This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,001 | 00:00:16,046 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
2 | 00:00:16,103 | 00:00:17,771 | تمام شخصیت ها، مکان ها، سازمانها، وقایع | تمام شخصیت ها، مکان ها، سازمانها، وقایع |
3 | 00:00:17,854 | 00:00:19,022 | و مشاغل در این دراما ساختگی هستند | و مشاغل در این دراما ساختگی هستند |
4 | 00:00:43,797 | 00:00:44,631 | !وای | !وای |
5 | 00:00:48,635 | 00:00:49,678 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
6 | 00:00:54,599 | 00:00:56,059 | تو سومونی؟ | تو سومونی؟ |
7 | 00:00:56,143 | 00:00:57,102 | بله؟ | بله؟ |
8 | 00:01:14,202 | 00:01:15,579 | !ولم کنید | !ولم کنید |
9 | 00:01:15,662 | 00:01:17,372 | !ولم کنید | !ولم کنید |
10 | 00:01:17,456 | 00:01:18,623 | سفت بچسبیدش | سفت بچسبیدش |
11 | 00:01:19,541 | 00:01:20,542 | !بزارید برم | !بزارید برم |
12 | 00:01:20,625 | 00:01:21,543 | !بزارید برم- زود باشید- | !بزارید برم- زود باشید- |
13 | 00:01:21,626 | 00:01:22,711 | !ولم کنید | !ولم کنید |
14 | 00:01:23,795 | 00:01:24,713 | بچه پررو | بچه پررو |
15 | 00:01:26,923 | 00:01:27,883 | چش شد؟ | چش شد؟ |
16 | 00:01:28,925 | 00:01:30,260 | این چرا قدرتی نداره؟ | این چرا قدرتی نداره؟ |
17 | 00:01:30,343 | 00:01:32,179 | زود باشید ببندیدش | زود باشید ببندیدش |
18 | 00:01:32,262 | 00:01:33,930 | ای بابا، یعنی الکی ترس برم داشته بود | ای بابا، یعنی الکی ترس برم داشته بود |
19 | 00:01:43,482 | 00:01:44,983 | اگه چیزی که هانا گفت درست باشه | اگه چیزی که هانا گفت درست باشه |
20 | 00:01:45,067 | 00:01:46,735 | اونوقت باید چیکار کنیم؟ | اونوقت باید چیکار کنیم؟ |
21 | 00:01:46,818 | 00:01:49,029 | حتی نمیتونیم جی چونگ شین رو تنها گیر بندازیم | حتی نمیتونیم جی چونگ شین رو تنها گیر بندازیم |
22 | 00:01:49,529 | 00:01:51,031 | بعد چطوری قراره با | بعد چطوری قراره با |
23 | 00:01:51,114 | 00:01:52,824 | یه گله روح شیطانی در بیوفتیم؟ | یه گله روح شیطانی در بیوفتیم؟ |
24 | 00:01:52,908 | 00:01:55,285 | چطوری میخواد با اون همه روح شیطانی دست و پنجه نرم کنه؟ | چطوری میخواد با اون همه روح شیطانی دست و پنجه نرم کنه؟ |
25 | 00:01:56,328 | 00:01:57,662 | نکنه بخوان بانک بزنن؟ | نکنه بخوان بانک بزنن؟ |
26 | 00:01:58,288 | 00:01:59,247 | هر کاری ازشون برمیاد الان | هر کاری ازشون برمیاد الان |
27 | 00:01:59,831 | 00:02:01,166 | کنار همدیگه که باشن | کنار همدیگه که باشن |
28 | 00:02:01,249 | 00:02:03,627 | کل شهر میشه حمام خون | کل شهر میشه حمام خون |
29 | 00:02:04,628 | 00:02:05,921 | صبر کنید | صبر کنید |
30 | 00:02:06,004 | 00:02:08,799 | هیچی نمیبینی واقعا؟ اینجا رو ببین | هیچی نمیبینی واقعا؟ اینجا رو ببین |
31 | 00:02:08,882 | 00:02:12,135 | مثل دود، غبار آلود مثل مه سرده | مثل دود، غبار آلود مثل مه سرده |
32 | 00:02:12,219 | 00:02:14,262 | اینجا همونجاییه که ارواح رو دیده بودم | اینجا همونجاییه که ارواح رو دیده بودم |
33 | 00:02:16,139 | 00:02:17,349 | اونجا محله سومون بود | اونجا محله سومون بود |
34 | 00:02:20,018 | 00:02:22,103 | ...اگه جی چونگ شین دنبالمون کرده باشه | ...اگه جی چونگ شین دنبالمون کرده باشه |
35 | 00:02:23,855 | 00:02:25,440 | !سومون !نه، سومون | !سومون !نه، سومون |
36 | 00:02:25,524 | 00:02:27,400 | لعنتی- اون از سِمت شکارچی برکنار شد- | لعنتی- اون از سِمت شکارچی برکنار شد- |
37 | 00:02:27,484 | 00:02:29,152 | الانم که هیچ قدرتی برای جنگیدن نداره | الانم که هیچ قدرتی برای جنگیدن نداره |
38 | 00:02:31,947 | 00:02:32,823 | سومون داره زنگ میزنه | سومون داره زنگ میزنه |
39 | 00:02:32,906 | 00:02:33,824 | سومون | سومون |
40 | 00:02:38,286 | 00:02:40,163 | وای خدا- !سومون- | وای خدا- !سومون- |
41 | 00:02:41,081 | 00:02:42,833 | !مون- مون؟- | !مون- مون؟- |
42 | 00:02:45,126 | 00:02:46,753 | !مون- !مون- | !مون- !مون- |
43 | 00:03:12,112 | 00:03:13,488 | !جی چونگ شین | !جی چونگ شین |
44 | 00:03:13,572 | 00:03:14,614 | کدوم گوری هستی؟ | کدوم گوری هستی؟ |
45 | 00:03:14,698 | 00:03:15,866 | کجایی عوضی؟ | کجایی عوضی؟ |
46 | 00:03:18,660 | 00:03:20,787 | آجوشی | آجوشی |
47 | 00:03:20,871 | 00:03:22,455 | ...نه- !سلام- | ...نه- !سلام- |
48 | 00:03:25,125 | 00:03:28,378 | این همون زنیکه دیوونه که تو اون فروشگاه بوده؟ | این همون زنیکه دیوونه که تو اون فروشگاه بوده؟ |
49 | 00:03:28,461 | 00:03:29,880 | آره- مون، کجایی؟- | آره- مون، کجایی؟- |
50 | 00:03:29,963 | 00:03:32,048 | بگو کجایی ما زود خودمونو میرسونیم | بگو کجایی ما زود خودمونو میرسونیم |
51 | 00:03:32,132 | 00:03:33,967 | !نه، نیاید | !نه، نیاید |
52 | 00:03:34,050 | 00:03:35,093 | نباید بیاید اینجا | نباید بیاید اینجا |
53 | 00:03:35,719 | 00:03:38,263 | این روابط خانوادگیتون داره اشکمو در میاره- عوضی- | این روابط خانوادگیتون داره اشکمو در میاره- عوضی- |
54 | 00:03:39,139 | 00:03:40,807 | ولی بنظرتون چی سر این بچه میاد؟ | ولی بنظرتون چی سر این بچه میاد؟ |
55 | 00:03:40,891 | 00:03:42,601 | اینطور که فهمیدم الان فقط یه احمق بیشتر نیست | اینطور که فهمیدم الان فقط یه احمق بیشتر نیست |
56 | 00:03:43,602 | 00:03:45,270 | هیچ قدرت یا حتی | هیچ قدرت یا حتی |
57 | 00:03:45,353 | 00:03:46,938 | نیروی بدنی نداره | نیروی بدنی نداره |
58 | 00:03:50,859 | 00:03:51,693 | !مون | !مون |
59 | 00:03:52,903 | 00:03:55,697 | !آجوشی، نیاید اینجا | !آجوشی، نیاید اینجا |
60 | 00:03:55,780 | 00:03:57,949 | !اگه بیاید همتون میمیرید !توروخدا نیاید | !اگه بیاید همتون میمیرید !توروخدا نیاید |
61 | 00:03:58,033 | 00:03:58,909 | !نیاید اینجا | !نیاید اینجا |
62 | 00:04:03,038 | 00:04:04,873 | کارخونه متروک تو جونگجین ساعت 9 شب | کارخونه متروک تو جونگجین ساعت 9 شب |
63 | 00:04:04,956 | 00:04:09,044 | هر 1 دقیقه که دیر کنید اون 1 انگشتشو از دست میده | هر 1 دقیقه که دیر کنید اون 1 انگشتشو از دست میده |
64 | 00:04:10,629 | 00:04:11,546 | روانیــا | روانیــا |
65 | 00:04:13,465 | 00:04:14,341 | نودل اونی | نودل اونی |
66 | 00:04:14,424 | 00:04:16,092 | روحای شیطانی میتونن خاطرات رو بخونن؟ | روحای شیطانی میتونن خاطرات رو بخونن؟ |
67 | 00:04:16,176 | 00:04:18,720 | آره، مطمئنم همه چیز راجع به تیممون رو خوندن | آره، مطمئنم همه چیز راجع به تیممون رو خوندن |
68 | 00:04:18,803 | 00:04:21,473 | احتمالا الان میدونن هر کدوممون چه نوع قدرتی داریم | احتمالا الان میدونن هر کدوممون چه نوع قدرتی داریم |
69 | 00:04:23,975 | 00:04:25,727 | چند تا روح شیطانی جمع کرده دور خودش؟ | چند تا روح شیطانی جمع کرده دور خودش؟ |
70 | 00:04:26,853 | 00:04:29,606 | هر چی هم شد، همشونو میگیریم چون مون رو گروگان گرفتن | هر چی هم شد، همشونو میگیریم چون مون رو گروگان گرفتن |
71 | 00:04:30,273 | 00:04:31,399 | نودل اونی | نودل اونی |
72 | 00:04:33,693 | 00:04:35,946 | میبینم که بهمون میگید ارواح شیطانی | میبینم که بهمون میگید ارواح شیطانی |
73 | 00:04:37,989 | 00:04:39,199 | مگه نمیخواستی منو بکشی؟ | مگه نمیخواستی منو بکشی؟ |
74 | 00:04:40,659 | 00:04:43,828 | توی حرومزاده، خودت گفتی !عین چی دلت میخواد منو بکشی | توی حرومزاده، خودت گفتی !عین چی دلت میخواد منو بکشی |
75 | 00:04:44,412 | 00:04:47,624 | یعنی انقدر دلت برای ننه بابات تنگ شده؟ | یعنی انقدر دلت برای ننه بابات تنگ شده؟ |
76 | 00:04:48,959 | 00:04:51,962 | چرا انقدر دلت میخواد ببینیشون؟ | چرا انقدر دلت میخواد ببینیشون؟ |
77 | 00:04:54,256 | 00:04:55,382 | تو چی میدونی آخه؟ | تو چی میدونی آخه؟ |
78 | 00:04:56,633 | 00:04:58,927 | تو فقط یه حرومزاده ای که پدرتو هم کشتی | تو فقط یه حرومزاده ای که پدرتو هم کشتی |
79 | 00:05:05,517 | 00:05:06,518 | ...من | ...من |
80 | 00:05:07,978 | 00:05:10,021 | اگه مجبور شم ...تا ته دنیا | اگه مجبور شم ...تا ته دنیا |
81 | 00:05:10,522 | 00:05:11,982 | واسه گرفتن توی عوضی میام | واسه گرفتن توی عوضی میام |
82 | 00:05:14,901 | 00:05:17,070 | میدونی امروز بیشتر از همه واسه چی هیجان دارم؟ | میدونی امروز بیشتر از همه واسه چی هیجان دارم؟ |
83 | 00:05:18,238 | 00:05:20,281 | ...پدر و مادرت که دقیقا همینجان | ...پدر و مادرت که دقیقا همینجان |
84 | 00:05:22,283 | 00:05:24,244 | !مرگتو میبینن | !مرگتو میبینن |
85 | 00:05:24,828 | 00:05:25,745 | !این اتفاق میوفته | !این اتفاق میوفته |
86 | 00:05:28,206 | 00:05:29,666 | !آشغال پست | !آشغال پست |
87 | 00:05:31,209 | 00:05:32,127 | !رسیدن | !رسیدن |
