# Start End Original Translated
0 00:00:10,365 00:00:25,908 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a
1 00:00:31,365 00:00:32,908 Kamu harus melakukan sesuatu. Kamu harus melakukan sesuatu.
2 00:00:32,992 00:00:34,952 Mengapa aku harus melakukan sesuatu? Mengapa aku harus melakukan sesuatu?
3 00:00:35,035 00:00:37,329 Karena aku sangat tidak suka dengan ular! Karena aku sangat tidak suka dengan ular!
4 00:00:37,413 00:00:39,081 Aku juga tidak suka mereka. Aku juga tidak suka mereka.
5 00:00:39,165 00:00:41,375 Mengapa kita tidak berbalik saja dan... Mengapa kita tidak berbalik saja dan...
6 00:00:41,459 00:00:43,419 kembali ke cara kita muncul? kembali ke cara kita muncul?
7 00:00:44,879 00:00:46,756 Karena semua orang menonton. Karena semua orang menonton.
8 00:00:49,175 00:00:51,260 Silahkan, Tuan Dundee. Silahkan, Tuan Dundee.
9 00:00:51,343 00:00:52,344 Oh... Oh...
10 00:00:52,428 00:00:55,097 Ya, ayo. Tuan Dundee. Ya, ayo. Tuan Dundee.
11 00:01:00,811 00:01:02,354 Ayo, Dundee! Ayo, Dundee!
12 00:01:02,438 00:01:05,566 Aku bukanlah Crocodile Dundee, kamu tahu. Aku bukanlah Crocodile Dundee, kamu tahu.
13 00:01:05,649 00:01:07,526 Itu hanya karakter yang aku mainkan di film. Itu hanya karakter yang aku mainkan di film.
14 00:01:07,610 00:01:11,489 Dia memang sederhana. Film itu praktis adalah dokumenter. Dia memang sederhana. Film itu praktis adalah dokumenter.
15 00:01:11,572 00:01:12,823 Diam, Barney! Diam, Barney!
16 00:01:12,907 00:01:15,242 Mundur semuanya. Anak-anak. Mundur semuanya. Anak-anak.
17 00:01:16,035 00:01:17,953 Oh. Sial. Oh. Sial.
18 00:01:19,038 00:01:20,289 Hati-hati. Hati-hati.
19 00:01:20,372 00:01:21,916 Ini tongkat! Ini tongkat!
20 00:01:31,842 00:01:34,970 Dia akan punya itu di barbeque malam ini. Dia akan punya itu di barbeque malam ini.
21 00:01:42,061 00:01:44,313 Sudah mati. Sudah mati.
22 00:01:48,567 00:01:50,611 Um, ya, bukan yang satu itu. Um, ya, bukan yang satu itu.
23 00:01:50,694 00:01:51,612 Hah? Hah?
24 00:01:51,695 00:01:53,572 Bisakah kamu mendapatkan yang lainnya? Bisakah kamu mendapatkan yang lainnya?
25 00:01:53,656 00:01:55,115 Yang lain? Oh, apakah disana... Yang lain? Oh, apakah disana...
26 00:01:55,199 00:01:56,075 Ooh, Yesus! Ooh, Yesus!
27 00:01:57,952 00:01:59,119 Sial. Sial.
28 00:01:59,203 00:02:00,496 Semua baik-baik saja? Semua baik-baik saja?
29 00:02:12,633 00:02:13,968 Ups. Ups.
30 00:02:17,763 00:02:21,433 Sebagai laporan lucu yang terus muncul ke permukaan Paul Sebagai laporan lucu yang terus muncul ke permukaan Paul
31 00:02:21,517 00:02:23,227 'Crocodile Dundee' Hogan 'Crocodile Dundee' Hogan
32 00:02:23,310 00:02:25,396 Pertemuan naas dengan ular... Pertemuan naas dengan ular...
33 00:02:25,479 00:02:29,316 kita bertanya-tanya dari mana pria itu berasal dari bawah bersembunyi. kita bertanya-tanya dari mana pria itu berasal dari bawah bersembunyi.
34 00:02:29,400 00:02:31,652 Rigger satu kali di Jembatan Pelabuhan Sydney Rigger satu kali di Jembatan Pelabuhan Sydney
35 00:02:31,735 00:02:33,153 pertama kali mendapat terobosan besar pertama kali mendapat terobosan besar
36 00:02:33,237 00:02:36,115 di Wajah Baru Pertunjukan Bakat Australia. di Wajah Baru Pertunjukan Bakat Australia.
37 00:02:36,198 00:02:39,493 Dia langsung menjadi favorit orang-orang, Dia langsung menjadi favorit orang-orang,
38 00:02:39,577 00:02:42,204 dan dengan cepat, orang biasa ini melanjutkan untuk membintangi dan dengan cepat, orang biasa ini melanjutkan untuk membintangi
39 00:02:42,288 00:02:46,166 dalam sketsa komedi seri miliknya sendiri, The Paul Hogan Show. dalam sketsa komedi seri miliknya sendiri, The Paul Hogan Show.
40 00:02:46,250 00:02:50,504 Mendominasi perinkat selama 14 tahun periode di Australia Mendominasi perinkat selama 14 tahun periode di Australia
41 00:02:50,588 00:02:53,340 menjadikan 'Hoges' sebagai nama perusahaannya menjadikan 'Hoges' sebagai nama perusahaannya
42 00:02:53,424 00:02:58,095 dan memperkenalkan ikonik karakter tersebut Arthur Dunger, dan memperkenalkan ikonik karakter tersebut Arthur Dunger,
43 00:02:58,178 00:03:00,014 Luigi yang luar biasa Luigi yang luar biasa
44 00:03:00,097 00:03:03,893 dan stuntman yang luar biasa Leo Wanker. dan stuntman yang luar biasa Leo Wanker.
45 00:03:05,603 00:03:07,771 Dunia memberi isyarat, dan Hoges sebagai yang terdepan Dunia memberi isyarat, dan Hoges sebagai yang terdepan
46 00:03:07,855 00:03:10,441 Australia paling sukses dalam kampanye pariwisatanya, Australia paling sukses dalam kampanye pariwisatanya,
47 00:03:10,524 00:03:14,278 kami memesan penerbangan dan berbondong-bondong ke Down Under. kami memesan penerbangan dan berbondong-bondong ke Down Under.
48 00:03:14,361 00:03:16,280 Saat itulah Hogan melepaskan... Saat itulah Hogan melepaskan...
49 00:03:16,363 00:03:19,575 film independen yang paling sukses film independen yang paling sukses
50 00:03:19,658 00:03:21,535 dalam sejarah perfilman... dalam sejarah perfilman...
51 00:03:21,619 00:03:23,370 Crocodile Dundee. Crocodile Dundee.
52 00:03:23,454 00:03:25,205 ...Crocodile Dundee, tentu saja. ...Crocodile Dundee, tentu saja.
53 00:03:25,289 00:03:26,874 ...Crocodile Dundee. ...Crocodile Dundee.
54 00:03:26,957 00:03:28,042 Itu bukan pisau. Itu bukan pisau.
55 00:03:31,128 00:03:32,546 Itu pisau. Itu pisau.
56 00:03:32,630 00:03:34,298 Anggaran rendah komedi Australia Anggaran rendah komedi Australia
57 00:03:34,381 00:03:37,760 menjadi penghasilan kotor lebih dari $ 300 juta di seluruh dunia menjadi penghasilan kotor lebih dari $ 300 juta di seluruh dunia
58 00:03:37,843 00:03:41,889 dan melihat co-host Paul Hogan di Academy Award 1987 dan melihat co-host Paul Hogan di Academy Award 1987
59 00:03:41,972 00:03:44,767 dan menjadikannya salah satu yang paling wajah yang bisa dikenal dan menjadikannya salah satu yang paling wajah yang bisa dikenal
60 00:03:44,850 00:03:47,394 di the planet dan national treasure. di the planet dan national treasure.
61 00:03:47,478 00:03:49,730 Besar dia Australia, ada satu nama Besar dia Australia, ada satu nama
62 00:03:49,813 00:03:53,192 dulu...melampaui idola dengan caranya, dulu...melampaui idola dengan caranya,
63 00:03:53,275 00:03:56,570 dan aku hanya akan mengatakan satu kata - Hoges. dan aku hanya akan mengatakan satu kata - Hoges.
64 00:03:57,863 00:03:59,323 Hoges adalah orang biasa bagi kamu. Hoges adalah orang biasa bagi kamu.
65 00:03:59,406 00:04:01,200 Hoges adalah orang Australia, dimana kamu ingin menjadinya. Hoges adalah orang Australia, dimana kamu ingin menjadinya.
66 00:04:01,283 00:04:03,994 Pada tahun 1989 beredarlah Dundee II Pada tahun 1989 beredarlah Dundee II
67 00:04:04,078 00:04:06,872 dan melihat Hogan pindah untuk tinggal di AS. dan melihat Hogan pindah untuk tinggal di AS.
68 00:04:06,956 00:04:08,749 Lebih banyak film yang dikutinya, Lebih banyak film yang dikutinya,
69 00:04:08,832 00:04:10,918 tapi semuanya gagal untuk menangkap kesuksesan yang sama tapi semuanya gagal untuk menangkap kesuksesan yang sama
70 00:04:11,001 00:04:12,461 sebagai Crocodile Dundee. sebagai Crocodile Dundee.
71 00:04:12,544 00:04:14,171 Dan hampir dalam semalam, Dan hampir dalam semalam,
72 00:04:14,254 00:04:16,715 Hogan menghilang dari layar Amerika. Hogan menghilang dari layar Amerika.
73 00:04:16,799 00:04:18,300 Dan selain dari cameo yang singkat Dan selain dari cameo yang singkat
74 00:04:18,384 00:04:20,511 di kampanye baru pariwisata Australia... di kampanye baru pariwisata Australia...
75 00:04:20,594 00:04:22,638 ...jarang terlihat lagi. ...jarang terlihat lagi.
76 00:04:22,721 00:04:24,056 Jika kamu ingin tahu Jika kamu ingin tahu
77 00:04:24,139 00:04:25,557 apa yang sangat pribadinya sang bintang apa yang sangat pribadinya sang bintang
78 00:04:25,641 00:04:27,810 telah sampai masa lalunya 20 tahun, telah sampai masa lalunya 20 tahun,
79 00:04:27,893 00:04:31,563 tebakanmu...sebaik milikku. tebakanmu...sebaik milikku.
80 00:04:31,647 00:04:33,357 Apa itu tadi?! Apa itu tadi?!
81 00:04:33,440 00:04:34,692 Apa? Apa?
82 00:04:34,775 00:04:36,235 Kamu melempar ular ke guru kelas lima Kamu melempar ular ke guru kelas lima
83 00:04:36,318 00:04:37,903 dan memukul wajahnya! dan memukul wajahnya!
84 00:04:37,987 00:04:40,781 Oh. Oh, dia pikir aku Crocodile Dundee yang asli. Oh. Oh, dia pikir aku Crocodile Dundee yang asli.
85 00:04:40,864 00:04:42,616 Jadi kamu melempar ular padanya? Jadi kamu melempar ular padanya?
86 00:04:42,700 00:04:45,661 Oh, tidak. Itu kecelakaan. Benda berdarah itu melompat ke arahku. Oh, tidak. Itu kecelakaan. Benda berdarah itu melompat ke arahku.
87 00:04:45,744 00:04:48,747 Baik. Namun dia memikirkanmu kalau kau Crocodile Dundee yang asli? Baik. Namun dia memikirkanmu kalau kau Crocodile Dundee yang asli?
88 00:04:48,831 00:04:50,791 Ya. Dia mungkin akan memakannya. Ya. Dia mungkin akan memakannya.
89 00:04:50,874 00:04:53,002 Paul, Aku hampir tidak punya klien dibiarkan apa adanya. Paul, Aku hampir tidak punya klien dibiarkan apa adanya.
90 00:04:53,085 00:04:54,920 Bisakah kamu coba saja tidak untuk bunuh diri? Bisakah kamu coba saja tidak untuk bunuh diri?
91 00:04:55,004 00:04:55,921 Baik. Baik.
92 00:04:56,005 00:04:56,922 Terima kasih. Terima kasih.
93 00:04:57,006 00:04:58,090 Uh, kemana kita akan pergi? Uh, kemana kita akan pergi?
94 00:04:58,173 00:04:59,591 Oh. Aku punya berita. Oh. Aku punya berita.
95 00:04:59,675 00:05:00,592 Oh. Oh.
96 00:05:00,676 00:05:01,552 Ya! Ya!
97 00:05:06,473 00:05:07,433 Lihat surat ini? Lihat surat ini?
98 00:05:07,516 00:05:08,559 Apa? Apa?
99 00:05:08,642 00:05:11,061 Yah, Tuhan tahu kenapa, tapi ternyata Yah, Tuhan tahu kenapa, tapi ternyata
100 00:05:11,145 00:05:15,399 Ratu Inggris menginginkan memberimu gelar Ksatria. Ratu Inggris menginginkan memberimu gelar Ksatria.
101 00:05:16,483 00:05:17,401 Untuk apa? Untuk apa?
102 00:05:17,484 00:05:18,736 Untuk layanan komedi. Untuk layanan komedi.
103 00:05:18,819 00:05:21,488 Pelayanan! Tuhan! Aku tidak mau menjadi seorang ksatria. Pelayanan! Tuhan! Aku tidak mau menjadi seorang ksatria.
104 00:05:21,572 00:05:22,948 Nah, kamu mendapatkannya. Nah, kamu mendapatkannya.
105 00:05:23,032 00:05:24,783 Jadi ini serius? Jadi ini serius?
106 00:05:24,867 00:05:26,535 Oh. Lihat itu. Oh. Lihat itu.
107 00:05:26,618 00:05:28,579 Itu peniru Dundee. Itu peniru Dundee.
108 00:05:28,662 00:05:30,330 Oh, dia masih di sini. Oh, dia masih di sini.
109 00:05:30,414 00:05:32,750 Aku membencinya. Kamu tahu, orang-orang menjaga memberitahuku dia digantung. Aku membencinya. Kamu tahu, orang-orang menjaga memberitahuku dia digantung.
110 00:05:32,833 00:05:35,544 Berfoto dengan Mick Dundee? Hei? Manusia buaya? Berfoto dengan Mick Dundee? Hei? Manusia buaya?
111 00:05:35,627 00:05:37,129 Mereka semua tegang. Mereka semua tegang.
112 00:05:37,212 00:05:39,256 Ya, tapi dia bahkan tidak terlihat seperti Dundee! Ya, tapi dia bahkan tidak terlihat seperti Dundee!
113 00:05:39,339 00:05:41,133 Dan ternyata dia kasar kepada anak-anak Dan ternyata dia kasar kepada anak-anak
114 00:05:41,216 00:05:43,052 dan kemudian menagih sesuatu sepertinya $ 5 dan kemudian menagih sesuatu sepertinya $ 5
115 00:05:43,135 00:05:44,344 hanya untuk mengambil fotonya. hanya untuk mengambil fotonya.
116 00:05:44,428 00:05:46,472 Nah, ini Hollywood Boulevard. Nah, ini Hollywood Boulevard.
117 00:05:46,555 00:05:47,723 Mereka semua bajingan. Mereka semua bajingan.
118 00:05:47,806 00:05:49,016 Ya, Aku tahu. Ya, Aku tahu.
119 00:05:49,099 00:05:51,018 Oh, dan, ya, ini sangat serius. Oh, dan, ya, ini sangat serius.
120 00:05:51,101 00:05:52,603 Oh. Oh.
121 00:05:52,686 00:05:55,981 Oh, ya. mereka menginginkan aku untuk tampil secara langsung. Oh, ya. mereka menginginkan aku untuk tampil secara langsung.
122 00:05:56,065 00:05:57,483 Enam minggu dari sekarang di London. Enam minggu dari sekarang di London.
123 00:05:57,566 00:05:59,651 Aku tahu! Seberapa hebat itu? Aku tahu! Seberapa hebat itu?
124 00:05:59,735 00:06:01,403 Aku tidak pergi. Aku tidak pergi.
125 00:06:01,487 00:06:03,072 Tunggu. Tapi... apa? Kamu adalah. Tunggu. Tapi... apa? Kamu adalah.
126 00:06:03,155 00:06:04,865 Kenapa aku harus pergi... Kenapa aku harus pergi...
127 00:06:04,948 00:06:07,034 Maksudku, aku sudah berusaha pensiun selama 20 tahun terakhir. Maksudku, aku sudah berusaha pensiun selama 20 tahun terakhir.
128 00:06:07,117 00:06:08,077 Aku tahu. Aku tahu.
129 00:06:08,160 00:06:09,578 Kamu kenal aku, Aku malas. Kamu kenal aku, Aku malas.
130 00:06:09,661 00:06:12,164 Aku lebih suka tinggal dirumah dan menonton Ellen di TV Aku lebih suka tinggal dirumah dan menonton Ellen di TV
131 00:06:12,247 00:06:13,957 dan mengerjakan teka teki silang. dan mengerjakan teka teki silang.
132 00:06:14,041 00:06:15,876 Namun terlepas dari semua itu, tampaknya Namun terlepas dari semua itu, tampaknya
133 00:06:15,959 00:06:18,253 Ratu sebenarnya cukup menggemari. Ratu sebenarnya cukup menggemari.
134 00:06:18,337 00:06:19,254 Oh. Oh.
135 00:06:19,338 00:06:20,297 Aku tahu. Aku tahu.
136 00:06:20,380 00:06:21,840 Aku tidak terkejut. Aku tidak terkejut.
137 00:06:21,924 00:06:24,218 Maksudku, ayolah, kamu taruh Australia di peta. Maksudku, ayolah, kamu taruh Australia di peta.
138 00:06:24,301 00:06:26,720 Kamu memiliki film independen yang paling sukses Kamu memiliki film independen yang paling sukses
139 00:06:26,804 00:06:28,388 dalam sejarah, Paul. dalam sejarah, Paul.
140 00:06:28,472 00:06:30,140 Maksudku, kamu harus berpikir tentang warisan kamu. Maksudku, kamu harus berpikir tentang warisan kamu.
141 00:06:30,224 00:06:31,475 Warisanku? Warisanku?
142 00:06:31,558 00:06:34,061 Memiliki warisan itu benda yang indah. Memiliki warisan itu benda yang indah.
143 00:06:34,144 00:06:37,898 Sebagai manajermu, aku memberi tahu kamu, kamu harus melakukan ini. Sebagai manajermu, aku memberi tahu kamu, kamu harus melakukan ini.
144 00:06:37,981 00:06:39,983 Oh, dan sementara itu, Oh, dan sementara itu,
145 00:06:40,067 00:06:41,610 bisakah kamu mencoba dan bertingkah laku? bisakah kamu mencoba dan bertingkah laku?
146 00:06:41,693 00:06:43,946 Karena, tahukah kamu, Istana membenci segala jenis... Karena, tahukah kamu, Istana membenci segala jenis...
147 00:06:44,029 00:06:45,864 kontroversi atau masalah. kontroversi atau masalah.
148 00:06:45,948 00:06:48,659 Hei, aku tidak pernah menyebabkan apapun kontroversi atau masalah. Hei, aku tidak pernah menyebabkan apapun kontroversi atau masalah.
149 00:06:48,742 00:06:52,663 Kamu tahu...terkadang itu... datang setelah aku. Kamu tahu...terkadang itu... datang setelah aku.
150 00:06:57,167 00:06:58,669 Apa yang kita lakukan disini? Apa yang kita lakukan disini?
151 00:06:58,752 00:07:00,379 Baik. jangan marah. Baik. jangan marah.
152 00:07:00,462 00:07:02,548 Tapi studionya benar-benar menginginkan pertemuan. Tapi studionya benar-benar menginginkan pertemuan.
153 00:07:02,631 00:07:04,299 Angie, Aku pernah memberitahumu selama 20 tahun, Angie, Aku pernah memberitahumu selama 20 tahun,
154 00:07:04,383 00:07:06,051 Aku tidak ingin melakukan Dundee lagi. Aku tidak ingin melakukan Dundee lagi.
155 00:07:06,135 00:07:09,012 Aku tahu, tapi mereka punya beberapa berita casting yang sangat menakjubkan. Aku tahu, tapi mereka punya beberapa berita casting yang sangat menakjubkan.
156 00:07:09,096 00:07:11,682 Sungguhkah, aku tidak pernah mendengar studio Sungguhkah, aku tidak pernah mendengar studio
157 00:07:11,765 00:07:13,559 ini bersemangat dan meledak dengan ide. ini bersemangat dan meledak dengan ide.
158 00:07:13,642 00:07:15,811 Jadi aku memberitahu bahwa mereka bahwa kami akan mengambil pertemuan. Jadi aku memberitahu bahwa mereka bahwa kami akan mengambil pertemuan.
159 00:07:15,894 00:07:18,605 Oh, ayolah. Lakukan saja untukku? Silahkan? Oh, ayolah. Lakukan saja untukku? Silahkan?
160 00:07:18,689 00:07:20,274 Bisakah kita bertemu dengan mereka? Bisakah kita bertemu dengan mereka?
161 00:07:20,357 00:07:22,860 Dan kemudian kamu bisa pulang, tidur siang dan melihat Ellen. Dan kemudian kamu bisa pulang, tidur siang dan melihat Ellen.
162 00:07:24,611 00:07:25,529 Baiklah. Ayolah. Baiklah. Ayolah.
163 00:07:25,612 00:07:27,406 Baik. Kamu tahu apa? Aku tidak bisa pergi. Baik. Kamu tahu apa? Aku tidak bisa pergi.
164 00:07:27,489 00:07:29,533 Aku harus bertemu Ibu. Tapi kamu lanjutkan. Aku harus bertemu Ibu. Tapi kamu lanjutkan.
165 00:07:29,616 00:07:31,118 Percayalah, kamu akan menjadi hebat. Percayalah, kamu akan menjadi hebat.
166 00:07:31,201 00:07:32,452 Aku akan menelpon kamu nanti! Aku akan menelpon kamu nanti!
167 00:07:32,536 00:07:35,664 Cinta kamu! Cinta kamu!
168 00:07:35,747 00:07:38,959 Oh, lihat! Semuanya, ada Paul Hogan! Oh, lihat! Semuanya, ada Paul Hogan!
169 00:07:53,682 00:07:54,600 Hei. Hei.
170 00:07:54,683 00:07:55,601 Hei, Paul. Hei, Paul.
171 00:07:55,684 00:07:56,810 Kim Courtney. menyenangkan. Kim Courtney. menyenangkan.
172 00:07:56,894 00:07:58,228 Paul, ini suatu kehormatan. Paul, ini suatu kehormatan.
173 00:07:59,688 00:08:01,023 Terima kasih sudah datang, Paul. Terima kasih sudah datang, Paul.
174 00:08:01,106 00:08:02,941 Kami mendengar kamu sangat bersemangat bertemu. Kami mendengar kamu sangat bersemangat bertemu.
175 00:08:03,025 00:08:04,568 Uh...ya. Uh...ya.
176 00:08:04,651 00:08:06,153 Izinkan aku memulai dengan mengatakan bahwa kami adalah penggemar berat Izinkan aku memulai dengan mengatakan bahwa kami adalah penggemar berat
177 00:08:06,236 00:08:07,988 dari film Crocodile Dundee. dari film Crocodile Dundee.
178 00:08:08,071 00:08:09,615 Dan kami ingin membawanya kembali. Dan kami ingin membawanya kembali.
179 00:08:09,698 00:08:11,200 Kami tahu kamu sudah sedikit istirahat di masa lalu, Kami tahu kamu sudah sedikit istirahat di masa lalu,
180 00:08:11,283 00:08:12,951 tapi tolong, dengarkan kami. tapi tolong, dengarkan kami.
181 00:08:13,035 00:08:16,330 Kami ingin sekali melihat Dundee... Kami ingin sekali melihat Dundee...
182 00:08:16,413 00:08:17,915 datang ke Los Angeles. datang ke Los Angeles.
183 00:08:17,998 00:08:19,374 Dundee di LA? Dundee di LA?
184 00:08:19,458 00:08:20,375 Tepat. Tepat.
185 00:08:20,459 00:08:22,294 Seperti yang kami lakukan di Dundee III? Seperti yang kami lakukan di Dundee III?
186 00:08:23,629 00:08:25,380 Memang ada Dundee III? Memang ada Dundee III?
187 00:08:25,464 00:08:26,798 Apakah kamu yakin? Apakah kamu yakin?
188 00:08:26,882 00:08:28,884 Mmm, cukup. Mmm, cukup.
189 00:08:28,967 00:08:30,344 Kita mulai. Kita mulai.
190 00:08:30,427 00:08:32,012 Minum! Ha ha! Minum! Ha ha!
191 00:08:32,095 00:08:34,932 Satu sunrise kiss ditambah dengan kangkung. Satu sunrise kiss ditambah dengan kangkung.
192 00:08:35,015 00:08:36,475 Terima kasih. Terima kasih.
193 00:08:36,558 00:08:37,851 Roland, oat blender dan chai supreme. Roland, oat blender dan chai supreme.
194 00:08:37,935 00:08:39,019 Ah. Terima kasih, Anton. Ah. Terima kasih, Anton.
195 00:08:39,102 00:08:40,354 Ah, Josh. Ah, Josh.
196 00:08:40,437 00:08:41,480 Ya, tuan. Ya, tuan.
197 00:08:41,563 00:08:42,606 Lemon dan roket esensi. Lemon dan roket esensi.
198 00:08:42,689 00:08:43,607 Bagus. Bagus.
199 00:08:43,690 00:08:44,608 Sekarang, Paul... Sekarang, Paul...
200 00:08:44,691 00:08:45,609 Uh, tidak, Aku... Uh, tidak, Aku...
201 00:08:45,692 00:08:46,944 Aku menjadikanmu favoritku, Aku menjadikanmu favoritku,
202 00:08:47,027 00:08:48,320 yang merupakan campuran pembersih yang merupakan campuran pembersih
203 00:08:48,403 00:08:50,072 mint, susu kambing, mint, susu kambing,
204 00:08:50,155 00:08:54,868 kenari dan baby bayam dengan sirup agave. kenari dan baby bayam dengan sirup agave.
205 00:08:54,952 00:08:56,036 Ooh! Ooh!
206 00:08:56,119 00:08:57,037 Sirup Agave! Sirup Agave!
207 00:08:57,120 00:08:58,038 Ya. Terima kasih. Ya. Terima kasih.
208 00:08:58,121 00:08:59,081 Menyesap. Menyesap.
209 00:08:59,164 00:09:00,165 Ya, ya. Minum. Ya, ya. Minum.
210 00:09:00,249 00:09:01,166 Menyesap. Menyesap.
211 00:09:01,250 00:09:02,251 Ayolah. Ayolah.
212 00:09:03,418 00:09:04,336 Hmm? Hmm? Hmm? Hmm?
213 00:09:04,419 00:09:05,837 Enak, ya? Enak, ya?
214 00:09:05,921 00:09:06,838 Ya. Itu ada. Ya. Itu ada.
215 00:09:07,923 00:09:09,174 Anton! Anton!
216 00:09:09,258 00:09:12,135 Oke. Lupakan lokasinya. Oke. Lupakan lokasinya.
217 00:09:12,219 00:09:13,679 Kami ingin memperkenalkan putramu. Kami ingin memperkenalkan putramu.
218 00:09:13,762 00:09:15,430 Dundee Jr. Dundee Jr.
