This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,123 | 00:00:09,960 | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX |
2 | 00:00:37,613 | 00:00:41,533 | ETT ÅR SEN | ETT ÅR SEN |
3 | 00:00:41,867 | 00:00:43,123 | Den här? | Den här? |
4 | 00:00:45,162 | 00:00:46,418 | Den här? | Den här? |
5 | 00:00:47,998 | 00:00:52,979 | Jag vill höra om när Umbrella Academy vann över rånarna i museet. | Jag vill höra om när Umbrella Academy vann över rånarna i museet. |
6 | 00:00:53,003 | 00:00:54,337 | Igen? | Igen? |
7 | 00:00:56,673 | 00:00:58,133 | Okej. | Okej. |
8 | 00:01:00,969 | 00:01:04,097 | Det var en mörk och stormig natt. | Det var en mörk och stormig natt. |
9 | 00:01:05,516 | 00:01:07,768 | De smög in, tysta som möss. | De smög in, tysta som möss. |
10 | 00:01:07,809 | 00:01:09,436 | En efter en, i rad. | En efter en, i rad. |
11 | 00:01:11,021 | 00:01:13,815 | - Din morbror Luther... - Du menar Rymdpojken. | - Din morbror Luther... - Du menar Rymdpojken. |
12 | 00:01:14,942 | 00:01:16,610 | Han hittade den förste. | Han hittade den förste. |
13 | 00:01:19,446 | 00:01:21,948 | Morbror Diego fick tag på den andre. | Morbror Diego fick tag på den andre. |
14 | 00:01:22,574 | 00:01:26,054 | Morbror Ben, han slog ner fyra på en gång, | Morbror Ben, han slog ner fyra på en gång, |
15 | 00:01:26,078 | 00:01:29,456 | medan din morbror Klaus blev lite distraherad. | medan din morbror Klaus blev lite distraherad. |
16 | 00:01:29,957 | 00:01:35,313 | Vänligt bad jag deras ledare att ställa tillbaka det som inte var hans. | Vänligt bad jag deras ledare att ställa tillbaka det som inte var hans. |
17 | 00:01:35,337 | 00:01:37,297 | Sen åkte rånarna i fängelse. | Sen åkte rånarna i fängelse. |
18 | 00:01:37,464 | 00:01:39,651 | Och staden höll en... | Och staden höll en... |
19 | 00:01:39,675 | 00:01:42,135 | ...stor fest för att tacka oss. | ...stor fest för att tacka oss. |
20 | 00:01:43,887 | 00:01:47,432 | Mamma, varför är aldrig moster Vanya med i berättelserna? | Mamma, varför är aldrig moster Vanya med i berättelserna? |
21 | 00:01:48,684 | 00:01:51,061 | Hon följde inte med oss på uppdrag. | Hon följde inte med oss på uppdrag. |
22 | 00:01:51,270 | 00:01:52,526 | Varför inte? | Varför inte? |
23 | 00:01:53,146 | 00:01:54,402 | För att... | För att... |
24 | 00:01:55,148 | 00:01:58,485 | ...hon är lite annorlunda än oss andra. | ...hon är lite annorlunda än oss andra. |
25 | 00:02:01,196 | 00:02:02,131 | Okej. | Okej. |
26 | 00:02:02,155 | 00:02:03,782 | Dags att sova, gumman. | Dags att sova, gumman. |
27 | 00:02:04,157 | 00:02:08,054 | En historia till, mamma. Jag vill höra den om Eiffeltornet. | En historia till, mamma. Jag vill höra den om Eiffeltornet. |
28 | 00:02:08,078 | 00:02:10,455 | Nej, Claire. Det är dags att sova. | Nej, Claire. Det är dags att sova. |
29 | 00:02:10,497 | 00:02:14,185 | - Snälla, bara en till. - Jag läser en till imorgon. | - Snälla, bara en till. - Jag läser en till imorgon. |
30 | 00:02:14,209 | 00:02:15,895 | - Jag är inte trött. - Claire. | - Jag är inte trött. - Claire. |
31 | 00:02:15,919 | 00:02:17,814 | - Jag vill höra en till. - Claire. | - Jag vill höra en till. - Claire. |
32 | 00:02:17,838 | 00:02:20,465 | Mamma. En historia till. | Mamma. En historia till. |
33 | 00:02:22,175 | 00:02:23,760 | Ryktet säger | Ryktet säger |
34 | 00:02:24,136 | 00:02:25,929 | att du är väldigt trött | att du är väldigt trött |
35 | 00:02:26,597 | 00:02:28,139 | och vill sova. | och vill sova. |
36 | 00:02:30,392 | 00:02:34,104 | - Jag är så trött, mamma. - Jag vet, gumman. | - Jag är så trött, mamma. - Jag vet, gumman. |
37 | 00:02:38,525 | 00:02:41,194 | Patrick, jag kan förklara. Patrick! | Patrick, jag kan förklara. Patrick! |
38 | 00:02:50,078 | 00:02:54,183 | Ryktet säger att jag är med i laget. Ryktet säger att du vill vara vänner. | Ryktet säger att jag är med i laget. Ryktet säger att du vill vara vänner. |
39 | 00:02:54,207 | 00:02:58,670 | Ryktet säger att du gillar broccoli. Ryktet säger att du slutade gråta. | Ryktet säger att du gillar broccoli. Ryktet säger att du slutade gråta. |
40 | 00:02:59,004 | 00:03:03,508 | Ryktet säger att rollen är gjord för mig. Ryktet säger att du älskar mig. | Ryktet säger att rollen är gjord för mig. Ryktet säger att du älskar mig. |
41 | 00:04:36,935 | 00:04:38,191 | Vanya? | Vanya? |
42 | 00:04:38,437 | 00:04:40,230 | Du. Vakna. | Du. Vakna. |
43 | 00:04:40,939 | 00:04:42,899 | - Gud, du är vaken! - Ja. | - Gud, du är vaken! - Ja. |
44 | 00:04:44,735 | 00:04:47,529 | - Varför är du påklädd? - Jag ska gå härifrån. | - Varför är du påklädd? - Jag ska gå härifrån. |
45 | 00:04:49,072 | 00:04:51,634 | - Måste du inte observeras? - Nej. | - Måste du inte observeras? - Nej. |
46 | 00:04:51,658 | 00:04:55,996 | De vill att jag kommer in imorgon för att få en ögonprotes, | De vill att jag kommer in imorgon för att få en ögonprotes, |
47 | 00:04:56,246 | 00:04:57,502 | men det är allt. | men det är allt. |
48 | 00:04:57,539 | 00:05:01,853 | - Herregud, ditt öga, jag är ledsen. - Jag vill inte prata om det. | - Herregud, ditt öga, jag är ledsen. - Jag vill inte prata om det. |
49 | 00:05:01,877 | 00:05:03,336 | Vi kan väl åka hem? | Vi kan väl åka hem? |
50 | 00:05:04,504 | 00:05:05,760 | Okej. | Okej. |
51 | 00:05:08,216 | 00:05:12,029 | Skönt att du mår bra. Vad hade jag gjort om nåt hänt dig? | Skönt att du mår bra. Vad hade jag gjort om nåt hänt dig? |
52 | 00:05:12,053 | 00:05:13,888 | Ursäkta mig! Mr Peabody. | Ursäkta mig! Mr Peabody. |
53 | 00:05:14,473 | 00:05:16,141 | Du är inte utskriven. | Du är inte utskriven. |
54 | 00:05:16,516 | 00:05:18,703 | Jag mår bra. Jag är redo att gå hem. | Jag mår bra. Jag är redo att gå hem. |
55 | 00:05:18,727 | 00:05:22,022 | Visst, men då måste du skriva på utskrivningspapper. | Visst, men då måste du skriva på utskrivningspapper. |
56 | 00:05:25,150 | 00:05:28,254 | Tre män blev skadade utanför tavernan igår kväll. | Tre män blev skadade utanför tavernan igår kväll. |
57 | 00:05:28,278 | 00:05:30,864 | - Vad hände med dem? - En av dem kom hit. | - Vad hände med dem? - En av dem kom hit. |
58 | 00:05:31,656 | 00:05:33,033 | Var är de andra? | Var är de andra? |
59 | 00:05:33,366 | 00:05:35,285 | De kunde inte räddas. | De kunde inte räddas. |
60 | 00:05:41,124 | 00:05:43,668 | - Och den som överlevde? - Kritiskt, | - Och den som överlevde? - Kritiskt, |
61 | 00:05:44,085 | 00:05:48,006 | men han är fortfarande med oss. Vi väntar på att han ska vakna. | men han är fortfarande med oss. Vi väntar på att han ska vakna. |
62 | 00:05:54,095 | 00:05:55,351 | Kom nu. | Kom nu. |
63 | 00:06:36,972 | 00:06:38,848 | Upp och hoppa. | Upp och hoppa. |
64 | 00:06:39,099 | 00:06:41,142 | Ägg och soppa. | Ägg och soppa. |
65 | 00:06:42,602 | 00:06:44,479 | Där har vi honom. | Där har vi honom. |
66 | 00:06:45,146 | 00:06:49,377 | Nån försvann igår kväll, vad har du gjort för bus? | Nån försvann igår kväll, vad har du gjort för bus? |
67 | 00:06:49,401 | 00:06:50,878 | - Ingenting. - Jaså, inte? | - Ingenting. - Jaså, inte? |
68 | 00:06:50,902 | 00:06:52,654 | Jag frågar henne. Hej. | Jag frågar henne. Hej. |
69 | 00:06:55,657 | 00:06:59,077 | Var inte så blyg! Du behövde det! | Var inte så blyg! Du behövde det! |
