da bio poku�aj da se uti�e na posrednika, �to je mo�da bilo neprimereno. �to je mo�da bio poku�aj da se uti�e na posrednika, �to je mo�da bilo neprimereno.
487 00:49:09,375 00:49:10,375 "Mo�da bilo." "Mo�da bilo."
488 00:49:10,450 00:49:13,600 Da budemo po�teni, i ti si zauzeo tvrd stav u pregovorima. Da budemo po�teni, i ti si zauzeo tvrd stav u pregovorima.
489 00:49:13,725 00:49:19,290 Ni ti nisi dao �ansu miru. -Za�to bih? Demolirao si Pitersburg. Ni ti nisi dao �ansu miru. -Za�to bih? Demolirao si Pitersburg.
490 00:49:19,415 00:49:24,540 Ali to sam poku�avao da ti ka�em od po�etka. Rat nije igra, Piter. Ali to sam poku�avao da ti ka�em od po�etka. Rat nije igra, Piter.
491 00:49:24,665 00:49:28,500 Samo deca, budale i generali misle to. Rat boli. Samo deca, budale i generali misle to. Rat boli.
492 00:49:28,625 00:49:34,870 Rat ranjava, ubija i izaziva bedu. Moramo nekako da ga okon�amo. -Kako? Rat ranjava, ubija i izaziva bedu. Moramo nekako da ga okon�amo. -Kako?
493 00:49:35,660 00:49:39,910 �ta ako imamo jedno finalno takmi�enje, a pobednik dobija sve? -Kakvo takmi�enje? �ta ako imamo jedno finalno takmi�enje, a pobednik dobija sve? -Kakvo takmi�enje?
494 00:49:40,035 00:49:43,600 Ne znam, ti izaberi. �ta god �eli� i ova stvar �e biti gotova. Ne znam, ti izaberi. �ta god �eli� i ova stvar �e biti gotova.
495 00:49:43,725 00:49:46,410 �ta god �elim? -�ta god �eli�. �ta god �elim? -�ta god �eli�.
496 00:49:48,410 00:49:50,210 OK. OK.
497 00:49:51,750 00:49:55,010 Nije sastanak. Treba nam �etvrta osoba za tim. Nije sastanak. Treba nam �etvrta osoba za tim.
498 00:49:55,135 00:49:57,660 Mora da bude �ena a ja ne znam nikog drugog. Mora da bude �ena a ja ne znam nikog drugog.
499 00:49:58,250 00:50:01,200 Da razjasnimo. Ho�e� da pomognem tebi i tvojim drugovima Da razjasnimo. Ho�e� da pomognem tebi i tvojim drugovima
500 00:50:01,325 00:50:04,332 da pobede unuka i njegove drugove, zato �to da pobede unuka i njegove drugove, zato �to
501 00:50:04,344 00:50:07,500 vas dvojica ne mo�ete da �ivite u istoj ku�i? vas dvojica ne mo�ete da �ivite u istoj ku�i?
502 00:50:07,790 00:50:14,270 Pa, kad tako postavi� stvari... -Pristajem. Moja unuka je ponekad naporna. Pa, kad tako postavi� stvari... -Pristajem. Moja unuka je ponekad naporna.
503 00:50:26,540 00:50:28,160 Bog te mazo, gotovi smo. Bog te mazo, gotovi smo.
504 00:50:28,285 00:50:33,540 To je samo taktika zastra�ivanja, Deni. -Ne daj im da vide tvoj strah. Hrane se time. To je samo taktika zastra�ivanja, Deni. -Ne daj im da vide tvoj strah. Hrane se time.
505 00:50:33,665 00:50:38,870 Oni su kao bebe velosiraptora. -Da, da. Velosi... Oni su kao bebe velosiraptora. -Da, da. Velosi...
506 00:50:40,000 00:50:42,040 Da li se uop�te se�ate kako se ovo igra? Da li se uop�te se�ate kako se ovo igra?
507 00:50:42,165 00:50:46,870 Da li se ovo uop�te igralo u 18-om veku? -Znao sam da su mudra deca. Da li se ovo uop�te igralo u 18-om veku? -Znao sam da su mudra deca.
508 00:50:46,995 00:50:51,410 Zapamtite, bez ga�anja u glavu. -I u jaja. Nema niskih udaraca. Zapamtite, bez ga�anja u glavu. -I u jaja. Nema niskih udaraca.
509 00:50:51,535 00:50:52,580 Kao �to je on rekao. Kao �to je on rekao.
510 00:50:52,705 00:50:56,000 Jesi li poneo lepak za protezu, star�e? Jer �e ti ti la�ni zubi ispasti. Jesi li poneo lepak za protezu, star�e? Jer �e ti ti la�ni zubi ispasti.
511 00:50:56,125 00:51:00,000 Velike re�i za malu bebu. Siguran si da ne treba da promeni� pelene? Velike re�i za malu bebu. Siguran si da ne treba da promeni� pelene?
512 00:51:00,125 00:51:02,360 A da li si ti siguran? A da li si ti siguran?
513 00:51:03,200 00:51:05,040 Mu�karci! -Pri�aj mi o tome. Mu�karci! -Pri�aj mi o tome.
514 00:51:05,165 00:51:09,410 U�iva�e� na tavanu, deda. -Jo� �emo to da vidimo, mom�e. U�iva�e� na tavanu, deda. -Jo� �emo to da vidimo, mom�e.
515 00:51:09,830 00:51:12,290 Po�injemo! -Po�injemo! Po�injemo! -Po�injemo!
516 00:51:14,660 00:51:16,660 Daaa! Daaa!
517 00:51:24,266 00:51:27,270 Zdravo! -Spa�avajte �ivote! Zdravo! -Spa�avajte �ivote!
518 00:51:27,660 00:51:29,160 Ga�aj! Ga�aj!
519 00:51:30,290 00:51:32,830 Za�to sam pristala na ovo? Za�to sam pristala na ovo?
520 00:51:34,580 00:51:36,400 �ovek oboren. �ovek oboren.
521 00:51:38,250 00:51:43,000 Rekli smo bez ga�anja u glavu! -Ups. Iskliznula mi je iz ruku. Rekli smo bez ga�anja u glavu! -Ups. Iskliznula mi je iz ruku.
522 00:51:45,120 00:51:48,290 Slede�a igra! AOPP Team: Jedan. Slede�a igra! AOPP Team: Jedan.
523 00:51:50,450 00:51:53,120 ARPT team: nula. ARPT team: nula.
524 00:51:54,370 00:51:58,630 U�i mi zvone. Ovo je divlja�tvo. -Budi mu�ko, Deni. Vrati se u igru. U�i mi zvone. Ovo je divlja�tvo. -Budi mu�ko, Deni. Vrati se u igru.
525 00:51:58,755 00:52:01,750 Ko je, bre, ovo? -Skupite se svi. Ko je, bre, ovo? -Skupite se svi.
526 00:52:02,540 00:52:05,420 O�igledno su prebrzi za nas. O�igledno su prebrzi za nas.
527 00:52:05,545 00:52:10,600 Mora�emo da igramo na na� na�in ako �elimo da pobedimo. Jesam li u pravu? -Da, da. Mora�emo da igramo na na� na�in ako �elimo da pobedimo. Jesam li u pravu? -Da, da.
528 00:52:10,725 00:52:13,420 OK, imam ideju. OK, imam ideju.
529 00:52:14,540 00:52:16,870 Druga igra! Zauzmite pozicije, ljudi! Druga igra! Zauzmite pozicije, ljudi!
530 00:52:20,660 00:52:22,550 Zgrabi ih! Zgrabi ih!
531 00:52:26,450 00:52:28,450 Ga�aj! Ga�aj!
532 00:52:35,250 00:52:37,750 Da. Sad si u nevolji. Da. Sad si u nevolji.
533 00:52:39,160 00:52:41,000 Bum! Bum!
534 00:52:41,200 00:52:44,000 Napolje! Dva hvatanja i udarac. Vas troje. Napolje! Dva hvatanja i udarac. Vas troje.
535 00:52:44,125 00:52:46,300 Hajde, matori slatki�u, da vidimo �ta mo�e�! Hajde, matori slatki�u, da vidimo �ta mo�e�!
536 00:52:46,425 00:52:48,700 Zar to nije gospodin glavonja! Zar to nije gospodin glavonja!
537 00:52:57,870 00:53:01,250 Moja jaja. -Ups. Iskliznula mi je. Moja jaja. -Ups. Iskliznula mi je.
538 00:53:01,330 00:53:06,330 Druga igra gotova. Nere�eno. Poslednja igra, pobednik sve osvaja. Druga igra gotova. Nere�eno. Poslednja igra, pobednik sve osvaja.
539 00:53:06,870 00:53:09,410 Jesi li dobro? OK. Jesi li dobro? OK.
540 00:53:09,750 00:53:11,540 Na pozicije, ljudi! Na pozicije, ljudi!
541 00:53:17,080 00:53:20,540 �ta to radi? -Deni! �ta to radi? -Deni!
542 00:53:21,750 00:53:28,375 Ti si �ivotinja! -Prokleto jesam. �ija je ovo ku�a? -Na�a! -Da! Ti si �ivotinja! -Prokleto jesam. �ija je ovo ku�a? -Na�a! -Da!
543 00:53:28,500 00:53:30,000 Hajde da uradimo ovo! Hajde da uradimo ovo!
