This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:23,148 | 00:00:28,148 | - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! | - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! |
2 | 00:00:28,149 | 00:00:31,649 | Legenda - willy_br - | Legenda - willy_br - |
3 | 00:00:31,650 | 00:00:35,150 | Legenda - Murrice - | Legenda - Murrice - |
4 | 00:00:35,151 | 00:00:38,651 | Legenda - Hiei_666 - | Legenda - Hiei_666 - |
5 | 00:00:38,652 | 00:00:42,152 | Legenda - kiluanostrade - | Legenda - kiluanostrade - |
6 | 00:00:42,153 | 00:00:44,953 | Revis�o - willy_br - | Revis�o - willy_br - |
7 | 00:01:05,250 | 00:01:06,551 | O que � isso? | O que � isso? |
8 | 00:01:07,167 | 00:01:08,624 | Mas que diabos? | Mas que diabos? |
9 | 00:01:11,749 | 00:01:13,050 | O qu�? | O qu�? |
10 | 00:01:35,501 | 00:01:36,802 | Quem �? | Quem �? |
11 | 00:04:28,181 | 00:04:29,481 | O que foi? | O que foi? |
12 | 00:04:30,380 | 00:04:31,878 | Voc� veio sozinha? | Voc� veio sozinha? |
13 | 00:04:32,631 | 00:04:34,339 | Sua vadia maluca! | Sua vadia maluca! |
14 | 00:05:01,581 | 00:05:02,881 | Sua vadia! | Sua vadia! |
15 | 00:07:07,884 | 00:07:09,281 | M�os pro alto! | M�os pro alto! |
16 | 00:07:09,282 | 00:07:10,719 | Ou vamos atirar! | Ou vamos atirar! |
17 | 00:07:33,592 | 00:07:34,894 | Parada! | Parada! |
18 | 00:07:35,108 | 00:07:36,409 | Fique a�! | Fique a�! |
19 | 00:08:16,652 | 00:08:21,446 | A VIL� | A VIL� |
20 | 00:08:27,511 | 00:08:31,178 | Park e a sua organiza��o, que v�nhamos monitorando, | Park e a sua organiza��o, que v�nhamos monitorando, |
21 | 00:08:31,470 | 00:08:33,503 | foram eliminados por essa mulher. | foram eliminados por essa mulher. |
22 | 00:08:34,469 | 00:08:35,843 | Olhe. | Olhe. |
23 | 00:08:35,844 | 00:08:37,551 | Quem � ele? | Quem � ele? |
24 | 00:08:37,552 | 00:08:39,837 | Ainda estamos tentando identific�-lo, | Ainda estamos tentando identific�-lo, |
25 | 00:08:40,303 | 00:08:43,862 | mas, felizmente, ele estava s� atr�s da metanfetamina. | mas, felizmente, ele estava s� atr�s da metanfetamina. |
26 | 00:08:44,303 | 00:08:45,651 | Metanfetamina? | Metanfetamina? |
27 | 00:08:46,428 | 00:08:49,885 | Isso significa que ele as levou sem saber de nada. | Isso significa que ele as levou sem saber de nada. |
28 | 00:08:49,886 | 00:08:53,928 | Ent�o, qual � a rela��o entre a garota e ele? | Ent�o, qual � a rela��o entre a garota e ele? |
29 | 00:08:54,213 | 00:08:56,411 | No momento, estamos investigando. | No momento, estamos investigando. |
30 | 00:08:58,970 | 00:09:01,470 | Proteja o disco r�gido, n�o importa o que houver! | Proteja o disco r�gido, n�o importa o que houver! |
31 | 00:09:01,471 | 00:09:04,528 | Se isso vazar, ser� um banho de sangue! | Se isso vazar, ser� um banho de sangue! |
32 | 00:09:06,262 | 00:09:07,562 | E agora... | E agora... |
33 | 00:09:07,894 | 00:09:09,220 | essa garota... | essa garota... |
34 | 00:09:09,221 | 00:09:10,920 | Ela pode ser �til. | Ela pode ser �til. |
35 | 00:09:13,096 | 00:09:14,596 | N�o � mesmo? | N�o � mesmo? |
36 | 00:11:35,474 | 00:11:37,557 | Sook-hee, acorde! | Sook-hee, acorde! |
37 | 00:11:37,765 | 00:11:40,225 | Sook-hee! Vamos, acorde! | Sook-hee! Vamos, acorde! |
38 | 00:12:17,684 | 00:12:19,082 | Ei, pare a�! | Ei, pare a�! |
39 | 00:12:46,309 | 00:12:47,610 | Ei, novata! | Ei, novata! |
40 | 00:12:47,836 | 00:12:49,136 | Parada! | Parada! |
41 | 00:13:03,935 | 00:13:05,810 | Essa � a nova recruta? | Essa � a nova recruta? |
42 | 00:13:06,460 | 00:13:07,976 | Tem uma atitude e tanto! | Tem uma atitude e tanto! |
43 | 00:13:07,977 | 00:13:09,935 | Voc� tamb�m era como ela. | Voc� tamb�m era como ela. |
44 | 00:13:12,436 | 00:13:15,435 | - Ela � indom�vel. - Ei! V� devagar, sim? | - Ela � indom�vel. - Ei! V� devagar, sim? |
45 | 00:13:15,643 | 00:13:17,600 | Voc� vai sair na hora certa! | Voc� vai sair na hora certa! |
46 | 00:13:17,601 | 00:13:20,239 | Est� ficando interessante, n�o tente det�-la. | Est� ficando interessante, n�o tente det�-la. |
47 | 00:13:22,144 | 00:13:23,562 | Ei, se acalme! | Ei, se acalme! |
48 | 00:13:23,767 | 00:13:25,476 | N�o pode sair de qualquer jeito! | N�o pode sair de qualquer jeito! |
49 | 00:13:25,477 | 00:13:27,028 | Fa�am alguma coisa! | Fa�am alguma coisa! |
50 | 00:13:33,830 | 00:13:35,131 | Abra a porta! | Abra a porta! |
51 | 00:13:40,228 | 00:13:41,626 | Ser...! | Ser...! |
52 | 00:13:42,394 | 00:13:43,853 | Ou n�o ser! | Ou n�o ser! |
53 | 00:13:46,227 | 00:13:49,436 | Essa perturbada tamb�m est� indecisa! | Essa perturbada tamb�m est� indecisa! |
54 | 00:14:04,352 | 00:14:05,903 | Onde est� a sa�da? | Onde est� a sa�da? |
55 | 00:14:13,645 | 00:14:16,453 | Eu sei, pode me levar com voc�. | Eu sei, pode me levar com voc�. |
56 | 00:14:23,112 | 00:14:24,956 | Por aqui, passe por aqui. | Por aqui, passe por aqui. |
57 | 00:14:40,644 | 00:14:42,149 | O que � este lugar? | O que � este lugar? |
58 | 00:14:42,150 | 00:14:43,690 | Me responda, vamos! | Me responda, vamos! |
59 | 00:14:45,103 | 00:14:47,859 | N�o h� tempo pra isso, voc� precisa pular. | N�o h� tempo pra isso, voc� precisa pular. |
60 | 00:14:50,495 | 00:14:53,195 | - O qu�? - Ou voc� pode morrer aqui. | - O qu�? - Ou voc� pode morrer aqui. |
61 | 00:15:07,937 | 00:15:09,705 | L� est� ela! Parada! | L� est� ela! Parada! |
62 | 00:15:24,312 | 00:15:25,613 | Senhor. | Senhor. |
63 | 00:15:25,939 | 00:15:29,230 | O humor da chefe est� outro hoje. | O humor da chefe est� outro hoje. |
64 | 00:15:29,755 | 00:15:31,313 | Ela foi tirada da pris�o? | Ela foi tirada da pris�o? |
65 | 00:15:31,314 | 00:15:33,646 | Ela destruiu uma gangue sozinha. | Ela destruiu uma gangue sozinha. |
66 | 00:15:33,647 | 00:15:36,355 | E quem de n�s ser� designado para ela? | E quem de n�s ser� designado para ela? |
67 | 00:15:36,896 | 00:15:40,730 | Mesmo que seja boa de cama e venha com uma promo��o, | Mesmo que seja boa de cama e venha com uma promo��o, |
68 | 00:15:40,946 | 00:15:42,264 | eu n�o aguentaria ela. | eu n�o aguentaria ela. |
69 | 00:15:42,265 | 00:15:43,788 | Venha com uma promo��o? | Venha com uma promo��o? |
70 | 00:15:43,789 | 00:15:45,871 | Droga, olhe s� pra voc�... | Droga, olhe s� pra voc�... |
71 | 00:15:46,314 | 00:15:48,895 | Vai ganhar uma promo��o e ser nosso chefe? | Vai ganhar uma promo��o e ser nosso chefe? |
72 | 00:15:48,896 | 00:15:50,354 | Voc� est� preparado? | Voc� est� preparado? |
73 | 00:15:50,355 | 00:15:53,353 | Bem, sou bom o bastante pra vencer voc�s dois. | Bem, sou bom o bastante pra vencer voc�s dois. |
74 | 00:15:53,354 | 00:15:54,822 | Olha s� o cara... | Olha s� o cara... |
75 | 00:15:55,898 | 00:15:58,772 | Tenha um caso e seja promovido, todos ganham. | Tenha um caso e seja promovido, todos ganham. |
76 | 00:15:59,356 | 00:16:01,687 | Eles n�o designam isso assim. | Eles n�o designam isso assim. |
77 | 00:16:01,688 | 00:16:04,415 | Houve muitos que morreram tentando. | Houve muitos que morreram tentando. |
78 | 00:16:05,356 | 00:16:06,689 | Ela est� acordando. | Ela est� acordando. |
79 | 00:16:08,772 | 00:16:10,372 | Ela � bonita. | Ela � bonita. |
80 | 00:16:10,939 | 00:16:12,297 | Ela � mesmo. | Ela � mesmo. |
81 | 00:16:13,064 | 00:16:14,856 | A cirurgia pl�stica ficou boa. | A cirurgia pl�stica ficou boa. |
82 | 00:16:15,063 | 00:16:17,361 | Talvez tenha sido bom para come�ar. | Talvez tenha sido bom para come�ar. |
83 | 00:16:26,389 | 00:16:30,185 | ASSASSINA COREANA-CHINESA N�O IDENTIFICADA SE SUICIDA | ASSASSINA COREANA-CHINESA N�O IDENTIFICADA SE SUICIDA |
84 | 00:16:39,982 | 00:16:42,248 | A partir de agora, voc� n�o existe. | A partir de agora, voc� n�o existe. |
85 | 00:16:42,690 | 00:16:45,106 | Mas podemos ressuscitar voc�, | Mas podemos ressuscitar voc�, |
86 | 00:16:45,398 | 00:16:47,499 | se optar em se unir � nossa fam�lia. | se optar em se unir � nossa fam�lia. |
87 | 00:16:48,441 | 00:16:50,327 | Eu n�o quero viver. | Eu n�o quero viver. |
88 | 00:16:51,078 | 00:16:52,875 | Voc� deveria me matar. | Voc� deveria me matar. |
89 | 00:16:56,822 | 00:16:58,180 | Me mate! | Me mate! |
90 | 00:17:00,399 | 00:17:01,699 | Matar voc�? | Matar voc�? |
91 | 00:17:02,316 | 00:17:04,114 | Voc� n�o pode morrer. | Voc� n�o pode morrer. |
92 | 00:17:07,024 | 00:17:08,774 | Tem uma nova fam�lia agora. | Tem uma nova fam�lia agora. |
93 | 00:17:10,149 | 00:17:12,747 | Ou acha que seu beb� tamb�m quer morrer? | Ou acha que seu beb� tamb�m quer morrer? |
94 | 00:17:16,358 | 00:17:17,757 | Viva. | Viva. |
95 | 00:17:17,758 | 00:17:19,654 | Nem que seja s� pelo seu beb�. | Nem que seja s� pelo seu beb�. |
96 | 00:17:35,025 | 00:17:36,922 | O que voc� quer de mim? | O que voc� quer de mim? |
97 | 00:17:38,002 | 00:17:39,679 | Que tenha uma vida normal. | Que tenha uma vida normal. |
98 | 00:17:41,649 | 00:17:42,951 | Vida normal? | Vida normal? |
99 | 00:17:43,816 | 00:17:45,417 | Nos d� 10 anos... | Nos d� 10 anos... |
100 | 00:17:45,817 | 00:17:48,691 | ent�o voc� receber� pens�o e a liberdade... | ent�o voc� receber� pens�o e a liberdade... |
101 | 00:17:49,066 | 00:17:50,963 | para o resto da sua vida. | para o resto da sua vida. |
102 | 00:17:52,692 | 00:17:55,469 | Primeiro, fa�a um teste de personalidade... | Primeiro, fa�a um teste de personalidade... |
103 | 00:17:55,770 | 00:17:57,526 | e descubra uma voca��o. | e descubra uma voca��o. |
104 | 00:17:58,108 | 00:18:01,009 | Ser� uma c�lula adormecida e realizar� miss�es. | Ser� uma c�lula adormecida e realizar� miss�es. |
105 | 00:18:03,358 | 00:18:04,660 | Mais uma vez. | Mais uma vez. |
106 | 00:18:16,109 | 00:18:18,442 | Nossa, parece bom! | Nossa, parece bom! |
107 | 00:18:18,650 | 00:18:20,049 | Posso experimentar? | Posso experimentar? |
108 | 00:18:29,485 | 00:18:30,927 | N�o � estranho? | N�o � estranho? |
109 | 00:18:36,568 | 00:18:38,358 | Em que exatamente voc� � boa? | Em que exatamente voc� � boa? |
110 | 00:18:38,359 | 00:18:40,893 | Planeja apodrecer aqui para sempre? | Planeja apodrecer aqui para sempre? |
111 | 00:18:42,210 | 00:18:43,609 | Merda! | Merda! |
112 | 00:18:44,817 | 00:18:46,360 | Onde est� a sa�da? | Onde est� a sa�da? |
