This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,222 | 00:00:22,222 | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § |
2 | 00:00:46,296 | 00:00:50,425 | They were startled and frightened, thinking they saw a ghost. | They were startled and frightened, thinking they saw a ghost. |
3 | 00:00:50,467 | 00:00:52,386 | He said to them, | He said to them, |
4 | 00:00:54,179 | 00:00:57,140 | "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? | "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? |
5 | 00:00:57,182 | 00:00:59,977 | Look at my hands and my feet. It is I myself! | Look at my hands and my feet. It is I myself! |
6 | 00:01:00,018 | 00:01:01,562 | Touch me and see, | Touch me and see, |
7 | 00:01:01,603 | 00:01:04,273 | a ghost does not have flesh and bones, as you see I have." | a ghost does not have flesh and bones, as you see I have." |
8 | 00:01:04,314 | 00:01:05,774 | Luke 24: 37 - 39 | Luke 24: 37 - 39 |
9 | 00:01:52,279 | 00:01:55,324 | Presented by 20th Century Fox in association with Ivanhoe Pictures | Presented by 20th Century Fox in association with Ivanhoe Pictures |
10 | 00:01:58,035 | 00:01:59,870 | Distribution by 20th Century Fox Korea Corporation | Distribution by 20th Century Fox Korea Corporation |
11 | 00:01:59,911 | 00:02:02,039 | Production Company Side Mirror Fox International Productions (Korea) | Production Company Side Mirror Fox International Productions (Korea) |
12 | 00:02:16,094 | 00:02:20,098 | Kwak Do Won | Kwak Do Won |
13 | 00:02:23,477 | 00:02:28,106 | Hwang Jung Min | Hwang Jung Min |
14 | 00:02:34,112 | 00:02:36,406 | It's still dawn, what is it? | It's still dawn, what is it? |
15 | 00:02:37,199 | 00:02:38,909 | Somebody died. | Somebody died. |
16 | 00:02:38,950 | 00:02:40,077 | Chun Woo Hee | Chun Woo Hee |
17 | 00:02:40,077 | 00:02:40,786 | Who? Chun Woo Hee | Who? Chun Woo Hee |
18 | 00:02:40,786 | 00:02:42,287 | Chun Woo Hee | Chun Woo Hee |
19 | 00:02:43,121 | 00:02:45,123 | You know the ginseng grower, Cho? | You know the ginseng grower, Cho? |
20 | 00:02:45,791 | 00:02:47,042 | Yeah. | Yeah. |
21 | 00:02:47,793 | 00:02:49,336 | His wife died. | His wife died. |
22 | 00:02:51,922 | 00:02:54,341 | It's pouring buckets... | It's pouring buckets... |
23 | 00:02:56,593 | 00:02:58,887 | Hey, where are you off to? | Hey, where are you off to? |
24 | 00:02:59,221 | 00:03:00,972 | Somebody died. | Somebody died. |
25 | 00:03:01,431 | 00:03:02,557 | Who? | Who? |
26 | 00:03:03,266 | 00:03:06,687 | Wife of the ginseng farmer. | Wife of the ginseng farmer. |
27 | 00:03:07,062 | 00:03:08,146 | That's all I know. | That's all I know. |
28 | 00:03:08,730 | 00:03:11,191 | But she's so young. | But she's so young. |
29 | 00:03:11,817 | 00:03:13,026 | You said it. | You said it. |
30 | 00:03:13,360 | 00:03:16,738 | - Don't go without eating. - I gotta hurry. | - Don't go without eating. - I gotta hurry. |
31 | 00:03:16,822 | 00:03:18,365 | Just a bite! | Just a bite! |
32 | 00:03:18,407 | 00:03:21,076 | Hurrying won't bring back the dead. | Hurrying won't bring back the dead. |
33 | 00:03:21,118 | 00:03:22,744 | But I need to go now. | But I need to go now. |
34 | 00:03:22,828 | 00:03:25,163 | Eat, will you? | Eat, will you? |
35 | 00:03:25,872 | 00:03:26,873 | Come on. | Come on. |
36 | 00:03:31,878 | 00:03:33,171 | What happened? | What happened? |
37 | 00:03:34,172 | 00:03:37,217 | Not sure. Think someone killed her. | Not sure. Think someone killed her. |
38 | 00:03:37,300 | 00:03:40,512 | What kind of fucker kills people? | What kind of fucker kills people? |
39 | 00:03:41,096 | 00:03:42,931 | Damned son of a bitch. | Damned son of a bitch. |
40 | 00:03:44,558 | 00:03:45,726 | Someone died? | Someone died? |
41 | 00:03:48,395 | 00:03:50,188 | Eat up, dear. | Eat up, dear. |
42 | 00:03:50,480 | 00:03:51,815 | Who died? | Who died? |
43 | 00:03:55,777 | 00:03:57,195 | Eat your breakfast. | Eat your breakfast. |
44 | 00:04:00,615 | 00:04:01,450 | Bye, dad. | Bye, dad. |
45 | 00:04:31,438 | 00:04:32,481 | What took so long?! | What took so long?! |
46 | 00:04:32,522 | 00:04:34,232 | Gimme a raincoat. | Gimme a raincoat. |
47 | 00:04:34,691 | 00:04:37,652 | Hurry up! We got two corpses here. | Hurry up! We got two corpses here. |
48 | 00:04:38,570 | 00:04:40,238 | Where's the Captain? | Where's the Captain? |
49 | 00:04:40,989 | 00:04:42,199 | He went to Seoul, remember? | He went to Seoul, remember? |
50 | 00:04:42,240 | 00:04:43,325 | Right. | Right. |
51 | 00:04:43,700 | 00:04:44,493 | Come on! | Come on! |
52 | 00:04:44,826 | 00:04:45,535 | I'm coming. | I'm coming. |
53 | 00:04:55,629 | 00:04:59,591 | Written and Directed by Na Hong Jin | Written and Directed by Na Hong Jin |
54 | 00:05:08,141 | 00:05:13,271 | Look at me, Heung-guk! | Look at me, Heung-guk! |
55 | 00:05:18,610 | 00:05:20,529 | Let go of me! | Let go of me! |
56 | 00:05:20,821 | 00:05:22,280 | I'm his uncle! | I'm his uncle! |
57 | 00:05:22,531 | 00:05:26,701 | Let go of me! Heung-guk! | Let go of me! Heung-guk! |
58 | 00:05:27,494 | 00:05:28,245 | Jong-gu! | Jong-gu! |
59 | 00:05:28,286 | 00:05:34,459 | Heung-guk, how could you do this? | Heung-guk, how could you do this? |
60 | 00:05:43,426 | 00:05:44,803 | Sergeant. | Sergeant. |
61 | 00:05:48,932 | 00:05:52,811 | Did it with this, I guess. Jabbed him, like, 20 times? | Did it with this, I guess. Jabbed him, like, 20 times? |
62 | 00:05:53,186 | 00:05:54,312 | Holy shit. | Holy shit. |
63 | 00:05:59,317 | 00:06:00,443 | What's that? | What's that? |
64 | 00:06:01,194 | 00:06:05,282 | Looks like the body was moved here after being Killed. | Looks like the body was moved here after being Killed. |
65 | 00:06:05,740 | 00:06:07,284 | What a mess. | What a mess. |
66 | 00:06:07,784 | 00:06:09,536 | That's Cho, the husband? | That's Cho, the husband? |
67 | 00:06:09,911 | 00:06:11,580 | Looks that way. | Looks that way. |
68 | 00:06:13,373 | 00:06:14,457 | I'll be damned. | I'll be damned. |
69 | 00:06:19,004 | 00:06:19,880 | And the kid? | And the kid? |
70 | 00:06:20,338 | 00:06:21,923 | We took him to a relative's. | We took him to a relative's. |
71 | 00:06:26,386 | 00:06:27,804 | Why'd he do it? | Why'd he do it? |
72 | 00:06:28,096 | 00:06:30,307 | Don't smell booze on him, but he won't talk. | Don't smell booze on him, but he won't talk. |
73 | 00:06:30,390 | 00:06:34,769 | Must be high on something. How else would he end up that way? | Must be high on something. How else would he end up that way? |
74 | 00:06:36,354 | 00:06:38,481 | What the hell happened? | What the hell happened? |
75 | 00:06:38,899 | 00:06:41,359 | How's it going, Sergeant? | How's it going, Sergeant? |
76 | 00:06:43,111 | 00:06:48,033 | I'm his uncle! Let go of me! | I'm his uncle! Let go of me! |
77 | 00:06:52,537 | 00:06:54,497 | Rotten bastard. | Rotten bastard. |
78 | 00:06:55,415 | 00:07:00,420 | Couldn't he use the GPS? Why do I have to take him? | Couldn't he use the GPS? Why do I have to take him? |
79 | 00:07:02,172 | 00:07:03,131 | Ain't that it? | Ain't that it? |
80 | 00:07:09,262 | 00:07:10,138 | Get the wire cutters. | Get the wire cutters. |
81 | 00:07:15,060 | 00:07:16,186 | Pull it back. | Pull it back. |
82 | 00:07:21,483 | 00:07:23,401 | What's this stink? | What's this stink? |
83 | 00:07:25,195 | 00:07:28,406 | So, Cho was killed here. | So, Cho was killed here. |
84 | 00:07:29,658 | 00:07:31,409 | What the fuck is all this? | What the fuck is all this? |
85 | 00:07:31,868 | 00:07:32,661 | Hey. | Hey. |
86 | 00:07:34,329 | 00:07:37,374 | So he invited Cho over, killed him, | So he invited Cho over, killed him, |
87 | 00:07:37,415 | 00:07:41,670 | put the body in a sack, dragged it to his house and killed his wife? | put the body in a sack, dragged it to his house and killed his wife? |
88 | 00:07:41,753 | 00:07:44,089 | A crime of passion. | A crime of passion. |
89 | 00:07:44,422 | 00:07:46,424 | Make sure you photograph everything. | Make sure you photograph everything. |
90 | 00:07:48,843 | 00:07:51,763 | Here, there, that stuff over there. | Here, there, that stuff over there. |
91 | 00:08:26,089 | 00:08:27,173 | Jong-gu! | Jong-gu! |
92 | 00:08:27,507 | 00:08:29,050 | Get over here! | Get over here! |
93 | 00:08:29,426 | 00:08:31,261 | Sergeant, come over here. | Sergeant, come over here. |
94 | 00:08:34,514 | 00:08:35,640 | Shit! | Shit! |
95 | 00:08:36,307 | 00:08:37,392 | Oh god... | Oh god... |
96 | 00:08:40,311 | 00:08:42,063 | That cocksucker. | That cocksucker. |
97 | 00:08:44,065 | 00:08:46,484 | What kind of twisted freak is he? | What kind of twisted freak is he? |
98 | 00:09:07,088 | 00:09:11,968 | THE WAILING | THE WAILING |
99 | 00:12:01,554 | 00:12:03,139 | Is that scary or what? | Is that scary or what? |
100 | 00:12:09,229 | 00:12:11,064 | Scary my ass. | Scary my ass. |
101 | 00:12:12,732 | 00:12:16,027 | Anyway, all the town's talking about it. | Anyway, all the town's talking about it. |
102 | 00:12:16,527 | 00:12:20,114 | Who told you that story? | Who told you that story? |
103 | 00:12:20,281 | 00:12:21,282 | Byeong-gyu. | Byeong-gyu. |
104 | 00:12:21,574 | 00:12:24,702 | That damned bastard... | That damned bastard... |
105 | 00:12:24,994 | 00:12:27,705 | Now he's spinning stories to you, too? | Now he's spinning stories to you, too? |
106 | 00:12:29,958 | 00:12:33,086 | But from what I hear, | But from what I hear, |
107 | 00:12:33,586 | 00:12:35,713 | there's definitely something about that guy. | there's definitely something about that guy. |
108 | 00:12:35,922 | 00:12:37,090 | Like what? | Like what? |
109 | 00:12:37,465 | 00:12:39,717 | The corner store owner went crazy. | The corner store owner went crazy. |
110 | 00:12:40,009 | 00:12:41,719 | The guy at the mill dropped dead. | The guy at the mill dropped dead. |
111 | 00:12:42,720 | 00:12:44,055 | And then Heung-guk, two days ago. | And then Heung-guk, two days ago. |
112 | 00:12:44,681 | 00:12:45,723 | So? | So? |
113 | 00:12:45,974 | 00:12:49,727 | All this began after that Japanese man arrived. | All this began after that Japanese man arrived. |
114 | 00:12:54,774 | 00:13:01,406 | Quit talking out of your ass, you ignorant dope. | Quit talking out of your ass, you ignorant dope. |
115 | 00:13:02,240 | 00:13:04,242 | Who are you calling ignorant? | Who are you calling ignorant? |
116 | 00:13:04,325 | 00:13:08,913 | Look, the test results on Heung-guk came back today. | Look, the test results on Heung-guk came back today. |
117 | 00:13:08,955 | 00:13:12,792 | Apparently he ate some fucked-up mushrooms. | Apparently he ate some fucked-up mushrooms. |
118 | 00:13:12,834 | 00:13:13,710 | What? | What? |
119 | 00:13:13,751 | 00:13:16,587 | You know, the ones that make you go crazy. | You know, the ones that make you go crazy. |
120 | 00:13:16,796 | 00:13:19,757 | His blood was full of that shit. | His blood was full of that shit. |
121 | 00:13:20,091 | 00:13:23,011 | And there were tons of dried mushrooms at his place. | And there were tons of dried mushrooms at his place. |
122 | 00:13:23,678 | 00:13:25,680 | You really believe that? | You really believe that? |
123 | 00:13:25,722 | 00:13:27,390 | That's what the results said! | That's what the results said! |
124 | 00:13:27,598 | 00:13:29,392 | Didn't you ever try those mushrooms as a kid? | Didn't you ever try those mushrooms as a kid? |
125 | 00:13:29,434 | 00:13:30,643 | Hell, no. | Hell, no. |
126 | 00:13:30,685 | 00:13:33,438 | All I know is, mushrooms can never do that to you. | All I know is, mushrooms can never do that to you. |
127 | 00:13:33,521 | 00:13:35,648 | You saw that poor fellow. | You saw that poor fellow. |
128 | 00:13:35,815 | 00:13:37,900 | Mushrooms will never make you that way. | Mushrooms will never make you that way. |
129 | 00:13:43,823 | 00:13:46,784 | But I'm right about the Japanese guy. | But I'm right about the Japanese guy. |
130 | 00:13:47,035 | 00:13:49,120 | If everyone's talking about him, | If everyone's talking about him, |
131 | 00:13:49,620 | 00:13:52,665 | it means there's a good reason. | it means there's a good reason. |
132 | 00:13:59,589 | 00:14:00,715 | What the hell? | What the hell? |
133 | 00:14:00,882 | 00:14:03,843 | Power's gone out again. | Power's gone out again. |
134 | 00:14:04,344 | 00:14:06,137 | Fuck. | Fuck. |
135 | 00:14:06,220 | 00:14:11,768 | I keep telling the Captain to get that damn wiring fixed. | I keep telling the Captain to get that damn wiring fixed. |
136 | 00:14:11,851 | 00:14:13,686 | Never listens! | Never listens! |
137 | 00:14:16,689 | 00:14:17,815 | What the fuck! | What the fuck! |
138 | 00:14:18,191 | 00:14:20,485 | - What's wrong? - What the Christ was that? | - What's wrong? - What the Christ was that? |
139 | 00:14:21,361 | 00:14:22,987 | - That thing outside. - What's outside? | - That thing outside. - What's outside? |
140 | 00:14:23,029 | 00:14:25,782 | - Outside, that... fuck! - What's your problem? | - Outside, that... fuck! - What's your problem? |
141 | 00:14:27,825 | 00:14:29,786 | What is it, man? | What is it, man? |
142 | 00:14:31,120 | 00:14:32,038 | You check it out. | You check it out. |
143 | 00:14:32,121 | 00:14:33,873 | - Me? - Yes, you! Damn it. | - Me? - Yes, you! Damn it. |
144 | 00:14:33,915 | 00:14:35,416 | You want me to go out? | You want me to go out? |
145 | 00:14:35,458 | 00:14:38,378 | I'm telling you, asshole. Get your ass out there! | I'm telling you, asshole. Get your ass out there! |
146 | 00:14:38,836 | 00:14:40,129 | For crying out loud... | For crying out loud... |
147 | 00:14:40,171 | 00:14:41,381 | Okay, I'll go. | Okay, I'll go. |
148 | 00:14:41,506 | 00:14:42,965 | Come on, hurry! | Come on, hurry! |
149 | 00:14:43,841 | 00:14:44,967 | Shit. | Shit. |
150 | 00:14:45,968 | 00:14:48,638 | Who the fuck are you? What the hell? | Who the fuck are you? What the hell? |
151 | 00:15:03,820 | 00:15:06,114 | Stop, goddamn it! | Stop, goddamn it! |
152 | 00:15:09,867 | 00:15:12,870 | Stop it, you dirty slut! You whore. | Stop it, you dirty slut! You whore. |
