This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:23,752 | 00:00:59,034 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
2 | 00:00:59,059 | 00:01:00,727 | تمام شخصیت ها، مکان ها، سازمانها، وقایع | تمام شخصیت ها، مکان ها، سازمانها، وقایع |
3 | 00:01:00,810 | 00:01:01,978 | و مشاغل در این دراما ساختگی هستند | و مشاغل در این دراما ساختگی هستند |
4 | 00:01:26,878 | 00:01:27,712 | !وای | !وای |
5 | 00:01:31,716 | 00:01:32,759 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
6 | 00:01:37,680 | 00:01:39,140 | تو سومونی؟ | تو سومونی؟ |
7 | 00:01:39,224 | 00:01:40,183 | بله؟ | بله؟ |
8 | 00:01:57,283 | 00:01:58,660 | !ولم کنید | !ولم کنید |
9 | 00:01:58,743 | 00:02:00,453 | !ولم کنید | !ولم کنید |
10 | 00:02:00,537 | 00:02:01,704 | سفت بچسبیدش | سفت بچسبیدش |
11 | 00:02:02,622 | 00:02:03,623 | !بزارید برم | !بزارید برم |
12 | 00:02:03,706 | 00:02:04,624 | !بزارید برم- زود باشید- | !بزارید برم- زود باشید- |
13 | 00:02:04,707 | 00:02:05,792 | !ولم کنید | !ولم کنید |
14 | 00:02:06,876 | 00:02:07,794 | بچه پررو | بچه پررو |
15 | 00:02:10,004 | 00:02:10,964 | چش شد؟ | چش شد؟ |
16 | 00:02:12,006 | 00:02:13,341 | این چرا قدرتی نداره؟ | این چرا قدرتی نداره؟ |
17 | 00:02:13,424 | 00:02:15,260 | زود باشید ببندیدش | زود باشید ببندیدش |
18 | 00:02:15,343 | 00:02:17,011 | ای بابا، یعنی الکی ترس برم داشته بود | ای بابا، یعنی الکی ترس برم داشته بود |
19 | 00:02:26,563 | 00:02:28,064 | اگه چیزی که هانا گفت درست باشه | اگه چیزی که هانا گفت درست باشه |
20 | 00:02:28,148 | 00:02:29,816 | اونوقت باید چیکار کنیم؟ | اونوقت باید چیکار کنیم؟ |
21 | 00:02:29,899 | 00:02:32,110 | حتی نمیتونیم جی چونگ شین رو تنها گیر بندازیم | حتی نمیتونیم جی چونگ شین رو تنها گیر بندازیم |
22 | 00:02:32,610 | 00:02:34,112 | بعد چطوری قراره با | بعد چطوری قراره با |
23 | 00:02:34,195 | 00:02:35,905 | یه گله روح شیطانی در بیوفتیم؟ | یه گله روح شیطانی در بیوفتیم؟ |
24 | 00:02:35,989 | 00:02:38,366 | چطوری میخواد با اون همه روح شیطانی دست و پنجه نرم کنه؟ | چطوری میخواد با اون همه روح شیطانی دست و پنجه نرم کنه؟ |
25 | 00:02:39,409 | 00:02:40,743 | نکنه بخوان بانک بزنن؟ | نکنه بخوان بانک بزنن؟ |
26 | 00:02:41,369 | 00:02:42,328 | هر کاری ازشون برمیاد الان | هر کاری ازشون برمیاد الان |
27 | 00:02:42,912 | 00:02:44,247 | کنار همدیگه که باشن | کنار همدیگه که باشن |
28 | 00:02:44,330 | 00:02:46,708 | کل شهر میشه حمام خون | کل شهر میشه حمام خون |
29 | 00:02:47,709 | 00:02:49,002 | صبر کنید | صبر کنید |
30 | 00:02:49,085 | 00:02:51,880 | هیچی نمیبینی واقعا؟ اینجا رو ببین | هیچی نمیبینی واقعا؟ اینجا رو ببین |
31 | 00:02:51,963 | 00:02:55,216 | مثل دود، غبار آلود مثل مه سرده | مثل دود، غبار آلود مثل مه سرده |
32 | 00:02:55,300 | 00:02:57,343 | اینجا همونجاییه که ارواح رو دیده بودم | اینجا همونجاییه که ارواح رو دیده بودم |
33 | 00:02:59,220 | 00:03:00,430 | اونجا محله سومون بود | اونجا محله سومون بود |
34 | 00:03:03,099 | 00:03:05,184 | ...اگه جی چونگ شین دنبالمون کرده باشه | ...اگه جی چونگ شین دنبالمون کرده باشه |
35 | 00:03:06,936 | 00:03:08,521 | !سومون !نه، سومون | !سومون !نه، سومون |
36 | 00:03:08,605 | 00:03:10,481 | لعنتی- اون از سِمت شکارچی برکنار شد- | لعنتی- اون از سِمت شکارچی برکنار شد- |
37 | 00:03:10,565 | 00:03:12,233 | الانم که هیچ قدرتی برای جنگیدن نداره | الانم که هیچ قدرتی برای جنگیدن نداره |
38 | 00:03:15,028 | 00:03:15,904 | سومون داره زنگ میزنه | سومون داره زنگ میزنه |
39 | 00:03:15,987 | 00:03:16,905 | سومون | سومون |
40 | 00:03:21,367 | 00:03:23,244 | وای خدا- !سومون- | وای خدا- !سومون- |
41 | 00:03:24,162 | 00:03:25,914 | !مون- مون؟- | !مون- مون؟- |
42 | 00:03:28,207 | 00:03:29,834 | !مون- !مون- | !مون- !مون- |
43 | 00:03:55,193 | 00:03:56,569 | !جی چونگ شین | !جی چونگ شین |
44 | 00:03:56,653 | 00:03:57,695 | کدوم گوری هستی؟ | کدوم گوری هستی؟ |
45 | 00:03:57,779 | 00:03:58,947 | کجایی عوضی؟ | کجایی عوضی؟ |
46 | 00:04:01,741 | 00:04:03,868 | آجوشی | آجوشی |
47 | 00:04:03,952 | 00:04:05,536 | ...نه- !سلام- | ...نه- !سلام- |
48 | 00:04:08,206 | 00:04:11,459 | این همون زنیکه دیوونه که تو اون فروشگاه بوده؟ | این همون زنیکه دیوونه که تو اون فروشگاه بوده؟ |
49 | 00:04:11,542 | 00:04:12,961 | آره- مون، کجایی؟- | آره- مون، کجایی؟- |
50 | 00:04:13,044 | 00:04:15,129 | بگو کجایی ما زود خودمونو میرسونیم | بگو کجایی ما زود خودمونو میرسونیم |
51 | 00:04:15,213 | 00:04:17,048 | !نه، نیاید | !نه، نیاید |
52 | 00:04:17,131 | 00:04:18,174 | نباید بیاید اینجا | نباید بیاید اینجا |
53 | 00:04:18,800 | 00:04:21,344 | این روابط خانوادگیتون داره اشکمو در میاره- عوضی- | این روابط خانوادگیتون داره اشکمو در میاره- عوضی- |
54 | 00:04:22,220 | 00:04:23,888 | ولی بنظرتون چی سر این بچه میاد؟ | ولی بنظرتون چی سر این بچه میاد؟ |
55 | 00:04:23,972 | 00:04:25,682 | اینطور که فهمیدم الان فقط یه احمق بیشتر نیست | اینطور که فهمیدم الان فقط یه احمق بیشتر نیست |
56 | 00:04:26,683 | 00:04:28,351 | هیچ قدرت یا حتی | هیچ قدرت یا حتی |
57 | 00:04:28,434 | 00:04:30,019 | نیروی بدنی نداره | نیروی بدنی نداره |
58 | 00:04:33,940 | 00:04:34,774 | !مون | !مون |
59 | 00:04:35,984 | 00:04:38,778 | !آجوشی، نیاید اینجا | !آجوشی، نیاید اینجا |
60 | 00:04:38,861 | 00:04:41,030 | !اگه بیاید همتون میمیرید !توروخدا نیاید | !اگه بیاید همتون میمیرید !توروخدا نیاید |
61 | 00:04:41,114 | 00:04:41,990 | !نیاید اینجا | !نیاید اینجا |
62 | 00:04:46,119 | 00:04:47,954 | کارخونه متروک تو جونگجین ساعت 9 شب | کارخونه متروک تو جونگجین ساعت 9 شب |
63 | 00:04:48,037 | 00:04:52,125 | هر 1 دقیقه که دیر کنید اون 1 انگشتشو از دست میده | هر 1 دقیقه که دیر کنید اون 1 انگشتشو از دست میده |
64 | 00:04:53,710 | 00:04:54,627 | روانیــا | روانیــا |
65 | 00:04:56,546 | 00:04:57,422 | نودل اونی | نودل اونی |
66 | 00:04:57,505 | 00:04:59,173 | روحای شیطانی میتونن خاطرات رو بخونن؟ | روحای شیطانی میتونن خاطرات رو بخونن؟ |
67 | 00:04:59,257 | 00:05:01,801 | آره، مطمئنم همه چیز راجع به تیممون رو خوندن | آره، مطمئنم همه چیز راجع به تیممون رو خوندن |
68 | 00:05:01,884 | 00:05:04,554 | احتمالا الان میدونن هر کدوممون چه نوع قدرتی داریم | احتمالا الان میدونن هر کدوممون چه نوع قدرتی داریم |
69 | 00:05:07,056 | 00:05:08,808 | چند تا روح شیطانی جمع کرده دور خودش؟ | چند تا روح شیطانی جمع کرده دور خودش؟ |
70 | 00:05:09,934 | 00:05:12,687 | هر چی هم شد، همشونو میگیریم چون مون رو گروگان گرفتن | هر چی هم شد، همشونو میگیریم چون مون رو گروگان گرفتن |
71 | 00:05:13,354 | 00:05:14,480 | نودل اونی | نودل اونی |
72 | 00:05:16,774 | 00:05:19,027 | میبینم که بهمون میگید ارواح شیطانی | میبینم که بهمون میگید ارواح شیطانی |
73 | 00:05:21,070 | 00:05:22,280 | مگه نمیخواستی منو بکشی؟ | مگه نمیخواستی منو بکشی؟ |
74 | 00:05:23,740 | 00:05:26,909 | توی حرومزاده، خودت گفتی !عین چی دلت میخواد منو بکشی | توی حرومزاده، خودت گفتی !عین چی دلت میخواد منو بکشی |
75 | 00:05:27,493 | 00:05:30,705 | یعنی انقدر دلت برای ننه بابات تنگ شده؟ | یعنی انقدر دلت برای ننه بابات تنگ شده؟ |
76 | 00:05:32,040 | 00:05:35,043 | چرا انقدر دلت میخواد ببینیشون؟ | چرا انقدر دلت میخواد ببینیشون؟ |
77 | 00:05:37,337 | 00:05:38,463 | تو چی میدونی آخه؟ | تو چی میدونی آخه؟ |
78 | 00:05:39,714 | 00:05:42,008 | تو فقط یه حرومزاده ای که پدرتو هم کشتی | تو فقط یه حرومزاده ای که پدرتو هم کشتی |
79 | 00:05:48,598 | 00:05:49,599 | ...من | ...من |
80 | 00:05:51,059 | 00:05:53,102 | اگه مجبور شم ...تا ته دنیا | اگه مجبور شم ...تا ته دنیا |
81 | 00:05:53,603 | 00:05:55,063 | واسه گرفتن توی عوضی میام | واسه گرفتن توی عوضی میام |
82 | 00:05:57,982 | 00:06:00,151 | میدونی امروز بیشتر از همه واسه چی هیجان دارم؟ | میدونی امروز بیشتر از همه واسه چی هیجان دارم؟ |
83 | 00:06:01,319 | 00:06:03,362 | ...پدر و مادرت که دقیقا همینجان | ...پدر و مادرت که دقیقا همینجان |
84 | 00:06:05,364 | 00:06:07,325 | !مرگتو میبینن | !مرگتو میبینن |
85 | 00:06:07,909 | 00:06:08,826 | !این اتفاق میوفته | !این اتفاق میوفته |
86 | 00:06:11,287 | 00:06:12,747 | !آشغال پست | !آشغال پست |
87 | 00:06:14,290 | 00:06:15,208 | !رسیدن | !رسیدن |
