This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,998 | 00:00:09,960 | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX |
2 | 00:01:44,304 | 00:01:47,849 | Minns du herrgårdsbyggnaden precis utanför staden? | Minns du herrgårdsbyggnaden precis utanför staden? |
3 | 00:01:49,518 | 00:01:50,774 | Ja. | Ja. |
4 | 00:01:52,896 | 00:01:56,066 | Det visade sig att vinkällaren var orörd. | Det visade sig att vinkällaren var orörd. |
5 | 00:01:58,277 | 00:02:01,196 | Jag tog ett par lådor av din favoritbordeaux. | Jag tog ett par lådor av din favoritbordeaux. |
6 | 00:02:11,039 | 00:02:13,834 | Överdriv inte, jag dricker inte för mycket. | Överdriv inte, jag dricker inte för mycket. |
7 | 00:02:14,334 | 00:02:16,211 | Jag arbetar hårt varje dag. | Jag arbetar hårt varje dag. |
8 | 00:02:18,755 | 00:02:20,423 | Varför säger du ens så? | Varför säger du ens så? |
9 | 00:02:47,951 | 00:02:49,494 | När ska det ske? | När ska det ske? |
10 | 00:02:50,704 | 00:02:52,348 | Den här apokalypsen. | Den här apokalypsen. |
11 | 00:02:52,372 | 00:02:54,708 | Jag kan inte säga exakt när, men... | Jag kan inte säga exakt när, men... |
12 | 00:02:55,876 | 00:02:58,128 | ...vi har fyra dagar kvar. | ...vi har fyra dagar kvar. |
13 | 00:02:58,337 | 00:03:00,213 | Varför sa du inget innan? | Varför sa du inget innan? |
14 | 00:03:00,380 | 00:03:02,692 | - Det hade inte hjälpt. - Klart det hade. | - Det hade inte hjälpt. - Klart det hade. |
15 | 00:03:02,716 | 00:03:05,445 | Vi kunde ha hjälpt dig att försöka stoppa det. | Vi kunde ha hjälpt dig att försöka stoppa det. |
16 | 00:03:05,469 | 00:03:07,095 | Ni har redan försökt. | Ni har redan försökt. |
17 | 00:03:07,971 | 00:03:09,227 | Vad menar du? | Vad menar du? |
18 | 00:03:12,184 | 00:03:13,894 | Jag hittade er alla. | Jag hittade er alla. |
19 | 00:03:15,145 | 00:03:16,401 | Era kroppar. | Era kroppar. |
20 | 00:03:17,314 | 00:03:18,570 | Dör vi? | Dör vi? |
21 | 00:03:25,197 | 00:03:26,453 | En hemsk död. | En hemsk död. |
22 | 00:03:30,911 | 00:03:32,287 | Ni var tillsammans, | Ni var tillsammans, |
23 | 00:03:32,621 | 00:03:36,458 | och försökte stoppa dem som gör slut på världen. | och försökte stoppa dem som gör slut på världen. |
24 | 00:03:37,417 | 00:03:38,877 | Hur vet du det? | Hur vet du det? |
25 | 00:03:40,504 | 00:03:43,465 | Du hade det här i din hand när jag hittade dig. | Du hade det här i din hand när jag hittade dig. |
26 | 00:03:46,093 | 00:03:49,262 | Du måste ha slitit ut det precis innan du dog. | Du måste ha slitit ut det precis innan du dog. |
27 | 00:03:49,846 | 00:03:51,032 | Från vem? | Från vem? |
28 | 00:03:51,056 | 00:03:52,724 | Som sagt, jag vet inte. | Som sagt, jag vet inte. |
29 | 00:03:53,350 | 00:03:55,185 | Det finns ett serienummer. | Det finns ett serienummer. |
30 | 00:03:55,477 | 00:03:58,104 | - Tror du... - Det är en återvändsgränd. | - Tror du... - Det är en återvändsgränd. |
31 | 00:03:59,398 | 00:04:01,316 | Det är bara en glasbit. | Det är bara en glasbit. |
32 | 00:04:06,947 | 00:04:08,365 | Ditt as. | Ditt as. |
33 | 00:04:09,116 | 00:04:11,242 | Vet du vad du just gjorde? | Vet du vad du just gjorde? |
34 | 00:04:11,451 | 00:04:14,889 | Nej, låt mig... Bort med dina aphänder! | Nej, låt mig... Bort med dina aphänder! |
35 | 00:04:14,913 | 00:04:17,540 | Jag håller tills du lugnat ner dig. | Jag håller tills du lugnat ner dig. |
36 | 00:04:20,043 | 00:04:21,299 | Okej. | Okej. |
37 | 00:04:22,587 | 00:04:26,234 | Nu då... vad pratar du om? | Nu då... vad pratar du om? |
38 | 00:04:26,258 | 00:04:28,385 | Vår bror har haft fullt upp. | Vår bror har haft fullt upp. |
39 | 00:04:28,635 | 00:04:31,364 | Han var med vid skottlossningen i Griddy's, sen | Han var med vid skottlossningen i Griddy's, sen |
40 | 00:04:31,388 | 00:04:34,951 | vid varuhuset efter att männen attackerade akademin, | vid varuhuset efter att männen attackerade akademin, |
41 | 00:04:34,975 | 00:04:36,536 | på jakt efter honom. | på jakt efter honom. |
42 | 00:04:36,560 | 00:04:38,496 | Inget av det är din ensak. | Inget av det är din ensak. |
43 | 00:04:38,520 | 00:04:39,776 | Det är det nu. | Det är det nu. |
44 | 00:04:40,772 | 00:04:42,565 | De har just dödat min vän. | De har just dödat min vän. |
45 | 00:04:47,362 | 00:04:48,618 | Vilka är de, Fem? | Vilka är de, Fem? |
46 | 00:04:51,324 | 00:04:53,660 | De jobbar för min förra arbetsgivare. | De jobbar för min förra arbetsgivare. |
47 | 00:04:54,745 | 00:04:56,973 | En kvinna kallad Hanteraren. | En kvinna kallad Hanteraren. |
48 | 00:04:56,997 | 00:05:00,000 | Hon skickade dem för att stoppa mig. | Hon skickade dem för att stoppa mig. |
49 | 00:05:00,167 | 00:05:03,211 | När Diegos vän kom i vägen för dem, | När Diegos vän kom i vägen för dem, |
50 | 00:05:04,004 | 00:05:06,673 | - blev hon ett byte. - Nu är de mitt byte. | - blev hon ett byte. - Nu är de mitt byte. |
51 | 00:05:07,340 | 00:05:09,050 | De kommer att få betala. | De kommer att få betala. |
52 | 00:05:09,468 | 00:05:12,989 | Det vore ett misstag. De har dödat farligare män än du. | Det vore ett misstag. De har dödat farligare män än du. |
53 | 00:05:13,013 | 00:05:14,764 | Vi får väl se. | Vi får väl se. |
54 | 00:05:55,722 | 00:05:57,057 | Förra arbetsgivare? | Förra arbetsgivare? |
55 | 00:05:57,557 | 00:06:02,604 | Vad handlar det här om? Och säg inte att det inte angår mig. | Vad handlar det här om? Och säg inte att det inte angår mig. |
56 | 00:06:04,564 | 00:06:06,357 | Det är en lång historia. | Det är en lång historia. |
57 | 00:06:14,282 | 00:06:15,742 | Vem i helvete är du? | Vem i helvete är du? |
58 | 00:06:16,034 | 00:06:17,827 | Jag är här för att hjälpa. | Jag är här för att hjälpa. |
59 | 00:06:18,370 | 00:06:21,474 | Varför ska jag inte sätta en kula i skallen på dig? | Varför ska jag inte sätta en kula i skallen på dig? |
60 | 00:06:21,498 | 00:06:22,754 | För att... | För att... |
61 | 00:06:24,751 | 00:06:26,007 | ...om du gör det, | ...om du gör det, |
62 | 00:06:29,047 | 00:06:31,841 | får du aldrig höra mitt erbjudande. | får du aldrig höra mitt erbjudande. |
63 | 00:06:32,843 | 00:06:35,345 | Vilket vore tragiskt med tanke på dina... | Vilket vore tragiskt med tanke på dina... |
64 | 00:06:35,929 | 00:06:38,139 | ...nuvarande omständigheter. | ...nuvarande omständigheter. |
65 | 00:06:40,350 | 00:06:43,853 | Jag arbetar för organisationen Kommissionen. | Jag arbetar för organisationen Kommissionen. |
66 | 00:06:44,521 | 00:06:50,401 | Vår uppgift är att bevara tidskontinuum via manipulering och borttagande. | Vår uppgift är att bevara tidskontinuum via manipulering och borttagande. |
67 | 00:06:50,485 | 00:06:51,741 | Jag förstår inte. | Jag förstår inte. |
68 | 00:06:52,195 | 00:06:56,825 | Ibland fattar folk beslut som ändrar tiden. | Ibland fattar folk beslut som ändrar tiden. |
69 | 00:06:56,825 | 00:06:58,553 | Fria viljan är ett elände. | Fria viljan är ett elände. |
70 | 00:06:58,577 | 00:07:03,015 | När det händer, skickar vi ut en agent som... eliminerar hotet. | När det händer, skickar vi ut en agent som... eliminerar hotet. |
71 | 00:07:03,039 | 00:07:04,374 | Nej. | Nej. |
72 | 00:07:05,792 | 00:07:07,293 | Du missförstår mig. | Du missförstår mig. |
73 | 00:07:07,669 | 00:07:08,962 | Du är inget mål. | Du är inget mål. |
74 | 00:07:09,796 | 00:07:11,052 | Du är en rekryt. | Du är en rekryt. |
75 | 00:07:11,756 | 00:07:14,610 | Jag vill erbjuda dig ett jobb, Nummer Fem. | Jag vill erbjuda dig ett jobb, Nummer Fem. |
76 | 00:07:14,634 | 00:07:17,303 | Vi har haft ögonen på dig ett tag. | Vi har haft ögonen på dig ett tag. |
77 | 00:07:18,388 | 00:07:20,557 | Vi tycker du har stor potential. | Vi tycker du har stor potential. |
78 | 00:07:20,682 | 00:07:25,145 | Din förmåga att överleva har gjort dig känd på huvudkontoret. | Din förmåga att överleva har gjort dig känd på huvudkontoret. |
79 | 00:07:25,395 | 00:07:27,480 | Det och dina hopp i tiden. | Det och dina hopp i tiden. |
80 | 00:07:30,775 | 00:07:32,318 | Menar du att jag... | Menar du att jag... |
81 | 00:07:34,446 | 00:07:36,406 | ...kan lämna det här stället? | ...kan lämna det här stället? |
82 | 00:07:38,450 | 00:07:39,706 | Återvända? | Återvända? |
83 | 00:07:39,993 | 00:07:42,245 | I utbyte mot fem års tjänstgöring. | I utbyte mot fem års tjänstgöring. |
