# Start End Original Translated
1 00:00:05,956 00:00:09,626 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:18,010 00:00:21,263 A SHAU-DALEN, VIETNAM. 1968 A SHAU-DALEN, VIETNAM. 1968
3 00:00:27,895 00:00:29,187 Satan! Satan!
4 00:00:37,362 00:00:39,114 Inkommande! Inkommande!
5 00:00:39,615 00:00:43,118 Ingen tid, tjejer. Vietcong ringer! Ingen tid, tjejer. Vietcong ringer!
6 00:00:45,496 00:00:47,474 Har du lera i öronen? Klä dig! Har du lera i öronen? Klä dig!
7 00:00:47,498 00:00:48,433 Jag är inte... Jag är inte...
8 00:00:48,457 00:00:51,853 Kriget väntar inte medan du sminkar dig. Chaz, hjälp till. Kriget väntar inte medan du sminkar dig. Chaz, hjälp till.
9 00:00:51,877 00:00:53,771 Skaffa honom byxor! Sätt fart! Skaffa honom byxor! Sätt fart!
10 00:00:53,795 00:00:56,399 Tror du jag badar i tid? Ge honom ett vapen! Tror du jag badar i tid? Ge honom ett vapen!
11 00:00:56,423 00:00:58,675 Titta inte på mig, ta på byxorna! Titta inte på mig, ta på byxorna!
12 00:01:05,474 00:01:07,058 Kom du precis? Kom du precis?
13 00:01:08,185 00:01:09,441 Ja. Ja.
14 00:01:11,063 00:01:13,416 - Det är galet, jag vet. - Ja. - Det är galet, jag vet. - Ja.
15 00:01:13,440 00:01:14,696 Du vänjer dig. Du vänjer dig.
16 00:01:16,235 00:01:17,491 Jag heter Dave. Jag heter Dave.
17 00:01:18,320 00:01:19,576 Klaus. Klaus.
18 00:02:31,184 00:02:32,727 Upptaget. Upptaget.
19 00:02:35,814 00:02:37,315 Bra. Du är vaken. Bra. Du är vaken.
20 00:02:37,774 00:02:38,793 Vi måste prata. Vi måste prata.
21 00:02:38,817 00:02:41,736 Du, jag och de andra. Möt mig i vardagsrummet. Du, jag och de andra. Möt mig i vardagsrummet.
22 00:02:43,071 00:02:43,965 Typ nu. Typ nu.
23 00:02:43,989 00:02:47,760 Det låter jättekul, men mitt schema är redan fullt. Det låter jättekul, men mitt schema är redan fullt.
24 00:02:47,784 00:02:50,871 Jag har inte tid. Världen går under om tre dagar. Jag har inte tid. Världen går under om tre dagar.
25 00:02:51,872 00:02:53,016 Tre dagar? Tre dagar?
26 00:02:53,040 00:02:54,225 Det var det Fem sa. Det var det Fem sa.
27 00:02:54,249 00:02:57,437 Den jäveln sa nåt om apokalypsen, minns jag nu. Den jäveln sa nåt om apokalypsen, minns jag nu.
28 00:02:57,461 00:02:59,522 Han glömde bara berätta hur snart. Han glömde bara berätta hur snart.
29 00:02:59,546 00:03:03,651 Kan vi lita på honom? Har ni märkt att Fem är lite... Kan vi lita på honom? Har ni märkt att Fem är lite...
30 00:03:03,675 00:03:05,153 Vår lilla psykopat. Vår lilla psykopat.
31 00:03:05,177 00:03:06,404 Han var trovärdig. Han var trovärdig.
32 00:03:06,428 00:03:10,575 Om han inte försökte förhindra en apokalyps skulle ingen jaga honom. Om han inte försökte förhindra en apokalyps skulle ingen jaga honom.
33 00:03:10,599 00:03:12,410 Är det därför de jagar honom? Är det därför de jagar honom?
34 00:03:12,434 00:03:13,852 Vad har Fem sett? Vad har Fem sett?
35 00:03:17,481 00:03:21,985 Han såg oss alla slåss mot den som var ansvarig. Han såg oss alla slåss mot den som var ansvarig.
36 00:03:26,490 00:03:30,011 Det här är planen. Vi går igenom pappas forskning... Det här är planen. Vi går igenom pappas forskning...
37 00:03:30,035 00:03:32,579 - Hallå där... - Vänta en sekund. - Hallå där... - Vänta en sekund.
38 00:03:32,954 00:03:35,582 Vad hände första gången? Vad hände första gången?
39 00:03:35,707 00:03:37,626 Vad är det du inte berättar? Vad är det du inte berättar?
40 00:03:37,834 00:03:39,920 Kom igen, fram med det. Kom igen, fram med det.
41 00:03:45,342 00:03:46,569 Vi dog. Vi dog.
42 00:03:46,593 00:03:47,849 Vad sa du? Vad sa du?
43 00:03:49,012 00:03:50,597 Jag sa att vi dog. Jag sa att vi dog.
44 00:04:08,448 00:04:09,704 Säg det inte. Säg det inte.
45 00:04:09,825 00:04:12,953 Säg vad? Nyp mig, jag måste drömma. Säg vad? Nyp mig, jag måste drömma.
46 00:04:14,663 00:04:17,582 Dra åt svångremmen, Hazel. Det är bara en dag. Dra åt svångremmen, Hazel. Det är bara en dag.
47 00:04:17,749 00:04:20,919 Vilken lättnad. Det var för bra för att vara sant. Vilken lättnad. Det var för bra för att vara sant.
48 00:04:27,134 00:04:28,927 Det blir värre. Det blir värre.
49 00:04:32,597 00:04:36,643 "Kontraktet på Nummer Fem avslutat. Invänta instruktioner." "Kontraktet på Nummer Fem avslutat. Invänta instruktioner."
50 00:04:36,893 00:04:40,123 Nummer Fem har tydligen kommit överens med Kommissionen. Nummer Fem har tydligen kommit överens med Kommissionen.
51 00:04:40,147 00:04:42,875 Lät de honom komma undan så lätt? Lät de honom komma undan så lätt?
52 00:04:42,899 00:04:46,337 - Det verkar inte vettigt. - Jo. Han är en legend. - Det verkar inte vettigt. - Jo. Han är en legend.
53 00:04:46,361 00:04:48,256 Och vad är vi? Kattskit? Och vad är vi? Kattskit?
54 00:04:48,280 00:04:50,675 - Arbetsbin. - Bäst vi börjar surra. - Arbetsbin. - Bäst vi börjar surra.
55 00:04:50,699 00:04:53,720 Nästa jobb som kommer måste vi vinna. Nästa jobb som kommer måste vi vinna.
56 00:04:53,744 00:04:56,597 - Vi måste visa att vi kan än. - Va? - Vi måste visa att vi kan än. - Va?
57 00:04:56,621 00:05:00,518 Där har du ditt problem. Nästa rörpost, nästa jobb, nästa... Där har du ditt problem. Nästa rörpost, nästa jobb, nästa...
58 00:05:00,542 00:05:03,479 Det blir inget nästa om vi inte hittar portföljen. Det blir inget nästa om vi inte hittar portföljen.
59 00:05:03,503 00:05:04,814 - Punkt. - Vem bryr sig. - Punkt. - Vem bryr sig.
60 00:05:04,838 00:05:07,090 - Vem bryr sig. - Vem bryr sig. - Vem bryr sig. - Vem bryr sig.
61 00:05:07,841 00:05:09,986 Jag går och köper nåt sött. Jag går och köper nåt sött.
62 00:05:10,010 00:05:10,987 Ja, ja. Ja, ja.
63 00:05:11,011 00:05:12,267 Ja, ja. Ja, ja.
64 00:05:24,566 00:05:26,693 "Eliminera Hazel." "Eliminera Hazel."
65 00:05:29,821 00:05:31,865 Jag måste erkänna, Nummer Fem, Jag måste erkänna, Nummer Fem,
66 00:05:32,574 00:05:37,454 att under tiden jag varit här, har jag aldrig träffat nån som du. att under tiden jag varit här, har jag aldrig träffat nån som du.
67 00:05:38,246 00:05:41,875 Hazel och Cha-Cha är förvisso skickliga, men, Hazel och Cha-Cha är förvisso skickliga, men,
68 00:05:42,167 00:05:44,085 de ser inte helheten. de ser inte helheten.
69 00:05:44,628 00:05:51,110 Ditt mod, din initiativförmåga, det påminner mig om mig själv, Ditt mod, din initiativförmåga, det påminner mig om mig själv,
70 00:05:51,134 00:05:54,596 om... jag får vara så förmäten. om... jag får vara så förmäten.
71 00:05:55,972 00:05:58,308 Om det går bra för dig här, Om det går bra för dig här,
72 00:05:59,684 00:06:03,021 skulle du kunna bli en bra efterträdare. skulle du kunna bli en bra efterträdare.
73 00:06:03,730 00:06:08,109 Jag vill diskutera min familjs säkerhet så fort du har möjlighet. Jag vill diskutera min familjs säkerhet så fort du har möjlighet.
74 00:06:08,193 00:06:10,695 Och även återställandet av min kropp. Och även återställandet av min kropp.
75 00:06:10,779 00:06:12,322 Så framfusig. Så framfusig.
76 00:06:12,697 00:06:15,408 Det är uppfriskande, det erkänner jag. Det är uppfriskande, det erkänner jag.
77 00:06:16,243 00:06:19,120 Men lugn, Fem. Allt har sin tid. Men lugn, Fem. Allt har sin tid.
78 00:06:20,288 00:06:23,166 Nu när du gått med på att arbeta för oss, Nu när du gått med på att arbeta för oss,
79 00:06:23,708 00:06:25,835 har vi all tid i världen. har vi all tid i världen.
80 00:06:27,796 00:06:30,733 Kommissionen strävar efter att hålla balansen Kommissionen strävar efter att hålla balansen
81 00:06:30,757 00:06:35,095 mellan händelsers tidslinje och mänsklighetens fria vilja. mellan händelsers tidslinje och mänsklighetens fria vilja.
82 00:06:35,595 00:06:39,390 Portföljen ingår inte längre i din utrustning. Portföljen ingår inte längre i din utrustning.
83 00:06:39,391 00:06:41,101 Du tillhör ledningen nu. Du tillhör ledningen nu.
84 00:06:41,351 00:06:42,727 Du är en av oss. Du är en av oss.