88 | 00:06:17,627 | 00:06:19,712 | عه، خوبه | عه، خوبه |
89 | 00:06:25,843 | 00:06:26,677 | !نه | !نه |
90 | 00:06:28,054 | 00:06:29,055 | ...نه | ...نه |
91 | 00:06:36,729 | 00:06:40,399 | جی چونگ شین و بک هیانگ هی هر دو تو سطح سه ان | جی چونگ شین و بک هیانگ هی هر دو تو سطح سه ان |
92 | 00:06:40,483 | 00:06:42,860 | اون روحایی که الان دیدم سطح دو بودن | اون روحایی که الان دیدم سطح دو بودن |
93 | 00:06:43,903 | 00:06:44,987 | بیاید گروهی حرکت کنیم | بیاید گروهی حرکت کنیم |
94 | 00:06:45,613 | 00:06:46,697 | تنها باهاشون مبارزه نکنید | تنها باهاشون مبارزه نکنید |
95 | 00:06:47,448 | 00:06:48,866 | من سپرتون میشم | من سپرتون میشم |
96 | 00:06:48,950 | 00:06:50,159 | ...پشت من بمونید | ...پشت من بمونید |
97 | 00:06:51,869 | 00:06:53,246 | و با استفاده از من از خودتون محافظت کنید | و با استفاده از من از خودتون محافظت کنید |
98 | 00:06:55,581 | 00:06:56,582 | مراقب باشید | مراقب باشید |
99 | 00:07:00,419 | 00:07:02,213 | اینکار مثل رفتن تو دهن شیره | اینکار مثل رفتن تو دهن شیره |
100 | 00:07:19,355 | 00:07:20,440 | فکر کنم این طرفیه | فکر کنم این طرفیه |
101 | 00:07:46,716 | 00:07:47,717 | !خانم چو | !خانم چو |
102 | 00:07:48,968 | 00:07:50,219 | !خانم چو- !خانم چو- | !خانم چو- !خانم چو- |
103 | 00:07:53,264 | 00:07:54,557 | یه روح شیطانی اینجاست | یه روح شیطانی اینجاست |
104 | 00:07:55,391 | 00:07:56,559 | خیلی گنده ست | خیلی گنده ست |
105 | 00:07:56,642 | 00:07:57,727 | جسمش خیلی بزرگه | جسمش خیلی بزرگه |
106 | 00:08:08,404 | 00:08:09,405 | !ما که دوتاییم | !ما که دوتاییم |
107 | 00:08:09,947 | 00:08:12,116 | خانم چو، یه لحظه تحمل کن | خانم چو، یه لحظه تحمل کن |
108 | 00:08:15,328 | 00:08:18,372 | اجازه میدم شاهد مرگ دوستات باشی | اجازه میدم شاهد مرگ دوستات باشی |
109 | 00:08:19,457 | 00:08:21,292 | موتاک- شما دوتا، برید دنبال مون- | موتاک- شما دوتا، برید دنبال مون- |
110 | 00:08:22,084 | 00:08:23,711 | !برید مون رو پیدا کنید | !برید مون رو پیدا کنید |
111 | 00:08:23,794 | 00:08:25,046 | باشه | باشه |
112 | 00:08:25,129 | 00:08:27,673 | خانم چو، یکم اونجا دووم بیار | خانم چو، یکم اونجا دووم بیار |
113 | 00:08:32,470 | 00:08:33,721 | اون پیرزن خرفتو دیدی؟ | اون پیرزن خرفتو دیدی؟ |
114 | 00:08:33,804 | 00:08:35,681 | اون شفادهنده ست | اون شفادهنده ست |
115 | 00:08:35,765 | 00:08:37,016 | اول اونو بکش | اول اونو بکش |
116 | 00:08:51,239 | 00:08:53,533 | !اونی !اوپا | !اونی !اوپا |
117 | 00:08:54,116 | 00:08:55,618 | !اون اینجاست | !اون اینجاست |
118 | 00:09:03,834 | 00:09:05,044 | چهارتان | چهارتان |
119 | 00:09:07,797 | 00:09:10,007 | !نونا !آجوشی | !نونا !آجوشی |
120 | 00:09:12,843 | 00:09:15,304 | چه عالیه که همه اینجا جمعمون جمع شده | چه عالیه که همه اینجا جمعمون جمع شده |
121 | 00:09:15,388 | 00:09:16,806 | چه تجدید دیداری شد | چه تجدید دیداری شد |
122 | 00:09:16,889 | 00:09:17,974 | منزجر کننده ست | منزجر کننده ست |
123 | 00:09:18,808 | 00:09:19,976 | اصلا مدرسه رفتی؟ | اصلا مدرسه رفتی؟ |
124 | 00:09:20,643 | 00:09:23,604 | تمام شوهرای من، از دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدن | تمام شوهرای من، از دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدن |
125 | 00:09:41,455 | 00:09:42,415 | ...آجوشی | ...آجوشی |
126 | 00:10:23,164 | 00:10:24,790 | مون، یکم همونجا ...طاقت بیار | مون، یکم همونجا ...طاقت بیار |
127 | 00:10:41,223 | 00:10:43,809 | ...مرتیکه من جای مادرتم | ...مرتیکه من جای مادرتم |
128 | 00:11:14,799 | 00:11:17,093 | عده زیادی نیستن که ...در حال حاضر تو کما باشن | عده زیادی نیستن که ...در حال حاضر تو کما باشن |
129 | 00:11:21,555 | 00:11:22,640 | !سوهو- !سوهو- | !سوهو- !سوهو- |
130 | 00:11:23,265 | 00:11:24,100 | !سوهو | !سوهو |
131 | 00:11:26,852 | 00:11:29,647 | موتاک؟ چیزی شده، موتاک؟ | موتاک؟ چیزی شده، موتاک؟ |
132 | 00:12:21,323 | 00:12:22,992 | خیلی وقت بود ندیده بودمت | خیلی وقت بود ندیده بودمت |
133 | 00:12:37,923 | 00:12:40,509 | !نه، نه !آجوشی | !نه، نه !آجوشی |
134 | 00:12:54,190 | 00:12:55,191 | !ولش کن زنیکه | !ولش کن زنیکه |
135 | 00:12:58,486 | 00:13:00,196 | این دختره خاطراتو میخونه مراقب باش | این دختره خاطراتو میخونه مراقب باش |
136 | 00:13:15,211 | 00:13:16,962 | غبار آبی یعنی زندگی | غبار آبی یعنی زندگی |
137 | 00:13:17,046 | 00:13:18,380 | سیاه، روحای شیطانین | سیاه، روحای شیطانین |
138 | 00:13:18,464 | 00:13:20,424 | ...و سبز | ...و سبز |
139 | 00:13:20,508 | 00:13:23,344 | ارواحی که توسط ارواح شیطانی تسخیر شدن | ارواحی که توسط ارواح شیطانی تسخیر شدن |
140 | 00:13:39,360 | 00:13:41,153 | هانا نونا هم جوابمو نمیده | هانا نونا هم جوابمو نمیده |
141 | 00:13:41,237 | 00:13:43,030 | اون پایین دارن چیکار میکنن؟ | اون پایین دارن چیکار میکنن؟ |
142 | 00:13:43,531 | 00:13:46,408 | !گا موتاک، جوابمو بده | !گا موتاک، جوابمو بده |
143 | 00:13:46,492 | 00:13:47,743 | شماها حالتون خوبه؟- ...وی- | شماها حالتون خوبه؟- ...وی- |
144 | 00:13:48,244 | 00:13:49,078 | ...وی گن | ...وی گن |
145 | 00:13:49,161 | 00:13:50,246 | وی گن؟ | وی گن؟ |
146 | 00:13:52,915 | 00:13:54,041 | مون؟ | مون؟ |
147 | 00:13:54,124 | 00:13:55,042 | !وی گن | !وی گن |
148 | 00:13:55,584 | 00:13:58,295 | وی گن، میتونی صدامو بشنوی، مگه نه؟ | وی گن، میتونی صدامو بشنوی، مگه نه؟ |
149 | 00:14:01,799 | 00:14:03,592 | یه روح اومده بالا | یه روح اومده بالا |
150 | 00:14:14,478 | 00:14:15,604 | تو اونو اینجا احضار کردی؟ | تو اونو اینجا احضار کردی؟ |
151 | 00:14:15,688 | 00:14:17,690 | نه، من واقعا نمیدونم قضیه چیه | نه، من واقعا نمیدونم قضیه چیه |
152 | 00:14:31,370 | 00:14:33,080 | وی گن | وی گن |
153 | 00:14:33,163 | 00:14:35,916 | الان داخل منی؟- نه- | الان داخل منی؟- نه- |
154 | 00:14:36,000 | 00:14:37,126 | لعنت بهش | لعنت بهش |
155 | 00:14:44,675 | 00:14:46,010 | لطفا | لطفا |
156 | 00:14:46,093 | 00:14:46,969 | لطفا | لطفا |
157 | 00:14:50,389 | 00:14:51,932 | لطفا | لطفا |
158 | 00:15:02,359 | 00:15:04,361 | نه. نکن | نه. نکن |
159 | 00:15:04,445 | 00:15:05,362 | !نکن | !نکن |
160 | 00:15:10,034 | 00:15:10,993 | بسه لطفا | بسه لطفا |
161 | 00:15:12,453 | 00:15:14,079 | !بسه. تمومش کن | !بسه. تمومش کن |
162 | 00:15:17,166 | 00:15:18,292 | !تمومش کن | !تمومش کن |
163 | 00:15:27,426 | 00:15:28,802 | !خانم چو | !خانم چو |
164 | 00:15:29,386 | 00:15:30,512 | خانم چو | خانم چو |
165 | 00:15:30,596 | 00:15:31,764 | !تمومش کن | !تمومش کن |
166 | 00:15:31,847 | 00:15:33,807 | !بسه!تمومش کن | !بسه!تمومش کن |
167 | 00:15:33,891 | 00:15:36,185 | تمومش کنین. با همتونم تمومش کنین | تمومش کنین. با همتونم تمومش کنین |
168 | 00:15:37,269 | 00:15:39,271 | ...وی گن | ...وی گن |
169 | 00:15:43,317 | 00:15:46,278 | همش به خاطر منه لطفا | همش به خاطر منه لطفا |
170 | 00:15:47,154 | 00:15:48,155 | مون | مون |
171 | 00:15:49,031 | 00:15:50,699 | وی گن | وی گن |
172 | 00:15:51,700 | 00:15:55,621 | لطفا بیا داخل من. فقط همین یه بار | لطفا بیا داخل من. فقط همین یه بار |
173 | 00:15:56,789 | 00:15:59,583 | اونا همشون دارن به خاطر من میمیرن | اونا همشون دارن به خاطر من میمیرن |
174 | 00:16:02,252 | 00:16:04,797 | همشون دارن به خاطر من میمیرن | همشون دارن به خاطر من میمیرن |
175 | 00:16:07,841 | 00:16:09,843 | ...لطفا | ...لطفا |
176 | 00:16:09,927 | 00:16:12,680 | لطفا فقط همین یه بارو کمکم کن | لطفا فقط همین یه بارو کمکم کن |
177 | 00:16:15,683 | 00:16:16,850 | وی گن | وی گن |
178 | 00:16:20,312 | 00:16:22,314 | چیکار باید بکنم؟ | چیکار باید بکنم؟ |
179 | 00:16:44,670 | 00:16:47,297 | !وی گن! لطفا کمکمون کن | !وی گن! لطفا کمکمون کن |
180 | 00:17:11,989 | 00:17:13,949 | هی! داری چیکار میکنی؟ | هی! داری چیکار میکنی؟ |
181 | 00:17:14,700 | 00:17:15,617 | !زنیکه روانی | !زنیکه روانی |
182 | 00:17:15,701 | 00:17:18,495 | ! درو باز کن- همین الان گفت- | ! درو باز کن- همین الان گفت- |
183 | 00:17:18,579 | 00:17:21,165 | دیگه به شما دوتا احتیاجی نداره | دیگه به شما دوتا احتیاجی نداره |
184 | 00:17:21,248 | 00:17:22,332 | !باز کن | !باز کن |
185 | 00:17:38,057 | 00:17:39,308 | ...آجوشی | ...آجوشی |
186 | 00:17:47,941 | 00:17:49,318 | خانم چو | خانم چو |
