# Start End Original Translated
1 00:00:06,131 00:00:09,681 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:22,105 00:00:23,765 Vanya är i rummet längst in. Vanya är i rummet längst in.
3 00:00:23,857 00:00:26,527 -Hur ska vi komma dit? -Det vet jag inte än. -Hur ska vi komma dit? -Det vet jag inte än.
4 00:00:26,609 00:00:28,399 -Räkna inte med mig. -Klaus! -Räkna inte med mig. -Klaus!
5 00:00:28,486 00:00:31,446 Ni kan rädda henne. Ni är bra på hjältegrejen. Ni kan rädda henne. Ni är bra på hjältegrejen.
6 00:00:31,531 00:00:34,581 -Lägg av! -Vanya förstår. -Lägg av! -Vanya förstår.
7 00:00:34,659 00:00:40,499 Hon har realistiska förväntningar på mig och vet att jag är sexigt slödder. Hon har realistiska förväntningar på mig och vet att jag är sexigt slödder.
8 00:00:40,582 00:00:43,632 -En ynkrygg är vad du är. -Inte nu, killar. -En ynkrygg är vad du är. -Inte nu, killar.
9 00:00:43,710 00:00:45,920 För att jag inte vill dö? För att jag inte vill dö?
10 00:00:46,296 00:00:50,506 Martyrer får aldrig uppleva segerfesten, för då är de döda! Martyrer får aldrig uppleva segerfesten, för då är de döda!
11 00:00:51,426 00:00:53,796 Du går, annars får du spö! Du går, annars får du spö!
12 00:00:55,638 00:00:57,468 -Allison! -Allison! -Allison! -Allison!
13 00:01:02,937 00:01:04,147 Vanya! Vanya!
14 00:01:05,774 00:01:06,904 Vanya! Vanya!
15 00:01:23,833 00:01:27,003 -Okej. Jag går. -Nej, vänta. -Okej. Jag går. -Nej, vänta.
16 00:01:27,087 00:01:30,667 Om du inte kommer tillbaka är det nåt jag måste säga. Om du inte kommer tillbaka är det nåt jag måste säga.
17 00:01:30,757 00:01:32,257 -Vi hinner inte. -Snälla. -Vi hinner inte. -Snälla.
18 00:01:32,342 00:01:33,342 Vad? Vad?
19 00:01:33,843 00:01:38,063 Du ser ut som Antonio Banderas i långt hår. Du ser ut som Antonio Banderas i långt hår.
20 00:01:38,515 00:01:40,385 Jag ville bara berätta det. Jag ville bara berätta det.
21 00:01:42,018 00:01:43,098 Tack. Tack.
22 00:02:15,552 00:02:16,432 Klaus! Klaus!
23 00:02:18,179 00:02:19,559 Jag klarar det inte! Jag klarar det inte!
24 00:02:20,223 00:02:23,313 Nu hänger det på dig. Du måste rädda världen. Nu hänger det på dig. Du måste rädda världen.
25 00:02:23,393 00:02:27,193 Nej, Diego. Det är en hemsk idé. Nej, Diego. Det är en hemsk idé.
26 00:02:39,993 00:02:43,293 Okej, Klaus… Du klarar det här. Okej, Klaus… Du klarar det här.
27 00:02:43,371 00:02:45,121 Du har krigat i Vietnam. Du har krigat i Vietnam.
28 00:02:45,665 00:02:48,285 Du har överlevt i en familj med sju syskon. Du har överlevt i en familj med sju syskon.
29 00:02:49,043 00:02:53,553 Och du gick en gång på en studentföreningsfest i sarong Och du gick en gång på en studentföreningsfest i sarong
30 00:02:53,631 00:02:55,721 och fick sjukt många telefonnummer. och fick sjukt många telefonnummer.
31 00:04:32,814 00:04:36,574 Ligg lågt tills jag är färdig med jobbet på gräskullen. Ligg lågt tills jag är färdig med jobbet på gräskullen.
32 00:04:36,943 00:04:39,493 Vi fixar tidsuträkningen, jag mular knatten. Vi fixar tidsuträkningen, jag mular knatten.
33 00:04:39,570 00:04:42,030 Jag önskar att det fanns ett annat sätt. Jag önskar att det fanns ett annat sätt.
34 00:04:42,115 00:04:46,575 -Det gör det inte. Kolla på honom. -Vad glor du på? Ser du nåt roligt? -Det gör det inte. Kolla på honom. -Vad glor du på? Ser du nåt roligt?
35 00:04:46,661 00:04:49,411 Värre paradoxpsykos har jag aldrig sett. Värre paradoxpsykos har jag aldrig sett.
36 00:04:50,832 00:04:55,712 -Vad är det? -Jag tycker synd om honom. -Vad är det? -Jag tycker synd om honom.
37 00:04:55,795 00:04:58,205 -Du ska få nåt att glo på! -Han är så liten. -Du ska få nåt att glo på! -Han är så liten.
38 00:04:58,298 00:05:03,468 Alla är små för dig. Du ser ut som om King Kong och Hitlerjugend fått barn. Alla är små för dig. Du ser ut som om King Kong och Hitlerjugend fått barn.
39 00:05:04,762 00:05:07,852 Jag har inte tid för tvivel från din sida, Luther. Jag har inte tid för tvivel från din sida, Luther.
40 00:05:07,932 00:05:10,392 Kan jag lita på att du har koll på honom? Kan jag lita på att du har koll på honom?
41 00:05:12,270 00:05:15,110 -Jag ska göra mitt bästa. -Okej. -Jag ska göra mitt bästa. -Okej.
42 00:05:18,818 00:05:21,238 Hej, brorsan. Läget? Hej, brorsan. Läget?
43 00:05:22,613 00:05:25,623 -Han tänker döda mig, va? -Va? -Han tänker döda mig, va? -Va?
44 00:05:26,701 00:05:27,661 Han? Han?
45 00:05:28,161 00:05:31,001 Döda dig? Säkert… Det är ju befängt. Döda dig? Säkert… Det är ju befängt.
46 00:05:32,165 00:05:35,995 Du är usel på att ljuga. Sämre än på att passa, till och med. Du är usel på att ljuga. Sämre än på att passa, till och med.