153 | 00:15:28,010 | 00:15:29,053 | Eat this too. | Eat this too. |
154 | 00:16:00,501 | 00:16:02,211 | Damn, you're heavy. | Damn, you're heavy. |
155 | 00:16:07,758 | 00:16:09,302 | I'm getting too old for this. | I'm getting too old for this. |
156 | 00:16:10,094 | 00:16:11,471 | Don't be ridiculous. | Don't be ridiculous. |
157 | 00:16:12,972 | 00:16:17,018 | Old wives tell me men still get it up after 70. | Old wives tell me men still get it up after 70. |
158 | 00:16:19,937 | 00:16:24,734 | Then buy me some herbal supplements. | Then buy me some herbal supplements. |
159 | 00:16:25,359 | 00:16:27,528 | I keep having fucked-up nightmares. | I keep having fucked-up nightmares. |
160 | 00:16:27,612 | 00:16:30,072 | - What're you doing in there? - Oh hell. Shit! | - What're you doing in there? - Oh hell. Shit! |
161 | 00:16:30,198 | 00:16:32,950 | Nothing! Get away from the car. | Nothing! Get away from the car. |
162 | 00:16:33,201 | 00:16:36,245 | - Don't open it! - What are you doing? | - Don't open it! - What are you doing? |
163 | 00:16:36,287 | 00:16:39,457 | For crying out loud! | For crying out loud! |
164 | 00:16:45,463 | 00:16:46,672 | Dad! | Dad! |
165 | 00:16:48,925 | 00:16:50,092 | Dad? | Dad? |
166 | 00:16:54,096 | 00:16:55,014 | Look. | Look. |
167 | 00:16:58,935 | 00:16:59,977 | How do I look? | How do I look? |
168 | 00:17:00,978 | 00:17:02,146 | Pretty. | Pretty. |
169 | 00:17:03,940 | 00:17:05,691 | Freakishly pretty. | Freakishly pretty. |
170 | 00:17:07,318 | 00:17:08,236 | Darn it. | Darn it. |
171 | 00:17:31,926 | 00:17:33,010 | How long were you watching? | How long were you watching? |
172 | 00:17:36,347 | 00:17:37,223 | Uh? | Uh? |
173 | 00:17:39,058 | 00:17:40,601 | How much did you see? | How much did you see? |
174 | 00:17:42,186 | 00:17:44,313 | Don't worry, I won't tell. | Don't worry, I won't tell. |
175 | 00:17:48,025 | 00:17:50,361 | So you saw everything. | So you saw everything. |
176 | 00:17:51,529 | 00:17:54,574 | No big deal. It's not the first time. | No big deal. It's not the first time. |
177 | 00:17:55,241 | 00:17:56,492 | What? | What? |
178 | 00:18:07,253 | 00:18:08,045 | Here. | Here. |
179 | 00:18:08,087 | 00:18:09,505 | What? | What? |
180 | 00:18:10,339 | 00:18:13,092 | It's okay. Have a sip. | It's okay. Have a sip. |
181 | 00:18:39,118 | 00:18:40,453 | Hurry up! | Hurry up! |
182 | 00:18:48,127 | 00:18:50,296 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
183 | 00:18:51,505 | 00:18:54,133 | What took you so long? Ignoring my calls! | What took you so long? Ignoring my calls! |
184 | 00:18:54,216 | 00:18:57,970 | My mother-in-law fell sick. | My mother-in-law fell sick. |
185 | 00:18:58,012 | 00:18:59,722 | Using your mother-in-law as an excuse? | Using your mother-in-law as an excuse? |
186 | 00:18:59,805 | 00:19:01,098 | You were taking a nap, I can tell! | You were taking a nap, I can tell! |
187 | 00:19:01,140 | 00:19:03,726 | No, I wasn't. I swear. | No, I wasn't. I swear. |
188 | 00:19:08,230 | 00:19:10,941 | Get to work. | Get to work. |
189 | 00:19:15,154 | 00:19:16,364 | Excuse me, ma'am? | Excuse me, ma'am? |
190 | 00:19:21,911 | 00:19:23,120 | What the hell? | What the hell? |
191 | 00:19:27,416 | 00:19:30,169 | What are you doing? Stop her. | What are you doing? Stop her. |
192 | 00:19:30,503 | 00:19:31,253 | Yes, sir. | Yes, sir. |
193 | 00:19:32,380 | 00:19:33,839 | Come with me, ma'am. | Come with me, ma'am. |
194 | 00:19:35,591 | 00:19:36,759 | Get off me! | Get off me! |
195 | 00:19:38,135 | 00:19:40,262 | Sergeant, get her out of here. | Sergeant, get her out of here. |
196 | 00:19:42,139 | 00:19:44,642 | Back off, people. | Back off, people. |
197 | 00:19:46,894 | 00:19:49,730 | What's wrong with her? | What's wrong with her? |
198 | 00:20:27,059 | 00:20:28,686 | Please calm down. | Please calm down. |
199 | 00:20:32,189 | 00:20:33,566 | That idiot... | That idiot... |
200 | 00:20:45,703 | 00:20:47,496 | Calm down, ma'am. | Calm down, ma'am. |
201 | 00:21:00,217 | 00:21:01,135 | Jong-gu. | Jong-gu. |
202 | 00:21:02,094 | 00:21:03,554 | Get cleaned up, man. | Get cleaned up, man. |
203 | 00:21:04,221 | 00:21:06,891 | Hey, don't beat yourself up. | Hey, don't beat yourself up. |
204 | 00:21:07,141 | 00:21:08,225 | Ain't your fault | Ain't your fault |
205 | 00:21:08,684 | 00:21:12,313 | that you're a girly wimp with balls the size of peas. | that you're a girly wimp with balls the size of peas. |
206 | 00:21:12,813 | 00:21:14,190 | Oh jeez. | Oh jeez. |
207 | 00:21:14,231 | 00:21:15,191 | Hello! | Hello! |
208 | 00:21:15,232 | 00:21:16,942 | - Hi, Hyo-jin. - Hey. | - Hi, Hyo-jin. - Hey. |
209 | 00:21:17,026 | 00:21:18,110 | Hello, Captain. | Hello, Captain. |
210 | 00:21:18,235 | 00:21:20,196 | - How are you? - Good. | - How are you? - Good. |
211 | 00:21:20,488 | 00:21:22,865 | - You got clean clothes for Daddy? - Yeah. | - You got clean clothes for Daddy? - Yeah. |
212 | 00:21:29,288 | 00:21:32,374 | Mom got you clean boxers and an undershirt. | Mom got you clean boxers and an undershirt. |
213 | 00:21:33,501 | 00:21:34,960 | Thanks, darling. | Thanks, darling. |
214 | 00:21:35,836 | 00:21:37,129 | Take a shower. | Take a shower. |
215 | 00:21:37,505 | 00:21:39,799 | I will. Go home. | I will. Go home. |
216 | 00:21:42,301 | 00:21:45,971 | You didn't even eat, did you? | You didn't even eat, did you? |
217 | 00:21:46,263 | 00:21:52,269 | Alright, get out of here. Can't you see Daddy's working? | Alright, get out of here. Can't you see Daddy's working? |
218 | 00:22:00,569 | 00:22:02,530 | See you. | See you. |
219 | 00:22:05,157 | 00:22:06,534 | Goodbye, officers. | Goodbye, officers. |
220 | 00:22:06,742 | 00:22:08,035 | - Bye. - See ya. | - Bye. - See ya. |
221 | 00:22:08,077 | 00:22:09,328 | - Take care, sweetie. - Oh, my. | - Take care, sweetie. - Oh, my. |
222 | 00:22:19,880 | 00:22:22,299 | That scatterbrain. | That scatterbrain. |
223 | 00:22:31,308 | 00:22:32,351 | Seong-bok? | Seong-bok? |
224 | 00:22:32,601 | 00:22:33,686 | Yeah. | Yeah. |
225 | 00:22:34,311 | 00:22:35,312 | It just hit me. | It just hit me. |
226 | 00:22:36,063 | 00:22:37,356 | What? | What? |
227 | 00:22:38,232 | 00:22:39,608 | That woman... | That woman... |
228 | 00:22:40,150 | 00:22:40,818 | What woman? | What woman? |
229 | 00:22:40,860 | 00:22:43,362 | The one whose house burned down... | The one whose house burned down... |
230 | 00:22:43,946 | 00:22:46,156 | I knew I'd seen her somewhere. | I knew I'd seen her somewhere. |
231 | 00:22:46,323 | 00:22:49,577 | It's the naked woman from last night. | It's the naked woman from last night. |
232 | 00:22:50,202 | 00:22:50,828 | What? | What? |
233 | 00:22:50,870 | 00:22:55,916 | The woman who was standing here last night. | The woman who was standing here last night. |
234 | 00:23:02,339 | 00:23:04,341 | Crazy fools. | Crazy fools. |
235 | 00:23:46,425 | 00:23:50,054 | They didn't burn to death. They were stabbed. | They didn't burn to death. They were stabbed. |
236 | 00:23:50,304 | 00:23:51,221 | All three of them? | All three of them? |
237 | 00:23:51,305 | 00:23:52,264 | Yeah. | Yeah. |
238 | 00:23:53,891 | 00:23:56,185 | Freaked the hell out of me, too. | Freaked the hell out of me, too. |
239 | 00:23:58,103 | 00:24:03,233 | Prime suspect is the missus who hung herself. | Prime suspect is the missus who hung herself. |
240 | 00:24:06,570 | 00:24:08,113 | Gosh... | Gosh... |
241 | 00:24:08,781 | 00:24:10,908 | What the heck happened? | What the heck happened? |
242 | 00:24:12,284 | 00:24:13,702 | Beats me. | Beats me. |
243 | 00:24:15,245 | 00:24:16,163 | Over here. | Over here. |
244 | 00:24:17,665 | 00:24:18,415 | In here. | In here. |
245 | 00:24:18,457 | 00:24:19,416 | What? | What? |
246 | 00:24:19,833 | 00:24:22,211 | Give us a hand. | Give us a hand. |
247 | 00:24:24,421 | 00:24:25,506 | A little more. | A little more. |
248 | 00:24:31,220 | 00:24:32,346 | Found it. | Found it. |
249 | 00:24:33,847 | 00:24:36,642 | Idiot, don't touch it with your bare hand! | Idiot, don't touch it with your bare hand! |
250 | 00:24:38,936 | 00:24:39,853 | What the...? | What the...? |
251 | 00:24:40,437 | 00:24:42,940 | Are you a moron? | Are you a moron? |
252 | 00:24:44,233 | 00:24:45,442 | That's evidence. | That's evidence. |
253 | 00:24:45,985 | 00:24:50,322 | He should've wrapped it in cloth or something, right? | He should've wrapped it in cloth or something, right? |
254 | 00:24:51,031 | 00:24:54,493 | Gokseong Police Station | Gokseong Police Station |
255 | 00:25:08,841 | 00:25:12,219 | So, she killed everyone? | So, she killed everyone? |
256 | 00:25:12,678 | 00:25:13,762 | That's what they said. | That's what they said. |
257 | 00:25:16,306 | 00:25:18,475 | I'll be damned. | I'll be damned. |
258 | 00:25:19,309 | 00:25:20,936 | So, that's what happened. | So, that's what happened. |
259 | 00:25:21,270 | 00:25:23,522 | Why did you call me? Things are crazy at work. | Why did you call me? Things are crazy at work. |
260 | 00:25:24,440 | 00:25:26,025 | Because of this case. | Because of this case. |
261 | 00:25:29,361 | 00:25:32,531 | Remember what I told you before? | Remember what I told you before? |
262 | 00:25:32,740 | 00:25:33,574 | What? | What? |
263 | 00:25:33,991 | 00:25:37,202 | How the Jap raped a woman? | How the Jap raped a woman? |
264 | 00:25:37,369 | 00:25:38,454 | What about it? | What about it? |
265 | 00:25:51,383 | 00:25:54,011 | You filthy slut. | You filthy slut. |
266 | 00:25:58,390 | 00:25:59,516 | That woman. | That woman. |
267 | 00:26:00,934 | 00:26:02,478 | It was her. | It was her. |
268 | 00:26:02,853 | 00:26:04,521 | What the hell are you talking about? | What the hell are you talking about? |
269 | 00:26:04,772 | 00:26:07,149 | The woman he raped | The woman he raped |
270 | 00:26:07,232 | 00:26:09,693 | is the same woman whose house burned down. | is the same woman whose house burned down. |
271 | 00:26:15,824 | 00:26:19,036 | She went crazy after that, | She went crazy after that, |
272 | 00:26:19,369 | 00:26:22,539 | and used to run around naked at night. | and used to run around naked at night. |
273 | 00:26:23,457 | 00:26:26,085 | My wife saw her at the public bathhouse. | My wife saw her at the public bathhouse. |
274 | 00:26:26,919 | 00:26:30,672 | She was completely covered in rashes and boils. | She was completely covered in rashes and boils. |
275 | 00:26:30,798 | 00:26:35,511 | Mumbling gibberish the whole time. | Mumbling gibberish the whole time. |
276 | 00:26:39,556 | 00:26:41,350 | Are you out of your mind? | Are you out of your mind? |
277 | 00:26:42,392 | 00:26:44,478 | Byeong-gyu's got to stop that. | Byeong-gyu's got to stop that. |
278 | 00:26:45,145 | 00:26:47,606 | Talking crap to his dimwitted buddies. | Talking crap to his dimwitted buddies. |
279 | 00:26:47,689 | 00:26:52,319 | You worthless bastard. It was your theory. | You worthless bastard. It was your theory. |
280 | 00:26:52,528 | 00:26:55,072 | I was just messing with you. | I was just messing with you. |
281 | 00:26:55,447 | 00:26:59,076 | Who in their right mind would believe crap like that? | Who in their right mind would believe crap like that? |
282 | 00:26:59,201 | 00:27:03,580 | No, I think you're right. | No, I think you're right. |
283 | 00:27:03,789 | 00:27:06,250 | Can't be the mushrooms, that doesn't make sense. | Can't be the mushrooms, that doesn't make sense. |
284 | 00:27:06,542 | 00:27:08,377 | Gimme a break. | Gimme a break. |
285 | 00:27:13,423 | 00:27:14,591 | What are you looking at? | What are you looking at? |
286 | 00:27:22,599 | 00:27:23,600 | Get outta here! | Get outta here! |
287 | 00:27:26,979 | 00:27:28,105 | What? | What? |
288 | 00:27:29,022 | 00:27:31,692 | Ignore her. She's been doing that all morning. | Ignore her. She's been doing that all morning. |
289 | 00:27:33,110 | 00:27:34,570 | What a nutjob. | What a nutjob. |
290 | 00:27:36,155 | 00:27:40,617 | So, how about you check with the local dermatologist. | So, how about you check with the local dermatologist. |
291 | 00:27:40,742 | 00:27:44,163 | See if there's a medical record on Heung-guk or that woman. | See if there's a medical record on Heung-guk or that woman. |
292 | 00:27:46,623 | 00:27:48,083 | Stop it, you tramp! | Stop it, you tramp! |
293 | 00:27:48,625 | 00:27:50,544 | I can't believe this. | I can't believe this. |
294 | 00:27:50,627 | 00:27:53,338 | It's important, you idiot! | It's important, you idiot! |
295 | 00:27:53,714 | 00:27:58,677 | The rash is the link here. | The rash is the link here. |
296 | 00:28:01,221 | 00:28:03,098 | Come on, hurry. | Come on, hurry. |
297 | 00:28:14,318 | 00:28:16,528 | Stop it, you could hurt someone! | Stop it, you could hurt someone! |
298 | 00:28:17,112 | 00:28:21,074 | Community Health Center | Community Health Center |
299 | 00:28:23,118 | 00:28:24,494 | Oh, my. | Oh, my. |
300 | 00:28:38,634 | 00:28:42,387 | You're really getting on my nerves! | You're really getting on my nerves! |
301 | 00:28:47,684 | 00:28:50,103 | Where do you live? | Where do you live? |
302 | 00:28:51,063 | 00:28:52,397 | Are you from this village? | Are you from this village? |
303 | 00:29:01,990 | 00:29:02,950 | Hey. | Hey. |
304 | 00:29:04,701 | 00:29:05,702 | Don't come near me! | Don't come near me! |
305 | 00:29:09,289 | 00:29:10,457 | Dammit! | Dammit! |
306 | 00:29:17,631 | 00:29:19,758 | The lady killed them all. | The lady killed them all. |
307 | 00:29:20,008 | 00:29:21,009 | What? | What? |
308 | 00:29:21,385 | 00:29:25,472 | In there. In that room. | In there. In that room. |
309 | 00:29:30,352 | 00:29:31,728 | What are you talking about? | What are you talking about? |
310 | 00:29:32,396 | 00:29:37,693 | The old woman got a shaman to do a ritual. | The old woman got a shaman to do a ritual. |
311 | 00:29:38,735 | 00:29:40,821 | But the lady refused. | But the lady refused. |
312 | 00:29:42,114 | 00:29:43,907 | That's why they all got killed. | That's why they all got killed. |
313 | 00:29:47,244 | 00:29:48,662 | Are you a family member? | Are you a family member? |
