This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,679 | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX |
2 | 00:00:38,455 | 00:00:41,365 | -Ursäkta. -Vad du skräms! | -Ursäkta. -Vad du skräms! |
3 | 00:00:41,458 | 00:00:44,088 | Kakorna serveras inte förrän klockan tre. | Kakorna serveras inte förrän klockan tre. |
4 | 00:00:44,669 | 00:00:46,089 | Det ser jag fram emot. | Det ser jag fram emot. |
5 | 00:00:47,130 | 00:00:50,510 | Råkar du veta var Mellanvästerns sojaodlare ska träffas? | Råkar du veta var Mellanvästerns sojaodlare ska träffas? |
6 | 00:00:50,592 | 00:00:53,222 | Visst råkar jag det. I Maskalungsalen. | Visst råkar jag det. I Maskalungsalen. |
7 | 00:00:53,303 | 00:00:55,973 | Är din mamma med på konferensen? | Är din mamma med på konferensen? |
8 | 00:00:57,724 | 00:00:58,814 | Kan jag få växla? | Kan jag få växla? |
9 | 00:00:59,184 | 00:01:01,644 | Javisst, jag ska se vad jag har. | Javisst, jag ska se vad jag har. |
10 | 00:01:03,313 | 00:01:05,903 | Bara en femcentare och ett par tiocentare… | Bara en femcentare och ett par tiocentare… |
11 | 00:01:07,150 | 00:01:08,820 | Du har… | Du har… |
12 | 00:01:09,152 | 00:01:10,902 | …tur, min herre. | …tur, min herre. |
13 | 00:01:13,990 | 00:01:17,410 | Störst tur har den som får dö vid rätt tillfälle, sägs det. | Störst tur har den som får dö vid rätt tillfälle, sägs det. |
14 | 00:01:59,786 | 00:02:00,616 | Kom igen! | Kom igen! |
15 | 00:02:01,663 | 00:02:03,713 | Förbannade nötchoklad! | Förbannade nötchoklad! |
16 | 00:02:04,916 | 00:02:06,206 | Jävla skitchoklad! | Jävla skitchoklad! |
17 | 00:02:21,182 | 00:02:22,182 | MELLANVÄSTERNS SOJAODLARE | MELLANVÄSTERNS SOJAODLARE |
18 | 00:02:24,936 | 00:02:28,226 | BRANDYXA - ENDAST I NÖDFALL | BRANDYXA - ENDAST I NÖDFALL |
19 | 00:02:36,990 | 00:02:40,030 | Vi går vidare till punkt 17. | Vi går vidare till punkt 17. |
20 | 00:02:41,452 | 00:02:42,912 | Du...! | Du...! |
21 | 00:02:42,996 | 00:02:43,996 | Ring på vakterna! | Ring på vakterna! |
22 | 00:02:58,094 | 00:02:59,104 | Vad gör du?! | Vad gör du?! |
23 | 00:03:01,764 | 00:03:02,684 | Nej! | Nej! |
24 | 00:03:16,988 | 00:03:18,948 | Hon har skickat dig, va? | Hon har skickat dig, va? |
25 | 00:03:19,032 | 00:03:20,412 | Spelar det nån roll? | Spelar det nån roll? |
26 | 00:03:20,491 | 00:03:22,871 | Jag betalar det dubbla. Det tredubbla! | Jag betalar det dubbla. Det tredubbla! |
27 | 00:03:22,952 | 00:03:24,832 | Jag gör det inte för pengar. | Jag gör det inte för pengar. |
28 | 00:03:27,832 | 00:03:29,292 | Släpp mig! | Släpp mig! |
29 | 00:03:30,126 | 00:03:33,416 | Du ska betala för varumaskinen, unge man! | Du ska betala för varumaskinen, unge man! |
30 | 00:03:34,297 | 00:03:35,967 | Jag vill inte göra dig illa. | Jag vill inte göra dig illa. |
31 | 00:03:36,049 | 00:03:39,639 | Göra mig illa? Jag är inte rädd för dig, din lilla skit. | Göra mig illa? Jag är inte rädd för dig, din lilla skit. |
32 | 00:03:46,267 | 00:03:47,267 | Helvete. | Helvete. |
33 | 00:03:57,153 | 00:04:01,283 | Visst kan vi väl enas om ett arrangemang som gynnar båda parter? | Visst kan vi väl enas om ett arrangemang som gynnar båda parter? |
34 | 00:04:01,866 | 00:04:03,366 | Quid pro quo? | Quid pro quo? |
35 | 00:04:03,451 | 00:04:05,331 | -Vad säger du? -Varför inte? | -Vad säger du? -Varför inte? |
36 | 00:04:05,912 | 00:04:07,162 | Här har du ditt quid. | Här har du ditt quid. |
37 | 00:04:07,664 | 00:04:08,874 | Här är ditt pro. | Här är ditt pro. |
38 | 00:04:11,376 | 00:04:14,166 | -Nej, snälla! -Och här är ditt quo. | -Nej, snälla! -Och här är ditt quo. |
39 | 00:04:14,254 | 00:04:16,264 | Nej! | Nej! |
40 | 00:04:47,996 | 00:04:53,076 | Ledsen att göra dig besviken, Bennyponken, men den här kroppen kommer du inte in i. | Ledsen att göra dig besviken, Bennyponken, men den här kroppen kommer du inte in i. |
41 | 00:04:53,710 | 00:04:54,880 | Glöm det. | Glöm det. |
42 | 00:04:54,961 | 00:04:57,171 | Förr eller senare somnar du. | Förr eller senare somnar du. |
43 | 00:04:57,839 | 00:04:59,339 | Det här är ingenting. | Det här är ingenting. |
44 | 00:04:59,465 | 00:05:01,425 | En gång i Rio de Janeiro | En gång i Rio de Janeiro |
45 | 00:05:01,509 | 00:05:04,799 | var jag vaken i åtta dygn i sträck. | var jag vaken i åtta dygn i sträck. |
46 | 00:05:05,179 | 00:05:06,849 | Utan kemisk hjälp? | Utan kemisk hjälp? |
47 | 00:05:06,931 | 00:05:09,681 | Poängen är att jag inte låter dig vinna. | Poängen är att jag inte låter dig vinna. |
48 | 00:05:16,858 | 00:05:18,648 | Vad jag hatar ditt ansikte. | Vad jag hatar ditt ansikte. |
49 | 00:05:18,735 | 00:05:20,065 | Jag hatar hela dig. | Jag hatar hela dig. |
50 | 00:05:20,945 | 00:05:21,945 | Snälla… | Snälla… |
51 | 00:05:26,075 | 00:05:28,485 | Ingen fara. Somna, du. | Ingen fara. Somna, du. |
52 | 00:05:32,165 | 00:05:34,375 | Ben! Herregud! | Ben! Herregud! |
53 | 00:05:34,459 | 00:05:36,999 | Jag har mycket att hantera just nu. | Jag har mycket att hantera just nu. |
54 | 00:05:37,086 | 00:05:39,586 | -Du har alltid mycket. -Ben! | -Du har alltid mycket. -Ben! |
55 | 00:05:40,214 | 00:05:43,134 | Mitt livs kärlek ska dö och jag kan inte göra nåt. | Mitt livs kärlek ska dö och jag kan inte göra nåt. |
56 | 00:05:43,217 | 00:05:46,757 | Jag har prövat alla knep som står en tidsresenär bi. | Jag har prövat alla knep som står en tidsresenär bi. |
