# Start End Original Translated
1 00:00:05,998 00:00:10,043 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:35,736 00:00:38,989 SJU ÅR SEN... SJU ÅR SEN...
3 00:02:06,910 00:02:08,703 Lystring, herr Luther. Lystring, herr Luther.
4 00:02:09,162 00:02:10,872 Uppdragsberedskap. Uppdragsberedskap.
5 00:02:10,872 00:02:12,016 Jag upprepar, Jag upprepar,
6 00:02:12,040 00:02:13,542 uppdragsberedskap. uppdragsberedskap.
7 00:02:13,584 00:02:17,814 Det finns biokemisk substans, okänd sådan, men farlig, Det finns biokemisk substans, okänd sådan, men farlig,
8 00:02:17,838 00:02:19,589 särskilt i fel händer. särskilt i fel händer.
9 00:02:19,840 00:02:21,067 Som min Nummer Ett, Som min Nummer Ett,
10 00:02:21,091 00:02:22,884 får du ta itu med hotet. får du ta itu med hotet.
11 00:02:23,218 00:02:24,474 Jag är redo. Jag är redo.
12 00:02:26,722 00:02:27,978 Men... Men...
13 00:02:28,098 00:02:29,354 Ja? Ja?
14 00:02:29,725 00:02:32,352 Du behöver inte kalla mig mitt nummer. Du behöver inte kalla mig mitt nummer.
15 00:02:32,936 00:02:34,192 Varför inte? Varför inte?
16 00:02:34,396 00:02:36,314 Det är bara jag kvar. Det är bara jag kvar.
17 00:02:57,085 00:02:59,045 Skynda er! Vi tar in honom. Skynda er! Vi tar in honom.
18 00:02:59,630 00:03:01,214 Få av honom kläderna. Få av honom kläderna.
19 00:03:11,892 00:03:13,148 Paddlar. Paddlar.
20 00:03:13,226 00:03:14,482 Snabbt! Snabbt!
21 00:03:20,150 00:03:21,406 Igen. Igen.
22 00:03:24,696 00:03:25,952 Satan! Satan!
23 00:03:27,574 00:03:28,950 Ge mig serumet. Ge mig serumet.
24 00:03:32,120 00:03:33,376 Pogo. Pogo.
25 00:05:16,975 00:05:18,643 Det är nåt du måste se. Det är nåt du måste se.
26 00:05:34,743 00:05:37,263 De två männen från igår? De med maskerna? De två männen från igår? De med maskerna?
27 00:05:37,287 00:05:38,788 De gjorde det. De gjorde det.
28 00:05:39,164 00:05:42,792 Det har med Fem att göra. De letade efter honom. Det har med Fem att göra. De letade efter honom.
29 00:05:46,046 00:05:47,940 Jag ville stänga av Grace. Jag ville stänga av Grace.
30 00:05:47,964 00:05:50,467 Det är ändå svårt att se henne så här. Det är ändå svårt att se henne så här.
31 00:05:52,302 00:05:53,558 Stackars Diego. Stackars Diego.
32 00:05:54,471 00:05:56,598 Han kommer att ta det hårt. Han kommer att ta det hårt.
33 00:05:57,974 00:05:59,768 Det är svårt för oss alla. Det är svårt för oss alla.
34 00:06:01,394 00:06:02,650 Luther... Luther...
35 00:06:03,021 00:06:04,277 Ja? Ja?
36 00:06:04,648 00:06:05,583 Är du okej? Är du okej?
37 00:06:05,607 00:06:08,401 - Du kan prata med mig. - Jag vill inte prata. - Du kan prata med mig. - Jag vill inte prata.
38 00:06:09,236 00:06:10,653 Du, nej. Du, nej.
39 00:06:11,488 00:06:13,656 Gör inte så. Stäng mig inte ute. Gör inte så. Stäng mig inte ute.
40 00:06:14,699 00:06:16,659 När jag åkte var du... När jag åkte var du...
41 00:06:21,122 00:06:22,582 Vad hände? Vad hände?
42 00:06:23,792 00:06:25,585 Pappa gav mig ett uppdrag. Pappa gav mig ett uppdrag.
43 00:06:26,670 00:06:27,926 Och det gick... Och det gick...
44 00:06:29,381 00:06:30,637 ...dåligt. ...dåligt.
45 00:06:30,715 00:06:31,971 Jag dog nästan. Jag dog nästan.
46 00:06:32,050 00:06:33,551 Han räddade mitt liv. Han räddade mitt liv.
47 00:06:36,513 00:06:37,972 Varför sa du inget? Varför sa du inget?
48 00:06:38,765 00:06:41,559 - Jag kunde ha stöttat dig. - Jag klarade mig. - Jag kunde ha stöttat dig. - Jag klarade mig.
49 00:06:41,560 00:06:42,936 Okej? Jag mår bra. Okej? Jag mår bra.
50 00:06:43,562 00:06:47,065 - Jag behöver ingen hjälp. - Vår familj står under attack. - Jag behöver ingen hjälp. - Vår familj står under attack.
51 00:06:47,357 00:06:48,613 Prata med mig. Prata med mig.
52 00:06:49,985 00:06:51,241 Jag kan inte. Jag kan inte.
53 00:06:51,319 00:06:52,575 Snälla. Snälla.
54 00:06:52,696 00:06:53,952 Lämna mig ifred. Lämna mig ifred.
55 00:07:12,382 00:07:14,300 Förde jag för mycket oväsen? Förde jag för mycket oväsen?
56 00:07:16,344 00:07:17,446 Förlåt mig. Förlåt mig.
57 00:07:17,470 00:07:21,349 - Jag måste ha somnat igår. - Du var utmattad. - Jag måste ha somnat igår. - Du var utmattad.
58 00:07:21,683 00:07:24,394 Jag skulle låta dig sova vidare, men... Jag skulle låta dig sova vidare, men...
59 00:07:25,145 00:07:27,230 - Repetitionen. - Just det. - Repetitionen. - Just det.
60 00:07:29,149 00:07:30,418 Fan. Fan.
61 00:07:30,442 00:07:31,419 Vad? Vad?
62 00:07:31,443 00:07:34,904 Jag trodde jag skulle hem igår, så jag fyllde inte på. Jag trodde jag skulle hem igår, så jag fyllde inte på.
63 00:07:35,113 00:07:36,048 Dumt. Dumt.
64 00:07:36,072 00:07:38,009 - Stanna på vägen. - Hinner inte. - Stanna på vägen. - Hinner inte.
65 00:07:38,033 00:07:39,289 Det är bara... Det är bara...
66 00:07:39,326 00:07:42,388 Det är för nerverna. Jag har tagit dem sen barnsben. Det är för nerverna. Jag har tagit dem sen barnsben.
67 00:07:42,412 00:07:44,956 Du klarar dig nog en dag. Du klarar dig nog en dag.
68 00:07:47,751 00:07:49,502 Du har rätt. Förlåt. Du har rätt. Förlåt.
69 00:07:50,295 00:07:52,672 Du, så här gör vi. Du, så här gör vi.
70 00:07:52,923 00:07:56,009 Med mig slipper du be om ursäkt för att du finns. Med mig slipper du be om ursäkt för att du finns.
71 00:08:00,472 00:08:01,824 Det är en vacker dag. Det är en vacker dag.
72 00:08:01,848 00:08:04,350 Kom. Jag följer dig. Kom. Jag följer dig.
73 00:08:04,726 00:08:05,982 Ska du ditåt? Ska du ditåt?
74 00:08:06,394 00:08:07,650 Inte alls. Inte alls.
75 00:08:09,814 00:08:11,566 Tack för att du lyssnade. Tack för att du lyssnade.
76 00:08:11,566 00:08:13,610 Förlåt att jag höll dig vaken. Förlåt att jag höll dig vaken.
77 00:08:13,777 00:08:15,278 Nu gör du det igen. Nu gör du det igen.
78 00:08:15,695 00:08:16,951 Vanans makt. Vanans makt.
79 00:08:17,948 00:08:20,968 Som barn bad jag om ursäkt för att jag ens andades. Som barn bad jag om ursäkt för att jag ens andades.
80 00:08:20,992 00:08:22,303 Jag känner igen det. Jag känner igen det.
81 00:08:22,327 00:08:25,288 Min pappa förlät mig aldrig för att jag föddes. Min pappa förlät mig aldrig för att jag föddes.
82 00:08:25,497 00:08:26,753 Och din mamma? Och din mamma?
83 00:08:28,291 00:08:29,959 Hon var inte närvarande. Hon var inte närvarande.
84 00:08:33,713 00:08:34,969 Hej, Helen. Hej, Helen.
85 00:08:38,009 00:08:39,344 En av dina vänner? En av dina vänner?
86 00:08:39,678 00:08:40,934 Förstastolen. Förstastolen.
87 00:08:41,096 00:08:43,348 Första...? Och det är...? Första...? Och det är...?
88 00:08:44,849 00:08:46,142 Vad är det? Vad är det?
89 00:08:46,434 00:08:49,163 Violinsektionens quarterback. Violinsektionens quarterback.
90 00:08:49,187 00:08:50,443 Jag förstår. Jag förstår.
91 00:08:50,772 00:08:53,042 Hon spelar solot i konserten. Hon spelar solot i konserten.