70 | 00:06:59,202 | 00:07:02,455 | Det finns väl inga kvinnor på månen. Och med allt... | Det finns väl inga kvinnor på månen. Och med allt... |
71 | 00:07:02,956 | 00:07:05,333 | ...ansvar som vilar på de där stora | ...ansvar som vilar på de där stora |
72 | 00:07:05,584 | 00:07:08,545 | - håriga axlarna... - Klaus, det räcker. | - håriga axlarna... - Klaus, det räcker. |
73 | 00:07:10,463 | 00:07:13,424 | Vänta. Är det här... Din... | Vänta. Är det här... Din... |
74 | 00:07:17,429 | 00:07:19,931 | - Lägg av! - Vi pratar inte om det här. | - Lägg av! - Vi pratar inte om det här. |
75 | 00:07:20,807 | 00:07:22,475 | Han blev av med oskulden! | Han blev av med oskulden! |
76 | 00:07:22,934 | 00:07:26,187 | - Nu måste ni gifta er! - Kan du prata tystare? | - Nu måste ni gifta er! - Kan du prata tystare? |
77 | 00:07:26,605 | 00:07:28,815 | Jag minns min första... | Jag minns min första... |
78 | 00:07:29,691 | 00:07:31,276 | Nej, det gör jag inte. | Nej, det gör jag inte. |
79 | 00:07:32,402 | 00:07:34,112 | Klaus, vad är det? | Klaus, vad är det? |
80 | 00:07:34,821 | 00:07:37,323 | Viktiga familjeangelägenheter. | Viktiga familjeangelägenheter. |
81 | 00:07:37,532 | 00:07:39,176 | Möt mig därnere, okej? | Möt mig därnere, okej? |
82 | 00:07:39,200 | 00:07:40,456 | Och Luther... | Och Luther... |
83 | 00:07:41,161 | 00:07:44,622 | ...maska inte. Skynda på. | ...maska inte. Skynda på. |
84 | 00:07:51,463 | 00:07:54,090 | Så där. Det här får dig att må bättre. | Så där. Det här får dig att må bättre. |
85 | 00:08:00,680 | 00:08:02,265 | Trevligt. Okej. | Trevligt. Okej. |
86 | 00:08:03,350 | 00:08:07,395 | - Vem måste jag döda för att få gott kaffe? - Kan vi sätta igång? | - Vem måste jag döda för att få gott kaffe? - Kan vi sätta igång? |
87 | 00:08:07,771 | 00:08:11,232 | Har ni sett nån av de andra? Diego? Allison? Inte? | Har ni sett nån av de andra? Diego? Allison? Inte? |
88 | 00:08:11,650 | 00:08:16,839 | Då är vi så nära ett kvorum vi kommer att komma. Hör upp. | Då är vi så nära ett kvorum vi kommer att komma. Hör upp. |
89 | 00:08:16,863 | 00:08:19,884 | Det finns inget lätt sätt att säga det, så jag kör. | Det finns inget lätt sätt att säga det, så jag kör. |
90 | 00:08:19,908 | 00:08:21,576 | Det här är en dålig idé. | Det här är en dålig idé. |
91 | 00:08:22,202 | 00:08:23,494 | Ja. | Ja. |
92 | 00:08:26,081 | 00:08:28,625 | - Klaus! - Jag frammanade pappa igår. | - Klaus! - Jag frammanade pappa igår. |
93 | 00:08:36,967 | 00:08:39,862 | Du sa att du inte kunnat göra sånt på flera år. | Du sa att du inte kunnat göra sånt på flera år. |
94 | 00:08:39,886 | 00:08:41,512 | Jo, men jag är nykter. | Jo, men jag är nykter. |
95 | 00:08:42,681 | 00:08:47,644 | Jag blev ren igår för att prata med nån speciell och hamnade i | Jag blev ren igår för att prata med nån speciell och hamnade i |
96 | 00:08:48,103 | 00:08:50,813 | en konversation med kära pappa. | en konversation med kära pappa. |
97 | 00:08:54,067 | 00:08:56,837 | - Har nån en huvudvärkstablett? - Översta hyllan. | - Har nån en huvudvärkstablett? - Översta hyllan. |
98 | 00:08:56,861 | 00:09:01,217 | Jag menar allvar, killar. Det hände verkligen. | Jag menar allvar, killar. Det hände verkligen. |
99 | 00:09:01,241 | 00:09:02,426 | Jag spelar med. | Jag spelar med. |
100 | 00:09:02,450 | 00:09:04,261 | Vad hade den gamle att säga? | Vad hade den gamle att säga? |
101 | 00:09:04,285 | 00:09:06,931 | Han gav mig den sedvanliga uppläxningen | Han gav mig den sedvanliga uppläxningen |
102 | 00:09:06,955 | 00:09:10,309 | angående mitt utseende och mina misslyckanden. | angående mitt utseende och mina misslyckanden. |
103 | 00:09:10,333 | 00:09:14,397 | Inget nytt där. Inte ens döden kan mjuka upp en hårding som pappa. | Inget nytt där. Inte ens döden kan mjuka upp en hårding som pappa. |
104 | 00:09:14,421 | 00:09:18,359 | Men han sa nåt om hans mord, eller snarare brist på mord, | Men han sa nåt om hans mord, eller snarare brist på mord, |
105 | 00:09:18,383 | 00:09:20,194 | - för att... - Vänta in det... | - för att... - Vänta in det... |
106 | 00:09:20,218 | 00:09:23,221 | ...han begick självmord. | ...han begick självmord. |
107 | 00:09:27,434 | 00:09:32,248 | - Jag har inte tid med dina lekar. - Jag säger sanningen, Luther. | - Jag har inte tid med dina lekar. - Jag säger sanningen, Luther. |
108 | 00:09:32,272 | 00:09:35,918 | - Varför gjorde han det? - För att få hem oss alla igen. | - Varför gjorde han det? - För att få hem oss alla igen. |
109 | 00:09:35,942 | 00:09:39,654 | - Pappa skulle inte ta livet av sig. - Han var ju deprimerad. | - Pappa skulle inte ta livet av sig. - Han var ju deprimerad. |
110 | 00:09:39,654 | 00:09:42,967 | - Han stängde in sig dygnet runt. - Det fanns inga tecken. | - Han stängde in sig dygnet runt. - Det fanns inga tecken. |
111 | 00:09:42,991 | 00:09:46,178 | Självmordsbenägna uppvisar vissa tendenser, beteenden. | Självmordsbenägna uppvisar vissa tendenser, beteenden. |
112 | 00:09:46,202 | 00:09:48,413 | Som att skicka nån till månen. | Som att skicka nån till månen. |
113 | 00:09:49,247 | 00:09:52,351 | - Jag svär, Klaus, om du ljuger... - Det gör jag inte. | - Jag svär, Klaus, om du ljuger... - Det gör jag inte. |
114 | 00:09:52,375 | 00:09:55,253 | Herr Klaus har rätt. | Herr Klaus har rätt. |
115 | 00:09:57,839 | 00:09:59,215 | Dessvärre, | Dessvärre, |
116 | 00:09:59,507 | 00:10:03,094 | hjälpte jag herr Hargreeves genomföra sin plan. | hjälpte jag herr Hargreeves genomföra sin plan. |
117 | 00:10:03,928 | 00:10:05,031 | Va? | Va? |
118 | 00:10:05,055 | 00:10:06,431 | Grace också. | Grace också. |
119 | 00:10:06,681 | 00:10:09,726 | Det var ett svårt beslut för oss båda. | Det var ett svårt beslut för oss båda. |
120 | 00:10:11,352 | 00:10:14,897 | Svårare än ni nånsin kan förstå. | Svårare än ni nånsin kan förstå. |
121 | 00:10:17,233 | 00:10:23,031 | Före er fars död, programmerades Grace om | Före er fars död, programmerades Grace om |
122 | 00:10:23,073 | 00:10:26,617 | så hon inte längre kunde ge första hjälpen, | så hon inte längre kunde ge första hjälpen, |
123 | 00:10:26,659 | 00:10:28,870 | den ödesdigra natten. | den ödesdigra natten. |
124 | 00:10:29,454 | 00:10:30,556 | Sjuka jävel. | Sjuka jävel. |
125 | 00:10:30,580 | 00:10:35,126 | - Och säkerhetsfilmen vi såg? - Den skulle fördjupa mordmysteriet. | - Och säkerhetsfilmen vi såg? - Den skulle fördjupa mordmysteriet. |
126 | 00:10:35,960 | 00:10:41,007 | Er far hoppades att när ni väl var här för att lösa det tillsammans, | Er far hoppades att när ni väl var här för att lösa det tillsammans, |
127 | 00:10:41,091 | 00:10:44,427 | skulle er önskan om att arbeta ihop återuppstå. | skulle er önskan om att arbeta ihop återuppstå. |
128 | 00:10:45,303 | 00:10:48,389 | - För att göra vad? - Rädda världen, givetvis. | - För att göra vad? - Rädda världen, givetvis. |
129 | 00:10:49,474 | 00:10:51,809 | Först månuppdraget och nu det här. | Först månuppdraget och nu det här. |
130 | 00:10:55,647 | 00:10:57,940 | Du såg mig söka svar och sa inget. | Du såg mig söka svar och sa inget. |
131 | 00:10:59,567 | 00:11:02,713 | Nåt mer du vill berätta, Pogo? Fler hemligheter? | Nåt mer du vill berätta, Pogo? Fler hemligheter? |