47 00:05:36,085 00:05:39,875 Vad gör det för nytta att passa på dig om du inte lyssnar? Vad gör det för nytta att passa på dig om du inte lyssnar?
48 00:05:39,964 00:05:41,764 Medger du att ni konspirerar? Medger du att ni konspirerar?
49 00:05:41,841 00:05:44,591 Medger du att du har paradoxpsykos? Medger du att du har paradoxpsykos?
50 00:05:44,677 00:05:48,807 Vad jag har är fullständigt insikt om er och era mordplaner. Vad jag har är fullständigt insikt om er och era mordplaner.
51 00:05:48,890 00:05:52,640 Det är inte riktigt så att han ska döda dig, bara en… Det är inte riktigt så att han ska döda dig, bara en…
52 00:05:53,353 00:05:54,353 …version av dig. …version av dig.
53 00:05:55,063 00:05:56,563 Men den versionen är jag! Men den versionen är jag!
54 00:05:56,647 00:05:59,817 Jag är inte så glad i tanken, men det är en bra plan. Jag är inte så glad i tanken, men det är en bra plan.
55 00:06:00,777 00:06:04,737 Att ni dödar mig och sticker till 2019 för att rädda världen? Att ni dödar mig och sticker till 2019 för att rädda världen?
56 00:06:05,823 00:06:07,373 Hur kan du veta det? Hur kan du veta det?
57 00:06:07,450 00:06:11,620 För att jag är han. Precis så skulle jag göra om jag tänkte döda mig. För att jag är han. Precis så skulle jag göra om jag tänkte döda mig.
58 00:06:11,704 00:06:15,004 Vi har en Fem för mycket och du beter dig som en galning. Vi har en Fem för mycket och du beter dig som en galning.
59 00:06:15,083 00:06:18,133 Galning? Vänta bara, Luther. Galning? Vänta bara, Luther.
60 00:06:18,211 00:06:20,961 Om du vill ha en galning ska du få en galning. Om du vill ha en galning ska du få en galning.
61 00:06:22,340 00:06:26,970 Som din passare är nog det bästa jag kan göra nu att göra slut på ditt lidande. Som din passare är nog det bästa jag kan göra nu att göra slut på ditt lidande.
62 00:06:27,053 00:06:28,303 Hör på, Luther. Hör på, Luther.
63 00:06:29,013 00:06:34,233 Jag vet att din simpla skalle bara lyssnar på ålder och auktoritet, så lyssna nu. Jag vet att din simpla skalle bara lyssnar på ålder och auktoritet, så lyssna nu.
64 00:06:34,852 00:06:37,862 Som vanligt har du fadersrelationsproblem, Som vanligt har du fadersrelationsproblem,
65 00:06:38,856 00:06:42,486 den här gången med din bror, vilket driver mig till vansinne. den här gången med din bror, vilket driver mig till vansinne.
66 00:06:42,860 00:06:46,070 Men kom ihåg att jag är 14 dagar äldre än han. Men kom ihåg att jag är 14 dagar äldre än han.
67 00:06:46,781 00:06:48,661 Det är jag som är äldst här. Det är jag som är äldst här.
68 00:06:48,741 00:06:51,201 Så det är mig du ska lyssna på, Luther. Så det är mig du ska lyssna på, Luther.
69 00:06:51,285 00:06:52,995 Jag är pappan här! Jag är pappan här!
70 00:06:55,331 00:06:56,251 Läget? Läget?
71 00:06:57,375 00:06:59,875 Tänk på hur du uppför dig, Fem. Tänk på hur du uppför dig, Fem.
72 00:06:59,961 00:07:00,801 Se på dig! Se på dig!
73 00:07:01,921 00:07:05,221 Jag medger att det är möjligt att jag inte är helt… Jag medger att det är möjligt att jag inte är helt…
74 00:07:06,134 00:07:08,144 -…vid sunda vätskor nu. -Okej, bra. -…vid sunda vätskor nu. -Okej, bra.
75 00:07:08,970 00:07:11,180 -Men det är inte han heller. -Va? -Men det är inte han heller. -Va?
76 00:07:11,681 00:07:13,981 Sluta vänslas, vi är framme. Sluta vänslas, vi är framme.
77 00:07:23,359 00:07:25,609 Gaser. Fjärde stadiet. Gaser. Fjärde stadiet.
78 00:07:25,695 00:07:28,155 Där ser du. Vad hade du tänkt dig nu? Där ser du. Vad hade du tänkt dig nu?
79 00:07:31,534 00:07:33,544 Det där var lunchen. Håll käften. Det där var lunchen. Håll käften.
80 00:07:46,382 00:07:47,342 Försiktigt! Försiktigt!
81 00:07:48,050 00:07:51,010 Kanten ska vara så skarp att den kan skära strupar. Kanten ska vara så skarp att den kan skära strupar.
82 00:07:57,643 00:07:58,643 Snygg skrud. Snygg skrud.
83 00:07:59,770 00:08:02,730 Är det invigning eller kröning? Är det invigning eller kröning?
84 00:08:02,815 00:08:04,815 Hur går det med rekryten? Hur går det med rekryten?
85 00:08:04,901 00:08:09,201 Han klarade visst hela tio minuter av introduktionen innan han löpte amok. Han klarade visst hela tio minuter av introduktionen innan han löpte amok.
86 00:08:09,280 00:08:13,530 Pojkar, du vet. Han sitter nog och vräker i sig en jättemacka nånstans. Pojkar, du vet. Han sitter nog och vräker i sig en jättemacka nånstans.
87 00:08:14,368 00:08:15,238 Herb! Herb!
88 00:08:19,123 00:08:21,083 Säg till Lila vad du sa till mig. Säg till Lila vad du sa till mig.
89 00:08:22,543 00:08:24,843 Det var inte direkt självmant. Det var inte direkt självmant.
90 00:08:26,088 00:08:28,378 -Du satte en kniv mot min hals. -Prata. -Du satte en kniv mot min hals. -Prata.
91 00:08:29,842 00:08:33,552 Diego använde evighetsväxeln, tog en portfölj… Diego använde evighetsväxeln, tog en portfölj…
92 00:08:34,555 00:08:36,135 …och lämnade Kommissionen. …och lämnade Kommissionen.