85 00:06:44,396 00:06:47,732 Alla på den här våningen är uppdragsledare, Alla på den här våningen är uppdragsledare,
86 00:06:47,774 00:06:51,945 som alla ansvarar för en händelse i taget. som alla ansvarar för en händelse i taget.
87 00:06:51,945 00:06:54,489 - Så många de är. - Imponerande, va? - Så många de är. - Imponerande, va?
88 00:06:54,656 00:06:58,326 Att vara en del av något så stort. Att vara en del av något så stort.
89 00:07:02,414 00:07:03,670 Kom nu. Kom nu.
90 00:07:04,624 00:07:07,377 När någon väljer fel väg När någon väljer fel väg
91 00:07:07,419 00:07:10,565 och tidslinjen förändras, får kommissionen en rapport och tidslinjen förändras, får kommissionen en rapport
92 00:07:10,589 00:07:13,049 från fältagenterna på plats. från fältagenterna på plats.
93 00:07:13,300 00:07:17,178 Dessa fältrapporter sorteras och tilldelas en uppdragsledare. Dessa fältrapporter sorteras och tilldelas en uppdragsledare.
94 00:07:17,262 00:07:19,597 De avgör om någon behöver... De avgör om någon behöver...
95 00:07:19,723 00:07:24,853 ...avlägsnas från ekvationen för att försäkra att det går enligt planerna. ...avlägsnas från ekvationen för att försäkra att det går enligt planerna.
96 00:07:25,020 00:07:30,441 Baserat på den bedömningen, skickas instruktioner via rörpost till... Baserat på den bedömningen, skickas instruktioner via rörpost till...
97 00:07:30,567 00:07:34,404 ...rum-tidsmördare som du var tidigare, Nummer Fem. ...rum-tidsmördare som du var tidigare, Nummer Fem.
98 00:07:35,155 00:07:37,574 Några undringar? Några undringar?
99 00:07:38,658 00:07:39,914 Ja. Ja.
100 00:07:40,452 00:07:43,329 Vem var min uppdragsledare? Vem var min uppdragsledare?
101 00:07:45,123 00:07:46,875 Du pratar om apokalypsen. Du pratar om apokalypsen.
102 00:07:52,756 00:07:54,883 Fem, det här är Dot. Fem, det här är Dot.
103 00:07:55,508 00:07:58,905 Dot ansvarar för allt som rör apokalypsen. Dot ansvarar för allt som rör apokalypsen.
104 00:07:58,929 00:08:02,891 Det var Dot som först uppmärksammade din närvaro i 2019. Det var Dot som först uppmärksammade din närvaro i 2019.
105 00:08:03,141 00:08:04,201 Inget illa menat. Inget illa menat.
106 00:08:04,225 00:08:06,621 Du gav oss verkligen en del att göra. Du gav oss verkligen en del att göra.
107 00:08:06,645 00:08:11,042 Du överlistade två av våra bästa rum-tidsmördare. Du överlistade två av våra bästa rum-tidsmördare.
108 00:08:11,066 00:08:13,943 Om det inte visar ledarpotential... Om det inte visar ledarpotential...
109 00:08:17,656 00:08:19,032 ...så vet inte jag. ...så vet inte jag.
110 00:08:20,533 00:08:22,160 Jag misstänker... Jag misstänker...
111 00:08:23,286 00:08:25,496 ...att du gillar utmaningar, Fem. ...att du gillar utmaningar, Fem.
112 00:08:28,375 00:08:33,296 Därför har jag gett dig ett väldigt komplicerat första fall. Därför har jag gett dig ett väldigt komplicerat första fall.
113 00:08:34,965 00:08:39,219 Synd att Joseph Spah beslöt sig för att inte sabotera bensintanken. Synd att Joseph Spah beslöt sig för att inte sabotera bensintanken.
114 00:08:39,260 00:08:41,095 Det hade varit lättare. Det hade varit lättare.
115 00:08:41,721 00:08:42,977 Hur som helst, Hur som helst,
116 00:08:43,765 00:08:45,225 om du har frågor, om du har frågor,
117 00:08:46,726 00:08:48,228 sitter jag bakom dig. sitter jag bakom dig.
118 00:09:21,052 00:09:22,762 Varför gör jag det här? Varför gör jag det här?
119 00:09:23,596 00:09:25,223 För att det är viktigt. För att det är viktigt.
120 00:09:27,475 00:09:30,079 Det känns som att varje gång jag träffar dem Det känns som att varje gång jag träffar dem
121 00:09:30,103 00:09:33,648 - förlorar jag en bit av mig själv. - Inte nu när du har mig. - förlorar jag en bit av mig själv. - Inte nu när du har mig.
122 00:09:33,857 00:09:38,569 Sonny till din Cher, jordnötssmöret till din gelé. Sonny till din Cher, jordnötssmöret till din gelé.
123 00:09:41,114 00:09:43,032 Vanya, du fick förstastolen. Vanya, du fick förstastolen.
124 00:09:43,158 00:09:46,494 Det är en enorm bedrift. Det åstadkom du själv. Det är en enorm bedrift. Det åstadkom du själv.
125 00:09:46,536 00:09:49,098 Det är rätt att bjuda dem till konserten. Det är rätt att bjuda dem till konserten.
126 00:09:49,122 00:09:51,499 De måste få se hur talangfull du är. De måste få se hur talangfull du är.
127 00:09:55,795 00:09:57,051 Okej, Sonny. Okej, Sonny.
128 00:09:57,797 00:09:59,053 Vi gör det. Vi gör det.
129 00:10:04,345 00:10:05,680 Husans lediga dag? Husans lediga dag?
130 00:10:06,598 00:10:08,766 Som barn kallade vi henne mamma. Som barn kallade vi henne mamma.
131 00:10:09,976 00:10:11,352 Var är alla? Var är alla?
132 00:10:13,813 00:10:15,606 Varför är inte du med? Varför är inte du med?
133 00:10:18,818 00:10:22,530 Det gällde alltid The Umbrella Academy. Jag dög inte, så... Det gällde alltid The Umbrella Academy. Jag dög inte, så...
134 00:10:23,656 00:10:24,912 Oj. Oj.
135 00:10:32,457 00:10:33,713 Leonard. Leonard.
136 00:10:34,793 00:10:36,252 Leonard, kom. Leonard, kom.
137 00:10:38,963 00:10:40,858 - Är det bara vi? - I huset? - Är det bara vi? - I huset?
138 00:10:40,882 00:10:42,902 - Eller världen? - Utanför huset. - Eller världen? - Utanför huset.
139 00:10:42,926 00:10:44,385 - Alla dog. - Hej. - Alla dog. - Hej.
140 00:10:46,763 00:10:48,019 Vad pågår? Vad pågår?
141 00:10:50,475 00:10:52,060 Familjeangelägenheter. Familjeangelägenheter.
142 00:10:52,811 00:10:54,395 Familjeangelägenheter. Familjeangelägenheter.
143 00:10:54,854 00:10:58,334 - Och ni inkluderade inte mig. - Så var det inte. Vi... - Och ni inkluderade inte mig. - Så var det inte. Vi...
144 00:10:58,358 00:11:00,211 - Låt inte mig störa. - Vänta. - Låt inte mig störa. - Vänta.
145 00:11:00,235 00:11:03,446 - Jag berättar sen när vi är ensamma. - Bry dig inte. - Jag berättar sen när vi är ensamma. - Bry dig inte.
146 00:11:03,571 00:11:04,864 Det gör inte jag. Det gör inte jag.
147 00:11:05,657 00:11:07,867 - Det är inte rättvist. - Rättvist? - Det är inte rättvist. - Rättvist?
148 00:11:09,452 00:11:11,913 Att vara er syster är inte rättvist. Att vara er syster är inte rättvist.
149 00:11:12,789 00:11:16,459 Jag har uteslutits så länge jag kan minnas. Jag har uteslutits så länge jag kan minnas.
150 00:11:18,128 00:11:20,713 Jag skyllde på pappa, men han är död. Jag skyllde på pappa, men han är död.
151 00:11:21,798 00:11:23,883 Det är ni som är skitstövlarna. Det är ni som är skitstövlarna.
152 00:11:27,595 00:11:28,851 Aj. Aj.
153 00:11:29,597 00:11:31,951 Vanya, vänta. Jag glömde min jacka. Vanya, vänta. Jag glömde min jacka.
154 00:11:31,975 00:11:33,661 Jag kan inte gå tillbaka. Jag kan inte gå tillbaka.
155 00:11:33,685 00:11:35,645 Gå före, jag kommer ikapp. Gå före, jag kommer ikapp.
156 00:11:37,981 00:11:40,668 - Jag ska förklara för Vanya. - Vi hinner inte. - Jag ska förklara för Vanya. - Vi hinner inte.
157 00:11:40,692 00:11:43,319 Vi måste hitta orsaken till apokalypsen. Vi måste hitta orsaken till apokalypsen.
158 00:11:43,653 00:11:47,842 Det finns mängder av möjligheter. Kärnvapenkrig, asteroider. Det finns mängder av möjligheter. Kärnvapenkrig, asteroider.
159 00:11:47,866 00:11:50,868 Men det handlar nog om månen. Eller hur? Men det handlar nog om månen. Eller hur?
160 00:11:51,202 00:11:53,222 Pappa skickade ju dit mig. Pappa skickade ju dit mig.
161 00:11:53,246 00:11:57,834 Jag gav honom dagliga uppdateringar och skickade fältprover. Jag gav honom dagliga uppdateringar och skickade fältprover.
162 00:11:58,042 00:12:01,021 Vi måste hitta hans forskningsarbete. Vi måste hitta hans forskningsarbete.
163 00:12:01,045 00:12:04,733 Vänta lite. Vi dog första gången vi bekämpade det här, Vänta lite. Vi dog första gången vi bekämpade det här,
164 00:12:04,757 00:12:07,444 - minns ni? - Klaus har skrämmande nog rätt. - minns ni? - Klaus har skrämmande nog rätt.
165 00:12:07,468 00:12:10,054 - Varför skulle vi lyckas nu? - Fem. - Varför skulle vi lyckas nu? - Fem.
166 00:12:10,513 00:12:11,907 Han saknades sist. Han saknades sist.
167 00:12:11,931 00:12:13,391 Vi var inte samlade. Vi var inte samlade.
168 00:12:13,558 00:12:17,621 Nu har vi samlat våra styrkor. Det är det som krävs. Nu har vi samlat våra styrkor. Det är det som krävs.