132 | 00:11:02,737 | 00:11:04,757 | - Lugna ner dig, Luther. - Nej. | - Lugna ner dig, Luther. - Nej. |
133 | 00:11:04,781 | 00:11:08,117 | Den enda person vi alla litade på har ljugit för oss. | Den enda person vi alla litade på har ljugit för oss. |
134 | 00:11:09,702 | 00:11:12,872 | Det var er fars sista önskan, herr Luther. | Det var er fars sista önskan, herr Luther. |
135 | 00:11:13,331 | 00:11:14,587 | Jag... | Jag... |
136 | 00:11:16,167 | 00:11:17,877 | Jag hade inget val. | Jag hade inget val. |
137 | 00:11:26,261 | 00:11:28,679 | Det finns alltid ett val. | Det finns alltid ett val. |
138 | 00:11:44,571 | 00:11:45,827 | Jag måste tänka. | Jag måste tänka. |
139 | 00:12:11,472 | 00:12:13,099 | Det är inte ditt fel... | Det är inte ditt fel... |
140 | 00:12:13,558 | 00:12:15,309 | ...det som hände männen. | ...det som hände männen. |
141 | 00:12:17,520 | 00:12:19,021 | Du såg vad som hände. | Du såg vad som hände. |
142 | 00:12:19,814 | 00:12:22,191 | Det strömmade ur mig som en... | Det strömmade ur mig som en... |
143 | 00:12:22,984 | 00:12:24,240 | ...störtflod. | ...störtflod. |
144 | 00:12:24,652 | 00:12:25,908 | Det dödade dem. | Det dödade dem. |
145 | 00:12:27,363 | 00:12:30,718 | - Jag dödade dem. - Det var självförsvar, försvar av mig. | - Jag dödade dem. - Det var självförsvar, försvar av mig. |
146 | 00:12:30,742 | 00:12:33,554 | - Jag borde inte kunna göra så. - Men det kan du. | - Jag borde inte kunna göra så. - Men det kan du. |
147 | 00:12:33,578 | 00:12:35,413 | Du har en superkraft. | Du har en superkraft. |
148 | 00:12:36,122 | 00:12:37,349 | Du har en gåva. | Du har en gåva. |
149 | 00:12:37,373 | 00:12:38,875 | Det är som med båten. | Det är som med båten. |
150 | 00:12:41,085 | 00:12:45,381 | Om jag försöker, går det inte. Om jag inte försöker, dör folk. | Om jag försöker, går det inte. Om jag inte försöker, dör folk. |
151 | 00:12:46,257 | 00:12:49,469 | - Ännu en sak jag inte gör rätt. - Säg inte så. | - Ännu en sak jag inte gör rätt. - Säg inte så. |
152 | 00:12:50,220 | 00:12:51,476 | Sluta. | Sluta. |
153 | 00:12:52,555 | 00:12:54,474 | Det här som händer dig. | Det här som händer dig. |
154 | 00:12:54,891 | 00:12:56,147 | Det är läskigt. | Det är läskigt. |
155 | 00:12:57,227 | 00:12:59,479 | Men vi kanske kan kontrollera det. | Men vi kanske kan kontrollera det. |
156 | 00:13:00,980 | 00:13:04,358 | Göra det mindre som en flodvåg, mer som en krusning. | Göra det mindre som en flodvåg, mer som en krusning. |
157 | 00:13:04,984 | 00:13:06,240 | Eller hur? | Eller hur? |
158 | 00:13:12,784 | 00:13:14,040 | Det ordnar sig. | Det ordnar sig. |
159 | 00:13:24,379 | 00:13:25,635 | Nix. | Nix. |
160 | 00:13:25,880 | 00:13:28,382 | Jag gillar det inte. Inte alls. | Jag gillar det inte. Inte alls. |
161 | 00:13:29,092 | 00:13:30,945 | Vi har inte bråttom, Hazel. | Vi har inte bråttom, Hazel. |
162 | 00:13:30,969 | 00:13:33,572 | Vi har resten av våra liv. | Vi har resten av våra liv. |
163 | 00:13:33,596 | 00:13:36,075 | Trots rusningstrafik, | Trots rusningstrafik, |
164 | 00:13:36,099 | 00:13:39,435 | borde vi nå fram till Wadsworth Sanctuary till lunch. | borde vi nå fram till Wadsworth Sanctuary till lunch. |
165 | 00:13:40,270 | 00:13:44,690 | De har en levande påfågel där. | De har en levande påfågel där. |
166 | 00:13:45,692 | 00:13:51,781 | Sen är vi bara tre kilometer ifrån en affär med veganska munkar. | Sen är vi bara tre kilometer ifrån en affär med veganska munkar. |
167 | 00:13:52,282 | 00:13:54,909 | Varför skulle nån göra så mot en munk? | Varför skulle nån göra så mot en munk? |
168 | 00:13:59,414 | 00:14:02,083 | Du har märkt ut tre års utflykter där. | Du har märkt ut tre års utflykter där. |
169 | 00:14:02,417 | 00:14:05,127 | Och vi kommer hinna se allt. | Och vi kommer hinna se allt. |
170 | 00:14:49,547 | 00:14:50,803 | Vanya. | Vanya. |
171 | 00:14:53,843 | 00:14:55,154 | Ursäkta mig. Du. | Ursäkta mig. Du. |
172 | 00:14:55,178 | 00:14:58,782 | Håll dig bakom avspärrningarna. Det hände en olycka här igår. | Håll dig bakom avspärrningarna. Det hände en olycka här igår. |
173 | 00:14:58,806 | 00:15:01,642 | - Vad för slags olycka? - Bakom avspärrningen. | - Vad för slags olycka? - Bakom avspärrningen. |
174 | 00:15:01,851 | 00:15:03,078 | Visst. Förlåt. | Visst. Förlåt. |
175 | 00:15:03,102 | 00:15:05,497 | Det ligger en massa saker på marken. | Det ligger en massa saker på marken. |
176 | 00:15:05,521 | 00:15:08,042 | - Vad hände? - Vi försöker ta reda på det. | - Vad hände? - Vi försöker ta reda på det. |
177 | 00:15:08,066 | 00:15:11,795 | När vi gjort det får du läsa om det i tidningen som alla andra. | När vi gjort det får du läsa om det i tidningen som alla andra. |
178 | 00:15:11,819 | 00:15:12,921 | Ha en bra dag. | Ha en bra dag. |
179 | 00:15:12,945 | 00:15:14,822 | Konstapeln, om det finns... | Konstapeln, om det finns... |
180 | 00:15:14,906 | 00:15:16,162 | Helvete! | Helvete! |
181 | 00:15:18,493 | 00:15:20,036 | Allison Hargreeves? | Allison Hargreeves? |
182 | 00:15:20,661 | 00:15:23,182 | Jag såg dig på TV i Sandra Bullock-filmen | Jag såg dig på TV i Sandra Bullock-filmen |
183 | 00:15:23,206 | 00:15:25,249 | om lärarna som rånar en bank. | om lärarna som rånar en bank. |
184 | 00:15:25,625 | 00:15:26,917 | Ja. Det är jag. | Ja. Det är jag. |
185 | 00:15:27,460 | 00:15:28,716 | Oj. Hej. | Oj. Hej. |
186 | 00:15:28,961 | 00:15:32,399 | Min fru och jag föredrar att se dig i romantiska komedier. | Min fru och jag föredrar att se dig i romantiska komedier. |
187 | 00:15:32,423 | 00:15:33,799 | Som Love-trilogin. | Som Love-trilogin. |
188 | 00:15:35,468 | 00:15:36,724 | Vi får inte nog. | Vi får inte nog. |
189 | 00:15:40,973 | 00:15:41,950 | Kom in. | Kom in. |
190 | 00:15:41,974 | 00:15:43,160 | Vad är det, Fred? | Vad är det, Fred? |
191 | 00:15:43,184 | 00:15:46,497 | Sjukhuset ringde. Förövaren från igår vaknade just. | Sjukhuset ringde. Förövaren från igår vaknade just. |
192 | 00:15:46,521 | 00:15:48,147 | Uppfattat. Jag kommer. | Uppfattat. Jag kommer. |
193 | 00:15:51,651 | 00:15:55,196 | Allison Hargreeves. Oj. | Allison Hargreeves. Oj. |
194 | 00:15:55,655 | 00:15:57,948 | Min fru kommer inte att tro det. | Min fru kommer inte att tro det. |
195 | 00:16:01,452 | 00:16:03,204 | Hur som, jag måste gå. | Hur som, jag måste gå. |
196 | 00:16:04,622 | 00:16:07,041 | - Jobbrelaterat. - Självklart. Förlåt. | - Jobbrelaterat. - Självklart. Förlåt. |
197 | 00:16:09,377 | 00:16:12,380 | Det är faktiskt därför jag är här. | Det är faktiskt därför jag är här. |
198 | 00:16:12,713 | 00:16:15,299 | Jag gör research för en roll. Som polis. | Jag gör research för en roll. Som polis. |
199 | 00:16:15,967 | 00:16:18,803 | I Jackpine Cove? Här händer inte mycket. | I Jackpine Cove? Här händer inte mycket. |
200 | 00:16:19,303 | 00:16:22,556 | Det handlar om en polis som avslöjar en drogkartell. | Det handlar om en polis som avslöjar en drogkartell. |
201 | 00:16:25,268 | 00:16:29,248 | Skulle jag kunna få följa med dig medan du utför dina uppdrag? | Skulle jag kunna få följa med dig medan du utför dina uppdrag? |