93 00:08:36,224 00:08:39,484 -Jag sa ju det. -Även han satte en kniv mot min hals. -Jag sa ju det. -Även han satte en kniv mot min hals.
94 00:08:41,062 00:08:43,482 Jag visste att han var en svekfull nolla. Jag visste att han var en svekfull nolla.
95 00:08:43,773 00:08:46,283 Nå, vad ska du göra åt honom? Nå, vad ska du göra åt honom?
96 00:08:47,276 00:08:48,106 Jag? Jag?
97 00:08:49,028 00:08:50,698 Din valp, ditt ansvar. Din valp, ditt ansvar.
98 00:08:51,280 00:08:53,280 Har du glömt vår överenskommelse? Har du glömt vår överenskommelse?
99 00:08:54,325 00:08:57,035 Du sa ja för att jag skulle tvingas döda honom. Du sa ja för att jag skulle tvingas döda honom.
100 00:08:58,162 00:08:59,332 Var det ett test? Var det ett test?
101 00:08:59,413 00:09:01,673 Allt är ett test, vännen. Allt är ett test, vännen.
102 00:09:02,166 00:09:03,456 Frågan är… Frågan är…
103 00:09:04,418 00:09:08,378 …varför du misslyckas. …varför du misslyckas.
104 00:09:08,798 00:09:11,298 Det gör jag inte. Jag gör det på mitt sätt. Det gör jag inte. Jag gör det på mitt sätt.
105 00:09:11,384 00:09:14,854 Omfattar ditt sätt halshuggning, stympning, kokning, Omfattar ditt sätt halshuggning, stympning, kokning,
106 00:09:14,929 00:09:18,559 tumskruvar, bålbränning eller kinesisk vattentortyr? tumskruvar, bålbränning eller kinesisk vattentortyr?
107 00:09:19,141 00:09:20,891 Jag vill släppa honom. Jag vill släppa honom.
108 00:09:22,019 00:09:22,979 Peoner… Peoner…
109 00:09:24,230 00:09:25,060 …ut. …ut.
110 00:09:44,584 00:09:46,794 Blod är tjockare än vatten, men… Blod är tjockare än vatten, men…
111 00:09:47,837 00:09:50,047 …det går att drunkna i båda två. …det går att drunkna i båda två.
112 00:09:50,339 00:09:55,719 Jag ska officiellt bli tidernas mäktigaste kvinna. Jag ska officiellt bli tidernas mäktigaste kvinna.
113 00:09:56,762 00:09:58,812 Och du ska bli min högra hand. Och du ska bli min högra hand.
114 00:10:00,057 00:10:03,557 Men jag måste veta att jag kan lita på dig… Men jag måste veta att jag kan lita på dig…
115 00:10:04,854 00:10:05,984 …alltid… …alltid…
116 00:10:07,523 00:10:08,653 …och på alla sätt. …och på alla sätt.
117 00:10:12,069 00:10:12,989 Det kan du. Det kan du.
118 00:10:29,587 00:10:31,707 740, 741, 742… 740, 741, 742…
119 00:10:32,590 00:10:33,670 ...743. ...743.
120 00:10:34,342 00:10:35,222 Okej. Okej.
121 00:11:40,533 00:11:41,373 Harlan? Harlan?
122 00:11:44,120 00:11:45,250 Vad är det, vännen? Vad är det, vännen?
123 00:11:45,329 00:11:49,959 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jösses! Vad har hänt här? -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jösses! Vad har hänt här?
124 00:11:50,042 00:11:51,342 Han bara var sån här. Han bara var sån här.
125 00:11:51,794 00:11:52,714 Vanya. Vanya.
126 00:11:55,172 00:11:56,302 Vanya? Vanya?
127 00:11:57,299 00:11:58,509 Herregud. Herregud.
128 00:11:59,385 00:12:00,925 Harlan...! Harlan...!
129 00:12:01,011 00:12:03,061 Vad har hon gjort med vår pojk? Vad har hon gjort med vår pojk?
130 00:12:03,139 00:12:07,179 -Vad gör du, Carl? -Nåt jag borde ha gjort för länge sen. -Vad gör du, Carl? -Nåt jag borde ha gjort för länge sen.
131 00:12:07,268 00:12:09,598 -Nej! -Han ska få den hjälp han behöver. -Nej! -Han ska få den hjälp han behöver.
132 00:12:10,062 00:12:12,942 Han hör inte hemma på ett sånt ställe! Han hör inte hemma på ett sånt ställe!
133 00:12:13,524 00:12:14,734 Håll ut, Harlan. Håll ut, Harlan.
134 00:12:15,401 00:12:18,741 Du ska få hjälp, vad din mamma än tycker om det. Du ska få hjälp, vad din mamma än tycker om det.
135 00:12:44,472 00:12:45,722 Ut ur bilen. Ut ur bilen.
136 00:12:45,806 00:12:47,346 Var inte dum nu, Sissy. Var inte dum nu, Sissy.
137 00:12:48,184 00:12:51,564 Du tar inte min son. Då får jag aldrig tillbaka honom. Du tar inte min son. Då får jag aldrig tillbaka honom.
138 00:12:51,645 00:12:53,855 Du kanske inte förtjänar honom. Du kanske inte förtjänar honom.
139 00:12:57,318 00:13:00,108 Du kanske ska tänka på vad du säger till mig. Du kanske ska tänka på vad du säger till mig.
140 00:13:04,492 00:13:06,952 Tidslinjen är din livlina. Tidslinjen är din livlina.
141 00:13:08,370 00:13:10,000 OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE
142 00:13:10,080 00:13:11,620 Svettiga lilla ökenråtta. Svettiga lilla ökenråtta.
143 00:13:11,707 00:13:15,957 Säg var Diego är, annars häftar jag ihop ditt anus och din näsa och låter dig dö. Säg var Diego är, annars häftar jag ihop ditt anus och din näsa och låter dig dö.
144 00:13:16,045 00:13:18,205 Det var...målande. Det var...målande.
145 00:13:18,297 00:13:19,757 Nej, vänta! Nej, vänta!
146 00:13:19,840 00:13:22,470 Jag är på din sida. Jag hjälpte honom rymma. Jag är på din sida. Jag hjälpte honom rymma.
147 00:13:24,303 00:13:25,143 Rymma? Rymma?