544 00:53:45,950 00:53:52,160 D�eri! �ta se desilo? -Slomio sam ne�to. -Definitivno sam �uo zvuk. D�eri! �ta se desilo? -Slomio sam ne�to. -Definitivno sam �uo zvuk.
545 00:53:52,660 00:53:54,950 Dru�e! Mislim, stari dru�e. Jesi li dobro? Dru�e! Mislim, stari dru�e. Jesi li dobro?
546 00:53:55,075 00:53:58,100 Naravno da je dobro, glupane. -1,2,3,4. Naravno da je dobro, glupane. -1,2,3,4.
547 00:54:00,500 00:54:03,480 Ti! Izlazi! -Bo�e! Ti! Izlazi! -Bo�e!
548 00:54:09,500 00:54:12,250 Ne mo�e� da me pogodi�, gorim! Ne mo�e� da me pogodi�, gorim!
549 00:54:14,200 00:54:16,220 Izvini, Deni! Izvini, Deni!
550 00:54:25,550 00:54:27,910 �ta ima, sine? �ta ima, sine?
551 00:54:33,910 00:54:35,600 Vas dvojica, napolje! Vas dvojica, napolje!
552 00:54:35,725 00:54:37,700 �ta? -To nije fer. �ta? -To nije fer.
553 00:54:37,825 00:54:42,120 Ovo se ne ra�una. Ve� je bio napolju a baca ko �ensko. Ovo se ne ra�una. Ve� je bio napolju a baca ko �ensko.
554 00:54:43,700 00:54:47,700 Dajen, kakva je ovo prijateljska vatra? Sad si na pogre�noj strani? Dajen, kakva je ovo prijateljska vatra? Sad si na pogre�noj strani?
555 00:54:47,825 00:54:49,750 Vas trojica, napolje! Vas trojica, napolje!
556 00:54:50,700 00:54:54,330 Izvini, deda, ali sad si gotov! Izvini, deda, ali sad si gotov!
557 00:54:55,040 00:54:58,990 Hej, �ta se dogodilo sa sestrinstvom? -Izvini, dete. Hej, �ta se dogodilo sa sestrinstvom? -Izvini, dete.
558 00:55:00,950 00:55:06,790 Ne�e� umreti uzalud. -Ovo je tako glupo. -Da, da. Ispala si, iza�i sada. Ne�e� umreti uzalud. -Ovo je tako glupo. -Da, da. Ispala si, iza�i sada.
559 00:55:08,870 00:55:14,200 Napred, Ed! -Da. -Hajde, Piter! -Zavr�i sa njim i povrati svoju sobu. Napred, Ed! -Da. -Hajde, Piter! -Zavr�i sa njim i povrati svoju sobu.
560 00:55:14,290 00:55:17,160 Idemo! -Zavr�i sa njim, Ed! -Da, napred Ed. Idemo! -Zavr�i sa njim, Ed! -Da, napred Ed.
561 00:55:17,290 00:55:23,000 �ta �ekate? Zavr�avajte. �eka me proslava ro�endana osmogodi�njaka. �ta �ekate? Zavr�avajte. �eka me proslava ro�endana osmogodi�njaka.
562 00:55:40,120 00:55:45,310 Nere�eno je! -Nema �anse! -�ta? -Nere�eno? -Ja sam prvi uhvatio njegovu loptu. Nere�eno je! -Nema �anse! -�ta? -Nere�eno? -Ja sam prvi uhvatio njegovu loptu.
563 00:55:45,435 00:55:49,800 Ne, ja sam prvi uhvatio loptu. -Ne, on je. -Varao je. -Nisam ni�ta varao. Ne, ja sam prvi uhvatio loptu. -Ne, on je. -Varao je. -Nisam ni�ta varao.
564 00:55:49,925 00:55:53,851 Sve mu ispada iz ruku. Vidi�? -On je mator, Sve mu ispada iz ruku. Vidi�? -On je mator,
565 00:55:53,863 00:55:57,890 prsti mu ne valjaju. -Imam jedan koji valja. prsti mu ne valjaju. -Imam jedan koji valja.
566 00:55:58,250 00:56:01,700 OK, sad je dosta. Kraj tekme. Idite svi ku�i. OK, sad je dosta. Kraj tekme. Idite svi ku�i.
567 00:56:01,825 00:56:03,875 Ja sam pobedio. -Kako da ne. -Pobedio sam. Ja sam pobedio. -Kako da ne. -Pobedio sam.
568 00:56:04,000 00:56:09,300 �ali� se? -Izgubio si, �ao mi je. -O �emu pri�a�, uhvatio sam loptu pre tebe. �ali� se? -Izgubio si, �ao mi je. -O �emu pri�a�, uhvatio sam loptu pre tebe.
569 00:56:09,500 00:56:12,285 Ovo mesto ima bar? Ovo mesto ima bar?
570 00:56:18,660 00:56:20,540 �ta je ovo? �ta je ovo?
571 00:56:20,700 00:56:22,280 Samo ne�to �krabam. Samo ne�to �krabam.
572 00:56:22,410 00:56:28,100 Ne izgleda kao ne�to od tvojih uobi�ajenih, kako ih zove� "kutijama". -Da. Ne izgleda kao ne�to od tvojih uobi�ajenih, kako ih zove� "kutijama". -Da.
573 00:56:28,225 00:56:32,600 Ne shvati me pogre�no. Interesantno je. Svi�a mi se. Jel to za posao? Ne shvati me pogre�no. Interesantno je. Svi�a mi se. Jel to za posao?
574 00:56:32,725 00:56:36,409 Ne, grad razmatra ponude za obnovu biblioteke, Ne, grad razmatra ponude za obnovu biblioteke,
575 00:56:36,421 00:56:39,330 pa... Mislio sam da po�aljem dizajn. pa... Mislio sam da po�aljem dizajn.
576 00:56:39,455 00:56:43,700 Ali zna� kako to ide. Sigurno �e izabrati neku od velikih firmi. Ali zna� kako to ide. Sigurno �e izabrati neku od velikih firmi.
577 00:56:43,830 00:56:47,825 Propusti�e� stopostotnu �ansu ako ne poku�a�. Propusti�e� stopostotnu �ansu ako ne poku�a�.
578 00:56:47,950 00:56:49,870 Zna� ko je to rekao? Zna� ko je to rekao?
579 00:56:51,160 00:56:52,800 Ne. Ne.
580 00:56:52,925 00:56:59,300 Vejn Grecki. Najbolji hokeja� svih vremena. -Hteo sam... to da ka�em. Vejn Grecki. Najbolji hokeja� svih vremena. -Hteo sam... to da ka�em.
581 00:56:59,425 00:57:06,670 Veliki? -Najve�i. -I dalje nisi sportski tip? -Ne. -OK. Veliki? -Najve�i. -I dalje nisi sportski tip? -Ne. -OK.
582 00:57:46,580 00:57:52,250 Na�ao sam ga! -Pripremi sedativ! -Lezite, gospodine. -�ta je ovo? -Dr�i ga! Na�ao sam ga! -Pripremi sedativ! -Lezite, gospodine. -�ta je ovo? -Dr�i ga!
583 00:57:52,375 00:57:55,800 Poku�avamo da vam spasimo �ivot. -Sklanjaj tu stvar sa mene! Poku�avamo da vam spasimo �ivot. -Sklanjaj tu stvar sa mene!
584 00:57:55,925 00:57:58,200 Gospodine, ne poma�ete nam! -Tek �to sam kupio ovo, idiote. Gospodine, ne poma�ete nam! -Tek �to sam kupio ovo, idiote.
585 00:57:58,325 00:58:02,500 Ne brinite, gospodine. U dobrim ste rukama! -Skinite se sa mene ili ste mrtvi! Ne brinite, gospodine. U dobrim ste rukama! -Skinite se sa mene ili ste mrtvi!
586 00:58:02,625 00:58:07,290 Pacijent se brani. Moramo da ga smirimo. -Nije mi potrebno smirivanje! Pacijent se brani. Moramo da ga smirimo. -Nije mi potrebno smirivanje!
587 00:58:11,370 00:58:15,410 Zna�, mrzim taj test. -Ja mislim da sam ga dobro uradio. Zna�, mrzim taj test. -Ja mislim da sam ga dobro uradio.
588 00:58:17,250 00:58:19,250 Ulazi u kola. Ulazi u kola.
589 00:58:21,620 00:58:27,330 Hvala, ali mislim da �u i�i autobusom sa mojim prijateljima. Hvala, ali mislim da �u i�i autobusom sa mojim prijateljima.
590 00:58:27,455 00:58:29,580 Hajde, ulazi u kola. Hajde, ulazi u kola.
591 00:58:32,580 00:58:34,580 Zdravo. Zdravo.
592 00:58:43,580 00:58:45,415 Tvoj prijatelj? Tvoj prijatelj?
593 00:58:45,540 00:58:49,080 To je �ak. Ne treba ni�ta da zna� o njemu. To je �ak. Ne treba ni�ta da zna� o njemu.
594 00:58:54,700 00:58:59,000 Gde idemo? -Na jezero Klir. Lepo mesto, svide�e ti se. Gde idemo? -Na jezero Klir. Lepo mesto, svide�e ti se.
595 00:59:09,450 00:59:12,000 Zna� da imam samo 12 godina? Zna� da imam samo 12 godina?
596 00:59:12,125 00:59:14,910 Ostalo mi je jo� dosta od �ivota. Ostalo mi je jo� dosta od �ivota.