202 | 00:16:29,272 | 00:16:33,025 | Jag lovar att inte vara i vägen. Du skulle verkligen | Jag lovar att inte vara i vägen. Du skulle verkligen |
203 | 00:16:33,067 | 00:16:36,946 | hjälpa mig att utveckla karaktären. En dag som polis, du vet. | hjälpa mig att utveckla karaktären. En dag som polis, du vet. |
204 | 00:16:40,992 | 00:16:42,326 | En dag som polis. | En dag som polis. |
205 | 00:16:46,581 | 00:16:47,683 | Kom. | Kom. |
206 | 00:16:47,707 | 00:16:48,963 | Följ mig. | Följ mig. |
207 | 00:16:53,129 | 00:16:55,089 | Du måste få ut mig härifrån. | Du måste få ut mig härifrån. |
208 | 00:16:55,590 | 00:16:58,944 | Jag kan inte. Du förflyttas i eftermiddag. | Jag kan inte. Du förflyttas i eftermiddag. |
209 | 00:16:58,968 | 00:17:01,137 | - Jag dödade inte Patch. - Jag vet. | - Jag dödade inte Patch. - Jag vet. |
210 | 00:17:01,596 | 00:17:04,974 | - Men det är inte mig du ska övertyga. - Skitsnack. | - Men det är inte mig du ska övertyga. - Skitsnack. |
211 | 00:17:14,984 | 00:17:16,360 | Du var där, Diego. | Du var där, Diego. |
212 | 00:17:16,986 | 00:17:18,242 | Vid motellet. | Vid motellet. |
213 | 00:17:21,407 | 00:17:22,783 | Och sen har vi... | Och sen har vi... |
214 | 00:17:24,202 | 00:17:26,537 | ...den grälsjuka relation ni hade. | ...den grälsjuka relation ni hade. |
215 | 00:17:27,747 | 00:17:29,975 | - Sa hon så? - Va? | - Sa hon så? - Va? |
216 | 00:17:29,999 | 00:17:31,584 | Använde hon det ordet? | Använde hon det ordet? |
217 | 00:17:32,084 | 00:17:33,340 | "Grälsjuk?" | "Grälsjuk?" |
218 | 00:17:34,420 | 00:17:36,756 | - Spelar det nån roll? - Ja, för mig. | - Spelar det nån roll? - Ja, för mig. |
219 | 00:17:39,675 | 00:17:41,093 | Svara på frågan. | Svara på frågan. |
220 | 00:17:43,763 | 00:17:45,019 | Det är mitt ord. | Det är mitt ord. |
221 | 00:17:50,353 | 00:17:52,521 | Hon stod ut med mycket från dig. | Hon stod ut med mycket från dig. |
222 | 00:17:53,731 | 00:17:55,399 | Jag förstod inte varför. | Jag förstod inte varför. |
223 | 00:17:57,735 | 00:18:00,112 | Det kanske hade att göra med vår... | Det kanske hade att göra med vår... |
224 | 00:18:01,197 | 00:18:03,199 | ...grälsjuka relation. | ...grälsjuka relation. |
225 | 00:18:09,956 | 00:18:13,751 | Kanske för att du vill hjälpa folk lika mycket som hon ville. | Kanske för att du vill hjälpa folk lika mycket som hon ville. |
226 | 00:18:20,341 | 00:18:21,597 | Lycka till. | Lycka till. |
227 | 00:19:10,891 | 00:19:12,147 | Tolfte juni. | Tolfte juni. |
228 | 00:19:12,351 | 00:19:17,857 | En kontrollerad miljö är idealisk för maximal verkan av Nummer Sjus krafter. | En kontrollerad miljö är idealisk för maximal verkan av Nummer Sjus krafter. |
229 | 00:19:18,566 | 00:19:21,485 | Konfronterad med oönskat kaos, | Konfronterad med oönskat kaos, |
230 | 00:19:21,611 | 00:19:24,238 | måste hon tränas att finna kontroll | måste hon tränas att finna kontroll |
231 | 00:19:24,363 | 00:19:25,865 | i andra former. | i andra former. |
232 | 00:19:29,952 | 00:19:31,745 | Koncentrera dig. | Koncentrera dig. |
233 | 00:20:11,702 | 00:20:12,958 | En gång till. | En gång till. |
234 | 00:20:16,832 | 00:20:18,208 | Koncentrera dig. | Koncentrera dig. |
235 | 00:20:20,670 | 00:20:24,340 | - På vad? Var ska jag börja? - Tänk på gårdagen. | - På vad? Var ska jag börja? - Tänk på gårdagen. |
236 | 00:20:25,257 | 00:20:26,513 | Vad hände? | Vad hände? |
237 | 00:20:28,260 | 00:20:29,516 | Okej. | Okej. |
238 | 00:20:31,013 | 00:20:32,890 | Vi lämnade restaurangen. | Vi lämnade restaurangen. |
239 | 00:20:33,974 | 00:20:35,517 | Där var tre män. | Där var tre män. |
240 | 00:20:39,480 | 00:20:42,483 | De satt på din bil och skrattade åt oss. | De satt på din bil och skrattade åt oss. |
241 | 00:20:43,526 | 00:20:46,070 | De var berusade, riktigt berusade. | De var berusade, riktigt berusade. |
242 | 00:20:48,239 | 00:20:50,074 | Helt utom kontroll och... | Helt utom kontroll och... |
243 | 00:20:50,491 | 00:20:51,510 | Du. | Du. |
244 | 00:20:51,534 | 00:20:54,161 | ...du pratade med dem. De lyssnade inte. | ...du pratade med dem. De lyssnade inte. |
245 | 00:20:54,662 | 00:20:55,972 | De gjorde dig illa. | De gjorde dig illa. |
246 | 00:20:55,996 | 00:20:59,017 | Ljudet när de sparkade dig var vidrigt. | Ljudet när de sparkade dig var vidrigt. |
247 | 00:20:59,041 | 00:21:02,169 | Jag ville stoppa dem, men kunde inte. | Jag ville stoppa dem, men kunde inte. |
248 | 00:21:03,546 | 00:21:05,130 | Jag kände mig maktlös. | Jag kände mig maktlös. |
249 | 00:21:15,933 | 00:21:18,310 | Det var ljudet av motorn som... | Det var ljudet av motorn som... |
250 | 00:21:19,019 | 00:21:22,481 | Det var som om allt blev tystare. | Det var som om allt blev tystare. |
251 | 00:21:23,524 | 00:21:30,531 | Förutom motorn som lät allt högre, tills det var allt jag hörde. | Förutom motorn som lät allt högre, tills det var allt jag hörde. |
252 | 00:21:31,907 | 00:21:34,410 | Det ekade i mitt huvud. | Det ekade i mitt huvud. |
253 | 00:21:34,952 | 00:21:39,832 | Jag kände det vakna till liv inom mig, och sen bubblade det över. | Jag kände det vakna till liv inom mig, och sen bubblade det över. |
254 | 00:21:41,542 | 00:21:43,311 | - Vanya, det är... - Skrämmande. | - Vanya, det är... - Skrämmande. |
255 | 00:21:43,335 | 00:21:44,920 | Extraordinärt. | Extraordinärt. |
256 | 00:21:53,345 | 00:21:54,573 | Upp. Vi ska iväg. | Upp. Vi ska iväg. |
257 | 00:21:54,597 | 00:21:56,366 | - Vart? - För att rädda världen. | - Vart? - För att rädda världen. |
258 | 00:21:56,390 | 00:21:58,285 | Bara det? Okej. | Bara det? Okej. |
259 | 00:21:58,309 | 00:22:01,747 | Pogo sa att pappa begick självmord för att samla oss alla. | Pogo sa att pappa begick självmord för att samla oss alla. |
260 | 00:22:01,771 | 00:22:03,832 | - Och? - Det fick mig att tänka... | - Och? - Det fick mig att tänka... |
261 | 00:22:03,856 | 00:22:08,211 | Jag hoppar i tid för att räkna ut saker, men pappa kan inte resa i tiden. | Jag hoppar i tid för att räkna ut saker, men pappa kan inte resa i tiden. |
262 | 00:22:08,235 | 00:22:12,132 | Hur visste han att han gjorde det en vecka innan världens undergång? | Hur visste han att han gjorde det en vecka innan världens undergång? |
263 | 00:22:12,156 | 00:22:15,534 | - Du känner ju vår... - Det var en retorisk fråga. | - Du känner ju vår... - Det var en retorisk fråga. |
264 | 00:22:16,494 | 00:22:20,766 | Hela våra liv har han sagt att vi ska rädda världen från apokalypsen. | Hela våra liv har han sagt att vi ska rädda världen från apokalypsen. |
265 | 00:22:20,790 | 00:22:24,251 | Jag trodde han sa så för att skrämma oss att diska. | Jag trodde han sa så för att skrämma oss att diska. |
266 | 00:22:24,293 | 00:22:25,586 | Jag också. | Jag också. |
267 | 00:22:25,961 | 00:22:28,482 | Tänk om han visste vad som skulle hända? | Tänk om han visste vad som skulle hända? |
268 | 00:22:28,506 | 00:22:30,442 | - Men hur visste han? - Vet inte. | - Men hur visste han? - Vet inte. |
269 | 00:22:30,466 | 00:22:34,321 | Men hans skeva plan fungerade. Vi kom hem. | Men hans skeva plan fungerade. Vi kom hem. |
270 | 00:22:34,345 | 00:22:36,698 | Nu kan vi lika gärna rädda världen. | Nu kan vi lika gärna rädda världen. |
