# Start End Original Translated
1 00:00:06,165 00:00:09,751 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:10,961 00:00:15,424 PANTBANK PANTBANK
3 00:00:16,383 00:00:22,389 FEM ÅR SEN FEM ÅR SEN
4 00:00:38,197 00:00:41,950 Mitt namn är Vanya Hargreeves och det här är min berättelse. Mitt namn är Vanya Hargreeves och det här är min berättelse.
5 00:00:57,090 00:00:58,985 Vi var aldrig en familj. Vi var aldrig en familj.
6 00:00:59,009 00:01:02,447 Vi var vår fars skapelse, familj på papper, Vi var vår fars skapelse, familj på papper,
7 00:01:02,471 00:01:03,972 men inte i handling. men inte i handling.
8 00:01:07,434 00:01:10,246 Till slut, efter att vår bror Ben hade dött, Till slut, efter att vår bror Ben hade dött,
9 00:01:10,270 00:01:12,564 fanns inget som band oss samman. fanns inget som band oss samman.
10 00:01:12,564 00:01:15,358 Vi var främlingar som bodde under samma tak, Vi var främlingar som bodde under samma tak,
11 00:01:15,567 00:01:17,152 vars öde var ensamhet, vars öde var ensamhet,
12 00:01:19,446 00:01:21,531 att hungra efter uppmärksamhet, att hungra efter uppmärksamhet,
13 00:01:24,868 00:01:26,703 skadade av vår uppväxt... skadade av vår uppväxt...
14 00:01:28,622 00:01:29,878 Herregud. Herregud.
15 00:01:30,374 00:01:31,666 Skrev hon det? Skrev hon det?
16 00:01:32,376 00:01:34,294 Jag kan inte tro det. Jag kan inte tro det.
17 00:01:34,545 00:01:37,672 ...och plågade av det som kunde ha varit. ...och plågade av det som kunde ha varit.
18 00:01:37,839 00:01:41,551 Vi ville älskas av en man som var inkapabel att älska. Vi ville älskas av en man som var inkapabel att älska.
19 00:01:41,969 00:01:45,931 Vår far tog alla chanser att påminna mig om att jag var vanlig. Vår far tog alla chanser att påminna mig om att jag var vanlig.
20 00:01:46,348 00:01:49,017 En svår sak för en liten flicka att höra. En svår sak för en liten flicka att höra.
21 00:01:49,476 00:01:52,622 Uppfostras man i tron att man inte är nåt speciellt, Uppfostras man i tron att man inte är nåt speciellt,
22 00:01:52,646 00:01:54,832 och målet är att vara utomordentlig, och målet är att vara utomordentlig,
23 00:01:54,856 00:01:57,192 vad gör man om man inte är det? vad gör man om man inte är det?
24 00:02:02,364 00:02:04,175 Fan. Fan.
25 00:02:04,199 00:02:05,742 IDAG IDAG
26 00:02:07,995 00:02:09,251 Fan. Fan.
27 00:02:36,315 00:02:39,651 - Förlåt att jag är sen. - Jag märkte det inte ens. - Förlåt att jag är sen. - Jag märkte det inte ens.
28 00:02:48,493 00:02:49,749 Från början. Från början.
29 00:03:32,537 00:03:33,640 En gång till. En gång till.
30 00:03:33,664 00:03:37,292 Vi har sett det flera gånger, det är samma sak varje gång. Vi har sett det flera gånger, det är samma sak varje gång.
31 00:03:40,128 00:03:42,213 Vad gör hon? Vad gör hon?
32 00:03:44,007 00:03:45,068 Hon gör te. Hon gör te.
33 00:03:45,092 00:03:46,885 Förgiftade hon honom? Förgiftade hon honom?
34 00:03:48,303 00:03:49,559 Jag vet inte. Jag vet inte.
35 00:03:52,057 00:03:53,683 Var hittade du det här? Var hittade du det här?
36 00:03:53,850 00:03:58,563 Jag tittade på filmer av oss som barn och såg bandet ligga där. Jag tittade på filmer av oss som barn och såg bandet ligga där.
37 00:03:59,856 00:04:03,193 Pappa måste ha börjat använda säkerhetssystemet igen. Pappa måste ha börjat använda säkerhetssystemet igen.
38 00:04:03,652 00:04:05,654 Hans paranoia bara ökade. Hans paranoia bara ökade.
39 00:04:05,904 00:04:08,114 Han trodde nån skulle attackera. Han trodde nån skulle attackera.
40 00:04:09,783 00:04:11,576 Han hade tydligen rätt. Han hade tydligen rätt.
41 00:04:11,702 00:04:13,036 Men mamma? Men mamma?
42 00:04:13,453 00:04:15,413 Hon är inte kapabel att... Hon är inte kapabel att...
43 00:04:20,377 00:04:21,633 Eller är hon? Eller är hon?
44 00:04:36,560 00:04:37,816 Mamma? Mamma?
45 00:04:39,688 00:04:42,667 Vi har frågor angående kvällen pappa dog. Vi har frågor angående kvällen pappa dog.
46 00:04:42,691 00:04:44,401 Minns du nånting? Minns du nånting?
47 00:04:47,571 00:04:50,425 Självklart. Solen gick ner 19:33. Självklart. Solen gick ner 19:33.
48 00:04:50,449 00:04:53,803 Tilltagande måne, vi åt kyckling, vildris och morötter. Tilltagande måne, vi åt kyckling, vildris och morötter.
49 00:04:53,827 00:04:55,787 Nej... senare den kvällen. Nej... senare den kvällen.
50 00:04:56,538 00:04:57,794 I hans sovrum. I hans sovrum.
51 00:04:58,039 00:04:59,582 Såg du till honom? Såg du till honom?
52 00:05:01,126 00:05:02,627 Jag minns inte. Jag minns inte.
53 00:05:12,554 00:05:13,740 Var du nånsin... Var du nånsin...
54 00:05:13,764 00:05:16,141 ...jag vet inte, arg på pappa? ...jag vet inte, arg på pappa?
55 00:05:19,895 00:05:21,563 Er far var en god man. Er far var en god man.
56 00:05:21,772 00:05:23,028 En vänlig man. En vänlig man.
57 00:05:23,148 00:05:24,751 Han var snäll mot mig. Han var snäll mot mig.
58 00:05:24,775 00:05:27,777 Efter att vi flyttade måste det ha varit svårt. Efter att vi flyttade måste det ha varit svårt.
59 00:05:27,861 00:05:29,130 Vissa dagar. Vissa dagar.
60 00:05:29,154 00:05:31,990 Ni barn höll mig så upptagen och sen... Ni barn höll mig så upptagen och sen...
61 00:05:35,827 00:05:37,083 Vadå? Vadå?
62 00:05:38,747 00:05:40,040 Mamma, fortsätt. Mamma, fortsätt.
63 00:05:40,624 00:05:42,042 Äggen är klara! Äggen är klara!
64 00:05:46,671 00:05:49,299 Frukosten är dagens viktigaste måltid. Frukosten är dagens viktigaste måltid.
65 00:05:49,382 00:05:50,638 Ät upp nu. Ät upp nu.
66 00:05:50,884 00:05:52,140 Båda två. Båda två.
67 00:06:02,562 00:06:05,857 Förstår du verkligen inte beviskedjan? Förstår du verkligen inte beviskedjan?
68 00:06:05,982 00:06:08,443 Rör vid det och det blir oanvändbart. Rör vid det och det blir oanvändbart.
69 00:06:09,194 00:06:11,654 Jag kan bespara dig lite tid. Jag kan bespara dig lite tid.
70 00:06:11,696 00:06:16,284 - Såna kulor har inte tillverkats sen 19... - 1963. Visst är det konstigt? - Såna kulor har inte tillverkats sen 19... - 1963. Visst är det konstigt?
71 00:06:16,576 00:06:19,430 Matchande hylsor hittades vid en mordplats igår. Matchande hylsor hittades vid en mordplats igår.
72 00:06:19,454 00:06:20,515 Ishmaels bärgare. Ishmaels bärgare.
73 00:06:20,539 00:06:22,934 - Föraren? - Han hade blivit hängd. - Föraren? - Han hade blivit hängd.
74 00:06:22,958 00:06:27,712 - Han måste nog ha vetat nåt ändå. - Synd att du inte pratade med honom. - Han måste nog ha vetat nåt ändå. - Synd att du inte pratade med honom.
75 00:06:30,632 00:06:34,844 Under 24 timmar har tre attacker skett i staden. Under 24 timmar har tre attacker skett i staden.
76 00:06:35,178 00:06:38,950 Vad det än gäller, vilka det än är, så saktar de inte ner. Vad det än gäller, vilka det än är, så saktar de inte ner.
77 00:06:38,974 00:06:42,268 Så om du faktiskt bryr dig och har några idéer, Så om du faktiskt bryr dig och har några idéer,
78 00:06:42,769 00:06:44,025 är jag idel öra. är jag idel öra.
79 00:06:44,437 00:06:46,856 Och killens son i kaféet? Och killens son i kaféet?
80 00:06:47,023 00:06:50,127 Vi håller uppsikt över familjen om nåt skulle hända. Vi håller uppsikt över familjen om nåt skulle hända.
81 00:06:50,151 00:06:52,421 Här måste finnas övervakningskameror. Här måste finnas övervakningskameror.
82 00:06:52,445 00:06:53,756 Nej. Nej.
83 00:06:53,780 00:06:58,135 Första enheten på plats såg två skyttar fly i... Första enheten på plats såg två skyttar fly i...
84 00:06:58,159 00:07:00,120 ...läskiga maskeradmasker. ...läskiga maskeradmasker.
85 00:07:01,037 00:07:03,099 Staden går käpprätt åt helvete. Staden går käpprätt åt helvete.
86 00:07:03,123 00:07:05,017 Säger killen klädd i spandex? Säger killen klädd i spandex?
87 00:07:05,041 00:07:06,727 Inte spandex, läder. Inte spandex, läder.
88 00:07:06,751 00:07:11,232 - Och du brukade gilla det mycket. - Du får gärna glömma det. - Och du brukade gilla det mycket. - Du får gärna glömma det.
89 00:07:11,256 00:07:13,216 Inetsat i minnet, Eudora. Inetsat i minnet, Eudora.
90 00:07:13,383 00:07:14,759 Färdigpratat. Färdigpratat.
91 00:07:15,760 00:07:19,389 Fyll i dina rapporter medan jag jagar rätt på dem. Fyll i dina rapporter medan jag jagar rätt på dem.
92 00:07:19,931 00:07:21,187 Och kommissarien? Och kommissarien?
93 00:07:22,434 00:07:23,690 Jag bryr mig. Jag bryr mig.
94 00:07:26,688 00:07:29,208 Jag kan inte komma över att ni två... Jag kan inte komma över att ni två...
95 00:07:29,232 00:07:30,626 Inte ett ord till. Inte ett ord till.
96 00:07:30,650 00:07:32,402 Inte ett satans ord till. Inte ett satans ord till.
97 00:07:55,717 00:07:56,973 Helen. Helen.
98 00:07:58,637 00:08:00,180 Du var bra idag. Du var bra idag.
99 00:08:01,806 00:08:03,266 Riktigt bra. Riktigt bra.
100 00:08:04,726 00:08:05,982 Tack. Tack.
101 00:08:08,605 00:08:10,416 Skalpassagerna i Stravinskij. Skalpassagerna i Stravinskij.
102 00:08:10,440 00:08:12,960 Jag har hackat på dem i veckor och du... Jag har hackat på dem i veckor och du...
103 00:08:12,984 00:08:14,944 Fick dem att verka lätta? Fick dem att verka lätta?
104 00:08:19,324 00:08:20,580 Vad heter du? Vad heter du?
105 00:08:22,077 00:08:23,578 - Vanya. - Vanya. - Vanya. - Vanya.
106 00:08:23,870 00:08:26,956 Och hur många år har du varit tredjestol? Och hur många år har du varit tredjestol?
107 00:08:28,166 00:08:30,960 Till slut handlar det inte om övning. Till slut handlar det inte om övning.
108 00:08:31,002 00:08:33,314 Utan om man har nåt speciellt. Utan om man har nåt speciellt.
109 00:08:33,338 00:08:36,466 Och du kanske... inte har det. Och du kanske... inte har det.
110 00:08:37,467 00:08:39,445 Du kan öva 10 000 timmar, Du kan öva 10 000 timmar,
111 00:08:39,469 00:08:43,556 eller... så kan du göra nåt du brinner för eller... så kan du göra nåt du brinner för
112 00:08:43,807 00:08:47,685 och sluta traggla Stravinskij som en rädd 13-åring. och sluta traggla Stravinskij som en rädd 13-åring.
113 00:08:55,360 00:08:56,616 Tänk på saken. Tänk på saken.
114 00:09:15,005 00:09:17,984 ...på en campingplats, men de kan ha generatorer. ...på en campingplats, men de kan ha generatorer.
115 00:09:18,008 00:09:20,069 De kan ha egna avloppstankar. De kan ha egna avloppstankar.
116 00:09:20,093 00:09:22,571 Alla material kan användas i riktiga hus. Alla material kan användas i riktiga hus.
117 00:09:22,595 00:09:24,740 Hur kan du titta på den här skiten? Hur kan du titta på den här skiten?
118 00:09:24,764 00:09:26,242 Är det inte intressant, Är det inte intressant,
119 00:09:26,266 00:09:28,160 att se hur vanligt folk lever? att se hur vanligt folk lever?
120 00:09:28,184 00:09:30,579 De våndas över köksskåp De våndas över köksskåp
121 00:09:30,603 00:09:34,500 som om universums öde hänger på om de väljer azurblått som om universums öde hänger på om de väljer azurblått
122 00:09:34,524 00:09:35,793 eller sparrisgrönt. eller sparrisgrönt.
123 00:09:35,817 00:09:37,378 Vad menar du? Vad menar du?
124 00:09:37,402 00:09:39,714 Ibland finns skönhet i det triviala. Ibland finns skönhet i det triviala.
125 00:09:39,738 00:09:43,032 Då är det här det vackraste rum jag nånsin sett. Då är det här det vackraste rum jag nånsin sett.
126 00:10:00,383 00:10:05,948 "Sju procents sänkning av ersättning på grund av försening. Upprepas dagligen..." "Sju procents sänkning av ersättning på grund av försening. Upprepas dagligen..."
127 00:10:05,972 00:10:07,849 ...tills jobbet är utfört. ...tills jobbet är utfört.
128 00:10:08,183 00:10:12,413 Det var... Jag menar, det har bara gått en futtig dag. Det var... Jag menar, det har bara gått en futtig dag.
129 00:10:12,437 00:10:15,833 De borde lämna sina skrivbord och skita ner sig nån gång. De borde lämna sina skrivbord och skita ner sig nån gång.
130 00:10:15,857 00:10:17,775 Dumma, lata jävlar. Dumma, lata jävlar.
131 00:10:19,652 00:10:20,908 Är du klar? Är du klar?
132 00:10:23,198 00:10:24,454 Ja. Ja.
133 00:10:25,575 00:10:28,661 Då ger vi oss ut igen och dödar den lilla skiten. Då ger vi oss ut igen och dödar den lilla skiten.
134 00:10:50,100 00:10:52,268 Fan också, var är pappas grejer? Fan också, var är pappas grejer?
135 00:10:52,977 00:10:55,063 Kan vi gå på bio eller nåt? Kan vi gå på bio eller nåt?
136 00:10:55,563 00:10:57,291 - Åka till havet? - Käften! - Åka till havet? - Käften!
137 00:10:57,315 00:11:01,879 Jag försöker hitta det ovärderliga som låg i skrinet Jag försöker hitta det ovärderliga som låg i skrinet
138 00:11:01,903 00:11:04,423 så att Pogo lämnar mig ifred! så att Pogo lämnar mig ifred!
139 00:11:04,447 00:11:09,577 Jag tänkte fråga vad du gjorde. sen kom jag på att det kvittar. Jag tänkte fråga vad du gjorde. sen kom jag på att det kvittar.
140 00:11:10,537 00:11:11,793 Du! Du!
141 00:11:12,413 00:11:14,892 Det finns lättare sätt att lämna huset. Det finns lättare sätt att lämna huset.
142 00:11:14,916 00:11:18,127 Den här vägen innebar minst snack, Den här vägen innebar minst snack,
143 00:11:18,419 00:11:19,480 trodde jag. trodde jag.
144 00:11:19,504 00:11:23,549 Behöver du mer sällskap idag? Behöver du mer sällskap idag?
145 00:11:23,842 00:11:25,218 Jag skulle kunna... Jag skulle kunna...
146 00:11:25,426 00:11:27,220 ...rensa mitt schema. ...rensa mitt schema.
147 00:11:27,428 00:11:28,989 Du tycks ha fullt upp. Du tycks ha fullt upp.
148 00:11:29,013 00:11:31,742 Jaså? Det här kan göras när som helst. Jaså? Det här kan göras när som helst.
149 00:11:31,766 00:11:33,022 Jag bara... Jag bara...
150 00:11:33,059 00:11:35,478 ...jag har tappat nåt. Inget mer. ...jag har tappat nåt. Inget mer.
151 00:11:35,562 00:11:36,789 Åh! Åh!
152 00:11:36,813 00:11:38,439 Hittade den! Tack, Gud! Hittade den! Tack, Gud!
153 00:11:46,156 00:11:47,341 Delikat. Delikat.
154 00:11:47,365 00:11:49,552 Jag vägrar sponsra dina drogvanor. Jag vägrar sponsra dina drogvanor.
155 00:11:49,576 00:11:50,832 Kom igen! Kom igen!
156 00:11:50,910 00:11:52,054 Du kan inte... Du kan inte...
157 00:11:52,078 00:11:54,140 Jag kanske vill umgås med min bror. Jag kanske vill umgås med min bror.
158 00:11:54,164 00:11:55,420 Inte du. Inte du.
159 00:11:56,374 00:11:57,667 Mi hermano! Mi hermano!
160 00:11:58,710 00:11:59,966 Jag älskar dig! Jag älskar dig!
161 00:12:00,545 00:12:02,922 Även om du inte kan älska dig själv. Även om du inte kan älska dig själv.
162 00:12:11,598 00:12:15,518 RÖRMOKERI AVLOPPS- & TOALETTEXPERTER RÖRMOKERI AVLOPPS- & TOALETTEXPERTER
163 00:12:42,754 00:12:44,010 Hej. Hej.
164 00:12:46,674 00:12:48,885 Förlåt att det dröjde, Delores. Förlåt att det dröjde, Delores.
165 00:12:50,553 00:12:52,138 Nej, jag är inte full. Nej, jag är inte full.
166 00:12:52,347 00:12:53,603 Jag arbetar. Jag arbetar.
167 00:12:54,974 00:12:56,744 Ja, det gäller ögat. Ja, det gäller ögat.
168 00:12:56,768 00:12:58,519 Det gjordes här. Det gjordes här.
169 00:12:58,853 00:13:00,646 Eller... kommer att göras. Eller... kommer att göras.
170 00:13:04,317 00:13:06,360 Vi måste bara vänta. Vi måste bara vänta.
171 00:13:06,694 00:13:08,297 Jag ogillar det också, Jag ogillar det också,
172 00:13:08,321 00:13:10,007 men hon döljer nåt. men hon döljer nåt.
173 00:13:10,031 00:13:14,011 - Döljer? Hon verkade bara förvirrad. - Du såg bandet. - Döljer? Hon verkade bara förvirrad. - Du såg bandet.
174 00:13:14,035 00:13:16,222 - Grace visste vad hon gjorde. - Grace? - Grace visste vad hon gjorde. - Grace?
175 00:13:16,246 00:13:17,556 Imorse var hon mamma. Imorse var hon mamma.
176 00:13:17,580 00:13:18,891 Hon är en maskin. Hon är en maskin.
177 00:13:18,915 00:13:22,645 Vem läste högt för oss, städade och nattade oss? Vem läste högt för oss, städade och nattade oss?
178 00:13:22,669 00:13:27,233 Och vi lämnade henne ensam i det här huset i 13 år. Och vi lämnade henne ensam i det här huset i 13 år.
179 00:13:27,257 00:13:31,802 Undra på att hon blev galen. Skild från sina barn? Undra på att hon blev galen. Skild från sina barn?
180 00:13:34,264 00:13:37,892 Vad hände med Claire och Patrick? Vad hände med Claire och Patrick?
181 00:13:38,309 00:13:39,769 Du berättade aldrig. Du berättade aldrig.
182 00:13:40,270 00:13:42,396 Jag vill inte prata om det. Jag vill inte prata om det.
183 00:13:43,606 00:13:45,608 När vi var barn, När vi var barn,
184 00:13:46,150 00:13:48,712 brukade vi berätta allt för varandra. brukade vi berätta allt för varandra.
185 00:13:48,736 00:13:50,446 Och sen växte vi upp. Och sen växte vi upp.
186 00:13:57,078 00:13:59,205 Patrick och jag bråkade. Patrick och jag bråkade.
187 00:13:59,372 00:14:02,518 Nu säger domstolen att jag måste gå på terapi Nu säger domstolen att jag måste gå på terapi
188 00:14:02,542 00:14:04,293 innan jag får besöksrätt. innan jag får besöksrätt.
189 00:14:04,544 00:14:05,920 Varför det? Varför det?
190 00:14:10,591 00:14:12,635 Du använde din kraft på henne. Du använde din kraft på henne.
191 00:14:13,261 00:14:16,222 Vissa dagar fick hon episka vredesutbrott. Vissa dagar fick hon episka vredesutbrott.
192 00:14:16,806 00:14:19,183 Oavsett vad jag sa slutade hon inte. Oavsett vad jag sa slutade hon inte.
193 00:14:19,517 00:14:21,453 Hon var tre år då, och jag... Hon var tre år då, och jag...
194 00:14:21,477 00:14:24,272 ...jag vet att det är sånt treåringar gör. ...jag vet att det är sånt treåringar gör.
195 00:14:26,691 00:14:29,318 Det skulle vara en engångsföreteelse. Det skulle vara en engångsföreteelse.
196 00:14:29,694 00:14:31,654 Men det hände fler gånger. Men det hände fler gånger.
197 00:14:35,283 00:14:41,205 Jag sa till mig själv att alla med mina krafter hade gjort det. Jag sa till mig själv att alla med mina krafter hade gjort det.
198 00:14:42,665 00:14:44,250 Att det inte var fel. Att det inte var fel.
199 00:14:45,126 00:14:46,794 Att jag hade en fördel. Att jag hade en fördel.
200 00:14:49,547 00:14:53,092 Sen barnsben använde jag det för att få som jag ville. Sen barnsben använde jag det för att få som jag ville.
201 00:14:53,426 00:14:55,595 Med pappa, med min karriär. Med pappa, med min karriär.
202 00:14:59,307 00:15:01,976 Nu vet jag att inget i mitt liv var äkta. Nu vet jag att inget i mitt liv var äkta.
203 00:15:03,353 00:15:04,979 Så jag börjar om. Så jag börjar om.
204 00:15:06,814 00:15:09,376 Jag trodde inte det skulle vara så svårt. Jag trodde inte det skulle vara så svårt.
205 00:15:09,400 00:15:10,693 Det blir lättare. Det blir lättare.
206 00:15:11,694 00:15:14,488 - Vissa saker tar tid. - Ja. - Vissa saker tar tid. - Ja.
207 00:15:15,907 00:15:18,075 Och vissa saker förblir trasiga. Och vissa saker förblir trasiga.
208 00:15:23,164 00:15:25,625 TRÄALSTER TRÄALSTER
209 00:15:37,095 00:15:39,263 Letar du efter mr Puddles? Letar du efter mr Puddles?
210 00:15:41,974 00:15:45,978 Repetitionerna tog slut och jag var i närheten, så jag tänkte... Repetitionerna tog slut och jag var i närheten, så jag tänkte...
211 00:15:46,437 00:15:48,481 Åka ända till Bricktown? Åka ända till Bricktown?
212 00:15:51,192 00:15:54,904 Eftersom du ändå är här kan du lika gärna komma in. Eftersom du ändå är här kan du lika gärna komma in.
213 00:16:07,792 00:16:10,961 - De här är vackra. - Tack. - De här är vackra. - Tack.
214 00:16:11,045 00:16:13,005 Restaurering av antikviteter. Restaurering av antikviteter.
215 00:16:13,172 00:16:14,674 Mitt levebröd. Mitt levebröd.
216 00:16:16,759 00:16:19,136 Men jag gör annat också. Men jag gör annat också.
217 00:16:19,595 00:16:20,851 Som vad? Som vad?
218 00:16:23,850 00:16:25,106 Jag vet inte. Jag vet inte.
219 00:16:25,685 00:16:27,311 Det är lite pinsamt. Det är lite pinsamt.
220 00:16:28,688 00:16:29,944 Kom. Kom.
221 00:16:44,620 00:16:46,997 - Har du gjort dem? - När jag var barn, - Har du gjort dem? - När jag var barn,
222 00:16:47,373 00:16:50,042 var min fantasi min fristad. var min fantasi min fristad.
223 00:16:51,294 00:16:53,713 Och jag växte tydligen aldrig upp. Och jag växte tydligen aldrig upp.
224 00:16:54,964 00:16:56,632 Nej, det är fantastiskt. Nej, det är fantastiskt.
225 00:16:57,508 00:16:59,135 Vilken är din favorit? Vilken är din favorit?
226 00:16:59,635 00:17:01,554 Ballerinan är min bästa. Ballerinan är min bästa.
227 00:17:01,804 00:17:04,932 Kanske ankan. Eller den andra ankan. Kanske ankan. Eller den andra ankan.
228 00:17:05,099 00:17:06,355 Eller den andra. Eller den andra.
229 00:17:10,855 00:17:12,815 Men det finns en du borde se. Men det finns en du borde se.
230 00:17:22,783 00:17:23,760 Är det... Är det...
231 00:17:23,784 00:17:25,369 Jag kan ha... Jag kan ha...
232 00:17:25,870 00:17:28,289 ...gjort den här i natt. ...gjort den här i natt.
233 00:17:28,456 00:17:29,712 Oj. Oj.
234 00:17:30,458 00:17:31,714 Den är vacker. Den är vacker.
235 00:17:31,959 00:17:33,215 Tack. Tack.
236 00:17:34,462 00:17:35,718 Ta den. Ta den.
237 00:17:36,047 00:17:37,274 Nej, jag... Nej, jag...
238 00:17:37,298 00:17:39,467 Jag insisterar. Snälla. Jag insisterar. Snälla.
239 00:17:39,717 00:17:41,177 Den är till dig. Den är till dig.
240 00:17:45,765 00:17:47,183 Du inspirerade mig. Du inspirerade mig.
241 00:17:52,355 00:17:55,232 Det här är bisarrt. Vi har känt varandra i... Det här är bisarrt. Vi har känt varandra i...
242 00:17:55,274 00:17:58,736 ...två dagar? Du verkar känna mig bättre än min familj. ...två dagar? Du verkar känna mig bättre än min familj.
243 00:17:59,028 00:18:00,284 Du. Du.
244 00:18:00,696 00:18:03,991 Det här kanske är olämpligt, eftersom jag är din... Det här kanske är olämpligt, eftersom jag är din...
245 00:18:04,325 00:18:07,578 ...påverkbara unga elev, men... ...påverkbara unga elev, men...
246 00:18:08,454 00:18:11,081 ...vill du äta middag med mig ikväll? ...vill du äta middag med mig ikväll?
247 00:18:13,834 00:18:15,395 Det är inget tvång. Det är inget tvång.
248 00:18:15,419 00:18:16,438 - Ja. - Ingen fara. - Ja. - Ingen fara.
249 00:18:16,462 00:18:18,315 - Nej, jag... - Jag vet, men... - Nej, jag... - Jag vet, men...
250 00:18:18,339 00:18:19,595 Gärna. Gärna.
251 00:18:19,882 00:18:21,138 Jaså? Jaså?
252 00:18:23,261 00:18:24,517 Allison? Allison?
253 00:18:24,637 00:18:25,893 Hej. Hej.
254 00:18:27,306 00:18:29,475 Leonard, min syster Allison. Leonard, min syster Allison.
255 00:18:30,851 00:18:32,436 Jag vet vem du är. Jag vet vem du är.
256 00:18:32,937 00:18:36,208 Du var med i den där filmen. Du var advokaten. Du var med i den där filmen. Du var advokaten.
257 00:18:36,232 00:18:38,669 - Den tuffa i rullstolen, eller hur? - Ja. - Den tuffa i rullstolen, eller hur? - Ja.
258 00:18:38,693 00:18:39,753 Ja, det var jag. Ja, det var jag.
259 00:18:39,777 00:18:42,446 Du sa inte att din syster var en stjärna. Du sa inte att din syster var en stjärna.
260 00:18:42,738 00:18:43,994 Häftigt. Häftigt.
261 00:18:44,532 00:18:47,117 Var du med i Umbrella-grejen också? Var du med i Umbrella-grejen också?
262 00:18:48,286 00:18:50,079 Du var väl inte med i den? Du var väl inte med i den?
263 00:18:50,621 00:18:54,041 Nej, jag var familjens femte Beatlesmedlem. Nej, jag var familjens femte Beatlesmedlem.
264 00:18:54,417 00:18:56,311 Jag gillade aldrig Beatles. Jag gillade aldrig Beatles.
265 00:18:56,335 00:18:58,170 Jag föredrar Stones. Jag föredrar Stones.
266 00:19:00,548 00:19:04,260 Förlåt att jag avbryter, men kan du komma tillbaka hem? Förlåt att jag avbryter, men kan du komma tillbaka hem?
267 00:19:04,343 00:19:05,928 Vi ska ha familjemöte. Vi ska ha familjemöte.
268 00:19:05,970 00:19:08,722 - Och ni vill ha med mig? - Givetvis. - Och ni vill ha med mig? - Givetvis.
269 00:19:11,934 00:19:13,190 Det gäller mamma. Det gäller mamma.
270 00:19:14,770 00:19:15,872 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
271 00:19:15,896 00:19:17,273 Var inte det. Var inte det.
272 00:19:17,898 00:19:19,817 Vi äter middag en annan dag. Vi äter middag en annan dag.
273 00:19:21,444 00:19:22,700 Tack. Tack.
274 00:19:25,823 00:19:27,199 Vem var det? Vem var det?
275 00:19:27,658 00:19:28,914 Han är en... Han är en...
276 00:19:29,035 00:19:30,291 ...bara en vän. ...bara en vän.
277 00:19:30,620 00:19:31,876 Vän? Vän?
278 00:19:32,663 00:19:33,919 Det är inte... Det är inte...
279 00:19:35,833 00:19:40,379 Jag kanske försöker att inte avskärma mig från allt och alla. Jag kanske försöker att inte avskärma mig från allt och alla.
280 00:19:43,049 00:19:45,259 Jag... Jag är ledsen. Jag... Jag är ledsen.
281 00:19:45,968 00:19:48,512 Jag borde inte ha sagt så till dig. Jag borde inte ha sagt så till dig.
282 00:19:48,804 00:19:50,806 Jag var arg på Patrick och... Jag var arg på Patrick och...
283 00:19:50,973 00:19:52,433 ...det drabbade dig. ...det drabbade dig.
284 00:19:52,642 00:19:53,898 Jag är så ledsen. Jag är så ledsen.
285 00:19:54,393 00:19:58,397 Jag är... inte så bra på att vara syster. Jag är... inte så bra på att vara syster.
286 00:19:58,731 00:20:00,083 Säger du det? Säger du det?
287 00:20:00,107 00:20:02,919 Aj! Säg hur du känner. Aj! Säg hur du känner.
288 00:20:02,943 00:20:04,320 Det kanske jag gör. Det kanske jag gör.
289 00:20:04,862 00:20:06,196 Okej! Okej!
290 00:20:24,715 00:20:26,717 Sparka hit den! Sparka hit den!
291 00:20:47,029 00:20:48,285 Nej! Nej!
292 00:20:51,033 00:20:52,289 Fem. Fem.
293 00:20:52,410 00:20:53,666 Fem. Fem.
294 00:20:53,953 00:20:55,055 Du, Fem. Du, Fem.
295 00:20:55,079 00:20:56,098 Nej! Nej!
296 00:20:56,122 00:20:57,378 Fem! Fem!
297 00:20:59,125 00:21:00,381 Vad gör du... Vad gör du...
298 00:21:02,712 00:21:04,672 Herregud... Herregud...
299 00:21:09,468 00:21:10,529 Är du okej? Är du okej?
300 00:21:10,553 00:21:12,054 Du borde inte vara... Du borde inte vara...
301 00:21:12,179 00:21:13,555 Hur hittade du mig? Hur hittade du mig?
302 00:21:17,852 00:21:21,438 Lite privatliv, tack. Vi har funnit varandra här bak. Lite privatliv, tack. Vi har funnit varandra här bak.
303 00:21:21,772 00:21:22,874 Ut! Ut!
304 00:21:22,898 00:21:25,693 Du kan inte vara här! Jag är upptagen. Du kan inte vara här! Jag är upptagen.
305 00:21:26,402 00:21:28,737 Har du hittat din enögde man? Har du hittat din enögde man?
306 00:21:28,738 00:21:31,615 - Vad pratar han om? - Det är bara Klaus. - Vad pratar han om? - Det är bara Klaus.
307 00:21:33,701 00:21:35,160 Vad vill du, Luther? Vad vill du, Luther?
308 00:21:37,204 00:21:40,040 Grace kanske var inblandad i pappas död. Grace kanske var inblandad i pappas död.
309 00:21:40,541 00:21:43,919 Så du måste komma tillbaka. Det är viktigt. Så du måste komma tillbaka. Det är viktigt.
310 00:21:44,670 00:21:45,814 Det är viktigt. Det är viktigt.
311 00:21:45,838 00:21:48,108 Du anar inte vad som är viktigt. Du anar inte vad som är viktigt.
312 00:21:48,132 00:21:49,025 Hörni! Hörni!
313 00:21:49,049 00:21:53,512 Har jag berättat om när jag vaxade röven med chokladpudding? Har jag berättat om när jag vaxade röven med chokladpudding?
314 00:21:55,681 00:21:56,950 Det gjorde jätteont. Det gjorde jätteont.
315 00:21:56,974 00:21:58,535 Varför är du kvar? Varför är du kvar?
316 00:21:58,559 00:21:59,786 - Aj... - Vad? - Aj... - Vad?
317 00:21:59,810 00:22:02,706 Måste jag ha ett skäl att umgås med familjen? Måste jag ha ett skäl att umgås med familjen?
318 00:22:02,730 00:22:04,958 Nej, vi försöker bara prata allvar. Nej, vi försöker bara prata allvar.
319 00:22:04,982 00:22:07,544 Och jag kan inte vara allvarlig? Och jag kan inte vara allvarlig?
320 00:22:07,568 00:22:09,820 - Luther har rätt, du borde gå. - Va? - Luther har rätt, du borde gå. - Va?
321 00:22:13,741 00:22:14,997 Okej då! Okej då!
322 00:22:17,453 00:22:20,474 - Vad håller du på med, Fem? - Du skulle inte förstå. - Vad håller du på med, Fem? - Du skulle inte förstå.
323 00:22:20,498 00:22:23,894 Försök. Sist jag kollade vad jag familjens överhuvud. Försök. Sist jag kollade vad jag familjens överhuvud.
324 00:22:23,918 00:22:26,837 Sist jag kollade, var jag 28 år äldre än du. Sist jag kollade, var jag 28 år äldre än du.
325 00:22:28,631 00:22:31,693 - Vet du vad ditt problem är? - Du kan väl berätta. - Vet du vad ditt problem är? - Du kan väl berätta.
326 00:22:31,717 00:22:33,594 Du tror du är bättre än vi. Du tror du är bättre än vi.
327 00:22:34,929 00:22:36,185 Som alltid. Som alltid.
328 00:22:36,931 00:22:38,432 Även när vi var barn. Även när vi var barn.
329 00:22:40,643 00:22:43,854 Sanningen är att du är lika förvirrad som vi andra. Sanningen är att du är lika förvirrad som vi andra.
330 00:22:44,980 00:22:46,236 Du har bara oss. Du har bara oss.
331 00:22:47,483 00:22:48,739 Det vet du. Det vet du.
332 00:22:49,610 00:22:53,906 Jag tror inte att jag är bättre än du, Nummer Ett. Jag tror inte att jag är bättre än du, Nummer Ett.
333 00:22:53,906 00:22:55,574 Jag vet att jag är det. Jag vet att jag är det.
334 00:22:57,451 00:23:01,473 Jag har gjort ofattbara saker, saker du aldrig kan förstå. Jag har gjort ofattbara saker, saker du aldrig kan förstå.
335 00:23:01,497 00:23:02,753 Jaha. Jaha.
336 00:23:03,040 00:23:05,227 Som att komma tillbaka och rädda er. Som att komma tillbaka och rädda er.
337 00:23:05,251 00:23:08,921 BASAR BASAR
338 00:23:09,338 00:23:11,090 Stanna omedelbart! Stanna omedelbart!
339 00:23:16,178 00:23:18,323 - Kom tillbaka! - Ur vägen! - Kom tillbaka! - Ur vägen!
340 00:23:18,347 00:23:21,391 Jag börjar undra om det där var så klokt. Jag börjar undra om det där var så klokt.
341 00:23:23,060 00:23:24,895 Du älskar verkligen munkar. Du älskar verkligen munkar.
342 00:23:25,604 00:23:27,689 Finns det nåt bättre? Finns det nåt bättre?
343 00:23:29,233 00:23:30,544 Jag antar inte det. Jag antar inte det.
344 00:23:30,568 00:23:34,863 Jag är lite partisk, eftersom jag bakar dem, dagligen. Jag är lite partisk, eftersom jag bakar dem, dagligen.
345 00:23:35,072 00:23:36,657 Varje dag, alla dagar. Varje dag, alla dagar.
346 00:23:37,074 00:23:38,134 Utveckla. Utveckla.
347 00:23:38,158 00:23:39,302 Nå... Nå...
348 00:23:39,326 00:23:41,847 ...jag kommer hit innan solen går upp. ...jag kommer hit innan solen går upp.
349 00:23:41,871 00:23:44,123 Jag mäter upp torra ingredienser, Jag mäter upp torra ingredienser,
350 00:23:44,123 00:23:50,337 blandar ner det blöta långsamt och laddar allt i pressarmaskinen. blandar ner det blöta långsamt och laddar allt i pressarmaskinen.
351 00:23:50,838 00:23:52,094 Pressarmaskinen. Pressarmaskinen.
352 00:23:52,631 00:23:53,887 Japp. Japp.
353 00:23:53,966 00:23:57,052 Det är den som gör dem munkformade. Det är den som gör dem munkformade.
354 00:23:57,303 00:23:59,388 Knepet är Knepet är
355 00:23:59,847 00:24:04,059 att jag låter dem jäsa en halvtimme innan jag friterar dem. att jag låter dem jäsa en halvtimme innan jag friterar dem.
356 00:24:04,435 00:24:07,521 Det är det som gör dem så... lätta och fluffiga. Det är det som gör dem så... lätta och fluffiga.
357 00:24:10,149 00:24:12,442 Varför är du så lätt och fluffig? Varför är du så lätt och fluffig?
358 00:24:13,736 00:24:15,988 Man är väl det man äter. Man är väl det man äter.
359 00:24:20,701 00:24:23,579 Får jag prova en med hallonsylt? Får jag prova en med hallonsylt?
360 00:24:25,706 00:24:26,962 Visst. Visst.
361 00:24:36,133 00:24:38,093 Hemligheten ligger i sylten. Hemligheten ligger i sylten.
362 00:24:45,935 00:24:47,191 Agnes. Agnes.
363 00:24:48,896 00:24:50,152 Vackert namn. Vackert namn.
364 00:24:51,023 00:24:52,279 Tack ska du ha. Tack ska du ha.
365 00:24:52,983 00:24:54,239 Det betyder ren. Det betyder ren.
366 00:24:54,985 00:24:56,241 Så klart. Så klart.
367 00:25:01,075 00:25:02,331 Så... Så...
368 00:25:03,285 00:25:05,805 ...finns det nåt du skulle kunna berätta ...finns det nåt du skulle kunna berätta
369 00:25:05,829 00:25:08,123 angående skottlossningskvällen? angående skottlossningskvällen?
370 00:25:10,459 00:25:13,921 Jag har berättat allt jag vet för polisen. Jag har berättat allt jag vet för polisen.
371 00:25:13,963 00:25:15,505 Två gånger, faktiskt. Två gånger, faktiskt.
372 00:25:15,756 00:25:17,507 Minns du pojken? Minns du pojken?
373 00:25:18,342 00:25:20,969 Jag märkte honom knappt. Jag märkte honom knappt.
374 00:25:21,220 00:25:23,764 Han och hans far satt där borta. Han och hans far satt där borta.
375 00:25:26,850 00:25:29,061 Det var definitivt inte hans far. Det var definitivt inte hans far.
376 00:25:29,186 00:25:30,938 Vi oroar oss för hans... Vi oroar oss för hans...
377 00:25:31,397 00:25:33,625 ...säkerhet, det är en farlig värld. ...säkerhet, det är en farlig värld.
378 00:25:33,649 00:25:36,109 Vi vill inte att nåt ska hända honom. Vi vill inte att nåt ska hända honom.
379 00:25:36,485 00:25:38,195 Är ni med polisen? Är ni med polisen?
380 00:25:38,445 00:25:41,007 Familjen anlitade oss för att reda ut allt. Familjen anlitade oss för att reda ut allt.
381 00:25:41,031 00:25:43,677 Kan du berätta nåt skulle vi uppskatta det. Kan du berätta nåt skulle vi uppskatta det.
382 00:25:43,701 00:25:44,957 Verkligen... Verkligen...
383 00:25:45,202 00:25:46,458 ...uppskatta det. ...uppskatta det.
384 00:25:46,662 00:25:50,624 Jag vill hjälpa till, men jag vet inget om det. Jag vill hjälpa till, men jag vet inget om det.
385 00:25:52,209 00:25:54,544 Förresten, det var en sak. Förresten, det var en sak.
386 00:25:55,462 00:25:57,881 Han hade en tatuering Han hade en tatuering
387 00:25:58,090 00:25:59,591 på handleden. på handleden.
388 00:25:59,675 00:26:02,344 Vem låter ett barn tatuera sig? Vem låter ett barn tatuera sig?
389 00:26:02,594 00:26:04,012 Otroligt. Otroligt.
390 00:26:05,681 00:26:07,391 Kan du rita tatueringen? Kan du rita tatueringen?
391 00:26:08,267 00:26:09,643 Visst, jag... Visst, jag...
392 00:26:15,065 00:26:16,692 En cirkel... En cirkel...
393 00:26:26,160 00:26:28,412 Tror du mamma skulle skada pappa? Tror du mamma skulle skada pappa?
394 00:26:28,704 00:26:32,267 Du har inte varit här på länge. Du känner inte Grace längre. Du har inte varit här på länge. Du känner inte Grace längre.
395 00:26:32,291 00:26:35,061 Förgiftades han skulle det stå i rapporten. Förgiftades han skulle det stå i rapporten.
396 00:26:35,085 00:26:38,380 Jag behöver ingen rapport till det jag kan se själv. Jag behöver ingen rapport till det jag kan se själv.
397 00:26:39,089 00:26:42,592 Den låga tyngdkraften i rymden kanske förstörde din syn. Den låga tyngdkraften i rymden kanske förstörde din syn.
398 00:26:44,344 00:26:45,488 Titta närmare. Titta närmare.
399 00:26:45,512 00:26:48,223 Pappa har sin monokel. Mamma ställer sig. Pappa har sin monokel. Mamma ställer sig.
400 00:26:48,474 00:26:50,326 - Monokeln är borta. - Ja. - Monokeln är borta. - Ja.
401 00:26:50,350 00:26:51,953 Hon förgiftade honom inte. Hon förgiftade honom inte.
402 00:26:51,977 00:26:53,895 Hon tog monokeln Hon tog monokeln
403 00:26:54,271 00:26:56,648 - för att tvätta den. - Så var är den? - för att tvätta den. - Så var är den?
404 00:26:57,691 00:27:01,320 Jag har letat igenom hela huset. Hon har den inte. Jag har letat igenom hela huset. Hon har den inte.
405 00:27:03,781 00:27:05,907 För att jag tog den från henne. För att jag tog den från henne.
406 00:27:06,116 00:27:07,492 Efter begravningen. Efter begravningen.
407 00:27:07,743 00:27:09,619 Har du haft den hela tiden? Har du haft den hela tiden?
408 00:27:09,995 00:27:11,514 - Vad fan? - Ge mig den. - Vad fan? - Ge mig den.
409 00:27:11,538 00:27:14,041 - Jag slängde den. - Vad gjorde du? - Jag slängde den. - Vad gjorde du?
410 00:27:14,374 00:27:18,354 Om du hade hittat den på mamma så hade du lackat till, Om du hade hittat den på mamma så hade du lackat till,
411 00:27:18,378 00:27:20,231 precis som du gör nu. precis som du gör nu.
412 00:27:20,255 00:27:22,758 - Diego, din jävel. - Lugna ner er. - Diego, din jävel. - Lugna ner er.
413 00:27:25,552 00:27:27,906 Jag vet att pappa inte var... Jag vet att pappa inte var...
414 00:27:27,930 00:27:28,948 ...en öppen bok. ...en öppen bok.
415 00:27:28,972 00:27:31,683 Men jag minns en sak han sa. Men jag minns en sak han sa.
416 00:27:31,975 00:27:36,855 Mamma designades till vårdgivare, men även till beskyddare. Mamma designades till vårdgivare, men även till beskyddare.
417 00:27:37,356 00:27:38,374 Vad innebär det? Vad innebär det?
418 00:27:38,398 00:27:41,503 Hon programmerades att ingripa om någon var i fara. Hon programmerades att ingripa om någon var i fara.
419 00:27:41,527 00:27:43,737 Om hennes hårdvara brutits ner... Om hennes hårdvara brutits ner...
420 00:27:44,488 00:27:45,744 Stäng av henne. Stäng av henne.
421 00:27:46,198 00:27:50,303 Vänta. Hon är ingen dammsugare man ställer i en garderob. Vänta. Hon är ingen dammsugare man ställer i en garderob.
422 00:27:50,327 00:27:51,846 Hon har känslor! Hon har känslor!
423 00:27:51,870 00:27:54,682 Hon bara stod där och såg på när vår far dog. Hon bara stod där och såg på när vår far dog.
424 00:27:54,706 00:27:58,001 - Jag håller med Luther. - Vilken överraskning. - Jag håller med Luther. - Vilken överraskning.
425 00:28:02,965 00:28:06,510 - Hon borde inte få rösta. - Jag håller med dig. - Hon borde inte få rösta. - Jag håller med dig.
426 00:28:06,844 00:28:08,970 Okej. Hon borde få rösta. Okej. Hon borde få rösta.
427 00:28:09,263 00:28:10,657 Vad säger du, pundarn? Vad säger du, pundarn?
428 00:28:10,681 00:28:11,783 Vad tycker du? Vad tycker du?
429 00:28:11,807 00:28:14,476 Vadå? Behöver du min hjälp nu? Vadå? Behöver du min hjälp nu?
430 00:28:15,018 00:28:16,579 "Ut ur skåpbilen, Klaus!" "Ut ur skåpbilen, Klaus!"
431 00:28:16,603 00:28:18,123 Välkommen in igen. Välkommen in igen.
432 00:28:18,147 00:28:19,403 Vilken skåpbil? Vilken skåpbil?
433 00:28:20,774 00:28:22,234 Hur blir det, Klaus? Hur blir det, Klaus?
434 00:28:22,484 00:28:24,754 Jag är med Diego, dra åt helvete! Jag är med Diego, dra åt helvete!
435 00:28:24,778 00:28:28,156 Om Ben hade varit här, skulle han hålla med mig, Om Ben hade varit här, skulle han hålla med mig,
436 00:28:29,575 00:28:31,493 Nej, det gör jag inte. Nej, det gör jag inte.
437 00:28:32,911 00:28:34,639 - Så tre röster? - Två. - Så tre röster? - Två.
438 00:28:34,663 00:28:36,349 Röstningen är inte avgjord. Röstningen är inte avgjord.
439 00:28:36,373 00:28:39,477 Fem är inte här. Hela familjen måste rösta. Fem är inte här. Hela familjen måste rösta.
440 00:28:39,501 00:28:40,757 Okej. Okej.
441 00:28:41,128 00:28:42,384 Vi borde vänta. Vi borde vänta.
442 00:28:57,060 00:28:58,316 Hej. Hej.
443 00:29:00,105 00:29:01,982 Hur länge har du stått där? Hur länge har du stått där?
444 00:29:04,151 00:29:06,778 Ni verkar upprörda, jag bakar kakor. Ni verkar upprörda, jag bakar kakor.
445 00:29:10,949 00:29:12,205 Undrar du... Undrar du...
446 00:29:14,745 00:29:17,581 ...alla stunder med mamma, allt hon sagt. ...alla stunder med mamma, allt hon sagt.
447 00:29:19,583 00:29:21,793 Var det hon, eller var det pappa? Var det hon, eller var det pappa?
448 00:29:22,753 00:29:24,296 Vad pratar du om? Vad pratar du om?
449 00:29:24,463 00:29:25,964 Han byggde henne. Han byggde henne.
450 00:29:26,673 00:29:29,801 Han programmerade henne till att vara vår mamma. Han programmerade henne till att vara vår mamma.
451 00:29:31,303 00:29:34,055 Ibland när jag ser på henne, ser jag honom. Ibland när jag ser på henne, ser jag honom.
452 00:29:35,474 00:29:37,267 Det kanske var sant först. Det kanske var sant först.
453 00:29:38,727 00:29:40,187 Men hon utvecklades. Men hon utvecklades.
454 00:29:41,230 00:29:42,606 Hur vet du det? Hur vet du det?
455 00:29:43,148 00:29:45,108 Pappa älskade bara sig själv. Pappa älskade bara sig själv.
456 00:30:24,356 00:30:27,734 Ur vägen. Kom nu, Luther! Ur vägen. Kom nu, Luther!
457 00:30:31,363 00:30:34,801 Hur ska Umbrella Academy nånsin motverka brott Hur ska Umbrella Academy nånsin motverka brott
458 00:30:34,825 00:30:37,387 om vi inte ens kommer ur huset? om vi inte ens kommer ur huset?
459 00:30:37,411 00:30:39,246 Kom nu, barn! Kom. Kom nu, barn! Kom.
460 00:30:44,793 00:30:46,354 Jag hittar inte min mask. Jag hittar inte min mask.
461 00:30:46,378 00:30:49,965 - Den behövde kärlek efter förra uppdraget. - Tack, mamma. - Den behövde kärlek efter förra uppdraget. - Tack, mamma.
462 00:30:55,012 00:30:56,268 Redo att åka? Redo att åka?
463 00:31:02,019 00:31:03,520 Var är mina knivar? Var är mina knivar?
464 00:31:09,401 00:31:11,278 Det låter underbart, Vanya. Det låter underbart, Vanya.
465 00:31:11,361 00:31:12,617 Tack, mamma. Tack, mamma.
466 00:31:20,329 00:31:21,585 Klaus! Klaus!
467 00:31:24,249 00:31:25,505 Tack, mamma. Tack, mamma.
468 00:31:26,001 00:31:27,669 Pojkar är som de är. Pojkar är som de är.
469 00:31:28,962 00:31:30,189 Åh, Ben. Åh, Ben.
470 00:31:30,213 00:31:31,469 Den sitter fast. Den sitter fast.
471 00:31:33,800 00:31:35,802 Vänta på mig, killar. Vänta på mig, killar.
472 00:31:37,637 00:31:40,390 Stå sss... Stå sss...
473 00:31:43,310 00:31:45,854 Stå sss... Stå sss...
474 00:31:48,440 00:31:51,276 Bara tänk dig ordet du vill säga, Diego. Bara tänk dig ordet du vill säga, Diego.
475 00:31:54,738 00:31:56,990 Stå sss... Stå sss...
476 00:31:57,366 00:31:58,867 Stå sss... Stå sss...
477 00:31:59,409 00:32:01,119 Stå still. Stå still.
478 00:32:01,745 00:32:04,039 Bravo! Jag är så stolt över dig. Bravo! Jag är så stolt över dig.
479 00:32:35,529 00:32:36,863 Vi måste prata. Vi måste prata.
480 00:32:38,240 00:32:42,619 Bara en minut. Jag måste brodera klart. Bara en minut. Jag måste brodera klart.
481 00:32:44,788 00:32:48,458 Allt du gjorde för oss när vi var barn, för mig, Allt du gjorde för oss när vi var barn, för mig,
482 00:32:49,167 00:32:50,794 varför gjorde du det? varför gjorde du det?
483 00:32:52,462 00:32:55,423 Att vara er mor har varit mitt livs största gåva. Att vara er mor har varit mitt livs största gåva.
484 00:33:01,054 00:33:02,681 Är det din åsikt? Är det din åsikt?
485 00:33:04,266 00:33:05,910 Vad menar du, Diego? Vad menar du, Diego?
486 00:33:05,934 00:33:07,519 Jag menar, vår far... Jag menar, vår far...
487 00:33:07,894 00:33:09,150 ...skapade dig. ...skapade dig.
488 00:33:10,355 00:33:13,459 När du tänker nåt, är det som om han styr dig? När du tänker nåt, är det som om han styr dig?
489 00:33:13,483 00:33:15,402 Din far är inte här, dummer. Din far är inte här, dummer.
490 00:33:19,364 00:33:20,949 Har jag gjort nåt fel? Har jag gjort nåt fel?
491 00:33:21,032 00:33:22,701 Nej, det är inte... Nej, det är inte...
492 00:33:23,827 00:33:25,083 Hör här. Hör här.
493 00:33:25,871 00:33:27,127 Det är okej Det är okej
494 00:33:28,665 00:33:30,041 om du hatade honom. om du hatade honom.
495 00:33:31,168 00:33:32,752 Han var hemsk mot dig, Han var hemsk mot dig,
496 00:33:33,753 00:33:35,565 - mot oss alla. - Säg inte så. - mot oss alla. - Säg inte så.
497 00:33:35,589 00:33:36,732 Varför inte? Varför inte?
498 00:33:36,756 00:33:39,175 Vi var bara delar i ett experiment. Vi var bara delar i ett experiment.
499 00:33:39,384 00:33:40,640 Ingenting mer. Ingenting mer.
500 00:33:41,470 00:33:45,515 Jag säger att jag skulle förstå om... Jag säger att jag skulle förstå om...
501 00:33:48,185 00:33:50,603 ...du hade velat skada honom. ...du hade velat skada honom.
502 00:33:51,771 00:33:53,027 Seså. Seså.
503 00:33:53,231 00:33:55,567 Mr Hargreeves var en stor man. Mr Hargreeves var en stor man.
504 00:33:55,692 00:33:59,380 Industriidkare, uppfinnare, olympisk guldmedaljör. Industriidkare, uppfinnare, olympisk guldmedaljör.
505 00:33:59,404 00:34:01,132 Han gjorde världen bättre. Han gjorde världen bättre.
506 00:34:01,156 00:34:02,412 Sluta! Sluta!
507 00:34:03,658 00:34:04,635 Hör du mig? Hör du mig?
508 00:34:04,659 00:34:07,412 Sluta försöka försvara honom. Sluta försöka försvara honom.
509 00:34:10,373 00:34:12,751 Mamma, du måste väl känna nåt? Mamma, du måste väl känna nåt?
510 00:34:13,668 00:34:15,879 Han behandlade dig värst av alla. Han behandlade dig värst av alla.
511 00:34:17,631 00:34:20,443 Du arbetade för honom i 30 år. Du arbetade för honom i 30 år.
512 00:34:20,467 00:34:23,636 Han gav dig inte ens ett rum att sova i. Han gav dig inte ens ett rum att sova i.
513 00:34:27,849 00:34:30,560 Men jag har så vackra vyer här. Men jag har så vackra vyer här.
514 00:34:35,357 00:34:37,084 Mamma, det där är tavlor. Mamma, det där är tavlor.
515 00:34:37,108 00:34:38,568 Så klart att de är. Så klart att de är.
516 00:34:39,319 00:34:42,572 Vilken underbar värld hon lever i. Vilken underbar värld hon lever i.
517 00:34:44,824 00:34:47,952 Ibland undrar jag om hon är ensam. Ibland undrar jag om hon är ensam.
518 00:35:00,173 00:35:04,385 Du behöver inte påminna mig. Jag vet att det bara är sex dagar kvar. Du behöver inte påminna mig. Jag vet att det bara är sex dagar kvar.
519 00:35:06,179 00:35:07,806 Har du en bättre idé? Har du en bättre idé?
520 00:35:11,601 00:35:12,857 Då så. Då så.
521 00:35:14,729 00:35:15,985 Där är han. Där är han.
522 00:35:30,787 00:35:32,872 Vad fan håller han på med? Vad fan håller han på med?
523 00:36:52,243 00:36:53,499 Cha-Cha. Cha-Cha.
524 00:37:01,961 00:37:03,217 Det är ungen. Det är ungen.
525 00:37:35,745 00:37:37,413 Klaus! Klaus!
526 00:39:19,766 00:39:21,851 Nån har visst ätit ordentligt. Nån har visst ätit ordentligt.
527 00:39:49,712 00:39:51,172 Titta där. Titta där.
528 00:39:53,883 00:39:55,176 Hem, kära hem. Hem, kära hem.
529 00:39:56,469 00:39:58,846 Allt var mycket enklare där uppe. Allt var mycket enklare där uppe.
530 00:40:04,477 00:40:05,733 Hur var det? Hur var det?
531 00:40:08,565 00:40:09,821 Tyst. Tyst.
532 00:40:12,569 00:40:13,825 Kallt. Kallt.
533 00:40:14,863 00:40:16,119 Och... Och...
534 00:40:18,116 00:40:19,372 ...ensamt. ...ensamt.
535 00:40:24,622 00:40:25,878 Fast, Fast,
536 00:40:26,875 00:40:28,292 lite då och då... lite då och då...
537 00:40:29,627 00:40:33,589 ...när solen rullade fram över horisonten och ljuset nådde fram, ...när solen rullade fram över horisonten och ljuset nådde fram,
538 00:40:35,216 00:40:37,510 förvandlades allt till vitt glas. förvandlades allt till vitt glas.
539 00:40:39,095 00:40:40,351 Det är... Det är...
540 00:40:41,014 00:40:42,270 Det är vackert. Det är vackert.
541 00:40:49,480 00:40:51,524 Oavsett vad du sa till Claire, Oavsett vad du sa till Claire,
542 00:40:53,359 00:40:56,571 kände jag mig aldrig som en hjälte där uppe, men... kände jag mig aldrig som en hjälte där uppe, men...
543 00:40:58,364 00:41:01,159 ...de få ögonblicken när min värld glödde, ...de få ögonblicken när min värld glödde,
544 00:41:02,243 00:41:04,662 kändes det som om jag hamnat rätt. kändes det som om jag hamnat rätt.
545 00:41:09,876 00:41:12,128 Jag önskar att jag hade varit där. Jag önskar att jag hade varit där.
546 00:41:16,174 00:41:17,430 Det var du. Det var du.
547 00:41:35,902 00:41:38,988 - Är det...? - Det kommer från sovrummen. - Är det...? - Det kommer från sovrummen.
548 00:41:47,914 00:41:49,224 Cha-Cha, skjut honom. Cha-Cha, skjut honom.
549 00:41:49,248 00:41:50,583 Ur vägen, dumfan. Ur vägen, dumfan.
550 00:41:53,586 00:41:54,842 Kom igen. Kom igen.
551 00:42:37,630 00:42:39,382 Släpp henne! Släpp henne!
552 00:42:46,180 00:42:47,723 Vad är det för några? Vad är det för några?
553 00:42:48,725 00:42:50,703 Vad är det för några? Vad är det för några?
554 00:42:50,727 00:42:53,747 Jag vet inte, men vi vet vem som äger skon. Jag vet inte, men vi vet vem som äger skon.
555 00:42:53,771 00:42:55,749 - Varsågod. - Jag klarade mig fint. - Varsågod. - Jag klarade mig fint.
556 00:42:55,773 00:42:58,651 - Visst, du hade dem... - Hört om rope-a-dope? - Visst, du hade dem... - Hört om rope-a-dope?
557 00:43:00,653 00:43:02,113 Ut härifrån! Nu! Ut härifrån! Nu!
558 00:43:04,615 00:43:05,759 Luther, ut! Luther, ut!
559 00:43:05,783 00:43:07,052 Jag tappade vapnet. Jag tappade vapnet.
560 00:43:07,076 00:43:08,369 Jag följer dem. Jag följer dem.
561 00:43:20,631 00:43:21,887 Hallå? Hallå?
562 00:43:22,884 00:43:24,719 Hörni? Mår alla bra? Hörni? Mår alla bra?
563 00:43:27,805 00:43:29,061 Hallå? Hallå?
564 00:43:29,640 00:43:30,896 Hörni... Hörni...
565 00:43:46,074 00:43:47,330 Skitstövel. Skitstövel.
566 00:44:45,883 00:44:47,885 Vill du köra rykten på honom? Vill du köra rykten på honom?
567 00:44:48,344 00:44:51,138 Det behövs inte, bitchen gjorde mig arg. Det behövs inte, bitchen gjorde mig arg.
568 00:44:51,305 00:44:52,616 Vi vill ha pojken. Vi vill ha pojken.
569 00:44:52,640 00:44:54,266 Ja, men då så... Ja, men då så...
570 00:45:26,632 00:45:28,092 Ta henne. Ta henne.
571 00:45:31,929 00:45:33,185 Kom. Kom.
572 00:45:35,600 00:45:38,102 Klaus! Klaus!
573 00:45:43,649 00:45:45,484 Vanya, ut härifrån! Vanya, ut härifrån!
574 00:45:59,624 00:46:00,880 Vanya? Vanya?
575 00:46:01,167 00:46:02,501 Kom hit! Kom hit!
576 00:46:27,568 00:46:28,824 Luther! Luther!
577 00:46:30,655 00:46:31,989 Stå upp, Luther. Stå upp, Luther.
578 00:46:32,240 00:46:34,408 Du måste dra ner på snabbmaten. Du måste dra ner på snabbmaten.
579 00:46:41,582 00:46:42,838 Ur vägen! Ur vägen!
580 00:46:44,627 00:46:45,883 Luther! Luther!
581 00:48:07,251 00:48:08,507 Visste du? Visste du?
582 00:48:10,963 00:48:12,219 Nej. Nej.
583 00:48:18,054 00:48:19,888 Fan, mamma. Fan, mamma.
584 00:48:28,731 00:48:29,987 Mamma. Mamma.
585 00:48:30,775 00:48:32,031 Är du okej? Är du okej?
586 00:48:33,319 00:48:34,612 Så klart. Så klart.
587 00:48:35,863 00:48:37,364 Hörde du inte ljuden? Hörde du inte ljuden?
588 00:48:39,200 00:48:41,744 Typerna i masker som sköt sönder huset? Typerna i masker som sköt sönder huset?
589 00:48:43,079 00:48:44,955 Vad pratar du om, dummer? Vad pratar du om, dummer?
590 00:49:41,220 00:49:42,476 Diego, Diego,
591 00:49:42,680 00:49:44,014 vad gör du? vad gör du?
592 00:50:07,371 00:50:09,164 Det kommer bli bbb... Det kommer bli bbb...
593 00:50:10,332 00:50:15,337 Kom ihåg hur vi jobbade. Tänk dig ordet i huvudet. Kom ihåg hur vi jobbade. Tänk dig ordet i huvudet.
594 00:50:15,963 00:50:17,589 Det kommer att bli bra. Det kommer att bli bra.
595 00:50:18,716 00:50:19,972 Mamma. Mamma.
596 00:50:42,406 00:50:45,743 Diego. Diego.
597 00:50:46,035 00:50:51,081 Kom ihåg. Kom ihåg.
598 00:51:00,174 00:51:01,550 Vilka var det där? Vilka var det där?
599 00:51:01,884 00:51:03,140 Jag vet inte. Jag vet inte.
600 00:51:03,344 00:51:05,471 Men vi har tur som lever. Men vi har tur som lever.
601 00:51:08,766 00:51:10,350 Säkert att du är okej? Säkert att du är okej?
602 00:51:16,524 00:51:17,780 Diego? Diego?
603 00:51:20,528 00:51:22,112 Varför är du kvar här? Varför är du kvar här?
604 00:51:22,446 00:51:25,449 - Jag försöker hjälpa till. - Du kunde ha dött. - Jag försöker hjälpa till. - Du kunde ha dött.
605 00:51:27,660 00:51:29,620 Eller fått nån av oss dödade. Eller fått nån av oss dödade.
606 00:51:30,663 00:51:32,956 Hon är en belastning. Hon är en belastning.
607 00:51:39,088 00:51:40,344 Allison? Allison?
608 00:51:46,762 00:51:50,224 Det han försöker säga är att sånt här är farligt. Det han försöker säga är att sånt här är farligt.
609 00:51:54,270 00:51:56,146 - Du är bara... - Inte som ni. - Du är bara... - Inte som ni.
610 00:52:04,488 00:52:05,744 Det var inte... Det var inte...
611 00:52:05,823 00:52:07,741 - Vanya, vänta. - Låt henne gå. - Vanya, vänta. - Låt henne gå.
612 00:52:09,743 00:52:10,999 Det är bäst så. Det är bäst så.
613 00:53:01,962 00:53:03,218 Vanya? Vanya?
614 00:53:04,465 00:53:05,734 Gud, du blöder. Gud, du blöder.
615 00:53:05,758 00:53:06,985 Vad hände? Vad hände?
616 00:53:07,009 00:53:08,265 Förlåt. Jag... Förlåt. Jag...
617 00:53:09,303 00:53:11,638 Jag visste inte vart jag skulle gå. Jag visste inte vart jag skulle gå.
618 00:53:12,681 00:53:13,937 Ingen fara. Ingen fara.
619 00:53:16,018 00:53:17,274 Kom in. Kom in.
620 00:53:38,123 00:53:39,750 Var i helvete var du? Var i helvete var du?
621 00:53:40,793 00:53:43,587 När du inte kom ut, omgrupperade jag här. När du inte kom ut, omgrupperade jag här.
622 00:53:44,546 00:53:46,006 Och du tog dig tid... Och du tog dig tid...
623 00:53:46,256 00:53:48,050 ...att köpa en syltmunk? ...att köpa en syltmunk?
624 00:53:49,843 00:53:51,099 Kanske. Kanske.
625 00:53:51,261 00:53:53,323 Efter allt vi gått igenom? Efter allt vi gått igenom?
626 00:53:53,347 00:53:56,642 Jag behövde lite tröstmat efter den katastrofen. Jag behövde lite tröstmat efter den katastrofen.
627 00:53:57,559 00:53:59,519 Kvällen var en total förlust. Kvällen var en total förlust.
628 00:54:01,647 00:54:03,649 Det är jag inte så säker på. Det är jag inte så säker på.
629 00:55:14,803 00:55:17,639 Undertexter: Victoria Heaps Undertexter: Victoria Heaps