113 | 00:18:46,751 | 00:18:49,411 | Digam, antes que eu mate todas voc�s! | Digam, antes que eu mate todas voc�s! |
114 | 00:18:52,559 | 00:18:55,069 | Senhorita! Voc� pode me levar! | Senhorita! Voc� pode me levar! |
115 | 00:18:55,486 | 00:18:57,192 | Eu sei onde � a sa�da! | Eu sei onde � a sa�da! |
116 | 00:18:57,193 | 00:18:58,567 | Me mostre. | Me mostre. |
117 | 00:18:58,568 | 00:18:59,870 | Me siga! | Me siga! |
118 | 00:19:03,585 | 00:19:06,968 | Por que ela est� usando um dialeto de pobre? | Por que ela est� usando um dialeto de pobre? |
119 | 00:19:07,210 | 00:19:08,652 | Ela � in�til. | Ela � in�til. |
120 | 00:19:12,319 | 00:19:13,718 | E voc� tamb�m �. | E voc� tamb�m �. |
121 | 00:19:14,152 | 00:19:19,060 | Com esse rosto bonito, que tal voc� ser atriz? | Com esse rosto bonito, que tal voc� ser atriz? |
122 | 00:19:19,526 | 00:19:21,652 | Voc� matou um homem inocente, | Voc� matou um homem inocente, |
123 | 00:19:22,028 | 00:19:24,652 | e at� crian�as, que mal viveram! | e at� crian�as, que mal viveram! |
124 | 00:19:25,194 | 00:19:27,276 | A coisa mais terr�vel do mundo | A coisa mais terr�vel do mundo |
125 | 00:19:27,277 | 00:19:30,162 | � ver um cad�ver que suas m�os mataram. | � ver um cad�ver que suas m�os mataram. |
126 | 00:19:30,903 | 00:19:32,301 | Esta m�o! | Esta m�o! |
127 | 00:19:33,111 | 00:19:35,651 | As manchas que n�o v�o sair! | As manchas que n�o v�o sair! |
128 | 00:19:36,778 | 00:19:40,128 | Mesmo ap�s remover a carne, elas permanecem! | Mesmo ap�s remover a carne, elas permanecem! |
129 | 00:19:41,903 | 00:19:43,237 | V� embora! | V� embora! |
130 | 00:19:44,445 | 00:19:45,904 | Cheiro de sangue... | Cheiro de sangue... |
131 | 00:19:46,320 | 00:19:47,621 | Sim. | Sim. |
132 | 00:19:48,402 | 00:19:52,661 | Mergulhe esta m�o e lave-a com vontade. | Mergulhe esta m�o e lave-a com vontade. |
133 | 00:19:53,944 | 00:19:58,603 | A �gua corrente pode limpar qualquer coisa no mundo. | A �gua corrente pode limpar qualquer coisa no mundo. |
134 | 00:20:00,945 | 00:20:04,395 | Rio... voc� vai lavar as minhas m�os... | Rio... voc� vai lavar as minhas m�os... |
135 | 00:20:05,362 | 00:20:07,937 | e limpar o meu corpo? | e limpar o meu corpo? |
136 | 00:20:26,945 | 00:20:28,321 | Eun-hye... | Eun-hye... |
137 | 00:20:29,529 | 00:20:31,321 | eu protegerei voc�. | eu protegerei voc�. |
138 | 00:20:50,330 | 00:20:51,955 | Est� tudo bem, sim... | Est� tudo bem, sim... |
139 | 00:20:52,321 | 00:20:53,622 | Olha! | Olha! |
140 | 00:20:58,404 | 00:20:59,737 | Aqui. | Aqui. |
141 | 00:20:59,738 | 00:21:01,038 | Olha! | Olha! |
142 | 00:21:15,880 | 00:21:17,181 | Legal! | Legal! |
143 | 00:21:17,672 | 00:21:19,147 | Bom trabalho! | Bom trabalho! |
144 | 00:21:26,323 | 00:21:28,805 | Pare com isso! Voc� a matar�! | Pare com isso! Voc� a matar�! |
145 | 00:21:28,806 | 00:21:30,106 | Kim-sun! | Kim-sun! |
146 | 00:21:30,113 | 00:21:32,179 | - Certo! Tudo bem! - Vamos! | - Certo! Tudo bem! - Vamos! |
147 | 00:21:32,656 | 00:21:35,073 | Voc� j� teve sangue. Chega! | Voc� j� teve sangue. Chega! |
148 | 00:21:35,074 | 00:21:37,025 | Vai acabar matando ela desse jeito. | Vai acabar matando ela desse jeito. |
149 | 00:21:37,227 | 00:21:38,530 | Ei, Yanbian. | Ei, Yanbian. |
150 | 00:21:38,531 | 00:21:40,238 | Soube que � boa com a espada. | Soube que � boa com a espada. |
151 | 00:21:40,239 | 00:21:42,265 | Quando o seu beb� nascer... | Quando o seu beb� nascer... |
152 | 00:21:42,567 | 00:21:43,923 | vamos lutar? | vamos lutar? |
153 | 00:21:47,948 | 00:21:49,431 | Ora, sua idiota! | Ora, sua idiota! |
154 | 00:22:01,340 | 00:22:02,739 | Mas que droga! | Mas que droga! |
155 | 00:22:08,073 | 00:22:09,471 | Ai, que medo... | Ai, que medo... |
156 | 00:22:09,923 | 00:22:13,049 | Talvez ela realmente queira lutar, n�o? | Talvez ela realmente queira lutar, n�o? |
157 | 00:22:13,864 | 00:22:17,024 | Kim-sun, v� se acaba com ela tamb�m! | Kim-sun, v� se acaba com ela tamb�m! |
158 | 00:22:48,548 | 00:22:50,949 | Com Sook-hee n�o tem brincadeira. | Com Sook-hee n�o tem brincadeira. |
159 | 00:22:50,950 | 00:22:52,782 | Voc� consegue com ela? | Voc� consegue com ela? |
160 | 00:22:52,990 | 00:22:55,825 | Hyun-soo � a �nica op��o vi�vel para ela. | Hyun-soo � a �nica op��o vi�vel para ela. |
161 | 00:22:56,574 | 00:22:58,466 | - Calado. - Desculpe. | - Calado. - Desculpe. |
162 | 00:22:59,133 | 00:23:02,625 | Parab�ns pra voc�! | Parab�ns pra voc�! |
163 | 00:23:03,366 | 00:23:06,584 | Parab�ns pra voc�! | Parab�ns pra voc�! |
164 | 00:23:07,358 | 00:23:10,574 | Parab�ns pra voc�, querido Eun-hye! | Parab�ns pra voc�, querido Eun-hye! |
165 | 00:23:10,908 | 00:23:13,467 | Parab�ns pra voc�! | Parab�ns pra voc�! |
166 | 00:23:22,741 | 00:23:24,140 | Muito obrigada. | Muito obrigada. |
167 | 00:23:25,033 | 00:23:28,060 | N�o pode deixar seu beb� levar uma vida como a sua. | N�o pode deixar seu beb� levar uma vida como a sua. |
168 | 00:23:36,200 | 00:23:37,742 | Essa tatuagem... | Essa tatuagem... |
169 | 00:23:38,826 | 00:23:41,524 | voc� n�o vai acreditar o quanto eu queria. | voc� n�o vai acreditar o quanto eu queria. |
170 | 00:23:46,284 | 00:23:48,759 | Agora eu me tornei algu�m como voc�. | Agora eu me tornei algu�m como voc�. |
171 | 00:23:49,201 | 00:23:51,344 | Voc� ainda n�o pode me dizer... | Voc� ainda n�o pode me dizer... |
172 | 00:23:52,200 | 00:23:54,243 | quem matou o seu pai? | quem matou o seu pai? |
173 | 00:23:55,451 | 00:23:58,251 | Eu mesma vou mat�-lo, eu juro. | Eu mesma vou mat�-lo, eu juro. |
174 | 00:23:59,284 | 00:24:02,176 | Essa � a �nica raz�o pela qual ainda estou viva. | Essa � a �nica raz�o pela qual ainda estou viva. |
175 | 00:24:10,660 | 00:24:12,135 | Sook-hee! | Sook-hee! |
176 | 00:24:12,576 | 00:24:14,550 | N�o chegue perto! Por favor! | N�o chegue perto! Por favor! |
177 | 00:24:15,226 | 00:24:16,528 | Sook-hee! | Sook-hee! |
178 | 00:24:16,529 | 00:24:18,051 | � tudo culpa minha! | � tudo culpa minha! |
179 | 00:24:18,252 | 00:24:21,061 | Para tr�s! Por favor! Sook-hee! Sook-hee! | Para tr�s! Por favor! Sook-hee! Sook-hee! |
180 | 00:24:33,844 | 00:24:35,771 | Eu disse para ficar atr�s! | Eu disse para ficar atr�s! |
181 | 00:24:56,869 | 00:24:58,254 | Minha querida... | Minha querida... |
182 | 00:24:58,955 | 00:25:01,112 | me sinto terr�vel fazendo isso. | me sinto terr�vel fazendo isso. |
183 | 00:25:01,744 | 00:25:05,052 | Eu n�o fui o �nico que matou o seu pai. | Eu n�o fui o �nico que matou o seu pai. |
184 | 00:25:08,120 | 00:25:10,828 | O que... voc� quer dizer? | O que... voc� quer dizer? |
185 | 00:25:13,828 | 00:25:17,221 | N�s �ramos como irm�os... | N�s �ramos como irm�os... |
186 | 00:25:17,703 | 00:25:20,378 | N�o consegui fazer com minhas pr�prias m�os. | N�o consegui fazer com minhas pr�prias m�os. |
187 | 00:25:26,275 | 00:25:27,576 | V� ver. | V� ver. |
188 | 00:27:56,777 | 00:27:58,079 | Comecem. | Comecem. |
189 | 00:27:59,077 | 00:28:00,377 | Merda... | Merda... |
190 | 00:28:05,848 | 00:28:08,146 | Voc� ainda quer viver? | Voc� ainda quer viver? |
191 | 00:28:08,468 | 00:28:10,814 | Ent�o mate a garota antes que ela te mate. | Ent�o mate a garota antes que ela te mate. |
192 | 00:28:11,375 | 00:28:13,123 | � o �nico jeito de viver. | � o �nico jeito de viver. |
193 | 00:28:13,450 | 00:28:15,700 | Voc� espera que eu acredite nisso? | Voc� espera que eu acredite nisso? |
194 | 00:28:20,370 | 00:28:21,670 | Comecem! | Comecem! |
195 | 00:29:10,167 | 00:29:12,292 | Voc� morreu pela primeira vez. | Voc� morreu pela primeira vez. |
196 | 00:29:13,417 | 00:29:15,548 | Agora considere-se morta... | Agora considere-se morta... |
197 | 00:29:16,079 | 00:29:17,690 | mas viva para mim. | mas viva para mim. |
198 | 00:29:36,834 | 00:29:38,692 | Abram a m�o, $50 de cada. | Abram a m�o, $50 de cada. |
199 | 00:29:38,892 | 00:29:42,710 | Aquela idiota desgra�ada... Todo o treinamento foi perdido. | Aquela idiota desgra�ada... Todo o treinamento foi perdido. |
200 | 00:29:44,723 | 00:29:46,119 | Onde est� minha carteira? | Onde est� minha carteira? |
201 | 00:29:46,120 | 00:29:48,702 | - Anda logo. - O que � isso? | - Anda logo. - O que � isso? |
202 | 00:29:48,703 | 00:29:52,001 | A cor favorita de Sook-hee, comida, h�bitos de sono... | A cor favorita de Sook-hee, comida, h�bitos de sono... |
203 | 00:29:52,002 | 00:29:54,501 | Espere! Espere! N�mero de idas ao banheiro. | Espere! Espere! N�mero de idas ao banheiro. |
204 | 00:29:54,502 | 00:29:55,959 | Olhe s� esse cara... | Olhe s� esse cara... |
205 | 00:29:55,960 | 00:29:57,709 | Querendo a promo��o, n�o �? | Querendo a promo��o, n�o �? |
206 | 00:29:57,710 | 00:30:02,068 | S� espero que n�o acabe morto em sua primeira miss�o. | S� espero que n�o acabe morto em sua primeira miss�o. |
207 | 00:30:02,310 | 00:30:04,618 | Por que disse isso? Traz m� sorte. | Por que disse isso? Traz m� sorte. |
208 | 00:30:04,835 | 00:30:08,210 | S� estamos brincando, n�o precisa se estressar. | S� estamos brincando, n�o precisa se estressar. |
209 | 00:30:08,917 | 00:30:10,460 | N�o fique irritado. | N�o fique irritado. |
210 | 00:30:10,461 | 00:30:11,876 | Voc� est� a fim dela? | Voc� est� a fim dela? |
211 | 00:30:11,877 | 00:30:14,294 | N�o, s� me interessa a promo��o. | N�o, s� me interessa a promo��o. |
212 | 00:30:30,936 | 00:30:32,237 | Chegamos. | Chegamos. |
213 | 00:30:47,669 | 00:30:49,502 | � a sua primeira miss�o. | � a sua primeira miss�o. |
214 | 00:30:50,295 | 00:30:51,992 | Se tiver sucesso, voc� sai. | Se tiver sucesso, voc� sai. |
215 | 00:30:52,587 | 00:30:53,985 | Quem � o alvo? | Quem � o alvo? |
216 | 00:30:54,920 | 00:30:57,395 | Quando recebo ordens, eu as delego... | Quando recebo ordens, eu as delego... |
217 | 00:30:57,961 | 00:30:59,528 | e voc� mata. | e voc� mata. |
218 | 00:31:00,045 | 00:31:04,040 | Diga se voc� n�o est� pronta, outros est�o ansiosos para ir. | Diga se voc� n�o est� pronta, outros est�o ansiosos para ir. |
219 | 00:32:57,673 | 00:33:00,548 | Sook-hee, n�o saia de jeito nenhum. | Sook-hee, n�o saia de jeito nenhum. |
220 | 00:33:10,298 | 00:33:12,132 | � isso o que voc� quer? | � isso o que voc� quer? |
221 | 00:33:13,131 | 00:33:14,432 | Pegue. | Pegue. |