57 | 00:05:46,846 | 00:05:50,636 | Jag har sagt att jag älskar honom, berättat om hans framtid… | Jag har sagt att jag älskar honom, berättat om hans framtid… |
58 | 00:05:50,725 | 00:05:53,685 | Och det enda du lyckades med var att skrämma honom. | Och det enda du lyckades med var att skrämma honom. |
59 | 00:05:53,770 | 00:05:57,650 | Herregud, vad jag hatar att inte kunna göra nåt! | Herregud, vad jag hatar att inte kunna göra nåt! |
60 | 00:05:57,732 | 00:06:01,322 | Det är så jag har det varje dag, Klaus. | Det är så jag har det varje dag, Klaus. |
61 | 00:06:01,736 | 00:06:06,866 | Jag kan bara se på när du begår samma misstag om och om igen. | Jag kan bara se på när du begår samma misstag om och om igen. |
62 | 00:06:06,949 | 00:06:08,619 | Välkommen till maktlösheten. | Välkommen till maktlösheten. |
63 | 00:06:09,118 | 00:06:12,288 | Herregud, det måste vara hemskt. | Herregud, det måste vara hemskt. |
64 | 00:06:13,289 | 00:06:14,619 | Jag är ledsen för det. | Jag är ledsen för det. |
65 | 00:06:16,000 | 00:06:18,880 | -Vill du gottgöra det? -Nej, du får inte besitta mig! | -Vill du gottgöra det? -Nej, du får inte besitta mig! |
66 | 00:06:18,961 | 00:06:21,881 | -Bara i några minuter! -Vad är så jävla viktigt? | -Bara i några minuter! -Vad är så jävla viktigt? |
67 | 00:06:21,964 | 00:06:22,924 | Jill. | Jill. |
68 | 00:06:24,384 | 00:06:28,604 | -Jag vill prata med henne. -Jill, det är… | -Jag vill prata med henne. -Jill, det är… |
69 | 00:06:29,931 | 00:06:33,851 | -…marockanskan som haltar, va? -Allvarligt? | -…marockanskan som haltar, va? -Allvarligt? |
70 | 00:06:33,935 | 00:06:36,265 | Vi har pratat om det här. | Vi har pratat om det här. |
71 | 00:06:36,354 | 00:06:38,774 | Jag lyssnar så sällan på dig. | Jag lyssnar så sällan på dig. |
72 | 00:06:38,856 | 00:06:40,646 | -Klaus! -Okej då. | -Klaus! -Okej då. |
73 | 00:06:40,733 | 00:06:41,573 | Okej! | Okej! |
74 | 00:06:42,276 | 00:06:43,106 | Men vänta! | Men vänta! |
75 | 00:06:43,569 | 00:06:46,159 | Vi behöver gå igenom reglerna. | Vi behöver gå igenom reglerna. |
76 | 00:06:47,532 | 00:06:48,452 | Ursäkta. | Ursäkta. |
77 | 00:06:52,870 | 00:06:53,790 | Tack. | Tack. |
78 | 00:07:19,272 | 00:07:20,652 | Vill du ha en öl, Carl? | Vill du ha en öl, Carl? |
79 | 00:07:21,107 | 00:07:22,067 | Nej tack. | Nej tack. |
80 | 00:07:32,952 | 00:07:36,832 | Jag ska till doktorn med Harlan. Det vore fint om du följde med. | Jag ska till doktorn med Harlan. Det vore fint om du följde med. |
81 | 00:07:36,914 | 00:07:38,004 | Det gör jag gärna. | Det gör jag gärna. |
82 | 00:07:38,082 | 00:07:40,382 | Så kan vi leka i parken sen. | Så kan vi leka i parken sen. |
83 | 00:07:41,794 | 00:07:45,514 | Jag behöver be Vanya skjutsa mig till Jim Garveys gård. | Jag behöver be Vanya skjutsa mig till Jim Garveys gård. |
84 | 00:07:46,007 | 00:07:48,427 | Han har en ny kund på gång åt mig. | Han har en ny kund på gång åt mig. |
85 | 00:07:48,759 | 00:07:50,679 | Han kör hem mig när vi är klara. | Han kör hem mig när vi är klara. |
86 | 00:07:50,761 | 00:07:53,931 | Harlan gillar när Vanya är med. Han är lugnare då. | Harlan gillar när Vanya är med. Han är lugnare då. |
87 | 00:07:54,849 | 00:07:55,679 | Följ med oss. | Följ med oss. |
88 | 00:07:56,601 | 00:07:58,641 | Jag behöver henne, sa jag. | Jag behöver henne, sa jag. |
89 | 00:08:05,902 | 00:08:06,782 | Det går bra. | Det går bra. |
90 | 00:08:07,570 | 00:08:08,650 | Jag skjutsar Carl. | Jag skjutsar Carl. |
91 | 00:08:10,531 | 00:08:11,411 | Okej. | Okej. |
92 | 00:08:12,408 | 00:08:13,488 | Kom då, vännen. | Kom då, vännen. |
93 | 00:08:18,164 | 00:08:19,584 | Vi kommer snart. | Vi kommer snart. |
94 | 00:08:28,925 | 00:08:30,675 | Har du sett min gröna slips? | Har du sett min gröna slips? |
95 | 00:08:30,760 | 00:08:33,510 | -Vart ska du? -Jag pratade just med Miles. | -Vart ska du? -Jag pratade just med Miles. |
96 | 00:08:33,596 | 00:08:37,676 | Robert Kennedys folk har hört av sig från justitiedepartementet. | Robert Kennedys folk har hört av sig från justitiedepartementet. |
97 | 00:08:37,767 | 00:08:41,147 | De vill träffas. Vår lilla protest har väckt intresse. | De vill träffas. Vår lilla protest har väckt intresse. |
98 | 00:08:42,188 | 00:08:44,018 | Det är ju fantastiskt! | Det är ju fantastiskt! |
99 | 00:08:45,316 | 00:08:46,936 | Men jag hoppades på att vi… | Men jag hoppades på att vi… |
100 | 00:08:47,026 | 00:08:50,776 | Miles vill att vi pratar ihop oss. Visst är det otroligt? | Miles vill att vi pratar ihop oss. Visst är det otroligt? |
101 | 00:08:51,280 | 00:08:53,530 | Allt vårt slit ger äntligen utdelning. | Allt vårt slit ger äntligen utdelning. |
102 | 00:08:54,659 | 00:08:56,449 | Jag är så glad för din skull. | Jag är så glad för din skull. |
103 | 00:08:57,912 | 00:09:00,122 | -Vill du följa med? -Nej, gå du. | -Vill du följa med? -Nej, gå du. |
104 | 00:09:00,748 | 00:09:02,118 | Jag mår inte så bra. | Jag mår inte så bra. |
105 | 00:09:02,708 | 00:09:05,288 | Okej… Jag är snart hemma igen. | Okej… Jag är snart hemma igen. |
106 | 00:09:06,087 | 00:09:07,377 | Med soppa. | Med soppa. |
107 | 00:09:23,229 | 00:09:24,439 | -Ray… -Ja? | -Ray… -Ja? |
108 | 00:09:26,357 | 00:09:27,527 | Jag älskar dig. | Jag älskar dig. |
109 | 00:09:50,131 | 00:09:51,051 | Nå? | Nå? |
110 | 00:09:53,426 | 00:09:54,296 | AJ! | AJ! |