219 00:09:15,514 00:09:18,558 Kamu tahu, seseorang yang berbagi segalanya kualitas dan atributmu Kamu tahu, seseorang yang berbagi segalanya kualitas dan atributmu
220 00:09:18,642 00:09:20,477 tapi siapa yang bisa menghadirkan franchise tersebut akan meneruskan tapi siapa yang bisa menghadirkan franchise tersebut akan meneruskan
221 00:09:20,560 00:09:22,145 untuk generasi yang lebih muda dan baru. untuk generasi yang lebih muda dan baru.
222 00:09:22,229 00:09:24,523 Ya, baik, kami sudah pernah di jalan itu, Ya, baik, kami sudah pernah di jalan itu,
223 00:09:24,606 00:09:27,317 dan itu, um... tidak seperti itu kerjanya. dan itu, um... tidak seperti itu kerjanya.
224 00:09:27,401 00:09:30,028 Ya. Tapi kali ini, kami hanya punya aktornya. Ya. Tapi kali ini, kami hanya punya aktornya.
225 00:09:30,112 00:09:32,614 Dia dalam daftar, dia menawan, lucu sekali... Dia dalam daftar, dia menawan, lucu sekali...
226 00:09:32,698 00:09:33,657 Sedikit lucu. Sedikit lucu.
227 00:09:33,740 00:09:34,700 Dia sempurna. Dia sempurna.
228 00:09:34,783 00:09:37,744 Dan penggemar yang sangat besar. Dan penggemar yang sangat besar.
229 00:09:37,828 00:09:41,331 Jadi, tanpa basa basi lagi, untuk memainkan anakmu... Jadi, tanpa basa basi lagi, untuk memainkan anakmu...
230 00:09:42,582 00:09:43,709 Will Smith! Will Smith!
231 00:09:44,793 00:09:45,711 Will... Will...
232 00:09:45,794 00:09:47,087 Smith! Smith!
233 00:09:47,170 00:09:49,589 Lihatlah dia! Oh, dia tidak bisa percaya itu! Lihatlah dia! Oh, dia tidak bisa percaya itu!
234 00:09:49,673 00:09:52,301 Percayalah, Paul! Dia ingin memerankan sebagai putramu! Percayalah, Paul! Dia ingin memerankan sebagai putramu!
235 00:09:52,384 00:09:53,510 Ya! Ya!
236 00:09:53,593 00:09:54,678 Ya, tapi... Ya, tapi...
237 00:09:54,761 00:09:56,972 Oke. Kami tahu siapa yang kamu pikirkan. Oke. Kami tahu siapa yang kamu pikirkan.
238 00:09:57,055 00:09:58,223 Dia terlalu tua. Dia terlalu tua.
239 00:09:58,307 00:09:59,891 Bukan. bukan itu yang aku pikirkan. Bukan. bukan itu yang aku pikirkan.
240 00:09:59,975 00:10:02,436 Tapi dia baru berusia 50 tahun dan dia tampak hebat. Tapi dia baru berusia 50 tahun dan dia tampak hebat.
241 00:10:02,519 00:10:03,854 Ya, Aku yakin, ya, tapi... Ya, Aku yakin, ya, tapi...
242 00:10:03,937 00:10:05,105 Apa? Dia orang Amerika? Apa? Dia orang Amerika?
243 00:10:05,188 00:10:06,315 Dia luar biasa dengan aksennya. Dia luar biasa dengan aksennya.
244 00:10:06,398 00:10:07,441 Kami akan memberinya pelatih suara. Kami akan memberinya pelatih suara.
245 00:10:07,524 00:10:09,151 Tapi itu......bukan masalahnya. Tapi itu......bukan masalahnya.
246 00:10:09,234 00:10:10,152 Hanya saja dia... Hanya saja dia...
247 00:10:10,235 00:10:11,153 Hei, Barry! Hei, Barry!
248 00:10:11,236 00:10:13,196 Ah! ada Paul Hogan di sini! Ah! ada Paul Hogan di sini!
249 00:10:13,280 00:10:15,115 Kita hanya berdiskusi tentang kasting Dundee. Kita hanya berdiskusi tentang kasting Dundee.
250 00:10:15,198 00:10:17,451 Orangku! Crocodile Dundee! Orangku! Crocodile Dundee!
251 00:10:17,534 00:10:18,952 Hei, Barry. Hei, Barry.
252 00:10:19,036 00:10:21,455 Maaf, Paul, kamu mengatakan? Maaf, Paul, kamu mengatakan?
253 00:10:21,538 00:10:23,582 Ya, memang tidak masuk akal. Ya, memang tidak masuk akal.
254 00:10:23,665 00:10:24,750 Hanya saja dia... Hanya saja dia...
255 00:10:24,833 00:10:25,751 Hei, Kyle! Hei, Kyle!
256 00:10:25,834 00:10:26,877 Ya? Ya?
257 00:10:26,960 00:10:28,295 Bawa benda itu ke sini. Bawa benda itu ke sini.
258 00:10:28,378 00:10:29,338 Pastinya. Pastinya.
259 00:10:29,421 00:10:30,505 Jadi kami bisa menunjukkan kegembiraan kami. Jadi kami bisa menunjukkan kegembiraan kami.
260 00:10:30,589 00:10:31,548 Ah! Ah!
261 00:10:31,631 00:10:34,051 Oh, bagus! Sempurna! Oh, bagus! Sempurna!
262 00:10:34,134 00:10:35,719 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
263 00:10:35,802 00:10:37,512 Itu buaya. Itu buaya.
264 00:10:39,097 00:10:41,266 Maaf, Paul, katamu? Maaf, Paul, katamu?
265 00:10:41,350 00:10:42,893 Oh, ya, baiklah... Oh, ya, baiklah...
266 00:10:42,976 00:10:44,978 Kamu sepertinya tidak terlalu yakin tentang Will.. apa itu? Kamu sepertinya tidak terlalu yakin tentang Will.. apa itu?
267 00:10:45,062 00:10:45,979 Kamu bisa memberitahu kami. Kamu bisa memberitahu kami.
268 00:10:46,063 00:10:46,980 Mmm. Mmm.
269 00:10:47,064 00:10:48,690 Jujur. apakah...apakah itu tinggi? Jujur. apakah...apakah itu tinggi?
270 00:10:48,774 00:10:49,691 Tidak... Tidak...
271 00:10:49,775 00:10:50,692 Bangunannya? Bangunannya?
272 00:10:50,776 00:10:51,693 Bukan... Bukan...
273 00:10:51,777 00:10:52,694 Apa, warna rambutnya? Apa, warna rambutnya?
274 00:10:52,778 00:10:53,695 Lebih dekat. Lebih dekat.
275 00:10:53,779 00:10:54,696 Aktingnya? Aktingnya?
276 00:10:54,780 00:10:55,697 Tidak, Aku...Aku suka Will Smith. Tidak, Aku...Aku suka Will Smith.
277 00:10:55,781 00:10:56,823 Aku rasa dia luar biasa. Aku rasa dia luar biasa.
278 00:10:56,907 00:10:58,033 Dia hebat. Tapi, um... Dia hebat. Tapi, um...
279 00:10:58,116 00:10:59,493 Apa? Apa?
280 00:10:59,576 00:11:00,702 Apa itu, Paul? Apa itu, Paul?
281 00:11:02,120 00:11:03,038 Dia berkulit hitam. Dia berkulit hitam.
282 00:11:08,126 00:11:09,586 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
283 00:11:09,669 00:11:10,837 Aku tidak melakukan apapun! Aku tidak melakukan apapun!
284 00:11:10,921 00:11:12,547 Paul, tidak lebih dari 20 menit yang lalu, Paul, tidak lebih dari 20 menit yang lalu,
285 00:11:12,631 00:11:14,049 Aku bilang padamu untuk berperilaku sendiri, Aku bilang padamu untuk berperilaku sendiri,
286 00:11:14,132 00:11:15,550 dan sekarang kamu tiba-tiba memutuskan menjadi rasis? dan sekarang kamu tiba-tiba memutuskan menjadi rasis?
287 00:11:15,634 00:11:17,761 Rasis? Oh, sampah! Rasis? Oh, sampah!
288 00:11:17,844 00:11:19,971 Mereka bilang, kamu bilang tidak tidak seperti Will Smith Mereka bilang, kamu bilang tidak tidak seperti Will Smith
289 00:11:20,055 00:11:21,306 karena dia berkulit hitam. karena dia berkulit hitam.
290 00:11:21,390 00:11:23,100 Tidak! Aku hanya mengatakan itu membuat tidak masuk akal Tidak! Aku hanya mengatakan itu membuat tidak masuk akal
291 00:11:23,183 00:11:25,435 bahwa aku dan Sue Charlton sama-sama putih bahwa aku dan Sue Charlton sama-sama putih
292 00:11:25,519 00:11:27,562 memiliki seorang putra Afro- Amerika. memiliki seorang putra Afro- Amerika.
293 00:11:29,272 00:11:31,233 Ya Tuhan, Paul! Kamu tidak bisa mengatakan itu! Ya Tuhan, Paul! Kamu tidak bisa mengatakan itu!
294 00:11:31,316 00:11:33,402 Oh, aku cukup yakin aku sudah melakukannya. Oh, aku cukup yakin aku sudah melakukannya.
295 00:11:33,485 00:11:36,446 Sekarang aku tahu mengapa ayahku selalu ingin berhenti mengaturmu. Sekarang aku tahu mengapa ayahku selalu ingin berhenti mengaturmu.
296 00:11:37,614 00:11:39,032 Dia tidak pernah ingin berhenti. Dia tidak pernah ingin berhenti.
297 00:11:39,116 00:11:40,575 Paul? Paul?
298 00:11:40,659 00:11:42,160 Um, apa yang kamu katakan Um, apa yang kamu katakan
299 00:11:42,244 00:11:44,621 Kami hanya menyimpan barang Will Smith untuk diri kita sendiri, ya? Kami hanya menyimpan barang Will Smith untuk diri kita sendiri, ya?
300 00:11:44,704 00:11:46,415 Dan kamu hanya mencoba dan bersikap. Dan kamu hanya mencoba dan bersikap.
301 00:11:46,498 00:11:47,707 Aku akan mencoba. Aku akan mencoba.
302 00:11:47,791 00:11:48,708 Oke. Oke.
303 00:11:48,792 00:11:50,127 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
304 00:11:51,378 00:11:53,380 Ya Tuhan! Ya Tuhan!
305 00:12:46,683 00:12:47,601 Paddy? Paddy?
306 00:12:48,977 00:12:50,812 Kamu ingin makan malammu, bukan? Kamu ingin makan malammu, bukan?
307 00:12:52,272 00:12:54,441 Ini dia. Ini dia.
308 00:13:02,532 00:13:06,328 ♪ Sepertinya kamu ingin pergi ♪ ♪ Sepertinya kamu ingin pergi ♪
309 00:13:06,411 00:13:09,498 ♪ Sayang, ini waktunya ♪ ♪ Sayang, ini waktunya ♪
310 00:13:09,581 00:13:13,877 ♪ Aku bisa menjadikanmu milikku... ♪ ♪ Aku bisa menjadikanmu milikku... ♪
311 00:13:14,961 00:13:15,879 Hei ayah. Hei ayah.
312 00:13:15,962 00:13:16,880 Oh, hei, sobat. Oh, hei, sobat.
313 00:13:16,963 00:13:17,923 Bagaimana hari-harimu? Bagaimana hari-harimu?
314 00:13:18,006 00:13:19,174 Ya, itu bagus, itu bagus. Ya, itu bagus, itu bagus.
315 00:13:19,257 00:13:20,425 Lumayan. Bagaimana dengan kamu? Lumayan. Bagaimana dengan kamu?
316 00:13:20,509 00:13:21,968 Mmm...lumayan. Mmm...lumayan.
317 00:13:22,052 00:13:23,762 Dengar, apakah kamu ingin makan malam? Dengar, apakah kamu ingin makan malam?
318 00:13:23,845 00:13:25,680 Oh, aku abik-baik saja, aku punya gigitan sebelumnya, sebenarnya, jadi... Oh, aku abik-baik saja, aku punya gigitan sebelumnya, sebenarnya, jadi...
319 00:13:25,764 00:13:27,474 Oh, baiklah... ups. Oh, baiklah... ups.
320 00:13:27,557 00:13:28,600 Hai. Hai.
321 00:13:28,683 00:13:29,851 Halo. Hai. Halo. Hai.
322 00:13:29,935 00:13:30,852 Hai. Hai.
323 00:13:30,936 00:13:31,853 Senang melihatmu. Senang melihatmu.
324 00:13:31,937 00:13:33,355 Ini adalah...mereka adalah temanku. Ini adalah...mereka adalah temanku.
325 00:13:33,438 00:13:35,482 Ya. Ya.
326 00:13:35,565 00:13:37,651 Um, Masih ada es krim disana. Um, Masih ada es krim disana.
327 00:13:37,734 00:13:38,860 Kamu ingin aku meninggalkan sedikit buatmu? Kamu ingin aku meninggalkan sedikit buatmu?
328 00:13:38,944 00:13:40,612 Kamu tahu apa? Sebenarnya aku baik-baik saja, ayah. Kamu tahu apa? Sebenarnya aku baik-baik saja, ayah.
329 00:13:40,695 00:13:42,155 Tapi aku mungkin akan mengambil beberapa sebentar lagi? Tapi aku mungkin akan mengambil beberapa sebentar lagi?
330 00:13:42,239 00:13:43,532 Oke. Oke.
331 00:13:43,615 00:13:44,824 Mengapa kamu tidak masuk sebentar? Mengapa kamu tidak masuk sebentar?
332 00:13:44,908 00:13:46,826 Yah, aku ingin sekali, tapi, um... Yah, aku ingin sekali, tapi, um...
333 00:13:46,910 00:13:47,953 Kamu tahu, ini agak terlambat bagiku. Kamu tahu, ini agak terlambat bagiku.
334 00:13:48,036 00:13:48,954 Tentu. Tentu.
335 00:13:49,037 00:13:50,789 Ya, aku akan pergi meninggalkanmu. Ya, aku akan pergi meninggalkanmu.
336 00:13:50,872 00:13:52,207 Aku cinta kamu, Ayah. Senang melihatmu. Aku cinta kamu, Ayah. Senang melihatmu.
337 00:13:52,290 00:13:53,250 Cinta kamu. Cinta kamu.
338 00:13:53,333 00:13:54,334 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
339 00:13:54,417 00:13:55,877 Saat kegembiraan terbangun Saat kegembiraan terbangun
340 00:13:55,961 00:13:57,462 untuk Alf: The Musical, untuk Alf: The Musical,
341 00:13:57,546 00:13:59,923 yang dibuka di Broadway minggu depan. yang dibuka di Broadway minggu depan.
342 00:14:02,133 00:14:03,843 Sementara itu, di box office domestik, Sementara itu, di box office domestik,
343 00:14:03,927 00:14:06,096 Ayah mertuanya menghabiskan yang kedua minggu di nomor satu, Ayah mertuanya menghabiskan yang kedua minggu di nomor satu,
344 00:14:06,179 00:14:09,057 membuat Pauly Shore kembali ke atas sekarang, selesai. membuat Pauly Shore kembali ke atas sekarang, selesai.
345 00:14:09,140 00:14:10,267 Selamat datang kembali, Pauly. Selamat datang kembali, Pauly.
346 00:14:10,350 00:14:11,726 Ya, memang. Ya, memang.
347 00:14:11,810 00:14:13,436 Baiklah, akhirnya, kegembiraan Baiklah, akhirnya, kegembiraan
348 00:14:13,520 00:14:15,522 dari Paul Hogan kembali ke mata publik hanya berumur pendek, dari Paul Hogan kembali ke mata publik hanya berumur pendek,
349 00:14:15,605 00:14:18,024 dengan beberapa pertanyaan sekarang, apakah aktor Australia dengan beberapa pertanyaan sekarang, apakah aktor Australia
350 00:14:18,108 00:14:20,735 melempakan ular itu sebagai publisitas pengganti melempakan ular itu sebagai publisitas pengganti
351 00:14:20,819 00:14:23,405 dalam upaya yang sia-sia untuk menghidupkan kembali karir aktingnya. dalam upaya yang sia-sia untuk menghidupkan kembali karir aktingnya.
352 00:14:23,488 00:14:26,616 Karier aktingnya? Aku rasa kamu terlalu baik. Karier aktingnya? Aku rasa kamu terlalu baik.
353 00:14:37,294 00:14:39,004 Hai, Kakek! Hai, Kakek!
354 00:14:39,087 00:14:41,548 Oh, Lucy! Bagaimana kabarmu sayang? Oh, Lucy! Bagaimana kabarmu sayang?
355 00:14:41,631 00:14:43,341 Jam berapa di sana? Jam berapa di sana?
356 00:14:43,425 00:14:46,344 Tidak yakin, tapi masih pagi. Aku mendapat latihan sebelum sekolah hari ini. Tidak yakin, tapi masih pagi. Aku mendapat latihan sebelum sekolah hari ini.
357 00:14:46,428 00:14:47,887 Oh? Untuk apa itu? Oh? Untuk apa itu?
358 00:14:47,971 00:14:49,806 Aku sedang bermain drama sekolah. The Wizard of Oz. Aku sedang bermain drama sekolah. The Wizard of Oz.
359 00:14:49,889 00:14:52,934 Nah, hari ini adalah hari pertamaku. Kamu harus datang dan menonton! Nah, hari ini adalah hari pertamaku. Kamu harus datang dan menonton!
360 00:14:53,018 00:14:56,938 Oh, Aku ingin sekali, naik, tapi, um.... terlalu jauh. Oh, Aku ingin sekali, naik, tapi, um.... terlalu jauh.
361 00:14:57,022 00:14:58,898 IBu bilang kamu pernah mendapat masalah. IBu bilang kamu pernah mendapat masalah.
362 00:14:58,982 00:15:00,233 Siapa aku? Siapa aku?
363 00:15:00,317 00:15:01,568 Kamu! Kamu!
364 00:15:01,651 00:15:03,278 Nah. Dia mungkin mendapatkan Nah. Dia mungkin mendapatkan
365 00:15:03,361 00:15:05,405 bingung dengan orang lain. bingung dengan orang lain.
366 00:15:05,488 00:15:07,907 Oh. Aku berharap kamu kembali ke rumah, kakek Oh. Aku berharap kamu kembali ke rumah, kakek
367 00:15:07,991 00:15:10,702 Oh, percayalah, Nak, aku akan begitu kemabli ke sana dalam sekejap Oh, percayalah, Nak, aku akan begitu kemabli ke sana dalam sekejap
368 00:15:10,785 00:15:14,164 jika aku pikir anjing tuaku yang malam Paddy bisa menangani penerbangan itu. jika aku pikir anjing tuaku yang malam Paddy bisa menangani penerbangan itu.
369 00:15:14,247 00:15:17,125 Apalagi sekarang Chase ada, melakukannya dengan sangat baik di sini. Apalagi sekarang Chase ada, melakukannya dengan sangat baik di sini.
370 00:15:17,208 00:15:20,086 Ya. Aku pernah mendengar tentang Paman Chase. Ya. Aku pernah mendengar tentang Paman Chase.
371 00:15:20,170 00:15:23,298 Ya! Tidak pernah berhenti untuk membuatku takjub, anak itu Ya! Tidak pernah berhenti untuk membuatku takjub, anak itu
372 00:15:23,381 00:15:27,218 Aku pikir dia pergi ke klub malam, keluar dari kamar tidurnya. Aku pikir dia pergi ke klub malam, keluar dari kamar tidurnya.
373 00:15:28,553 00:15:30,680 Jadi, bagaimana sekolah barunya? Jadi, bagaimana sekolah barunya?
374 00:15:30,764 00:15:32,057 Tidak masalah. Tidak masalah.
375 00:15:32,140 00:15:33,808 Punya teman baru? Punya teman baru?
376 00:15:35,101 00:15:36,269 Kakek? Kakek?
377 00:15:36,353 00:15:37,562 Ya? Ya?
378 00:15:37,646 00:15:38,938 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
379 00:15:39,022 00:15:40,732 Oh, Aku cinta kamu juga, sayang. Oh, Aku cinta kamu juga, sayang.
380 00:15:40,815 00:15:43,985 Sebaiknya aku pergi. Selamat tinggal! Sebaiknya aku pergi. Selamat tinggal!
381 00:15:52,827 00:15:54,746 Valet? Valet?
382 00:15:54,829 00:15:56,539 Oh, ya. Oh, ya.
383 00:16:07,092 00:16:09,135 Kimmel memiliki yang baik untukmu. Kimmel memiliki yang baik untukmu.
384 00:16:09,219 00:16:11,805 Oh, ya, dan Colberrt. Dia melakukan lima menit yang bagus untukmu. Oh, ya, dan Colberrt. Dia melakukan lima menit yang bagus untukmu.
385 00:16:11,888 00:16:12,806 Bagus. Bagus.
386 00:16:12,889 00:16:14,057 Untuk seseorang yang hanya ingin Untuk seseorang yang hanya ingin
387 00:16:14,140 00:16:15,475 hidup yang tenang dan tinggal sendiri, hidup yang tenang dan tinggal sendiri,
388 00:16:15,558 00:16:17,227 kamu tidak melakukan banyak hal kerjaan yang bagus. kamu tidak melakukan banyak hal kerjaan yang bagus.
389 00:16:17,310 00:16:18,770 Nah, aku tidak, bukan? Nah, aku tidak, bukan?
390 00:16:18,853 00:16:20,855 Hei, bicaralah sekarang untuk melakukan kejahatan kebencian. Hei, bicaralah sekarang untuk melakukan kejahatan kebencian.
391 00:16:20,939 00:16:22,774 Apa selanjutnya, Klan? Apa selanjutnya, Klan?
392 00:16:22,857 00:16:27,404 Studio! Mereka menginginkan Will Smith untuk memainkan Dundee Jr! Studio! Mereka menginginkan Will Smith untuk memainkan Dundee Jr!
393 00:16:27,487 00:16:28,405 Will Smith? Will Smith?
394 00:16:28,488 00:16:29,406 Ya! Ya!
395 00:16:29,489 00:16:30,407 Konyol! Konyol!
396 00:16:30,490 00:16:31,408 Aku tahu! Aku tahu!
397 00:16:31,491 00:16:32,492 Aku akan bermain Dundee. Aku akan bermain Dundee.
398 00:16:32,575 00:16:33,868 Apa, kamu pikir aku akan pensiun? Apa, kamu pikir aku akan pensiun?
399 00:16:33,952 00:16:35,745 Aku melakukan Die Hard, demi Tuhan! Aku melakukan Die Hard, demi Tuhan!
400 00:16:35,829 00:16:36,746 Aku tahu. Aku tahu.
401 00:16:36,830 00:16:37,747 Orang-orang mencintaiku! Orang-orang mencintaiku!
402 00:16:37,831 00:16:38,748 Aku tahu. Aku tahu.
403 00:16:38,832 00:16:39,749 Yo! Dimana Urkel?! Yo! Dimana Urkel?!
404 00:16:39,833 00:16:40,792 Aku melakukan itu juga. Aku melakukan itu juga.
405 00:16:40,875 00:16:42,252 Ya, aku tahu! Ya, aku tahu!
406 00:16:50,385 00:16:52,846 Ayolah. Ayolah.
407 00:17:00,645 00:17:02,480 Paul! Hai! Paul! Hai!
408 00:17:02,564 00:17:05,024 Oh, Livvy! Hai! Oh, Livvy! Hai!
409 00:17:05,108 00:17:07,527 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
410 00:17:07,610 00:17:09,529 Senang melihatmu! Senang melihatmu!
411 00:17:09,612 00:17:11,156 Oh, bagus! Oh, bagus!
412 00:17:11,239 00:17:12,157 Oh, Kamu tahu Reggie. Oh, Kamu tahu Reggie.
413 00:17:12,240 00:17:13,158 Tentu saja. Tentu saja.
414 00:17:13,241 00:17:14,659 Apa kabar? Senang bertemu anda. Apa kabar? Senang bertemu anda.
415 00:17:14,743 00:17:17,203 Aku baru saja memikirkanmu di hari yang lain. Aku baru saja memikirkanmu di hari yang lain.
416 00:17:17,287 00:17:18,329 Oh, benarkah? Oh, benarkah?
417 00:17:18,413 00:17:19,539 Yah, aku pikir kita belum Yah, aku pikir kita belum
418 00:17:19,622 00:17:20,749 bertemu satu sama lain untuk waktu yang lama bertemu satu sama lain untuk waktu yang lama
419 00:17:20,832 00:17:22,000 dan sudah waktunya kita menyusul. dan sudah waktunya kita menyusul.
420 00:17:22,083 00:17:23,293 Ya. Itu bagus. Ya. Itu bagus.
421 00:17:23,376 00:17:24,919 Ya. Aku kedatangan pacar Ya. Aku kedatangan pacar
422 00:17:25,003 00:17:27,130 untuk berkunjung ke rumah, Ella, dalam beberapa minggu. untuk berkunjung ke rumah, Ella, dalam beberapa minggu.
423 00:17:27,213 00:17:28,882 Aku pikir itu akan terjadi dalam waktu yang tepat. Aku pikir itu akan terjadi dalam waktu yang tepat.
424 00:17:28,965 00:17:30,508 Ya. Ya.
425 00:17:30,592 00:17:32,552 Kamu tahu, aku baru saja mengatakan bahwa dia membutuhkan seorang wanita. Kamu tahu, aku baru saja mengatakan bahwa dia membutuhkan seorang wanita.
426 00:17:32,635 00:17:34,512 Sempurna! Sempurna!
427 00:17:34,596 00:17:37,682 Jadi, um, apa kalian berdua lakukan Selasa malam pekan depan? Jadi, um, apa kalian berdua lakukan Selasa malam pekan depan?
428 00:17:37,766 00:17:39,934 Selasa? Um... Selasa? Um...
429 00:17:40,018 00:17:43,229 Ya, aku akan mengadakan amal di sekolah sebelahku Ya, aku akan mengadakan amal di sekolah sebelahku
430 00:17:43,313 00:17:45,064 dan itu sangat menyenangkan. Kamu harus datang. dan itu sangat menyenangkan. Kamu harus datang.
431 00:17:45,148 00:17:46,775 Oh. Ya. Oh. Ya.
432 00:17:46,858 00:17:48,318 John bilang dia mungkin ikut, John bilang dia mungkin ikut,
433 00:17:48,401 00:17:50,320 menyanyikan beberapa lagu denganku dari Grease. menyanyikan beberapa lagu denganku dari Grease.
434 00:17:50,403 00:17:52,739 Dan akan ada, seperti, melukis wajah dan kios seni Dan akan ada, seperti, melukis wajah dan kios seni
435 00:17:52,822 00:17:54,866 dan barbie. Kamu akan cocok. dan barbie. Kamu akan cocok.
436 00:17:54,949 00:17:57,410 Oh. Ya, ya. Oh. Ya, ya.
437 00:17:57,494 00:17:59,370 Oh. Oh! Selasa. Oh. Oh! Selasa.
438 00:17:59,454 00:18:02,040 Ya, baiklah, sampai ketemu, Selasa, janji aku, um... Ya, baiklah, sampai ketemu, Selasa, janji aku, um...
439 00:18:03,541 00:18:06,377 Sayang...oh, sayang bukan Rabu. Sayang...oh, sayang bukan Rabu.