148 00:13:26,472 00:13:29,562 Han skulle ju stanna här hos mig. Vart skulle han? Han skulle ju stanna här hos mig. Vart skulle han?
149 00:13:29,642 00:13:30,732 Hjälpa sin familj. Hjälpa sin familj.
150 00:13:32,478 00:13:34,808 Ska du verkligen döda honom? Ska du verkligen döda honom?
151 00:13:34,897 00:13:38,147 -Så klart inte. Jag älskar honom. -Ja, det var ju… -Så klart inte. Jag älskar honom. -Ja, det var ju…
152 00:13:38,692 00:13:42,072 -Om du säger ett knyst krossar jag dig. -Det ska jag inte. -Om du säger ett knyst krossar jag dig. -Det ska jag inte.
153 00:13:42,154 00:13:44,244 Jag lovar. Jag lovar.
154 00:13:47,701 00:13:48,661 Vänta. Vänta.
155 00:13:49,119 00:13:52,789 Inte för att vara en glädjedödare, men det är nåt du måste se. Inte för att vara en glädjedödare, men det är nåt du måste se.
156 00:13:53,666 00:13:54,666 Nåt stort. Nåt stort.
157 00:13:56,544 00:13:57,924 Nej, vänta… Nej, vänta…
158 00:13:59,129 00:13:59,959 Det här. Det här.
159 00:14:12,726 00:14:13,726 Herregud. Herregud.
160 00:14:21,819 00:14:26,489 Vi sänder direkt för att ge en utförlig rapport Vi sänder direkt för att ge en utförlig rapport
161 00:14:26,574 00:14:29,624 om president John F. Kennedys ankomst. om president John F. Kennedys ankomst.
162 00:14:29,702 00:14:32,832 -För närvarande har… -Det är det här jag gillar bäst. -För närvarande har… -Det är det här jag gillar bäst.
163 00:14:34,540 00:14:36,960 Lugnet före stormen. Lugnet före stormen.
164 00:14:41,380 00:14:43,470 Titta. Portföljen. Titta. Portföljen.
165 00:14:44,258 00:14:46,178 Nej, du hinner inte dit. Nej, du hinner inte dit.
166 00:14:46,260 00:14:48,010 Det gör jag visst. Det gör jag visst.
167 00:14:48,387 00:14:49,717 Det är vår enda chans. Det är vår enda chans.
168 00:14:49,805 00:14:54,385 Vad var det sista stadiet i paradoxpsykos, nu igen? Vad var det sista stadiet i paradoxpsykos, nu igen?
169 00:14:54,476 00:14:55,596 Mordiskt raseri. Mordiskt raseri.
170 00:14:56,020 00:14:57,100 Just det… Just det…
171 00:14:57,938 00:14:59,188 Toppen. Toppen.
172 00:15:01,108 00:15:02,738 Hör på, Fem. Jag… Hör på, Fem. Jag…
173 00:15:03,444 00:15:04,324 Nej! Nej!
174 00:15:08,824 00:15:09,834 Jävlar. Jävlar.
175 00:15:09,909 00:15:11,199 Dumt drag, pucko. Dumt drag, pucko.
176 00:15:13,704 00:15:17,334 Sluta nu! Båda två. Sluta nu! Båda två.
177 00:15:17,416 00:15:18,326 Skärp er! Skärp er!
178 00:15:19,043 00:15:22,053 Kennedy kommer när som helst runt hörnet. Kennedy kommer när som helst runt hörnet.
179 00:15:22,129 00:15:24,339 Så nu tar vi alla ett djupt andetag. Så nu tar vi alla ett djupt andetag.
180 00:15:29,219 00:15:30,969 Vi tillhör samma familj. Vi tillhör samma familj.
181 00:15:31,931 00:15:34,931 Kan vi försöka hålla sams i några minuter? Kan vi försöka hålla sams i några minuter?
182 00:15:37,186 00:15:38,016 Vill du? Vill du?
183 00:15:38,479 00:15:39,399 Varsågod. Varsågod.
184 00:15:39,772 00:15:40,902 Vadå? Vadå?
185 00:15:44,443 00:15:45,363 Helvete! Helvete!
186 00:15:46,445 00:15:48,355 -Då så… -Var var vi? -Då så… -Var var vi?
187 00:15:52,409 00:15:54,199 Titta, mamma. Fyrverkerier! Titta, mamma. Fyrverkerier!
188 00:15:56,372 00:15:58,582 Kom, så vi inte missar paraden. Kom, så vi inte missar paraden.
189 00:16:30,948 00:16:31,868 Kan ni bara…? Kan ni bara…?
190 00:16:34,410 00:16:35,290 Hörni! Hörni!
191 00:16:36,245 00:16:37,705 Nu börjar jag få nog! Nu börjar jag få nog!
192 00:16:52,261 00:16:53,221 Vanya? Vanya?
193 00:17:59,119 00:17:59,949 Vanya? Vanya?
194 00:18:07,336 00:18:08,496 Minns du mig? Minns du mig?
195 00:18:16,428 00:18:17,968 Jag minns allt. Jag minns allt.
196 00:18:20,891 00:18:22,641 Och jag gör det igen, va? Och jag gör det igen, va?
197 00:18:27,064 00:18:28,614 Vad är det för fel på mig? Vad är det för fel på mig?
198 00:18:30,275 00:18:33,855 Varför kan jag inte kontrollera mig som ni andra kan? Varför kan jag inte kontrollera mig som ni andra kan?
199 00:18:33,946 00:18:37,236 Det är inte för sent. Du kan återvända. Det finns tid. Det är inte för sent. Du kan återvända. Det finns tid.
200 00:18:37,574 00:18:39,244 Jag förtjänar inte att leva. Jag förtjänar inte att leva.
201 00:18:40,452 00:18:41,582 Jag dödade Pogo. Jag dödade Pogo.
202 00:18:42,287 00:18:43,997 Jag dödade nästan Allison. Jag dödade nästan Allison.
203 00:18:46,375 00:18:47,745 Jag förstörde världen. Jag förstörde världen.
204 00:18:50,087 00:18:51,627 Jag är ett monster. Jag är ett monster.
205 00:18:57,344 00:19:00,604 Pappa behandlade dig som en bomb redan innan du var det. Pappa behandlade dig som en bomb redan innan du var det.