314 | 00:29:50,831 | 00:29:52,332 | I'm not. | I'm not. |
315 | 00:29:52,791 | 00:29:53,959 | Then who are you? | Then who are you? |
316 | 00:29:55,585 | 00:29:56,586 | Come with me. | Come with me. |
317 | 00:29:56,753 | 00:29:57,921 | Hey! | Hey! |
318 | 00:29:59,756 | 00:30:00,757 | What the...? | What the...? |
319 | 00:30:04,636 | 00:30:06,138 | You can't go in there. | You can't go in there. |
320 | 00:30:06,805 | 00:30:07,889 | It's alright. | It's alright. |
321 | 00:30:09,516 | 00:30:10,684 | Hey... | Hey... |
322 | 00:30:15,647 | 00:30:16,773 | Come on. | Come on. |
323 | 00:30:26,742 | 00:30:28,660 | The lady killed them here. | The lady killed them here. |
324 | 00:30:29,995 | 00:30:32,164 | The old woman got it the worst. | The old woman got it the worst. |
325 | 00:30:32,998 | 00:30:36,793 | Her head was smashed open like a watermelon. | Her head was smashed open like a watermelon. |
326 | 00:30:39,338 | 00:30:40,797 | You saw with your own eyes? | You saw with your own eyes? |
327 | 00:30:42,799 | 00:30:45,302 | Sure I did. | Sure I did. |
328 | 00:30:45,844 | 00:30:46,970 | How? | How? |
329 | 00:30:49,973 | 00:30:51,808 | The old woman tells me | The old woman tells me |
330 | 00:30:52,392 | 00:30:54,478 | the Jap is a ghost. | the Jap is a ghost. |
331 | 00:30:55,645 | 00:30:59,566 | He was gonna suck her blood dry. | He was gonna suck her blood dry. |
332 | 00:31:04,446 | 00:31:05,197 | The Jap? | The Jap? |
333 | 00:31:05,238 | 00:31:06,448 | Yeah. | Yeah. |
334 | 00:31:06,740 | 00:31:08,200 | The Jap with the limp. | The Jap with the limp. |
335 | 00:31:09,701 | 00:31:10,827 | Oh, him! | Oh, him! |
336 | 00:31:12,537 | 00:31:13,955 | You seen him? | You seen him? |
337 | 00:31:14,581 | 00:31:15,624 | Yeah. | Yeah. |
338 | 00:31:15,832 | 00:31:16,875 | How many times? | How many times? |
339 | 00:31:17,250 | 00:31:19,169 | Once or twice. | Once or twice. |
340 | 00:31:19,586 | 00:31:20,629 | Be careful. | Be careful. |
341 | 00:31:20,670 | 00:31:22,047 | Why? | Why? |
342 | 00:31:22,381 | 00:31:27,219 | The old woman says, if you keep seeing him around, | The old woman says, if you keep seeing him around, |
343 | 00:31:27,552 | 00:31:30,806 | it's because he's stalking you. | it's because he's stalking you. |
344 | 00:31:31,807 | 00:31:33,809 | To suck your blood dry. | To suck your blood dry. |
345 | 00:31:41,733 | 00:31:43,985 | Wait here just a sec. | Wait here just a sec. |
346 | 00:31:44,027 | 00:31:45,070 | Okay. | Okay. |
347 | 00:31:50,909 | 00:31:51,910 | Get your ass over here. | Get your ass over here. |
348 | 00:31:51,952 | 00:31:52,953 | What? | What? |
349 | 00:31:53,370 | 00:31:54,871 | Get over here now! | Get over here now! |
350 | 00:31:56,373 | 00:31:58,542 | But I just found the dermatologist. | But I just found the dermatologist. |
351 | 00:31:58,625 | 00:32:00,377 | I found a witness. | I found a witness. |
352 | 00:32:01,253 | 00:32:03,880 | So, get over here as fast as you can. | So, get over here as fast as you can. |
353 | 00:32:09,886 | 00:32:10,804 | Uh? | Uh? |
354 | 00:32:14,474 | 00:32:16,852 | What the...? | What the...? |
355 | 00:32:17,936 | 00:32:19,104 | Where'd she go? | Where'd she go? |
356 | 00:33:17,954 | 00:33:21,750 | What terrible sin did you commit, to yell like that? | What terrible sin did you commit, to yell like that? |
357 | 00:33:22,959 | 00:33:24,419 | Are you feeling sick? | Are you feeling sick? |
358 | 00:33:26,046 | 00:33:28,965 | Keep having weird dreams. | Keep having weird dreams. |
359 | 00:33:32,052 | 00:33:33,303 | Who's the medicine for? | Who's the medicine for? |
360 | 00:33:33,637 | 00:33:36,640 | Hyo-jin's not feeling well. She couldn't go to school. | Hyo-jin's not feeling well. She couldn't go to school. |
361 | 00:33:43,063 | 00:33:46,066 | She's burning up. | She's burning up. |
362 | 00:33:48,527 | 00:33:51,780 | Where have you been while she was so sick? | Where have you been while she was so sick? |
363 | 00:33:51,988 | 00:33:53,031 | I was getting her medicine. | I was getting her medicine. |
364 | 00:33:53,073 | 00:33:56,243 | What's with you? Take her to the hospital. | What's with you? Take her to the hospital. |
365 | 00:34:10,298 | 00:34:12,008 | What on earth was that? | What on earth was that? |
366 | 00:34:18,390 | 00:34:20,058 | Turn off the hose first. | Turn off the hose first. |
367 | 00:34:20,100 | 00:34:21,393 | Moron... | Moron... |
368 | 00:34:23,937 | 00:34:27,899 | Just coming into work now, are you? | Just coming into work now, are you? |
369 | 00:34:28,024 | 00:34:32,028 | Hyo-iin wasn't feeling well. | Hyo-iin wasn't feeling well. |
370 | 00:34:32,779 | 00:34:35,240 | Now you even blame your daughter? | Now you even blame your daughter? |
371 | 00:34:35,282 | 00:34:36,575 | I'm not making it up. | I'm not making it up. |
372 | 00:34:36,700 | 00:34:38,034 | Did you find your witness? | Did you find your witness? |
373 | 00:34:39,035 | 00:34:39,703 | No, sir. | No, sir. |
374 | 00:34:39,744 | 00:34:41,705 | After turning the whole town upside down. | After turning the whole town upside down. |
375 | 00:34:41,746 | 00:34:44,040 | You think this case will be your break? | You think this case will be your break? |
376 | 00:34:44,082 | 00:34:47,711 | Seong-bok's been calling around. | Seong-bok's been calling around. |
377 | 00:34:49,254 | 00:34:51,172 | That's your excuse? | That's your excuse? |
378 | 00:34:51,214 | 00:34:55,302 | Look at him. He can't even wash the car. | Look at him. He can't even wash the car. |
379 | 00:34:55,969 | 00:34:57,262 | Driving me up the wall. | Driving me up the wall. |
380 | 00:34:57,596 | 00:35:00,682 | Even the Chief heard about your witness. | Even the Chief heard about your witness. |
381 | 00:35:01,099 | 00:35:05,061 | Whether you lied or let her get away, | Whether you lied or let her get away, |
382 | 00:35:05,562 | 00:35:06,980 | you're screwed either way. | you're screwed either way. |
383 | 00:35:08,189 | 00:35:09,482 | Yes, sir. | Yes, sir. |
384 | 00:35:12,110 | 00:35:15,780 | This is driving me up the wall. | This is driving me up the wall. |
385 | 00:35:16,114 | 00:35:19,326 | Don't pay any attention to the crazy girl's talk. | Don't pay any attention to the crazy girl's talk. |
386 | 00:35:22,579 | 00:35:26,082 | Not her. I'm talking about this here. | Not her. I'm talking about this here. |
387 | 00:35:28,585 | 00:35:32,839 | Family tragedy caused by wild mushrooms | Family tragedy caused by wild mushrooms |
388 | 00:35:33,381 | 00:35:36,009 | What did the dermatologist say? Mushrooms? | What did the dermatologist say? Mushrooms? |
389 | 00:35:36,718 | 00:35:40,430 | He wasn't sure, so he referred Heung-guk to the hospital. | He wasn't sure, so he referred Heung-guk to the hospital. |
390 | 00:35:40,805 | 00:35:44,100 | Told you. It can't be the mushrooms. | Told you. It can't be the mushrooms. |
391 | 00:35:45,101 | 00:35:46,353 | It's not impossible. | It's not impossible. |
392 | 00:35:47,103 | 00:35:48,355 | Shut your hole. | Shut your hole. |
393 | 00:35:53,234 | 00:35:57,155 | You know that story that Byeong-gyu told you? | You know that story that Byeong-gyu told you? |
394 | 00:35:57,489 | 00:35:58,948 | There are so many. | There are so many. |
395 | 00:35:59,115 | 00:36:02,118 | The one about the naked man eating the deer carcass. | The one about the naked man eating the deer carcass. |
396 | 00:36:02,160 | 00:36:04,120 | What's gotten into you? | What's gotten into you? |
397 | 00:36:04,454 | 00:36:06,873 | At a crazy time like this? | At a crazy time like this? |
398 | 00:36:06,915 | 00:36:09,125 | It's because things are so crazy. | It's because things are so crazy. |
399 | 00:36:10,960 | 00:36:13,338 | You know the guy who saw it, right? | You know the guy who saw it, right? |
400 | 00:36:17,550 | 00:36:19,177 | Herbs & Tonic | Herbs & Tonic |
401 | 00:36:19,219 | 00:36:20,470 | Over here. | Over here. |
402 | 00:36:23,640 | 00:36:25,350 | You may not believe it, | You may not believe it, |
403 | 00:36:26,309 | 00:36:29,521 | but I saw it with my own eyes. | but I saw it with my own eyes. |
404 | 00:36:30,730 | 00:36:32,148 | Look at this. | Look at this. |
405 | 00:36:32,190 | 00:36:33,316 | Can you see it? | Can you see it? |
406 | 00:36:35,110 | 00:36:36,444 | Sure. | Sure. |
407 | 00:36:36,528 | 00:36:39,364 | I got 22 stitches. | I got 22 stitches. |
408 | 00:36:40,156 | 00:36:43,743 | From falling on your head drunk? | From falling on your head drunk? |
409 | 00:36:44,160 | 00:36:46,162 | What are you talking about? | What are you talking about? |
410 | 00:36:46,371 | 00:36:50,166 | I'm too old to be making shit up. | I'm too old to be making shit up. |
411 | 00:36:50,625 | 00:36:51,960 | You got proof? | You got proof? |
412 | 00:36:52,168 | 00:36:53,169 | Proof? | Proof? |
413 | 00:36:53,294 | 00:36:55,046 | Hell, yeah! | Hell, yeah! |
414 | 00:36:55,338 | 00:36:58,466 | I'm not the kind to talk shit without backing it up. | I'm not the kind to talk shit without backing it up. |
415 | 00:37:01,886 | 00:37:03,430 | Come look at this. | Come look at this. |
416 | 00:37:04,180 | 00:37:06,433 | You ready for this? | You ready for this? |
417 | 00:37:07,559 | 00:37:09,769 | Look. | Look. |
418 | 00:37:12,147 | 00:37:13,273 | You see? | You see? |
419 | 00:37:13,481 | 00:37:14,774 | Empty, right? | Empty, right? |
420 | 00:37:15,275 | 00:37:19,446 | I stayed the hell away from the mountains ever since that day. | I stayed the hell away from the mountains ever since that day. |
421 | 00:37:19,821 | 00:37:22,198 | Even put the store up for sale. | Even put the store up for sale. |
422 | 00:37:22,240 | 00:37:24,159 | How is that proof? | How is that proof? |
423 | 00:37:25,660 | 00:37:26,745 | What? | What? |
424 | 00:37:27,746 | 00:37:29,956 | Damn you... | Damn you... |
425 | 00:37:30,248 | 00:37:32,083 | That's not the point. | That's not the point. |
426 | 00:37:32,834 | 00:37:35,795 | The point is, when I opened my eyes, | The point is, when I opened my eyes, |
427 | 00:37:36,212 | 00:37:40,842 | there he was, stark naked except for a diaper. | there he was, stark naked except for a diaper. |
428 | 00:37:40,925 | 00:37:41,760 | A diaper? | A diaper? |
429 | 00:37:41,843 | 00:37:43,011 | That's right. | That's right. |
430 | 00:37:43,219 | 00:37:44,137 | A grown man? | A grown man? |
431 | 00:37:44,179 | 00:37:45,180 | I'm telling you. | I'm telling you. |
432 | 00:37:45,221 | 00:37:47,766 | - Grown men can wear diapers. - Get outta here. | - Grown men can wear diapers. - Get outta here. |
433 | 00:37:47,807 | 00:37:50,977 | Bladder problems are surprisingly common in adults. | Bladder problems are surprisingly common in adults. |
434 | 00:37:51,019 | 00:37:53,772 | But why go in the woods to treat incontinence? | But why go in the woods to treat incontinence? |
435 | 00:37:54,230 | 00:37:58,860 | - Incontinence... - Am I talking to myself here? | - Incontinence... - Am I talking to myself here? |
436 | 00:38:00,195 | 00:38:01,237 | Anyway, | Anyway, |
437 | 00:38:01,654 | 00:38:04,240 | he had his face buried in the carcass, | he had his face buried in the carcass, |
438 | 00:38:04,282 | 00:38:07,118 | his body covered in blood... | his body covered in blood... |
439 | 00:38:07,243 | 00:38:09,245 | and eyes all bloodshot. | and eyes all bloodshot. |
440 | 00:38:09,454 | 00:38:13,249 | Then, he looked up | Then, he looked up |
441 | 00:38:14,209 | 00:38:15,502 | and all of a sudden...! | and all of a sudden...! |
442 | 00:38:18,463 | 00:38:23,259 | I haven't slept since that day. | I haven't slept since that day. |
443 | 00:38:23,885 | 00:38:27,055 | - He was chewing on the guts? - That's right. | - He was chewing on the guts? - That's right. |
444 | 00:38:27,430 | 00:38:30,600 | - You saw him eat raw flesh? - Sure... | - You saw him eat raw flesh? - Sure... |
445 | 00:38:31,100 | 00:38:34,270 | Wait, look here. | Wait, look here. |
446 | 00:38:35,146 | 00:38:36,648 | See where the skin's broken? | See where the skin's broken? |
447 | 00:38:39,275 | 00:38:41,778 | Bastard even bit me. | Bastard even bit me. |
448 | 00:38:42,278 | 00:38:44,030 | Where does that guy live? | Where does that guy live? |
449 | 00:38:44,280 | 00:38:45,448 | Why, you're gonna go? | Why, you're gonna go? |
450 | 00:38:45,532 | 00:38:46,825 | Think I should. | Think I should. |
451 | 00:38:46,866 | 00:38:49,077 | Don't, you'll regret it. | Don't, you'll regret it. |
452 | 00:38:50,620 | 00:38:52,997 | This is just my suspicion but... | This is just my suspicion but... |
453 | 00:38:54,123 | 00:38:57,293 | You know how the villagers have been dying out recently? | You know how the villagers have been dying out recently? |
454 | 00:38:57,502 | 00:39:00,046 | He's got something to do with it. | He's got something to do with it. |
455 | 00:39:01,297 | 00:39:03,299 | He's not human. | He's not human. |
456 | 00:39:04,342 | 00:39:06,302 | Give me his address. | Give me his address. |
457 | 00:39:06,344 | 00:39:08,346 | It's off in the middle of nowhere. | It's off in the middle of nowhere. |
458 | 00:39:08,555 | 00:39:10,473 | You must know the rough location. | You must know the rough location. |
459 | 00:39:11,140 | 00:39:13,935 | It's hard to explain in words. | It's hard to explain in words. |
460 | 00:39:14,102 | 00:39:16,312 | It's deep in the valley somewhere. | It's deep in the valley somewhere. |
461 | 00:39:40,628 | 00:39:42,255 | How much further is it? | How much further is it? |
462 | 00:39:42,964 | 00:39:44,299 | Still a ways. | Still a ways. |
463 | 00:40:15,538 | 00:40:16,623 | Shit! | Shit! |
464 | 00:40:23,588 | 00:40:24,672 | What's the matter? | What's the matter? |
465 | 00:40:26,382 | 00:40:27,383 | It's there. | It's there. |
466 | 00:40:28,384 | 00:40:29,427 | Over there. | Over there. |
467 | 00:40:29,761 | 00:40:31,095 | I don't see any house. | I don't see any house. |
468 | 00:40:31,387 | 00:40:32,847 | Look. | Look. |
469 | 00:40:33,556 | 00:40:35,016 | Right over there. | Right over there. |