440 00:18:06,461 00:18:08,379 kamu tahu, karena jika memang begitu Rabu, kamu tahu, karena jika memang begitu Rabu,
441 00:18:08,463 00:18:09,881 Aku pernah ke sana dengan bel. Aku pernah ke sana dengan bel.
442 00:18:09,964 00:18:10,882 Ya. Ya.
443 00:18:10,965 00:18:11,925 Tunggu! Tunggu!
444 00:18:12,008 00:18:14,093 Aku pikir ini hari Rabu! Aku pikir ini hari Rabu!
445 00:18:14,928 00:18:17,639 Oh. Oh.
446 00:18:17,722 00:18:20,475 Ini hari Rabu. Hebat. Kamu bisa datang. Ini hari Rabu. Hebat. Kamu bisa datang.
447 00:18:20,558 00:18:21,810 Sempurna. Sempurna.
448 00:18:21,893 00:18:24,103 Tapi lihatlah. Ini brosurnya. Tapi lihatlah. Ini brosurnya.
449 00:18:24,187 00:18:26,105 Ini semua tentang membantu anak-anak yang tidak bisa menahan diri. Ini semua tentang membantu anak-anak yang tidak bisa menahan diri.
450 00:18:26,189 00:18:28,733 Oh. Aku rasa itu akan bagus, kamu bisa pergi. Oh. Aku rasa itu akan bagus, kamu bisa pergi.
451 00:18:28,817 00:18:30,485 Setelah semua wartawan yang buruk, Setelah semua wartawan yang buruk,
452 00:18:30,568 00:18:33,279 terlihat di beberapa acara amal adalah apa yang kamu butuhkan. terlihat di beberapa acara amal adalah apa yang kamu butuhkan.
453 00:18:33,363 00:18:34,823 Terima kasih. Terima kasih.
454 00:18:34,906 00:18:36,699 And, uh, mungkin setelah itu, kita bisa berfoto selfie And, uh, mungkin setelah itu, kita bisa berfoto selfie
455 00:18:36,783 00:18:38,785 dan mengingatkan dunia betapa kami mencintaimu. dan mengingatkan dunia betapa kami mencintaimu.
456 00:18:38,868 00:18:39,786 Oh, ya. Oh, ya.
457 00:18:40,870 00:18:41,955 Ya. Ya.
458 00:18:55,134 00:18:56,719 Semuanya baik-baik saja, tuan? Semuanya baik-baik saja, tuan?
459 00:18:56,803 00:18:59,180 Oh, ya. Hanya mencari pelayan. Oh, ya. Hanya mencari pelayan.
460 00:19:00,598 00:19:02,600 Kami tidak memiliki pelayan. Kami tidak memiliki pelayan.
461 00:19:02,684 00:19:04,936 Ini supermarket. Ini supermarket.
462 00:19:29,210 00:19:32,171 Hei, tidak. Tidak ada syuting kecuali kamu mendapatkan uang. Ayolah. Hei, tidak. Tidak ada syuting kecuali kamu mendapatkan uang. Ayolah.
463 00:19:32,255 00:19:35,049 Apa yang kamu punya? Kamu dapat $ 5? Atau koin atau apapun? Apa yang kamu punya? Kamu dapat $ 5? Atau koin atau apapun?
464 00:19:35,133 00:19:38,344 Oh, ya, aku tumbuh ini setelah filmnya. Akulah pria yang sebenarnya. Oh, ya, aku tumbuh ini setelah filmnya. Akulah pria yang sebenarnya.
465 00:19:38,428 00:19:39,345 Kamu ingin berfoto? Kamu ingin berfoto?
466 00:19:39,429 00:19:40,430 Siapa kamu maksudkan untuk menjadi siapa? Siapa kamu maksudkan untuk menjadi siapa?
467 00:19:40,513 00:19:42,473 Hah? Lebih baik dari Batman, hei? Hah? Lebih baik dari Batman, hei?
468 00:19:42,557 00:19:44,976 Mengapa kamu tidak mencoba mengomel seseorang seukuranmu? Mengapa kamu tidak mencoba mengomel seseorang seukuranmu?
469 00:19:45,059 00:19:47,645 Oh, pergilah, kakek! Oh, Ayola! Oh, pergilah, kakek! Oh, Ayola!
470 00:19:48,396 00:19:49,898 Apa? Apa?
471 00:19:49,981 00:19:52,275 yah, setidaknya berhenti bersikap kasar kepada anak-anak, oke? yah, setidaknya berhenti bersikap kasar kepada anak-anak, oke?
472 00:19:52,358 00:19:54,319 Oh, wow! Aku pikir kamu mati! Oh, wow! Aku pikir kamu mati!
473 00:19:54,402 00:19:56,946 yah, aku tidak, brengsek. yah, aku tidak, brengsek.
474 00:19:57,030 00:19:58,281 Oh! Baik. Oh! Baik.
475 00:19:58,364 00:19:59,991 "Awas! Dia punya pisau!" "Awas! Dia punya pisau!"
476 00:20:00,074 00:20:02,577 Oh, ya. Kamu memiliki pisau, tapi milikku lebih besar. Oh, ya. Kamu memiliki pisau, tapi milikku lebih besar.
477 00:20:04,537 00:20:06,497 Jadi, kamu mau foto? Ayolah! Jadi, kamu mau foto? Ayolah!
478 00:20:06,581 00:20:07,749 Bukan itu garisnya! Bukan itu garisnya!
479 00:20:07,832 00:20:08,750 Ya, itu dia. Ya, itu dia.
480 00:20:08,833 00:20:09,959 Tidak, tidak! Tidak, tidak!
481 00:20:10,043 00:20:11,461 Ini bukan garisnya! Ini bukan garisnya!
482 00:20:11,544 00:20:13,546 Aku sudah melakukan ini selama 20 tahun. Aku rasa aku akan tahu. Aku sudah melakukan ini selama 20 tahun. Aku rasa aku akan tahu.
483 00:20:13,630 00:20:15,173 Apa?! Apa?!
484 00:20:15,256 00:20:17,050 Pergi. Kamu jelek untuk bisnisku. Pergi. Kamu jelek untuk bisnisku.
485 00:20:17,133 00:20:18,468 Aku urusanmu! Aku urusanmu!
486 00:20:18,551 00:20:20,011 Ya, benar! Ya, benar!
487 00:20:21,304 00:20:22,889 Hai. Uh... Hai. Uh...
488 00:20:22,972 00:20:25,141 Aku ingin sekali mengambil foto? Aku ingin sekali mengambil foto?
489 00:20:25,224 00:20:26,225 Oh. Oke. Oh. Oke.
490 00:20:26,309 00:20:27,226 Iya? Iya?
491 00:20:27,310 00:20:28,227 Oh, hanya... Oh, hanya...
492 00:20:28,311 00:20:29,228 Baik. Baik. Baik. Baik.
493 00:20:29,312 00:20:30,813 Ya. Kemari. Baik. Ya. Kemari. Baik.
494 00:20:30,897 00:20:32,398 Ayolah! Ayolah!
495 00:20:32,482 00:20:33,524 Ini dia. Ini dia.
496 00:20:34,984 00:20:35,902 Oh! Oh!
497 00:20:35,985 00:20:37,153 Terima kasih. Terima kasih.
498 00:20:37,236 00:20:39,238 Aku akan menunjukkan pisauku nanti. Hei? Aku akan menunjukkan pisauku nanti. Hei?
499 00:20:39,322 00:20:41,282 Kamu benar-benar sekarung kotoran. Kamu benar-benar sekarung kotoran.
500 00:20:41,366 00:20:43,534 Ayo semuanya! Hei? Ayo semuanya! Hei?
501 00:20:43,618 00:20:44,535 Ha! Ha!
502 00:20:44,619 00:20:46,079 Itu dia! Itu dia!
503 00:20:46,162 00:20:47,997 Oh, Wally! Itu putraku! Ya! Oh, Wally! Itu putraku! Ya!
504 00:20:48,081 00:20:50,375 Ya! bagaimana sebenarnya dia? Itu dia! Ya! bagaimana sebenarnya dia? Itu dia!
505 00:20:56,798 00:20:59,133 Bintang Crocodile Dundee, Paul Hogan Bintang Crocodile Dundee, Paul Hogan
506 00:20:59,217 00:21:02,053 mencoba mencekik seorang anak hari ini, ketika apa yang tampaknya mencoba mencekik seorang anak hari ini, ketika apa yang tampaknya
507 00:21:02,136 00:21:04,055 permintaan polos seorang anak untuk berfoto permintaan polos seorang anak untuk berfoto
508 00:21:04,138 00:21:06,349 yang jelas-jelas membuat marah bintang yang bermasalah. yang jelas-jelas membuat marah bintang yang bermasalah.
509 00:21:06,432 00:21:08,601 Oh! Dasar anjing kecil! Oh! Dasar anjing kecil!
510 00:21:08,685 00:21:10,687 Aku akan merobek kepala kecilmu! Aku akan merobek kepala kecilmu!
511 00:21:10,770 00:21:12,313 Beberapa penonton, Beberapa penonton,
512 00:21:12,397 00:21:14,524 termasuk Dorothy Springborg dari Delaware, termasuk Dorothy Springborg dari Delaware,
513 00:21:14,607 00:21:16,567 hampir tertangkap dalam perkelahian itu. hampir tertangkap dalam perkelahian itu.
514 00:21:16,651 00:21:18,277 Sangat menjijikan. Sangat menjijikan.
515 00:21:18,361 00:21:20,655 Ini adalah anak-anak yang tidak bersalah! Ini adalah anak-anak yang tidak bersalah!
516 00:21:23,533 00:21:27,495 Um...oh, tidak seburuk seperti yang aku pikirkan. Um...oh, tidak seburuk seperti yang aku pikirkan.
517 00:21:27,578 00:21:30,832 Aku...bahkan tidak merasa seperti itu, aku mengenalmu lagi. Aku...bahkan tidak merasa seperti itu, aku mengenalmu lagi.
518 00:21:30,915 00:21:32,959 Aku bahkan tidak bisa melihatmu! Aku bahkan tidak bisa melihatmu!
519 00:21:33,042 00:21:35,336 Aku tahu, Jika kamu khawatir tentang itu, Aku tahu, Jika kamu khawatir tentang itu,
520 00:21:35,420 00:21:36,879 pesanku salah satunya pertunjukkan malam ini. pesanku salah satunya pertunjukkan malam ini.
521 00:21:36,963 00:21:38,589 Memesan salah satu dari itu pertunjukan malam ini? Memesan salah satu dari itu pertunjukan malam ini?
522 00:21:38,673 00:21:40,258 Maksudku, selain menjadi bagian lucunya? Maksudku, selain menjadi bagian lucunya?
523 00:21:40,341 00:21:41,676 dalam monolog mereka belakangan ini, dalam monolog mereka belakangan ini,
524 00:21:41,759 00:21:43,344 mereka tidak akan memilikimu di acara mereka! mereka tidak akan memilikimu di acara mereka!
525 00:21:43,428 00:21:44,762 Tuhan! Tuhan!
526 00:21:44,846 00:21:46,347 Baiklah, bagaimana dengan Ellen? Baiklah, bagaimana dengan Ellen?
527 00:21:46,431 00:21:49,100 Tidak! Dan kamu telah membunuh siapa pun yang berkesempatan menjadi ksatria. Tidak! Dan kamu telah membunuh siapa pun yang berkesempatan menjadi ksatria.
528 00:21:49,183 00:21:51,352 Mauksudku, Paul, apa itu yang kamu pikirkan?! Mauksudku, Paul, apa itu yang kamu pikirkan?!
529 00:21:51,436 00:21:53,104 Aku tidak perduli dengan seorang ksatria. Aku tidak perduli dengan seorang ksatria.
530 00:21:53,187 00:21:55,440 Tapi aku tahu, Paul. Aku lakukan. Tapi aku tahu, Paul. Aku lakukan.
531 00:21:55,523 00:21:58,109 Aku rasa kita bertemu Ratu. Dan kamu setuju. Aku rasa kita bertemu Ratu. Dan kamu setuju.
532 00:21:58,192 00:22:00,278 Tidak, tidak. Aku tidak pernah setuju untuk ksatria. Tidak, tidak. Aku tidak pernah setuju untuk ksatria.
533 00:22:00,361 00:22:01,946 Tapi aku memberi tahu mereka bahwa kamu mau! Tapi aku memberi tahu mereka bahwa kamu mau!
534 00:22:02,030 00:22:03,698 Nah, beritahu mereka aku tidak. Nah, beritahu mereka aku tidak.
535 00:22:03,781 00:22:05,491 Serius? Kau menginginkanku membatalkan gelas ksatria? Serius? Kau menginginkanku membatalkan gelas ksatria?
536 00:22:05,575 00:22:06,492 Benar. Benar.
537 00:22:06,576 00:22:07,702 Ingin aku menelpon istana? Ingin aku menelpon istana?
538 00:22:07,785 00:22:09,078 Ya, sebut saja sekarang. Ya, sebut saja sekarang.
539 00:22:09,162 00:22:10,079 Dan katakan tidak? Dan katakan tidak?
540 00:22:10,163 00:22:11,080 Ya. Ya.
541 00:22:12,165 00:22:13,082 Uh-huh. Oh, tunggu. Uh-huh. Oh, tunggu.
542 00:22:14,792 00:22:16,252 Aku tidak tahu mengapa aku repot. Aku tidak tahu mengapa aku repot.
543 00:22:16,335 00:22:17,920 Aku harap kamu tidak melakukannya. Aku harap kamu tidak melakukannya.
544 00:22:19,005 00:22:21,507 Oi. Kamu kehabisan roti. Oi. Kamu kehabisan roti.
545 00:22:22,550 00:22:24,343 Kenapa ya. Kenapa ya.
546 00:22:24,427 00:22:25,720 Oh, hai, sayang. Oh, hai, sayang.
547 00:22:25,803 00:22:27,680 Kakek, apa kau seorang ksatria? Kakek, apa kau seorang ksatria?
548 00:22:27,764 00:22:29,140 Uh... Uh...
549 00:22:29,223 00:22:30,808 Karena Ibu bilang begitu, Karena Ibu bilang begitu,
550 00:22:30,892 00:22:32,602 dan aku memberi tahu beberapa anak di sekolah baruku, dan aku memberi tahu beberapa anak di sekolah baruku,
551 00:22:32,685 00:22:34,562 dan mereka tertawa dan berkata aku pembohong. dan mereka tertawa dan berkata aku pembohong.
552 00:22:34,645 00:22:36,439 Aku bukan pembohong, kan, kakek? Aku bukan pembohong, kan, kakek?
553 00:22:36,522 00:22:38,858 Bukan. Kau bukan pembohong. Bukan. Kau bukan pembohong.
554 00:22:38,941 00:22:41,736 Kamu mendapatkan gelar ksatria? Kamu mendapatkan gelar ksatria?
555 00:22:41,819 00:22:44,781 Uh...y...uh, ya, untuk dedikasinya dalam komedi. Uh...y...uh, ya, untuk dedikasinya dalam komedi.
556 00:22:44,864 00:22:47,075 Ya! Aku tahu itu! Sampai jumpa, kek! Ya! Aku tahu itu! Sampai jumpa, kek!
557 00:22:47,158 00:22:48,117 Sampai jumpa, cinta. Sampai jumpa, cinta.
558 00:22:50,328 00:22:51,871 Oh, Betapa indahnya jaring yang kita buat! Oh, Betapa indahnya jaring yang kita buat!
559 00:22:53,164 00:22:55,541 Ha. Baru saja disebut istana. Ha. Baru saja disebut istana.
560 00:22:55,625 00:22:58,336 Mereka benar-benar tidak bahagia. Mereka benar-benar tidak bahagia.
561 00:22:58,419 00:23:00,421 Oh. Uh, lihat, ini masalahnya... Oh. Uh, lihat, ini masalahnya...
562 00:23:00,505 00:23:01,589 Tidak. Tidak.
563 00:23:01,672 00:23:02,882 Kamu harus menelpon mereka kembali. Kamu harus menelpon mereka kembali.
564 00:23:02,965 00:23:04,175 Tidak! Tidak!
565 00:23:04,258 00:23:06,052 Nah, pikirkan Lucy Aku mengerti. Nah, pikirkan Lucy Aku mengerti.
566 00:23:06,135 00:23:08,012 Aku akan terlihat seperti orang idiot! Aku akan terlihat seperti orang idiot!
567 00:23:08,096 00:23:09,430 Nah, dia memberi tahu anak-anak di sekolah. Nah, dia memberi tahu anak-anak di sekolah.
568 00:23:09,514 00:23:10,431 Mereka akan mengatasinya. Mereka akan mengatasinya.
569 00:23:10,515 00:23:11,432 Tidak, mereka tidak akan melakukannya. Tidak, mereka tidak akan melakukannya.
570 00:23:11,516 00:23:12,433 Ini sekolah baru. Ini sekolah baru.
571 00:23:12,517 00:23:13,476 Dia mencoba berteman. Dia mencoba berteman.
572 00:23:13,559 00:23:14,811 Itu tidak akan terjadi. Itu tidak akan terjadi.
573 00:23:14,894 00:23:16,521 Bagaimana dengan warisanku? Bagaimana dengan warisanku?
574 00:23:16,604 00:23:19,273 Kamu tahu, uh...taruh Australia di peta, punya acara Tv... Kamu tahu, uh...taruh Australia di peta, punya acara Tv...
575 00:23:19,357 00:23:21,400 Oh, dan kamu selalu baik dengan para wanita! Oh, dan kamu selalu baik dengan para wanita!
576 00:23:21,484 00:23:23,569 Baik dengan para wanita.... Baik dengan para wanita....
577 00:23:23,653 00:23:25,404 Oke, baiklah! Aku akan menelpon mereka. Oke, baiklah! Aku akan menelpon mereka.
578 00:23:25,488 00:23:27,448 Tapi aku kasih tahu mereka kalau kamu idiot. Tapi aku kasih tahu mereka kalau kamu idiot.
579 00:23:27,532 00:23:30,243 Bagus. Bagus. Sayang kamu! Bagus. Bagus. Sayang kamu!
580 00:23:39,836 00:23:41,796 Wow. Wow.
581 00:23:41,879 00:23:45,216 Apakah sudah jam 2. Waktunya untuk kamu tidur siang. Apakah sudah jam 2. Waktunya untuk kamu tidur siang.
582 00:23:45,299 00:23:48,094 Ayolah, Paddy. Bantu aku memotong rumput. Ayolah, Paddy. Bantu aku memotong rumput.
583 00:23:57,687 00:23:58,855 Ah. Ah.
584 00:24:02,191 00:24:03,776 Oh. Oh.
585 00:24:06,112 00:24:07,238 Wayne? Wayne?
586 00:24:07,321 00:24:08,990 Aku butuh tempat tinggal. Aku butuh tempat tinggal.
587 00:24:09,073 00:24:11,367 Carol membuatku gila! Carol membuatku gila!
588 00:24:11,450 00:24:13,369 Dia terus berkata aku terlalu berisik! Dia terus berkata aku terlalu berisik!
589 00:24:13,452 00:24:14,412 Terlalu keras? Terlalu keras?
590 00:24:14,495 00:24:15,788 Ya! Ya!
591 00:24:15,872 00:24:17,623 Dan...dan... dan anak-anak sedang menangis. Dan...dan... dan anak-anak sedang menangis.
592 00:24:17,707 00:24:19,250 Menangis? Uh... Menangis? Uh...
593 00:24:19,333 00:24:21,377 Aku hanya butuh tempat yang sepi. Untuk beberapa hari. Aku hanya butuh tempat yang sepi. Untuk beberapa hari.
594 00:24:21,460 00:24:23,462 Uh...sebenarnya bukan waktu yang baik... Uh...sebenarnya bukan waktu yang baik...
595 00:24:23,546 00:24:25,131 Yah, kamu bahkan tidak akan tahu aku di sini! Yah, kamu bahkan tidak akan tahu aku di sini!
596 00:24:25,214 00:24:28,509 Aku memulai latihan di Broadway segera! Aku memulai latihan di Broadway segera!
597 00:24:28,593 00:24:29,844 Aku perlu berlatih. Aku perlu berlatih.
598 00:24:29,927 00:24:32,305 Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh!
599 00:24:34,390 00:24:35,892 Jika Carol bertanya... Jika Carol bertanya...
600 00:24:35,975 00:24:37,977 kamu belum melihatku, ya? kamu belum melihatku, ya?
601 00:24:55,077 00:24:56,704 Ahh. Ahh.
602 00:24:59,749 00:25:01,792 ♪ Halo, sayangku, halo, sayangku ♪ Halo, sayangku, halo, sayangku
603 00:25:01,876 00:25:04,003 ♪ Halo, gadisku ♪ Halo, gadisku
604 00:25:04,086 00:25:06,339 ♪ Kirimkan aku ciuman ♪ Kirimkan aku ciuman
605 00:25:06,422 00:25:08,424 ♪ Sayang, hatiku terbakar ♪ Sayang, hatiku terbakar
606 00:25:08,507 00:25:10,968 ♪ Jika kamu menolakku, sayang, kamu akan kehilangan aku ♪ Jika kamu menolakku, sayang, kamu akan kehilangan aku
607 00:25:11,052 00:25:12,678 ♪ Lalu kau akan ditinggalkan sendiri ♪ Lalu kau akan ditinggalkan sendiri
608 00:25:12,762 00:25:17,725 ♪ Oh, sayang, telepon dan katakan aku milikmu! ♪ ♪ Oh, sayang, telepon dan katakan aku milikmu! ♪
609 00:25:28,694 00:25:29,612 ♪ Halo, bayiku ♪ Halo, bayiku
610 00:25:30,696 00:25:32,240 ♪ Halo, waktuku ♪ Halo, waktuku
611 00:25:32,323 00:25:33,449 ♪ Kirimkan aku ciuman ♪ Kirimkan aku ciuman
612 00:25:34,659 00:25:36,369 ♪ Sayang, hatiku terbakar... ♪ ♪ Sayang, hatiku terbakar... ♪
613 00:25:39,413 00:25:41,749 Tunggu. Jadi dia bernyanyi? Tunggu. Jadi dia bernyanyi?
614 00:25:41,832 00:25:44,126 Ya. Dan dia juga menari tap. Ya. Dan dia juga menari tap.
615 00:25:44,210 00:25:45,127 Oh. Oh.
616 00:25:45,211 00:25:46,170 Ternyata. Ternyata.
617 00:25:46,254 00:25:47,713 Salin. Salin.
618 00:25:47,797 00:25:49,715 ♪ Kirimkan aku ciuman lewat kawat sayang, hatiku... ♪ ♪ Kirimkan aku ciuman lewat kawat sayang, hatiku... ♪
619 00:25:49,799 00:25:53,803 Paul, kamu punya tiga kamar mandi Mengapa dia menggunakan layananmu? Paul, kamu punya tiga kamar mandi Mengapa dia menggunakan layananmu?
620 00:25:53,886 00:25:57,139 Oh, katanya akustik, lebih baik dikamar mandiku. Oh, katanya akustik, lebih baik dikamar mandiku.
621 00:25:57,223 00:25:58,975 Oh, jam berapa Olivia pikir? Oh, jam berapa Olivia pikir?
622 00:25:59,058 00:26:00,977 Oh. Sekarang. Oh. Sekarang.
623 00:26:01,060 00:26:03,562 Kamu tahu, aku sangat senang kamu melakukan ini. Kamu tahu, aku sangat senang kamu melakukan ini.
624 00:26:03,646 00:26:06,232 Dan aku benr-benar mulai lupa memikirkan orang Dan aku benr-benar mulai lupa memikirkan orang
625 00:26:06,315 00:26:08,150 bahwa kamu melempar ular pada penggemar tersebut. bahwa kamu melempar ular pada penggemar tersebut.
626 00:26:08,234 00:26:10,194 Dan bahwa kamu mencoba untuk memukul anak-anak itu. Dan bahwa kamu mencoba untuk memukul anak-anak itu.
627 00:26:10,278 00:26:11,946 Dan tentang Will Smith. Dan tentang Will Smith.
628 00:26:12,029 00:26:14,073 Tapi sejujurnya aku pikir itu hampir semua di belakang kita. Tapi sejujurnya aku pikir itu hampir semua di belakang kita.
629 00:26:14,156 00:26:16,784 Tapi ini waktu yang tepat untuk melakukannya, terlihat dengan Livvy yang cantik. Tapi ini waktu yang tepat untuk melakukannya, terlihat dengan Livvy yang cantik.
630 00:26:16,867 00:26:18,327 melakukan sesuatu untuk anak-anak. melakukan sesuatu untuk anak-anak.
631 00:26:18,411 00:26:20,121 Oh, ya, itu akan menyenangkan. Oh, ya, itu akan menyenangkan.
632 00:26:20,204 00:26:21,998 Oh, apakah kamu ingin aku mengaturnya tumpangan untukmu atau apa? Oh, apakah kamu ingin aku mengaturnya tumpangan untukmu atau apa?
633 00:26:22,081 00:26:23,749 Oh, tidak, aku sudah memesan mobil. Terima kasih. Oh, tidak, aku sudah memesan mobil. Terima kasih.
634 00:26:23,833 00:26:25,084 Baik. Baik.
635 00:26:25,167 00:26:27,211 Oh, dan Paul, Maafkan aku Oh, dan Paul, Maafkan aku
636 00:26:27,295 00:26:29,797 Aku sangat tergila-gila dengan ini hal ksatria. Aku sangat tergila-gila dengan ini hal ksatria.
637 00:26:29,880 00:26:32,425 Aku sangat bangga padamu dan fakta bahwa aku... Aku sangat bangga padamu dan fakta bahwa aku...
638 00:26:32,508 00:26:33,426 Oh, itu mobilku sekarang. Oh, itu mobilku sekarang.
639 00:26:33,509 00:26:34,427 bisa berada di sana bersamamu... bisa berada di sana bersamamu...
640 00:26:34,510 00:26:36,095 Sebaiknya aku pergi. Sebaiknya aku pergi.
641 00:26:36,178 00:26:38,306 Hei, uh, berikan cintaku untuk ibumu. Hei, uh, berikan cintaku untuk ibumu.
642 00:26:39,515 00:26:41,517 Kasar! Kasar!
643 00:26:54,030 00:26:55,448 Paul! Paul!
644 00:26:55,531 00:26:56,574 John? John?
645 00:27:05,750 00:27:06,667 Daun mint? Daun mint?
646 00:27:06,751 00:27:08,085 Oh, uh, tidak, terima kasih. Oh, uh, tidak, terima kasih.
647 00:27:08,169 00:27:09,545 Apakah udaranya baik-baik saja? Apakah udaranya baik-baik saja?
648 00:27:09,628 00:27:11,088 Oh, ya, bagus sekali, John. Oh, ya, bagus sekali, John.
649 00:27:11,172 00:27:13,007 Baik. Oh. Air? Baik. Oh. Air?
650 00:27:13,090 00:27:14,759 Oh, ya. Terima kasih. Oh, ya. Terima kasih.
651 00:27:14,842 00:27:16,594 Ya, Aku suka sekali. Ya, Aku suka sekali.
652 00:27:16,677 00:27:19,930 Kamu tahu, aku tidak terjebak dibelakang meja, aku bos aku sendiri, Kamu tahu, aku tidak terjebak dibelakang meja, aku bos aku sendiri,
653 00:27:20,014 00:27:22,058 Aku bisa bertemu menarik orang-orang, Aku bisa bertemu menarik orang-orang,
654 00:27:22,141 00:27:25,144 dan, uh...mari kita hadapi itu. hari ini, dan, uh...mari kita hadapi itu. hari ini,
655 00:27:25,227 00:27:30,232 petunjuk romantis untuk usia 79 tahun aktor sedikit dan jarang. petunjuk romantis untuk usia 79 tahun aktor sedikit dan jarang.