206 00:19:02,224 00:19:06,524 Han var så rädd för dina förmågor att han aldrig lät dig använda dem. Han var så rädd för dina förmågor att han aldrig lät dig använda dem.
207 00:19:07,271 00:19:09,861 Han höll dig drogad och avdomnad i åratal. Han höll dig drogad och avdomnad i åratal.
208 00:19:12,192 00:19:13,572 Det är sjukt, Vanya. Det är sjukt, Vanya.
209 00:19:16,572 00:19:18,822 Inte konstigt att du inte fick kontroll. Inte konstigt att du inte fick kontroll.
210 00:19:20,742 00:19:22,832 Pappa kunde inte hantera din ilska. Pappa kunde inte hantera din ilska.
211 00:19:23,412 00:19:25,372 Därmed inte sagt att du inte kan. Därmed inte sagt att du inte kan.
212 00:19:25,455 00:19:31,125 Du kan mycket väl ha rätt att vara förbannad, ledsen och knäckt. Du kan mycket väl ha rätt att vara förbannad, ledsen och knäckt.
213 00:19:33,505 00:19:36,675 Men det är en hemsk värld. Människor kan vara hemska. Men det är en hemsk värld. Människor kan vara hemska.
214 00:19:40,304 00:19:41,564 Du är inget monster. Du är inget monster.
215 00:19:42,681 00:19:43,891 Du är min syster. Du är min syster.
216 00:19:44,433 00:19:48,273 Och våra syskon riskerar just nu allt för att försöka rädda dig. Och våra syskon riskerar just nu allt för att försöka rädda dig.
217 00:19:51,732 00:19:54,402 Du sitter inte ensam vid bordet längre, Vanya. Du sitter inte ensam vid bordet längre, Vanya.
218 00:19:56,486 00:19:57,776 Du klarar det här. Du klarar det här.
219 00:20:11,293 00:20:13,803 Ben… Vad händer med dig? Ben… Vad händer med dig?
220 00:20:16,548 00:20:20,008 -Jag kan inte följa med tillbaka. -Vad menar du? -Jag kan inte följa med tillbaka. -Vad menar du?
221 00:20:22,304 00:20:23,814 Jag gör dig illa. Jag gör dig illa.
222 00:20:23,889 00:20:25,139 Det är inte ditt fel. Det är inte ditt fel.
223 00:20:25,807 00:20:28,517 Jag har klamrat mig fast så länge jag kan, men… Jag har klamrat mig fast så länge jag kan, men…
224 00:20:30,687 00:20:32,857 -Du borde inte ha kommit hit. -Vanya… -Du borde inte ha kommit hit. -Vanya…
225 00:20:33,273 00:20:35,533 Jag dog för 17 år sen. Jag dog för 17 år sen.
226 00:20:37,778 00:20:38,988 Allt det andra… Allt det andra…
227 00:20:40,072 00:20:41,372 …alla år med Klaus… …alla år med Klaus…
228 00:20:44,952 00:20:46,452 …har bara varit en bonus. …har bara varit en bonus.
229 00:20:49,122 00:20:51,422 Den här gången får jag ändå ta farväl. Den här gången får jag ändå ta farväl.
230 00:20:56,797 00:20:59,627 -Får jag be om en konstig grej? -Vad som helst. -Får jag be om en konstig grej? -Vad som helst.
231 00:21:01,051 00:21:04,721 Kan du krama mig medan jag försvinner? Det var så länge sen… Kan du krama mig medan jag försvinner? Det var så länge sen…
232 00:21:16,191 00:21:17,861 Hälsa Klaus en sak från mig. Hälsa Klaus en sak från mig.
233 00:21:54,187 00:21:56,187 Kliv ur bilen. Kliv ur bilen.
234 00:22:01,111 00:22:02,741 Vad ska du göra, Sissy? Vad ska du göra, Sissy?
235 00:22:03,280 00:22:04,360 Skjuta mig? Skjuta mig?
236 00:22:04,865 00:22:08,485 Jag vill inte skada dig, men du ska ge mig min son. Jag vill inte skada dig, men du ska ge mig min son.
237 00:22:08,910 00:22:12,290 Han är vår son, men det kanske du och Vanya har glömt. Han är vår son, men det kanske du och Vanya har glömt.
238 00:22:12,372 00:22:15,082 -Vanya har inget med det här att göra. -Inte? -Vanya har inget med det här att göra. -Inte?
239 00:22:15,167 00:22:18,247 Vi hade det bra innan den där ryska hondjävulen kom. Vi hade det bra innan den där ryska hondjävulen kom.
240 00:22:18,337 00:22:22,127 Vi hade det inte bra, Carl. Herregud… Vi hade det inte bra, Carl. Herregud…
241 00:22:22,215 00:22:25,425 En lögn blir inte sann bara för att man upprepar den. En lögn blir inte sann bara för att man upprepar den.
242 00:22:26,386 00:22:28,306 Vadå? Älskar du henne? Vadå? Älskar du henne?
243 00:22:29,097 00:22:30,137 Är det så? Är det så?
244 00:22:30,849 00:22:32,559 Nån tjej från ingenstans, Nån tjej från ingenstans,
245 00:22:33,268 00:22:36,358 säkert en kommunist, som du körde på med bilen? säkert en kommunist, som du körde på med bilen?
246 00:22:39,775 00:22:40,815 Ja, Carl. Ja, Carl.
247 00:22:43,904 00:22:45,034 Jag älskar henne. Jag älskar henne.
248 00:22:47,032 00:22:48,582 Så släpp taget om mig. Så släpp taget om mig.
249 00:22:49,576 00:22:51,366 Jag har behandlat dig väl! Jag har behandlat dig väl!
250 00:22:53,288 00:22:54,538 Jag har arbetat hårt. Jag har arbetat hårt.
251 00:22:55,332 00:22:56,632 Varit trogen. Varit trogen.
252 00:22:57,167 00:22:59,457 Aldrig klandrat dig för pojken. Aldrig klandrat dig för pojken.
253 00:23:01,588 00:23:03,008 Jag har stannat kvar! Jag har stannat kvar!
254 00:23:03,632 00:23:05,722 Mer kan du inte begära. Mer kan du inte begära.
255 00:23:08,970 00:23:10,350 Det gör jag, Carl. Det gör jag, Carl.