222 | 00:34:10,092 | 00:34:12,012 | Chefe! | Chefe! |
223 | 00:37:46,221 | 00:37:48,680 | Conhece o oval branco que foi roubado? | Conhece o oval branco que foi roubado? |
224 | 00:37:48,681 | 00:37:49,982 | Oval branco? | Oval branco? |
225 | 00:37:50,305 | 00:37:51,680 | � isso. | � isso. |
226 | 00:37:54,139 | 00:37:55,472 | � um segredo. | � um segredo. |
227 | 00:38:02,515 | 00:38:04,112 | Meu beb� est� pronto? | Meu beb� est� pronto? |
228 | 00:38:06,981 | 00:38:09,388 | Sook-hee, n�o � bonito? | Sook-hee, n�o � bonito? |
229 | 00:38:09,829 | 00:38:11,129 | O que � isso? | O que � isso? |
230 | 00:38:11,130 | 00:38:14,689 | Quando se casar, esse ser� meu presente pra voc�. | Quando se casar, esse ser� meu presente pra voc�. |
231 | 00:38:14,897 | 00:38:17,107 | Mas que inveja da Sook-hee! | Mas que inveja da Sook-hee! |
232 | 00:38:21,606 | 00:38:23,004 | Que merda! | Que merda! |
233 | 00:38:23,273 | 00:38:25,039 | Onde ele escondeu? | Onde ele escondeu? |
234 | 00:38:26,106 | 00:38:27,407 | Droga... | Droga... |
235 | 00:38:27,644 | 00:38:30,350 | devia ter perguntado pra ele antes de mat�-lo. | devia ter perguntado pra ele antes de mat�-lo. |
236 | 00:38:37,772 | 00:38:40,106 | Onde pode estar? | Onde pode estar? |
237 | 00:38:41,598 | 00:38:44,348 | Onde pode estar... | Onde pode estar... |
238 | 00:38:46,315 | 00:38:48,912 | Onde pode estar... | Onde pode estar... |
239 | 00:38:53,148 | 00:38:56,939 | Soube que voc� conseguiu uma grandona, recentemente. | Soube que voc� conseguiu uma grandona, recentemente. |
240 | 00:38:56,940 | 00:39:00,148 | Vadia desgra�ada! Cala essa merda da boca! | Vadia desgra�ada! Cala essa merda da boca! |
241 | 00:39:00,857 | 00:39:03,898 | Se fosse verdade, eu n�o estaria nesse inferno! | Se fosse verdade, eu n�o estaria nesse inferno! |
242 | 00:39:04,523 | 00:39:08,273 | Por que voc� sempre pede mais dinheiro? | Por que voc� sempre pede mais dinheiro? |
243 | 00:39:12,106 | 00:39:13,680 | Para onde est� indo? | Para onde est� indo? |
244 | 00:39:13,681 | 00:39:14,981 | Sook-hee! | Sook-hee! |
245 | 00:39:14,982 | 00:39:16,720 | Sook-hee! Sook-hee! | Sook-hee! Sook-hee! |
246 | 00:39:17,121 | 00:39:19,166 | Sua desgra�ada! Pare! | Sua desgra�ada! Pare! |
247 | 00:39:19,399 | 00:39:20,732 | Venha aqui! | Venha aqui! |
248 | 00:39:25,566 | 00:39:27,564 | Vadiazinha de merda! | Vadiazinha de merda! |
249 | 00:40:15,067 | 00:40:16,465 | Quem te enviou? | Quem te enviou? |
250 | 00:40:16,666 | 00:40:19,650 | Quanto ele pagou? Pagarei 5 vezes mais! | Quanto ele pagou? Pagarei 5 vezes mais! |
251 | 00:40:19,651 | 00:40:21,650 | N�o, 10 vezes! | N�o, 10 vezes! |
252 | 00:41:02,985 | 00:41:04,443 | - Um! - Um! | - Um! - Um! |
253 | 00:41:04,444 | 00:41:05,776 | - Dois! - Dois! | - Dois! - Dois! |
254 | 00:41:05,777 | 00:41:07,751 | Cinco primeiras a chegarem no QG! | Cinco primeiras a chegarem no QG! |
255 | 00:41:08,444 | 00:41:09,744 | Mais r�pido! | Mais r�pido! |
256 | 00:41:10,652 | 00:41:11,985 | Sook-hee! | Sook-hee! |
257 | 00:41:15,235 | 00:41:17,511 | Estava indo embora sem se despedir? | Estava indo embora sem se despedir? |
258 | 00:41:18,194 | 00:41:19,943 | Logo receberei a dispensa... | Logo receberei a dispensa... |
259 | 00:41:20,543 | 00:41:22,291 | ent�o precisa arrumar outro lugar. | ent�o precisa arrumar outro lugar. |
260 | 00:41:23,685 | 00:41:27,569 | Voc� a ver� se ela n�o morrer antes de voc� ir embora. | Voc� a ver� se ela n�o morrer antes de voc� ir embora. |
261 | 00:41:33,486 | 00:41:36,111 | Quando sair, ligue pra mim. | Quando sair, ligue pra mim. |
262 | 00:41:36,944 | 00:41:39,028 | Quanto drama... | Quanto drama... |
263 | 00:41:57,652 | 00:42:00,153 | � um dossi� sobre sua nova identidade. | � um dossi� sobre sua nova identidade. |
264 | 00:42:00,454 | 00:42:03,208 | Memorize-o como se sua vida dependesse disso. | Memorize-o como se sua vida dependesse disso. |
265 | 00:42:10,154 | 00:42:11,454 | O que � isso? | O que � isso? |
266 | 00:42:11,736 | 00:42:15,195 | Ainda � uma casa, portanto, precisa de um alicerce. | Ainda � uma casa, portanto, precisa de um alicerce. |
267 | 00:42:39,938 | 00:42:41,238 | Sinto muito... | Sinto muito... |
268 | 00:42:41,944 | 00:42:43,293 | Eun-hye, voc� est� bem? | Eun-hye, voc� est� bem? |
269 | 00:42:43,779 | 00:42:45,081 | Se assustou? | Se assustou? |
270 | 00:42:49,654 | 00:42:51,571 | Est� se mudando hoje? | Est� se mudando hoje? |
271 | 00:42:52,613 | 00:42:53,914 | Sim. | Sim. |
272 | 00:42:54,113 | 00:42:57,530 | Com o "boom" de compra de casas, olhei em todo lugar... | Com o "boom" de compra de casas, olhei em todo lugar... |
273 | 00:42:57,979 | 00:42:59,422 | e acabei aqui... | e acabei aqui... |
274 | 00:42:59,423 | 00:43:02,572 | Mas n�o estou dizendo que � uma vizinhan�a ruim. | Mas n�o estou dizendo que � uma vizinhan�a ruim. |
275 | 00:43:02,779 | 00:43:05,880 | � perto de uma montanha, tem ar fresco... | � perto de uma montanha, tem ar fresco... |
276 | 00:43:07,535 | 00:43:09,272 | e �timas pessoas tamb�m. | e �timas pessoas tamb�m. |
277 | 00:43:15,156 | 00:43:18,055 | Que linda! Quem deu pra voc�? | Que linda! Quem deu pra voc�? |
278 | 00:43:19,572 | 00:43:22,822 | Minha querida, voc� gostaria de um doce? | Minha querida, voc� gostaria de um doce? |
279 | 00:43:30,364 | 00:43:33,560 | Eun-hye, eu j� disse para n�o aceitar coisas de estranhos. | Eun-hye, eu j� disse para n�o aceitar coisas de estranhos. |
280 | 00:43:33,781 | 00:43:37,522 | � um doce caro. N�o tem muito a��car. | � um doce caro. N�o tem muito a��car. |
281 | 00:43:38,864 | 00:43:40,280 | Pode ficar com ele. | Pode ficar com ele. |
282 | 00:43:40,281 | 00:43:42,064 | - Coma. - Vamos. | - Coma. - Vamos. |
283 | 00:43:49,864 | 00:43:51,462 | Querida, fique desse lado. | Querida, fique desse lado. |
284 | 00:43:51,781 | 00:43:53,082 | Por aqui. | Por aqui. |
285 | 00:43:56,948 | 00:43:58,248 | O que foi? | O que foi? |
286 | 00:44:03,572 | 00:44:04,947 | Minha casa... | Minha casa... |
287 | 00:44:07,239 | 00:44:08,698 | Eu moro aqui. | Eu moro aqui. |
288 | 00:44:17,198 | 00:44:19,199 | Voc� mora no 407? | Voc� mora no 407? |
289 | 00:44:21,531 | 00:44:23,324 | Ent�o somos vizinhos? | Ent�o somos vizinhos? |
290 | 00:44:23,782 | 00:44:25,657 | De mudan�a no mesmo dia? | De mudan�a no mesmo dia? |
291 | 00:44:26,907 | 00:44:29,663 | Voc� est� vindo morar com o seu marido? | Voc� est� vindo morar com o seu marido? |
292 | 00:44:30,907 | 00:44:32,491 | Voc� � divorciada? | Voc� � divorciada? |
293 | 00:44:33,114 | 00:44:34,699 | Viagem de neg�cios. | Viagem de neg�cios. |
294 | 00:44:35,240 | 00:44:37,907 | Viagem de neg�cios? No dia da mudan�a... | Viagem de neg�cios? No dia da mudan�a... |
295 | 00:44:38,240 | 00:44:39,868 | Isso n�o � certo! | Isso n�o � certo! |
296 | 00:44:40,270 | 00:44:42,250 | Ent�o por que est� sozinho? | Ent�o por que est� sozinho? |
297 | 00:44:42,657 | 00:44:45,406 | Minha esposa faleceu alguns anos atr�s. | Minha esposa faleceu alguns anos atr�s. |
298 | 00:44:47,615 | 00:44:49,840 | Tudo bem. Sei que n�o fez de prop�sito. | Tudo bem. Sei que n�o fez de prop�sito. |
299 | 00:44:50,657 | 00:44:51,958 | Sinto muito. | Sinto muito. |
300 | 00:44:52,783 | 00:44:54,132 | Vamos entrar. | Vamos entrar. |
301 | 00:45:07,865 | 00:45:09,901 | - Um segundo! - Eu? | - Um segundo! - Eu? |
302 | 00:45:10,302 | 00:45:11,602 | Pizza? | Pizza? |
303 | 00:45:12,366 | 00:45:13,667 | Sim. | Sim. |
304 | 00:45:17,950 | 00:45:19,251 | Sim? | Sim? |
305 | 00:45:25,700 | 00:45:28,199 | - O que est� fazendo? - Eu j� paguei por ela. | - O que est� fazendo? - Eu j� paguei por ela. |
306 | 00:45:28,575 | 00:45:31,699 | - Por qu�? - Pizza � muito saborosa, | - Por qu�? - Pizza � muito saborosa, |
307 | 00:45:31,700 | 00:45:34,324 | mas n�o � nutritiva para crian�as. | mas n�o � nutritiva para crian�as. |
308 | 00:45:34,325 | 00:45:39,117 | Ent�o, estava pensando em fazer frango cozido... | Ent�o, estava pensando em fazer frango cozido... |
309 | 00:45:39,367 | 00:45:42,758 | se voc� gostar de frango... Voc� gosta? | se voc� gostar de frango... Voc� gosta? |
310 | 00:45:44,075 | 00:45:47,376 | Bem, n�o foi t�o ruim. Somos quase amigos. | Bem, n�o foi t�o ruim. Somos quase amigos. |
311 | 00:45:52,534 | 00:45:53,981 | O que foi? | O que foi? |
312 | 00:45:53,982 | 00:45:56,531 | Chefe, preciso que verifique o hist�rico de algu�m. | Chefe, preciso que verifique o hist�rico de algu�m. |
313 | 00:45:56,742 | 00:45:58,158 | Hist�rico? | Hist�rico? |
314 | 00:45:58,617 | 00:46:01,634 | Pressinto algo estranho sobre o meu vizinho. | Pressinto algo estranho sobre o meu vizinho. |
315 | 00:46:02,408 | 00:46:04,906 | Sim, eu vou investigar. | Sim, eu vou investigar. |
316 | 00:46:09,009 | 00:46:10,343 | JUNG HYUN-SOO | JUNG HYUN-SOO |
317 | 00:46:11,076 | 00:46:12,451 | Chefe, como me sa�? | Chefe, como me sa�? |
318 | 00:46:12,660 | 00:46:14,909 | N�o parece que ela est� a fim de mim? | N�o parece que ela est� a fim de mim? |
319 | 00:46:14,910 | 00:46:17,393 | Ela pediu que verific�ssemos seu hist�rico. | Ela pediu que verific�ssemos seu hist�rico. |
320 | 00:46:18,493 | 00:46:20,076 | Ela o qu�? | Ela o qu�? |
321 | 00:46:21,117 | 00:46:23,868 | � que voc� foi com tudo pra cima dela. | � que voc� foi com tudo pra cima dela. |
322 | 00:46:24,659 | 00:46:26,208 | Isso � trabalho de campo. | Isso � trabalho de campo. |
323 | 00:46:26,209 | 00:46:28,107 | Mas ela est� aqui na minha porta. | Mas ela est� aqui na minha porta. |
324 | 00:46:28,108 | 00:46:30,960 | N�o brinque com essa verifica��o de hist�rico... | N�o brinque com essa verifica��o de hist�rico... |
325 | 00:46:35,327 | 00:46:36,627 | Pegue. | Pegue. |
326 | 00:46:39,202 | 00:46:40,951 | Por que voc� tem isso? | Por que voc� tem isso? |
327 | 00:46:41,327 | 00:46:44,323 | Voc�... por acaso � de Yanbian? | Voc�... por acaso � de Yanbian? |
328 | 00:46:45,097 | 00:46:47,127 | Ela era mesti�a, coreana e chinesa. | Ela era mesti�a, coreana e chinesa. |
329 | 00:46:47,332 | 00:46:48,720 | Como voc� sabia? | Como voc� sabia? |
330 | 00:46:49,535 | 00:46:50,836 | N�o � nada. | N�o � nada. |