84 | 00:07:42,579 | 00:07:44,348 | När ditt kontrakt är slut, | När ditt kontrakt är slut, |
85 | 00:07:44,372 | 00:07:47,393 | kan du återvända till vilken tid och plats du vill, | kan du återvända till vilken tid och plats du vill, |
86 | 00:07:47,417 | 00:07:49,228 | med en bra pension. | med en bra pension. |
87 | 00:07:49,252 | 00:07:52,899 | Om ni kan ändra tiden, varför förhindrar ni inte det här? | Om ni kan ändra tiden, varför förhindrar ni inte det här? |
88 | 00:07:52,923 | 00:07:55,884 | Det är omöjligt, tyvärr. Du förstår, | Det är omöjligt, tyvärr. Du förstår, |
89 | 00:07:57,052 | 00:07:58,308 | allt det här, | allt det här, |
90 | 00:07:59,095 | 00:08:00,638 | var menat att ske. | var menat att ske. |
91 | 00:08:02,766 | 00:08:05,101 | Vilket vansinne, slutet av allt? | Vilket vansinne, slutet av allt? |
92 | 00:08:05,268 | 00:08:06,561 | Inte allt. | Inte allt. |
93 | 00:08:07,479 | 00:08:08,771 | Bara slutet av... | Bara slutet av... |
94 | 00:08:09,230 | 00:08:10,486 | ...något. | ...något. |
95 | 00:08:12,150 | 00:08:13,406 | Så, | Så, |
96 | 00:08:15,570 | 00:08:16,905 | är vi överens? | är vi överens? |
97 | 00:08:28,833 | 00:08:33,338 | De gjorde mig till ett instrument för rehabilitering av tidskontinuumet. | De gjorde mig till ett instrument för rehabilitering av tidskontinuumet. |
98 | 00:08:34,464 | 00:08:37,175 | Eller rättelser, som de kallade dem. | Eller rättelser, som de kallade dem. |
99 | 00:08:38,093 | 00:08:40,720 | Jag var inte den enda, det fanns andra. | Jag var inte den enda, det fanns andra. |
100 | 00:08:42,305 | 00:08:43,765 | Människor i fel tid, | Människor i fel tid, |
101 | 00:08:43,807 | 00:08:47,435 | avskurna från liven de en gång hade. | avskurna från liven de en gång hade. |
102 | 00:08:48,895 | 00:08:50,813 | Jag vet inte hur de kom dit. | Jag vet inte hur de kom dit. |
103 | 00:08:51,356 | 00:08:53,858 | Men ingen av dem var lika bra som jag. | Men ingen av dem var lika bra som jag. |
104 | 00:08:54,567 | 00:08:58,172 | ...tv-sändningarna från Dallas-Fort Worth visar er | ...tv-sändningarna från Dallas-Fort Worth visar er |
105 | 00:08:58,196 | 00:09:01,282 | hur president John F Kennedy anländer. | hur president John F Kennedy anländer. |
106 | 00:09:01,324 | 00:09:05,245 | Folkmassorna vrålar för presidenten av USA. | Folkmassorna vrålar för presidenten av USA. |
107 | 00:09:05,286 | 00:09:08,808 | Tusentals människor rusar för att få en titt till | Tusentals människor rusar för att få en titt till |
108 | 00:09:08,832 | 00:09:11,125 | när presidenten lämnar Love Field. | när presidenten lämnar Love Field. |
109 | 00:09:11,459 | 00:09:13,253 | Presidentens bil kör iväg. | Presidentens bil kör iväg. |
110 | 00:09:13,753 | 00:09:15,463 | Presidenten och hans fru | Presidenten och hans fru |
111 | 00:09:15,547 | 00:09:18,067 | åker mot centrala Dallas, där... | åker mot centrala Dallas, där... |
112 | 00:09:18,091 | 00:09:21,028 | ...tusentals redan väntar på gatorna... | ...tusentals redan väntar på gatorna... |
113 | 00:09:21,052 | 00:09:23,846 | De insåg inte att jag bidade min tid, | De insåg inte att jag bidade min tid, |
114 | 00:09:24,097 | 00:09:26,242 | försökte hitta rätt ekvation | försökte hitta rätt ekvation |
115 | 00:09:26,266 | 00:09:27,725 | för att återvända. | för att återvända. |
116 | 00:09:28,601 | 00:09:32,272 | Om jag bara kunde återvända kunde jag stoppa apokalypsen. | Om jag bara kunde återvända kunde jag stoppa apokalypsen. |
117 | 00:09:32,856 | 00:09:34,112 | Rädda världen. | Rädda världen. |
118 | 00:09:35,984 | 00:09:37,360 | Dallaspolisen | Dallaspolisen |
119 | 00:09:37,861 | 00:09:40,613 | har gått man ur huse idag, | har gått man ur huse idag, |
120 | 00:09:41,322 | 00:09:43,592 | och hanterar folkmassorna fantastiskt | och hanterar folkmassorna fantastiskt |
121 | 00:09:43,616 | 00:09:46,119 | med hjälp av Texas Rangers. | med hjälp av Texas Rangers. |
122 | 00:09:46,911 | 00:09:48,871 | Jag bröt mitt kontrakt. | Jag bröt mitt kontrakt. |
123 | 00:10:03,678 | 00:10:04,934 | Vad är det? | Vad är det? |
124 | 00:10:04,971 | 00:10:08,224 | - Nån slags tidsanomali. - Ur vägen! | - Nån slags tidsanomali. - Ur vägen! |
125 | 00:10:08,391 | 00:10:09,726 | Vad gör du? | Vad gör du? |
126 | 00:10:10,185 | 00:10:11,441 | Vänta! | Vänta! |
127 | 00:10:46,346 | 00:10:50,409 | Skottet tycks ha kommit från en kulle, nära gatan... | Skottet tycks ha kommit från en kulle, nära gatan... |
128 | 00:10:50,433 | 00:10:52,912 | Herregud, de sköt presidenten! | Herregud, de sköt presidenten! |
129 | 00:10:52,936 | 00:10:56,356 | President Kennedy är död. Det är officiellt. | President Kennedy är död. Det är officiellt. |
130 | 00:10:56,773 | 00:10:58,029 | Så... | Så... |
131 | 00:10:59,067 | 00:11:00,526 | ...du var en torped? | ...du var en torped? |
132 | 00:11:00,735 | 00:11:01,991 | Ja. | Ja. |
133 | 00:11:03,988 | 00:11:05,740 | Men du hade väl en kodex? | Men du hade väl en kodex? |
134 | 00:11:06,116 | 00:11:08,135 | Du dödade inte vem som helst. | Du dödade inte vem som helst. |
135 | 00:11:08,159 | 00:11:09,415 | Ingen kodex. | Ingen kodex. |
136 | 00:11:09,619 | 00:11:12,098 | Vi eliminerade dem som ändrade tidslinjen. | Vi eliminerade dem som ändrade tidslinjen. |
137 | 00:11:12,122 | 00:11:15,309 | - Även oskyldiga? - Det var min väg tillbaka. | - Även oskyldiga? - Det var min väg tillbaka. |
138 | 00:11:15,333 | 00:11:18,044 | - Men det är mord. - Luther, väx upp. | - Men det är mord. - Luther, väx upp. |
139 | 00:11:18,336 | 00:11:20,046 | Vi är inga barn längre. | Vi är inga barn längre. |
140 | 00:11:20,380 | 00:11:23,109 | Det finns varken hjältar eller skurkar. | Det finns varken hjältar eller skurkar. |
141 | 00:11:23,133 | 00:11:26,344 | Bara människor som lever sina liv. | Bara människor som lever sina liv. |
142 | 00:11:26,344 | 00:11:29,514 | Men när världen går under dör alla de människorna, | Men när världen går under dör alla de människorna, |
143 | 00:11:30,098 | 00:11:31,808 | inklusive vår familj. | inklusive vår familj. |
144 | 00:11:34,978 | 00:11:36,896 | Tiden förändrar allt. | Tiden förändrar allt. |
145 | 00:13:19,832 | 00:13:23,336 | - Den finns inte här. - Knarkaren kanske tog den. | - Den finns inte här. - Knarkaren kanske tog den. |
146 | 00:13:23,544 | 00:13:26,315 | Nähä? Nåt annat intelligent du vill tillägga? | Nähä? Nåt annat intelligent du vill tillägga? |
147 | 00:13:26,339 | 00:13:27,965 | Några saker. | Några saker. |
148 | 00:13:31,386 | 00:13:32,678 | BRÅDSKANDE | BRÅDSKANDE |
149 | 00:13:42,397 | 00:13:47,294 | "Överträdelse av kod 6870-4A otillåten tur-och-returresa till 1968. | "Överträdelse av kod 6870-4A otillåten tur-och-returresa till 1968. |
150 | 00:13:47,318 | 00:13:50,363 | - förklaring fordras." - Fan, knarkaren. | - förklaring fordras." - Fan, knarkaren. |
151 | 00:13:50,613 | 00:13:53,157 | Vad fan tar han oss för, en resebyrå? | Vad fan tar han oss för, en resebyrå? |
152 | 00:13:53,658 | 00:13:56,887 | Får vi inte tillbaka portföljen är vi körda. | Får vi inte tillbaka portföljen är vi körda. |
153 | 00:13:56,911 | 00:13:59,974 | Du borde ha följt reglerna och burit den med dig. | Du borde ha följt reglerna och burit den med dig. |
154 | 00:13:59,998 | 00:14:03,269 | Om du hade hjälpt till att bära vore det inget problem. | Om du hade hjälpt till att bära vore det inget problem. |
155 | 00:14:03,293 | 00:14:06,605 | Fysioterapi ingår inte i försäkringen men jag klagar inte. | Fysioterapi ingår inte i försäkringen men jag klagar inte. |
156 | 00:14:06,629 | 00:14:08,482 | Så du lider i tystnad. | Så du lider i tystnad. |
157 | 00:14:08,506 | 00:14:10,109 | - Kan vi sluta? - Visst. | - Kan vi sluta? - Visst. |
158 | 00:14:10,133 | 00:14:12,820 | Vi måste till huset och hitta knarkaren. | Vi måste till huset och hitta knarkaren. |
159 | 00:14:12,844 | 00:14:15,364 | Menar du allvar? Vi överlevde knappt sist. | Menar du allvar? Vi överlevde knappt sist. |
160 | 00:14:15,388 | 00:14:17,700 | Vi måste veta vad vi har att göra med. | Vi måste veta vad vi har att göra med. |
161 | 00:14:17,724 | 00:14:20,560 | Jag undersöker familjen, du hittar knarkaren. | Jag undersöker familjen, du hittar knarkaren. |
162 | 00:14:20,768 | 00:14:22,979 | - Nu hämtar vi vår portfölj. - Okej. | - Nu hämtar vi vår portfölj. - Okej. |