256 00:23:12,808 00:23:14,018 Men inte av dig. Men inte av dig.
257 00:23:20,357 00:23:22,317 Gå in i huset, Harlan. Gå in i huset, Harlan.
258 00:23:23,026 00:23:24,236 Kom hit, pojk. Kom hit, pojk.
259 00:23:26,113 00:23:28,913 Så han får se vem hans mamma egentligen är. Så han får se vem hans mamma egentligen är.
260 00:23:29,157 00:23:32,577 -Att hon vill splittra familjen. -Det här är mellan oss. -Att hon vill splittra familjen. -Det här är mellan oss.
261 00:23:36,123 00:23:37,003 Harlan… Harlan…
262 00:23:37,290 00:23:39,330 Det är ingen fara, vännen. Det är ingen fara, vännen.
263 00:23:39,418 00:23:40,378 Nej! Nej!
264 00:23:57,936 00:23:58,846 Hur gick det? Hur gick det?
265 00:24:10,824 00:24:11,994 Åh, Harlan. Åh, Harlan.
266 00:24:14,911 00:24:15,911 Jävlar. Jävlar.
267 00:24:20,333 00:24:23,173 "…att lyfta denna institution till den nivå som…" "…att lyfta denna institution till den nivå som…"
268 00:24:23,545 00:24:25,625 Mina föräldrar dog inte i ett rån. Mina föräldrar dog inte i ett rån.
269 00:24:28,133 00:24:29,723 De blev avrättade. De blev avrättade.
270 00:24:30,135 00:24:32,045 Likvideringsorder 743. Likvideringsorder 743.
271 00:24:34,347 00:24:35,847 Och jag vet av vem. Och jag vet av vem.
272 00:24:39,853 00:24:41,403 LIKVIDERING BEKRÄFTAD LIKVIDERING BEKRÄFTAD
273 00:24:54,326 00:24:55,906 Fem dödade min familj. Fem dödade min familj.
274 00:24:55,994 00:24:57,754 -Nej, döda oss inte! -Nej! -Nej, döda oss inte! -Nej!
275 00:25:00,790 00:25:02,920 Och AJ Carmichael gav ordern. Och AJ Carmichael gav ordern.
276 00:25:11,176 00:25:12,926 Han gjorde mig föräldralös. Han gjorde mig föräldralös.
277 00:25:14,346 00:25:15,386 Älskling… Älskling…
278 00:25:18,099 00:25:19,139 Lillan… Lillan…
279 00:25:19,976 00:25:22,096 Du har din familj här. Du har din familj här.
280 00:25:24,523 00:25:25,483 Ja. Ja.
281 00:25:28,985 00:25:29,985 Jag undrar… Jag undrar…
282 00:25:32,239 00:25:36,329 …om det var det som Diego snokade runt efter här. …om det var det som Diego snokade runt efter här.
283 00:25:39,287 00:25:41,917 För att dölja bevisen för dig. För att dölja bevisen för dig.
284 00:25:44,751 00:25:48,671 Vad pratar du om? Diego vet inte vad Fem gjorde. Vad pratar du om? Diego vet inte vad Fem gjorde.
285 00:25:48,755 00:25:53,215 Nu får du lov att vara en gnutta klipskare, vännen. Nu får du lov att vara en gnutta klipskare, vännen.
286 00:25:53,885 00:25:57,635 Den där pajasskolan som Fem kallar Umbrella Academy Den där pajasskolan som Fem kallar Umbrella Academy
287 00:25:57,722 00:26:00,432 må bestå av kräk, men idioter är de inte. må bestå av kräk, men idioter är de inte.
288 00:26:02,018 00:26:05,018 Det är en familj. Det en vet, vet alla. Det är en familj. Det en vet, vet alla.
289 00:26:05,105 00:26:08,435 Nej, det var jag som lurade Diego. Inte tvärtom. Nej, det var jag som lurade Diego. Inte tvärtom.
290 00:26:08,525 00:26:13,355 Är det därför du sitter här och lipar medan han skrattar åt dig där ute? Är det därför du sitter här och lipar medan han skrattar åt dig där ute?
291 00:26:20,120 00:26:22,500 Jag trodde inte att han var så smart. Jag trodde inte att han var så smart.
292 00:26:22,581 00:26:23,921 Det är han inte. Det är han inte.
293 00:26:24,708 00:26:25,878 Men Fem är det. Men Fem är det.
294 00:26:28,336 00:26:30,916 Och Diego lyssnar och litar på honom. Och Diego lyssnar och litar på honom.
295 00:26:33,592 00:26:34,592 Fem… Fem…
296 00:26:35,719 00:26:39,679 …har varit dockspelare hela tiden. …har varit dockspelare hela tiden.
297 00:26:41,641 00:26:44,641 Jag tycker att det är dags att vi löser problemet… Jag tycker att det är dags att vi löser problemet…
298 00:26:47,689 00:26:48,859 …en gång för alla. …en gång för alla.
299 00:27:08,168 00:27:11,128 Uppskattade du föreställningen, ditt kryp? Uppskattade du föreställningen, ditt kryp?
300 00:27:14,966 00:27:18,386 Jag vet inte hur du gjorde, men jag känner igen din stil. Jag vet inte hur du gjorde, men jag känner igen din stil.
301 00:27:18,470 00:27:22,310 Nu tycker du nog att du är väldigt smart. Nu tycker du nog att du är väldigt smart.
302 00:27:29,272 00:27:32,732 Saken med fiskar, AJ... Saken med fiskar, AJ...
303 00:27:34,444 00:27:40,034 …är att de inte är nån match för en haj. …är att de inte är nån match för en haj.
304 00:27:55,215 00:27:57,505 -Fått nog? -Jag kan hålla på hela dan. -Fått nog? -Jag kan hålla på hela dan.
305 00:27:57,592 00:28:00,012 -Nu får ni lägga av. -Skit på dig, apman. -Nu får ni lägga av. -Skit på dig, apman.
306 00:28:06,309 00:28:07,389 Hörni, era jävlar! Hörni, era jävlar!
307 00:28:07,769 00:28:11,059 Jag har fått nog av er. Hädanefter bestämmer jag. Jag har fått nog av er. Hädanefter bestämmer jag.