331 | 00:46:52,744 | 00:46:55,035 | Como somos vizinhos, | Como somos vizinhos, |
332 | 00:46:55,368 | 00:46:57,203 | pode me dizer o seu nome? | pode me dizer o seu nome? |
333 | 00:46:59,701 | 00:47:01,819 | Yeon-soo. Chae Yeon-soo. | Yeon-soo. Chae Yeon-soo. |
334 | 00:47:02,576 | 00:47:05,368 | - Eu tamb�m sou "soo". - Como? | - Eu tamb�m sou "soo". - Como? |
335 | 00:47:05,369 | 00:47:07,360 | Hyun-soo. Jung Hyun-soo. | Hyun-soo. Jung Hyun-soo. |
336 | 00:47:07,786 | 00:47:09,886 | Chae Yeon-soo, Jung Hyun-soo. | Chae Yeon-soo, Jung Hyun-soo. |
337 | 00:47:10,703 | 00:47:12,648 | Voc� � Yeon-soo, | Voc� � Yeon-soo, |
338 | 00:47:12,649 | 00:47:13,993 | eu sou Hyun-soo... | eu sou Hyun-soo... |
339 | 00:47:13,994 | 00:47:15,727 | Somos dois "vizinhosoo"! | Somos dois "vizinhosoo"! |
340 | 00:47:20,661 | 00:47:23,328 | Que tal "soopa" de galinha no jantar? | Que tal "soopa" de galinha no jantar? |
341 | 00:47:26,626 | 00:47:27,926 | Droga... | Droga... |
342 | 00:47:28,327 | 00:47:32,079 | Jung Hyun-soo, 33 anos de idade, | Jung Hyun-soo, 33 anos de idade, |
343 | 00:47:32,536 | 00:47:35,803 | trabalha na empresa Daesung, equipe de desenvolvimento... | trabalha na empresa Daesung, equipe de desenvolvimento... |
344 | 00:47:36,562 | 00:47:38,479 | Est� vi�vo h� 3 anos. | Est� vi�vo h� 3 anos. |
345 | 00:47:38,681 | 00:47:40,246 | Causa da morte? | Causa da morte? |
346 | 00:47:41,661 | 00:47:43,078 | Latroc�nio. | Latroc�nio. |
347 | 00:47:43,620 | 00:47:47,203 | - O qu�? - Ela estava gr�vida, na �poca. | - O qu�? - Ela estava gr�vida, na �poca. |
348 | 00:47:47,412 | 00:47:50,370 | Ele ficou 3 anos sem trabalhar e voltou recentemente. | Ele ficou 3 anos sem trabalhar e voltou recentemente. |
349 | 00:47:50,787 | 00:47:53,561 | Ele vendeu a casa deles e se mudou para a�. | Ele vendeu a casa deles e se mudou para a�. |
350 | 00:48:01,829 | 00:48:04,453 | Por favor... esse vai pra esta��o Hyehwa? | Por favor... esse vai pra esta��o Hyehwa? |
351 | 00:48:04,454 | 00:48:06,051 | � isso que est� escrito. | � isso que est� escrito. |
352 | 00:48:06,329 | 00:48:07,629 | � verdade. | � verdade. |
353 | 00:48:09,121 | 00:48:11,077 | Eu deixei minha carteira em casa... | Eu deixei minha carteira em casa... |
354 | 00:48:11,078 | 00:48:13,290 | Pode entrar, eu n�o vou cobrar! | Pode entrar, eu n�o vou cobrar! |
355 | 00:48:13,291 | 00:48:14,591 | De gra�a? | De gra�a? |
356 | 00:48:14,592 | 00:48:17,837 | Preciso comprar o almo�o tamb�m, mais tarde... | Preciso comprar o almo�o tamb�m, mais tarde... |
357 | 00:48:17,838 | 00:48:19,836 | e pegar um �nibus de volta pra casa. | e pegar um �nibus de volta pra casa. |
358 | 00:48:20,335 | 00:48:22,034 | - Devo correr... - N�o pode pegar | - Devo correr... - N�o pode pegar |
359 | 00:48:22,035 | 00:48:23,632 | emprestado no seu trabalho? | emprestado no seu trabalho? |
360 | 00:48:23,633 | 00:48:25,266 | N�o, n�o tenho amigos. | N�o, n�o tenho amigos. |
361 | 00:48:33,096 | 00:48:34,435 | Tchau. | Tchau. |
362 | 00:48:42,063 | 00:48:44,215 | - Fale "tchau" pra m�e. - Tchau, mam�e. | - Fale "tchau" pra m�e. - Tchau, mam�e. |
363 | 00:49:03,956 | 00:49:05,400 | Pedra, papel, tesoura! | Pedra, papel, tesoura! |
364 | 00:49:42,832 | 00:49:44,133 | Hyun-soo. | Hyun-soo. |
365 | 00:49:46,456 | 00:49:48,373 | Voc� ficou esperando por mim? | Voc� ficou esperando por mim? |
366 | 00:49:50,017 | 00:49:51,317 | Eu gosto. | Eu gosto. |
367 | 00:49:51,516 | 00:49:52,818 | Como? | Como? |
368 | 00:49:53,249 | 00:49:56,145 | Eu gosto... de ficar esperando. | Eu gosto... de ficar esperando. |
369 | 00:50:02,999 | 00:50:04,457 | Voc�... | Voc�... |
370 | 00:50:06,000 | 00:50:08,057 | gosta de pe�as de teatro? | gosta de pe�as de teatro? |
371 | 00:50:09,707 | 00:50:11,373 | Espera a�, voc�... | Espera a�, voc�... |
372 | 00:50:12,040 | 00:50:15,040 | est� me convidando para sair? | est� me convidando para sair? |
373 | 00:50:16,140 | 00:50:19,040 | Voc� � casada... n�o devia fazer isso. | Voc� � casada... n�o devia fazer isso. |
374 | 00:50:19,374 | 00:50:20,749 | Na verdade, | Na verdade, |
375 | 00:50:21,040 | 00:50:22,574 | eu fa�o parte da pe�a. | eu fa�o parte da pe�a. |
376 | 00:50:25,041 | 00:50:26,874 | Voc� � uma atriz? | Voc� � uma atriz? |
377 | 00:50:27,249 | 00:50:29,998 | N�o � � toa. Que bonita... | N�o � � toa. Que bonita... |
378 | 00:50:29,999 | 00:50:31,532 | Eu sou a principal. | Eu sou a principal. |
379 | 00:50:33,207 | 00:50:36,182 | - Mam�e! - Minha princesa! | - Mam�e! - Minha princesa! |
380 | 00:50:36,416 | 00:50:38,457 | Como sabia que eu estava vindo? | Como sabia que eu estava vindo? |
381 | 00:50:38,708 | 00:50:41,624 | Ela disse que era hora de voc� voltar pra casa... | Ela disse que era hora de voc� voltar pra casa... |
382 | 00:50:41,999 | 00:50:43,415 | e ela tinha raz�o! | e ela tinha raz�o! |
383 | 00:50:43,416 | 00:50:46,312 | O senhor e a mam�e t�o juntos? | O senhor e a mam�e t�o juntos? |
384 | 00:51:10,293 | 00:51:11,667 | Azul-cobalto. | Azul-cobalto. |
385 | 00:51:25,167 | 00:51:27,164 | Ap�s descobrir que voc� est� viva... | Ap�s descobrir que voc� est� viva... |
386 | 00:51:27,751 | 00:51:29,618 | eu n�o consegui fazer nada. | eu n�o consegui fazer nada. |
387 | 00:51:30,834 | 00:51:32,601 | Eu vejo que voc�... | Eu vejo que voc�... |
388 | 00:51:33,412 | 00:51:35,087 | ainda n�o mudou nada. | ainda n�o mudou nada. |
389 | 00:51:36,584 | 00:51:41,267 | Eu n�o consigo tirar sua atua��o da minha cabe�a. | Eu n�o consigo tirar sua atua��o da minha cabe�a. |
390 | 00:51:42,241 | 00:51:43,541 | Foi estranha? | Foi estranha? |
391 | 00:51:43,542 | 00:51:44,880 | De jeito nenhum! | De jeito nenhum! |
392 | 00:51:45,382 | 00:51:47,219 | Foi excelente. | Foi excelente. |
393 | 00:51:49,168 | 00:51:51,626 | Parece que eu me torno uma nova pessoa | Parece que eu me torno uma nova pessoa |
394 | 00:51:51,918 | 00:51:53,777 | quando estou no palco. | quando estou no palco. |
395 | 00:52:01,776 | 00:52:04,128 | Essa gravata combina com voc�. | Essa gravata combina com voc�. |
396 | 00:52:04,129 | 00:52:05,430 | �? | �? |
397 | 00:52:05,959 | 00:52:08,585 | Foi um presente da minha esposa. | Foi um presente da minha esposa. |
398 | 00:52:09,627 | 00:52:14,269 | Meu marido tem uma gravata azul-cobalto parecida. | Meu marido tem uma gravata azul-cobalto parecida. |
399 | 00:52:15,084 | 00:52:16,711 | Foi um presente meu. | Foi um presente meu. |
400 | 00:52:32,252 | 00:52:34,103 | Eu adoro essa cor. | Eu adoro essa cor. |
401 | 00:52:34,961 | 00:52:39,257 | Eu mesma queria dar o n� no dia do nosso casamento. | Eu mesma queria dar o n� no dia do nosso casamento. |
402 | 00:52:41,043 | 00:52:42,627 | Tudo certo, chefe. | Tudo certo, chefe. |
403 | 00:52:43,878 | 00:52:46,376 | Tenho trabalho em Seul, ent�o irei na frente. | Tenho trabalho em Seul, ent�o irei na frente. |
404 | 00:52:46,377 | 00:52:48,186 | �timo. Tenha cuidado. | �timo. Tenha cuidado. |
405 | 00:52:48,878 | 00:52:50,918 | Voc� n�o ficar� para o casamento? | Voc� n�o ficar� para o casamento? |
406 | 00:52:50,919 | 00:52:53,131 | Voc� estar� em Seul para a lua de mel. | Voc� estar� em Seul para a lua de mel. |
407 | 00:52:53,335 | 00:52:56,053 | Irei primeiro e ajeitarei as coisas. | Irei primeiro e ajeitarei as coisas. |
408 | 00:53:33,462 | 00:53:35,260 | Sr., olhe s� aquilo! | Sr., olhe s� aquilo! |
409 | 00:53:47,129 | 00:53:48,431 | N�o vai comer? | N�o vai comer? |
410 | 00:53:49,019 | 00:53:50,518 | N�s vamos... | N�s vamos... |
411 | 00:53:51,745 | 00:53:53,487 | viver uma vida normal. | viver uma vida normal. |
412 | 00:53:59,379 | 00:54:00,680 | Al�? | Al�? |
413 | 00:54:02,545 | 00:54:03,846 | O qu�? | O qu�? |
414 | 00:54:05,588 | 00:54:06,888 | Eu entendo. | Eu entendo. |
415 | 00:54:09,422 | 00:54:10,837 | Alguma coisa errada? | Alguma coisa errada? |
416 | 00:54:11,629 | 00:54:13,176 | Chun-mo foi pego. | Chun-mo foi pego. |
417 | 00:54:13,478 | 00:54:15,170 | Deve voltar ao hotel. | Deve voltar ao hotel. |
418 | 00:54:15,171 | 00:54:18,172 | - Eu irei com voc�. - � nossa lua de mel. | - Eu irei com voc�. - � nossa lua de mel. |
419 | 00:54:19,047 | 00:54:20,745 | Me escute e volte. | Me escute e volte. |
420 | 00:54:50,088 | 00:54:51,389 | Al�? | Al�? |
421 | 00:54:52,548 | 00:54:56,465 | Joong-sang disse para n�o contar a voc�. | Joong-sang disse para n�o contar a voc�. |
422 | 00:54:57,130 | 00:55:01,797 | N�s fomos atr�s do verdadeiro assassino do seu pai, | N�s fomos atr�s do verdadeiro assassino do seu pai, |
423 | 00:55:02,005 | 00:55:03,923 | e ele pediu que eu cuidasse disso. | e ele pediu que eu cuidasse disso. |
424 | 00:55:04,672 | 00:55:07,340 | Mas quando fui feito como ref�m, | Mas quando fui feito como ref�m, |
425 | 00:55:08,098 | 00:55:11,565 | - ele tentou me resgatar. - Onde eles est�o? | - ele tentou me resgatar. - Onde eles est�o? |
426 | 00:55:13,048 | 00:55:14,547 | Me fale! | Me fale! |
427 | 00:55:20,423 | 00:55:22,340 | Eu me diverti tanto hoje. | Eu me diverti tanto hoje. |
428 | 00:55:26,590 | 00:55:28,506 | Eu sei que isso � errado... | Eu sei que isso � errado... |
429 | 00:55:30,137 | 00:55:32,759 | mas confesso que apenas por um segundo... | mas confesso que apenas por um segundo... |
430 | 00:55:33,486 | 00:55:36,282 | desejei... que n�o fosse casada. | desejei... que n�o fosse casada. |
431 | 00:55:52,050 | 00:55:54,500 | - Sra. Chae? - Sim, senhora? | - Sra. Chae? - Sim, senhora? |
432 | 00:55:54,501 | 00:55:55,925 | Eun-hye est� dormindo. | Eun-hye est� dormindo. |
433 | 00:55:56,133 | 00:55:59,008 | Tenho um banquete pra preparar. Preciso ir embora. | Tenho um banquete pra preparar. Preciso ir embora. |
434 | 00:55:59,257 | 00:56:02,798 | Estou quase chegando. Pode esperar um pouco? | Estou quase chegando. Pode esperar um pouco? |
435 | 00:56:04,215 | 00:56:05,672 | Sim. | Sim. |
436 | 00:56:05,673 | 00:56:07,891 | Sr., pode parar o t�xi? | Sr., pode parar o t�xi? |
437 | 00:56:08,716 | 00:56:10,716 | Ainda falta um bom trecho. | Ainda falta um bom trecho. |
438 | 00:56:12,674 | 00:56:16,942 | Seria estranho se a bab� nos visse juntos mais uma vez. | Seria estranho se a bab� nos visse juntos mais uma vez. |