111 | 00:10:00,975 | 00:10:04,395 | Du börjar verkligen växa i de där små shortsen. | Du börjar verkligen växa i de där små shortsen. |
112 | 00:10:07,607 | 00:10:11,687 | Varför så tyst? Jag trodde du skulle sprudla efter morgonens massaker. | Varför så tyst? Jag trodde du skulle sprudla efter morgonens massaker. |
113 | 00:10:12,403 | 00:10:13,533 | Allt dödande… | Allt dödande… |
114 | 00:10:15,865 | 00:10:17,065 | Jag är färdig med det. | Jag är färdig med det. |
115 | 00:10:18,159 | 00:10:18,989 | Va? | Va? |
116 | 00:10:19,577 | 00:10:21,447 | Ska jag tro på det? | Ska jag tro på det? |
117 | 00:10:22,371 | 00:10:24,751 | Det jag gjorde idag var för min familj. | Det jag gjorde idag var för min familj. |
118 | 00:10:25,374 | 00:10:27,544 | -För att rädda världen. -Snälla du… | -För att rädda världen. -Snälla du… |
119 | 00:10:27,627 | 00:10:30,207 | Bespara mig "mördaren med guldhjärtat"-visan. | Bespara mig "mördaren med guldhjärtat"-visan. |
120 | 00:10:31,130 | 00:10:32,170 | Här. | Här. |
121 | 00:10:32,465 | 00:10:36,965 | Som avtalat tar det här dig och dina syskon tillbaka till 2019. | Som avtalat tar det här dig och dina syskon tillbaka till 2019. |
122 | 00:10:37,345 | 00:10:39,345 | Ni har 90 minuter på er. | Ni har 90 minuter på er. |
123 | 00:10:41,140 | 00:10:43,060 | Du sa inget om en tidsgräns. | Du sa inget om en tidsgräns. |
124 | 00:10:43,142 | 00:10:46,152 | 89 minuter och 30 sekunder, faktiskt, så rappa på. | 89 minuter och 30 sekunder, faktiskt, så rappa på. |
125 | 00:10:46,228 | 00:10:50,018 | Det är ju omöjligt! Mina syskon är utspridda över stan. | Det är ju omöjligt! Mina syskon är utspridda över stan. |
126 | 00:10:50,107 | 00:10:53,987 | Inget är omöjligt. Det visade du när du dödade hela styrelsen. | Inget är omöjligt. Det visade du när du dödade hela styrelsen. |
127 | 00:10:54,070 | 00:10:57,530 | -Jag behöver mer tid. -Då kommer folk att börja undra. | -Jag behöver mer tid. -Då kommer folk att börja undra. |
128 | 00:10:57,865 | 00:11:00,825 | Ju snabbare ni kommer hem och lämnar den här tiden, | Ju snabbare ni kommer hem och lämnar den här tiden, |
129 | 00:11:00,910 | 00:11:04,750 | desto bättre för oss båda, så tick-tack, tick-tack… | desto bättre för oss båda, så tick-tack, tick-tack… |
130 | 00:11:11,128 | 00:11:13,208 | Jag fattar inte att Elliott är död. | Jag fattar inte att Elliott är död. |
131 | 00:11:13,798 | 00:11:14,918 | Han var reko. | Han var reko. |
132 | 00:11:16,008 | 00:11:17,678 | -Han förtjänade bättre. -Ja. | -Han förtjänade bättre. -Ja. |
133 | 00:11:19,595 | 00:11:21,925 | Han måste ha kommit för nära sanningen. | Han måste ha kommit för nära sanningen. |
134 | 00:11:22,973 | 00:11:24,483 | Det luktar federalsnutar. | Det luktar federalsnutar. |
135 | 00:11:24,934 | 00:11:26,984 | Va? Är du galen? | Va? Är du galen? |
136 | 00:11:27,395 | 00:11:32,265 | Om det var federala agenter skulle de ta med honom på förhör, inte… | Om det var federala agenter skulle de ta med honom på förhör, inte… |
137 | 00:11:32,650 | 00:11:33,480 | …det här. | …det här. |
138 | 00:11:33,859 | 00:11:36,529 | Nej, det här är en psykopats verk. | Nej, det här är en psykopats verk. |
139 | 00:11:36,904 | 00:11:39,664 | "Oga Foroga", är det ett namn? | "Oga Foroga", är det ett namn? |
140 | 00:11:43,244 | 00:11:44,544 | Oga Foroga… | Oga Foroga… |
141 | 00:11:47,873 | 00:11:48,793 | Jag kollar. | Jag kollar. |
142 | 00:11:49,291 | 00:11:50,251 | Okej… | Okej… |
143 | 00:11:56,590 | 00:11:58,010 | Jäklar, här är hon ju. | Jäklar, här är hon ju. |
144 | 00:11:59,468 | 00:12:01,098 | Olga Foroga. | Olga Foroga. |
145 | 00:12:02,847 | 00:12:05,057 | -Det måste vara hon. -Ring kärringen. | -Det måste vara hon. -Ring kärringen. |
146 | 00:12:10,604 | 00:12:11,444 | Okej… | Okej… |
147 | 00:12:12,732 | 00:12:13,652 | Det ringer. | Det ringer. |
148 | 00:12:16,569 | 00:12:17,489 | Jävlar. | Jävlar. |
149 | 00:12:19,572 | 00:12:21,162 | Hej, är det Olga? | Hej, är det Olga? |
150 | 00:12:22,283 | 00:12:25,243 | Det är hon. Hon låter gammal. Vad ska jag säga? | Det är hon. Hon låter gammal. Vad ska jag säga? |
151 | 00:12:26,245 | 00:12:29,035 | Ursäkta, damen, men jag undrar bara… Förlåt? | Ursäkta, damen, men jag undrar bara… Förlåt? |
152 | 00:12:29,623 | 00:12:32,253 | Vad jag heter? Luther Hargreeves… | Vad jag heter? Luther Hargreeves… |
153 | 00:12:33,502 | 00:12:37,012 | Du har dödat en av oss, Olga. Nu är det din tur. | Du har dödat en av oss, Olga. Nu är det din tur. |
154 | 00:12:37,590 | 00:12:40,760 | Du är död innan solnedgången. | Du är död innan solnedgången. |
155 | 00:12:41,469 | 00:12:45,969 | Det står "öga för öga", era idioter. Det är svenska. | Det står "öga för öga", era idioter. Det är svenska. |
156 | 00:12:46,056 | 00:12:48,016 | Svenskarna dödade Elliott. | Svenskarna dödade Elliott. |
157 | 00:12:49,393 | 00:12:51,233 | Fel nummer. Ha en underbar dag. | Fel nummer. Ha en underbar dag. |
158 | 00:12:53,355 | 00:12:55,475 | -Det hade vi listat ut. -I sinom tid. | -Det hade vi listat ut. -I sinom tid. |
159 | 00:12:58,110 | 00:13:01,110 | -Du har lite blod på dig. -Mycket blod, faktiskt. | -Du har lite blod på dig. -Mycket blod, faktiskt. |
160 | 00:13:01,822 | 00:13:03,322 | Vad har du gjort, Fem? | Vad har du gjort, Fem? |
161 | 00:13:03,741 | 00:13:08,251 | Alla kommissionstjänstemän ombes anmäla sig i lobbyn. | Alla kommissionstjänstemän ombes anmäla sig i lobbyn. |