308 00:28:12,482 00:28:14,862 -Skjut honom, Luther! -Nej, skjut honom! -Skjut honom, Luther! -Nej, skjut honom!
309 00:28:15,694 00:28:17,574 -Skjut honom! -Nej, honom! -Skjut honom! -Nej, honom!
310 00:28:17,654 00:28:18,864 Skjut honom, Luther! Skjut honom, Luther!
311 00:28:19,698 00:28:21,528 -Skjut honom. -Nu, Luther! -Skjut honom. -Nu, Luther!
312 00:28:28,164 00:28:29,964 -Luther… -Ledsen, kompis. -Luther… -Ledsen, kompis.
313 00:28:39,801 00:28:41,221 Nu! Öppna portalen! Nu! Öppna portalen!
314 00:28:42,929 00:28:43,889 Ja. Ja.
315 00:29:12,917 00:29:14,587 -Hur mår ni? -Vanya! -Hur mår ni? -Vanya!
316 00:29:14,669 00:29:17,339 Fysiskt eller känslomässigt? Fysiskt eller känslomässigt?
317 00:29:18,923 00:29:20,013 Du lever. Du lever.
318 00:29:23,136 00:29:26,716 -Har vi räddat världen, eller? -Jag tror det. -Har vi räddat världen, eller? -Jag tror det.
319 00:29:26,806 00:29:28,216 Huset står kvar. Huset står kvar.
320 00:29:30,727 00:29:32,647 Kennedy kommer om några minuter. Kennedy kommer om några minuter.
321 00:29:32,729 00:29:35,359 -Jag hinner rädda honom. -Vänta, Diego! -Jag hinner rädda honom. -Vänta, Diego!
322 00:29:38,568 00:29:40,108 President Kennedy kommer… President Kennedy kommer…
323 00:29:41,446 00:29:43,986 Jag hinner fortfarande stoppa pappa. Jag hinner fortfarande stoppa pappa.
324 00:29:44,324 00:29:45,874 Nej, vart ska du? Nej, vart ska du?
325 00:29:45,950 00:29:49,790 Jag såg explosionen. Jag har sett filmen, Allison. Jag såg explosionen. Jag har sett filmen, Allison.
326 00:29:50,163 00:29:52,003 Explosionen orsakade domedagen. Explosionen orsakade domedagen.
327 00:29:52,874 00:29:54,084 Ni är räddade nu. Ni är räddade nu.
328 00:29:54,626 00:29:56,706 -Han behöver inte dö. -Men Diego… -Han behöver inte dö. -Men Diego…
329 00:29:57,545 00:30:01,335 Guvernören och mrs Connally sitter kvar i limousinen. Guvernören och mrs Connally sitter kvar i limousinen.
330 00:30:01,674 00:30:05,514 Men presidenten med fru, vicepresident Lyndon Johnson med fru Men presidenten med fru, vicepresident Lyndon Johnson med fru
331 00:30:05,595 00:30:10,475 går längs staketet och tar åskådare i hand. går längs staketet och tar åskådare i hand.
332 00:30:10,558 00:30:13,388 De hälsas med plakat De hälsas med plakat
333 00:30:13,478 00:30:17,728 med varierande budskap och politisk färg… med varierande budskap och politisk färg…
334 00:30:49,764 00:30:50,814 Glöm det! Glöm det!
335 00:30:50,890 00:30:53,560 -In i virveln, din jävel! -Okej! -In i virveln, din jävel! -Okej!
336 00:30:54,060 00:30:55,440 Men ge mig uträkningen! Men ge mig uträkningen!
337 00:30:56,479 00:30:59,069 Så jag slipper se ut som den där fjollan. Så jag slipper se ut som den där fjollan.
338 00:31:00,233 00:31:02,783 Ställ dig vid virveln, så berättar jag. Ställ dig vid virveln, så berättar jag.
339 00:31:05,363 00:31:06,323 Nu! Nu!
340 00:31:08,700 00:31:11,080 -Närmare! -Det här räcker! -Närmare! -Det här räcker!
341 00:31:11,828 00:31:12,868 Ge mig den! Ge mig den!
342 00:31:16,291 00:31:17,711 Det var ett slarvfel. Det var ett slarvfel.
343 00:31:18,251 00:31:19,091 Slarvfel? Slarvfel?
344 00:31:19,168 00:31:21,208 Vi satte decimaltecknet fel Vi satte decimaltecknet fel
345 00:31:21,296 00:31:24,376 i vårt bevis för en gräns för antalet gränscykler i vårt bevis för en gräns för antalet gränscykler
346 00:31:24,465 00:31:27,545 för polynomvektorfält i planet för en given vinkel. för polynomvektorfält i planet för en given vinkel.
347 00:31:27,635 00:31:31,005 Vi skrev 5,7, men det skulle vara… Vi skrev 5,7, men det skulle vara…
348 00:31:31,097 00:31:34,227 -…0,57! -Det var som fan! -…0,57! -Det var som fan!
349 00:31:35,226 00:31:37,056 Jag tyckte att det såg fel ut! Jag tyckte att det såg fel ut!
350 00:31:38,730 00:31:39,610 Okej… Okej…
351 00:31:40,940 00:31:42,030 Det är väl dags. Det är väl dags.
352 00:31:42,108 00:31:44,488 Det är det. Gå. Det är det. Gå.
353 00:31:49,824 00:31:51,164 Nej! Nej!
354 00:31:55,288 00:31:56,118 Fem! Fem!
355 00:31:57,582 00:31:58,752 Den krymper! Den krymper!
356 00:32:08,217 00:32:11,757 Åskådarna jublar, för här kommer Förenta staternas president. Åskådarna jublar, för här kommer Förenta staternas president.
357 00:32:13,222 00:32:14,272 Vi gjorde det! Vi gjorde det!
358 00:32:15,642 00:32:17,852 Jag ser solbrännan härifrån. Jag ser solbrännan härifrån.
359 00:32:17,936 00:32:19,556 Portföljen, din idiot. Portföljen, din idiot.
360 00:32:19,854 00:32:20,694 Va? Va?
361 00:32:25,401 00:32:30,031 Vet du? Ett tack för att du fortfarande existerar skulle vara på sin plats. Vet du? Ett tack för att du fortfarande existerar skulle vara på sin plats.