88 | 00:05:34,546 | 00:05:36,631 | عه، خوبه | عه، خوبه |
89 | 00:05:42,762 | 00:05:43,596 | !نه | !نه |
90 | 00:05:44,973 | 00:05:45,974 | ...نه | ...نه |
91 | 00:05:53,648 | 00:05:57,318 | جی چونگ شین و بک هیانگ هی هر دو تو سطح سه ان | جی چونگ شین و بک هیانگ هی هر دو تو سطح سه ان |
92 | 00:05:57,402 | 00:05:59,779 | اون روحایی که الان دیدم سطح دو بودن | اون روحایی که الان دیدم سطح دو بودن |
93 | 00:06:00,822 | 00:06:01,906 | بیاید گروهی حرکت کنیم | بیاید گروهی حرکت کنیم |
94 | 00:06:02,532 | 00:06:03,616 | تنها باهاشون مبارزه نکنید | تنها باهاشون مبارزه نکنید |
95 | 00:06:04,367 | 00:06:05,785 | من سپرتون میشم | من سپرتون میشم |
96 | 00:06:05,869 | 00:06:07,078 | ...پشت من بمونید | ...پشت من بمونید |
97 | 00:06:08,788 | 00:06:10,165 | و با استفاده از من از خودتون محافظت کنید | و با استفاده از من از خودتون محافظت کنید |
98 | 00:06:12,500 | 00:06:13,501 | مراقب باشید | مراقب باشید |
99 | 00:06:17,338 | 00:06:19,132 | اینکار مثل رفتن تو دهن شیره | اینکار مثل رفتن تو دهن شیره |
100 | 00:06:36,274 | 00:06:37,359 | فکر کنم این طرفیه | فکر کنم این طرفیه |
101 | 00:07:03,635 | 00:07:04,636 | !خانم چو | !خانم چو |
102 | 00:07:05,887 | 00:07:07,138 | !خانم چو- !خانم چو- | !خانم چو- !خانم چو- |
103 | 00:07:10,183 | 00:07:11,476 | یه روح شیطانی اینجاست | یه روح شیطانی اینجاست |
104 | 00:07:12,310 | 00:07:13,478 | خیلی گنده ست | خیلی گنده ست |
105 | 00:07:13,561 | 00:07:14,646 | جسمش خیلی بزرگه | جسمش خیلی بزرگه |
106 | 00:07:25,323 | 00:07:26,324 | !ما که دوتاییم | !ما که دوتاییم |
107 | 00:07:26,866 | 00:07:29,035 | خانم چو، یه لحظه تحمل کن | خانم چو، یه لحظه تحمل کن |
108 | 00:07:32,247 | 00:07:35,291 | اجازه میدم شاهد مرگ دوستات باشی | اجازه میدم شاهد مرگ دوستات باشی |
109 | 00:07:36,376 | 00:07:38,211 | موتاک- شما دوتا، برید دنبال مون- | موتاک- شما دوتا، برید دنبال مون- |
110 | 00:07:39,003 | 00:07:40,630 | !برید مون رو پیدا کنید | !برید مون رو پیدا کنید |
111 | 00:07:40,713 | 00:07:41,965 | باشه | باشه |
112 | 00:07:42,048 | 00:07:44,592 | خانم چو، یکم اونجا دووم بیار | خانم چو، یکم اونجا دووم بیار |
113 | 00:07:49,389 | 00:07:50,640 | اون پیرزن خرفتو دیدی؟ | اون پیرزن خرفتو دیدی؟ |
114 | 00:07:50,723 | 00:07:52,600 | اون شفادهنده ست | اون شفادهنده ست |
115 | 00:07:52,684 | 00:07:53,935 | اول اونو بکش | اول اونو بکش |
116 | 00:08:08,158 | 00:08:10,452 | !اونی !اوپا | !اونی !اوپا |
117 | 00:08:11,035 | 00:08:12,537 | !اون اینجاست | !اون اینجاست |
118 | 00:08:20,753 | 00:08:21,963 | چهارتان | چهارتان |
119 | 00:08:24,716 | 00:08:26,926 | !نونا !آجوشی | !نونا !آجوشی |
120 | 00:08:29,762 | 00:08:32,223 | چه عالیه که همه اینجا جمعمون جمع شده | چه عالیه که همه اینجا جمعمون جمع شده |
121 | 00:08:32,307 | 00:08:33,725 | چه تجدید دیداری شد | چه تجدید دیداری شد |
122 | 00:08:33,808 | 00:08:34,893 | منزجر کننده ست | منزجر کننده ست |
123 | 00:08:35,727 | 00:08:36,895 | اصلا مدرسه رفتی؟ | اصلا مدرسه رفتی؟ |
124 | 00:08:37,562 | 00:08:40,523 | تمام شوهرای من، از دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدن | تمام شوهرای من، از دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدن |
125 | 00:08:58,374 | 00:08:59,334 | ...آجوشی | ...آجوشی |
126 | 00:09:40,083 | 00:09:41,709 | مون، یکم همونجا ...طاقت بیار | مون، یکم همونجا ...طاقت بیار |
127 | 00:09:58,142 | 00:10:00,728 | ...مرتیکه من جای مادرتم | ...مرتیکه من جای مادرتم |
128 | 00:10:31,718 | 00:10:34,012 | عده زیادی نیستن که ...در حال حاضر تو کما باشن | عده زیادی نیستن که ...در حال حاضر تو کما باشن |
129 | 00:10:38,474 | 00:10:39,559 | !سوهو- !سوهو- | !سوهو- !سوهو- |
130 | 00:10:40,184 | 00:10:41,019 | !سوهو | !سوهو |
131 | 00:10:43,771 | 00:10:46,566 | موتاک؟ چیزی شده، موتاک؟ | موتاک؟ چیزی شده، موتاک؟ |
132 | 00:11:38,242 | 00:11:39,911 | خیلی وقت بود ندیده بودمت | خیلی وقت بود ندیده بودمت |
133 | 00:11:54,842 | 00:11:57,428 | !نه، نه !آجوشی | !نه، نه !آجوشی |
134 | 00:12:11,109 | 00:12:12,110 | !ولش کن زنیکه | !ولش کن زنیکه |
135 | 00:12:15,405 | 00:12:17,115 | این دختره خاطراتو میخونه مراقب باش | این دختره خاطراتو میخونه مراقب باش |
136 | 00:12:32,130 | 00:12:33,881 | غبار آبی یعنی زندگی | غبار آبی یعنی زندگی |
137 | 00:12:33,965 | 00:12:35,299 | سیاه، روحای شیطانین | سیاه، روحای شیطانین |
138 | 00:12:35,383 | 00:12:37,343 | ...و سبز | ...و سبز |
139 | 00:12:37,427 | 00:12:40,263 | ارواحی که توسط ارواح شیطانی تسخیر شدن | ارواحی که توسط ارواح شیطانی تسخیر شدن |
140 | 00:12:56,279 | 00:12:58,072 | هانا نونا هم جوابمو نمیده | هانا نونا هم جوابمو نمیده |
141 | 00:12:58,156 | 00:12:59,949 | اون پایین دارن چیکار میکنن؟ | اون پایین دارن چیکار میکنن؟ |
142 | 00:13:00,450 | 00:13:03,327 | !گا موتاک، جوابمو بده | !گا موتاک، جوابمو بده |
143 | 00:13:03,411 | 00:13:04,662 | شماها حالتون خوبه؟- ...وی- | شماها حالتون خوبه؟- ...وی- |
144 | 00:13:05,163 | 00:13:05,997 | ...وی گن | ...وی گن |
145 | 00:13:06,080 | 00:13:07,165 | وی گن؟ | وی گن؟ |
146 | 00:13:09,834 | 00:13:10,960 | مون؟ | مون؟ |
147 | 00:13:11,043 | 00:13:11,961 | !وی گن | !وی گن |
148 | 00:13:12,503 | 00:13:15,214 | وی گن، میتونی صدامو بشنوی، مگه نه؟ | وی گن، میتونی صدامو بشنوی، مگه نه؟ |
149 | 00:13:18,718 | 00:13:20,511 | یه روح اومده بالا | یه روح اومده بالا |
150 | 00:13:31,397 | 00:13:32,523 | تو اونو اینجا احضار کردی؟ | تو اونو اینجا احضار کردی؟ |
151 | 00:13:32,607 | 00:13:34,609 | نه، من واقعا نمیدونم قضیه چیه | نه، من واقعا نمیدونم قضیه چیه |
152 | 00:13:48,289 | 00:13:49,999 | وی گن | وی گن |
153 | 00:13:50,082 | 00:13:52,835 | الان داخل منی؟- نه- | الان داخل منی؟- نه- |
154 | 00:13:52,919 | 00:13:54,045 | لعنت بهش | لعنت بهش |
155 | 00:14:01,594 | 00:14:02,929 | لطفا | لطفا |
156 | 00:14:03,012 | 00:14:03,888 | لطفا | لطفا |
157 | 00:14:07,308 | 00:14:08,851 | لطفا | لطفا |
158 | 00:14:19,278 | 00:14:21,280 | نه. نکن | نه. نکن |
159 | 00:14:21,364 | 00:14:22,281 | !نکن | !نکن |
160 | 00:14:26,953 | 00:14:27,912 | بسه لطفا | بسه لطفا |
161 | 00:14:29,372 | 00:14:30,998 | !بسه. تمومش کن | !بسه. تمومش کن |
162 | 00:14:34,085 | 00:14:35,211 | !تمومش کن | !تمومش کن |
163 | 00:14:44,345 | 00:14:45,721 | !خانم چو | !خانم چو |
164 | 00:14:46,305 | 00:14:47,431 | خانم چو | خانم چو |
165 | 00:14:47,515 | 00:14:48,683 | !تمومش کن | !تمومش کن |
166 | 00:14:48,766 | 00:14:50,726 | !بسه!تمومش کن | !بسه!تمومش کن |
167 | 00:14:50,810 | 00:14:53,104 | تمومش کنین. با همتونم تمومش کنین | تمومش کنین. با همتونم تمومش کنین |
168 | 00:14:54,188 | 00:14:56,190 | ...وی گن | ...وی گن |
169 | 00:15:00,236 | 00:15:03,197 | همش به خاطر منه لطفا | همش به خاطر منه لطفا |
170 | 00:15:04,073 | 00:15:05,074 | مون | مون |
171 | 00:15:05,950 | 00:15:07,618 | وی گن | وی گن |
172 | 00:15:08,619 | 00:15:12,540 | لطفا بیا داخل من. فقط همین یه بار | لطفا بیا داخل من. فقط همین یه بار |
173 | 00:15:13,708 | 00:15:16,502 | اونا همشون دارن به خاطر من میمیرن | اونا همشون دارن به خاطر من میمیرن |
174 | 00:15:19,171 | 00:15:21,716 | همشون دارن به خاطر من میمیرن | همشون دارن به خاطر من میمیرن |
175 | 00:15:24,760 | 00:15:26,762 | ...لطفا | ...لطفا |
176 | 00:15:26,846 | 00:15:29,599 | لطفا فقط همین یه بارو کمکم کن | لطفا فقط همین یه بارو کمکم کن |
177 | 00:15:32,602 | 00:15:33,769 | وی گن | وی گن |
178 | 00:15:37,231 | 00:15:39,233 | چیکار باید بکنم؟ | چیکار باید بکنم؟ |
179 | 00:16:01,589 | 00:16:04,216 | !وی گن! لطفا کمکمون کن | !وی گن! لطفا کمکمون کن |
180 | 00:16:28,908 | 00:16:30,868 | هی! داری چیکار میکنی؟ | هی! داری چیکار میکنی؟ |
181 | 00:16:31,619 | 00:16:32,536 | !زنیکه روانی | !زنیکه روانی |
182 | 00:16:32,620 | 00:16:35,414 | ! درو باز کن- همین الان گفت- | ! درو باز کن- همین الان گفت- |
183 | 00:16:35,498 | 00:16:38,084 | دیگه به شما دوتا احتیاجی نداره | دیگه به شما دوتا احتیاجی نداره |
184 | 00:16:38,167 | 00:16:39,251 | !باز کن | !باز کن |
185 | 00:16:54,976 | 00:16:56,227 | ...آجوشی | ...آجوشی |
186 | 00:17:04,860 | 00:17:06,237 | خانم چو | خانم چو |