597 00:59:15,200 00:59:18,290 Mogu da postanem predsednik jednog dana. Mogu da postanem predsednik jednog dana.
598 00:59:19,290 00:59:22,290 Ili da budem prva osoba na letu za Mars. Ili da budem prva osoba na letu za Mars.
599 00:59:23,200 00:59:25,100 Sveti �avole! Sveti �avole!
600 00:59:26,370 00:59:28,370 Izlazi! Izlazi!
601 00:59:37,000 00:59:40,500 Zna� da nas mama o�ekuje na ve�eri. Zna� da nas mama o�ekuje na ve�eri.
602 00:59:40,625 00:59:44,325 Mo�da bi trebalo da je nazovem, i ka�em joj gde smo. Mo�da bi trebalo da je nazovem, i ka�em joj gde smo.
603 00:59:44,450 00:59:47,500 Nema problema, pone�emo ve�eru ku�i. Nema problema, pone�emo ve�eru ku�i.
604 00:59:50,000 00:59:55,950 Iznajmio sam ga na nekoliko sati. Mislio sam da malo zajedno pecamo. Iznajmio sam ga na nekoliko sati. Mislio sam da malo zajedno pecamo.
605 00:59:56,750 01:00:00,040 Kako ti to zvu�i? -Sjajno. Kako ti to zvu�i? -Sjajno.
606 01:00:00,620 01:00:05,000 Mislim, nije ba� da �u se zabaviti. -Zabavi�e� se. Mislim, nije ba� da �u se zabaviti. -Zabavi�e� se.
607 01:00:13,910 01:00:15,830 Mislim da sam uhvatio jednu. Mislim da sam uhvatio jednu.
608 01:00:16,540 01:00:21,360 Kakav talas! Mora da je velika. Kakav talas! Mora da je velika.
609 01:00:23,790 01:00:26,250 Ogromna je! -Dobar ulov. Ogromna je! -Dobar ulov.
610 01:00:27,330 01:00:31,500 To nije riba nego kit. -Ba� se borila. To nije riba nego kit. -Ba� se borila.
611 01:00:31,625 01:00:33,950 Ve�eras �emo ba� dobro da jedemo. Ve�eras �emo ba� dobro da jedemo.
612 01:00:34,410 01:00:40,750 Da�u ti opet mamac. -OK. -OK. Zabaci udicu! Da�u ti opet mamac. -OK. -OK. Zabaci udicu!
613 01:00:44,410 01:00:49,250 Dobar zamah. -Hvala. Ovo je pomalo zabavno. Dobar zamah. -Hvala. Ovo je pomalo zabavno.
614 01:00:49,375 01:00:54,625 Jeste. Ovo se desi kad na�e nesuglasice ostavimo po strani. Jeste. Ovo se desi kad na�e nesuglasice ostavimo po strani.
615 01:00:54,750 01:00:56,830 Jel grizu? Jel grizu?
616 01:00:57,000 01:00:59,700 Prili�no dobro. Uhvatio sam par lepih. Prili�no dobro. Uhvatio sam par lepih.
617 01:00:59,825 01:01:06,620 Svaka �ast. To je verovatno zato �to malo ljudi peca ovde. Zabranjeno je. Svaka �ast. To je verovatno zato �to malo ljudi peca ovde. Zabranjeno je.
618 01:01:06,700 01:01:11,660 �ta? -�ta? Mo�ete pitati �uvara. Evo ga sad dolazi. �ta? -�ta? Mo�ete pitati �uvara. Evo ga sad dolazi.
619 01:01:14,620 01:01:19,580 Baci ribu! -Ali to je na�a riba. -Baci ribu! -Za�to? -Odmah! Baci ribu! -Ali to je na�a riba. -Baci ribu! -Za�to? -Odmah!
620 01:01:21,700 01:01:24,700 Ode fri�ider�i�! -Zaboravi na njega. Ode fri�ider�i�! -Zaboravi na njega.
621 01:01:27,870 01:01:30,580 Prekr�ili ste zakon! Prekr�ili ste zakon!
622 01:01:34,410 01:01:38,200 Sti�e nas. -Sti�e nas. Sti�e nas. -Sti�e nas.
623 01:01:45,000 01:01:50,500 �ta to radi�? -Zovem �aka da nas pokupi. -Ostavio nas je? Kakav je to prijatelj? �ta to radi�? -Zovem �aka da nas pokupi. -Ostavio nas je? Kakav je to prijatelj?
624 01:01:50,625 01:01:52,750 Prijatelj? On je moj kar gou voza�. Ne poznajem tog tipa. Prijatelj? On je moj kar gou voza�. Ne poznajem tog tipa.
625 01:01:52,875 01:01:57,490 Stanite ili �ete snositi posledice! -Spremi se da iza�emo. Stanite ili �ete snositi posledice! -Spremi se da iza�emo.
626 01:02:00,410 01:02:02,100 Deda, hajde! Deda, hajde!
627 01:02:02,400 01:02:07,160 Za�to nam niste rekli da je zabranjeno pecanje? -Onda ne biste iznajmili �amac! Za�to nam niste rekli da je zabranjeno pecanje? -Onda ne biste iznajmili �amac!
628 01:02:23,410 01:02:25,430 Stani! Zaustavi se! Stani! Zaustavi se!
629 01:02:29,290 01:02:32,160 Ba� je bilo kul. -Da, bilo je. Ba� je bilo kul. -Da, bilo je.
630 01:02:32,660 01:02:38,270 Ali kr�enje zakona je pogre�no. Zna� to, zar ne? -Da. Znam. Ali kr�enje zakona je pogre�no. Zna� to, zar ne? -Da. Znam.
631 01:02:43,910 01:02:48,580 Zaustavi ovde, �ak. Ho�u ne�to da ti poka�em, Pit. Zaustavi ovde, �ak. Ho�u ne�to da ti poka�em, Pit.
632 01:02:49,200 01:02:52,370 Ja sam izgradio ovu ku�u koja je na prodaju. Ja sam izgradio ovu ku�u koja je na prodaju.
633 01:02:52,495 01:02:57,250 Promenili su boju i ne svi�a mi se. �ta ti misli�? -Meni se svi�a. Promenili su boju i ne svi�a mi se. �ta ti misli�? -Meni se svi�a.
634 01:02:58,040 01:02:59,450 Mo�da i nije tako lo�a. Mo�da i nije tako lo�a.
635 01:02:59,575 01:03:04,270 Tokom godina, kada se nisam ose�ao dobro Tokom godina, kada se nisam ose�ao dobro
636 01:03:04,790 01:03:08,270 dolazio sam ovde i gledao. dolazio sam ovde i gledao.
637 01:03:08,410 01:03:12,370 Video sam ljude koji �ive u ku�i koju sam izgradio. Podi�u porodice, Video sam ljude koji �ive u ku�i koju sam izgradio. Podi�u porodice,
638 01:03:12,495 01:03:15,950 stvaraju �ivote... Bolje sam se ose�ao. stvaraju �ivote... Bolje sam se ose�ao.
639 01:03:16,500 01:03:22,600 Da li se sad bolje ose�a�? -Da. Ho�e� da ti odam tajnu? Da li se sad bolje ose�a�? -Da. Ho�e� da ti odam tajnu?
640 01:03:22,725 01:03:24,910 Da. -Hajde. Da. -Hajde.
641 01:03:29,250 01:03:31,414 Ljudi koji grade ku�e, obi�no potpi�u svoje Ljudi koji grade ku�e, obi�no potpi�u svoje
642 01:03:31,426 01:03:33,700 radove, kao �to umetnici potpi�u svoje slike. radove, kao �to umetnici potpi�u svoje slike.
643 01:03:33,825 01:03:36,870 Stvarno? -Da, ali je uvek skriveno. Stvarno? -Da, ali je uvek skriveno.
644 01:03:38,830 01:03:44,110 Neki se potpi�u na krovnoj gredi, neki napi�u ne�to ispod poda. Neki se potpi�u na krovnoj gredi, neki napi�u ne�to ispod poda.
645 01:03:44,235 01:03:47,340 Kao novine sa datumom kada je ku�a zavr�ena. Kao novine sa datumom kada je ku�a zavr�ena.
646 01:03:47,465 01:03:52,450 Jedan momak je pisao pesme na dnu toaleta pre nego �to ga instalira. Jedan momak je pisao pesme na dnu toaleta pre nego �to ga instalira.
647 01:03:53,450 01:03:59,790 �ta si ti radio? -Mene je uvek jedan od momaka slikao zajedno sa tvojom bakom. �ta si ti radio? -Mene je uvek jedan od momaka slikao zajedno sa tvojom bakom.
648 01:03:59,915 01:04:03,000 A onda bih zape�atio sliku unutar zida pored kamina. A onda bih zape�atio sliku unutar zida pored kamina.
649 01:04:03,125 01:04:08,200 Tako da postoje slike mene i bake unutar zidova po celom ovom delu grada. Tako da postoje slike mene i bake unutar zidova po celom ovom delu grada.
650 01:04:08,325 01:04:10,650 Niko to ne zna osim tebe. Niko to ne zna osim tebe.
651 01:04:10,870 01:04:12,890 A sad i ti zna�. A sad i ti zna�.
652 01:04:13,790 01:04:15,690 To je kul. To je kul.
653 01:04:24,120 01:04:26,478 Jo� �emo napraviti pecaro�a od tebe, mali. Jo� �emo napraviti pecaro�a od tebe, mali.