362 00:32:30,740 00:32:33,950 Här kommer presidentens bil… Här kommer presidentens bil…
363 00:32:34,035 00:32:37,035 -Luther! Han kommer! -…med presidenten och hans fru. -Luther! Han kommer! -…med presidenten och hans fru.
364 00:32:42,919 00:32:44,209 Kennedy svänger. Kennedy svänger.
365 00:32:45,922 00:32:47,262 Titta, där är pappa. Titta, där är pappa.
366 00:32:48,049 00:32:49,129 Vad ska vi göra? Vad ska vi göra?
367 00:32:52,637 00:32:54,807 -Fan också. -Diego. -Fan också. -Diego.
368 00:32:59,268 00:33:02,728 -Det händer igen. -Åh, Jackie… -Det händer igen. -Åh, Jackie…
369 00:33:19,664 00:33:20,504 Nej! Nej!
370 00:33:27,588 00:33:33,968 Det rapporteras om tre skott mot president Kennedys motorkaravan Det rapporteras om tre skott mot president Kennedys motorkaravan
371 00:33:34,053 00:33:35,723 i centrala Dallas. i centrala Dallas.
372 00:33:35,805 00:33:38,135 KLIF News kontrollerar uppgifterna om… KLIF News kontrollerar uppgifterna om…
373 00:33:39,392 00:33:40,522 Var fan är han? Var fan är han?
374 00:33:46,941 00:33:50,401 VAD VAR DET JAG SA? VAD VAR DET JAG SA?
375 00:34:00,204 00:34:03,714 Det är en sorgens dag för mänskligheten. Det är en sorgens dag för mänskligheten.
376 00:34:04,959 00:34:07,089 Vi har lidit en förlust Vi har lidit en förlust
377 00:34:07,170 00:34:08,920 som är ofattbart tung… som är ofattbart tung…
378 00:34:10,381 00:34:12,131 Nån underrättade honom. Nån underrättade honom.
379 00:34:13,384 00:34:15,094 -Gratulerar. -Detsamma. -Gratulerar. -Detsamma.
380 00:34:18,473 00:34:23,693 Jag vet att världen delar mrs Kennedys sorg… Jag vet att världen delar mrs Kennedys sorg…
381 00:34:23,770 00:34:24,810 Du kom. Du kom.
382 00:34:25,730 00:34:27,900 -Blev du skuggad? -Självklart inte. -Blev du skuggad? -Självklart inte.
383 00:34:28,524 00:34:29,984 Jag använde lockbetet. Jag använde lockbetet.
384 00:34:30,068 00:34:31,028 Strålande. Strålande.
385 00:34:32,612 00:34:35,362 -Champagne? -Det finns inget att fira. -Champagne? -Det finns inget att fira.
386 00:34:36,783 00:34:40,873 Då har du inte hört nyheterna. Vårt lilla Kennedyproblem är löst. Då har du inte hört nyheterna. Vårt lilla Kennedyproblem är löst.
387 00:34:40,953 00:34:44,213 Han skulle inte röras! Det var vi överens om. Han skulle inte röras! Det var vi överens om.
388 00:34:45,166 00:34:48,286 På ett eller annat sätt måste han försvinna. På ett eller annat sätt måste han försvinna.
389 00:34:49,337 00:34:50,837 Han retade upp för många. Han retade upp för många.
390 00:34:51,214 00:34:53,594 Du ljög för mig. Du ljög för mig.
391 00:34:57,345 00:34:58,925 Vi fick alla det vi ville. Vi fick alla det vi ville.
392 00:34:59,347 00:35:03,937 Med rakettekniken du har försett oss med hinner vi före ryssarna till månen. Med rakettekniken du har försett oss med hinner vi före ryssarna till månen.
393 00:35:04,018 00:35:09,018 Och när vi väl når dit, om fem eller sex år… Och när vi väl når dit, om fem eller sex år…
394 00:35:09,732 00:35:14,652 …kommer dina intressen på månens baksida inte att äventyras. …kommer dina intressen på månens baksida inte att äventyras.
395 00:35:15,488 00:35:18,778 Så nog finns det väl skäl att fira? Så nog finns det väl skäl att fira?
396 00:35:19,534 00:35:22,044 Ni tar aldrig kontakt med mig igen. Ni tar aldrig kontakt med mig igen.
397 00:35:27,291 00:35:29,291 God kväll, mina herrar. God kväll, mina herrar.
398 00:35:32,338 00:35:34,548 Var inte så säker på det, Reg. Var inte så säker på det, Reg.
399 00:35:35,633 00:35:38,683 Du ska fortsätta förse oss med din sinnrika teknik. Du ska fortsätta förse oss med din sinnrika teknik.
400 00:35:38,761 00:35:40,351 Varför skulle jag? Varför skulle jag?
401 00:35:40,972 00:35:42,272 För annars… För annars…
402 00:35:43,599 00:35:46,889 …får världen veta vem du egentligen är. …får världen veta vem du egentligen är.
403 00:35:58,156 00:35:59,776 Nån gör sig redo att slåss… Nån gör sig redo att slåss…
404 00:36:32,648 00:36:34,398 Herregud! Herregud!
405 00:36:40,781 00:36:44,041 "Detta är början på nåt som är större än ni själva, "Detta är början på nåt som är större än ni själva,
406 00:36:44,577 00:36:46,327 och jag kommer att vara…" och jag kommer att vara…"
407 00:36:49,207 00:36:50,957 Det passar inte nu. Det passar inte nu.
408 00:36:51,918 00:36:52,788 Va? Va?
409 00:36:57,673 00:37:01,973 -Nå? -Jag har aldrig sett en sån anomali. -Nå? -Jag har aldrig sett en sån anomali.
410 00:37:12,438 00:37:14,518 Har du visat det här för nån annan? Har du visat det här för nån annan?
411 00:37:15,483 00:37:16,693 Nej, bara för er. Nej, bara för er.
412 00:37:37,338 00:37:39,758 Kalla hem samtlig personal från fältet. Kalla hem samtlig personal från fältet.
413 00:37:41,050 00:37:42,590 Vi ska ut i krig. Vi ska ut i krig.
414 00:39:01,797 00:39:04,177 Undertexter: Karl Hårding Undertexter: Karl Hårding