470 | 00:40:35,433 | 00:40:38,394 | Whoa, isn't that a deer? | Whoa, isn't that a deer? |
471 | 00:40:40,396 | 00:40:41,814 | So, you weren't making it up? | So, you weren't making it up? |
472 | 00:40:42,982 | 00:40:46,194 | What did I tell you, dammit? | What did I tell you, dammit? |
473 | 00:40:48,404 | 00:40:49,906 | What in God's name... | What in God's name... |
474 | 00:40:50,406 | 00:40:51,866 | What's happening? | What's happening? |
475 | 00:40:55,203 | 00:40:56,287 | Look. | Look. |
476 | 00:40:56,412 | 00:40:57,497 | You know... | You know... |
477 | 00:41:00,208 | 00:41:01,584 | What's going on? | What's going on? |
478 | 00:41:05,296 | 00:41:06,381 | That should do it, right? | That should do it, right? |
479 | 00:41:07,256 | 00:41:10,134 | What? You gotta show us the house. | What? You gotta show us the house. |
480 | 00:41:10,176 | 00:41:12,553 | It's just over that hill. | It's just over that hill. |
481 | 00:41:12,804 | 00:41:15,682 | It's just the one house. You can't miss it. | It's just the one house. You can't miss it. |
482 | 00:41:16,099 | 00:41:20,103 | You came all the way here. You should see it through. | You came all the way here. You should see it through. |
483 | 00:41:20,144 | 00:41:22,105 | Don't touch me, I gotta go! | Don't touch me, I gotta go! |
484 | 00:41:22,355 | 00:41:25,400 | Where do you think you're going? | Where do you think you're going? |
485 | 00:41:25,441 | 00:41:26,484 | I said let go! | I said let go! |
486 | 00:41:32,740 | 00:41:33,950 | Shit... | Shit... |
487 | 00:41:34,742 | 00:41:35,702 | Hey! | Hey! |
488 | 00:41:37,662 | 00:41:38,621 | Mister. | Mister. |
489 | 00:41:39,455 | 00:41:40,331 | Mister? | Mister? |
490 | 00:41:40,540 | 00:41:41,457 | Mister? | Mister? |
491 | 00:41:45,086 | 00:41:46,170 | You alright? | You alright? |
492 | 00:41:49,882 | 00:41:52,844 | You fucking bastards. | You fucking bastards. |
493 | 00:41:54,345 | 00:41:55,471 | We're sorry. | We're sorry. |
494 | 00:41:55,888 | 00:41:57,932 | Fuck off. | Fuck off. |
495 | 00:41:58,558 | 00:42:04,147 | I'm gonna get your asses sacked. You just wait. | I'm gonna get your asses sacked. You just wait. |
496 | 00:42:04,689 | 00:42:06,524 | We're real sorry, okay? | We're real sorry, okay? |
497 | 00:42:06,858 | 00:42:08,026 | Fuck you. | Fuck you. |
498 | 00:42:08,818 | 00:42:11,654 | You deserve to get fried by lightning. | You deserve to get fried by lightning. |
499 | 00:42:36,220 | 00:42:37,472 | Where are you going? | Where are you going? |
500 | 00:42:38,514 | 00:42:39,766 | You got hit by lightning. | You got hit by lightning. |
501 | 00:42:40,516 | 00:42:41,851 | Hey! | Hey! |
502 | 00:42:56,991 | 00:43:00,453 | What's the point of taking all that health tonic, | What's the point of taking all that health tonic, |
503 | 00:43:03,122 | 00:43:05,374 | if you're gonna get killed by lightning? | if you're gonna get killed by lightning? |
504 | 00:43:09,462 | 00:43:12,548 | How can something this happen? | How can something this happen? |
505 | 00:43:16,928 | 00:43:20,556 | What are the chances? | What are the chances? |
506 | 00:43:23,518 | 00:43:28,815 | But they say, thanks to all those tonics, | But they say, thanks to all those tonics, |
507 | 00:43:29,190 | 00:43:30,775 | he survived. | he survived. |
508 | 00:43:33,569 | 00:43:37,365 | Nurse! Nurse! | Nurse! Nurse! |
509 | 00:43:37,573 | 00:43:38,866 | It's Park Heung-guk in 302! | It's Park Heung-guk in 302! |
510 | 00:43:38,950 | 00:43:41,577 | You gotta come now. It's Park Heung-guk! | You gotta come now. It's Park Heung-guk! |
511 | 00:43:48,543 | 00:43:49,669 | It's an emergency! | It's an emergency! |
512 | 00:44:04,016 | 00:44:05,977 | Doctor! | Doctor! |
513 | 00:44:23,411 | 00:44:24,287 | What's going on? | What's going on? |
514 | 00:45:17,048 | 00:45:18,466 | Can anybody make sense | Can anybody make sense |
515 | 00:45:20,676 | 00:45:22,511 | of what's happening here? | of what's happening here? |
516 | 00:45:31,979 | 00:45:34,023 | Let's go back to the Jan's house tomorrow. | Let's go back to the Jan's house tomorrow. |
517 | 00:45:39,403 | 00:45:42,365 | There's definitely something going on there. | There's definitely something going on there. |
518 | 00:46:20,319 | 00:46:21,195 | Hyo-jin? | Hyo-jin? |
519 | 00:46:22,947 | 00:46:23,823 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
520 | 00:46:24,782 | 00:46:26,742 | Baby! | Baby! |
521 | 00:46:27,285 | 00:46:29,120 | Daddy's right here. | Daddy's right here. |
522 | 00:46:29,203 | 00:46:32,748 | Daddy's right here, sweetie. Look at Daddy. | Daddy's right here, sweetie. Look at Daddy. |
523 | 00:46:33,082 | 00:46:34,208 | Look at Daddy. | Look at Daddy. |
524 | 00:46:34,292 | 00:46:35,251 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
525 | 00:46:35,584 | 00:46:37,169 | Look at me. | Look at me. |
526 | 00:46:37,753 | 00:46:38,754 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
527 | 00:46:39,255 | 00:46:40,339 | Look at me. | Look at me. |
528 | 00:46:41,007 | 00:46:42,258 | Look at Daddy. | Look at Daddy. |
529 | 00:46:44,468 | 00:46:46,554 | - Daddy's here. - Dad... | - Daddy's here. - Dad... |
530 | 00:46:51,809 | 00:46:56,439 | - I'm right here. - Do something, Daddy! | - I'm right here. - Do something, Daddy! |
531 | 00:46:57,648 | 00:47:00,693 | What, sweetie? | What, sweetie? |
532 | 00:47:00,901 | 00:47:04,405 | Someone keeps banging on the door, | Someone keeps banging on the door, |
533 | 00:47:04,780 | 00:47:07,491 | trying to get in. | trying to get in. |
534 | 00:47:08,743 | 00:47:10,286 | Who? | Who? |
535 | 00:47:10,619 | 00:47:14,915 | A strange man is trying to come in. | A strange man is trying to come in. |
536 | 00:47:20,338 | 00:47:21,756 | It's okay, it's okay... | It's okay, it's okay... |
537 | 00:47:44,195 | 00:47:45,029 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
538 | 00:47:50,576 | 00:47:51,494 | Hyo-jin? | Hyo-jin? |
539 | 00:47:55,831 | 00:47:56,832 | What's this? | What's this? |
540 | 00:47:59,835 | 00:48:00,961 | You're alright? | You're alright? |
541 | 00:48:03,547 | 00:48:04,924 | Morning, Dad. | Morning, Dad. |
542 | 00:48:14,600 | 00:48:17,895 | But she never eats fish... | But she never eats fish... |
543 | 00:48:17,978 | 00:48:19,772 | Something's wrong with her. | Something's wrong with her. |
544 | 00:48:20,731 | 00:48:23,901 | I heard you and Hyo-jin last night. | I heard you and Hyo-jin last night. |
545 | 00:48:25,653 | 00:48:29,990 | I asked the old lady next door to recommend a good shaman. | I asked the old lady next door to recommend a good shaman. |
546 | 00:48:30,366 | 00:48:33,160 | I'm gonna consult with him, just so you know. | I'm gonna consult with him, just so you know. |
547 | 00:48:34,203 | 00:48:35,204 | Got that? | Got that? |
548 | 00:48:39,583 | 00:48:41,710 | Okay. | Okay. |
549 | 00:48:42,294 | 00:48:43,254 | Good. | Good. |
550 | 00:49:05,109 | 00:49:05,901 | Hey. | Hey. |
551 | 00:49:05,943 | 00:49:06,902 | Hey. | Hey. |
552 | 00:49:09,029 | 00:49:10,948 | Say hello. This is my nephew. | Say hello. This is my nephew. |
553 | 00:49:15,911 | 00:49:16,871 | What, a priest? | What, a priest? |
554 | 00:49:16,912 | 00:49:20,916 | Not yet, he's in training. A deacon. | Not yet, he's in training. A deacon. |
555 | 00:49:22,251 | 00:49:25,838 | We'll need a translator to talk to the man. | We'll need a translator to talk to the man. |
556 | 00:49:29,717 | 00:49:30,968 | You speak Japanese? | You speak Japanese? |
557 | 00:49:31,594 | 00:49:32,928 | Just a little. | Just a little. |
558 | 00:49:33,012 | 00:49:35,306 | He lived in Japan when he was young. | He lived in Japan when he was young. |
559 | 00:49:35,347 | 00:49:37,016 | What's that on your neck? | What's that on your neck? |
560 | 00:49:37,057 | 00:49:38,017 | Nothing. | Nothing. |
561 | 00:49:38,809 | 00:49:41,437 | You gotta be kidding me. | You gotta be kidding me. |
562 | 00:49:43,063 | 00:49:44,148 | What's your name, son? | What's your name, son? |
563 | 00:49:44,773 | 00:49:45,941 | Yang E-sam. (Two-three) | Yang E-sam. (Two-three) |
564 | 00:49:47,985 | 00:49:49,236 | Is that your real name? | Is that your real name? |
565 | 00:49:49,320 | 00:49:50,237 | Yes, sir. | Yes, sir. |
566 | 00:49:50,988 | 00:49:51,906 | Let's go. | Let's go. |
567 | 00:49:51,947 | 00:49:52,948 | Get in. | Get in. |
568 | 00:50:31,987 | 00:50:34,823 | Anybody home? | Anybody home? |
569 | 00:50:53,717 | 00:50:54,718 | What is it? | What is it? |
570 | 00:51:16,490 | 00:51:18,617 | Goddamn perv. | Goddamn perv. |
571 | 00:51:25,249 | 00:51:27,209 | Look at this. What does it say? | Look at this. What does it say? |
572 | 00:51:29,712 | 00:51:32,339 | Uncle, this is illegal. | Uncle, this is illegal. |
573 | 00:51:32,798 | 00:51:33,591 | I know. | I know. |
574 | 00:51:33,674 | 00:51:36,302 | Then why...? We should stop. | Then why...? We should stop. |
575 | 00:51:36,594 | 00:51:37,761 | Wait outside if you won't help. | Wait outside if you won't help. |
576 | 00:51:37,845 | 00:51:38,345 | But Uncle! | But Uncle! |
577 | 00:51:38,387 | 00:51:40,097 | Okay, you wait outside. | Okay, you wait outside. |
578 | 00:51:55,404 | 00:51:57,990 | What are you staring at? | What are you staring at? |
579 | 00:52:00,492 | 00:52:02,995 | Go keep a lookout. | Go keep a lookout. |
580 | 00:52:46,413 | 00:52:47,623 | What the fuck? | What the fuck? |
581 | 00:53:26,995 | 00:53:30,124 | - Son of a bitch! - Get over here! | - Son of a bitch! - Get over here! |
582 | 00:53:30,165 | 00:53:32,126 | Get him off of me! | Get him off of me! |
583 | 00:54:01,572 | 00:54:04,366 | What were you doing poking around the doghouse? | What were you doing poking around the doghouse? |
584 | 00:54:26,513 | 00:54:29,057 | Block the door! | Block the door! |
585 | 00:54:29,224 | 00:54:31,351 | Get over here! | Get over here! |
586 | 00:54:33,187 | 00:54:34,563 | Shit! | Shit! |
587 | 00:54:34,980 | 00:54:36,565 | Seong-bok, you bastard! | Seong-bok, you bastard! |
588 | 00:54:40,235 | 00:54:41,236 | Fucking bastard! | Fucking bastard! |
589 | 00:54:44,490 | 00:54:45,532 | Where is it? | Where is it? |
590 | 00:54:46,241 | 00:54:47,242 | Where did it go? | Where did it go? |
591 | 00:54:48,243 | 00:54:49,203 | Over there. | Over there. |
592 | 00:54:54,625 | 00:54:55,542 | Seong-bok. | Seong-bok. |
593 | 00:54:56,919 | 00:54:58,253 | I think it's the owner. | I think it's the owner. |
594 | 00:55:06,678 | 00:55:07,846 | Seong-bok? | Seong-bok? |
595 | 00:56:13,829 | 00:56:15,205 | Excuse me. | Excuse me. |
596 | 00:56:30,095 | 00:56:31,263 | Are you alright? | Are you alright? |
597 | 00:56:31,388 | 00:56:32,347 | Yeah. | Yeah. |
598 | 00:56:33,390 | 00:56:35,017 | What's the matter with you? | What's the matter with you? |
599 | 00:56:35,225 | 00:56:36,351 | Did you get bit? | Did you get bit? |
600 | 00:56:36,685 | 00:56:37,644 | Huh? | Huh? |
601 | 00:56:40,981 | 00:56:43,483 | Say something, dammit. | Say something, dammit. |
602 | 00:56:44,401 | 00:56:45,944 | He's the criminal. | He's the criminal. |
603 | 00:56:47,237 | 00:56:49,781 | You're scaring me, man. | You're scaring me, man. |
604 | 00:56:50,157 | 00:56:51,325 | Snap out of it. | Snap out of it. |
605 | 00:56:52,242 | 00:56:53,493 | It wasn't just one or two people. | It wasn't just one or two people. |
606 | 00:56:54,620 | 00:56:57,122 | He took pictures of them when they were alive | He took pictures of them when they were alive |
607 | 00:56:57,623 | 00:57:01,960 | and went back to take more after they went crazy and died. | and went back to take more after they went crazy and died. |
608 | 00:57:02,336 | 00:57:04,755 | What the hell are you on about? | What the hell are you on about? |
609 | 00:57:07,215 | 00:57:08,383 | He's the criminal. | He's the criminal. |
610 | 00:57:08,467 | 00:57:12,012 | That's enough. I'll deal with you later. | That's enough. I'll deal with you later. |
611 | 00:57:12,095 | 00:57:13,138 | I'm sure of it. | I'm sure of it. |
612 | 00:57:14,514 | 00:57:15,933 | He... | He... |
613 | 00:57:18,185 | 00:57:20,228 | He took his victims' belongings | He took his victims' belongings |
614 | 00:57:22,064 | 00:57:23,523 | and did something with them. | and did something with them. |
615 | 00:57:27,277 | 00:57:28,862 | What did you see? | What did you see? |
616 | 00:57:33,283 | 00:57:34,868 | Tell me! | Tell me! |
617 | 00:57:39,957 | 00:57:42,376 | Jeon Hyo-jin | Jeon Hyo-jin |
618 | 00:57:51,426 | 00:57:53,011 | You're getting all wet! | You're getting all wet! |
619 | 00:57:53,220 | 00:57:54,262 | Where is Hyo-jin? | Where is Hyo-jin? |
620 | 00:57:54,346 | 00:57:55,430 | In the bedroom. | In the bedroom. |
621 | 00:58:03,355 | 00:58:04,439 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
622 | 00:58:07,484 | 00:58:08,860 | You're home early. | You're home early. |
623 | 00:58:09,361 | 00:58:11,196 | Did you lose your trainer? | Did you lose your trainer? |
624 | 00:58:11,655 | 00:58:13,991 | No, why? | No, why? |
625 | 00:58:23,500 | 00:58:24,835 | What's this then? | What's this then? |
626 | 00:58:26,628 | 00:58:28,296 | It's not mine. | It's not mine. |
627 | 00:58:28,463 | 00:58:29,673 | Isn't this your handwriting? | Isn't this your handwriting? |
628 | 00:58:30,632 | 00:58:32,467 | I said it's not mine. | I said it's not mine. |
629 | 00:58:36,972 | 00:58:40,892 | You know about a Japanese man living in this village? | You know about a Japanese man living in this village? |
630 | 00:58:45,480 | 00:58:47,858 | You're dripping water all over the place. | You're dripping water all over the place. |
631 | 00:58:47,899 | 00:58:51,194 | Answer me. Do you know him or not? | Answer me. Do you know him or not? |
632 | 00:58:55,490 | 00:58:57,159 | Did you meet him? | Did you meet him? |
633 | 00:59:00,704 | 00:59:02,247 | Answer me. | Answer me. |
634 | 00:59:02,956 | 00:59:04,541 | You're scaring her. | You're scaring her. |
635 | 00:59:04,916 | 00:59:06,126 | Get out for a sec. | Get out for a sec. |
636 | 00:59:07,544 | 00:59:10,547 | Come on, this is serious. | Come on, this is serious. |