92 00:08:53,066 00:08:56,527 Ingen har lyckats ersätta henne på fem år. Ingen har lyckats ersätta henne på fem år.
93 00:08:56,820 00:08:58,279 Det är en stor grej. Det är en stor grej.
94 00:08:58,738 00:09:00,073 Ska jag provspela? Ska jag provspela?
95 00:09:00,573 00:09:01,829 Jag kan prova. Jag kan prova.
96 00:09:02,117 00:09:03,451 Jag har övat. Jag har övat.
97 00:09:05,120 00:09:06,496 Jag börjar bli bra. Jag börjar bli bra.
98 00:09:10,291 00:09:11,793 Tack för allt. Tack för allt.
99 00:09:12,544 00:09:15,213 Du kan tacka mig med middag. Du kan tacka mig med middag.
100 00:09:15,463 00:09:17,548 Vi åt aldrig nån sist. Vi åt aldrig nån sist.
101 00:09:22,053 00:09:23,429 Ja, gärna det. Ja, gärna det.
102 00:09:24,222 00:09:25,478 Perfekt. Perfekt.
103 00:09:29,436 00:09:30,692 Då så, Då så,
104 00:09:31,062 00:09:32,318 lycka till. lycka till.
105 00:09:35,358 00:09:36,836 SCENDÖRR SCENDÖRR
106 00:09:36,860 00:09:38,486 Nummer Fem, var är han? Nummer Fem, var är han?
107 00:09:38,653 00:09:39,909 Sluta... Sluta...
108 00:09:40,572 00:09:41,828 ...inte... ...inte...
109 00:09:42,699 00:09:44,951 ...jag kommer snart. ...jag kommer snart.
110 00:09:46,745 00:09:48,001 Är det en... Är det en...
111 00:09:48,621 00:09:49,877 Japp. Japp.
112 00:09:58,048 00:09:59,799 Det finns inget bättre Det finns inget bättre
113 00:09:59,966 00:10:03,303 än lite strypning för att få blodet att rinna till. än lite strypning för att få blodet att rinna till.
114 00:10:06,973 00:10:09,058 Vad är det som är så roligt? Vad är det som är så roligt?
115 00:10:11,269 00:10:14,105 Först och främst... Först och främst...
116 00:10:14,939 00:10:17,442 ...har ni spenderat tio timmar ...har ni spenderat tio timmar
117 00:10:17,776 00:10:23,239 med att banka skiten ur mig utan att få reda på nånting. med att banka skiten ur mig utan att få reda på nånting.
118 00:10:23,698 00:10:24,954 Jag menar, Jag menar,
119 00:10:25,033 00:10:29,972 ingen berättar nåt för mig. Faktum är att jag är den enda personen i huset ingen berättar nåt för mig. Faktum är att jag är den enda personen i huset
120 00:10:29,996 00:10:32,558 som ingen kommer att sakna. som ingen kommer att sakna.
121 00:10:32,582 00:10:35,626 Ni klantarslen kidnappade fel kille! Ni klantarslen kidnappade fel kille!
122 00:10:38,046 00:10:40,214 Få honom att sluta prata. Få honom att sluta prata.
123 00:10:40,924 00:10:42,383 Vi kör vattentortyr. Vi kör vattentortyr.
124 00:11:01,152 00:11:02,779 Det där behövde jag. Det där behövde jag.
125 00:11:03,196 00:11:04,906 - Lägg av! Jag var... - Lägg av! Jag var...
126 00:11:05,198 00:11:07,533 ...helt uttorkad. ...helt uttorkad.
127 00:11:09,035 00:11:10,291 Tack. Tack.
128 00:11:11,204 00:11:12,872 Tack. Tack.
129 00:11:13,414 00:11:15,124 Gud, det här är brutalt. Gud, det här är brutalt.
130 00:11:15,250 00:11:17,019 Vad är det för fel på honom? Vad är det för fel på honom?
131 00:11:17,043 00:11:19,188 Han är ett missfoster som sin bror. Han är ett missfoster som sin bror.
132 00:11:19,212 00:11:21,089 Och alla andra i det huset. Och alla andra i det huset.
133 00:11:21,256 00:11:25,027 Ännu ett exempel på hur ledningen gör livet surt för arbetarna. Ännu ett exempel på hur ledningen gör livet surt för arbetarna.
134 00:11:25,051 00:11:26,529 Inte det här nu igen. Inte det här nu igen.
135 00:11:26,553 00:11:29,764 Vi borde fått veta att det var ett ovanligt uppdrag. Vi borde fått veta att det var ett ovanligt uppdrag.
136 00:11:30,265 00:11:31,659 Hallå? Risktillägg? Hallå? Risktillägg?
137 00:11:31,683 00:11:35,144 Vi gör jobbet och går vidare. Som vi alltid gör. Vi gör jobbet och går vidare. Som vi alltid gör.
138 00:11:35,395 00:11:36,854 Minns du Trinidad? Minns du Trinidad?
139 00:11:37,438 00:11:40,817 Hur länge bearbetade vi den killen? Två dygn? Hur länge bearbetade vi den killen? Två dygn?
140 00:11:42,986 00:11:45,464 - Vem kan glömma Trinidad? - Duktig kille. - Vem kan glömma Trinidad? - Duktig kille.
141 00:11:45,488 00:11:46,744 Kom igen. Kom igen.
142 00:11:48,283 00:11:49,867 Okej! Kom igen, Hazel! Okej! Kom igen, Hazel!
143 00:11:55,707 00:11:56,963 Vad i helvete? Vad i helvete?
144 00:11:58,835 00:12:00,545 Vem har du irriterat nu? Vem har du irriterat nu?
145 00:12:01,004 00:12:02,672 Jag gav och jag tog. Jag gav och jag tog.
146 00:12:02,839 00:12:04,632 Du svarade inte på frågan. Du svarade inte på frågan.
147 00:12:04,757 00:12:06,217 Åh, ja. Åh, ja.
148 00:12:08,678 00:12:12,741 - Hur går det med pappersarbetet? - Det är en riktig bladvändare. - Hur går det med pappersarbetet? - Det är en riktig bladvändare.
149 00:12:12,765 00:12:16,495 Två maskerade killar, ovanliga kulhylsor, Två maskerade killar, ovanliga kulhylsor,
150 00:12:16,519 00:12:20,189 ett fingeravtryck från ett kallt fall från 1930, och... ett fingeravtryck från ett kallt fall från 1930, och...
151 00:12:20,565 00:12:25,254 ...jag fick just veta att föraren från kaféet inte hade nån familj. ...jag fick just veta att föraren från kaféet inte hade nån familj.
152 00:12:25,278 00:12:28,030 - Pojken. - Var tydligen inte hans. - Pojken. - Var tydligen inte hans.
153 00:12:28,448 00:12:32,118 Pojken är vårt enda vittne och han är ett mysterium. Pojken är vårt enda vittne och han är ett mysterium.
154 00:12:34,954 00:12:36,914 Vad är det som har hänt? Vad är det som har hänt?
155 00:12:38,416 00:12:39,518 Va? Va?
156 00:12:39,542 00:12:42,462 Du kunde ha ringt mig. Varför är du här? Du kunde ha ringt mig. Varför är du här?
157 00:12:43,630 00:12:45,548 Ingen anledning, jag bara... Ingen anledning, jag bara...
158 00:12:48,051 00:12:49,307 Min mamma. Min mamma.
159 00:12:51,137 00:12:52,513 Hon dog igår kväll. Hon dog igår kväll.
160 00:12:54,307 00:12:56,976 Fan, Diego. Jag beklagar. Fan, Diego. Jag beklagar.
161 00:12:59,145 00:13:01,022 Jag minns hur tajta ni var. Jag minns hur tajta ni var.
162 00:13:02,440 00:13:03,959 Är det nåt jag kan göra? Är det nåt jag kan göra?
163 00:13:03,983 00:13:05,239 Jag vet inte... Jag vet inte...
164 00:13:07,237 00:13:08,613 Jag vet inte hur... Jag vet inte hur...
165 00:13:13,534 00:13:15,203 Handlar det om det? Handlar det om det?
166 00:13:19,749 00:13:23,085 Berätta för mig. Vem gjorde det här? Berätta för mig. Vem gjorde det här?
167 00:13:24,754 00:13:27,882 Vi kan väl säga att jag inte såg deras ansikten. Vi kan väl säga att jag inte såg deras ansikten.
168 00:13:28,675 00:13:30,986 Du jagade efter killarna i maskerna. Du jagade efter killarna i maskerna.
169 00:13:31,010 00:13:33,679 Jag jagade dem inte. Den ena är en kvinna, Jag jagade dem inte. Den ena är en kvinna,
170 00:13:33,846 00:13:36,033 så var inte så sexistisk. så var inte så sexistisk.
171 00:13:36,057 00:13:38,643 Jag sa åt dig att inte följa dem. Jag sa åt dig att inte följa dem.
172 00:13:38,643 00:13:40,853 De kom till mitt hus. De kom till mitt hus.
173 00:13:41,771 00:13:43,165 Letade efter min bror. Letade efter min bror.
174 00:13:43,189 00:13:45,793 De försökte mörda min familj. De försökte mörda min familj.
175 00:13:45,817 00:13:47,073 Varför? Varför?
176 00:13:48,861 00:13:50,117 Jag vet inte. Jag vet inte.