654 01:04:26,490 01:04:29,080 -Mo�da drugi put na�emo jezero sa puno riba... -Mo�da drugi put na�emo jezero sa puno riba...
655 01:04:29,205 01:04:35,160 Da, ima puno jezera prepunih grge�a. -A i onih velikih. -Da, ogromnih. Da, ima puno jezera prepunih grge�a. -A i onih velikih. -Da, ogromnih.
656 01:04:36,250 01:04:41,540 Deko? -Da, Pit? -Hvala �to si me poveo na pecanje. Super sam se proveo. Deko? -Da, Pit? -Hvala �to si me poveo na pecanje. Super sam se proveo.
657 01:04:41,665 01:04:45,800 Nema na �emu. I ja sam se odli�no proveo. Moramo ovo �e��e da radimo. Nema na �emu. I ja sam se odli�no proveo. Moramo ovo �e��e da radimo.
658 01:04:45,925 01:04:48,620 Da. Naravno. Da. Naravno.
659 01:04:50,700 01:04:52,990 Vidimo se na ve�eri. Vidimo se na ve�eri.
660 01:04:56,040 01:05:01,750 Ovo je dobro, zeznuo si me. Ba� dobro si me zeznuo. Mrtav si �ovek. Ovo je dobro, zeznuo si me. Ba� dobro si me zeznuo. Mrtav si �ovek.
661 01:05:08,620 01:05:10,680 To se desi. To se desi.
662 01:05:11,000 01:05:13,160 Jao, ne opet. Jao, ne opet.
663 01:05:21,660 01:05:24,910 Ups. To se desilo. Ups. To se desilo.
664 01:05:33,750 01:05:38,900 OK, stavi�u ovo u �e�ir ovde. OK, stavi�u ovo u �e�ir ovde.
665 01:05:39,025 01:05:42,950 Jesi li napisao ne�to u tom? -Upravo to radim. Jesi li napisao ne�to u tom? -Upravo to radim.
666 01:05:43,160 01:05:48,660 "Do�ite da proslavite D�eniferin super zabavni ro�endan sa bo�i�nom temom". "Do�ite da proslavite D�eniferin super zabavni ro�endan sa bo�i�nom temom".
667 01:05:49,540 01:05:51,950 Super ura�eno. -Svi�a ti se? Super ura�eno. -Svi�a ti se?
668 01:05:52,080 01:05:54,080 Divno je. Divno je.
669 01:06:03,620 01:06:05,640 Jel slobodno? Jel slobodno?
670 01:06:09,200 01:06:14,080 Hvala, Ede, �to si do�ao. Kroz ove stvari je te�ko pro�i sam. Hvala, Ede, �to si do�ao. Kroz ove stvari je te�ko pro�i sam.
671 01:06:14,250 01:06:17,000 Karl je bio jedan od mojih dugogodi�njih avanturisti�kih prijatelja. Karl je bio jedan od mojih dugogodi�njih avanturisti�kih prijatelja.
672 01:06:17,125 01:06:19,650 Nedostaja�e mi stari lisac. Nedostaja�e mi stari lisac.
673 01:06:19,775 01:06:26,160 Kako je... zna�? -Zaspao je. Pri skoku sa padobranom. Kako je... zna�? -Zaspao je. Pri skoku sa padobranom.
674 01:06:27,530 01:06:29,910 Izgleda� dobro, brate. Izgleda� dobro, brate.
675 01:06:30,660 01:06:35,160 Jeste li do�li ovde sami? -To je moj mu�. Jeste li do�li ovde sami? -To je moj mu�.
676 01:06:36,250 01:06:38,620 Verovatno vam treba prevoz. Verovatno vam treba prevoz.
677 01:06:46,870 01:06:48,700 Koji... Koji...
678 01:06:50,580 01:06:52,490 Izvini. Izvini.
679 01:06:53,250 01:06:55,250 Sranje. Sranje.
680 01:07:04,120 01:07:06,000 Koji kurac... Koji kurac...
681 01:07:08,370 01:07:10,530 Izvini zbog ovoga, Karl. Izvini zbog ovoga, Karl.
682 01:07:18,000 01:07:20,180 Ne poznajem ovog tipa. Ne poznajem ovog tipa.
683 01:07:44,040 01:07:50,750 Pa, deda. Kako je bilo ju�e na sahrani? -Ba� lepo. Hvala na pitanju. Pa, deda. Kako je bilo ju�e na sahrani? -Ba� lepo. Hvala na pitanju.
684 01:07:50,875 01:07:53,800 A kod tebe? Jel se desilo ne�to uzbudljivo u �koli? A kod tebe? Jel se desilo ne�to uzbudljivo u �koli?
685 01:07:53,925 01:08:00,000 Ne. Osim ako udarac u lice od ogromnog osmaka smatra� uzbudljivim. -Stvarno? Ne. Osim ako udarac u lice od ogromnog osmaka smatra� uzbudljivim. -Stvarno?
686 01:08:00,125 01:08:02,410 Da. -�ta se desilo? Da. -�ta se desilo?
687 01:08:02,535 01:08:07,120 Isprskalo ga je puno soka od pomorand�e �im mi je otvorio ranac. Isprskalo ga je puno soka od pomorand�e �im mi je otvorio ranac.
688 01:08:07,410 01:08:09,470 Ba� uvrnuto, zar ne? Ba� uvrnuto, zar ne?
689 01:08:09,660 01:08:11,870 Zdravo, momci. -Zdravo, tata. Zdravo, momci. -Zdravo, tata.
690 01:08:11,995 01:08:15,800 Spusti�u ove stvari i pomo�i da stavi� lampice na krov, Ede. Spusti�u ove stvari i pomo�i da stavi� lampice na krov, Ede.
691 01:08:15,910 01:08:20,950 Hvala, Arture. Rekao sam "Artur". Hvala, Arture. Rekao sam "Artur".
692 01:08:21,080 01:08:23,600 Ba� ste slatki vas dvojica. Ba� ste slatki vas dvojica.
693 01:08:23,725 01:08:26,000 D�enin ro�endan �e biti ba� uzbudljiv. D�enin ro�endan �e biti ba� uzbudljiv.
694 01:08:26,125 01:08:30,250 Ostalo je jo� da na�emo deda-Mraza u septembru i na konju smo. Ostalo je jo� da na�emo deda-Mraza u septembru i na konju smo.
695 01:08:30,330 01:08:34,910 Ni�ta ne brini. Znam deda-Mraza li�no. Smatraj to zavr�enim. Ni�ta ne brini. Znam deda-Mraza li�no. Smatraj to zavr�enim.
696 01:08:36,450 01:08:40,870 Hvala, tata. To je tako lepo od tebe. -To je najmanje �to mogu da uradim za D�eni. Hvala, tata. To je tako lepo od tebe. -To je najmanje �to mogu da uradim za D�eni.
697 01:08:41,540 01:08:45,540 Mama, pre nego �to ka�e� "ne", saslu�aj me. Mama, pre nego �to ka�e� "ne", saslu�aj me.
698 01:08:45,700 01:08:50,370 Mo�e li Rasel da do�e na D�eninu ro�endansku �urku? -Ne. -�ta? Mo�e li Rasel da do�e na D�eninu ro�endansku �urku? -Ne. -�ta?
699 01:08:50,495 01:08:52,700 Za�to? Piterovi prijatelji �e do�i. Za�to? Piterovi prijatelji �e do�i.
700 01:08:52,825 01:08:56,910 To me podseti da sam pozvao D�erija i ekipu ako je to u redu. -Da, to je sjajno. To me podseti da sam pozvao D�erija i ekipu ako je to u redu. -Da, to je sjajno.
701 01:08:57,035 01:08:59,600 I ne uvi�a� koliko je ovo nepravedno? I ne uvi�a� koliko je ovo nepravedno?
702 01:09:00,700 01:09:02,610 Mrzim te! Mrzim te!
703 01:09:04,410 01:09:06,350 Ne �elim da slu�am. Ne �elim da slu�am.
704 01:09:07,000 01:09:10,370 Hej, Piter? -Da? Hej, Piter? -Da?
705 01:09:11,120 01:09:14,909 U toku Prvog svetskog rata, Nemci i Britanci U toku Prvog svetskog rata, Nemci i Britanci
706 01:09:14,921 01:09:18,300 su odlo�ili svoje oru�je na Badnje ve�e su odlo�ili svoje oru�je na Badnje ve�e
707 01:09:18,425 01:09:21,535 u korist proslave, a ne borbe tokom praznika. u korist proslave, a ne borbe tokom praznika.
708 01:09:21,660 01:09:26,250 Ro�endan tvoje sestre je posebna prilika i treba da se proslavi. Ro�endan tvoje sestre je posebna prilika i treba da se proslavi.
709 01:09:26,375 01:09:29,368 Valjda si u pravu. -Onda treba da se slo�imo Valjda si u pravu. -Onda treba da se slo�imo
710 01:09:29,380 01:09:31,850 oko privremenog primirja zbog D�eni. oko privremenog primirja zbog D�eni.
711 01:09:32,410 01:09:36,900 Sla�e� se? -Sla�em se. Sla�e� se? -Sla�em se.
712 01:09:52,000 01:09:54,500 Povre�uje� me, jao. Povre�uje� me, jao.
713 01:09:55,830 01:09:59,300 Ovo izgleda zabavno. -Dosta zabavno. Ovo izgleda zabavno. -Dosta zabavno.