637 | 00:59:18,430 | 00:59:21,475 | Daddy is a policeman. I know if you lie. | Daddy is a policeman. I know if you lie. |
638 | 00:59:23,518 | 00:59:25,437 | Did you meet this man? | Did you meet this man? |
639 | 00:59:32,444 | 00:59:33,528 | Tell me. | Tell me. |
640 | 00:59:35,655 | 00:59:36,782 | Tell you what? | Tell you what? |
641 | 00:59:36,865 | 00:59:40,744 | Everything. Where you met, and what you did. | Everything. Where you met, and what you did. |
642 | 00:59:41,870 | 00:59:43,497 | Why should I tell you that? | Why should I tell you that? |
643 | 00:59:43,538 | 00:59:44,998 | Because it's important. | Because it's important. |
644 | 00:59:45,290 | 00:59:46,583 | What's so important? | What's so important? |
645 | 00:59:47,626 | 00:59:49,169 | Answer me, girl! | Answer me, girl! |
646 | 00:59:52,798 | 00:59:54,591 | I said, what's so important? | I said, what's so important? |
647 | 00:59:57,552 | 01:00:01,556 | What's so damn important? | What's so damn important? |
648 | 01:00:02,140 | 01:00:03,558 | What the hell...! | What the hell...! |
649 | 01:00:03,850 | 01:00:05,894 | Is so damned important? | Is so damned important? |
650 | 01:00:09,940 | 01:00:11,858 | You don't even know what's important. | You don't even know what's important. |
651 | 01:00:13,026 | 01:00:15,654 | Stop grilling me, goddamn it! | Stop grilling me, goddamn it! |
652 | 01:01:01,616 | 01:01:03,451 | Fuck! | Fuck! |
653 | 01:01:54,085 | 01:01:55,712 | What are you doing? | What are you doing? |
654 | 01:01:58,256 | 01:02:00,759 | I thought you were sleeping. | I thought you were sleeping. |
655 | 01:02:01,051 | 01:02:02,385 | What the hell? | What the hell? |
656 | 01:02:06,514 | 01:02:09,768 | Yanking up your daughter's skirt in the middle of the night? | Yanking up your daughter's skirt in the middle of the night? |
657 | 01:02:17,692 | 01:02:19,152 | Speak, will you? | Speak, will you? |
658 | 01:02:21,738 | 01:02:24,491 | Tell me, asshole! | Tell me, asshole! |
659 | 01:02:25,992 | 01:02:28,745 | Tell me, you fucking shithead! | Tell me, you fucking shithead! |
660 | 01:02:29,246 | 01:02:30,705 | Fuck you! | Fuck you! |
661 | 01:02:30,747 | 01:02:34,709 | You! | You! |
662 | 01:02:35,752 | 01:02:38,421 | Stop staring, motherfucker! | Stop staring, motherfucker! |
663 | 01:02:38,463 | 01:02:40,048 | Don't call your daddy that! | Don't call your daddy that! |
664 | 01:02:43,385 | 01:02:44,844 | Don't you look at me! | Don't you look at me! |
665 | 01:02:44,928 | 01:02:48,390 | Stop it! Daddy said he was sorry. | Stop it! Daddy said he was sorry. |
666 | 01:02:48,682 | 01:02:50,600 | I'm gonna kill you all. | I'm gonna kill you all. |
667 | 01:02:51,184 | 01:02:52,686 | How could you? | How could you? |
668 | 01:03:09,160 | 01:03:11,413 | I met the shaman today. | I met the shaman today. |
669 | 01:03:12,664 | 01:03:14,749 | He thinks a spirit's in the house. | He thinks a spirit's in the house. |
670 | 01:03:15,583 | 01:03:18,420 | That something possessed Hyo-jin. | That something possessed Hyo-jin. |
671 | 01:03:19,296 | 01:03:22,132 | That if we don't act, there'll be dead bodies. | That if we don't act, there'll be dead bodies. |
672 | 01:03:22,799 | 01:03:25,135 | He's supposed to be the best. | He's supposed to be the best. |
673 | 01:03:37,897 | 01:03:39,774 | Why didn't you answer my calls? | Why didn't you answer my calls? |
674 | 01:03:41,776 | 01:03:44,362 | Come with me, and don't give me any crap. | Come with me, and don't give me any crap. |
675 | 01:04:59,729 | 01:05:01,564 | Ask him where he stashed the stuff from in there. | Ask him where he stashed the stuff from in there. |
676 | 01:05:02,607 | 01:05:04,442 | The things in there... | The things in there... |
677 | 01:05:04,526 | 01:05:06,111 | where now? | where now? |
678 | 01:05:11,825 | 01:05:13,034 | What things? | What things? |
679 | 01:05:14,119 | 01:05:15,703 | He asks what. | He asks what. |
680 | 01:05:15,954 | 01:05:17,872 | The stuff that we saw before. | The stuff that we saw before. |
681 | 01:05:17,914 | 01:05:21,876 | Things we saw... before. | Things we saw... before. |
682 | 01:05:21,918 | 01:05:23,545 | The photographs? | The photographs? |
683 | 01:05:24,337 | 01:05:25,130 | You mean the pictures? | You mean the pictures? |
684 | 01:05:25,171 | 01:05:27,006 | Yeah, the pictures, and the other stuff. | Yeah, the pictures, and the other stuff. |
685 | 01:05:27,257 | 01:05:28,508 | Yes. | Yes. |
686 | 01:05:32,303 | 01:05:33,430 | I burned them. | I burned them. |
687 | 01:05:33,763 | 01:05:34,848 | Sorry? | Sorry? |
688 | 01:05:36,933 | 01:05:38,351 | I burned them. | I burned them. |
689 | 01:05:41,271 | 01:05:42,897 | He burned them. | He burned them. |
690 | 01:05:44,899 | 01:05:45,942 | Where? | Where? |
691 | 01:05:47,068 | 01:05:48,903 | Where...? | Where...? |
692 | 01:05:50,780 | 01:05:51,906 | In the kitchen. | In the kitchen. |
693 | 01:05:52,031 | 01:05:53,450 | In the kitchen. | In the kitchen. |
694 | 01:06:10,592 | 01:06:11,926 | Bastard! | Bastard! |
695 | 01:06:14,387 | 01:06:15,305 | You! | You! |
696 | 01:06:17,932 | 01:06:19,184 | What did you come here to do? | What did you come here to do? |
697 | 01:06:22,395 | 01:06:25,565 | What did you come here to do? | What did you come here to do? |
698 | 01:06:28,485 | 01:06:29,861 | Ask him again. | Ask him again. |
699 | 01:06:32,113 | 01:06:34,866 | What did you come here to do? | What did you come here to do? |
700 | 01:06:40,622 | 01:06:41,706 | To travel. | To travel. |
701 | 01:06:42,790 | 01:06:43,958 | To travel, he says. | To travel, he says. |
702 | 01:06:44,959 | 01:06:48,713 | Tell him I'll throw him in jail if he doesn't fess up. | Tell him I'll throw him in jail if he doesn't fess up. |
703 | 01:06:51,591 | 01:06:54,135 | Tell us the truth. | Tell us the truth. |
704 | 01:07:02,018 | 01:07:04,604 | You wouldn't believe me even if I told you. | You wouldn't believe me even if I told you. |
705 | 01:07:04,979 | 01:07:07,982 | He says you wouldn't believe him. | He says you wouldn't believe him. |
706 | 01:07:10,777 | 01:07:12,779 | Look, you translate everything I say, | Look, you translate everything I say, |
707 | 01:07:12,862 | 01:07:14,531 | - letter for letter. - Yes, sir. | - letter for letter. - Yes, sir. |
708 | 01:07:14,906 | 01:07:16,074 | You fucking prick! | You fucking prick! |
709 | 01:07:16,157 | 01:07:16,950 | Oh... | Oh... |
710 | 01:07:16,991 | 01:07:19,953 | You loose-assed, dog-fucking son of a whore! | You loose-assed, dog-fucking son of a whore! |
711 | 01:07:19,994 | 01:07:21,162 | So, uh... | So, uh... |
712 | 01:07:21,204 | 01:07:24,958 | What kind of a tourist hangs pictures of dead people on his wall? | What kind of a tourist hangs pictures of dead people on his wall? |
713 | 01:07:24,999 | 01:07:26,668 | Travel... the dead... | Travel... the dead... |
714 | 01:07:26,709 | 01:07:28,044 | Why was this in your house? | Why was this in your house? |
715 | 01:07:28,086 | 01:07:29,546 | How did this...? | How did this...? |
716 | 01:07:29,587 | 01:07:31,714 | Who the fuck are you? | Who the fuck are you? |
717 | 01:07:31,839 | 01:07:33,216 | Who are you? | Who are you? |
718 | 01:07:34,884 | 01:07:37,178 | I know what it is you're doing to this village. | I know what it is you're doing to this village. |
719 | 01:07:37,595 | 01:07:39,013 | And I saw in that room. | And I saw in that room. |
720 | 01:07:39,472 | 01:07:44,477 | And I know what the fuck you're doing to my daughter! | And I know what the fuck you're doing to my daughter! |
721 | 01:07:48,022 | 01:07:49,315 | I want you | I want you |
722 | 01:07:50,066 | 01:07:54,696 | to stop what you're doing, and leave this village quietly. | to stop what you're doing, and leave this village quietly. |
723 | 01:07:55,029 | 01:07:56,072 | I mean it. | I mean it. |
724 | 01:07:56,739 | 01:07:58,032 | Leave. | Leave. |
725 | 01:07:58,783 | 01:07:59,909 | Quietly. | Quietly. |
726 | 01:08:00,201 | 01:08:03,037 | This is Gokseong. My turf. | This is Gokseong. My turf. |
727 | 01:08:03,580 | 01:08:08,293 | Don't mess around and get yourself killed, just leave. | Don't mess around and get yourself killed, just leave. |
728 | 01:08:08,710 | 01:08:11,838 | If you don't leave, you'll die. | If you don't leave, you'll die. |
729 | 01:08:14,966 | 01:08:19,596 | If you heard me, say something, or at least nod your fucking head! | If you heard me, say something, or at least nod your fucking head! |
730 | 01:08:19,679 | 01:08:21,306 | Please answer. | Please answer. |
731 | 01:08:28,021 | 01:08:30,356 | So, you're... | So, you're... |
732 | 01:08:30,440 | 01:08:32,108 | Shut up, bitch! | Shut up, bitch! |
733 | 01:08:34,027 | 01:08:35,820 | You're gonna blow me off? | You're gonna blow me off? |
734 | 01:08:36,070 | 01:08:38,656 | I'm just not worth answering. | I'm just not worth answering. |
735 | 01:08:40,325 | 01:08:42,493 | Is that it? | Is that it? |
736 | 01:08:44,287 | 01:08:47,874 | You're not even gonna listen, right? | You're not even gonna listen, right? |
737 | 01:08:48,082 | 01:08:49,459 | Ain't that right? | Ain't that right? |
738 | 01:08:50,001 | 01:08:52,378 | I'm speaking to you, | I'm speaking to you, |
739 | 01:08:53,046 | 01:08:54,922 | but you won't listen! | but you won't listen! |
740 | 01:08:56,299 | 01:08:57,383 | What's this? | What's this? |
741 | 01:08:57,842 | 01:08:59,802 | What the fuck is this? | What the fuck is this? |
742 | 01:09:00,386 | 01:09:02,096 | What the hell is all this? | What the hell is all this? |
743 | 01:09:03,097 | 01:09:04,849 | What the! | What the! |
744 | 01:09:05,683 | 01:09:08,770 | What the fuck are you doing freaking ritual! | What the fuck are you doing freaking ritual! |
745 | 01:09:09,437 | 01:09:11,230 | Son of bitch, Jap! | Son of bitch, Jap! |
746 | 01:09:11,439 | 01:09:13,816 | What the fuck are you doing in my town! | What the fuck are you doing in my town! |
747 | 01:09:15,652 | 01:09:18,905 | Whose daughter are you messing with? | Whose daughter are you messing with? |
748 | 01:09:19,113 | 01:09:20,114 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
749 | 01:09:20,615 | 01:09:22,116 | Look out! | Look out! |
750 | 01:09:22,158 | 01:09:23,951 | What the heck is it? Dammit! | What the heck is it? Dammit! |
751 | 01:10:00,279 | 01:10:02,031 | Jong-gu? | Jong-gu? |
752 | 01:10:28,182 | 01:10:29,100 | Now what? | Now what? |
753 | 01:10:33,646 | 01:10:36,107 | Starting to see the light? | Starting to see the light? |
754 | 01:10:38,818 | 01:10:40,361 | I'll give you three days. | I'll give you three days. |
755 | 01:10:41,195 | 01:10:45,867 | Get out or you'll end up like your goddamn dog. | Get out or you'll end up like your goddamn dog. |
756 | 01:10:47,201 | 01:10:48,244 | Translate. | Translate. |
757 | 01:10:50,872 | 01:10:52,248 | Translate what I said. | Translate what I said. |
758 | 01:11:18,232 | 01:11:20,234 | How long has it been like this? | How long has it been like this? |
759 | 01:11:21,235 | 01:11:22,987 | Just a few days. | Just a few days. |
760 | 01:12:04,612 | 01:12:05,863 | So? | So? |
761 | 01:12:06,489 | 01:12:08,241 | The symptoms are the same | The symptoms are the same |
762 | 01:12:08,282 | 01:12:09,492 | as the others. | as the others. |
763 | 01:12:11,285 | 01:12:15,373 | There's gotta be an explanation for what she has. | There's gotta be an explanation for what she has. |
764 | 01:12:15,915 | 01:12:17,416 | They say they don't know. | They say they don't know. |
765 | 01:12:44,318 | 01:12:45,319 | What is it? | What is it? |
766 | 01:12:45,361 | 01:12:46,571 | Oh God! | Oh God! |
767 | 01:12:53,327 | 01:12:54,412 | Who the fuck did this? | Who the fuck did this? |
768 | 01:12:58,666 | 01:12:59,750 | What?! | What?! |
769 | 01:13:00,167 | 01:13:01,127 | You okay? | You okay? |
770 | 01:13:01,210 | 01:13:04,005 | Get your husband. | Get your husband. |
771 | 01:13:04,672 | 01:13:06,340 | Who did this? | Who did this? |
772 | 01:13:06,757 | 01:13:08,926 | Who the fuck did this? | Who the fuck did this? |
773 | 01:13:09,218 | 01:13:10,261 | Jong-gu! | Jong-gu! |
774 | 01:13:13,347 | 01:13:14,390 | Jong-gu! | Jong-gu! |
775 | 01:13:14,599 | 01:13:16,976 | What's the matter! | What's the matter! |
776 | 01:13:25,359 | 01:13:26,736 | Does he drink a lot? | Does he drink a lot? |
777 | 01:13:28,362 | 01:13:29,447 | It's nothing to worry about. | It's nothing to worry about. |
778 | 01:13:31,365 | 01:13:33,284 | I'll take the needles out in 20 min. | I'll take the needles out in 20 min. |
779 | 01:13:34,368 | 01:13:38,331 | Cut down on your drinking. | Cut down on your drinking. |
780 | 01:13:39,498 | 01:13:41,292 | Yeah. | Yeah. |
781 | 01:13:45,046 | 01:13:49,383 | It's started. You better brace yourself. | It's started. You better brace yourself. |
782 | 01:13:51,719 | 01:13:55,306 | What I said the other day, we'll do it tomorrow. | What I said the other day, we'll do it tomorrow. |
783 | 01:13:56,432 | 01:13:58,059 | Where is Hyo-jin? | Where is Hyo-jin? |
784 | 01:13:58,392 | 01:14:01,979 | You can't back out now. Get the money for the ritual. | You can't back out now. Get the money for the ritual. |
785 | 01:14:02,021 | 01:14:03,481 | Where is she? | Where is she? |
786 | 01:14:03,522 | 01:14:05,358 | At home. Where else would she be? | At home. Where else would she be? |
787 | 01:14:05,399 | 01:14:07,443 | I asked the old lady next door to watch her. | I asked the old lady next door to watch her. |
788 | 01:14:07,526 | 01:14:09,904 | You left her alone with a stranger? | You left her alone with a stranger? |
789 | 01:14:11,155 | 01:14:12,531 | Are you out of your minds? | Are you out of your minds? |
790 | 01:14:13,032 | 01:14:14,367 | Don't move. | Don't move. |
791 | 01:14:18,704 | 01:14:21,123 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
792 | 01:14:21,958 | 01:14:22,792 | Baby. | Baby. |
793 | 01:14:24,418 | 01:14:25,419 | Baby. | Baby. |
794 | 01:14:33,427 | 01:14:35,429 | - What's the matter? - Oh my God! | - What's the matter? - Oh my God! |