187 | 00:17:06,320 | 00:17:07,405 | !خانم چو | !خانم چو |
188 | 00:17:07,488 | 00:17:09,240 | !نه، خانم چو | !نه، خانم چو |
189 | 00:17:10,449 | 00:17:13,953 | متاسفم، همش تقصیر منه | متاسفم، همش تقصیر منه |
190 | 00:17:17,999 | 00:17:19,792 | ...خانم چو | ...خانم چو |
191 | 00:17:56,412 | 00:17:57,371 | واو | واو |
192 | 00:18:03,419 | 00:18:05,254 | !دیگه نمیبینمتون | !دیگه نمیبینمتون |
193 | 00:18:21,187 | 00:18:22,146 | اونا ان؟ | اونا ان؟ |
194 | 00:18:22,229 | 00:18:23,981 | احمقا | احمقا |
195 | 00:18:33,365 | 00:18:36,494 | عاشق صدای جیغ کشیدن مردمم | عاشق صدای جیغ کشیدن مردمم |
196 | 00:19:35,219 | 00:19:37,721 | !خانم چو، بیدار شو | !خانم چو، بیدار شو |
197 | 00:19:37,805 | 00:19:38,681 | !رییس چویی | !رییس چویی |
198 | 00:19:38,764 | 00:19:41,183 | خدای من، مون حالت خوبه؟- ممنون که اومدی- | خدای من، مون حالت خوبه؟- ممنون که اومدی- |
199 | 00:19:41,267 | 00:19:44,061 | الان که وقت این حرفا نیست چه خبر شده؟ | الان که وقت این حرفا نیست چه خبر شده؟ |
200 | 00:19:45,229 | 00:19:47,815 | موتاک کجاست؟- اونجاست. داره روح های شیطانی رو احضار میکنه- | موتاک کجاست؟- اونجاست. داره روح های شیطانی رو احضار میکنه- |
201 | 00:19:48,941 | 00:19:51,777 | آیگو. موتاک تو این بلبشو هم داری کارتو انجام میدی | آیگو. موتاک تو این بلبشو هم داری کارتو انجام میدی |
202 | 00:19:51,861 | 00:19:53,737 | اون عوضیا توی یونگ | اون عوضیا توی یونگ |
203 | 00:19:53,821 | 00:19:55,406 | نگاه کن چقدر سخت مشغول کارن | نگاه کن چقدر سخت مشغول کارن |
204 | 00:19:55,489 | 00:19:57,950 | همونطور که تو با یه بازرسی یا هر چی اونارو عقب نگه داشتی | همونطور که تو با یه بازرسی یا هر چی اونارو عقب نگه داشتی |
205 | 00:20:01,829 | 00:20:02,705 | نونا | نونا |
206 | 00:20:21,140 | 00:20:22,558 | با کارایی که شما کردین | با کارایی که شما کردین |
207 | 00:20:22,641 | 00:20:25,227 | بهترین مهاجم ما رو نیمکت نشین کردین | بهترین مهاجم ما رو نیمکت نشین کردین |
208 | 00:20:27,229 | 00:20:28,314 | و بعدش همچین چیزی اتفاق افتاد | و بعدش همچین چیزی اتفاق افتاد |
209 | 00:20:29,899 | 00:20:32,151 | باید همین الان بحثشو میکشیدی وسط؟ | باید همین الان بحثشو میکشیدی وسط؟ |
210 | 00:20:32,234 | 00:20:33,569 | هممون اینجا پس افتاده بودیم | هممون اینجا پس افتاده بودیم |
211 | 00:20:34,320 | 00:20:36,655 | سوهو و ووشیک هردوتاشون نزدیکه که ناپدید شن | سوهو و ووشیک هردوتاشون نزدیکه که ناپدید شن |
212 | 00:20:36,739 | 00:20:37,573 | اره | اره |
213 | 00:20:38,741 | 00:20:39,825 | نیازه که گفته بشه | نیازه که گفته بشه |
214 | 00:20:41,035 | 00:20:42,536 | چطور تونستی قدرتشو بگیری | چطور تونستی قدرتشو بگیری |
215 | 00:20:43,829 | 00:20:45,414 | وقتی که روح های شیطانی دنبالش بودن | وقتی که روح های شیطانی دنبالش بودن |
216 | 00:20:47,458 | 00:20:49,877 | فقط از روی نیاز عقب جلو میرین؟ این قانون ما نیست | فقط از روی نیاز عقب جلو میرین؟ این قانون ما نیست |
217 | 00:20:50,461 | 00:20:52,713 | پس مشکلی نیست که زندگی یه آدم تو خطر باشه؟ | پس مشکلی نیست که زندگی یه آدم تو خطر باشه؟ |
218 | 00:20:52,796 | 00:20:55,466 | مشکل اینه که اون شده هدف اونا | مشکل اینه که اون شده هدف اونا |
219 | 00:21:08,771 | 00:21:11,440 | آمبولانس | آمبولانس |
220 | 00:21:20,074 | 00:21:21,825 | مثل ولگردا میمونی | مثل ولگردا میمونی |
221 | 00:21:23,410 | 00:21:25,537 | خوش برگشتی، مون | خوش برگشتی، مون |
222 | 00:21:30,709 | 00:21:33,045 | نونا- خوبی؟- | نونا- خوبی؟- |
223 | 00:21:37,633 | 00:21:39,385 | رییس، حافظه شو پاک نکرده بودی؟ | رییس، حافظه شو پاک نکرده بودی؟ |
224 | 00:21:41,303 | 00:21:43,180 | تو اگه جای من بودی این کارو میکردی؟ | تو اگه جای من بودی این کارو میکردی؟ |
225 | 00:21:47,142 | 00:21:48,477 | نمردی | نمردی |
226 | 00:21:50,104 | 00:21:52,564 | ممنون نونا. ممنون که اومدی | ممنون نونا. ممنون که اومدی |
227 | 00:21:52,648 | 00:21:56,276 | ایش. بهت گفته بودم به من دست نزنی | ایش. بهت گفته بودم به من دست نزنی |
228 | 00:22:07,788 | 00:22:09,832 | ایستگاه پلیس جونگجین | ایستگاه پلیس جونگجین |
229 | 00:22:17,131 | 00:22:18,924 | من اینجام که خودمو تحویل بدم | من اینجام که خودمو تحویل بدم |
230 | 00:22:19,008 | 00:22:20,467 | در تاریخ دو نوامبر، ساعت یازده صبح | در تاریخ دو نوامبر، ساعت یازده صبح |
231 | 00:22:20,551 | 00:22:22,511 | من همسر خودم و شوهر دیگه اش رو کشتم | من همسر خودم و شوهر دیگه اش رو کشتم |
232 | 00:22:24,263 | 00:22:25,180 | من کجام؟ | من کجام؟ |
233 | 00:22:29,643 | 00:22:31,979 | هی، تو کی هستی؟ | هی، تو کی هستی؟ |
234 | 00:22:32,563 | 00:22:33,689 | این احمق دیگه کیه؟ | این احمق دیگه کیه؟ |
235 | 00:22:33,772 | 00:22:35,357 | من اینجام که خودمو تحویل بدم | من اینجام که خودمو تحویل بدم |
236 | 00:22:35,441 | 00:22:38,318 | چرا اینجا نشستیم؟ | چرا اینجا نشستیم؟ |
237 | 00:22:39,194 | 00:22:40,320 | چی؟ | چی؟ |
238 | 00:22:42,948 | 00:22:43,907 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
239 | 00:22:46,201 | 00:22:47,536 | کیم جونگ یونگ | کیم جونگ یونگ |
240 | 00:22:51,999 | 00:22:54,668 | امکان نداره کار یه انسان بوده باشه ...میتونه | امکان نداره کار یه انسان بوده باشه ...میتونه |
241 | 00:22:54,752 | 00:22:55,586 | درسته | درسته |
242 | 00:22:56,253 | 00:22:57,379 | کار یه روح شیطانیه | کار یه روح شیطانیه |
243 | 00:22:57,463 | 00:23:00,549 | بعد از اینکه قدرت روح شیطانیشون از بین میره، نرمال میشن | بعد از اینکه قدرت روح شیطانیشون از بین میره، نرمال میشن |
244 | 00:23:01,467 | 00:23:03,218 | بعدش پلیس میتونه اونارو بگیره | بعدش پلیس میتونه اونارو بگیره |
245 | 00:23:05,471 | 00:23:09,266 | اون مضنون قتل ویلای مسافرتی چویی یونگ ایلِ | اون مضنون قتل ویلای مسافرتی چویی یونگ ایلِ |
246 | 00:23:13,520 | 00:23:14,646 | باید دستگیرش کنیم؟ | باید دستگیرش کنیم؟ |
247 | 00:23:17,149 | 00:23:18,650 | ببرش- بله- | ببرش- بله- |
248 | 00:23:42,341 | 00:23:43,675 | اومدین | اومدین |
249 | 00:23:53,185 | 00:23:54,353 | موتاک | موتاک |
250 | 00:23:55,229 | 00:23:56,313 | خیلی درد داری؟ | خیلی درد داری؟ |
251 | 00:23:56,396 | 00:23:58,524 | دوباره باید معاینه بشی | دوباره باید معاینه بشی |
252 | 00:23:59,274 | 00:24:00,400 | خوبم | خوبم |
253 | 00:24:02,277 | 00:24:03,946 | بیشتر نگران خانم چو ام | بیشتر نگران خانم چو ام |
254 | 00:24:05,864 | 00:24:06,782 | اره | اره |
255 | 00:24:08,283 | 00:24:10,661 | شنیدم مغزش خیلی متورم شده | شنیدم مغزش خیلی متورم شده |
256 | 00:24:11,995 | 00:24:13,080 | و چشماش کبود شده | و چشماش کبود شده |
257 | 00:24:14,248 | 00:24:16,375 | چطور جرعت کردن این کارو با صورت خوشگلش بکنن | چطور جرعت کردن این کارو با صورت خوشگلش بکنن |
258 | 00:24:21,338 | 00:24:23,674 | ولی داره بهتر میشه، مگه نه؟ | ولی داره بهتر میشه، مگه نه؟ |
259 | 00:24:24,967 | 00:24:25,884 | اره | اره |
260 | 00:24:27,094 | 00:24:28,137 | باید بهش زمان بدیم | باید بهش زمان بدیم |
261 | 00:24:29,138 | 00:24:33,392 | اون یه زنیه که به راحتی میتونه این قضیه رو پشت سر بذاره | اون یه زنیه که به راحتی میتونه این قضیه رو پشت سر بذاره |
262 | 00:24:35,269 | 00:24:36,895 | قطعا برمیگرده | قطعا برمیگرده |
263 | 00:24:42,901 | 00:24:46,488 | به این زودی یادت رفته چطور درست راه بری؟ | به این زودی یادت رفته چطور درست راه بری؟ |
264 | 00:24:46,572 | 00:24:48,991 | بهت قول دادم پات رو درمان میکنم | بهت قول دادم پات رو درمان میکنم |
265 | 00:24:49,074 | 00:24:52,369 | دست های مامان، دست های شفابخشه | دست های مامان، دست های شفابخشه |
266 | 00:24:53,954 | 00:24:57,624 | دست های مامان، دست های شفا بخشه | دست های مامان، دست های شفا بخشه |
267 | 00:24:58,625 | 00:25:02,421 | استخون های مون قوی و محکمه | استخون های مون قوی و محکمه |
268 | 00:25:03,589 | 00:25:06,842 | خانم چو، شما باید مقاومت کنین | خانم چو، شما باید مقاومت کنین |
269 | 00:25:13,098 | 00:25:15,934 | شهردار روح های شیطانی رو استخدام کرده؟ | شهردار روح های شیطانی رو استخدام کرده؟ |
270 | 00:25:16,810 | 00:25:17,895 | اره | اره |
271 | 00:25:25,167 | 00:25:26,877 | باید باهات حرف بزنم | باید باهات حرف بزنم |
272 | 00:25:27,362 | 00:25:29,406 | تو نمیتونی اون موشها رو بدون کمک من بگیری | تو نمیتونی اون موشها رو بدون کمک من بگیری |