162 | 00:13:09,079 | 00:13:13,209 | Alla kommissionstjänstemän ombes anmäla sig i lobbyn. | Alla kommissionstjänstemän ombes anmäla sig i lobbyn. |
163 | 00:13:37,817 | 00:13:38,897 | Det är… | Det är… |
164 | 00:13:42,655 | 00:13:47,115 | Det är med stor sorg jag meddelar dessa tragiska nyheter. | Det är med stor sorg jag meddelar dessa tragiska nyheter. |
165 | 00:13:47,201 | 00:13:50,291 | Samtliga 12 styrelseledamöter… | Samtliga 12 styrelseledamöter… |
166 | 00:13:50,830 | 00:13:52,040 | …har blivit mördade. | …har blivit mördade. |
167 | 00:13:55,960 | 00:13:56,880 | Jag vet. | Jag vet. |
168 | 00:13:58,379 | 00:13:59,259 | Jag vet. | Jag vet. |
169 | 00:14:00,172 | 00:14:03,182 | En grundlig utredning har inletts. | En grundlig utredning har inletts. |
170 | 00:14:03,259 | 00:14:06,259 | Vi ska få tag på illgärningsmännen… | Vi ska få tag på illgärningsmännen… |
171 | 00:14:06,720 | 00:14:10,180 | …bakom detta gruvliga brott. | …bakom detta gruvliga brott. |
172 | 00:14:11,308 | 00:14:14,438 | Sorgeterapi finns tillgänglig för dem som behöver det, | Sorgeterapi finns tillgänglig för dem som behöver det, |
173 | 00:14:14,520 | 00:14:17,190 | men den bekostas inte av Kommissionen | men den bekostas inte av Kommissionen |
174 | 00:14:17,273 | 00:14:21,653 | eftersom vårt försäkringsbolag anser det ligga utanför vår verksamhet. | eftersom vårt försäkringsbolag anser det ligga utanför vår verksamhet. |
175 | 00:14:22,611 | 00:14:26,571 | I avsaknad av levande styrelseledamöter | I avsaknad av levande styrelseledamöter |
176 | 00:14:26,991 | 00:14:32,251 | åligger det mig att ta över ledningen av Kommissionen. | åligger det mig att ta över ledningen av Kommissionen. |
177 | 00:14:32,329 | 00:14:35,249 | Hur gick det till? Hon blev väl avsatt? | Hur gick det till? Hon blev väl avsatt? |
178 | 00:14:36,584 | 00:14:40,804 | Portföljrummet kommer tills vidare att vara stängt av säkerhetsskäl. | Portföljrummet kommer tills vidare att vara stängt av säkerhetsskäl. |
179 | 00:14:45,175 | 00:14:46,295 | Några frågor? | Några frågor? |
180 | 00:14:59,773 | 00:15:02,113 | -Jag har hittat en väg hem. -Hur då? | -Jag har hittat en väg hem. -Hur då? |
181 | 00:15:02,192 | 00:15:06,532 | Detaljerna är oviktiga, men jag har slutit ett avtal som för oss till vår tid. | Detaljerna är oviktiga, men jag har slutit ett avtal som för oss till vår tid. |
182 | 00:15:06,614 | 00:15:08,494 | -Domedagen, då? -Den försvinner. | -Domedagen, då? -Den försvinner. |
183 | 00:15:08,574 | 00:15:12,544 | -Och apokalypsen 2019? -Allt blir som vanligt igen, okej? | -Och apokalypsen 2019? -Allt blir som vanligt igen, okej? |
184 | 00:15:12,620 | 00:15:13,910 | Inga fler frågor nu. | Inga fler frågor nu. |
185 | 00:15:14,622 | 00:15:15,712 | Vi måste iväg. | Vi måste iväg. |
186 | 00:15:16,707 | 00:15:18,417 | -Vi måste hitta de andra. -Ja. | -Vi måste hitta de andra. -Ja. |
187 | 00:15:18,500 | 00:15:21,800 | Luther hämtar Allison, Diego tar Klaus och jag Vanya. | Luther hämtar Allison, Diego tar Klaus och jag Vanya. |
188 | 00:15:21,879 | 00:15:25,299 | Vi träffas i gränden om 77 minuter. | Vi träffas i gränden om 77 minuter. |
189 | 00:15:26,884 | 00:15:28,014 | Här. | Här. |
190 | 00:15:28,469 | 00:15:31,679 | -Jag har synkroniserat klockorna. -Okej, nu kör vi. | -Jag har synkroniserat klockorna. -Okej, nu kör vi. |
191 | 00:15:31,764 | 00:15:35,894 | Vänta lite. Du kommer här drypande av blod, och vi ska tro på | Vänta lite. Du kommer här drypande av blod, och vi ska tro på |
192 | 00:15:35,976 | 00:15:38,766 | att allt blir som vanligt om vi åker hem nu? | att allt blir som vanligt om vi åker hem nu? |
193 | 00:15:39,396 | 00:15:41,606 | Elliott blev dödad på grund av oss. | Elliott blev dödad på grund av oss. |
194 | 00:15:41,690 | 00:15:42,650 | Pappa, då? | Pappa, då? |
195 | 00:15:44,068 | 00:15:45,438 | Och JFK? | Och JFK? |
196 | 00:15:45,527 | 00:15:48,947 | Vi ska åka hem och ställa allt till rätta, Diego. | Vi ska åka hem och ställa allt till rätta, Diego. |
197 | 00:15:52,826 | 00:15:57,706 | -Jag måste ta farväl av Lila. -Lila skiter i dig, Diego! | -Jag måste ta farväl av Lila. -Lila skiter i dig, Diego! |
198 | 00:15:58,165 | 00:16:01,705 | Det har hon aldrig gjort. Hon tillhör Kommissionen. | Det har hon aldrig gjort. Hon tillhör Kommissionen. |
199 | 00:16:01,794 | 00:16:06,264 | -Det är omöjligt. -Hon utnyttjade dig för att komma åt mig. | -Det är omöjligt. -Hon utnyttjade dig för att komma åt mig. |
200 | 00:16:06,966 | 00:16:10,506 | Du är Oswald i sammanhanget. Den manipulerade saten. | Du är Oswald i sammanhanget. Den manipulerade saten. |
201 | 00:16:10,594 | 00:16:12,054 | Du vet inte vad du… | Du vet inte vad du… |
202 | 00:16:12,471 | 00:16:16,521 | Om du inte gör det här dödar jag dig. Uppfattat? | Om du inte gör det här dödar jag dig. Uppfattat? |
203 | 00:16:25,484 | 00:16:26,364 | Kvinnor. | Kvinnor. |
204 | 00:16:28,278 | 00:16:29,198 | Eller hur? | Eller hur? |
205 | 00:16:29,863 | 00:16:33,623 | Du får inte klippa håret. Jag gillar den här looken. | Du får inte klippa håret. Jag gillar den här looken. |
206 | 00:16:34,535 | 00:16:37,575 | Och inget fingrande där nere. | Och inget fingrande där nere. |
207 | 00:16:37,997 | 00:16:38,827 | Eller… | Eller… |
208 | 00:16:39,331 | 00:16:43,251 | …det kanske inte gör nåt, bara du inte kikar. Jag är lite pryd. | …det kanske inte gör nåt, bara du inte kikar. Jag är lite pryd. |