163 | 00:14:28,443 | 00:14:30,027 | - Hej. - Godmorgon. | - Hej. - Godmorgon. |
164 | 00:14:30,236 | 00:14:31,654 | Fin scarf. | Fin scarf. |
165 | 00:14:33,740 | 00:14:34,967 | Har du sminkat dig? | Har du sminkat dig? |
166 | 00:14:34,991 | 00:14:36,247 | Bara lite. | Bara lite. |
167 | 00:14:38,161 | 00:14:39,417 | Satan. | Satan. |
168 | 00:14:39,787 | 00:14:40,931 | Vad är det? | Vad är det? |
169 | 00:14:40,955 | 00:14:42,766 | Mina mediciner tog slut igår. | Mina mediciner tog slut igår. |
170 | 00:14:42,790 | 00:14:46,961 | Jag brukar ha påfyllning i smörbyttan, men nu har jag bara smör. | Jag brukar ha påfyllning i smörbyttan, men nu har jag bara smör. |
171 | 00:14:47,378 | 00:14:49,171 | Jag har en överraskning. | Jag har en överraskning. |
172 | 00:14:50,048 | 00:14:53,360 | Bomboloni, från Petrolas bakeri. Som när vi var barn. | Bomboloni, från Petrolas bakeri. Som när vi var barn. |
173 | 00:14:53,384 | 00:14:54,719 | Vad gulligt. | Vad gulligt. |
174 | 00:14:55,261 | 00:14:58,055 | Spara den, jag ska äta frukost med Leonard. | Spara den, jag ska äta frukost med Leonard. |
175 | 00:14:58,306 | 00:14:59,849 | Blommor igår, | Blommor igår, |
176 | 00:15:00,099 | 00:15:02,870 | brunch idag, du dyker i med huvudet först. | brunch idag, du dyker i med huvudet först. |
177 | 00:15:02,894 | 00:15:05,956 | - Är det nåt fel med det? - Hur väl känner du honom? | - Är det nåt fel med det? - Hur väl känner du honom? |
178 | 00:15:05,980 | 00:15:08,584 | Tillräckligt väl för frukost. | Tillräckligt väl för frukost. |
179 | 00:15:08,608 | 00:15:10,526 | Efter det där igår... | Efter det där igår... |
180 | 00:15:11,235 | 00:15:12,695 | Jag har mina tvivel. | Jag har mina tvivel. |
181 | 00:15:13,529 | 00:15:14,785 | Allison. | Allison. |
182 | 00:15:15,365 | 00:15:19,303 | Jag har inte sett dig på tolv år och nu ger du mig dejtingråd? | Jag har inte sett dig på tolv år och nu ger du mig dejtingråd? |
183 | 00:15:19,327 | 00:15:23,015 | Jag är fortfarande din syster och jag oroar mig. | Jag är fortfarande din syster och jag oroar mig. |
184 | 00:15:23,039 | 00:15:24,558 | Vad är du orolig för? | Vad är du orolig för? |
185 | 00:15:24,582 | 00:15:29,170 | Leonard verkar charmig och omtänksam. Perfekt, faktiskt. | Leonard verkar charmig och omtänksam. Perfekt, faktiskt. |
186 | 00:15:29,253 | 00:15:32,524 | Men jag vet att om nåt verkar för perfekt, | Men jag vet att om nåt verkar för perfekt, |
187 | 00:15:32,548 | 00:15:34,300 | så är det inte perfekt. | så är det inte perfekt. |
188 | 00:15:34,967 | 00:15:37,678 | Säger hon som baserat sitt liv på rykten. | Säger hon som baserat sitt liv på rykten. |
189 | 00:15:39,305 | 00:15:41,349 | Vissa menar det de säger. | Vissa menar det de säger. |
190 | 00:15:42,433 | 00:15:43,689 | Vanya? | Vanya? |
191 | 00:15:57,824 | 00:15:59,116 | Hej. | Hej. |
192 | 00:16:05,540 | 00:16:06,517 | Vad? | Vad? |
193 | 00:16:06,541 | 00:16:08,751 | Inget. Du verkar bara glad. | Inget. Du verkar bara glad. |
194 | 00:16:09,335 | 00:16:11,939 | Jag mår bättre än jag gjort på länge. | Jag mår bättre än jag gjort på länge. |
195 | 00:16:11,963 | 00:16:13,219 | Jaså? | Jaså? |
196 | 00:16:13,339 | 00:16:14,400 | Det är galet. | Det är galet. |
197 | 00:16:14,424 | 00:16:16,342 | Jag har medicinerats sen... | Jag har medicinerats sen... |
198 | 00:16:16,884 | 00:16:18,344 | ...jag vet inte när. | ...jag vet inte när. |
199 | 00:16:19,053 | 00:16:21,990 | Men medicinen tog slut igår och jag mår toppen. | Men medicinen tog slut igår och jag mår toppen. |
200 | 00:16:22,014 | 00:16:24,892 | Om du mår bättre utan, varför tar du den? | Om du mår bättre utan, varför tar du den? |
201 | 00:16:25,893 | 00:16:28,646 | På tal om droger, jag köpte kaffe åt dig. | På tal om droger, jag köpte kaffe åt dig. |
202 | 00:16:29,981 | 00:16:32,441 | Allison kom förbi med kaffe tidigare. | Allison kom förbi med kaffe tidigare. |
203 | 00:16:33,192 | 00:16:34,448 | Jag klarar mig. | Jag klarar mig. |
204 | 00:16:34,652 | 00:16:38,447 | Ni tillbringar mycket tid tillsammans. | Ni tillbringar mycket tid tillsammans. |
205 | 00:16:39,365 | 00:16:40,621 | På sätt och vis. | På sätt och vis. |
206 | 00:16:40,867 | 00:16:44,620 | Vi har inte setts på åratal. Sen hon kom tillbaka har hon... | Vi har inte setts på åratal. Sen hon kom tillbaka har hon... |
207 | 00:16:44,745 | 00:16:46,664 | ...försökt vara storasyster. | ...försökt vara storasyster. |
208 | 00:16:47,373 | 00:16:49,917 | - Trots att vi är lika gamla. - Är ni? | - Trots att vi är lika gamla. - Är ni? |
209 | 00:16:50,376 | 00:16:52,646 | - Ja, alla föddes på samma dag. - Ja. | - Ja, alla föddes på samma dag. - Ja. |
210 | 00:16:52,670 | 00:16:53,605 | Ja, visst. | Ja, visst. |
211 | 00:16:53,629 | 00:16:56,400 | Hela... Umbrella-grejen. | Hela... Umbrella-grejen. |
212 | 00:16:56,424 | 00:16:57,609 | Jag glömde. | Jag glömde. |
213 | 00:16:57,633 | 00:16:59,945 | - Det måste ha varit konstigt. - Ja. | - Det måste ha varit konstigt. - Ja. |
214 | 00:16:59,969 | 00:17:03,639 | Ingen födelsedagspojke eller flicka, bara födelsedagsbarn. | Ingen födelsedagspojke eller flicka, bara födelsedagsbarn. |
215 | 00:17:03,973 | 00:17:08,454 | Kan du tänka dig att dela födelsedag med sex världsberömda skitstövlar | Kan du tänka dig att dela födelsedag med sex världsberömda skitstövlar |
216 | 00:17:08,478 | 00:17:11,522 | - som vet att de är bättre än du? - Nej. | - som vet att de är bättre än du? - Nej. |
217 | 00:17:14,984 | 00:17:16,777 | Jag kanske tar kaffe ändå. | Jag kanske tar kaffe ändå. |
218 | 00:17:17,445 | 00:17:18,701 | Vet du, | Vet du, |
219 | 00:17:19,572 | 00:17:21,842 | jag tror inte din syster gillar mig. | jag tror inte din syster gillar mig. |
220 | 00:17:21,866 | 00:17:23,909 | Nej, det är... | Nej, det är... |
221 | 00:17:24,744 | 00:17:28,289 | Hon tycker inte att jag är kapabel att fatta egna beslut. | Hon tycker inte att jag är kapabel att fatta egna beslut. |
222 | 00:17:28,581 | 00:17:30,040 | Hon kanske har rätt. | Hon kanske har rätt. |
223 | 00:17:30,708 | 00:17:33,169 | Du saltade precis ditt kaffe. | Du saltade precis ditt kaffe. |
224 | 00:17:33,711 | 00:17:35,671 | Åh, förlåt. | Åh, förlåt. |
225 | 00:17:36,631 | 00:17:37,887 | Förlåt mig. | Förlåt mig. |
226 | 00:17:39,425 | 00:17:41,177 | Jag har mycket i huvudet. | Jag har mycket i huvudet. |
227 | 00:17:43,221 | 00:17:44,889 | De ringde och sa... | De ringde och sa... |
228 | 00:17:45,723 | 00:17:48,350 | ...att orkestern söker ny förstastol. | ...att orkestern söker ny förstastol. |
229 | 00:17:49,101 | 00:17:52,313 | Vänta lite, vad hände med den andra tjejen? | Vänta lite, vad hände med den andra tjejen? |
230 | 00:17:52,605 | 00:17:54,857 | Hon bara slutade dyka upp. | Hon bara slutade dyka upp. |
231 | 00:17:55,191 | 00:17:57,461 | Bra. Goda nyheter. | Bra. Goda nyheter. |
232 | 00:17:57,485 | 00:17:59,796 | - Då kan du söka. - Nej. | - Då kan du söka. - Nej. |
233 | 00:17:59,820 | 00:18:02,573 | - Jag är inte redo för det. - Vanya. | - Jag är inte redo för det. - Vanya. |
234 | 00:18:02,657 | 00:18:05,385 | Du är en fantastisk violinist. | Du är en fantastisk violinist. |
235 | 00:18:05,409 | 00:18:08,430 | Du lärde mig spela "Broder Jakob" på mindre än en timme. | Du lärde mig spela "Broder Jakob" på mindre än en timme. |
236 | 00:18:08,454 | 00:18:10,122 | Det är imponerande. | Det är imponerande. |
237 | 00:18:10,289 | 00:18:15,878 | Jag menar allvar, om du bara tror på dig själv för en gångs skull, | Jag menar allvar, om du bara tror på dig själv för en gångs skull, |
238 | 00:18:17,171 | 00:18:19,673 | kommer det att hända bra saker. | kommer det att hända bra saker. |
239 | 00:19:06,220 | 00:19:07,476 | Dave. | Dave. |
240 | 00:19:13,311 | 00:19:14,567 | Dave. | Dave. |
241 | 00:19:16,480 | 00:19:17,736 | Dave. | Dave. |
242 | 00:19:19,567 | 00:19:20,823 | Dave. | Dave. |
243 | 00:19:48,471 | 00:19:49,727 | Mår du bra? | Mår du bra? |
244 | 00:19:51,140 | 00:19:52,326 | Ja, jag bara... | Ja, jag bara... |
245 | 00:19:52,350 | 00:19:53,726 | ...natten var lång. | ...natten var lång. |
246 | 00:19:55,144 | 00:19:56,812 | Mer än en natt, va? | Mer än en natt, va? |
247 | 00:19:57,188 | 00:19:58,444 | Ja. | Ja. |