439 | 00:56:20,978 | 00:56:22,279 | Hyun-soo! | Hyun-soo! |
440 | 00:56:22,520 | 00:56:23,820 | Pode ir. | Pode ir. |
441 | 00:57:03,843 | 00:57:05,541 | Tenho uma coisa pra te dizer. | Tenho uma coisa pra te dizer. |
442 | 00:57:07,039 | 00:57:08,605 | Para ser sincera, | Para ser sincera, |
443 | 00:57:09,039 | 00:57:11,146 | o meu marido faleceu. | o meu marido faleceu. |
444 | 00:57:12,734 | 00:57:14,533 | Eu j� sabia disso. | Eu j� sabia disso. |
445 | 00:57:15,370 | 00:57:17,121 | Como voc� sabia? | Como voc� sabia? |
446 | 00:57:17,830 | 00:57:19,440 | Devo dizer... | Devo dizer... |
447 | 00:57:21,040 | 00:57:23,380 | que voc� � uma �tima atriz... | que voc� � uma �tima atriz... |
448 | 00:57:24,123 | 00:57:26,481 | mas � uma p�ssima mentirosa. | mas � uma p�ssima mentirosa. |
449 | 00:57:53,894 | 00:57:55,198 | Me desculpe. | Me desculpe. |
450 | 00:57:55,199 | 00:57:57,613 | N�o... n�o foi nada. | N�o... n�o foi nada. |
451 | 00:58:33,064 | 00:58:34,398 | N�o atenda. | N�o atenda. |
452 | 00:58:35,773 | 00:58:38,770 | Me desculpe... � uma chamada urgente. | Me desculpe... � uma chamada urgente. |
453 | 00:58:45,865 | 00:58:47,165 | Sim? | Sim? |
454 | 00:59:00,998 | 00:59:03,282 | Um colega sofreu um acidente, | Um colega sofreu um acidente, |
455 | 00:59:03,915 | 00:59:06,012 | e est� a caminho do hospital. | e est� a caminho do hospital. |
456 | 00:59:08,082 | 00:59:09,580 | Hyun-soo... | Hyun-soo... |
457 | 00:59:09,820 | 00:59:13,541 | voc� poderia dormir aqui esta noite? | voc� poderia dormir aqui esta noite? |
458 | 00:59:13,874 | 00:59:15,757 | Eun-hye ficar� sozinha. | Eun-hye ficar� sozinha. |
459 | 00:59:17,712 | 00:59:20,082 | N�o se preocupe, voc� pode ir. | N�o se preocupe, voc� pode ir. |
460 | 00:59:31,499 | 00:59:32,800 | Sook-hee! | Sook-hee! |
461 | 00:59:34,097 | 00:59:35,397 | Min-ju! | Min-ju! |
462 | 00:59:36,094 | 00:59:37,593 | O que faz aqui? | O que faz aqui? |
463 | 00:59:37,594 | 00:59:39,090 | N�o � �bvio? | N�o � �bvio? |
464 | 00:59:40,290 | 00:59:42,089 | Recebi minha primeira miss�o. | Recebi minha primeira miss�o. |
465 | 00:59:42,090 | 00:59:43,786 | Seu sotaque do Sul se foi. | Seu sotaque do Sul se foi. |
466 | 00:59:43,787 | 00:59:47,001 | � claro. Terei que viver em Seul. | � claro. Terei que viver em Seul. |
467 | 00:59:47,417 | 00:59:49,749 | Seul deve estar te tratando bem. | Seul deve estar te tratando bem. |
468 | 00:59:52,079 | 00:59:53,957 | Voc� arranjou um homem? | Voc� arranjou um homem? |
469 | 00:59:53,958 | 00:59:56,085 | Vamos! Me conta! | Vamos! Me conta! |
470 | 00:59:56,086 | 00:59:57,617 | N�o... | N�o... |
471 | 00:59:57,618 | 00:59:59,750 | Voc� n�o me engana. | Voc� n�o me engana. |
472 | 01:00:11,359 | 01:00:12,659 | Ei. | Ei. |
473 | 01:00:12,660 | 01:00:14,625 | Por que essa cara s�ria? | Por que essa cara s�ria? |
474 | 01:00:15,542 | 01:00:17,084 | Isso n�o est� certo. | Isso n�o est� certo. |
475 | 01:00:17,085 | 01:00:18,708 | Eu vou te despir. | Eu vou te despir. |
476 | 01:00:19,292 | 01:00:20,624 | Assim � melhor. | Assim � melhor. |
477 | 01:00:20,625 | 01:00:23,209 | N�o vim aqui s� encher a cara. | N�o vim aqui s� encher a cara. |
478 | 01:00:25,846 | 01:00:28,959 | Vem aqui, benzinho. Deixe eu sentir voc�! | Vem aqui, benzinho. Deixe eu sentir voc�! |
479 | 01:00:29,543 | 01:00:31,416 | Acho que estou b�bado... | Acho que estou b�bado... |
480 | 01:00:31,417 | 01:00:33,084 | O que est� fazendo? | O que est� fazendo? |
481 | 01:00:34,136 | 01:00:35,436 | Um segundo. | Um segundo. |
482 | 01:00:35,437 | 01:00:36,737 | Por qu�? | Por qu�? |
483 | 01:00:36,738 | 01:00:38,337 | Banheiro... | Banheiro... |
484 | 01:00:40,132 | 01:00:42,085 | V�, depressa. | V�, depressa. |
485 | 01:00:43,626 | 01:00:44,960 | Continue. | Continue. |
486 | 01:00:45,627 | 01:00:47,876 | Vamos, termine de se despir. | Vamos, termine de se despir. |
487 | 01:01:01,626 | 01:01:03,376 | Voc� pegou meu celular? | Voc� pegou meu celular? |
488 | 01:01:06,126 | 01:01:08,352 | Est� aqui, deixe ela ir. | Est� aqui, deixe ela ir. |
489 | 01:01:10,710 | 01:01:13,668 | Voc� deve ter feito uma c�pia. | Voc� deve ter feito uma c�pia. |
490 | 01:01:14,335 | 01:01:15,636 | Passa pra c�. | Passa pra c�. |
491 | 01:01:57,377 | 01:01:58,776 | Vadia desgra�ada! | Vadia desgra�ada! |
492 | 01:02:09,587 | 01:02:11,603 | Min-ju, voc� est� bem? | Min-ju, voc� est� bem? |
493 | 01:02:49,206 | 01:02:50,981 | Leve-a para o hospital! | Leve-a para o hospital! |
494 | 01:02:52,602 | 01:02:54,302 | Ela perdeu muito sangue! | Ela perdeu muito sangue! |
495 | 01:02:54,838 | 01:02:56,379 | Pen Drive. | Pen Drive. |
496 | 01:02:58,497 | 01:03:00,422 | - Comece a hackear. - Sim, senhora. | - Comece a hackear. - Sim, senhora. |
497 | 01:03:04,482 | 01:03:05,880 | ACESSO NEGADO ALERTA | ACESSO NEGADO ALERTA |
498 | 01:03:06,489 | 01:03:07,988 | N�o podemos fazer isso aqui. | N�o podemos fazer isso aqui. |
499 | 01:03:07,989 | 01:03:09,386 | V� para o hospital! | V� para o hospital! |
500 | 01:03:09,785 | 01:03:11,220 | Vamos voltar. | Vamos voltar. |
501 | 01:03:12,380 | 01:03:14,582 | Min-ju vai morrer! Ela vai morrer! | Min-ju vai morrer! Ela vai morrer! |
502 | 01:03:14,583 | 01:03:16,054 | Por isso mesmo! | Por isso mesmo! |
503 | 01:03:18,577 | 01:03:21,575 | Voc� deveria ter feito seu trabalho corretamente. | Voc� deveria ter feito seu trabalho corretamente. |
504 | 01:04:19,917 | 01:04:21,467 | Yeon-soo, voc� est� bem? | Yeon-soo, voc� est� bem? |
505 | 01:04:39,298 | 01:04:41,274 | Coloque tudo pra fora... | Coloque tudo pra fora... |
506 | 01:04:55,982 | 01:04:58,579 | Choi Chun-mo, que surgiu durante esta opera��o, | Choi Chun-mo, que surgiu durante esta opera��o, |
507 | 01:04:59,090 | 01:05:01,924 | � conhecido como chefe intermedi�rio | � conhecido como chefe intermedi�rio |
508 | 01:05:02,466 | 01:05:05,642 | de uma organiza��o de assassinos de aluguel, | de uma organiza��o de assassinos de aluguel, |
509 | 01:05:05,643 | 01:05:09,049 | e controla mais de 5 subsidi�rias de m�dio porte. | e controla mais de 5 subsidi�rias de m�dio porte. |
510 | 01:05:09,382 | 01:05:11,674 | Usando dados do nosso disco r�gido, | Usando dados do nosso disco r�gido, |
511 | 01:05:12,008 | 01:05:14,423 | Choi tornou-se uma figura importante, | Choi tornou-se uma figura importante, |
512 | 01:05:14,424 | 01:05:18,466 | e sua peoa, Sook-hee, foi recrutada para a ag�ncia? | e sua peoa, Sook-hee, foi recrutada para a ag�ncia? |
513 | 01:05:19,634 | 01:05:21,649 | Isso n�o � suspeito? | Isso n�o � suspeito? |
514 | 01:05:22,591 | 01:05:24,007 | Espere um minuto, | Espere um minuto, |
515 | 01:05:24,008 | 01:05:26,591 | ela tem sido uma agente dupla? | ela tem sido uma agente dupla? |
516 | 01:05:27,425 | 01:05:31,757 | Ela n�o � problema. Pusemos um agente para vigi�-la. | Ela n�o � problema. Pusemos um agente para vigi�-la. |
517 | 01:05:32,050 | 01:05:37,592 | Choi alcan�ou sua atual posi��o eliminando o marido dela. | Choi alcan�ou sua atual posi��o eliminando o marido dela. |
518 | 01:05:37,801 | 01:05:39,638 | J� chega de historinhas, | J� chega de historinhas, |
519 | 01:05:39,639 | 01:05:43,049 | precisamos pegar o l�der da organiza��o. | precisamos pegar o l�der da organiza��o. |
520 | 01:05:43,050 | 01:05:46,832 | Recebemos informa��es de que eles ir�o contatar HIN. | Recebemos informa��es de que eles ir�o contatar HIN. |
521 | 01:05:47,032 | 01:05:48,633 | Ent�o n�s agiremos. | Ent�o n�s agiremos. |
522 | 01:05:48,634 | 01:05:49,934 | Mas... | Mas... |
523 | 01:05:49,935 | 01:05:51,833 | por que n�o a designamos? | por que n�o a designamos? |
524 | 01:05:58,300 | 01:06:00,884 | Voc� fez a mam�e chorar? | Voc� fez a mam�e chorar? |
525 | 01:06:01,592 | 01:06:03,318 | Eu... n�o... | Eu... n�o... |
526 | 01:06:03,760 | 01:06:05,941 | Eu... consolei ela. | Eu... consolei ela. |
527 | 01:06:06,218 | 01:06:08,816 | E o que isso significa? | E o que isso significa? |
528 | 01:06:09,051 | 01:06:10,592 | � tipo... | � tipo... |
529 | 01:06:10,593 | 01:06:15,259 | quando voc� chora, eu digo: "n�o chore". | quando voc� chora, eu digo: "n�o chore". |
530 | 01:06:15,675 | 01:06:18,759 | Voc� pode consolar a mam�e? | Voc� pode consolar a mam�e? |
531 | 01:06:19,259 | 01:06:20,561 | Como assim? | Como assim? |
532 | 01:06:20,760 | 01:06:22,959 | Quando a mam�e chorar... | Quando a mam�e chorar... |
533 | 01:06:24,968 | 01:06:29,427 | voc� diz: "n�o chore, n�o chore mais". | voc� diz: "n�o chore, n�o chore mais". |
534 | 01:06:33,588 | 01:06:35,086 | J� est� de p�? | J� est� de p�? |
535 | 01:06:35,087 | 01:06:37,259 | Sente-se, a comida est� esfriando. | Sente-se, a comida est� esfriando. |
536 | 01:06:37,260 | 01:06:40,718 | J� t� cheia e com sono. | J� t� cheia e com sono. |
537 | 01:06:53,260 | 01:06:55,387 | Ela te incomodou? | Ela te incomodou? |
538 | 01:06:55,666 | 01:06:57,164 | Ela me pediu | Ela me pediu |
539 | 01:06:57,863 | 01:07:00,718 | para consolar voc� sempre que chorar. | para consolar voc� sempre que chorar. |
540 | 01:07:01,594 | 01:07:03,344 | Posso fazer isso? | Posso fazer isso? |
541 | 01:07:05,094 | 01:07:07,803 | O eu que voc� conhece... | O eu que voc� conhece... |
542 | 01:07:09,052 | 01:07:11,049 | n�o � o verdadeiro eu. | n�o � o verdadeiro eu. |
543 | 01:07:12,220 | 01:07:14,552 | Era isso que eu queria dizer. | Era isso que eu queria dizer. |
544 | 01:07:15,260 | 01:07:16,561 | O qu�? | O qu�? |
545 | 01:07:16,945 | 01:07:20,886 | Eu n�o sou a pessoa que voc� acha que sou. | Eu n�o sou a pessoa que voc� acha que sou. |
546 | 01:07:21,594 | 01:07:23,365 | Eu sou uma pessoa terr�vel. | Eu sou uma pessoa terr�vel. |
547 | 01:07:23,838 | 01:07:26,035 | Mas se voc� n�o se importar, | Mas se voc� n�o se importar, |
548 | 01:07:26,835 | 01:07:28,847 | eu quero estar... | eu quero estar... |
549 | 01:07:30,146 | 01:07:31,745 | sempre ao seu lado. | sempre ao seu lado. |
550 | 01:07:35,636 | 01:07:36,937 | N�o... | N�o... |
551 | 01:07:37,925 | 01:07:40,521 | Se voc� soubesse quem eu sou de verdade... | Se voc� soubesse quem eu sou de verdade... |
552 | 01:07:41,720 | 01:07:43,453 | voc� iria fugir. | voc� iria fugir. |