169 00:12:17,645 00:12:19,039 Så var är Fem nu? Så var är Fem nu?
170 00:12:19,063 00:12:21,625 Han hade en plan för att ändra tidslinjen. Han hade en plan för att ändra tidslinjen.
171 00:12:21,649 00:12:24,569 - Han kommer snart. - Jag tar Hazel och Cha-Cha. - Han kommer snart. - Jag tar Hazel och Cha-Cha.
172 00:12:24,694 00:12:25,588 Vad då, nu? Vad då, nu?
173 00:12:25,612 00:12:28,048 Absolut. Det blir mörkare varje minut. Absolut. Det blir mörkare varje minut.
174 00:12:28,072 00:12:28,966 Vänta, Diego. Vänta, Diego.
175 00:12:28,990 00:12:33,411 - Jag vet att du vill hämnas din vän... - Hon var mer än en vän. - Jag vet att du vill hämnas din vän... - Hon var mer än en vän.
176 00:12:35,288 00:12:38,749 Om jag ska dö, måste jag döda de där jävlarna först. Om jag ska dö, måste jag döda de där jävlarna först.
177 00:12:39,667 00:12:41,043 Du ser sjuk ut. Du ser sjuk ut.
178 00:12:41,628 00:12:44,922 Varför säger du så? Jag mår toppen. Varför säger du så? Jag mår toppen.
179 00:12:45,715 00:12:50,511 - Du är inte ensam. Jag vet... - Sluta få det att handla om dig. - Du är inte ensam. Jag vet... - Sluta få det att handla om dig.
180 00:12:52,889 00:12:54,145 Klaus? Klaus?
181 00:12:54,515 00:12:55,701 Klaus? Klaus?
182 00:12:55,725 00:12:57,536 - Klaus? - Ja! Förlåt. - Klaus? - Ja! Förlåt.
183 00:12:57,560 00:12:59,937 Tänker du också ge upp på världen? Tänker du också ge upp på världen?
184 00:13:00,104 00:13:02,356 Det kan man säga. Ja. Det kan man säga. Ja.
185 00:13:03,274 00:13:04,530 Är det så? Är det så?
186 00:13:05,318 00:13:07,528 Det gör dig inget att vi ska dö? Det gör dig inget att vi ska dö?
187 00:13:12,742 00:13:14,118 Helt otroligt. Helt otroligt.
188 00:13:16,246 00:13:17,502 Det blir bara vi. Det blir bara vi.
189 00:13:23,169 00:13:24,462 Inte du också. Inte du också.
190 00:13:24,754 00:13:26,756 Jag måste tillbaka till LA. Jag måste tillbaka till LA.
191 00:13:27,215 00:13:30,486 Om det slutar så här måste jag vara med min dotter. Om det slutar så här måste jag vara med min dotter.
192 00:13:30,510 00:13:32,261 Du sa det själv. Du sa det själv.
193 00:13:33,221 00:13:37,558 Vi behöver hela akademins styrka för att ens ha en chans. Vi behöver hela akademins styrka för att ens ha en chans.
194 00:13:38,977 00:13:40,937 Jag är ledsen, Luther. Jag är ledsen, Luther.
195 00:13:51,489 00:13:54,093 Hur kunde jag vara dum nog att gå dit igen? Hur kunde jag vara dum nog att gå dit igen?
196 00:13:54,117 00:13:55,970 Jag borde inte ha tvingat dig. Jag borde inte ha tvingat dig.
197 00:13:55,994 00:14:00,039 Det är mitt fel, jag ville att de skulle bli stolta över mig. Det är mitt fel, jag ville att de skulle bli stolta över mig.
198 00:14:00,248 00:14:03,435 Hur kunde jag tro mig vara värdig deras uppmärksamhet? Hur kunde jag tro mig vara värdig deras uppmärksamhet?
199 00:14:03,459 00:14:08,065 Ingenting är nånsin viktigare än deras heliga rädda världen-skitsnack. Ingenting är nånsin viktigare än deras heliga rädda världen-skitsnack.
200 00:14:08,089 00:14:09,382 - Vanya! - Vad? - Vanya! - Vad?
201 00:14:21,144 00:14:22,728 Vad är det som händer? Vad är det som händer?
202 00:14:23,271 00:14:25,147 Du händer. Du händer.
203 00:14:25,732 00:14:29,610 Lägg av. Det är galet. Lägg av. Det är galet.
204 00:14:29,861 00:14:32,238 Det såg ut så där innan. Det såg ut så där innan.
205 00:14:35,700 00:14:37,535 Det är en slump. Det är en slump.
206 00:14:39,203 00:14:41,122 Leonard, det är omöjligt. Leonard, det är omöjligt.
207 00:14:41,622 00:14:44,208 Kom nu. Jag bor närmare. Kom nu. Jag bor närmare.
208 00:14:53,134 00:14:54,390 Skit också. Skit också.
209 00:14:56,262 00:14:57,197 Hej. Hej.
210 00:14:57,221 00:14:59,390 Kan du hjälpa till? Kan du hjälpa till?
211 00:14:59,557 00:15:05,146 Visst. Jag knyter det där om du binder fast mig. Visst. Jag knyter det där om du binder fast mig.
212 00:15:05,480 00:15:06,415 Ursäkta? Ursäkta?
213 00:15:06,439 00:15:11,962 Sist jag var nykter var när missfostren hade bundit mig i motellrummet. Sist jag var nykter var när missfostren hade bundit mig i motellrummet.
214 00:15:11,986 00:15:14,298 Oj. Du är verkligen skadad. Oj. Du är verkligen skadad.
215 00:15:14,322 00:15:18,010 Varför? Det är du som alltid säger: "Du måste bli nykter." Varför? Det är du som alltid säger: "Du måste bli nykter."
216 00:15:18,034 00:15:21,078 - Det finns bättre sätt. - Inte för mig. - Det finns bättre sätt. - Inte för mig.
217 00:15:21,746 00:15:25,124 Jag behöver nån som inte ger mig nåt val. Jag behöver nån som inte ger mig nåt val.
218 00:15:25,875 00:15:27,102 - Visst. - Okej. - Visst. - Okej.
219 00:15:27,126 00:15:30,338 - Kan du hjälpa mig? - Ja. - Kan du hjälpa mig? - Ja.
220 00:15:31,631 00:15:32,887 Okej. Okej.
221 00:15:38,179 00:15:39,435 Hejsan, Fem. Hejsan, Fem.
222 00:15:39,847 00:15:40,866 Hur går det? Hur går det?
223 00:15:40,890 00:15:43,494 Jag behöver tystnad för att avsluta det här. Jag behöver tystnad för att avsluta det här.
224 00:15:43,518 00:15:45,061 Okej. Okej.
225 00:15:48,481 00:15:52,777 Några av oss ska äta lunch och jag undrade om... Några av oss ska äta lunch och jag undrade om...
226 00:15:54,028 00:15:55,821 ...du var upptagen. ...du var upptagen.
227 00:16:04,080 00:16:05,456 Hejdå. Hejdå.
228 00:16:18,636 00:16:20,638 Det där är inte rutinenligt. Det där är inte rutinenligt.
229 00:16:23,599 00:16:24,785 Fem. Fem.
230 00:16:24,809 00:16:26,143 Det här är Gloria. Det här är Gloria.
231 00:16:26,769 00:16:30,648 Gloria är den kanske viktigaste kuggen i vårt maskineri. Gloria är den kanske viktigaste kuggen i vårt maskineri.
232 00:16:31,441 00:16:32,697 Gloria, Gloria,
233 00:16:32,859 00:16:34,294 det här är Nummer Fem. det här är Nummer Fem.
234 00:16:34,318 00:16:36,070 Har man sett på maken. Har man sett på maken.
235 00:16:36,070 00:16:37,655 En dödlig liten prick. En dödlig liten prick.
236 00:16:38,448 00:16:42,785 Skönt att vi avslutade kontraktet på dig. Skönt att vi avslutade kontraktet på dig.
237 00:16:43,619 00:16:45,996 Ditt rykte föregår dig. Ditt rykte föregår dig.
238 00:16:46,289 00:16:48,499 Och du tycks utöka det här. Och du tycks utöka det här.
239 00:16:48,833 00:16:50,626 ELIMINERA KARL WEBER ELIMINERA KARL WEBER
240 00:16:50,793 00:16:52,169 Karl Weber. Karl Weber.
241 00:16:52,753 00:16:54,009 Säg mig, Säg mig,
242 00:16:54,547 00:16:56,799 varför just stackars Karl? varför just stackars Karl?
243 00:16:57,049 00:17:00,612 Karl Weber är slaktare i butiken där kapten Ernst A Lehmann Karl Weber är slaktare i butiken där kapten Ernst A Lehmann
244 00:17:00,636 00:17:01,864 köper söndagsstek. köper söndagsstek.
245 00:17:01,888 00:17:05,975 Om Karl dör så ärvs butiken av sonen Otto, som... Om Karl dör så ärvs butiken av sonen Otto, som...
246 00:17:06,350 00:17:08,370 ...aldrig tvättar sina händer. ...aldrig tvättar sina händer.
247 00:17:08,394 00:17:11,206 Han är den som ger kaptenen sin stek. Han är den som ger kaptenen sin stek.
248 00:17:11,230 00:17:14,567 - Han blir matförgiftad. - Och kommer sent till jobbet. - Han blir matförgiftad. - Och kommer sent till jobbet.
249 00:17:14,567 00:17:16,253 Vilket försenar avresan. Vilket försenar avresan.
250 00:17:16,277 00:17:19,882 För att ta igen tiden, flyger Hindenburg igenom en väderfront För att ta igen tiden, flyger Hindenburg igenom en väderfront
251 00:17:19,906 00:17:21,592 med elektricitet och fukt. med elektricitet och fukt.
252 00:17:21,616 00:17:25,786 Den statiska elektriciteten i skeppet gör det till en krutdurk. Den statiska elektriciteten i skeppet gör det till en krutdurk.
253 00:17:26,037 00:17:27,681 Små gnistor från motorn... Små gnistor från motorn...
254 00:17:27,705 00:17:30,332 Och sen har vi... Och sen har vi...
255 00:17:35,796 00:17:41,278 Ni har säkert hört att mr Fem har visat sig vara Ni har säkert hört att mr Fem har visat sig vara
256 00:17:41,302 00:17:44,847 lika vass med pennan som han var med svärdet. lika vass med pennan som han var med svärdet.