795 | 01:14:37,974 | 01:14:39,141 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
796 | 01:14:39,558 | 01:14:40,726 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
797 | 01:14:41,143 | 01:14:42,436 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
798 | 01:14:42,812 | 01:14:45,231 | Drop that, baby. | Drop that, baby. |
799 | 01:14:46,691 | 01:14:48,234 | Don't cry. It's okay. | Don't cry. It's okay. |
800 | 01:14:48,317 | 01:14:49,235 | It's okay. | It's okay. |
801 | 01:14:50,069 | 01:14:51,737 | It'll be okay. | It'll be okay. |
802 | 01:14:54,281 | 01:14:55,491 | It'll be okay. | It'll be okay. |
803 | 01:14:56,450 | 01:14:57,785 | Call 911, quick! | Call 911, quick! |
804 | 01:14:57,910 | 01:15:01,205 | We have to take her father. It's no use bring her, uh? | We have to take her father. It's no use bring her, uh? |
805 | 01:15:01,414 | 01:15:03,040 | Why did you call the ambulance? | Why did you call the ambulance? |
806 | 01:15:03,833 | 01:15:06,627 | How did you say that seeing my mom? | How did you say that seeing my mom? |
807 | 01:15:07,503 | 01:15:09,422 | You have to take her father! | You have to take her father! |
808 | 01:15:10,715 | 01:15:13,467 | Gosh, what the heck is it! | Gosh, what the heck is it! |
809 | 01:15:25,855 | 01:15:28,315 | This is all the work of that Jap. | This is all the work of that Jap. |
810 | 01:15:30,484 | 01:15:32,486 | Ever since we went to his house, | Ever since we went to his house, |
811 | 01:15:33,154 | 01:15:34,947 | my body's been in pain. | my body's been in pain. |
812 | 01:15:35,740 | 01:15:38,075 | I've been burning up, and seeing things. | I've been burning up, and seeing things. |
813 | 01:15:40,369 | 01:15:43,205 | A man's face pops out of the wall. | A man's face pops out of the wall. |
814 | 01:15:44,707 | 01:15:46,667 | I don't think he's living. | I don't think he's living. |
815 | 01:15:50,504 | 01:15:52,381 | We gotta do something. | We gotta do something. |
816 | 01:15:53,549 | 01:15:57,678 | Or the bastard will get us first. | Or the bastard will get us first. |
817 | 01:17:00,783 | 01:17:02,993 | Shut the damn door! | Shut the damn door! |
818 | 01:17:57,631 | 01:17:59,091 | What's in that jar? | What's in that jar? |
819 | 01:17:59,842 | 01:18:01,677 | Which one? | Which one? |
820 | 01:18:01,969 | 01:18:03,637 | The one with a red lid. | The one with a red lid. |
821 | 01:18:03,929 | 01:18:06,640 | It's just soy sauce. | It's just soy sauce. |
822 | 01:18:08,434 | 01:18:10,728 | Bring it over. | Bring it over. |
823 | 01:18:13,480 | 01:18:15,524 | What, are you deaf? | What, are you deaf? |
824 | 01:18:23,699 | 01:18:25,868 | Out of the way, come on. | Out of the way, come on. |
825 | 01:18:29,663 | 01:18:30,664 | Stand back. | Stand back. |
826 | 01:18:43,260 | 01:18:44,303 | What is that? | What is that? |
827 | 01:18:44,511 | 01:18:46,931 | I'll be fucked... | I'll be fucked... |
828 | 01:18:50,559 | 01:18:53,604 | It's a real wicked spirit we've got here. | It's a real wicked spirit we've got here. |
829 | 01:19:18,212 | 01:19:21,715 | You don't want to leave, do you? | You don't want to leave, do you? |
830 | 01:19:30,724 | 01:19:32,601 | Tie her, come on! | Tie her, come on! |
831 | 01:19:37,106 | 01:19:38,315 | Let's go! | Let's go! |
832 | 01:20:34,121 | 01:20:35,331 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
833 | 01:20:42,838 | 01:20:44,673 | Come here, you! | Come here, you! |
834 | 01:21:08,155 | 01:21:11,867 | You met something recently you weren't supposed to? | You met something recently you weren't supposed to? |
835 | 01:21:16,830 | 01:21:19,833 | I don't follow you. | I don't follow you. |
836 | 01:21:22,961 | 01:21:25,631 | Didn't you disturb someone? | Didn't you disturb someone? |
837 | 01:21:28,967 | 01:21:34,848 | Of all the evil I've seen, this is the strongest. | Of all the evil I've seen, this is the strongest. |
838 | 01:21:35,849 | 01:21:37,893 | You disturbed it. | You disturbed it. |
839 | 01:21:38,227 | 01:21:41,146 | Oh, God! What can we do now? | Oh, God! What can we do now? |
840 | 01:21:42,022 | 01:21:43,190 | Who is it? | Who is it? |
841 | 01:21:45,067 | 01:21:46,151 | Yes... | Yes... |
842 | 01:21:47,486 | 01:21:49,279 | Who did you disturb? | Who did you disturb? |
843 | 01:21:49,321 | 01:21:51,240 | Tell him. | Tell him. |
844 | 01:21:58,247 | 01:21:59,873 | A Japanese man... | A Japanese man... |
845 | 01:22:05,879 | 01:22:07,881 | I knew it. | I knew it. |
846 | 01:22:08,966 | 01:22:12,428 | That's no man. | That's no man. |
847 | 01:22:14,555 | 01:22:16,223 | That's a ghost. | That's a ghost. |
848 | 01:22:38,495 | 01:22:43,459 | All the things that happened around here are his doing. | All the things that happened around here are his doing. |
849 | 01:22:46,628 | 01:22:50,507 | If nothing is done about it, not just your daughter, | If nothing is done about it, not just your daughter, |
850 | 01:22:50,924 | 01:22:54,970 | but everything that walks on two feet will perish. | but everything that walks on two feet will perish. |
851 | 01:23:01,935 | 01:23:02,936 | Sir! | Sir! |
852 | 01:23:03,312 | 01:23:06,607 | This is Park Chun-bae, the owner of this house. | This is Park Chun-bae, the owner of this house. |
853 | 01:23:08,984 | 01:23:10,944 | He killed his wife, too? | He killed his wife, too? |
854 | 01:23:11,153 | 01:23:12,279 | It appears so. | It appears so. |
855 | 01:23:12,696 | 01:23:14,531 | What's that bastard's name? | What's that bastard's name? |
856 | 01:23:14,865 | 01:23:16,867 | Park Chun-bae. | Park Chun-bae. |
857 | 01:23:18,952 | 01:23:19,786 | Then what? | Then what? |
858 | 01:23:19,870 | 01:23:23,832 | What do you mean, what? Gotta get rid of it. | What do you mean, what? Gotta get rid of it. |
859 | 01:23:25,834 | 01:23:28,962 | Either banish it, or kill it. | Either banish it, or kill it. |
860 | 01:23:40,307 | 01:23:44,269 | I'm going to cast a deadly hex at dog hour tomorrow. | I'm going to cast a deadly hex at dog hour tomorrow. |
861 | 01:23:47,856 | 01:23:48,982 | Yes, sir. | Yes, sir. |
862 | 01:23:49,274 | 01:23:50,567 | You got the money? | You got the money? |
863 | 01:23:50,901 | 01:23:52,110 | How much? | How much? |
864 | 01:23:52,694 | 01:23:54,613 | About 10 grand, don't you think? | About 10 grand, don't you think? |
865 | 01:23:57,908 | 01:23:59,618 | I'll have it ready. | I'll have it ready. |
866 | 01:24:00,160 | 01:24:01,620 | Good. | Good. |
867 | 01:24:08,168 | 01:24:09,461 | Listen. | Listen. |
868 | 01:24:10,128 | 01:24:12,381 | What I'm going to do tomorrow | What I'm going to do tomorrow |
869 | 01:24:13,590 | 01:24:15,592 | is no ordinary ritual. | is no ordinary ritual. |
870 | 01:24:16,009 | 01:24:18,053 | I'll be casting a death hex. | I'll be casting a death hex. |
871 | 01:24:19,012 | 01:24:21,181 | It's incredibly dangerous. | It's incredibly dangerous. |
872 | 01:24:21,557 | 01:24:24,518 | So, don't do anything that could taint it. | So, don't do anything that could taint it. |
873 | 01:24:25,978 | 01:24:30,774 | No intercourse. Watch what you eat and drink. | No intercourse. Watch what you eat and drink. |
874 | 01:24:32,776 | 01:24:34,611 | Or the spell will backfire. | Or the spell will backfire. |
875 | 01:24:35,529 | 01:24:36,613 | Yes, sir. | Yes, sir. |
876 | 01:24:37,656 | 01:24:40,576 | Okay then, you can go. | Okay then, you can go. |
877 | 01:24:49,418 | 01:24:53,046 | Can I ask you something? | Can I ask you something? |
878 | 01:24:54,339 | 01:24:55,465 | What? | What? |
879 | 01:24:57,759 | 01:24:59,219 | That Japanese guy. | That Japanese guy. |
880 | 01:25:00,429 | 01:25:03,307 | You said he's a ghost. | You said he's a ghost. |
881 | 01:25:04,057 | 01:25:05,058 | So? | So? |
882 | 01:25:05,350 | 01:25:10,063 | I don't get how a living human can be a ghost. | I don't get how a living human can be a ghost. |
883 | 01:25:15,402 | 01:25:17,279 | That's no living human. | That's no living human. |
884 | 01:25:24,244 | 01:25:26,496 | He died a long time ago. | He died a long time ago. |
885 | 01:25:28,624 | 01:25:30,876 | He must have been human once. | He must have been human once. |
886 | 01:25:32,085 | 01:25:33,837 | But not anymore. | But not anymore. |
887 | 01:25:37,758 | 01:25:38,925 | So then, | So then, |
888 | 01:25:39,801 | 01:25:43,096 | the ghost entered inside him? | the ghost entered inside him? |
889 | 01:25:43,138 | 01:25:45,140 | Well, that's how it started. | Well, that's how it started. |
890 | 01:25:50,812 | 01:25:55,108 | Not everything that moves, breathes and talks is living. | Not everything that moves, breathes and talks is living. |
891 | 01:25:56,151 | 01:25:59,946 | Countless people have perished because they didn't realize that. | Countless people have perished because they didn't realize that. |
892 | 01:26:02,032 | 01:26:03,825 | If it's not stopped... | If it's not stopped... |
893 | 01:26:04,701 | 01:26:09,998 | that demon will destroy this village. | that demon will destroy this village. |
894 | 01:26:10,123 | 01:26:11,249 | Demon? | Demon? |
895 | 01:26:11,792 | 01:26:13,627 | An evil ghost! | An evil ghost! |
896 | 01:26:14,127 | 01:26:17,673 | Even among demons, he's a master of evil. | Even among demons, he's a master of evil. |
897 | 01:26:24,471 | 01:26:25,597 | In that case, | In that case, |
898 | 01:26:26,139 | 01:26:29,643 | why did it have to be... | why did it have to be... |
899 | 01:26:29,685 | 01:26:31,311 | your daughter? | your daughter? |
900 | 01:26:31,853 | 01:26:34,606 | What sin did that young girl ever commit? | What sin did that young girl ever commit? |
901 | 01:26:35,315 | 01:26:36,400 | Yes. | Yes. |
902 | 01:26:38,151 | 01:26:43,657 | If you go fishing, do you know what you'll catch? | If you go fishing, do you know what you'll catch? |
903 | 01:26:44,324 | 01:26:45,367 | No. | No. |
904 | 01:26:47,411 | 01:26:49,746 | He's just fishing. | He's just fishing. |
905 | 01:26:50,997 | 01:26:54,501 | Not even he knows what he'll catch. | Not even he knows what he'll catch. |
906 | 01:26:55,168 | 01:27:02,175 | He just threw out the bait, and your daughter bit it. | He just threw out the bait, and your daughter bit it. |
907 | 01:27:05,178 | 01:27:06,638 | That's all it is. | That's all it is. |
908 | 01:27:14,896 | 01:27:17,149 | Park Chun-bae | Park Chun-bae |
909 | 01:27:37,210 | 01:27:39,588 | - This one? - No. | - This one? - No. |
910 | 01:27:41,256 | 01:27:43,383 | Money. Yes, money. | Money. Yes, money. |
911 | 01:27:43,967 | 01:27:46,261 | 21 dollars more. | 21 dollars more. |
912 | 01:27:46,386 | 01:27:48,221 | - No! - That's okay. | - No! - That's okay. |
913 | 01:27:49,598 | 01:27:50,974 | Oh, come on. | Oh, come on. |
914 | 01:31:23,478 | 01:31:25,397 | Tell him to stop. | Tell him to stop. |
915 | 01:32:04,144 | 01:32:05,478 | Stop! | Stop! |
916 | 01:32:06,938 | 01:32:08,481 | Stop! | Stop! |
917 | 01:32:13,111 | 01:32:14,821 | I said stop! | I said stop! |
918 | 01:32:53,026 | 01:32:54,027 | Jong-gu! | Jong-gu! |
919 | 01:32:54,444 | 01:32:55,695 | Jong-gu! | Jong-gu! |
920 | 01:33:01,826 | 01:33:04,245 | What's the matter? | What's the matter? |
921 | 01:33:51,167 | 01:33:52,127 | Look at me. | Look at me. |
922 | 01:34:23,158 | 01:34:24,159 | Baby? | Baby? |
923 | 01:34:25,660 | 01:34:26,661 | Baby? | Baby? |
924 | 01:35:06,326 | 01:35:07,368 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
925 | 01:35:44,405 | 01:35:46,199 | Please make him stop... | Please make him stop... |
926 | 01:35:47,617 | 01:35:48,701 | Please... | Please... |
927 | 01:35:51,704 | 01:35:53,706 | Please make him stop. | Please make him stop. |
928 | 01:36:19,232 | 01:36:20,400 | Dad! | Dad! |
929 | 01:36:24,612 | 01:36:25,738 | Dad... | Dad... |
930 | 01:36:26,614 | 01:36:27,490 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
931 | 01:36:36,165 | 01:36:38,334 | Stop, you bastards! | Stop, you bastards! |
932 | 01:36:39,752 | 01:36:40,962 | Stop! | Stop! |
933 | 01:36:41,379 | 01:36:42,797 | Fucking bastards! | Fucking bastards! |
934 | 01:36:43,089 | 01:36:46,759 | Stop right now. | Stop right now. |
935 | 01:36:48,469 | 01:36:49,762 | Stop! | Stop! |
936 | 01:36:50,346 | 01:36:51,973 | Stop. | Stop. |
937 | 01:36:52,265 | 01:36:54,767 | I said stop! | I said stop! |
938 | 01:36:54,851 | 01:36:55,768 | Stop. | Stop. |
939 | 01:36:55,810 | 01:36:58,688 | I'm gonna smash your heads in! | I'm gonna smash your heads in! |
940 | 01:36:59,731 | 01:37:00,815 | Stop, I said. | Stop, I said. |
941 | 01:37:01,774 | 01:37:02,775 | Get out. | Get out. |
942 | 01:37:03,609 | 01:37:04,777 | Now! | Now! |
943 | 01:38:26,859 | 01:38:29,862 | It all started from that day? | It all started from that day? |
944 | 01:38:39,122 | 01:38:42,041 | I'll try speaking to the Father. | I'll try speaking to the Father. |
945 | 01:38:45,837 | 01:38:49,882 | Is what you're telling me true? | Is what you're telling me true? |
946 | 01:38:50,967 | 01:38:52,176 | Yes. | Yes. |
947 | 01:38:58,766 | 01:39:02,603 | You said the shaman told you this. | You said the shaman told you this. |
948 | 01:39:02,937 | 01:39:05,606 | From their perspective, | From their perspective, |
949 | 01:39:05,898 | 01:39:09,902 | a ghost is the spirit of a dead man. | a ghost is the spirit of a dead man. |
950 | 01:39:11,487 | 01:39:13,781 | But that man is alive. | But that man is alive. |
951 | 01:39:15,491 | 01:39:18,953 | I've heard about this man, too. | I've heard about this man, too. |
952 | 01:39:19,912 | 01:39:22,874 | Rumor has it he is a renowned professor. | Rumor has it he is a renowned professor. |
953 | 01:39:22,957 | 01:39:24,917 | Some darker, disturbing rumors, too. | Some darker, disturbing rumors, too. |
954 | 01:39:25,835 | 01:39:27,920 | Others say he's a Buddhist monk. | Others say he's a Buddhist monk. |
955 | 01:39:28,421 | 01:39:33,301 | But they're just rumors. How can you believe them? | But they're just rumors. How can you believe them? |
956 | 01:39:33,342 | 01:39:37,430 | No, Father. They're definitely not rumors. | No, Father. They're definitely not rumors. |