187 | 00:17:49,401 | 00:17:50,486 | !خانم چو | !خانم چو |
188 | 00:17:50,569 | 00:17:52,321 | !نه، خانم چو | !نه، خانم چو |
189 | 00:17:53,530 | 00:17:57,034 | متاسفم، همش تقصیر منه | متاسفم، همش تقصیر منه |
190 | 00:18:01,080 | 00:18:02,873 | ...خانم چو | ...خانم چو |
191 | 00:18:39,493 | 00:18:40,452 | واو | واو |
192 | 00:18:46,500 | 00:18:48,335 | !دیگه نمیبینمتون | !دیگه نمیبینمتون |
193 | 00:19:04,268 | 00:19:05,227 | اونا ان؟ | اونا ان؟ |
194 | 00:19:05,310 | 00:19:07,062 | احمقا | احمقا |
195 | 00:19:16,446 | 00:19:19,575 | عاشق صدای جیغ کشیدن مردمم | عاشق صدای جیغ کشیدن مردمم |
196 | 00:20:18,300 | 00:20:20,802 | !خانم چو، بیدار شو | !خانم چو، بیدار شو |
197 | 00:20:20,886 | 00:20:21,762 | !رییس چویی | !رییس چویی |
198 | 00:20:21,845 | 00:20:24,264 | خدای من، مون حالت خوبه؟- ممنون که اومدی- | خدای من، مون حالت خوبه؟- ممنون که اومدی- |
199 | 00:20:24,348 | 00:20:27,142 | الان که وقت این حرفا نیست چه خبر شده؟ | الان که وقت این حرفا نیست چه خبر شده؟ |
200 | 00:20:28,310 | 00:20:30,896 | موتاک کجاست؟- اونجاست. داره روح های شیطانی رو احضار میکنه- | موتاک کجاست؟- اونجاست. داره روح های شیطانی رو احضار میکنه- |
201 | 00:20:32,022 | 00:20:34,858 | آیگو. موتاک تو این بلبشو هم داری کارتو انجام میدی | آیگو. موتاک تو این بلبشو هم داری کارتو انجام میدی |
202 | 00:20:34,942 | 00:20:36,818 | اون عوضیا توی یونگ | اون عوضیا توی یونگ |
203 | 00:20:36,902 | 00:20:38,487 | نگاه کن چقدر سخت مشغول کارن | نگاه کن چقدر سخت مشغول کارن |
204 | 00:20:38,570 | 00:20:41,031 | همونطور که تو با یه بازرسی یا هر چی اونارو عقب نگه داشتی | همونطور که تو با یه بازرسی یا هر چی اونارو عقب نگه داشتی |
205 | 00:20:44,910 | 00:20:45,786 | نونا | نونا |
206 | 00:21:04,221 | 00:21:05,639 | با کارایی که شما کردین | با کارایی که شما کردین |
207 | 00:21:05,722 | 00:21:08,308 | بهترین مهاجم ما رو نیمکت نشین کردین | بهترین مهاجم ما رو نیمکت نشین کردین |
208 | 00:21:10,310 | 00:21:11,395 | و بعدش همچین چیزی اتفاق افتاد | و بعدش همچین چیزی اتفاق افتاد |
209 | 00:21:12,980 | 00:21:15,232 | باید همین الان بحثشو میکشیدی وسط؟ | باید همین الان بحثشو میکشیدی وسط؟ |
210 | 00:21:15,315 | 00:21:16,650 | هممون اینجا پس افتاده بودیم | هممون اینجا پس افتاده بودیم |
211 | 00:21:17,401 | 00:21:19,736 | سوهو و ووشیک هردوتاشون نزدیکه که ناپدید شن | سوهو و ووشیک هردوتاشون نزدیکه که ناپدید شن |
212 | 00:21:19,820 | 00:21:20,654 | اره | اره |
213 | 00:21:21,822 | 00:21:22,906 | نیازه که گفته بشه | نیازه که گفته بشه |
214 | 00:21:24,116 | 00:21:25,617 | چطور تونستی قدرتشو بگیری | چطور تونستی قدرتشو بگیری |
215 | 00:21:26,910 | 00:21:28,495 | وقتی که روح های شیطانی دنبالش بودن | وقتی که روح های شیطانی دنبالش بودن |
216 | 00:21:30,539 | 00:21:32,958 | فقط از روی نیاز عقب جلو میرین؟ این قانون ما نیست | فقط از روی نیاز عقب جلو میرین؟ این قانون ما نیست |
217 | 00:21:33,542 | 00:21:35,794 | پس مشکلی نیست که زندگی یه آدم تو خطر باشه؟ | پس مشکلی نیست که زندگی یه آدم تو خطر باشه؟ |
218 | 00:21:35,877 | 00:21:38,547 | مشکل اینه که اون شده هدف اونا | مشکل اینه که اون شده هدف اونا |
219 | 00:21:51,852 | 00:21:54,521 | آمبولانس | آمبولانس |
220 | 00:22:03,155 | 00:22:04,906 | مثل ولگردا میمونی | مثل ولگردا میمونی |
221 | 00:22:06,491 | 00:22:08,618 | خوش برگشتی، مون | خوش برگشتی، مون |
222 | 00:22:13,790 | 00:22:16,126 | نونا- خوبی؟- | نونا- خوبی؟- |
223 | 00:22:20,714 | 00:22:22,466 | رییس، حافظه شو پاک نکرده بودی؟ | رییس، حافظه شو پاک نکرده بودی؟ |
224 | 00:22:24,384 | 00:22:26,261 | تو اگه جای من بودی این کارو میکردی؟ | تو اگه جای من بودی این کارو میکردی؟ |
225 | 00:22:30,223 | 00:22:31,558 | نمردی | نمردی |
226 | 00:22:33,185 | 00:22:35,645 | ممنون نونا. ممنون که اومدی | ممنون نونا. ممنون که اومدی |
227 | 00:22:35,729 | 00:22:39,357 | ایش. بهت گفته بودم به من دست نزنی | ایش. بهت گفته بودم به من دست نزنی |
228 | 00:22:50,869 | 00:22:52,913 | ایستگاه پلیس جونگجین | ایستگاه پلیس جونگجین |
229 | 00:23:00,212 | 00:23:02,005 | من اینجام که خودمو تحویل بدم | من اینجام که خودمو تحویل بدم |
230 | 00:23:02,089 | 00:23:03,548 | در تاریخ دو نوامبر، ساعت یازده صبح | در تاریخ دو نوامبر، ساعت یازده صبح |
231 | 00:23:03,632 | 00:23:05,592 | من همسر خودم و شوهر دیگه اش رو کشتم | من همسر خودم و شوهر دیگه اش رو کشتم |
232 | 00:23:07,344 | 00:23:08,261 | من کجام؟ | من کجام؟ |
233 | 00:23:12,724 | 00:23:15,060 | هی، تو کی هستی؟ | هی، تو کی هستی؟ |
234 | 00:23:15,644 | 00:23:16,770 | این احمق دیگه کیه؟ | این احمق دیگه کیه؟ |
235 | 00:23:16,853 | 00:23:18,438 | من اینجام که خودمو تحویل بدم | من اینجام که خودمو تحویل بدم |
236 | 00:23:18,522 | 00:23:21,399 | چرا اینجا نشستیم؟ | چرا اینجا نشستیم؟ |
237 | 00:23:22,275 | 00:23:23,401 | چی؟ | چی؟ |
238 | 00:23:26,029 | 00:23:26,988 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
239 | 00:23:29,282 | 00:23:30,617 | کیم جونگ یونگ | کیم جونگ یونگ |
240 | 00:23:35,080 | 00:23:37,749 | امکان نداره کار یه انسان بوده باشه ...میتونه | امکان نداره کار یه انسان بوده باشه ...میتونه |
241 | 00:23:37,833 | 00:23:38,667 | درسته | درسته |
242 | 00:23:39,334 | 00:23:40,460 | کار یه روح شیطانیه | کار یه روح شیطانیه |
243 | 00:23:40,544 | 00:23:43,630 | بعد از اینکه قدرت روح شیطانیشون از بین میره، نرمال میشن | بعد از اینکه قدرت روح شیطانیشون از بین میره، نرمال میشن |
244 | 00:23:44,548 | 00:23:46,299 | بعدش پلیس میتونه اونارو بگیره | بعدش پلیس میتونه اونارو بگیره |
245 | 00:23:48,552 | 00:23:52,347 | اون مضنون قتل ویلای مسافرتی چویی یونگ ایلِ | اون مضنون قتل ویلای مسافرتی چویی یونگ ایلِ |
246 | 00:23:56,601 | 00:23:57,727 | باید دستگیرش کنیم؟ | باید دستگیرش کنیم؟ |
247 | 00:24:00,230 | 00:24:01,731 | ببرش- بله- | ببرش- بله- |
248 | 00:24:25,422 | 00:24:26,756 | اومدین | اومدین |
249 | 00:24:36,266 | 00:24:37,434 | موتاک | موتاک |
250 | 00:24:38,310 | 00:24:39,394 | خیلی درد داری؟ | خیلی درد داری؟ |
251 | 00:24:39,477 | 00:24:41,605 | دوباره باید معاینه بشی | دوباره باید معاینه بشی |
252 | 00:24:42,355 | 00:24:43,481 | خوبم | خوبم |
253 | 00:24:45,358 | 00:24:47,027 | بیشتر نگران خانم چو ام | بیشتر نگران خانم چو ام |
254 | 00:24:48,945 | 00:24:49,863 | اره | اره |
255 | 00:24:51,364 | 00:24:53,742 | شنیدم مغزش خیلی متورم شده | شنیدم مغزش خیلی متورم شده |
256 | 00:24:55,076 | 00:24:56,161 | و چشماش کبود شده | و چشماش کبود شده |
257 | 00:24:57,329 | 00:24:59,456 | چطور جرعت کردن این کارو با صورت خوشگلش بکنن | چطور جرعت کردن این کارو با صورت خوشگلش بکنن |
258 | 00:25:04,419 | 00:25:06,755 | ولی داره بهتر میشه، مگه نه؟ | ولی داره بهتر میشه، مگه نه؟ |
259 | 00:25:08,048 | 00:25:08,965 | اره | اره |
260 | 00:25:10,175 | 00:25:11,218 | باید بهش زمان بدیم | باید بهش زمان بدیم |
261 | 00:25:12,219 | 00:25:16,473 | اون یه زنیه که به راحتی میتونه این قضیه رو پشت سر بذاره | اون یه زنیه که به راحتی میتونه این قضیه رو پشت سر بذاره |
262 | 00:25:18,350 | 00:25:19,976 | قطعا برمیگرده | قطعا برمیگرده |
263 | 00:25:25,982 | 00:25:29,569 | به این زودی یادت رفته چطور درست راه بری؟ | به این زودی یادت رفته چطور درست راه بری؟ |
264 | 00:25:29,653 | 00:25:32,072 | بهت قول دادم پات رو درمان میکنم | بهت قول دادم پات رو درمان میکنم |
265 | 00:25:32,155 | 00:25:35,450 | دست های مامان، دست های شفابخشه | دست های مامان، دست های شفابخشه |
266 | 00:25:37,035 | 00:25:40,705 | دست های مامان، دست های شفا بخشه | دست های مامان، دست های شفا بخشه |
267 | 00:25:41,706 | 00:25:45,502 | استخون های مون قوی و محکمه | استخون های مون قوی و محکمه |
268 | 00:25:46,670 | 00:25:49,923 | خانم چو، شما باید مقاومت کنین | خانم چو، شما باید مقاومت کنین |
269 | 00:25:56,179 | 00:25:59,015 | شهردار روح های شیطانی رو استخدام کرده؟ | شهردار روح های شیطانی رو استخدام کرده؟ |
270 | 00:25:59,891 | 00:26:00,976 | اره | اره |
271 | 00:26:07,983 | 00:26:09,693 | باید باهات حرف بزنم | باید باهات حرف بزنم |
272 | 00:26:10,443 | 00:26:12,487 | تو نمیتونی اون موشها رو بدون کمک من بگیری | تو نمیتونی اون موشها رو بدون کمک من بگیری |