177 00:13:52,532 00:13:54,677 Han är borta. Jag måste hitta honom. Han är borta. Jag måste hitta honom.
178 00:13:54,701 00:13:56,262 Låt mig sköta det här. Låt mig sköta det här.
179 00:13:56,286 00:13:58,472 - Du är inte... - Du älskar att säga - Du är inte... - Du älskar att säga
180 00:13:58,496 00:13:59,830 vad jag får göra. vad jag får göra.
181 00:14:01,165 00:14:05,002 För en gångs skull, försök göra det på mitt sätt. För en gångs skull, försök göra det på mitt sätt.
182 00:14:09,757 00:14:11,013 Jag kan inte. Jag kan inte.
183 00:14:14,345 00:14:16,430 Undra på att vi inte höll. Undra på att vi inte höll.
184 00:14:17,515 00:14:18,771 Nej. Nej.
185 00:14:26,566 00:14:28,484 Jag är ledsen för din mamma. Jag är ledsen för din mamma.
186 00:14:29,444 00:14:30,700 Det är jag. Det är jag.
187 00:14:47,545 00:14:48,801 Vanya? Vanya?
188 00:15:11,778 00:15:12,963 Allison! Vänta! Allison! Vänta!
189 00:15:12,987 00:15:14,243 Leonard! Leonard!
190 00:15:14,280 00:15:15,536 Förlåt. Förlåt.
191 00:15:15,740 00:15:17,199 Jag trodde du var... Jag trodde du var...
192 00:15:18,993 00:15:20,249 Var är Vanya? Var är Vanya?
193 00:15:20,411 00:15:21,667 På repetition. På repetition.
194 00:15:21,954 00:15:24,350 Hon glömde sina nycklar hos mig igår. Hon glömde sina nycklar hos mig igår.
195 00:15:24,374 00:15:25,934 Jag lämnade tillbaka dem. Jag lämnade tillbaka dem.
196 00:15:25,958 00:15:28,127 Förlåt om jag skrämde dig. Förlåt om jag skrämde dig.
197 00:15:29,962 00:15:32,048 Varför är du inne i lägenheten? Varför är du inne i lägenheten?
198 00:15:34,258 00:15:35,635 Det här är pinsamt. Det här är pinsamt.
199 00:15:36,177 00:15:37,678 Jag lånade toaletten. Jag lånade toaletten.
200 00:15:40,139 00:15:41,849 Får jag fråga, Får jag fråga,
201 00:15:42,600 00:15:44,018 varför är du här? varför är du här?
202 00:15:45,395 00:15:46,651 Ursäkta? Ursäkta?
203 00:15:46,729 00:15:47,956 Det är bara, Det är bara,
204 00:15:47,980 00:15:51,543 vad jag hörde så ville du inte ha med Vanya att göra igår. vad jag hörde så ville du inte ha med Vanya att göra igår.
205 00:15:51,567 00:15:54,362 - Därför undrar jag. - Det angår dig inte. - Därför undrar jag. - Det angår dig inte.
206 00:15:56,572 00:15:58,783 Du har rätt. Förmodligen inte. Du har rätt. Förmodligen inte.
207 00:15:59,951 00:16:01,095 Kul att se dig. Kul att se dig.
208 00:16:01,119 00:16:02,620 Jag antar att jag... Jag antar att jag...
209 00:16:02,870 00:16:04,556 ...tar de här till Vanya. ...tar de här till Vanya.
210 00:16:04,580 00:16:05,836 Vet du vad? Vet du vad?
211 00:16:06,040 00:16:07,583 Jag lämnar dem. Jag lämnar dem.
212 00:16:08,751 00:16:10,007 Visst. Visst.
213 00:16:10,711 00:16:12,755 Det som är lättast, eller hur? Det som är lättast, eller hur?
214 00:16:14,674 00:16:15,930 Kul att se dig. Kul att se dig.
215 00:16:43,744 00:16:45,000 Jösses! Jösses!
216 00:16:46,414 00:16:49,166 En chans. Det är allt du får. En chans. Det är allt du får.
217 00:16:49,208 00:16:53,254 En chans att berätta vad som pågår i labbet. En chans att berätta vad som pågår i labbet.
218 00:16:53,754 00:16:56,525 Jag gör proteser till påhittade patienter. Jag gör proteser till påhittade patienter.
219 00:16:56,549 00:16:59,862 Jag fakturerar försäkringsbolagen och säljer dem svart. Jag fakturerar försäkringsbolagen och säljer dem svart.
220 00:16:59,886 00:17:02,948 - Inklusive ögon? - Ögon är min storsäljare. - Inklusive ögon? - Ögon är min storsäljare.
221 00:17:02,972 00:17:05,159 De säljer som smör. De säljer som smör.
222 00:17:05,183 00:17:07,995 Jag har en väntelista med säkert 20 köpare. Jag har en väntelista med säkert 20 köpare.
223 00:17:08,019 00:17:09,812 Serienumret jag gav dig... Serienumret jag gav dig...
224 00:17:10,021 00:17:12,857 Det kan ha köpts redan. Svart. Det kan ha köpts redan. Svart.
225 00:17:13,357 00:17:15,752 Jag behöver den där listan, Lance. Jag behöver den där listan, Lance.
226 00:17:15,776 00:17:18,863 Namn och nummer, och jag behöver den nu! Namn och nummer, och jag behöver den nu!
227 00:17:19,071 00:17:23,492 Jag har den inte. Inte på mig. Den ligger i kassaskåpet i labbet. Jag har den inte. Inte på mig. Den ligger i kassaskåpet i labbet.
228 00:17:23,993 00:17:28,664 Då är det bäst du startar bilen. Vi ska ta en tur. Då är det bäst du startar bilen. Vi ska ta en tur.
229 00:17:30,500 00:17:31,792 Okej. Okej.
230 00:17:35,171 00:17:39,151 Som sagt har Fem inte bott här sen han var en pojke. Som sagt har Fem inte bott här sen han var en pojke.
231 00:17:39,175 00:17:40,694 Vi måste varna honom. Vi måste varna honom.
232 00:17:40,718 00:17:43,780 Han vet inget om anfallet eller att de söker honom. Han vet inget om anfallet eller att de söker honom.
233 00:17:43,804 00:17:46,390 - Han vet inte ens om... - Vad gör ni här? - Han vet inte ens om... - Vad gör ni här?
234 00:17:56,859 00:17:58,736 Vet du vad som hänt mamma? Vet du vad som hänt mamma?
235 00:18:01,113 00:18:05,284 Du verkar ha fått som du ville, på nåt sätt, eller hur? Du verkar ha fått som du ville, på nåt sätt, eller hur?
236 00:18:08,037 00:18:10,641 - Vad gör du här? - Jag letar efter Fem. - Vad gör du här? - Jag letar efter Fem.
237 00:18:10,665 00:18:13,810 - Så du är räddaren i nöden. - Det är mitt jobb. - Så du är räddaren i nöden. - Det är mitt jobb.
238 00:18:13,834 00:18:16,712 - Skitstövel. - Så vitt jag vet moppar du golv. - Skitstövel. - Så vitt jag vet moppar du golv.
239 00:18:19,882 00:18:21,138 Och vad gör du? Och vad gör du?
240 00:18:22,134 00:18:25,513 Sitter på månen i fyra år, Sitter på månen i fyra år,
241 00:18:25,680 00:18:28,617 - och inväntar order. - Pojkar. Det här hjälper inte. - och inväntar order. - Pojkar. Det här hjälper inte.
242 00:18:28,641 00:18:31,995 En lojal soldat trots allt pappa gjorde mot dig. En lojal soldat trots allt pappa gjorde mot dig.
243 00:18:32,019 00:18:33,479 Att han räddade mig? Att han räddade mig?
244 00:18:33,688 00:18:36,732 Nej, att han gjorde dig till ett monster. Nej, att han gjorde dig till ett monster.
245 00:18:42,655 00:18:44,365 Du kan inte dölja det. Du kan inte dölja det.
246 00:18:45,324 00:18:47,511 Han fattade ett svårt beslut. Han fattade ett svårt beslut.
247 00:18:47,535 00:18:49,471 Väx upp, Luther. Vi är inte 13. Väx upp, Luther. Vi är inte 13.
248 00:18:49,495 00:18:51,139 Det är sånt ledare gör. Det är sånt ledare gör.
249 00:18:51,163 00:18:53,958 Han skickade ut dig helt ensam. Han skickade ut dig helt ensam.
250 00:18:54,667 00:18:56,103 Nästan tog död på dig. Nästan tog död på dig.
251 00:18:56,127 00:18:57,711 Han var iallafall där. Han var iallafall där.
252 00:18:57,753 00:18:59,009 Var var du? Var var du?
253 00:18:59,130 00:19:02,109 Du och alla andra i familjen? Du stack. Du och alla andra i familjen? Du stack.
254 00:19:02,133 00:19:06,470 Tack och lov, annars hade jag blivit som du. Tack och lov, annars hade jag blivit som du.
255 00:19:07,888 00:19:09,283 Svara på en fråga. Svara på en fråga.
256 00:19:09,307 00:19:11,577 När du ser på naturprogram... När du ser på naturprogram...
257 00:19:11,601 00:19:13,120 Diego, snälla. Diego, snälla.
