This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,802 | 00:00:13,304 | RESTAURANTUL STADTLER'S | RESTAURANTUL STADTLER'S |
2 | 00:00:13,388 | 00:00:18,810 | 1960 DALLAS, TEXAS | 1960 DALLAS, TEXAS |
3 | 00:00:20,729 | 00:00:22,230 | Trebuie să pleci. | Trebuie să pleci. |
4 | 00:00:22,480 | 00:00:25,358 | - Puți și îmi sperii clienții. - Cum îndrăznești? | - Puți și îmi sperii clienții. - Cum îndrăznești? |
5 | 00:00:25,442 | 00:00:27,610 | Sunt membru al familiei regale. | Sunt membru al familiei regale. |
6 | 00:00:27,694 | 00:00:30,989 | Nu ești membru al familiei regale. | Nu ești membru al familiei regale. |
7 | 00:00:31,072 | 00:00:33,742 | - N-o să mai repet! - Mă atinge indecent! | - N-o să mai repet! - Mă atinge indecent! |
8 | 00:00:33,825 | 00:00:34,868 | Afară! | Afară! |
9 | 00:00:34,951 | 00:00:37,537 | Nu te întoarce până nu-ți plătești nota! | Nu te întoarce până nu-ți plătești nota! |
10 | 00:00:38,621 | 00:00:39,789 | Chanel. | Chanel. |
11 | 00:00:40,290 | 00:00:42,709 | Bietul de tine! | Bietul de tine! |
12 | 00:00:42,792 | 00:00:45,086 | Lasă-mă să te ajut! | Lasă-mă să te ajut! |
13 | 00:00:49,883 | 00:00:51,342 | Mulțumesc. | Mulțumesc. |
14 | 00:00:51,426 | 00:00:53,053 | Vino cu mine! | Vino cu mine! |
15 | 00:00:53,386 | 00:00:54,637 | Bine. | Bine. |
16 | 00:00:54,721 | 00:00:57,599 | - Am eu grijă de tine. - Pe bune, Klaus? | - Am eu grijă de tine. - Pe bune, Klaus? |
17 | 00:01:23,166 | 00:01:24,292 | Mulțumesc. | Mulțumesc. |
18 | 00:01:39,182 | 00:01:40,391 | Gata. | Gata. |
19 | 00:01:48,942 | 00:01:51,569 | 1961 BAJA, MEXIC | 1961 BAJA, MEXIC |
20 | 00:02:11,631 | 00:02:13,007 | Capul la cutie! | Capul la cutie! |
21 | 00:02:37,907 | 00:02:39,993 | Namaste. Jos labele! | Namaste. Jos labele! |
22 | 00:02:40,535 | 00:02:42,162 | Dați-mi drumul... | Dați-mi drumul... |
23 | 00:02:42,245 | 00:02:43,746 | Formați o coadă... | Formați o coadă... |
24 | 00:02:48,251 | 00:02:49,836 | Destiny's Children! | Destiny's Children! |
25 | 00:02:51,296 | 00:02:55,216 | Să intrăm în comuniune prin muzică! | Să intrăm în comuniune prin muzică! |
26 | 00:02:55,300 | 00:02:58,094 | BUNĂ - RĂMAS BUN | BUNĂ - RĂMAS BUN |
27 | 00:03:08,605 | 00:03:10,106 | - Urcă în mașină! - De ce? | - Urcă în mașină! - De ce? |
28 | 00:03:10,190 | 00:03:11,816 | - Unde mergem? - Departe. | - Unde mergem? - Departe. |
29 | 00:03:11,900 | 00:03:14,527 | - Grăbește-te! Repede! - Unde? | - Grăbește-te! Repede! - Unde? |
30 | 00:03:15,278 | 00:03:17,614 | - La un prieten. - Nu-i poți abandona. | - La un prieten. - Nu-i poți abandona. |
31 | 00:03:17,697 | 00:03:19,115 | Privește-mă! | Privește-mă! |
32 | 00:03:40,553 | 00:03:43,306 | Nu mișca! Chestia asta e foarte nărăvașă. | Nu mișca! Chestia asta e foarte nărăvașă. |
33 | 00:03:46,059 | 00:03:47,393 | Ce s-a întâmplat? | Ce s-a întâmplat? |
34 | 00:03:47,477 | 00:03:49,437 | Ți-am salvat viața de prost. | Ți-am salvat viața de prost. |
35 | 00:03:49,938 | 00:03:51,189 | Mă urmăreai? | Mă urmăreai? |
36 | 00:03:51,689 | 00:03:54,567 | Un pic de recunoștință, cuțitarule! | Un pic de recunoștință, cuțitarule! |
37 | 00:03:54,651 | 00:03:56,653 | Dacă nu eram eu, erai mort. | Dacă nu eram eu, erai mort. |
38 | 00:03:57,362 | 00:03:58,696 | A doua oară, apropo. | A doua oară, apropo. |
39 | 00:04:00,490 | 00:04:02,700 | Unde naiba sunt hainele mele? | Unde naiba sunt hainele mele? |
40 | 00:04:02,784 | 00:04:04,786 | Am zis să nu te miști! | Am zis să nu te miști! |
41 | 00:04:10,583 | 00:04:12,043 | Așa e mai bine. | Așa e mai bine. |
42 | 00:04:15,672 | 00:04:16,965 | Nu e mort. | Nu e mort. |
43 | 00:04:17,173 | 00:04:19,717 | - Dezamăgit? - Să te văd? Întotdeauna. | - Dezamăgit? - Să te văd? Întotdeauna. |
44 | 00:04:21,219 | 00:04:23,304 | Câtă ostilitate într-un pachet mic! | Câtă ostilitate într-un pachet mic! |
45 | 00:04:23,972 | 00:04:27,642 | Te-ai tăiat la bărbierit? Te învăț să te razi ca oamenii mari? | Te-ai tăiat la bărbierit? Te învăț să te razi ca oamenii mari? |
46 | 00:04:28,643 | 00:04:31,271 | Nu, am dat de un vechi prieten de familie. | Nu, am dat de un vechi prieten de familie. |
47 | 00:04:38,152 | 00:04:39,279 | Nu l-ai dezlegat? | Nu l-ai dezlegat? |
48 | 00:04:40,989 | 00:04:42,240 | Trebuia? | Trebuia? |
49 | 00:07:38,249 | 00:07:41,794 | MORTY'S AM/FM TELEVIZIUNE ȘI RADIO | MORTY'S AM/FM TELEVIZIUNE ȘI RADIO |
50 | 00:07:49,093 | 00:07:50,553 | Avem o alertă! | Avem o alertă! |
51 | 00:07:51,220 | 00:07:53,848 | Unul dintre aparate a luat-o razna. | Unul dintre aparate a luat-o razna. |
52 | 00:07:53,931 | 00:07:56,809 | - Care? - Radarul atmosferic. | - Care? - Radarul atmosferic. |
53 | 00:07:57,435 | 00:08:01,063 | - Bine. - Nu înțeleg. Ce urmărești? Un uragan? | - Bine. - Nu înțeleg. Ce urmărești? Un uragan? |
54 | 00:08:01,147 | 00:08:03,399 | - Unde sonore. - Unde sonore. | - Unde sonore. - Unde sonore. |
55 | 00:08:04,901 | 00:08:06,527 | Măiculiță! Ce...? | Măiculiță! Ce...? |
56 | 00:08:08,237 | 00:08:09,614 | Unde mergi? | Unde mergi? |
57 | 00:08:09,697 | 00:08:13,701 | PENSIUNEA PENTRU BĂRBAȚI SOLITARI DE PE STRADA PLANO | PENSIUNEA PENTRU BĂRBAȚI SOLITARI DE PE STRADA PLANO |
58 | 00:08:18,122 | 00:08:23,836 | SFÂRȘITUL ESTE ASUPRA NOASTRĂ | SFÂRȘITUL ESTE ASUPRA NOASTRĂ |
59 | 00:08:38,017 | 00:08:39,519 | Da! | Da! |
60 | 00:08:39,602 | 00:08:41,354 | Da! King Kong! | Da! King Kong! |
61 | 00:08:47,068 | 00:08:48,277 | Allison? | Allison? |
62 | 00:09:02,667 | 00:09:04,335 | - Am greșit. - Boule! | - Am greșit. - Boule! |
63 | 00:09:06,212 | 00:09:07,213 | Bine. | Bine. |
64 | 00:09:07,838 | 00:09:08,839 | Continuați! | Continuați! |
65 | 00:09:26,816 | 00:09:27,692 | Fir-ar! | Fir-ar! |
66 | 00:09:32,697 | 00:09:33,656 | Bună, Vanya! | Bună, Vanya! |
67 | 00:09:34,073 | 00:09:36,450 | - Cine ești? - Fratele tău. | - Cine ești? - Fratele tău. |
68 | 00:09:36,867 | 00:09:38,035 | Am un frate? | Am un frate? |
69 | 00:09:38,494 | 00:09:43,374 | Poți rămâne aici și să te ucidă mafioții de la IKEA, sau vii cu mine. | Poți rămâne aici și să te ucidă mafioții de la IKEA, sau vii cu mine. |
70 | 00:09:45,668 | 00:09:47,128 | De ce vor să mă omoare? | De ce vor să mă omoare? |
71 | 00:09:47,211 | 00:09:49,755 | Pentru că n-ar trebui să fii aici, Vanya. | Pentru că n-ar trebui să fii aici, Vanya. |
72 | 00:09:49,839 | 00:09:51,173 | În Dallas? | În Dallas? |
73 | 00:09:51,632 | 00:09:54,010 | Nu. Aici, în 1963. | Nu. Aici, în 1963. |
74 | 00:10:01,559 | 00:10:03,269 | Sfinte Sisoe! | Sfinte Sisoe! |
75 | 00:10:03,978 | 00:10:05,354 | Impresionant, nu? | Impresionant, nu? |
76 | 00:10:07,064 | 00:10:10,026 | E bine că ai puterile intacte. Haide! | E bine că ai puterile intacte. Haide! |
77 | 00:10:33,174 | 00:10:35,801 | Paietele mă scot din minți. | Paietele mă scot din minți. |
78 | 00:10:37,178 | 00:10:38,304 | Haide! | Haide! |
79 | 00:10:41,307 | 00:10:42,767 | Iată-l! | Iată-l! |
80 | 00:10:42,850 | 00:10:46,896 | Îți fac omletă? Îți trebuie proteine după atâta efort. | Îți fac omletă? Îți trebuie proteine după atâta efort. |
81 | 00:10:47,480 | 00:10:49,023 | Nu, mulțumesc. | Nu, mulțumesc. |
82 | 00:10:50,733 | 00:10:52,318 | Trebuie să mănânci. | Trebuie să mănânci. |
83 | 00:10:52,401 | 00:10:54,153 | Să fii concentrat diseară. | Să fii concentrat diseară. |
84 | 00:10:54,612 | 00:10:57,406 | Am o mulțime de pariori mari cu buzunare groase. | Am o mulțime de pariori mari cu buzunare groase. |
85 | 00:11:01,160 | 00:11:04,538 | - Ești pregătit, da? - Ce? Da, evident. | - Ești pregătit, da? - Ce? Da, evident. |
86 | 00:11:04,997 | 00:11:06,040 | Doar... | Doar... |
87 | 00:11:06,791 | 00:11:09,085 | Știi oameni, nu? | Știi oameni, nu? |
88 | 00:11:09,168 | 00:11:13,089 | Polițiști, tipi care se pricep să găsească persoane? | Polițiști, tipi care se pricep să găsească persoane? |
89 | 00:11:15,633 | 00:11:17,134 | Cine trebuie găsit? | Cine trebuie găsit? |
90 | 00:11:17,218 | 00:11:19,804 | O persoană pe care o credeam dusă. | O persoană pe care o credeam dusă. |
91 | 00:11:20,888 | 00:11:24,600 | Se pare că nu e moartă, doar că n-am găsit-o încă. | Se pare că nu e moartă, doar că n-am găsit-o încă. |
92 | 00:11:24,684 | 00:11:27,311 | Dă-mi un nume, să văd ce pot face. | Dă-mi un nume, să văd ce pot face. |
93 | 00:11:27,395 | 00:11:28,646 | Da? Ești sigur? | Da? Ești sigur? |
94 | 00:11:28,729 | 00:11:32,191 | Nu-mi pot lăsa omul de bază să umble ca un cățel trist. | Nu-mi pot lăsa omul de bază să umble ca un cățel trist. |
95 | 00:11:33,109 | 00:11:34,777 | Haide, dă-mi un nume! | Haide, dă-mi un nume! |
96 | 00:11:41,117 | 00:11:42,284 | Mulțumesc, Jack. | Mulțumesc, Jack. |
97 | 00:11:44,537 | 00:11:45,788 | Hargreeves. | Hargreeves. |
98 | 00:11:46,455 | 00:11:48,416 | E fosta ta? | E fosta ta? |
99 | 00:11:49,500 | 00:11:50,710 | Oarecum. | Oarecum. |
100 | 00:11:52,169 | 00:11:53,713 | Da. Sigur. | Da. Sigur. |
101 | 00:12:25,244 | 00:12:26,328 | Klaus? | Klaus? |
102 | 00:12:28,998 | 00:12:30,082 | Allison... | Allison... |
103 | 00:12:30,750 | 00:12:31,876 | Allison! | Allison! |
104 | 00:12:34,837 | 00:12:35,963 | Doamne! | Doamne! |
105 | 00:12:37,006 | 00:12:38,507 | Chiar ești tu. | Chiar ești tu. |
106 | 00:12:38,591 | 00:12:40,718 | Doamne! Ce mult a trecut! | Doamne! Ce mult a trecut! |
107 | 00:12:40,801 | 00:12:44,263 | - Credeam că doar eu am rămas în viață. - Și eu. | - Credeam că doar eu am rămas în viață. - Și eu. |
108 | 00:12:45,806 | 00:12:49,101 | Așază-te! Avem atâtea de vorbit! | Așază-te! Avem atâtea de vorbit! |
109 | 00:12:49,185 | 00:12:54,356 | Da. Vrei să-mi spui cum ai ajuns într-un loc ca ăsta? | Da. Vrei să-mi spui cum ai ajuns într-un loc ca ăsta? |
110 | 00:12:56,650 | 00:13:00,654 | Scule, droguri și debutante, știi tu. Sfânta mea Treime. | Scule, droguri și debutante, știi tu. Sfânta mea Treime. |
111 | 00:13:01,781 | 00:13:03,574 | Da. Am dus un trai nebunesc. | Da. Am dus un trai nebunesc. |
112 | 00:13:03,657 | 00:13:07,203 | - Klaus, ai întemeiat un cult. - "Cult" e un termen negativ. | - Klaus, ai întemeiat un cult. - "Cult" e un termen negativ. |
113 | 00:13:07,286 | 00:13:11,040 | Noi preferăm să-i spunem "comunitate spirituală alternativă". | Noi preferăm să-i spunem "comunitate spirituală alternativă". |
114 | 00:13:11,123 | 00:13:14,376 | Nu, sigur ai întemeiat un cult. | Nu, sigur ai întemeiat un cult. |
115 | 00:13:15,544 | 00:13:18,005 | Bine, gata cu mine. Zi-mi despre tine! | Bine, gata cu mine. Zi-mi despre tine! |
116 | 00:13:18,088 | 00:13:21,467 | - Ce ai mai făcut? - Locuiesc în sudul Dallasului. | - Ce ai mai făcut? - Locuiesc în sudul Dallasului. |
117 | 00:13:21,550 | 00:13:23,719 | Lupt pentru drepturile civile. | Lupt pentru drepturile civile. |
118 | 00:13:23,803 | 00:13:25,054 | I-auzi! | I-auzi! |
119 | 00:13:26,263 | 00:13:27,723 | Cu soțul meu. | Cu soțul meu. |
120 | 00:13:29,391 | 00:13:31,644 | - Ești căsătorită? - Da. | - Ești căsătorită? - Da. |
121 | 00:13:31,727 | 00:13:33,020 | Cine e nebunul? | Cine e nebunul? |
122 | 00:13:34,730 | 00:13:37,233 | Îl cheamă Raymond Chestnut. | Îl cheamă Raymond Chestnut. |
123 | 00:13:37,691 | 00:13:38,818 | Ray. | Ray. |
124 | 00:13:40,069 | 00:13:41,403 | E închis acum? | E închis acum? |
125 | 00:13:42,279 | 00:13:44,281 | - Da. De unde știi? - Da. | - Da. De unde știi? - Da. |
126 | 00:13:44,365 | 00:13:47,701 | Am fost închiși împreună. Ce lume mică! | Am fost închiși împreună. Ce lume mică! |
127 | 00:13:47,785 | 00:13:50,788 | Am organizat un protest pașnic la un restaurant azi. | Am organizat un protest pașnic la un restaurant azi. |
128 | 00:13:51,497 | 00:13:55,042 | Apoi Ray a fost arestat sub o acuzație de doi bani. | Apoi Ray a fost arestat sub o acuzație de doi bani. |
129 | 00:13:55,709 | 00:13:56,919 | Nu-l pot scoate. | Nu-l pot scoate. |
130 | 00:13:57,002 | 00:13:59,338 | De ce nu ai folosit Zvonul? | De ce nu ai folosit Zvonul? |
131 | 00:13:59,421 | 00:14:01,757 | Nu mi-am mai folosit puterea de când... | Nu mi-am mai folosit puterea de când... |
132 | 00:14:03,467 | 00:14:04,927 | Am auzit un zvon... | Am auzit un zvon... |
133 | 00:14:06,262 | 00:14:07,972 | N-am putut vorbi un an. | N-am putut vorbi un an. |
134 | 00:14:10,599 | 00:14:12,685 | - Îmi pare rău. - E în regulă. | - Îmi pare rău. - E în regulă. |
135 | 00:14:12,768 | 00:14:15,604 | Chiar îmi place cine sunt fără ea. | Chiar îmi place cine sunt fără ea. |
136 | 00:14:15,688 | 00:14:19,024 | Am câștigat pe merit tot ce am și mă simt grozav. | Am câștigat pe merit tot ce am și mă simt grozav. |
137 | 00:14:19,108 | 00:14:20,276 | Înțelegi? | Înțelegi? |
138 | 00:14:52,683 | 00:14:55,019 | W. ARNOLD MAGAZIN DE ANIMALE DE COMPANIE | W. ARNOLD MAGAZIN DE ANIMALE DE COMPANIE |
139 | 00:14:55,102 | 00:14:57,479 | ANIMALELE, AMUZANTE PENTRU TOATĂ FAMILIA! | ANIMALELE, AMUZANTE PENTRU TOATĂ FAMILIA! |
140 | 00:15:02,151 | 00:15:05,070 | Peștilor nu le place când oamenii bat în geam. | Peștilor nu le place când oamenii bat în geam. |
141 | 00:15:05,154 | 00:15:06,280 | De ce nu? | De ce nu? |
142 | 00:15:07,406 | 00:15:08,866 | Îi agită. | Îi agită. |
143 | 00:15:10,951 | 00:15:12,494 | Îi stresează. | Îi stresează. |
144 | 00:15:14,580 | 00:15:17,625 | Viața e destul de grea când ești atât de mic... | Viața e destul de grea când ești atât de mic... |
145 | 00:15:18,292 | 00:15:21,462 | într-o lume plină de prădători... | într-o lume plină de prădători... |
146 | 00:15:22,171 | 00:15:26,759 | care abia așteaptă să te înhațe. | care abia așteaptă să te înhațe. |
147 | 00:15:27,551 | 00:15:29,511 | Ce ai la cap? | Ce ai la cap? |
148 | 00:15:32,973 | 00:15:34,516 | O rană de glonț. | O rană de glonț. |
149 | 00:15:35,184 | 00:15:36,352 | De la ce? | De la ce? |
150 | 00:15:36,769 | 00:15:38,520 | De la glonțul din cap. | De la glonțul din cap. |
151 | 00:15:42,399 | 00:15:44,151 | Glonțul încă e acolo? | Glonțul încă e acolo? |
152 | 00:15:45,152 | 00:15:47,321 | Câteva fragmente, da. | Câteva fragmente, da. |
153 | 00:16:24,733 | 00:16:27,111 | Bun, Muriel. Ne vedem săptămâna viitoare. | Bun, Muriel. Ne vedem săptămâna viitoare. |
154 | 00:16:31,115 | 00:16:32,658 | Cum se descurcă Ray? | Cum se descurcă Ray? |
155 | 00:16:34,076 | 00:16:35,411 | Ray e Ray. | Ray e Ray. |
156 | 00:16:35,828 | 00:16:37,079 | Când iese? | Când iese? |
157 | 00:16:37,830 | 00:16:39,039 | Lucrez la asta. | Lucrez la asta. |
158 | 00:16:40,040 | 00:16:41,542 | Să amânăm protestul. | Să amânăm protestul. |
159 | 00:16:43,585 | 00:16:44,420 | Nici vorbă! | Nici vorbă! |
160 | 00:16:45,504 | 00:16:46,422 | Poftim? | Poftim? |
161 | 00:16:46,505 | 00:16:50,467 | Kennedy ajunge în cinci zile. Trebuie să profităm. Nu putem aștepta. | Kennedy ajunge în cinci zile. Trebuie să profităm. Nu putem aștepta. |
162 | 00:16:50,551 | 00:16:53,762 | Nu știu. Nu pare potrivit fără Ray. | Nu știu. Nu pare potrivit fără Ray. |
163 | 00:16:53,846 | 00:16:55,764 | Ray ar vrea să-l ținem. | Ray ar vrea să-l ținem. |
164 | 00:16:55,848 | 00:16:57,349 | Ți-a spus asta? | Ți-a spus asta? |
165 | 00:16:57,433 | 00:16:58,851 | Exact asta? | Exact asta? |
166 | 00:17:01,020 | 00:17:02,396 | Nu a fost nevoie. | Nu a fost nevoie. |
167 | 00:17:02,479 | 00:17:05,691 | Pentru că mișcarea asta e mai mare decât noi toți. | Pentru că mișcarea asta e mai mare decât noi toți. |
168 | 00:17:05,774 | 00:17:06,900 | Îl anulez. | Îl anulez. |
169 | 00:17:08,110 | 00:17:09,028 | Amânăm. | Amânăm. |
170 | 00:17:10,571 | 00:17:11,822 | Amânăm. | Amânăm. |
171 | 00:17:13,866 | 00:17:16,326 | - De ce nu votăm? - Nu votăm. | - De ce nu votăm? - Nu votăm. |
172 | 00:17:16,410 | 00:17:19,371 | - De ce nu? - Fiindcă nu așa funcționează. | - De ce nu? - Fiindcă nu așa funcționează. |
173 | 00:17:20,080 | 00:17:22,499 | Vrei să-mi spui cum funcționează? | Vrei să-mi spui cum funcționează? |
174 | 00:17:22,583 | 00:17:24,877 | În salonul meu de înfrumusețare? Ce? | În salonul meu de înfrumusețare? Ce? |
175 | 00:17:25,294 | 00:17:27,379 | O să și coafezi femei? | O să și coafezi femei? |
176 | 00:17:28,797 | 00:17:30,841 | - Nu, doamnă. - Nici nu mă gândeam. | - Nu, doamnă. - Nici nu mă gândeam. |
177 | 00:17:34,887 | 00:17:37,890 | Organizăm protestul ăsta de luni de zile. | Organizăm protestul ăsta de luni de zile. |
178 | 00:17:38,640 | 00:17:42,519 | Când vine Kennedy, camerele îl urmează. | Când vine Kennedy, camerele îl urmează. |
179 | 00:17:43,145 | 00:17:47,566 | Acum e timpul să arătăm lumii cum e viața pentru noi aici. | Acum e timpul să arătăm lumii cum e viața pentru noi aici. |
180 | 00:17:47,900 | 00:17:52,029 | Și să arătăm poliției că nu ne vom lăsa intimidați. | Și să arătăm poliției că nu ne vom lăsa intimidați. |
181 | 00:17:53,280 | 00:17:57,201 | Vom continua lupta pentru egalitate, chiar și în fața persecuției. | Vom continua lupta pentru egalitate, chiar și în fața persecuției. |
182 | 00:17:57,785 | 00:17:59,078 | Cu sau fără Ray. | Cu sau fără Ray. |
183 | 00:18:00,662 | 00:18:01,997 | Suntem pregătiți. | Suntem pregătiți. |
184 | 00:18:04,500 | 00:18:05,876 | Cine e de acord? | Cine e de acord? |
185 | 00:18:15,969 | 00:18:17,346 | S-a hotărât. | S-a hotărât. |
186 | 00:18:19,431 | 00:18:21,475 | "În spatele fiecărui bărbat..." | "În spatele fiecărui bărbat..." |
187 | 00:18:33,070 | 00:18:34,113 | Haide! | Haide! |
188 | 00:18:50,879 | 00:18:52,464 | Ce mama naibii? | Ce mama naibii? |
189 | 00:19:16,613 | 00:19:21,493 | ELIBEREAZĂ-L PE CHESTNUT SAU... | ELIBEREAZĂ-L PE CHESTNUT SAU... |
190 | 00:19:24,079 | 00:19:27,082 | MORI | MORI |
191 | 00:19:34,464 | 00:19:35,966 | Nu te umfla-n pene! | Nu te umfla-n pene! |
192 | 00:19:37,009 | 00:19:39,970 | - Fie! - Tu m-ai scos? | - Fie! - Tu m-ai scos? |
193 | 00:19:40,470 | 00:19:43,265 | Ți-am spus că am prieteni sus-puși. | Ți-am spus că am prieteni sus-puși. |
194 | 00:19:44,224 | 00:19:46,894 | - Nu știu ce să spun. - Nu spune nimic. | - Nu știu ce să spun. - Nu spune nimic. |
195 | 00:19:48,520 | 00:19:51,273 | Orice pentru familie, frate. | Orice pentru familie, frate. |
196 | 00:19:51,815 | 00:19:54,109 | - Bine... - Da! | - Bine... - Da! |
197 | 00:19:54,193 | 00:19:56,862 | Cu toții suntem frați, dincolo de piele. | Cu toții suntem frați, dincolo de piele. |
198 | 00:19:56,945 | 00:19:59,698 | Nu! La propriu. | Nu! La propriu. |
199 | 00:20:00,407 | 00:20:01,825 | Ești cumnatul meu. | Ești cumnatul meu. |
200 | 00:20:03,619 | 00:20:05,829 | - Ce? - Da, frate. | - Ce? - Da, frate. |
201 | 00:20:05,913 | 00:20:09,541 | Grătarele cu familia o să devină ciudate. | Grătarele cu familia o să devină ciudate. |
202 | 00:20:11,251 | 00:20:12,419 | Pa! | Pa! |
203 | 00:20:20,802 | 00:20:23,305 | Lasă cana, drăguță! Mulțumesc. | Lasă cana, drăguță! Mulțumesc. |
204 | 00:20:24,097 | 00:20:25,724 | Ce mucos obraznic! | Ce mucos obraznic! |
205 | 00:20:26,850 | 00:20:28,977 | Îmi spui ce naiba se petrece? | Îmi spui ce naiba se petrece? |
206 | 00:20:29,519 | 00:20:33,398 | Când erai bebeluș, ai fost cumpărată de un miliardar excentric. | Când erai bebeluș, ai fost cumpărată de un miliardar excentric. |
207 | 00:20:33,482 | 00:20:35,817 | Te-a crescut într-o academie de elită, | Te-a crescut într-o academie de elită, |
208 | 00:20:35,901 | 00:20:38,320 | cu șase frați cu puteri extraordinare. | cu șase frați cu puteri extraordinare. |
209 | 00:20:38,403 | 00:20:43,158 | În anul 2019, ca să evităm apocalipsa, am sărit într-un vortex | În anul 2019, ca să evităm apocalipsa, am sărit într-un vortex |
210 | 00:20:43,242 | 00:20:47,412 | și am sfârșit împrăștiați prin timp în Dallas, Texas. | și am sfârșit împrăștiați prin timp în Dallas, Texas. |
211 | 00:20:50,123 | 00:20:51,375 | Întrebări? | Întrebări? |
212 | 00:20:52,668 | 00:20:54,544 | Cum adică "apocalipsa"? | Cum adică "apocalipsa"? |
213 | 00:20:56,255 | 00:20:58,507 | Adică sfârșitul lumii. | Adică sfârșitul lumii. |
214 | 00:20:58,590 | 00:20:59,633 | Cum? | Cum? |
215 | 00:21:00,384 | 00:21:03,720 | - Chiar nu-ți amintești? - Nimic până acum o lună. | - Chiar nu-ți amintești? - Nimic până acum o lună. |
216 | 00:21:03,804 | 00:21:05,305 | Ce îți amintești? | Ce îți amintești? |
217 | 00:21:08,141 | 00:21:11,228 | Am aterizat pe o alee lăturalnică. | Am aterizat pe o alee lăturalnică. |
218 | 00:21:11,311 | 00:21:12,646 | M-a lovit o mașină. | M-a lovit o mașină. |
219 | 00:21:12,729 | 00:21:15,274 | Capul îmi zbârnâia. | Capul îmi zbârnâia. |
220 | 00:21:15,357 | 00:21:18,068 | Nu știam cum am ajuns acolo și de unde veneam. | Nu știam cum am ajuns acolo și de unde veneam. |
221 | 00:21:19,278 | 00:21:21,154 | Ce provoacă apocalipsa? | Ce provoacă apocalipsa? |
222 | 00:21:26,493 | 00:21:28,328 | Un asteroid. | Un asteroid. |
223 | 00:21:28,412 | 00:21:30,664 | Impactul nimicește totul. | Impactul nimicește totul. |
224 | 00:21:31,123 | 00:21:34,835 | La fel ca cel care a ucis dinozaurii, dar mult mai rău. | La fel ca cel care a ucis dinozaurii, dar mult mai rău. |
225 | 00:21:35,252 | 00:21:37,337 | Din păcate, ne-a urmat aici. | Din păcate, ne-a urmat aici. |
226 | 00:21:39,923 | 00:21:41,633 | Cum adică ne-a urmat? | Cum adică ne-a urmat? |
227 | 00:21:42,759 | 00:21:46,471 | Peste opt zile, lumea se sfârșește într-o apocalipsă nucleară. | Peste opt zile, lumea se sfârșește într-o apocalipsă nucleară. |
228 | 00:21:46,555 | 00:21:49,725 | O boală diferită, dar același rezultat. | O boală diferită, dar același rezultat. |
229 | 00:21:53,353 | 00:21:54,396 | Nu se poate. | Nu se poate. |
230 | 00:21:54,813 | 00:21:55,939 | Am văzut-o. | Am văzut-o. |
231 | 00:21:56,565 | 00:21:58,108 | Cu ochii mei. | Cu ochii mei. |
232 | 00:22:00,235 | 00:22:01,445 | Erai acolo. | Erai acolo. |
233 | 00:22:03,280 | 00:22:04,489 | Cu toții eram. | Cu toții eram. |
234 | 00:22:06,325 | 00:22:08,869 | La naiba! Trebuie să sun undeva. | La naiba! Trebuie să sun undeva. |
235 | 00:22:09,619 | 00:22:10,787 | Vanya. | Vanya. |
236 | 00:22:26,094 | 00:22:28,430 | Las-o pe mami să te ajute, puiule! | Las-o pe mami să te ajute, puiule! |
237 | 00:22:28,513 | 00:22:30,140 | Las-o pe mama. | Las-o pe mama. |
238 | 00:22:30,640 | 00:22:31,767 | Așa. | Așa. |
239 | 00:22:32,768 | 00:22:34,686 | Bine. Gata, puiule. | Bine. Gata, puiule. |
240 | 00:22:35,145 | 00:22:37,105 | Trage aer în piept! | Trage aer în piept! |
241 | 00:22:37,189 | 00:22:39,649 | Respiră! | Respiră! |
242 | 00:22:39,733 | 00:22:41,026 | E-n regulă, dragule. | E-n regulă, dragule. |
243 | 00:22:41,109 | 00:22:43,862 | Harlan. Încetează! | Harlan. Încetează! |
244 | 00:22:43,945 | 00:22:45,864 | Oprește-te, dragule! | Oprește-te, dragule! |
245 | 00:22:49,117 | 00:22:52,913 | Fir-ar! Calmează-te, ești cu mine. | Fir-ar! Calmează-te, ești cu mine. |
246 | 00:22:52,996 | 00:22:55,832 | Va fi bine. Gata. | Va fi bine. Gata. |
247 | 00:22:55,916 | 00:22:57,501 | Rahat! | Rahat! |
248 | 00:22:57,584 | 00:23:01,088 | Bine. Așa. E-n regulă. | Bine. Așa. E-n regulă. |
249 | 00:23:04,132 | 00:23:05,509 | Rahat! | Rahat! |
250 | 00:23:11,723 | 00:23:12,974 | - Alo? - Sissy? | - Alo? - Sissy? |
251 | 00:23:13,058 | 00:23:13,892 | Vanya? | Vanya? |
252 | 00:23:13,975 | 00:23:15,227 | Unde ești? | Unde ești? |
253 | 00:23:15,310 | 00:23:17,604 | Îmi pare rău că am luat mașina. | Îmi pare rău că am luat mașina. |
254 | 00:23:18,355 | 00:23:20,607 | Nu-mi pasă de afurisita de mașină. | Nu-mi pasă de afurisita de mașină. |
255 | 00:23:21,858 | 00:23:24,069 | - Ești teafără? - N-am nimic. | - Ești teafără? - N-am nimic. |
256 | 00:23:24,152 | 00:23:25,445 | Ce s-a întâmplat? | Ce s-a întâmplat? |
257 | 00:23:27,280 | 00:23:28,949 | Mi-am găsit fratele mai mic. | Mi-am găsit fratele mai mic. |
258 | 00:23:29,032 | 00:23:31,535 | Ce? Cum? | Ce? Cum? |
259 | 00:23:31,618 | 00:23:34,454 | E o poveste lungă. Harlan e bine? | E o poveste lungă. Harlan e bine? |
260 | 00:23:36,957 | 00:23:38,750 | Nu e bine. | Nu e bine. |
261 | 00:23:38,834 | 00:23:41,253 | S-a stricat pick-upul și... | S-a stricat pick-upul și... |
262 | 00:23:41,795 | 00:23:43,755 | Când vii acasă? | Când vii acasă? |
263 | 00:23:43,839 | 00:23:45,715 | Cât de repede pot. | Cât de repede pot. |
264 | 00:23:47,426 | 00:23:49,344 | Mă bucur că ți-ai găsit familia. | Mă bucur că ți-ai găsit familia. |
265 | 00:23:50,387 | 00:23:52,139 | - Ce naiba? - Nu avem timp. | - Ce naiba? - Nu avem timp. |
266 | 00:23:52,222 | 00:23:54,850 | - I-ai închis prietenei mele. - Ascultă-mă! | - I-ai închis prietenei mele. - Ascultă-mă! |
267 | 00:23:55,392 | 00:23:58,353 | Tipii din lan sunt pe urmele noastre. | Tipii din lan sunt pe urmele noastre. |
268 | 00:23:58,437 | 00:24:00,021 | Nu se vor opri. | Nu se vor opri. |
269 | 00:24:01,606 | 00:24:03,024 | Înțelegi? | Înțelegi? |
270 | 00:24:03,483 | 00:24:07,863 | Rămânem împreună, îi găsim pe ceilalți și împiedicăm apocalipsa. | Rămânem împreună, îi găsim pe ceilalți și împiedicăm apocalipsa. |
271 | 00:24:08,488 | 00:24:13,577 | Oricine ar fi ea, nu e mai importantă decât sfârșitul lumii. | Oricine ar fi ea, nu e mai importantă decât sfârșitul lumii. |
272 | 00:24:14,995 | 00:24:16,288 | Trebuie să plecăm. | Trebuie să plecăm. |
273 | 00:24:30,343 | 00:24:33,346 | Ți-e foame? Elliott a făcut ton de căcat. | Ți-e foame? Elliott a făcut ton de căcat. |
274 | 00:24:33,430 | 00:24:35,932 | E ton decorat. | E ton decorat. |
275 | 00:24:36,016 | 00:24:38,852 | - Pas. Unde mi-e cămașa? - Unde crezi că mergi? | - Pas. Unde mi-e cămașa? - Unde crezi că mergi? |
276 | 00:24:38,935 | 00:24:42,397 | Totul are legătură cu JFK, iar tata e în miezul lucrurilor. | Totul are legătură cu JFK, iar tata e în miezul lucrurilor. |
277 | 00:24:43,064 | 00:24:45,734 | De asta m-a atacat aseară. | De asta m-a atacat aseară. |
278 | 00:24:47,027 | 00:24:48,820 | Fiindcă știe că mă apropii... | Fiindcă știe că mă apropii... |
279 | 00:24:52,032 | 00:24:55,660 | Da, ești în formă ideală să lupți. Ar trebui să pleci imediat. | Da, ești în formă ideală să lupți. Ar trebui să pleci imediat. |
280 | 00:24:55,744 | 00:24:57,037 | Ce naiba ai? | Ce naiba ai? |
281 | 00:24:57,496 | 00:25:00,749 | Era să fii ucis aseară. Ia-ți o zi liberă! | Era să fii ucis aseară. Ia-ți o zi liberă! |
282 | 00:25:07,255 | 00:25:09,883 | M-a înjunghiat propriul tată. | M-a înjunghiat propriul tată. |
283 | 00:25:09,966 | 00:25:10,884 | Știu. | Știu. |
284 | 00:25:10,967 | 00:25:12,677 | Ce nepoliticos! | Ce nepoliticos! |
285 | 00:25:13,553 | 00:25:15,055 | Dacă te consolează, | Dacă te consolează, |
286 | 00:25:15,138 | 00:25:18,099 | probabil că nu știa că ești fiul lui. | probabil că nu știa că ești fiul lui. |
287 | 00:25:18,183 | 00:25:19,184 | Totuși... | Totuși... |
288 | 00:25:21,394 | 00:25:23,188 | a fost o lovitură sub centură. | a fost o lovitură sub centură. |
289 | 00:25:24,981 | 00:25:28,068 | În luptă dreaptă, ticălosul n-ar avea nicio șansă. | În luptă dreaptă, ticălosul n-ar avea nicio șansă. |
290 | 00:25:29,694 | 00:25:30,904 | Sigur că nu. | Sigur că nu. |
291 | 00:25:34,574 | 00:25:36,284 | De ce mă urmăreai? | De ce mă urmăreai? |
292 | 00:25:40,830 | 00:25:42,415 | Credeam că mă abandonezi. | Credeam că mă abandonezi. |
293 | 00:25:44,709 | 00:25:46,127 | Asta fac toți. | Asta fac toți. |
294 | 00:25:50,549 | 00:25:51,758 | Auzi... | Auzi... |
295 | 00:25:54,678 | 00:25:56,513 | Când te-am găsit zăcând... | Când te-am găsit zăcând... |
296 | 00:25:58,056 | 00:25:59,599 | credeam că ești mort. | credeam că ești mort. |
297 | 00:26:01,017 | 00:26:02,936 | Așa mi-am găsit părinții. | Așa mi-am găsit părinții. |
298 | 00:26:06,731 | 00:26:08,942 | Cu fața în jos, în sufragerie. | Cu fața în jos, în sufragerie. |
299 | 00:26:11,444 | 00:26:12,904 | A fost o spargere. | A fost o spargere. |
300 | 00:26:16,074 | 00:26:17,158 | La naiba! | La naiba! |
301 | 00:26:19,703 | 00:26:20,954 | Câți ani aveai? | Câți ani aveai? |
302 | 00:26:22,372 | 00:26:23,456 | Patru. | Patru. |
303 | 00:26:26,710 | 00:26:28,712 | Nu ai povestit asta în grup. | Nu ai povestit asta în grup. |
304 | 00:26:31,631 | 00:26:34,134 | Nu am discutat asta cu nimeni. | Nu am discutat asta cu nimeni. |
305 | 00:26:38,722 | 00:26:41,349 | Dacă vrei să mai rămâi... | Dacă vrei să mai rămâi... |
306 | 00:26:43,268 | 00:26:44,561 | o vreme... | o vreme... |
307 | 00:26:45,604 | 00:26:47,105 | e în regulă. | e în regulă. |
308 | 00:26:48,315 | 00:26:49,441 | Da? | Da? |
309 | 00:26:50,442 | 00:26:51,610 | Da. | Da. |
310 | 00:26:54,154 | 00:26:57,324 | E-n regulă că nu te urăsc cât urăsc restul lumii? | E-n regulă că nu te urăsc cât urăsc restul lumii? |
311 | 00:27:02,287 | 00:27:03,288 | Da. | Da. |
312 | 00:27:03,872 | 00:27:05,290 | Da, îmi convine. | Da, îmi convine. |
313 | 00:27:09,252 | 00:27:11,338 | - Iisuse! - Ce naiba faci? | - Iisuse! - Ce naiba faci? |
314 | 00:27:11,421 | 00:27:13,590 | Nu te înțeleg! | Nu te înțeleg! |
315 | 00:27:21,723 | 00:27:22,557 | Prea mult? | Prea mult? |
316 | 00:27:22,641 | 00:27:23,975 | Doar... | Doar... |
317 | 00:27:24,893 | 00:27:26,061 | fii blândă. | fii blândă. |
318 | 00:27:26,144 | 00:27:27,437 | Niciodată. | Niciodată. |
319 | 00:28:23,243 | 00:28:26,413 | Să nu spui că n-am făcut nimic pentru tine. | Să nu spui că n-am făcut nimic pentru tine. |
320 | 00:28:28,289 | 00:28:29,457 | Ai găsit-o? | Ai găsit-o? |
321 | 00:28:29,541 | 00:28:32,043 | În sudul Dallasului. Un loc dat naibii. | În sudul Dallasului. Un loc dat naibii. |
322 | 00:28:33,002 | 00:28:34,629 | Știi să le alegi. | Știi să le alegi. |
323 | 00:28:35,839 | 00:28:39,968 | STRADA ELLIS, NR. 75 | STRADA ELLIS, NR. 75 |
324 | 00:29:15,587 | 00:29:16,796 | Pot să te ajut? | Pot să te ajut? |
325 | 00:29:19,883 | 00:29:22,552 | Scuze, cred că am greșit adresa. | Scuze, cred că am greșit adresa. |
326 | 00:29:22,635 | 00:29:24,053 | Pe cine cauți? | Pe cine cauți? |
327 | 00:29:24,512 | 00:29:27,474 | - Pe Allison Hargreeves. - Adică Allison Chestnut. | - Pe Allison Hargreeves. - Adică Allison Chestnut. |
328 | 00:29:28,975 | 00:29:30,268 | Chestnut? | Chestnut? |
329 | 00:29:31,102 | 00:29:32,312 | E soția mea. | E soția mea. |
330 | 00:29:43,531 | 00:29:45,074 | Se poate...? | Se poate...? |
331 | 00:29:45,784 | 00:29:46,951 | Servește-te. | Servește-te. |
332 | 00:30:01,841 | 00:30:04,385 | - Scuze, voiai și tu? - Nu, mersi. | - Scuze, voiai și tu? - Nu, mersi. |
333 | 00:30:05,678 | 00:30:10,683 | Allison mi-a spus că are rude în nord, dar nu a menționat niciun frate. | Allison mi-a spus că are rude în nord, dar nu a menționat niciun frate. |
334 | 00:30:10,767 | 00:30:14,354 | Și nu a pomenit niciodată de un frate care arată ca tine. | Și nu a pomenit niciodată de un frate care arată ca tine. |
335 | 00:30:17,816 | 00:30:20,443 | N-am fost apropiați în ultima vreme. | N-am fost apropiați în ultima vreme. |
336 | 00:30:23,488 | 00:30:25,031 | Stai în Dallas? | Stai în Dallas? |
337 | 00:30:25,240 | 00:30:29,494 | La Pensiunea pentru bărbați solitari de pe strada Plano. | La Pensiunea pentru bărbați solitari de pe strada Plano. |
338 | 00:30:29,577 | 00:30:31,704 | Da? Îți place? | Da? Îți place? |
339 | 00:30:31,788 | 00:30:32,956 | Nu e rău. | Nu e rău. |
340 | 00:30:33,414 | 00:30:34,791 | E curat. | E curat. |
341 | 00:30:35,375 | 00:30:36,793 | Prețuri bune. | Prețuri bune. |
342 | 00:30:36,876 | 00:30:37,919 | Bine. | Bine. |
343 | 00:30:39,629 | 00:30:41,548 | - Foarte bine. - Deci... | - Foarte bine. - Deci... |
344 | 00:30:44,592 | 00:30:48,429 | - De când sunteți căsătoriți? - De aproape un an. | - De când sunteți căsătoriți? - De aproape un an. |
345 | 00:30:55,854 | 00:30:57,772 | E grozav! | E grozav! |
346 | 00:31:03,027 | 00:31:04,112 | Da. | Da. |
347 | 00:31:04,946 | 00:31:06,072 | Felicitări! | Felicitări! |
348 | 00:31:07,240 | 00:31:08,324 | Mulțumesc. | Mulțumesc. |
349 | 00:31:12,036 | 00:31:13,162 | Alo? | Alo? |
350 | 00:31:14,831 | 00:31:16,332 | Ce? Încă se ține? | Ce? Încă se ține? |
351 | 00:31:17,083 | 00:31:18,334 | Vin imediat. | Vin imediat. |
352 | 00:31:20,712 | 00:31:22,672 | Eu trebuie să plec. | Eu trebuie să plec. |
353 | 00:31:22,755 | 00:31:25,508 | Îi transmit un mesaj lui Allison? | Îi transmit un mesaj lui Allison? |
354 | 00:31:31,764 | 00:31:34,267 | Îi spui că trebuie să vorbesc cu ea? | Îi spui că trebuie să vorbesc cu ea? |
355 | 00:31:35,894 | 00:31:37,020 | Sigur că da. | Sigur că da. |
356 | 00:31:47,780 | 00:31:48,907 | Ce? | Ce? |
357 | 00:32:02,629 | 00:32:03,463 | Afară! | Afară! |
358 | 00:32:03,880 | 00:32:05,423 | Sau chem poliția. | Sau chem poliția. |
359 | 00:32:05,506 | 00:32:07,091 | Aș vrea să fiu servită. | Aș vrea să fiu servită. |
360 | 00:32:08,635 | 00:32:10,511 | Nu știi să citești, fată? | Nu știi să citești, fată? |
361 | 00:32:10,929 | 00:32:12,472 | În șapte limbi. | În șapte limbi. |
362 | 00:32:13,556 | 00:32:15,767 | Ești dintr-ăia deștepți, nu? | Ești dintr-ăia deștepți, nu? |
363 | 00:32:34,243 | 00:32:36,537 | Vă rugăm să ne serviți. | Vă rugăm să ne serviți. |
364 | 00:32:42,919 | 00:32:45,797 | Nu sunteți bine-veniți aici. | Nu sunteți bine-veniți aici. |
365 | 00:32:52,470 | 00:32:56,140 | Ce naiba facem aici? Avem vreun proiect de bricolaj? | Ce naiba facem aici? Avem vreun proiect de bricolaj? |
366 | 00:32:56,224 | 00:32:58,559 | Tu rămâi aici, bobocel. | Tu rămâi aici, bobocel. |
367 | 00:33:00,186 | 00:33:01,187 | Bine. | Bine. |
368 | 00:33:08,277 | 00:33:10,530 | GLEN OAKS BRICOLAJ VOPSEA, SCULE, INSTALAȚII | GLEN OAKS BRICOLAJ VOPSEA, SCULE, INSTALAȚII |
369 | 00:33:10,613 | 00:33:12,365 | Nu face prostii! | Nu face prostii! |
370 | 00:33:36,639 | 00:33:37,724 | David? | David? |
371 | 00:33:37,807 | 00:33:39,225 | Vă pot ajuta? | Vă pot ajuta? |
372 | 00:33:42,061 | 00:33:43,187 | Dave? | Dave? |
373 | 00:33:43,730 | 00:33:46,357 | Da, asta scrie pe ecuson. | Da, asta scrie pe ecuson. |
374 | 00:33:51,612 | 00:33:53,865 | Uită-te la tine, cu astea... | Uită-te la tine, cu astea... |
375 | 00:33:53,948 | 00:33:55,533 | Cu glumele tale... | Cu glumele tale... |
376 | 00:33:56,117 | 00:33:58,286 | Cu ecusonul și... | Cu ecusonul și... |
377 | 00:33:58,369 | 00:34:00,204 | Vă pot ajuta să găsiți ceva? | Vă pot ajuta să găsiți ceva? |
378 | 00:34:02,707 | 00:34:04,292 | De asta am venit în Dallas. | De asta am venit în Dallas. |
379 | 00:34:06,836 | 00:34:09,047 | E poate cea mai idioată idee a ta. | E poate cea mai idioată idee a ta. |
380 | 00:34:09,130 | 00:34:10,631 | Încetează! | Încetează! |
381 | 00:34:11,090 | 00:34:12,842 | - Sunteți bine? - Da, doar... | - Sunteți bine? - Da, doar... |
382 | 00:34:12,925 | 00:34:15,845 | - Nu e deloc bine. - Sunt foarte bine. | - Nu e deloc bine. - Sunt foarte bine. |
383 | 00:34:15,928 | 00:34:17,430 | - Doar... - Ce? | - Doar... - Ce? |
384 | 00:34:22,477 | 00:34:23,811 | - Vopsea. - Vopsea? | - Vopsea. - Vopsea? |
385 | 00:34:23,895 | 00:34:28,191 | - Vopsea? - Da, remodelez a doua baie. | - Vopsea? - Da, remodelez a doua baie. |
386 | 00:34:28,274 | 00:34:29,817 | Îmi trebuie vopsea. | Îmi trebuie vopsea. |
387 | 00:34:30,109 | 00:34:32,570 | Sigur. Ce culoare căutați? | Sigur. Ce culoare căutați? |
388 | 00:34:34,655 | 00:34:37,366 | Nu știu. Culoarea oului? | Nu știu. Culoarea oului? |
389 | 00:34:37,450 | 00:34:39,994 | Cum adică culoarea oului? | Cum adică culoarea oului? |
390 | 00:34:41,329 | 00:34:42,580 | Adică... | Adică... |
391 | 00:34:43,414 | 00:34:44,832 | un fel de alb. | un fel de alb. |
392 | 00:34:44,916 | 00:34:47,877 | Un alb mai gălbui, ca o coajă de ou. | Un alb mai gălbui, ca o coajă de ou. |
393 | 00:34:47,960 | 00:34:50,922 | Nu mai avem alb, dar am... | Nu mai avem alb, dar am... |
394 | 00:34:51,506 | 00:34:55,218 | un roz la reducere, care merge bine în latrină. | un roz la reducere, care merge bine în latrină. |
395 | 00:34:56,010 | 00:34:57,136 | Sună perfect. | Sună perfect. |
396 | 00:34:57,887 | 00:35:02,600 | - Îl hărțuiești acum? Eu asta cred. - Taci odată! | - Îl hărțuiești acum? Eu asta cred. - Taci odată! |
397 | 00:35:09,273 | 00:35:12,401 | - Te pricepi la asta. - Mulțumesc. | - Te pricepi la asta. - Mulțumesc. |
398 | 00:35:26,124 | 00:35:27,208 | Dave! | Dave! |
399 | 00:35:27,917 | 00:35:30,586 | Dave! Rămâi cu mine, Dave! | Dave! Rămâi cu mine, Dave! |
400 | 00:35:33,965 | 00:35:35,341 | Dave! | Dave! |
401 | 00:35:38,219 | 00:35:39,387 | Gata. | Gata. |
402 | 00:35:40,721 | 00:35:42,557 | - Mersi. - Cu plăcere. | - Mersi. - Cu plăcere. |
403 | 00:35:47,019 | 00:35:48,020 | Da. | Da. |
404 | 00:36:04,162 | 00:36:08,916 | De asta m-ai luat din San Francisco, ca să-ți reaprinzi idila din Vietnam? | De asta m-ai luat din San Francisco, ca să-ți reaprinzi idila din Vietnam? |
405 | 00:36:09,000 | 00:36:11,335 | Nu te băga în treburile mele, Casper! | Nu te băga în treburile mele, Casper! |
406 | 00:36:11,419 | 00:36:15,214 | - Treburile tale sunt și ale mele. - Atunci te felicit! | - Treburile tale sunt și ale mele. - Atunci te felicit! |
407 | 00:36:15,298 | 00:36:17,175 | Ești concediat! | Ești concediat! |
408 | 00:36:18,676 | 00:36:21,137 | - E greșit și egoist, Klaus. - Încetează! | - E greșit și egoist, Klaus. - Încetează! |
409 | 00:36:21,220 | 00:36:24,223 | - O să-l derutezi pe puști. - Încetează! Ascultă-mă! | - O să-l derutezi pe puști. - Încetează! Ascultă-mă! |
410 | 00:36:25,183 | 00:36:29,061 | În permisie, în Saigon, Dave mi-a povestit cum s-a înrolat. | În permisie, în Saigon, Dave mi-a povestit cum s-a înrolat. |
411 | 00:36:29,145 | 00:36:30,980 | În ziua asasinatului lui Kennedy. | În ziua asasinatului lui Kennedy. |
412 | 00:36:31,063 | 00:36:35,776 | Dacă mă lași singur măcar cinci minuțele afurisite, | Dacă mă lași singur măcar cinci minuțele afurisite, |
413 | 00:36:35,860 | 00:36:40,740 | poate-l conving să nu se ducă la războiul ăla cretin și îl salvez! | poate-l conving să nu se ducă la războiul ăla cretin și îl salvez! |
414 | 00:36:42,617 | 00:36:44,285 | Fir-ar să fie! | Fir-ar să fie! |
415 | 00:36:50,041 | 00:36:51,334 | Uite... | Uite... |
416 | 00:36:51,417 | 00:36:54,128 | Promite-mi că faci față. | Promite-mi că faci față. |
417 | 00:36:54,212 | 00:36:55,463 | Orice ar fi. | Orice ar fi. |
418 | 00:36:55,546 | 00:36:58,424 | Da, fac față. | Da, fac față. |
419 | 00:37:04,972 | 00:37:06,724 | La naiba! Allison. | La naiba! Allison. |
420 | 00:37:12,521 | 00:37:15,608 | Nu aveți ce căuta aici! | Nu aveți ce căuta aici! |
421 | 00:37:15,691 | 00:37:17,318 | Ieșiți! | Ieșiți! |
422 | 00:37:24,867 | 00:37:26,327 | Dați-i afară! | Dați-i afară! |
423 | 00:37:26,410 | 00:37:27,745 | Afară! | Afară! |
424 | 00:37:27,828 | 00:37:29,497 | - Acum! - Ce vrei, băiete? | - Acum! - Ce vrei, băiete? |
425 | 00:37:29,580 | 00:37:32,625 | - Ce naiba? Afară! - Ieșiți dracului afară! | - Ce naiba? Afară! - Ieșiți dracului afară! |
426 | 00:37:33,626 | 00:37:35,544 | Ai ajuns, Ray. Slavă Domnului! | Ai ajuns, Ray. Slavă Domnului! |
427 | 00:37:35,628 | 00:37:38,839 | Scuze că am întârziat. Am avut o zi foarte interesantă. | Scuze că am întârziat. Am avut o zi foarte interesantă. |
428 | 00:37:40,758 | 00:37:43,344 | Ia locul meu. Următoarea tură vine imediat. | Ia locul meu. Următoarea tură vine imediat. |
429 | 00:37:44,595 | 00:37:46,681 | Ieșiți naibii afară! | Ieșiți naibii afară! |
430 | 00:37:48,307 | 00:37:49,725 | Afară! | Afară! |
431 | 00:37:50,309 | 00:37:52,395 | Nu aveți ce căuta aici! | Nu aveți ce căuta aici! |
432 | 00:37:52,478 | 00:37:56,565 | Auziți? Nu vă vrem aici. Afară! | Auziți? Nu vă vrem aici. Afară! |
433 | 00:38:14,375 | 00:38:15,584 | Haide! | Haide! |
434 | 00:38:19,046 | 00:38:20,172 | Ridică-te! | Ridică-te! |
435 | 00:38:41,444 | 00:38:44,155 | - Pe cine cauți? - Pe Allison Hargreeves. | - Pe cine cauți? - Pe Allison Hargreeves. |
436 | 00:38:44,238 | 00:38:45,990 | Adică Allison Chestnut. | Adică Allison Chestnut. |
437 | 00:38:46,407 | 00:38:47,491 | Soția mea. | Soția mea. |
438 | 00:38:53,497 | 00:38:55,207 | - Nu! - Haide! | - Nu! - Haide! |
439 | 00:39:01,088 | 00:39:02,298 | Ce? | Ce? |
440 | 00:39:02,381 | 00:39:04,008 | Îl face praf. | Îl face praf. |
441 | 00:39:04,592 | 00:39:06,218 | - Lovește-mă iar! - Ce faci? | - Lovește-mă iar! - Ce faci? |
442 | 00:39:08,929 | 00:39:11,599 | - Doamne! Luther! - De ce nu ripostează? | - Doamne! Luther! - De ce nu ripostează? |
443 | 00:39:17,271 | 00:39:22,026 | Gata cu ușa din spate! | Gata cu ușa din spate! |
444 | 00:39:22,109 | 00:39:25,071 | Gata cu ușa din spate! | Gata cu ușa din spate! |
445 | 00:39:25,154 | 00:39:26,655 | COEXISTENȚĂ SAU NICIO EXISTENȚĂ | COEXISTENȚĂ SAU NICIO EXISTENȚĂ |
446 | 00:39:26,739 | 00:39:30,868 | Afară! | Afară! |
447 | 00:39:30,951 | 00:39:32,119 | Ce e? | Ce e? |
448 | 00:39:32,661 | 00:39:34,663 | Azi m-a scos din pușcărie | Azi m-a scos din pușcărie |
449 | 00:39:34,747 | 00:39:39,335 | un tip excentric care pretinde că e cumnatul meu. | un tip excentric care pretinde că e cumnatul meu. |
450 | 00:39:39,418 | 00:39:42,296 | E Klaus. Îți pot explica. | E Klaus. Îți pot explica. |
451 | 00:39:42,380 | 00:39:46,509 | Apoi vin acasă și dau peste cel mai mare tip alb pe care l-am văzut, | Apoi vin acasă și dau peste cel mai mare tip alb pe care l-am văzut, |
452 | 00:39:46,592 | 00:39:50,429 | care stă pe veranda mea tremurând ca un cățel pierdut. | care stă pe veranda mea tremurând ca un cățel pierdut. |
453 | 00:39:51,097 | 00:39:54,350 | Iar chestia stranie e că pretinde că e fratele tău. | Iar chestia stranie e că pretinde că e fratele tău. |
454 | 00:39:55,059 | 00:39:55,935 | Luther. | Luther. |
455 | 00:39:57,728 | 00:39:58,729 | El e. | El e. |
456 | 00:40:01,232 | 00:40:03,651 | - Ia laba de pe ea! - Afară cu voi! | - Ia laba de pe ea! - Afară cu voi! |
457 | 00:40:05,236 | 00:40:06,404 | Ray! | Ray! |
458 | 00:40:07,279 | 00:40:08,280 | Nu! | Nu! |
459 | 00:40:09,115 | 00:40:10,324 | Nu! | Nu! |
460 | 00:40:12,201 | 00:40:14,036 | - Nu! - Dați-i drumul! | - Nu! - Dați-i drumul! |
461 | 00:40:14,120 | 00:40:16,122 | Mâinile sus, toată lumea! | Mâinile sus, toată lumea! |
462 | 00:40:21,585 | 00:40:22,753 | Ray! | Ray! |
463 | 00:40:23,295 | 00:40:26,549 | - Ia mâinile de pe ea! - Încetează! | - Ia mâinile de pe ea! - Încetează! |
464 | 00:40:26,632 | 00:40:28,217 | Allison! | Allison! |
465 | 00:40:28,300 | 00:40:29,718 | - Dă-i drumul! - Nu! | - Dă-i drumul! - Nu! |
466 | 00:40:29,802 | 00:40:31,554 | Allison! | Allison! |
467 | 00:40:31,637 | 00:40:33,973 | Avem dreptul să fim aici! Dă-i drumul! | Avem dreptul să fim aici! Dă-i drumul! |
468 | 00:40:37,518 | 00:40:41,313 | Gata cu ușa din spate! | Gata cu ușa din spate! |
469 | 00:40:43,315 | 00:40:45,609 | Împrăștiați-vă sau veți fi arestați! | Împrăștiați-vă sau veți fi arestați! |
470 | 00:40:45,693 | 00:40:47,069 | Ia mâinile de pe mine! | Ia mâinile de pe mine! |
471 | 00:40:50,739 | 00:40:51,574 | Ray! | Ray! |
472 | 00:40:53,033 | 00:40:55,578 | Ray! Nu! | Ray! Nu! |
473 | 00:40:55,661 | 00:40:58,581 | - Încetează! Dă-te de pe el! - N-ai ce căuta aici! | - Încetează! Dă-te de pe el! - N-ai ce căuta aici! |
474 | 00:40:59,039 | 00:41:00,291 | - Nu! - Tu urmezi! | - Nu! - Tu urmezi! |
475 | 00:41:06,714 | 00:41:09,133 | - Încetează! Îl omori! - Las-o în pace! | - Încetează! Îl omori! - Las-o în pace! |
476 | 00:41:12,136 | 00:41:14,638 | Am auzit un zvon că ai plecat. | Am auzit un zvon că ai plecat. |
477 | 00:41:29,653 | 00:41:31,030 | Ray. Ești rănit? | Ray. Ești rănit? |
478 | 00:41:31,113 | 00:41:34,200 | - Noi suntem bine. - Ce naiba i-ai spus? | - Noi suntem bine. - Ce naiba i-ai spus? |
479 | 00:41:36,494 | 00:41:39,121 | - Ce naiba i-ai spus? - I-am spus să te lase. | - Ce naiba i-ai spus? - I-am spus să te lase. |
480 | 00:41:39,205 | 00:41:44,210 | Sub nicio formă un polițist alb nu pleacă fiindcă i-a spus o negresă. | Sub nicio formă un polițist alb nu pleacă fiindcă i-a spus o negresă. |
481 | 00:41:44,293 | 00:41:46,003 | Ray, nu avem timp. Haide! | Ray, nu avem timp. Haide! |
482 | 00:41:46,086 | 00:41:48,589 | - Să plecăm! - Cine ești tu? | - Să plecăm! - Cine ești tu? |
483 | 00:41:48,672 | 00:41:50,674 | Ray! | Ray! |
484 | 00:41:50,758 | 00:41:52,218 | - Ray! - Cine ești? | - Ray! - Cine ești? |
485 | 00:41:53,469 | 00:41:54,678 | - Allison. - Ray! | - Allison. - Ray! |
486 | 00:41:54,762 | 00:41:56,764 | - Allison, trebuie să plecăm. - Nu! | - Allison, trebuie să plecăm. - Nu! |
487 | 00:41:56,847 | 00:41:58,098 | - Nu-l las! - Haide! | - Nu-l las! - Haide! |
488 | 00:41:58,599 | 00:42:00,267 | Ray! | Ray! |
489 | 00:42:05,147 | 00:42:06,148 | Mai dă-mi una! | Mai dă-mi una! |
490 | 00:42:08,984 | 00:42:10,444 | Iarăși! Lovește-mă! | Iarăși! Lovește-mă! |
491 | 00:42:11,111 | 00:42:12,571 | Ești nebun? Lovește-l! | Ești nebun? Lovește-l! |
492 | 00:42:12,655 | 00:42:13,739 | Haide, Luther! | Haide, Luther! |
493 | 00:42:13,822 | 00:42:17,868 | Lovește-mă! Vreau să simt durere. Vreau să simt toată durerea. | Lovește-mă! Vreau să simt durere. Vreau să simt toată durerea. |
494 | 00:42:20,704 | 00:42:22,164 | Dă cât poți de tare! | Dă cât poți de tare! |
495 | 00:42:47,815 | 00:42:48,899 | La o parte! | La o parte! |
496 | 00:42:49,817 | 00:42:51,151 | La naiba! | La naiba! |
497 | 00:42:51,569 | 00:42:53,779 | - Luther! - De ce n-a ripostat? | - Luther! - De ce n-a ripostat? |
498 | 00:44:06,226 | 00:44:07,895 | MULȚUMIM VĂ AȘTEPTĂM DIN NOU | MULȚUMIM VĂ AȘTEPTĂM DIN NOU |
499 | 00:44:07,978 | 00:44:08,854 | URECHI DE PORC | URECHI DE PORC |
500 | 00:44:08,937 | 00:44:10,105 | Bună, micuțule! | Bună, micuțule! |
501 | 00:44:11,732 | 00:44:12,900 | Bună! | Bună! |
502 | 00:45:13,085 | 00:45:14,378 | Știu că am întârziat. | Știu că am întârziat. |
503 | 00:45:18,382 | 00:45:20,592 | E nebunie afară. | E nebunie afară. |
504 | 00:45:31,645 | 00:45:34,106 | Pot cere room-service? Sunt lihnită. | Pot cere room-service? Sunt lihnită. |
505 | 00:45:37,025 | 00:45:39,194 | Sigur că da. Meriți. | Sigur că da. Meriți. |
506 | 00:45:42,114 | 00:45:42,990 | Mersi, mamă. | Mersi, mamă. |
507 | 00:45:58,464 | 00:46:00,466 | Subtitrare: Retail | Subtitrare: Retail |