209 | 00:16:44,670 | 00:16:48,130 | Och slutligen undviker jag mjölkprodukter. Det är bäst så. | Och slutligen undviker jag mjölkprodukter. Det är bäst så. |
210 | 00:16:51,844 | 00:16:52,894 | Tack. | Tack. |
211 | 00:16:53,721 | 00:16:54,931 | Visst. | Visst. |
212 | 00:16:57,474 | 00:16:58,644 | Bara det går undan. | Bara det går undan. |
213 | 00:17:37,181 | 00:17:38,771 | Okej, fokusera. | Okej, fokusera. |
214 | 00:17:40,184 | 00:17:42,484 | Fokusera nu. | Fokusera nu. |
215 | 00:18:56,635 | 00:18:58,505 | Jag älskar jord. | Jag älskar jord. |
216 | 00:19:08,897 | 00:19:09,817 | Hej. | Hej. |
217 | 00:19:13,944 | 00:19:15,324 | Hej, Jill. | Hej, Jill. |
218 | 00:19:16,280 | 00:19:17,320 | Får jag vara med? | Får jag vara med? |
219 | 00:19:19,575 | 00:19:22,195 | Nej, alltså... Javisst! | Nej, alltså... Javisst! |
220 | 00:20:24,431 | 00:20:26,391 | Ska du berätta varför jag är här? | Ska du berätta varför jag är här? |
221 | 00:20:29,937 | 00:20:31,187 | Har du hört talas om… | Har du hört talas om… |
222 | 00:20:32,022 | 00:20:33,612 | …mul- och klövsjuka? | …mul- och klövsjuka? |
223 | 00:20:36,777 | 00:20:39,197 | Pappa jobbade på en gård i Kalifornien. | Pappa jobbade på en gård i Kalifornien. |
224 | 00:20:41,865 | 00:20:44,275 | Det kom ett utbrott 1924. | Det kom ett utbrott 1924. |
225 | 00:20:46,995 | 00:20:51,535 | De tvingades slakta över 100 000 djur. Det var ett hårt slag mot bygden. | De tvingades slakta över 100 000 djur. Det var ett hårt slag mot bygden. |
226 | 00:20:53,252 | 00:20:54,712 | Han blev av med jobbet. | Han blev av med jobbet. |
227 | 00:20:56,380 | 00:20:57,670 | Många blev det. | Många blev det. |
228 | 00:20:59,967 | 00:21:02,887 | De gjorde inget åt den sjuka kon i tid, så… | De gjorde inget åt den sjuka kon i tid, så… |
229 | 00:21:03,428 | 00:21:04,718 | …sjukdomen spred sig. | …sjukdomen spred sig. |
230 | 00:21:07,724 | 00:21:10,644 | Man måste bekämpa sjukdomen innan den sprider sig. | Man måste bekämpa sjukdomen innan den sprider sig. |
231 | 00:21:12,729 | 00:21:14,229 | Innan det går överstyr. | Innan det går överstyr. |
232 | 00:21:16,149 | 00:21:17,729 | Jag är ingen sjukdom. | Jag är ingen sjukdom. |
233 | 00:21:19,194 | 00:21:20,074 | Tja… | Tja… |
234 | 00:21:21,154 | 00:21:22,494 | Kalla det vad du vill… | Kalla det vad du vill… |
235 | 00:21:24,241 | 00:21:25,951 | …men naturligt är det inte. | …men naturligt är det inte. |
236 | 00:21:27,953 | 00:21:31,253 | Och det får inte pågå i mitt hem. | Och det får inte pågå i mitt hem. |
237 | 00:21:32,499 | 00:21:33,789 | Inte med min fru. | Inte med min fru. |
238 | 00:21:35,711 | 00:21:37,211 | Jag är inte rädd för dig. | Jag är inte rädd för dig. |
239 | 00:21:37,296 | 00:21:38,666 | Visst, men… | Visst, men… |
240 | 00:21:40,716 | 00:21:43,886 | -Du borde tänka på Harlan. -Vad menar du? | -Du borde tänka på Harlan. -Vad menar du? |
241 | 00:21:43,969 | 00:21:46,469 | Den här situationen är inte bra för honom. | Den här situationen är inte bra för honom. |
242 | 00:21:48,765 | 00:21:51,765 | Jag funderar på att skicka iväg honom ett tag. | Jag funderar på att skicka iväg honom ett tag. |
243 | 00:21:51,852 | 00:21:53,102 | Va? Vart då? | Va? Vart då? |
244 | 00:21:53,186 | 00:21:56,476 | Till en anläggning som är bättre rustad för hans sort. | Till en anläggning som är bättre rustad för hans sort. |
245 | 00:21:57,065 | 00:21:59,355 | Lite omvårdnad kan göra honom gott. | Lite omvårdnad kan göra honom gott. |
246 | 00:21:59,443 | 00:22:00,863 | Det där är dumheter. | Det där är dumheter. |
247 | 00:22:02,446 | 00:22:05,736 | Fast det kanske inte skulle vara nödvändigt… | Fast det kanske inte skulle vara nödvändigt… |
248 | 00:22:06,241 | 00:22:07,531 | …om du försvinner. | …om du försvinner. |
249 | 00:22:10,370 | 00:22:15,080 | Då kan Harlan tillbringa mer tid med sin mamma och pappa igen, | Då kan Harlan tillbringa mer tid med sin mamma och pappa igen, |
250 | 00:22:15,167 | 00:22:16,377 | som det borde vara. | som det borde vara. |
251 | 00:22:19,796 | 00:22:22,126 | Nu ska Jim och jag ta oss ett glas. | Nu ska Jim och jag ta oss ett glas. |
252 | 00:22:22,215 | 00:22:23,125 | Så… | Så… |
253 | 00:22:24,259 | 00:22:25,469 | …du får ta bilen. | …du får ta bilen. |
254 | 00:22:28,430 | 00:22:33,310 | Och jag förväntar mig att du har pallrat dig iväg när jag kommer hem. | Och jag förväntar mig att du har pallrat dig iväg när jag kommer hem. |
255 | 00:22:49,326 | 00:22:50,286 | Luther! | Luther! |
256 | 00:22:53,080 | 00:22:55,750 | Fem har hittat en väg hem. Vi ger oss av om… | Fem har hittat en väg hem. Vi ger oss av om… |
257 | 00:22:56,917 | 00:22:58,037 | …42 minuter. | …42 minuter. |
258 | 00:22:58,126 | 00:22:59,416 | 42 minuter?! | 42 minuter?! |
259 | 00:22:59,503 | 00:23:02,633 | -Jag vet att det är svårt att ta in… -Vänta. | -Jag vet att det är svårt att ta in… -Vänta. |
260 | 00:23:03,215 | 00:23:04,465 | Domedagen, då? | Domedagen, då? |
261 | 00:23:04,549 | 00:23:07,589 | Fem tror att om vi ger oss av nu blir allt som vanligt. | Fem tror att om vi ger oss av nu blir allt som vanligt. |
262 | 00:23:09,304 | 00:23:11,814 | Menar du att jag kan få återse Claire? | Menar du att jag kan få återse Claire? |
263 | 00:23:12,474 | 00:23:13,354 | I kväll? | I kväll? |
264 | 00:23:15,394 | 00:23:18,904 | Jag vet inte vad vi återvänder till. Jag garanterar inget. | Jag vet inte vad vi återvänder till. Jag garanterar inget. |