257 00:17:46,265 00:17:51,580 Låt hans insats bli en inspiration för er alla. Låt hans insats bli en inspiration för er alla.
258 00:17:51,604 00:17:54,565 Herb! Hur länge har du jobbat på Lusitania? Herb! Hur länge har du jobbat på Lusitania?
259 00:17:54,899 00:17:57,359 Låt mig se... Låt mig se...
260 00:17:57,401 00:17:58,337 Ursäkta? Ursäkta?
261 00:17:58,361 00:18:00,547 - När jag började... - Jag hör inte. - När jag började... - Jag hör inte.
262 00:18:00,571 00:18:02,323 Jag hör fortfarande inte. Jag hör fortfarande inte.
263 00:18:04,909 00:18:08,096 Gene, kan vi prata innan du går på lunch? Gene, kan vi prata innan du går på lunch?
264 00:18:08,120 00:18:11,373 Gutenberg tycks ha ändrat sig angående tryckpressen. Gutenberg tycks ha ändrat sig angående tryckpressen.
265 00:18:17,088 00:18:18,589 APOKALYPSEN APOKALYPSEN
266 00:18:27,306 00:18:28,599 Fan. Fan.
267 00:18:29,559 00:18:31,477 Hur går din första dag? Hur går din första dag?
268 00:18:32,186 00:18:33,521 Enastående. Enastående.
269 00:18:35,147 00:18:36,690 Skönt att höra. Skönt att höra.
270 00:18:45,157 00:18:46,909 Jag har bränt min rugae. Jag har bränt min rugae.
271 00:18:47,743 00:18:49,453 Har du bränt din rugae? Har du bränt din rugae?
272 00:18:50,663 00:18:52,432 Rugae? Rugae?
273 00:18:52,456 00:18:56,853 Åsarna i gommen som hjälper till att föra maten till matstrupen. Åsarna i gommen som hjälper till att föra maten till matstrupen.
274 00:18:56,877 00:19:01,358 Jag är på flytande diet i två dagar, därav maratonurineringen. Jag är på flytande diet i två dagar, därav maratonurineringen.
275 00:19:01,382 00:19:05,261 Om en kugge felar fungerar ingenting som det ska. Om en kugge felar fungerar ingenting som det ska.
276 00:19:05,970 00:19:07,698 Vet du, vi värderar Vet du, vi värderar
277 00:19:07,722 00:19:11,725 integritet högst av allt på det här kontoret. integritet högst av allt på det här kontoret.
278 00:19:12,059 00:19:14,770 Tillit är väsentlig, och den tilliten Tillit är väsentlig, och den tilliten
279 00:19:15,062 00:19:16,873 byggs upp över tid. byggs upp över tid.
280 00:19:16,897 00:19:19,001 Om den skulle brytas, Om den skulle brytas,
281 00:19:19,025 00:19:22,945 agerar Kommissionen snabbt och obarmhärtigt. agerar Kommissionen snabbt och obarmhärtigt.
282 00:19:22,945 00:19:27,908 Och effektivt, vilket du av alla säkert uppskattar, Nummer Fem. Och effektivt, vilket du av alla säkert uppskattar, Nummer Fem.
283 00:19:29,452 00:19:32,913 Jag är småhungrig. Har du ätit lunch? Jag är småhungrig. Har du ätit lunch?
284 00:19:33,998 00:19:35,058 Inte än. Inte än.
285 00:19:35,082 00:19:39,587 Toppen. Vad sägs om att äta lunch med mig på mitt kontor? Toppen. Vad sägs om att äta lunch med mig på mitt kontor?
286 00:19:39,629 00:19:44,091 Du kan äta fast föda och jag kan önska Du kan äta fast föda och jag kan önska
287 00:19:44,634 00:19:45,890 att jag vore du. att jag vore du.
288 00:19:47,845 00:19:49,101 Det låter bra. Det låter bra.
289 00:20:10,201 00:20:11,702 Finns portföljen här? Finns portföljen här?
290 00:20:12,870 00:20:14,496 Kommissionen sa det. Kommissionen sa det.
291 00:20:17,291 00:20:18,547 Ja, då så. Ja, då så.
292 00:20:45,611 00:20:47,696 Snacka om ödemarker. Snacka om ödemarker.
293 00:20:53,285 00:20:55,955 - Vad gör du? - Jag knyter min sko. - Vad gör du? - Jag knyter min sko.
294 00:21:02,628 00:21:05,339 Får jag fråga en galen fråga? Får jag fråga en galen fråga?
295 00:21:05,506 00:21:06,762 Visst, kör. Visst, kör.
296 00:21:07,091 00:21:11,905 Skulle det vara så hemskt om vi inte hittade portföljen? Skulle det vara så hemskt om vi inte hittade portföljen?
297 00:21:11,929 00:21:12,906 Ja. Ja.
298 00:21:12,930 00:21:14,991 Du vet vad som skulle hända. Du vet vad som skulle hända.
299 00:21:15,015 00:21:17,369 De skulle jaga oss. Vad är det med dig? De skulle jaga oss. Vad är det med dig?
300 00:21:17,393 00:21:20,706 Jag är trött på att bli tillsagd vad jag ska göra. Jag är trött på att bli tillsagd vad jag ska göra.
301 00:21:20,730 00:21:24,858 Tänk att få döda den man vill och inte den Kommissionen beordrar? Tänk att få döda den man vill och inte den Kommissionen beordrar?
302 00:21:25,651 00:21:27,569 Vi glömmer portföljen. Vi glömmer portföljen.
303 00:21:28,779 00:21:30,215 Vi kan väl stanna här? Vi kan väl stanna här?
304 00:21:30,239 00:21:33,176 Har du glömt att "här" inte finns om några dagar? Har du glömt att "här" inte finns om några dagar?
305 00:21:33,200 00:21:34,886 Vi kanske borde stoppa det. Vi kanske borde stoppa det.
306 00:21:34,910 00:21:36,704 - Stoppa vad? - Du vet. - Stoppa vad? - Du vet.
307 00:21:37,663 00:21:38,598 Det går inte. Det går inte.
308 00:21:38,622 00:21:41,309 - Nummer Fem kom tillbaka. - Han misslyckades. - Nummer Fem kom tillbaka. - Han misslyckades.
309 00:21:41,333 00:21:44,628 Han jobbar på Kommissionen. Det här är oundvikligt. Han jobbar på Kommissionen. Det här är oundvikligt.
310 00:21:45,671 00:21:48,090 Vårt enda val är att följa order. Vårt enda val är att följa order.
311 00:21:48,632 00:21:51,468 På nåt sätt får de tag på en. På nåt sätt får de tag på en.
312 00:22:11,280 00:22:12,948 Hem, ljuva hem. Hem, ljuva hem.
313 00:22:14,533 00:22:15,789 Japp. Japp.
314 00:22:26,670 00:22:27,926 Du. Du.
315 00:22:29,340 00:22:31,359 - Är du hungrig? - Jag kan äta. - Är du hungrig? - Jag kan äta.
316 00:22:31,383 00:22:32,986 Du kan väl gå och vila? Du kan väl gå och vila?
317 00:22:33,010 00:22:35,012 Jag fixar lite hämtmat. Jag fixar lite hämtmat.
318 00:22:35,346 00:22:37,890 Från kinarestaurangen, Samurai Gardens. Från kinarestaurangen, Samurai Gardens.
319 00:22:38,349 00:22:40,434 Kung pao-kyckling, extra stark. Kung pao-kyckling, extra stark.
320 00:22:41,644 00:22:43,645 Okej. Det låter bra. Okej. Det låter bra.
321 00:22:44,188 00:22:45,415 Tack. Tack.
322 00:22:45,439 00:22:46,695 Toppen. Toppen.
323 00:22:46,982 00:22:48,168 Kommer snart. Kommer snart.
324 00:22:48,192 00:22:49,448 Nycklar. Nycklar.
325 00:23:19,849 00:23:21,850 Allt väl, herr Luther? Allt väl, herr Luther?
326 00:23:22,643 00:23:23,899 Var är de? Var är de?
327 00:23:24,395 00:23:26,498 Lådorna, rapporterna, proverna? Lådorna, rapporterna, proverna?
328 00:23:26,522 00:23:28,732 All min korrespondens från månen? All min korrespondens från månen?
329 00:23:29,191 00:23:31,503 Ja, jag vet inte... Ja, jag vet inte...
330 00:23:31,527 00:23:35,155 - Din far var hemlighetsfull... - Sluta, Pogo! - Din far var hemlighetsfull... - Sluta, Pogo!
331 00:23:35,865 00:23:37,866 Du vet allt pappa gjorde. Du vet allt pappa gjorde.
332 00:23:43,664 00:23:44,920 Va? Va?
333 00:23:50,045 00:23:51,380 Slugt, gamle man. Slugt, gamle man.
334 00:24:02,516 00:24:05,060 TILL: PAPPA FRÅN: LUTHER DAG 125 - DAG 150 TILL: PAPPA FRÅN: LUTHER DAG 125 - DAG 150
335 00:24:17,114 00:24:18,866 Han öppnade dem inte ens. Han öppnade dem inte ens.
336 00:24:21,744 00:24:23,000 Varför inte? Varför inte?
337 00:24:25,456 00:24:26,712 Varför inte? Varför inte?
338 00:24:27,374 00:24:29,978 Din far var många saker. Din far var många saker.
339 00:24:30,002 00:24:32,004 Men inte rättfram. Men inte rättfram.
340 00:24:33,088 00:24:37,634 Efter din olycka ville han ge ditt liv mening, herr Luther. Efter din olycka ville han ge ditt liv mening, herr Luther.
341 00:24:38,177 00:24:40,512 Han trodde det här var enda sättet. Han trodde det här var enda sättet.
342 00:24:40,679 00:24:43,182 Att dumpa mig på månen i fyra år? Att dumpa mig på månen i fyra år?
343 00:24:45,559 00:24:49,563 Jag dög inte som Nummer Ett. Det var problemet. Jag dög inte som Nummer Ett. Det var problemet.
344 00:24:50,147 00:24:51,648 Var jag inte bra nog? Var jag inte bra nog?
345 00:24:52,066 00:24:55,235 - Skickade han bort mig? - Nej, så var det inte... - Skickade han bort mig? - Nej, så var det inte...
346 00:24:58,072 00:24:59,615 Lämna mig ifred. Lämna mig ifred.
347 00:25:00,199 00:25:01,635 - Herr... - Nu, tack! - Herr... - Nu, tack!