248 | 00:19:58,856 | 00:20:00,584 | Jag minns inte id-brickorna. | Jag minns inte id-brickorna. |
249 | 00:20:00,608 | 00:20:03,527 | De tillhörde en vän. | De tillhörde en vän. |
250 | 00:20:04,403 | 00:20:06,071 | Den nya tatueringen, då? | Den nya tatueringen, då? |
251 | 00:20:07,281 | 00:20:11,076 | Jag minns inte ens när jag gjorde den. | Jag minns inte ens när jag gjorde den. |
252 | 00:20:11,243 | 00:20:13,287 | Som sagt, natten var lång. | Som sagt, natten var lång. |
253 | 00:20:14,246 | 00:20:15,807 | Du gjorde det, eller hur? | Du gjorde det, eller hur? |
254 | 00:20:15,831 | 00:20:17,087 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
255 | 00:20:18,250 | 00:20:20,562 | Jag känner igen symptomen, Klaus. | Jag känner igen symptomen, Klaus. |
256 | 00:20:20,586 | 00:20:21,921 | Symptom på vad? | Symptom på vad? |
257 | 00:20:23,547 | 00:20:24,803 | Jetlag. | Jetlag. |
258 | 00:20:24,840 | 00:20:26,342 | Klåda i hela kroppen. | Klåda i hela kroppen. |
259 | 00:20:26,467 | 00:20:30,888 | Huvudvärk som känns som om man har bomull i näsan och hjärnan. | Huvudvärk som känns som om man har bomull i näsan och hjärnan. |
260 | 00:20:33,766 | 00:20:34,910 | Tänker du berätta? | Tänker du berätta? |
261 | 00:20:34,934 | 00:20:39,355 | När dina polare bröt sig in i huset och inte kunde hitta dig, | När dina polare bröt sig in i huset och inte kunde hitta dig, |
262 | 00:20:40,356 | 00:20:42,334 | tog de mig gisslan istället. | tog de mig gisslan istället. |
263 | 00:20:42,358 | 00:20:45,337 | - Och du stal deras portfölj. - Ja. | - Och du stal deras portfölj. - Ja. |
264 | 00:20:45,361 | 00:20:49,281 | Jag trodde det var pengar i den, eller att jag kunde panta den. | Jag trodde det var pengar i den, eller att jag kunde panta den. |
265 | 00:20:50,449 | 00:20:53,827 | - Sen öppnade jag den. - Och då hamnade du var? | - Sen öppnade jag den. - Och då hamnade du var? |
266 | 00:20:54,245 | 00:20:55,806 | Eller borde jag säga när? | Eller borde jag säga när? |
267 | 00:20:55,830 | 00:20:58,165 | - Gör det nån skillnad? - Gör det... | - Gör det nån skillnad? - Gör det... |
268 | 00:20:58,290 | 00:21:00,042 | Hur länge var du borta? | Hur länge var du borta? |
269 | 00:21:00,292 | 00:21:02,670 | - Nästan ett år. - Ett år... | - Nästan ett år. - Ett år... |
270 | 00:21:04,255 | 00:21:08,068 | - Vet du vad det betyder? - Ja, jag är tio månader äldre nu. | - Vet du vad det betyder? - Ja, jag är tio månader äldre nu. |
271 | 00:21:08,092 | 00:21:10,404 | Det här är inget skämt, Klaus. | Det här är inget skämt, Klaus. |
272 | 00:21:10,428 | 00:21:13,514 | Hazel och Cha-Cha gör vadsomhelst för portföljen. | Hazel och Cha-Cha gör vadsomhelst för portföljen. |
273 | 00:21:14,265 | 00:21:16,684 | - Var är den nu? - Jag förstörde den. | - Var är den nu? - Jag förstörde den. |
274 | 00:21:16,934 | 00:21:18,190 | Borta. | Borta. |
275 | 00:21:18,227 | 00:21:19,913 | Hur fan tänkte du? | Hur fan tänkte du? |
276 | 00:21:19,937 | 00:21:21,581 | Varför bryr du dig? | Varför bryr du dig? |
277 | 00:21:21,605 | 00:21:24,775 | För att jag behövde den, för att återvända. | För att jag behövde den, för att återvända. |
278 | 00:21:25,109 | 00:21:26,336 | För att börja om. | För att börja om. |
279 | 00:21:26,360 | 00:21:27,616 | Bara... | Bara... |
280 | 00:21:28,195 | 00:21:30,781 | - Vart ska du? - Förhöret är över, bara... | - Vart ska du? - Förhöret är över, bara... |
281 | 00:21:31,157 | 00:21:32,413 | ...gå. | ...gå. |
282 | 00:22:08,778 | 00:22:10,756 | Du måste låta mig sköta det. | Du måste låta mig sköta det. |
283 | 00:22:10,780 | 00:22:11,798 | Du är inte... | Du är inte... |
284 | 00:22:11,822 | 00:22:14,283 | Du älskar att säga vad jag får göra. | Du älskar att säga vad jag får göra. |
285 | 00:22:14,325 | 00:22:18,203 | Du kanske skulle prova mitt sätt nån gång. | Du kanske skulle prova mitt sätt nån gång. |
286 | 00:22:57,368 | 00:22:58,744 | Vad hände här? | Vad hände här? |
287 | 00:22:58,869 | 00:23:01,973 | - Du ser ut som fan. - Tack. Vart ska du? | - Du ser ut som fan. - Tack. Vart ska du? |
288 | 00:23:01,997 | 00:23:03,290 | - Nix. - Va? | - Nix. - Va? |
289 | 00:23:04,667 | 00:23:06,061 | Jag skjutsar dig inte. | Jag skjutsar dig inte. |
290 | 00:23:06,085 | 00:23:08,712 | - Jag kan ju inte köra. - Bryr mig i... | - Jag kan ju inte köra. - Bryr mig i... |
291 | 00:23:09,171 | 00:23:11,924 | Jag hämtar mina saker. Två minuter. | Jag hämtar mina saker. Två minuter. |
292 | 00:23:15,177 | 00:23:17,262 | ARGYLES ALLMÄNNA BIBLIOTEK | ARGYLES ALLMÄNNA BIBLIOTEK |
293 | 00:23:22,643 | 00:23:25,104 | PEABODY ACCEPTERAR MEDBORGERLIGT PRIS | PEABODY ACCEPTERAR MEDBORGERLIGT PRIS |
294 | 00:23:27,147 | 00:23:29,900 | MR PEABODY FIRAR 100-ÅRSDAG | MR PEABODY FIRAR 100-ÅRSDAG |
295 | 00:23:34,530 | 00:23:35,786 | Prosit. | Prosit. |
296 | 00:23:37,074 | 00:23:38,330 | Tack. | Tack. |
297 | 00:23:43,330 | 00:23:44,623 | PEABODY BRÖLLOP | PEABODY BRÖLLOP |
298 | 00:23:44,832 | 00:23:47,501 | LOKALA HANTVERKARE STÖDER ÅRLIG INSAMLING | LOKALA HANTVERKARE STÖDER ÅRLIG INSAMLING |
299 | 00:24:21,201 | 00:24:22,828 | Det var länge sen. | Det var länge sen. |
300 | 00:24:22,870 | 00:24:24,126 | Nåja... | Nåja... |
301 | 00:24:25,247 | 00:24:28,542 | - Mycket folk idag. - Tisdagsspecialen. | - Mycket folk idag. - Tisdagsspecialen. |
302 | 00:24:28,876 | 00:24:30,836 | De med kräm reas ut. | De med kräm reas ut. |
303 | 00:24:31,003 | 00:24:35,048 | Är de inte sålda till midnatt blir de hårda som puckar. | Är de inte sålda till midnatt blir de hårda som puckar. |
304 | 00:24:36,258 | 00:24:37,514 | Så, | Så, |
305 | 00:24:38,344 | 00:24:39,720 | vad vill du ha? | vad vill du ha? |
306 | 00:24:42,264 | 00:24:43,724 | Det är en bra fråga. | Det är en bra fråga. |
307 | 00:24:44,058 | 00:24:47,603 | Glaserade: pålitliga, enkla. Choklad är sensuellt. | Glaserade: pålitliga, enkla. Choklad är sensuellt. |
308 | 00:24:48,103 | 00:24:51,732 | Syltfyllda: bäst, men med störst potential för besvikelse. | Syltfyllda: bäst, men med störst potential för besvikelse. |
309 | 00:24:53,817 | 00:24:55,152 | Jag vet ingen råd. | Jag vet ingen råd. |
310 | 00:24:55,861 | 00:24:58,655 | Jag ska nog sitta och fundera. | Jag ska nog sitta och fundera. |
311 | 00:24:58,739 | 00:25:03,827 | Du får tänka snabbt, för jag ska gå på lunchrast. | Du får tänka snabbt, för jag ska gå på lunchrast. |
312 | 00:25:04,078 | 00:25:05,334 | Jag kan äta. | Jag kan äta. |
313 | 00:25:13,295 | 00:25:14,551 | Mår du bra? | Mår du bra? |
314 | 00:25:18,634 | 00:25:19,890 | Oj. | Oj. |
315 | 00:25:19,969 | 00:25:21,303 | Det var nåt nytt. | Det var nåt nytt. |
316 | 00:25:21,553 | 00:25:23,347 | Min bror Klaus är tyst. | Min bror Klaus är tyst. |
317 | 00:25:24,348 | 00:25:26,516 | Sist du var så tyst var vi 12. | Sist du var så tyst var vi 12. |
318 | 00:25:27,267 | 00:25:30,646 | Du hade på dig Graces klackar, ramlade och bröt käken. | Du hade på dig Graces klackar, ramlade och bröt käken. |
319 | 00:25:31,772 | 00:25:33,690 | Hur länge var käken surrad? | Hur länge var käken surrad? |
320 | 00:25:34,900 | 00:25:36,193 | Åtta veckor. | Åtta veckor. |
321 | 00:25:36,360 | 00:25:39,029 | Åtta veckors lycksalighet. | Åtta veckors lycksalighet. |
322 | 00:25:41,865 | 00:25:44,076 | Släpp av mig här. | Släpp av mig här. |
323 | 00:25:53,919 | 00:25:55,545 | Säkert att du är okej? | Säkert att du är okej? |
324 | 00:26:05,222 | 00:26:07,474 | VETERANER FRÅN UTLÄNDSKA KRIG | VETERANER FRÅN UTLÄNDSKA KRIG |
325 | 00:26:50,934 | 00:26:52,769 | Hej, Dave. | Hej, Dave. |
326 | 00:27:02,404 | 00:27:03,660 | Dave. | Dave. |
327 | 00:27:03,697 | 00:27:04,953 | Dave! | Dave! |
328 | 00:27:33,352 | 00:27:35,228 | Kan du bara gå. | Kan du bara gå. |
329 | 00:27:35,771 | 00:27:37,439 | Inte förrän du berättar. | Inte förrän du berättar. |
330 | 00:27:37,689 | 00:27:40,734 | Är det ett hot? Hotar du mig? | Är det ett hot? Hotar du mig? |
331 | 00:27:41,068 | 00:27:42,736 | Hej, grabbar. | Hej, grabbar. |
332 | 00:27:43,153 | 00:27:46,531 | - Den här baren är bara för veteraner. - Jag är veteran. | - Den här baren är bara för veteraner. - Jag är veteran. |
333 | 00:27:47,157 | 00:27:48,413 | Jaså? | Jaså? |
334 | 00:27:48,909 | 00:27:51,578 | - Var tjänstgjorde du? - Det angår dig inte. | - Var tjänstgjorde du? - Det angår dig inte. |