656 00:27:30,316 00:27:31,275 Mm-hm. Mm-hm.
657 00:27:31,359 00:27:32,860 Tch! Hollywood! Tch! Hollywood!
658 00:27:32,943 00:27:34,403 Kamu akan tahu semua tentang itu, eh? Kamu akan tahu semua tentang itu, eh?
659 00:27:34,487 00:27:35,738 Ya, Aku... Ya, Aku...
660 00:27:36,989 00:27:39,825 Kamu mengukus kotoran! Kamu mengukus kotoran!
661 00:27:42,203 00:27:43,120 Um... Um...
662 00:27:43,204 00:27:44,246 Hmm? Hmm?
663 00:27:44,330 00:27:45,873 Aku tidak bermaksud usil, tapi, uh... Aku tidak bermaksud usil, tapi, uh...
664 00:27:45,956 00:27:47,875 kamu tahu, kamu bahagia mengemudi dan segalanya. kamu tahu, kamu bahagia mengemudi dan segalanya.
665 00:27:47,958 00:27:51,253 Uh...apa yang terjadi setelahnya semua kesuksesanmu? Aku... Uh...apa yang terjadi setelahnya semua kesuksesanmu? Aku...
666 00:27:51,337 00:27:54,965 Oh, uangnya. Uh, baiklah, kamu tahu, tunjangan. Oh, uangnya. Uh, baiklah, kamu tahu, tunjangan.
667 00:27:55,049 00:27:55,966 Oh. Oh.
668 00:27:56,050 00:27:57,510 Pesta. Pesta.
669 00:27:57,593 00:28:00,429 Narkoba. Perjudian. Narkoba. Perjudian.
670 00:28:00,513 00:28:02,348 Pelacuran. Pelacuran.
671 00:28:02,431 00:28:06,143 Pelacuran. Wanita dari dunia malam. Pelacuran. Wanita dari dunia malam.
672 00:28:07,770 00:28:09,939 Tidak, tidak, aku konyol. Aku tidak pernah berjudi. Tidak, tidak, aku konyol. Aku tidak pernah berjudi.
673 00:28:10,022 00:28:12,233 Baiklah. ini dia. Baiklah. ini dia.
674 00:28:29,708 00:28:32,128 Huh. ini terlihat lebih besar dari yang aku kira. Huh. ini terlihat lebih besar dari yang aku kira.
675 00:28:32,211 00:28:36,298 ♪ Saat kau menghadapinya segala macam masalah ♪ ♪ Saat kau menghadapinya segala macam masalah ♪
676 00:28:36,382 00:28:38,634 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
677 00:28:40,302 00:28:43,472 "Konser amal untuk anak-anak yang kurang beruntung." "Konser amal untuk anak-anak yang kurang beruntung."
678 00:28:43,556 00:28:47,059 Ah. "Membantu anak-anak yang tidak bisa membantu diri mereka sendiri." Ah. "Membantu anak-anak yang tidak bisa membantu diri mereka sendiri."
679 00:28:47,143 00:28:48,477 Terima kasih, Johnno. Terima kasih, Johnno.
680 00:28:48,561 00:28:49,770 Baiklah. Baiklah.
681 00:28:57,069 00:28:58,612 Tuan Hogan. Tuan Hogan.
682 00:28:58,696 00:28:59,613 Mengapa kamu di sini? Mengapa kamu di sini?
683 00:28:59,697 00:29:01,031 Oh, Olivia memintaku untuk datang. Oh, Olivia memintaku untuk datang.
684 00:29:01,115 00:29:02,700 Tapi...kenapa disini? Tapi...kenapa disini?
685 00:29:02,783 00:29:06,704 Oh, untuk membantu. Untuk membantu orang kecil yang malang. Oh, untuk membantu. Untuk membantu orang kecil yang malang.
686 00:29:06,787 00:29:10,249 Dan mereka membutuhkan semua bantuan mereka bisa mendapatkan. Kamu tahu? Dan mereka membutuhkan semua bantuan mereka bisa mendapatkan. Kamu tahu?
687 00:29:10,332 00:29:12,877 Maksudku, mereka punya kesepakatan mentah keluar dari kehidupan, Maksudku, mereka punya kesepakatan mentah keluar dari kehidupan,
688 00:29:12,960 00:29:15,796 dan...terserah kita untuk mencoba dan membantu mereka. dan...terserah kita untuk mencoba dan membantu mereka.
689 00:29:15,880 00:29:16,839 Mm-hm. Mm-hm.
690 00:29:19,842 00:29:21,635 ♪ Serahkan ♪ ♪ Serahkan ♪
691 00:29:21,719 00:29:24,805 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ ♪ La, la, la, la, la, la ♪
692 00:29:24,889 00:29:26,390 Oh, benarkah? Oh, benarkah?
693 00:29:26,474 00:29:28,184 Ya, ya. Ya. Aku tidak mengasihi mereka. Ya, ya. Ya. Aku tidak mengasihi mereka.
694 00:29:28,267 00:29:31,270 Mereka mengalami sedikit, uh...konser di sini malam ini, Mereka mengalami sedikit, uh...konser di sini malam ini,
695 00:29:31,353 00:29:33,898 dan beberapa dari mereka akan bangun dan mencoba bernyanyi. dan beberapa dari mereka akan bangun dan mencoba bernyanyi.
696 00:29:33,981 00:29:35,983 Mencoba dan bernyanyi? Mencoba dan bernyanyi?
697 00:29:36,066 00:29:37,318 Oke... Oke...
698 00:29:37,401 00:29:38,861 Oh, dengan senang hati. Oh, dengan senang hati.
699 00:29:38,944 00:29:40,821 Uh, Tuan Hogan, apakah kamu keberatan Uh, Tuan Hogan, apakah kamu keberatan
700 00:29:40,905 00:29:43,115 mengklafirikasi beberapa komentar anda malam ini? mengklafirikasi beberapa komentar anda malam ini?
701 00:29:43,199 00:29:44,825 Oh, itu sangat sederhana. Oh, itu sangat sederhana.
702 00:29:44,909 00:29:48,412 Aku disini untuk membantu mereka kurang beruntung dariku Aku disini untuk membantu mereka kurang beruntung dariku
703 00:29:48,496 00:29:51,165 dan, um...membantu mereka dengan cara apapun yang aku bisa. dan, um...membantu mereka dengan cara apapun yang aku bisa.
704 00:29:51,248 00:29:52,458 "Menolong"? "Menolong"?
705 00:29:52,541 00:29:53,501 Ya. Ya.
706 00:29:53,584 00:29:54,502 Kamu mencoba membantu? Kamu mencoba membantu?
707 00:29:54,585 00:29:55,461 Ya. Ya.
708 00:29:56,629 00:29:57,922 Paul? Paul?
709 00:30:05,679 00:30:07,640 Terima kasih, Tuan Hogan. Terima kasih, Tuan Hogan.
710 00:30:11,352 00:30:12,770 Apakah dia baru saja mengatakan apa... Apakah dia baru saja mengatakan apa...
711 00:30:12,853 00:30:13,979 Tidak, bukan aku... Tidak, bukan aku...
712 00:30:27,910 00:30:29,745 Kamu disini! Kamu disini!
713 00:30:29,828 00:30:31,830 Apa saja untukmu, Livvy. Dan anak-anak. Apa saja untukmu, Livvy. Dan anak-anak.
714 00:30:31,914 00:30:33,374 Tentu saja. Tentu saja.
715 00:30:33,457 00:30:35,626 Suster Mary, Aku menyukaimu untuk bertemu dengan Paul. Suster Mary, Aku menyukaimu untuk bertemu dengan Paul.
716 00:30:35,709 00:30:37,878 Suster Mary adalah penggalang dana yang luar biasa. Suster Mary adalah penggalang dana yang luar biasa.
717 00:30:37,962 00:30:40,839 Sangat menyenangkan untuk bertemu denganmu, Tuan Dundee. Sangat menyenangkan untuk bertemu denganmu, Tuan Dundee.
718 00:30:40,923 00:30:42,675 Oh. Senang bertemu denganmu juga Mary. Oh. Senang bertemu denganmu juga Mary.
719 00:30:43,968 00:30:45,886 Ini John. Aku butuh bantuan. Ini John. Aku butuh bantuan.
720 00:31:10,119 00:31:14,081 ♪ Aku kedinginan, mereka berkembang biak ♪ Aku kedinginan, mereka berkembang biak
721 00:31:14,164 00:31:17,710 ♪ Dan aku kehilangan kendali ♪ Dan aku kehilangan kendali
722 00:31:17,793 00:31:18,711 Kehilangan kendali, sayang! Kehilangan kendali, sayang!
723 00:31:20,004 00:31:23,173 ♪ Karena kekuatanmu memasok ♪ Karena kekuatanmu memasok
724 00:31:23,257 00:31:25,801 ♪ Ini menggetarkan ♪ Ini menggetarkan
725 00:31:25,884 00:31:27,928 Dimana Johnny? Dimana Johnny?
726 00:31:28,012 00:31:29,388 ♪ Sebaiknya kau sehat ♪ Sebaiknya kau sehat
727 00:31:30,723 00:31:32,683 ♪ Karena aku butuh seorang pria ♪ Karena aku butuh seorang pria
728 00:31:32,766 00:31:34,184 Apa-apaan ini?! Apa-apaan ini?!
729 00:31:34,268 00:31:36,020 ♪ Dan hatiku tertuju padamu ♪ Dan hatiku tertuju padamu
730 00:31:36,103 00:31:37,354 Turun dari panggung sialan! Turun dari panggung sialan!
731 00:31:37,438 00:31:38,355 ♪ Bentuk ♪ Bentuk
732 00:31:38,439 00:31:40,107 Boo! Kamu bukan Johnny T! Boo! Kamu bukan Johnny T!
733 00:31:40,190 00:31:41,692 ♪ Sebaiknya kau mengerti ♪ Sebaiknya kau mengerti
734 00:31:41,775 00:31:43,235 Kamu merusak pertunjukkan, bung! Dimana Johnny T?! Kamu merusak pertunjukkan, bung! Dimana Johnny T?!
735 00:31:43,319 00:31:44,695 Aku membenci kamu! Aku membenci kamu!
736 00:31:44,778 00:31:46,405 Turun dari panggung sialan, es loli! Turun dari panggung sialan, es loli!
737 00:31:46,488 00:31:48,365 ♪ Tak ada yang bisa aku lakukan ♪ Tak ada yang bisa aku lakukan
738 00:31:48,449 00:31:50,492 ♪ Kaulah yang kuinginkan ♪ Kaulah yang kuinginkan
739 00:31:50,576 00:31:52,745 Boo! Tuhan, turun dari panggung! Boo! Tuhan, turun dari panggung!
740 00:31:52,828 00:31:54,163 Kamu bukan orang yang kami inginkan! Kamu bukan orang yang kami inginkan!
741 00:31:54,246 00:31:55,205 Dimana Johnny T?! Dimana Johnny T?!
742 00:31:55,289 00:31:56,248 Dimana Johnny?! Dimana Johnny?!
743 00:31:56,332 00:31:57,833 Mohon tenang. Mohon tenang.
744 00:31:57,916 00:32:00,127 Aku minta maaf, Suster. kamu ada Yesus, kita mendapatkan Johnny! Aku minta maaf, Suster. kamu ada Yesus, kita mendapatkan Johnny!
745 00:32:00,210 00:32:02,004 Kita tidak meminta tragedi ini! Kita tidak meminta tragedi ini!
746 00:32:02,087 00:32:04,548 Kamu tidak tahu berapa banyak dia mencintaimu Johnny! Kamu tidak tahu berapa banyak dia mencintaimu Johnny!
747 00:32:04,632 00:32:06,050 Suster, kamu punya Yesus, Kami punya Johnny! Suster, kamu punya Yesus, Kami punya Johnny!
748 00:32:06,133 00:32:07,176 Ini bukan... Ini bukan...
749 00:32:07,259 00:32:08,344 Hei jangan menangis, sayang. Hei jangan menangis, sayang.
750 00:32:08,427 00:32:09,386 Aku akan naik ke sana Aku akan naik ke sana
751 00:32:09,470 00:32:10,596 dan menendang minyak keluar darimu! dan menendang minyak keluar darimu!
752 00:32:10,679 00:32:11,680 Lakukan sesuatu! Lakukan sesuatu!
753 00:32:11,764 00:32:12,681 Aku melakukannya! Aku melakukannya!
754 00:32:30,658 00:32:32,076 Aku membunuh seorang biarawati! Aku membunuh seorang biarawati!
755 00:32:32,159 00:32:33,661 Dia membunuh seorang biarawati! Dia membunuh seorang biarawati!
756 00:32:33,744 00:32:35,162 Oh, kamu akan masuk neraka sekarang, sobat. Oh, kamu akan masuk neraka sekarang, sobat.
757 00:32:35,245 00:32:37,956 Terbakar! Terbakar di neraka! Terbakar! Terbakar di neraka!
758 00:32:38,040 00:32:39,124 Tidak apa-apa, sayang. Tidak apa-apa, sayang.
759 00:32:42,836 00:32:43,796 Dia hidup! Dia hidup!
760 00:32:44,880 00:32:46,423 Dia hidup! Dia hidup!
760 00:32:48,880 00:33:16,423 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a
761 00:33:17,538 00:33:18,997 Ow! Ow!
762 00:33:19,081 00:33:20,457 Ooh! Ooh!
763 00:33:22,835 00:33:25,170 Tidak, tidak, tidak! Aku Luke! Tidak, tidak, tidak! Aku Luke!
764 00:33:25,254 00:33:26,922 Aku fotografer pernikahan! Aku fotografer pernikahan!
765 00:33:27,005 00:33:28,674 Aku dari Indiana! Aku dari Indiana!
766 00:33:28,757 00:33:29,883 Dan? Dan?
767 00:33:29,967 00:33:31,802 Um... Um...
768 00:33:31,885 00:33:33,303 Itu, uh... Itu, uh...
769 00:33:33,387 00:33:34,763 Itu saja yang aku punya. Itu saja yang aku punya.
770 00:33:34,847 00:33:38,016 Apa yang sangat menarik di atas pohonku? Apa yang sangat menarik di atas pohonku?
771 00:33:38,100 00:33:39,768 Oke, lihat. Oke, lihat.
772 00:33:39,852 00:33:42,396 Aku, uh...Aku dulunya fotografer pernikahan. Aku, uh...Aku dulunya fotografer pernikahan.
773 00:33:42,479 00:33:44,815 Sampai aku mengacaukan segalanya. Aku pergi ke pernikahan yang salah. Sampai aku mengacaukan segalanya. Aku pergi ke pernikahan yang salah.
774 00:33:44,898 00:33:47,067 Oh, fotografer yang lain marah padaku, Oh, fotografer yang lain marah padaku,
775 00:33:47,151 00:33:49,027 dan kemudian tidak ada yang akan mempekerjakanku. dan kemudian tidak ada yang akan mempekerjakanku.
776 00:33:49,111 00:33:51,864 Tapi kemudian ibuku, dia mempekerjakanku di majalah. Tapi kemudian ibuku, dia mempekerjakanku di majalah.
777 00:33:51,947 00:33:54,783 Jadi, aku keluar, mereka bertanya kepadaku untuk mengambil foto Eric Bana, Jadi, aku keluar, mereka bertanya kepadaku untuk mengambil foto Eric Bana,
778 00:33:54,867 00:33:56,201 Karena dia mengunjungi kota kita, Karena dia mengunjungi kota kita,
779 00:33:56,285 00:33:57,870 tapi aku bingung. tapi aku bingung.
780 00:33:57,953 00:34:00,038 Aku pergi dan mengambil foto Eric Banana. Aku pergi dan mengambil foto Eric Banana.
781 00:34:00,122 00:34:02,416 Si raja buah. Apakah kamu mengenalnya? Si raja buah. Apakah kamu mengenalnya?
782 00:34:02,499 00:34:05,043 Dia tahu banyak tentang buah! Dia tahu banyak tentang buah!
783 00:34:05,127 00:34:07,296 Setelah itu, bosku, dia hanya menyarankan Setelah itu, bosku, dia hanya menyarankan
784 00:34:07,379 00:34:10,132 bahwa aku harus pindah pergi jauh, kamu tahu, mungkin ke LA, bahwa aku harus pindah pergi jauh, kamu tahu, mungkin ke LA,
785 00:34:10,215 00:34:13,218 dan menjadi... paparazi lepas. dan menjadi... paparazi lepas.
786 00:34:13,302 00:34:15,262 Oh, bagus. Itulah yang kami butuhkan. Oh, bagus. Itulah yang kami butuhkan.
787 00:34:15,345 00:34:17,473 Idiot lain mengambil foto dariku. Idiot lain mengambil foto dariku.
788 00:34:17,556 00:34:20,726 Sebenarnya, tidak, aku mencoba untuk mendapatkan foto Kim Kardashian. Sebenarnya, tidak, aku mencoba untuk mendapatkan foto Kim Kardashian.
789 00:34:20,809 00:34:23,353 Tapi ya, aku tidak dapat menemukan dimana rumahnya. Tapi ya, aku tidak dapat menemukan dimana rumahnya.
790 00:34:23,437 00:34:25,439 Dia sangat licik. Dia sangat licik.
791 00:34:25,522 00:34:29,443 Bagaimanapun, aku mengambil tur bintang dan kami melewati sini. Bagaimanapun, aku mengambil tur bintang dan kami melewati sini.
792 00:34:29,526 00:34:32,821 Oh, jadi aku masih menjadi bintangnya peta, apakah aku? Oh, jadi aku masih menjadi bintangnya peta, apakah aku?
793 00:34:32,905 00:34:36,074 Tidak, tidak, kamu tidak. Tapi tahukah kamu siapa? Tidak, tidak, kamu tidak. Tapi tahukah kamu siapa?
794 00:34:36,158 00:34:38,368 Bob Saget dari Full House! Bob Saget dari Full House!
795 00:34:38,452 00:34:40,454 Dia seperti tetanggamu! Dia seperti tetanggamu!
796 00:34:40,537 00:34:42,998 Kami semua keluar. Kami mengambil gambar tempatnya. Kami semua keluar. Kami mengambil gambar tempatnya.
797 00:34:43,081 00:34:44,374 Itu sangat mengagumkan. Itu sangat mengagumkan.
798 00:34:44,458 00:34:46,710 Ya, dan kemudian aku melihat ke atas dan aku melihatmu. Ya, dan kemudian aku melihat ke atas dan aku melihatmu.
799 00:34:46,794 00:34:48,587 Kamu, seperti, mendapatkan tong sampah kamu atau sesuatu. Kamu, seperti, mendapatkan tong sampah kamu atau sesuatu.
800 00:34:48,670 00:34:50,714 Dan aku seperti, "Hei! Itu Paul Hogan!" Dan aku seperti, "Hei! Itu Paul Hogan!"
801 00:34:50,798 00:34:52,382 Dan kemudian seperti sopirnya, "Bukan. Dan kemudian seperti sopirnya, "Bukan.
802 00:34:52,466 00:34:54,092 "Bukan, itu bukan Paul Hogan. Dia sudah meninggal." "Bukan, itu bukan Paul Hogan. Dia sudah meninggal."
803 00:34:54,176 00:34:55,719 Dia mengatakannya? Dia mengatakannya?
804 00:34:55,803 00:34:56,804 Ya. Ya.
805 00:34:56,887 00:34:59,389 Aku sangat senang kamu tidak mati, Paul. Aku sangat senang kamu tidak mati, Paul.
806 00:34:59,473 00:35:02,601 Lihat, uh...dengar, Aku tidak ingin melakukan ini. Aku... Lihat, uh...dengar, Aku tidak ingin melakukan ini. Aku...
807 00:35:02,684 00:35:05,729 Hanya saja...kaulah satu-satunya teman selebriti yang aku miliki. Hanya saja...kaulah satu-satunya teman selebriti yang aku miliki.
808 00:35:05,813 00:35:09,650 Tahukah kamu, mungkin? Tahukah kamu dimana Kim Kardashian tinggal? Tahukah kamu, mungkin? Tahukah kamu dimana Kim Kardashian tinggal?
809 00:35:11,193 00:35:12,736 Dengar, jika kamu mencari untuk selebriti, Dengar, jika kamu mencari untuk selebriti,
810 00:35:12,820 00:35:14,404 pergi saja ke Melrose Avenue. pergi saja ke Melrose Avenue.
811 00:35:14,488 00:35:15,823 Disitulah mereka berkumpul. Disitulah mereka berkumpul.
812 00:35:15,906 00:35:17,574 Baik. Baik. Baik. Baik.
813 00:35:17,658 00:35:19,409 Atau kamu tahu apa? Aku bisa tinggal di sini. Atau kamu tahu apa? Aku bisa tinggal di sini.
814 00:35:19,493 00:35:20,410 Tidak. Tidak.
815 00:35:20,494 00:35:21,411 Aw! Aw!
816 00:35:21,495 00:35:23,288 Tidak? Tidak apa-apa. Baik. Tidak? Tidak apa-apa. Baik.
817 00:35:23,372 00:35:25,749 Apakah kamu... tahu jalan terbaik untuk sampai ke Melrose? Apakah kamu... tahu jalan terbaik untuk sampai ke Melrose?
818 00:35:25,833 00:35:26,834 Naik mobil. Naik mobil.
819 00:35:26,917 00:35:28,293 Naik mobil? Dimengerti. Naik mobil? Dimengerti.
820 00:35:28,377 00:35:29,920 Aku tidak punya mobil. Aku tidak punya mobil.
821 00:35:30,003 00:35:31,421 Sialan. Sialan.
822 00:35:31,505 00:35:33,006 Kamu tahu apa? Tidak apa-apa. Kamu tahu apa? Tidak apa-apa.
823 00:35:33,090 00:35:35,050 Tidak apa-apa. Aku bisa mencarinya. Tidak apa-apa. Aku bisa mencarinya.
824 00:35:35,133 00:35:36,802 Berhasil. Berhasil.
825 00:35:36,885 00:35:41,807 Baiklah. Jadi, aku akan melakukan itu. Aku hanya akan mengambil... barang-barangku. Baiklah. Jadi, aku akan melakukan itu. Aku hanya akan mengambil... barang-barangku.
826 00:35:41,890 00:35:44,268 Ohh! Ohh!
827 00:35:44,351 00:35:46,019 Ini... Whoo! Ini... Whoo!
828 00:35:46,103 00:35:48,438 Jangan khawatirkan aku. Ini tidak seberat kelihatannya Jangan khawatirkan aku. Ini tidak seberat kelihatannya
829 00:35:48,522 00:35:49,982 Semuanya baik. Semuanya baik.
830 00:35:50,065 00:35:51,942 Uh... Uh...
831 00:35:52,025 00:35:53,402 Lewat situ. Lewat situ.
832 00:35:53,485 00:35:55,904 Tentu saja. Tentu saja.
833 00:35:55,988 00:35:57,573 Seandainya aku mau tahu itu sebelumnya. Seandainya aku mau tahu itu sebelumnya.
834 00:35:57,656 00:35:59,575 Ini bukan tas punggung. Ohh! Ini bukan tas punggung. Ohh!
835 00:35:59,658 00:36:01,827 Baiklah, baiklah, hei, itu benar senang bertemu denganmu, Paul. Baiklah, baiklah, hei, itu benar senang bertemu denganmu, Paul.
836 00:36:01,910 00:36:03,662 Oke. Oke.
837 00:36:05,998 00:36:07,541 Apakah kamu mengatakan sesuatu? Apakah kamu mengatakan sesuatu?
838 00:36:09,751 00:36:11,753 Aku pikir kamu mengatakan "aww." Aku mendengar beberapa "aww." Aku pikir kamu mengatakan "aww." Aku mendengar beberapa "aww."
839 00:36:11,837 00:36:14,172 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
840 00:36:16,425 00:36:18,677 Aku sangat berharap kita bisa berkumpul lebih lama. Aku sangat berharap kita bisa berkumpul lebih lama.
841 00:36:18,760 00:36:20,429 Tapi aku harus pergi. Tapi aku harus pergi.
842 00:36:32,608 00:36:34,443 ♪ Aku milikmu! ♪ ♪ Aku milikmu! ♪
843 00:36:34,526 00:36:36,194 Padahal, sumpah polisi mereka akan melanjutkan Padahal, sumpah polisi mereka akan melanjutkan
844 00:36:36,278 00:36:37,863 untuk mencari Phantom Valet, untuk mencari Phantom Valet,
845 00:36:37,946 00:36:41,199 mengklaim dia sekarang telah mencuri lebih dari 85 kendaraan bermotor. mengklaim dia sekarang telah mencuri lebih dari 85 kendaraan bermotor.
846 00:36:41,283 00:36:44,786 di berita lain, itu semua berbicara tentang BT Awards malam ini di berita lain, itu semua berbicara tentang BT Awards malam ini
847 00:36:44,870 00:36:46,955 ketika mantan bintang film Paul Hogan ketika mantan bintang film Paul Hogan
848 00:36:47,039 00:36:48,790 masuk, banyak masalah. masuk, banyak masalah.
849 00:36:48,874 00:36:50,417 Tuan Hogan, mengapa kamu di sini? Tuan Hogan, mengapa kamu di sini?
850 00:36:50,500 00:36:53,670 Untuk membantu yang malang orang kecil. Untuk membantu yang malang orang kecil.
851 00:36:53,754 00:36:55,505 Dan mereka membutuhkan semua bantuan, mereka bisa... Dan mereka membutuhkan semua bantuan, mereka bisa...
852 00:36:55,589 00:36:58,133 aku adalah duta besar untuk Australia, Oke, untuk pariwisata, aku adalah duta besar untuk Australia, Oke, untuk pariwisata,
853 00:36:58,216 00:37:02,304 tapi...sejujurnya... Kamu tahu, aku... tapi...sejujurnya... Kamu tahu, aku...
854 00:37:02,387 00:37:04,890 ...Aku sudah mulai memberi tahu orang-orang, aku dari Selandia Baru. ...Aku sudah mulai memberi tahu orang-orang, aku dari Selandia Baru.
855 00:37:04,973 00:37:08,352 Ya, Aku bahkan menikah satu kali. Kamu tahu itu? Jadi... Ya, Aku bahkan menikah satu kali. Kamu tahu itu? Jadi...
856 00:37:08,435 00:37:11,563 Dengar, aku tidak tahu apa masalahnya Hogan. Dengar, aku tidak tahu apa masalahnya Hogan.
857 00:37:11,647 00:37:13,982 Uh, mungkin menurutnya itu lucu, Aku tidak tahu. Uh, mungkin menurutnya itu lucu, Aku tidak tahu.
858 00:37:14,066 00:37:15,776 Tapi, kamu tahu, seperti halnya Lightning Jack, Tapi, kamu tahu, seperti halnya Lightning Jack,
859 00:37:15,859 00:37:17,319 Tidak ada seorang pun tertawa. Tidak ada seorang pun tertawa.
860 00:37:17,402 00:37:19,529 Aku bersama beberapa teman malam itu. Aku bersama beberapa teman malam itu.