348 00:25:01,659 00:25:02,915 Ut! Ut!
349 00:26:00,592 00:26:04,054 Jag har förberett en... Jag har förberett en...
350 00:26:04,847 00:26:06,103 ...festmåltid. ...festmåltid.
351 00:26:06,724 00:26:08,410 Var fick du tag på de där? Var fick du tag på de där?
352 00:26:08,434 00:26:11,186 Mina metoder måste förbli hemliga. Mina metoder måste förbli hemliga.
353 00:26:12,146 00:26:14,773 Du är inte den enda med hemligheter. Du är inte den enda med hemligheter.
354 00:26:17,109 00:26:18,610 Bara så du vet. Bara så du vet.
355 00:26:21,447 00:26:22,781 Och... Och...
356 00:26:23,240 00:26:24,496 ...en sak till. ...en sak till.
357 00:26:26,785 00:26:29,079 Det här... är till dig. Det här... är till dig.
358 00:26:37,379 00:26:38,635 Tycker du... Tycker du...
359 00:26:38,839 00:26:40,095 Tycker du om det? Tycker du om det?
360 00:26:43,844 00:26:45,595 Jag ska aldrig ta av det. Jag ska aldrig ta av det.
361 00:26:49,558 00:26:52,102 Jag glömde nästan en sak. Jag glömde nästan en sak.
362 00:27:07,659 00:27:11,038 Luther Hargreeves, vill du dansa med mig? Luther Hargreeves, vill du dansa med mig?
363 00:27:23,634 00:27:24,926 Nummer Ett? Nummer Ett?
364 00:27:25,385 00:27:26,641 Nummer Tre! Nummer Tre!
365 00:27:28,472 00:27:30,492 Det här är oacceptabelt beteende. Det här är oacceptabelt beteende.
366 00:27:30,516 00:27:34,954 Ni vet båda att skoj och lekar hör till lördagar mellan 12 och 12:30. Ni vet båda att skoj och lekar hör till lördagar mellan 12 och 12:30.
367 00:27:34,978 00:27:37,165 - Vi skulle... - Kom aldrig hit igen. - Vi skulle... - Kom aldrig hit igen.
368 00:27:37,189 00:27:38,523 Förstår ni mig? Förstår ni mig?
369 00:27:39,691 00:27:40,947 Aldrig! Aldrig!
370 00:27:44,113 00:27:47,616 - Jag hatar det här rummet. - Det hjälpte mig att bli hög. - Jag hatar det här rummet. - Det hjälpte mig att bli hög.
371 00:27:47,825 00:27:50,970 Jag länsade det på allt värdefullt när pappa kolade. Jag länsade det på allt värdefullt när pappa kolade.
372 00:27:50,994 00:27:52,954 Så där ja, hårdare och högre. Så där ja, hårdare och högre.
373 00:27:57,918 00:27:59,174 Okej. Okej.
374 00:27:59,670 00:28:02,881 Om du får stånd så drar jag. Om du får stånd så drar jag.
375 00:28:03,966 00:28:07,344 Världen går under och då vill du bli nykter. Världen går under och då vill du bli nykter.
376 00:28:08,470 00:28:11,640 Missförstå mig inte, det är bra. Missförstå mig inte, det är bra.
377 00:28:12,349 00:28:18,605 - Jag trodde du skulle ta allt som finns. - Tanken har slagit mig. - Jag trodde du skulle ta allt som finns. - Tanken har slagit mig.
378 00:28:19,106 00:28:24,903 Men det är nåt jag måste göra och det funkar bara när jag är nykter. Men det är nåt jag måste göra och det funkar bara när jag är nykter.
379 00:28:25,863 00:28:28,073 Ska du frammana den du förlorat? Ska du frammana den du förlorat?
380 00:28:29,950 00:28:31,206 Vad hette hon? Vad hette hon?
381 00:28:46,550 00:28:49,094 Han hette Dave. Han hette Dave.
382 00:28:50,262 00:28:53,014 Vi tjänstgjorde tillsammans i A Shau-dalen Vi tjänstgjorde tillsammans i A Shau-dalen
383 00:28:53,891 00:28:56,726 på berget Hukande vilddjuret. på berget Hukande vilddjuret.
384 00:28:58,562 00:29:04,067 Han måste ha varit speciell, som stod ut med alla dina idiotier. Han måste ha varit speciell, som stod ut med alla dina idiotier.
385 00:29:04,276 00:29:05,532 Ja. Ja.
386 00:29:05,611 00:29:06,903 Ja, han var... Ja, han var...
387 00:29:07,487 00:29:11,783 Han var snäll och stark och sårbar och... Han var snäll och stark och sårbar och...
388 00:29:13,202 00:29:14,458 ...vacker. ...vacker.
389 00:29:15,078 00:29:16,830 Vacker. Och jag var... Vacker. Och jag var...
390 00:29:17,789 00:29:21,436 ...dum nog att följa honom hela vägen till fronten. ...dum nog att följa honom hela vägen till fronten.
391 00:29:21,460 00:29:23,837 - Slogs du i skiten? - Jajamän. - Slogs du i skiten? - Jajamän.
392 00:29:26,423 00:29:27,859 Varför tillät de det? Varför tillät de det?
393 00:29:27,883 00:29:31,094 Tillät? Kriget krävde kroppar. Snälla. Tillät? Kriget krävde kroppar. Snälla.
394 00:29:31,637 00:29:33,138 Inklusive hans. Inklusive hans.
395 00:29:36,016 00:29:37,767 Titta på oss. Titta på oss.
396 00:29:37,768 00:29:41,313 Lite broderlig kvalitetstid innan världen går under. Lite broderlig kvalitetstid innan världen går under.
397 00:29:41,647 00:29:43,023 Lika bra det. Lika bra det.
398 00:29:43,982 00:29:47,402 - Alla jag gillar är redan döda. - Så var det, ja. - Alla jag gillar är redan döda. - Så var det, ja.
399 00:29:47,486 00:29:48,904 Poliskvinnan. Poliskvinnan.
400 00:29:50,197 00:29:51,453 Ja. Ja.
401 00:29:52,658 00:29:53,914 Och mamma. Och mamma.
402 00:29:56,578 00:29:58,079 Jag svek dem båda. Jag svek dem båda.
403 00:30:00,332 00:30:01,708 Här är jag nu. Här är jag nu.
404 00:30:02,751 00:30:04,007 Ensam med dig. Ensam med dig.
405 00:30:10,342 00:30:11,598 Fan. Fan.
406 00:30:13,220 00:30:14,476 Vad? Vad?
407 00:30:15,555 00:30:17,224 Jag måste kissa. Jag måste kissa.
408 00:30:19,268 00:30:23,331 Tack, killar. Som ni kan se, mystiska skador på flera fordon Tack, killar. Som ni kan se, mystiska skador på flera fordon
409 00:30:23,355 00:30:27,502 och lyktstolpar uppstod idag här i innerstaden. och lyktstolpar uppstod idag här i innerstaden.
410 00:30:27,526 00:30:29,712 Förmodligen en påverkad förare. Förmodligen en påverkad förare.
411 00:30:29,736 00:30:31,589 Ni får alla detaljer ikväll... Ni får alla detaljer ikväll...
412 00:30:31,613 00:30:32,799 Tack. Tack.
413 00:30:32,823 00:30:34,050 Är du okej? Är du okej?
414 00:30:34,074 00:30:35,330 Jag mår bra. Jag mår bra.
415 00:30:35,659 00:30:36,915 Okej. Okej.
416 00:30:40,580 00:30:44,167 Ja, det är säkert mycket att ta in. Ja, det är säkert mycket att ta in.
417 00:30:45,669 00:30:48,856 Tanken på att du haft dessa krafter inom dig, vilande. Tanken på att du haft dessa krafter inom dig, vilande.
418 00:30:48,880 00:30:50,984 Förmågan att böja lyktstolpar? Förmågan att böja lyktstolpar?
419 00:30:51,008 00:30:53,260 Ditt humör förändrade saker. Ditt humör förändrade saker.
420 00:30:53,468 00:30:55,363 Regnet upphörde. Jag såg det. Regnet upphörde. Jag såg det.
421 00:30:55,387 00:30:58,682 Det var inte jag. Förlåt om jag gör dig besviken. Det var inte jag. Förlåt om jag gör dig besviken.
422 00:30:59,141 00:31:01,851 Det kan du inte ens om du vill. Det kan du inte ens om du vill.
423 00:31:03,478 00:31:06,231 Men om du gjorde det. Om det var du, Men om du gjorde det. Om det var du,
424 00:31:06,982 00:31:08,238 är det underbart. är det underbart.
425 00:31:08,400 00:31:09,544 Det är kraftfullt. Det är kraftfullt.
426 00:31:09,568 00:31:13,613 Även om det vore sant skulle allt jag vet om mig själv förändras. Även om det vore sant skulle allt jag vet om mig själv förändras.
427 00:31:13,655 00:31:15,907 Allt jag nånsin fått höra. Allt jag nånsin fått höra.
428 00:31:16,158 00:31:17,844 Tror du att din far visste? Tror du att din far visste?
429 00:31:17,868 00:31:19,828 Lägg av. Inte en chans. Lägg av. Inte en chans.
430 00:31:20,454 00:31:23,266 Då hade jag varit med i akademin. Då hade jag varit med i akademin.
431 00:31:23,290 00:31:25,959 Synd att du fick det vanliga syskonet. Synd att du fick det vanliga syskonet.
432 00:31:26,668 00:31:29,546 Jag skulle inte kalla dig vanlig. Jag skulle inte kalla dig vanlig.
433 00:31:32,466 00:31:36,094 Vi löser det, tillsammans. Vi löser det, tillsammans.
434 00:31:37,262 00:31:39,014 Mitt liv är så underligt. Mitt liv är så underligt.
435 00:31:40,515 00:31:42,017 Jag gillar underligt. Jag gillar underligt.
436 00:31:43,643 00:31:44,899 Uppenbarligen. Uppenbarligen.
437 00:31:53,862 00:31:57,574 Det var därför Phil gjorde sig av med ärkehertigen. Det var därför Phil gjorde sig av med ärkehertigen.
438 00:31:57,908 00:31:59,164 Efterrätt? Efterrätt?
439 00:31:59,493 00:32:03,598 Efter att ha ätit en dålig bakelse i apokalypsen avstår jag efterrätt. Efter att ha ätit en dålig bakelse i apokalypsen avstår jag efterrätt.