273 | 00:26:12,570 | 00:26:15,865 | منو از لیست تحت تعقیب ها بیرون بیار منم این موضوع رو حل میکنم | منو از لیست تحت تعقیب ها بیرون بیار منم این موضوع رو حل میکنم |
274 | 00:26:18,326 | 00:26:20,078 | به نظر میرسه اون برای برنامه ریزی | به نظر میرسه اون برای برنامه ریزی |
275 | 00:26:20,161 | 00:26:22,831 | داستان مرگ جی چونگ شین هم کمک کرده | داستان مرگ جی چونگ شین هم کمک کرده |
276 | 00:26:24,749 | 00:26:27,836 | اوف. زبون آدم از شنیدن همچین مزخرفاتی بند میاد | اوف. زبون آدم از شنیدن همچین مزخرفاتی بند میاد |
277 | 00:26:28,586 | 00:26:31,715 | دنیا داره به کجا میکشه؟ چطور همچین آدمایی تو سیاست هستن؟ | دنیا داره به کجا میکشه؟ چطور همچین آدمایی تو سیاست هستن؟ |
278 | 00:26:34,384 | 00:26:37,512 | موتاک و مون هم میدونن؟- اره- | موتاک و مون هم میدونن؟- اره- |
279 | 00:26:39,973 | 00:26:43,727 | کسی که روح های شیطانی رو استخدام میکنه از خود اون روح های شیطانی هم بدتره | کسی که روح های شیطانی رو استخدام میکنه از خود اون روح های شیطانی هم بدتره |
280 | 00:26:46,021 | 00:26:47,355 | نمیتونیم بذاریم این ادامه پیدا کنه | نمیتونیم بذاریم این ادامه پیدا کنه |
281 | 00:26:48,356 | 00:26:52,444 | بیا کار شهردار شین و چو ته شین رو تموم کنیم | بیا کار شهردار شین و چو ته شین رو تموم کنیم |
282 | 00:27:31,649 | 00:27:32,776 | ...من | ...من |
283 | 00:27:57,675 | 00:28:01,012 | احساس میکنم یه بار سنگین از رو سینه م برداشته شده | احساس میکنم یه بار سنگین از رو سینه م برداشته شده |
284 | 00:28:01,096 | 00:28:02,097 | اون موشها | اون موشها |
285 | 00:28:02,180 | 00:28:04,766 | چطور جرعت میکنن کار شما رو دقیقا قبل انتخابات خراب کنن | چطور جرعت میکنن کار شما رو دقیقا قبل انتخابات خراب کنن |
286 | 00:28:04,849 | 00:28:09,479 | متجاوزای زیادی هستن که خودشونو رابین هود و دارو دسته ش میدونن | متجاوزای زیادی هستن که خودشونو رابین هود و دارو دسته ش میدونن |
287 | 00:28:09,562 | 00:28:10,980 | شورا چطور پیش رفت؟ | شورا چطور پیش رفت؟ |
288 | 00:28:11,064 | 00:28:14,150 | من دنبال نقطه ضعفشون رفتمو بهشون لطف کردم | من دنبال نقطه ضعفشون رفتمو بهشون لطف کردم |
289 | 00:28:14,234 | 00:28:18,446 | ولی بازم لازمه انتخابات مقدماتی رو پشت سر بذاری | ولی بازم لازمه انتخابات مقدماتی رو پشت سر بذاری |
290 | 00:28:18,530 | 00:28:21,366 | فکر میکردم اگه وجهء شورا رو نجات بدیم آسون تر باشه | فکر میکردم اگه وجهء شورا رو نجات بدیم آسون تر باشه |
291 | 00:28:21,449 | 00:28:25,537 | برای همین همه چیزو با یه سری اقدامات مناسب حل کردم | برای همین همه چیزو با یه سری اقدامات مناسب حل کردم |
292 | 00:28:27,664 | 00:28:28,665 | مناسب؟ | مناسب؟ |
293 | 00:28:30,083 | 00:28:32,669 | شرکتی که شورا انتخاب کرده شیرآبه ها رو استخراج میکنه | شرکتی که شورا انتخاب کرده شیرآبه ها رو استخراج میکنه |
294 | 00:28:32,752 | 00:28:35,672 | ما هم مسئول تصفیه میشیم | ما هم مسئول تصفیه میشیم |
295 | 00:28:36,631 | 00:28:38,550 | کی شروع میکنیم؟ | کی شروع میکنیم؟ |
296 | 00:28:39,175 | 00:28:42,262 | لوله ها وارد شدن خیلی وقته کارمونو شروع کردیم | لوله ها وارد شدن خیلی وقته کارمونو شروع کردیم |
297 | 00:28:43,972 | 00:28:46,349 | حواستون باشه آب کثیف وارد منبع نشه | حواستون باشه آب کثیف وارد منبع نشه |
298 | 00:28:46,433 | 00:28:47,976 | و فقط مسیر آب رو تغییر بدین | و فقط مسیر آب رو تغییر بدین |
299 | 00:28:48,059 | 00:28:49,519 | حتما حواسمون هست | حتما حواسمون هست |
300 | 00:28:49,602 | 00:28:52,564 | درضمن درحال حاضر احساسات عمومی رو هم | درضمن درحال حاضر احساسات عمومی رو هم |
301 | 00:28:52,647 | 00:28:55,275 | با حذف اون مقاله ها تغییر دادم | با حذف اون مقاله ها تغییر دادم |
302 | 00:29:00,780 | 00:29:01,698 | حالا دیگه | حالا دیگه |
303 | 00:29:03,491 | 00:29:04,993 | فقط یه نفر دیگه مونده | فقط یه نفر دیگه مونده |
304 | 00:29:12,167 | 00:29:14,377 | اون کاراگاه گیس بریده | اون کاراگاه گیس بریده |
305 | 00:29:21,718 | 00:29:24,137 | شهرداری جونگجین | شهرداری جونگجین |
306 | 00:29:26,639 | 00:29:29,100 | اینا نمایندگانی هستن که میخوان عضو کمپین شما بشن | اینا نمایندگانی هستن که میخوان عضو کمپین شما بشن |
307 | 00:29:29,184 | 00:29:30,810 | اعضای احتمالی کمپ | اعضای احتمالی کمپ |
308 | 00:29:30,894 | 00:29:33,521 | هیونگ چون نام یکی از اعضای کمپ اوه یونگ دوکه | هیونگ چون نام یکی از اعضای کمپ اوه یونگ دوکه |
309 | 00:29:34,230 | 00:29:35,857 | وقتی آقای هیون کمپینش رو تغییر بده | وقتی آقای هیون کمپینش رو تغییر بده |
310 | 00:29:35,940 | 00:29:39,569 | یازده تا نماینده دیگه جونگجین هم بهمون ملحق میشن | یازده تا نماینده دیگه جونگجین هم بهمون ملحق میشن |
311 | 00:29:40,361 | 00:29:42,739 | تو بخش های خودشون اثبات شدن | تو بخش های خودشون اثبات شدن |
312 | 00:29:42,822 | 00:29:44,616 | بنابراین به احتمال زیاد برنده میشین | بنابراین به احتمال زیاد برنده میشین |
313 | 00:29:53,625 | 00:29:54,959 | به نظرت موفق میشم؟ | به نظرت موفق میشم؟ |
314 | 00:29:56,002 | 00:29:56,836 | بله؟ | بله؟ |
315 | 00:29:57,921 | 00:29:59,923 | بنظرت لیاقات این جایگاهو دارم؟ | بنظرت لیاقات این جایگاهو دارم؟ |
316 | 00:30:04,594 | 00:30:06,429 | شما تو راه رسیدن به پیروزیتون هستین | شما تو راه رسیدن به پیروزیتون هستین |
317 | 00:30:07,055 | 00:30:10,016 | درحال حاضر، هیچکس نمیتونه مانع شما بشه | درحال حاضر، هیچکس نمیتونه مانع شما بشه |
318 | 00:30:15,355 | 00:30:16,773 | کم کم دارم میترسم | کم کم دارم میترسم |
319 | 00:30:18,691 | 00:30:21,194 | فکر کنم ممکنه واقعا رئیس جمهور بشم | فکر کنم ممکنه واقعا رئیس جمهور بشم |
320 | 00:30:25,740 | 00:30:27,826 | کره، ملتی از مردم و عدالت | کره، ملتی از مردم و عدالت |
321 | 00:30:28,789 | 00:30:36,718 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
322 | 00:30:37,710 | 00:30:38,920 | کمد امانات | کمد امانات |
323 | 00:30:57,272 | 00:31:00,024 | هوی، اونجا چیکار میکردی؟ | هوی، اونجا چیکار میکردی؟ |
324 | 00:31:00,692 | 00:31:02,110 | لباساتو قرض میگیرم | لباساتو قرض میگیرم |
325 | 00:31:02,193 | 00:31:04,529 | نمیتونم با لباس زندان برم اینور اونور | نمیتونم با لباس زندان برم اینور اونور |
326 | 00:31:06,614 | 00:31:07,615 | جانگ سو کجاست؟ | جانگ سو کجاست؟ |
327 | 00:31:08,324 | 00:31:09,576 | دستشویی | دستشویی |
328 | 00:31:10,493 | 00:31:11,953 | خیلی چندشه | خیلی چندشه |
329 | 00:31:12,036 | 00:31:13,872 | نمیتونم باهاش تو یه اتاق بمونم | نمیتونم باهاش تو یه اتاق بمونم |
330 | 00:31:21,170 | 00:31:22,380 | چقدر گرفتی؟ | چقدر گرفتی؟ |
331 | 00:31:29,095 | 00:31:31,598 | این چیه؟ مال منه؟ | این چیه؟ مال منه؟ |
332 | 00:31:34,434 | 00:31:35,268 | یاااا | یاااا |
333 | 00:31:36,144 | 00:31:38,521 | تاحالا برای دوست دخترت کادو نخریدی نه؟ | تاحالا برای دوست دخترت کادو نخریدی نه؟ |
334 | 00:31:39,355 | 00:31:40,440 | تا حالا نداشتی | تا حالا نداشتی |
335 | 00:31:45,862 | 00:31:47,322 | چه مرگته؟ | چه مرگته؟ |
336 | 00:31:47,405 | 00:31:48,823 | تو اتاقم چه غلطی کردی؟ | تو اتاقم چه غلطی کردی؟ |
337 | 00:31:49,616 | 00:31:51,034 | دنبال چی میگشتی؟ | دنبال چی میگشتی؟ |
338 | 00:31:51,117 | 00:31:53,161 | ولم کن. گفتم ولم کن | ولم کن. گفتم ولم کن |
339 | 00:31:53,244 | 00:31:56,205 | !دنبال هیچی نمیگشتم | !دنبال هیچی نمیگشتم |
340 | 00:31:56,289 | 00:31:59,667 | !فقط لباساتو قرض گرفتم چه مرگته آخه تو؟ | !فقط لباساتو قرض گرفتم چه مرگته آخه تو؟ |
341 | 00:32:04,547 | 00:32:06,382 | امروز برو برای پاسپورت عکس بنداز | امروز برو برای پاسپورت عکس بنداز |
342 | 00:32:07,216 | 00:32:08,509 | عکس برای پاسپورت؟ چرا؟ | عکس برای پاسپورت؟ چرا؟ |
343 | 00:32:08,593 | 00:32:11,137 | دلت میخواد باهام سفری چیزی بری؟ | دلت میخواد باهام سفری چیزی بری؟ |
344 | 00:32:11,220 | 00:32:12,513 | داریم میریم خارج | داریم میریم خارج |
345 | 00:32:12,597 | 00:32:13,890 | جنابعالی کی باشی که تصمیم بگیری؟ | جنابعالی کی باشی که تصمیم بگیری؟ |
346 | 00:32:13,973 | 00:32:16,100 | اگه میخوای بری، تنها برو | اگه میخوای بری، تنها برو |
347 | 00:32:21,689 | 00:32:23,107 | یا میتونی باهام بیای | یا میتونی باهام بیای |
348 | 00:32:23,191 | 00:32:25,068 | یا میتونی همین الان بمیری | یا میتونی همین الان بمیری |
349 | 00:32:26,778 | 00:32:29,113 | تحت تعقیبی اول موهاتو کوتاه کن | تحت تعقیبی اول موهاتو کوتاه کن |
350 | 00:32:34,744 | 00:32:37,455 | چجوری با این موهامو کوتاه کنم آخه؟ | چجوری با این موهامو کوتاه کنم آخه؟ |