861 00:37:19,613 00:37:22,783 Mike Tyson, Mickey Rourke, Charlie Sheen. Mike Tyson, Mickey Rourke, Charlie Sheen.
862 00:37:23,742 00:37:25,327 Kami semua setuju Kami semua setuju
863 00:37:25,410 00:37:29,581 bahwa tidak ada yang jatuh dari kasih karunia sekeras Paul Hogan. bahwa tidak ada yang jatuh dari kasih karunia sekeras Paul Hogan.
864 00:37:31,124 00:37:33,335 Itu memalukan. Apakah ini obatnya? Itu memalukan. Apakah ini obatnya?
865 00:37:42,010 00:37:43,762 Oh, payah. Oh, payah.
866 00:37:43,845 00:37:46,390 Oh, baiklah. Kamu senang di sini, bukan begitu? Oh, baiklah. Kamu senang di sini, bukan begitu?
867 00:37:50,268 00:37:53,730 Australia. Tidak ada tempat seperti itu. Australia. Tidak ada tempat seperti itu.
868 00:37:53,814 00:37:56,024 Sampai jumpa minggu depan, Barry. Sampai jumpa minggu depan, Barry.
869 00:37:56,108 00:37:59,111 Tidak banyak buaya di luar sini, ya? Tidak banyak buaya di luar sini, ya?
870 00:37:59,194 00:38:03,073 Hanya 37,000 mil dari pristine, pantai yang indah, sobat. Hanya 37,000 mil dari pristine, pantai yang indah, sobat.
871 00:38:03,156 00:38:04,491 Sepertinya aku tidak tahu! Sepertinya aku tidak tahu!
872 00:38:18,380 00:38:20,549 Baiklah, teman-teman. Selamat pagi. Baiklah, teman-teman. Selamat pagi.
873 00:38:20,632 00:38:22,634 Kamu siap merasakan luka bakar di kaki dan jiwamu? Kamu siap merasakan luka bakar di kaki dan jiwamu?
874 00:38:22,718 00:38:25,429 Ayo pergi! G'day, kawan. Apa kabar, kawan? Ayo pergi! G'day, kawan. Apa kabar, kawan?
875 00:38:25,512 00:38:28,807 Siap, kawan-kawan? Lenturkan dan bersiaplah. Siap, kawan-kawan? Lenturkan dan bersiaplah.
876 00:38:28,890 00:38:30,726 Tendang! Satu. Dua. Tendang! Satu. Dua.
877 00:38:30,809 00:38:33,729 Tiga. Rasakan terbakar. Rasakan sakitnya. Tiga. Rasakan terbakar. Rasakan sakitnya.
878 00:38:33,812 00:38:35,731 Ini akan menyakitkan. Tidak akan berbohong. Ini akan menyakitkan. Tidak akan berbohong.
879 00:38:42,362 00:38:45,741 Hadirkan energi. Hadirkan energi.
880 00:38:48,160 00:38:50,620 Sedikit ini. Sedikit itu. Sedikit ini. Sedikit itu.
881 00:38:50,704 00:38:53,081 Dia mengajar aerobik sekarang? Dia mengajar aerobik sekarang?
882 00:38:55,625 00:38:57,002 Ayolah! Ayolah!
883 00:38:57,085 00:38:58,754 Berjongkok! Berjongkok! Berjongkok! Berjongkok!
884 00:39:00,464 00:39:01,965 Hei, Ayah. Hei, Ayah.
885 00:39:02,049 00:39:03,842 Kamu ingin sarapan? Kamu ingin sarapan?
886 00:39:03,925 00:39:05,510 Nah. Tidak, aku benar. Aku mengerti. Nah. Tidak, aku benar. Aku mengerti.
887 00:39:05,594 00:39:07,763 Mengapa kamu tidak memakai perlengkapanmu dan keluar? Mengapa kamu tidak memakai perlengkapanmu dan keluar?
888 00:39:07,846 00:39:09,473 Uh, ya. Uh, ya.
889 00:39:10,432 00:39:11,933 Baiklah. Baiklah.
890 00:39:12,017 00:39:17,105 Pegang. Nadi. Nadi. Nadi. Nadi. Pegang. Nadi. Nadi. Nadi. Nadi.
891 00:39:24,863 00:39:26,823 Bagaimana menurutmu kawan-kawan? Bagaimana menurutmu kawan-kawan?
892 00:39:28,825 00:39:31,703 Sangat bagus. Sangat, sangat bagus. Sangat bagus. Sangat, sangat bagus.
893 00:39:31,787 00:39:35,582 Wanita itu berusia 81 tahun dan seorang biarawati. Wanita itu berusia 81 tahun dan seorang biarawati.
894 00:39:35,665 00:39:38,168 Aku hanya ingin tahu, kenapa? Aku hanya ingin tahu, kenapa?
895 00:39:38,251 00:39:39,169 Ha! Ha!
896 00:39:39,252 00:39:40,170 Dia menggangguku. Dia menggangguku.
897 00:39:40,253 00:39:41,171 Dia mengganggumu?! Dia mengganggumu?!
898 00:39:41,254 00:39:42,172 Tidak! Tidak!
899 00:39:42,255 00:39:43,423 Dengar, itu kecelakaan. Dengar, itu kecelakaan.
900 00:39:43,507 00:39:45,842 Baik. Jadi, begitulah aku memperbaiki ini Baik. Jadi, begitulah aku memperbaiki ini
901 00:39:45,926 00:39:47,761 ketika aku menelpon istana, ketika aku menelpon istana,
902 00:39:47,844 00:39:51,098 Kamu,um, melempar ular yang mematikan pada guru kelas lima, Kamu,um, melempar ular yang mematikan pada guru kelas lima,
903 00:39:51,181 00:39:53,433 menghina seorang superstar Afrika-Amerika, menghina seorang superstar Afrika-Amerika,
904 00:39:53,517 00:39:55,102 berusaha untuk memukul dua anak, berusaha untuk memukul dua anak,
905 00:39:55,185 00:39:56,686 menyinggung seluruh komunitas kulit hitam menyinggung seluruh komunitas kulit hitam
906 00:39:56,770 00:39:58,230 dan menjatuhkan seorang biarawati? dan menjatuhkan seorang biarawati?
907 00:39:58,313 00:39:59,564 Apa yang aku lupa di sini? Apa yang aku lupa di sini?
908 00:39:59,648 00:40:01,149 Mengapa kamu menelpon istana? Mengapa kamu menelpon istana?
909 00:40:01,233 00:40:03,443 aku menelpon istana untuk membatalkan gelar ksatria! aku menelpon istana untuk membatalkan gelar ksatria!
910 00:40:03,527 00:40:07,197 Sebelum mereka mengetahui tentangmu dan lakukan untuk kami. Sebelum mereka mengetahui tentangmu dan lakukan untuk kami.
911 00:40:07,280 00:40:10,367 Paul, Aku mencoba untuk keluar dari ini Paul, Aku mencoba untuk keluar dari ini
912 00:40:10,450 00:40:13,578 dengan jumlah martabat yang sangat kecil. dengan jumlah martabat yang sangat kecil.
913 00:40:15,997 00:40:17,999 Oke, jam berapa di London sekarang? Oke, jam berapa di London sekarang?
914 00:40:18,083 00:40:21,628 Uh, tidak. Jangan menelepon istana. Jangan batalkan gelar ksatrianya. Uh, tidak. Jangan menelepon istana. Jangan batalkan gelar ksatrianya.
915 00:40:21,711 00:40:23,088 Aku berjanji pada Lucy. Aku berjanji pada Lucy.
916 00:40:23,171 00:40:24,548 Oke, baiklah. Baik. Oke, baiklah. Baik.
917 00:40:24,631 00:40:26,758 Aku hanya...Aku kagum bahwa media Aku hanya...Aku kagum bahwa media
918 00:40:26,842 00:40:28,802 belum menangkap cerita ini namun. belum menangkap cerita ini namun.
919 00:40:28,885 00:40:31,304 Dan terima kasih Tuhan dia baik-baik saja. Wanita ini, ini, um Suster.... Dan terima kasih Tuhan dia baik-baik saja. Wanita ini, ini, um Suster....
920 00:40:31,388 00:40:32,973 Mary Murphy. Mary Murphy.
921 00:40:33,056 00:40:34,015 Mary Murphy. Mary Murphy.
922 00:40:34,099 00:40:35,600 Dan tahukan kamu mengapa Dan tahukan kamu mengapa
923 00:40:35,684 00:40:37,686 media belum mengangkat tentang ceritanya? media belum mengangkat tentang ceritanya?
924 00:40:37,769 00:40:42,732 Karena aku sudah bangun sejak jam 2 pagi menelpon setiap kontak yang aku kenal. Karena aku sudah bangun sejak jam 2 pagi menelpon setiap kontak yang aku kenal.
925 00:40:42,816 00:40:44,192 Aku... Aku...
926 00:40:44,276 00:40:45,569 Apakah kamu mendengarkan aku? Apakah kamu mendengarkan aku?
927 00:40:45,652 00:40:47,154 Ya. Ya, tentu. Ya. Ya, tentu.
928 00:40:47,237 00:40:48,905 Apa yang kamu... Hei! Apa yang kamu... Hei!
929 00:40:48,989 00:40:50,782 Aku terjaga sepanjang malam meminta bantuan, Aku terjaga sepanjang malam meminta bantuan,
930 00:40:50,866 00:40:52,409 banyak yang aku benar-benar tidak bahagia, banyak yang aku benar-benar tidak bahagia,
931 00:40:52,492 00:40:54,411 semuanya agar mereka tidak lari dari cerita ini! semuanya agar mereka tidak lari dari cerita ini!
932 00:40:54,494 00:40:57,038 Oh, ya. Lihat, Aku menghargai itu juga. Oh, ya. Lihat, Aku menghargai itu juga.
933 00:40:57,122 00:40:58,707 Tapi aku berpikir, um, Tapi aku berpikir, um,
934 00:40:58,790 00:41:01,209 kenapa kamu tidak mencoba dan mendapatkan aku di beberapa acara malam ini? kenapa kamu tidak mencoba dan mendapatkan aku di beberapa acara malam ini?
935 00:41:01,293 00:41:02,919 Apa? Tidak! Tidak. Apa? Tidak! Tidak.
936 00:41:03,003 00:41:06,047 Lupakan pertunjukkan malam ini. Mereka tidak tertarik. Lupakan pertunjukkan malam ini. Mereka tidak tertarik.
937 00:41:06,131 00:41:09,301 Dan, Paul, mengapa kamu ingin menarik lebih banyak perhatian pada diri sendiri? Dan, Paul, mengapa kamu ingin menarik lebih banyak perhatian pada diri sendiri?
938 00:41:10,468 00:41:11,761 Oke. aku akan memberitahumu apa. Oke. aku akan memberitahumu apa.
939 00:41:11,845 00:41:14,890 Aku akan menahannya tentang memanggil istana Aku akan menahannya tentang memanggil istana
940 00:41:14,973 00:41:17,225 jika kamu setuju untuk makan siang jika kamu setuju untuk makan siang
941 00:41:17,309 00:41:19,603 dengan sesorang yang mau untuk mengeluarkanmu dari halaman depan. dengan sesorang yang mau untuk mengeluarkanmu dari halaman depan.
942 00:41:19,686 00:41:21,396 Siapa? Siapa?
943 00:41:21,479 00:41:24,399 Seseorang yang sopan, terhormat, pria yang bermartabat. Seseorang yang sopan, terhormat, pria yang bermartabat.
944 00:41:24,482 00:41:25,817 Oh. Beberapa aktor. Oh. Beberapa aktor.
945 00:41:25,901 00:41:28,695 Bukan, pemain akrobat. Ya, seorang aktor! Bukan, pemain akrobat. Ya, seorang aktor!
946 00:41:28,778 00:41:31,531 Lihat, aku tidak ingin memiliki makan siang dengan beberapa aktor. Lihat, aku tidak ingin memiliki makan siang dengan beberapa aktor.
947 00:41:31,615 00:41:33,241 Aku tidak makan siang dengan siapa pun. Aku tidak makan siang dengan siapa pun.
948 00:41:33,325 00:41:35,911 Nah, jika kamu tidak menginginkanku untuk membatalkan gelar ksatria, Nah, jika kamu tidak menginginkanku untuk membatalkan gelar ksatria,
949 00:41:35,994 00:41:37,329 kamu pergi. kamu pergi.
950 00:41:37,412 00:41:40,165 Maksudku, dia bersedia untuk duduk bersamamu Maksudku, dia bersedia untuk duduk bersamamu
951 00:41:40,248 00:41:44,377 dan meluangkan waktu untuk menjelaskan bagaimana rasanya menghormati dan meluangkan waktu untuk menjelaskan bagaimana rasanya menghormati
952 00:41:44,461 00:41:46,671 dan...dan seseorang...yang... dan...dan seseorang...yang...
953 00:41:50,550 00:41:52,260 Kamu yang ada di TV sekarang, bukan? Kamu yang ada di TV sekarang, bukan?
954 00:41:55,305 00:41:56,973 Seberapa buruk? Seberapa buruk?
955 00:41:57,057 00:41:59,309 Uh... Uh...
956 00:41:59,392 00:42:02,354 Ya, oke, jadi, kemana aku akan pergi makan siang dengan pria ini? Ya, oke, jadi, kemana aku akan pergi makan siang dengan pria ini?
957 00:42:02,437 00:42:03,939 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
958 00:42:15,492 00:42:17,160 Paul! Paul!
959 00:42:17,953 00:42:19,537 Oh. Chevy. Oh. Chevy.
960 00:42:22,123 00:42:23,875 Ah. Oh. Ah. Oh.
961 00:42:23,959 00:42:25,585 Ini, uh, cukup bagus. Ini, uh, cukup bagus.
962 00:42:25,669 00:42:28,421 Oh, ya. Suasana yang menyenangkan, makanan enak. Oh, ya. Suasana yang menyenangkan, makanan enak.
963 00:42:28,505 00:42:30,298 Bisakah aku mengambil... Bisakah aku mengambil...
964 00:42:31,424 00:42:32,592 Ya Tuhan! Ya Tuhan!
965 00:42:32,676 00:42:33,635 Oh! Oh!
966 00:42:33,718 00:42:34,719 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
967 00:42:34,803 00:42:36,221 Oh! Oh!
968 00:42:36,304 00:42:37,639 Aku hanya harus mengatakan, Aku hanya harus mengatakan,
969 00:42:37,722 00:42:39,641 menonton kamu tampil di Saturday Night Live menonton kamu tampil di Saturday Night Live
970 00:42:39,724 00:42:41,268 membuatku ingin menjadi seorang komedian. membuatku ingin menjadi seorang komedian.
971 00:42:41,351 00:42:43,520 Oh. Bagaimana itu berhasil untukmu? Oh. Bagaimana itu berhasil untukmu?
972 00:42:43,603 00:42:47,107 Nah, Aku bekerja di sini sebagai pelayan, jadi...tidak terlalu bagus. Nah, Aku bekerja di sini sebagai pelayan, jadi...tidak terlalu bagus.
973 00:42:47,190 00:42:49,442 Nah, itu butuh pelatihan intensif. Nah, itu butuh pelatihan intensif.
974 00:42:49,526 00:42:53,488 Tapi tetap saja, um...bisakah aku menyenangkanmu minuman di rumah? Tapi tetap saja, um...bisakah aku menyenangkanmu minuman di rumah?
975 00:42:53,571 00:42:54,948 Oh, itu akan menyenangkan. Oh, itu akan menyenangkan.
976 00:42:55,031 00:42:58,410 bagaimana kalau segelas, um... Brown Brothers SMC? bagaimana kalau segelas, um... Brown Brothers SMC?
977 00:42:58,493 00:43:01,454 Oh, Aku menyukainya. Aku menyukainya. Paul, maukah kamu... Oh, Aku menyukainya. Aku menyukainya. Paul, maukah kamu...
978 00:43:01,538 00:43:03,581 Ya, Aku akan...Aku akan melakukannya sama, terima kasih. Ya, Aku akan...Aku akan melakukannya sama, terima kasih.
979 00:43:04,916 00:43:07,294 Kamu tahu itu $ 40 segelasnya? Kamu tahu itu $ 40 segelasnya?
980 00:43:07,377 00:43:09,296 Tentu. Tentu.
981 00:43:12,590 00:43:14,217 Kamu...tahu siapa ini? Kamu...tahu siapa ini?
982 00:43:14,301 00:43:15,552 Ya. Ya.
983 00:43:18,179 00:43:20,598 Wow. Kamu benar-benar telah melalui perang, bukan? Wow. Kamu benar-benar telah melalui perang, bukan?
984 00:43:22,100 00:43:24,102 Nah, tidak apa-apa. hanya saja, manajerku... Nah, tidak apa-apa. hanya saja, manajerku...
985 00:43:24,185 00:43:25,895 Orang-orang terus bertanya kepadaku, Orang-orang terus bertanya kepadaku,
986 00:43:25,979 00:43:28,106 bagaimana bisa aku begitu dicintai dan dipuja? bagaimana bisa aku begitu dicintai dan dipuja?
987 00:43:28,189 00:43:30,025 Dan, kamu tahu, itu sebenarnya cukup mudah. Dan, kamu tahu, itu sebenarnya cukup mudah.
988 00:43:30,108 00:43:31,735 Bagaimana? Bagaimana?
989 00:43:31,818 00:43:34,571 Memenangkan Oscar. Memenangkan Oscar.
990 00:43:34,654 00:43:36,197 Ah. Ah.
991 00:43:36,281 00:43:38,533 Apa yang kamu menang Oscar untuknya? Apa yang kamu menang Oscar untuknya?
992 00:43:38,616 00:43:40,910 Caddyshack. Pertama. Caddyshack. Pertama.
993 00:43:40,994 00:43:42,370 Uh-huh. Uh-huh.
994 00:43:42,454 00:43:43,496 Ya. Ya.
995 00:43:43,580 00:43:44,748 Kamu memenangkan salah satu pengisap itu, Kamu memenangkan salah satu pengisap itu,
996 00:43:44,831 00:43:46,041 Kamu dapat melakukan apa saja. Kamu dapat melakukan apa saja.
997 00:43:46,124 00:43:47,500 Betulkah? Betulkah?
998 00:43:51,171 00:43:52,339 Hah. Hah.
999 00:43:52,422 00:43:53,506 Apakah kamu baik-baik saja, Tuan Chase? Apakah kamu baik-baik saja, Tuan Chase?
1000 00:43:53,590 00:43:55,175 Ya. Kamu harus memiliki ini tetap. Ya. Kamu harus memiliki ini tetap.
1001 00:43:55,258 00:43:57,510 Itu meluncur begitu saja di meja. Itu meluncur begitu saja di meja.
1002 00:43:58,470 00:43:59,846 Pasti. Pasti.
1003 00:43:59,929 00:44:02,807 Aku akan berbicara dengan pemiliknya tentang... menempelkannya. Aku akan berbicara dengan pemiliknya tentang... menempelkannya.
1004 00:44:06,978 00:44:11,232 Um, dengar. Aku dinominasikan untu Academy Award sekali. Um, dengar. Aku dinominasikan untu Academy Award sekali.
1005 00:44:11,316 00:44:13,401 Betulkah? Untuk apa? Betulkah? Untuk apa?
1006 00:44:13,485 00:44:15,487 Tidak mungkin bertindak. Tanpa bermaksud menyinggung. Tidak mungkin bertindak. Tanpa bermaksud menyinggung.
1007 00:44:15,570 00:44:19,532 Itu untuk menulis. Skenario Terbaik. Itu untuk menulis. Skenario Terbaik.
1008 00:44:19,616 00:44:21,743 Tulis! Sekarang. Tulis! Sekarang.
1009 00:44:21,826 00:44:23,870 Aku tidak tahu itu diam sebuah kategori. Aku tidak tahu itu diam sebuah kategori.
1010 00:44:23,953 00:44:26,247 Apa selanjutnya, Katering Terbaik? Apa selanjutnya, Katering Terbaik?
1011 00:44:26,331 00:44:28,249 Ooh! Permisi, Tuan Chase. Ooh! Permisi, Tuan Chase.
1012 00:44:28,333 00:44:30,835 Aku sangat menyesal mengganggumu, tapi aku hanya harus mengatakan, Aku sangat menyesal mengganggumu, tapi aku hanya harus mengatakan,
1013 00:44:30,919 00:44:33,880 kamu lucu di The Three Amigos. kamu lucu di The Three Amigos.
1014 00:44:33,963 00:44:35,715 Wah! Menganggetkanku. Wah! Menganggetkanku.
1015 00:44:35,799 00:44:40,178 Oh, dan Liburan ke Eropa? Kamu adalah pria yang luar biasa! Oh, dan Liburan ke Eropa? Kamu adalah pria yang luar biasa!
1016 00:44:40,261 00:44:42,722 Oh, ayolah, sekarang. Kamu sedang konyol. Oh, ayolah, sekarang. Kamu sedang konyol.
1017 00:44:43,890 00:44:45,141 Kita semua hanyalah manusia biasa. Kita semua hanyalah manusia biasa.
1018 00:44:45,225 00:44:46,851 Aku persis seperti kamu. Aku persis seperti kamu.
1019 00:44:46,935 00:44:48,186 kecuali Oscar. kecuali Oscar.
1020 00:44:50,271 00:44:51,773 Kamu punya Oscar? Kamu punya Oscar?
1021 00:44:51,856 00:44:53,066 Mungkin. Mungkin.
1022 00:44:55,944 00:44:57,612 Mm-hm. Mm-hm.
1023 00:44:57,695 00:44:58,905 Dia manis. Dia manis.
1024 00:44:58,988 00:45:00,657 Ya. Ya.
1025 00:45:00,740 00:45:02,659 Chevy! Apakah kita masih terus berbulu tangkis? Chevy! Apakah kita masih terus berbulu tangkis?
1026 00:45:02,742 00:45:04,035 tentu saja. tentu saja.
1027 00:45:04,119 00:45:06,329 Dan, Paul. Apa kabar? Dan, Paul. Apa kabar?
1028 00:45:06,413 00:45:08,206 Oh. Aku baik. Oh. Aku baik.
1029 00:45:08,289 00:45:09,457 Bagus. Bagus.
1030 00:45:09,541 00:45:11,292 Kami sebenarnya pernah artinya menelpon. Kami sebenarnya pernah artinya menelpon.
1031 00:45:11,376 00:45:14,629 Kami memiliki pemikiran yang baik, dan sementara kami tahu kamu tidak tertarik, Kami memiliki pemikiran yang baik, dan sementara kami tahu kamu tidak tertarik,
1032 00:45:14,712 00:45:17,799 jika kamu hanya memakai topi untuk terakhir kalinya, jika kamu hanya memakai topi untuk terakhir kalinya,
1033 00:45:17,882 00:45:20,427 kami punya ide yang mematikan. kami punya ide yang mematikan.
1034 00:45:20,510 00:45:21,845 Oh. Oh.
1035 00:45:21,928 00:45:25,432 Dundee marah. Kenapa dia mesti marah? Dundee marah. Kenapa dia mesti marah?
1036 00:45:25,515 00:45:28,476 Tunggu-- Istrinya, Sue, sudah meninggal. Tunggu-- Istrinya, Sue, sudah meninggal.
1037 00:45:28,560 00:45:29,769 Meninggal? Meninggal?
1038 00:45:29,853 00:45:31,271 Dimakan oleh buaya. Dimakan oleh buaya.
1039 00:45:31,354 00:45:33,064 Kamu ingin membalas dendam. Kamu ingin membalas dendam.
1040 00:45:33,148 00:45:35,525 Kamu meminta bantuan penjaga taman muda yang cantik Kamu meminta bantuan penjaga taman muda yang cantik
1041 00:45:35,608 00:45:37,444 dan boom! Bunga cinta yang baru. dan boom! Bunga cinta yang baru.
1042 00:45:37,527 00:45:39,320 Kedengarannya bagus, kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus, kedengarannya bagus.
1043 00:45:39,404 00:45:41,656 Kamu ingin tahu siapa yang bermain dengan penjaga taman yang cantik? Kamu ingin tahu siapa yang bermain dengan penjaga taman yang cantik?
1044 00:45:41,739 00:45:43,450 Rachel McAdams! Rachel McAdams!
1045 00:45:43,533 00:45:44,826 Wow! Wow!
1046 00:45:44,909 00:45:46,202 Sebagai bunga cinta. Sebagai bunga cinta.
1047 00:45:46,286 00:45:47,579 Rachel McAdams? Rachel McAdams?
1048 00:45:47,662 00:45:49,414 Tidak. Tidak.
1049 00:45:49,497 00:45:51,374 Oh, Ayolah. Kamu tidak menyukai Rachel McAdams? Oh, Ayolah. Kamu tidak menyukai Rachel McAdams?
1050 00:45:51,458 00:45:52,792 Aku suka Rachel McAdams. Aku suka Rachel McAdams.
1051 00:45:52,876 00:45:54,836 Baik, Dia hebat. Baik, Dia hebat.
1052 00:45:54,919 00:45:58,089 Aku berumur 80. Dia, berapa, 30? Aku berumur 80. Dia, berapa, 30?
1053 00:45:59,966 00:46:01,217 Dia ada benarnya. Dia ada benarnya.
1054 00:46:01,301 00:46:02,594 Dia benar. Dia benar.
1055 00:46:02,677 00:46:03,720 Dia terlalu tua. Dia terlalu tua.
1056 00:46:03,803 00:46:05,138 Tidak, bukan itu aku... Tidak, bukan itu aku...
1057 00:46:05,221 00:46:07,140 Apakah kamu punya daftarnya untuk High School Musical? Apakah kamu punya daftarnya untuk High School Musical?
1058 00:46:07,223 00:46:08,558 Ya. Ya.
1059 00:46:09,559 00:46:10,685 Selena Gomez! Selena Gomez!
1060 00:46:10,768 00:46:11,769 Emma Watson. Emma Watson.
1061 00:46:11,853 00:46:13,104 Abigail Breslin! Abigail Breslin!
1062 00:46:13,188 00:46:14,147 Ya! Ya!
1063 00:46:15,273 00:46:16,900 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1064 00:46:18,151 00:46:19,652 Kamu tahu sesuatu? Kamu tahu sesuatu?
1065 00:46:19,736 00:46:22,405 Kamu benar-benar menjadi sangat, sangat sulit. Kamu benar-benar menjadi sangat, sangat sulit.
1066 00:46:22,489 00:46:23,865 Oh. Oh.
1067 00:46:23,948 00:46:25,783 Dia ada benarnya. Dia ada benarnya.
1068 00:46:25,867 00:46:27,452 Tuan Chase. Tuan Chase.
1069 00:46:27,535 00:46:28,870 Paul. Paul.
1070 00:46:28,953 00:46:30,121 Ya. Ya.
1071 00:46:30,205 00:46:31,873 Oh. jadi, ya, terima kasih, Chevy. Oh. jadi, ya, terima kasih, Chevy.
1072 00:46:31,956 00:46:33,833 Oh, Lihat waktunya. Um... Oh, Lihat waktunya. Um...
1073 00:46:33,917 00:46:36,461 Ya, aku harus pergi, Chevy. Aku punya janji. Ya, aku harus pergi, Chevy. Aku punya janji.
1074 00:46:36,544 00:46:39,005 Oh, benarkah? Uh...tolong periksa. Oh, benarkah? Uh...tolong periksa.
1075 00:46:39,088 00:46:40,632 Sini. Aku akan memperbaikinya. Sini. Aku akan memperbaikinya.