273 | 00:25:29,489 | 00:25:32,784 | منو از لیست تحت تعقیب ها بیرون بیار منم این موضوع رو حل میکنم | منو از لیست تحت تعقیب ها بیرون بیار منم این موضوع رو حل میکنم |
274 | 00:25:35,245 | 00:25:36,997 | به نظر میرسه اون برای برنامه ریزی | به نظر میرسه اون برای برنامه ریزی |
275 | 00:25:37,080 | 00:25:39,750 | داستان مرگ جی چونگ شین هم کمک کرده | داستان مرگ جی چونگ شین هم کمک کرده |
276 | 00:25:41,668 | 00:25:44,755 | اوف. زبون آدم از شنیدن همچین مزخرفاتی بند میاد | اوف. زبون آدم از شنیدن همچین مزخرفاتی بند میاد |
277 | 00:25:45,505 | 00:25:48,634 | دنیا داره به کجا میکشه؟ چطور همچین آدمایی تو سیاست هستن؟ | دنیا داره به کجا میکشه؟ چطور همچین آدمایی تو سیاست هستن؟ |
278 | 00:25:51,303 | 00:25:54,431 | موتاک و مون هم میدونن؟- اره- | موتاک و مون هم میدونن؟- اره- |
279 | 00:25:56,892 | 00:26:00,646 | کسی که روح های شیطانی رو استخدام میکنه از خود اون روح های شیطانی هم بدتره | کسی که روح های شیطانی رو استخدام میکنه از خود اون روح های شیطانی هم بدتره |
280 | 00:26:02,940 | 00:26:04,274 | نمیتونیم بذاریم این ادامه پیدا کنه | نمیتونیم بذاریم این ادامه پیدا کنه |
281 | 00:26:05,275 | 00:26:09,363 | بیا کار شهردار شین و چو ته شین رو تموم کنیم | بیا کار شهردار شین و چو ته شین رو تموم کنیم |
282 | 00:26:48,568 | 00:26:49,695 | ...من | ...من |
283 | 00:27:14,791 | 00:27:18,128 | احساس میکنم یه بار سنگین از رو سینه م برداشته شده | احساس میکنم یه بار سنگین از رو سینه م برداشته شده |
284 | 00:27:18,212 | 00:27:19,213 | اون موشها | اون موشها |
285 | 00:27:19,296 | 00:27:21,882 | چطور جرعت میکنن کار شما رو دقیقا قبل انتخابات خراب کنن | چطور جرعت میکنن کار شما رو دقیقا قبل انتخابات خراب کنن |
286 | 00:27:21,965 | 00:27:26,595 | متجاوزای زیادی هستن که خودشونو رابین هود و دارو دسته ش میدونن | متجاوزای زیادی هستن که خودشونو رابین هود و دارو دسته ش میدونن |
287 | 00:27:26,678 | 00:27:28,096 | شورا چطور پیش رفت؟ | شورا چطور پیش رفت؟ |
288 | 00:27:28,180 | 00:27:31,266 | من دنبال نقطه ضعفشون رفتمو بهشون لطف کردم | من دنبال نقطه ضعفشون رفتمو بهشون لطف کردم |
289 | 00:27:31,350 | 00:27:35,562 | ولی بازم لازمه انتخابات مقدماتی رو پشت سر بذاری | ولی بازم لازمه انتخابات مقدماتی رو پشت سر بذاری |
290 | 00:27:35,646 | 00:27:38,482 | فکر میکردم اگه وجهء شورا رو نجات بدیم آسون تر باشه | فکر میکردم اگه وجهء شورا رو نجات بدیم آسون تر باشه |
291 | 00:27:38,565 | 00:27:42,653 | برای همین همه چیزو با یه سری اقدامات مناسب حل کردم | برای همین همه چیزو با یه سری اقدامات مناسب حل کردم |
292 | 00:27:44,780 | 00:27:45,781 | مناسب؟ | مناسب؟ |
293 | 00:27:47,276 | 00:27:49,862 | شرکتی که شورا انتخاب کرده شیرآبه ها رو استخراج میکنه | شرکتی که شورا انتخاب کرده شیرآبه ها رو استخراج میکنه |
294 | 00:27:49,945 | 00:27:52,865 | ما هم مسئول تصفیه میشیم | ما هم مسئول تصفیه میشیم |
295 | 00:27:53,824 | 00:27:55,743 | کی شروع میکنیم؟ | کی شروع میکنیم؟ |
296 | 00:27:56,368 | 00:27:59,455 | لوله ها وارد شدن خیلی وقته کارمونو شروع کردیم | لوله ها وارد شدن خیلی وقته کارمونو شروع کردیم |
297 | 00:28:01,165 | 00:28:03,542 | حواستون باشه آب کثیف وارد منبع نشه | حواستون باشه آب کثیف وارد منبع نشه |
298 | 00:28:03,626 | 00:28:05,169 | و فقط مسیر آب رو تغییر بدین | و فقط مسیر آب رو تغییر بدین |
299 | 00:28:05,252 | 00:28:06,712 | حتما حواسمون هست | حتما حواسمون هست |
300 | 00:28:06,795 | 00:28:09,757 | درضمن درحال حاضر احساسات عمومی رو هم | درضمن درحال حاضر احساسات عمومی رو هم |
301 | 00:28:09,840 | 00:28:12,468 | با حذف اون مقاله ها تغییر دادم | با حذف اون مقاله ها تغییر دادم |
302 | 00:28:17,973 | 00:28:18,891 | حالا دیگه | حالا دیگه |
303 | 00:28:20,684 | 00:28:22,186 | فقط یه نفر دیگه مونده | فقط یه نفر دیگه مونده |
304 | 00:28:29,360 | 00:28:31,570 | اون کاراگاه گیس بریده | اون کاراگاه گیس بریده |
305 | 00:28:38,911 | 00:28:41,330 | شهرداری جونگجین | شهرداری جونگجین |
306 | 00:28:43,832 | 00:28:46,293 | اینا نمایندگانی هستن که میخوان عضو کمپین شما بشن | اینا نمایندگانی هستن که میخوان عضو کمپین شما بشن |
307 | 00:28:46,377 | 00:28:48,003 | اعضای احتمالی کمپ | اعضای احتمالی کمپ |
308 | 00:28:48,087 | 00:28:50,714 | هیونگ چون نام یکی از اعضای کمپ اوه یونگ دوکه | هیونگ چون نام یکی از اعضای کمپ اوه یونگ دوکه |
309 | 00:28:51,423 | 00:28:53,050 | وقتی آقای هیون کمپینش رو تغییر بده | وقتی آقای هیون کمپینش رو تغییر بده |
310 | 00:28:53,133 | 00:28:56,762 | یازده تا نماینده دیگه جونگجین هم بهمون ملحق میشن | یازده تا نماینده دیگه جونگجین هم بهمون ملحق میشن |
311 | 00:28:57,554 | 00:28:59,932 | تو بخش های خودشون اثبات شدن | تو بخش های خودشون اثبات شدن |
312 | 00:29:00,015 | 00:29:01,809 | بنابراین به احتمال زیاد برنده میشین | بنابراین به احتمال زیاد برنده میشین |
313 | 00:29:10,818 | 00:29:12,152 | به نظرت موفق میشم؟ | به نظرت موفق میشم؟ |
314 | 00:29:13,195 | 00:29:14,029 | بله؟ | بله؟ |
315 | 00:29:15,114 | 00:29:17,116 | بنظرت لیاقات این جایگاهو دارم؟ | بنظرت لیاقات این جایگاهو دارم؟ |
316 | 00:29:21,787 | 00:29:23,622 | شما تو راه رسیدن به پیروزیتون هستین | شما تو راه رسیدن به پیروزیتون هستین |
317 | 00:29:24,248 | 00:29:27,209 | درحال حاضر، هیچکس نمیتونه مانع شما بشه | درحال حاضر، هیچکس نمیتونه مانع شما بشه |
318 | 00:29:32,548 | 00:29:33,966 | کم کم دارم میترسم | کم کم دارم میترسم |
319 | 00:29:36,023 | 00:29:38,526 | فکر کنم ممکنه واقعا رئیس جمهور بشم | فکر کنم ممکنه واقعا رئیس جمهور بشم |
320 | 00:29:42,933 | 00:29:45,019 | کره، ملتی از مردم و عدالت | کره، ملتی از مردم و عدالت |
321 | 00:29:45,982 | 00:29:53,911 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
322 | 00:29:54,903 | 00:29:56,113 | کمد امانات | کمد امانات |
323 | 00:30:14,465 | 00:30:17,217 | هوی، اونجا چیکار میکردی؟ | هوی، اونجا چیکار میکردی؟ |
324 | 00:30:17,885 | 00:30:19,303 | لباساتو قرض میگیرم | لباساتو قرض میگیرم |
325 | 00:30:19,386 | 00:30:21,722 | نمیتونم با لباس زندان برم اینور اونور | نمیتونم با لباس زندان برم اینور اونور |
326 | 00:30:23,807 | 00:30:24,808 | جانگ سو کجاست؟ | جانگ سو کجاست؟ |
327 | 00:30:25,517 | 00:30:26,769 | دستشویی | دستشویی |
328 | 00:30:27,686 | 00:30:29,146 | خیلی چندشه | خیلی چندشه |
329 | 00:30:29,229 | 00:30:31,065 | نمیتونم باهاش تو یه اتاق بمونم | نمیتونم باهاش تو یه اتاق بمونم |
330 | 00:30:38,363 | 00:30:39,573 | چقدر گرفتی؟ | چقدر گرفتی؟ |
331 | 00:30:46,288 | 00:30:48,791 | این چیه؟ مال منه؟ | این چیه؟ مال منه؟ |
332 | 00:30:51,627 | 00:30:52,461 | یاااا | یاااا |
333 | 00:30:53,337 | 00:30:55,714 | تاحالا برای دوست دخترت کادو نخریدی نه؟ | تاحالا برای دوست دخترت کادو نخریدی نه؟ |
334 | 00:30:56,548 | 00:30:57,633 | تا حالا نداشتی | تا حالا نداشتی |
335 | 00:31:03,055 | 00:31:04,515 | چه مرگته؟ | چه مرگته؟ |
336 | 00:31:04,598 | 00:31:06,016 | تو اتاقم چه غلطی کردی؟ | تو اتاقم چه غلطی کردی؟ |
337 | 00:31:06,809 | 00:31:08,227 | دنبال چی میگشتی؟ | دنبال چی میگشتی؟ |
338 | 00:31:08,310 | 00:31:10,354 | ولم کن. گفتم ولم کن | ولم کن. گفتم ولم کن |
339 | 00:31:10,437 | 00:31:13,398 | !دنبال هیچی نمیگشتم | !دنبال هیچی نمیگشتم |
340 | 00:31:13,482 | 00:31:16,860 | !فقط لباساتو قرض گرفتم چه مرگته آخه تو؟ | !فقط لباساتو قرض گرفتم چه مرگته آخه تو؟ |
341 | 00:31:21,740 | 00:31:23,575 | امروز برو برای پاسپورت عکس بنداز | امروز برو برای پاسپورت عکس بنداز |
342 | 00:31:24,409 | 00:31:25,702 | عکس برای پاسپورت؟ چرا؟ | عکس برای پاسپورت؟ چرا؟ |
343 | 00:31:25,786 | 00:31:28,330 | دلت میخواد باهام سفری چیزی بری؟ | دلت میخواد باهام سفری چیزی بری؟ |
344 | 00:31:28,413 | 00:31:29,706 | داریم میریم خارج | داریم میریم خارج |
345 | 00:31:29,790 | 00:31:31,083 | جنابعالی کی باشی که تصمیم بگیری؟ | جنابعالی کی باشی که تصمیم بگیری؟ |
346 | 00:31:31,166 | 00:31:33,293 | اگه میخوای بری، تنها برو | اگه میخوای بری، تنها برو |
347 | 00:31:38,882 | 00:31:40,300 | یا میتونی باهام بیای | یا میتونی باهام بیای |
348 | 00:31:40,384 | 00:31:42,261 | یا میتونی همین الان بمیری | یا میتونی همین الان بمیری |
349 | 00:31:43,971 | 00:31:46,306 | تحت تعقیبی اول موهاتو کوتاه کن | تحت تعقیبی اول موهاتو کوتاه کن |
350 | 00:31:51,937 | 00:31:54,648 | چجوری با این موهامو کوتاه کنم آخه؟ | چجوری با این موهامو کوتاه کنم آخه؟ |