271 | 00:22:36,722 | 00:22:39,850 | - Jaså? Bara du och jag? - Helst inte, men... | - Jaså? Bara du och jag? - Helst inte, men... |
272 | 00:22:40,267 | 00:22:42,019 | ...jag tar det jag får. | ...jag tar det jag får. |
273 | 00:22:43,938 | 00:22:45,981 | - Var har du varit? - I fängelse. | - Var har du varit? - I fängelse. |
274 | 00:22:46,148 | 00:22:47,334 | Lång historia. | Lång historia. |
275 | 00:22:47,358 | 00:22:49,753 | - Var är Luther? - Har inte sett honom. | - Var är Luther? - Har inte sett honom. |
276 | 00:22:49,777 | 00:22:53,006 | Två dagar till världens undergång och han försvinner. | Två dagar till världens undergång och han försvinner. |
277 | 00:22:53,030 | 00:22:54,286 | Fan. | Fan. |
278 | 00:22:54,865 | 00:22:56,492 | Allison är i fara. | Allison är i fara. |
279 | 00:23:00,830 | 00:23:02,706 | Lyssna på allt omkring dig. | Lyssna på allt omkring dig. |
280 | 00:23:03,958 | 00:23:06,126 | Efter tolv dagars framgång, | Efter tolv dagars framgång, |
281 | 00:23:06,293 | 00:23:10,589 | visade Nummer Sju ett oväntat motstånd mot sin träning. | visade Nummer Sju ett oväntat motstånd mot sin träning. |
282 | 00:23:13,217 | 00:23:15,552 | Koncentrera dig på ljudet runt dig. | Koncentrera dig på ljudet runt dig. |
283 | 00:23:16,178 | 00:23:18,639 | Det här är en schemalagd träningsdag. | Det här är en schemalagd träningsdag. |
284 | 00:23:20,599 | 00:23:21,892 | Nummer Sju! | Nummer Sju! |
285 | 00:23:22,685 | 00:23:24,853 | Din oförskämdhet är oacceptabel! | Din oförskämdhet är oacceptabel! |
286 | 00:23:51,380 | 00:23:52,636 | Jag tror... | Jag tror... |
287 | 00:23:53,924 | 00:23:57,094 | ...att det får avsluta din träning tills vidare. | ...att det får avsluta din träning tills vidare. |
288 | 00:23:58,804 | 00:24:00,060 | Vanya. | Vanya. |
289 | 00:24:00,931 | 00:24:02,187 | Vad hör du? | Vad hör du? |
290 | 00:24:03,475 | 00:24:05,561 | Jag hör vindspelet vid stugan. | Jag hör vindspelet vid stugan. |
291 | 00:24:07,062 | 00:24:09,314 | En ekorre som springer i ett träd. | En ekorre som springer i ett träd. |
292 | 00:24:10,357 | 00:24:12,359 | Vattnet som rinner i bäcken. | Vattnet som rinner i bäcken. |
293 | 00:24:15,029 | 00:24:16,285 | Bra. | Bra. |
294 | 00:24:16,822 | 00:24:18,049 | Bra. | Bra. |
295 | 00:24:18,073 | 00:24:19,175 | Nu... | Nu... |
296 | 00:24:19,199 | 00:24:22,119 | Försök göra det du gjorde på parkeringen. | Försök göra det du gjorde på parkeringen. |
297 | 00:24:22,786 | 00:24:24,163 | Med bilmotorn. | Med bilmotorn. |
298 | 00:24:25,456 | 00:24:30,002 | Låt alla andra ljud försvinna och fokusera på ett. | Låt alla andra ljud försvinna och fokusera på ett. |
299 | 00:24:31,253 | 00:24:33,881 | Låt det ljudet eka inom dig. | Låt det ljudet eka inom dig. |
300 | 00:25:19,093 | 00:25:22,304 | Vanya, andas. | Vanya, andas. |
301 | 00:25:25,474 | 00:25:26,730 | Så där, ja. | Så där, ja. |
302 | 00:25:30,270 | 00:25:31,526 | Jag stoppade det. | Jag stoppade det. |
303 | 00:25:32,106 | 00:25:36,026 | - Jag stoppade det! - Din förmåga är kopplad till dina känslor. | - Jag stoppade det! - Din förmåga är kopplad till dina känslor. |
304 | 00:25:36,652 | 00:25:38,528 | Va? Hur vet du det? | Va? Hur vet du det? |
305 | 00:25:40,155 | 00:25:41,466 | Jag gissar bara. | Jag gissar bara. |
306 | 00:25:41,490 | 00:25:44,284 | Lägger ihop två och två. Det verkar vettigt. | Lägger ihop två och två. Det verkar vettigt. |
307 | 00:25:44,493 | 00:25:47,162 | Din hjärna tar konstant in stimuli. | Din hjärna tar konstant in stimuli. |
308 | 00:25:47,413 | 00:25:49,748 | För dig, när du känner nåt starkt, | För dig, när du känner nåt starkt, |
309 | 00:25:49,873 | 00:25:52,876 | förvandlas ljudet omkring dig till energi. | förvandlas ljudet omkring dig till energi. |
310 | 00:26:12,855 | 00:26:14,111 | Det är okej. | Det är okej. |
311 | 00:26:14,148 | 00:26:15,404 | Vi är okej. | Vi är okej. |
312 | 00:26:17,317 | 00:26:18,902 | Vi är mer än okej. | Vi är mer än okej. |
313 | 00:26:27,828 | 00:26:31,915 | FÖRSVUNNEN HELEN CHO | FÖRSVUNNEN HELEN CHO |
314 | 00:26:40,132 | 00:26:41,425 | Titta. | Titta. |
315 | 00:26:45,179 | 00:26:47,306 | Tar du en återställare? | Tar du en återställare? |
316 | 00:26:48,265 | 00:26:49,521 | Låt mig vara. | Låt mig vara. |
317 | 00:26:50,559 | 00:26:51,893 | Ge oss en minut. | Ge oss en minut. |
318 | 00:26:52,352 | 00:26:55,647 | Okej, kom. De kanske grubblar varandra till döds. | Okej, kom. De kanske grubblar varandra till döds. |
319 | 00:26:58,525 | 00:27:01,171 | Pappa gjorde fel som ljög för dig. För oss. | Pappa gjorde fel som ljög för dig. För oss. |
320 | 00:27:01,195 | 00:27:03,405 | Jag har gjort mitt, okej? | Jag har gjort mitt, okej? |
321 | 00:27:04,114 | 00:27:08,076 | Fyra år där uppe, för att han sa att världen behövde mig. | Fyra år där uppe, för att han sa att världen behövde mig. |
322 | 00:27:09,453 | 00:27:12,849 | Fyra år med inget annat än sojapasta och behandlad luft | Fyra år med inget annat än sojapasta och behandlad luft |
323 | 00:27:12,873 | 00:27:16,376 | för att jag var naiv nog att tro att pappor inte ljuger. | för att jag var naiv nog att tro att pappor inte ljuger. |
324 | 00:27:16,960 | 00:27:18,216 | Men gissa vad? | Men gissa vad? |
325 | 00:27:19,713 | 00:27:20,969 | Jag är skämtet. | Jag är skämtet. |
326 | 00:27:25,052 | 00:27:26,196 | Jag har fått nog. | Jag har fått nog. |
327 | 00:27:26,220 | 00:27:29,389 | Nog av allt. Honom. Dig. Den här familjen. | Nog av allt. Honom. Dig. Den här familjen. |
328 | 00:27:29,515 | 00:27:31,975 | Vill ni rädda världen, varsågoda. | Vill ni rädda världen, varsågoda. |
329 | 00:27:32,768 | 00:27:35,520 | Jag sitter kvar, dricker upp min öl och... | Jag sitter kvar, dricker upp min öl och... |
330 | 00:27:37,064 | 00:27:38,982 | ...jobbar på mitt rus. | ...jobbar på mitt rus. |
331 | 00:27:41,026 | 00:27:42,778 | Vänd ryggen åt mig, | Vänd ryggen åt mig, |
332 | 00:27:43,612 | 00:27:44,868 | killarna, | killarna, |
333 | 00:27:45,114 | 00:27:46,370 | det gör inget. | det gör inget. |
334 | 00:27:49,034 | 00:27:52,621 | - Men Allison förtjänar bättre. - Vad pratar du om? | - Men Allison förtjänar bättre. - Vad pratar du om? |
335 | 00:27:53,247 | 00:27:55,642 | Vi fick tag i Jenkins dossier. | Vi fick tag i Jenkins dossier. |
336 | 00:27:55,666 | 00:27:59,294 | Vanyas pojkvän är en dömd mördare. | Vanyas pojkvän är en dömd mördare. |
337 | 00:27:59,419 | 00:28:00,754 | Vem hade anat det? | Vem hade anat det? |
338 | 00:28:01,255 | 00:28:04,007 | Jag har svårt att lita på nån i manchester. | Jag har svårt att lita på nån i manchester. |
339 | 00:28:04,800 | 00:28:06,056 | Vänta... | Vänta... |
340 | 00:28:06,343 | 00:28:07,677 | Var är Allison nu? | Var är Allison nu? |
341 | 00:28:07,803 | 00:28:10,555 | Hon gav sig av efter Harold Jenkins. | Hon gav sig av efter Harold Jenkins. |
342 | 00:28:11,223 | 00:28:12,479 | Ensam. | Ensam. |
343 | 00:28:13,976 | 00:28:15,894 | Du borde ha börjat med det. | Du borde ha börjat med det. |
344 | 00:28:15,894 | 00:28:17,979 | Jösses. | Jösses. |
345 | 00:28:21,358 | 00:28:22,614 | Fan. | Fan. |
346 | 00:28:34,496 | 00:28:38,226 | KÄRA KUNDER: JAG HAR BESLUTAT ATT AVSLUTA MIN RÖRELSE. | KÄRA KUNDER: JAG HAR BESLUTAT ATT AVSLUTA MIN RÖRELSE. |