335 | 00:27:52,037 | 00:27:54,474 | Det är modigt att låtsas vara en av oss. | Det är modigt att låtsas vara en av oss. |
336 | 00:27:54,498 | 00:27:59,586 | Jag har rätt att vara här, precis som du. | Jag har rätt att vara här, precis som du. |
337 | 00:27:59,920 | 00:28:01,176 | Skitstövel. | Skitstövel. |
338 | 00:28:02,840 | 00:28:04,716 | Lugna ner dig, marinsoldat. | Lugna ner dig, marinsoldat. |
339 | 00:28:04,925 | 00:28:07,028 | Min bror har druckit för mycket. | Min bror har druckit för mycket. |
340 | 00:28:07,052 | 00:28:10,055 | Vi kan väl lägga ner och skiljas åt. | Vi kan väl lägga ner och skiljas åt. |
341 | 00:28:10,764 | 00:28:12,700 | - Visst. - Tack. | - Visst. - Tack. |
342 | 00:28:12,724 | 00:28:14,768 | - Klaus... - Om ni ber om ursäkt. | - Klaus... - Om ni ber om ursäkt. |
343 | 00:28:20,232 | 00:28:21,488 | Okej. | Okej. |
344 | 00:28:22,943 | 00:28:24,199 | Jag är ledsen. | Jag är ledsen. |
345 | 00:28:24,444 | 00:28:26,488 | Han är ledsen. Alla är ledsna. | Han är ledsen. Alla är ledsna. |
346 | 00:28:26,864 | 00:28:29,282 | Så, är du nöjd? | Så, är du nöjd? |
347 | 00:28:31,660 | 00:28:33,870 | Jag vill höra honom säga det. | Jag vill höra honom säga det. |
348 | 00:28:34,079 | 00:28:38,333 | - Jag försöker... - Han har rätt, Diego. | - Jag försöker... - Han har rätt, Diego. |
349 | 00:28:39,168 | 00:28:41,420 | Jag vill be om ursäkt... | Jag vill be om ursäkt... |
350 | 00:28:43,255 | 00:28:44,714 | ...för att du... | ...för att du... |
351 | 00:28:45,090 | 00:28:49,177 | ...beter dig som en byfåne! | ...beter dig som en byfåne! |
352 | 00:29:10,741 | 00:29:12,200 | Det här är trevligt. | Det här är trevligt. |
353 | 00:29:13,702 | 00:29:14,958 | Ja. | Ja. |
354 | 00:29:15,621 | 00:29:17,080 | Mina vänner bor här. | Mina vänner bor här. |
355 | 00:29:17,831 | 00:29:19,332 | Jag är en "ryckare". | Jag är en "ryckare". |
356 | 00:29:19,958 | 00:29:22,627 | - Är det nåt med droger? - Nej. | - Är det nåt med droger? - Nej. |
357 | 00:29:22,836 | 00:29:26,006 | Det är det vi fågelskådare kallar varandra. | Det är det vi fågelskådare kallar varandra. |
358 | 00:29:29,968 | 00:29:34,681 | Där har du en rödbröstad savspett. | Där har du en rödbröstad savspett. |
359 | 00:29:34,890 | 00:29:37,100 | Han tycks vara blyg runt damerna. | Han tycks vara blyg runt damerna. |
360 | 00:29:40,729 | 00:29:42,481 | Titta där borta. | Titta där borta. |
361 | 00:29:43,732 | 00:29:45,877 | Det är... | Det är... |
362 | 00:29:45,901 | 00:29:49,529 | ...en tallskogssångare, även känd som Kirtland... | ...en tallskogssångare, även känd som Kirtland... |
363 | 00:29:49,571 | 00:29:51,323 | ...skogssångare, ovanlig. | ...skogssångare, ovanlig. |
364 | 00:29:53,242 | 00:29:54,498 | Så du bara... | Så du bara... |
365 | 00:29:55,369 | 00:29:59,057 | ...sitter här och tittar på dem? Du skjuter dem inte? | ...sitter här och tittar på dem? Du skjuter dem inte? |
366 | 00:29:59,081 | 00:30:00,337 | Aldrig. | Aldrig. |
367 | 00:30:00,415 | 00:30:01,309 | Jag bara... | Jag bara... |
368 | 00:30:01,333 | 00:30:04,586 | ...jag tycker om hur fria de är, så i nuet. | ...jag tycker om hur fria de är, så i nuet. |
369 | 00:30:04,836 | 00:30:07,023 | När de är hungriga äter de, | När de är hungriga äter de, |
370 | 00:30:07,047 | 00:30:10,300 | när de är trötta går de till boet, när de är kåta... | när de är trötta går de till boet, när de är kåta... |
371 | 00:30:15,055 | 00:30:16,515 | Livets hemlighet. | Livets hemlighet. |
372 | 00:30:17,432 | 00:30:18,688 | Håll det enkelt. | Håll det enkelt. |
373 | 00:30:19,518 | 00:30:22,896 | - Vi komplicerar allt. - Det är sant. | - Vi komplicerar allt. - Det är sant. |
374 | 00:30:25,649 | 00:30:29,653 | Jag brukade njuta av mitt liv. Nu är det bara jobb. | Jag brukade njuta av mitt liv. Nu är det bara jobb. |
375 | 00:30:30,112 | 00:30:31,696 | Sista tiden har jag... | Sista tiden har jag... |
376 | 00:30:31,863 | 00:30:34,074 | ...bara gått på automatik. | ...bara gått på automatik. |
377 | 00:30:34,700 | 00:30:38,370 | Jag reser 52 veckor om året, jag har inget hem. | Jag reser 52 veckor om året, jag har inget hem. |
378 | 00:30:38,412 | 00:30:42,916 | Det måste vara svårt att aldrig stanna länge nog för att känna sig hemma. | Det måste vara svårt att aldrig stanna länge nog för att känna sig hemma. |
379 | 00:30:43,166 | 00:30:46,253 | - Jag skulle sakna min säng. - Jag äger ingen säng. | - Jag skulle sakna min säng. - Jag äger ingen säng. |
380 | 00:30:46,420 | 00:30:47,921 | Vad sorgligt. | Vad sorgligt. |
381 | 00:30:48,046 | 00:30:52,759 | Alla borde ha ett bo att flyga till när de är trötta. | Alla borde ha ett bo att flyga till när de är trötta. |
382 | 00:30:53,468 | 00:30:54,724 | Du då? | Du då? |
383 | 00:30:55,012 | 00:30:59,617 | Du vill väl inte spendera resten av livet med att sälja munkar. | Du vill väl inte spendera resten av livet med att sälja munkar. |
384 | 00:30:59,641 | 00:31:03,621 | Jag har sparat för att kunna flytta till landet. | Jag har sparat för att kunna flytta till landet. |
385 | 00:31:03,645 | 00:31:08,668 | Jag ska odla grönsaker och kanske öppna ett eget bageri, | Jag ska odla grönsaker och kanske öppna ett eget bageri, |
386 | 00:31:08,692 | 00:31:10,860 | och göra veganska munkar. | och göra veganska munkar. |
387 | 00:31:13,363 | 00:31:15,532 | - Det är en bra plan. - Ja. | - Det är en bra plan. - Ja. |
388 | 00:31:15,699 | 00:31:18,451 | Något år till så har jag sparat nog. | Något år till så har jag sparat nog. |
389 | 00:31:19,911 | 00:31:22,747 | Du borde nog... flytta fram tidsplanen. | Du borde nog... flytta fram tidsplanen. |
390 | 00:31:24,333 | 00:31:26,501 | Jaså? Varför? | Jaså? Varför? |
391 | 00:31:28,253 | 00:31:29,509 | Livet är kort. | Livet är kort. |
392 | 00:31:30,589 | 00:31:33,383 | Framtiden ger inga garantier. | Framtiden ger inga garantier. |
393 | 00:31:35,594 | 00:31:38,305 | Vill man ha något måste man satsa. | Vill man ha något måste man satsa. |
394 | 00:31:42,476 | 00:31:43,732 | Ja. | Ja. |
395 | 00:32:05,665 | 00:32:07,477 | Du pratar för mycket. | Du pratar för mycket. |
396 | 00:32:07,501 | 00:32:10,897 | Vilket chockerande avslöjande, Diego. | Vilket chockerande avslöjande, Diego. |
397 | 00:32:10,921 | 00:32:13,465 | Allt är ett skämt för dig. Kan du sluta? | Allt är ett skämt för dig. Kan du sluta? |
398 | 00:32:13,757 | 00:32:15,925 | Varför tar du den här skiten? | Varför tar du den här skiten? |
399 | 00:32:16,968 | 00:32:18,224 | Kolla här. | Kolla här. |
400 | 00:32:20,097 | 00:32:21,574 | Min kropp är ett tempel. | Min kropp är ett tempel. |
401 | 00:32:21,598 | 00:32:25,268 | - Allt det du gör är bara svaghet. - Vackert. Nåväl, | - Allt det du gör är bara svaghet. - Vackert. Nåväl, |
402 | 00:32:25,644 | 00:32:27,955 | svaghet känns så skönt. | svaghet känns så skönt. |
403 | 00:32:27,979 | 00:32:30,458 | - Vad är det med dig? - Slå mig inte! | - Vad är det med dig? - Slå mig inte! |
404 | 00:32:30,482 | 00:32:33,503 | Säg inte att allt är bra, jag såg dig där inne. | Säg inte att allt är bra, jag såg dig där inne. |
405 | 00:32:33,527 | 00:32:36,863 | - Du grät som ett barn! - Jag har förlorat nån. | - Du grät som ett barn! - Jag har förlorat nån. |
406 | 00:32:41,284 | 00:32:43,203 | Jag har förlorat den enda... | Jag har förlorat den enda... |
407 | 00:32:45,622 | 00:32:49,125 | ...den enda person jag nånsin älskat mer än mig själv. | ...den enda person jag nånsin älskat mer än mig själv. |
408 | 00:32:53,797 | 00:32:55,053 | Skål. | Skål. |
409 | 00:32:58,844 | 00:33:00,929 | Du har det bättre än de flesta. | Du har det bättre än de flesta. |
410 | 00:33:03,640 | 00:33:05,183 | När du förlorar nån, | När du förlorar nån, |
411 | 00:33:07,310 | 00:33:08,566 | kan du ändå... | kan du ändå... |
412 | 00:33:09,479 | 00:33:11,356 | ...se dem närhelst du vill. | ...se dem närhelst du vill. |
413 | 00:33:32,669 | 00:33:33,925 | Där är han. | Där är han. |
414 | 00:33:34,588 | 00:33:36,023 | Jag känner honom. | Jag känner honom. |
415 | 00:33:36,047 | 00:33:37,733 | Hur kan du känna... | Hur kan du känna... |
416 | 00:33:37,757 | 00:33:42,387 | Han och en väldigt arg dam torterade mig. Jag undkom knappt. | Han och en väldigt arg dam torterade mig. Jag undkom knappt. |
417 | 00:33:47,434 | 00:33:49,060 | Vi måste ta honom. | Vi måste ta honom. |