258 00:19:13,144 00:19:17,439 - ...blir du kåt då? - Är han också bara ett djur för dig? - ...blir du kåt då? - Är han också bara ett djur för dig?
259 00:19:17,607 00:19:18,863 Det räcker! Det räcker!
260 00:19:22,945 00:19:24,572 Huset blev attackerat. Huset blev attackerat.
261 00:19:25,448 00:19:27,658 Vi överlevde knappt. Vi överlevde knappt.
262 00:19:28,743 00:19:32,621 Grace... hade inte samma tur. Grace... hade inte samma tur.
263 00:19:34,749 00:19:39,670 Er bror är försvunnen och det är så här ni hanterar situationen? Er bror är försvunnen och det är så här ni hanterar situationen?
264 00:19:40,838 00:19:42,882 Ta ert nonsens nån annanstans. Ta ert nonsens nån annanstans.
265 00:19:45,760 00:19:47,016 Nu. Nu.
266 00:19:48,638 00:19:50,598 - Förlåt, Pogo. - Ja, förlåt. - Förlåt, Pogo. - Ja, förlåt.
267 00:19:59,774 00:20:02,109 Du kanske inte slår honom hårt nog. Du kanske inte slår honom hårt nog.
268 00:20:03,361 00:20:04,617 Jag? Jag?
269 00:20:04,654 00:20:07,049 Det är du som använder handledsskydd. Det är du som använder handledsskydd.
270 00:20:07,073 00:20:09,408 Bara som extra stöd. Bara som extra stöd.
271 00:20:10,117 00:20:14,413 Abstinens... Den börjar nu, va? Så måste det vara. Abstinens... Den börjar nu, va? Så måste det vara.
272 00:20:14,830 00:20:16,957 Vem är den döda babushkan? Vem är den döda babushkan?
273 00:20:18,084 00:20:19,960 Jag vet inte. Jag vet inte.
274 00:20:20,044 00:20:21,730 Hon gör mig galen. Hon gör mig galen.
275 00:20:21,754 00:20:23,690 Kärringen vägrar hålla käften! Kärringen vägrar hålla käften!
276 00:20:23,714 00:20:25,758 Du! Tänk på språket. Du! Tänk på språket.
277 00:20:27,259 00:20:29,154 Titta rakt fram, sa jag! Titta rakt fram, sa jag!
278 00:20:29,178 00:20:31,847 Behåll lugnet, Klaus. Behåll lugnet, Klaus.
279 00:20:31,931 00:20:34,034 Vi kanske gör på fel sätt. Vi kanske gör på fel sätt.
280 00:20:34,058 00:20:37,287 Minns du avsnitt 76 Sub A i träningsmanualen? Minns du avsnitt 76 Sub A i träningsmanualen?
281 00:20:37,311 00:20:39,748 Jag minns knappt vad vi åt till frukost. Jag minns knappt vad vi åt till frukost.
282 00:20:39,772 00:20:41,028 Med andra ord, Med andra ord,
283 00:20:41,732 00:20:44,777 tortyr funkar bäst när man vet vem man torterar. tortyr funkar bäst när man vet vem man torterar.
284 00:20:45,152 00:20:46,487 Ge mig hans jacka. Ge mig hans jacka.
285 00:20:53,953 00:20:55,597 Vänta. Vänta.
286 00:20:55,621 00:20:56,556 Få se. Få se.
287 00:20:56,580 00:20:59,643 Vad gör du? Det där är mina personliga saker. Vad gör du? Det där är mina personliga saker.
288 00:20:59,667 00:21:01,710 - Vad har vi här? - Få se. - Vad har vi här? - Få se.
289 00:21:02,712 00:21:04,588 Nej. Var försiktig med den. Nej. Var försiktig med den.
290 00:21:04,588 00:21:07,192 Det är min... astmamedicin. Det är min... astmamedicin.
291 00:21:07,216 00:21:09,194 Nu börjar vi närma oss. Nu börjar vi närma oss.
292 00:21:09,218 00:21:11,697 Nej! Du, vänta lite! Nej! Du, vänta lite!
293 00:21:11,721 00:21:14,741 Vi kan prata om saken. Vi är vuxna. Vi kan prata om saken. Vi är vuxna.
294 00:21:14,765 00:21:15,826 Mer? Mer?
295 00:21:15,850 00:21:18,620 Nej! Nej!
296 00:21:18,644 00:21:20,789 Sluta! Snälla, lyssna. Sluta! Snälla, lyssna.
297 00:21:20,813 00:21:22,773 Jag kan få fram kontanter. Jag kan få fram kontanter.
298 00:21:23,023 00:21:25,085 Amputerade horor, vad som helst. Amputerade horor, vad som helst.
299 00:21:25,109 00:21:28,213 Snälla, bara lyssna. Gör inte... Snälla... Snälla, bara lyssna. Gör inte... Snälla...
300 00:21:28,237 00:21:29,493 Choklad. Choklad.
301 00:21:32,199 00:21:33,455 Vill du ha? Vill du ha?
302 00:21:33,743 00:21:36,596 Tänker du berätta att det är speciell choklad? Tänker du berätta att det är speciell choklad?
303 00:21:36,620 00:21:38,414 Inte förrän de är höga. Inte förrän de är höga.
304 00:21:40,458 00:21:41,935 Klaus, var stark. Klaus, var stark.
305 00:21:41,959 00:21:46,130 Allt det här kan bli ditt bara du berättar allt för oss. Allt det här kan bli ditt bara du berättar allt för oss.
306 00:21:48,632 00:21:49,925 Okej, då. Okej, då.
307 00:21:53,721 00:21:54,977 Okej. Okej.
308 00:21:55,014 00:21:59,935 Jag vet inte var Fem är. Det ljög jag inte om, men Jag vet inte var Fem är. Det ljög jag inte om, men
309 00:22:00,227 00:22:04,857 han har inte verkat vettig sen han kom tillbaka. han har inte verkat vettig sen han kom tillbaka.
310 00:22:05,274 00:22:06,530 Utveckla. Utveckla.
311 00:22:06,901 00:22:09,963 Han har betett sig som en galning. Han har betett sig som en galning.
312 00:22:09,987 00:22:13,615 Han sitter i en skåpbil framför ett labb eller nåt Han sitter i en skåpbil framför ett labb eller nåt
313 00:22:13,741 00:22:16,970 och letar efter ägaren till ett öga. Ett falskt öga. och letar efter ägaren till ett öga. Ett falskt öga.
314 00:22:16,994 00:22:18,054 Verkar konstigt. Verkar konstigt.
315 00:22:18,078 00:22:19,496 Vänta lite, bara. Vänta lite, bara.
316 00:22:19,497 00:22:22,642 Berätta mer om ögat och varför det är viktigt. Berätta mer om ögat och varför det är viktigt.
317 00:22:22,666 00:22:28,130 Han sa att det hade med världens undergång att göra. Han sa att det hade med världens undergång att göra.
318 00:23:12,716 00:23:15,094 Här är det. Det där är Fems skåpbil. Här är det. Det där är Fems skåpbil.
319 00:23:35,155 00:23:36,411 Jag är Ett. Jag är Ett.
320 00:23:41,245 00:23:42,501 Fan också. Fan också.
321 00:24:15,362 00:24:16,590 EXTRAORDINÄR EXTRAORDINÄR
322 00:24:16,614 00:24:18,532 Jag tror jag vet var Fem är. Jag tror jag vet var Fem är.
323 00:25:30,896 00:25:34,233 STARWEEK PATRICK TILL ALLISON: "VI HAR DET BRA!" STARWEEK PATRICK TILL ALLISON: "VI HAR DET BRA!"
324 00:25:44,576 00:25:46,286 Vad gör du här? Vad gör du här?
325 00:25:46,370 00:25:47,626 Hej. Hej.
326 00:25:48,372 00:25:50,290 Jag letade efter dig. Jag... Jag letade efter dig. Jag...
327 00:25:52,751 00:25:55,128 Jag ville berätta om mamma. Jag ville berätta om mamma.
328 00:25:55,462 00:25:56,718 Vad då? Vad då?
329 00:26:00,134 00:26:01,390 Vanya, hon... Vanya, hon...
330 00:26:02,553 00:26:03,809 ...hon är död. ...hon är död.
331 00:26:05,848 00:26:07,534 Jag trodde vi skulle vänta. Jag trodde vi skulle vänta.
332 00:26:07,558 00:26:09,685 Det var psykfallen från igår. Det var psykfallen från igår.
333 00:26:09,810 00:26:11,066 De dödade henne. De dödade henne.
334 00:26:11,145 00:26:12,729 Vi fann henne i morse. Vi fann henne i morse.
335 00:26:14,148 00:26:15,404 Och du... Och du...
336 00:26:16,483 00:26:19,236 - Det jag sa igår... - Bry dig inte om det. - Det jag sa igår... - Bry dig inte om det.
337 00:26:23,240 00:26:24,950 Jag har dina nycklar. Jag har dina nycklar.
338 00:26:26,702 00:26:28,161 Varför har du dem? Varför har du dem?
339 00:26:29,913 00:26:31,498 Lång historia. Lång historia.
340 00:26:33,042 00:26:34,626 Vill du ta en drink? Vill du ta en drink?
341 00:26:35,836 00:26:37,092 Visst. Visst.
342 00:26:48,891 00:26:50,267 Jag hatar strössel. Jag hatar strössel.