347 | 00:28:38,250 | 00:28:41,729 | LIVET ÄR VACKERT. JAG VILL INTE MISSA NÅT. | LIVET ÄR VACKERT. JAG VILL INTE MISSA NÅT. |
348 | 00:28:41,753 | 00:28:44,589 | AGNES | AGNES |
349 | 00:29:15,078 | 00:29:17,330 | FÅGELRESERVAT | FÅGELRESERVAT |
350 | 00:30:01,708 | 00:30:02,964 | Mr Luntz? | Mr Luntz? |
351 | 00:30:03,752 | 00:30:05,587 | Mr Luntz, hör du mig? | Mr Luntz, hör du mig? |
352 | 00:30:13,136 | 00:30:14,392 | Vilka är ni? | Vilka är ni? |
353 | 00:30:14,554 | 00:30:16,431 | Inspektör Cheddar och... | Inspektör Cheddar och... |
354 | 00:30:17,057 | 00:30:19,142 | ...mitt biträde. | ...mitt biträde. |
355 | 00:30:19,643 | 00:30:22,830 | - Vi har några frågor. - Ligger jag illa till? | - Vi har några frågor. - Ligger jag illa till? |
356 | 00:30:22,854 | 00:30:25,667 | Ingenting sånt. Jag bara... jag ville fråga | Ingenting sånt. Jag bara... jag ville fråga |
357 | 00:30:25,691 | 00:30:28,443 | om det som hände på parkeringen igår. | om det som hände på parkeringen igår. |
358 | 00:30:29,486 | 00:30:30,742 | Du är polis. | Du är polis. |
359 | 00:30:32,072 | 00:30:34,550 | Visst måste du skydda mig? | Visst måste du skydda mig? |
360 | 00:30:34,574 | 00:30:36,201 | Det är min plikt. | Det är min plikt. |
361 | 00:30:37,869 | 00:30:39,371 | Det var ingen olycka. | Det var ingen olycka. |
362 | 00:30:40,580 | 00:30:41,836 | Vad menar du? | Vad menar du? |
363 | 00:30:42,249 | 00:30:43,505 | Den här killen | Den här killen |
364 | 00:30:44,251 | 00:30:46,169 | betalade oss för att bråka. | betalade oss för att bråka. |
365 | 00:30:47,129 | 00:30:50,632 | Han ville att vi skulle gå på honom framför flickvännen. | Han ville att vi skulle gå på honom framför flickvännen. |
366 | 00:30:51,341 | 00:30:53,260 | Han betalade i förväg. | Han betalade i förväg. |
367 | 00:30:54,553 | 00:30:55,971 | Vi blev fulla. | Vi blev fulla. |
368 | 00:30:56,680 | 00:30:58,682 | Gick lite för långt. | Gick lite för långt. |
369 | 00:30:58,765 | 00:31:01,184 | Började bråka med tjejen också. | Började bråka med tjejen också. |
370 | 00:31:02,978 | 00:31:05,272 | Sen bröt helvetet ut. | Sen bröt helvetet ut. |
371 | 00:31:06,940 | 00:31:09,693 | Killen som betalade er, hur såg han ut? | Killen som betalade er, hur såg han ut? |
372 | 00:31:09,943 | 00:31:12,779 | Brunt hår, lite skäggstubb, smal? | Brunt hår, lite skäggstubb, smal? |
373 | 00:31:12,988 | 00:31:14,924 | Ja, det är han. | Ja, det är han. |
374 | 00:31:14,948 | 00:31:17,051 | Det var en bra gissning. | Det var en bra gissning. |
375 | 00:31:17,075 | 00:31:18,493 | Är det flickvännen? | Är det flickvännen? |
376 | 00:31:19,578 | 00:31:21,454 | Ett ögonblick. | Ett ögonblick. |
377 | 00:31:25,709 | 00:31:30,297 | Heter din film möjligtvis "Polis faller för Hollywoodstjärnas skitsnack?" | Heter din film möjligtvis "Polis faller för Hollywoodstjärnas skitsnack?" |
378 | 00:31:30,756 | 00:31:34,092 | - Förlåt att jag lurade dig. - Ordet du söker är ljög. | - Förlåt att jag lurade dig. - Ordet du söker är ljög. |
379 | 00:31:34,468 | 00:31:35,927 | Förlåt att jag ljög. | Förlåt att jag ljög. |
380 | 00:31:36,386 | 00:31:38,471 | Men jag behövde få svar. | Men jag behövde få svar. |
381 | 00:31:39,765 | 00:31:41,099 | Det är min syster. | Det är min syster. |
382 | 00:31:42,100 | 00:31:44,853 | Killen som skadade honom har henne. | Killen som skadade honom har henne. |
383 | 00:31:45,312 | 00:31:49,125 | - Jag måste hitta henne. - Jag kan bli avskedad för det här. | - Jag måste hitta henne. - Jag kan bli avskedad för det här. |
384 | 00:31:49,149 | 00:31:52,611 | Snälla. Hon är i trubbel. Jag behöver din hjälp. | Snälla. Hon är i trubbel. Jag behöver din hjälp. |
385 | 00:31:55,906 | 00:31:57,925 | Svara. Är det flickvännen? | Svara. Är det flickvännen? |
386 | 00:31:57,949 | 00:32:01,911 | Läkaren vill ta fler prover. Ni får fortsätta sen. | Läkaren vill ta fler prover. Ni får fortsätta sen. |
387 | 00:32:14,299 | 00:32:15,555 | Du. | Du. |
388 | 00:32:15,967 | 00:32:17,302 | Vart tog du vägen? | Vart tog du vägen? |
389 | 00:32:18,845 | 00:32:20,101 | Ingenstans. | Ingenstans. |
390 | 00:32:20,472 | 00:32:21,728 | Hur så? | Hur så? |
391 | 00:32:22,641 | 00:32:26,311 | Förstår du vad du åstadkom idag? | Förstår du vad du åstadkom idag? |
392 | 00:32:26,978 | 00:32:30,106 | Du fick kontakt med kraften du nyss upptäckt. | Du fick kontakt med kraften du nyss upptäckt. |
393 | 00:32:30,399 | 00:32:34,027 | Du kontrollerade den och lät den ofarligt ebba ut. | Du kontrollerade den och lät den ofarligt ebba ut. |
394 | 00:32:34,194 | 00:32:35,654 | Nästan ofarligt. | Nästan ofarligt. |
395 | 00:32:37,197 | 00:32:39,842 | Jag hoppas du inser nu | Jag hoppas du inser nu |
396 | 00:32:39,866 | 00:32:42,804 | att trots allt din familj sagt under alla år, | att trots allt din familj sagt under alla år, |
397 | 00:32:42,828 | 00:32:44,704 | så är du speciell. | så är du speciell. |
398 | 00:32:49,376 | 00:32:51,544 | Det jag behöver är att öva. | Det jag behöver är att öva. |
399 | 00:32:52,212 | 00:32:57,884 | - Ska vi fortsätta där vi slutade? - På fiolen. Konserten är imorgon. | - Ska vi fortsätta där vi slutade? - På fiolen. Konserten är imorgon. |
400 | 00:33:02,556 | 00:33:03,812 | Va? | Va? |
401 | 00:33:04,057 | 00:33:08,603 | Vi fick ett genombrott idag. Det som händer dig är viktigt. | Vi fick ett genombrott idag. Det som händer dig är viktigt. |
402 | 00:33:09,521 | 00:33:10,777 | Musiken också. | Musiken också. |
403 | 00:33:12,357 | 00:33:13,613 | Visst. | Visst. |
404 | 00:33:13,859 | 00:33:15,652 | Du har rätt. | Du har rätt. |
405 | 00:33:16,945 | 00:33:18,405 | Gå och öva. | Gå och öva. |
406 | 00:34:17,297 | 00:34:19,007 | Det är fint här. | Det är fint här. |
407 | 00:34:21,676 | 00:34:23,928 | Får jag ställa en konstig fråga? | Får jag ställa en konstig fråga? |
408 | 00:34:24,429 | 00:34:25,764 | Självklart. | Självklart. |
409 | 00:34:27,849 | 00:34:30,393 | Om du hade två dagar kvar att leva, | Om du hade två dagar kvar att leva, |
410 | 00:34:31,811 | 00:34:33,188 | vart skulle du åka? | vart skulle du åka? |
411 | 00:34:34,022 | 00:34:36,316 | Svår fråga. | Svår fråga. |
412 | 00:34:37,400 | 00:34:40,653 | Kan jag återmaterialisera mig dit? | Kan jag återmaterialisera mig dit? |
413 | 00:34:40,946 | 00:34:42,048 | Eller... | Eller... |
414 | 00:34:42,072 | 00:34:43,466 | ...är jag begränsad | ...är jag begränsad |
415 | 00:34:43,490 | 00:34:48,536 | till bundenheten hos dagens flygresor och jordlig fysik? | till bundenheten hos dagens flygresor och jordlig fysik? |
416 | 00:34:50,080 | 00:34:51,456 | Bra fråga. | Bra fråga. |
417 | 00:34:52,040 | 00:34:55,418 | Du har en dag på dig att resa dit och en dag att leva. | Du har en dag på dig att resa dit och en dag att leva. |
418 | 00:34:55,794 | 00:34:57,050 | Vart åker du? | Vart åker du? |
419 | 00:34:57,462 | 00:35:01,382 | Det är lätt, dummis. Jag väljer att vara med dig. | Det är lätt, dummis. Jag väljer att vara med dig. |
420 | 00:35:06,346 | 00:35:10,016 | Behöver du vila innan vi ser fåglarna i Wadsworth? | Behöver du vila innan vi ser fåglarna i Wadsworth? |
421 | 00:35:11,643 | 00:35:13,478 | Vad är det, Hazel? | Vad är det, Hazel? |