440 00:32:03,622 00:32:06,458 Snälla, för min skull. Snälla, för min skull.
441 00:32:15,550 00:32:17,093 Hur smakar det? Hur smakar det?
442 00:32:19,388 00:32:20,615 Som 1950-talet? Som 1950-talet?
443 00:32:20,639 00:32:22,265 Helt rätt. Helt rätt.
444 00:32:22,474 00:32:25,161 Vår avdelning för metafysik kom på ett sätt Vår avdelning för metafysik kom på ett sätt
445 00:32:25,185 00:32:29,832 att destillera ett helt decennium till en karamell. att destillera ett helt decennium till en karamell.
446 00:32:29,856 00:32:31,608 Den här är baserad på Den här är baserad på
447 00:32:32,150 00:32:33,628 "Kolahunden", "Kolahunden",
448 00:32:33,652 00:32:36,112 Amerikas favorit 1955. Amerikas favorit 1955.
449 00:32:36,279 00:32:37,173 Enastående. Enastående.
450 00:32:37,197 00:32:39,967 Det gläder dig nog att veta att den avdelningen Det gläder dig nog att veta att den avdelningen
451 00:32:39,991 00:32:41,719 ska skapa din nya kropp. ska skapa din nya kropp.
452 00:32:41,743 00:32:44,120 Nu minns jag, jag har nåt till dig. Nu minns jag, jag har nåt till dig.
453 00:32:44,538 00:32:45,473 Carla? Carla?
454 00:32:45,497 00:32:46,391 Ja? Ja?
455 00:32:46,415 00:32:48,059 Kan du komma in med lådan. Kan du komma in med lådan.
456 00:32:48,083 00:32:49,339 Givetvis. Givetvis.
457 00:33:00,470 00:33:01,930 Varsågod. Öppna den. Varsågod. Öppna den.
458 00:33:04,433 00:33:05,993 Kläderna gör mannen, Fem. Kläderna gör mannen, Fem.
459 00:33:06,017 00:33:08,812 Visst blir det skönt när de faktiskt passar? Visst blir det skönt när de faktiskt passar?
460 00:33:09,479 00:33:11,457 Snart, jag lovar. Snart, jag lovar.
461 00:33:11,481 00:33:14,401 De arbetar med din kropp i detta nu. De arbetar med din kropp i detta nu.
462 00:33:16,570 00:33:17,826 Tack. Tack.
463 00:33:19,156 00:33:20,615 Det är en fin gåva. Det är en fin gåva.
464 00:33:23,952 00:33:26,246 Är det en kinesisk eldkastare? Är det en kinesisk eldkastare?
465 00:33:26,955 00:33:28,211 Skarpsynt. Skarpsynt.
466 00:33:31,251 00:33:35,755 Krig. Ett fascinerande koncept. Krig. Ett fascinerande koncept.
467 00:33:37,215 00:33:41,988 En tillfällig lösning på en permanent brist hos mänskligheten. En tillfällig lösning på en permanent brist hos mänskligheten.
468 00:33:42,012 00:33:45,598 Det är lättare att se med lite distans. Det är lättare att se med lite distans.
469 00:33:46,641 00:33:49,662 Det här är sånt jag samlat ihop under mina resor. Det här är sånt jag samlat ihop under mina resor.
470 00:33:49,686 00:33:53,106 M26-granater från Vietnamkriget. M26-granater från Vietnamkriget.
471 00:33:53,648 00:33:55,024 Och det här Och det här
472 00:33:55,025 00:33:57,235 är nog det mest anmärkningsvärda. är nog det mest anmärkningsvärda.
473 00:33:57,777 00:34:03,342 Min Walther-pistol. Precis den som Hitler sköt sig med. Min Walther-pistol. Precis den som Hitler sköt sig med.
474 00:34:03,366 00:34:06,995 Vi ska inte ta med oss såna här saker, men... Vi ska inte ta med oss såna här saker, men...
475 00:34:07,329 00:34:09,414 ...han behövde den inte längre. ...han behövde den inte längre.
476 00:34:10,040 00:34:11,296 Känn... Känn...
477 00:34:11,458 00:34:13,668 ...hur perfekt balanserad den är. ...hur perfekt balanserad den är.
478 00:34:21,927 00:34:23,946 Jag har en del jag vill prata om. Jag har en del jag vill prata om.
479 00:34:23,970 00:34:27,182 Förslag för att förbättra Kommissionens rutiner. Förslag för att förbättra Kommissionens rutiner.
480 00:34:27,557 00:34:29,309 Du rör redan om i grytan. Du rör redan om i grytan.
481 00:34:30,560 00:34:31,816 Det beundrar jag. Det beundrar jag.
482 00:34:33,355 00:34:34,611 Låt höra. Låt höra.
483 00:34:34,981 00:34:36,274 Berätta! Berätta!
484 00:34:37,317 00:34:38,336 Gloria. Gloria.
485 00:34:38,360 00:34:39,778 Rörpost-operatören. Rörpost-operatören.
486 00:34:40,987 00:34:44,217 Borde inte uppdragsledare skicka sina egna meddelanden? Borde inte uppdragsledare skicka sina egna meddelanden?
487 00:34:44,241 00:34:45,700 Det är en god tanke. Det är en god tanke.
488 00:34:45,825 00:34:47,081 Det är det. Det är det.
489 00:34:47,202 00:34:50,723 Men alla älskar Gloria. De skulle aldrig förlåta mig. Men alla älskar Gloria. De skulle aldrig förlåta mig.
490 00:34:50,747 00:34:53,601 Hon har tillhört Kommissionsfamiljen i åratal... Hon har tillhört Kommissionsfamiljen i åratal...
491 00:34:53,625 00:34:55,919 ...och hon går snart i pension. ...och hon går snart i pension.
492 00:34:57,254 00:35:00,673 Förlåt att jag avbryter. Kan vi talas vid i enrum? Förlåt att jag avbryter. Kan vi talas vid i enrum?
493 00:35:00,799 00:35:02,055 Självklart. Självklart.
494 00:35:02,676 00:35:03,932 Plikten kallar. Plikten kallar.
495 00:35:04,261 00:35:06,113 Vi fortsätter sen, Fem. Vi fortsätter sen, Fem.
496 00:35:06,137 00:35:07,490 Visst. Får jag? Visst. Får jag?
497 00:35:07,514 00:35:08,770 Varsågod. Varsågod.
498 00:35:27,450 00:35:28,706 Hej. Hej.
499 00:35:30,036 00:35:31,055 Så... Så...
500 00:35:31,079 00:35:35,333 ...jag fick inget flyg förrän ikväll. Jag kan inte bara sitta här. ...jag fick inget flyg förrän ikväll. Jag kan inte bara sitta här.
501 00:35:35,417 00:35:37,585 Jag åker till flygplatsen ändå. Jag åker till flygplatsen ändå.
502 00:35:38,336 00:35:40,213 Jag ville bara säga hejdå. Jag ville bara säga hejdå.
503 00:35:44,301 00:35:45,557 Luther? Luther?
504 00:35:48,555 00:35:52,183 Jag hittade pappas forskning från mitt uppdrag på månen. Jag hittade pappas forskning från mitt uppdrag på månen.
505 00:35:58,064 00:36:00,316 Vartenda paket var oöppnat. Vartenda paket var oöppnat.
506 00:36:04,070 00:36:05,172 Varför skulle... Varför skulle...
507 00:36:05,196 00:36:08,658 Han brydde sig aldrig om vad jag gjorde där uppe. Han brydde sig aldrig om vad jag gjorde där uppe.
508 00:36:09,326 00:36:11,494 Fyra år av mitt liv. Fyra år av mitt liv.
509 00:36:12,120 00:36:13,376 En lögn. En lögn.
510 00:36:16,374 00:36:17,476 Vilket as. Vilket as.
511 00:36:17,500 00:36:20,354 Jag är inte rätt person att stoppa apokalypsen. Jag är inte rätt person att stoppa apokalypsen.
512 00:36:20,378 00:36:22,064 Luther. Säg inte så. Luther. Säg inte så.
513 00:36:22,088 00:36:24,025 Världen behöver en ledare. Världen behöver en ledare.
514 00:36:24,049 00:36:25,305 Inte mig. Inte mig.
515 00:36:25,425 00:36:28,386 Pappa visste, nu vet jag det. Jag har fått nog. Pappa visste, nu vet jag det. Jag har fått nog.
516 00:36:34,184 00:36:35,685 Får jag visa dig nåt? Får jag visa dig nåt?
517 00:36:37,270 00:36:38,526 Vad? Vad är det? Vad? Vad är det?
518 00:36:39,522 00:36:40,940 Följ med mig. Följ med mig.
519 00:36:43,985 00:36:45,945 Har du nåt bättre för dig? Har du nåt bättre för dig?
520 00:36:55,121 00:36:58,625 - Jag fattar inte att den står kvar. - Inte jag heller. - Jag fattar inte att den står kvar. - Inte jag heller.
521 00:37:00,293 00:37:03,379 Jag trodde han rev den efter att han hittade oss. Jag trodde han rev den efter att han hittade oss.
522 00:37:07,926 00:37:09,182 Vad gör vi här? Vad gör vi här?
523 00:37:10,178 00:37:11,930 Vi avslutar festmåltiden. Vi avslutar festmåltiden.
524 00:37:16,768 00:37:18,024 - Aj. - Oj. - Aj. - Oj.
525 00:37:18,395 00:37:19,872 Oj. Okej. Oj. Okej.
526 00:37:19,896 00:37:21,397 Så ja. Så ja.
527 00:37:21,398 00:37:22,875 Jag ska bara... Jag ska bara...
528 00:37:22,899 00:37:24,752 ...sätta mig. ...sätta mig.
529 00:37:24,776 00:37:26,194 Försiktigt. Försiktigt.
530 00:37:36,371 00:37:37,997 Vi är inte barn längre. Vi är inte barn längre.
531 00:37:39,249 00:37:42,978 Kan du stänga av din cyniska hjärna en sekund? Kan du stänga av din cyniska hjärna en sekund?
532 00:37:43,002 00:37:45,546 Det här kan vara sista gången vi... Det här kan vara sista gången vi...
533 00:37:52,554 00:37:53,810 Oj. Oj.
534 00:37:54,639 00:37:55,825 Är det här... Är det här...
535 00:37:55,849 00:37:57,433 Japp, det är de. Japp, det är de.
536 00:38:13,575 00:38:14,831 Skål. Skål.