351 | 00:31:58,026 | 00:31:59,862 | بعد اینکه برگشتیم کره | بعد اینکه برگشتیم کره |
352 | 00:31:59,945 | 00:32:01,321 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
353 | 00:32:01,905 | 00:32:03,282 | ...اون دستگاه ضبط صدا | ...اون دستگاه ضبط صدا |
354 | 00:32:04,658 | 00:32:06,994 | وقتی شین میونگ هی ، رئیس جمهور بشه | وقتی شین میونگ هی ، رئیس جمهور بشه |
355 | 00:32:08,245 | 00:32:10,247 | ارزش طلا پیدا میکنه | ارزش طلا پیدا میکنه |
356 | 00:32:15,252 | 00:32:17,963 | اگه حتی یه بار دیگه جرئت کنی برینی بهم | اگه حتی یه بار دیگه جرئت کنی برینی بهم |
357 | 00:32:19,423 | 00:32:21,008 | تیکه پارت میکنم | تیکه پارت میکنم |
358 | 00:32:30,559 | 00:32:32,853 | ...پس یعنی من با میل به کشتنم | ...پس یعنی من با میل به کشتنم |
359 | 00:32:34,396 | 00:32:36,398 | قلمرو یونگ رو احضار نکردم؟ | قلمرو یونگ رو احضار نکردم؟ |
360 | 00:32:40,444 | 00:32:41,445 | سومون | سومون |
361 | 00:32:42,154 | 00:32:42,988 | بله؟ | بله؟ |
362 | 00:32:43,071 | 00:32:44,615 | بازرس ها اینجا میخوانت | بازرس ها اینجا میخوانت |
363 | 00:32:46,283 | 00:32:48,994 | لازمه نگران بشم؟ | لازمه نگران بشم؟ |
364 | 00:32:50,162 | 00:32:50,996 | اوهوم | اوهوم |
365 | 00:32:59,004 | 00:33:02,716 | کمیته یونگ مایل است درخصوص شماره 1543 | کمیته یونگ مایل است درخصوص شماره 1543 |
366 | 00:33:02,799 | 00:33:05,427 | سو مون، بیانیه ای را اعلام کند | سو مون، بیانیه ای را اعلام کند |
367 | 00:33:09,681 | 00:33:11,099 | شما دوباره به کار برمیگردید | شما دوباره به کار برمیگردید |
368 | 00:33:15,896 | 00:33:17,189 | !یس | !یس |
369 | 00:33:29,743 | 00:33:33,497 | ما زمان زیادی رو بهت بدهکاریم | ما زمان زیادی رو بهت بدهکاریم |
370 | 00:33:34,623 | 00:33:35,999 | آجوما | آجوما |
371 | 00:33:37,501 | 00:33:42,047 | فکر نکنم بخاطر دیدن پدرمادرم به عنوان یه شکارچی کار کنم | فکر نکنم بخاطر دیدن پدرمادرم به عنوان یه شکارچی کار کنم |
372 | 00:33:42,130 | 00:33:45,092 | پس چرا این کارو میکنی؟ | پس چرا این کارو میکنی؟ |
373 | 00:33:47,219 | 00:33:50,013 | خودمم میخوام بفهمم | خودمم میخوام بفهمم |
374 | 00:33:54,768 | 00:33:58,146 | حس میکنم نتونستم همه اعتمادمو بهت بدم | حس میکنم نتونستم همه اعتمادمو بهت بدم |
375 | 00:33:59,314 | 00:34:01,733 | منم نمیتونم به خودم کامل اعتماد کنم | منم نمیتونم به خودم کامل اعتماد کنم |
376 | 00:34:03,485 | 00:34:04,778 | ...خیلی ممنونم | ...خیلی ممنونم |
377 | 00:34:06,530 | 00:34:08,073 | که بهم یه فرصت دوباره دادین | که بهم یه فرصت دوباره دادین |
378 | 00:34:27,134 | 00:34:28,218 | وی گن | وی گن |
379 | 00:34:29,928 | 00:34:31,638 | بنظر میاد سوهو داره ناپدید میشه | بنظر میاد سوهو داره ناپدید میشه |
380 | 00:34:31,722 | 00:34:32,806 | چی؟ | چی؟ |
381 | 00:34:33,598 | 00:34:34,433 | چی؟ | چی؟ |
382 | 00:34:44,901 | 00:34:46,028 | خانم چو | خانم چو |
383 | 00:34:53,327 | 00:34:54,411 | !اینجا | !اینجا |
384 | 00:34:56,538 | 00:34:57,539 | ...نه ، خانم چو | ...نه ، خانم چو |
385 | 00:35:00,667 | 00:35:01,793 | مون | مون |
386 | 00:35:01,877 | 00:35:03,503 | مون | مون |
387 | 00:35:05,839 | 00:35:07,341 | ...خانم چو | ...خانم چو |
388 | 00:35:13,847 | 00:35:15,265 | ...نه | ...نه |
389 | 00:35:16,058 | 00:35:17,059 | خانم چو | خانم چو |
390 | 00:35:18,185 | 00:35:19,644 | !خانم چو | !خانم چو |
391 | 00:35:44,544 | 00:35:48,548 | هفت سال قبل | هفت سال قبل |
392 | 00:35:49,674 | 00:35:52,803 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
393 | 00:35:53,720 | 00:35:54,805 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
394 | 00:36:01,436 | 00:36:02,646 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
395 | 00:36:05,357 | 00:36:06,483 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
396 | 00:36:13,240 | 00:36:16,159 | شما خانم چو مه اوک، 45 ساله هستین؟ | شما خانم چو مه اوک، 45 ساله هستین؟ |
397 | 00:36:19,371 | 00:36:20,205 | بله | بله |
398 | 00:36:21,415 | 00:36:23,250 | دنبالتون میگشتم | دنبالتون میگشتم |
399 | 00:36:26,211 | 00:36:28,880 | یه قرن شده از آخرین باری که کسی منو با این اسم صدا کرده بود | یه قرن شده از آخرین باری که کسی منو با این اسم صدا کرده بود |
400 | 00:36:29,756 | 00:36:31,675 | نمیدونستم دارین با من صحبت میکنین | نمیدونستم دارین با من صحبت میکنین |
401 | 00:36:33,802 | 00:36:35,720 | این اتفاق همیشه برای مامان ها میفته | این اتفاق همیشه برای مامان ها میفته |
402 | 00:36:36,388 | 00:36:37,806 | هیچکس منو با اسمم صدا نمیکنه | هیچکس منو با اسمم صدا نمیکنه |
403 | 00:36:40,016 | 00:36:41,226 | ...مردم فقط منو | ...مردم فقط منو |
404 | 00:36:42,394 | 00:36:43,728 | مامانِ سوهو صدا میکنن | مامانِ سوهو صدا میکنن |
405 | 00:36:44,646 | 00:36:45,647 | همین | همین |
406 | 00:36:55,407 | 00:36:56,241 | مامان | مامان |
407 | 00:37:07,377 | 00:37:08,295 | سوهو | سوهو |
408 | 00:37:16,720 | 00:37:17,929 | سوهو | سوهو |
409 | 00:37:19,973 | 00:37:22,184 | سوهو، پسرم | سوهو، پسرم |
410 | 00:37:25,020 | 00:37:26,730 | دویست ژول شارژش کنین- دویست ژول- | دویست ژول شارژش کنین- دویست ژول- |
411 | 00:37:26,813 | 00:37:28,607 | آماده. شوک | آماده. شوک |
412 | 00:37:42,120 | 00:37:43,538 | خانم چو | خانم چو |
413 | 00:37:44,956 | 00:37:47,918 | شما یه ماه تو کما بودین | شما یه ماه تو کما بودین |
414 | 00:37:48,001 | 00:37:49,836 | آره، درسته | آره، درسته |
415 | 00:37:51,421 | 00:37:52,631 | فقط من زنده موندم | فقط من زنده موندم |
416 | 00:37:53,298 | 00:37:55,800 | تو، توی آب موندی و من | تو، توی آب موندی و من |
417 | 00:37:56,593 | 00:37:58,678 | فقط خودمو نجات دادم | فقط خودمو نجات دادم |
418 | 00:38:18,365 | 00:38:20,116 | ببخشید من اول ترکت کردم مامان | ببخشید من اول ترکت کردم مامان |
419 | 00:38:20,909 | 00:38:21,910 | نه | نه |
420 | 00:38:21,993 | 00:38:24,496 | نه، من متاسفم | نه، من متاسفم |
421 | 00:38:26,122 | 00:38:27,415 | مامان متاسفه | مامان متاسفه |
422 | 00:38:29,209 | 00:38:30,835 | خیلی متاسفم | خیلی متاسفم |
423 | 00:38:30,919 | 00:38:32,003 | اینجوری نگو | اینجوری نگو |
424 | 00:38:34,339 | 00:38:35,549 | پسرم | پسرم |
425 | 00:38:36,758 | 00:38:39,094 | ...سوهو | ...سوهو |
426 | 00:38:39,761 | 00:38:41,388 | تا بیشترین درجه بالا ببرین- بیشترین درجه- | تا بیشترین درجه بالا ببرین- بیشترین درجه- |
427 | 00:38:41,471 | 00:38:42,722 | آماده. شوک | آماده. شوک |
428 | 00:38:47,352 | 00:38:48,395 | سوهو | سوهو |
429 | 00:38:55,485 | 00:38:57,028 | محکم منو بگیر | محکم منو بگیر |
430 | 00:39:04,869 | 00:39:08,206 | دستت رو ول نمیکنم | دستت رو ول نمیکنم |
431 | 00:39:11,251 | 00:39:13,378 | بیا دیگه هیچوقت همدیگرو ول نکنیم | بیا دیگه هیچوقت همدیگرو ول نکنیم |
432 | 00:39:27,601 | 00:39:29,227 | سوهو- یو شیک- | سوهو- یو شیک- |
433 | 00:40:18,735 | 00:40:19,653 | سوهو | سوهو |
434 | 00:40:34,751 | 00:40:36,169 | خانم چو | خانم چو |
435 | 00:40:50,684 | 00:40:52,352 | خدای من ،خانم چو | خدای من ،خانم چو |
436 | 00:40:53,061 | 00:40:54,187 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
437 | 00:40:54,270 | 00:40:55,230 | ولم کن | ولم کن |
438 | 00:40:55,313 | 00:40:56,564 | باشه | باشه |
439 | 00:40:57,857 | 00:40:59,275 | خوش اومدی ،مون | خوش اومدی ،مون |
440 | 00:40:59,359 | 00:41:00,568 | یه مدتی میشه | یه مدتی میشه |
441 | 00:41:00,652 | 00:41:01,736 | بله رییس چوی | بله رییس چوی |
442 | 00:41:02,987 | 00:41:04,239 | اینا چین دیگه؟ | اینا چین دیگه؟ |
443 | 00:41:04,322 | 00:41:05,782 | فرنی صدف درست کردم | فرنی صدف درست کردم |
444 | 00:41:05,865 | 00:41:07,367 | همه چی رو درست حسابی شُستی دیگه؟ | همه چی رو درست حسابی شُستی دیگه؟ |
445 | 00:41:07,450 | 00:41:09,160 | میشه فقط بشینی؟ | میشه فقط بشینی؟ |
446 | 00:41:16,751 | 00:41:19,713 | هر وقت حالم بهتر شد همتونو درمان میکنم | هر وقت حالم بهتر شد همتونو درمان میکنم |
447 | 00:41:19,796 | 00:41:21,297 | نه،امکان نداره - نه- | نه،امکان نداره - نه- |
448 | 00:41:21,381 | 00:41:22,340 | تو باید استراحت کنی | تو باید استراحت کنی |
449 | 00:41:22,424 | 00:41:24,718 | شما تازه بهتر شدین خانم چو ،امکان نداره | شما تازه بهتر شدین خانم چو ،امکان نداره |