343 00:26:51,643 00:26:53,353 Jag kanske hatar munkar. Jag kanske hatar munkar.
344 00:26:54,313 00:26:55,707 Varför är vi här igen? Varför är vi här igen?
345 00:26:55,731 00:26:58,608 - Påtår? - Ja, tack. - Påtår? - Ja, tack.
346 00:27:01,945 00:27:03,201 Tack. Tack.
347 00:27:18,962 00:27:20,380 Världens undergång. Världens undergång.
348 00:27:21,757 00:27:23,258 Allt det här, alla... Allt det här, alla...
349 00:27:23,592 00:27:26,345 ...människor kommer försvinna och de har... ...människor kommer försvinna och de har...
350 00:27:26,970 00:27:28,226 ...ingen aning. ...ingen aning.
351 00:27:35,562 00:27:38,190 Det här är mer än ett brutet kontrakt. Det här är mer än ett brutet kontrakt.
352 00:27:39,566 00:27:40,822 Va? Va?
353 00:27:40,859 00:27:43,695 Den jäveln. Han försöker ändra tidslinjen. Den jäveln. Han försöker ändra tidslinjen.
354 00:27:45,489 00:27:49,159 - Vi ska inte bara döda honom. - Vi ska göra slut på världen. - Vi ska inte bara döda honom. - Vi ska göra slut på världen.
355 00:27:51,495 00:27:53,997 Vi går tillbaka till vad han nu heter. Vi går tillbaka till vad han nu heter.
356 00:27:59,962 00:28:01,218 Klaus. Klaus.
357 00:28:06,426 00:28:07,445 Klaus! Klaus!
358 00:28:07,469 00:28:08,738 Försvinn! Försvinn!
359 00:28:08,762 00:28:10,389 Pappa, släpp ut mig! Pappa, släpp ut mig!
360 00:28:13,725 00:28:14,981 Pappa! Pappa!
361 00:28:19,106 00:28:20,362 Klaus. Klaus.
362 00:28:20,899 00:28:22,155 Klaus! Klaus!
363 00:28:22,818 00:28:24,074 Andas. Andas.
364 00:28:24,361 00:28:26,005 Du är mitt i det värsta. Du är mitt i det värsta.
365 00:28:26,029 00:28:28,156 Försök bara hålla dig lugn. Försök bara hålla dig lugn.
366 00:28:51,597 00:28:52,931 Hon hör dig inte. Hon hör dig inte.
367 00:29:13,327 00:29:15,805 Vet du vad som är värst med att vara död? Vet du vad som är värst med att vara död?
368 00:29:15,829 00:29:17,085 Man är fast. Man är fast.
369 00:29:17,122 00:29:19,958 Ingenstans att ta vägen, ingen förändring. Ingenstans att ta vägen, ingen förändring.
370 00:29:20,292 00:29:22,878 Det är den riktiga tortyren. Det är den riktiga tortyren.
371 00:29:23,045 00:29:27,757 Att se ens bror ta allt man förlorat för givet och pissa bort det. Att se ens bror ta allt man förlorat för givet och pissa bort det.
372 00:29:51,657 00:29:52,717 Läskigt, va? Läskigt, va?
373 00:29:52,741 00:29:54,802 Årets underdrift. Årets underdrift.
374 00:29:54,826 00:29:56,203 Hittade du nåt? Hittade du nåt?
375 00:29:56,370 00:30:01,059 Brandinspektören säger att en accelerator användes. Brandinspektören säger att en accelerator användes.
376 00:30:01,083 00:30:04,377 Och... vi hittade den här. Och... vi hittade den här.
377 00:30:11,760 00:30:13,970 Skicka den till labbet direkt. Skicka den till labbet direkt.
378 00:30:17,349 00:30:18,642 Jag kommer snart. Jag kommer snart.
379 00:30:28,610 00:30:30,820 LUNA MOTOR LODGE MOTELL LUNA MOTOR LODGE MOTELL
380 00:30:36,868 00:30:39,287 "Din bror hälsar." "Din bror hälsar."
381 00:30:39,329 00:30:43,124 Min bror saknas sen igår. Jag måste hitta honom. Min bror saknas sen igår. Jag måste hitta honom.
382 00:30:44,251 00:30:45,585 Det var som fan. Det var som fan.
383 00:30:51,258 00:30:55,262 ARGYLE ALLMÄNNA BIBLIOTEK ARGYLE ALLMÄNNA BIBLIOTEK
384 00:31:04,354 00:31:05,610 Nånting? Nånting?
385 00:31:07,274 00:31:08,530 Nej. Nej.
386 00:31:12,654 00:31:14,698 Vill du veta varför jag stack? Vill du veta varför jag stack?
387 00:31:17,326 00:31:20,370 - Vad pratar du om? - Varför jag lämnade akademin. - Vad pratar du om? - Varför jag lämnade akademin.
388 00:31:21,872 00:31:24,058 Du ogillade att jag var Nummer Ett. Du ogillade att jag var Nummer Ett.
389 00:31:24,082 00:31:25,338 Nej. Nej.
390 00:31:25,500 00:31:27,627 Man gör sånt när man är 17. Man gör sånt när man är 17.
391 00:31:28,170 00:31:30,690 Man flyttar ut, blir sin egen, växer upp. Man flyttar ut, blir sin egen, växer upp.
392 00:31:30,714 00:31:31,970 Visst, ja. Visst, ja.
393 00:31:32,174 00:31:33,758 Du är verkligen vuxen. Du är verkligen vuxen.
394 00:31:34,676 00:31:36,595 Jag fattar mina egna beslut. Jag fattar mina egna beslut.
395 00:31:38,555 00:31:42,183 Du har aldrig haft ett jobb. Betalat räkningar. Du har aldrig haft ett jobb. Betalat räkningar.
396 00:31:44,936 00:31:46,605 Har du ens haft en tjej? Har du ens haft en tjej?
397 00:31:52,611 00:31:54,029 Vad pratar du om... Vad pratar du om...
398 00:31:54,321 00:31:59,034 Om du vill skylla på mig, skylla på oss för att vi stack... Om du vill skylla på mig, skylla på oss för att vi stack...
399 00:31:59,284 00:32:00,540 Det gör inget. Det gör inget.
400 00:32:00,994 00:32:03,663 Men du kanske frågar dig själv fel fråga. Men du kanske frågar dig själv fel fråga.
401 00:32:04,289 00:32:06,625 Det kanske inte är varför vi stack. Det kanske inte är varför vi stack.
402 00:32:07,459 00:32:09,419 Utan varför du stannade kvar. Utan varför du stannade kvar.
403 00:32:10,962 00:32:13,673 Jag stannade för att världen behövde mig. Jag stannade för att världen behövde mig.
404 00:32:15,133 00:32:18,762 Du kunde inte släppa taget om hur det brukade vara. Du kunde inte släppa taget om hur det brukade vara.
405 00:32:19,930 00:32:21,765 Akademin. Pappa. Akademin. Pappa.
406 00:32:22,599 00:32:23,855 Allison. Allison.
407 00:32:28,897 00:32:30,153 Pappa är död. Pappa är död.
408 00:32:31,400 00:32:32,656 Mamma också nu. Mamma också nu.
409 00:32:33,693 00:32:35,570 Vi är föräldralösa igen. Vi är föräldralösa igen.
410 00:32:39,616 00:32:43,578 Saker och ting blir aldrig mer som det var. Saker och ting blir aldrig mer som det var.
411 00:32:43,787 00:32:45,413 Slutar du nånsin prata? Slutar du nånsin prata?
412 00:32:45,831 00:32:47,415 Var är hans föräldrar? Var är hans föräldrar?
413 00:32:50,001 00:32:51,711 Oj, det var lätt. Oj, det var lätt.
414 00:32:52,879 00:32:54,506 Jag ringer på vakten. Jag ringer på vakten.
415 00:33:02,848 00:33:04,182 Är han... Är han...
416 00:33:05,183 00:33:06,601 Full som en alika. Full som en alika.
417 00:33:08,603 00:33:11,981 Leonard skulle inte... Jag kan inte ens tänka mig det. Leonard skulle inte... Jag kan inte ens tänka mig det.
418 00:33:12,482 00:33:13,738 Jag förstår det. Jag förstår det.
419 00:33:14,109 00:33:17,171 Men varför sa han att han skulle till jobbet Men varför sa han att han skulle till jobbet
420 00:33:17,195 00:33:21,467 - för att sen gå in i din lägenhet? - För att låna toaletten. - för att sen gå in i din lägenhet? - För att låna toaletten.
421 00:33:21,491 00:33:24,452 - Eller snoka runt. - Det skulle han aldrig göra. - Eller snoka runt. - Det skulle han aldrig göra.
422 00:33:24,703 00:33:27,432 Gå igenom dina saker? Kanske stjäla nåt? Gå igenom dina saker? Kanske stjäla nåt?
423 00:33:27,456 00:33:29,642 - Runka av sig mot din nalle? - Nej. - Runka av sig mot din nalle? - Nej.
424 00:33:29,666 00:33:30,560 Sluta. Sluta.
425 00:33:30,584 00:33:31,477 Lyssna, Lyssna,
426 00:33:31,501 00:33:35,880 jag är ledsen att behöva säga det, men ibland är män skitstövlar. jag är ledsen att behöva säga det, men ibland är män skitstövlar.