351 | 00:32:40,833 | 00:32:42,669 | بعد اینکه برگشتیم کره | بعد اینکه برگشتیم کره |
352 | 00:32:42,752 | 00:32:44,128 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
353 | 00:32:44,712 | 00:32:46,089 | ...اون دستگاه ضبط صدا | ...اون دستگاه ضبط صدا |
354 | 00:32:47,465 | 00:32:49,801 | وقتی شین میونگ هی ، رئیس جمهور بشه | وقتی شین میونگ هی ، رئیس جمهور بشه |
355 | 00:32:51,052 | 00:32:53,054 | ارزش طلا پیدا میکنه | ارزش طلا پیدا میکنه |
356 | 00:32:58,059 | 00:33:00,770 | اگه حتی یه بار دیگه جرئت کنی برینی بهم | اگه حتی یه بار دیگه جرئت کنی برینی بهم |
357 | 00:33:02,230 | 00:33:03,815 | تیکه پارت میکنم | تیکه پارت میکنم |
358 | 00:33:13,366 | 00:33:15,660 | ...پس یعنی من با میل به کشتنم | ...پس یعنی من با میل به کشتنم |
359 | 00:33:17,203 | 00:33:19,205 | قلمرو یونگ رو احضار نکردم؟ | قلمرو یونگ رو احضار نکردم؟ |
360 | 00:33:23,251 | 00:33:24,252 | سومون | سومون |
361 | 00:33:24,961 | 00:33:25,795 | بله؟ | بله؟ |
362 | 00:33:25,878 | 00:33:27,422 | بازرس ها اینجا میخوانت | بازرس ها اینجا میخوانت |
363 | 00:33:29,090 | 00:33:31,801 | لازمه نگران بشم؟ | لازمه نگران بشم؟ |
364 | 00:33:32,969 | 00:33:33,803 | اوهوم | اوهوم |
365 | 00:33:41,811 | 00:33:45,523 | کمیته یونگ مایل است درخصوص شماره 1543 | کمیته یونگ مایل است درخصوص شماره 1543 |
366 | 00:33:45,606 | 00:33:48,234 | سو مون، بیانیه ای را اعلام کند | سو مون، بیانیه ای را اعلام کند |
367 | 00:33:52,488 | 00:33:53,906 | شما دوباره به کار برمیگردید | شما دوباره به کار برمیگردید |
368 | 00:33:58,703 | 00:33:59,996 | !یس | !یس |
369 | 00:34:12,550 | 00:34:16,304 | ما زمان زیادی رو بهت بدهکاریم | ما زمان زیادی رو بهت بدهکاریم |
370 | 00:34:17,430 | 00:34:18,806 | آجوما | آجوما |
371 | 00:34:20,308 | 00:34:24,854 | فکر نکنم بخاطر دیدن پدرمادرم به عنوان یه شکارچی کار کنم | فکر نکنم بخاطر دیدن پدرمادرم به عنوان یه شکارچی کار کنم |
372 | 00:34:24,937 | 00:34:27,899 | پس چرا این کارو میکنی؟ | پس چرا این کارو میکنی؟ |
373 | 00:34:30,026 | 00:34:32,820 | خودمم میخوام بفهمم | خودمم میخوام بفهمم |
374 | 00:34:37,575 | 00:34:40,953 | حس میکنم نتونستم همه اعتمادمو بهت بدم | حس میکنم نتونستم همه اعتمادمو بهت بدم |
375 | 00:34:42,121 | 00:34:44,540 | منم نمیتونم به خودم کامل اعتماد کنم | منم نمیتونم به خودم کامل اعتماد کنم |
376 | 00:34:46,292 | 00:34:47,585 | ...خیلی ممنونم | ...خیلی ممنونم |
377 | 00:34:49,337 | 00:34:50,880 | که بهم یه فرصت دوباره دادین | که بهم یه فرصت دوباره دادین |
378 | 00:35:09,941 | 00:35:11,025 | وی گن | وی گن |
379 | 00:35:12,735 | 00:35:14,445 | بنظر میاد سوهو داره ناپدید میشه | بنظر میاد سوهو داره ناپدید میشه |
380 | 00:35:14,529 | 00:35:15,613 | چی؟ | چی؟ |
381 | 00:35:16,405 | 00:35:17,240 | چی؟ | چی؟ |
382 | 00:35:27,708 | 00:35:28,835 | خانم چو | خانم چو |
383 | 00:35:36,134 | 00:35:37,218 | !اینجا | !اینجا |
384 | 00:35:39,345 | 00:35:40,346 | ...نه ، خانم چو | ...نه ، خانم چو |
385 | 00:35:43,474 | 00:35:44,600 | مون | مون |
386 | 00:35:44,684 | 00:35:46,310 | مون | مون |
387 | 00:35:48,646 | 00:35:50,148 | ...خانم چو | ...خانم چو |
388 | 00:35:56,654 | 00:35:58,072 | ...نه | ...نه |
389 | 00:35:58,865 | 00:35:59,866 | خانم چو | خانم چو |
390 | 00:36:00,992 | 00:36:02,451 | !خانم چو | !خانم چو |
391 | 00:36:27,351 | 00:36:31,355 | هفت سال قبل | هفت سال قبل |
392 | 00:36:32,481 | 00:36:35,610 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
393 | 00:36:36,527 | 00:36:37,612 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
394 | 00:36:44,243 | 00:36:45,453 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
395 | 00:36:48,164 | 00:36:49,290 | خانم چو مه اوک | خانم چو مه اوک |
396 | 00:36:56,047 | 00:36:58,966 | شما خانم چو مه اوک، 45 ساله هستین؟ | شما خانم چو مه اوک، 45 ساله هستین؟ |
397 | 00:37:02,178 | 00:37:03,012 | بله | بله |
398 | 00:37:04,222 | 00:37:06,057 | دنبالتون میگشتم | دنبالتون میگشتم |
399 | 00:37:09,018 | 00:37:11,687 | یه قرن شده از آخرین باری که کسی منو با این اسم صدا کرده بود | یه قرن شده از آخرین باری که کسی منو با این اسم صدا کرده بود |
400 | 00:37:12,563 | 00:37:14,482 | نمیدونستم دارین با من صحبت میکنین | نمیدونستم دارین با من صحبت میکنین |
401 | 00:37:16,609 | 00:37:18,527 | این اتفاق همیشه برای مامان ها میفته | این اتفاق همیشه برای مامان ها میفته |
402 | 00:37:19,195 | 00:37:20,613 | هیچکس منو با اسمم صدا نمیکنه | هیچکس منو با اسمم صدا نمیکنه |
403 | 00:37:22,823 | 00:37:24,033 | ...مردم فقط منو | ...مردم فقط منو |
404 | 00:37:25,201 | 00:37:26,535 | مامانِ سوهو صدا میکنن | مامانِ سوهو صدا میکنن |
405 | 00:37:27,453 | 00:37:28,454 | همین | همین |
406 | 00:37:38,214 | 00:37:39,048 | مامان | مامان |
407 | 00:37:50,184 | 00:37:51,102 | سوهو | سوهو |
408 | 00:37:59,527 | 00:38:00,736 | سوهو | سوهو |
409 | 00:38:02,780 | 00:38:04,991 | سوهو، پسرم | سوهو، پسرم |
410 | 00:38:07,827 | 00:38:09,537 | دویست ژول شارژش کنین- دویست ژول- | دویست ژول شارژش کنین- دویست ژول- |
411 | 00:38:09,620 | 00:38:11,414 | آماده. شوک | آماده. شوک |
412 | 00:38:24,927 | 00:38:26,345 | خانم چو | خانم چو |
413 | 00:38:27,763 | 00:38:30,725 | شما یه ماه تو کما بودین | شما یه ماه تو کما بودین |
414 | 00:38:30,808 | 00:38:32,643 | آره، درسته | آره، درسته |
415 | 00:38:34,228 | 00:38:35,438 | فقط من زنده موندم | فقط من زنده موندم |
416 | 00:38:36,105 | 00:38:38,607 | تو، توی آب موندی و من | تو، توی آب موندی و من |
417 | 00:38:39,400 | 00:38:41,485 | فقط خودمو نجات دادم | فقط خودمو نجات دادم |
418 | 00:39:01,172 | 00:39:02,923 | ببخشید من اول ترکت کردم مامان | ببخشید من اول ترکت کردم مامان |
419 | 00:39:03,716 | 00:39:04,717 | نه | نه |
420 | 00:39:04,800 | 00:39:07,303 | نه، من متاسفم | نه، من متاسفم |
421 | 00:39:08,929 | 00:39:10,222 | مامان متاسفه | مامان متاسفه |
422 | 00:39:12,016 | 00:39:13,642 | خیلی متاسفم | خیلی متاسفم |
423 | 00:39:13,726 | 00:39:14,810 | اینجوری نگو | اینجوری نگو |
424 | 00:39:17,146 | 00:39:18,356 | پسرم | پسرم |
425 | 00:39:19,565 | 00:39:21,901 | ...سوهو | ...سوهو |
426 | 00:39:22,568 | 00:39:24,195 | تا بیشترین درجه بالا ببرین- بیشترین درجه- | تا بیشترین درجه بالا ببرین- بیشترین درجه- |
427 | 00:39:24,278 | 00:39:25,529 | آماده. شوک | آماده. شوک |
428 | 00:39:30,159 | 00:39:31,202 | سوهو | سوهو |
429 | 00:39:38,292 | 00:39:39,835 | محکم منو بگیر | محکم منو بگیر |
430 | 00:39:47,676 | 00:39:51,013 | دستت رو ول نمیکنم | دستت رو ول نمیکنم |
431 | 00:39:54,058 | 00:39:56,185 | بیا دیگه هیچوقت همدیگرو ول نکنیم | بیا دیگه هیچوقت همدیگرو ول نکنیم |
432 | 00:40:10,408 | 00:40:12,034 | سوهو- یو شیک- | سوهو- یو شیک- |
433 | 00:41:01,542 | 00:41:02,460 | سوهو | سوهو |
434 | 00:41:17,558 | 00:41:18,976 | خانم چو | خانم چو |
435 | 00:41:33,491 | 00:41:35,159 | خدای من ،خانم چو | خدای من ،خانم چو |
436 | 00:41:35,868 | 00:41:36,994 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
437 | 00:41:37,077 | 00:41:38,037 | ولم کن | ولم کن |
438 | 00:41:38,120 | 00:41:39,371 | باشه | باشه |
439 | 00:41:40,664 | 00:41:42,082 | خوش اومدی ،مون | خوش اومدی ،مون |
440 | 00:41:42,166 | 00:41:43,375 | یه مدتی میشه | یه مدتی میشه |
441 | 00:41:43,459 | 00:41:44,543 | بله رییس چوی | بله رییس چوی |
442 | 00:41:45,794 | 00:41:47,046 | اینا چین دیگه؟ | اینا چین دیگه؟ |
443 | 00:41:47,129 | 00:41:48,589 | فرنی صدف درست کردم | فرنی صدف درست کردم |
444 | 00:41:48,672 | 00:41:50,174 | همه چی رو درست حسابی شُستی دیگه؟ | همه چی رو درست حسابی شُستی دیگه؟ |
445 | 00:41:50,257 | 00:41:51,967 | میشه فقط بشینی؟ | میشه فقط بشینی؟ |
446 | 00:41:59,558 | 00:42:02,520 | هر وقت حالم بهتر شد همتونو درمان میکنم | هر وقت حالم بهتر شد همتونو درمان میکنم |
447 | 00:42:02,603 | 00:42:04,104 | نه،امکان نداره - نه- | نه،امکان نداره - نه- |
448 | 00:42:04,188 | 00:42:05,147 | تو باید استراحت کنی | تو باید استراحت کنی |
449 | 00:42:05,231 | 00:42:07,525 | شما تازه بهتر شدین خانم چو ،امکان نداره | شما تازه بهتر شدین خانم چو ،امکان نداره |