418 | 00:33:58,945 | 00:34:01,322 | Vi är nåt på spåren, Delores. | Vi är nåt på spåren, Delores. |
419 | 00:34:01,948 | 00:34:04,284 | Inte vattentätt, men lovande. | Inte vattentätt, men lovande. |
420 | 00:34:05,911 | 00:34:08,371 | Vem pratar du med? Vad är det här? | Vem pratar du med? Vad är det här? |
421 | 00:34:08,455 | 00:34:11,541 | - En sannolikhetskarta. - Över vad? | - En sannolikhetskarta. - Över vad? |
422 | 00:34:11,917 | 00:34:13,918 | Vems död som räddar världen. | Vems död som räddar världen. |
423 | 00:34:14,586 | 00:34:15,897 | Jag är nere i fyra. | Jag är nere i fyra. |
424 | 00:34:15,921 | 00:34:18,608 | En av de fyra personerna orsakar apokalypsen? | En av de fyra personerna orsakar apokalypsen? |
425 | 00:34:18,632 | 00:34:21,217 | Nej, men deras död kanske hindrar den. | Nej, men deras död kanske hindrar den. |
426 | 00:34:25,639 | 00:34:26,895 | Jag förstår inte. | Jag förstår inte. |
427 | 00:34:27,098 | 00:34:30,286 | Tid är flyktig. Minsta lilla förändring | Tid är flyktig. Minsta lilla förändring |
428 | 00:34:30,310 | 00:34:33,897 | kan leda till vitt skilda resultat i tidskontinuumet. | kan leda till vitt skilda resultat i tidskontinuumet. |
429 | 00:34:33,897 | 00:34:35,231 | Fjärilseffekten. | Fjärilseffekten. |
430 | 00:34:35,607 | 00:34:38,961 | Jag ska bara hitta dem med störst möjlighet | Jag ska bara hitta dem med störst möjlighet |
431 | 00:34:38,985 | 00:34:42,739 | att påverka tidslinjen, oavsett vem, och döda dem. | att påverka tidslinjen, oavsett vem, och döda dem. |
432 | 00:34:50,789 | 00:34:53,958 | Milton Greene. Är han en terrorist eller nåt? | Milton Greene. Är han en terrorist eller nåt? |
433 | 00:34:54,125 | 00:34:56,002 | Trädgårdsmästare, tror jag. | Trädgårdsmästare, tror jag. |
434 | 00:34:58,171 | 00:34:59,427 | Du skojar. | Du skojar. |
435 | 00:34:59,965 | 00:35:01,883 | Det här är galet, Fem. | Det här är galet, Fem. |
436 | 00:35:02,926 | 00:35:05,303 | - Var hittade du det? - I pappas rum. | - Var hittade du det? - I pappas rum. |
437 | 00:35:05,470 | 00:35:09,933 | Han sköt noshörningar med det. Det liknar vapnet jag arbetade med. | Han sköt noshörningar med det. Det liknar vapnet jag arbetade med. |
438 | 00:35:10,267 | 00:35:12,787 | Passar bra på axeln och är pålitligt. | Passar bra på axeln och är pålitligt. |
439 | 00:35:12,811 | 00:35:16,123 | Du kan inte... Milton är bara en oskyldig man. | Du kan inte... Milton är bara en oskyldig man. |
440 | 00:35:16,147 | 00:35:17,250 | Det är matematik. | Det är matematik. |
441 | 00:35:17,274 | 00:35:19,752 | Hans död kan rädda miljarder liv. | Hans död kan rädda miljarder liv. |
442 | 00:35:19,776 | 00:35:23,881 | Han dör ändå om fyra dagar. Ingen slipper apokalypsen. | Han dör ändå om fyra dagar. Ingen slipper apokalypsen. |
443 | 00:35:23,905 | 00:35:27,802 | - Vi gör inte så här. - Vi gör ingenting, jag gör. | - Vi gör inte så här. - Vi gör ingenting, jag gör. |
444 | 00:35:27,826 | 00:35:31,138 | Du får inte döda oskyldiga, oavsett hur många du räddar. | Du får inte döda oskyldiga, oavsett hur många du räddar. |
445 | 00:35:31,162 | 00:35:32,705 | Försök stoppa mig. | Försök stoppa mig. |
446 | 00:35:33,873 | 00:35:35,208 | Du ska ingenstans. | Du ska ingenstans. |
447 | 00:35:40,005 | 00:35:41,148 | Lägg | Lägg |
448 | 00:35:41,172 | 00:35:42,316 | henne | henne |
449 | 00:35:42,340 | 00:35:43,234 | ner. | ner. |
450 | 00:35:43,258 | 00:35:45,403 | Släpp vapnet. Du dödar ingen idag. | Släpp vapnet. Du dödar ingen idag. |
451 | 00:35:45,427 | 00:35:48,263 | Hon är viktig för dig. Tvinga mig inte. | Hon är viktig för dig. Tvinga mig inte. |
452 | 00:35:48,972 | 00:35:50,932 | Det är hon eller vapnet. | Det är hon eller vapnet. |
453 | 00:35:52,309 | 00:35:53,565 | Bestäm du. | Bestäm du. |
454 | 00:36:01,818 | 00:36:03,778 | Jag kan hålla på hela dagen. | Jag kan hålla på hela dagen. |
455 | 00:36:12,162 | 00:36:14,205 | Du är en bra person, Fem. | Du är en bra person, Fem. |
456 | 00:36:14,873 | 00:36:18,668 | Annars skulle du inte riskera allt för att försöka rädda oss. | Annars skulle du inte riskera allt för att försöka rädda oss. |
457 | 00:36:19,628 | 00:36:21,796 | Men du är inte ensam längre. | Men du är inte ensam längre. |
458 | 00:36:25,467 | 00:36:26,843 | Det finns ett sätt. | Det finns ett sätt. |
459 | 00:36:30,013 | 00:36:31,890 | Men det är nästan omöjligt. | Men det är nästan omöjligt. |
460 | 00:36:32,974 | 00:36:35,435 | Omöjligare än att du kom tillbaka? | Omöjligare än att du kom tillbaka? |
461 | 00:36:58,625 | 00:37:00,478 | - Åh, hej. - Hej. | - Åh, hej. - Hej. |
462 | 00:37:00,502 | 00:37:03,379 | - Får jag komma in? - Tyvärr, jag måste öva. | - Får jag komma in? - Tyvärr, jag måste öva. |
463 | 00:37:03,880 | 00:37:08,444 | Du vill inte höra, men jag var precis på biblioteket och kollade upp Leonard. | Du vill inte höra, men jag var precis på biblioteket och kollade upp Leonard. |
464 | 00:37:08,468 | 00:37:10,738 | Va? Varför det? | Va? Varför det? |
465 | 00:37:10,762 | 00:37:14,784 | Vanya, allt finns registrerat. Om du söker på mig, finns... | Vanya, allt finns registrerat. Om du söker på mig, finns... |
466 | 00:37:14,808 | 00:37:16,869 | Du är världsberömd. | Du är världsberömd. |
467 | 00:37:16,893 | 00:37:18,579 | Okej. Dåligt exempel. | Okej. Dåligt exempel. |
468 | 00:37:18,603 | 00:37:22,166 | Poängen är att det borde stå nåt om honom. | Poängen är att det borde stå nåt om honom. |
469 | 00:37:22,190 | 00:37:24,710 | Men jag hittade bara hans bild och nummer. | Men jag hittade bara hans bild och nummer. |
470 | 00:37:24,734 | 00:37:26,962 | - Som om han inte fanns. - Du är otrolig. | - Som om han inte fanns. - Du är otrolig. |
471 | 00:37:26,986 | 00:37:29,882 | Du försöker svartmåla nån jag gillar. Vem gör så? | Du försöker svartmåla nån jag gillar. Vem gör så? |
472 | 00:37:29,906 | 00:37:33,344 | Jag har träffat nog med äckel. Jag litar inte på honom. | Jag har träffat nog med äckel. Jag litar inte på honom. |
473 | 00:37:33,368 | 00:37:34,762 | Du litar inte på mig. | Du litar inte på mig. |
474 | 00:37:34,786 | 00:37:37,789 | - Va? Nej. - Det handlar inte om dig. | - Va? Nej. - Det handlar inte om dig. |
475 | 00:37:39,290 | 00:37:42,377 | För första gången tycker nån att jag är speciell. | För första gången tycker nån att jag är speciell. |
476 | 00:37:45,964 | 00:37:48,883 | - Jag är orolig för dig. - Du är inte min mamma. | - Jag är orolig för dig. - Du är inte min mamma. |
477 | 00:37:50,051 | 00:37:51,719 | Oroa dig för din dotter. | Oroa dig för din dotter. |
478 | 00:37:54,097 | 00:37:55,682 | Det var inte rättvist. | Det var inte rättvist. |
479 | 00:37:59,144 | 00:38:00,603 | Jag vill att du går. | Jag vill att du går. |
480 | 00:38:19,748 | 00:38:22,685 | Enkelsängar. Blir det futonsängar på golvet sen? | Enkelsängar. Blir det futonsängar på golvet sen? |
481 | 00:38:22,709 | 00:38:25,855 | - Spelar det nån roll? - Det är bara en natt. | - Spelar det nån roll? - Det är bara en natt. |
482 | 00:38:25,879 | 00:38:27,481 | Lätt för dig att säga. | Lätt för dig att säga. |
483 | 00:38:27,505 | 00:38:30,776 | Jag har kollat efter portföljen i varenda pantbank. | Jag har kollat efter portföljen i varenda pantbank. |
484 | 00:38:30,800 | 00:38:32,570 | Du har hängt på biblioteket. | Du har hängt på biblioteket. |
485 | 00:38:32,594 | 00:38:35,263 | Nu vet vi nåt om familjen som kan hjälpa. | Nu vet vi nåt om familjen som kan hjälpa. |
486 | 00:38:35,513 | 00:38:37,724 | Familjen Hargreeves handbok. | Familjen Hargreeves handbok. |
487 | 00:38:38,433 | 00:38:40,810 | De är störda allihopa. | De är störda allihopa. |
488 | 00:38:41,269 | 00:38:44,749 | Nummer Fem kan resa i tiden utan portfölj, men inte så bra. | Nummer Fem kan resa i tiden utan portfölj, men inte så bra. |
489 | 00:38:44,773 | 00:38:47,608 | Den stora lunsen bodde på månen i några år. | Den stora lunsen bodde på månen i några år. |
490 | 00:38:47,817 | 00:38:52,548 | Knarkaren kan frammana de döda, därför kände han till den döda ryskan. | Knarkaren kan frammana de döda, därför kände han till den döda ryskan. |
491 | 00:38:52,572 | 00:38:56,451 | Idioten i masken kan skruva allt han kastar, oftast knivar. | Idioten i masken kan skruva allt han kastar, oftast knivar. |