427 00:33:37,340 00:33:40,176 Kanske... men jag gillar den här. Kanske... men jag gillar den här.
428 00:33:43,096 00:33:47,267 Det är konstigt. Vi har bara känt varandra i några dagar, men... Det är konstigt. Vi har bara känt varandra i några dagar, men...
429 00:33:49,478 00:33:51,104 ...Leonard kändes äkta. ...Leonard kändes äkta.
430 00:33:54,649 00:33:57,211 Som om han såg nåt i mig ingen annan såg. Som om han såg nåt i mig ingen annan såg.
431 00:33:57,235 00:33:58,820 Jag vet hur det känns. Jag vet hur det känns.
432 00:33:59,863 00:34:02,490 Jag har inte känt så sen jag var barn. Jag har inte känt så sen jag var barn.
433 00:34:04,075 00:34:05,331 Luther? Luther?
434 00:34:09,247 00:34:10,475 Vet alla om det? Vet alla om det?
435 00:34:10,499 00:34:13,918 Jag borde knappast tala för de andra, men... Jag borde knappast tala för de andra, men...
436 00:34:15,170 00:34:16,504 ...jag anade det. ...jag anade det.
437 00:34:16,630 00:34:18,381 Ni stod varandra så nära. Ni stod varandra så nära.
438 00:34:18,840 00:34:21,259 Han pratar inte med mig heller. Han pratar inte med mig heller.
439 00:34:23,637 00:34:24,893 Här är vi nu. Här är vi nu.
440 00:34:27,849 00:34:29,105 Heja systrar? Heja systrar?
441 00:34:32,312 00:34:33,688 Heja systrar. Heja systrar.
442 00:34:40,737 00:34:42,071 Din idiot! Din idiot!
443 00:34:42,322 00:34:43,424 Vad? Vad?
444 00:34:43,448 00:34:45,843 Du satte inte upp "Stör ej" -skylten! Du satte inte upp "Stör ej" -skylten!
445 00:34:45,867 00:34:47,123 Jo! Jag vet... Jo! Jag vet...
446 00:34:48,537 00:34:49,793 Fan! Fan!
447 00:34:50,455 00:34:51,711 STÖR EJ STÖR EJ
448 00:34:52,999 00:34:54,667 Gud, han är kvar. Gud, han är kvar.
449 00:35:09,307 00:35:10,725 Vad säger han? Vad säger han?
450 00:35:12,978 00:35:14,121 Vad säger du? Vad säger du?
451 00:35:14,145 00:35:16,815 Ni är läskigare utan masker. Ni är läskigare utan masker.
452 00:35:19,943 00:35:22,713 Är det så man hälsar på gamla vänner? Är det så man hälsar på gamla vänner?
453 00:35:22,737 00:35:26,926 Kan vi ge oss för ikväll? Jag har gett er det ni ville ha. Kan vi ge oss för ikväll? Jag har gett er det ni ville ha.
454 00:35:26,950 00:35:28,243 Snälla... Snälla...
455 00:35:28,577 00:35:30,930 ...släpp mig. ...släpp mig.
456 00:35:30,954 00:35:32,390 Snälla. Snälla.
457 00:35:32,414 00:35:36,084 Tekniskt sett vill vi ha din bror. Är han här nu? Tekniskt sett vill vi ha din bror. Är han här nu?
458 00:35:38,253 00:35:41,881 Du måste precisera dig närmare. Du måste precisera dig närmare.
459 00:35:43,383 00:35:47,947 Jag har redan sagt att han inte kommer. Ingen kommer. Jag har redan sagt att han inte kommer. Ingen kommer.
460 00:35:47,971 00:35:49,615 Nummer Fem vet nu. Nummer Fem vet nu.
461 00:35:49,639 00:35:53,518 Vi lämnade ett meddelande. När han kommer är vi beredda. Vi lämnade ett meddelande. När han kommer är vi beredda.
462 00:36:21,046 00:36:24,424 Välkommen tillbaka till de levandes rike, Nummer Fyra. Välkommen tillbaka till de levandes rike, Nummer Fyra.
463 00:36:27,886 00:36:29,220 Får jag gå nu? Får jag gå nu?
464 00:36:29,929 00:36:33,141 Är du över din rädsla för de döda? Är du över din rädsla för de döda?
465 00:36:35,644 00:36:38,771 Du måste kontrollera ditt eget liv, Nummer Fyra. Du måste kontrollera ditt eget liv, Nummer Fyra.
466 00:36:38,855 00:36:41,024 Annars kontrollerar det dig. Annars kontrollerar det dig.
467 00:36:41,858 00:36:43,902 Snälla, jag vill gå hem. Snälla, jag vill gå hem.
468 00:36:50,575 00:36:51,868 Tre timmar till. Tre timmar till.
469 00:36:52,535 00:36:53,791 Nej! Nej!
470 00:36:53,912 00:36:55,997 Lämna mig inte! Lämna mig inte!
471 00:36:56,414 00:36:57,670 Försvinn. Försvinn.
472 00:37:00,335 00:37:01,729 Pappa! Pappa!
473 00:37:01,753 00:37:03,009 Klaus. Klaus.
474 00:37:06,466 00:37:08,426 Du var där igen, eller hur? Du var där igen, eller hur?
475 00:37:33,159 00:37:36,764 Jag tror att det finns två efterlysta brottslingar här. Jag tror att det finns två efterlysta brottslingar här.
476 00:37:36,788 00:37:38,044 Bara två? Bara två?
477 00:37:39,666 00:37:41,584 Jag måste ta mig en titt. Jag måste ta mig en titt.
478 00:37:42,168 00:37:44,397 Här betalar man per timme. Här betalar man per timme.
479 00:37:44,421 00:37:49,842 Mina kunder får inga fyrstjärniga rum, men de får total avskildhet från mig... Mina kunder får inga fyrstjärniga rum, men de får total avskildhet från mig...
480 00:37:51,136 00:37:52,392 ...och storebror. ...och storebror.
481 00:37:53,138 00:37:54,394 Ursäkta mig. Ursäkta mig.
482 00:37:54,723 00:37:56,057 Storasyster. Storasyster.
483 00:37:56,391 00:37:58,577 - Skitsnack. - Dina regler, inte mina. - Skitsnack. - Dina regler, inte mina.
484 00:37:58,601 00:38:02,063 - Tror du inte jag läst grundlagen? - Som om du kan läsa. - Tror du inte jag läst grundlagen? - Som om du kan läsa.
485 00:38:03,440 00:38:05,233 Kom med en husrannsakansorder. Kom med en husrannsakansorder.
486 00:38:22,959 00:38:24,460 Slå honom! Slå honom!
487 00:38:25,587 00:38:26,843 Kom igen! Kom igen!
488 00:38:30,049 00:38:32,093 Fighting Line boxning. Al här. Fighting Line boxning. Al här.
489 00:38:32,218 00:38:34,721 - Jag söker Diego Hargreeves. - Inte här. - Jag söker Diego Hargreeves. - Inte här.
490 00:38:35,096 00:38:38,016 Säg att kommissarie Eudora Patch ringde. Säg att kommissarie Eudora Patch ringde.
491 00:38:38,266 00:38:39,952 Jag har hittat hans bror. Jag har hittat hans bror.
492 00:38:39,976 00:38:43,873 Be honom möta mig på 4534 Calhoun så fort han kan. Be honom möta mig på 4534 Calhoun så fort han kan.
493 00:38:43,897 00:38:45,440 Vänta lite. Vänta lite.
494 00:38:48,443 00:38:50,171 Jag behöver förstärkning. Jag behöver förstärkning.
495 00:38:50,195 00:38:52,447 Okej. Jag säger att du ringde. Okej. Jag säger att du ringde.
496 00:39:00,830 00:39:02,749 Vi kan inte gå till huset. Vi kan inte gå till huset.
497 00:39:03,041 00:39:06,187 Det är inte säkert. Psykopaterna kan komma tillbaka. Det är inte säkert. Psykopaterna kan komma tillbaka.
498 00:39:06,211 00:39:08,463 Jag bor närmre. Ingen letar där. Jag bor närmre. Ingen letar där.
499 00:39:10,048 00:39:11,507 Om du spyr på mig... Om du spyr på mig...
500 00:39:12,050 00:39:13,718 Vill du veta nåt roligt? Vill du veta nåt roligt?
501 00:39:14,844 00:39:16,596 Jag är i puberteten. Jag är i puberteten.
502 00:39:17,722 00:39:18,978 Igen. Igen.
503 00:39:20,099 00:39:22,393 Visst drack jag hela flaskan? Visst drack jag hela flaskan?
504 00:39:23,603 00:39:25,104 Det är sånt man gör Det är sånt man gör
505 00:39:25,355 00:39:29,317 när världen går under. Bang, och den är borta. när världen går under. Bang, och den är borta.
506 00:39:31,152 00:39:32,987 Vad pratar ni om? Vad pratar ni om?
507 00:39:33,488 00:39:36,240 Två maskerade inkräktare attackerade igår. Två maskerade inkräktare attackerade igår.
508 00:39:36,449 00:39:38,034 De letade efter dig. De letade efter dig.
509 00:39:38,827 00:39:41,138 Så du måste fokusera. Vad vill de? Så du måste fokusera. Vad vill de?