450 | 00:41:27,303 | 00:41:28,304 | بیاین غذا بخوریم | بیاین غذا بخوریم |
451 | 00:41:35,687 | 00:41:37,689 | اونجوری به من زل نزن | اونجوری به من زل نزن |
452 | 00:41:37,772 | 00:41:41,192 | شما همیشه بقیه رو درمان میکنین | شما همیشه بقیه رو درمان میکنین |
453 | 00:41:41,276 | 00:41:43,570 | ولی اگه خودتون صدمه ببینین کی شما رو درمان میکنه؟ | ولی اگه خودتون صدمه ببینین کی شما رو درمان میکنه؟ |
454 | 00:41:46,197 | 00:41:47,615 | ...وقتی زخمی شدین | ...وقتی زخمی شدین |
455 | 00:41:50,034 | 00:41:51,453 | خیلی ترسناک بود | خیلی ترسناک بود |
456 | 00:41:54,706 | 00:41:56,040 | همه ی شما | همه ی شما |
457 | 00:41:57,125 | 00:41:58,960 | مثل خانواده میمونید | مثل خانواده میمونید |
458 | 00:42:03,631 | 00:42:04,924 | چیه؟ | چیه؟ |
459 | 00:42:06,050 | 00:42:07,135 | ...یه چیزی هست که | ...یه چیزی هست که |
460 | 00:42:08,720 | 00:42:10,430 | میخوام به خانوادم بگم | میخوام به خانوادم بگم |
461 | 00:42:11,681 | 00:42:14,934 | یه اعتراف خیلی شوکه کنندست | یه اعتراف خیلی شوکه کنندست |
462 | 00:42:15,018 | 00:42:16,394 | اعتراف؟ | اعتراف؟ |
463 | 00:42:16,478 | 00:42:18,229 | جرات داری بگو عاشقمونی | جرات داری بگو عاشقمونی |
464 | 00:42:19,063 | 00:42:19,981 | خدایا | خدایا |
465 | 00:42:25,278 | 00:42:26,571 | ...حافظم | ...حافظم |
466 | 00:42:29,199 | 00:42:30,200 | برگشت | برگشت |
467 | 00:42:30,283 | 00:42:32,076 | چی؟- چی گفتی؟- | چی؟- چی گفتی؟- |
468 | 00:42:32,160 | 00:42:34,120 | جدی میگی؟- واقعا؟- | جدی میگی؟- واقعا؟- |
469 | 00:42:35,371 | 00:42:37,081 | نصفش- چی؟- | نصفش- چی؟- |
470 | 00:42:37,165 | 00:42:39,751 | نصفش؟منظورت چیه "نصفش"؟ | نصفش؟منظورت چیه "نصفش"؟ |
471 | 00:42:39,834 | 00:42:41,461 | .یه لحظه .منو ببینین | .یه لحظه .منو ببینین |
472 | 00:42:46,800 | 00:42:48,301 | خیلی خوبه ،آجوشی | خیلی خوبه ،آجوشی |
473 | 00:43:01,815 | 00:43:05,151 | ،اینا پیامایین که بین شما دوتا با شماره های اعتباریتون ردو بدل شده | ،اینا پیامایین که بین شما دوتا با شماره های اعتباریتون ردو بدل شده |
474 | 00:43:05,235 | 00:43:06,069 | زندگی خوب خواهد بود | زندگی خوب خواهد بود |
475 | 00:43:09,113 | 00:43:10,990 | در روز بیستو یکم | در روز بیستو یکم |
476 | 00:43:11,074 | 00:43:13,284 | شما با این کامیون زدی به گا موتاک و | شما با این کامیون زدی به گا موتاک و |
477 | 00:43:17,455 | 00:43:19,290 | سه نفر دیگه | سه نفر دیگه |
478 | 00:43:23,378 | 00:43:24,921 | انتظار داشتین زندگی بعد از قتل | انتظار داشتین زندگی بعد از قتل |
479 | 00:43:25,004 | 00:43:26,923 | خوب باشه؟ | خوب باشه؟ |
480 | 00:43:46,985 | 00:43:47,819 | هی | هی |
481 | 00:43:48,611 | 00:43:51,447 | ...در مورد تاریخچه ی تماسای نو هانگ گیو | ...در مورد تاریخچه ی تماسای نو هانگ گیو |
482 | 00:43:51,531 | 00:43:53,491 | خب.همه ی کسایی که باهاشون تماس داشته رو پیدا کردی؟ | خب.همه ی کسایی که باهاشون تماس داشته رو پیدا کردی؟ |
483 | 00:43:54,576 | 00:43:56,286 | اون با این تلفن به ۵ تا شماره زنگ زده | اون با این تلفن به ۵ تا شماره زنگ زده |
484 | 00:43:57,078 | 00:43:58,454 | یکی از اونها نو چانگ گیو هستش | یکی از اونها نو چانگ گیو هستش |
485 | 00:43:58,538 | 00:44:00,790 | اون چهار شماره ی دیگه هم تلفن یه بار مصرف بودن | اون چهار شماره ی دیگه هم تلفن یه بار مصرف بودن |
486 | 00:44:00,874 | 00:44:02,458 | پس موقعیت سیگنالاشونو پیدا کردم | پس موقعیت سیگنالاشونو پیدا کردم |
487 | 00:44:20,935 | 00:44:22,645 | ار کِی تا این حد پیش رفتی؟ | ار کِی تا این حد پیش رفتی؟ |
488 | 00:44:26,691 | 00:44:27,692 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
489 | 00:44:29,402 | 00:44:33,990 | بیا تظاهر کنیم هیچ وقت این عکسا رو ندیدی | بیا تظاهر کنیم هیچ وقت این عکسا رو ندیدی |
490 | 00:44:34,866 | 00:44:35,992 | نقشَتون چیه؟ | نقشَتون چیه؟ |
491 | 00:44:36,826 | 00:44:39,787 | تو اسامی جعلی رو که توی تلفنای یک بار مصرف ثبت شده بود رو بهم دادی | تو اسامی جعلی رو که توی تلفنای یک بار مصرف ثبت شده بود رو بهم دادی |
492 | 00:44:39,871 | 00:44:41,331 | همه ی کاری که کردی همین بود فهمیدی؟ | همه ی کاری که کردی همین بود فهمیدی؟ |
493 | 00:44:43,166 | 00:44:44,250 | جوابمو بده | جوابمو بده |
494 | 00:44:45,835 | 00:44:46,836 | فهمیدم | فهمیدم |
495 | 00:45:01,309 | 00:45:02,977 | از ناهارت لذت بردی؟ | از ناهارت لذت بردی؟ |
496 | 00:45:36,469 | 00:45:39,889 | کسایی که اکثرا به شماره ی اعتباریت زنگ میزدن | کسایی که اکثرا به شماره ی اعتباریت زنگ میزدن |
497 | 00:45:42,016 | 00:45:45,269 | دوستای پولدارو تاثیر گذاری داری | دوستای پولدارو تاثیر گذاری داری |
498 | 00:45:46,854 | 00:45:49,565 | ولی حتی حاضر نیستن برات وکیل بگیرن | ولی حتی حاضر نیستن برات وکیل بگیرن |
499 | 00:45:54,737 | 00:45:57,281 | روزی که دفع غیر قانونی زباله ها افشا شد،شهرداری | روزی که دفع غیر قانونی زباله ها افشا شد،شهرداری |
500 | 00:45:58,408 | 00:46:01,536 | آقای نو هانگ گیو،آقای چو ته شین و شهردار شین دور هم جمع شده بودن | آقای نو هانگ گیو،آقای چو ته شین و شهردار شین دور هم جمع شده بودن |
501 | 00:46:02,787 | 00:46:04,288 | و با این مرد ملاقات داشتن | و با این مرد ملاقات داشتن |
502 | 00:46:15,007 | 00:46:16,759 | چه جور ارتباطی | چه جور ارتباطی |
503 | 00:46:18,261 | 00:46:21,597 | این قاتل سریالی جی چونگ شین با شهردار شین و آقای چو داشت؟ | این قاتل سریالی جی چونگ شین با شهردار شین و آقای چو داشت؟ |
504 | 00:46:24,684 | 00:46:27,687 | ما هفده حساب بانکی مختلف رو با نام های متفاوت پیدا کردیم | ما هفده حساب بانکی مختلف رو با نام های متفاوت پیدا کردیم |
505 | 00:46:27,770 | 00:46:29,230 | و پنج مورد تحریک به اقدام به قتل | و پنج مورد تحریک به اقدام به قتل |
506 | 00:46:30,064 | 00:46:33,526 | مگر اینکه بخوای همه چی رو به گردن بگیری و تولد هشتاد سالگیتو تو زندان جشن بگیری | مگر اینکه بخوای همه چی رو به گردن بگیری و تولد هشتاد سالگیتو تو زندان جشن بگیری |
507 | 00:46:34,736 | 00:46:36,571 | انقدر از حقت برای سکوت کردن استفاده نکن | انقدر از حقت برای سکوت کردن استفاده نکن |
508 | 00:46:37,363 | 00:46:38,698 | وقتشه که باهامون همکاری کنی | وقتشه که باهامون همکاری کنی |
509 | 00:46:46,080 | 00:46:49,125 | اول باید بدونم از همکاری کردن با شما | اول باید بدونم از همکاری کردن با شما |
510 | 00:46:49,208 | 00:46:50,460 | چی گیرم میاد | چی گیرم میاد |
511 | 00:46:59,886 | 00:47:01,304 | لعنتی | لعنتی |
512 | 00:47:02,346 | 00:47:05,600 | اون همه ی حسابایی که هانگ گیو مدیریت میکردو مسدود کرد | اون همه ی حسابایی که هانگ گیو مدیریت میکردو مسدود کرد |
513 | 00:47:06,309 | 00:47:07,769 | حالا چجوری رو کمپین سرمایه گذاری کنم؟ | حالا چجوری رو کمپین سرمایه گذاری کنم؟ |
514 | 00:47:08,978 | 00:47:10,688 | هم چانگ گیو و هم هانگ گیو | هم چانگ گیو و هم هانگ گیو |
515 | 00:47:10,772 | 00:47:12,940 | فورا دستگیر شدن | فورا دستگیر شدن |
516 | 00:47:13,024 | 00:47:15,359 | برای همین هیچ وقتی نداشتن تا گوشیاشونو پاک کنن | برای همین هیچ وقتی نداشتن تا گوشیاشونو پاک کنن |
517 | 00:47:17,653 | 00:47:18,863 | نقشت چیه؟ | نقشت چیه؟ |
518 | 00:47:23,284 | 00:47:26,829 | رییس چوی مسئولیت این با شماست الان نقشتون چیه؟ | رییس چوی مسئولیت این با شماست الان نقشتون چیه؟ |
519 | 00:47:26,913 | 00:47:29,457 | بهت گفته بود که سربه سر زیردستاش نذاری | بهت گفته بود که سربه سر زیردستاش نذاری |
520 | 00:47:30,792 | 00:47:32,460 | گفته بود اگه با پلیسا در بیفتی | گفته بود اگه با پلیسا در بیفتی |
521 | 00:47:32,543 | 00:47:33,961 | نمیذاره قسر در بری | نمیذاره قسر در بری |
522 | 00:47:34,045 | 00:47:35,171 | رییس چوی | رییس چوی |
523 | 00:47:39,634 | 00:47:42,094 | فکر میکنی چیزیت نمیشه سو ریونگ؟ | فکر میکنی چیزیت نمیشه سو ریونگ؟ |
524 | 00:47:44,013 | 00:47:46,808 | هی تو | هی تو |
525 | 00:47:46,891 | 00:47:49,143 | کاری کردم از یه رییس بخش ساده | کاری کردم از یه رییس بخش ساده |
526 | 00:47:49,227 | 00:47:51,771 | با یه نشان موگونگ هوا بهت ترفیع بگیری !پس جایگاهتو بدون | با یه نشان موگونگ هوا بهت ترفیع بگیری !پس جایگاهتو بدون |
527 | 00:47:52,480 | 00:47:53,815 | فکر کردی چون باهات خوب بودم | فکر کردی چون باهات خوب بودم |
528 | 00:47:53,898 | 00:47:56,400 | هم سطح منی عوضی؟ | هم سطح منی عوضی؟ |
529 | 00:48:06,661 | 00:48:08,287 | اگه دست از سر اون دختره ی آشغال برنداری | اگه دست از سر اون دختره ی آشغال برنداری |