553 | 01:07:44,887 | 01:07:48,928 | N�o importa quem voc� seja, o que voc� faz... | N�o importa quem voc� seja, o que voc� faz... |
554 | 01:07:52,261 | 01:07:54,345 | eu nunca vou te abandonar. | eu nunca vou te abandonar. |
555 | 01:07:58,305 | 01:08:00,787 | Est� dizendo que quer se casar? | Est� dizendo que quer se casar? |
556 | 01:08:01,330 | 01:08:03,100 | Se eu for morta, | Se eu for morta, |
557 | 01:08:04,096 | 01:08:06,387 | Eun-hye ficar� sem ningu�m. | Eun-hye ficar� sem ningu�m. |
558 | 01:08:14,688 | 01:08:17,637 | Vou reservar o sal�o e contratar alguns convidados. | Vou reservar o sal�o e contratar alguns convidados. |
559 | 01:08:18,554 | 01:08:19,855 | Como? | Como? |
560 | 01:08:21,981 | 01:08:23,754 | Vai fazer isso sozinha? | Vai fazer isso sozinha? |
561 | 01:08:24,779 | 01:08:26,186 | Aguente. | Aguente. |
562 | 01:08:26,877 | 01:08:29,457 | Quando ela chegar ao ensino m�dio... | Quando ela chegar ao ensino m�dio... |
563 | 01:08:30,257 | 01:08:32,279 | voc� ter� uma vida normal. | voc� ter� uma vida normal. |
564 | 01:08:44,763 | 01:08:46,064 | Hyun-soo... | Hyun-soo... |
565 | 01:08:46,493 | 01:08:48,522 | agora n�s podemos nos casar. | agora n�s podemos nos casar. |
566 | 01:08:50,013 | 01:08:51,350 | Viu s�? | Viu s�? |
567 | 01:08:51,852 | 01:08:54,165 | Eu disse que seus pais aprovariam. | Eu disse que seus pais aprovariam. |
568 | 01:08:56,763 | 01:08:58,445 | Aconte�a o que for... | Aconte�a o que for... |
569 | 01:08:59,345 | 01:09:02,572 | vamos confiar sempre... um no outro. | vamos confiar sempre... um no outro. |
570 | 01:09:05,339 | 01:09:07,037 | Sim, eu farei isso. | Sim, eu farei isso. |
571 | 01:09:08,835 | 01:09:10,934 | Daqui pra frente eu confiarei. | Daqui pra frente eu confiarei. |
572 | 01:09:12,831 | 01:09:14,867 | O que quer que aconte�a... | O que quer que aconte�a... |
573 | 01:09:16,167 | 01:09:17,898 | eu confiarei em voc�. | eu confiarei em voc�. |
574 | 01:09:18,335 | 01:09:19,990 | Est� prometido. | Est� prometido. |
575 | 01:09:57,089 | 01:10:00,306 | Parece que voc� viu um fantasma. | Parece que voc� viu um fantasma. |
576 | 01:10:00,884 | 01:10:03,640 | Ouvi dizer que estava trabalhando no Jap�o. | Ouvi dizer que estava trabalhando no Jap�o. |
577 | 01:10:04,681 | 01:10:06,348 | Por que est� aqui? | Por que est� aqui? |
578 | 01:10:07,688 | 01:10:09,685 | Ouvi dizer que matou Min-ju. | Ouvi dizer que matou Min-ju. |
579 | 01:10:12,872 | 01:10:15,170 | Devia ter feito um trabalho melhor. | Devia ter feito um trabalho melhor. |
580 | 01:10:15,171 | 01:10:17,765 | Seria t�o bom se ela estivesse aqui. | Seria t�o bom se ela estivesse aqui. |
581 | 01:10:26,011 | 01:10:27,311 | Vamos l�... | Vamos l�... |
582 | 01:10:31,808 | 01:10:33,927 | Que noiva mais triste... | Que noiva mais triste... |
583 | 01:10:34,229 | 01:10:35,642 | D� um sorriso! | D� um sorriso! |
584 | 01:10:36,057 | 01:10:38,890 | A chefe quer que eu poste a nossa selfie. | A chefe quer que eu poste a nossa selfie. |
585 | 01:10:39,724 | 01:10:41,025 | CHEFE | CHEFE |
586 | 01:10:41,225 | 01:10:43,033 | Falando na dem�nia... | Falando na dem�nia... |
587 | 01:10:43,435 | 01:10:46,593 | O que ser� que ela quer? | O que ser� que ela quer? |
588 | 01:10:49,683 | 01:10:51,134 | Sim, chefe. | Sim, chefe. |
589 | 01:10:51,135 | 01:10:52,850 | Passe para Sook-hee. | Passe para Sook-hee. |
590 | 01:10:54,932 | 01:10:56,482 | � pra voc�. | � pra voc�. |
591 | 01:11:03,622 | 01:11:04,922 | Sim? | Sim? |
592 | 01:11:04,923 | 01:11:07,267 | V� ao banheiro imediatamente. | V� ao banheiro imediatamente. |
593 | 01:11:11,392 | 01:11:13,708 | As partes do rifle est�o espalhadas a�. | As partes do rifle est�o espalhadas a�. |
594 | 01:11:29,898 | 01:11:32,321 | Atrav�s do ventilador, edif�cio adjacente... | Atrav�s do ventilador, edif�cio adjacente... |
595 | 01:11:32,924 | 01:11:34,330 | 4� andar. | 4� andar. |
596 | 01:11:48,351 | 01:11:50,560 | Atire no homem de �culos escuros. | Atire no homem de �culos escuros. |
597 | 01:12:32,102 | 01:12:33,501 | Atire nele! | Atire nele! |
598 | 01:12:39,130 | 01:12:40,443 | Aquele homem... | Aquele homem... |
599 | 01:12:41,028 | 01:12:42,343 | quem � ele? | quem � ele? |
600 | 01:12:42,344 | 01:12:45,359 | Voc� n�o deve... questionar nada sobre o alvo. | Voc� n�o deve... questionar nada sobre o alvo. |
601 | 01:12:45,562 | 01:12:47,968 | Senhorita! A cerim�nia j� vai come�ar. | Senhorita! A cerim�nia j� vai come�ar. |
602 | 01:13:31,895 | 01:13:33,196 | Sook-hee! | Sook-hee! |
603 | 01:13:33,687 | 01:13:35,075 | Sook-hee! | Sook-hee! |
604 | 01:13:35,076 | 01:13:36,574 | Sook-hee... | Sook-hee... |
605 | 01:13:36,575 | 01:13:39,070 | voc� vai morrer se entrar a�! | voc� vai morrer se entrar a�! |
606 | 01:13:39,071 | 01:13:40,979 | Ele n�o iria querer isso. | Ele n�o iria querer isso. |
607 | 01:13:43,367 | 01:13:44,946 | � que sem ele... | � que sem ele... |
608 | 01:13:45,666 | 01:13:47,687 | eu n�o posso mais continuar. | eu n�o posso mais continuar. |
609 | 01:14:26,688 | 01:14:27,989 | N�o chore. | N�o chore. |
610 | 01:14:29,396 | 01:14:30,922 | � um dia feliz. | � um dia feliz. |
611 | 01:14:40,772 | 01:14:44,308 | Como a nossa querida Sook-hee foi cometer um erro desses? | Como a nossa querida Sook-hee foi cometer um erro desses? |
612 | 01:14:44,309 | 01:14:46,755 | Calada. Termine logo e saia da�. | Calada. Termine logo e saia da�. |
613 | 01:14:47,404 | 01:14:49,938 | Voc� me trouxe pra ficar fazendo isso? | Voc� me trouxe pra ficar fazendo isso? |
614 | 01:14:49,939 | 01:14:51,511 | O alvo de Sook-hee... | O alvo de Sook-hee... |
615 | 01:14:51,920 | 01:14:53,271 | acabe com ele. | acabe com ele. |
616 | 01:15:33,381 | 01:15:34,934 | Ela n�o parece... | Ela n�o parece... |
617 | 01:15:36,036 | 01:15:37,682 | um tanto familiar? | um tanto familiar? |
618 | 01:15:40,399 | 01:15:41,856 | N�o tenho certeza... | N�o tenho certeza... |
619 | 01:15:42,607 | 01:15:44,107 | Algo incomum sobre ela? | Algo incomum sobre ela? |
620 | 01:15:44,690 | 01:15:46,481 | Seus convidados foram pagos. | Seus convidados foram pagos. |
621 | 01:15:46,690 | 01:15:48,024 | Convidados alugados? | Convidados alugados? |
622 | 01:15:49,441 | 01:15:52,024 | Chefe, talvez seja o segundo casamento dela. | Chefe, talvez seja o segundo casamento dela. |
623 | 01:15:54,548 | 01:15:56,623 | E dele tamb�m. | E dele tamb�m. |
624 | 01:15:57,037 | 01:15:59,773 | Ambos os lados usaram convidados pagos. | Ambos os lados usaram convidados pagos. |
625 | 01:16:04,691 | 01:16:06,538 | Voc� ainda n�o mudou... | Voc� ainda n�o mudou... |
626 | 01:16:08,038 | 01:16:09,824 | nem um pouco. | nem um pouco. |
627 | 01:16:13,483 | 01:16:14,784 | N�o. | N�o. |
628 | 01:16:16,518 | 01:16:18,117 | Eu mudei. | Eu mudei. |
629 | 01:16:18,417 | 01:16:20,275 | Confie em mim s� mais uma vez. | Confie em mim s� mais uma vez. |
630 | 01:16:21,313 | 01:16:23,442 | Eu s� sei de uma coisa. | Eu s� sei de uma coisa. |
631 | 01:16:24,810 | 01:16:28,609 | N�o podemos mais existir no mesmo espa�o. | N�o podemos mais existir no mesmo espa�o. |
632 | 01:16:35,300 | 01:16:37,475 | Enquanto voc� estiver vivo... | Enquanto voc� estiver vivo... |
633 | 01:16:40,694 | 01:16:42,392 | eu n�o posso viver. | eu n�o posso viver. |
634 | 01:17:13,701 | 01:17:15,002 | Yeon-soo. | Yeon-soo. |
635 | 01:17:22,910 | 01:17:24,734 | Eu preciso atender. | Eu preciso atender. |
636 | 01:18:14,870 | 01:18:16,803 | Voc� me reconhece? | Voc� me reconhece? |
637 | 01:18:18,578 | 01:18:20,710 | Quem � voc�? | Quem � voc�? |
638 | 01:18:22,795 | 01:18:26,736 | Voc� pode n�o me conhecer, | Voc� pode n�o me conhecer, |
639 | 01:18:27,990 | 01:18:30,361 | mas eu a conhe�o muito bem. | mas eu a conhe�o muito bem. |
640 | 01:18:32,345 | 01:18:37,137 | As pessoas logo v�o am�-la, assim como eu amei. | As pessoas logo v�o am�-la, assim como eu amei. |
641 | 01:18:37,786 | 01:18:39,711 | Poderia me deixar em paz? | Poderia me deixar em paz? |
642 | 01:18:52,412 | 01:18:54,153 | Eu ofendi voc�? | Eu ofendi voc�? |
643 | 01:18:54,911 | 01:18:56,886 | Meu marido voltar� logo. | Meu marido voltar� logo. |
644 | 01:18:58,079 | 01:19:03,028 | Voc� n�o ama algu�m... mais do que ele? | Voc� n�o ama algu�m... mais do que ele? |
645 | 01:19:05,745 | 01:19:08,034 | Voc� deve saber muito... | Voc� deve saber muito... |
646 | 01:19:09,435 | 01:19:11,870 | sobre a atriz Chae Yeon-soo. | sobre a atriz Chae Yeon-soo. |
647 | 01:19:11,871 | 01:19:13,171 | Sim. | Sim. |
648 | 01:19:14,204 | 01:19:15,986 | E eu quero saber mais. | E eu quero saber mais. |
649 | 01:19:23,071 | 01:19:24,669 | Depois de perder... | Depois de perder... |
650 | 01:19:26,094 | 01:19:29,355 | o grande amor que surgiu em sua vida... | o grande amor que surgiu em sua vida... |
651 | 01:19:31,621 | 01:19:35,197 | ela escolheu o palco para esquec�-lo. | ela escolheu o palco para esquec�-lo. |
652 | 01:19:36,288 | 01:19:38,500 | Mas ele volta da morte... | Mas ele volta da morte... |
653 | 01:19:39,201 | 01:19:41,430 | e vai at� o palco. | e vai at� o palco. |
654 | 01:19:42,496 | 01:19:44,680 | Se ela tiver que mat�-lo... | Se ela tiver que mat�-lo... |
655 | 01:19:45,482 | 01:19:47,480 | para conseguir viver... | para conseguir viver... |
656 | 01:19:48,997 | 01:19:51,238 | o que voc� faria? | o que voc� faria? |
657 | 01:19:54,788 | 01:19:56,187 | Se... | Se... |
658 | 01:19:57,913 | 01:19:59,780 | esse � o caso... | esse � o caso... |
659 | 01:20:05,539 | 01:20:07,213 | Seria a coisa... | Seria a coisa... |
660 | 01:20:08,614 | 01:20:10,840 | mais triste do mundo. | mais triste do mundo. |
661 | 01:20:21,330 | 01:20:22,930 | Eu sinto muito. | Eu sinto muito. |
662 | 01:20:26,123 | 01:20:28,830 | � que eu acabei confundindo voc�... | � que eu acabei confundindo voc�... |
663 | 01:20:29,531 | 01:20:31,523 | com uma mulher que eu amei. | com uma mulher que eu amei. |
664 | 01:20:32,498 | 01:20:33,798 | Agora... | Agora... |
665 | 01:20:34,162 | 01:20:35,695 | vou deix�-la em paz. | vou deix�-la em paz. |
666 | 01:20:57,623 | 01:21:00,197 | Ela ficou abalada depois daquela miss�o. | Ela ficou abalada depois daquela miss�o. |