510 00:39:41,162 00:39:42,789 Hazel och Cha-Cha. Hazel och Cha-Cha.
511 00:39:43,164 00:39:44,832 Jag hatar kodnamn. Jag hatar kodnamn.
512 00:39:44,833 00:39:46,334 De bästa av de bästa. De bästa av de bästa.
513 00:39:46,334 00:39:47,770 Förutom jag, så klart. Förutom jag, så klart.
514 00:39:47,794 00:39:49,050 Bästa av vad? Bästa av vad?
515 00:39:49,796 00:39:52,965 Delores säger att hon hatar när jag dricker. Delores säger att hon hatar när jag dricker.
516 00:39:53,174 00:39:55,218 - Borde kallat mig Shirley. - Du! - Borde kallat mig Shirley. - Du!
517 00:39:56,052 00:39:57,553 Du måste fokusera. Du måste fokusera.
518 00:39:57,762 00:40:01,015 Vad vill Hazel och Cha-Cha ha? Vad vill Hazel och Cha-Cha ha?
519 00:40:04,853 00:40:06,562 Vi vill bara skydda dig. Vi vill bara skydda dig.
520 00:40:06,896 00:40:10,525 Skydda mig. Jag behöver inte ert beskydd. Skydda mig. Jag behöver inte ert beskydd.
521 00:40:12,151 00:40:14,570 Vet du hur många jag har dödat? Vet du hur många jag har dödat?
522 00:40:16,531 00:40:18,741 Jag är apokalypsens fyra ryttare. Jag är apokalypsens fyra ryttare.
523 00:40:19,701 00:40:21,410 Apokalypsen kommer. Apokalypsen kommer.
524 00:40:34,340 00:40:36,551 - Jösses. - Titta på henne. - Jösses. - Titta på henne.
525 00:40:36,885 00:40:38,469 Hur hon tittar på dem. Hur hon tittar på dem.
526 00:40:38,678 00:40:40,471 Hon är ett av deras offer. Hon är ett av deras offer.
527 00:40:41,472 00:40:43,141 Det kan vi använda. Det kan vi använda.
528 00:40:45,351 00:40:46,853 Försök. Försök.
529 00:40:47,228 00:40:51,774 Du har inte varit så nykter sen tonåren, sen du beslöt att stävja spökena. Du har inte varit så nykter sen tonåren, sen du beslöt att stävja spökena.
530 00:40:51,858 00:40:53,776 Det här är din chans, Klaus. Det här är din chans, Klaus.
531 00:40:54,152 00:40:56,946 Att kontrollera dem, veta deras hemligheter. Att kontrollera dem, veta deras hemligheter.
532 00:40:57,280 00:40:58,536 Prata med henne. Prata med henne.
533 00:41:00,408 00:41:01,701 Hej. Hej.
534 00:41:03,286 00:41:04,542 Hej... Hej...
535 00:41:05,622 00:41:07,081 Vad heter du? Vad heter du?
536 00:41:07,874 00:41:09,208 Zoya Popova. Zoya Popova.
537 00:41:10,209 00:41:11,878 Vilket vackert namn. Vilket vackert namn.
538 00:41:12,420 00:41:14,755 Kan du berätta vad som hände? Kan du berätta vad som hände?
539 00:41:15,131 00:41:19,218 Om du inte håller käften skär jag tungan av dig med en sked. Om du inte håller käften skär jag tungan av dig med en sked.
540 00:41:20,345 00:41:22,305 Zoya Popova. Zoya Popova.
541 00:41:24,182 00:41:25,242 Vad sa han? Vad sa han?
542 00:41:25,266 00:41:28,519 - Zoya Popova. - Rysk gumma som haltar. - Zoya Popova. - Rysk gumma som haltar.
543 00:41:32,231 00:41:34,817 Hon är riktigt förbannad på er. Hon är riktigt förbannad på er.
544 00:41:40,448 00:41:42,533 Jag älskar din lägenhet. Jag älskar din lägenhet.
545 00:41:42,867 00:41:46,180 Den är säkert mindre än en av dina garderober, men... Den är säkert mindre än en av dina garderober, men...
546 00:41:46,204 00:41:47,622 Jag menar allvar. Jag menar allvar.
547 00:41:48,122 00:41:49,378 Jag älskar den. Jag älskar den.
548 00:41:51,042 00:41:54,879 Jag ska bara kolla runt, se till att allt är på plats. Jag ska bara kolla runt, se till att allt är på plats.
549 00:41:58,466 00:41:59,967 Har du mysbyxor? Har du mysbyxor?
550 00:42:00,176 00:42:04,305 Vi kommer att behöva mysbyxor. Vi kommer att behöva mysbyxor.
551 00:42:14,565 00:42:17,336 Chokladtäckta russin. Chokladtäckta russin.
552 00:42:17,360 00:42:18,653 Herregud. Herregud.
553 00:42:19,445 00:42:20,738 Vad är det där? Vad är det där?
554 00:42:21,364 00:42:22,740 De är från Leonard. De är från Leonard.
555 00:42:25,034 00:42:27,203 "Jag gillar dig. Inga ursäkter." "Jag gillar dig. Inga ursäkter."
556 00:42:30,081 00:42:31,624 Jag fattar inte. Jag fattar inte.
557 00:42:32,041 00:42:33,501 Ett privat skämt. Ett privat skämt.
558 00:42:40,508 00:42:41,402 Hallå? Hallå?
559 00:42:41,426 00:42:42,361 Hej. Hej.
560 00:42:42,385 00:42:44,905 Jag fick blommorna. Tack så mycket. Jag fick blommorna. Tack så mycket.
561 00:42:44,929 00:42:46,185 Bra. Bra.
562 00:42:46,556 00:42:49,267 Jag var faktiskt lite orolig. Jag var faktiskt lite orolig.
563 00:42:50,268 00:42:51,245 Orolig? Varför? Orolig? Varför?
564 00:42:51,269 00:42:52,770 Du hörde inte av dig. Du hörde inte av dig.
565 00:42:54,272 00:42:56,941 Det blev lite obekvämt med din syster. Det blev lite obekvämt med din syster.
566 00:42:57,442 00:43:00,111 Ingen fara. Det var ett missförstånd. Ingen fara. Det var ett missförstånd.
567 00:43:02,655 00:43:04,865 Ska vi äta frukost imorgon? Ska vi äta frukost imorgon?
568 00:43:05,616 00:43:08,286 Ja. Gärna. Ja. Gärna.
569 00:43:10,121 00:43:12,331 Då pratas vi vid imorgon. Då pratas vi vid imorgon.
570 00:43:13,249 00:43:14,750 Okej, hejdå. Okej, hejdå.
571 00:43:34,020 00:43:39,084 HARGREEVES, VANYA TVÅ TABLETTER DAGLIGEN HARGREEVES, VANYA TVÅ TABLETTER DAGLIGEN
572 00:43:39,108 00:43:43,237 Hon högg av mina händer och lät mig förblöda i badkaret. Hon högg av mina händer och lät mig förblöda i badkaret.
573 00:43:43,488 00:43:45,591 Han tog mig till ett tempel, Han tog mig till ett tempel,
574 00:43:45,615 00:43:46,842 skar av mig halsen, skar av mig halsen,
575 00:43:46,866 00:43:48,367 och såg mig förblöda. och såg mig förblöda.
576 00:43:48,618 00:43:50,262 Hon kröp in i mitt rum, Hon kröp in i mitt rum,
577 00:43:50,286 00:43:53,640 la en kudde över mitt ansikte och sa åt mig att inte be. la en kudde över mitt ansikte och sa åt mig att inte be.
578 00:43:53,664 00:43:56,852 De gav mig elchocker i flera timmar. De gav mig elchocker i flera timmar.
579 00:43:56,876 00:44:01,088 Han låtsades ha bilproblem och när jag stannade körde han över mig. Han låtsades ha bilproblem och när jag stannade körde han över mig.
580 00:44:01,464 00:44:02,923 Framåt, och bakåt. Framåt, och bakåt.
581 00:44:04,050 00:44:06,677 Sen såg han att min fru väntade i bilen. Sen såg han att min fru väntade i bilen.
582 00:44:07,261 00:44:08,155 Hon flydde. Hon flydde.
583 00:44:08,179 00:44:10,365 Håll käften. Håll käften.
584 00:44:10,389 00:44:13,911 Kan alla bara vara snälla och vara tysta. Kan alla bara vara snälla och vara tysta.
585 00:44:13,935 00:44:16,080 Ni är värre än drogerna. Ni är värre än drogerna.
586 00:44:16,104 00:44:19,065 Hur känner han till Zoya Popova? Hur känner han till Zoya Popova?
587 00:44:19,774 00:44:23,337 Han kanske gissade. Vem bryr sig? Hon är död. Han kanske gissade. Vem bryr sig? Hon är död.
588 00:44:23,361 00:44:24,695 Du måste fokusera. Du måste fokusera.
589 00:44:24,737 00:44:26,673 Vår lilla psykopat kan komma. Vår lilla psykopat kan komma.
590 00:44:26,697 00:44:28,425 Om du vill få löneavdrag, Om du vill få löneavdrag,
591 00:44:28,449 00:44:31,702 säg åt dem att vi misslyckades. Ta konsekvenserna. säg åt dem att vi misslyckades. Ta konsekvenserna.