714 01:09:59,410 01:10:01,680 I mi volimo zabavu. I mi volimo zabavu.
715 01:10:03,330 01:10:05,620 Zaboravio sam da sam danas ka�njen. Zaboravio sam da sam danas ka�njen.
716 01:10:06,700 01:10:09,000 Izgleda da si ostao sam. Izgleda da si ostao sam.
717 01:10:09,125 01:10:12,450 Imam pitanje. Zna� li mog unuka, Pitera Dekera? Imam pitanje. Zna� li mog unuka, Pitera Dekera?
718 01:10:13,660 01:10:15,530 Tako sam i mislio. Tako sam i mislio.
719 01:10:18,910 01:10:22,830 Kontejner. -�ta? -Ne ote�avaj sebi vi�e nego �to treba, klinac. Kontejner. -�ta? -Ne ote�avaj sebi vi�e nego �to treba, klinac.
720 01:10:22,955 01:10:25,200 Hajde, budi mu�ko. Hajde, budi mu�ko.
721 01:10:25,500 01:10:29,620 Ko ste vi, momci? -Hajde! -Disciplinska komisija. Ko ste vi, momci? -Hajde! -Disciplinska komisija.
722 01:10:31,410 01:10:33,590 Ostavi Pitera na miru, razume�? Ostavi Pitera na miru, razume�?
723 01:10:33,720 01:10:37,830 Al je bu�avo. Nije tvoj sre�an dan, faco. Ubaci ga unutra. Al je bu�avo. Nije tvoj sre�an dan, faco. Ubaci ga unutra.
724 01:10:37,955 01:10:41,450 Ne! Ne! Ne! Ne! Ne! Ne!
725 01:10:41,750 01:10:43,750 Odvratno! Odvratno!
726 01:10:44,080 01:10:48,160 Vadite me odavde! Hej? Vadite me odavde! Hej?
727 01:10:50,200 01:10:52,140 Vau! Vau!
728 01:10:53,750 01:10:56,200 Sre�an ro�endan, du�o. Sre�an ro�endan, du�o.
729 01:11:30,830 01:11:34,050 Tiho je. Suvi�e tiho. Tiho je. Suvi�e tiho.
730 01:11:34,175 01:11:37,090 Bili, slo�ili su se. Njegov deda ne�e uraditi ni�ta. Bili, slo�ili su se. Njegov deda ne�e uraditi ni�ta.
731 01:11:37,215 01:11:42,200 Ako moj deda ne�to poku�a, bi�u spreman. Vidi� Deda Mrazovu stolicu? -Da. Ako moj deda ne�to poku�a, bi�u spreman. Vidi� Deda Mrazovu stolicu? -Da.
732 01:11:42,410 01:11:44,600 Stavio sam mu eksploziv. Stavio sam mu eksploziv.
733 01:11:44,725 01:11:48,540 Jel neko pomenuo sise? (igra re�i) -Be�i bre, Stiv. Jel neko pomenuo sise? (igra re�i) -Be�i bre, Stiv.
734 01:11:49,200 01:11:51,990 Ovaj pun� ima �udan ukus. Ovaj pun� ima �udan ukus.
735 01:11:52,450 01:11:54,620 Daj da to popravimo. Daj da to popravimo.
736 01:12:00,410 01:12:04,030 Zdravo svima! Pogodite ko je tu! Zdravo svima! Pogodite ko je tu!
737 01:12:04,155 01:12:07,700 Hou, hou, hou! Sre�an Bo�i�, sti�e Deda Mraz! Hou, hou, hou! Sre�an Bo�i�, sti�e Deda Mraz!
738 01:12:07,825 01:12:10,700 Da, Deda Mraz! -Juhu! Da, Deda Mraz! -Juhu!
739 01:12:10,830 01:12:13,200 Bolje se pripazite, bolje se ne durite. Bolje se pripazite, bolje se ne durite.
740 01:12:13,325 01:12:18,540 Igra�ke i stvari. Imam sve. -�ekaj. To nije moj deda. Igra�ke i stvari. Imam sve. -�ekaj. To nije moj deda.
741 01:12:18,830 01:12:23,750 Ede? -Ne, hvala. Moram da ostanem budan. Za svaki slu�aj. Ede? -Ne, hvala. Moram da ostanem budan. Za svaki slu�aj.
742 01:12:23,875 01:12:26,620 Klinac nema muda da uradi bilo �ta. Prepla�io si ga. Klinac nema muda da uradi bilo �ta. Prepla�io si ga.
743 01:12:26,745 01:12:29,000 Nikad se ne zna. Ne mo�e� im verovati. Nikad se ne zna. Ne mo�e� im verovati.
744 01:12:29,125 01:12:32,500 Zdravo, deda. -Zdravo. Lepa �urka, a dru�e? Zdravo, deda. -Zdravo. Lepa �urka, a dru�e?
745 01:12:32,625 01:12:38,910 Jeste, ali sam mislio da si ti Deda Mraz. -Ja? Ne, ostavio sam to profesionalcima. Jeste, ali sam mislio da si ti Deda Mraz. -Ja? Ne, ostavio sam to profesionalcima.
746 01:12:39,035 01:12:44,700 D�eri je Deda Mraz od kad je u penziji. Jel to problem, Pit? -Za�to bi bio problem? D�eri je Deda Mraz od kad je u penziji. Jel to problem, Pit? -Za�to bi bio problem?
747 01:12:44,825 01:12:50,160 Samo pitam. Jel mo�e� da mi doda� jedno od onih pi�a tamo? Samo pitam. Jel mo�e� da mi doda� jedno od onih pi�a tamo?
748 01:12:53,870 01:12:55,950 Hvala, klinac. Hvala, klinac.
749 01:12:56,620 01:12:58,830 To dete smi�lja ne�to, ose�am to. To dete smi�lja ne�to, ose�am to.
750 01:13:01,950 01:13:04,460 Mo�da je samo slu�ajnost. Mo�da je samo slu�ajnost.
751 01:13:06,870 01:13:10,325 Hou, hou. Kako se zove�? Hou, hou. Kako se zove�?
752 01:13:10,450 01:13:14,750 Da pogodim. Tvoje ime nije ni postojalo pre 20 godina. Jesam li u pravu? Da pogodim. Tvoje ime nije ni postojalo pre 20 godina. Jesam li u pravu?
753 01:13:14,875 01:13:19,625 Piter? -Tata, �ta ima? -Jel zna� gde je Mia? Treba da mi pomogne sa hot dogovima. Piter? -Tata, �ta ima? -Jel zna� gde je Mia? Treba da mi pomogne sa hot dogovima.
754 01:13:19,750 01:13:22,660 Ne znam. -OK, do�i da mi pomogne�. Ne znam. -OK, do�i da mi pomogne�.
755 01:13:31,450 01:13:35,325 Hej, deda. �ta ti se desilo? Sav si mokar. Hej, deda. �ta ti se desilo? Sav si mokar.
756 01:13:35,450 01:13:42,000 Neka pitanja nemaju odgovore, Pit. Ho�e� kola�i�? -Ne bih. -Veoma su ukusni. Neka pitanja nemaju odgovore, Pit. Ho�e� kola�i�? -Ne bih. -Veoma su ukusni.
757 01:13:42,125 01:13:47,860 Ne, u redu je. -Posebno ovaj. -Ne bih. -Jesi li siguran? -Jesam. Ne, u redu je. -Posebno ovaj. -Ne bih. -Jesi li siguran? -Jesam.
758 01:13:49,160 01:13:51,780 Sipaj malo senfa i ke�apa na ove lo�e momke. Sipaj malo senfa i ke�apa na ove lo�e momke.
759 01:13:51,905 01:13:53,640 I odnesi ih deci pre nego �to se ohlade. I odnesi ih deci pre nego �to se ohlade.
760 01:13:53,765 01:13:58,580 Zvu�i dobro, tata. Ja �u ove ispred, a ti uzmi ove pozadi. -Ti si gazda. Zvu�i dobro, tata. Ja �u ove ispred, a ti uzmi ove pozadi. -Ti si gazda.
761 01:14:01,450 01:14:04,830 Izvini. Samo je ispalo. Izvini. Samo je ispalo.
762 01:14:04,955 01:14:08,000 Kunem se da to nisam hteo da uradim. Kunem se da to nisam hteo da uradim.
763 01:14:08,160 01:14:10,140 �ta da radi�. �ta da radi�.
764 01:14:11,500 01:14:15,420 Do�avola. Boce mora da su prepune. Do�avola. Boce mora da su prepune.
765 01:14:15,545 01:14:19,800 Hej, tata? Bo�i�ne lampice su opet prestale da rade. Jel mo�e� da ih proveri�? Hej, tata? Bo�i�ne lampice su opet prestale da rade. Jel mo�e� da ih proveri�?
766 01:14:19,925 01:14:24,380 Kre�em. -Piter, ti proveri pumpu za vazduh u ku�ici za skakanje. Kre�em. -Piter, ti proveri pumpu za vazduh u ku�ici za skakanje.
767 01:14:24,505 01:14:27,390 Mogla bi malo vi�e da odska�e. Mogla bi malo vi�e da odska�e.
768 01:14:50,790 01:14:53,160 �ta li je, do�avola, sad smislio? �ta li je, do�avola, sad smislio?
769 01:15:03,200 01:15:05,200 Deda! Deda!
770 01:15:05,325 01:15:07,950 Tata! Tata! Tata! Tata!