530 | 00:48:09,372 | 00:48:11,541 | کمترین کاری که باید بکنی استعفا دادنه | کمترین کاری که باید بکنی استعفا دادنه |
531 | 00:48:18,130 | 00:48:19,882 | از ماشینم پیاده شو عوضی | از ماشینم پیاده شو عوضی |
532 | 00:48:29,392 | 00:48:30,560 | حرکت کن | حرکت کن |
533 | 00:48:46,534 | 00:48:49,287 | چرا وقتی فقط بیرون بر داریم داری اینقدر کیمچی درست میکنی؟ | چرا وقتی فقط بیرون بر داریم داری اینقدر کیمچی درست میکنی؟ |
534 | 00:48:49,370 | 00:48:51,205 | باید برای زمستون کیمچی درست کنیم | باید برای زمستون کیمچی درست کنیم |
535 | 00:48:57,044 | 00:48:58,170 | چی شده؟ | چی شده؟ |
536 | 00:48:59,505 | 00:49:00,673 | حافظم | حافظم |
537 | 00:49:01,632 | 00:49:03,968 | خدای من عجله نکن | خدای من عجله نکن |
538 | 00:49:04,051 | 00:49:06,679 | تازه اولشه به زودی همه چی رو به یاد میاری | تازه اولشه به زودی همه چی رو به یاد میاری |
539 | 00:49:07,346 | 00:49:08,681 | فقط خیلی ناامید کنندست | فقط خیلی ناامید کنندست |
540 | 00:49:10,141 | 00:49:10,975 | ...من | ...من |
541 | 00:49:12,727 | 00:49:13,811 | لعنتی | لعنتی |
542 | 00:49:15,271 | 00:49:18,190 | مطمئنم یادمه که چاقو خوردم | مطمئنم یادمه که چاقو خوردم |
543 | 00:49:18,858 | 00:49:23,154 | ولی به این معنیه که شاید یه سرنخایی پیدا کرده بودم | ولی به این معنیه که شاید یه سرنخایی پیدا کرده بودم |
544 | 00:49:24,530 | 00:49:26,782 | و دقیقا همون چیزیه که | و دقیقا همون چیزیه که |
545 | 00:49:29,785 | 00:49:32,038 | یادم نمیاد | یادم نمیاد |
546 | 00:49:34,040 | 00:49:36,334 | ...به خاطر اون سرنخا | ...به خاطر اون سرنخا |
547 | 00:49:38,336 | 00:49:39,170 | سو ریونگ | سو ریونگ |
548 | 00:49:40,212 | 00:49:41,839 | بله.چیه؟ | بله.چیه؟ |
549 | 00:49:41,923 | 00:49:43,341 | سو ریونگ | سو ریونگ |
550 | 00:49:46,552 | 00:49:48,012 | لعنتی خیلی رو اعصابه | لعنتی خیلی رو اعصابه |
551 | 00:49:48,095 | 00:49:49,430 | فراموشش کن باشه؟- لعنت بهش- | فراموشش کن باشه؟- لعنت بهش- |
552 | 00:49:54,060 | 00:49:55,102 | کمک میخوای؟ | کمک میخوای؟ |
553 | 00:49:56,562 | 00:49:57,438 | چطوری؟ | چطوری؟ |
554 | 00:49:59,857 | 00:50:02,777 | اول از همه، حافظت وقتی داشتی با جی چونگ شین مبارزه میکردی | اول از همه، حافظت وقتی داشتی با جی چونگ شین مبارزه میکردی |
555 | 00:50:02,860 | 00:50:04,320 | شروع به برگشتن کردن | شروع به برگشتن کردن |
556 | 00:50:04,403 | 00:50:05,738 | آره | آره |
557 | 00:50:07,490 | 00:50:11,494 | و گفتی که اون خاطرات تیکه تیکه ان | و گفتی که اون خاطرات تیکه تیکه ان |
558 | 00:50:12,411 | 00:50:13,371 | میتونم کمکت کنم | میتونم کمکت کنم |
559 | 00:50:15,706 | 00:50:16,874 | تا خاطراتت | تا خاطراتت |
560 | 00:50:21,754 | 00:50:23,756 | کامل برگردن | کامل برگردن |
561 | 00:50:26,175 | 00:50:28,219 | همینطوری خاطرات مونو به هم وصل کردیم | همینطوری خاطرات مونو به هم وصل کردیم |
562 | 00:50:28,302 | 00:50:30,721 | همینطوری جی چونگ شین رو | همینطوری جی چونگ شین رو |
563 | 00:50:33,557 | 00:50:35,351 | از ناخودآگاهش پیدا کردیم | از ناخودآگاهش پیدا کردیم |
564 | 00:50:38,354 | 00:50:42,984 | فکر نمیکنم اون ضمیر ناخودآگاه داشته باشه | فکر نمیکنم اون ضمیر ناخودآگاه داشته باشه |
565 | 00:50:43,067 | 00:50:46,237 | شک دارم همچین چیز مهمی رو توی سرش داشته باشه | شک دارم همچین چیز مهمی رو توی سرش داشته باشه |
566 | 00:50:50,241 | 00:50:51,075 | ها نا | ها نا |
567 | 00:50:52,618 | 00:50:53,619 | امتحانش ضرری نداره | امتحانش ضرری نداره |
568 | 00:50:54,203 | 00:50:55,454 | باشه- خوبه- | باشه- خوبه- |
569 | 00:51:05,256 | 00:51:06,340 | ممکنه سرت درد بگیره | ممکنه سرت درد بگیره |
570 | 00:51:06,424 | 00:51:07,925 | حتی اگه بشکنه هم انجامش میدم | حتی اگه بشکنه هم انجامش میدم |
571 | 00:51:08,009 | 00:51:09,093 | بیا پیداشون کنیم | بیا پیداشون کنیم |
572 | 00:51:12,221 | 00:51:13,347 | هی صبر کن | هی صبر کن |
573 | 00:51:15,641 | 00:51:16,892 | خیلی با دقت نگاه نکن | خیلی با دقت نگاه نکن |
574 | 00:51:16,976 | 00:51:19,812 | ...میدونی که،چیزای خصوصیو | ...میدونی که،چیزای خصوصیو |
575 | 00:51:19,895 | 00:51:21,939 | وایسا ببینم؟حریم شخصیت؟ | وایسا ببینم؟حریم شخصیت؟ |
576 | 00:51:22,023 | 00:51:24,191 | بله دارمش،یه زندگی خصوصی | بله دارمش،یه زندگی خصوصی |
577 | 00:51:34,420 | 00:51:36,881 | هی خانم چو میگو نمکی گرفتم | هی خانم چو میگو نمکی گرفتم |
578 | 00:51:36,965 | 00:51:37,966 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
579 | 00:51:40,718 | 00:51:42,428 | چیکار میکنین؟ | چیکار میکنین؟ |
580 | 00:51:46,558 | 00:51:48,476 | این دخالت در انتخاباته | این دخالت در انتخاباته |
581 | 00:51:48,560 | 00:51:49,686 | ...قاتل یونگ نیم | ...قاتل یونگ نیم |
582 | 00:51:54,816 | 00:51:55,817 | 52C4882 | 52C4882 |
583 | 00:52:04,033 | 00:52:08,162 | هفت سال قبل | هفت سال قبل |
584 | 00:52:09,038 | 00:52:10,498 | بذارین سر میزتون بشینم | بذارین سر میزتون بشینم |
585 | 00:52:11,040 | 00:52:14,502 | یادم رفت رزرو کنم واسه همین جای خالی نیست | یادم رفت رزرو کنم واسه همین جای خالی نیست |
586 | 00:52:15,169 | 00:52:18,172 | !خدایا نگاه همه چی سوخته | !خدایا نگاه همه چی سوخته |
587 | 00:52:20,091 | 00:52:21,134 | نه؟ | نه؟ |
588 | 00:52:21,968 | 00:52:24,012 | به هر حال چرا تنها غذا میخوری؟ | به هر حال چرا تنها غذا میخوری؟ |
589 | 00:52:24,095 | 00:52:25,680 | منزوی چیزی هستی؟ | منزوی چیزی هستی؟ |
590 | 00:52:26,347 | 00:52:27,599 | خدایا | خدایا |
591 | 00:52:29,350 | 00:52:31,853 | وای خوشمزه اس | وای خوشمزه اس |
592 | 00:52:32,395 | 00:52:35,064 | لطفا یه سفارش دیگه از همین- حتما- | لطفا یه سفارش دیگه از همین- حتما- |
593 | 00:52:41,905 | 00:52:43,323 | من میخرم | من میخرم |
594 | 00:52:43,406 | 00:52:44,324 | !هی آجوشی | !هی آجوشی |
595 | 00:52:46,242 | 00:52:48,870 | من به مردها علاقه ای ندارم، برو | من به مردها علاقه ای ندارم، برو |
596 | 00:52:51,039 | 00:52:52,081 | منم همینطور | منم همینطور |
597 | 00:52:53,791 | 00:52:57,086 | پس الان میخوای چیکار کنی؟ | پس الان میخوای چیکار کنی؟ |
598 | 00:53:03,343 | 00:53:05,720 | تو مسئول پرونده کیم یونگ نیمی | تو مسئول پرونده کیم یونگ نیمی |
599 | 00:53:07,325 | 00:53:11,538 | من یه چیزی توی تحقیقات فساد انتخاباتی شین میونگ هی دیدم | من یه چیزی توی تحقیقات فساد انتخاباتی شین میونگ هی دیدم |
600 | 00:53:12,936 | 00:53:14,103 | ...یه ربطی بین | ...یه ربطی بین |
601 | 00:53:15,271 | 00:53:16,356 | ...شهردار شین | ...شهردار شین |
602 | 00:53:17,523 | 00:53:19,108 | و خانم کیم یونگ نیم هست؟ | و خانم کیم یونگ نیم هست؟ |
603 | 00:53:23,905 | 00:53:25,073 | کارآگاه گا | کارآگاه گا |
604 | 00:53:26,866 | 00:53:28,284 | من سو گون ام | من سو گون ام |
605 | 00:53:32,246 | 00:53:33,706 | منم کارآگاهم | منم کارآگاهم |
606 | 00:53:33,790 | 00:53:34,999 | کارآگاه سوگون | کارآگاه سوگون |
607 | 00:53:38,002 | 00:53:39,545 | لطفا یه بطری سوجو دیگه بدین | لطفا یه بطری سوجو دیگه بدین |
608 | 00:53:45,426 | 00:53:47,261 | شین میونگ هی | شین میونگ هی |
609 | 00:53:51,432 | 00:53:52,392 | میتونم کمکتون کنم؟ | میتونم کمکتون کنم؟ |
610 | 00:53:52,475 | 00:53:54,018 | بله من پلیسم | بله من پلیسم |
611 | 00:53:54,102 | 00:53:58,343 | میخواستم بدونم 16 سپتامبر راننده ماشینی به شماره پلاک 52C4882 | میخواستم بدونم 16 سپتامبر راننده ماشینی به شماره پلاک 52C4882 |
612 | 00:53:58,368 | 00:53:59,899 | کی بوده ؟ | کی بوده ؟ |
613 | 00:53:59,983 | 00:54:01,526 | اطلاعات ماشین ها رو نگه می دارین، درسته؟ | اطلاعات ماشین ها رو نگه می دارین، درسته؟ |
614 | 00:54:01,609 | 00:54:03,297 | ما خیلی سرمون شلوغه ...نمیرسیم اینکارو بکنیم | ما خیلی سرمون شلوغه ...نمیرسیم اینکارو بکنیم |
615 | 00:54:03,322 | 00:54:05,088 | یکم از وقتتون رو به این موضوع اختصاص بدید | یکم از وقتتون رو به این موضوع اختصاص بدید |
616 | 00:54:05,113 | 00:54:06,072 | لطفا | لطفا |
617 | 00:54:06,155 | 00:54:07,365 | قربان، یه لحظه- لطفا- | قربان، یه لحظه- لطفا- |
618 | 00:54:07,448 | 00:54:08,574 | خیلی خب باشه | خیلی خب باشه |
619 | 00:54:09,617 | 00:54:10,868 | هی یه لحظه | هی یه لحظه |
620 | 00:54:12,036 | 00:54:14,747 | منو میشناسی نه، درسته؟ | منو میشناسی نه، درسته؟ |