1076 00:46:40,715 00:46:42,175 Tidak, jangan konyol. Tidak, jangan konyol.
1077 00:46:42,258 00:46:43,927 Singkirkan itu. Aku punya ini. Singkirkan itu. Aku punya ini.
1078 00:46:44,010 00:46:44,928 Apakah kamu yakin? Apakah kamu yakin?
1079 00:46:45,011 00:46:46,554 Tentu saja. Dengan senang hati. Tentu saja. Dengan senang hati.
1080 00:46:46,638 00:46:48,765 Dengan semua yang kamu miliki, itu yang bisa aku lakukan. Dengan semua yang kamu miliki, itu yang bisa aku lakukan.
1081 00:46:50,016 00:46:51,184 Ya, terima kasih. Ya, terima kasih.
1082 00:46:51,267 00:46:53,186 Senang melihatmu. Senang melihatmu.
1083 00:46:54,687 00:46:56,356 Terima kasih. Terima kasih.
1084 00:46:56,439 00:46:57,732 Uh, permisi? Uh, permisi?
1085 00:46:58,983 00:47:00,360 Apa itu Chevy Chase? Apa itu Chevy Chase?
1086 00:47:00,443 00:47:02,195 Ya. Ya.
1087 00:47:02,278 00:47:04,489 Dia cantik! Dia cantik!
1088 00:47:04,572 00:47:05,990 Uh, apa dia cantik? Uh, apa dia cantik?
1089 00:47:06,074 00:47:08,618 Oh, ya, dai... dia, uh, sangat baik. Ya. Oh, ya, dai... dia, uh, sangat baik. Ya.
1090 00:47:08,701 00:47:10,954 Aku tahu dia akan seperti itu. Aku tahu dia akan seperti itu.
1091 00:47:12,997 00:47:14,791 Ya. Ya.
1092 00:47:16,251 00:47:17,710 Aku suka pria itu. Aku suka pria itu.
1093 00:47:17,794 00:47:21,214 National Lampoon's Vacation. Fantastis. National Lampoon's Vacation. Fantastis.
1094 00:47:21,297 00:47:24,092 Oi! Dia tidak membayar untuk anggurnya! Oi! Dia tidak membayar untuk anggurnya!
1095 00:47:34,936 00:47:36,980 : Dan itu saja dari saya, Ryan Elcar, : Dan itu saja dari saya, Ryan Elcar,
1096 00:47:37,063 00:47:38,565 dan tim di sini LA Local. dan tim di sini LA Local.
1097 00:47:38,648 00:47:40,441 Pastikan untuk terus menonton sepanjang malam Pastikan untuk terus menonton sepanjang malam
1098 00:47:40,525 00:47:42,110 untuk pembaharuan rutin, untuk pembaharuan rutin,
1099 00:47:42,193 00:47:45,238 dan dengarkan mulai jam 5 pagi besok ketika Suzanne O'Reilly dan dengarkan mulai jam 5 pagi besok ketika Suzanne O'Reilly
1100 00:47:45,321 00:47:47,907 membawakan anda melalui apa yang anda lewatkan semalaman... membawakan anda melalui apa yang anda lewatkan semalaman...
1101 00:47:49,617 00:47:53,371 ♪ Aku memberikan cintaku sebuah ceri ♪ Aku memberikan cintaku sebuah ceri
1102 00:47:53,454 00:47:57,125 ♪ Itu tidak ada bijinya ♪ Itu tidak ada bijinya
1103 00:47:57,208 00:48:01,462 ♪ Aku memberikan cintaku seekor ayam ♪ Aku memberikan cintaku seekor ayam
1104 00:48:01,546 00:48:05,466 ♪ Itu tidak ada tulangnya ♪ Itu tidak ada tulangnya
1105 00:48:05,550 00:48:09,429 ♪ Aku memberikan cintaku sebuah cerita ♪ Aku memberikan cintaku sebuah cerita
1106 00:48:09,512 00:48:13,141 ♪ Itu tidak ada akhirnya ♪ Itu tidak ada akhirnya
1107 00:48:13,224 00:48:17,395 ♪ Aku memberikan cintaku seorang bayi ♪ Aku memberikan cintaku seorang bayi
1108 00:48:17,478 00:48:18,646 ♪ Tanpa... ♪ ♪ Tanpa... ♪
1109 00:48:18,730 00:48:19,772 Anak-anak bisa bernyanyi. Anak-anak bisa bernyanyi.
1110 00:48:21,441 00:48:24,027 : Oh, ya, Aku dengar. Baiklah, lihat. : Oh, ya, Aku dengar. Baiklah, lihat.
1111 00:48:24,110 00:48:26,404 Ketika aku pertama kali mendengar tentang insiden ular, Ketika aku pertama kali mendengar tentang insiden ular,
1112 00:48:26,487 00:48:28,197 Aku sangat kesal, karena aku pikir Aku sangat kesal, karena aku pikir
1113 00:48:28,281 00:48:29,616 Paul Hogan sudah meninggal. Paul Hogan sudah meninggal.
1114 00:48:29,699 00:48:31,075 Dia pergi jadi... Dia pergi jadi...
1115 00:48:31,159 00:48:32,702 Aku harus naik ke atas panggung setiap waktu dan, Aku harus naik ke atas panggung setiap waktu dan,
1116 00:48:32,785 00:48:34,746 "Apa itu pisau? Bukankah ini pisau? "Apa itu pisau? Bukankah ini pisau?
1117 00:48:34,829 00:48:36,331 "Apakah itu mikrofon?" "Apakah itu mikrofon?"
1118 00:48:36,414 00:48:38,207 Saat ditanya tentang persahabatan dekat mereka, Saat ditanya tentang persahabatan dekat mereka,
1119 00:48:38,291 00:48:39,959 pemenang Oscar, Gary Oldman pemenang Oscar, Gary Oldman
1120 00:48:40,043 00:48:41,753 membantah pernah bertemu bintang yang bermasalah... membantah pernah bertemu bintang yang bermasalah...
1121 00:48:41,836 00:48:43,588 Apakah aku diizinkan untuk mengatakannya "-dengan"? Apakah aku diizinkan untuk mengatakannya "-dengan"?
1122 00:48:43,671 00:48:44,714 Dia adalah Dia adalah
1123 00:48:44,797 00:48:46,174 Padahal, John Travolta Padahal, John Travolta
1124 00:48:46,257 00:48:47,508 menolak untuk membahas Hogan. menolak untuk membahas Hogan.
1125 00:48:47,592 00:48:50,303 Tidak. Tidak. Itu benda yang sangat berbahaya. Tidak. Tidak. Itu benda yang sangat berbahaya.
1126 00:48:50,386 00:48:52,305 Namun, dia dibebaskan dengan sebuah pernyataan: Namun, dia dibebaskan dengan sebuah pernyataan:
1127 00:48:52,388 00:48:54,098 "Aku tidak perduli apa yang dia lakukan, "Aku tidak perduli apa yang dia lakukan,
1128 00:48:54,182 00:48:56,017 "tapi saat dia berdiri di atas panggung dengan Olivia-ku "tapi saat dia berdiri di atas panggung dengan Olivia-ku
1129 00:48:56,100 00:48:59,979 "dan mencoba menghancurkan warisan kamu. dia sudah terlalu jauh." "dan mencoba menghancurkan warisan kamu. dia sudah terlalu jauh."
1130 00:49:01,356 00:49:03,983 Hei. kapan kamu belajar memainkan gitar? Hei. kapan kamu belajar memainkan gitar?
1131 00:49:04,067 00:49:05,735 Beberapa minggu yang lalu. Beberapa minggu yang lalu.
1132 00:49:05,818 00:49:07,153 Kursus. Kursus.
1133 00:49:07,236 00:49:08,279 Kamu harus keluar. Kamu harus keluar.
1134 00:49:08,363 00:49:09,280 Kami akan memiliki barbie, Kami akan memiliki barbie,
1135 00:49:09,364 00:49:10,281 mainkan beberapa lagu lagi. mainkan beberapa lagu lagi.
1136 00:49:10,365 00:49:11,616 Baik. Baik.
1137 00:49:11,699 00:49:13,660 Oh, Aku ada pelajaran bahasa Spanyol jam 8. Oh, Aku ada pelajaran bahasa Spanyol jam 8.
1138 00:49:13,743 00:49:15,078 Baiklah, pastikan aku tidak lupa? Baiklah, pastikan aku tidak lupa?
1139 00:49:15,161 00:49:16,788 Kamu sedang belajar berbahasa Spanyol? Kamu sedang belajar berbahasa Spanyol?
1140 00:49:16,871 00:49:18,706 Tidak. Lo estoy enseñando ( Aku sedang mengajarinya ) Tidak. Lo estoy enseñando ( Aku sedang mengajarinya )
1141 00:49:20,667 00:49:22,669 Aku tidak. Aku mengajarinya. Aku tidak. Aku mengajarinya.
1142 00:49:22,752 00:49:24,712 Tentu saja kamu. Tentu saja kamu.
1143 00:49:26,756 00:49:30,009 TV: ..sedikit dukungan dari Paul Hogan yang pernah dilakukannya TV: ..sedikit dukungan dari Paul Hogan yang pernah dilakukannya
1144 00:49:30,093 00:49:32,053 telah hilang sama sekali. telah hilang sama sekali.
1145 00:49:32,136 00:49:34,889 Ayah, kamu tahu tidak ada yang berpikir barang ini, bukan? Ayah, kamu tahu tidak ada yang berpikir barang ini, bukan?
1146 00:49:34,972 00:49:36,641 Aku harap tidak. Aku harap tidak.
1147 00:49:36,724 00:49:38,017 ...keluar dari rel, bukan? ...keluar dari rel, bukan?
1148 00:49:38,101 00:49:39,727 Aku tidak perduli apa yang dikatakan orang. Aku mencintainya. Aku tidak perduli apa yang dikatakan orang. Aku mencintainya.
1149 00:49:39,811 00:49:41,270 Ini tidak apa-apa. Ini tidak apa-apa.
1150 00:49:41,354 00:49:42,563 Aku tahu dia punya banyak kritik... Aku tahu dia punya banyak kritik...
1151 00:49:42,647 00:49:44,273 Ooh. Dia mencintaimu. Ooh. Dia mencintaimu.
1152 00:49:45,650 00:49:48,277 Lihat? Kamu akan benar. Lihat? Kamu akan benar.
1153 00:49:48,361 00:49:51,239 Tahu kamu, ketika aku masih kecil, aku disembunyikan di bawah selimut Tahu kamu, ketika aku masih kecil, aku disembunyikan di bawah selimut
1154 00:49:51,322 00:49:53,700 ketika dia bergulat dengan buaya dan ular. ketika dia bergulat dengan buaya dan ular.
1155 00:49:53,783 00:49:56,869 Dan bagaimana dengan Bindi dan Paul? Maksudku... Dan bagaimana dengan Bindi dan Paul? Maksudku...
1156 00:49:56,953 00:49:58,663 Tidak... Tidak...
1157 00:49:58,746 00:50:02,375 Tidak, anda sedang berbicara tentang Steve Irwin, sang pemburu buaya. Tidak, anda sedang berbicara tentang Steve Irwin, sang pemburu buaya.
1158 00:50:03,376 00:50:04,919 Siapa yang kamu tanyakan? Siapa yang kamu tanyakan?
1159 00:50:05,002 00:50:07,880 Crocodile Dundee. Paul Hogan. Crocodile Dundee. Paul Hogan.
1160 00:50:07,964 00:50:09,340 Oh, dia. Oh, dia.
1161 00:50:09,424 00:50:11,008 Ya, dia brengsek. Ya, dia brengsek.
1162 00:50:11,092 00:50:12,844 Baiklah, baiklah, biarkan aku kasih tahu kamu Baiklah, baiklah, biarkan aku kasih tahu kamu
1163 00:50:12,927 00:50:14,804 Apa yang aku pikirkan tentang Tuan Paul Hogan... Apa yang aku pikirkan tentang Tuan Paul Hogan...
1164 00:50:14,887 00:50:18,433 Kakek, apakah kamu pernah ada orang yang tidak menyukaimu? Kakek, apakah kamu pernah ada orang yang tidak menyukaimu?
1165 00:50:18,516 00:50:23,062 Uh, oh, ya, mungkin satu atau dua orang. Uh, oh, ya, mungkin satu atau dua orang.
1166 00:50:23,146 00:50:24,814 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1167 00:50:24,897 00:50:28,025 Tidak ada. Kamu tidak bisa memaksa orang menyukaimu, sayang. Tidak ada. Kamu tidak bisa memaksa orang menyukaimu, sayang.
1168 00:50:28,109 00:50:30,862 Ya, maksudku, ketika aku mulai di televisi, Ya, maksudku, ketika aku mulai di televisi,
1169 00:50:30,945 00:50:32,947 salah satu bibiku berkata kepadaku, salah satu bibiku berkata kepadaku,
1170 00:50:33,030 00:50:34,782 "Ooh, ykamu tidak boleh mengatakan itu di televisi," "Ooh, ykamu tidak boleh mengatakan itu di televisi,"
1171 00:50:34,866 00:50:36,951 atau, "Kamu tidak boleh melakukan ini," atau, "Kamu seharusnya tidak terlihat seperti itu. atau, "Kamu tidak boleh melakukan ini," atau, "Kamu seharusnya tidak terlihat seperti itu.
1172 00:50:37,034 00:50:38,536 "Orang tidak akan menyukaimu." "Orang tidak akan menyukaimu."
1173 00:50:38,619 00:50:41,539 Tapi, tahukah kamu, beberapa orang akan menyukaimu, beberapa tidak. Tapi, tahukah kamu, beberapa orang akan menyukaimu, beberapa tidak.
1174 00:50:41,622 00:50:43,166 Itu... Kamu hanya menjadi diri sendiri. Itu... Kamu hanya menjadi diri sendiri.
1175 00:50:43,249 00:50:45,585 Maksudmu, aku tidak boleh membiarkan orang tahu kamu adalah kakekku Maksudmu, aku tidak boleh membiarkan orang tahu kamu adalah kakekku
1176 00:50:45,668 00:50:47,628 karena kamu sudah pernah membuat mereka kesal selamanya? karena kamu sudah pernah membuat mereka kesal selamanya?
1177 00:50:47,712 00:50:49,589 Uh... Uh...
1178 00:50:49,672 00:50:52,216 Ya, oh baiklah, itu mungkin hal yang paling aman Ya, oh baiklah, itu mungkin hal yang paling aman
1179 00:50:52,300 00:50:53,718 belum lagi saya. belum lagi saya.
1180 00:50:55,553 00:50:58,097 Dengar, ibumu mengatakan yang sekolah yang baru agak sulit untukmu. Dengar, ibumu mengatakan yang sekolah yang baru agak sulit untukmu.
1181 00:50:58,181 00:50:59,891 Ya. Ya.
1182 00:50:59,974 00:51:02,560 Oh, baiklah, lihat, itu tidak mudah ketika kamu pergi ke sekolah yang baru, Oh, baiklah, lihat, itu tidak mudah ketika kamu pergi ke sekolah yang baru,
1183 00:51:02,643 00:51:03,770 tapi kamu akan baik-baik saja. tapi kamu akan baik-baik saja.
1184 00:51:03,853 00:51:04,771 Ya. Ya.
1185 00:51:04,854 00:51:05,980 Dengarkan. Dengarkan.
1186 00:51:06,063 00:51:07,940 Aku minta maaf jika ada barang Aku minta maaf jika ada barang
1187 00:51:08,024 00:51:09,859 yang telah dilaporkan tentangku yang telah dilaporkan tentangku
1188 00:51:09,942 00:51:12,320 membuatnya, uh....agak sulit untukmu, membuatnya, uh....agak sulit untukmu,
1189 00:51:12,403 00:51:14,489 tapi, kau tahu, jangan khawatir tentang itu. tapi, kau tahu, jangan khawatir tentang itu.
1190 00:51:14,572 00:51:15,990 Kamu tahu mereka mengarang. Kamu tahu mereka mengarang.
1191 00:51:16,073 00:51:18,493 Bukan itu yang dikatakan oleh ibu! Bukan itu yang dikatakan oleh ibu!
1192 00:51:18,576 00:51:22,371 Oh, baiklah...uh, Ibu terkadang bingung. Oh, baiklah...uh, Ibu terkadang bingung.
1193 00:51:22,455 00:51:24,832 Tapi jangan khawatir, kakek.. Kamu mendapatkan gelar ksatria Tapi jangan khawatir, kakek.. Kamu mendapatkan gelar ksatria
1194 00:51:24,916 00:51:27,835 Itu akan menebus semuanya. Tidak ada yang bisa mengambilnya. Itu akan menebus semuanya. Tidak ada yang bisa mengambilnya.
1195 00:51:27,919 00:51:29,712 Oh, Aku harap tidak. Oh, Aku harap tidak.
1196 00:51:29,796 00:51:31,839 Oh, Aku menggambar ini. Oh, Aku menggambar ini.
1197 00:51:34,008 00:51:35,968 Ooh, apakah kamu yang mengerjakan? Ooh, apakah kamu yang mengerjakan?
1198 00:51:36,052 00:51:39,305 Oh, kamu sangat berbakat untuk anak berusia 19 tahun. Oh, kamu sangat berbakat untuk anak berusia 19 tahun.
1199 00:51:39,388 00:51:41,557 Aku bukan 10, tapi 9 tahun! Aku bukan 10, tapi 9 tahun!
1200 00:51:41,641 00:51:43,726 Oh, kamu tidak mungkin 9! Kamu terlalu pintar. Oh, kamu tidak mungkin 9! Kamu terlalu pintar.
1201 00:51:43,810 00:51:46,020 Terima kasih. Tapi aku hanya ingin menunjukkan itu padamu Terima kasih. Tapi aku hanya ingin menunjukkan itu padamu
1202 00:51:47,313 00:51:49,106 Aku lebih baik pergi. Penyihir sudah menunggu. Aku lebih baik pergi. Penyihir sudah menunggu.
1203 00:51:49,190 00:51:52,318 Oh. Ya, uh, bagaimana kabarnya? bagaimana itu berhasil? Oh. Ya, uh, bagaimana kabarnya? bagaimana itu berhasil?
1204 00:51:52,401 00:51:55,988 Cukup bagus. aku tidak sabar bagimu untuk melihatku menyerahkannya. Cukup bagus. aku tidak sabar bagimu untuk melihatku menyerahkannya.
1205 00:51:56,072 00:51:57,240 Oh, aku ingin melihatnya. Oh, aku ingin melihatnya.
1206 00:51:58,324 00:51:59,325 Sampai jumpa, Pa. Sampai jumpa, Pa.
1207 00:51:59,408 00:52:00,535 Ya. Ya.
1208 00:52:00,618 00:52:02,954 Selamat tinggal, sayang. Selamat tinggal, sayang.
1209 00:52:35,152 00:52:38,322 Hei! Aku bisa melihat kakimu mencuat. Hei! Aku bisa melihat kakimu mencuat.
1210 00:52:41,242 00:52:43,452 Ayo, apa yang kita lakukan? bermain petak umpat? Ayo, apa yang kita lakukan? bermain petak umpat?
1211 00:52:43,536 00:52:45,204 Tidak, kami tidak. Tidak, kami tidak.
1211 00:52:45,536 00:52:51,204 Terjemahan Indoensia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indoensia Oleh D e w i G r a c i a
1212 00:52:51,878 00:52:53,921 Jadi, apa yang kamu lakukan di sini, sobat? Jadi, apa yang kamu lakukan di sini, sobat?
1213 00:52:54,005 00:52:56,799 Yah...Aku tidak bisa menemukan Melrose. Yah...Aku tidak bisa menemukan Melrose.
1214 00:52:59,385 00:53:00,970 Baiklah, mari kita selesaikan ini. Baiklah, mari kita selesaikan ini.
1215 00:53:01,053 00:53:03,264 Berapa banyak yang akan kamu dapatkan untuk fotoku? Berapa banyak yang akan kamu dapatkan untuk fotoku?
1216 00:53:03,347 00:53:05,224 Oh. sekitar, seratus dolar. Oh. sekitar, seratus dolar.
1217 00:53:06,559 00:53:07,685 100 dolar? 100 dolar?
1218 00:53:07,768 00:53:09,562 Ya. Maksudku, itu kalau aku beruntung. Ya. Maksudku, itu kalau aku beruntung.
1219 00:53:09,645 00:53:12,231 Oh. Bagaimana jika aku mengambil milikku. Buka baju Oh. Bagaimana jika aku mengambil milikku. Buka baju
1220 00:53:12,315 00:53:13,691 dan aku berkeringat, kau tahu, dan aku berkeringat, kau tahu,
1221 00:53:13,774 00:53:15,484 Keluarkan dari gym, semua dipompa dan... Keluarkan dari gym, semua dipompa dan...
1222 00:53:15,568 00:53:19,280 Ugh. Tidak. Uh...60, mungkin? Ugh. Tidak. Uh...60, mungkin?
1223 00:53:19,363 00:53:20,448 Enam puluh?! Enam puluh?!
1224 00:53:20,531 00:53:21,449 Mm-hm. Mm-hm.
1225 00:53:24,535 00:53:26,662 Oke. Um... Oke. Um...
1226 00:53:26,746 00:53:29,332 Bagaimana dengan fotoku dengan Kim Kardashian? Bagaimana dengan fotoku dengan Kim Kardashian?
1227 00:53:29,415 00:53:32,209 Sekarang kita sedang berbicara! Itu akan luar biasa. Sekarang kita sedang berbicara! Itu akan luar biasa.
1228 00:53:32,293 00:53:35,129 Aku bisa mendapatkan, sekitar 30 ribu. Bahkan mungkin lebih. Aku bisa mendapatkan, sekitar 30 ribu. Bahkan mungkin lebih.
1229 00:53:35,212 00:53:37,673 Maksudku, itu hanya untuk foto Kim. Maksudku, itu hanya untuk foto Kim.
1230 00:53:37,757 00:53:38,841 Apakah kamu di dalamnya juga? Apakah kamu di dalamnya juga?
1231 00:53:38,925 00:53:39,884 Ya. Ya.
1232 00:53:39,967 00:53:43,220 Maka itu, sekitar, $ 120. Atau kurang. Maka itu, sekitar, $ 120. Atau kurang.
1233 00:53:43,304 00:53:44,722 Oh! Oh!
1234 00:53:44,805 00:53:46,724 Oh, jangan khawatir. Aku dapat memotongmu dari itu. Oh, jangan khawatir. Aku dapat memotongmu dari itu.
1235 00:53:46,807 00:53:48,893 Aku punya ide, Paul. Aku punya ide, Paul.
1236 00:53:48,976 00:53:52,104 Bagaimana jika aku, suka, mendapatkan foto kamu dan seperti orang baru pacaran? Bagaimana jika aku, suka, mendapatkan foto kamu dan seperti orang baru pacaran?
1237 00:53:52,188 00:53:53,814 Tidak. Tidak.
1238 00:53:53,898 00:53:56,651 Tidak, ini bagus. Tidak harus menjadi pacar. Tidak, ini bagus. Tidak harus menjadi pacar.
1239 00:53:56,734 00:53:58,361 Mungkin, seperti...kekasih. Mungkin, seperti...kekasih.
1240 00:53:59,612 00:54:00,613 Lupakan saja. Lupakan saja.
1241 00:54:00,696 00:54:01,906 Kita bisa mengaturnya. Kita bisa mengaturnya.
1242 00:54:01,989 00:54:04,825 Kamu tahu, aku baru saja bertemu seorang pelayan di Denny Kamu tahu, aku baru saja bertemu seorang pelayan di Denny
1243 00:54:04,909 00:54:07,161 dan dia sangat menyukainya Australia. dan dia sangat menyukainya Australia.
1244 00:54:07,244 00:54:09,830 Aku seperti, "Oh, Aku mengenal seseorang Australia!" Aku seperti, "Oh, Aku mengenal seseorang Australia!"
1245 00:54:09,914 00:54:11,624 Baiklah, dengarkan. Baiklah, dengarkan.
1246 00:54:11,707 00:54:13,167 Kamu tidak punya mobil, bukan? Kamu tidak punya mobil, bukan?
1247 00:54:13,250 00:54:15,127 Ya, Aku... Jangan, aku tidak mau. Ya, Aku... Jangan, aku tidak mau.
1248 00:54:15,211 00:54:16,629 Mmm. Baiklah. Mmm. Baiklah.
1249 00:54:16,712 00:54:17,755 Mengapa? Mengapa?
1250 00:54:17,838 00:54:19,840 Uh... Tidak, sebaik tidak. Uh... Tidak, sebaik tidak.
1251 00:54:19,924 00:54:21,217 Tidak, aku berjanji pada managerku Tidak, aku berjanji pada managerku
1252 00:54:21,300 00:54:22,969 Aku tidak akan masuk karena ada masalah lagi. Aku tidak akan masuk karena ada masalah lagi.
1253 00:54:23,052 00:54:25,805 Oh, oh, oh! Lakukan yang sebaliknya! Oh, oh, oh! Lakukan yang sebaliknya!
1254 00:54:25,888 00:54:28,933 Lakukan apapun yang kamu katakan, tidak akan dilakukan untuk manajermu! Lakukan apapun yang kamu katakan, tidak akan dilakukan untuk manajermu!
1255 00:54:29,016 00:54:30,643 Lakukan kebalikan dari itu. Lakukan kebalikan dari itu.
1256 00:54:30,726 00:54:33,270 Ayo lakukan! Kita melakukannya bersama! Paul, kumohon! Ayo lakukan! Kita melakukannya bersama! Paul, kumohon!
1257 00:54:33,354 00:54:35,439 Tolonglah! Tolonglah! Tolonglah! Tolonglah!
1258 00:54:35,523 00:54:36,440 Oh... Oh...
1259 00:54:37,775 00:54:39,860 Jadi, kemana kita akan pergi? Jadi, kemana kita akan pergi?
1260 00:54:39,944 00:54:41,821 Kita perlu menemukan para bintang. Kita perlu menemukan para bintang.
1261 00:54:41,904 00:54:44,073 Ya, kamu tahu, seperti George Clooney, Julia Roberts... Ya, kamu tahu, seperti George Clooney, Julia Roberts...
1262 00:54:44,156 00:54:45,658 Kim Kardashian. Kim Kardashian.
1263 00:54:45,741 00:54:50,371 Aku, uh...Aku dulu tahu tempat tinggal Cary Grant. Aku, uh...Aku dulu tahu tempat tinggal Cary Grant.
1264 00:54:50,454 00:54:52,373 Ya, tapi, uh, Aku pikir itu lebih baik Ya, tapi, uh, Aku pikir itu lebih baik
1265 00:54:52,456 00:54:55,209 jika kita tetap berpegang pada seleberiti yang masih hidup. jika kita tetap berpegang pada seleberiti yang masih hidup.
1266 00:54:55,292 00:54:57,086 Baik. Betty White? Baik. Betty White?
1267 00:54:57,169 00:55:00,339 Oh...Maksudku, dia baik. Hanya saja... Oh...Maksudku, dia baik. Hanya saja...
1268 00:55:00,423 00:55:01,424 malam apa? malam apa?
1269 00:55:01,507 00:55:02,758 Uh, Rabu, kurasa. Uh, Rabu, kurasa.
1270 00:55:02,842 00:55:04,552 Oh. Yah, aku tahu dimana mereka. Oh. Yah, aku tahu dimana mereka.