492 | 00:38:57,118 | 00:38:59,370 | Honom måste vi oroa oss för. | Honom måste vi oroa oss för. |
493 | 00:38:59,454 | 00:39:00,389 | Varför? | Varför? |
494 | 00:39:00,413 | 00:39:03,207 | Han sitter på parkeringen bakom en glassbil. | Han sitter på parkeringen bakom en glassbil. |
495 | 00:39:12,050 | 00:39:13,306 | Bingo. | Bingo. |
496 | 00:39:14,761 | 00:39:18,532 | Att döda de här människorna får dig inte att må bättre. | Att döda de här människorna får dig inte att må bättre. |
497 | 00:39:18,556 | 00:39:23,770 | Men när det är över kommer jag att sova gott. | Men när det är över kommer jag att sova gott. |
498 | 00:39:24,270 | 00:39:25,526 | Visst. | Visst. |
499 | 00:39:35,281 | 00:39:36,537 | Hotellportiern. | Hotellportiern. |
500 | 00:39:44,415 | 00:39:45,671 | Det är från Fem. | Det är från Fem. |
501 | 00:39:45,917 | 00:39:49,063 | - Hur hittade han oss? - Han kan alla våra protokoll. | - Hur hittade han oss? - Han kan alla våra protokoll. |
502 | 00:39:49,087 | 00:39:52,840 | Han har portföljen och vill ordna ett möte. | Han har portföljen och vill ordna ett möte. |
503 | 00:39:53,049 | 00:39:54,634 | Kom, vi är redan sena. | Kom, vi är redan sena. |
504 | 00:39:55,176 | 00:39:58,387 | Våra vänner där ute, då? Vi vill inte bli skuggade. | Våra vänner där ute, då? Vi vill inte bli skuggade. |
505 | 00:39:58,847 | 00:40:00,282 | Manila, 1902. | Manila, 1902. |
506 | 00:40:00,306 | 00:40:02,141 | Vi tar ishinken. | Vi tar ishinken. |
507 | 00:40:14,821 | 00:40:15,798 | Sitt kvar. | Sitt kvar. |
508 | 00:40:15,822 | 00:40:18,050 | Vad menar du? Killen torterade mig. | Vad menar du? Killen torterade mig. |
509 | 00:40:18,074 | 00:40:19,367 | Jag har en plan. | Jag har en plan. |
510 | 00:40:37,427 | 00:40:40,179 | Vad exakt är din plan? | Vad exakt är din plan? |
511 | 00:40:40,263 | 00:40:41,866 | Sitt kvar, sa jag. | Sitt kvar, sa jag. |
512 | 00:40:41,890 | 00:40:46,269 | Och du sa även att man får pubeshår av att slicka på batterier. | Och du sa även att man får pubeshår av att slicka på batterier. |
513 | 00:40:47,270 | 00:40:48,526 | Vi var åtta. | Vi var åtta. |
514 | 00:40:52,859 | 00:40:56,154 | För en gångs skull måste du lyssna på mig. | För en gångs skull måste du lyssna på mig. |
515 | 00:40:56,154 | 00:40:58,364 | Gå tillbaka till bilen. | Gå tillbaka till bilen. |
516 | 00:40:58,823 | 00:41:02,201 | Kommer jag inte om två minuter är jag förmodligen död. | Kommer jag inte om två minuter är jag förmodligen död. |
517 | 00:41:03,036 | 00:41:05,037 | Då måste du hämta hjälp. | Då måste du hämta hjälp. |
518 | 00:41:05,204 | 00:41:06,460 | Okej? | Okej? |
519 | 00:41:08,124 | 00:41:09,458 | Ja, okej. | Ja, okej. |
520 | 00:41:14,339 | 00:41:15,595 | Okej. | Okej. |
521 | 00:41:43,993 | 00:41:44,929 | Ser du. | Ser du. |
522 | 00:41:44,953 | 00:41:48,039 | - Du brukade ta mig för en idiot. - Det gör jag än. | - Du brukade ta mig för en idiot. - Det gör jag än. |
523 | 00:41:48,414 | 00:41:50,291 | - De kommer undan. - Varsågod. | - De kommer undan. - Varsågod. |
524 | 00:41:54,504 | 00:41:55,760 | In i bilen. | In i bilen. |
525 | 00:42:02,178 | 00:42:04,764 | - Tillhör det här din plan? - Håll käften. | - Tillhör det här din plan? - Håll käften. |
526 | 00:42:18,444 | 00:42:19,946 | Vad var det du hette? | Vad var det du hette? |
527 | 00:42:20,363 | 00:42:21,619 | Vanya. | Vanya. |
528 | 00:42:21,864 | 00:42:23,324 | Högre, tack. | Högre, tack. |
529 | 00:42:24,033 | 00:42:25,289 | Vanya Hargreeves. | Vanya Hargreeves. |
530 | 00:42:25,618 | 00:42:26,874 | Just det. | Just det. |
531 | 00:42:27,578 | 00:42:28,834 | Nå... | Nå... |
532 | 00:45:46,360 | 00:45:48,154 | Jag har aldrig gillat det. | Jag har aldrig gillat det. |
533 | 00:45:49,488 | 00:45:50,744 | Vad? | Vad? |
534 | 00:45:50,865 | 00:45:52,121 | Dödandet. | Dödandet. |
535 | 00:45:52,158 | 00:45:54,577 | Jag var bra på mitt jobb. | Jag var bra på mitt jobb. |
536 | 00:45:54,869 | 00:45:56,495 | Jag var stolt över det. | Jag var stolt över det. |
537 | 00:45:57,121 | 00:45:58,622 | Men jag njöt aldrig. | Men jag njöt aldrig. |
538 | 00:46:02,251 | 00:46:04,003 | Alla de där ensamma åren. | Alla de där ensamma åren. |
539 | 00:46:05,046 | 00:46:07,965 | Ensamhet gör konstiga saker med en. | Ensamhet gör konstiga saker med en. |
540 | 00:46:08,591 | 00:46:10,527 | Du var borta väldigt länge. | Du var borta väldigt länge. |
541 | 00:46:10,551 | 00:46:13,804 | Jag var på månen i fyra år, det räckte mer än väl. | Jag var på månen i fyra år, det räckte mer än väl. |
542 | 00:46:13,930 | 00:46:15,806 | Ensamheten knäcker en. | Ensamheten knäcker en. |
543 | 00:46:18,309 | 00:46:19,894 | Tror du de går på det? | Tror du de går på det? |
544 | 00:46:22,188 | 00:46:24,625 | Det jag vet är att de är desperata. | Det jag vet är att de är desperata. |
545 | 00:46:24,649 | 00:46:28,152 | Som en polis som förlorat vapnet. Får kommissionen veta, | Som en polis som förlorat vapnet. Får kommissionen veta, |
546 | 00:46:28,152 | 00:46:29,612 | ligger de illa till. | ligger de illa till. |
547 | 00:46:29,695 | 00:46:33,091 | De är dessutom fast här tills de får tillbaka den. | De är dessutom fast här tills de får tillbaka den. |
548 | 00:46:33,115 | 00:46:34,658 | Jag borde hålla den. | Jag borde hålla den. |
549 | 00:46:35,493 | 00:46:36,845 | Om de attackerar dig. | Om de attackerar dig. |
550 | 00:46:36,869 | 00:46:39,163 | Okej, men var försiktig. | Okej, men var försiktig. |
551 | 00:46:39,622 | 00:46:42,583 | Jag menar... Jag har levt länge, men... | Jag menar... Jag har levt länge, men... |
552 | 00:46:43,292 | 00:46:45,920 | ...du är ung och har livet framför dig. | ...du är ung och har livet framför dig. |
553 | 00:46:46,420 | 00:46:47,880 | Slösa inte bort det. | Slösa inte bort det. |
554 | 00:46:57,473 | 00:46:58,729 | Då var det dags. | Då var det dags. |
555 | 00:47:15,825 | 00:47:17,326 | Om det går åt skogen, | Om det går åt skogen, |
556 | 00:47:17,910 | 00:47:20,412 | hälsa Delores att jag är ledsen. | hälsa Delores att jag är ledsen. |
557 | 00:47:31,007 | 00:47:33,050 | Är maskerna nödvändiga? | Är maskerna nödvändiga? |
558 | 00:47:39,098 | 00:47:41,785 | - Var är den? - Tänker du börja så? | - Var är den? - Tänker du börja så? |
559 | 00:47:41,809 | 00:47:44,871 | Vi kan hoppa in i bilen och strunta i det. | Vi kan hoppa in i bilen och strunta i det. |
560 | 00:47:44,895 | 00:47:46,772 | Du hinner inte ens halvvägs. | Du hinner inte ens halvvägs. |
561 | 00:47:46,981 | 00:47:52,963 | Kanske. Men som du säkert har förstått är min bror inte en vanlig jätte. | Kanske. Men som du säkert har förstått är min bror inte en vanlig jätte. |
562 | 00:47:52,987 | 00:47:55,716 | När han fick ljuskronan på sig hände inget. | När han fick ljuskronan på sig hände inget. |
563 | 00:47:55,740 | 00:47:59,386 | Innan ni hinner oskadliggöra honom slår han sönder portföljen. | Innan ni hinner oskadliggöra honom slår han sönder portföljen. |
564 | 00:47:59,410 | 00:48:02,848 | Oss också, va? Hur kan vi komma överens? | Oss också, va? Hur kan vi komma överens? |
565 | 00:48:02,872 | 00:48:06,184 | Jag måste få kontakt med er chef och prata med henne. | Jag måste få kontakt med er chef och prata med henne. |
566 | 00:48:06,208 | 00:48:07,227 | Personligen. | Personligen. |
567 | 00:48:07,251 | 00:48:10,462 | - Om vad? - Jag tror inte det angår dig. | - Om vad? - Jag tror inte det angår dig. |
568 | 00:48:12,256 | 00:48:14,300 | Säg inget om portföljen. | Säg inget om portföljen. |
569 | 00:48:15,926 | 00:48:17,182 | Det ska bli. | Det ska bli. |
570 | 00:48:40,284 | 00:48:41,540 | Vad händer nu? | Vad händer nu? |
571 | 00:48:42,536 | 00:48:43,829 | Nu väntar vi. | Nu väntar vi. |
572 | 00:49:22,243 | 00:49:23,678 | Vad fan gör han här? | Vad fan gör han här? |
573 | 00:49:23,702 | 00:49:24,958 | Kör snabbare! | Kör snabbare! |
574 | 00:49:26,080 | 00:49:27,623 | Det är en fälla! | Det är en fälla! |
575 | 00:49:58,237 | 00:49:59,863 | Häftigt trick, va? | Häftigt trick, va? |
576 | 00:50:10,458 | 00:50:11,714 | Hej, Fem. | Hej, Fem. |
577 | 00:50:12,877 | 00:50:14,133 | Du ser bra ut, | Du ser bra ut, |
578 | 00:50:15,379 | 00:50:16,797 | trots allt. | trots allt. |
579 | 00:50:17,756 | 00:50:19,216 | Kul att se dig igen. | Kul att se dig igen. |