537 00:38:21,791 00:38:23,436 - Förlåt. - Nej, förlåt mig. - Förlåt. - Nej, förlåt mig.
538 00:38:23,460 00:38:25,003 Åh nej, skit också! Åh nej, skit också!
539 00:38:27,088 00:38:28,344 Gud. Gud.
540 00:38:37,307 00:38:38,563 Ja. Ja.
541 00:38:39,476 00:38:41,519 Vi är inte barn längre. Vi är inte barn längre.
542 00:38:53,698 00:38:56,075 Det har klarat sig bättre än läsken. Det har klarat sig bättre än läsken.
543 00:38:57,952 00:38:59,829 Du skulle aldrig ta av det. Du skulle aldrig ta av det.
544 00:39:03,124 00:39:04,751 Men det gjorde jag. Men det gjorde jag.
545 00:39:09,214 00:39:10,470 Vet du, Vet du,
546 00:39:11,216 00:39:14,528 nu när pappa inte kan hindra oss kan vi gå vart vi vill, nu när pappa inte kan hindra oss kan vi gå vart vi vill,
547 00:39:14,552 00:39:16,345 i huset, på gården... i huset, på gården...
548 00:39:16,471 00:39:17,727 Ut i världen. Ut i världen.
549 00:39:20,308 00:39:21,564 Du har rätt. Du har rätt.
550 00:39:23,353 00:39:24,812 Ska vi dra? Ska vi dra?
551 00:39:27,732 00:39:30,485 Ja. Jag har lite tid över. Ja. Jag har lite tid över.
552 00:39:32,737 00:39:33,993 Kom. Kom.
553 00:39:34,614 00:39:35,591 Jösses. Jösses.
554 00:39:35,615 00:39:36,871 Herregud. Herregud.
555 00:39:41,704 00:39:43,206 Jisses. Okej. Jisses. Okej.
556 00:39:49,754 00:39:51,524 ELIMINERA HAZEL ELIMINERA HAZEL
557 00:39:51,548 00:39:54,276 Jag är trött på att ta order. Jag är trött på att ta order.
558 00:39:54,300 00:39:57,470 Vi kan väl glömma portföljen och stanna här? Vi kan väl glömma portföljen och stanna här?
559 00:40:14,195 00:40:17,156 Syltmunkarna är klara om fem minuter. Syltmunkarna är klara om fem minuter.
560 00:40:17,156 00:40:19,992 Vänta utanför. Jag ropar när de är klara. Vänta utanför. Jag ropar när de är klara.
561 00:40:30,879 00:40:32,505 Den jäveln. Den jäveln.
562 00:40:50,690 00:40:54,003 - Jag tror att det här var en dålig idé. - Vänta. - Jag tror att det här var en dålig idé. - Vänta.
563 00:40:54,027 00:40:59,049 Nej, jag borde ta en sista dos, trappa ner lite. Nej, jag borde ta en sista dos, trappa ner lite.
564 00:40:59,073 00:41:00,259 Jag kommer strax. Jag kommer strax.
565 00:41:00,283 00:41:02,469 - Knappast. - Det funkar inte så. - Knappast. - Det funkar inte så.
566 00:41:02,493 00:41:03,637 Nej. Sitt ner. Nej. Sitt ner.
567 00:41:03,661 00:41:05,454 Diego, lyssna på mig. Diego, lyssna på mig.
568 00:41:05,580 00:41:06,914 Bara lyssna. Bara lyssna.
569 00:41:08,291 00:41:09,476 Sätt dig, för fan. Sätt dig, för fan.
570 00:41:09,500 00:41:11,627 Sätt dig. Såja. Sätt dig. Såja.
571 00:41:14,797 00:41:16,299 För helvete, Diego. För helvete, Diego.
572 00:41:17,300 00:41:18,986 - Helvete! Sluta! - Nix. - Helvete! Sluta! - Nix.
573 00:41:19,010 00:41:20,344 - Sluta. - Nej. - Sluta. - Nej.
574 00:41:26,976 00:41:29,020 Lyssna på mig. Lyssna på mig.
575 00:41:29,145 00:41:30,998 Jag kan frammana henne åt dig. Jag kan frammana henne åt dig.
576 00:41:31,022 00:41:32,833 - Patch! - Sluta. - Patch! - Sluta.
577 00:41:32,857 00:41:35,127 Använd inte hennes namn på det viset. Använd inte hennes namn på det viset.
578 00:41:35,151 00:41:36,128 Släpp mig. Släpp mig.
579 00:41:36,152 00:41:38,631 Du kan inte frammana nåt förrän du är ren. Du kan inte frammana nåt förrän du är ren.
580 00:41:38,655 00:41:39,548 Snälla... Snälla...
581 00:41:39,572 00:41:43,492 Jag vill inte se henne förrän jag begravt dem som dödade henne. Jag vill inte se henne förrän jag begravt dem som dödade henne.
582 00:41:44,911 00:41:46,245 Snälla. Snälla.
583 00:41:51,334 00:41:52,227 Snälla, Diego. Snälla, Diego.
584 00:41:52,251 00:41:54,063 Det här är för nästa gång. Det här är för nästa gång.
585 00:41:54,087 00:41:57,381 Spyor, piss, vad du än behöver. Förstått? Spyor, piss, vad du än behöver. Förstått?
586 00:41:58,591 00:41:59,847 Diego. Diego.
587 00:42:00,343 00:42:04,472 Kom tillbaka! Din skitstövel! Kom tillbaka! Din skitstövel!
588 00:42:09,811 00:42:12,939 Laddat och klart, se upp! Laddat och klart, se upp!
589 00:42:16,859 00:42:20,738 Satan i gatan, det var nära. Eller hur, Dave? Satan i gatan, det var nära. Eller hur, Dave?
590 00:42:21,948 00:42:23,241 Dave? Dave?
591 00:42:30,832 00:42:33,084 Fältläkare! Fältläkare!
592 00:42:33,251 00:42:34,507 Fältläkare! Fältläkare!
593 00:42:36,004 00:42:38,839 Dave, titta på mig. Dave, titta på mig.
594 00:42:40,091 00:42:42,551 Fältläkare! Fältläkare!
595 00:42:44,846 00:42:47,598 Titta på mig, du. Titta på mig, du.
596 00:42:55,440 00:42:57,108 Stanna hos mig, Dave. Stanna hos mig, Dave.
597 00:42:57,358 00:43:00,611 Nej! Nej!
598 00:43:01,070 00:43:03,322 Nej. Nej.
599 00:43:03,656 00:43:05,533 Jag behöver en fältläkare! Jag behöver en fältläkare!
600 00:43:38,983 00:43:40,239 Mamma? Mamma?
601 00:43:41,652 00:43:43,279 Hej, Diego. Hej, Diego.
602 00:43:43,613 00:43:44,869 Hur kan du... Hur kan du...
603 00:43:48,534 00:43:49,790 ...gå omkring? ...gå omkring?
604 00:43:50,411 00:43:52,163 Jag tar ett steg i taget. Jag tar ett steg i taget.
605 00:43:52,580 00:43:54,081 Hur gör du? Hur gör du?
606 00:43:55,249 00:43:56,505 Mamma, jag... Mamma, jag...
607 00:43:58,753 00:44:00,481 Vad är det sista du minns? Vad är det sista du minns?
608 00:44:00,505 00:44:01,523 Få se... Få se...
609 00:44:01,547 00:44:06,487 Den 21:a mars. Solen gick ner 19:33. Månskäran var tilltagande. Den 21:a mars. Solen gick ner 19:33. Månskäran var tilltagande.
610 00:44:06,511 00:44:10,222 - Vi åt kyckling, ris och morötter. - Det var en vecka sen. - Vi åt kyckling, ris och morötter. - Det var en vecka sen.
611 00:44:11,516 00:44:13,100 Minns du nåt annat? Minns du nåt annat?
612 00:44:18,481 00:44:19,737 Nej. Nej.
613 00:44:20,399 00:44:22,151 Det är väl lite konstigt. Det är väl lite konstigt.
614 00:44:26,823 00:44:31,077 Undrar vad det är för väder. Det vore trevligt att gå till parken. Undrar vad det är för väder. Det vore trevligt att gå till parken.
615 00:44:31,869 00:44:33,829 Pappa lät dig aldrig gå ut. Pappa lät dig aldrig gå ut.
616 00:44:37,583 00:44:39,543 Din pappa är inte här längre. Din pappa är inte här längre.
617 00:44:43,923 00:44:46,008 Du får göra vad du vill, mamma. Du får göra vad du vill, mamma.
618 00:45:02,650 00:45:04,795 Nu börjar det likna nåt. Nu börjar det likna nåt.
619 00:45:04,819 00:45:06,755 Den killen känner jag igen. Den killen känner jag igen.
620 00:45:06,779 00:45:08,799 Killen som just åt tio korvar? Killen som just åt tio korvar?
621 00:45:08,823 00:45:11,909 Killen som inte behöver ett uppdrag för att leva. Killen som inte behöver ett uppdrag för att leva.
622 00:45:17,415 00:45:19,375 En del av mig önskar att... En del av mig önskar att...
623 00:45:19,959 00:45:23,170 ...jag kunde säga åt alla att njuta medan de kan. ...jag kunde säga åt alla att njuta medan de kan.
624 00:45:24,463 00:45:26,549 Jag önskar att jag inte visste. Jag önskar att jag inte visste.
625 00:45:27,216 00:45:29,051 Ja. Förlåt för det. Ja. Förlåt för det.
626 00:45:29,427 00:45:30,683 Det är bara... Det är bara...
627 00:45:31,554 00:45:34,056 ...alla "om" spökar lite, du vet? ...alla "om" spökar lite, du vet?
628 00:45:34,849 00:45:37,476 Undrar vad som hade hänt om jag stannat. Undrar vad som hade hänt om jag stannat.
629 00:45:39,562 00:45:42,064 Jag undrar vad som hänt om jag åkt. Jag undrar vad som hänt om jag åkt.
630 00:45:43,232 00:45:46,861 Jag slösade så mycket tid på att tro på pappa Jag slösade så mycket tid på att tro på pappa
631 00:45:47,195 00:45:49,548 och att jag kunde rädda världen. och att jag kunde rädda världen.
632 00:45:49,572 00:45:51,240 Vi kan inte gå tillbaka. Vi kan inte gå tillbaka.
633 00:45:51,365 00:45:53,325 Trots allt är jag... Trots allt är jag...