422 | 00:35:15,272 | 00:35:19,901 | Jag kan inte förklara nu, men det är nåt jag måste göra innan vi kan åka. | Jag kan inte förklara nu, men det är nåt jag måste göra innan vi kan åka. |
423 | 00:35:21,194 | 00:35:23,530 | Åk till reservatet utan mig. | Åk till reservatet utan mig. |
424 | 00:35:31,705 | 00:35:32,961 | Hazel? | Hazel? |
425 | 00:35:33,873 | 00:35:36,251 | Jag vill inte åka utan dig. | Jag vill inte åka utan dig. |
426 | 00:35:37,544 | 00:35:40,815 | Jag hämtar dig imorgon. Du är säker här. | Jag hämtar dig imorgon. Du är säker här. |
427 | 00:35:40,839 | 00:35:43,716 | - Varför gör du så här? - Jag kan inte berätta. | - Varför gör du så här? - Jag kan inte berätta. |
428 | 00:35:44,759 | 00:35:48,012 | Agnes, jag lovar dig att jag kommer att hämta dig. | Agnes, jag lovar dig att jag kommer att hämta dig. |
429 | 00:35:49,014 | 00:35:50,640 | Oavsett vad som händer. | Oavsett vad som händer. |
430 | 00:35:51,182 | 00:35:52,642 | Du måste tro mig. | Du måste tro mig. |
431 | 00:35:56,021 | 00:35:57,397 | Jag tror dig. | Jag tror dig. |
432 | 00:36:54,537 | 00:36:57,957 | Jag är lite hungrig. Kastade du bort min smörgås? | Jag är lite hungrig. Kastade du bort min smörgås? |
433 | 00:37:02,629 | 00:37:03,885 | Leonard? | Leonard? |
434 | 00:37:11,304 | 00:37:12,560 | Leonard? | Leonard? |
435 | 00:37:17,686 | 00:37:18,942 | Leonard? | Leonard? |
436 | 00:37:21,398 | 00:37:22,654 | Leonard? | Leonard? |
437 | 00:37:25,235 | 00:37:26,491 | Leonard! | Leonard! |
438 | 00:37:27,153 | 00:37:28,409 | Leonard! | Leonard! |
439 | 00:37:31,574 | 00:37:33,076 | Var är vi? | Var är vi? |
440 | 00:37:34,953 | 00:37:37,872 | Jag skapade en hemlig plats bara för dig. | Jag skapade en hemlig plats bara för dig. |
441 | 00:37:38,832 | 00:37:41,125 | Inget av dina syskon får leka där. | Inget av dina syskon får leka där. |
442 | 00:37:43,461 | 00:37:45,046 | Vill du se? | Vill du se? |
443 | 00:37:50,135 | 00:37:53,304 | Med tanke på det som hänt de senaste veckorna | Med tanke på det som hänt de senaste veckorna |
444 | 00:37:54,013 | 00:37:56,391 | ska vi prova något nytt, Nummer Sju. | ska vi prova något nytt, Nummer Sju. |
445 | 00:37:56,933 | 00:38:00,144 | - Det var en olycka. - Jag förstår. | - Det var en olycka. - Jag förstår. |
446 | 00:38:06,568 | 00:38:09,404 | Du måste förvaras i en kontrollerad miljö. | Du måste förvaras i en kontrollerad miljö. |
447 | 00:38:12,657 | 00:38:14,552 | Det krävs mycket forskning | Det krävs mycket forskning |
448 | 00:38:14,576 | 00:38:17,787 | för att se huruvida ditt uppförande kan balanseras. | för att se huruvida ditt uppförande kan balanseras. |
449 | 00:38:20,498 | 00:38:22,750 | Jag är rädd. | Jag är rädd. |
450 | 00:39:02,165 | 00:39:03,421 | Leonard! | Leonard! |
451 | 00:39:03,625 | 00:39:04,959 | Leonard! | Leonard! |
452 | 00:39:11,800 | 00:39:13,056 | Vanya. | Vanya. |
453 | 00:39:13,843 | 00:39:15,099 | Slappna av. | Slappna av. |
454 | 00:39:15,553 | 00:39:16,971 | Koncentrera dig. | Koncentrera dig. |
455 | 00:39:17,680 | 00:39:19,599 | Lyssna på allt omkring dig. | Lyssna på allt omkring dig. |
456 | 00:39:20,058 | 00:39:21,314 | Vad hör du? | Vad hör du? |
457 | 00:39:21,476 | 00:39:25,146 | Låt alla andra ljud falla undan och fokusera på ett. | Låt alla andra ljud falla undan och fokusera på ett. |
458 | 00:39:25,814 | 00:39:28,691 | Låt det ljudet eka inom dig. | Låt det ljudet eka inom dig. |
459 | 00:40:09,440 | 00:40:11,317 | - Du, Dale? - Ja? | - Du, Dale? - Ja? |
460 | 00:40:11,442 | 00:40:14,129 | - Har du sett mr Luntz? - Nej, hur så? | - Har du sett mr Luntz? - Nej, hur så? |
461 | 00:40:14,153 | 00:40:16,656 | Han försvann från röntgen. | Han försvann från röntgen. |
462 | 00:40:16,948 | 00:40:19,200 | Säg till vakterna. Jag ringer. | Säg till vakterna. Jag ringer. |
463 | 00:40:19,409 | 00:40:23,121 | Vänta, en sak till. Känner du igen den här kvinnan? | Vänta, en sak till. Känner du igen den här kvinnan? |
464 | 00:40:23,955 | 00:40:26,040 | Hon gick med mr Peabody imorse. | Hon gick med mr Peabody imorse. |
465 | 00:40:26,499 | 00:40:27,755 | Idag på morgonen? | Idag på morgonen? |
466 | 00:40:28,543 | 00:40:31,087 | De var här när jag var vid stugan. | De var här när jag var vid stugan. |
467 | 00:40:31,129 | 00:40:35,776 | - De kan ha åkt dit. Jag hämtar henne. - Vi saknar ett potentiellt farligt offer. | - De kan ha åkt dit. Jag hämtar henne. - Vi saknar ett potentiellt farligt offer. |
468 | 00:40:35,800 | 00:40:37,301 | Du måste stanna här. | Du måste stanna här. |
469 | 00:40:37,927 | 00:40:40,721 | Allison Hargreeves, jösses. | Allison Hargreeves, jösses. |
470 | 00:41:11,294 | 00:41:12,550 | Vanya? | Vanya? |
471 | 00:41:12,712 | 00:41:13,968 | Är det du? | Är det du? |
472 | 00:41:18,134 | 00:41:20,636 | Vanya, där är du. Vad händer? | Vanya, där är du. Vad händer? |
473 | 00:41:21,679 | 00:41:24,891 | - Vad gör du här? - Jag letar efter dig, mår du bra? | - Vad gör du här? - Jag letar efter dig, mår du bra? |
474 | 00:41:25,850 | 00:41:27,106 | Ja. | Ja. |
475 | 00:41:27,477 | 00:41:30,605 | Det är nåt konstigt på gång. Vad orsakar det? | Det är nåt konstigt på gång. Vad orsakar det? |
476 | 00:41:33,107 | 00:41:34,363 | Jag. | Jag. |
477 | 00:41:36,819 | 00:41:38,446 | Vad menar du med "jag"? | Vad menar du med "jag"? |
478 | 00:41:39,614 | 00:41:40,870 | Jag menar... | Jag menar... |
479 | 00:41:40,949 | 00:41:42,992 | ...att jag fick det att hända. | ...att jag fick det att hända. |
480 | 00:41:45,244 | 00:41:46,621 | Med mina krafter. | Med mina krafter. |
481 | 00:41:48,373 | 00:41:50,583 | Jag har haft dem hela tiden. | Jag har haft dem hela tiden. |
482 | 00:41:52,001 | 00:41:53,257 | Konstigt, va? | Konstigt, va? |
483 | 00:41:59,092 | 00:42:00,593 | Otroligt. | Otroligt. |
484 | 00:42:02,595 | 00:42:03,851 | Men? | Men? |
485 | 00:42:04,931 | 00:42:07,516 | - Kan vi ta det i bilen? - Varför? | - Kan vi ta det i bilen? - Varför? |
486 | 00:42:09,352 | 00:42:13,606 | - Du lär inte vilja höra det. - Det har aldrig stoppat dig förr. | - Du lär inte vilja höra det. - Det har aldrig stoppat dig förr. |
487 | 00:42:17,235 | 00:42:18,491 | Leonard Peabody? | Leonard Peabody? |
488 | 00:42:19,195 | 00:42:21,155 | Hans namn är Harold Jenkins. | Hans namn är Harold Jenkins. |
489 | 00:42:25,201 | 00:42:28,847 | Du minns när jag inte hittade nåt om Leonard på biblioteket? | Du minns när jag inte hittade nåt om Leonard på biblioteket? |
490 | 00:42:28,871 | 00:42:31,082 | Leonard Peabody existerar inte. | Leonard Peabody existerar inte. |
491 | 00:42:31,541 | 00:42:33,310 | Men det gör Harold Jenkins. | Men det gör Harold Jenkins. |
492 | 00:42:33,334 | 00:42:35,670 | Han satt i fängelse i 12 år. | Han satt i fängelse i 12 år. |
493 | 00:42:35,795 | 00:42:39,924 | - Han mördade sin far när han var 13. - Det här är... vansinne. | - Han mördade sin far när han var 13. - Det här är... vansinne. |
494 | 00:42:40,133 | 00:42:41,735 | Hans pappa var ingenjör... | Hans pappa var ingenjör... |
495 | 00:42:41,759 | 00:42:44,553 | Jag har rapporten i bilen. Jag kan visa dig. | Jag har rapporten i bilen. Jag kan visa dig. |
496 | 00:42:46,472 | 00:42:47,825 | Jag förstår inte. | Jag förstår inte. |