580 | 00:50:19,842 | 00:50:22,386 | Det känns som igår. | Det känns som igår. |
581 | 00:50:22,761 | 00:50:24,805 | Fast du var lite äldre då. | Fast du var lite äldre då. |
582 | 00:50:24,930 | 00:50:26,348 | Gratulerar... | Gratulerar... |
583 | 00:50:26,891 | 00:50:28,892 | ...till föryngringen, förresten. | ...till föryngringen, förresten. |
584 | 00:50:29,101 | 00:50:32,062 | Väldigt smart. Det lurade oss. | Väldigt smart. Det lurade oss. |
585 | 00:50:32,062 | 00:50:34,166 | Jag önskar att det var med flit. | Jag önskar att det var med flit. |
586 | 00:50:34,190 | 00:50:37,401 | Jag räknade fel på tidsutvidgningen och... | Jag räknade fel på tidsutvidgningen och... |
587 | 00:50:37,693 | 00:50:39,737 | ...du vet. Här står jag. | ...du vet. Här står jag. |
588 | 00:50:41,322 | 00:50:43,407 | Du inser att det är lönlöst. | Du inser att det är lönlöst. |
589 | 00:50:43,949 | 00:50:47,369 | Varför säger du inte bara vad du vill. | Varför säger du inte bara vad du vill. |
590 | 00:50:47,953 | 00:50:53,167 | - Jag vill att du stoppar det. - Det är inte möjligt, inte ens för mig. | - Jag vill att du stoppar det. - Det är inte möjligt, inte ens för mig. |
591 | 00:50:53,167 | 00:50:55,604 | Det som ska ske kommer att ske. | Det som ska ske kommer att ske. |
592 | 00:50:55,628 | 00:50:58,672 | Det är vårt existensberättigande. | Det är vårt existensberättigande. |
593 | 00:50:59,423 | 00:51:02,342 | Jaså? Är inte överlevnad ett berättigande? | Jaså? Är inte överlevnad ett berättigande? |
594 | 00:51:03,093 | 00:51:04,595 | Jag blir bara ersatt. | Jag blir bara ersatt. |
595 | 00:51:04,678 | 00:51:05,934 | Jag är endast... | Jag är endast... |
596 | 00:51:06,305 | 00:51:09,183 | ...en liten kugge i maskineriet. | ...en liten kugge i maskineriet. |
597 | 00:51:11,560 | 00:51:12,913 | Den här fantasin, | Den här fantasin, |
598 | 00:51:12,937 | 00:51:17,608 | du haft om att samla din familj för att stoppa apokalypsen. | du haft om att samla din familj för att stoppa apokalypsen. |
599 | 00:51:18,359 | 00:51:19,902 | Det är allt det är. | Det är allt det är. |
600 | 00:51:20,194 | 00:51:21,450 | En fantasi. | En fantasi. |
601 | 00:51:22,738 | 00:51:27,576 | Jag måste säga att vi är imponerade av ditt initiativ och... | Jag måste säga att vi är imponerade av ditt initiativ och... |
602 | 00:51:28,118 | 00:51:32,372 | ...din envishet, det är verkligen något extra. | ...din envishet, det är verkligen något extra. |
603 | 00:51:32,540 | 00:51:34,958 | Därför vill vi erbjuda dig | Därför vill vi erbjuda dig |
604 | 00:51:35,209 | 00:51:37,878 | en ny tjänst inom Kommissionen, | en ny tjänst inom Kommissionen, |
605 | 00:51:38,879 | 00:51:40,135 | i ledningen. | i ledningen. |
606 | 00:51:41,549 | 00:51:42,484 | Vad sa du? | Vad sa du? |
607 | 00:51:42,508 | 00:51:45,529 | Arbeta för oss igen. Det är där du hör hemma. | Arbeta för oss igen. Det är där du hör hemma. |
608 | 00:51:45,553 | 00:51:47,697 | Det gick inte så bra sist. | Det gick inte så bra sist. |
609 | 00:51:47,721 | 00:51:50,700 | Du skulle inte tillhöra rättelsedivisionen mer. | Du skulle inte tillhöra rättelsedivisionen mer. |
610 | 00:51:50,724 | 00:51:51,743 | Jag talar om... | Jag talar om... |
611 | 00:51:51,767 | 00:51:52,911 | ...huvud... | ...huvud... |
612 | 00:51:52,935 | 00:51:54,079 | ...kontoret. | ...kontoret. |
613 | 00:51:54,103 | 00:51:56,623 | Du får den bästa hälsovården och pensionen | Du får den bästa hälsovården och pensionen |
614 | 00:51:56,647 | 00:51:59,733 | och slipper det eviga resandet. | och slipper det eviga resandet. |
615 | 00:51:59,858 | 00:52:03,362 | Du är ett distingerat proffs i... | Du är ett distingerat proffs i... |
616 | 00:52:04,572 | 00:52:06,114 | ...pojkshorts. | ...pojkshorts. |
617 | 00:52:06,865 | 00:52:11,078 | Vi har teknologin för att häva processen. Jag menar, | Vi har teknologin för att häva processen. Jag menar, |
618 | 00:52:11,370 | 00:52:14,665 | du kan inte vara lycklig så här. | du kan inte vara lycklig så här. |
619 | 00:52:15,958 | 00:52:17,709 | Jag söker inte lycka. | Jag söker inte lycka. |
620 | 00:52:20,379 | 00:52:22,047 | Alla söker vi lycka. | Alla söker vi lycka. |
621 | 00:52:23,674 | 00:52:25,467 | Vi kan ordna det. | Vi kan ordna det. |
622 | 00:52:25,759 | 00:52:27,344 | Vi kan göra dig... | Vi kan göra dig... |
623 | 00:52:29,638 | 00:52:31,265 | ...till dig själv igen. | ...till dig själv igen. |
624 | 00:52:35,102 | 00:52:36,478 | Och min familj? | Och min familj? |
625 | 00:52:37,062 | 00:52:38,438 | Vad är det med dem? | Vad är det med dem? |
626 | 00:52:39,231 | 00:52:41,275 | Jag vill att de ska överleva. | Jag vill att de ska överleva. |
627 | 00:52:50,242 | 00:52:51,498 | Allihopa? | Allihopa? |
628 | 00:52:51,744 | 00:52:53,078 | Ja, allihopa. | Ja, allihopa. |
629 | 00:52:57,791 | 00:52:59,047 | Nåväl, | Nåväl, |
630 | 00:53:01,712 | 00:53:03,630 | jag ska se vad jag kan göra. | jag ska se vad jag kan göra. |
631 | 00:53:04,715 | 00:53:05,971 | Är vi överens? | Är vi överens? |
632 | 00:53:08,719 | 00:53:09,975 | En sak bara. | En sak bara. |
633 | 00:53:50,219 | 00:53:51,475 | Fem? | Fem? |
634 | 00:53:52,638 | 00:53:53,894 | Fem! | Fem! |
635 | 00:53:57,810 | 00:53:59,066 | Kom och ta den! | Kom och ta den! |
636 | 00:54:07,903 | 00:54:09,738 | - Kom. - Vänta. | - Kom. - Vänta. |
637 | 00:54:09,780 | 00:54:11,114 | Mina skor gör ont. | Mina skor gör ont. |
638 | 00:54:11,448 | 00:54:13,283 | Vad i helsicke gör ni här? | Vad i helsicke gör ni här? |
639 | 00:54:14,076 | 00:54:15,637 | Lämnade ni nyckeln i? | Lämnade ni nyckeln i? |
640 | 00:54:15,661 | 00:54:17,788 | - Nej. - Fan. | - Nej. - Fan. |
641 | 00:54:21,083 | 00:54:22,417 | In i bilen. | In i bilen. |
642 | 00:54:30,968 | 00:54:32,779 | Luther, kör! | Luther, kör! |
643 | 00:54:32,803 | 00:54:34,059 | Då åker vi! | Då åker vi! |
644 | 00:54:41,854 | 00:54:43,110 | Satan! | Satan! |
645 | 00:54:51,613 | 00:54:53,115 | Fan! | Fan! |
646 | 00:54:57,077 | 00:54:58,704 | Hej. Hur gick det? | Hej. Hur gick det? |
647 | 00:54:59,288 | 00:55:00,914 | - Ärligt? - Ja. | - Ärligt? - Ja. |
648 | 00:55:02,750 | 00:55:04,209 | Det var fantastiskt. | Det var fantastiskt. |
649 | 00:55:04,918 | 00:55:09,023 | Jag har aldrig spelat utan mediciner, så jag var så nervös. | Jag har aldrig spelat utan mediciner, så jag var så nervös. |
650 | 00:55:09,047 | 00:55:13,427 | Men jag vet inte, det var som om jag fördes framåt av... | Men jag vet inte, det var som om jag fördes framåt av... |
651 | 00:55:14,094 | 00:55:15,613 | ...en osynlig kraft. | ...en osynlig kraft. |
652 | 00:55:15,637 | 00:55:18,515 | - Som en utanför kroppen-upplevelse. - Ungefär. | - Som en utanför kroppen-upplevelse. - Ungefär. |
653 | 00:55:18,599 | 00:55:20,100 | Det var som om jag... | Det var som om jag... |
654 | 00:55:21,185 | 00:55:24,354 | ...kände allt till fullo, djupare. | ...kände allt till fullo, djupare. |
655 | 00:55:26,482 | 00:55:28,585 | - Jag fick den. - Va? | - Jag fick den. - Va? |
656 | 00:55:28,609 | 00:55:32,404 | - Jag fick förstastolen. - Herregud, grattis! | - Jag fick förstastolen. - Herregud, grattis! |
657 | 00:55:32,613 | 00:55:34,299 | Jag är glad för din skull. | Jag är glad för din skull. |
658 | 00:55:34,323 | 00:55:36,241 | Efter allt du gått igenom. | Efter allt du gått igenom. |
659 | 00:55:36,784 | 00:55:38,285 | Du förtjänar det här. | Du förtjänar det här. |
660 | 00:55:40,412 | 00:55:42,873 | Ingen har nånsin trott på mig som du. | Ingen har nånsin trott på mig som du. |
661 | 00:55:43,999 | 00:55:45,255 | Vanya. | Vanya. |
662 | 00:55:47,044 | 00:55:48,300 | Vanya. | Vanya. |
663 | 00:55:48,754 | 00:55:50,464 | Din tid är nu. | Din tid är nu. |
664 | 00:57:31,189 | 00:57:32,445 | Hur mår du? | Hur mår du? |
665 | 00:57:39,072 | 00:57:40,328 | Bra. | Bra. |
666 | 00:57:41,783 | 00:57:43,869 | Minns du vad som hände? | Minns du vad som hände? |
667 | 00:57:46,079 | 00:57:47,335 | Det gör jag. | Det gör jag. |
668 | 00:57:47,581 | 00:57:51,251 | Förstår du varför barnen aldrig kan få veta? | Förstår du varför barnen aldrig kan få veta? |
669 | 00:57:55,756 | 00:57:57,012 | Jag förstår. | Jag förstår. |
670 | 00:58:03,639 | 00:58:04,895 | Bra. | Bra. |
671 | 00:59:01,446 | 00:59:05,617 | Undertexter: Victoria Heaps | Undertexter: Victoria Heaps |