771 01:15:09,080 01:15:11,470 Tata, jesi li dobro? Tata, jesi li dobro?
772 01:15:14,120 01:15:17,160 Dobro sam. Na�ao sam nov�i� unutra. Dobro sam. Na�ao sam nov�i� unutra.
773 01:15:18,790 01:15:23,330 Piter, rekli smo bez podvala. Rukovali smo se kao mu�karci. �ta se desilo? Piter, rekli smo bez podvala. Rukovali smo se kao mu�karci. �ta se desilo?
774 01:15:23,455 01:15:27,500 O �emu pri�a�? -Deda, kunem se da nisam to uradio! O �emu pri�a�? -Deda, kunem se da nisam to uradio!
775 01:15:32,160 01:15:34,450 Deda Mraz je mrtav. Deda Mraz je mrtav.
776 01:15:35,120 01:15:39,620 OK, mo�da sam ovo uradio. -To nije dobro. OK, mo�da sam ovo uradio. -To nije dobro.
777 01:15:42,410 01:15:44,900 Deni, Ede... Deni, Ede...
778 01:15:45,025 01:15:49,040 Da li ste videli ovo? Strava! Da li ste videli ovo? Strava!
779 01:15:49,450 01:15:53,580 Dolazi Deda Mraz. Hou, hou, hou! Dolazi Deda Mraz. Hou, hou, hou!
780 01:15:55,950 01:16:00,330 Moji ukrasi! -D�eri, jesi li dobro? -�ta se desilo? Moji ukrasi! -D�eri, jesi li dobro? -�ta se desilo?
781 01:16:02,620 01:16:06,580 Vatra! Svi se sklonite! Ja �u ovo da sredim. Vatra! Svi se sklonite! Ja �u ovo da sredim.
782 01:16:07,290 01:16:12,290 Tata, done�u crevo. -OK, povuci osigura�. Shvatio... Tata, done�u crevo. -OK, povuci osigura�. Shvatio...
783 01:16:12,540 01:16:17,080 "Sklonite od lica ..." Oslepeo sam, oslepeo sam! "Sklonite od lica ..." Oslepeo sam, oslepeo sam!
784 01:16:21,160 01:16:23,100 Ja �u da sredim! Ja �u da sredim!
785 01:16:23,250 01:16:25,410 Deda, skloni se sa puta! Deda, skloni se sa puta!
786 01:16:35,910 01:16:38,290 Moje bo�i�no drvo! Moje bo�i�no drvo!
787 01:16:38,660 01:16:41,700 Moja bo�i�na ro�endanska torta! Moja bo�i�na ro�endanska torta!
788 01:16:44,000 01:16:46,910 �ta smo to uradili? �ta smo to uradili?
789 01:17:03,160 01:17:05,160 Ne, ne, ne! Ne, ne, ne!
790 01:17:10,540 01:17:12,540 Piter! Piter!
791 01:17:18,870 01:17:23,540 Zdravo, mama. -Mia? Rasel? Zdravo, mama. -Mia? Rasel?
792 01:17:25,120 01:17:28,000 Nemoj da be�i�, Rasel! Nemoj da be�i�, Rasel!
793 01:17:28,700 01:17:30,720 Ni�ta se nije desilo. Ni�ta se nije desilo.
794 01:17:31,750 01:17:33,700 OK, nisam ja kriva. OK, nisam ja kriva.
795 01:17:33,830 01:17:38,330 Jel mo�e neko da mi pomogne? Jel mo�e neko da mi pomogne?
796 01:17:45,450 01:17:50,910 Ovo je ba� dobra ogrebotina, g. Marino. -Jel da? Trebalo je da vidite drvo. Ovo je ba� dobra ogrebotina, g. Marino. -Jel da? Trebalo je da vidite drvo.
797 01:17:51,160 01:17:53,160 Hvala. Hvala.
798 01:17:54,750 01:17:57,000 �ta je? Ovo nije ni�ta stra�no. Bi�u dobro. �ta je? Ovo nije ni�ta stra�no. Bi�u dobro.
799 01:17:57,125 01:17:59,830 Naravno da �e� biti. Tata je uvek dobro. Naravno da �e� biti. Tata je uvek dobro.
800 01:17:59,955 01:18:04,330 Ne treba mu ni�ija pomo� ili ljubav. -Ma daj, Sali, molim te. Ne treba mu ni�ija pomo� ili ljubav. -Ma daj, Sali, molim te.
801 01:18:04,455 01:18:09,300 Mogao si da pogine�, tata! -Preteruje�. To je bila samo nezgoda. Mogao si da pogine�, tata! -Preteruje�. To je bila samo nezgoda.
802 01:18:09,425 01:18:13,910 Nezgoda? -Da. -Misli� da ne znam za "rat", tata? Nezgoda? -Da. -Misli� da ne znam za "rat", tata?
803 01:18:14,035 01:18:19,200 Ili da te zovem "stariji vojnik"? -A, to. -O �emu ste vas dvojica razmi�ljali? Ili da te zovem "stariji vojnik"? -A, to. -O �emu ste vas dvojica razmi�ljali?
804 01:18:19,325 01:18:25,080 Ne krivi dete, Sali. Ja sam kriv, pogre�io sam. -Da, jesi. Ne krivi dete, Sali. Ja sam kriv, pogre�io sam. -Da, jesi.
805 01:18:25,205 01:18:27,600 Izvini. Izmaklo se kontroli. Izvini. Izmaklo se kontroli.
806 01:18:27,725 01:18:32,160 Imam novac da platim sve. Dove��u svoju ekipu, i popravi�emo sve kako je bilo. Imam novac da platim sve. Dove��u svoju ekipu, i popravi�emo sve kako je bilo.
807 01:18:32,285 01:18:35,000 Nije u pitanju ku�a ili novac, tata. Nije u pitanju ku�a ili novac, tata.
808 01:18:35,125 01:18:38,410 Ako si toliko mrzeo �to �ivi� sa nama, trebalo je to da ka�e�. Ako si toliko mrzeo �to �ivi� sa nama, trebalo je to da ka�e�.
809 01:18:38,535 01:18:40,434 Nikad nisam rekao da mrzim da �ivim s tobom. Nikad nisam rekao da mrzim da �ivim s tobom.
810 01:18:40,446 01:18:42,400 -Ta�no, upravo sam rekla da nikad nisi rekao. -Ta�no, upravo sam rekla da nikad nisi rekao.
811 01:18:42,525 01:18:46,300 Pa ka�em, nikad to nisam rekao. Sad smo valjda to razjasnili. Pa ka�em, nikad to nisam rekao. Sad smo valjda to razjasnili.
812 01:18:46,425 01:18:50,075 Ne! Zaboravi na ono �to nikad nisi rekao. Ne! Zaboravi na ono �to nikad nisi rekao.
813 01:18:50,200 01:18:55,200 Pomislila sam da, kad si se preselio kod nas, da si shvatio da te volimo. Pomislila sam da, kad si se preselio kod nas, da si shvatio da te volimo.
814 01:18:55,325 01:18:58,988 I da si promenio mi�ljenje da �ivi� sam. Naravno I da si promenio mi�ljenje da �ivi� sam. Naravno
815 01:18:59,000 01:19:02,450 da se to nije desilo. Bio si tako �avolski... da se to nije desilo. Bio si tako �avolski...
816 01:19:03,830 01:19:06,120 ...sre�an. ...sre�an.
817 01:19:06,245 01:19:09,625 Jesi li dobro, deda? -Da, deda je dobro. Jesi li dobro, deda? -Da, deda je dobro.
818 01:19:09,750 01:19:13,300 Slu�aj du�o, ba� mi je �ao zbog onoga �to se desilo na tvom ro�endanu. Slu�aj du�o, ba� mi je �ao zbog onoga �to se desilo na tvom ro�endanu.
819 01:19:13,425 01:19:16,300 U redu je. Donela sam ti ne�to da se ose�a� bolje. U redu je. Donela sam ti ne�to da se ose�a� bolje.
820 01:19:16,425 01:19:20,100 To je lepo od tebe. Ali ja sam ga dao tebi, se�a� se? To je lepo od tebe. Ali ja sam ga dao tebi, se�a� se?
821 01:19:20,225 01:19:25,825 Zar ga ne �eli�? -Mislim da je potrebniji tebi. Smatraj to pozajmicom. Zar ga ne �eli�? -Mislim da je potrebniji tebi. Smatraj to pozajmicom.
822 01:19:25,950 01:19:29,360 To je veoma zrelo od tebe, du�o. To je veoma zrelo od tebe, du�o.
823 01:19:30,160 01:19:34,660 Uskoro �e mo�i ku�i. Doktor mora jo� jednom da pogleda rentgen. Uskoro �e mo�i ku�i. Doktor mora jo� jednom da pogleda rentgen.
824 01:19:35,120 01:19:37,500 Bi�emo u �ekaonici. Bi�emo u �ekaonici.
825 01:19:50,950 01:19:52,620 Jel mogu sad da ga vidim? Jel mogu sad da ga vidim?
826 01:19:52,745 01:19:58,500 Ne. Pro�i �e puno vremena pre nego �to vas dvojicu opet ostavimo same zajedno...ikad. Ne. Pro�i �e puno vremena pre nego �to vas dvojicu opet ostavimo same zajedno...ikad.
827 01:19:58,625 01:20:02,870 Ho�e li biti dobro? -Bi�e. S druge strane, ti i Mija ste potpuno druga pri�a. Ho�e li biti dobro? -Bi�e. S druge strane, ti i Mija ste potpuno druga pri�a.