450 | 00:42:10,110 | 00:42:11,111 | بیاین غذا بخوریم | بیاین غذا بخوریم |
451 | 00:42:18,494 | 00:42:20,496 | اونجوری به من زل نزن | اونجوری به من زل نزن |
452 | 00:42:20,579 | 00:42:23,999 | شما همیشه بقیه رو درمان میکنین | شما همیشه بقیه رو درمان میکنین |
453 | 00:42:24,083 | 00:42:26,377 | ولی اگه خودتون صدمه ببینین کی شما رو درمان میکنه؟ | ولی اگه خودتون صدمه ببینین کی شما رو درمان میکنه؟ |
454 | 00:42:29,004 | 00:42:30,422 | ...وقتی زخمی شدین | ...وقتی زخمی شدین |
455 | 00:42:32,841 | 00:42:34,260 | خیلی ترسناک بود | خیلی ترسناک بود |
456 | 00:42:37,513 | 00:42:38,847 | همه ی شما | همه ی شما |
457 | 00:42:39,932 | 00:42:41,767 | مثل خانواده میمونید | مثل خانواده میمونید |
458 | 00:42:46,438 | 00:42:47,731 | چیه؟ | چیه؟ |
459 | 00:42:48,857 | 00:42:49,942 | ...یه چیی هست که | ...یه چیی هست که |
460 | 00:42:51,527 | 00:42:53,237 | میخوام به خانوادم بگم | میخوام به خانوادم بگم |
461 | 00:42:54,488 | 00:42:57,741 | یه اعتراف خیلی شوکه کنندست | یه اعتراف خیلی شوکه کنندست |
462 | 00:42:57,825 | 00:42:59,201 | اعتراف؟ | اعتراف؟ |
463 | 00:42:59,285 | 00:43:01,036 | جرات داری بگو عاشقمونی | جرات داری بگو عاشقمونی |
464 | 00:43:01,870 | 00:43:02,788 | خدایا | خدایا |
465 | 00:43:08,085 | 00:43:09,378 | ...حافظم | ...حافظم |
466 | 00:43:12,006 | 00:43:13,007 | برگشت | برگشت |
467 | 00:43:13,090 | 00:43:14,883 | چی؟- چی گفتی؟- | چی؟- چی گفتی؟- |
468 | 00:43:14,967 | 00:43:16,927 | جدی میگی؟- واقعا؟- | جدی میگی؟- واقعا؟- |
469 | 00:43:18,178 | 00:43:19,888 | نصفش- چی؟- | نصفش- چی؟- |
470 | 00:43:19,972 | 00:43:22,558 | نصفش؟منظورت چیه "نصفش"؟ | نصفش؟منظورت چیه "نصفش"؟ |
471 | 00:43:22,641 | 00:43:24,268 | .یه لحظه .منو ببینین | .یه لحظه .منو ببینین |
472 | 00:43:29,607 | 00:43:31,108 | خیلی خوبه ،آجوشی | خیلی خوبه ،آجوشی |
473 | 00:43:44,622 | 00:43:47,958 | ،اینا پیامایین که بین شما دوتا با شماره های اعتباریتون ردو بدل شده | ،اینا پیامایین که بین شما دوتا با شماره های اعتباریتون ردو بدل شده |
474 | 00:43:48,042 | 00:43:48,876 | زندگی خوب خواهد بود | زندگی خوب خواهد بود |
475 | 00:43:51,920 | 00:43:53,797 | در روز بیستو یکم | در روز بیستو یکم |
476 | 00:43:53,881 | 00:43:56,091 | شما با این کامیون زدی به گا موتاک و | شما با این کامیون زدی به گا موتاک و |
477 | 00:44:00,262 | 00:44:02,097 | سه نفر دیگه | سه نفر دیگه |
478 | 00:44:06,185 | 00:44:07,728 | انتظار داشتین زندگی بعد از قتل | انتظار داشتین زندگی بعد از قتل |
479 | 00:44:07,811 | 00:44:09,730 | خوب باشه؟ | خوب باشه؟ |
480 | 00:44:29,792 | 00:44:30,626 | هی | هی |
481 | 00:44:31,418 | 00:44:34,254 | ...در مورد تاریخچه ی تماسای نو هانگ گیو | ...در مورد تاریخچه ی تماسای نو هانگ گیو |
482 | 00:44:34,338 | 00:44:36,298 | خب.همه ی کسایی که باهاشون تماس داشته رو پیدا کردی؟ | خب.همه ی کسایی که باهاشون تماس داشته رو پیدا کردی؟ |
483 | 00:44:37,383 | 00:44:39,093 | اون با این تلفن به ۵ تا شماره زنگ زده | اون با این تلفن به ۵ تا شماره زنگ زده |
484 | 00:44:39,885 | 00:44:41,261 | یکی از اونها نو چانگ گیو هستش | یکی از اونها نو چانگ گیو هستش |
485 | 00:44:41,345 | 00:44:43,597 | اون چهار شماره ی دیگه هم تلفن یه بار مصرف بودن | اون چهار شماره ی دیگه هم تلفن یه بار مصرف بودن |
486 | 00:44:43,681 | 00:44:45,265 | پس موقعیت سیگنالاشونو پیدا کردم | پس موقعیت سیگنالاشونو پیدا کردم |
487 | 00:45:03,742 | 00:45:05,452 | ار کِی تا این حد پیش رفتی؟ | ار کِی تا این حد پیش رفتی؟ |
488 | 00:45:09,498 | 00:45:10,499 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
489 | 00:45:12,209 | 00:45:16,797 | بیا تظاهر کنیم هیچ وقت این عکسا رو ندیدی | بیا تظاهر کنیم هیچ وقت این عکسا رو ندیدی |
490 | 00:45:17,673 | 00:45:18,799 | نقشَتون چیه؟ | نقشَتون چیه؟ |
491 | 00:45:19,633 | 00:45:22,594 | تو اسامی جعلی رو که توی تلفنای یک بار مصرف ثبت شده بود رو بهم دادی | تو اسامی جعلی رو که توی تلفنای یک بار مصرف ثبت شده بود رو بهم دادی |
492 | 00:45:22,678 | 00:45:24,138 | همه ی کاری که کردی همین بود فهمیدی؟ | همه ی کاری که کردی همین بود فهمیدی؟ |
493 | 00:45:25,973 | 00:45:27,057 | جوابمو بده | جوابمو بده |
494 | 00:45:28,642 | 00:45:29,643 | فهمیدم | فهمیدم |
495 | 00:45:44,116 | 00:45:45,784 | از ناهارت لذت بردی؟ | از ناهارت لذت بردی؟ |
496 | 00:46:19,276 | 00:46:22,696 | کسایی که اکثرا به شماره ی اعتباریت زنگ میزدن | کسایی که اکثرا به شماره ی اعتباریت زنگ میزدن |
497 | 00:46:24,823 | 00:46:28,076 | دوستای پولدارو تاثیر گذاری داری | دوستای پولدارو تاثیر گذاری داری |
498 | 00:46:29,661 | 00:46:32,372 | ولی حتی حاضر نیستن برات وکیل بگیرن | ولی حتی حاضر نیستن برات وکیل بگیرن |
499 | 00:46:37,544 | 00:46:40,088 | روزی که دفع غیر قانونی زباله ها افشا شد،شهرداری | روزی که دفع غیر قانونی زباله ها افشا شد،شهرداری |
500 | 00:46:41,215 | 00:46:44,343 | آقای نو هانگ گیو،آقای چو ته شین و شهردار شین دور هم جمع شده بودن | آقای نو هانگ گیو،آقای چو ته شین و شهردار شین دور هم جمع شده بودن |
501 | 00:46:45,594 | 00:46:47,095 | و با این مرد ملاقات داشتن | و با این مرد ملاقات داشتن |
502 | 00:46:57,814 | 00:46:59,566 | چه جور ارتباطی | چه جور ارتباطی |
503 | 00:47:01,068 | 00:47:04,404 | این قاتل سریالی جی چونگ شین با شهردار شین و آقای چو داشت؟ | این قاتل سریالی جی چونگ شین با شهردار شین و آقای چو داشت؟ |
504 | 00:47:07,491 | 00:47:10,494 | ما هفده حساب بانکی مختلف رو با نام های متفاوت پیدا کردیم | ما هفده حساب بانکی مختلف رو با نام های متفاوت پیدا کردیم |
505 | 00:47:10,577 | 00:47:12,037 | و پنج مورد تحریک به اقدام به قتل | و پنج مورد تحریک به اقدام به قتل |
506 | 00:47:12,871 | 00:47:16,333 | مگر اینکه بخوای همه چی رو به گردن بگیری و تولد هشتاد سالگیتو تو زندان جشن بگیری | مگر اینکه بخوای همه چی رو به گردن بگیری و تولد هشتاد سالگیتو تو زندان جشن بگیری |
507 | 00:47:17,543 | 00:47:19,378 | انقدر از حقت برای سکوت کردن استفاده نکن | انقدر از حقت برای سکوت کردن استفاده نکن |
508 | 00:47:20,170 | 00:47:21,505 | وقتشه که باهامون همکاری کنی | وقتشه که باهامون همکاری کنی |
509 | 00:47:28,887 | 00:47:31,932 | اول باید بدونم از همکاری کردن با شما | اول باید بدونم از همکاری کردن با شما |
510 | 00:47:32,015 | 00:47:33,267 | چی گیرم میاد | چی گیرم میاد |
511 | 00:47:42,693 | 00:47:44,111 | لعنتی | لعنتی |
512 | 00:47:45,153 | 00:47:48,407 | اون همه ی حسابایی که هانگ گیو مدیریت میکردو مسدود کرد | اون همه ی حسابایی که هانگ گیو مدیریت میکردو مسدود کرد |
513 | 00:47:49,116 | 00:47:50,576 | حالا چجوری رو کمپین سرمایه گذاری کنم؟ | حالا چجوری رو کمپین سرمایه گذاری کنم؟ |
514 | 00:47:51,785 | 00:47:53,495 | هم چانگ گیو و هم هانگ گیو | هم چانگ گیو و هم هانگ گیو |
515 | 00:47:53,579 | 00:47:55,747 | فورا دستگیر شدن | فورا دستگیر شدن |
516 | 00:47:55,831 | 00:47:58,166 | برای همین هیچ وقتی نداشتن تا گوشیاشونو پاک کنن | برای همین هیچ وقتی نداشتن تا گوشیاشونو پاک کنن |
517 | 00:48:00,460 | 00:48:01,670 | نقشت چیه؟ | نقشت چیه؟ |
518 | 00:48:06,091 | 00:48:09,636 | رییس چوی مسئولیت این با شماست الان نقشتون چیه؟ | رییس چوی مسئولیت این با شماست الان نقشتون چیه؟ |
519 | 00:48:09,720 | 00:48:12,264 | بهت گفته بود که سربه سر زیردستاش نذاری | بهت گفته بود که سربه سر زیردستاش نذاری |
520 | 00:48:13,599 | 00:48:15,267 | گفته بود اگه با پلیسا در بیفتی | گفته بود اگه با پلیسا در بیفتی |
521 | 00:48:15,350 | 00:48:16,768 | نمیذاره قسر در بری | نمیذاره قسر در بری |
522 | 00:48:16,852 | 00:48:17,978 | رییس چوی | رییس چوی |
523 | 00:48:22,441 | 00:48:24,901 | فکر میکنی چیزیت نمیشه سو ریونگ؟ | فکر میکنی چیزیت نمیشه سو ریونگ؟ |
524 | 00:48:26,820 | 00:48:29,615 | هی تو | هی تو |
525 | 00:48:29,698 | 00:48:31,950 | کاری کردم از یه رییس بخش ساده | کاری کردم از یه رییس بخش ساده |
526 | 00:48:32,034 | 00:48:34,578 | با یه نشان موگونگ هوا بهت ترفیع بگیری !پس جایگاهتو بدون | با یه نشان موگونگ هوا بهت ترفیع بگیری !پس جایگاهتو بدون |
527 | 00:48:35,287 | 00:48:36,622 | فکر کردی چون باهات خوب بودم | فکر کردی چون باهات خوب بودم |
528 | 00:48:36,705 | 00:48:39,207 | هم سطح منی عوضی؟ | هم سطح منی عوضی؟ |
529 | 00:48:49,468 | 00:48:51,094 | اگه دست از سر اون دختره ی آشغال برنداری | اگه دست از سر اون دختره ی آشغال برنداری |