265 | 00:23:18,980 | 00:23:22,280 | Jag kan inte förlora fler, Luther. | Jag kan inte förlora fler, Luther. |
266 | 00:23:22,359 | 00:23:26,149 | Tänk om Fem har fel igen och jag förlorar alla. | Tänk om Fem har fel igen och jag förlorar alla. |
267 | 00:23:26,530 | 00:23:27,910 | Vi hör inte hemma här. | Vi hör inte hemma här. |
268 | 00:23:28,532 | 00:23:29,742 | Vi måste återvända. | Vi måste återvända. |
269 | 00:23:35,664 | 00:23:37,214 | Jag vet inte om jag kan. | Jag vet inte om jag kan. |
270 | 00:23:37,874 | 00:23:38,834 | Allison… | Allison… |
271 | 00:23:40,794 | 00:23:42,384 | Vi är inte som andra. | Vi är inte som andra. |
272 | 00:23:43,046 | 00:23:45,876 | Vi är annorlunda. På gott och ont innebär det | Vi är annorlunda. På gott och ont innebär det |
273 | 00:23:45,966 | 00:23:50,096 | att vi inte kan leva normala liv, varken här eller nån annanstans. | att vi inte kan leva normala liv, varken här eller nån annanstans. |
274 | 00:23:51,930 | 00:23:52,930 | Det är orättvist. | Det är orättvist. |
275 | 00:23:53,515 | 00:23:54,385 | Jag vet. | Jag vet. |
276 | 00:23:55,475 | 00:23:57,935 | Men vi måste riskera allt för att rädda allt. | Men vi måste riskera allt för att rädda allt. |
277 | 00:24:00,313 | 00:24:02,733 | Det är vårt bästa familjedrag, inte sant? | Det är vårt bästa familjedrag, inte sant? |
278 | 00:24:02,816 | 00:24:04,186 | Vårdslöshet? | Vårdslöshet? |
279 | 00:24:07,320 | 00:24:08,240 | Hopp. | Hopp. |
280 | 00:24:18,665 | 00:24:19,875 | Älskling? | Älskling? |
281 | 00:24:22,878 | 00:24:23,998 | Vad är det? | Vad är det? |
282 | 00:24:26,882 | 00:24:28,552 | Vad fan har du sagt, Luther? | Vad fan har du sagt, Luther? |
283 | 00:24:38,560 | 00:24:40,020 | Du är annorlunda i dag. | Du är annorlunda i dag. |
284 | 00:24:40,604 | 00:24:41,734 | Jaså, hur då? | Jaså, hur då? |
285 | 00:24:42,981 | 00:24:45,361 | Mer…tafatt. | Mer…tafatt. |
286 | 00:24:47,027 | 00:24:48,237 | Jag gillar det. | Jag gillar det. |
287 | 00:24:50,530 | 00:24:53,740 | Jag har inte kunnat slita blicken från dig sen du kom med. | Jag har inte kunnat slita blicken från dig sen du kom med. |
288 | 00:24:53,825 | 00:24:56,155 | -Det tror jag inte på. -Det är sant. | -Det tror jag inte på. -Det är sant. |
289 | 00:24:56,244 | 00:24:59,464 | Du älskar din trädgård, du sjunger för dina rovor. | Du älskar din trädgård, du sjunger för dina rovor. |
290 | 00:24:59,998 | 00:25:03,628 | Du är så bra med människor. Alla kommer och ber dig om råd, | Du är så bra med människor. Alla kommer och ber dig om råd, |
291 | 00:25:03,710 | 00:25:06,090 | och du delar med dig så frikostigt, och… | och du delar med dig så frikostigt, och… |
292 | 00:25:06,922 | 00:25:10,472 | …jag älskar hur du drar dig i örsnibben när du läser. | …jag älskar hur du drar dig i örsnibben när du läser. |
293 | 00:25:10,550 | 00:25:12,550 | -Jag har fått köpa salva. -Jag vet. | -Jag har fått köpa salva. -Jag vet. |
294 | 00:25:18,433 | 00:25:19,313 | Får jag…? | Får jag…? |
295 | 00:25:22,771 | 00:25:24,481 | Får jag lukta på ditt hår? | Får jag lukta på ditt hår? |
296 | 00:25:25,732 | 00:25:26,692 | Visst. | Visst. |
297 | 00:25:30,195 | 00:25:31,855 | Herregud, du är underbar. | Herregud, du är underbar. |
298 | 00:25:31,947 | 00:25:33,777 | Du är också underbar. | Du är också underbar. |
299 | 00:25:35,325 | 00:25:36,275 | Ska vi göra det? | Ska vi göra det? |
300 | 00:25:37,452 | 00:25:39,622 | -Göra vadå? -Ha sex. | -Göra vadå? -Ha sex. |
301 | 00:25:40,080 | 00:25:42,500 | Våra mångfaldiga själars heliga förening. | Våra mångfaldiga själars heliga förening. |
302 | 00:25:43,208 | 00:25:44,878 | -Ja, men… -Men vadå? | -Ja, men… -Men vadå? |
303 | 00:25:45,126 | 00:25:46,746 | Det är nåt du behöver veta. | Det är nåt du behöver veta. |
304 | 00:25:47,546 | 00:25:48,546 | Mår du bra? | Mår du bra? |
305 | 00:25:49,714 | 00:25:50,594 | Ja. | Ja. |
306 | 00:25:50,882 | 00:25:52,972 | -Jag har aldrig mått bättre. -Bra. | -Jag har aldrig mått bättre. -Bra. |
307 | 00:25:53,385 | 00:25:57,095 | Men Jill, du känner inte mitt sanna jag. | Men Jill, du känner inte mitt sanna jag. |
308 | 00:25:57,722 | 00:25:59,182 | -Inte? -Nej. | -Inte? -Nej. |
309 | 00:25:59,266 | 00:26:00,976 | Jag vet allt om dig. | Jag vet allt om dig. |
310 | 00:26:02,018 | 00:26:05,308 | Jag har hängivit mig åt dina läror, sjungit dina vedor, | Jag har hängivit mig åt dina läror, sjungit dina vedor, |
311 | 00:26:05,397 | 00:26:09,107 | och inpräntat varje del av din kropp i mitt minne. | och inpräntat varje del av din kropp i mitt minne. |
312 | 00:26:09,192 | 00:26:10,942 | Men det är inte jag, Jill. | Men det är inte jag, Jill. |
313 | 00:26:11,361 | 00:26:13,611 | Jag är nån annan. Jag är… | Jag är nån annan. Jag är… |
314 | 00:26:14,698 | 00:26:15,618 | …oskuld. | …oskuld. |
315 | 00:26:17,158 | 00:26:18,328 | Förra veckan, då? | Förra veckan, då? |
316 | 00:26:19,244 | 00:26:21,754 | Du, jag och Keechie, i sexgungan. | Du, jag och Keechie, i sexgungan. |
317 | 00:26:21,830 | 00:26:24,830 | Vi övade på den svävande, utökade fyrvägsföreningen. | Vi övade på den svävande, utökade fyrvägsföreningen. |
318 | 00:26:24,916 | 00:26:28,086 | -Klaus, du är så snuskig! -Ja, det är du, pappa. | -Klaus, du är så snuskig! -Ja, det är du, pappa. |
319 | 00:26:28,545 | 00:26:29,415 | Hallå där… | Hallå där… |