828 01:20:02,995 01:20:05,568 Oboje ste poslovno-ka�njeni narednih �est meseci. Oboje ste poslovno-ka�njeni narednih �est meseci.
829 01:20:05,580 01:20:07,700 -Poslovno-ka�njeni? �ta to uop�te zna�i? -Poslovno-ka�njeni? �ta to uop�te zna�i?
830 01:20:07,825 01:20:12,290 Obaveze u ku�i plus kazna. Puta �est meseci. -�ta? -Da, da. Obaveze u ku�i plus kazna. Puta �est meseci. -�ta? -Da, da.
831 01:20:12,415 01:20:14,600 Zna�i, oboje ste nadrljali, zar ne? Zna�i, oboje ste nadrljali, zar ne?
832 01:20:14,725 01:20:18,700 Ali ja nisam uradila ni pola od onoga �to je Piter uradio. To stvarno nije fer. Ali ja nisam uradila ni pola od onoga �to je Piter uradio. To stvarno nije fer.
833 01:20:18,825 01:20:21,231 Mogu li i ja da budem poslovno-ka�njena? -Ne, Mogu li i ja da budem poslovno-ka�njena? -Ne,
834 01:20:21,243 01:20:23,660 du�o. Ti ne mora� da bude� poslovno-ka�njena. du�o. Ti ne mora� da bude� poslovno-ka�njena.
835 01:20:26,870 01:20:28,750 Rasel! Rasel!
836 01:20:30,620 01:20:35,900 Da se nisi pomerila! �ekaj. Mama! -Rasel?! -Ma daj! Da se nisi pomerila! �ekaj. Mama! -Rasel?! -Ma daj!
837 01:20:36,325 01:20:40,790 Tata, mo�e� li racionalno da razmi�lja�... -Rasel! -Ali rekla je da se ne mi�e�. Tata, mo�e� li racionalno da razmi�lja�... -Rasel! -Ali rekla je da se ne mi�e�.
838 01:20:40,915 01:20:43,040 Be�ite od mene! Be�ite od mene!
839 01:20:48,950 01:20:51,470 Vra�aj se nazad, kukavice! Vra�aj se nazad, kukavice!
840 01:20:52,000 01:20:53,875 Do�i! Do�i!
841 01:20:54,000 01:20:57,460 OK, to je to. Mama je sertifikovano luda. Idem tamo. OK, to je to. Mama je sertifikovano luda. Idem tamo.
842 01:20:57,585 01:21:01,910 �ekaj, stani. Poznajem tvoju majku. Re�i�e ona ovo. �ekaj, stani. Poznajem tvoju majku. Re�i�e ona ovo.
843 01:21:10,700 01:21:13,040 Ne�ete me udariti, zar ne, gospo�o Deker? Ne�ete me udariti, zar ne, gospo�o Deker?
844 01:21:14,790 01:21:16,690 Ne. Ne.
845 01:21:21,870 01:21:23,700 �ta se sada de�ava? �ta se sada de�ava?
846 01:21:24,000 01:21:29,080 Ono �to se sada de�ava je da ne�u izgubiti dve godine moje �erke, Rasel. Ono �to se sada de�ava je da ne�u izgubiti dve godine moje �erke, Rasel.
847 01:21:29,410 01:21:32,620 Uhvati me za ruku pre nego �to promenim mi�ljenje. Uhvati me za ruku pre nego �to promenim mi�ljenje.
848 01:21:34,830 01:21:40,500 Do�i sutra kod nas. -Stvarno? -Da. I ponesi neku radnu ode�u. Do�i sutra kod nas. -Stvarno? -Da. I ponesi neku radnu ode�u.
849 01:21:40,625 01:21:46,080 Imam ogromnu rupu na drugom spratu, koja treba da se popravi. Imam ogromnu rupu na drugom spratu, koja treba da se popravi.
850 01:21:49,250 01:21:50,900 OK. OK.
851 01:21:51,290 01:21:53,000 Kako je pro�lo? Kako je pro�lo?
852 01:21:53,200 01:21:56,500 Ba� ti hvala, mama. -Nisam ga povredila. Ba� ti hvala, mama. -Nisam ga povredila.
853 01:21:58,040 01:22:00,500 Sve �e biti u redu. Sve �e biti u redu.
854 01:22:00,750 01:22:03,250 Ajmo po dedu i idemo ku�i. Ajmo po dedu i idemo ku�i.
855 01:22:06,750 01:22:09,870 Izvinite, jel mo�ete da proverite da li je g. Marino spreman za polazak? Izvinite, jel mo�ete da proverite da li je g. Marino spreman za polazak?
856 01:22:09,995 01:22:13,300 Ve� je oti�ao. Mislila sam da ste svi oti�li. Ve� je oti�ao. Mislila sam da ste svi oti�li.
857 01:22:13,425 01:22:18,950 Rekao je da �e ga njegov brat pokupiti. -Brat? -Da. �ak? Rekao je da �e ga njegov brat pokupiti. -Brat? -Da. �ak?
858 01:22:19,910 01:22:23,000 �ak. -Ko je �ak? �ak. -Ko je �ak?
859 01:22:27,830 01:22:31,370 Tata? -Ede? Tata? -Ede?
860 01:22:31,950 01:22:33,830 Deda! Deda!
861 01:22:35,370 01:22:37,370 Deda! Deda!
862 01:22:44,790 01:22:46,790 Mama! Mama!
863 01:22:59,700 01:23:03,750 Sad sam se �uo sa D�erijem. Nije ga video. -Nije trebalo toliko da ga pritiskam. Sad sam se �uo sa D�erijem. Nije ga video. -Nije trebalo toliko da ga pritiskam.
864 01:23:03,875 01:23:06,960 Piter je kriv. On je naterao dedu da ode. Piter je kriv. On je naterao dedu da ode.
865 01:23:07,085 01:23:11,110 Da, Piter. Ali bar si dobio svoju sobu nazad. Jesi li sad sre�an? Da, Piter. Ali bar si dobio svoju sobu nazad. Jesi li sad sre�an?
866 01:23:11,410 01:23:13,830 Piter? Jel nas �uje�? Piter? Jel nas �uje�?
867 01:23:16,910 01:23:19,870 Mislim da znam gde je deda oti�ao. Mislim da znam gde je deda oti�ao.
868 01:23:22,040 01:23:27,290 Mnogo mi se svi�a kamin. Takve vi�e ne prave. Mnogo mi se svi�a kamin. Takve vi�e ne prave.
869 01:23:27,415 01:23:32,540 Hvala. Znate, postoje tajne unutar ovih zidova. Hvala. Znate, postoje tajne unutar ovih zidova.
870 01:23:40,450 01:23:42,000 �ekajte! �ekajte!
871 01:23:42,540 01:23:46,790 Ja sam ovo zapo�eo, voleo bih da to zavr�im. Ja sam ovo zapo�eo, voleo bih da to zavr�im.
872 01:23:51,450 01:23:53,450 Zdravo, �ak. Zdravo, �ak.
873 01:24:03,700 01:24:05,900 Deda! -Piter. Deda! -Piter.
874 01:24:06,120 01:24:09,830 �ta se de�ava? Iselio si se iz svoje sobe. �ta se de�ava? Iselio si se iz svoje sobe.
875 01:24:09,955 01:24:13,200 To je tvoja soba, klinac. Uvek je bila. To je tvoja soba, klinac. Uvek je bila.
876 01:24:13,330 01:24:19,160 Odlu�io sam da bude tvoja. Ne �elim da ode�, deda. Odlu�io sam da bude tvoja. Ne �elim da ode�, deda.
877 01:24:19,285 01:24:22,120 Piter, mislim da obojica znamo da bi nas ta soba uvek razdvajala. Piter, mislim da obojica znamo da bi nas ta soba uvek razdvajala.
878 01:24:22,245 01:24:24,790 Ne, ne bi. Osim toga, volim tavan. Ne, ne bi. Osim toga, volim tavan.
879 01:24:24,915 01:24:28,580 Ne znam ni za�to sam uop�te pobesneo zbog stare smrdljive sobe. Ne znam ni za�to sam uop�te pobesneo zbog stare smrdljive sobe.
880 01:24:28,705 01:24:32,790 Iskreno. Vidi�, mora� da se vrati�. Iskreno. Vidi�, mora� da se vrati�.
881 01:24:35,080 01:24:36,920 Nije to tako lako, klinac. Nije to tako lako, klinac.
882 01:24:37,070 01:24:41,500 Uradi�u sve. Prona�i �u svaki kliker, kunem se. Uradi�u sve. Prona�i �u svaki kliker, kunem se.
883 01:24:41,660 01:24:43,580 Pit. Pit.
884 01:24:44,290 01:24:50,625 Deda, molim te. Tako se stidim kako sam se pona�ao da bih negde da otpuzim i umrem. Deda, molim te. Tako se stidim kako sam se pona�ao da bih negde da otpuzim i umrem.
885 01:24:50,750 01:24:53,000 Za sve sam ja kriv. Za sve sam ja kriv.
886 01:24:53,125 01:24:56,380 Ne, ne veruj u to ni na trenutak. Obojica smo krivi. Ne, ne veruj u to ni na trenutak. Obojica smo krivi.
887 01:24:56,505 01:24:59,290 Samo si branio ono �to je tvoje. Samo si branio ono �to je tvoje.