667 | 01:21:00,498 | 01:21:02,747 | E por que ela fez um erro desses? | E por que ela fez um erro desses? |
668 | 01:21:02,748 | 01:21:06,164 | Ela foi ordenada a matar no dia do casamento... | Ela foi ordenada a matar no dia do casamento... |
669 | 01:21:06,165 | 01:21:08,989 | quem n�o cometeria um erro? | quem n�o cometeria um erro? |
670 | 01:21:09,499 | 01:21:13,783 | N�o se iluda, seu casamento � sua miss�o. | N�o se iluda, seu casamento � sua miss�o. |
671 | 01:21:14,207 | 01:21:15,740 | Quem... | Quem... |
672 | 01:21:17,082 | 01:21:18,890 | era o alvo? | era o alvo? |
673 | 01:21:54,887 | 01:21:56,187 | O que foi? | O que foi? |
674 | 01:21:56,188 | 01:21:57,577 | Voc� est� bem? | Voc� est� bem? |
675 | 01:22:00,791 | 01:22:02,290 | Estou bem. | Estou bem. |
676 | 01:22:14,021 | 01:22:15,323 | Senhor... | Senhor... |
677 | 01:22:16,216 | 01:22:17,517 | N�o posso usar... | N�o posso usar... |
678 | 01:22:18,051 | 01:22:20,039 | suti� com este vestido, | suti� com este vestido, |
679 | 01:22:20,878 | 01:22:22,657 | voc� sabia disso? | voc� sabia disso? |
680 | 01:22:27,536 | 01:22:29,798 | O que passou pela sua cabe�a? | O que passou pela sua cabe�a? |
681 | 01:22:34,849 | 01:22:36,505 | Pois na minha passou. | Pois na minha passou. |
682 | 01:22:56,827 | 01:22:59,392 | Se voc� prometer ficar comigo, | Se voc� prometer ficar comigo, |
683 | 01:22:59,859 | 01:23:02,127 | eu esquecerei da vingan�a, | eu esquecerei da vingan�a, |
684 | 01:23:02,738 | 01:23:05,249 | e viverei uma vida normal. | e viverei uma vida normal. |
685 | 01:23:06,718 | 01:23:08,393 | Vingan�a? | Vingan�a? |
686 | 01:23:10,452 | 01:23:12,147 | Isso ainda n�o acabou? | Isso ainda n�o acabou? |
687 | 01:23:18,207 | 01:23:19,983 | Foi uma outra pessoa... | Foi uma outra pessoa... |
688 | 01:23:20,855 | 01:23:22,470 | que matou o meu pai. | que matou o meu pai. |
689 | 01:23:25,499 | 01:23:26,800 | E quem foi? | E quem foi? |
690 | 01:23:29,895 | 01:23:31,598 | Se encontrou com seu alvo. | Se encontrou com seu alvo. |
691 | 01:23:34,030 | 01:23:35,561 | Foi s� uma coincid�ncia. | Foi s� uma coincid�ncia. |
692 | 01:23:35,562 | 01:23:38,600 | Ele era um f� da pe�a de teatro. | Ele era um f� da pe�a de teatro. |
693 | 01:23:42,373 | 01:23:43,673 | Coincid�ncia? | Coincid�ncia? |
694 | 01:23:43,674 | 01:23:46,376 | Falhar na miss�o tamb�m foi uma coincid�ncia? | Falhar na miss�o tamb�m foi uma coincid�ncia? |
695 | 01:23:46,728 | 01:23:49,824 | N�o se esque�a do seu prop�sito. | N�o se esque�a do seu prop�sito. |
696 | 01:23:50,375 | 01:23:52,212 | Caso se esque�a dele, | Caso se esque�a dele, |
697 | 01:23:52,513 | 01:23:54,395 | voc� e a sua fam�lia... | voc� e a sua fam�lia... |
698 | 01:23:55,363 | 01:23:57,292 | sumir�o para sempre. | sumir�o para sempre. |
699 | 01:24:01,664 | 01:24:04,054 | Voc� est� me amea�ando? | Voc� est� me amea�ando? |
700 | 01:24:05,994 | 01:24:08,534 | N�o, apenas aconselhando. | N�o, apenas aconselhando. |
701 | 01:24:29,512 | 01:24:31,034 | ANALISANDO PADR�O | ANALISANDO PADR�O |
702 | 01:24:34,498 | 01:24:36,669 | AMOSTRA DE PORCENTAGEM PADR�O | AMOSTRA DE PORCENTAGEM PADR�O |
703 | 01:24:52,015 | 01:24:54,564 | - O que � isso? - � de um f�. | - O que � isso? - � de um f�. |
704 | 01:25:02,453 | 01:25:03,850 | DO SEU MAIOR F� | DO SEU MAIOR F� |
705 | 01:25:09,299 | 01:25:10,617 | O que � isso? | O que � isso? |
706 | 01:25:13,394 | 01:25:16,356 | - O que est� fazendo? - Sou uma atriz convidada. | - O que est� fazendo? - Sou uma atriz convidada. |
707 | 01:25:16,357 | 01:25:18,105 | E tamb�m sua intermediadora. | E tamb�m sua intermediadora. |
708 | 01:26:02,846 | 01:26:05,319 | Ela foi ordenada a matar no dia do seu casamento, | Ela foi ordenada a matar no dia do seu casamento, |
709 | 01:26:05,320 | 01:26:07,755 | que n�o cometeria aquele erro? | que n�o cometeria aquele erro? |
710 | 01:26:08,681 | 01:26:12,706 | N�o se iluda... seu casamento � sua miss�o. | N�o se iluda... seu casamento � sua miss�o. |
711 | 01:26:13,517 | 01:26:17,136 | Mas quem... era o alvo? | Mas quem... era o alvo? |
712 | 01:26:20,429 | 01:26:21,894 | DO SEU MAIOR F� | DO SEU MAIOR F� |
713 | 01:26:25,224 | 01:26:26,525 | UMA MULHER... | UMA MULHER... |
714 | 01:26:28,538 | 01:26:30,337 | FOI ENVIADA PARA TE MATAR. | FOI ENVIADA PARA TE MATAR. |
715 | 01:26:41,608 | 01:26:44,228 | N�o se mexam! Nem mais um passo, ot�rios! | N�o se mexam! Nem mais um passo, ot�rios! |
716 | 01:26:44,229 | 01:26:45,585 | Veem isto? | Veem isto? |
717 | 01:26:45,586 | 01:26:49,098 | Se eu apertar, todos n�s vamos morrer! | Se eu apertar, todos n�s vamos morrer! |
718 | 01:27:30,361 | 01:27:32,936 | Kim-sun foi pega pelo alvo. Foque em Sook-hee. | Kim-sun foi pega pelo alvo. Foque em Sook-hee. |
719 | 01:27:32,937 | 01:27:34,716 | Ela pode ser imprevis�vel. | Ela pode ser imprevis�vel. |
720 | 01:27:35,116 | 01:27:36,416 | O alvo... | O alvo... |
721 | 01:27:36,615 | 01:27:38,181 | � ex-marido de Sook-hee? | � ex-marido de Sook-hee? |
722 | 01:27:38,182 | 01:27:40,034 | N�o investigue mais nada! | N�o investigue mais nada! |
723 | 01:27:40,035 | 01:27:42,130 | Ele deve morrer para ela viver. | Ele deve morrer para ela viver. |
724 | 01:27:45,745 | 01:27:47,338 | Confie em mim, Hyun-soo. | Confie em mim, Hyun-soo. |
725 | 01:27:48,127 | 01:27:49,918 | Eu vou at� Yanbian. | Eu vou at� Yanbian. |
726 | 01:27:55,469 | 01:27:57,191 | O que voc� est� fazendo aqui? | O que voc� est� fazendo aqui? |
727 | 01:27:58,094 | 01:27:59,483 | A minha m�e... | A minha m�e... |
728 | 01:28:00,061 | 01:28:01,869 | est� um pouco doente. | est� um pouco doente. |
729 | 01:28:01,870 | 01:28:04,124 | � melhor eu ir cuidar dela. | � melhor eu ir cuidar dela. |
730 | 01:28:12,919 | 01:28:14,525 | Cuide de Eun-hye, | Cuide de Eun-hye, |
731 | 01:28:14,526 | 01:28:16,706 | enquanto eu estiver fora. | enquanto eu estiver fora. |
732 | 01:28:17,315 | 01:28:19,763 | Ligue pra mim, caso algo aconte�a. | Ligue pra mim, caso algo aconte�a. |
733 | 01:28:23,501 | 01:28:25,329 | Duvido que aconte�a algo... | Duvido que aconte�a algo... |
734 | 01:28:26,108 | 01:28:27,950 | porque voc� sempre... | porque voc� sempre... |
735 | 01:28:28,899 | 01:28:30,766 | estar� cuidando de mim. | estar� cuidando de mim. |
736 | 01:28:33,099 | 01:28:34,596 | Yeon-soo, eu te amo. | Yeon-soo, eu te amo. |
737 | 01:29:35,139 | 01:29:36,478 | Sook-hee. | Sook-hee. |
738 | 01:29:38,036 | 01:29:39,406 | Lembra-se dela? | Lembra-se dela? |
739 | 01:29:46,956 | 01:29:48,345 | Envie isto. | Envie isto. |
740 | 01:29:51,723 | 01:29:53,998 | Queria que voc� tivesse matado ele. | Queria que voc� tivesse matado ele. |
741 | 01:29:55,253 | 01:29:56,601 | E ent�o, | E ent�o, |
742 | 01:29:56,602 | 01:29:59,795 | voc� teria vivido alegremente com seu marido e filha. | voc� teria vivido alegremente com seu marido e filha. |
743 | 01:29:59,996 | 01:30:01,885 | Agora voc� est� em perigo. | Agora voc� est� em perigo. |
744 | 01:30:04,351 | 01:30:06,696 | Meu marido, Jung Hyun-soo. | Meu marido, Jung Hyun-soo. |
745 | 01:30:08,026 | 01:30:10,679 | O c�ozinho de estima��o da ag�ncia. | O c�ozinho de estima��o da ag�ncia. |
746 | 01:30:11,728 | 01:30:13,810 | Voc� me menosprezou? | Voc� me menosprezou? |
747 | 01:30:13,811 | 01:30:16,754 | Quando pedi a sua permiss�o para me casar com ele! | Quando pedi a sua permiss�o para me casar com ele! |
748 | 01:30:20,295 | 01:30:21,871 | Cuidado com o que diz. | Cuidado com o que diz. |
749 | 01:30:27,687 | 01:30:30,526 | TROCA DE REF�NS � MEIA-NOITE TERRA�O DO COMPLEXO DONGJIN | TROCA DE REF�NS � MEIA-NOITE TERRA�O DO COMPLEXO DONGJIN |
750 | 01:30:30,527 | 01:30:31,827 | JUNG HYUN-SOO | JUNG HYUN-SOO |
751 | 01:30:35,580 | 01:30:36,889 | Como tudo ocorreu? | Como tudo ocorreu? |
752 | 01:30:37,865 | 01:30:39,591 | Darei meu relat�rio amanh�. | Darei meu relat�rio amanh�. |
753 | 01:30:41,074 | 01:30:42,394 | Chefe... | Chefe... |
754 | 01:30:43,702 | 01:30:45,540 | n�o consigo falar com Sook-hee. | n�o consigo falar com Sook-hee. |
755 | 01:30:45,541 | 01:30:47,138 | Tem alguma coisa errada? | Tem alguma coisa errada? |
756 | 01:30:49,221 | 01:30:51,265 | Ela est� doente e foi ao hospital. | Ela est� doente e foi ao hospital. |
757 | 01:30:51,266 | 01:30:52,785 | Em que parte est� doente? | Em que parte est� doente? |
758 | 01:30:53,922 | 01:30:55,291 | � algo s�rio? | � algo s�rio? |
759 | 01:30:57,557 | 01:31:00,517 | Cuide de Eun-hye, e volte para casa. | Cuide de Eun-hye, e volte para casa. |
760 | 01:31:01,920 | 01:31:03,547 | CHEGADAS INTERNACIONAIS | CHEGADAS INTERNACIONAIS |
761 | 01:31:10,031 | 01:31:11,331 | O papai chegou! | O papai chegou! |
762 | 01:31:13,843 | 01:31:15,260 | Papai! | Papai! |
763 | 01:31:18,508 | 01:31:20,206 | Como est� o meu beb�? | Como est� o meu beb�? |
764 | 01:31:21,435 | 01:31:22,744 | Sentiu minha falta? | Sentiu minha falta? |
765 | 01:31:37,332 | 01:31:38,633 | Voc� est� bem, senhor? | Voc� est� bem, senhor? |
766 | 01:32:10,886 | 01:32:13,138 | - Sook-hee, voc� est� bem? - Senhor! | - Sook-hee, voc� est� bem? - Senhor! |
767 | 01:32:13,684 | 01:32:16,477 | Eu tenho... que ir pegar a minha filha. | Eu tenho... que ir pegar a minha filha. |
768 | 01:32:17,880 | 01:32:19,352 | Certo, temos que ir. | Certo, temos que ir. |
769 | 01:32:24,923 | 01:32:27,347 | Eu... vou pegar ela. | Eu... vou pegar ela. |
770 | 01:32:28,256 | 01:32:29,982 | Apenas por precau��o, | Apenas por precau��o, |
771 | 01:32:30,700 | 01:32:32,124 | leve isto com voc�. | leve isto com voc�. |
772 | 01:33:13,626 | 01:33:15,044 | Eun-hye, acorde. | Eun-hye, acorde. |
773 | 01:33:16,633 | 01:33:18,064 | Eun-hye, acorde... | Eun-hye, acorde... |
774 | 01:33:18,720 | 01:33:20,264 | Eun-hye, abra os olhos! | Eun-hye, abra os olhos! |
775 | 01:33:23,615 | 01:33:24,917 | Eun-hye... | Eun-hye... |
776 | 01:33:25,992 | 01:33:27,292 | Eun-hye! | Eun-hye! |
777 | 01:33:28,897 | 01:33:30,197 | Sook-hee... | Sook-hee... |
778 | 01:33:33,406 | 01:33:34,708 | Quem fez isso? | Quem fez isso? |
779 | 01:33:35,334 | 01:33:36,634 | Quem? | Quem? |
780 | 01:33:39,301 | 01:33:40,669 | Me fale! | Me fale! |