621 | 00:54:14,831 | 00:54:16,874 | بیا بریم- منو تا حالا ندیدی؟- | بیا بریم- منو تا حالا ندیدی؟- |
622 | 00:54:18,835 | 00:54:20,294 | !تو دوست کیم یونگ نیمی | !تو دوست کیم یونگ نیمی |
623 | 00:54:27,260 | 00:54:29,262 | هی هی | هی هی |
624 | 00:54:29,345 | 00:54:30,888 | جسد کیم یونگ نیم اونجاست | جسد کیم یونگ نیم اونجاست |
625 | 00:54:30,972 | 00:54:32,724 | این دخالت در انتخاباته | این دخالت در انتخاباته |
626 | 00:54:32,807 | 00:54:34,767 | چرا یهو ترسو شدی هیونگ؟ | چرا یهو ترسو شدی هیونگ؟ |
627 | 00:54:36,394 | 00:54:38,354 | هی چو سو ریونگ بزدل نباش | هی چو سو ریونگ بزدل نباش |
628 | 00:54:40,148 | 00:54:42,191 | به هر حال بابت این بهت مجوز نمیدن | به هر حال بابت این بهت مجوز نمیدن |
629 | 00:54:44,235 | 00:54:45,695 | بله؟ بگو | بله؟ بگو |
630 | 00:54:45,778 | 00:54:48,865 | من میدونم قاتل یونگ نیم کیه | من میدونم قاتل یونگ نیم کیه |
631 | 00:54:48,948 | 00:54:50,950 | من مدرک دارم- آها- | من مدرک دارم- آها- |
632 | 00:54:51,034 | 00:54:51,993 | مو تاک | مو تاک |
633 | 00:54:54,495 | 00:54:57,415 | ها نا این شماره موبایل | ها نا این شماره موبایل |
634 | 00:54:58,207 | 00:54:59,333 | شماره رو حفظ کن | شماره رو حفظ کن |
635 | 00:55:00,251 | 00:55:02,128 | من دارم میخونمش | من دارم میخونمش |
636 | 00:55:09,886 | 00:55:11,262 | ...010 | ...010 |
637 | 00:55:11,345 | 00:55:14,182 | ...چهار- صبر کن، اون شماره، یادداشتش کن- | ...چهار- صبر کن، اون شماره، یادداشتش کن- |
638 | 00:55:14,682 | 00:55:16,726 | ...497 | ...497 |
639 | 00:55:18,478 | 00:55:19,437 | 4536 | 4536 |
640 | 00:55:26,402 | 00:55:27,487 | مو تاک | مو تاک |
641 | 00:55:29,113 | 00:55:32,408 | میتونین امنیت منو تضمین کنین؟ | میتونین امنیت منو تضمین کنین؟ |
642 | 00:55:32,492 | 00:55:33,451 | معلومه | معلومه |
643 | 00:55:33,534 | 00:55:37,080 | هویتتون راز میمونه، خیالتون راحت باشه | هویتتون راز میمونه، خیالتون راحت باشه |
644 | 00:55:37,163 | 00:55:38,331 | کیه؟ | کیه؟ |
645 | 00:55:38,998 | 00:55:41,459 | پس بیاین همدیگرو ببینیم | پس بیاین همدیگرو ببینیم |
646 | 00:55:54,680 | 00:55:55,681 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
647 | 00:55:57,141 | 00:55:58,643 | دیر کردم | دیر کردم |
648 | 00:56:04,148 | 00:56:04,982 | برگشتم | برگشتم |
649 | 00:56:05,775 | 00:56:08,778 | خدایا خسته نباشی | خدایا خسته نباشی |
650 | 00:56:08,861 | 00:56:10,071 | قضیه چیه؟ | قضیه چیه؟ |
651 | 00:56:10,154 | 00:56:13,241 | مو تاکه همه چی از هفت سال قبل یادش اومد | مو تاکه همه چی از هفت سال قبل یادش اومد |
652 | 00:56:15,493 | 00:56:18,329 | صبر کن، واقعا؟ | صبر کن، واقعا؟ |
653 | 00:56:20,998 | 00:56:21,833 | آره | آره |
654 | 00:56:23,626 | 00:56:24,627 | ...پدرت رو | ...پدرت رو |
655 | 00:56:26,212 | 00:56:27,296 | یادمم اومد | یادمم اومد |
656 | 00:56:29,006 | 00:56:32,218 | خیلی شبیه خودته | خیلی شبیه خودته |
657 | 00:56:32,844 | 00:56:34,470 | نه من خیلی شبیهشم | نه من خیلی شبیهشم |
658 | 00:56:42,603 | 00:56:43,604 | لطفا بشینین | لطفا بشینین |
659 | 00:56:45,982 | 00:56:47,400 | گفتم درد میگیره | گفتم درد میگیره |
660 | 00:56:54,031 | 00:56:55,199 | یکی که اطلاعات داشته؟ | یکی که اطلاعات داشته؟ |
661 | 00:56:56,668 | 00:56:57,493 | آره | آره |
662 | 00:56:58,634 | 00:57:00,954 | روزی که بهم حمله شد | روزی که بهم حمله شد |
663 | 00:57:01,205 | 00:57:02,874 | میخواستم برم اونو ببینم | میخواستم برم اونو ببینم |
664 | 00:57:03,583 | 00:57:05,626 | این یه شماره از هفت سال قبله | این یه شماره از هفت سال قبله |
665 | 00:57:06,461 | 00:57:07,920 | میتونی صاحابشو پیدا کنی؟ | میتونی صاحابشو پیدا کنی؟ |
666 | 00:57:08,004 | 00:57:09,755 | اول شماره رو بهم بده | اول شماره رو بهم بده |
667 | 00:57:13,342 | 00:57:14,594 | صبر کن | صبر کن |
668 | 00:57:18,014 | 00:57:19,140 | ...همه چی | ...همه چی |
669 | 00:57:21,142 | 00:57:22,351 | یادت اومد؟ | یادت اومد؟ |
670 | 00:57:39,660 | 00:57:40,703 | با من ازدواج کن | با من ازدواج کن |
671 | 00:57:43,873 | 00:57:45,082 | آره | آره |
672 | 00:57:46,584 | 00:57:47,668 | ...همه چی | ...همه چی |
673 | 00:57:50,129 | 00:57:51,214 | یادته؟ | یادته؟ |
674 | 00:57:52,882 | 00:57:54,008 | آره | آره |
675 | 00:57:59,138 | 00:57:59,972 | بیا همدیگرو ببینیم | بیا همدیگرو ببینیم |
676 | 00:58:02,683 | 00:58:04,644 | کارآگاه کیم نه | کارآگاه کیم نه |
677 | 00:58:06,896 | 00:58:08,189 | جونگ یونگ | جونگ یونگ |
678 | 00:58:11,234 | 00:58:12,652 | ...ما یک عالمه | ...ما یک عالمه |
679 | 00:58:13,778 | 00:58:16,197 | حرف نگفته داریم | حرف نگفته داریم |
680 | 00:58:18,324 | 00:58:19,158 | اهوم | اهوم |
681 | 00:58:24,705 | 00:58:27,124 | سمت راستیه | سمت راستیه |
682 | 00:58:27,208 | 00:58:28,918 | شبیه همدیگه ان | شبیه همدیگه ان |
683 | 00:58:29,001 | 00:58:31,128 | گفتم خاطرات شخصی منو نبین | گفتم خاطرات شخصی منو نبین |
684 | 00:58:31,212 | 00:58:32,129 | بذار ببینم | بذار ببینم |
685 | 00:58:32,672 | 00:58:34,006 | من میگم چپیه- اوه، واقعا؟- | من میگم چپیه- اوه، واقعا؟- |
686 | 00:58:35,258 | 00:58:36,133 | ...اگه میدونستم | ...اگه میدونستم |
687 | 00:58:36,217 | 00:58:37,843 | بهش یکم نودل می دادم | بهش یکم نودل می دادم |
688 | 00:58:37,927 | 00:58:39,095 | دفعه دیگه بیارش اینجا | دفعه دیگه بیارش اینجا |
689 | 00:58:39,178 | 00:58:41,013 | آره این یکی | آره این یکی |
690 | 00:58:41,556 | 00:58:44,267 | سمت چپیه، چیزیه که زن ها دوست دارن | سمت چپیه، چیزیه که زن ها دوست دارن |
691 | 00:58:45,017 | 00:58:46,852 | این اولین قرارشون توی هفت ساله | این اولین قرارشون توی هفت ساله |
692 | 00:58:46,936 | 00:58:48,271 | نودل اونقدرا خوب نیست | نودل اونقدرا خوب نیست |
693 | 00:58:48,354 | 00:58:50,106 | از این هر چقدر دوست داشتی استفاده کن | از این هر چقدر دوست داشتی استفاده کن |
694 | 00:58:51,023 | 00:58:53,317 | خدایا، بوی پیرمرد ها رو میدی | خدایا، بوی پیرمرد ها رو میدی |
695 | 00:58:53,401 | 00:58:55,027 | اینجوری نمیشه | اینجوری نمیشه |
696 | 00:58:58,948 | 00:59:00,366 | مو تاک- بله؟- | مو تاک- بله؟- |
697 | 00:59:00,449 | 00:59:02,285 | نمیخواد شب بیای خونه | نمیخواد شب بیای خونه |
698 | 00:59:02,952 | 00:59:04,287 | چرا نه؟ من میام خونه | چرا نه؟ من میام خونه |
699 | 00:59:04,370 | 00:59:06,122 | خونه نیا- برنگرد- | خونه نیا- برنگرد- |
700 | 00:59:06,205 | 00:59:08,124 | خونه نمیای؟- !میام- | خونه نمیای؟- !میام- |
701 | 00:59:08,207 | 00:59:09,709 | !نمیاد- چرا نیام؟- | !نمیاد- چرا نیام؟- |
702 | 00:59:09,792 | 00:59:11,252 | من میام خونه- نیا- | من میام خونه- نیا- |
703 | 00:59:11,335 | 00:59:12,545 | تو چی میدونی؟ | تو چی میدونی؟ |
704 | 01:01:35,663 | 01:02:03,337 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
705 | 01:02:03,362 | 01:02:06,251 | شکارچیان شگفت انگیز | شکارچیان شگفت انگیز |
706 | 01:02:06,343 | 01:02:08,137 | ...میدونی، وقتی که یه شکارچی ای | ...میدونی، وقتی که یه شکارچی ای |
707 | 01:02:08,220 | 01:02:10,681 | ...مرز بین مرگ و زندگی | ...مرز بین مرگ و زندگی |
708 | 01:02:10,765 | 01:02:12,475 | خیلی زیاد بنظر نمیاد | خیلی زیاد بنظر نمیاد |
709 | 01:02:12,558 | 01:02:14,018 | و این آرامش بخشه | و این آرامش بخشه |
710 | 01:02:14,101 | 01:02:16,270 | حالا با این عوضی ها باید چیکار کنیم؟ | حالا با این عوضی ها باید چیکار کنیم؟ |
711 | 01:02:16,353 | 01:02:17,396 | بیا مثل خودشون رفتار کنیم | بیا مثل خودشون رفتار کنیم |
712 | 01:02:17,480 | 01:02:18,939 | مثل خودشون؟ | مثل خودشون؟ |
713 | 01:02:19,023 | 01:02:20,274 | ...این پنج بیلیون وون | ...این پنج بیلیون وون |
714 | 01:02:20,983 | 01:02:21,984 | بیا بدزدیمش | بیا بدزدیمش |
715 | 01:02:22,943 | 01:02:24,779 | پول های کمپین رو می دزدیم؟ | پول های کمپین رو می دزدیم؟ |
716 | 01:02:26,113 | 01:02:27,740 | ...جی چونگ شین رو دستگیر می کنیم | ...جی چونگ شین رو دستگیر می کنیم |
717 | 01:02:27,823 | 01:02:29,742 | و به مامان و بابای سو مون کمک می کنیم که به اون دنیا برن | و به مامان و بابای سو مون کمک می کنیم که به اون دنیا برن |
718 | 01:02:29,825 | 01:02:32,328 | بعد از اون رستوران رو باز کنیم | بعد از اون رستوران رو باز کنیم |
719 | 01:02:32,353 | 01:02:43,629 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |