This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:53,553 | 00:00:57,265 | Tatăl vostru e gata să țină discursul funerar. | Tatăl vostru e gata să țină discursul funerar. |
2 | 00:00:58,016 | 00:01:00,268 | Lumea e plină de nedreptate. | Lumea e plină de nedreptate. |
3 | 00:01:00,727 | 00:01:03,021 | Oamenii buni mor odată cu cei răi. | Oamenii buni mor odată cu cei răi. |
4 | 00:01:03,772 | 00:01:09,027 | Această ecuație cosmică nu se va schimba dacă răul în sine nu va fi eliminat. | Această ecuație cosmică nu se va schimba dacă răul în sine nu va fi eliminat. |
5 | 00:01:09,819 | 00:01:15,283 | Din fericire, forțe puternice luptă împotriva celor răi și nelegiuiți. | Din fericire, forțe puternice luptă împotriva celor răi și nelegiuiți. |
6 | 00:01:15,366 | 00:01:20,038 | Indivizi care au tăria să dea piept cu obstacole insurmontabile, | Indivizi care au tăria să dea piept cu obstacole insurmontabile, |
7 | 00:01:20,121 | 00:01:22,832 | să înfrunte orice calamitate cu bravură | să înfrunte orice calamitate cu bravură |
8 | 00:01:22,916 | 00:01:26,252 | și să nu ezite să se sacrifice pentru ceilalți. | și să nu ezite să se sacrifice pentru ceilalți. |
9 | 00:01:27,003 | 00:01:28,338 | Din păcate... | Din păcate... |
10 | 00:01:29,547 | 00:01:31,633 | voi nu sunteți asemenea oameni. | voi nu sunteți asemenea oameni. |
11 | 00:01:32,092 | 00:01:34,135 | În ciuda anilor de antrenamente, | În ciuda anilor de antrenamente, |
12 | 00:01:34,219 | 00:01:37,347 | ați permis ca Numărul Șase să moară în misiune. | ați permis ca Numărul Șase să moară în misiune. |
13 | 00:01:37,430 | 00:01:40,934 | - N-a fost vina noastră. - Să nu aud scuze! | - N-a fost vina noastră. - Să nu aud scuze! |
14 | 00:01:42,143 | 00:01:44,687 | Umbrella Academy și-a abandonat un membru, | Umbrella Academy și-a abandonat un membru, |
15 | 00:01:44,771 | 00:01:47,982 | iar consecințele sunt cumplite. | iar consecințele sunt cumplite. |
16 | 00:01:48,066 | 00:01:50,777 | Nu uitați acest sentiment, copii! | Nu uitați acest sentiment, copii! |
17 | 00:01:51,569 | 00:01:54,114 | Lăsați-l să vă macine inimile... | Lăsați-l să vă macine inimile... |
18 | 00:01:54,614 | 00:01:56,741 | astfel încât să nu se mai întâmple. | astfel încât să nu se mai întâmple. |
19 | 00:01:57,492 | 00:02:01,204 | Azi nu vom ține antrenamente, din respect pentru fratele vostru. | Azi nu vom ține antrenamente, din respect pentru fratele vostru. |
20 | 00:02:01,287 | 00:02:03,164 | Reîncepem mâine, la ora 06:00. | Reîncepem mâine, la ora 06:00. |
21 | 00:02:16,594 | 00:02:18,513 | Nu a fost vina nimănui. | Nu a fost vina nimănui. |
22 | 00:02:18,596 | 00:02:21,391 | De unde știi? Nici măcar nu ai fost în misiune. | De unde știi? Nici măcar nu ai fost în misiune. |
23 | 00:02:26,187 | 00:02:28,857 | - Bravo, nemernicule! - Ce? Toți gândeam asta. | - Bravo, nemernicule! - Ce? Toți gândeam asta. |
24 | 00:02:29,232 | 00:02:31,609 | Gândeai, Diego? O premieră! | Gândeai, Diego? O premieră! |
25 | 00:02:31,693 | 00:02:33,361 | - Du-te naibii! - Stai! | - Du-te naibii! - Stai! |
26 | 00:02:33,444 | 00:02:36,322 | Tata are dreptate. Trebuia să facem mai mult. | Tata are dreptate. Trebuia să facem mai mult. |
27 | 00:02:39,784 | 00:02:42,829 | - Poftim? - Nu puteam face totul singur. | - Poftim? - Nu puteam face totul singur. |
28 | 00:02:45,582 | 00:02:47,959 | Ar trebui să fii Numărul Unu. | Ar trebui să fii Numărul Unu. |
29 | 00:02:57,218 | 00:02:58,511 | Klaus? | Klaus? |
30 | 00:03:04,684 | 00:03:05,977 | Unde sunt? | Unde sunt? |
31 | 00:03:06,060 | 00:03:07,854 | Te-ai întors printre cei vii! | Te-ai întors printre cei vii! |
32 | 00:03:08,313 | 00:03:10,940 | E un dezastru total de când ai murit. | E un dezastru total de când ai murit. |
33 | 00:03:11,357 | 00:03:12,775 | Familia e praf. | Familia e praf. |
34 | 00:03:17,113 | 00:03:19,699 | Ascultă... Trebuie să mă întorc. | Ascultă... Trebuie să mă întorc. |
35 | 00:03:20,158 | 00:03:22,827 | - Ce? Nu. Tocmai ai ajuns. - Știu. | - Ce? Nu. Tocmai ai ajuns. - Știu. |
36 | 00:03:22,911 | 00:03:25,413 | Dar e o lumină. Mi-au spus să trec prin ea. | Dar e o lumină. Mi-au spus să trec prin ea. |
37 | 00:03:26,414 | 00:03:27,874 | Chestia aia? | Chestia aia? |
38 | 00:03:27,957 | 00:03:30,919 | - Nu-ți face griji! Poți trece când vrei. - Sigur? | - Nu-ți face griji! Poți trece când vrei. - Sigur? |
39 | 00:03:31,711 | 00:03:33,713 | Da, 1.000 la sută. | Da, 1.000 la sută. |
40 | 00:03:33,796 | 00:03:38,176 | Ai încredere în mine, Benerino. Nu dispare. Sunt expert în morți. | Ai încredere în mine, Benerino. Nu dispare. Sunt expert în morți. |
41 | 00:03:38,259 | 00:03:40,929 | Vrei să vezi cum mă piș în rezervorul tatei? | Vrei să vezi cum mă piș în rezervorul tatei? |
42 | 00:03:43,890 | 00:03:45,350 | Da, sigur. | Da, sigur. |
43 | 00:04:02,951 | 00:04:07,247 | Autoritățile cer ajutor în identificarea mai multor suspecți | Autoritățile cer ajutor în identificarea mai multor suspecți |
44 | 00:04:07,330 | 00:04:10,375 | aflați la Dealey Plaza în timpul asasinatului. | aflați la Dealey Plaza în timpul asasinatului. |
45 | 00:04:10,458 | 00:04:15,672 | Autoritățile cred că e posibil să fi lucrat cu presupusul asasin, | Autoritățile cred că e posibil să fi lucrat cu presupusul asasin, |
46 | 00:04:15,755 | 00:04:17,882 | Lee Harvey Oswald. | Lee Harvey Oswald. |
47 | 00:04:18,299 | 00:04:20,134 | Vanya Hargreeves, | Vanya Hargreeves, |
48 | 00:04:20,218 | 00:04:23,596 | căutată pentru moartea mai multor agenți FBI | căutată pentru moartea mai multor agenți FBI |
49 | 00:04:23,680 | 00:04:27,100 | în clădirea federală din Dealey Plaza. | în clădirea federală din Dealey Plaza. |
50 | 00:04:27,183 | 00:04:30,061 | Un exilat cubanez cunoscut doar ca Diego... | Un exilat cubanez cunoscut doar ca Diego... |
51 | 00:04:30,144 | 00:04:34,232 | - Cubanez? - ...evadat de la ospiciul Holbrook. | - Cubanez? - ...evadat de la ospiciul Holbrook. |
52 | 00:04:34,315 | 00:04:38,319 | Un boxer bănuit de a avea legături cu mafia, | Un boxer bănuit de a avea legături cu mafia, |
53 | 00:04:38,403 | 00:04:41,072 | care luptă sub porecla "King Kong". | care luptă sub porecla "King Kong". |
54 | 00:04:41,990 | 00:04:43,700 | Allison Chestnut, | Allison Chestnut, |
55 | 00:04:43,783 | 00:04:48,413 | o negresă radicală responsabilă pentru instigarea și organizarea | o negresă radicală responsabilă pentru instigarea și organizarea |
56 | 00:04:48,496 | 00:04:51,666 | recentelor revolte de la restaurantul Stadtler's. | recentelor revolte de la restaurantul Stadtler's. |
57 | 00:04:52,166 | 00:04:54,127 | Și, în sfârșit, Klaus, | Și, în sfârșit, Klaus, |
58 | 00:04:54,210 | 00:04:58,381 | controversatul lider de cult și evazionist cunoscut. | controversatul lider de cult și evazionist cunoscut. |
59 | 00:04:59,048 | 00:05:05,138 | FBI cere publicului să fie în căutarea acestui băiat neidentificat, | FBI cere publicului să fie în căutarea acestui băiat neidentificat, |
60 | 00:05:05,221 | 00:05:10,226 | despre care se crede că este ținut ostatic de presupusa rețea teroristă... | despre care se crede că este ținut ostatic de presupusa rețea teroristă... |
61 | 00:05:10,685 | 00:05:11,686 | E adevărat. | E adevărat. |
62 | 00:05:12,520 | 00:05:14,731 | Mă simt ostatic cel mai adesea. | Mă simt ostatic cel mai adesea. |
63 | 00:05:14,814 | 00:05:18,609 | - Cât urăsc poza aia! - Spun că am instigat revolta? Incredibil! | - Cât urăsc poza aia! - Spun că am instigat revolta? Incredibil! |
64 | 00:05:18,693 | 00:05:22,613 | Vestea bună e că am îndreptat cronologia și am oprit apocalipsa. | Vestea bună e că am îndreptat cronologia și am oprit apocalipsa. |
65 | 00:05:22,697 | 00:05:25,783 | - Așadar... - Halal eroi! L-am lăsat pe JFK să moară. | - Așadar... - Halal eroi! L-am lăsat pe JFK să moară. |
66 | 00:05:25,867 | 00:05:28,870 | Iar acum suntem cei mai căutați oameni din lume. | Iar acum suntem cei mai căutați oameni din lume. |
67 | 00:05:28,953 | 00:05:31,456 | Suntem căutați de FBI, CIA și poliție. | Suntem căutați de FBI, CIA și poliție. |
68 | 00:05:31,539 | 00:05:33,916 | O să ne ia urma în curând. | O să ne ia urma în curând. |
69 | 00:05:34,000 | 00:05:38,254 | - Unde să mergem? - Am o iurtă lângă Reykjavik. | - Unde să mergem? - Am o iurtă lângă Reykjavik. |
70 | 00:05:38,338 | 00:05:42,425 | Ne putem da la fund acolo. Oamenii sunt ciudăței, dar amabili. | Ne putem da la fund acolo. Oamenii sunt ciudăței, dar amabili. |
71 | 00:05:42,508 | 00:05:46,262 | Băi, tolomacule! Nu rezolvăm nimic ascunzându-ne. | Băi, tolomacule! Nu rezolvăm nimic ascunzându-ne. |
72 | 00:05:47,347 | 00:05:49,807 | Comisia ne va vâna oriunde și oricând. | Comisia ne va vâna oriunde și oricând. |
73 | 00:05:49,891 | 00:05:52,185 | Are dreptate. Nu se vor opri. | Are dreptate. Nu se vor opri. |
74 | 00:05:53,394 | 00:05:57,398 | - De când ești expert în Comisie? - De când m-am întors de acolo. | - De când ești expert în Comisie? - De când m-am întors de acolo. |
75 | 00:05:57,482 | 00:06:00,276 | - Ce? - Mi-au oferit o slujbă. | - Ce? - Mi-au oferit o slujbă. |
76 | 00:06:00,360 | 00:06:03,780 | Cu normă întreagă și beneficii, dar am refuzat. | Cu normă întreagă și beneficii, dar am refuzat. |
77 | 00:06:03,863 | 00:06:07,158 | Te-au recrutat pe tine, prostul satului? | Te-au recrutat pe tine, prostul satului? |
78 | 00:06:07,241 | 00:06:11,496 | Nu am voie să fiu recrutat? Doar marele Cinci poate fi râvnit? | Nu am voie să fiu recrutat? Doar marele Cinci poate fi râvnit? |
79 | 00:06:11,579 | 00:06:15,124 | Diego, nu ești făcut pentru Comisie. Ești îndărătnic. | Diego, nu ești făcut pentru Comisie. Ești îndărătnic. |
80 | 00:06:15,208 | 00:06:20,046 | Cine a aflat că Vanya provoacă apocalipsa și a oprit-o? | Cine a aflat că Vanya provoacă apocalipsa și a oprit-o? |
81 | 00:06:20,129 | 00:06:21,339 | Eu, nu altul. | Eu, nu altul. |
82 | 00:06:21,422 | 00:06:23,633 | De pe Tabloul de control infinit. | De pe Tabloul de control infinit. |
83 | 00:06:23,716 | 00:06:27,762 | - Ai lucrat pe el? - Da! Am făcut cum a vrut mușchiu' meu! | - Ai lucrat pe el? - Da! Am făcut cum a vrut mușchiu' meu! |
84 | 00:06:27,845 | 00:06:30,973 | Înțelegeți că am combinații de care habar n-aveți. | Înțelegeți că am combinații de care habar n-aveți. |
85 | 00:06:31,057 | 00:06:32,975 | - Pardon! - Nu e de ajutor. | - Pardon! - Nu e de ajutor. |
86 | 00:06:33,059 | 00:06:35,561 | Am întâlnit rezistența în bârlogul lor. | Am întâlnit rezistența în bârlogul lor. |
87 | 00:06:36,020 | 00:06:40,400 | Bine? Am trecut de orientare și am împiedicat apocalipsa. | Bine? Am trecut de orientare și am împiedicat apocalipsa. |
88 | 00:06:45,029 | 00:06:47,156 | Sissy, de ce nu răspunzi? | Sissy, de ce nu răspunzi? |
89 | 00:06:49,117 | 00:06:50,034 | Ajutor! | Ajutor! |
90 | 00:06:52,745 | 00:06:53,621 | Harlan! | Harlan! |
91 | 00:07:04,257 | 00:07:06,509 | Da, fiindcă eu nu mă gâdilam la... | Da, fiindcă eu nu mă gâdilam la... |
92 | 00:07:06,592 | 00:07:08,886 | Mai încetați lupta asta de cocoși! | Mai încetați lupta asta de cocoși! |
93 | 00:07:08,970 | 00:07:10,721 | Eu și Ben... | Eu și Ben... |
94 | 00:07:10,805 | 00:07:13,141 | Nu avem timp. Agenții pot sosi oricând. | Nu avem timp. Agenții pot sosi oricând. |
95 | 00:07:13,224 | 00:07:15,435 | - Asta spuneam și eu. - Sunt de acord. | - Asta spuneam și eu. - Sunt de acord. |
96 | 00:07:15,518 | 00:07:19,522 | - Calmează-te, Părosule! - E "King Kong". Și m-am săturat de tine. | - Calmează-te, Părosule! - E "King Kong". Și m-am săturat de tine. |
97 | 00:07:19,605 | 00:07:21,691 | - Ai câștigat. - Trebuie să plecăm. | - Ai câștigat. - Trebuie să plecăm. |
98 | 00:07:21,774 | 00:07:24,110 | Asta contează. E singura opțiune. | Asta contează. E singura opțiune. |
99 | 00:07:24,193 | 00:07:26,571 | - Trebuie baricadate ferestrele. - Eu plec. | - Trebuie baricadate ferestrele. - Eu plec. |
100 | 00:07:27,655 | 00:07:29,365 | Ce? Unde? | Ce? Unde? |
101 | 00:07:29,824 | 00:07:32,994 | La ferma lui Sissy. Trebuie să-l ajut pe Harlan. | La ferma lui Sissy. Trebuie să-l ajut pe Harlan. |
102 | 00:07:33,077 | 00:07:35,663 | Trebuie să rămânem împreună acum. | Trebuie să rămânem împreună acum. |
103 | 00:07:36,164 | 00:07:37,457 | De asta vă spun. | De asta vă spun. |
104 | 00:07:38,374 | 00:07:40,835 | Cred că eu i-am provocat ceva lui Harlan. | Cred că eu i-am provocat ceva lui Harlan. |
105 | 00:07:41,252 | 00:07:42,086 | Cum? | Cum? |
106 | 00:07:44,297 | 00:07:50,136 | S-a înecat și, nu știu cum, l-am readus la viață. Parcă suntem legați. | S-a înecat și, nu știu cum, l-am readus la viață. Parcă suntem legați. |
107 | 00:07:50,219 | 00:07:52,054 | - Ce înseamnă asta? - Nu știu. | - Ce înseamnă asta? - Nu știu. |
108 | 00:07:52,138 | 00:07:55,892 | Nu pot explica, dar știu că are nevoie de mine. | Nu pot explica, dar știu că are nevoie de mine. |
109 | 00:07:57,810 | 00:07:58,811 | Și eu, de voi. | Și eu, de voi. |
110 | 00:08:00,771 | 00:08:02,106 | Mi-e frică. | Mi-e frică. |
111 | 00:08:02,482 | 00:08:05,151 | Pentru prima dată, nu vreau să fiu singură. | Pentru prima dată, nu vreau să fiu singură. |
112 | 00:08:07,570 | 00:08:09,572 | Vreau familia cu mine. | Vreau familia cu mine. |
113 | 00:08:14,285 | 00:08:15,578 | Îmi pare rău. | Îmi pare rău. |
114 | 00:08:17,663 | 00:08:19,790 | Avem alte priorități acum. | Avem alte priorități acum. |
115 | 00:08:21,334 | 00:08:22,668 | Diego are dreptate. | Diego are dreptate. |
116 | 00:08:23,586 | 00:08:24,962 | De data asta. | De data asta. |
117 | 00:08:25,880 | 00:08:28,216 | Trebuie să ne apărăm aici. | Trebuie să ne apărăm aici. |
118 | 00:08:39,268 | 00:08:40,353 | Bine. | Bine. |
119 | 00:08:41,854 | 00:08:43,689 | Ne vedem când ne-om vedea. | Ne vedem când ne-om vedea. |
120 | 00:09:02,833 | 00:09:04,001 | Așadar... | Așadar... |
121 | 00:09:04,752 | 00:09:07,838 | Ben s-a dus pe veci. | Ben s-a dus pe veci. |
122 | 00:09:07,922 | 00:09:09,048 | Nu-i așa? | Nu-i așa? |
123 | 00:09:09,131 | 00:09:13,135 | Și-a dat viața ca să mă salveze și a salvat lumea. | Și-a dat viața ca să mă salveze și a salvat lumea. |
124 | 00:09:14,136 | 00:09:15,137 | Ce lăudăros! | Ce lăudăros! |
125 | 00:09:16,639 | 00:09:19,892 | Dar a spus ceva... | Dar a spus ceva... |
126 | 00:09:21,060 | 00:09:22,478 | despre mine? | despre mine? |
127 | 00:09:26,315 | 00:09:29,485 | A vrut să-ți spun că îi era teamă de lumină. | A vrut să-ți spun că îi era teamă de lumină. |
128 | 00:09:31,362 | 00:09:33,155 | Nu tu l-ai făcut să rămână. | Nu tu l-ai făcut să rămână. |
129 | 00:09:35,741 | 00:09:39,078 | Puțoiul ăla mic! | Puțoiul ăla mic! |
130 | 00:09:40,580 | 00:09:45,501 | Toți anii ăștia, am crezut că din vina mea a refuzat biletul spre rai. | Toți anii ăștia, am crezut că din vina mea a refuzat biletul spre rai. |
131 | 00:09:52,008 | 00:09:56,596 | - Îmi pare rău, dar trebuie să cobori. - Nu, eu vin cu tine. | - Îmi pare rău, dar trebuie să cobori. - Nu, eu vin cu tine. |
132 | 00:09:56,679 | 00:09:59,265 | Nu te las să înfrunți singură necunoscutul. | Nu te las să înfrunți singură necunoscutul. |
133 | 00:10:02,476 | 00:10:03,686 | Mai încap doi? | Mai încap doi? |
134 | 00:10:04,478 | 00:10:07,940 | - Și Comisia? - Măcar să facem un bine până să murim. | - Și Comisia? - Măcar să facem un bine până să murim. |
135 | 00:10:10,443 | 00:10:11,902 | Cinci, nu e nevoie. | Cinci, nu e nevoie. |
136 | 00:10:11,986 | 00:10:14,614 | Știu. Rămâi datoare, soro. | Știu. Rămâi datoare, soro. |
137 | 00:10:16,907 | 00:10:18,909 | - Copiii merg în spate. - Bine. | - Copiii merg în spate. - Bine. |
138 | 00:10:21,037 | 00:10:22,455 | Iisuse! | Iisuse! |
139 | 00:10:25,750 | 00:10:27,293 | Nu știu ce să spun. | Nu știu ce să spun. |
140 | 00:10:38,179 | 00:10:40,765 | Dacă faceți poante cu grași, plec. | Dacă faceți poante cu grași, plec. |
141 | 00:11:26,310 | 00:11:28,938 | Crezi că frontul rece vine dinăuntru? | Crezi că frontul rece vine dinăuntru? |
142 | 00:11:29,021 | 00:11:30,523 | Probabilitatea e mare. | Probabilitatea e mare. |
143 | 00:11:31,148 | 00:11:33,025 | - Sissy! - Înapoi! | - Sissy! - Înapoi! |
144 | 00:11:33,109 | 00:11:35,194 | - Duceți-vă naibii înapoi! - Sissy! | - Duceți-vă naibii înapoi! - Sissy! |
145 | 00:11:35,277 | 00:11:36,654 | Ce ai? | Ce ai? |
146 | 00:11:37,947 | 00:11:40,366 | - Carl. - Ce ți-a făcut? | - Carl. - Ce ți-a făcut? |
147 | 00:11:41,409 | 00:11:42,576 | E... | E... |
148 | 00:11:43,202 | 00:11:44,453 | E mort. | E mort. |
149 | 00:11:45,246 | 00:11:49,709 | Harlan l-a aruncat ca pe o cârpă, cum i-ai spulberat tu pe polițiști. | Harlan l-a aruncat ca pe o cârpă, cum i-ai spulberat tu pe polițiști. |
150 | 00:11:50,334 | 00:11:53,170 | Vanya, ce naiba i-ai făcut fiului meu? | Vanya, ce naiba i-ai făcut fiului meu? |
151 | 00:11:53,254 | 00:11:55,256 | - Nu avem timp. - Unde mergi? | - Nu avem timp. - Unde mergi? |
152 | 00:11:55,339 | 00:11:58,634 | - Să-ți ajut fiul. - Sissy, mi-am găsit familia. | - Să-ți ajut fiul. - Sissy, mi-am găsit familia. |
153 | 00:11:59,009 | 00:12:00,761 | Sunt frații și sora mea. | Sunt frații și sora mea. |
154 | 00:12:04,056 | 00:12:04,932 | Bună ziua! | Bună ziua! |
155 | 00:12:07,101 | 00:12:09,437 | M-ai mințit tot timpul? | M-ai mințit tot timpul? |
156 | 00:12:09,520 | 00:12:10,980 | Sigur că nu. | Sigur că nu. |
157 | 00:12:12,648 | 00:12:14,650 | Nu știam cine sunt. | Nu știam cine sunt. |
158 | 00:12:15,109 | 00:12:16,485 | Dar acum știu. | Dar acum știu. |
159 | 00:12:16,902 | 00:12:19,113 | Nu suntem monștri, cum ne-au descris. | Nu suntem monștri, cum ne-au descris. |
160 | 00:12:19,196 | 00:12:23,659 | Nu l-am ucis pe președinte și nu suntem teroriști. Nu facem rău. | Nu l-am ucis pe președinte și nu suntem teroriști. Nu facem rău. |
161 | 00:12:24,118 | 00:12:25,327 | Atunci... | Atunci... |
162 | 00:12:26,412 | 00:12:27,747 | cine ești? | cine ești? |
163 | 00:12:28,831 | 00:12:31,041 | Singura care-l poate ajuta pe Harlan. | Singura care-l poate ajuta pe Harlan. |
164 | 00:12:37,339 | 00:12:38,382 | Harlan? | Harlan? |
165 | 00:12:39,925 | 00:12:41,677 | Harlan, sunt Vanya! | Harlan, sunt Vanya! |
166 | 00:12:43,637 | 00:12:46,974 | Harlan, știu că ți-e frică, dar te pot ajuta. | Harlan, știu că ți-e frică, dar te pot ajuta. |
167 | 00:12:47,391 | 00:12:50,269 | Vreau să mă asculți, bine? Poți face asta? | Vreau să mă asculți, bine? Poți face asta? |
168 | 00:13:01,113 | 00:13:02,323 | Ai grijă! | Ai grijă! |
169 | 00:13:03,866 | 00:13:04,992 | Harlan? | Harlan? |
170 | 00:13:06,327 | 00:13:08,496 | Nu știu dacă mă auzi. | Nu știu dacă mă auzi. |
171 | 00:13:13,501 | 00:13:15,711 | - Fraților! - Ce e? | - Fraților! - Ce e? |
172 | 00:13:15,795 | 00:13:17,379 | Nu trebuie să faci asta! | Nu trebuie să faci asta! |
173 | 00:13:18,172 | 00:13:20,216 | - Rahat! - Ei cine sunt? | - Rahat! - Ei cine sunt? |
174 | 00:13:20,299 | 00:13:22,843 | Supraveghetoarea și iubita lui Diego. | Supraveghetoarea și iubita lui Diego. |
175 | 00:13:22,927 | 00:13:25,095 | - Lila, fosta mea. - Ce? | - Lila, fosta mea. - Ce? |
176 | 00:13:25,179 | 00:13:27,181 | Nu contează. Par furioase. | Nu contează. Par furioase. |
177 | 00:13:27,264 | 00:13:29,350 | - Da. - E efectul fratelui nostru. | - Da. - E efectul fratelui nostru. |
178 | 00:13:29,433 | 00:13:32,436 | O să aflu ce vor. Rămâneți aici cu Vanya. | O să aflu ce vor. Rămâneți aici cu Vanya. |
179 | 00:13:32,520 | 00:13:34,396 | Vin și eu cu tine. Haide! | Vin și eu cu tine. Haide! |
180 | 00:13:34,480 | 00:13:35,397 | Harlan! | Harlan! |
181 | 00:13:37,149 | 00:13:38,442 | Pot să te ajut. | Pot să te ajut. |
182 | 00:13:41,070 | 00:13:42,988 | Îmi place aerul de țară. | Îmi place aerul de țară. |
183 | 00:13:43,072 | 00:13:45,157 | - Ție nu, iubito? - Îmi face greață. | - Ție nu, iubito? - Îmi face greață. |
184 | 00:13:45,241 | 00:13:47,284 | - Ce vrei? - Să te văd cum suferi. | - Ce vrei? - Să te văd cum suferi. |
185 | 00:13:47,368 | 00:13:50,287 | - Dar eu? - Tu nu meriți mânia mea. | - Dar eu? - Tu nu meriți mânia mea. |
186 | 00:13:50,746 | 00:13:53,499 | Ușurel! Suntem aici cu treburi oficiale. | Ușurel! Suntem aici cu treburi oficiale. |
187 | 00:13:53,958 | 00:13:55,292 | Ce treburi? | Ce treburi? |
188 | 00:13:55,835 | 00:13:58,629 | Ca șefă a Comisiei, voi elimina ucigașii | Ca șefă a Comisiei, voi elimina ucigașii |
189 | 00:13:58,712 | 00:14:02,591 | care au asasinat fostul consiliu director. | care au asasinat fostul consiliu director. |
190 | 00:14:02,675 | 00:14:05,302 | Vezi să nu! Nu noi i-am ucis. | Vezi să nu! Nu noi i-am ucis. |
191 | 00:14:05,386 | 00:14:08,222 | De fapt, Diego, nu e tocmai adevărat. | De fapt, Diego, nu e tocmai adevărat. |
192 | 00:14:09,181 | 00:14:10,641 | Nu le-ai spus. | Nu le-ai spus. |
193 | 00:14:11,934 | 00:14:13,227 | Cinci... | Cinci... |
194 | 00:14:13,310 | 00:14:16,522 | - Despre ce credeți că vorbesc? - Nu știu. | - Despre ce credeți că vorbesc? - Nu știu. |
195 | 00:14:18,065 | 00:14:19,608 | Care e iubita? | Care e iubita? |
196 | 00:14:19,692 | 00:14:21,277 | Ce naiba ai făcut? | Ce naiba ai făcut? |
197 | 00:14:21,360 | 00:14:23,988 | Ce trebuia să fac ca să-mi duc familia acasă. | Ce trebuia să fac ca să-mi duc familia acasă. |
198 | 00:14:24,071 | 00:14:26,824 | Până când cineva a încălcat înțelegerea. | Până când cineva a încălcat înțelegerea. |
199 | 00:14:26,907 | 00:14:30,786 | Cineva n-ar fi făcut asta dacă cineva respecta un termen simplu. | Cineva n-ar fi făcut asta dacă cineva respecta un termen simplu. |
200 | 00:14:30,870 | 00:14:32,997 | - Din păcate... - Mi-ai săpat groapa. | - Din păcate... - Mi-ai săpat groapa. |
201 | 00:14:33,080 | 00:14:35,124 | Ți-ai săpat-o singur. | Ți-ai săpat-o singur. |
202 | 00:14:35,875 | 00:14:37,877 | Tu, frații și surorile tale. | Tu, frații și surorile tale. |
203 | 00:14:37,960 | 00:14:40,588 | Tipic întregii tale vieți, nu? | Tipic întregii tale vieți, nu? |
204 | 00:14:40,671 | 00:14:45,676 | Nu pot să cred că ai lichidat consiliul. Habar n-ai ce haos e la Comisie. | Nu pot să cred că ai lichidat consiliul. Habar n-ai ce haos e la Comisie. |
205 | 00:14:45,759 | 00:14:47,845 | - Haos? Cine zice? - Toți! | - Haos? Cine zice? - Toți! |
206 | 00:14:48,512 | 00:14:50,848 | Până și îngrijitorii cred asta. | Până și îngrijitorii cred asta. |
207 | 00:14:50,931 | 00:14:52,224 | Nu doar pe ei i-a ucis. | Nu doar pe ei i-a ucis. |
208 | 00:14:55,269 | 00:14:56,312 | Cum adică? | Cum adică? |
209 | 00:14:56,395 | 00:14:58,564 | Nu face pe prostul, mucosule! | Nu face pe prostul, mucosule! |
210 | 00:14:58,647 | 00:15:02,026 | Ajunge! Cu toții veți muri azi. | Ajunge! Cu toții veți muri azi. |
211 | 00:15:02,776 | 00:15:04,445 | Nu prea aveți șanse. | Nu prea aveți șanse. |
212 | 00:15:04,528 | 00:15:06,739 | Noi suntem șapte. Voi, doar două. | Noi suntem șapte. Voi, doar două. |
213 | 00:15:07,656 | 00:15:10,117 | Ai dreptate. Hai să schimbăm asta! | Ai dreptate. Hai să schimbăm asta! |
214 | 00:15:20,628 | 00:15:21,962 | Dumnezeule! | Dumnezeule! |
215 | 00:15:41,148 | 00:15:42,524 | Ce facem? | Ce facem? |
216 | 00:15:43,317 | 00:15:46,904 | Luptăm și murim acum sau fugim și murim mai târziu. | Luptăm și murim acum sau fugim și murim mai târziu. |
217 | 00:15:46,987 | 00:15:49,114 | - Oricum suntem morți. - Ce preferi? | - Oricum suntem morți. - Ce preferi? |
218 | 00:15:49,615 | 00:15:52,076 | Nu m-ar deranja să mai respir un pic. | Nu m-ar deranja să mai respir un pic. |
219 | 00:15:52,159 | 00:15:53,452 | Bine. | Bine. |
220 | 00:15:53,535 | 00:15:56,413 | Să-i dăm bătaie, bine? | Să-i dăm bătaie, bine? |
221 | 00:15:56,497 | 00:15:57,539 | Fugi! | Fugi! |
222 | 00:15:58,290 | 00:15:59,416 | Fugiți! | Fugiți! |
223 | 00:16:10,052 | 00:16:12,012 | Harlan, ascultă-mi vocea! | Harlan, ascultă-mi vocea! |
224 | 00:16:12,096 | 00:16:14,098 | Știu că nu vrei să faci rău. | Știu că nu vrei să faci rău. |
225 | 00:16:14,181 | 00:16:17,309 | Da, Harlan, ascultă-mi vocea! | Da, Harlan, ascultă-mi vocea! |
226 | 00:16:17,393 | 00:16:19,228 | Totul va fi bine. | Totul va fi bine. |
227 | 00:16:20,229 | 00:16:21,522 | Va fi bine. | Va fi bine. |
228 | 00:16:31,907 | 00:16:33,242 | E-n regulă. | E-n regulă. |
229 | 00:16:38,539 | 00:16:39,456 | Harlan! | Harlan! |
230 | 00:16:45,879 | 00:16:47,256 | La pământ! | La pământ! |
231 | 00:16:50,134 | 00:16:52,469 | Sissy, ești teafără? | Sissy, ești teafără? |
232 | 00:16:52,553 | 00:16:53,971 | Da, dar Harlan? | Da, dar Harlan? |
233 | 00:16:54,054 | 00:16:56,265 | - Vezi ce face! - Și tu? | - Vezi ce face! - Și tu? |
234 | 00:16:58,308 | 00:16:59,518 | O să termin asta. | O să termin asta. |
235 | 00:17:04,648 | 00:17:05,858 | N-o să reușim! | N-o să reușim! |
236 | 00:17:06,525 | 00:17:07,568 | Ce faci? | Ce faci? |
237 | 00:17:08,402 | 00:17:10,571 | - Cred că o să vărs. - N-avem timp! | - Cred că o să vărs. - N-avem timp! |
238 | 00:17:14,825 | 00:17:17,911 | - Teleportează-ne în hambar! - Bine. | - Teleportează-ne în hambar! - Bine. |
239 | 00:17:19,788 | 00:17:22,958 | - Ce e? - Am secat. Sunt prea obosit. | - Ce e? - Am secat. Sunt prea obosit. |
240 | 00:17:23,709 | 00:17:25,544 | Du-te! Te acopăr eu. | Du-te! Te acopăr eu. |
241 | 00:17:25,627 | 00:17:27,629 | - Diego, ce faci? - Du-te! | - Diego, ce faci? - Du-te! |
242 | 00:17:42,936 | 00:17:44,354 | Rahat! | Rahat! |
243 | 00:19:04,685 | 00:19:05,894 | S-a terminat. | S-a terminat. |
244 | 00:19:23,036 | 00:19:24,371 | Cum fac asta ? | Cum fac asta ? |
245 | 00:19:25,873 | 00:19:27,624 | E rândul tău, dragă. | E rândul tău, dragă. |
246 | 00:19:43,390 | 00:19:45,642 | - Ce naiba? - Nu e normal. | - Ce naiba? - Nu e normal. |
247 | 00:19:46,935 | 00:19:48,187 | La naiba! | La naiba! |
248 | 00:20:02,075 | 00:20:04,244 | Prindeți-mă! | Prindeți-mă! |
249 | 00:20:07,664 | 00:20:09,041 | Slavă Domnului! | Slavă Domnului! |
250 | 00:20:20,636 | 00:20:22,638 | Bravo, draga mea! | Bravo, draga mea! |
251 | 00:20:23,889 | 00:20:26,350 | Anunță-mă când sunt toți morți. | Anunță-mă când sunt toți morți. |
252 | 00:20:27,434 | 00:20:28,852 | Bine, mamă. | Bine, mamă. |
253 | 00:20:35,817 | 00:20:38,862 | - Luther, ești bine? - Cred că mi-am înghițit limba. | - Luther, ești bine? - Cred că mi-am înghițit limba. |
254 | 00:20:39,529 | 00:20:42,491 | Dacă se întâmpla asta, nu puteai vorbi. | Dacă se întâmpla asta, nu puteai vorbi. |
255 | 00:20:42,574 | 00:20:43,992 | Hai, în picioare! | Hai, în picioare! |
256 | 00:20:46,245 | 00:20:50,374 | - Ce naiba s-a întâmplat? - A redirecționat energia Vanyei. | - Ce naiba s-a întâmplat? - A redirecționat energia Vanyei. |
257 | 00:20:50,457 | 00:20:52,000 | Da, dar cum? | Da, dar cum? |
258 | 00:20:52,417 | 00:20:53,502 | Păzea! | Păzea! |
259 | 00:20:54,753 | 00:20:56,088 | Cinci! | Cinci! |
260 | 00:21:01,134 | 00:21:02,135 | Cinci! | Cinci! |
261 | 00:21:04,388 | 00:21:07,307 | - Ce ești? - O persoană care-ți vrea fratele mort. | - Ce ești? - O persoană care-ți vrea fratele mort. |
262 | 00:21:07,849 | 00:21:10,060 | E de înțeles. Diego e dificil. | E de înțeles. Diego e dificil. |
263 | 00:21:10,143 | 00:21:11,937 | Vorbeam despre Cinci. | Vorbeam despre Cinci. |
264 | 00:21:13,772 | 00:21:17,734 | Și el. Dar sunt frații mei, deci ai dat de dracu'. | Și el. Dar sunt frații mei, deci ai dat de dracu'. |
265 | 00:21:21,738 | 00:21:23,490 | Cum e posibil? | Cum e posibil? |
266 | 00:21:25,075 | 00:21:26,743 | Trebuie să crezi în tine. | Trebuie să crezi în tine. |
267 | 00:21:31,957 | 00:21:34,293 | Luther! | Luther! |
268 | 00:21:35,502 | 00:21:38,588 | Luther, ești bine? | Luther, ești bine? |
269 | 00:21:39,506 | 00:21:40,632 | Auzi? | Auzi? |
270 | 00:21:42,718 | 00:21:43,552 | Bună! | Bună! |
271 | 00:21:49,933 | 00:21:52,644 | Nu am făcut cunoștință. Eu sunt Lila. | Nu am făcut cunoștință. Eu sunt Lila. |
272 | 00:21:52,728 | 00:21:54,688 | Îmi pare bine de cunoștință. | Îmi pare bine de cunoștință. |
273 | 00:21:59,026 | 00:22:00,027 | Da, te plac. | Da, te plac. |
274 | 00:22:03,655 | 00:22:04,865 | Doar atât poți? | Doar atât poți? |
275 | 00:22:20,422 | 00:22:22,966 | - Am auzit un zvon... - Că nu mai respiri. | - Am auzit un zvon... - Că nu mai respiri. |
276 | 00:22:31,683 | 00:22:33,643 | Nu! Allison! | Nu! Allison! |
277 | 00:22:35,354 | 00:22:36,897 | Nu! | Nu! |
278 | 00:22:38,106 | 00:22:40,525 | Trebuie să lupți. Allison, luptă! | Trebuie să lupți. Allison, luptă! |
279 | 00:22:40,609 | 00:22:42,444 | Luptă! Respiră, Allison! | Luptă! Respiră, Allison! |
280 | 00:22:47,783 | 00:22:50,619 | Respiră! La dracu'! Nu, Allison! | Respiră! La dracu'! Nu, Allison! |
281 | 00:22:50,702 | 00:22:52,496 | - Respiră! - Mă cauți? | - Respiră! - Mă cauți? |
282 | 00:22:52,579 | 00:22:53,455 | Respiră! | Respiră! |
283 | 00:22:54,206 | 00:22:56,625 | - Rahat mic! - Să-i dăm bătaie! | - Rahat mic! - Să-i dăm bătaie! |
284 | 00:22:57,667 | 00:23:00,045 | Poți să te opui. Respiră! | Poți să te opui. Respiră! |
285 | 00:23:00,670 | 00:23:03,632 | Respiră, Allison! | Respiră, Allison! |
286 | 00:23:03,715 | 00:23:06,218 | Uită-te la mine! Respiră! | Uită-te la mine! Respiră! |
287 | 00:23:07,636 | 00:23:10,389 | Respiră, haide! Luptă! | Respiră, haide! Luptă! |
288 | 00:23:10,472 | 00:23:12,015 | Respiră! | Respiră! |
289 | 00:23:12,766 | 00:23:15,102 | Respiră, Allison! Haide! | Respiră, Allison! Haide! |
290 | 00:23:26,029 | 00:23:28,031 | Ești teafără? | Ești teafără? |
291 | 00:23:29,699 | 00:23:32,119 | Scuze. A trebuit să fac asta... | Scuze. A trebuit să fac asta... |
292 | 00:23:35,414 | 00:23:37,416 | - Bine. - Ajutor, Allison! | - Bine. - Ajutor, Allison! |
293 | 00:23:38,792 | 00:23:40,001 | Luther! | Luther! |
294 | 00:23:40,669 | 00:23:43,171 | La naiba! Să mergem. | La naiba! Să mergem. |
295 | 00:23:58,103 | 00:24:00,480 | Ai grijă să nu te epuizezi! | Ai grijă să nu te epuizezi! |
296 | 00:24:00,564 | 00:24:04,609 | - Cum faci asta? - Orice poți face tu, eu fac mai bine. | - Cum faci asta? - Orice poți face tu, eu fac mai bine. |
297 | 00:24:09,573 | 00:24:10,991 | Tu ești, Vanya? | Tu ești, Vanya? |
298 | 00:24:15,537 | 00:24:18,165 | - Cine naiba ești? - Sunt noua lui mamă. | - Cine naiba ești? - Sunt noua lui mamă. |
299 | 00:24:33,763 | 00:24:35,348 | Fabulos! | Fabulos! |
300 | 00:24:36,183 | 00:24:37,726 | Și nu dai din gură. | Și nu dai din gură. |
301 | 00:24:38,852 | 00:24:40,061 | Îmi place asta. | Îmi place asta. |
302 | 00:24:41,104 | 00:24:42,481 | Ajutor! | Ajutor! |
303 | 00:24:44,149 | 00:24:46,485 | Vanya! Ajutor! | Vanya! Ajutor! |
304 | 00:24:46,568 | 00:24:47,861 | Haideți! | Haideți! |
305 | 00:24:50,155 | 00:24:53,366 | - Ce v-a luat atât? - Suntem aici, nu te mai plânge! | - Ce v-a luat atât? - Suntem aici, nu te mai plânge! |
306 | 00:24:53,450 | 00:24:55,577 | - Sau te putem lăsa aici. - Așa. | - Sau te putem lăsa aici. - Așa. |
307 | 00:24:55,660 | 00:24:57,746 | Mereu trebuie să discutăm? | Mereu trebuie să discutăm? |
308 | 00:24:59,498 | 00:25:00,582 | Trage-te! | Trage-te! |
309 | 00:25:00,665 | 00:25:02,250 | - Ai ieșit? - Da! | - Ai ieșit? - Da! |
310 | 00:25:04,961 | 00:25:06,880 | Echipa Zero! De neoprit. | Echipa Zero! De neoprit. |
311 | 00:25:10,217 | 00:25:11,510 | L-ați văzut pe Cinci? | L-ați văzut pe Cinci? |
312 | 00:25:11,593 | 00:25:13,386 | E pe aici pe undeva. | E pe aici pe undeva. |
313 | 00:25:13,470 | 00:25:15,680 | Fosta ta iubită poate sări ca Cinci. | Fosta ta iubită poate sări ca Cinci. |
314 | 00:25:15,764 | 00:25:18,225 | M-a sufocat cu Zvonul. | M-a sufocat cu Zvonul. |
315 | 00:25:18,308 | 00:25:21,561 | A distrus ferma cu o undă energetică. Ce clișeu! | A distrus ferma cu o undă energetică. Ce clișeu! |
316 | 00:25:21,645 | 00:25:24,439 | Dacă face ce facem noi, practic e de-a noastră. | Dacă face ce facem noi, practic e de-a noastră. |
317 | 00:25:24,523 | 00:25:25,690 | Da. | Da. |
318 | 00:25:28,485 | 00:25:30,946 | Nu. Nu se poate. | Nu. Nu se poate. |
319 | 00:25:31,029 | 00:25:33,156 | E o concluzie rezonabilă. | E o concluzie rezonabilă. |
320 | 00:25:33,240 | 00:25:34,824 | Dar eram doar șapte. | Dar eram doar șapte. |
321 | 00:25:34,908 | 00:25:36,618 | Poate suntem mai mulți. | Poate suntem mai mulți. |
322 | 00:25:36,701 | 00:25:40,247 | Vă surprinde? Tata nu ne-a spus niciodată tot adevărul. | Vă surprinde? Tata nu ne-a spus niciodată tot adevărul. |
323 | 00:25:40,330 | 00:25:43,083 | Dar nu e sora noastră biologică. | Dar nu e sora noastră biologică. |
324 | 00:25:43,917 | 00:25:44,876 | Nu? | Nu? |
325 | 00:25:47,879 | 00:25:52,342 | Dacă ne poate copia puterile, face față la orice. | Dacă ne poate copia puterile, face față la orice. |
326 | 00:25:52,425 | 00:25:55,178 | Poate copia doar o putere pe rând. | Poate copia doar o putere pe rând. |
327 | 00:25:56,137 | 00:25:57,305 | Ești sigur? | Ești sigur? |
328 | 00:26:04,688 | 00:26:06,231 | Harlan, iubitule... | Harlan, iubitule... |
329 | 00:26:07,607 | 00:26:11,820 | Te pot duce într-un loc unde vei fi înțeles cu adevărat | Te pot duce într-un loc unde vei fi înțeles cu adevărat |
330 | 00:26:11,903 | 00:26:15,115 | și ascultat, chiar și fără voce. | și ascultat, chiar și fără voce. |
331 | 00:26:18,868 | 00:26:21,496 | Îi înțeleg pe cei ca tine. | Îi înțeleg pe cei ca tine. |
332 | 00:26:21,580 | 00:26:23,498 | Nu e prea plăcut, nu-i așa? | Nu e prea plăcut, nu-i așa? |
333 | 00:26:25,333 | 00:26:27,460 | Îți pot valorifica potențialul. | Îți pot valorifica potențialul. |
334 | 00:26:27,544 | 00:26:29,671 | Împreună, doar noi doi... | Împreună, doar noi doi... |
335 | 00:26:30,171 | 00:26:32,674 | putem face lucruri incredibile. | putem face lucruri incredibile. |
336 | 00:26:33,883 | 00:26:35,719 | Mori, jigodie! | Mori, jigodie! |
337 | 00:26:43,268 | 00:26:45,562 | Ce aștepți? Să-i punem capăt! | Ce aștepți? Să-i punem capăt! |
338 | 00:26:45,645 | 00:26:46,771 | Nu. | Nu. |
339 | 00:26:47,480 | 00:26:48,857 | Nu va fi rapid. | Nu va fi rapid. |
340 | 00:26:50,150 | 00:26:52,193 | Vei suferi pentru ce ai făcut. | Vei suferi pentru ce ai făcut. |
341 | 00:26:53,069 | 00:26:55,572 | Habar n-am despre ce vorbești, tanti. | Habar n-am despre ce vorbești, tanti. |
342 | 00:26:56,239 | 00:26:58,033 | Ronnie și Anita Gill. | Ronnie și Anita Gill. |
343 | 00:26:58,491 | 00:27:01,411 | - Habar n-am. - 1993, estul Londrei. | - Habar n-am. - 1993, estul Londrei. |
344 | 00:27:03,038 | 00:27:05,290 | I-ai legat și i-ai împușcat în cap. | I-ai legat și i-ai împușcat în cap. |
345 | 00:27:07,626 | 00:27:09,085 | Negustorii de flori. | Negustorii de flori. |
346 | 00:27:09,169 | 00:27:11,379 | Nu! | Nu! |
347 | 00:27:11,463 | 00:27:12,547 | Erau părinții tăi? | Erau părinții tăi? |
348 | 00:27:12,631 | 00:27:14,591 | Nu, te rog! | Nu, te rog! |
349 | 00:27:15,800 | 00:27:17,969 | Nu au făcut nimic nimănui. | Nu au făcut nimic nimănui. |
350 | 00:27:18,595 | 00:27:20,513 | Nu meritau să moară așa. | Nu meritau să moară așa. |
351 | 00:27:20,597 | 00:27:24,768 | Ai dreptate, bine? I-am ucis, ca pe mulți alții. | Ai dreptate, bine? I-am ucis, ca pe mulți alții. |
352 | 00:27:25,226 | 00:27:27,729 | Era o slujbă, niciodată n-a fost personal. | Era o slujbă, niciodată n-a fost personal. |
353 | 00:27:28,730 | 00:27:30,649 | Ba pe naiba! | Ba pe naiba! |
354 | 00:27:30,732 | 00:27:33,610 | Am ucis și eu. Întotdeauna e personal. | Am ucis și eu. Întotdeauna e personal. |
355 | 00:27:33,693 | 00:27:35,528 | Nu ești făcută să fii asasin. | Nu ești făcută să fii asasin. |
356 | 00:27:36,196 | 00:27:37,947 | - Să mori tu? - Vrei vinovați? | - Să mori tu? - Vrei vinovați? |
357 | 00:27:38,031 | 00:27:40,033 | Supraveghetoarea a falsificat ordinul. | Supraveghetoarea a falsificat ordinul. |
358 | 00:27:40,116 | 00:27:43,578 | Ba nu! Am văzut ordinul dat de AJ și îndeplinit de tine. | Ba nu! Am văzut ordinul dat de AJ și îndeplinit de tine. |
359 | 00:27:43,662 | 00:27:45,538 | Lila, ascultă-mă! | Lila, ascultă-mă! |
360 | 00:27:45,622 | 00:27:49,876 | Supraveghetoarea mi-a dat ordinul. A venit cu mine, pentru prima dată. | Supraveghetoarea mi-a dat ordinul. A venit cu mine, pentru prima dată. |
361 | 00:27:50,377 | 00:27:53,797 | Știi că managerii nu merg în misiuni, dar ea a venit. | Știi că managerii nu merg în misiuni, dar ea a venit. |
362 | 00:27:55,048 | 00:27:57,801 | - De ce oare? - Nu mai răstălmăci adevărul! | - De ce oare? - Nu mai răstălmăci adevărul! |
363 | 00:27:57,884 | 00:28:00,553 | Nu mi-am dat seama atunci ce pune la cale. | Nu mi-am dat seama atunci ce pune la cale. |
364 | 00:28:01,471 | 00:28:02,681 | Dar acum e clar. | Dar acum e clar. |
365 | 00:28:03,640 | 00:28:06,518 | - Ce? - Nu i-a păsat niciodată de părinții tăi. | - Ce? - Nu i-a păsat niciodată de părinții tăi. |
366 | 00:28:06,976 | 00:28:08,687 | Te căuta pe tine. | Te căuta pe tine. |
367 | 00:28:10,021 | 00:28:10,980 | De ce? | De ce? |
368 | 00:28:13,942 | 00:28:15,527 | Fiindcă ești de-a noastră. | Fiindcă ești de-a noastră. |
369 | 00:28:18,488 | 00:28:20,407 | Te-a furat, Lila. | Te-a furat, Lila. |
370 | 00:28:21,241 | 00:28:22,909 | Cum ne-a furat pe noi tata. | Cum ne-a furat pe noi tata. |
371 | 00:28:22,992 | 00:28:24,828 | - Nu e același lucru. - Corect. | - Nu e același lucru. - Corect. |
372 | 00:28:25,745 | 00:28:27,664 | El nu ne-a ucis părinții. | El nu ne-a ucis părinții. |
373 | 00:28:29,290 | 00:28:30,792 | Ascultă-mă, Lila! | Ascultă-mă, Lila! |
374 | 00:28:30,875 | 00:28:36,339 | Te-ai născut pe 1 octombrie 1989, în aceeași zi cu noi toți. | Te-ai născut pe 1 octombrie 1989, în aceeași zi cu noi toți. |
375 | 00:28:36,423 | 00:28:38,883 | - Înapoi! - Oprește-te! | - Înapoi! - Oprește-te! |
376 | 00:28:38,967 | 00:28:41,302 | - Lila! - Am avut încredere în tine. | - Lila! - Am avut încredere în tine. |
377 | 00:28:41,720 | 00:28:45,181 | Ți-am găsit o slujbă. Te-am prezentat mamei. Apoi ai fugit! | Ți-am găsit o slujbă. Te-am prezentat mamei. Apoi ai fugit! |
378 | 00:28:45,265 | 00:28:46,933 | Ca să salvez lumea! | Ca să salvez lumea! |
379 | 00:28:48,560 | 00:28:51,229 | Supraveghetoarea te folosește, Lila. | Supraveghetoarea te folosește, Lila. |
380 | 00:28:51,646 | 00:28:53,898 | Te înșeli. Ea m-a crescut. | Te înșeli. Ea m-a crescut. |
381 | 00:28:54,691 | 00:28:56,651 | - Mă iubește. - Știi ce? | - Mă iubește. - Știi ce? |
382 | 00:28:58,528 | 00:29:00,655 | Iubirea n-ar trebui să doară atât. | Iubirea n-ar trebui să doară atât. |
383 | 00:29:06,035 | 00:29:08,121 | - Am încercat! - Trebuie s-o ucidem. | - Am încercat! - Trebuie s-o ucidem. |
384 | 00:29:08,204 | 00:29:10,039 | Oprește-te, Cinci! | Oprește-te, Cinci! |
385 | 00:29:10,915 | 00:29:12,000 | Mă ocup eu. | Mă ocup eu. |
386 | 00:29:14,294 | 00:29:16,463 | Lila, fii onestă! | Lila, fii onestă! |
387 | 00:29:17,589 | 00:29:19,007 | E periculoasă. | E periculoasă. |
388 | 00:29:19,966 | 00:29:23,595 | Și ți-e frică de ce va face cu atâta putere. | Și ți-e frică de ce va face cu atâta putere. |
389 | 00:29:23,678 | 00:29:25,847 | De asta m-ai târât la Comisie. | De asta m-ai târât la Comisie. |
390 | 00:29:27,140 | 00:29:29,809 | Căci știu cum e să iubești oameni periculoși. | Căci știu cum e să iubești oameni periculoși. |
391 | 00:29:31,853 | 00:29:33,146 | Diferența e... | Diferența e... |
392 | 00:29:41,446 | 00:29:42,614 | că și ei mă iubesc. | că și ei mă iubesc. |
393 | 00:29:43,114 | 00:29:46,326 | - Taci! - Ea iubește doar puterea. | - Taci! - Ea iubește doar puterea. |
394 | 00:29:47,160 | 00:29:48,995 | Când nu te va mai putea folosi, | Când nu te va mai putea folosi, |
395 | 00:29:49,078 | 00:29:53,291 | se va întoarce împotriva ta și știu că simți asta în adâncul inimii. | se va întoarce împotriva ta și știu că simți asta în adâncul inimii. |
396 | 00:29:53,833 | 00:29:55,418 | Nu mă cunoști, Diego. | Nu mă cunoști, Diego. |
397 | 00:30:00,340 | 00:30:01,341 | Zău? | Zău? |
398 | 00:30:05,220 | 00:30:08,681 | Știu că putem fi familia ta... | Știu că putem fi familia ta... |
399 | 00:30:09,808 | 00:30:11,309 | dacă ne permiți. | dacă ne permiți. |
400 | 00:30:46,427 | 00:30:47,846 | Diego, nu... | Diego, nu... |
401 | 00:31:01,693 | 00:31:03,444 | Cinci a spus adevărul, nu? | Cinci a spus adevărul, nu? |
402 | 00:31:03,528 | 00:31:06,531 | Dragă, trebuie să știu că putem depăși momentul. | Dragă, trebuie să știu că putem depăși momentul. |
403 | 00:31:07,907 | 00:31:09,534 | Să fim iar o familie fericită. | Să fim iar o familie fericită. |
404 | 00:31:19,502 | 00:31:21,296 | Ei sunt adevărata mea familie. | Ei sunt adevărata mea familie. |
405 | 00:31:31,890 | 00:31:33,391 | Mă iubești, măcar? | Mă iubești, măcar? |
406 | 00:31:54,829 | 00:31:55,914 | Bine. | Bine. |
407 | 00:31:56,664 | 00:31:59,250 | Ești încă în viață. Norocoaso! | Ești încă în viață. Norocoaso! |
408 | 00:31:59,667 | 00:32:01,836 | Ai apucat deznodământul. | Ai apucat deznodământul. |
409 | 00:32:38,581 | 00:32:42,043 | Nu trebuie să se termine aici. Folosim capacitatea mea de a călători în timp. | Nu trebuie să se termine aici. Folosim capacitatea mea de a călători în timp. |
410 | 00:32:43,378 | 00:32:47,590 | Tu ești geniul care a zis să facem saltul. Tu ne-ai adus aici. | Tu ești geniul care a zis să facem saltul. Tu ne-ai adus aici. |
411 | 00:32:49,842 | 00:32:52,887 | Poate că apetitul tău nu e pe măsura abilităților. | Poate că apetitul tău nu e pe măsura abilităților. |
412 | 00:32:55,223 | 00:32:56,683 | Începe cu ceva mic. | Începe cu ceva mic. |
413 | 00:32:56,766 | 00:32:59,268 | Secunde, nu decenii. | Secunde, nu decenii. |
414 | 00:33:41,519 | 00:33:44,439 | Știu că putem fi familia ta... | Știu că putem fi familia ta... |
415 | 00:33:45,148 | 00:33:46,399 | dacă ne permiți. | dacă ne permiți. |
416 | 00:33:51,612 | 00:33:54,032 | Cinci a spus adevărul, nu? | Cinci a spus adevărul, nu? |
417 | 00:33:56,034 | 00:33:57,827 | Răspunde-mi! E adevărat? | Răspunde-mi! E adevărat? |
418 | 00:33:59,287 | 00:34:00,538 | Știi... | Știi... |
419 | 00:34:12,133 | 00:34:13,468 | - Servieta! - Nu! | - Servieta! - Nu! |
420 | 00:34:34,155 | 00:34:35,406 | Ajunge! | Ajunge! |
421 | 00:34:48,419 | 00:34:49,378 | Ajunge... | Ajunge... |
422 | 00:34:57,386 | 00:35:00,139 | Aproape că o prinsesem. De ce naiba m-ai oprit? | Aproape că o prinsesem. De ce naiba m-ai oprit? |
423 | 00:35:01,224 | 00:35:03,976 | Pentru că o iubesc. | Pentru că o iubesc. |
424 | 00:35:16,489 | 00:35:18,324 | Cine naiba era tipul ăla? | Cine naiba era tipul ăla? |
425 | 00:35:18,407 | 00:35:19,742 | - Vanya! - Harlan! | - Vanya! - Harlan! |
426 | 00:35:24,831 | 00:35:25,790 | Sissy? | Sissy? |
427 | 00:35:29,377 | 00:35:33,297 | Harlan! Orice ți-am dat, pot lua înapoi. | Harlan! Orice ți-am dat, pot lua înapoi. |
428 | 00:35:33,381 | 00:35:35,383 | Trebuie să oprim asta. | Trebuie să oprim asta. |
429 | 00:36:29,520 | 00:36:31,230 | Puiule... | Puiule... |
430 | 00:36:56,631 | 00:36:57,840 | Măiculiță! | Măiculiță! |
431 | 00:36:58,799 | 00:37:00,760 | Trebuia să-mi iau paltonul. | Trebuia să-mi iau paltonul. |
432 | 00:37:02,094 | 00:37:03,429 | Da. | Da. |
433 | 00:37:04,347 | 00:37:06,933 | Pardon, scuze! | Pardon, scuze! |
434 | 00:37:07,516 | 00:37:08,476 | Ai grijă! | Ai grijă! |
435 | 00:37:10,436 | 00:37:13,898 | - Herb. Dot. - Salut! | - Herb. Dot. - Salut! |
436 | 00:37:13,981 | 00:37:17,526 | - Ce faci, Herbie? - Frățioare! | - Ce faci, Herbie? - Frățioare! |
437 | 00:37:17,610 | 00:37:19,779 | - Toate bune? - Mă bucur să vă văd. | - Toate bune? - Mă bucur să vă văd. |
438 | 00:37:23,866 | 00:37:25,159 | Nu pot să cred. | Nu pot să cred. |
439 | 00:37:26,494 | 00:37:27,912 | Ea e chiar...? | Ea e chiar...? |
440 | 00:37:28,913 | 00:37:30,539 | - Moartă de data asta? - Da. | - Moartă de data asta? - Da. |
441 | 00:37:31,666 | 00:37:34,835 | Acum că nu mai e, ce se va petrece la Comisie? | Acum că nu mai e, ce se va petrece la Comisie? |
442 | 00:37:36,671 | 00:37:37,880 | Spune-le! | Spune-le! |
443 | 00:37:38,464 | 00:37:41,342 | Ne trebuie un nou consiliu director. | Ne trebuie un nou consiliu director. |
444 | 00:37:41,801 | 00:37:45,263 | Dar, până atunci, eu... | Dar, până atunci, eu... |
445 | 00:37:47,598 | 00:37:49,767 | am fost votat ca director interimar. | am fost votat ca director interimar. |
446 | 00:37:49,850 | 00:37:52,770 | I-auzi! Bravo, Herbie! | I-auzi! Bravo, Herbie! |
447 | 00:37:52,853 | 00:37:54,355 | Am mari emoții. | Am mari emoții. |
448 | 00:37:54,438 | 00:37:56,440 | - O să te descurci. - Mulțumesc. | - O să te descurci. - Mulțumesc. |
449 | 00:37:57,400 | 00:38:00,111 | - Vrem să ne faci un serviciu. - Sigur, orice. | - Vrem să ne faci un serviciu. - Sigur, orice. |
450 | 00:38:00,194 | 00:38:03,197 | O servietă. Să ne întoarcem acasă la noi. | O servietă. Să ne întoarcem acasă la noi. |
451 | 00:38:10,162 | 00:38:11,414 | Alegeți! | Alegeți! |
452 | 00:38:17,003 | 00:38:18,045 | Sissy? | Sissy? |
453 | 00:38:19,839 | 00:38:21,674 | Să-i facem bagajele lui Harlan! | Să-i facem bagajele lui Harlan! |
454 | 00:38:23,134 | 00:38:27,930 | E mai sigur să plecăm repede. Vom decide pașii următori pe parcurs. | E mai sigur să plecăm repede. Vom decide pașii următori pe parcurs. |
455 | 00:38:35,313 | 00:38:36,772 | Nu putem merge cu tine. | Nu putem merge cu tine. |
456 | 00:38:41,777 | 00:38:42,945 | De ce nu? | De ce nu? |
457 | 00:38:43,612 | 00:38:45,197 | În viitor? | În viitor? |
458 | 00:38:45,781 | 00:38:49,368 | E nebunie curată, Vanya. Cum ar fi? | E nebunie curată, Vanya. Cum ar fi? |
459 | 00:38:50,161 | 00:38:51,996 | Am putea fi o familie. | Am putea fi o familie. |
460 | 00:38:53,372 | 00:38:54,832 | Doar noi trei. | Doar noi trei. |
461 | 00:38:55,499 | 00:38:58,502 | - Ne putem construi o viață împreună. - Și Harlan? | - Ne putem construi o viață împreună. - Și Harlan? |
462 | 00:38:59,211 | 00:39:02,923 | Dacă i se întâmplă ceva? Dacă suntem despărțiți? | Dacă i se întâmplă ceva? Dacă suntem despărțiți? |
463 | 00:39:06,677 | 00:39:08,429 | Nu pot risca să-l pierd. | Nu pot risca să-l pierd. |
464 | 00:39:11,724 | 00:39:14,602 | - Dacă te învinovățesc pentru Carl... - Vanya... | - Dacă te învinovățesc pentru Carl... - Vanya... |
465 | 00:39:15,561 | 00:39:16,854 | Te-am văzut. | Te-am văzut. |
466 | 00:39:18,481 | 00:39:19,857 | Lângă hambar. | Lângă hambar. |
467 | 00:39:21,359 | 00:39:24,362 | Te-am văzut plutind. | Te-am văzut plutind. |
468 | 00:39:25,613 | 00:39:29,075 | Deci te temi de mine acum? Asta e? | Deci te temi de mine acum? Asta e? |
469 | 00:39:29,158 | 00:39:32,078 | Nu. Mă tem pentru tine. | Nu. Mă tem pentru tine. |
470 | 00:39:38,584 | 00:39:41,837 | Spune-mi că am putea avea o viață normală acolo! | Spune-mi că am putea avea o viață normală acolo! |
471 | 00:39:43,923 | 00:39:47,760 | Și că nimeni nu va veni după noi ca azi. | Și că nimeni nu va veni după noi ca azi. |
472 | 00:39:51,138 | 00:39:52,390 | Nu pot. | Nu pot. |
473 | 00:39:53,474 | 00:39:55,893 | Vanya, aș face orice pentru tine. | Vanya, aș face orice pentru tine. |
474 | 00:39:56,435 | 00:39:57,853 | Ca să te protejez. | Ca să te protejez. |
475 | 00:39:58,813 | 00:40:03,734 | Dar Harlan a trecut prin prea multe. Nu-l mai pot pune în pericol. | Dar Harlan a trecut prin prea multe. Nu-l mai pot pune în pericol. |
476 | 00:40:06,237 | 00:40:07,655 | Nu pot. | Nu pot. |
477 | 00:40:16,414 | 00:40:21,293 | Mi-ai oferit cel mai mare dar din viața asta. | Mi-ai oferit cel mai mare dar din viața asta. |
478 | 00:40:21,961 | 00:40:25,339 | Mi-ai permis să mă simt vie pentru prima dată. | Mi-ai permis să mă simt vie pentru prima dată. |
479 | 00:40:29,718 | 00:40:31,929 | M-ai ajutat să-mi regăsesc speranța. | M-ai ajutat să-mi regăsesc speranța. |
480 | 00:40:34,890 | 00:40:36,767 | E ceva minunat. | E ceva minunat. |
481 | 00:40:43,441 | 00:40:44,984 | Unde vei merge? | Unde vei merge? |
482 | 00:40:46,986 | 00:40:48,320 | Nu sunt sigură. | Nu sunt sigură. |
483 | 00:40:48,821 | 00:40:52,867 | Am pe cineva în California. | Am pe cineva în California. |
484 | 00:40:55,911 | 00:40:57,163 | Du-te acolo... | Du-te acolo... |
485 | 00:40:58,581 | 00:41:01,375 | și trăiește o viață minunată! | și trăiește o viață minunată! |
486 | 00:41:07,423 | 00:41:10,217 | Dacă găsești o cale sigură spre mine, vino! | Dacă găsești o cale sigură spre mine, vino! |
487 | 00:41:11,093 | 00:41:12,178 | Mă auzi? | Mă auzi? |
488 | 00:41:33,199 | 00:41:35,367 | ...cu glonțul unui asasin. | ...cu glonțul unui asasin. |
489 | 00:41:35,451 | 00:41:38,496 | O națiune plânge, lumea suferă. | O națiune plânge, lumea suferă. |
490 | 00:41:38,579 | 00:41:42,958 | Omul care a devenit al 35-lea președinte acum nici trei ani este mort. | Omul care a devenit al 35-lea președinte acum nici trei ani este mort. |
491 | 00:41:43,042 | 00:41:46,837 | A condus țara prin crizele Războiului Rece. | A condus țara prin crizele Războiului Rece. |
492 | 00:41:46,921 | 00:41:50,591 | Angajamentul lui față de democrație la nivel global | Angajamentul lui față de democrație la nivel global |
493 | 00:41:50,674 | 00:41:52,760 | i-a adus elogii fără precedent... | i-a adus elogii fără precedent... |
494 | 00:41:52,843 | 00:41:54,678 | DE LA PĂMÂNT LA LUNĂ JULES VERNE | DE LA PĂMÂNT LA LUNĂ JULES VERNE |
495 | 00:42:09,485 | 00:42:10,778 | Ray... | Ray... |
496 | 00:42:11,237 | 00:42:13,572 | Era de așteptat să am ultimul cuvânt. | Era de așteptat să am ultimul cuvânt. |
497 | 00:42:15,115 | 00:42:17,910 | Vestea bună e că am reușit. | Vestea bună e că am reușit. |
498 | 00:42:18,702 | 00:42:20,287 | Lumea e din nou la adăpost. | Lumea e din nou la adăpost. |
499 | 00:42:20,871 | 00:42:22,498 | Dar președintele e mort. | Dar președintele e mort. |
500 | 00:42:23,374 | 00:42:25,042 | Iar eu am plecat de mult. | Iar eu am plecat de mult. |
501 | 00:42:27,169 | 00:42:31,549 | Aș vrea să fi fost cu tine, în brațele tale. | Aș vrea să fi fost cu tine, în brațele tale. |
502 | 00:42:31,632 | 00:42:34,093 | Locul meu nu e în 1963... | Locul meu nu e în 1963... |
503 | 00:42:34,635 | 00:42:37,221 | dar timpul petrecut aici m-a schimbat. | dar timpul petrecut aici m-a schimbat. |
504 | 00:42:52,987 | 00:42:54,780 | Ne-a schimbat pe toți. | Ne-a schimbat pe toți. |
505 | 00:43:04,415 | 00:43:07,710 | Aș vrea să-ți spun că va fi mai ușor de acum înainte... | Aș vrea să-ți spun că va fi mai ușor de acum înainte... |
506 | 00:43:09,378 | 00:43:10,588 | dar nu va fi. | dar nu va fi. |
507 | 00:43:17,094 | 00:43:19,138 | O să fie și mai rău... | O să fie și mai rău... |
508 | 00:43:20,639 | 00:43:22,766 | Urcă, pușcaș! | Urcă, pușcaș! |
509 | 00:43:23,976 | 00:43:25,811 | ...înainte să fie mai bine. | ...înainte să fie mai bine. |
510 | 00:43:32,192 | 00:43:34,778 | Așa că vreau să perseverezi. | Așa că vreau să perseverezi. |
511 | 00:43:36,280 | 00:43:39,700 | Salutare, călătorule! Te ducem undeva? | Salutare, călătorule! Te ducem undeva? |
512 | 00:43:40,451 | 00:43:41,952 | Păstrează-ți credința! | Păstrează-ți credința! |
513 | 00:43:42,911 | 00:43:45,956 | Crede că se vor întâmpla lucruri bune! | Crede că se vor întâmpla lucruri bune! |
514 | 00:43:49,251 | 00:43:52,421 | Căci lupta pentru o lume mai bună nu încetează niciodată. | Căci lupta pentru o lume mai bună nu încetează niciodată. |
515 | 00:43:52,504 | 00:43:56,634 | ...demonstrații de forță care au diminuat prezența lui Hrușciov în Cuba | ...demonstrații de forță care au diminuat prezența lui Hrușciov în Cuba |
516 | 00:43:56,717 | 00:43:59,094 | și i-au schimbat politica la Berlin. | și i-au schimbat politica la Berlin. |
517 | 00:43:59,303 | 00:44:01,347 | A adus tinerețea la Casa Albă... | A adus tinerețea la Casa Albă... |
518 | 00:44:01,430 | 00:44:04,016 | Cu toții avem alegeri de făcut. | Cu toții avem alegeri de făcut. |
519 | 00:44:20,449 | 00:44:22,826 | Și trebuie să acceptăm consecințele... | Și trebuie să acceptăm consecințele... |
520 | 00:44:24,703 | 00:44:26,872 | înainte să ne găsim calea spre casă. | înainte să ne găsim calea spre casă. |
521 | 00:44:33,379 | 00:44:35,381 | - Toată lumea e gata? - Haide! | - Toată lumea e gata? - Haide! |
522 | 00:44:36,131 | 00:44:38,300 | - Bine. - Haideți! | - Bine. - Haideți! |
523 | 00:44:39,927 | 00:44:41,553 | - Gata. - Stați! | - Gata. - Stați! |
524 | 00:44:49,978 | 00:44:52,231 | Cincizeci de dolari dacă-l lăsăm aici. | Cincizeci de dolari dacă-l lăsăm aici. |
525 | 00:45:13,919 | 00:45:15,838 | Dumnezeule! | Dumnezeule! |
526 | 00:45:18,465 | 00:45:20,092 | În ce zi suntem? | În ce zi suntem? |
527 | 00:45:20,884 | 00:45:25,347 | - 2 aprilie 2019. Ziua de după apocalipsă. - Am prevenit-o. | - 2 aprilie 2019. Ziua de după apocalipsă. - Am prevenit-o. |
528 | 00:45:25,431 | 00:45:29,351 | - Doamne! S-a terminat? - Chiar am reușit să facem ceva? | - Doamne! S-a terminat? - Chiar am reușit să facem ceva? |
529 | 00:45:29,435 | 00:45:31,270 | E incredibil! | E incredibil! |
530 | 00:45:32,479 | 00:45:35,107 | - Bravo! - Eu vreau să trag o dușcă. | - Bravo! - Eu vreau să trag o dușcă. |
531 | 00:45:35,190 | 00:45:37,192 | - Da! - De fapt, mai multe. | - Da! - De fapt, mai multe. |
532 | 00:45:37,276 | 00:45:39,570 | - Mă bag. - Mă duc la Claire. | - Mă bag. - Mă duc la Claire. |
533 | 00:45:39,653 | 00:45:41,739 | Bea și tu un pahar cu noi! | Bea și tu un pahar cu noi! |
534 | 00:45:53,542 | 00:45:56,128 | De ce e portretul lui Ben deasupra căminului? | De ce e portretul lui Ben deasupra căminului? |
535 | 00:45:59,089 | 00:46:01,467 | Știam că veți apărea la un moment dat. | Știam că veți apărea la un moment dat. |
536 | 00:46:02,342 | 00:46:03,177 | Tată. | Tată. |
537 | 00:46:06,597 | 00:46:09,224 | - Ești în viață. - De ce n-aș fi? | - Ești în viață. - De ce n-aș fi? |
538 | 00:46:10,100 | 00:46:11,351 | Da... | Da... |
539 | 00:46:11,894 | 00:46:16,356 | Ai dreptate. Mă bucur că suntem acasă și împreună din nou. | Ai dreptate. Mă bucur că suntem acasă și împreună din nou. |
540 | 00:46:16,440 | 00:46:18,650 | "Acasă"? Nu e casa voastră. | "Acasă"? Nu e casa voastră. |
541 | 00:46:18,734 | 00:46:22,029 | - Cum adică? E Umbrella Academy. - Iar vă înșelați. | - Cum adică? E Umbrella Academy. - Iar vă înșelați. |
542 | 00:46:23,781 | 00:46:26,700 | Aceasta este Sparrow Academy. | Aceasta este Sparrow Academy. |
543 | 00:46:36,251 | 00:46:39,254 | Tată, cine naiba sunt scârbele astea? | Tată, cine naiba sunt scârbele astea? |
544 | 00:46:52,100 | 00:46:53,143 | Rahat! | Rahat! |
545 | 00:46:53,227 | 00:46:55,229 | Subtitrare: Retail | Subtitrare: Retail |