320 | 00:26:29,963 | 00:26:31,173 | Vänta, bara… | Vänta, bara… |
321 | 00:26:32,632 | 00:26:35,142 | -Okej… -Hördu, "pappa". | -Okej… -Hördu, "pappa". |
322 | 00:26:35,552 | 00:26:36,392 | Har du tid? | Har du tid? |
323 | 00:26:36,469 | 00:26:37,469 | Diego! | Diego! |
324 | 00:26:37,554 | 00:26:38,514 | Vi måste dra. | Vi måste dra. |
325 | 00:26:39,014 | 00:26:40,974 | -Jag kommer strax. -Okej. | -Jag kommer strax. -Okej. |
326 | 00:26:41,057 | 00:26:42,517 | -Jag lovar. -Kom nu. | -Jag lovar. -Kom nu. |
327 | 00:26:52,027 | 00:26:53,527 | -Hur vågar du? -Se på dig… | -Hur vågar du? -Se på dig… |
328 | 00:26:53,612 | 00:26:54,952 | Du ska få för det här! | Du ska få för det här! |
329 | 00:26:56,448 | 00:26:57,528 | Tillbaka i tjänst. | Tillbaka i tjänst. |
330 | 00:26:58,033 | 00:27:02,003 | Och oroa dig inte för parkeringsplatsen. Den kommer till användning. | Och oroa dig inte för parkeringsplatsen. Den kommer till användning. |
331 | 00:27:02,787 | 00:27:04,997 | -Nej! -Måste jag vara här? | -Nej! -Måste jag vara här? |
332 | 00:27:05,457 | 00:27:09,497 | Jag behöver smakråd, Lila. Allt är så snyggt, jag kan inte bestämma mig. | Jag behöver smakråd, Lila. Allt är så snyggt, jag kan inte bestämma mig. |
333 | 00:27:09,586 | 00:27:13,166 | Vad tycker du om de här vaktuniformerna? Är de för fjolliga? | Vad tycker du om de här vaktuniformerna? Är de för fjolliga? |
334 | 00:27:14,424 | 00:27:16,434 | Fast jag är svag för baskrar. | Fast jag är svag för baskrar. |
335 | 00:27:18,136 | 00:27:21,886 | Sabba inte min stora dag med din trumpenhet nu. | Sabba inte min stora dag med din trumpenhet nu. |
336 | 00:27:22,307 | 00:27:26,227 | Och sluta fingra på det löjliga armbandet som en tjurig skolflicka. | Och sluta fingra på det löjliga armbandet som en tjurig skolflicka. |
337 | 00:27:26,728 | 00:27:29,148 | Vi har förverkligat vår dröm! | Vi har förverkligat vår dröm! |
338 | 00:27:29,230 | 00:27:30,730 | -Din dröm. -Hördu… | -Din dröm. -Hördu… |
339 | 00:27:33,943 | 00:27:34,783 | Här. | Här. |
340 | 00:27:37,697 | 00:27:40,237 | -Vad är det? -Det skulle bli en överraskning, | -Vad är det? -Det skulle bli en överraskning, |
341 | 00:27:40,325 | 00:27:42,445 | men du har för taskig attityd. | men du har för taskig attityd. |
342 | 00:27:42,535 | 00:27:43,365 | SÄKERHETSCHEF | SÄKERHETSCHEF |
343 | 00:27:43,912 | 00:27:45,122 | Säkerhetschef? | Säkerhetschef? |
344 | 00:27:45,538 | 00:27:49,538 | Du har alltid bett om mer förtroende och ansvar. Nu får du det. | Du har alltid bett om mer förtroende och ansvar. Nu får du det. |
345 | 00:27:49,626 | 00:27:52,666 | -Menar du det? -Ja. Om du vill, alltså. | -Menar du det? -Ja. Om du vill, alltså. |
346 | 00:27:57,342 | 00:27:58,682 | Ja, det vill jag, men… | Ja, det vill jag, men… |
347 | 00:28:00,553 | 00:28:05,143 | …då vill jag göra det på mitt sätt. Fatta egna beslut, välja medarbetare. | …då vill jag göra det på mitt sätt. Fatta egna beslut, välja medarbetare. |
348 | 00:28:05,767 | 00:28:06,727 | Varför inte? | Varför inte? |
349 | 00:28:08,061 | 00:28:09,521 | Det har du förtjänat. | Det har du förtjänat. |
350 | 00:28:11,398 | 00:28:13,268 | -Du måste följa med mig. -Vart? | -Du måste följa med mig. -Vart? |
351 | 00:28:14,359 | 00:28:16,319 | Fem har hittat en väg hem. | Fem har hittat en väg hem. |
352 | 00:28:16,403 | 00:28:19,203 | Det är så skönt att prata med dig igen, Diego. | Det är så skönt att prata med dig igen, Diego. |
353 | 00:28:19,698 | 00:28:21,408 | -Hörde du vad jag sa? -Ja. | -Hörde du vad jag sa? -Ja. |
354 | 00:28:22,867 | 00:28:25,657 | -Är du hög, Klaus? -Nej, jag är inte Klaus. | -Är du hög, Klaus? -Nej, jag är inte Klaus. |
355 | 00:28:27,580 | 00:28:28,460 | Jag är Ben. | Jag är Ben. |
356 | 00:28:30,041 | 00:28:31,671 | Du är hög. Jag hinner inte… | Du är hög. Jag hinner inte… |
357 | 00:28:31,751 | 00:28:32,921 | Jag kan bevisa det. | Jag kan bevisa det. |
358 | 00:28:33,628 | 00:28:35,708 | Fråga om nåt som bara Ben kan veta. | Fråga om nåt som bara Ben kan veta. |
359 | 00:28:37,298 | 00:28:38,168 | Okej. | Okej. |
360 | 00:28:39,300 | 00:28:43,640 | När vi var små, vad programmerade du Allisons nalle till att säga? | När vi var små, vad programmerade du Allisons nalle till att säga? |
361 | 00:28:45,140 | 00:28:47,680 | "Luther luktar på pappas kalsonger." | "Luther luktar på pappas kalsonger." |
362 | 00:28:51,104 | 00:28:52,154 | Det var som fan. | Det var som fan. |
363 | 00:29:00,196 | 00:29:02,616 | Klaus sa att du inte kom med till Dallas. | Klaus sa att du inte kom med till Dallas. |
364 | 00:29:02,699 | 00:29:06,789 | Klaus säger mycket, men nu kan jag ta honom i besittning. | Klaus säger mycket, men nu kan jag ta honom i besittning. |
365 | 00:29:07,162 | 00:29:08,872 | Det är helt jävla underbart! | Det är helt jävla underbart! |
366 | 00:29:08,955 | 00:29:12,125 | Du får berätta allt på vägen till 2019. | Du får berätta allt på vägen till 2019. |
367 | 00:29:12,250 | 00:29:16,250 | Vi kan inte bara lämna Ödets barn här. Klaus borde säga till dem… | Vi kan inte bara lämna Ödets barn här. Klaus borde säga till dem… |
368 | 00:29:16,337 | 00:29:18,547 | Nej, du stannar i den här kroppen. | Nej, du stannar i den här kroppen. |
369 | 00:29:19,549 | 00:29:21,969 | Vi behöver nån ansvarsfull bakom ratten. | Vi behöver nån ansvarsfull bakom ratten. |