592 00:44:32,662 00:44:34,413 Eller skärp dig, nu! Eller skärp dig, nu!
593 00:44:36,541 00:44:38,000 Schweiziska alperna? Schweiziska alperna?
594 00:44:40,378 00:44:41,438 Vem av er är du? Vem av er är du?
595 00:44:41,462 00:44:42,922 Cha-Cha eller Hazel? Cha-Cha eller Hazel?
596 00:44:43,422 00:44:44,678 Hazel. Hazel.
597 00:44:45,174 00:44:47,927 Minns du Jan Mueller? Minns du Jan Mueller?
598 00:44:48,344 00:44:49,804 Schweiziska alperna. Schweiziska alperna.
599 00:44:50,263 00:44:53,265 Han och hans fru återvände efter en skidtur. Han och hans fru återvände efter en skidtur.
600 00:44:57,687 00:44:58,943 Jag minns. Jag minns.
601 00:44:59,689 00:45:00,945 Framåt. Framåt.
602 00:45:00,982 00:45:02,238 Och bakåt. Och bakåt.
603 00:45:02,567 00:45:05,486 Precis så! Ja! Och hans fru... Precis så! Ja! Och hans fru...
604 00:45:06,237 00:45:08,072 ...flydde längs en gränd. ...flydde längs en gränd.
605 00:45:08,447 00:45:10,491 Han hälsar och tackar. Han hälsar och tackar.
606 00:45:13,244 00:45:15,013 Vad pratar han om? Vad pratar han om?
607 00:45:15,037 00:45:15,931 Jag vet inte. Jag vet inte.
608 00:45:15,955 00:45:22,628 Han är så tacksam mot dig, Hazel, för att du skonade hans fru. Han är så tacksam mot dig, Hazel, för att du skonade hans fru.
609 00:45:23,379 00:45:27,258 Det kanske finns hopp om honom. Tror du inte det? Det kanske finns hopp om honom. Tror du inte det?
610 00:45:30,845 00:45:33,055 Badrummet, nu! Badrummet, nu!
611 00:45:44,859 00:45:46,277 Snyggt jobbat. Snyggt jobbat.
612 00:45:46,569 00:45:47,825 Tack. Tack.
613 00:45:48,362 00:45:49,618 Sitt. Sitt.
614 00:45:54,076 00:45:56,180 Du sa att du sköt hans fru. Du sa att du sköt hans fru.
615 00:45:56,204 00:45:58,265 Nu hör jag att du skonade henne? Nu hör jag att du skonade henne?
616 00:45:58,289 00:46:01,917 Var inte löjlig. Skulle jag göra nåt sånt? Jag... Var inte löjlig. Skulle jag göra nåt sånt? Jag...
617 00:46:04,837 00:46:06,297 ...jag var uttråkad. ...jag var uttråkad.
618 00:46:07,256 00:46:10,068 Hon fick ett försprång, för att öka spänningen. Hon fick ett försprång, för att öka spänningen.
619 00:46:10,092 00:46:11,403 Spänningen? Spänningen?
620 00:46:11,427 00:46:15,556 Och killen i Tokyo, gick han verkligen vilse? Och killen i Tokyo, gick han verkligen vilse?
621 00:46:17,642 00:46:19,244 Jösses, Hazel! Jösses, Hazel!
622 00:46:19,268 00:46:22,730 Jan säger att du är en mensch, Hazel. Jan säger att du är en mensch, Hazel.
623 00:46:24,565 00:46:26,400 Han sa att du var en så... Han sa att du var en så...
624 00:46:26,567 00:46:28,027 Nej. Nej.
625 00:46:35,159 00:46:36,415 Skit samma. Skit samma.
626 00:47:11,612 00:47:13,948 Vad fan är det som händer med dig? Vad fan är det som händer med dig?
627 00:47:14,240 00:47:15,574 Du är bara inte... Du är bara inte...
628 00:47:16,867 00:47:18,744 Särskilt på det här jobbet. Särskilt på det här jobbet.
629 00:47:18,869 00:47:20,246 Du är distraherad. Du är distraherad.
630 00:47:30,631 00:47:33,944 Jag trodde vi var partners. Långsiktigt. Jag trodde vi var partners. Långsiktigt.
631 00:47:33,968 00:47:35,224 Det är vi. Det är vi.
632 00:47:37,763 00:47:39,019 Förlåt mig. Förlåt mig.
633 00:48:31,859 00:48:33,402 Är du Diegos bror? Är du Diegos bror?
634 00:48:33,986 00:48:35,487 Kommissarie Patch. Kommissarie Patch.
635 00:48:55,508 00:48:56,764 Polis! Polis!
636 00:48:56,801 00:48:58,886 Släpp vapnet annars dör du! Släpp vapnet annars dör du!
637 00:49:02,598 00:49:04,767 Jag kommer ut. Skjut inte. Jag kommer ut. Skjut inte.
638 00:49:09,063 00:49:11,190 - Händerna bakom huvudet. - Okej. - Händerna bakom huvudet. - Okej.
639 00:49:11,357 00:49:12,858 Bara du inte skjuter. Bara du inte skjuter.
640 00:49:57,945 00:49:59,201 Hazel. Hazel.
641 00:50:05,744 00:50:09,289 - Han kan inte ha hunnit långt. - Vi har fler problem. - Han kan inte ha hunnit långt. - Vi har fler problem.
642 00:50:10,541 00:50:11,797 Portföljen. Portföljen.
643 00:50:11,876 00:50:13,132 Fan! Fan!
644 00:50:42,490 00:50:44,199 Snälla, var pengar. Snälla, var pengar.
645 00:50:46,202 00:50:48,454 Jag behöver pengar. Jag behöver pengar.
646 00:51:30,079 00:51:32,390 Om jag inte visste att han är ett as, Om jag inte visste att han är ett as,
647 00:51:32,414 00:51:35,060 skulle jag säga att han är söt när han sover. skulle jag säga att han är söt när han sover.
648 00:51:35,084 00:51:37,145 Lugn. Snart är han nykter igen. Lugn. Snart är han nykter igen.
649 00:51:37,169 00:51:40,232 - Normal och otrevlig. - Jag kan inte vänta så länge. - Normal och otrevlig. - Jag kan inte vänta så länge.
650 00:51:40,256 00:51:42,734 Jag måste veta hur han känner galningarna Jag måste veta hur han känner galningarna
651 00:51:42,758 00:51:44,218 innan nån annan dör. innan nån annan dör.
652 00:51:45,678 00:51:47,596 Allt det där han sa innan... Allt det där han sa innan...
653 00:51:49,098 00:51:50,891 ...vad tror du han menade? ...vad tror du han menade?
654 00:52:07,074 00:52:10,929 Om du kastar ännu en jävla kniv på mig Om du kastar ännu en jävla kniv på mig
655 00:52:10,953 00:52:12,371 så anmäler jag dig. så anmäler jag dig.
656 00:52:12,580 00:52:13,914 Vad vill du, Al? Vad vill du, Al?
657 00:52:14,540 00:52:16,268 Jag är inte din sekreterare. Jag är inte din sekreterare.
658 00:52:16,292 00:52:19,312 Nån kvinna sökte dig, hon sa att hon behövde hjälp. Nån kvinna sökte dig, hon sa att hon behövde hjälp.
659 00:52:19,336 00:52:20,592 Vilken kvinna? Vilken kvinna?
660 00:52:20,713 00:52:22,589 Vet inte. Nån kommissarie. Vet inte. Nån kommissarie.
661 00:52:22,756 00:52:25,384 Hon sa att hon hette Blotch eller nåt. Hon sa att hon hette Blotch eller nåt.
662 00:52:25,593 00:52:26,849 Patch? Patch?
663 00:52:28,470 00:52:30,055 Hon behöver min hjälp. Hon behöver min hjälp.
664 00:52:30,139 00:52:34,452 Du skulle möta henne på det där motellet, hålan vid Calhoun. Du skulle möta henne på det där motellet, hålan vid Calhoun.
665 00:52:34,476 00:52:36,854 - När? - En halvtimme sen. - När? - En halvtimme sen.
666 00:52:37,438 00:52:39,231 Hon hade hittat din bror. Hon hade hittat din bror.
667 00:52:43,360 00:52:44,987 Det verkar konstigt. Det verkar konstigt.
668 00:52:46,572 00:52:47,828 - Klaus. - Klaus. - Klaus. - Klaus.
669 00:52:48,198 00:52:49,783 Gå. Jag stannar med... Gå. Jag stannar med...
670 00:52:51,702 00:52:52,958 ...honom. ...honom.
671 00:53:01,045 00:53:02,301 Klaus? Klaus?
672 00:53:10,596 00:53:12,449 Åh, nej! Åh, nej!
673 00:53:12,473 00:53:14,725 Eudora! Eudora!
674 00:53:18,270 00:53:20,439 Nej... Nej...
675 00:53:40,709 00:53:42,502 Jag var på väg. Jag var på väg.
676 00:53:43,379 00:53:45,005 Varför väntade du inte? Varför väntade du inte?
677 00:54:07,444 00:54:08,862 Jag måste sticka. Jag måste sticka.
678 00:54:11,031 00:54:12,908 Jag kan inte vara här. Jag kan inte vara här.
679 00:55:48,962 00:55:51,214 Undertexter: Victoria Heaps Undertexter: Victoria Heaps