957 | 01:39:38,514 | 01:39:41,517 | You sound terribly sure. | You sound terribly sure. |
958 | 01:39:44,937 | 01:39:47,523 | Did you see with your own eyes? | Did you see with your own eyes? |
959 | 01:39:49,859 | 01:39:53,946 | How can you be sure without seeing for yourself? | How can you be sure without seeing for yourself? |
960 | 01:39:55,865 | 01:40:01,954 | Take her back to the hospital. Trust in the doctor. | Take her back to the hospital. Trust in the doctor. |
961 | 01:40:03,122 | 01:40:06,167 | There's nothing the Church can do for you. | There's nothing the Church can do for you. |
962 | 01:40:11,964 | 01:40:14,258 | Come with me to the Jap's. | Come with me to the Jap's. |
963 | 01:40:14,967 | 01:40:15,968 | Sorry? | Sorry? |
964 | 01:40:16,344 | 01:40:18,513 | I gotta see for myself | I gotta see for myself |
965 | 01:40:19,263 | 01:40:21,641 | if he really is a ghost or not. | if he really is a ghost or not. |
966 | 01:40:24,727 | 01:40:26,229 | If he is, | If he is, |
967 | 01:40:28,105 | 01:40:29,941 | then I won't be able to kill him. | then I won't be able to kill him. |
968 | 01:41:05,643 | 01:41:07,019 | Where is he? | Where is he? |
969 | 01:41:07,311 | 01:41:07,979 | Is everyone here? | Is everyone here? |
970 | 01:41:08,020 | 01:41:09,063 | Yeah. | Yeah. |
971 | 01:41:09,438 | 01:41:11,274 | Why'd you call us so early? | Why'd you call us so early? |
972 | 01:41:11,649 | 01:41:13,609 | Cheol-yeong couldn't come. His sow is farrowing. | Cheol-yeong couldn't come. His sow is farrowing. |
973 | 01:41:16,279 | 01:41:17,905 | What's with your face? | What's with your face? |
974 | 01:41:36,090 | 01:41:40,094 | This ain't some joke? | This ain't some joke? |
975 | 01:41:43,931 | 01:41:45,266 | You're serious, right? | You're serious, right? |
976 | 01:41:46,684 | 01:41:47,727 | Yeah. | Yeah. |
977 | 01:41:47,935 | 01:41:49,103 | Cross your heart, or your mom's a whore? | Cross your heart, or your mom's a whore? |
978 | 01:41:50,896 | 01:41:52,064 | You prick! | You prick! |
979 | 01:41:53,524 | 01:41:55,026 | This is no time for joking. | This is no time for joking. |
980 | 01:41:55,067 | 01:41:56,694 | What a fucking loser. | What a fucking loser. |
981 | 01:42:07,622 | 01:42:08,414 | Go! | Go! |
982 | 01:42:29,101 | 01:42:30,436 | - Nothing? - No. | - Nothing? - No. |
983 | 01:42:30,811 | 01:42:33,105 | Don't just stand around. Check the back. | Don't just stand around. Check the back. |
984 | 01:43:20,236 | 01:43:21,278 | What's that? | What's that? |
985 | 01:43:23,197 | 01:43:25,700 | Fucking bastard... | Fucking bastard... |
986 | 01:43:26,158 | 01:43:29,161 | Byeong-gyu! Over here. | Byeong-gyu! Over here. |
987 | 01:43:29,870 | 01:43:33,040 | Hurry up. | Hurry up. |
988 | 01:43:33,207 | 01:43:34,834 | - Is that him? - Over there. | - Is that him? - Over there. |
989 | 01:43:35,167 | 01:43:36,794 | Where? Follow me. | Where? Follow me. |
990 | 01:43:37,503 | 01:43:38,546 | Where? | Where? |
991 | 01:43:45,678 | 01:43:47,012 | What the...? | What the...? |
992 | 01:43:47,763 | 01:43:48,764 | Who's that? | Who's that? |
993 | 01:43:51,142 | 01:43:52,727 | What is that thing? | What is that thing? |
994 | 01:43:56,480 | 01:43:57,481 | Don't come any closer. | Don't come any closer. |
995 | 01:43:57,773 | 01:43:58,649 | Back off. | Back off. |
996 | 01:44:16,667 | 01:44:17,710 | Back off. | Back off. |
997 | 01:44:22,882 | 01:44:23,841 | Stop it. | Stop it. |
998 | 01:44:24,175 | 01:44:26,802 | That's enough, man! | That's enough, man! |
999 | 01:44:28,220 | 01:44:31,223 | Sorry, man. You alright? | Sorry, man. You alright? |
1000 | 01:44:38,939 | 01:44:39,774 | Stop it! | Stop it! |
1001 | 01:44:42,234 | 01:44:43,277 | What are you doing to him? | What are you doing to him? |
1002 | 01:44:43,360 | 01:44:46,405 | - He's not... right. - Put it down. | - He's not... right. - Put it down. |
1003 | 01:44:46,447 | 01:44:48,741 | - Let go! - We can talk this out. | - Let go! - We can talk this out. |
1004 | 01:44:48,783 | 01:44:49,492 | E-sam! | E-sam! |
1005 | 01:47:08,422 | 01:47:09,548 | Dad... | Dad... |
1006 | 01:47:11,300 | 01:47:13,719 | Look. | Look. |
1007 | 01:47:15,638 | 01:47:16,972 | There's another one! | There's another one! |
1008 | 01:47:31,445 | 01:47:32,488 | That's him. | That's him. |
1009 | 01:47:33,405 | 01:47:34,406 | That's him! | That's him! |
1010 | 01:47:34,782 | 01:47:36,283 | Get him! | Get him! |
1011 | 01:47:39,828 | 01:47:40,746 | Get him! | Get him! |
1012 | 01:47:41,163 | 01:47:41,956 | Where? | Where? |
1013 | 01:47:44,083 | 01:47:45,334 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
1014 | 01:47:45,417 | 01:47:47,419 | There he is. | There he is. |
1015 | 01:47:47,836 | 01:47:48,545 | Over there. | Over there. |
1016 | 01:47:51,799 | 01:47:52,758 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
1017 | 01:48:03,644 | 01:48:04,520 | Where is he? | Where is he? |
1018 | 01:48:04,895 | 01:48:05,729 | Over there. | Over there. |
1019 | 01:48:06,522 | 01:48:07,439 | Where? | Where? |
1020 | 01:49:04,246 | 01:49:06,415 | What's wrong? | What's wrong? |
1021 | 01:49:06,749 | 01:49:08,792 | - Come over here. - What? Why did you stop? | - Come over here. - What? Why did you stop? |
1022 | 01:49:11,503 | 01:49:12,504 | What's the matter? | What's the matter? |
1023 | 01:49:13,672 | 01:49:15,174 | Come over here! | Come over here! |
1024 | 01:49:16,550 | 01:49:17,551 | Jong-gu. | Jong-gu. |
1025 | 01:49:22,639 | 01:49:23,766 | Where'd he go? | Where'd he go? |
1026 | 01:49:24,016 | 01:49:26,310 | Where is that bastard? | Where is that bastard? |
1027 | 01:49:27,561 | 01:49:29,480 | Hey, man! | Hey, man! |
1028 | 01:49:29,521 | 01:49:30,689 | Get down here. | Get down here. |
1029 | 01:49:30,814 | 01:49:33,275 | - Do you see him? - Hey! | - Do you see him? - Hey! |
1030 | 01:49:33,525 | 01:49:34,526 | Where did he go? | Where did he go? |
1031 | 01:49:37,071 | 01:49:38,072 | Jong-gu! | Jong-gu! |
1032 | 01:49:42,367 | 01:49:43,535 | I gotta catch him. | I gotta catch him. |
1033 | 01:49:45,746 | 01:49:47,206 | Gotta catch that bastard. | Gotta catch that bastard. |
1034 | 01:49:49,041 | 01:49:50,417 | Catch that bastard. | Catch that bastard. |
1035 | 01:49:54,171 | 01:49:55,089 | I can't believe this... | I can't believe this... |
1036 | 01:49:55,130 | 01:49:56,882 | - Gotta save my baby. - Come on. | - Gotta save my baby. - Come on. |
1037 | 01:49:56,924 | 01:49:57,633 | Let's go down. | Let's go down. |
1038 | 01:49:57,674 | 01:49:59,051 | I gotta save my little girl. | I gotta save my little girl. |
1039 | 01:49:59,426 | 01:50:01,512 | - We'll get him. - I gotta find him to save my baby. | - We'll get him. - I gotta find him to save my baby. |
1040 | 01:50:01,553 | 01:50:02,971 | - Don't worry, we will. - Okay? | - Don't worry, we will. - Okay? |
1041 | 01:50:05,516 | 01:50:07,559 | Get your act together, man. | Get your act together, man. |
1042 | 01:50:07,601 | 01:50:11,522 | We gotta save her. | We gotta save her. |
1043 | 01:50:11,563 | 01:50:12,940 | I know, man. | I know, man. |
1044 | 01:50:13,440 | 01:50:14,566 | I know. | I know. |
1045 | 01:50:15,567 | 01:50:18,654 | I have to save my daughter... | I have to save my daughter... |
1046 | 01:50:18,821 | 01:50:20,739 | Come on, man. | Come on, man. |
1047 | 01:50:24,785 | 01:50:28,038 | I have to catch that bastard. | I have to catch that bastard. |
1048 | 01:50:29,206 | 01:50:31,125 | Don't cry, man. | Don't cry, man. |
1049 | 01:50:32,626 | 01:50:35,712 | Dammit, Jong-gu! | Dammit, Jong-gu! |
1050 | 01:52:45,384 | 01:52:46,593 | Wife | Wife |
1051 | 01:53:23,463 | 01:53:27,759 | Shit! Was that a person? | Shit! Was that a person? |
1052 | 01:56:06,543 | 01:56:13,758 | Wife | Wife |
1053 | 01:56:19,264 | 01:56:25,187 | The ant fell into the trap. | The ant fell into the trap. |
1054 | 01:57:19,616 | 01:57:20,992 | You alright, baby? | You alright, baby? |
1055 | 01:57:22,244 | 01:57:23,036 | Uh? | Uh? |
1056 | 01:57:26,998 | 01:57:28,124 | You okay? | You okay? |
1057 | 01:57:28,500 | 01:57:31,169 | I'm okay. | I'm okay. |
1058 | 01:57:32,963 | 01:57:34,005 | Come here. | Come here. |
1059 | 01:57:46,309 | 01:57:47,561 | You're okay now? | You're okay now? |
1060 | 01:57:50,730 | 01:57:52,023 | You're okay now? | You're okay now? |
1061 | 01:58:12,043 | 01:58:13,211 | Drink up. | Drink up. |
1062 | 01:58:14,045 | 01:58:15,046 | Good girl. | Good girl. |
1063 | 01:58:45,910 | 01:58:47,245 | Leave it. | Leave it. |
1064 | 01:58:48,079 | 01:58:49,247 | I want to tidy up a little. | I want to tidy up a little. |
1065 | 01:58:49,331 | 01:58:53,376 | Leave it. We've got the shaman to thank for everything. | Leave it. We've got the shaman to thank for everything. |
1066 | 01:58:54,085 | 01:58:56,671 | Get some rest. You must be exhausted. | Get some rest. You must be exhausted. |
1067 | 01:59:00,133 | 01:59:01,635 | Shaman | Shaman |
1068 | 01:59:09,934 | 01:59:11,269 | Damn fool. | Damn fool. |
1069 | 01:59:17,484 | 01:59:20,070 | A health tonics manufacturer in Jeonju. | A health tonics manufacturer in Jeonju. |
1070 | 01:59:20,111 | 01:59:27,952 | The owner, Kim, sold a tonic of wild mushrooms across the region. | The owner, Kim, sold a tonic of wild mushrooms across the region. |
1071 | 01:59:28,161 | 01:59:32,248 | The tonic containing a fatal hallucinogen | The tonic containing a fatal hallucinogen |
1072 | 01:59:32,290 | 01:59:35,460 | was falsely marketed as a cure-all to elderly customers. | was falsely marketed as a cure-all to elderly customers. |
1073 | 01:59:35,502 | 01:59:39,089 | Victims have developed severe mental derangement... | Victims have developed severe mental derangement... |
1074 | 01:59:45,845 | 01:59:46,888 | Mr. Yang E-sam? | Mr. Yang E-sam? |
1075 | 01:59:47,138 | 01:59:48,139 | Yes. | Yes. |
1076 | 01:59:54,145 | 01:59:55,313 | The victim is the landlady. | The victim is the landlady. |
1077 | 01:59:57,065 | 01:59:58,858 | Your uncle must've taken the tonic, too. | Your uncle must've taken the tonic, too. |
1078 | 01:59:59,901 | 02:00:01,820 | It's turned the town upside down. | It's turned the town upside down. |
1079 | 02:00:03,738 | 02:00:05,448 | We gotta to bring him in. | We gotta to bring him in. |
1080 | 02:00:05,824 | 02:00:09,160 | You should get a lawyer. | You should get a lawyer. |
1081 | 02:00:10,245 | 02:00:11,496 | After all, | After all, |
1082 | 02:00:13,164 | 02:00:14,624 | he's a victim too. | he's a victim too. |
1083 | 02:00:44,237 | 02:00:46,239 | What the fuck? | What the fuck? |
1084 | 02:01:07,719 | 02:01:09,220 | What are you doing here? | What are you doing here? |
1085 | 02:01:26,488 | 02:01:27,363 | Get out. | Get out. |
1086 | 02:01:49,761 | 02:01:51,888 | Missed calls - Shaman | Missed calls - Shaman |
1087 | 02:03:49,005 | 02:03:50,423 | What the hell? | What the hell? |
1088 | 02:03:54,177 | 02:03:55,386 | What the...? | What the...? |
1089 | 02:04:54,445 | 02:04:56,364 | - Hello. - It's me. | - Hello. - It's me. |
1090 | 02:04:57,281 | 02:04:58,491 | Where are you? | Where are you? |
1091 | 02:04:58,741 | 02:04:59,826 | What about you? | What about you? |
1092 | 02:04:59,867 | 02:05:01,452 | Don't ask anything. | Don't ask anything. |
1093 | 02:05:01,828 | 02:05:05,123 | You need to go to your daughter, now. | You need to go to your daughter, now. |
1094 | 02:05:05,248 | 02:05:07,125 | Tell me what's going on? | Tell me what's going on? |
1095 | 02:05:07,417 | 02:05:09,210 | I'm at your place now. | I'm at your place now. |
1096 | 02:05:09,293 | 02:05:13,589 | Go back to your house now. | Go back to your house now. |
1097 | 02:05:13,881 | 02:05:16,926 | First tell me what's going on. | First tell me what's going on. |
1098 | 02:05:19,470 | 02:05:20,513 | I... | I... |
1099 | 02:05:22,140 | 02:05:25,685 | I misread the divination. | I misread the divination. |
1100 | 02:05:27,061 | 02:05:28,563 | It's not him. | It's not him. |
1101 | 02:05:30,398 | 02:05:31,733 | What are you talking about? | What are you talking about? |
1102 | 02:05:33,401 | 02:05:35,695 | I cast the hex on the wrong ghost. | I cast the hex on the wrong ghost. |
1103 | 02:05:36,487 | 02:05:39,115 | I saw a woman in front of your house. | I saw a woman in front of your house. |
1104 | 02:05:39,490 | 02:05:43,494 | I made a grave mistake. | I made a grave mistake. |
1105 | 02:05:43,661 | 02:05:45,913 | A terrible, terrible mistake. | A terrible, terrible mistake. |
1106 | 02:05:49,625 | 02:05:51,252 | It's not the Japanese man. | It's not the Japanese man. |
1107 | 02:05:51,377 | 02:05:53,546 | That woman is the evil spirit. | That woman is the evil spirit. |
1108 | 02:05:54,047 | 02:05:55,757 | It was all her doing. | It was all her doing. |
1109 | 02:05:56,299 | 02:05:57,967 | So, go home now. | So, go home now. |
1110 | 02:05:58,009 | 02:05:59,552 | I'm on my way there, too. | I'm on my way there, too. |
1111 | 02:06:00,511 | 02:06:01,512 | Then... | Then... |
1112 | 02:06:04,140 | 02:06:05,266 | Who's the Japanese man? | Who's the Japanese man? |
1113 | 02:06:05,349 | 02:06:09,062 | He was trying to kill that woman | He was trying to kill that woman |
1114 | 02:06:09,854 | 02:06:12,940 | in order to save people from her. | in order to save people from her. |
1115 | 02:06:13,524 | 02:06:14,525 | Understand? | Understand? |
1116 | 02:06:15,318 | 02:06:16,944 | That Japanese man | That Japanese man |
1117 | 02:06:19,197 | 02:06:20,531 | is a shaman like me. | is a shaman like me. |
1118 | 02:06:28,539 | 02:06:29,791 | Was the woman... | Was the woman... |
1119 | 02:06:30,583 | 02:06:31,793 | wearing white? | wearing white? |
1120 | 02:06:32,627 | 02:06:33,586 | Yes... | Yes... |
1121 | 02:06:35,838 | 02:06:37,173 | Did you see her? | Did you see her? |
1122 | 02:06:42,303 | 02:06:43,554 | A young woman? | A young woman? |
1123 | 02:06:44,388 | 02:06:46,724 | That's her. | That's her. |
1124 | 02:06:55,650 | 02:06:57,610 | Depend us in battle. | Depend us in battle. |
1125 | 02:06:58,653 | 02:07:02,198 | Be our safeguard against the wickedness | Be our safeguard against the wickedness |