888 01:25:00,250 01:25:05,000 Mo�da rat tako zapo�inje i samo se nastavlja i nastavlja. Mo�da rat tako zapo�inje i samo se nastavlja i nastavlja.
889 01:25:05,790 01:25:10,590 Neprijatelj ti uradi ne�to lo�e, pa mu ti vrati� ne�im jo� gorim. Neprijatelj ti uradi ne�to lo�e, pa mu ti vrati� ne�im jo� gorim.
890 01:25:10,715 01:25:13,550 I onda ti on vrati, i onda ti njemu vrati�. I onda ti on vrati, i onda ti njemu vrati�.
891 01:25:13,700 01:25:16,710 I onda cela stvar postaje sve gora i gora. I onda cela stvar postaje sve gora i gora.
892 01:25:16,840 01:25:20,280 I na kraju samo neko baci bombu. I na kraju samo neko baci bombu.
893 01:25:21,660 01:25:25,250 Zar se tako ne de�ava? -Tako se to de�ava. Zar se tako ne de�ava? -Tako se to de�ava.
894 01:25:25,580 01:25:29,500 Nikad ne bih �eleo da odem u rat. -Veoma mi je drago �to to ka�e�. Nikad ne bih �eleo da odem u rat. -Veoma mi je drago �to to ka�e�.
895 01:25:29,625 01:25:32,380 I molim se Bogu da nikad ne�e� morati. I molim se Bogu da nikad ne�e� morati.
896 01:25:33,750 01:25:35,830 Jel mogu da ti ka�em jo� ne�to? Jel mogu da ti ka�em jo� ne�to?
897 01:25:36,330 01:25:39,800 Pomalo sam u�ivao sa mojim ludim pajta�ima. Pomalo sam u�ivao sa mojim ludim pajta�ima.
898 01:25:39,925 01:25:44,800 Stvarno? -Da. Pomoglo je da se oslobodim tuge zbog tvoje bake. Stvarno? -Da. Pomoglo je da se oslobodim tuge zbog tvoje bake.
899 01:25:45,870 01:25:51,160 Plus... dobro si me nasamario nekoliko puta. -Ni blizu koliko ti mene. Plus... dobro si me nasamario nekoliko puta. -Ni blizu koliko ti mene.
900 01:25:54,330 01:25:56,910 Molim te, vrati se ku�i, deko. Molim te, vrati se ku�i, deko.
901 01:25:58,660 01:26:00,660 Do�i ovamo. Do�i ovamo.
902 01:26:13,580 01:26:16,000 3 MESECA KASNIJE 3 MESECA KASNIJE
903 01:26:19,580 01:26:25,000 Gospodine Deker, potpi�ite ovde. -Hteo sam sam da pose�em to drvo. Gospodine Deker, potpi�ite ovde. -Hteo sam sam da pose�em to drvo.
904 01:26:25,160 01:26:28,500 Ali moja �ena misli da imam taj problem sa testerom. Ali moja �ena misli da imam taj problem sa testerom.
905 01:26:28,750 01:26:31,100 Znate da mogu da koristim testeru kad god po�elim. Znate da mogu da koristim testeru kad god po�elim.
906 01:26:31,225 01:26:35,870 Verujem ti, �ove�e. Ako ti jo� ne�to treba, samo me pozovi u kancelariju. Verujem ti, �ove�e. Ako ti jo� ne�to treba, samo me pozovi u kancelariju.
907 01:26:35,995 01:26:38,250 Mislim, mogu da je koristim kad god ho�u. Mislim, mogu da je koristim kad god ho�u.
908 01:26:38,375 01:26:42,790 Ima� li ti dostojanstva? -To je samo testera. Za�to? Jel rekla ne�to? Ima� li ti dostojanstva? -To je samo testera. Za�to? Jel rekla ne�to?
909 01:26:58,000 01:26:59,990 MIR MIR
910 01:27:17,410 01:27:20,000 Hej, deko. Spreman sam za pecanje. Hej, deko. Spreman sam za pecanje.
911 01:27:20,125 01:27:23,790 Piti, zaboravio sam da ti ka�em. Ne mogu danas da te vodim na pecanje. Piti, zaboravio sam da ti ka�em. Ne mogu danas da te vodim na pecanje.
912 01:27:23,915 01:27:26,910 Za�to? Subotom uvek idemo na pecanje. To je na�a stvar. Za�to? Subotom uvek idemo na pecanje. To je na�a stvar.
913 01:27:27,035 01:27:32,000 Znam, dru�e, voleo bih da mogu. Ali imam druge planove. Nadoknadi�u ti to. Znam, dru�e, voleo bih da mogu. Ali imam druge planove. Nadoknadi�u ti to.
914 01:27:32,125 01:27:38,660 Kakve planove? -Malu sedeljku. Mo�da �u posetiti novu poslasti�arnicu. Kakve planove? -Malu sedeljku. Mo�da �u posetiti novu poslasti�arnicu.
915 01:27:39,270 01:27:44,290 Vidi�? To je za mene. Moram da idem. Nadoknadi�emo to. Vidi�? To je za mene. Moram da idem. Nadoknadi�emo to.
916 01:27:59,160 01:28:02,750 Jel sve u redu? -Da, to je samo Piter. Jel sve u redu? -Da, to je samo Piter.
917 01:28:08,870 01:28:10,870 Treba da krenemo. Treba da krenemo.
918 01:28:20,000 01:28:27,000 preveo: PAYUTTI preveo: PAYUTTI
919 01:28:30,000 01:28:33,000 IMA JO� IMA JO�
920 01:30:26,660 01:30:28,870 Deko! Deko! Deko! Deko!
921 01:30:28,995 01:30:30,950 Zdravo, deda. Zdravo, deda.
922 01:30:38,830 01:30:40,750 Vidi�! -Njegovi prsti ne valjaju! Vidi�! -Njegovi prsti ne valjaju!
923 01:31:24,120 01:31:25,580 Previ�e? -U redu je. Previ�e? -U redu je.
924 01:31:28,500 01:31:30,410 Izvini! Izvini!
925 01:31:42,120 01:31:44,120 Ponovo. Ponovo.
926 01:31:51,200 01:31:53,200 Jo� jednom. Jo� jednom.
927 01:31:55,790 01:31:59,540 Vidi �ta radi�. Svi�a mi se, podsti�e cirkulaciju. Vidi �ta radi�. Svi�a mi se, podsti�e cirkulaciju.
928 01:32:01,000 01:32:05,620 Rasel! Rasel! Rasel! -Mo�da treba to da ise�ete. Rasel! Rasel! Rasel! -Mo�da treba to da ise�ete.
929 01:32:13,160 01:32:16,620 Sranje, izvini. Imam �abu u grlu. Sranje, izvini. Imam �abu u grlu.
930 01:32:20,870 01:32:23,250 Do, Re, Mi, Fa, Sol... -Ha, ha, ha. Do, Re, Mi, Fa, Sol... -Ha, ha, ha.
931 01:32:25,000 01:32:27,500 Da li se pomerio? Da li se pomerio?
932 01:32:29,540 01:32:31,500 Tip je jo� uvek �iv. Tip je jo� uvek �iv.
933 01:32:38,330 01:32:40,330 Jel mo�emo ponovo? Jel mo�emo ponovo?
934 01:32:40,870 01:32:45,160 Hej, kako mogu da vam pomognem? Kako mogu da vam dubi duja? Hej, kako mogu da vam pomognem? Kako mogu da vam dubi duja?
935 01:32:45,285 01:32:48,500 Kako mogu da vam pomognem? -Dubi, dubi, jea! Kako mogu da vam pomognem? -Dubi, dubi, jea!
936 01:32:54,790 01:32:56,790 Ma, daj. Ma, daj.
937 01:32:56,915 01:32:59,080 Skinite mi je sa grba�e. Skinite mi je sa grba�e.
938 01:32:59,205 01:33:04,750 A ti zapravo vozi� tu stvar? -Da. Zabavno je! Za ba vno! A ti zapravo vozi� tu stvar? -Da. Zabavno je! Za ba vno!
939 01:33:05,375 01:33:07,000 �ta je to, do�avola, bilo? �ta je to, do�avola, bilo?
940 01:33:07,125 01:33:10,950 Nisam znao da si bio marinac. -Nisam. Samo ka�em. Nisam znao da si bio marinac. -Nisam. Samo ka�em.
941 01:33:11,750 01:33:15,000 Daj da ga ubacimo! -Ja vas i ne poznajem, momci. Daj da ga ubacimo! -Ja vas i ne poznajem, momci.
942 01:33:21,620 01:33:26,900 ...radim za neku bezdu�nu firmu, koja ne vodi ra�una o svojim... ...radim za neku bezdu�nu firmu, koja ne vodi ra�una o svojim...
943 01:33:28,040 01:33:30,650 OK, gotovo. Dobro je. OK, gotovo. Dobro je.
944 01:33:32,410 01:33:34,410 Dobar razgovor. Dobar razgovor.
945 01:33:34,600 01:33:42,600 Preveo: @payutti Tehni�ka Obrada: CRAZY SRBIN (www.Blink.si) Preveo: @payutti Tehni�ka Obrada: CRAZY SRBIN (www.Blink.si)
946 01:33:42,600 01:33:50,600 LAJKUJTE NA�U FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production LAJKUJTE NA�U FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production
947 01:33:52,400 01:33:56,400 Preuzeto sa www.titlovi.com Preuzeto sa www.titlovi.com