530 | 00:48:52,179 | 00:48:54,348 | کمترین کاری که باید بکنی استعفا دادنه | کمترین کاری که باید بکنی استعفا دادنه |
531 | 00:49:00,937 | 00:49:02,689 | از ماشینم پیاده شو عوضی | از ماشینم پیاده شو عوضی |
532 | 00:49:12,199 | 00:49:13,367 | حرکت کن | حرکت کن |
533 | 00:49:29,341 | 00:49:32,094 | چرا وقتی فقط بیرون بر داریم داری اینقدر کیمچی درست میکنی؟ | چرا وقتی فقط بیرون بر داریم داری اینقدر کیمچی درست میکنی؟ |
534 | 00:49:32,177 | 00:49:34,012 | باید برای زمستون کیمچی درست کنیم | باید برای زمستون کیمچی درست کنیم |
535 | 00:49:39,851 | 00:49:40,977 | چی شده؟ | چی شده؟ |
536 | 00:49:42,312 | 00:49:43,480 | حافظم | حافظم |
537 | 00:49:44,439 | 00:49:46,775 | خدای من عجله نکن | خدای من عجله نکن |
538 | 00:49:46,858 | 00:49:49,486 | تازه اولشه به زودی همه چی رو به یاد میاری | تازه اولشه به زودی همه چی رو به یاد میاری |
539 | 00:49:50,153 | 00:49:51,488 | فقط خیلی ناامید کنندست | فقط خیلی ناامید کنندست |
540 | 00:49:52,948 | 00:49:53,782 | ...من | ...من |
541 | 00:49:55,534 | 00:49:56,618 | لعنتی | لعنتی |
542 | 00:49:58,078 | 00:50:00,997 | مطمئنم یادمه که چاقو خوردم | مطمئنم یادمه که چاقو خوردم |
543 | 00:50:01,665 | 00:50:05,961 | ولی به این معنیه که شاید یه سرنخایی پیدا کرده بودم | ولی به این معنیه که شاید یه سرنخایی پیدا کرده بودم |
544 | 00:50:07,337 | 00:50:09,589 | و دقیقا همون چیزیه که | و دقیقا همون چیزیه که |
545 | 00:50:12,592 | 00:50:14,845 | یادم نمیاد | یادم نمیاد |
546 | 00:50:16,847 | 00:50:19,141 | ...به خاطر اون سرنخا | ...به خاطر اون سرنخا |
547 | 00:50:21,143 | 00:50:21,977 | سو ریونگ | سو ریونگ |
548 | 00:50:23,019 | 00:50:24,646 | بله.چیه؟ | بله.چیه؟ |
549 | 00:50:24,730 | 00:50:26,148 | سو ریونگ | سو ریونگ |
550 | 00:50:29,359 | 00:50:30,819 | لعنتی خیلی رو اعصابه | لعنتی خیلی رو اعصابه |
551 | 00:50:30,902 | 00:50:32,237 | فراموشش کن باشه؟- لعنت بهش- | فراموشش کن باشه؟- لعنت بهش- |
552 | 00:50:36,867 | 00:50:37,909 | کمک میخوای؟ | کمک میخوای؟ |
553 | 00:50:39,369 | 00:50:40,245 | چطوری؟ | چطوری؟ |
554 | 00:50:42,664 | 00:50:45,584 | اول از همه، حافظت وقتی داشتی با جی چونگ شین مبارزه میکردی | اول از همه، حافظت وقتی داشتی با جی چونگ شین مبارزه میکردی |
555 | 00:50:45,667 | 00:50:47,127 | شروع به برگشتن کردن | شروع به برگشتن کردن |
556 | 00:50:47,210 | 00:50:48,545 | آره | آره |
557 | 00:50:50,297 | 00:50:54,301 | و گفتی که اون خاطرات تیکه تیکه ان | و گفتی که اون خاطرات تیکه تیکه ان |
558 | 00:50:55,218 | 00:50:56,178 | میتونم کمکت کنم | میتونم کمکت کنم |
559 | 00:50:58,513 | 00:50:59,681 | تا خاطراتت | تا خاطراتت |
560 | 00:51:04,561 | 00:51:06,563 | کامل برگردن | کامل برگردن |
561 | 00:51:08,982 | 00:51:11,026 | همینطوری خاطرات مونو به هم وصل کردیم | همینطوری خاطرات مونو به هم وصل کردیم |
562 | 00:51:11,109 | 00:51:13,528 | همینطوری جی چونگ شین رو | همینطوری جی چونگ شین رو |
563 | 00:51:16,364 | 00:51:18,158 | از ناخودآگاهش پیدا کردیم | از ناخودآگاهش پیدا کردیم |
564 | 00:51:21,161 | 00:51:25,791 | فکر نمیکنم اون ضمیر ناخودآگاه داشته باشه | فکر نمیکنم اون ضمیر ناخودآگاه داشته باشه |
565 | 00:51:25,874 | 00:51:29,044 | شک دارم همچین چیز مهمی رو توی سرش داشته باشه | شک دارم همچین چیز مهمی رو توی سرش داشته باشه |
566 | 00:51:33,048 | 00:51:33,882 | ها نا | ها نا |
567 | 00:51:35,425 | 00:51:36,426 | امتحانش ضرری نداره | امتحانش ضرری نداره |
568 | 00:51:37,010 | 00:51:38,261 | باشه- خوبه- | باشه- خوبه- |
569 | 00:51:48,063 | 00:51:49,147 | ممکنه سرت درد بگیره | ممکنه سرت درد بگیره |
570 | 00:51:49,231 | 00:51:50,732 | حتی اگه بشکنه هم انجامش میدم | حتی اگه بشکنه هم انجامش میدم |
571 | 00:51:50,816 | 00:51:51,900 | بیا پیداشون کنیم | بیا پیداشون کنیم |
572 | 00:51:55,028 | 00:51:56,154 | هی صبر کن | هی صبر کن |
573 | 00:51:58,448 | 00:51:59,699 | خیلی با دقت نگاه نکن | خیلی با دقت نگاه نکن |
574 | 00:51:59,783 | 00:52:02,619 | ...میدونی که،چیزای خصوصیو | ...میدونی که،چیزای خصوصیو |
575 | 00:52:02,702 | 00:52:04,746 | وایسا ببینم؟حریم شخصیت؟ | وایسا ببینم؟حریم شخصیت؟ |
576 | 00:52:04,830 | 00:52:06,998 | بله دارمش،یه زندگی خصوصی | بله دارمش،یه زندگی خصوصی |
577 | 00:52:17,425 | 00:52:19,886 | هی خانم چو میگو نمکی گرفتم | هی خانم چو میگو نمکی گرفتم |
578 | 00:52:19,970 | 00:52:20,971 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
579 | 00:52:23,723 | 00:52:25,433 | چیکار میکنین؟ | چیکار میکنین؟ |
580 | 00:52:29,563 | 00:52:31,481 | این دخالت در انتخاباته | این دخالت در انتخاباته |
581 | 00:52:31,565 | 00:52:32,691 | ...قاتل یونگ نیم | ...قاتل یونگ نیم |
582 | 00:52:37,821 | 00:52:38,822 | 52C4882 | 52C4882 |
583 | 00:52:47,038 | 00:52:51,167 | هفت سال قبل | هفت سال قبل |
584 | 00:52:52,043 | 00:52:53,503 | بذارین سر میزتون بشینم | بذارین سر میزتون بشینم |
585 | 00:52:54,045 | 00:52:57,507 | یادم رفت رزرو کنم واسه همین جای خالی نیست | یادم رفت رزرو کنم واسه همین جای خالی نیست |
586 | 00:52:58,174 | 00:53:01,177 | !خدایا نگاه همه چی سوخته | !خدایا نگاه همه چی سوخته |
587 | 00:53:03,096 | 00:53:04,139 | نه؟ | نه؟ |
588 | 00:53:04,973 | 00:53:07,017 | به هر حال چرا تنها غذا میخوری؟ | به هر حال چرا تنها غذا میخوری؟ |
589 | 00:53:07,100 | 00:53:08,685 | منزوی چیزی هستی؟ | منزوی چیزی هستی؟ |
590 | 00:53:09,352 | 00:53:10,604 | خدایا | خدایا |
591 | 00:53:12,355 | 00:53:14,858 | وای خوشمزه اس | وای خوشمزه اس |
592 | 00:53:15,400 | 00:53:18,069 | لطفا یه سفارش دیگه از همین- حتما- | لطفا یه سفارش دیگه از همین- حتما- |
593 | 00:53:24,910 | 00:53:26,328 | من میخرم | من میخرم |
594 | 00:53:26,411 | 00:53:27,329 | !هی آجوشی | !هی آجوشی |
595 | 00:53:29,247 | 00:53:31,875 | من به مردها علاقه ای ندارم، برو | من به مردها علاقه ای ندارم، برو |
596 | 00:53:34,044 | 00:53:35,086 | منم همینطور | منم همینطور |
597 | 00:53:36,796 | 00:53:40,091 | پس الان میخوای چیکار کنی؟ | پس الان میخوای چیکار کنی؟ |
598 | 00:53:46,348 | 00:53:48,725 | تو مسئول پرونده کیم یونگ نیمی | تو مسئول پرونده کیم یونگ نیمی |
599 | 00:53:50,393 | 00:53:54,606 | من یه چیزی توی تحقیقات فساد انتخاباتی شین میونگ هی دیدم | من یه چیزی توی تحقیقات فساد انتخاباتی شین میونگ هی دیدم |
600 | 00:53:55,941 | 00:53:57,108 | ...یه ربطی بین | ...یه ربطی بین |
601 | 00:53:58,276 | 00:53:59,361 | ...شهردار شین | ...شهردار شین |
602 | 00:54:00,528 | 00:54:02,113 | و خانم کیم یونگ نیم هست؟ | و خانم کیم یونگ نیم هست؟ |
603 | 00:54:06,910 | 00:54:08,078 | کارآگاه گا | کارآگاه گا |
604 | 00:54:09,871 | 00:54:11,289 | من سو گون ام | من سو گون ام |
605 | 00:54:15,251 | 00:54:16,711 | منم کارآگاهم | منم کارآگاهم |
606 | 00:54:16,795 | 00:54:18,004 | کارآگاه سوگون | کارآگاه سوگون |
607 | 00:54:21,007 | 00:54:22,550 | لطفا یه بطری سوجو دیگه بدین | لطفا یه بطری سوجو دیگه بدین |
608 | 00:54:28,431 | 00:54:30,266 | شین میونگ هی | شین میونگ هی |
609 | 00:54:34,437 | 00:54:35,397 | میتونم کمکتون کنم؟ | میتونم کمکتون کنم؟ |
610 | 00:54:35,480 | 00:54:37,023 | بله من پلیسم | بله من پلیسم |
611 | 00:54:37,107 | 00:54:41,348 | میخواستم بدونم 16 سپتامبر راننده ماشینی به شماره پلاک 52C4882 | میخواستم بدونم 16 سپتامبر راننده ماشینی به شماره پلاک 52C4882 |
612 | 00:54:41,373 | 00:54:42,904 | کی بوده ؟ | کی بوده ؟ |
613 | 00:54:42,988 | 00:54:44,531 | اطلاعات ماشین ها رو نگه می دارین، درسته؟ | اطلاعات ماشین ها رو نگه می دارین، درسته؟ |
614 | 00:54:44,614 | 00:54:46,302 | ما خیلی سرمون شلوغه ...نمیرسیم اینکارو بکنیم | ما خیلی سرمون شلوغه ...نمیرسیم اینکارو بکنیم |
615 | 00:54:46,327 | 00:54:48,093 | یکم از وقتتون رو به این موضوع اختصاص بدید | یکم از وقتتون رو به این موضوع اختصاص بدید |
616 | 00:54:48,118 | 00:54:49,077 | لطفا | لطفا |
617 | 00:54:49,160 | 00:54:50,370 | قربان، یه لحظه- لطفا- | قربان، یه لحظه- لطفا- |
618 | 00:54:50,453 | 00:54:51,579 | خیلی خب باشه | خیلی خب باشه |
619 | 00:54:52,622 | 00:54:53,873 | هی یه لحظه | هی یه لحظه |
620 | 00:54:55,041 | 00:54:57,752 | منو میشناسی نه، درسته؟ | منو میشناسی نه، درسته؟ |
621 | 00:54:57,836 | 00:54:59,879 | بیا بریم- منو تا حالا ندیدی؟- | بیا بریم- منو تا حالا ندیدی؟- |