1271 00:55:04,635 00:55:05,803 Ya? Ya?
1272 00:55:09,015 00:55:10,349 Oh. Oh.
1273 00:55:12,393 00:55:13,769 Sampah! Sampah!
1274 00:55:13,853 00:55:17,148 Oh. Nah, jangan panik. Itu hanya polisi. Oh. Nah, jangan panik. Itu hanya polisi.
1275 00:55:17,231 00:55:19,525 Ya, tapi mereka punya senjata besar. Ya, tapi mereka punya senjata besar.
1276 00:55:19,608 00:55:23,070 Ya, tapi jika kamu tidak melakukan apapun yang bodoh, mereka baik-baik saja. Ya, tapi jika kamu tidak melakukan apapun yang bodoh, mereka baik-baik saja.
1277 00:55:33,622 00:55:35,207 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan?
1278 00:55:35,291 00:55:38,711 Hanya, uh...Aku hanya menunggu bagi mereka untuk... Hanya, uh...Aku hanya menunggu bagi mereka untuk...
1279 00:55:39,628 00:55:40,921 ...dapatkan, uh... ...dapatkan, uh...
1280 00:55:41,839 00:55:43,049 ...keluar dari mobil. ...keluar dari mobil.
1281 00:55:50,222 00:55:51,140 Baik! Baik!
1282 00:56:13,913 00:56:17,500 Oh, Aku lupa. Apakah kalian mau permen mint atau air atau apa? Oh, Aku lupa. Apakah kalian mau permen mint atau air atau apa?
1283 00:56:17,583 00:56:19,418 Uh...tidak, cukup untuk saat ini, John. Uh...tidak, cukup untuk saat ini, John.
1284 00:56:19,502 00:56:21,378 Apa?! Tidak! Apa?! Tidak!
1285 00:56:29,887 00:56:32,223 Dengar, kamu harus menepi, bicara dengan mereka! Dengar, kamu harus menepi, bicara dengan mereka!
1286 00:56:32,306 00:56:35,601 Uh, tidak, tidak. aku tidak bisa. Bukan aku memiliki SIMku. Uh, tidak, tidak. aku tidak bisa. Bukan aku memiliki SIMku.
1287 00:56:35,684 00:56:37,645 Kalau begitu, beritahu mereka kamu meninggalkannya di rumah! Kalau begitu, beritahu mereka kamu meninggalkannya di rumah!
1288 00:56:37,728 00:56:41,023 Tidak, aku tidak punya SIM. Tidak, aku tidak punya SIM.
1289 00:56:41,107 00:56:44,026 Kalau dipikir-pikir, aku tidak bahkan tahu mobil siapa ini. Kalau dipikir-pikir, aku tidak bahkan tahu mobil siapa ini.
1290 00:56:44,110 00:56:46,654 Apa?! Ayolah! Apa?! Ayolah!
1291 00:56:53,285 00:56:54,328 John! John!
1292 00:56:54,411 00:56:55,538 Keluarkan kameramu. Keluarkan kameramu.
1293 00:56:55,621 00:56:57,289 Wah, supaya aku bisa memotret kematianku sendiri?! Wah, supaya aku bisa memotret kematianku sendiri?!
1294 00:56:57,373 00:56:59,500 Tidak, karena hanya di tikungan ini, Tidak, karena hanya di tikungan ini,
1295 00:56:59,583 00:57:02,211 akan ada kumpulan ibu-ibu seleberiti. akan ada kumpulan ibu-ibu seleberiti.
1296 00:57:02,294 00:57:06,006 Oh! Mari kita ketuk. Ayo ketuk! Oh! Mari kita ketuk. Ayo ketuk!
1296 00:57:07,294 00:57:18,006 Terjemahan Indonesia Oleh : D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh : D e w i G r a c i a
1297 00:57:19,145 00:57:21,438 Stephanie. Beritahu kami tentang peran terakhir anda. Stephanie. Beritahu kami tentang peran terakhir anda.
1298 00:57:21,522 00:57:24,150 Dia adalah agen FBI yang keras kepala Dia adalah agen FBI yang keras kepala
1299 00:57:24,233 00:57:26,485 yang perlu membunuh banyak orang. yang perlu membunuh banyak orang.
1300 00:57:26,569 00:57:28,487 Oh. Menyenangkan sekali. Oh. Menyenangkan sekali.
1301 00:57:28,571 00:57:29,989 Ya. Ya.
1302 00:57:30,072 00:57:30,990 Ya. Ya.
1303 00:57:38,873 00:57:40,583 Tidak, tidak, tidak, tidak...! Tidak, tidak, tidak, tidak...!
1304 00:57:42,501 00:57:44,003 Arggh! Tidak! Arggh! Tidak!
1305 00:57:47,381 00:57:51,343 Uh, sepertinya ada semacam gangguan yang terjadi. Uh, sepertinya ada semacam gangguan yang terjadi.
1306 00:57:51,427 00:57:53,345 Oh, pengejaran ini semakin meningkat lepas kendali. Oh, pengejaran ini semakin meningkat lepas kendali.
1307 00:57:53,429 00:57:56,599 Polisi sedang menasehati pengemudi untuk menghindari San Vicente Boulevard. Polisi sedang menasehati pengemudi untuk menghindari San Vicente Boulevard.
1308 00:57:56,682 00:58:00,644 Aku tidak pernah lelah dari lampu sorot. Aku tidak pernah lelah dari lampu sorot.
1309 00:58:00,728 00:58:04,190 Benar, Luke, tetap waspada. Kim Kardashian, jam dua. Benar, Luke, tetap waspada. Kim Kardashian, jam dua.
1310 00:58:04,273 00:58:05,691 Bisakah kamu melambat sedikit? Bisakah kamu melambat sedikit?
1311 00:58:07,151 00:58:08,819 Aku takut itu tidak mungkin. Aku takut itu tidak mungkin.
1312 00:58:09,945 00:58:10,988 Oh, lihat. Brad Pitt. Oh, lihat. Brad Pitt.
1313 00:58:11,071 00:58:12,114 Hei! Hei!
1314 00:58:13,407 00:58:14,325 Apakah kamu mendapatkannya? Apakah kamu mendapatkannya?
1315 00:58:14,408 00:58:15,326 Tidak. Tidak.
1316 00:58:15,409 00:58:16,327 Aku hampir melakukannya. Aku hampir melakukannya.
1317 00:58:16,410 00:58:17,453 Ya, kami perhatikan. Ya, kami perhatikan.
1318 00:58:26,045 00:58:26,962 Uh-oh. Uh-oh.
1319 00:58:27,046 00:58:27,963 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
1320 00:58:28,047 00:58:29,715 Aku pikir itu Harvey Weinstein. Aku pikir itu Harvey Weinstein.
1321 00:58:29,798 00:58:31,550 Mmm. Baik. Mmm. Baik.
1322 00:58:33,219 00:58:34,345 Sial! Sial!
1323 00:58:46,774 00:58:48,525 Dan sementara aku tidak bisa lihat siapa yang mengemudi, Dan sementara aku tidak bisa lihat siapa yang mengemudi,
1324 00:58:48,609 00:58:51,987 itu pasti Paul Hogan di kursi penumpang. itu pasti Paul Hogan di kursi penumpang.
1325 00:58:52,071 00:58:53,948 Nah, pengemudi sekarang dalam kepanikan. Nah, pengemudi sekarang dalam kepanikan.
1326 00:58:54,031 00:58:56,325 Pengejaran telah pindah ke sisi lain jalan. Pengejaran telah pindah ke sisi lain jalan.
1327 00:59:33,279 00:59:35,489 Terima kasih semuanya! Jangan lupa menilaiku. Terima kasih semuanya! Jangan lupa menilaiku.
1328 00:59:35,572 00:59:36,782 Lima bintang. Lima bintang.
1329 00:59:40,202 00:59:41,537 Hei, kemana dia pergi?! Hei, kemana dia pergi?!
1330 00:59:41,620 00:59:43,205 Cepat. Kedalam. Cepat. Kedalam.
1331 00:59:43,289 00:59:44,999 Hei, apakah kamu benar-benar berpikir itu Kim Kardashian?! Hei, apakah kamu benar-benar berpikir itu Kim Kardashian?!
1332 00:59:45,082 00:59:46,333 Masuk saja ke dalam...! Masuk saja ke dalam...!
1333 00:59:46,417 00:59:47,835 Oh! Tempatmu sangat indah! Oh! Tempatmu sangat indah!
1334 00:59:47,918 00:59:48,836 Kemari! Kemari!
1335 00:59:48,919 00:59:49,837 Kamu punya tidak garasi?! Kamu punya tidak garasi?!
1336 00:59:49,920 00:59:51,213 Kamu punya tiga mobil? Kamu punya tiga mobil?
1337 00:59:51,297 00:59:52,339 Atau hanya gudang? Atau hanya gudang?
1338 00:59:52,423 00:59:53,465 Oh, lapangan tenis! Oh, lapangan tenis!
1339 00:59:54,675 00:59:56,093 Luar biasa! Luar biasa!
1340 00:59:56,176 00:59:57,428 Aku bermain tenis di sekolah menengah. Aku bermain tenis di sekolah menengah.
1341 00:59:57,511 00:59:59,013 Aku sebenarnya cukup bagus untuk ukuranku. Aku sebenarnya cukup bagus untuk ukuranku.
1342 00:59:59,096 01:00:01,140 Oh, lihat ukurannya pintu ini! Oh, lihat ukurannya pintu ini!
1343 01:00:01,223 01:00:02,224 Masuk, masuk! Masuk, masuk!
1344 01:00:03,517 01:00:06,061 Wah! Lihat tempat ini! Wah! Lihat tempat ini!
1345 01:00:06,145 01:00:09,231 Kamu punya kursi. Sebuah meja kopi. Kamu punya kursi. Sebuah meja kopi.
1346 01:00:09,315 01:00:12,109 Meja makan yang besar. Kamu sepertinya punya, delapan bantal. Meja makan yang besar. Kamu sepertinya punya, delapan bantal.
1347 01:00:12,192 01:00:13,819 Lihat itu. Lihat itu.
1348 01:00:13,902 01:00:15,612 Angin apa itu? Angin apa itu?
1349 01:00:15,696 01:00:17,948 Oh, kamu punya kolam! Kamu punya TV! Oh, kamu punya kolam! Kamu punya TV!
1350 01:00:19,366 01:00:20,909 ...kecepatan pengejaran. ...kecepatan pengejaran.
1351 01:00:20,993 01:00:23,120 Itu menjijikan, demi! Itu menjijikan, demi!
1352 01:00:23,203 01:00:24,997 Oh, kawan! Oh, kawan!
1353 01:00:25,080 01:00:28,292 Polisi sedang menasehati pengemudi untuk menghindari San Vicente Boulevard. Polisi sedang menasehati pengemudi untuk menghindari San Vicente Boulevard.
1354 01:00:28,375 01:00:30,878 Mobil itu sekarang sudah ditinggalkan di lingkuan perumahan. Mobil itu sekarang sudah ditinggalkan di lingkuan perumahan.
1355 01:00:30,961 01:00:33,839 Orang LA sangat gila! Orang LA sangat gila!
1356 01:00:38,969 01:00:41,847 Paul, masuk ke sini! Kamu harus lihat beritanya! Paul, masuk ke sini! Kamu harus lihat beritanya!
1357 01:00:41,930 01:00:43,265 Apakah itu... Apakah itu...
1358 01:00:43,349 01:00:45,184 Ya, sayangnya, aku percaya Ya, sayangnya, aku percaya
1359 01:00:45,267 01:00:47,686 itu adalah bintang film yang tercela, Paul Hogan. itu adalah bintang film yang tercela, Paul Hogan.
1360 01:00:47,770 01:00:50,939 Dalam apa yang hanya bisa dijelaskan sebagai teriakan minta tolong, Dalam apa yang hanya bisa dijelaskan sebagai teriakan minta tolong,
1361 01:00:51,023 01:00:52,983 itu akan muncul ikon yang jatuh itu akan muncul ikon yang jatuh
1362 01:00:53,067 01:00:56,487 sekarang berusaha mati-matian untuk menghidupkan kembali hari-hari kejayaannya. sekarang berusaha mati-matian untuk menghidupkan kembali hari-hari kejayaannya.
1363 01:00:56,570 01:00:57,946 Paul! Paul!
1364 01:00:59,323 01:01:00,449 Paul! Wah! Paul! Wah!
1365 01:01:00,532 01:01:02,409 Ini mungkin hal yang paling menyedihkan Ini mungkin hal yang paling menyedihkan
1366 01:01:02,493 01:01:05,662 jurnalis tua yang letih ini pernah dilihat. jurnalis tua yang letih ini pernah dilihat.
1367 01:01:05,746 01:01:08,290 Paul! Paul! Paul! Paul!
1368 01:01:08,374 01:01:10,834 Paul, kamu ada di berita! Lihat! Paul, kamu ada di berita! Lihat!
1369 01:01:10,918 01:01:13,504 Sepertinya seorang wanita telah lari dari rumah, Sepertinya seorang wanita telah lari dari rumah,
1370 01:01:13,587 01:01:16,048 mencoba untuk memohon pada Hogan yang bermasalah. mencoba untuk memohon pada Hogan yang bermasalah.
1371 01:01:16,131 01:01:17,800 Uh... Uh...
1372 01:01:22,137 01:01:25,099 Wanita itu sedang jatuh. Wanita itu sedang jatuh. Wanita itu sedang jatuh. Wanita itu sedang jatuh.
1372 01:01:26,137 01:01:42,099 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a
1373 01:01:43,700 01:01:45,619 Kamu ada korek api, sobat? Kamu ada korek api, sobat?
1374 01:01:46,703 01:01:49,123 Ya, tentu, nah. Ini. Ya, tentu, nah. Ini.
1375 01:01:50,165 01:01:51,375 Dan dompetmu. Dan dompetmu.
1376 01:01:52,709 01:01:55,129 Mickey, berikan dompetmu. Mickey, berikan dompetmu.
1377 01:01:55,212 01:01:56,380 Untuk apa? Untuk apa?
1378 01:01:56,463 01:01:58,090 Dia punya pisau! Dia punya pisau!
1379 01:02:09,935 01:02:12,896 ♪ Kau melambaikannya hal kecil di wajahku ♪ Kau melambaikannya hal kecil di wajahku
1380 01:02:12,980 01:02:15,816 ♪ Tapi, Nak, bagianmu alat makan adalah aib berdarah ♪ Tapi, Nak, bagianmu alat makan adalah aib berdarah
1381 01:02:15,899 01:02:19,236 ♪ Kamu melihatku seolah-olah aku sekarang harus lari untuk hidupku ♪ Kamu melihatku seolah-olah aku sekarang harus lari untuk hidupku
1382 01:02:19,319 01:02:22,030 ♪ Tapi itu bukan pisau ♪ Tapi itu bukan pisau
1383 01:02:22,114 01:02:25,367 ♪ Kamu pikir mainan kecilmu akan membuatku takut ♪ Kamu pikir mainan kecilmu akan membuatku takut
1384 01:02:25,451 01:02:28,495 ♪ Tapi kau harus membawanya pulang dan simpan kuku kakimu sebagai gantinya ♪ Tapi kau harus membawanya pulang dan simpan kuku kakimu sebagai gantinya
1385 01:02:28,579 01:02:31,957 ♪ Kamu mempermalukan dirimu sendiri di depan calon istriku ♪ Kamu mempermalukan dirimu sendiri di depan calon istriku
1386 01:02:32,040 01:02:34,960 ♪ Karena itu bukan pisau ♪ Karena itu bukan pisau
1387 01:02:35,043 01:02:38,213 ♪ Kamu harus berpaling dari kehidupan kriminalmu ♪ Kamu harus berpaling dari kehidupan kriminalmu
1388 01:02:38,297 01:02:41,592 ♪ Lakukan sesuatu yang lebih berharga dengan waktumu ♪ Lakukan sesuatu yang lebih berharga dengan waktumu
1389 01:02:41,675 01:02:44,678 ♪ Sobat, kenapa kamu menjadi lemah? ♪ Sobat, kenapa kamu menjadi lemah?
1390 01:02:44,761 01:02:49,683 ♪ Mungkin karena alatmu tidak bergerigi ♪ Mungkin karena alatmu tidak bergerigi
1391 01:02:51,560 01:02:54,104 ♪ Aku dapat melihat kamu tidak punya alat yang paling tajam digudang ♪ Aku dapat melihat kamu tidak punya alat yang paling tajam digudang
1392 01:02:54,188 01:02:57,441 ♪ Tapi aku tidak akan menggunakannya hal kecil untuk mengolesi rotiku ♪ Tapi aku tidak akan menggunakannya hal kecil untuk mengolesi rotiku
1393 01:02:57,524 01:03:00,486 ♪ Nak, jika aku jadi kamu, aku akan lari untuk hidupku ♪ Nak, jika aku jadi kamu, aku akan lari untuk hidupku
1394 01:03:00,569 01:03:02,154 ♪ Karena itu bukan pisau ♪ Karena itu bukan pisau
1395 01:03:02,237 01:03:03,363 ♪ Itu bukan pisau ♪ Itu bukan pisau
1396 01:03:03,447 01:03:05,240 ♪ Tidak, itu bukan pisau ♪ Tidak, itu bukan pisau
1397 01:03:05,324 01:03:06,783 ♪ Itu bukan pisau ♪ Itu bukan pisau
1398 01:03:06,867 01:03:09,119 ♪ Tidak, itu bukan pisau ♪ Tidak, itu bukan pisau
1399 01:03:09,203 01:03:11,288 ♪ Itu pisau ♪ Itu pisau
1400 01:03:11,371 01:03:12,331 ♪ Oh! ♪ Oh!
1401 01:03:12,414 01:03:14,541 ♪ Ya, itu pisau ♪ Ya, itu pisau
1402 01:03:14,625 01:03:17,503 ♪ Itu pasti pisau ♪ Itu pasti pisau
1403 01:03:17,586 01:03:21,131 ♪ Ketajamana yang luar biasa dan kemurnian ♪ Ketajamana yang luar biasa dan kemurnian
1404 01:03:21,215 01:03:24,134 ♪ Bagaimana dia mendapatkan itu melalui keamanan bandara? ♪ Bagaimana dia mendapatkan itu melalui keamanan bandara?
1405 01:03:24,218 01:03:27,679 ♪ Aku harus merasakannya, ketakutan dan kebencian ♪ Aku harus merasakannya, ketakutan dan kebencian
1406 01:03:27,763 01:03:34,061 ♪ Hal paling menakutkan tentangmu adalah pemilihan pakaianmu ♪ Hal paling menakutkan tentangmu adalah pemilihan pakaianmu
1407 01:03:34,144 01:03:37,105 ♪ Sobat, ini sepotong kecil nasihat yang ramah ♪ Sobat, ini sepotong kecil nasihat yang ramah
1408 01:03:37,189 01:03:40,359 ♪ Mengancam orang dijalan tidak terlalu bagus ♪ Mengancam orang dijalan tidak terlalu bagus
1409 01:03:40,442 01:03:43,278 ♪ Jadi duduklah di suatu tempat dengan tenang dan menghindari perselisihan ♪ Jadi duduklah di suatu tempat dengan tenang dan menghindari perselisihan
1410 01:03:43,362 01:03:46,490 ♪ Maka kamu tidak membutuhkan pisau ♪ Maka kamu tidak membutuhkan pisau
1411 01:03:46,573 01:03:49,409 ♪ Karena itu bukan pisau ♪ Karena itu bukan pisau
1412 01:03:49,493 01:03:52,788 ♪ Ya, itu bukan pisau ♪ Ya, itu bukan pisau
1413 01:03:52,871 01:03:54,706 ♪ Itu pisaunya ♪ Itu pisaunya
1414 01:03:56,500 01:03:59,253 ♪ Jadi, tetap diasah... ♪ ♪ Jadi, tetap diasah... ♪
1415 01:04:04,383 01:04:07,386 Hei, Hogan. Kamu membuat jaminan. Hei, Hogan. Kamu membuat jaminan.
1416 01:04:15,227 01:04:16,687 Nah, dengar, dalam pembelaanku, Nah, dengar, dalam pembelaanku,
1417 01:04:16,770 01:04:19,064 Aku tidak tahu kami akan mencoba untuk melarikan diri dari polisi Aku tidak tahu kami akan mencoba untuk melarikan diri dari polisi
1418 01:04:19,147 01:04:23,026 di...televisi pengejaran berkecepatan tinggi... di...televisi pengejaran berkecepatan tinggi...
1419 01:04:23,110 01:04:26,863 ...dengan Jhon yang tanpa izin, Cleese yang mengendari mobil curian. ...dengan Jhon yang tanpa izin, Cleese yang mengendari mobil curian.
1420 01:04:32,202 01:04:33,745 Ini pasti Ini pasti
1421 01:04:33,829 01:04:35,122 cerita yang tidak akan hilang cerita yang tidak akan hilang
1422 01:04:35,205 01:04:37,082 sebagai biarawati rasis yang dipermalukan sebagai biarawati rasis yang dipermalukan
1423 01:04:37,165 01:04:39,710 dan mantan legenda Australia Paul Hogan dan mantan legenda Australia Paul Hogan
1424 01:04:39,793 01:04:42,170 meledak di depan mata kita. meledak di depan mata kita.
1425 01:04:42,254 01:04:44,715 ...Margot Robbie dan Paul Hogan menjadi teman ...Margot Robbie dan Paul Hogan menjadi teman
1426 01:04:44,798 01:04:47,676 saat syuting komersial pariwisata Australia. saat syuting komersial pariwisata Australia.
1427 01:04:47,759 01:04:49,803 Kita memiliki Margot di studio LA kami. Kita memiliki Margot di studio LA kami.
1428 01:04:49,886 01:04:51,972 Margot, aku ingin memulai dengan bertanya, Margot, aku ingin memulai dengan bertanya,
1429 01:04:52,055 01:04:54,850 sudahkah kamu menjangkau teman yang bermasalah? sudahkah kamu menjangkau teman yang bermasalah?
1430 01:04:56,727 01:04:57,644 Margot! Margot!
1431 01:04:57,728 01:04:58,645 Margot? Margot?
1432 01:05:01,732 01:05:05,527 Margot Robbie di...di LA, dapatkah kamu mendengar? Margot Robbie di...di LA, dapatkah kamu mendengar?
1433 01:05:05,611 01:05:07,112 Dia, uh, hilang, ketua. Dia, uh, hilang, ketua.
1434 01:05:07,195 01:05:08,071 Margot? Margot?
1435 01:05:09,156 01:05:10,866 Margot! Margot!
1436 01:05:10,949 01:05:13,952 ...dengan Hogan dengan cepat lucunya menjadi global... ...dengan Hogan dengan cepat lucunya menjadi global...
1437 01:05:14,036 01:05:15,787 ...Australia, Flipper... ...Australia, Flipper...
1438 01:05:17,831 01:05:19,541 ...dan aku tidak percaya dia belum pernah ke #MeToo. ...dan aku tidak percaya dia belum pernah ke #MeToo.
1439 01:05:19,625 01:05:22,085 Kapan pemerintahan gilanya berakhir? Kapan pemerintahan gilanya berakhir?
1440 01:05:22,169 01:05:24,630 Dan teman lamamu Paul Hogan-- Apa yang sedang terjadi di sana? Dan teman lamamu Paul Hogan-- Apa yang sedang terjadi di sana?
1441 01:05:24,713 01:05:26,089 Apakah dia membutuhkan bantuan profesional? Apakah dia membutuhkan bantuan profesional?
1442 01:05:26,173 01:05:27,591 Aku tidak tahu. Tidak banyak... Aku tidak tahu. Tidak banyak...
1443 01:05:27,674 01:05:29,259 Itu tidak tahan terlalu banyak analisis. Itu tidak tahan terlalu banyak analisis.
1444 01:05:29,343 01:05:31,053 Maksudku, ini dia hal yang cukup konyol. Maksudku, ini dia hal yang cukup konyol.
1445 01:05:31,136 01:05:33,138 Ya, adil, sangat konyol, tapi harus kuakui, Ya, adil, sangat konyol, tapi harus kuakui,
1446 01:05:33,221 01:05:35,265 Aku benar-benar terkejut dengan betapa lucunya dia. Aku benar-benar terkejut dengan betapa lucunya dia.
1447 01:05:35,349 01:05:37,184 Dan dia seperti itu dari tembok juga. Dan dia seperti itu dari tembok juga.
1448 01:05:37,267 01:05:40,103 Maksudku, ada waktu istirahat di otak orang ini Maksudku, ada waktu istirahat di otak orang ini
1449 01:05:40,187 01:05:42,022 itu cukup liar. itu cukup liar.
1450 01:05:42,105 01:05:43,607 Aku punya lelucon untukmu, bukan? Aku punya lelucon untukmu, bukan?
1451 01:05:43,690 01:05:45,275 Apa yang kau bilang Australia tercepat di dunia? Apa yang kau bilang Australia tercepat di dunia?
1452 01:05:45,359 01:05:46,276 Paul! Paul!
1453 01:05:46,360 01:05:47,277 Tercepat apanya? Tercepat apanya?
1454 01:05:47,361 01:05:48,654 Orang Australia. Orang Australia.
1455 01:05:49,905 01:05:51,406 Paul Ho-GUN! Paul Ho-GUN!
1456 01:05:51,490 01:05:53,033 Oh, Tunggu. Aku punya satu. Oh, Tunggu. Aku punya satu.
1457 01:05:53,116 01:05:55,369 Apa yang Paulus katakan bahwa dia ingin pengawal pergi? Apa yang Paulus katakan bahwa dia ingin pengawal pergi?
1458 01:05:57,037 01:05:58,664 Carol ada di sini! Carol ada di sini!
1459 01:05:58,747 01:06:00,582 Aku tidak tahu bagaimana dia menemukan aku! Kamu belum melihatku! Aku tidak tahu bagaimana dia menemukan aku! Kamu belum melihatku!
1460 01:06:00,666 01:06:02,793 Kawan, waktumu tidak bisa lebih buruk! Kawan, waktumu tidak bisa lebih buruk!
1461 01:06:04,044 01:06:06,046 Katakan saja padanya kamu belum melihatku. Katakan saja padanya kamu belum melihatku.
1462 01:06:06,129 01:06:08,131 Aku tidak bisa berbohong pada Carol. Dia seorang malaikat. Aku tidak bisa berbohong pada Carol. Dia seorang malaikat.
1463 01:06:08,215 01:06:12,219 Tidak perduli apa yang dia katakan, kamu tidak tahu dimana aku! Tidak perduli apa yang dia katakan, kamu tidak tahu dimana aku!
1464 01:06:12,302 01:06:13,428 Semoga berhasil! Semoga berhasil!
1465 01:06:14,888 01:06:15,806 Sial! Sial!
1466 01:06:15,889 01:06:17,391 Kumohon, Tuhan! Kumohon! Kumohon, Tuhan! Kumohon!
1467 01:06:17,474 01:06:18,934 Tolonglah! Aku mohon padamu! Tolonglah! Aku mohon padamu!
1468 01:06:19,017 01:06:20,769 Oh, sial! Oh, sial!
1469 01:06:20,852 01:06:23,480 Tunggu, aku punya satu. Apa yang kamu sebut film terbaru Paul Hogan? Tunggu, aku punya satu. Apa yang kamu sebut film terbaru Paul Hogan?
1470 01:06:23,563 01:06:24,523 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1471 01:06:24,606 01:06:25,691 Siapa peduli? Siapa peduli?