634 00:45:53,910 00:45:56,078 ...tacksam mot honom. ...tacksam mot honom.
635 00:45:56,954 00:45:59,582 Utan honom hade vi aldrig träffats. Utan honom hade vi aldrig träffats.
636 00:46:01,751 00:46:06,046 Du är den enda som vet vem jag är och ändå tycker om mig. Du är den enda som vet vem jag är och ändå tycker om mig.
637 00:46:14,555 00:46:17,516 Jag måste till flygplatsen och hem till Claire. Jag måste till flygplatsen och hem till Claire.
638 00:46:23,397 00:46:24,815 Hejdå, Luther. Hejdå, Luther.
639 00:46:37,245 00:46:40,247 - Allison, vänta. - Jag kan inte. Mitt flyg. - Allison, vänta. - Jag kan inte. Mitt flyg.
640 00:46:40,665 00:46:42,166 Allison Hargreeves, Allison Hargreeves,
641 00:46:45,419 00:46:47,004 vill du dansa med mig? vill du dansa med mig?
642 00:49:25,162 00:49:27,831 Du är den raraste, snällaste man jag vet. Du är den raraste, snällaste man jag vet.
643 00:49:28,999 00:49:30,918 Om det nu inte är uppenbart, Om det nu inte är uppenbart,
644 00:49:31,168 00:49:33,355 så har jag jämfört alla män med dig. så har jag jämfört alla män med dig.
645 00:49:33,379 00:49:35,756 Det här borde ha hänt för länge sen. Det här borde ha hänt för länge sen.
646 00:49:36,715 00:49:37,971 Jag är en idiot. Jag är en idiot.
647 00:49:38,008 00:49:39,468 Nej, det är du inte. Nej, det är du inte.
648 00:49:41,804 00:49:44,515 Om vi åker nu, hinner vi med flyget. Om vi åker nu, hinner vi med flyget.
649 00:49:46,642 00:49:47,898 Vi? Vi?
650 00:50:07,371 00:50:10,600 Gloria, Hanteraren är Fem på spåren. Gloria, Hanteraren är Fem på spåren.
651 00:50:10,624 00:50:13,293 Skicka det här till Hazel och Cha-Cha. Skicka det här till Hazel och Cha-Cha.
652 00:50:14,086 00:50:15,546 - Omedelbart. - Okej. - Omedelbart. - Okej.
653 00:50:18,924 00:50:20,342 Vilka är det? Vilka är det?
654 00:50:31,312 00:50:33,272 UPPDRAG: SKYDDA HAROLD JENKINS UPPDRAG: SKYDDA HAROLD JENKINS
655 00:50:58,380 00:51:00,674 TILL: CHA-CHA ELIMINERA HAZEL TILL: CHA-CHA ELIMINERA HAZEL
656 00:51:14,730 00:51:19,443 TILL: HAZEL ELIMINERA CHA-CHA TILL: HAZEL ELIMINERA CHA-CHA
657 00:51:26,867 00:51:29,745 Du vet att det inte är så det går till. Du vet att det inte är så det går till.
658 00:51:32,206 00:51:33,183 Var är Gloria? Var är Gloria?
659 00:51:33,207 00:51:35,459 Vet inte. Jag hittade henne inte. Vet inte. Jag hittade henne inte.
660 00:51:46,053 00:51:48,657 Du har visat dig vara en besvikelse. Du har visat dig vara en besvikelse.
661 00:51:48,681 00:51:51,952 Du kan inte förändra det som komma skall. Du kan inte förändra det som komma skall.
662 00:51:51,976 00:51:55,372 Jag tycker verkligen att det är udda att du Jag tycker verkligen att det är udda att du
663 00:51:55,396 00:51:57,606 inte kan släppa den här fantasin. inte kan släppa den här fantasin.
664 00:51:57,690 00:52:00,275 Du är en pragmatiker av rang. Du är en pragmatiker av rang.
665 00:52:00,317 00:52:02,420 Du hör hemma här hos oss. Du hör hemma här hos oss.
666 00:52:02,444 00:52:05,197 Jag hör inte hemma nånstans, tack vare dig. Jag hör inte hemma nånstans, tack vare dig.
667 00:52:05,531 00:52:08,909 - Du gjorde mig till mördare. - Du var redan en mördare. - Du gjorde mig till mördare. - Du var redan en mördare.
668 00:52:10,202 00:52:12,329 Jag gav dig bara vägledning. Jag gav dig bara vägledning.
669 00:52:14,164 00:52:16,810 Pappa gjorde fel som låste in dig i alla år. Pappa gjorde fel som låste in dig i alla år.
670 00:52:16,834 00:52:18,228 Jag borde ha sagt nåt. Jag borde ha sagt nåt.
671 00:52:18,252 00:52:19,586 Det borde vi alla. Det borde vi alla.
672 00:52:19,878 00:52:22,297 Det finns nåt annat som måste sägas. Det finns nåt annat som måste sägas.
673 00:52:23,257 00:52:26,051 Pogo och jag har ljugit. Pogo och jag har ljugit.
674 00:52:26,719 00:52:28,011 För er alla. För er alla.
675 00:52:33,017 00:52:34,273 Vakter. Vakter.
676 00:52:35,102 00:52:37,354 Vakter till rörpostrummet. Vakter till rörpostrummet.
677 00:52:37,813 00:52:40,065 Vakter till rörpostrummet. Vakter till rörpostrummet.
678 00:52:41,150 00:52:43,443 Jag slänger in det i torktumlaren. Jag slänger in det i torktumlaren.
679 00:52:58,626 00:53:00,520 NUMMER SJU NUMMER SJU
680 00:53:00,544 00:53:03,982 OBEGRÄNSAD, OKONTROLLERBAR, FARLIG. BÖR FÖRBLI EN HEMLIGHET. OBEGRÄNSAD, OKONTROLLERBAR, FARLIG. BÖR FÖRBLI EN HEMLIGHET.
681 00:53:04,006 00:53:06,818 MEDICINERING FÖR ATT HÅLLA HENNE LUGN. MEDICINERING FÖR ATT HÅLLA HENNE LUGN.
682 00:53:06,842 00:53:10,470 Överträdelse i rörpostrummet. Vakter till rörpostrummet. Överträdelse i rörpostrummet. Vakter till rörpostrummet.
683 00:53:14,475 00:53:15,851 Varför så bråttom? Varför så bråttom?
684 00:53:16,226 00:53:18,061 Vi har ju precis börjat. Vi har ju precis börjat.
685 00:53:19,063 00:53:20,319 Klaus. Klaus.
686 00:53:25,402 00:53:27,821 Åh! Herregud. Åh! Herregud.
687 00:53:28,322 00:53:31,658 Jag gjorde det. Det fungerade. Jag gjorde det. Det fungerade.
688 00:53:32,201 00:53:33,094 Dave! Dave!
689 00:53:33,118 00:53:36,681 Är det verkligen så här du vill att din rapport slutar? Är det verkligen så här du vill att din rapport slutar?
690 00:53:36,705 00:53:38,308 Är det slut så är det. Är det slut så är det.
691 00:53:38,332 00:53:42,252 Du kan inte fortsätta så här. Vi vet båda att du har en gräns. Du kan inte fortsätta så här. Vi vet båda att du har en gräns.
692 00:53:42,670 00:53:46,465 Jag har räddat dig från ett liv i ensamhet. Jag har räddat dig från ett liv i ensamhet.
693 00:53:46,590 00:53:48,091 Du är skyldig mig. Du är skyldig mig.
694 00:53:52,680 00:53:54,056 Jag har en skuld. Jag har en skuld.
695 00:53:55,849 00:53:57,476 Men inte till dig. Men inte till dig.
696 00:54:01,814 00:54:03,070 Fan. Fan.
697 00:54:15,244 00:54:16,500 Hallå, vad... Hallå, vad...
698 00:54:46,775 00:54:50,505 Vänta. Alla dog när vi försökte förhindra det första gången. Vänta. Alla dog när vi försökte förhindra det första gången.
699 00:54:50,529 00:54:51,423 Minns du? Minns du?
700 00:54:51,447 00:54:54,533 - Klaus har rätt. - Varför skulle vi vinna nu? - Klaus har rätt. - Varför skulle vi vinna nu?
701 00:54:57,244 00:54:58,500 Jösses! Jösses!
702 00:55:00,080 00:55:03,560 Är jag fortfarande hög, eller ser ni honom också? Är jag fortfarande hög, eller ser ni honom också?
703 00:55:03,584 00:55:05,061 Fem, var har du varit? Fem, var har du varit?
704 00:55:05,085 00:55:06,461 Är du okej? Är du okej?
705 00:55:06,670 00:55:08,088 Vem gjorde det här? Vem gjorde det här?
706 00:55:08,338 00:55:09,594 Irrelevant. Irrelevant.
707 00:55:21,769 00:55:24,104 Apokalypsen inträffar om tre dagar. Apokalypsen inträffar om tre dagar.
708 00:55:24,271 00:55:28,710 - Enda chansen att rädda världen är vi. - The Umbrella Academy. - Enda chansen att rädda världen är vi. - The Umbrella Academy.
709 00:55:28,734 00:55:30,569 Inklusive mig, givetvis. Inklusive mig, givetvis.
710 00:55:30,903 00:55:35,198 Så om ni inte får ordning på era liv och skärper er, är det kört. Så om ni inte får ordning på era liv och skärper er, är det kört.
711 00:55:35,616 00:55:37,284 Så pappa utnyttjade oss. Så pappa utnyttjade oss.
712 00:55:37,785 00:55:39,828 Ska det få avgöra vilka vi är? Ska det få avgöra vilka vi är?
713 00:55:39,995 00:55:41,251 Nej. Nej.
714 00:55:42,206 00:55:46,168 För att ge oss en chans att överleva har jag med mig en ledtråd. För att ge oss en chans att överleva har jag med mig en ledtråd.
715 00:55:46,835 00:55:49,337 Jag vet vem som orsakar apokalypsen. Jag vet vem som orsakar apokalypsen.
716 00:55:51,381 00:55:53,091 Honom måste vi stoppa. Honom måste vi stoppa.
717 00:55:54,384 00:55:55,761 Harold Jenkins? Harold Jenkins?
718 00:55:56,178 00:55:58,180 Vem fan är Harold Jenkins? Vem fan är Harold Jenkins?
719 00:56:58,031 00:57:00,283 Undertexter: Victoria Heaps Undertexter: Victoria Heaps