622 | 00:55:01,840 | 00:55:03,299 | !تو دوست کیم یونگ نیمی | !تو دوست کیم یونگ نیمی |
623 | 00:55:10,265 | 00:55:12,267 | هی هی | هی هی |
624 | 00:55:12,350 | 00:55:13,893 | جسد کیم یونگ نیم اونجاست | جسد کیم یونگ نیم اونجاست |
625 | 00:55:13,977 | 00:55:15,729 | این دخالت در انتخاباته | این دخالت در انتخاباته |
626 | 00:55:15,812 | 00:55:17,772 | چرا یهو ترسو شدی هیونگ؟ | چرا یهو ترسو شدی هیونگ؟ |
627 | 00:55:19,399 | 00:55:21,359 | هی چو سو ریونگ بزدل نباش | هی چو سو ریونگ بزدل نباش |
628 | 00:55:23,153 | 00:55:25,196 | به هر حال بابت این بهت مجوز نمیدن | به هر حال بابت این بهت مجوز نمیدن |
629 | 00:55:27,240 | 00:55:28,700 | بله؟ بگو | بله؟ بگو |
630 | 00:55:28,783 | 00:55:31,870 | من میدونم قاتل یونگ نیم کیه | من میدونم قاتل یونگ نیم کیه |
631 | 00:55:31,953 | 00:55:33,955 | من مدرک دارم- آها- | من مدرک دارم- آها- |
632 | 00:55:34,039 | 00:55:34,998 | مو تاک | مو تاک |
633 | 00:55:37,500 | 00:55:40,420 | ها نا این شماره موبایل | ها نا این شماره موبایل |
634 | 00:55:41,212 | 00:55:42,338 | شماره رو حفظ کن | شماره رو حفظ کن |
635 | 00:55:43,256 | 00:55:45,133 | من دارم میخونمش | من دارم میخونمش |
636 | 00:55:52,891 | 00:55:54,267 | ...010 | ...010 |
637 | 00:55:54,350 | 00:55:57,187 | ...چهار- صبر کن، اون شماره، یادداشتش کن- | ...چهار- صبر کن، اون شماره، یادداشتش کن- |
638 | 00:55:57,687 | 00:55:59,731 | ...497 | ...497 |
639 | 00:56:01,483 | 00:56:02,442 | 4536 | 4536 |
640 | 00:56:09,407 | 00:56:10,492 | مو تاک | مو تاک |
641 | 00:56:12,118 | 00:56:15,413 | میتونین امنیت منو تضمین کنین؟ | میتونین امنیت منو تضمین کنین؟ |
642 | 00:56:15,497 | 00:56:16,456 | معلومه | معلومه |
643 | 00:56:16,539 | 00:56:20,085 | هویتتون راز میمونه، خیالتون راحت باشه | هویتتون راز میمونه، خیالتون راحت باشه |
644 | 00:56:20,168 | 00:56:21,336 | کیه؟ | کیه؟ |
645 | 00:56:22,003 | 00:56:24,464 | پس بیاین همدیگرو ببینیم | پس بیاین همدیگرو ببینیم |
646 | 00:56:37,685 | 00:56:38,686 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
647 | 00:56:40,146 | 00:56:41,648 | دیر کردم | دیر کردم |
648 | 00:56:47,153 | 00:56:47,987 | برگشتم | برگشتم |
649 | 00:56:48,780 | 00:56:51,783 | خدایا خسته نباشی | خدایا خسته نباشی |
650 | 00:56:51,866 | 00:56:53,076 | قضیه چیه؟ | قضیه چیه؟ |
651 | 00:56:53,159 | 00:56:56,246 | مو تاکه همه چی از هفت سال قبل یادش اومد | مو تاکه همه چی از هفت سال قبل یادش اومد |
652 | 00:56:58,498 | 00:57:01,334 | صبر کن، واقعا؟ | صبر کن، واقعا؟ |
653 | 00:57:04,003 | 00:57:04,838 | آره | آره |
654 | 00:57:06,631 | 00:57:07,632 | ...پدرت رو | ...پدرت رو |
655 | 00:57:09,217 | 00:57:10,301 | یادمم اومد | یادمم اومد |
656 | 00:57:12,011 | 00:57:15,223 | خیلی شبیه خودته | خیلی شبیه خودته |
657 | 00:57:15,849 | 00:57:17,475 | نه من خیلی شبیهشم | نه من خیلی شبیهشم |
658 | 00:57:25,608 | 00:57:26,609 | لطفا بشینین | لطفا بشینین |
659 | 00:57:28,987 | 00:57:30,405 | گفتم درد میگیره | گفتم درد میگیره |
660 | 00:57:37,036 | 00:57:38,204 | یکی که اطلاعات داشته؟ | یکی که اطلاعات داشته؟ |
661 | 00:57:39,673 | 00:57:40,498 | آره | آره |
662 | 00:57:41,639 | 00:57:43,959 | روزی که بهم حمله شد | روزی که بهم حمله شد |
663 | 00:57:44,210 | 00:57:45,879 | میخواستم برم اونو ببینم | میخواستم برم اونو ببینم |
664 | 00:57:46,588 | 00:57:48,631 | این یه شماره از هفت سال قبله | این یه شماره از هفت سال قبله |
665 | 00:57:49,466 | 00:57:50,925 | میتونی صاحابشو پیدا کنی؟ | میتونی صاحابشو پیدا کنی؟ |
666 | 00:57:51,009 | 00:57:52,760 | اول شماره رو بهم بده | اول شماره رو بهم بده |
667 | 00:57:56,347 | 00:57:57,599 | صبر کن | صبر کن |
668 | 00:58:01,019 | 00:58:02,145 | ...همه چی | ...همه چی |
669 | 00:58:04,147 | 00:58:05,356 | یادت اومد؟ | یادت اومد؟ |
670 | 00:58:22,665 | 00:58:23,708 | با من ازدواج کن | با من ازدواج کن |
671 | 00:58:26,878 | 00:58:28,087 | آره | آره |
672 | 00:58:29,589 | 00:58:30,673 | ...همه چی | ...همه چی |
673 | 00:58:33,134 | 00:58:34,219 | یادته؟ | یادته؟ |
674 | 00:58:35,887 | 00:58:37,013 | آره | آره |
675 | 00:58:42,143 | 00:58:42,977 | بیا همدیگرو ببینیم | بیا همدیگرو ببینیم |
676 | 00:58:45,688 | 00:58:47,649 | کارآگاه کیم نه | کارآگاه کیم نه |
677 | 00:58:49,901 | 00:58:51,194 | جونگ یونگ | جونگ یونگ |
678 | 00:58:54,239 | 00:58:55,657 | ...ما یک عالمه | ...ما یک عالمه |
679 | 00:58:56,783 | 00:58:59,202 | حرف نگفته داریم | حرف نگفته داریم |
680 | 00:59:01,329 | 00:59:02,163 | اهوم | اهوم |
681 | 00:59:07,710 | 00:59:10,129 | سمت راستیه | سمت راستیه |
682 | 00:59:10,213 | 00:59:11,923 | شبیه همدیگه ان | شبیه همدیگه ان |
683 | 00:59:12,006 | 00:59:14,133 | گفتم خاطرات شخصی منو نبین | گفتم خاطرات شخصی منو نبین |
684 | 00:59:14,217 | 00:59:15,134 | بذار ببینم | بذار ببینم |
685 | 00:59:15,677 | 00:59:17,011 | من میگم چپیه- اوه، واقعا؟- | من میگم چپیه- اوه، واقعا؟- |
686 | 00:59:18,263 | 00:59:19,138 | ...اگه میدونستم | ...اگه میدونستم |
687 | 00:59:19,222 | 00:59:20,848 | بهش یکم نودل می دادم | بهش یکم نودل می دادم |
688 | 00:59:20,932 | 00:59:22,100 | دفعه دیگه بیارش اینجا | دفعه دیگه بیارش اینجا |
689 | 00:59:22,183 | 00:59:24,018 | آره این یکی | آره این یکی |
690 | 00:59:24,561 | 00:59:27,272 | سمت چپیه، چیزیه که زن ها دوست دارن | سمت چپیه، چیزیه که زن ها دوست دارن |
691 | 00:59:28,022 | 00:59:29,857 | این اولین قرارشون توی هفت ساله | این اولین قرارشون توی هفت ساله |
692 | 00:59:29,941 | 00:59:31,276 | نودل اونقدرا خوب نیست | نودل اونقدرا خوب نیست |
693 | 00:59:31,359 | 00:59:33,111 | از این هر چقدر دوست داشتی استفاده کن | از این هر چقدر دوست داشتی استفاده کن |
694 | 00:59:34,028 | 00:59:36,322 | خدایا، بوی پیرمرد ها رو میدی | خدایا، بوی پیرمرد ها رو میدی |
695 | 00:59:36,406 | 00:59:38,032 | اینجوری نمیشه | اینجوری نمیشه |
696 | 00:59:41,953 | 00:59:43,371 | مو تاک- بله؟- | مو تاک- بله؟- |
697 | 00:59:43,454 | 00:59:45,290 | نمیخواد شب بیای خونه | نمیخواد شب بیای خونه |
698 | 00:59:45,957 | 00:59:47,292 | چرا نه؟ من میام خونه | چرا نه؟ من میام خونه |
699 | 00:59:47,375 | 00:59:49,127 | خونه نیا- برنگرد- | خونه نیا- برنگرد- |
700 | 00:59:49,210 | 00:59:51,129 | خونه نمیای؟- !میام- | خونه نمیای؟- !میام- |
701 | 00:59:51,212 | 00:59:52,714 | !نمیاد- چرا نیام؟- | !نمیاد- چرا نیام؟- |
702 | 00:59:52,797 | 00:59:54,257 | من میام خونه- نیا- | من میام خونه- نیا- |
703 | 00:59:54,340 | 00:59:55,550 | تو چی میدونی؟ | تو چی میدونی؟ |
704 | 01:02:18,668 | 01:02:46,342 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |
705 | 01:02:46,367 | 01:02:49,256 | شکارچیان شگفت انگیز | شکارچیان شگفت انگیز |
706 | 01:02:49,348 | 01:02:51,142 | ...میدونی، وقتی که یه شکارچی ای | ...میدونی، وقتی که یه شکارچی ای |
707 | 01:02:51,225 | 01:02:53,686 | ...مرز بین مرگ و زندگی | ...مرز بین مرگ و زندگی |
708 | 01:02:53,770 | 01:02:55,480 | خیلی زیاد بنظر نمیاد | خیلی زیاد بنظر نمیاد |
709 | 01:02:55,563 | 01:02:57,023 | و این آرامش بخشه | و این آرامش بخشه |
710 | 01:02:57,106 | 01:02:59,275 | حالا با این عوضی ها باید چیکار کنیم؟ | حالا با این عوضی ها باید چیکار کنیم؟ |
711 | 01:02:59,358 | 01:03:00,401 | بیا مثل خودشون رفتار کنیم | بیا مثل خودشون رفتار کنیم |
712 | 01:03:00,485 | 01:03:01,944 | مثل خودشون؟ | مثل خودشون؟ |
713 | 01:03:02,028 | 01:03:03,279 | ...این پنج بیلیون وون | ...این پنج بیلیون وون |
714 | 01:03:03,988 | 01:03:04,989 | بیا بدزدیمش | بیا بدزدیمش |
715 | 01:03:05,948 | 01:03:07,784 | پول های کمپین رو می دزدیم؟ | پول های کمپین رو می دزدیم؟ |
716 | 01:03:09,118 | 01:03:10,745 | ...جی چونگ شین رو دستگیر می کنیم | ...جی چونگ شین رو دستگیر می کنیم |
717 | 01:03:10,828 | 01:03:12,747 | و به مامان و بابای سو مون کمک می کنیم که به اون دنیا برن | و به مامان و بابای سو مون کمک می کنیم که به اون دنیا برن |
718 | 01:03:12,830 | 01:03:15,333 | بعد از اون رستوران رو باز کنیم | بعد از اون رستوران رو باز کنیم |
719 | 01:03:15,358 | 01:03:26,634 | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• | •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• |