781 | 01:35:08,893 | 01:35:11,724 | Ent�o foi isso que voc� quis dizer... | Ent�o foi isso que voc� quis dizer... |
782 | 01:35:12,809 | 01:35:14,468 | com sumir com a gente? | com sumir com a gente? |
783 | 01:35:15,407 | 01:35:17,787 | Voc� ainda s� acredita naquilo que v�. | Voc� ainda s� acredita naquilo que v�. |
784 | 01:35:18,503 | 01:35:20,023 | N�o foi a gente, | N�o foi a gente, |
785 | 01:35:20,469 | 01:35:22,241 | n�o percebeu isso? | n�o percebeu isso? |
786 | 01:35:22,659 | 01:35:24,340 | Chega de mentiras! | Chega de mentiras! |
787 | 01:35:26,396 | 01:35:27,996 | Se n�o foi voc�... | Se n�o foi voc�... |
788 | 01:35:29,524 | 01:35:31,702 | ent�o quem mais poderia ser? | ent�o quem mais poderia ser? |
789 | 01:35:46,077 | 01:35:47,682 | Papai, depressa! | Papai, depressa! |
790 | 01:35:47,984 | 01:35:49,416 | Quer fazer xixi? | Quer fazer xixi? |
791 | 01:35:50,073 | 01:35:51,422 | Vamos l�! | Vamos l�! |
792 | 01:36:00,163 | 01:36:01,693 | Eun-hye. | Eun-hye. |
793 | 01:36:01,694 | 01:36:04,391 | Est� tudo bem. Est� com medo? | Est� tudo bem. Est� com medo? |
794 | 01:36:05,857 | 01:36:09,757 | Ent�o, como est� nossa reputa��o em Yanbian? | Ent�o, como est� nossa reputa��o em Yanbian? |
795 | 01:36:10,852 | 01:36:13,308 | Voc� realmente tinha que fazer isso com Sook-hee? | Voc� realmente tinha que fazer isso com Sook-hee? |
796 | 01:36:13,849 | 01:36:15,364 | E depois o qu�? | E depois o qu�? |
797 | 01:36:15,755 | 01:36:19,093 | Ver ela se vingar do assassino do seu pai? | Ver ela se vingar do assassino do seu pai? |
798 | 01:36:19,494 | 01:36:21,801 | Sook-hee amava Lee Joong-sang. | Sook-hee amava Lee Joong-sang. |
799 | 01:36:22,640 | 01:36:24,289 | Ent�o ele se casou com ela, | Ent�o ele se casou com ela, |
800 | 01:36:25,239 | 01:36:26,885 | e at� tiveram lua de mel. | e at� tiveram lua de mel. |
801 | 01:36:27,086 | 01:36:30,972 | A� ela deveria ter morrido, como t�nhamos planejado. | A� ela deveria ter morrido, como t�nhamos planejado. |
802 | 01:36:32,181 | 01:36:34,932 | Agora temos que matar a filha dela tamb�m. | Agora temos que matar a filha dela tamb�m. |
803 | 01:36:35,331 | 01:36:36,698 | Ela � filha... | Ela � filha... |
804 | 01:36:39,106 | 01:36:40,642 | de Lee Joong-sang. | de Lee Joong-sang. |
805 | 01:36:53,211 | 01:36:55,702 | - Pois n�o, chefe. - Lee Joong-sang! | - Pois n�o, chefe. - Lee Joong-sang! |
806 | 01:36:56,208 | 01:36:57,654 | Lee Joong-sang! | Lee Joong-sang! |
807 | 01:36:57,655 | 01:36:59,455 | Sim, eu entendi. | Sim, eu entendi. |
808 | 01:36:59,456 | 01:37:00,756 | Lee Joong-sang! | Lee Joong-sang! |
809 | 01:37:01,802 | 01:37:05,284 | N�o, senhor... n�o h� nenhum problema. | N�o, senhor... n�o h� nenhum problema. |
810 | 01:37:05,285 | 01:37:06,784 | Diga a ele! | Diga a ele! |
811 | 01:37:06,785 | 01:37:09,586 | Que Eun-hye � a filha dele! | Que Eun-hye � a filha dele! |
812 | 01:37:10,786 | 01:37:12,088 | Certo. | Certo. |
813 | 01:37:18,953 | 01:37:20,352 | Sook-hee... | Sook-hee... |
814 | 01:37:20,353 | 01:37:24,318 | j� estava gr�vida, quando ela chegou na Ag�ncia. | j� estava gr�vida, quando ela chegou na Ag�ncia. |
815 | 01:37:57,479 | 01:37:58,779 | Eu entendi. | Eu entendi. |
816 | 01:38:27,319 | 01:38:29,055 | Ele disse que vai te poupar. | Ele disse que vai te poupar. |
817 | 01:38:30,916 | 01:38:32,287 | Eu devo fazer? | Eu devo fazer? |
818 | 01:38:36,210 | 01:38:37,525 | �timo, eu fa�o. | �timo, eu fa�o. |
819 | 01:38:38,908 | 01:38:41,973 | Nossa, voc� � r�pido! N�o se mexa. | Nossa, voc� � r�pido! N�o se mexa. |
820 | 01:38:42,835 | 01:38:44,135 | Certo... | Certo... |
821 | 01:38:44,136 | 01:38:45,551 | Vamos brincar. | Vamos brincar. |
822 | 01:39:12,475 | 01:39:15,548 | Papai! | Papai! |
823 | 01:39:16,074 | 01:39:19,320 | - Papai! - Mas que merda... | - Papai! - Mas que merda... |
824 | 01:39:19,321 | 01:39:20,661 | Arma... | Arma... |
825 | 01:39:21,741 | 01:39:23,281 | Arma! | Arma! |
826 | 01:39:27,661 | 01:39:29,263 | Est� tudo pronto. | Est� tudo pronto. |
827 | 01:39:31,868 | 01:39:34,551 | Ent�o, voc� ir� me poupar? | Ent�o, voc� ir� me poupar? |
828 | 01:39:45,942 | 01:39:48,461 | Papai, levanta! | Papai, levanta! |
829 | 01:39:48,961 | 01:39:51,521 | Papai, levanta! | Papai, levanta! |
830 | 01:39:51,923 | 01:39:53,322 | Sim, consigo v�-la. | Sim, consigo v�-la. |
831 | 01:40:15,144 | 01:40:16,772 | Por que est� fazendo isso? | Por que est� fazendo isso? |
832 | 01:40:17,941 | 01:40:19,305 | Me fala! | Me fala! |
833 | 01:40:39,737 | 01:40:42,786 | Me matar n�o ir� mudar nada. | Me matar n�o ir� mudar nada. |
834 | 01:40:48,381 | 01:40:50,282 | Eu queria que voc�s dois | Eu queria que voc�s dois |
835 | 01:40:50,283 | 01:40:52,359 | tivessem se conhecido de outro jeito. | tivessem se conhecido de outro jeito. |
836 | 01:41:19,151 | 01:41:20,452 | Olha... | Olha... |
837 | 01:41:20,705 | 01:41:22,005 | Chefe. | Chefe. |
838 | 01:41:22,345 | 01:41:25,888 | N�s podemos... nos casar de verdade? | N�s podemos... nos casar de verdade? |
839 | 01:41:26,188 | 01:41:28,519 | Agente Jung, recomponha-se! | Agente Jung, recomponha-se! |
840 | 01:41:28,719 | 01:41:31,742 | Sook-hee pode morrer a qualquer momento. | Sook-hee pode morrer a qualquer momento. |
841 | 01:41:33,318 | 01:41:34,851 | Mas eu a amo. | Mas eu a amo. |
842 | 01:41:37,933 | 01:41:39,242 | Sook-hee... | Sook-hee... |
843 | 01:41:41,188 | 01:41:44,396 | n�o pode viver com sangue nas m�os a vida toda. | n�o pode viver com sangue nas m�os a vida toda. |
844 | 01:41:48,223 | 01:41:50,787 | Eu n�o quis que voc� fosse como eu. | Eu n�o quis que voc� fosse como eu. |
845 | 01:43:02,921 | 01:43:04,222 | Cessar fogo! | Cessar fogo! |
846 | 01:43:09,812 | 01:43:11,130 | Deem uma olhada. | Deem uma olhada. |
847 | 01:44:37,305 | 01:44:38,801 | Chefe, estamos sem muni��o! | Chefe, estamos sem muni��o! |
848 | 01:45:51,685 | 01:45:53,065 | Senhor. | Senhor. |
849 | 01:45:54,783 | 01:45:56,714 | Mesmo que s� por um momento... | Mesmo que s� por um momento... |
850 | 01:46:00,440 | 01:46:02,702 | voc� alguma vez me amou? | voc� alguma vez me amou? |
851 | 01:46:05,172 | 01:46:07,420 | Nada que dissermos aqui... | Nada que dissermos aqui... |
852 | 01:46:10,646 | 01:46:12,544 | far� alguma diferen�a. | far� alguma diferen�a. |
853 | 01:46:14,314 | 01:46:16,174 | Eu preciso ouvir isso... | Eu preciso ouvir isso... |
854 | 01:46:17,366 | 01:46:18,926 | da sua boca. | da sua boca. |
855 | 01:46:27,250 | 01:46:28,552 | Sook-hee... | Sook-hee... |
856 | 01:46:31,747 | 01:46:33,047 | eu... | eu... |
857 | 01:46:35,842 | 01:46:37,584 | amei muito voc�. | amei muito voc�. |
858 | 01:46:39,727 | 01:46:41,029 | Mas... | Mas... |
859 | 01:46:42,135 | 01:46:44,661 | devido ao crime de ter matado o seu pai... | devido ao crime de ter matado o seu pai... |
860 | 01:46:46,433 | 01:46:48,851 | eu n�o pude mais te amar. | eu n�o pude mais te amar. |
861 | 01:46:57,521 | 01:46:59,830 | � isso que voc� queria ouvir? | � isso que voc� queria ouvir? |
862 | 01:47:06,367 | 01:47:08,554 | Voc� quer acreditar nisso. | Voc� quer acreditar nisso. |
863 | 01:47:10,112 | 01:47:13,471 | Voc� pode escolher viver acreditando nisso. | Voc� pode escolher viver acreditando nisso. |
864 | 01:47:21,897 | 01:47:24,664 | Como p�de fazer isso comigo? | Como p�de fazer isso comigo? |
865 | 01:47:28,891 | 01:47:30,777 | Eu tenho essa prerrogativa... | Eu tenho essa prerrogativa... |
866 | 01:47:33,387 | 01:47:35,083 | j� que eu criei... | j� que eu criei... |
867 | 01:47:37,083 | 01:47:38,551 | voc�. | voc�. |
868 | 01:47:42,447 | 01:47:44,246 | Deixa eu te mostrar... | Deixa eu te mostrar... |
869 | 01:47:47,042 | 01:47:49,630 | no que voc� me transformou. | no que voc� me transformou. |
870 | 01:49:19,979 | 01:49:21,877 | Chefe! | Chefe! |
871 | 01:49:22,379 | 01:49:24,008 | A pol�cia est� vindo! | A pol�cia est� vindo! |
872 | 01:49:24,009 | 01:49:26,134 | - Depressa! - Sim, senhor! | - Depressa! - Sim, senhor! |
873 | 01:49:26,135 | 01:49:27,504 | Vamos l�! | Vamos l�! |
874 | 01:49:28,374 | 01:49:29,675 | Depressa! | Depressa! |
875 | 01:49:29,875 | 01:49:31,208 | Saiam! | Saiam! |
876 | 01:49:32,350 | 01:49:33,651 | O que foi? | O que foi? |
877 | 01:49:33,874 | 01:49:35,436 | Saiam agora! | Saiam agora! |
878 | 01:49:36,666 | 01:49:39,249 | Chefe, r�pido! Vamos! | Chefe, r�pido! Vamos! |
879 | 01:49:43,699 | 01:49:46,593 | O chefe ainda n�o est� aqui! Chefe, entre! | O chefe ainda n�o est� aqui! Chefe, entre! |
880 | 01:49:50,053 | 01:49:51,353 | Chefe! | Chefe! |
881 | 01:49:52,142 | 01:49:54,290 | Chefe, venha logo! | Chefe, venha logo! |
882 | 01:50:18,804 | 01:50:20,105 | Voc� est� bem? | Voc� est� bem? |
883 | 01:51:30,155 | 01:51:31,777 | Mas que porra � essa? | Mas que porra � essa? |
884 | 01:51:33,507 | 01:51:34,807 | Livrem-se dela! | Livrem-se dela! |
885 | 01:51:39,546 | 01:51:40,964 | Desgra�ada! | Desgra�ada! |
886 | 01:56:39,034 | 01:56:40,413 | Sook-hee... | Sook-hee... |
887 | 01:56:43,452 | 01:56:45,663 | Por que voc� est� tremendo? | Por que voc� est� tremendo? |
888 | 01:56:48,092 | 01:56:49,413 | Que lament�vel... | Que lament�vel... |
889 | 01:56:53,640 | 01:56:55,485 | N�o fique com medo. | N�o fique com medo. |
890 | 01:56:59,234 | 01:57:01,131 | N�o fique com medo. | N�o fique com medo. |
891 | 01:57:06,227 | 01:57:07,658 | Me ataque! | Me ataque! |
892 | 01:57:09,524 | 01:57:10,847 | Me mate! | Me mate! |
893 | 01:57:13,020 | 01:57:14,677 | � a� que... | � a� que... |
894 | 01:57:17,370 | 01:57:19,816 | tudo come�a de verdade. | tudo come�a de verdade. |
895 | 01:57:23,981 | 01:57:25,683 | A verdadeira dor. | A verdadeira dor. |
896 | 01:57:29,504 | 01:57:30,805 | Como... | Como... |
897 | 01:57:32,793 | 01:57:34,288 | no dia... | no dia... |
898 | 01:57:35,000 | 01:57:36,571 | que eu te matei. | que eu te matei. |
899 | 01:59:05,936 | 01:59:10,936 | - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! | - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! |
900 | 01:59:10,937 | 01:59:15,937 | Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs | Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs |
901 | 02:03:17,752 | 02:03:21,051 | A VIL� | A VIL� |