1472 01:06:27,359 01:06:28,276 Oh. Oh.
1473 01:06:28,360 01:06:29,528 Oh. Oh, hai, Carol. Oh. Oh, hai, Carol.
1474 01:06:29,611 01:06:32,030 Hai, Paul. Uh, ini untukmu. Hai, Paul. Uh, ini untukmu.
1475 01:06:32,114 01:06:33,615 Oh, terima kasih. Oh, terima kasih.
1476 01:06:33,699 01:06:35,450 Yah, aku pikir begitu setidaknya yang bisa aku lakukan Yah, aku pikir begitu setidaknya yang bisa aku lakukan
1477 01:06:35,534 01:06:38,120 dengan kamu harus tahan dengan dia dan semua kebisingan itu. dengan kamu harus tahan dengan dia dan semua kebisingan itu.
1478 01:06:38,203 01:06:40,497 Ah. Um, tahan dengan apa? Ah. Um, tahan dengan apa?
1479 01:06:40,580 01:06:41,832 Apa? Apa?
1480 01:06:41,915 01:06:42,791 Dengan Wayne. Dengan Wayne.
1481 01:06:44,042 01:06:45,127 Wayne? Wayne?
1482 01:06:45,210 01:06:46,795 Dimana dia, Paul? Dimana dia, Paul?
1483 01:06:46,878 01:06:48,338 Uh, siapa? Uh, siapa?
1484 01:06:48,422 01:06:49,506 Wayne. Wayne.
1485 01:06:49,589 01:06:50,632 Wayne? Wayne?
1486 01:06:50,716 01:06:51,675 Mmm. Mmm.
1487 01:06:51,758 01:06:53,927 Oh. Uh, uh...belum melihatnya. Oh. Uh, uh...belum melihatnya.
1488 01:06:54,010 01:06:56,179 Benarkah? Oh. Benarkah? Oh.
1489 01:06:57,431 01:06:58,348 Ya. Ya.
1490 01:06:58,432 01:06:59,307 Aku... Aku...
1491 01:07:01,768 01:07:04,896 Paul, Aku akan membutuhkan kejujuramu padaku. Paul, Aku akan membutuhkan kejujuramu padaku.
1492 01:07:04,980 01:07:07,190 Oh, tentu. Ya. Oh, tentu. Ya.
1493 01:07:07,274 01:07:08,650 Apa kamu pernah melihat suamiku? Apa kamu pernah melihat suamiku?
1494 01:07:09,943 01:07:12,154 Wayne? Uh... Wayne? Uh...
1495 01:07:13,280 01:07:14,865 ...tidak. Uh... ...tidak. Uh...
1496 01:07:18,076 01:07:19,578 Oke. Oke.
1497 01:07:19,661 01:07:22,122 Um...Maafkan aku. Um...Maafkan aku.
1498 01:07:22,205 01:07:24,583 Oh, tidak, tidak apa-apa. Menganal Wayne, dia mungkin... Oh, tidak, tidak apa-apa. Menganal Wayne, dia mungkin...
1499 01:07:24,666 01:07:26,793 Maaf, sayang. Maaf, sayang.
1500 01:07:26,877 01:07:28,879 Pertunjukan baru Jitters. Kamu tahu bagaimana aku. Pertunjukan baru Jitters. Kamu tahu bagaimana aku.
1501 01:07:28,962 01:07:30,464 Ah. Kenapa, kau pembohong kecil... Ah. Kenapa, kau pembohong kecil...
1502 01:07:30,547 01:07:31,882 Oh, tidak, hei, tapi dia bilang padaku... Oh, tidak, hei, tapi dia bilang padaku...
1503 01:07:31,965 01:07:33,550 Whoa, whoa, whoa, kawan. Jangan lihat aku. Whoa, whoa, whoa, kawan. Jangan lihat aku.
1504 01:07:33,633 01:07:35,260 Tidak, kamu memberikannya begitu kamu membuka pintu. Tidak, kamu memberikannya begitu kamu membuka pintu.
1505 01:07:35,343 01:07:36,678 Kamu tampak sangat bersalah. Kamu tampak sangat bersalah.
1506 01:07:36,762 01:07:38,764 Aku sangat kecewa denganmu. Aku sangat kecewa denganmu.
1507 01:07:38,847 01:07:40,640 Yang membuat kami berdua. Yang membuat kami berdua.
1508 01:07:40,724 01:07:42,851 Ya, Aku membaca para wartawan. Lagipula aku akan pergi. Ya, Aku membaca para wartawan. Lagipula aku akan pergi.
1509 01:07:42,934 01:07:44,853 Oh, dan aku akan memberikan jubah itu untuk dicuci. Oh, dan aku akan memberikan jubah itu untuk dicuci.
1510 01:07:44,936 01:07:48,565 Ya. Oh, b-b-b-b...mwah! Ya. Oh, b-b-b-b...mwah!
1511 01:07:49,983 01:07:50,901 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
1512 01:07:50,984 01:07:51,902 Uh... Uh...
1513 01:07:56,114 01:07:58,533 Satu hal yang aman untuk dikatakan Satu hal yang aman untuk dikatakan
1514 01:07:58,617 01:08:01,495 adalah Tuan Dundee yang pernah dicintai adalah Tuan Dundee yang pernah dicintai
1515 01:08:01,578 01:08:04,915 tidak punya teman tersisa di dalam dunia ini. tidak punya teman tersisa di dalam dunia ini.
1516 01:08:11,922 01:08:13,965 Mendapat surat dari istana. Mendapat surat dari istana.
1517 01:08:14,049 01:08:15,592 Oh. Oh.
1518 01:08:15,675 01:08:19,179 Yah...kurasa kita berdua tahu apa yang dikatakan ini. Yah...kurasa kita berdua tahu apa yang dikatakan ini.
1519 01:08:19,262 01:08:21,473 Yah, aku pikir begitu. Yah, aku pikir begitu.
1520 01:08:21,556 01:08:24,768 Oh. Entah bagaimana aku akan memberitahu Lucy. Oh. Entah bagaimana aku akan memberitahu Lucy.
1521 01:08:24,851 01:08:29,022 Ya. Ya, memang hanya semacam begitu...sangat marah padaku. Ya. Ya, memang hanya semacam begitu...sangat marah padaku.
1522 01:08:29,105 01:08:31,399 Aku tidak tahu apa-apa. Aku akan memberitahu ibuku. Aku tidak tahu apa-apa. Aku akan memberitahu ibuku.
1523 01:08:33,109 01:08:35,862 Aku berharap ayahku ada di sini. Dia tahu apa yang harus dia lakukan. Aku berharap ayahku ada di sini. Dia tahu apa yang harus dia lakukan.
1524 01:08:35,946 01:08:37,864 Hei. Kamu melakukan pekerjaan dengan baik. Hei. Kamu melakukan pekerjaan dengan baik.
1525 01:08:37,948 01:08:40,909 Kamu hanya, uh..... mencoba mengolola boofhead. Kamu hanya, uh..... mencoba mengolola boofhead.
1526 01:08:43,245 01:08:46,122 Nah, aku yang mengelola boofhead boofhead. Nah, aku yang mengelola boofhead boofhead.
1527 01:08:47,457 01:08:48,708 Ya. Ya.
1528 01:08:48,792 01:08:49,918 Semoga baik-baik saja? Semoga baik-baik saja?
1529 01:08:50,001 01:08:51,628 Ya. Ya.
1530 01:08:51,711 01:08:53,839 Kamu tahu... Kamu tahu...
1531 01:08:53,922 01:08:56,800 ...Aku selalu ingin untuk membuat sesuatu untuk anak-anak. ...Aku selalu ingin untuk membuat sesuatu untuk anak-anak.
1532 01:08:56,883 01:08:58,301 Harus kamu itu,..... Harus kamu itu,.....
1533 01:08:58,385 01:09:01,888 Ya, aku akan menemukan sesuatu. Ya, aku akan menemukan sesuatu.
1534 01:09:04,933 01:09:07,561 Aku terlalu tidak menerima banyak manajer . Aku terlalu tidak menerima banyak manajer .
1534 01:09:14,933 01:09:35,561 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a
1535 01:09:38,425 01:09:39,509 Enggak. Enggak.
1536 01:10:47,202 01:10:48,745 Halo, Paul. Halo, Paul.
1537 01:10:48,828 01:10:49,746 Oh. Oh.
1538 01:10:49,829 01:10:50,830 Saya Ella. Saya Ella.
1539 01:10:50,914 01:10:52,374 Oh. saya Paul. Oh. saya Paul.
1540 01:10:52,457 01:10:54,000 Halo. Halo.
1541 01:10:54,084 01:10:55,001 Halo, Ella. Halo, Ella.
1542 01:10:55,085 01:10:56,002 Hai. Hai.
1543 01:10:56,086 01:10:57,003 Oh, kebaikan. Oh, kebaikan.
1544 01:10:57,087 01:10:58,880 Jadi, yang lainnya belum datang? Jadi, yang lainnya belum datang?
1545 01:10:58,964 01:10:59,881 Uh, tidak. Uh, tidak.
1546 01:11:01,007 01:11:02,968 Ooh. Maaf. Astaga. Ooh. Maaf. Astaga.
1547 01:11:03,051 01:11:05,220 Itu aku. Kasar sekali. Itu aku. Kasar sekali.
1548 01:11:05,303 01:11:06,221 Maaf! Maaf!
1549 01:11:06,304 01:11:07,263 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1550 01:11:07,347 01:11:08,640 Oh, ini Livvy. Oh, ini Livvy.
1551 01:11:08,723 01:11:10,809 Um... Oh. Um... Oh.
1552 01:11:12,143 01:11:14,479 "terlambat, Segera ke sana." "terlambat, Segera ke sana."
1553 01:11:17,482 01:11:18,441 Uh-huh. Uh-huh.
1554 01:11:18,525 01:11:19,985 Baik. Baik.
1555 01:11:25,532 01:11:27,909 Apakah kamu merasakan kalau ini sudah dipersiapkan? Apakah kamu merasakan kalau ini sudah dipersiapkan?
1556 01:11:27,993 01:11:29,703 Aku mulai, ya. Aku mulai, ya.
1557 01:11:31,329 01:11:34,207 Oh, sayang. Ahem. Oh, sayang. Ahem.
1558 01:11:34,290 01:11:35,667 Oh, Livvy. Aku akan membunuhnya. Oh, Livvy. Aku akan membunuhnya.
1559 01:11:36,751 01:11:38,044 Oh, Aku suka gaunmu. Oh, Aku suka gaunmu.
1560 01:11:38,128 01:11:39,963 Uh...itu top. Uh...itu top.
1561 01:11:40,046 01:11:42,048 Tapi terima kasih. Tapi terima kasih.
1562 01:11:42,132 01:11:43,508 Tentu saja itu paling atas. Tentu saja itu paling atas.
1563 01:11:43,591 01:11:45,176 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1564 01:11:45,260 01:11:47,804 Hal-hal ini selalu demikian canggung, bukan? Hal-hal ini selalu demikian canggung, bukan?
1565 01:11:47,887 01:11:49,347 Apa? Apa?
1566 01:11:49,431 01:11:50,682 Kencan. Kencan.
1567 01:11:50,765 01:11:52,642 Sebenarnya, aku tidak tahu. Sebenarnya, aku tidak tahu.
1568 01:11:52,726 01:11:55,186 Aku belum pernah berkencan sejak manusia berjalan di bulan. Aku belum pernah berkencan sejak manusia berjalan di bulan.
1569 01:11:56,771 01:11:58,273 Setengah abad yang lalu. Setengah abad yang lalu.
1570 01:11:58,356 01:11:59,816 Kebaikan. Kebaikan.
1571 01:11:59,899 01:12:01,860 Jika kamu membawa setengah abadnya kamu lagi untuk berkencan, Jika kamu membawa setengah abadnya kamu lagi untuk berkencan,
1572 01:12:01,943 01:12:02,902 itu pasti buruk. itu pasti buruk.
1573 01:12:02,986 01:12:05,071 Sebenarnya itu sangat buruk. Sebenarnya itu sangat buruk.
1574 01:12:07,490 01:12:08,950 Baiklah... Baiklah...
1575 01:12:09,034 01:12:11,077 Aku...Aku senang kamu disini. Aku...Aku senang kamu disini.
1576 01:12:11,161 01:12:13,329 Aku senang juga. Aku senang juga.
1577 01:12:15,415 01:12:17,584 Ya Tuhan! Ya Tuhan!
1578 01:12:17,667 01:12:19,502 Aku pikir itu Chevy Chase. Aku pikir itu Chevy Chase.
1579 01:12:19,586 01:12:21,129 Hanya meluncur langsung dari meja. Hanya meluncur langsung dari meja.
1580 01:12:21,212 01:12:22,422 Tentu saja itu dia. Tentu saja itu dia.
1581 01:12:22,505 01:12:24,591 Dia cukup bagus. Dia memenangkan Academy Award. Dia cukup bagus. Dia memenangkan Academy Award.
1582 01:12:24,674 01:12:25,967 Oh, benarkah? Oh. Oh, benarkah? Oh.
1583 01:12:26,051 01:12:27,427 Kamu membutuhkan untuk memperbaikinya. Kamu membutuhkan untuk memperbaikinya.
1584 01:12:27,510 01:12:28,845 Aku tidak tahu itu. Aku tidak tahu itu.
1585 01:12:29,721 01:12:31,347 Selamat malam. Selamat malam.
1586 01:12:31,431 01:12:33,308 Bisakah aku menarik minatmu dengan daftar anggur kita malam ini? Bisakah aku menarik minatmu dengan daftar anggur kita malam ini?
1587 01:12:33,391 01:12:34,726 Oh, ya, silahkan. Oh, ya, silahkan.
1588 01:12:34,809 01:12:36,311 Tentu, Tuan. Tentu, Tuan.
1589 01:12:36,394 01:12:37,645 Terima kasih. Terima kasih.
1590 01:12:41,107 01:12:45,653 Um...tidak apa-apa jika aku membuatnya pengakuan kecil? Um...tidak apa-apa jika aku membuatnya pengakuan kecil?
1591 01:12:45,737 01:12:47,238 Ya. Ya.
1592 01:12:47,322 01:12:53,286 Aku...mungkin bukan orang yang tidak bersalah pengamat dalam semua ini. Aku...mungkin bukan orang yang tidak bersalah pengamat dalam semua ini.
1593 01:12:53,369 01:12:56,581 Aku mungkin...punya sebuah percakapan Aku mungkin...punya sebuah percakapan
1594 01:12:56,664 01:12:58,291 dengan Olivia sebelumnya. dengan Olivia sebelumnya.
1595 01:12:58,374 01:13:02,462 Oh. Ya, Aku akan sedikit mengobrol dengan Olivia. Oh. Ya, Aku akan sedikit mengobrol dengan Olivia.
1596 01:13:10,845 01:13:13,098 Dia punya kunciku! Dia punya kunciku!
1597 01:13:13,181 01:13:14,808 Hentikan dia! Seseorang hentikan dia! Hentikan dia! Seseorang hentikan dia!
1598 01:13:14,891 01:13:15,809 Oh. Oh.
1599 01:13:15,892 01:13:17,143 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?
1600 01:13:17,227 01:13:18,645 Ya. Uh, kembali sebentar. Ya. Uh, kembali sebentar.
1601 01:13:25,860 01:13:27,445 Di sana! Di sana!
1602 01:13:27,529 01:13:30,115 Hentikan dia! Seseorang hentikan dia! Itu Phantom Valet! Hentikan dia! Seseorang hentikan dia! Itu Phantom Valet!
1603 01:13:30,198 01:13:32,367 Aku tahu itu! Seseorang hentikan dia! Aku tahu itu! Seseorang hentikan dia!
1603 01:13:45,198 01:14:10,367 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a
1604 01:14:28,047 01:14:29,340 Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya.
1605 01:14:29,424 01:14:31,050 Tidak buruk! Tidak buruk!
1606 01:14:33,553 01:14:34,971 Seperti sebuah adegan dari film itu sendiri, Seperti sebuah adegan dari film itu sendiri,
1607 01:14:35,054 01:14:37,348 bintang Australia yang sangat dicintai Paul Hogan telah kembali bintang Australia yang sangat dicintai Paul Hogan telah kembali
1608 01:14:37,432 01:14:40,435 dan mengingatkan kita tentang terbuat dari apa dia sebenarnya. dan mengingatkan kita tentang terbuat dari apa dia sebenarnya.
1609 01:14:40,518 01:14:42,979 Namun, hal yang sama tidak mungkin terjadi lagi, kata-kata untuk ikon komedi lainnya: Namun, hal yang sama tidak mungkin terjadi lagi, kata-kata untuk ikon komedi lainnya:
1610 01:14:43,062 01:14:45,398 Chevy Chase, yang kejatuhannya telah dimulai Chevy Chase, yang kejatuhannya telah dimulai
1611 01:14:45,481 01:14:47,734 saat dia diseret dari restoran LA saat dia diseret dari restoran LA
1612 01:14:47,817 01:14:49,277 untuk penggangtian bumbu. untuk penggangtian bumbu.
1613 01:14:49,360 01:14:51,821 Bintang yang bermasalah itu terdengar berteriak: Bintang yang bermasalah itu terdengar berteriak:
1614 01:14:51,905 01:14:53,531 "Tapi aku memenangkan Oscar!" "Tapi aku memenangkan Oscar!"
1615 01:14:54,449 01:14:56,326 Tunggu. Dia memenangkan Oscar? Tunggu. Dia memenangkan Oscar?
1616 01:15:00,330 01:15:06,044 ♪ Kami memotong gletser, Dan garis pantai pada sore hari ♪ Kami memotong gletser, Dan garis pantai pada sore hari
1617 01:15:09,005 01:15:11,549 ♪ Sungai yang memotong jurang ♪ ♪ Sungai yang memotong jurang ♪
1618 01:15:11,633 01:15:14,177 ♪ Dan airnya bersih. Dan airnya halus ♪ ♪ Dan airnya bersih. Dan airnya halus ♪
1619 01:15:17,388 01:15:21,226 ♪ Lihat, aku sudah mencoba untuk bergerak bersama, lanjutkan ♪ ♪ Lihat, aku sudah mencoba untuk bergerak bersama, lanjutkan ♪
1620 01:15:21,309 01:15:25,104 ♪ Konsep untuk tetap kuat, Terlalu lama ♪ ♪ Konsep untuk tetap kuat, Terlalu lama ♪
1621 01:15:25,188 01:15:28,358 ♪ Ketika semua yang harus aku lakukan, Istirahatkan kepalaku... ♪ ♪ Ketika semua yang harus aku lakukan, Istirahatkan kepalaku... ♪
1622 01:15:29,776 01:15:31,152 Fotomu luar biasa! Fotomu luar biasa!
1623 01:15:31,236 01:15:32,153 Oh. Ya. Oh. Ya.
1624 01:15:33,071 01:15:34,155 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
1625 01:15:34,239 01:15:35,114 Uh-huh. Uh-huh.
1626 01:15:41,704 01:15:45,124 Aku tidak percaya, kamu telah melakukan ini bersama-sama. Aku tidak percaya, kamu telah melakukan ini bersama-sama.
1627 01:15:45,208 01:15:47,460 Sejujurnya... Sejujurnya...
1628 01:15:47,543 01:15:50,505 Aku selalu berpikir, kamu tidak akan berarti banyak. Aku selalu berpikir, kamu tidak akan berarti banyak.
1629 01:15:51,589 01:15:53,049 Terima kasih... Terima kasih...
1630 01:15:53,132 01:15:54,884 Ibu. Ibu.
1631 01:15:57,845 01:16:02,141 ♪ Oh-ho, itu emas ♪ ♪ Oh-ho, itu emas ♪
1632 01:16:04,727 01:16:06,813 Bagaimana dia mendapatkan idenya? Bagaimana dia mendapatkan idenya?
1633 01:16:06,896 01:16:10,525 Dia jenius. Dia jenius.
1634 01:16:12,318 01:16:14,862 ♪ Dan tidak merasa benar lagi♪ ♪ Dan tidak merasa benar lagi♪
1635 01:16:18,157 01:16:19,325 Halo? Halo?
1636 01:16:19,409 01:16:21,452 Hei! Bagaimana kabarnya kembali ke sana? Hei! Bagaimana kabarnya kembali ke sana?
1637 01:16:21,536 01:16:22,745 Ah. Semuanya siap. Ah. Semuanya siap.
1638 01:16:22,829 01:16:24,789 Sungguh menakjubkan di sini juga. Sungguh menakjubkan di sini juga.
1639 01:16:24,872 01:16:27,792 Aku belum pernah melihat sebanyak ini hak istimewa di satu tempat. Aku belum pernah melihat sebanyak ini hak istimewa di satu tempat.
1640 01:16:27,875 01:16:30,211 Baiklah, aku berharap ibumu cocok. Baiklah, aku berharap ibumu cocok.
1641 01:16:30,295 01:16:31,671 Tentunya dia. Tentunya dia.
1642 01:16:31,754 01:16:34,173 Bisakah kamu percaya mereka berubah pikiran? Bisakah kamu percaya mereka berubah pikiran?
1643 01:16:34,257 01:16:36,718 Ya. Ya.
1644 01:16:36,801 01:16:38,678 Oh. Um, Lebih baik aku membiarkanmu pergi. Oh. Um, Lebih baik aku membiarkanmu pergi.
1645 01:16:44,225 01:16:45,643 Nah. Nah.
1646 01:16:45,727 01:16:49,772 Itu dengan luar biasa kegembiraan dan syukur Itu dengan luar biasa kegembiraan dan syukur
1647 01:16:49,856 01:16:51,941 yang hari ini kita hormati, Tuan Paul Hogan, yang hari ini kita hormati, Tuan Paul Hogan,
1648 01:16:52,025 01:16:55,236 bintang dari film kesukaan Yang Mulia , bintang dari film kesukaan Yang Mulia ,
1649 01:16:55,320 01:16:57,780 Crocodile Dundee III. Crocodile Dundee III.
1650 01:16:57,864 01:17:01,200 Sayangnya, Tuan Hogan tidak bisa hadir di sini hari ini, Sayangnya, Tuan Hogan tidak bisa hadir di sini hari ini,
1651 01:17:01,284 01:17:04,203 seperti yang dia miliki di suatu tempat untuk menjadi. seperti yang dia miliki di suatu tempat untuk menjadi.
1652 01:17:27,268 01:17:32,023 ♪ Oh-ho, itu emas ♪ ♪ Oh-ho, itu emas ♪
1653 01:17:34,067 01:17:35,735 ♪ Lihat, aku sudah mencoba ♪ ♪ Lihat, aku sudah mencoba ♪
1654 01:17:35,818 01:17:37,320 Terima kasih. Terima kasih.
1655 01:17:40,531 01:17:44,410 ♪ Dan tidak merasa benar lagi ♪ ♪ Dan tidak merasa benar lagi ♪
1656 01:17:52,835 01:17:55,171 Dan Paul Hogan kembali ke berita-berita Dan Paul Hogan kembali ke berita-berita
1657 01:17:55,254 01:17:58,716 setelah gagal untuk penampilannya di The Tonight Show. setelah gagal untuk penampilannya di The Tonight Show.
1658 01:17:58,800 01:18:00,551 Kakek! Kakek!
1659 01:18:02,845 01:18:05,223 ♪ sendiri ♪ ♪ sendiri ♪
1660 01:18:07,100 01:18:11,104 ♪ Kami tidak harus melakukan ini Sendiri ♪ ♪ Kami tidak harus melakukan ini Sendiri ♪
1661 01:18:11,187 01:18:12,855 Kau berhasil! Kau berhasil!
1662 01:18:12,939 01:18:14,524 Oh, ya. Tidak mau ketinggalan ini. Oh, ya. Tidak mau ketinggalan ini.
1663 01:18:14,607 01:18:15,650 Benarkah? Benarkah?
1664 01:18:15,733 01:18:17,151 Ya, aku benar-benar di sini. Ya, aku benar-benar di sini.
1665 01:18:20,321 01:18:22,323 Tapi bagaimana dengan Chase? Tapi bagaimana dengan Chase?
1666 01:18:22,407 01:18:29,288 ♪ Lihat, aku sudah mencoba untuk mempertahankan ini sendirian ♪ ♪ Lihat, aku sudah mencoba untuk mempertahankan ini sendirian ♪
1667 01:18:42,927 01:18:46,556 Dan menerima atas nama Tuan Hogan, Dan menerima atas nama Tuan Hogan,
1668 01:18:46,639 01:18:48,641 Nona Angie Douglas. Nona Angie Douglas.
1669 01:18:57,400 01:18:58,901 Dengan subjek sekarang, Dengan subjek sekarang,
1670 01:18:58,985 01:19:01,571 menuju ke arah timur 405. menuju ke arah timur 405.
1671 01:19:01,654 01:19:05,158 Semua petugas, berhati-hatilah itu John Cleese. Semua petugas, berhati-hatilah itu John Cleese.
1672 01:19:41,694 01:19:42,862 Halo! Halo!
1673 01:19:42,945 01:19:44,489 Hai. Oh, kamu sudah menemukan tempatnya. Hai. Oh, kamu sudah menemukan tempatnya.
1674 01:19:44,572 01:19:45,656 Ya. Petunjuk arah yang bagus. Ya. Petunjuk arah yang bagus.
1675 01:19:45,740 01:19:46,699 Ya. Ya.
1676 01:19:46,782 01:19:47,950 Halo! Halo!
1677 01:19:48,034 01:19:49,452 Dia sedikit manis, bukan? Dia sedikit manis, bukan?
1678 01:19:49,535 01:19:51,829 Halo! Ya Tuhan! Hai! Halo! Ya Tuhan! Hai!
1679 01:19:51,913 01:19:52,914 Oh, wow! Oh, wow!
1680 01:19:52,997 01:19:54,081 Paddy! Paddy!
1681 01:19:54,165 01:19:57,376 Ya Tuhan! Halo, cantik! Ya Tuhan! Halo, cantik!
1682 01:19:57,460 01:19:59,962 Halo, g... Oh, mereka cantik. Halo, g... Oh, mereka cantik.
1683 01:20:00,046 01:20:01,964 Siapa namanya? Oh, astaga! Siapa namanya? Oh, astaga!
1684 01:20:02,048 01:20:03,007 Paddy. Paddy.
1685 01:20:03,090 01:20:04,008 Halo, Paddy! Halo, Paddy!
1686 01:20:04,091 01:20:05,009 Wow! Wow!
1687 01:20:05,092 01:20:06,010 Ya. Ya.
1688 01:20:06,093 01:20:07,595 Seberapa beruntungkah kita? Seberapa beruntungkah kita?
1689 01:20:07,678 01:20:10,389 Oh, indah sekali di sini. Oh, indah sekali di sini.
1690 01:20:21,275 01:20:22,944 Datang dan mainkan, Kakek! Datang dan mainkan, Kakek!
1691 01:20:23,027 01:20:25,780 Oh, nanti, sayang. Aku harus tidur nyenyak. Oh, nanti, sayang. Aku harus tidur nyenyak.
1692 01:20:25,863 01:20:27,114 Baik. Baik.
1693 01:20:27,198 01:20:28,074 Baik. Baik.
1694 01:20:37,583 01:20:39,168 Ah! Ah!
1700 01:21:02,650 01:21:03,609 oh, sial. oh, sial.
1701 01:21:03,693 01:23:05,319 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a