1126 | 02:07:03,574 | 02:07:05,034 | and snares of the devil. | and snares of the devil. |
1127 | 02:07:26,430 | 02:07:27,598 | Where is she? | Where is she? |
1128 | 02:07:29,976 | 02:07:31,686 | Where's Hyo-jin?! | Where's Hyo-jin?! |
1129 | 02:08:27,033 | 02:08:28,117 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
1130 | 02:08:38,586 | 02:08:39,587 | What is it? | What is it? |
1131 | 02:08:43,674 | 02:08:45,384 | Where are you headed in the dark of the night? | Where are you headed in the dark of the night? |
1132 | 02:08:57,104 | 02:08:58,648 | I'm asking you. | I'm asking you. |
1133 | 02:09:00,066 | 02:09:01,692 | Where is my daughter? | Where is my daughter? |
1134 | 02:09:04,237 | 02:09:05,738 | Where is she? | Where is she? |
1135 | 02:09:10,868 | 02:09:12,328 | Girl about this tall? | Girl about this tall? |
1136 | 02:09:13,079 | 02:09:14,121 | Yeah. | Yeah. |
1137 | 02:09:20,503 | 02:09:21,671 | Hyo-jin? | Hyo-jin? |
1138 | 02:09:23,214 | 02:09:24,340 | That's right. | That's right. |
1139 | 02:09:24,799 | 02:09:27,426 | She's possessed by an evil spirit. | She's possessed by an evil spirit. |
1140 | 02:09:28,386 | 02:09:32,056 | The old woman tells me the Jap is a ghost. | The old woman tells me the Jap is a ghost. |
1141 | 02:09:33,474 | 02:09:34,684 | He's trying to suck her blood dry... | He's trying to suck her blood dry... |
1142 | 02:09:34,725 | 02:09:36,602 | Shut the fuck up! | Shut the fuck up! |
1143 | 02:09:37,520 | 02:09:39,272 | Answer me, bitch! | Answer me, bitch! |
1144 | 02:09:40,106 | 02:09:41,857 | Where is Hyo-jin? | Where is Hyo-jin? |
1145 | 02:09:43,359 | 02:09:46,445 | - Have you seen the Jap? - Where's my daughter? | - Have you seen the Jap? - Where's my daughter? |
1146 | 02:09:47,571 | 02:09:49,699 | At your home, where else? | At your home, where else? |
1147 | 02:09:49,740 | 02:09:50,825 | She's not home. | She's not home. |
1148 | 02:09:50,992 | 02:09:52,076 | She is. | She is. |
1149 | 02:09:53,703 | 02:09:55,037 | She just got back. | She just got back. |
1150 | 02:10:00,084 | 02:10:01,627 | Don't go now. | Don't go now. |
1151 | 02:10:03,713 | 02:10:05,131 | Or you'll all die. | Or you'll all die. |
1152 | 02:10:05,756 | 02:10:08,592 | If you go now, your family perishes. | If you go now, your family perishes. |
1153 | 02:10:16,517 | 02:10:17,852 | What are you talking about? | What are you talking about? |
1154 | 02:10:40,833 | 02:10:43,919 | The Jap is waiting for you. | The Jap is waiting for you. |
1155 | 02:10:44,378 | 02:10:47,840 | To annihilate your family. | To annihilate your family. |
1156 | 02:10:50,384 | 02:10:52,053 | He's dead. | He's dead. |
1157 | 02:10:52,136 | 02:10:53,512 | He's not dead. | He's not dead. |
1158 | 02:10:55,806 | 02:10:57,850 | Death cannot touch him. | Death cannot touch him. |
1159 | 02:11:01,604 | 02:11:05,566 | The demon will soon enter your home. | The demon will soon enter your home. |
1160 | 02:11:07,777 | 02:11:09,779 | You've seen the demon? | You've seen the demon? |
1161 | 02:11:11,864 | 02:11:15,409 | At the house of the hanged woman. | At the house of the hanged woman. |
1162 | 02:11:22,041 | 02:11:23,334 | It was a dream. | It was a dream. |
1163 | 02:11:23,876 | 02:11:25,378 | It was no dream. | It was no dream. |
1164 | 02:11:58,369 | 02:12:00,579 | I laid a snare for it. | I laid a snare for it. |
1165 | 02:12:01,163 | 02:12:03,541 | Wait here until he is caught. | Wait here until he is caught. |
1166 | 02:12:04,250 | 02:12:05,459 | That's all you need do. | That's all you need do. |
1167 | 02:12:08,796 | 02:12:12,341 | What are you? | What are you? |
1168 | 02:12:16,887 | 02:12:18,389 | Woman or ghost? | Woman or ghost? |
1169 | 02:12:19,056 | 02:12:20,891 | Why do you ask? | Why do you ask? |
1170 | 02:12:21,183 | 02:12:22,893 | I need to know, | I need to know, |
1171 | 02:12:24,145 | 02:12:25,896 | whether to put my faith in you. | whether to put my faith in you. |
1172 | 02:12:26,522 | 02:12:27,773 | Just believe, | Just believe, |
1173 | 02:12:28,732 | 02:12:29,859 | and your family will be saved. | and your family will be saved. |
1174 | 02:12:29,900 | 02:12:31,694 | What are you? | What are you? |
1175 | 02:12:48,294 | 02:12:50,713 | Someone trying to save your daughter. | Someone trying to save your daughter. |
1176 | 02:12:53,632 | 02:12:54,717 | A woman. | A woman. |
1177 | 02:12:57,428 | 02:13:00,389 | I called all of her friends... | I called all of her friends... |
1178 | 02:13:06,061 | 02:13:07,313 | Hyo-jin? | Hyo-jin? |
1179 | 02:13:07,938 | 02:13:08,898 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
1180 | 02:13:11,942 | 02:13:12,902 | Baby. | Baby. |
1181 | 02:13:13,319 | 02:13:14,111 | Baby... | Baby... |
1182 | 02:13:29,627 | 02:13:32,963 | When will the demon come? | When will the demon come? |
1183 | 02:13:34,673 | 02:13:36,008 | It's already there. | It's already there. |
1184 | 02:13:46,977 | 02:13:47,978 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
1185 | 02:13:49,438 | 02:13:51,774 | It's already there? | It's already there? |
1186 | 02:14:03,244 | 02:14:04,662 | Let me ask you one thing. | Let me ask you one thing. |
1187 | 02:14:07,164 | 02:14:11,043 | What is your true form? | What is your true form? |
1188 | 02:14:54,044 | 02:14:56,046 | What do you think is my true form? | What do you think is my true form? |
1189 | 02:14:56,755 | 02:14:58,048 | The devil. | The devil. |
1190 | 02:14:59,216 | 02:15:01,051 | You are the devil. | You are the devil. |
1191 | 02:15:04,722 | 02:15:06,181 | Why can't you answer? | Why can't you answer? |
1192 | 02:15:06,640 | 02:15:09,143 | You already said it. | You already said it. |
1193 | 02:15:11,478 | 02:15:13,856 | That I'm the devil. | That I'm the devil. |
1194 | 02:15:15,566 | 02:15:17,484 | Shaman | Shaman |
1195 | 02:15:26,702 | 02:15:28,078 | I'm almost there. | I'm almost there. |
1196 | 02:15:28,120 | 02:15:30,080 | Where are you? Are you home? | Where are you? Are you home? |
1197 | 02:15:30,748 | 02:15:34,251 | I'm with that woman now. | I'm with that woman now. |
1198 | 02:15:35,127 | 02:15:39,006 | You must not let her tempt you. | You must not let her tempt you. |
1199 | 02:15:39,089 | 02:15:40,049 | Never. | Never. |
1200 | 02:15:40,090 | 02:15:41,925 | Whatever she tells you, | Whatever she tells you, |
1201 | 02:15:42,009 | 02:15:44,470 | you must go to your daughter now. | you must go to your daughter now. |
1202 | 02:15:44,845 | 02:15:46,388 | Do you understand me? | Do you understand me? |
1203 | 02:15:46,597 | 02:15:47,556 | Understand? | Understand? |
1204 | 02:15:49,642 | 02:15:51,101 | Do you? | Do you? |
1205 | 02:15:55,189 | 02:15:56,482 | Is that your shaman? | Is that your shaman? |
1206 | 02:16:01,612 | 02:16:03,155 | Don't believe what he tells you. | Don't believe what he tells you. |
1207 | 02:16:04,198 | 02:16:05,824 | They're in on it together. | They're in on it together. |
1208 | 02:16:06,742 | 02:16:07,993 | Isn't that right? | Isn't that right? |
1209 | 02:16:09,495 | 02:16:14,124 | You are already certain that I'm the devil. | You are already certain that I'm the devil. |
1210 | 02:16:15,125 | 02:16:17,127 | That's why you came here | That's why you came here |
1211 | 02:16:17,961 | 02:16:19,296 | carrying that sickle. | carrying that sickle. |
1212 | 02:16:29,139 | 02:16:34,311 | My words, whatever I say, | My words, whatever I say, |
1213 | 02:16:34,395 | 02:16:36,438 | aren't going to change your mind. | aren't going to change your mind. |
1214 | 02:16:36,563 | 02:16:37,648 | No. | No. |
1215 | 02:16:38,691 | 02:16:40,150 | That's not true. | That's not true. |
1216 | 02:16:40,734 | 02:16:43,153 | It is beyond doubt. | It is beyond doubt. |
1217 | 02:16:43,445 | 02:16:49,410 | You came here to confirm your suspicion about me. | You came here to confirm your suspicion about me. |
1218 | 02:16:49,451 | 02:16:50,661 | That's not true! | That's not true! |
1219 | 02:16:53,664 | 02:16:54,707 | If you say | If you say |
1220 | 02:16:55,290 | 02:16:59,420 | that you're not the devil, | that you're not the devil, |
1221 | 02:17:00,045 | 02:17:02,631 | and reveal to me your true form, | and reveal to me your true form, |
1222 | 02:17:05,134 | 02:17:07,177 | then I'll leave you alone. | then I'll leave you alone. |
1223 | 02:17:09,263 | 02:17:11,348 | When the demon is snared, | When the demon is snared, |
1224 | 02:17:12,766 | 02:17:16,145 | the rooster will cry three times. | the rooster will cry three times. |
1225 | 02:17:19,189 | 02:17:20,858 | Wait until the third cry. | Wait until the third cry. |
1226 | 02:17:26,989 | 02:17:32,953 | You'll leave me alone? | You'll leave me alone? |
1227 | 02:17:34,955 | 02:17:36,123 | Yes. | Yes. |
1228 | 02:17:40,836 | 02:17:42,379 | Two more. | Two more. |
1229 | 02:17:47,760 | 02:17:49,094 | Do not waver. | Do not waver. |
1230 | 02:17:54,099 | 02:17:56,226 | You will leave? | You will leave? |
1231 | 02:17:56,727 | 02:17:58,061 | Yes. | Yes. |
1232 | 02:17:58,479 | 02:18:00,397 | I will leave you alone. | I will leave you alone. |
1233 | 02:18:20,459 | 02:18:23,837 | Who said I will let you leave? | Who said I will let you leave? |
1234 | 02:18:28,467 | 02:18:32,679 | Then, let me ask you one thing. | Then, let me ask you one thing. |
1235 | 02:18:33,138 | 02:18:34,056 | What? | What? |
1236 | 02:18:34,139 | 02:18:39,228 | Why in God's name is he doing this? | Why in God's name is he doing this? |
1237 | 02:18:39,520 | 02:18:43,816 | Because her father has sinned. | Because her father has sinned. |
1238 | 02:18:44,233 | 02:18:45,275 | What sin? | What sin? |
1239 | 02:18:47,986 | 02:18:49,404 | What sin did I commit? | What sin did I commit? |
1240 | 02:18:50,155 | 02:18:54,284 | Her father suspected another, | Her father suspected another, |
1241 | 02:18:54,868 | 02:18:58,872 | tried to kill him, and finally did kill him. | tried to kill him, and finally did kill him. |
1242 | 02:18:59,456 | 02:19:03,544 | But my daughter...! | But my daughter...! |
1243 | 02:19:05,295 | 02:19:06,797 | My daughter... | My daughter... |
1244 | 02:19:07,297 | 02:19:10,342 | My daughter got sick first! | My daughter got sick first! |
1245 | 02:19:10,717 | 02:19:12,302 | How can that... | How can that... |
1246 | 02:19:20,310 | 02:19:21,395 | How can that possibly... | How can that possibly... |
1247 | 02:19:21,436 | 02:19:24,940 | One more now. | One more now. |
1248 | 02:19:33,115 | 02:19:34,283 | How can that be...? | How can that be...? |
1249 | 02:19:56,013 | 02:19:57,347 | Don't do it. | Don't do it. |
1250 | 02:19:59,600 | 02:20:01,351 | What are you saying? | What are you saying? |
1251 | 02:20:02,603 | 02:20:06,565 | Whether you walk out of here is not up to you. | Whether you walk out of here is not up to you. |
1252 | 02:20:15,616 | 02:20:17,534 | Touch me and see. | Touch me and see. |
1253 | 02:20:22,289 | 02:20:26,627 | A ghost does not have flesh and bones, | A ghost does not have flesh and bones, |
1254 | 02:20:27,377 | 02:20:34,384 | as you see I have. | as you see I have. |
1255 | 02:20:59,576 | 02:21:01,536 | Park Chun-bae | Park Chun-bae |
1256 | 02:21:03,413 | 02:21:04,414 | No. | No. |
1257 | 02:21:05,624 | 02:21:07,042 | That's not it. | That's not it. |
1258 | 02:21:10,170 | 02:21:11,296 | It's you. | It's you. |
1259 | 02:21:11,505 | 02:21:12,589 | No. | No. |
1260 | 02:21:12,923 | 02:21:14,758 | This is all your doing. | This is all your doing. |
1261 | 02:21:20,180 | 02:21:21,139 | Don't do it. | Don't do it. |
1262 | 02:21:21,223 | 02:21:22,140 | Hyo-jin... | Hyo-jin... |
1263 | 02:21:24,226 | 02:21:25,435 | Don't do it. | Don't do it. |
1264 | 02:21:25,978 | 02:21:26,937 | Hyo-jin... | Hyo-jin... |
1265 | 02:21:28,230 | 02:21:31,400 | No! | No! |
1266 | 02:21:41,159 | 02:21:42,452 | What are you doing? | What are you doing? |
1267 | 02:21:44,663 | 02:21:45,706 | Don't! | Don't! |
1268 | 02:21:46,456 | 02:21:48,709 | Why are you troubled? | Why are you troubled? |
1269 | 02:22:14,484 | 02:22:15,485 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
1270 | 02:22:28,373 | 02:22:29,499 | Honey... | Honey... |
1271 | 02:22:32,919 | 02:22:34,046 | Mother... | Mother... |
1272 | 02:24:30,620 | 02:24:31,621 | Look at me. | Look at me. |
1273 | 02:24:31,663 | 02:24:32,747 | Look at me. | Look at me. |
1274 | 02:24:33,373 | 02:24:35,959 | Look at me! | Look at me! |
1275 | 02:24:36,668 | 02:24:37,836 | Please. | Please. |
1276 | 02:24:37,919 | 02:24:39,045 | Look at me. | Look at me. |
1277 | 02:24:39,421 | 02:24:41,965 | Look at me. | Look at me. |
1278 | 02:24:43,675 | 02:24:44,676 | Please... | Please... |
1279 | 02:24:45,635 | 02:24:47,179 | Please! | Please! |
1280 | 02:25:07,782 | 02:25:09,284 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
1281 | 02:25:10,660 | 02:25:13,246 | Hyo-jin... | Hyo-jin... |
1282 | 02:25:21,087 | 02:25:22,214 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
1283 | 02:25:28,011 | 02:25:29,262 | Hyo-jin. | Hyo-jin. |
1284 | 02:25:32,349 | 02:25:33,975 | Hyo-jin... | Hyo-jin... |
1285 | 02:25:37,062 | 02:25:39,397 | Hyo-jin! | Hyo-jin! |
1286 | 02:25:55,580 | 02:25:59,709 | Why do doubts arise in your hearts? | Why do doubts arise in your hearts? |
1287 | 02:26:13,682 | 02:26:16,726 | See my hands and my feet. | See my hands and my feet. |
1288 | 02:26:32,993 | 02:26:34,494 | That it is I... | That it is I... |
1289 | 02:26:43,670 | 02:26:44,879 | Myself. | Myself. |
1290 | 02:27:01,855 | 02:27:02,772 | Oh Lord... | Oh Lord... |
1291 | 02:29:12,527 | 02:29:13,695 | Hyo-jin... | Hyo-jin... |
1292 | 02:29:53,359 | 02:29:54,986 | It's okay. | It's okay. |
1293 | 02:30:00,283 | 02:30:02,660 | My baby. | My baby. |
1294 | 02:30:07,248 | 02:30:11,419 | You know Daddy's a policeman. | You know Daddy's a policeman. |
1295 | 02:30:15,465 | 02:30:20,512 | I'll take care of everything. | I'll take care of everything. |
1296 | 02:30:27,977 | 02:30:29,979 | Daddy will. | Daddy will. |
1297 | 02:30:33,979 | 02:30:40,979 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |