This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,719 | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX |
2 | 00:00:53,595 | 00:00:56,925 | Er far är redo för sitt griftetal. | Er far är redo för sitt griftetal. |
3 | 00:00:58,016 | 00:00:59,926 | Världen är full av orättvisa. | Världen är full av orättvisa. |
4 | 00:01:00,810 | 00:01:02,770 | Såväl goda som onda dör. | Såväl goda som onda dör. |
5 | 00:01:03,730 | 00:01:08,530 | Denna kosmiska ekvation kommer att bestå om inte själva ondskan utplånas. | Denna kosmiska ekvation kommer att bestå om inte själva ondskan utplånas. |
6 | 00:01:09,903 | 00:01:14,913 | Tack och lov finns starka krafter som motarbetar det skändliga och orättfärdiga. | Tack och lov finns starka krafter som motarbetar det skändliga och orättfärdiga. |
7 | 00:01:15,366 | 00:01:20,036 | Individer som har kraft att samlas, mot orimliga odds, | Individer som har kraft att samlas, mot orimliga odds, |
8 | 00:01:20,121 | 00:01:22,831 | för att möta eländet med aldrig sviktande mod | för att möta eländet med aldrig sviktande mod |
9 | 00:01:22,916 | 00:01:26,246 | och beredda att utan tvekan ge sitt liv för varandra. | och beredda att utan tvekan ge sitt liv för varandra. |
10 | 00:01:27,003 | 00:01:28,343 | Beklagligtvis… | Beklagligtvis… |
11 | 00:01:29,547 | 00:01:31,627 | …är ingen av er sådana människor. | …är ingen av er sådana människor. |
12 | 00:01:32,050 | 00:01:35,010 | Trots åratal av träning och veckor av förberedelser. | Trots åratal av träning och veckor av förberedelser. |
13 | 00:01:35,095 | 00:01:37,345 | lät ni Nummer Sex dö på detta uppdrag. | lät ni Nummer Sex dö på detta uppdrag. |
14 | 00:01:37,430 | 00:01:40,930 | -Det var inte vårt fel! -Ursäkter? Dem är jag döv för. | -Det var inte vårt fel! -Ursäkter? Dem är jag döv för. |
15 | 00:01:42,143 | 00:01:47,523 | Umbrella Academy har svikit en av de sina, med ödesdigra konsekvenser. | Umbrella Academy har svikit en av de sina, med ödesdigra konsekvenser. |
16 | 00:01:48,066 | 00:01:50,776 | Håll kvar den här känslan, barn. | Håll kvar den här känslan, barn. |
17 | 00:01:51,611 | 00:01:54,111 | Låt den sarga era hjärtan, | Låt den sarga era hjärtan, |
18 | 00:01:54,572 | 00:01:56,572 | så att det aldrig sker igen. | så att det aldrig sker igen. |
19 | 00:01:57,117 | 00:02:01,197 | I dag ställs utbildningen in av respekt för er bror. | I dag ställs utbildningen in av respekt för er bror. |
20 | 00:02:01,287 | 00:02:03,157 | Den återupptas i morgon kl. 6. | Den återupptas i morgon kl. 6. |
21 | 00:02:16,469 | 00:02:18,469 | Det var ingens fel. | Det var ingens fel. |
22 | 00:02:18,555 | 00:02:21,385 | Hur vet du det, Vanya? Du var inte ens med. | Hur vet du det, Vanya? Du var inte ens med. |
23 | 00:02:26,187 | 00:02:28,687 | -Snyggt skött… -Alla tänkte samma sak. | -Snyggt skött… -Alla tänkte samma sak. |
24 | 00:02:28,773 | 00:02:31,613 | Tänker du nu, Diego? Det var nåt nytt. | Tänker du nu, Diego? Det var nåt nytt. |
25 | 00:02:31,693 | 00:02:36,323 | -Fan ta dig! -Pappa hade rätt. Det kunde ha undvikits. | -Fan ta dig! -Pappa hade rätt. Det kunde ha undvikits. |
26 | 00:02:39,784 | 00:02:40,914 | Ursäkta? | Ursäkta? |
27 | 00:02:40,994 | 00:02:42,624 | Jag klarade det inte ensam. | Jag klarade det inte ensam. |
28 | 00:02:45,582 | 00:02:47,752 | Du ska vara Nummer Ett. | Du ska vara Nummer Ett. |
29 | 00:02:57,218 | 00:02:58,048 | Klaus? | Klaus? |
30 | 00:03:04,684 | 00:03:05,984 | Var är jag? | Var är jag? |
31 | 00:03:06,060 | 00:03:07,850 | Du är hos de levande igen. | Du är hos de levande igen. |
32 | 00:03:08,271 | 00:03:10,861 | Det har varit förjävligt sen du dog. | Det har varit förjävligt sen du dog. |
33 | 00:03:11,357 | 00:03:12,777 | Familjen är i spillror. | Familjen är i spillror. |
34 | 00:03:17,113 | 00:03:19,703 | Jo… Jag måste tillbaka. | Jo… Jag måste tillbaka. |
35 | 00:03:20,116 | 00:03:22,826 | -Va? Nej! Du kom ju precis. -Jag vet. | -Va? Nej! Du kom ju precis. -Jag vet. |
36 | 00:03:22,911 | 00:03:25,411 | Men de sa åt mig att gå mot ljuset. | Men de sa åt mig att gå mot ljuset. |
37 | 00:03:26,414 | 00:03:30,924 | -Strunt i det, du kan gå när du vill. -Är du säker på det? | -Strunt i det, du kan gå när du vill. -Är du säker på det? |
38 | 00:03:31,711 | 00:03:34,881 | Ja, 1 000 procent. Lita på mig, Benerino. | Ja, 1 000 procent. Lita på mig, Benerino. |
39 | 00:03:34,964 | 00:03:38,184 | Ljuset går ingenstans. Jag är expert på de döda. | Ljuset går ingenstans. Jag är expert på de döda. |
40 | 00:03:38,259 | 00:03:40,929 | Vill du se när jag pissar i pappas bensintank? | Vill du se när jag pissar i pappas bensintank? |
41 | 00:03:43,890 | 00:03:45,350 | Visst. | Visst. |
42 | 00:04:02,951 | 00:04:07,251 | Myndigheterna ber om hjälp med att identifiera ett antal personer | Myndigheterna ber om hjälp med att identifiera ett antal personer |
43 | 00:04:07,330 | 00:04:10,380 | som befann sig på Dealey Plaza vid tiden för mordet. | som befann sig på Dealey Plaza vid tiden för mordet. |
44 | 00:04:10,458 | 00:04:15,668 | FBI tror att de kan ha agerat tillsammans med den utpekade skytten | FBI tror att de kan ha agerat tillsammans med den utpekade skytten |
45 | 00:04:15,755 | 00:04:17,875 | Lee Harvey Oswald. | Lee Harvey Oswald. |
46 | 00:04:18,299 | 00:04:23,599 | Vanya Hargreeves eftersöks för inblandning i ett flertal FBI-agenters död | Vanya Hargreeves eftersöks för inblandning i ett flertal FBI-agenters död |
47 | 00:04:23,680 | 00:04:27,100 | i FBI-huset vid Dealey Plaza. | i FBI-huset vid Dealey Plaza. |
48 | 00:04:27,183 | 00:04:30,063 | En exilkuban enbart känd som Diego… | En exilkuban enbart känd som Diego… |
49 | 00:04:30,144 | 00:04:34,234 | -Kuban? -…på rymmen från Holbrooks mentalsjukhus. | -Kuban? -…på rymmen från Holbrooks mentalsjukhus. |
50 | 00:04:34,315 | 00:04:38,315 | En slagskämpe som misstänks ha samröre med maffian | En slagskämpe som misstänks ha samröre med maffian |
51 | 00:04:38,403 | 00:04:41,073 | som boxas under namnet King Kong. | som boxas under namnet King Kong. |
52 | 00:04:41,990 | 00:04:43,410 | Allison Chestnut, | Allison Chestnut, |
53 | 00:04:43,783 | 00:04:48,413 | en negerradikal som låg bakom och uppviglade till | en negerradikal som låg bakom och uppviglade till |
54 | 00:04:48,496 | 00:04:51,666 | upploppet på Stadtler's lunchrestaurang. | upploppet på Stadtler's lunchrestaurang. |
55 | 00:04:52,083 | 00:04:54,133 | Och slutligen, Klaus, | Och slutligen, Klaus, |
56 | 00:04:54,210 | 00:04:58,380 | skandalomsusad sektledare och känd skattesmitare. | skandalomsusad sektledare och känd skattesmitare. |
57 | 00:04:59,048 | 00:05:05,138 | FBI ber allmänheten att hålla ögonen öppna efter denna oidentifierade pojke, | FBI ber allmänheten att hålla ögonen öppna efter denna oidentifierade pojke, |
58 | 00:05:05,221 | 00:05:10,231 | som de tror hålls gisslan av det misstänkta terroristnätverket. | som de tror hålls gisslan av det misstänkta terroristnätverket. |
59 | 00:05:10,810 | 00:05:11,690 | Det stämmer. | Det stämmer. |
60 | 00:05:12,603 | 00:05:14,733 | Det känns som jag hålls gisslan. | Det känns som jag hålls gisslan. |
61 | 00:05:14,814 | 00:05:18,614 | -Den där bilden är hemsk. -Låg jag bakom upploppet? Sanslöst! | -Den där bilden är hemsk. -Låg jag bakom upploppet? Sanslöst! |
62 | 00:05:18,693 | 00:05:23,283 | Det positiva är att vi återställde tidslinjen och avstyrde domedagen. | Det positiva är att vi återställde tidslinjen och avstyrde domedagen. |
63 | 00:05:23,364 | 00:05:25,784 | Vilka hjältar vi är… Vi lät Kennedy dö. | Vilka hjältar vi är… Vi lät Kennedy dö. |
64 | 00:05:25,867 | 00:05:28,827 | Ja, och nu är vi de mest eftersökta i hela världen. | Ja, och nu är vi de mest eftersökta i hela världen. |
65 | 00:05:28,911 | 00:05:33,921 | FBI, Dallaspolisen, Secret Service... Det är en tidsfråga innan de hittar oss. | FBI, Dallaspolisen, Secret Service... Det är en tidsfråga innan de hittar oss. |
66 | 00:05:34,000 | 00:05:38,250 | -Vart ska vi ta vägen? -Jag har en jurta utanför Reykjavik. | -Vart ska vi ta vägen? -Jag har en jurta utanför Reykjavik. |
67 | 00:05:38,338 | 00:05:42,428 | Där kan vi ligga lågt. De är lite knäppa där, men härliga. | Där kan vi ligga lågt. De är lite knäppa där, men härliga. |
68 | 00:05:42,508 | 00:05:46,258 | Du, pucko. Det spelar ingen roll om vi gömmer oss. | Du, pucko. Det spelar ingen roll om vi gömmer oss. |
69 | 00:05:47,347 | 00:05:49,807 | Kommissionen hittar oss var och när vi än är. | Kommissionen hittar oss var och när vi än är. |
70 | 00:05:49,891 | 00:05:52,191 | Han har rätt. De ger sig inte. | Han har rätt. De ger sig inte. |
71 | 00:05:53,394 | 00:05:55,734 | När blev du expert på Kommissionen? | När blev du expert på Kommissionen? |
72 | 00:05:55,813 | 00:05:57,403 | Sen jag var där. | Sen jag var där. |
73 | 00:05:57,482 | 00:06:00,282 | -Va? -Ja, jag blev headhuntad. | -Va? -Ja, jag blev headhuntad. |
74 | 00:06:00,360 | 00:06:03,780 | Jag blev erbjuden heltid med förmåner, men fick tacka nej. | Jag blev erbjuden heltid med förmåner, men fick tacka nej. |
75 | 00:06:03,863 | 00:06:05,163 | Headhuntade de dig? | Headhuntade de dig? |
76 | 00:06:05,948 | 00:06:07,158 | Byfånen? | Byfånen? |
77 | 00:06:07,241 | 00:06:11,501 | Får inte jag bli headhuntad? Får bara allsmäktige Fem vara eftertraktad? | Får inte jag bli headhuntad? Får bara allsmäktige Fem vara eftertraktad? |
78 | 00:06:11,579 | 00:06:15,119 | Du är inte kommissionsmaterial, Diego. Du är för obstinat. | Du är inte kommissionsmaterial, Diego. Du är för obstinat. |
79 | 00:06:15,208 | 00:06:20,048 | Vem kom på att Vanya orsakade domedagen, och stoppade det? Jag. | Vem kom på att Vanya orsakade domedagen, och stoppade det? Jag. |
80 | 00:06:20,129 | 00:06:21,339 | -Hördu! -Det var jag. | -Hördu! -Det var jag. |
81 | 00:06:21,422 | 00:06:24,882 | -Jag räknade ut det i evighetsväxeln. -Var du där? | -Jag räknade ut det i evighetsväxeln. -Var du där? |
82 | 00:06:24,967 | 00:06:27,717 | Ja, jag tuktade maskinjäveln till lydnad. | Ja, jag tuktade maskinjäveln till lydnad. |
83 | 00:06:27,804 | 00:06:30,974 | Jag har saker på gång som ni inte vet ett skit om. | Jag har saker på gång som ni inte vet ett skit om. |
84 | 00:06:31,057 | 00:06:33,227 | -Saker på gång? -Det här ger inget. | -Saker på gång? -Det här ger inget. |
85 | 00:06:33,309 | 00:06:35,559 | Jag träffade La Résistance. | Jag träffade La Résistance. |
86 | 00:06:35,978 | 00:06:40,398 | Jag gick introduktionskursen, blev godkänd och stoppade domedagen. | Jag gick introduktionskursen, blev godkänd och stoppade domedagen. |
87 | 00:06:45,029 | 00:06:46,909 | Varför svarar du inte, Sissy? | Varför svarar du inte, Sissy? |
88 | 00:06:49,158 | 00:06:50,028 | Hjälp mig! | Hjälp mig! |
89 | 00:06:52,787 | 00:06:53,617 | Harlan! | Harlan! |
90 | 00:07:04,173 | 00:07:06,303 | Jag lekte då inte med mig själv... | Jag lekte då inte med mig själv... |
91 | 00:07:06,384 | 00:07:10,764 | -Lägg ner kukmätningen nu. -Om ni inte gör det på riktigt… | -Lägg ner kukmätningen nu. -Om ni inte gör det på riktigt… |
92 | 00:07:10,847 | 00:07:13,557 | Vi hinner inte nu. FBI kan komma när som helst. | Vi hinner inte nu. FBI kan komma när som helst. |
93 | 00:07:13,641 | 00:07:15,941 | -Jag säger ju det! -Jag håller med. | -Jag säger ju det! -Jag håller med. |
94 | 00:07:16,018 | 00:07:19,518 | -Lugn, Lurvfot. -King Kong! Och jag har fått nog av dig. | -Lugn, Lurvfot. -King Kong! Och jag har fått nog av dig. |
95 | 00:07:19,605 | 00:07:24,105 | Vi måste röra på oss, det är huvudsaken. Det är vårt enda val. | Vi måste röra på oss, det är huvudsaken. Det är vårt enda val. |
96 | 00:07:24,193 | 00:07:26,573 | -Vi barrikaderar fönstren. -Jag går nu. | -Vi barrikaderar fönstren. -Jag går nu. |
97 | 00:07:27,655 | 00:07:29,365 | Va? Vart ska du? | Va? Vart ska du? |
98 | 00:07:29,740 | 00:07:33,120 | Till Sissy. Det är nåt med Harlan. Jag måste hjälpa honom. | Till Sissy. Det är nåt med Harlan. Jag måste hjälpa honom. |
99 | 00:07:33,202 | 00:07:35,662 | Vi måste hålla ihop, nu mer än nånsin. | Vi måste hålla ihop, nu mer än nånsin. |
100 | 00:07:36,164 | 00:07:40,844 | Just därför. Jag tror jag är orsaken till det som händer med Harlan. | Just därför. Jag tror jag är orsaken till det som händer med Harlan. |
101 | 00:07:41,252 | 00:07:42,092 | Hur då? | Hur då? |
102 | 00:07:44,297 | 00:07:50,137 | Han drunknade och jag fick liv i honom. Nu är det som ett band mellan oss. | Han drunknade och jag fick liv i honom. Nu är det som ett band mellan oss. |
103 | 00:07:50,219 | 00:07:52,049 | -Vad innebär det? -Jag vet inte. | -Vad innebär det? -Jag vet inte. |
104 | 00:07:52,138 | 00:07:55,808 | Jag kan inte förklara, men jag vet att han behöver min hjälp. | Jag kan inte förklara, men jag vet att han behöver min hjälp. |
105 | 00:07:57,810 | 00:07:59,400 | Och jag behöver er hjälp. | Och jag behöver er hjälp. |
106 | 00:08:00,771 | 00:08:01,651 | Jag är rädd. | Jag är rädd. |
107 | 00:08:02,523 | 00:08:05,743 | För första gången i mitt liv vill jag inte agera ensam. | För första gången i mitt liv vill jag inte agera ensam. |
108 | 00:08:07,570 | 00:08:09,570 | Jag vill ha min familj med mig. | Jag vill ha min familj med mig. |
109 | 00:08:14,160 | 00:08:15,240 | Jag är ledsen. | Jag är ledsen. |
110 | 00:08:17,663 | 00:08:20,043 | Vi har andra prioriteringar just nu. | Vi har andra prioriteringar just nu. |
111 | 00:08:21,334 | 00:08:22,344 | Diego har rätt. | Diego har rätt. |
112 | 00:08:23,586 | 00:08:24,746 | För en gångs skull. | För en gångs skull. |
113 | 00:08:25,755 | 00:08:27,965 | Vi måste agera här och nu. | Vi måste agera här och nu. |
114 | 00:08:39,477 | 00:08:40,347 | Okej. | Okej. |
115 | 00:08:41,854 | 00:08:43,614 | Vi ses väl när vi ses, då. | Vi ses väl när vi ses, då. |
116 | 00:09:02,833 | 00:09:04,003 | Jaha… | Jaha… |
117 | 00:09:04,752 | 00:09:07,462 | Nu är Ben borta för alltid. | Nu är Ben borta för alltid. |
118 | 00:09:08,214 | 00:09:09,224 | Eller hur? | Eller hur? |
119 | 00:09:09,298 | 00:09:13,138 | Han gav sitt liv för mitt och räddade världen på kuppen. | Han gav sitt liv för mitt och räddade världen på kuppen. |
120 | 00:09:14,136 | 00:09:15,136 | Skrytmåns. | Skrytmåns. |
121 | 00:09:16,639 | 00:09:19,639 | Sa han nånting om… | Sa han nånting om… |
122 | 00:09:21,102 | 00:09:21,982 | …mig? | …mig? |
123 | 00:09:26,315 | 00:09:29,485 | Han bad mig hälsa att han inte vågade gå mot ljuset. | Han bad mig hälsa att han inte vågade gå mot ljuset. |
124 | 00:09:31,320 | 00:09:33,450 | Det var inte du som höll kvar honom. | Det var inte du som höll kvar honom. |
125 | 00:09:36,826 | 00:09:38,906 | Den lilla jäveln. | Den lilla jäveln. |
126 | 00:09:40,580 | 00:09:43,120 | I alla år har jag trott att det var mitt fel | I alla år har jag trott att det var mitt fel |
127 | 00:09:43,207 | 00:09:45,587 | att han missade sin biljett till himlen. | att han missade sin biljett till himlen. |
128 | 00:09:52,008 | 00:09:56,638 | -Jag är ledsen, men nu måste du kliva ur. -Nej, jag följer med. | -Jag är ledsen, men nu måste du kliva ur. -Nej, jag följer med. |
129 | 00:09:56,721 | 00:09:59,271 | Jag kan inte låta dig möta det okända ensam. | Jag kan inte låta dig möta det okända ensam. |
130 | 00:10:02,518 | 00:10:05,518 | -Finns det plats för två till? -Kommissionen, då? | -Finns det plats för två till? -Kommissionen, då? |
131 | 00:10:05,605 | 00:10:08,515 | Vi kan ju göra lite nytta innan de slaktar oss. | Vi kan ju göra lite nytta innan de slaktar oss. |
132 | 00:10:10,443 | 00:10:11,903 | Fem, du måste inte… | Fem, du måste inte… |
133 | 00:10:11,986 | 00:10:14,606 | Jag vet. Du blir skyldig mig en tjänst. | Jag vet. Du blir skyldig mig en tjänst. |
134 | 00:10:16,991 | 00:10:18,911 | -Barnen i baksätet. -Okej. | -Barnen i baksätet. -Okej. |
135 | 00:10:21,037 | 00:10:22,077 | Herregud. | Herregud. |
136 | 00:10:25,666 | 00:10:27,456 | Jag vet inte vad jag ska säga. | Jag vet inte vad jag ska säga. |
137 | 00:10:38,179 | 00:10:40,509 | Inga tjockisskämt, för då drar jag. | Inga tjockisskämt, för då drar jag. |
138 | 00:11:26,310 | 00:11:28,940 | Beror kallfronten på det där, tror du? | Beror kallfronten på det där, tror du? |
139 | 00:11:29,021 | 00:11:30,521 | Det är sannolikt. | Det är sannolikt. |
140 | 00:11:31,148 | 00:11:33,028 | -Sissy! -Backa! | -Sissy! -Backa! |
141 | 00:11:33,109 | 00:11:35,189 | -Backa, allihop! -Sissy! | -Backa, allihop! -Sissy! |
142 | 00:11:35,277 | 00:11:36,647 | Vad är det? | Vad är det? |
143 | 00:11:37,947 | 00:11:40,367 | -Carl. -Vad har han gjort? | -Carl. -Vad har han gjort? |
144 | 00:11:41,409 | 00:11:42,239 | Han är… | Han är… |
145 | 00:11:43,202 | 00:11:44,452 | Han är död. | Han är död. |
146 | 00:11:45,329 | 00:11:49,709 | Harlan slängde iväg honom som en trasdocka, som du med poliserna. | Harlan slängde iväg honom som en trasdocka, som du med poliserna. |
147 | 00:11:50,334 | 00:11:53,174 | Vad i helvete har du gjort med min son, Vanya? | Vad i helvete har du gjort med min son, Vanya? |
148 | 00:11:53,254 | 00:11:55,264 | -Vi hinner inte. -Vart ska du? | -Vi hinner inte. -Vart ska du? |
149 | 00:11:55,339 | 00:11:58,509 | -Vi ska hjälpa din son. -Jag har hittat min familj. | -Vi ska hjälpa din son. -Jag har hittat min familj. |
150 | 00:11:59,009 | 00:12:00,759 | De är mina syskon. | De är mina syskon. |
151 | 00:12:04,056 | 00:12:04,926 | God dag. | God dag. |
152 | 00:12:07,101 | 00:12:09,351 | Har du ljugit för mig hela tiden? | Har du ljugit för mig hela tiden? |
153 | 00:12:09,437 | 00:12:10,597 | Självklart inte. | Självklart inte. |
154 | 00:12:12,648 | 00:12:14,648 | Jag visste inte vem jag var. | Jag visste inte vem jag var. |
155 | 00:12:15,067 | 00:12:16,317 | Men nu vet jag det. | Men nu vet jag det. |
156 | 00:12:16,902 | 00:12:19,072 | Vi är inte monstren vi utmålas som. | Vi är inte monstren vi utmålas som. |
157 | 00:12:19,155 | 00:12:23,655 | Vi dödade inte presidenten, vi är inga terrorister och vi vill ingen nåt ont. | Vi dödade inte presidenten, vi är inga terrorister och vi vill ingen nåt ont. |
158 | 00:12:24,118 | 00:12:25,038 | Men… | Men… |
159 | 00:12:26,495 | 00:12:27,745 | …vem är du då? | …vem är du då? |
160 | 00:12:28,914 | 00:12:30,754 | Den enda som kan hjälpa Harlan. | Den enda som kan hjälpa Harlan. |
161 | 00:12:37,339 | 00:12:38,169 | Harlan? | Harlan? |
162 | 00:12:40,009 | 00:12:41,429 | Harlan, det är Vanya! | Harlan, det är Vanya! |
163 | 00:12:43,679 | 00:12:46,969 | Jag vet att du är väldigt rädd, men jag kan hjälpa dig. | Jag vet att du är väldigt rädd, men jag kan hjälpa dig. |
164 | 00:12:47,391 | 00:12:49,981 | Du måste lyssna på mig. Kan du göra det? | Du måste lyssna på mig. Kan du göra det? |
165 | 00:13:01,113 | 00:13:02,323 | Försiktigt. | Försiktigt. |
166 | 00:13:03,866 | 00:13:04,776 | Harlan? | Harlan? |
167 | 00:13:06,327 | 00:13:08,327 | Jag vet inte om du hör mig. | Jag vet inte om du hör mig. |
168 | 00:13:13,501 | 00:13:15,711 | -Hörni… -Vad är det? | -Hörni… -Vad är det? |
169 | 00:13:15,795 | 00:13:17,375 | Du måste inte göra så här. | Du måste inte göra så här. |
170 | 00:13:18,172 | 00:13:20,222 | -Jävlar. -Vilka är det där? | -Jävlar. -Vilka är det där? |
171 | 00:13:20,299 | 00:13:25,099 | -Hanteraren och Diegos flickvän. -Lila, min före detta flickvän. | -Hanteraren och Diegos flickvän. -Lila, min före detta flickvän. |
172 | 00:13:25,179 | 00:13:27,469 | -Oavsett vilket ser de arga ut. -Ja. | -Oavsett vilket ser de arga ut. -Ja. |
173 | 00:13:27,556 | 00:13:32,436 | -Vår bror har den effekten. -Jag tar reda på vad de vill. Stanna här. | -Vår bror har den effekten. -Jag tar reda på vad de vill. Stanna här. |
174 | 00:13:32,520 | 00:13:34,400 | Jag följer med. | Jag följer med. |
175 | 00:13:34,480 | 00:13:35,400 | Harlan! | Harlan! |
176 | 00:13:37,149 | 00:13:38,439 | Jag kan hjälpa dig! | Jag kan hjälpa dig! |
177 | 00:13:41,111 | 00:13:45,161 | -Visst doftar det härligt på landet? -Så man blir spyfärdig. | -Visst doftar det härligt på landet? -Så man blir spyfärdig. |
178 | 00:13:45,241 | 00:13:46,241 | Vad vill ni? | Vad vill ni? |
179 | 00:13:46,325 | 00:13:47,985 | -Se dig lida. -Och jag? | -Se dig lida. -Och jag? |
180 | 00:13:48,911 | 00:13:51,461 | -Du är inte värdig min vrede. -Lugn. | -Du är inte värdig min vrede. -Lugn. |
181 | 00:13:51,539 | 00:13:55,289 | -Vi är här i ett officiellt ärende. -Vilket ärende är det? | -Vi är här i ett officiellt ärende. -Vilket ärende är det? |
182 | 00:13:55,668 | 00:13:59,258 | Som Kommissionens chef har jag beslutat att eliminera brottslingarna | Som Kommissionens chef har jag beslutat att eliminera brottslingarna |
183 | 00:13:59,338 | 00:14:02,588 | som låg bakom mordet på styrelsen. | som låg bakom mordet på styrelsen. |
184 | 00:14:02,675 | 00:14:05,295 | Visst… Vi dödade inte styrelsen. | Visst… Vi dödade inte styrelsen. |
185 | 00:14:05,386 | 00:14:07,966 | Det stämmer faktiskt inte riktigt, Diego. | Det stämmer faktiskt inte riktigt, Diego. |
186 | 00:14:09,223 | 00:14:10,643 | Så du har inte berättat. | Så du har inte berättat. |
187 | 00:14:11,934 | 00:14:13,234 | Fem, då… | Fem, då… |
188 | 00:14:13,310 | 00:14:16,270 | -Vad tror ni de pratar om? -Ingen aning. | -Vad tror ni de pratar om? -Ingen aning. |
189 | 00:14:18,065 | 00:14:19,605 | Vem av dem är flickvännen? | Vem av dem är flickvännen? |
190 | 00:14:19,692 | 00:14:21,282 | Vad fan har du gjort, Fem? | Vad fan har du gjort, Fem? |
191 | 00:14:21,360 | 00:14:23,900 | Det jag behövde för att få hem familjen. | Det jag behövde för att få hem familjen. |
192 | 00:14:23,988 | 00:14:26,818 | Men sen backade nån ur överenskommelsen. | Men sen backade nån ur överenskommelsen. |
193 | 00:14:26,907 | 00:14:31,697 | Det hade nån inte behövt göra om nån hade kunnat hålla tiden. | Det hade nån inte behövt göra om nån hade kunnat hålla tiden. |
194 | 00:14:31,787 | 00:14:35,117 | -Du såg till att jag misslyckades. -Det skötte du själv. | -Du såg till att jag misslyckades. -Det skötte du själv. |
195 | 00:14:35,875 | 00:14:37,875 | Du och dina syskon. | Du och dina syskon. |
196 | 00:14:37,960 | 00:14:40,590 | Ett genomgående tema i ditt lilla liv. | Ett genomgående tema i ditt lilla liv. |
197 | 00:14:40,671 | 00:14:45,761 | Hur kunde du döda styrelsen? Fattar du vilket kaos det är på Kommissionen nu? | Hur kunde du döda styrelsen? Fattar du vilket kaos det är på Kommissionen nu? |
198 | 00:14:45,843 | 00:14:47,853 | -Enligt vem då? -Alla. | -Enligt vem då? -Alla. |
199 | 00:14:48,512 | 00:14:50,852 | Till och med vaktmästarna ser det. | Till och med vaktmästarna ser det. |
200 | 00:14:50,931 | 00:14:52,221 | Han har dödat fler. | Han har dödat fler. |
201 | 00:14:55,269 | 00:14:58,559 | -Vad menar du? -Spela inte dum, din prepubertala skit. | -Vad menar du? -Spela inte dum, din prepubertala skit. |
202 | 00:14:58,647 | 00:15:01,567 | Det räcker så. Ni ska hur som helst dö i dag. | Det räcker så. Ni ska hur som helst dö i dag. |
203 | 00:15:02,443 | 00:15:06,743 | Oddsen talar mot er. Vi är sju, ni är två. | Oddsen talar mot er. Vi är sju, ni är två. |
204 | 00:15:07,656 | 00:15:09,906 | Du har rätt. Låt oss ändra på det. | Du har rätt. Låt oss ändra på det. |
205 | 00:15:20,628 | 00:15:21,958 | Herregud. | Herregud. |
206 | 00:15:41,148 | 00:15:42,228 | Vad gör vi nu? | Vad gör vi nu? |
207 | 00:15:43,233 | 00:15:46,823 | Vi kan antingen slåss och dö nu eller fly och dö sen. | Vi kan antingen slåss och dö nu eller fly och dö sen. |
208 | 00:15:46,904 | 00:15:49,534 | -Vi blir maskföda hur som. -Vad föredrar du? | -Vi blir maskföda hur som. -Vad föredrar du? |
209 | 00:15:49,615 | 00:15:51,985 | Några minuter till i livet skadar inte. | Några minuter till i livet skadar inte. |
210 | 00:15:52,076 | 00:15:56,076 | Då så, nu får vi det här överstökat. | Då så, nu får vi det här överstökat. |
211 | 00:15:56,497 | 00:15:57,537 | Spring! | Spring! |
212 | 00:15:58,248 | 00:15:59,078 | Spring! | Spring! |
213 | 00:16:10,052 | 00:16:13,762 | Harlan! Lyssna på min röst. Jag vet att du inte vill skada nån. | Harlan! Lyssna på min röst. Jag vet att du inte vill skada nån. |
214 | 00:16:14,181 | 00:16:15,931 | Hör på mig, Harlan. | Hör på mig, Harlan. |
215 | 00:16:16,016 | 00:16:17,306 | Lyssna på min röst. | Lyssna på min röst. |
216 | 00:16:17,393 | 00:16:19,023 | Det är ingen fara, Harlan. | Det är ingen fara, Harlan. |
217 | 00:16:20,229 | 00:16:21,609 | Det kommer att bli bra. | Det kommer att bli bra. |
218 | 00:16:31,907 | 00:16:33,237 | Ingen fara. | Ingen fara. |
219 | 00:16:38,205 | 00:16:39,455 | Harlan! | Harlan! |
220 | 00:16:45,879 | 00:16:46,709 | Ta skydd! | Ta skydd! |
221 | 00:16:50,134 | 00:16:52,474 | Sissy! Är du oskadd? | Sissy! Är du oskadd? |
222 | 00:16:52,553 | 00:16:53,973 | Ja, men Harlan! | Ja, men Harlan! |
223 | 00:16:54,054 | 00:16:56,274 | -Kolla honom. -Vad ska du göra? | -Kolla honom. -Vad ska du göra? |
224 | 00:16:58,392 | 00:16:59,522 | Få slut på det här. | Få slut på det här. |
225 | 00:17:04,648 | 00:17:05,858 | Vi klarar det inte! | Vi klarar det inte! |
226 | 00:17:06,525 | 00:17:07,565 | Vad gör du? | Vad gör du? |
227 | 00:17:08,402 | 00:17:10,572 | -Jag måste nog spy. -Du hinner inte. | -Jag måste nog spy. -Du hinner inte. |
228 | 00:17:14,616 | 00:17:17,406 | -Blinka in oss i huset! -Okej. | -Blinka in oss i huset! -Okej. |
229 | 00:17:19,788 | 00:17:22,748 | -Vad händer? -Jag har soppatorsk. Jag är för trött. | -Vad händer? -Jag har soppatorsk. Jag är för trött. |
230 | 00:17:23,709 | 00:17:25,539 | Spring, jag täcker dig! | Spring, jag täcker dig! |
231 | 00:17:25,878 | 00:17:27,208 | -Vad gör du? -Stick! | -Vad gör du? -Stick! |
232 | 00:17:42,936 | 00:17:43,766 | Helvete. | Helvete. |
233 | 00:19:04,685 | 00:19:05,765 | Det är över. | Det är över. |
234 | 00:19:23,036 | 00:19:24,366 | Hur gör de det där? | Hur gör de det där? |
235 | 00:19:25,873 | 00:19:27,253 | Din tur, vännen. | Din tur, vännen. |
236 | 00:19:43,223 | 00:19:44,143 | Vad i helvete…? | Vad i helvete…? |
237 | 00:19:44,224 | 00:19:45,644 | Det där är inte normalt. | Det där är inte normalt. |
238 | 00:19:46,935 | 00:19:48,185 | Helvete. | Helvete. |
239 | 00:20:02,075 | 00:20:04,235 | Ta emot mig! | Ta emot mig! |
240 | 00:20:07,664 | 00:20:08,754 | Tack, gode gud. | Tack, gode gud. |
241 | 00:20:20,636 | 00:20:22,636 | Bra, gumman! | Bra, gumman! |
242 | 00:20:23,889 | 00:20:26,349 | Säg till när du har dödat allihop. | Säg till när du har dödat allihop. |
243 | 00:20:27,434 | 00:20:28,694 | Okej, mamma. | Okej, mamma. |
244 | 00:20:35,776 | 00:20:38,856 | -Luther! Hur gick det? -Jag har nog svalt min tunga. | -Luther! Hur gick det? -Jag har nog svalt min tunga. |
245 | 00:20:39,488 | 00:20:42,488 | Då hade du inte kunnat prata, din luns. | Då hade du inte kunnat prata, din luns. |
246 | 00:20:42,574 | 00:20:43,914 | Upp med dig nu. | Upp med dig nu. |
247 | 00:20:46,245 | 00:20:48,615 | Vad hände? | Vad hände? |
248 | 00:20:48,705 | 00:20:51,455 | -Hon omdirigerade Vanyas energi. -Ja, men hur? | -Hon omdirigerade Vanyas energi. -Ja, men hur? |
249 | 00:20:52,376 | 00:20:53,496 | Se upp! | Se upp! |
250 | 00:20:54,753 | 00:20:55,803 | Fem! | Fem! |
251 | 00:21:01,134 | 00:21:02,144 | Fem! | Fem! |
252 | 00:21:03,971 | 00:21:04,971 | Vad är du? | Vad är du? |
253 | 00:21:05,597 | 00:21:07,307 | Nån som vill döda din bror. | Nån som vill döda din bror. |
254 | 00:21:07,849 | 00:21:10,059 | Förståeligt. Diego kan vara jobbig. | Förståeligt. Diego kan vara jobbig. |
255 | 00:21:10,143 | 00:21:11,943 | Jag syftade på Fem. | Jag syftade på Fem. |
256 | 00:21:13,772 | 00:21:14,692 | Han med. | Han med. |
257 | 00:21:14,773 | 00:21:17,733 | Men de är tyvärr mina syskon, så där går du bet. | Men de är tyvärr mina syskon, så där går du bet. |
258 | 00:21:21,738 | 00:21:23,318 | Hur är det här möjligt? | Hur är det här möjligt? |
259 | 00:21:25,117 | 00:21:26,737 | Man måste tro på sig själv. | Man måste tro på sig själv. |
260 | 00:21:31,957 | 00:21:34,287 | Luther! | Luther! |
261 | 00:21:35,502 | 00:21:38,592 | Hur gick det, Luther? | Hur gick det, Luther? |
262 | 00:21:39,506 | 00:21:40,586 | Hördu. | Hördu. |
263 | 00:21:42,718 | 00:21:43,548 | Hej. | Hej. |
264 | 00:21:49,933 | 00:21:52,643 | Vi har inte hälsat. Jag heter Lila. | Vi har inte hälsat. Jag heter Lila. |
265 | 00:21:52,728 | 00:21:54,098 | Trevligt att träffas. | Trevligt att träffas. |
266 | 00:21:59,067 | 00:22:00,027 | Jag gillar dig. | Jag gillar dig. |
267 | 00:22:03,655 | 00:22:04,865 | Kan du inte bättre? | Kan du inte bättre? |
268 | 00:22:20,464 | 00:22:22,974 | -Jag hörde ryktas… -…att du slutade andas. | -Jag hörde ryktas… -…att du slutade andas. |
269 | 00:22:31,683 | 00:22:33,353 | Nej! Allison! | Nej! Allison! |
270 | 00:22:35,479 | 00:22:36,859 | Nej! | Nej! |
271 | 00:22:38,106 | 00:22:40,356 | Kämpa emot, Allison. Kämpa emot. | Kämpa emot, Allison. Kämpa emot. |
272 | 00:22:40,609 | 00:22:42,439 | Kämpa emot. Andas, Allison. | Kämpa emot. Andas, Allison. |
273 | 00:22:47,783 | 00:22:51,543 | Andas. Helvete! Nej, Allison! Du måste andas. | Andas. Helvete! Nej, Allison! Du måste andas. |
274 | 00:22:51,620 | 00:22:53,460 | -Letar du efter mig? -Andas. | -Letar du efter mig? -Andas. |
275 | 00:22:54,122 | 00:22:55,292 | Din lilla skit. | Din lilla skit. |
276 | 00:22:55,374 | 00:22:56,384 | Nu dansar vi. | Nu dansar vi. |
277 | 00:22:57,667 | 00:22:59,997 | Du kan kämpa emot. Andas. | Du kan kämpa emot. Andas. |
278 | 00:23:00,796 | 00:23:01,706 | Andas, Allison. | Andas, Allison. |
279 | 00:23:02,130 | 00:23:03,300 | Nej… | Nej… |
280 | 00:23:03,715 | 00:23:06,045 | Se på mig! Andas, Allison! | Se på mig! Andas, Allison! |
281 | 00:23:07,636 | 00:23:08,846 | Andas nu. | Andas nu. |
282 | 00:23:08,929 | 00:23:11,519 | Kämpa emot, Allison. Andas! | Kämpa emot, Allison. Andas! |
283 | 00:23:12,766 | 00:23:15,096 | Kom igen, Allison. Andas! | Kom igen, Allison. Andas! |
284 | 00:23:26,029 | 00:23:28,029 | Är det okej? | Är det okej? |
285 | 00:23:28,115 | 00:23:28,985 | Ja. | Ja. |
286 | 00:23:29,699 | 00:23:31,829 | Förlåt, jag var tvungen, för... | Förlåt, jag var tvungen, för... |
287 | 00:23:35,455 | 00:23:37,415 | -Okej. -Hjälp, Allison! | -Okej. -Hjälp, Allison! |
288 | 00:23:38,792 | 00:23:39,712 | Luther! | Luther! |
289 | 00:23:40,669 | 00:23:42,709 | Jävlar. Kom. | Jävlar. Kom. |
290 | 00:23:58,103 | 00:24:01,523 | -Akta så du inte tröttar ut dig. -Hur gör du det här? | -Akta så du inte tröttar ut dig. -Hur gör du det här? |
291 | 00:24:02,357 | 00:24:04,607 | Allt ni kan göra kan jag göra bättre. | Allt ni kan göra kan jag göra bättre. |
292 | 00:24:09,573 | 00:24:10,913 | Är det du, Vanya? | Är det du, Vanya? |
293 | 00:24:15,537 | 00:24:18,167 | -Vem fan är du? -Jag är hans nya mamma. | -Vem fan är du? -Jag är hans nya mamma. |
294 | 00:24:33,763 | 00:24:35,103 | Magnifikt. | Magnifikt. |
295 | 00:24:36,224 | 00:24:37,734 | Och du tjafsar inte emot. | Och du tjafsar inte emot. |
296 | 00:24:38,852 | 00:24:40,022 | Det gillar jag. | Det gillar jag. |
297 | 00:24:41,062 | 00:24:42,152 | Hjälp! | Hjälp! |
298 | 00:24:44,149 | 00:24:46,149 | Vanya! Hjälp! | Vanya! Hjälp! |
299 | 00:24:46,568 | 00:24:47,858 | Kom igen! | Kom igen! |
300 | 00:24:47,944 | 00:24:48,864 | Hallå! | Hallå! |
301 | 00:24:50,155 | 00:24:53,365 | -Varför tog det sån tid? -Nu är vi här, sluta klaga. | -Varför tog det sån tid? -Nu är vi här, sluta klaga. |
302 | 00:24:53,450 | 00:24:55,580 | -Vi kan låta dig ligga. -Precis. | -Vi kan låta dig ligga. -Precis. |
303 | 00:24:55,660 | 00:24:57,750 | Måste vi alltid tjafsa om allt? | Måste vi alltid tjafsa om allt? |
304 | 00:24:59,748 | 00:25:00,578 | Fort nu. | Fort nu. |
305 | 00:25:00,665 | 00:25:02,205 | -Är du ute? -Ja. | -Är du ute? -Ja. |
306 | 00:25:04,961 | 00:25:06,881 | Lag Noll går inte att stoppa! | Lag Noll går inte att stoppa! |
307 | 00:25:09,841 | 00:25:11,511 | Har nån sett Fem? | Har nån sett Fem? |
308 | 00:25:11,593 | 00:25:13,393 | Han är här nånstans. | Han är här nånstans. |
309 | 00:25:13,470 | 00:25:15,680 | Din exflickvän kan blinka som Fem. | Din exflickvän kan blinka som Fem. |
310 | 00:25:15,764 | 00:25:18,234 | Hon "ryktade" mig så att jag slutade andas. | Hon "ryktade" mig så att jag slutade andas. |
311 | 00:25:18,308 | 00:25:21,558 | Och rev typ halva gården med en tryckvåg. Fantasilöst. | Och rev typ halva gården med en tryckvåg. Fantasilöst. |
312 | 00:25:21,645 | 00:25:24,435 | Om hon kan allt vi kan kanske hon är en av oss. | Om hon kan allt vi kan kanske hon är en av oss. |
313 | 00:25:24,523 | 00:25:25,443 | Ja. | Ja. |
314 | 00:25:28,109 | 00:25:28,939 | Nej… | Nej… |
315 | 00:25:29,569 | 00:25:30,949 | Nej, det är omöjligt. | Nej, det är omöjligt. |
316 | 00:25:31,029 | 00:25:33,159 | Det är en rimlig slutsats. | Det är en rimlig slutsats. |
317 | 00:25:33,240 | 00:25:34,820 | Men vi var ju bara sju. | Men vi var ju bara sju. |
318 | 00:25:34,908 | 00:25:36,618 | Det kanske finns fler som vi. | Det kanske finns fler som vi. |
319 | 00:25:36,701 | 00:25:40,251 | Är det förvånande? Pappa har aldrig berättat saker för oss. | Är det förvånande? Pappa har aldrig berättat saker för oss. |
320 | 00:25:40,330 | 00:25:42,870 | Men hon är inte vår biologiska syster. | Men hon är inte vår biologiska syster. |
321 | 00:25:43,833 | 00:25:44,673 | Eller hur? | Eller hur? |
322 | 00:25:47,921 | 00:25:52,341 | Om hon kan spegla våra krafter kan hon bemöta allt vi gör. | Om hon kan spegla våra krafter kan hon bemöta allt vi gör. |
323 | 00:25:52,425 | 00:25:55,175 | Ja, men hon kan bara spegla en kraft i taget. | Ja, men hon kan bara spegla en kraft i taget. |
324 | 00:25:56,137 | 00:25:57,307 | Är du säker på det? | Är du säker på det? |
325 | 00:26:04,688 | 00:26:06,228 | Harlan, min kära… | Harlan, min kära… |
326 | 00:26:07,607 | 00:26:11,817 | Jag kan ta dig till en plats där du kommer att bli förstådd | Jag kan ta dig till en plats där du kommer att bli förstådd |
327 | 00:26:11,903 | 00:26:14,823 | och lyssnad på, även utan röst. | och lyssnad på, även utan röst. |
328 | 00:26:18,868 | 00:26:21,498 | Jag förstår mig på din sort. | Jag förstår mig på din sort. |
329 | 00:26:21,580 | 00:26:23,500 | Visst känns det inget vidare? | Visst känns det inget vidare? |
330 | 00:26:25,333 | 00:26:27,463 | Jag kan utnyttja din potential | Jag kan utnyttja din potential |
331 | 00:26:27,544 | 00:26:32,474 | och tillsammans kan vi två uträtta storverk. | och tillsammans kan vi två uträtta storverk. |
332 | 00:26:33,883 | 00:26:35,723 | Ät skit och dö. | Ät skit och dö. |
333 | 00:26:43,310 | 00:26:46,610 | -Vad väntar du på? Nu avslutar vi det här. -Nej. | -Vad väntar du på? Nu avslutar vi det här. -Nej. |
334 | 00:26:47,522 | 00:26:49,442 | Det här ska inte gå fort. | Det här ska inte gå fort. |
335 | 00:26:50,150 | 00:26:52,190 | Du ska få lida för det du gjorde. | Du ska få lida för det du gjorde. |
336 | 00:26:53,069 | 00:26:55,569 | Jag har ingen aning om vad du pratar om. | Jag har ingen aning om vad du pratar om. |
337 | 00:26:56,239 | 00:26:57,699 | Ronnie och Anita Gill. | Ronnie och Anita Gill. |
338 | 00:26:58,533 | 00:27:01,243 | -Det säger mig ingenting. -1993 i östra London. | -Det säger mig ingenting. -1993 i östra London. |
339 | 00:27:03,038 | 00:27:05,288 | Du bakband dem och sköt dem i huvudet. | Du bakband dem och sköt dem i huvudet. |
340 | 00:27:07,626 | 00:27:09,086 | Blomsterhandlarna. | Blomsterhandlarna. |
341 | 00:27:09,169 | 00:27:11,249 | Nej! | Nej! |
342 | 00:27:11,379 | 00:27:14,589 | -Var det dina föräldrar? -Nej, snälla! | -Var det dina föräldrar? -Nej, snälla! |
343 | 00:27:15,800 | 00:27:17,970 | De hade inte gjort nån förnär. | De hade inte gjort nån förnär. |
344 | 00:27:18,595 | 00:27:21,635 | -De förtjänade inte att dö så där. -Du har rätt. | -De förtjänade inte att dö så där. -Du har rätt. |
345 | 00:27:22,057 | 00:27:24,767 | Jag dödade dem. Jag har dödat många genom åren. | Jag dödade dem. Jag har dödat många genom åren. |
346 | 00:27:25,101 | 00:27:27,731 | Det var mitt jobb. Det var aldrig personligt. | Det var mitt jobb. Det var aldrig personligt. |
347 | 00:27:28,813 | 00:27:33,613 | Aldrig personligt, så fan heller. Jag har dödat. Det är alltid personligt. | Aldrig personligt, så fan heller. Jag har dödat. Det är alltid personligt. |
348 | 00:27:33,693 | 00:27:36,913 | -Då passar du inte som yrkesmördare. -Ska vi slå vad? | -Då passar du inte som yrkesmördare. -Ska vi slå vad? |
349 | 00:27:36,988 | 00:27:40,028 | Hanteraren förfalskade avrättningsordern. | Hanteraren förfalskade avrättningsordern. |
350 | 00:27:40,116 | 00:27:43,576 | Skitsnack. AJ Carmichael utfärdade ordern, du utförde den. | Skitsnack. AJ Carmichael utfärdade ordern, du utförde den. |
351 | 00:27:43,662 | 00:27:45,542 | Lyssna på mig, Lila. | Lyssna på mig, Lila. |
352 | 00:27:45,622 | 00:27:49,882 | Hanteraren gav mig ordern. Hon följde med, vilket aldrig hänt förut. | Hanteraren gav mig ordern. Hon följde med, vilket aldrig hänt förut. |
353 | 00:27:50,377 | 00:27:53,797 | Kommissionens chefer är aldrig i fält, men då var hon med. | Kommissionens chefer är aldrig i fält, men då var hon med. |
354 | 00:27:55,048 | 00:27:57,798 | -Fråga dig varför. -Försök inte röra till det. | -Fråga dig varför. -Försök inte röra till det. |
355 | 00:27:57,884 | 00:28:00,554 | Jag förstod inte då vad hon hade i kikaren. | Jag förstod inte då vad hon hade i kikaren. |
356 | 00:28:01,513 | 00:28:02,683 | Men nu förstår jag. | Men nu förstår jag. |
357 | 00:28:03,640 | 00:28:06,520 | -Vad? -Dina föräldrar var oviktiga för henne. | -Vad? -Dina föräldrar var oviktiga för henne. |
358 | 00:28:06,976 | 00:28:08,476 | Hon var ute efter dig. | Hon var ute efter dig. |
359 | 00:28:09,896 | 00:28:10,976 | Varför? | Varför? |
360 | 00:28:13,942 | 00:28:15,532 | För att du är en av oss. | För att du är en av oss. |
361 | 00:28:18,571 | 00:28:22,911 | Hanteraren stal dig, Lila. Precis som vårt svin till farsa stal oss. | Hanteraren stal dig, Lila. Precis som vårt svin till farsa stal oss. |
362 | 00:28:22,992 | 00:28:27,662 | -Det är inte samma sak. -Nej, han lät inte mörda våra föräldrar. | -Det är inte samma sak. -Nej, han lät inte mörda våra föräldrar. |
363 | 00:28:29,290 | 00:28:30,380 | Hör på, Lila. | Hör på, Lila. |
364 | 00:28:30,875 | 00:28:34,585 | Du föddes den 1 oktober 1989. | Du föddes den 1 oktober 1989. |
365 | 00:28:35,004 | 00:28:36,344 | Samma dag som vi. | Samma dag som vi. |
366 | 00:28:36,423 | 00:28:39,633 | -Backa! -Lugn, Lila! | -Backa! -Lugn, Lila! |
367 | 00:28:40,218 | 00:28:44,558 | Jag litade på dig. Jag gav dig ett jobb, presenterade dig för mamma | Jag litade på dig. Jag gav dig ett jobb, presenterade dig för mamma |
368 | 00:28:44,639 | 00:28:46,929 | -och du stack! -För att rädda världen! | -och du stack! -För att rädda världen! |
369 | 00:28:48,643 | 00:28:51,313 | Hanteraren utnyttjar dig, Lila. | Hanteraren utnyttjar dig, Lila. |
370 | 00:28:51,646 | 00:28:53,896 | Du har fel. Hon uppfostrade mig. | Du har fel. Hon uppfostrade mig. |
371 | 00:28:54,691 | 00:28:56,651 | -Hon älskar mig. -Vet du vad? | -Hon älskar mig. -Vet du vad? |
372 | 00:28:58,528 | 00:29:00,858 | Kärlek ska inte behöva göra så här ont. | Kärlek ska inte behöva göra så här ont. |
373 | 00:29:06,035 | 00:29:08,115 | -Jag försökte. -Vi måste döda henne. | -Jag försökte. -Vi måste döda henne. |
374 | 00:29:08,204 | 00:29:09,874 | Sluta, Fem! | Sluta, Fem! |
375 | 00:29:10,957 | 00:29:11,997 | Jag tar det här. | Jag tar det här. |
376 | 00:29:13,960 | 00:29:16,460 | Du, Lila… Vill du veta sanningen? | Du, Lila… Vill du veta sanningen? |
377 | 00:29:17,589 | 00:29:18,919 | Hon är farlig. | Hon är farlig. |
378 | 00:29:19,924 | 00:29:23,604 | Och du är rädd för vad hon kan göra med all ny makt. | Och du är rädd för vad hon kan göra med all ny makt. |
379 | 00:29:23,678 | 00:29:25,888 | Därför tog du in mig på Kommissionen. | Därför tog du in mig på Kommissionen. |
380 | 00:29:27,140 | 00:29:30,390 | För att jag vet hur det är att älska farliga människor. | För att jag vet hur det är att älska farliga människor. |
381 | 00:29:31,853 | 00:29:32,903 | Skillnaden är… | Skillnaden är… |
382 | 00:29:41,362 | 00:29:42,612 | …att det är besvarat. | …att det är besvarat. |
383 | 00:29:43,072 | 00:29:46,242 | -Håll käften. -Det enda hon älskar är makt. | -Håll käften. -Det enda hon älskar är makt. |
384 | 00:29:47,160 | 00:29:50,580 | När hon inte har användning för dig längre sviker hon dig. | När hon inte har användning för dig längre sviker hon dig. |
385 | 00:29:50,663 | 00:29:53,293 | Jag vet att du vet det innerst inne. | Jag vet att du vet det innerst inne. |
386 | 00:29:53,792 | 00:29:55,342 | Du känner inte mig, Diego. | Du känner inte mig, Diego. |
387 | 00:30:00,340 | 00:30:01,470 | Jaså, inte? | Jaså, inte? |
388 | 00:30:05,094 | 00:30:08,434 | Jag vet att vi kan vara din familj. | Jag vet att vi kan vara din familj. |
389 | 00:30:09,808 | 00:30:11,098 | Om du bara låter oss. | Om du bara låter oss. |
390 | 00:30:46,427 | 00:30:47,797 | Diego! Nej… | Diego! Nej… |
391 | 00:31:01,734 | 00:31:03,444 | Det är som Fem sa, eller hur? | Det är som Fem sa, eller hur? |
392 | 00:31:03,528 | 00:31:06,528 | Jag behöver veta att vi kommer över det här, gumman. | Jag behöver veta att vi kommer över det här, gumman. |
393 | 00:31:07,907 | 00:31:09,737 | Och bli en lycklig familj igen. | Och bli en lycklig familj igen. |
394 | 00:31:19,502 | 00:31:21,052 | De är min riktiga familj. | De är min riktiga familj. |
395 | 00:31:31,890 | 00:31:33,390 | Älskar du mig ens? | Älskar du mig ens? |
396 | 00:31:49,282 | 00:31:50,832 | Que será, será. | Que será, será. |
397 | 00:31:54,787 | 00:31:55,617 | Så bra. | Så bra. |
398 | 00:31:56,664 | 00:31:57,794 | Du lever. | Du lever. |
399 | 00:31:58,249 | 00:31:59,249 | Tur för dig. | Tur för dig. |
400 | 00:31:59,667 | 00:32:01,837 | Du fick se hur allt slutade. | Du fick se hur allt slutade. |
401 | 00:32:38,581 | 00:32:42,631 | Det måste inte vara slutet. Vi använder min förmåga att resa i tiden. | Det måste inte vara slutet. Vi använder min förmåga att resa i tiden. |
402 | 00:32:43,378 | 00:32:47,588 | Du är geniet som sa åt oss att hoppa. Du gjorde så att vi fastnade här. | Du är geniet som sa åt oss att hoppa. Du gjorde så att vi fastnade här. |
403 | 00:32:49,842 | 00:32:52,892 | Din aptit kanske är större än din förmåga. | Din aptit kanske är större än din förmåga. |
404 | 00:32:55,139 | 00:32:56,309 | Börja smått. | Börja smått. |
405 | 00:32:56,766 | 00:32:59,266 | Sekunder, inte årtionden. | Sekunder, inte årtionden. |
406 | 00:33:41,519 | 00:33:44,439 | Jag vet att vi kan vara din familj. | Jag vet att vi kan vara din familj. |
407 | 00:33:45,148 | 00:33:46,398 | Om du bara låter oss. | Om du bara låter oss. |
408 | 00:33:51,612 | 00:33:54,032 | Det är som Fem sa, eller hur? | Det är som Fem sa, eller hur? |
409 | 00:33:56,034 | 00:33:57,834 | Svara! Är det sant? | Svara! Är det sant? |
410 | 00:33:59,287 | 00:34:00,457 | Tja… | Tja… |
411 | 00:34:11,674 | 00:34:12,934 | -Portföljen! -Nej! | -Portföljen! -Nej! |
412 | 00:34:34,238 | 00:34:35,198 | Det räcker nu. | Det räcker nu. |
413 | 00:34:48,336 | 00:34:49,376 | Inte mer. | Inte mer. |
414 | 00:34:57,470 | 00:35:00,140 | Jag hade henne nästan. Varför hindrade du mig? | Jag hade henne nästan. Varför hindrade du mig? |
415 | 00:35:01,224 | 00:35:03,734 | För att jag älskar henne. | För att jag älskar henne. |
416 | 00:35:16,155 | 00:35:18,315 | Vem fan var det där? | Vem fan var det där? |
417 | 00:35:18,407 | 00:35:19,737 | -Vanya! Hjälp! -Harlan! | -Vanya! Hjälp! -Harlan! |
418 | 00:35:24,831 | 00:35:25,711 | Sissy! | Sissy! |
419 | 00:35:29,377 | 00:35:30,627 | Harlan! | Harlan! |
420 | 00:35:30,711 | 00:35:33,301 | Det jag gav dig kan jag ta tillbaka. | Det jag gav dig kan jag ta tillbaka. |
421 | 00:35:33,381 | 00:35:35,091 | Vi måste få stopp på det här. | Vi måste få stopp på det här. |
422 | 00:36:29,520 | 00:36:31,310 | Älskling! | Älskling! |
423 | 00:36:56,631 | 00:36:57,591 | Hoppsan. | Hoppsan. |
424 | 00:36:58,925 | 00:37:00,545 | Jag borde tagit regnrocken. | Jag borde tagit regnrocken. |
425 | 00:37:02,094 | 00:37:02,974 | Ja. | Ja. |
426 | 00:37:05,056 | 00:37:06,846 | Ursäkta mig… | Ursäkta mig… |
427 | 00:37:07,642 | 00:37:08,482 | Se var du går. | Se var du går. |
428 | 00:37:10,519 | 00:37:12,519 | Herb, Dot… | Herb, Dot… |
429 | 00:37:12,980 | 00:37:13,900 | -Hej. -Hej. | -Hej. -Hej. |
430 | 00:37:13,981 | 00:37:15,231 | Läget, Herbie? | Läget, Herbie? |
431 | 00:37:15,316 | 00:37:17,526 | Tjena, polaren. | Tjena, polaren. |
432 | 00:37:17,610 | 00:37:19,780 | -Allt bra? -Det känns bra att se er. | -Allt bra? -Det känns bra att se er. |
433 | 00:37:23,866 | 00:37:24,866 | Det är ofattbart. | Det är ofattbart. |
434 | 00:37:26,577 | 00:37:27,907 | Är hon…? | Är hon…? |
435 | 00:37:28,371 | 00:37:30,541 | -Död på riktigt nu? -Definitivt. | -Död på riktigt nu? -Definitivt. |
436 | 00:37:31,540 | 00:37:34,840 | Vad händer med Kommissionen nu när Hanteraren är borta? | Vad händer med Kommissionen nu när Hanteraren är borta? |
437 | 00:37:36,754 | 00:37:40,884 | -Berätta! -Jo, vi behöver välja en ny styrelse. | -Berätta! -Jo, vi behöver välja en ny styrelse. |
438 | 00:37:41,801 | 00:37:43,471 | Men till dess… | Men till dess… |
439 | 00:37:44,136 | 00:37:45,136 | …har jag… | …har jag… |
440 | 00:37:47,473 | 00:37:49,853 | …valts som tillförordnad ordförande. | …valts som tillförordnad ordförande. |
441 | 00:37:49,934 | 00:37:52,774 | Det var som fan. Grattis, Herbie. Vilken grej. | Det var som fan. Grattis, Herbie. Vilken grej. |
442 | 00:37:52,853 | 00:37:54,363 | Jag är så jäkla nervös. | Jag är så jäkla nervös. |
443 | 00:37:54,438 | 00:37:56,438 | -Det kommer att gå bra. -Tack. | -Det kommer att gå bra. -Tack. |
444 | 00:37:57,400 | 00:38:00,030 | -Vi behöver be om en tjänst. -Vad som helst. | -Vi behöver be om en tjänst. -Vad som helst. |
445 | 00:38:00,111 | 00:38:02,991 | En portfölj som tar oss hem dit vi hör hemma. | En portfölj som tar oss hem dit vi hör hemma. |
446 | 00:38:10,162 | 00:38:11,122 | Välj själv. | Välj själv. |
447 | 00:38:17,128 | 00:38:18,048 | Sissy? | Sissy? |
448 | 00:38:19,839 | 00:38:21,669 | Vi måste göra Harlan i ordning. | Vi måste göra Harlan i ordning. |
449 | 00:38:22,591 | 00:38:25,391 | Ju snabbare vi kommer iväg, desto säkrare. | Ju snabbare vi kommer iväg, desto säkrare. |
450 | 00:38:25,469 | 00:38:27,849 | Fortsättningen får vi lösa sen. | Fortsättningen får vi lösa sen. |
451 | 00:38:35,313 | 00:38:36,693 | Vi kan inte följa med. | Vi kan inte följa med. |
452 | 00:38:41,777 | 00:38:42,817 | Varför inte? | Varför inte? |
453 | 00:38:43,612 | 00:38:44,862 | Till framtiden? | Till framtiden? |
454 | 00:38:45,781 | 00:38:49,371 | Vanya, det är ju helt tokigt. Hur skulle det se ut? | Vanya, det är ju helt tokigt. Hur skulle det se ut? |
455 | 00:38:50,119 | 00:38:51,659 | Vi kan vara en familj. | Vi kan vara en familj. |
456 | 00:38:53,331 | 00:38:54,831 | Vi tre. | Vi tre. |
457 | 00:38:55,499 | 00:38:58,379 | -Vi kan leva tillsammans. -Och Harlan? | -Vi kan leva tillsammans. -Och Harlan? |
458 | 00:38:59,211 | 00:39:02,721 | Tänk om nåt händer honom. Tänk om vi skiljs åt. | Tänk om nåt händer honom. Tänk om vi skiljs åt. |
459 | 00:39:06,677 | 00:39:08,427 | Jag kan inte riskera det. | Jag kan inte riskera det. |
460 | 00:39:11,724 | 00:39:14,604 | -Men tänk om du får skulden för Carl… -Vanya. | -Men tänk om du får skulden för Carl… -Vanya. |
461 | 00:39:15,561 | 00:39:16,691 | Jag såg dig. | Jag såg dig. |
462 | 00:39:18,481 | 00:39:19,651 | Utanför ladan. | Utanför ladan. |
463 | 00:39:21,359 | 00:39:24,399 | Jag såg dig sväva. | Jag såg dig sväva. |
464 | 00:39:25,613 | 00:39:29,083 | Är du rädd för mig nu, alltså? | Är du rädd för mig nu, alltså? |
465 | 00:39:29,158 | 00:39:30,078 | Nej. | Nej. |
466 | 00:39:30,159 | 00:39:31,949 | Jag är orolig för dig. | Jag är orolig för dig. |
467 | 00:39:38,584 | 00:39:41,554 | Säg att vi kan få ett normalt liv där… | Säg att vi kan få ett normalt liv där… |
468 | 00:39:43,923 | 00:39:47,643 | …och att ingen ger sig på oss för att vi är med dig, som i dag. | …och att ingen ger sig på oss för att vi är med dig, som i dag. |
469 | 00:39:51,138 | 00:39:52,258 | Det kan jag inte. | Det kan jag inte. |
470 | 00:39:53,474 | 00:39:55,894 | Jag gör vad som helst för dig, Vanya. | Jag gör vad som helst för dig, Vanya. |
471 | 00:39:56,352 | 00:39:57,652 | För att skydda dig. | För att skydda dig. |
472 | 00:39:58,813 | 00:40:03,533 | Men Harlan har gått igenom tillräckligt. Jag kan inte utsätta honom för mer fara. | Men Harlan har gått igenom tillräckligt. Jag kan inte utsätta honom för mer fara. |
473 | 00:40:06,237 | 00:40:07,317 | Det kan jag inte. | Det kan jag inte. |
474 | 00:40:16,414 | 00:40:17,754 | Du har gett mig… | Du har gett mig… |
475 | 00:40:18,958 | 00:40:21,288 | …mitt livs största gåva. | …mitt livs största gåva. |
476 | 00:40:21,961 | 00:40:25,341 | Du fick mig att känna mig levande för första gången. | Du fick mig att känna mig levande för första gången. |
477 | 00:40:29,718 | 00:40:31,968 | Du hjälpte mig att få tillbaka hoppet. | Du hjälpte mig att få tillbaka hoppet. |
478 | 00:40:34,890 | 00:40:36,680 | Det är fantastiskt. | Det är fantastiskt. |
479 | 00:40:43,441 | 00:40:44,691 | Vart ska ni ta vägen? | Vart ska ni ta vägen? |
480 | 00:40:46,902 | 00:40:47,862 | Jag vet inte. | Jag vet inte. |
481 | 00:40:48,821 | 00:40:52,621 | Jag har en vän i Kalifornien. | Jag har en vän i Kalifornien. |
482 | 00:40:55,911 | 00:40:57,161 | Åk dit. | Åk dit. |
483 | 00:40:58,581 | 00:41:01,291 | Och lev ett vackert och underbart liv. | Och lev ett vackert och underbart liv. |
484 | 00:41:07,423 | 00:41:12,183 | Om du nånsin hittar en trygg väg till mig, så ta den. Hör du det? | Om du nånsin hittar en trygg väg till mig, så ta den. Hör du det? |
485 | 00:41:33,157 | 00:41:35,367 | …smällen av en mördares kula. | …smällen av en mördares kula. |
486 | 00:41:35,451 | 00:41:38,081 | En nation och en hel värld sörjer. | En nation och en hel värld sörjer. |
487 | 00:41:38,579 | 00:41:42,959 | Den man som för mindre än tre år sen blev den 35:e presidenten är nu död. | Den man som för mindre än tre år sen blev den 35:e presidenten är nu död. |
488 | 00:41:43,042 | 00:41:46,962 | Han navigerade rakryggat mellan kalla krigets förrädiska blindskär. | Han navigerade rakryggat mellan kalla krigets förrädiska blindskär. |
489 | 00:41:47,046 | 00:41:50,586 | Hans ståndfasta engagemang för demokrati i hela världen | Hans ståndfasta engagemang för demokrati i hela världen |
490 | 00:41:50,674 | 00:41:53,264 | gav honom en ojämförlig ställning… | gav honom en ojämförlig ställning… |
491 | 00:41:53,344 | 00:41:54,684 | FRÅN JORDEN TILL MÅNEN | FRÅN JORDEN TILL MÅNEN |
492 | 00:42:09,485 | 00:42:10,355 | Ray… | Ray… |
493 | 00:42:11,237 | 00:42:14,157 | Jag ser förstås till att få det sista ordet. | Jag ser förstås till att få det sista ordet. |
494 | 00:42:15,115 | 00:42:16,325 | Den goda nyheten är… | Den goda nyheten är… |
495 | 00:42:16,909 | 00:42:17,909 | …att vi lyckades. | …att vi lyckades. |
496 | 00:42:18,702 | 00:42:20,292 | Världen är trygg igen. | Världen är trygg igen. |
497 | 00:42:20,788 | 00:42:22,368 | Men presidenten är död. | Men presidenten är död. |
498 | 00:42:23,374 | 00:42:24,834 | Och jag har gett mig av. | Och jag har gett mig av. |
499 | 00:42:27,169 | 00:42:31,089 | Jag önskar att jag kunde vara hos dig nu, i din famn. | Jag önskar att jag kunde vara hos dig nu, i din famn. |
500 | 00:42:31,715 | 00:42:37,215 | Jag hör inte hemma 1963, men min tid här har förändrat mig. | Jag hör inte hemma 1963, men min tid här har förändrat mig. |
501 | 00:42:52,987 | 00:42:54,607 | Den har förändrat oss alla. | Den har förändrat oss alla. |
502 | 00:43:04,498 | 00:43:07,668 | Jag önskar att jag kunde säga att det blir lättare nu… | Jag önskar att jag kunde säga att det blir lättare nu… |
503 | 00:43:09,461 | 00:43:10,841 | …men det blir det inte. | …men det blir det inte. |
504 | 00:43:17,177 | 00:43:19,097 | Det kommer att bli värre… | Det kommer att bli värre… |
505 | 00:43:20,639 | 00:43:22,429 | Kliv på bussen, soldat. | Kliv på bussen, soldat. |
506 | 00:43:24,059 | 00:43:25,479 | …innan det blir bättre. | …innan det blir bättre. |
507 | 00:43:32,192 | 00:43:34,402 | Så jag vill att du håller ut. | Så jag vill att du håller ut. |
508 | 00:43:36,405 | 00:43:37,655 | Hej, vän på vandring. | Hej, vän på vandring. |
509 | 00:43:38,616 | 00:43:39,696 | Vill du ha skjuts? | Vill du ha skjuts? |
510 | 00:43:40,451 | 00:43:41,661 | Ha tillförsikt. | Ha tillförsikt. |
511 | 00:43:42,995 | 00:43:45,455 | Tro på att bra saker kommer att hända. | Tro på att bra saker kommer att hända. |
512 | 00:43:49,209 | 00:43:52,419 | För kampen om en bättre värld tar aldrig slut. | För kampen om en bättre värld tar aldrig slut. |
513 | 00:43:52,504 | 00:43:56,594 | …en kraftdemonstration som fick Chrusjtjov att backa på Kuba | …en kraftdemonstration som fick Chrusjtjov att backa på Kuba |
514 | 00:43:56,675 | 00:44:01,345 | och lätta på gränsbevakningen i Berlin. Han kom med livskraft till Vita huset... | och lätta på gränsbevakningen i Berlin. Han kom med livskraft till Vita huset... |
515 | 00:44:01,430 | 00:44:03,890 | Vi har alla val att göra. | Vi har alla val att göra. |
516 | 00:44:20,449 | 00:44:22,659 | Och vi måste leva med konsekvenserna… | Och vi måste leva med konsekvenserna… |
517 | 00:44:24,662 | 00:44:26,542 | …tills vi hittar hem. | …tills vi hittar hem. |
518 | 00:44:33,379 | 00:44:34,209 | Är alla redo? | Är alla redo? |
519 | 00:44:34,296 | 00:44:35,506 | Ja, nu kör vi. | Ja, nu kör vi. |
520 | 00:44:36,131 | 00:44:37,091 | Okej. | Okej. |
521 | 00:44:37,424 | 00:44:38,304 | Då så. | Då så. |
522 | 00:44:39,927 | 00:44:41,547 | -Då så. -Vänta! | -Då så. -Vänta! |
523 | 00:44:50,062 | 00:44:52,232 | Du får 50 dollar om vi lämnar honom. | Du får 50 dollar om vi lämnar honom. |
524 | 00:45:13,919 | 00:45:15,589 | Herregud. | Herregud. |
525 | 00:45:18,590 | 00:45:19,880 | Vad är det för dag? | Vad är det för dag? |
526 | 00:45:20,884 | 00:45:25,354 | -2 april 2019. Dagen efter apokalypsen. -Då stoppade vi den alltså. | -2 april 2019. Dagen efter apokalypsen. -Då stoppade vi den alltså. |
527 | 00:45:25,431 | 00:45:29,271 | -Herregud, är det över? -Har vi faktiskt lyckats med nåt? | -Herregud, är det över? -Har vi faktiskt lyckats med nåt? |
528 | 00:45:29,351 | 00:45:31,021 | Det är otroligt! | Det är otroligt! |
529 | 00:45:32,479 | 00:45:35,229 | Nu behöver åtminstone jag ett glas. | Nu behöver åtminstone jag ett glas. |
530 | 00:45:35,315 | 00:45:37,185 | -Ja. -Flera stycken, faktiskt. | -Ja. -Flera stycken, faktiskt. |
531 | 00:45:37,276 | 00:45:38,316 | Jag är på. | Jag är på. |
532 | 00:45:38,402 | 00:45:41,742 | -Jag måste hitta Claire. -Kom igen, ett glas. | -Jag måste hitta Claire. -Kom igen, ett glas. |
533 | 00:45:53,542 | 00:45:56,132 | Vad gör Bens porträtt över öppna spisen? | Vad gör Bens porträtt över öppna spisen? |
534 | 00:45:59,089 | 00:46:01,129 | Jag visste att ni skulle komma. | Jag visste att ni skulle komma. |
535 | 00:46:02,342 | 00:46:03,182 | Pappa. | Pappa. |
536 | 00:46:06,221 | 00:46:07,261 | Du lever. | Du lever. |
537 | 00:46:08,056 | 00:46:09,216 | Borde jag inte det? | Borde jag inte det? |
538 | 00:46:10,100 | 00:46:11,020 | Jo… | Jo… |
539 | 00:46:11,894 | 00:46:16,064 | Du har rätt. Jag är bara glad över att vara hemma och tillsammans igen. | Du har rätt. Jag är bara glad över att vara hemma och tillsammans igen. |
540 | 00:46:16,440 | 00:46:18,480 | Hemma? Det här är inte ert hem. | Hemma? Det här är inte ert hem. |
541 | 00:46:18,567 | 00:46:19,607 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
542 | 00:46:19,693 | 00:46:22,033 | -Det här är Umbrella Academy. -Fel igen. | -Det här är Umbrella Academy. -Fel igen. |
543 | 00:46:23,781 | 00:46:26,491 | Det här är Sparrow Academy. | Det här är Sparrow Academy. |
544 | 00:46:36,251 | 00:46:39,251 | Vilka är de här töntarna, pappa? | Vilka är de här töntarna, pappa? |
545 | 00:46:52,100 | 00:46:53,140 | Helvete. | Helvete. |
546 | 00:47:42,609 | 00:47:44,699 | Undertexter: Karl Hårding | Undertexter: Karl Hårding |