497 | 00:42:47,849 | 00:42:51,036 | Leonard, Harold, jag vet att det är svårt att förstå | Leonard, Harold, jag vet att det är svårt att förstå |
498 | 00:42:51,060 | 00:42:54,355 | och att det låter galet, men vi var hemma hos honom. | och att det låter galet, men vi var hemma hos honom. |
499 | 00:42:54,439 | 00:42:57,817 | Han hade bilder på oss alla, med ögonen utstuckna. | Han hade bilder på oss alla, med ögonen utstuckna. |
500 | 00:42:58,693 | 00:42:59,586 | Vad? | Vad? |
501 | 00:42:59,610 | 00:43:02,214 | Jag berättar i bilen, det är farligt här. | Jag berättar i bilen, det är farligt här. |
502 | 00:43:02,238 | 00:43:03,494 | Nej, sluta. | Nej, sluta. |
503 | 00:43:10,621 | 00:43:13,124 | Det är oerhört svårt att höra... | Det är oerhört svårt att höra... |
504 | 00:43:14,792 | 00:43:18,629 | ...att ta in, men... Jag älskar dig. | ...att ta in, men... Jag älskar dig. |
505 | 00:43:19,380 | 00:43:23,134 | - Jag vill stötta dig, som din syster. - Det är omöjligt. | - Jag vill stötta dig, som din syster. - Det är omöjligt. |
506 | 00:43:25,470 | 00:43:26,726 | Jag älskar honom. | Jag älskar honom. |
507 | 00:43:29,515 | 00:43:31,434 | Det här är obegripligt. | Det här är obegripligt. |
508 | 00:43:33,436 | 00:43:35,021 | Och den här kraften... | Och den här kraften... |
509 | 00:43:35,855 | 00:43:38,232 | Jag vet inte vad som händer. | Jag vet inte vad som händer. |
510 | 00:43:39,484 | 00:43:41,193 | Vad ska jag göra? | Vad ska jag göra? |
511 | 00:43:53,206 | 00:43:54,462 | Nu förstår jag. | Nu förstår jag. |
512 | 00:44:06,636 | 00:44:07,892 | Gå in. | Gå in. |
513 | 00:44:09,889 | 00:44:11,223 | Vem är hungrig? | Vem är hungrig? |
514 | 00:44:12,683 | 00:44:15,311 | Jag har din favorit, grillade ostmackor. | Jag har din favorit, grillade ostmackor. |
515 | 00:44:15,812 | 00:44:19,440 | När vi var fyra, sa pappa att du var sjuk. | När vi var fyra, sa pappa att du var sjuk. |
516 | 00:44:20,441 | 00:44:21,942 | Du blev isolerad. | Du blev isolerad. |
517 | 00:44:23,402 | 00:44:24,862 | Vi var så unga. | Vi var så unga. |
518 | 00:44:25,780 | 00:44:27,740 | Ingen av oss ifrågasatte det. | Ingen av oss ifrågasatte det. |
519 | 00:44:29,659 | 00:44:30,915 | Så ja... | Så ja... |
520 | 00:44:30,952 | 00:44:33,496 | ...ta din medicin som en duktig flicka. | ...ta din medicin som en duktig flicka. |
521 | 00:44:34,413 | 00:44:36,040 | Det lugnar dina nerver. | Det lugnar dina nerver. |
522 | 00:45:01,524 | 00:45:03,192 | Det är dags, Nummer Tre. | Det är dags, Nummer Tre. |
523 | 00:45:03,359 | 00:45:06,529 | Sen bad han mig göra nåt som jag aldrig förstod... | Sen bad han mig göra nåt som jag aldrig förstod... |
524 | 00:45:07,822 | 00:45:09,078 | ...förrän nu. | ...förrän nu. |
525 | 00:45:11,492 | 00:45:12,748 | Gör det. | Gör det. |
526 | 00:45:16,581 | 00:45:17,998 | Ryktet säger... | Ryktet säger... |
527 | 00:45:24,088 | 00:45:27,633 | ...att du tror att du är normal. | ...att du tror att du är normal. |
528 | 00:45:41,898 | 00:45:44,150 | Han gjorde mig till medbrottsling. | Han gjorde mig till medbrottsling. |
529 | 00:46:04,670 | 00:46:06,005 | Gjorde du det här? | Gjorde du det här? |
530 | 00:46:10,968 | 00:46:12,678 | Jag förstod det inte. | Jag förstod det inte. |
531 | 00:46:12,929 | 00:46:14,805 | Har du alltid vetat? | Har du alltid vetat? |
532 | 00:46:16,265 | 00:46:17,326 | Om mina krafter? | Om mina krafter? |
533 | 00:46:17,350 | 00:46:21,270 | Jag förstod det inte förrän idag, när jag såg det. | Jag förstod det inte förrän idag, när jag såg det. |
534 | 00:46:21,437 | 00:46:24,166 | Nu vet jag varför du inte ville ha mig med. | Nu vet jag varför du inte ville ha mig med. |
535 | 00:46:24,190 | 00:46:25,083 | Va? Nej! | Va? Nej! |
536 | 00:46:25,107 | 00:46:28,086 | Du kunde inte tillåta att jag hotade din position, | Du kunde inte tillåta att jag hotade din position, |
537 | 00:46:28,110 | 00:46:30,464 | - din dominans. - Det är inte sant. | - din dominans. - Det är inte sant. |
538 | 00:46:30,488 | 00:46:33,508 | Du klarade inte att pappa skulle anse mig speciell. | Du klarade inte att pappa skulle anse mig speciell. |
539 | 00:46:33,532 | 00:46:36,470 | - Du är speciell, oavsett krafter. - Säg inte så! | - Du är speciell, oavsett krafter. - Säg inte så! |
540 | 00:46:36,494 | 00:46:40,057 | - Vi har en chans att börja om. - Du förstörde mitt liv! | - Vi har en chans att börja om. - Du förstörde mitt liv! |
541 | 00:46:40,081 | 00:46:43,268 | Snälla, nu när allt kommit fram kan vi gå vidare. | Snälla, nu när allt kommit fram kan vi gå vidare. |
542 | 00:46:43,292 | 00:46:45,771 | Ja, jag ska gå vidare. Men med Leonard. | Ja, jag ska gå vidare. Men med Leonard. |
543 | 00:46:45,795 | 00:46:48,023 | - Med Harold, menar du. - Med Leonard! | - Med Harold, menar du. - Med Leonard! |
544 | 00:46:48,047 | 00:46:51,175 | Den enda som nånsin älskat mig för den jag är. | Den enda som nånsin älskat mig för den jag är. |
545 | 00:46:55,346 | 00:46:58,682 | Se mig i ögonen och säg att du inte känner dig hotad. | Se mig i ögonen och säg att du inte känner dig hotad. |
546 | 00:47:07,608 | 00:47:10,110 | - Jag vill inte bråka med dig. - Gå då! | - Jag vill inte bråka med dig. - Gå då! |
547 | 00:47:11,112 | 00:47:12,506 | Jag vill bara hjälpa. | Jag vill bara hjälpa. |
548 | 00:47:12,530 | 00:47:14,925 | - Jag vill inte ha hjälp! - Jag älskar dig! | - Jag vill inte ha hjälp! - Jag älskar dig! |
549 | 00:47:14,949 | 00:47:16,617 | Sluta säga så! | Sluta säga så! |
550 | 00:47:30,172 | 00:47:32,359 | Mår du bra? | Mår du bra? |
551 | 00:47:32,383 | 00:47:34,635 | Gå, sa jag! | Gå, sa jag! |
552 | 00:47:40,975 | 00:47:43,227 | Tvinga mig inte att göra så här. | Tvinga mig inte att göra så här. |
553 | 00:47:49,358 | 00:47:50,943 | Ryktet säger... | Ryktet säger... |
554 | 00:48:01,495 | 00:48:02,751 | Allison! | Allison! |
555 | 00:48:04,790 | 00:48:06,046 | Allison! | Allison! |
556 | 00:48:07,668 | 00:48:09,336 | Vanya, vänta... | Vanya, vänta... |
557 | 00:48:11,255 | 00:48:12,840 | Jag menade inte att... | Jag menade inte att... |
558 | 00:48:14,592 | 00:48:18,220 | Jag menade det inte. Förlåt. | Jag menade det inte. Förlåt. |
559 | 00:48:19,055 | 00:48:20,806 | Du gjorde det nödvändiga. | Du gjorde det nödvändiga. |
560 | 00:48:23,267 | 00:48:24,523 | Vanya. | Vanya. |
561 | 00:48:25,061 | 00:48:26,317 | Vanya. | Vanya. |
562 | 00:48:26,354 | 00:48:27,456 | Vi måste gå! | Vi måste gå! |
563 | 00:48:27,480 | 00:48:30,232 | - Jag kan inte lämna henne! - Vi måste gå nu! | - Jag kan inte lämna henne! - Vi måste gå nu! |
564 | 00:48:31,275 | 00:48:32,531 | Vanya, kom! | Vanya, kom! |
565 | 00:48:33,778 | 00:48:35,034 | Nu! | Nu! |
566 | 00:49:01,972 | 00:49:03,492 | Du, kan du köra fortare? | Du, kan du köra fortare? |
567 | 00:49:03,516 | 00:49:06,769 | Säg det igen så bränner jag dig med cigarettändaren. | Säg det igen så bränner jag dig med cigarettändaren. |
568 | 00:49:24,245 | 00:49:26,038 | Allison! Nej! | Allison! Nej! |
569 | 00:49:29,792 | 00:49:31,048 | Allison. | Allison. |
570 | 00:49:31,919 | 00:49:34,254 | Gud, Allison. | Gud, Allison. |
571 | 00:50:43,908 | 00:50:48,078 | Undertexter: Victoria Heaps | Undertexter: Victoria Heaps |