370 | 00:29:22,051 | 00:29:27,681 | -Kan du vänta i tio minuter, bara? -Det är faktiskt nåt jag måste göra. | -Kan du vänta i tio minuter, bara? -Det är faktiskt nåt jag måste göra. |
371 | 00:29:28,475 | 00:29:32,265 | Kom till gränden bakom Elliotts hus om en halvtimme. Kom i tid. | Kom till gränden bakom Elliotts hus om en halvtimme. Kom i tid. |
372 | 00:29:32,353 | 00:29:35,113 | -Jag lovar. -Skönt att se dig, brorsan. | -Jag lovar. -Skönt att se dig, brorsan. |
373 | 00:29:35,190 | 00:29:36,020 | Dig med. | Dig med. |
374 | 00:29:36,608 | 00:29:37,478 | Hej då. | Hej då. |
375 | 00:29:40,862 | 00:29:41,862 | Åh nej… | Åh nej… |
376 | 00:30:07,055 | 00:30:10,055 | -Vad gör du här? -Letar efter dig. Vi ska till 2019. | -Vad gör du här? -Letar efter dig. Vi ska till 2019. |
377 | 00:30:10,141 | 00:30:12,851 | -Vad menar du? -Jag hinner inte förklara. | -Vad menar du? -Jag hinner inte förklara. |
378 | 00:30:12,936 | 00:30:15,806 | Jag har hittat en väg hem. Vi har 30 minuter på oss. | Jag har hittat en väg hem. Vi har 30 minuter på oss. |
379 | 00:30:15,897 | 00:30:17,817 | Jag kan inte lämna mina vänner. | Jag kan inte lämna mina vänner. |
380 | 00:30:17,899 | 00:30:21,819 | Du har inget val, Vanya. Domedagen inträffar om du inte kommer. | Du har inget val, Vanya. Domedagen inträffar om du inte kommer. |
381 | 00:30:21,903 | 00:30:23,323 | Då tar jag med dem. | Då tar jag med dem. |
382 | 00:30:23,404 | 00:30:25,784 | -De hör hemma i den här tiden. -Enligt vem? | -De hör hemma i den här tiden. -Enligt vem? |
383 | 00:30:26,241 | 00:30:29,451 | Sissy förtjänar att slippa låtsas vara nån hon inte är. | Sissy förtjänar att slippa låtsas vara nån hon inte är. |
384 | 00:30:29,869 | 00:30:33,579 | Och Harlans diagnos har ett namn. Han kan få hjälp! | Och Harlans diagnos har ett namn. Han kan få hjälp! |
385 | 00:30:33,665 | 00:30:34,535 | Vanya! | Vanya! |
386 | 00:30:34,624 | 00:30:38,344 | En mamma och hennes åttaåring sabbar inte tidslinjen, Fem! | En mamma och hennes åttaåring sabbar inte tidslinjen, Fem! |
387 | 00:30:38,837 | 00:30:41,877 | -De är betydelselösa. -Ingen är betydelselös. | -De är betydelselösa. -Ingen är betydelselös. |
388 | 00:30:43,508 | 00:30:46,138 | Jag är ledsen, men vi kan inte ta den risken. | Jag är ledsen, men vi kan inte ta den risken. |
389 | 00:30:46,761 | 00:30:48,051 | De måste stanna. | De måste stanna. |
390 | 00:30:50,348 | 00:30:51,348 | Kom nu. | Kom nu. |
391 | 00:30:51,891 | 00:30:55,441 | Varför ska du bestämma? Det var ditt fel att vi fastnade här. | Varför ska du bestämma? Det var ditt fel att vi fastnade här. |
392 | 00:30:57,897 | 00:31:01,147 | Utan mig hade vi varit döda nu, på grund av dig. | Utan mig hade vi varit döda nu, på grund av dig. |
393 | 00:31:04,571 | 00:31:05,661 | De följer med. | De följer med. |
394 | 00:31:07,866 | 00:31:10,486 | Pröva inte mitt tålamod nu, Vanya. | Pröva inte mitt tålamod nu, Vanya. |
395 | 00:31:11,870 | 00:31:12,700 | Lustigt… | Lustigt… |
396 | 00:31:13,454 | 00:31:15,794 | Jag skulle just säga samma sak. | Jag skulle just säga samma sak. |
397 | 00:31:34,559 | 00:31:35,389 | Okej. | Okej. |
398 | 00:31:35,935 | 00:31:38,645 | -Vadå? -Jag kommer, men vill ta farväl först. | -Vadå? -Jag kommer, men vill ta farväl först. |
399 | 00:31:39,147 | 00:31:42,147 | -Vi har inte tid, Vanya. -Annars kommer jag inte. | -Vi har inte tid, Vanya. -Annars kommer jag inte. |
400 | 00:31:46,613 | 00:31:47,613 | Gränden. | Gränden. |
401 | 00:31:48,656 | 00:31:49,776 | Kom inte för sent. | Kom inte för sent. |
402 | 00:32:02,253 | 00:32:05,053 | Bra, här kommer du och ditt dumma nylle. | Bra, här kommer du och ditt dumma nylle. |
403 | 00:32:07,050 | 00:32:11,050 | Märklig tidpunkt för trädgårdsarbete. Kan vi snacka? Jag vill säga sanningen. | Märklig tidpunkt för trädgårdsarbete. Kan vi snacka? Jag vill säga sanningen. |
404 | 00:32:11,137 | 00:32:14,847 | Jag känner till sanningen. Du utnyttjade mig, Lila. Du ljög. | Jag känner till sanningen. Du utnyttjade mig, Lila. Du ljög. |
405 | 00:32:14,933 | 00:32:17,353 | Lägg av… Vad ljög jag om, egentligen? | Lägg av… Vad ljög jag om, egentligen? |
406 | 00:32:17,435 | 00:32:21,605 | Bara om vem du är, vem du jobbar åt, vad du gör här och vad du vill. | Bara om vem du är, vem du jobbar åt, vad du gör här och vad du vill. |
407 | 00:32:21,689 | 00:32:23,359 | Ja, men det andra var sant. | Ja, men det andra var sant. |
408 | 00:32:25,193 | 00:32:28,283 | Alla ljuger, Diego. Jag ljög bara för att skydda dig. | Alla ljuger, Diego. Jag ljög bara för att skydda dig. |
409 | 00:32:30,365 | 00:32:31,235 | Huvudsakligen. | Huvudsakligen. |
410 | 00:32:32,200 | 00:32:34,540 | Vet du hur svårt det är att lita på nån | Vet du hur svårt det är att lita på nån |
411 | 00:32:35,078 | 00:32:37,538 | när man blivit manipulerad hela sin barndom? | när man blivit manipulerad hela sin barndom? |
412 | 00:32:40,750 | 00:32:42,670 | Varför utsätter du mig för det? | Varför utsätter du mig för det? |
413 | 00:32:47,757 | 00:32:48,797 | Vet du vad? | Vet du vad? |
414 | 00:32:49,467 | 00:32:53,007 | Jag ska gräva klart den här gropen, rädda världen… | Jag ska gräva klart den här gropen, rädda världen… |
415 | 00:32:53,429 | 00:32:54,809 | …och glömma dig. | …och glömma dig. |
416 | 00:33:01,729 | 00:33:02,939 | Vänta, är det… | Vänta, är det… |
417 | 00:33:03,481 | 00:33:05,321 | …tandläkarstolskillen? | …tandläkarstolskillen? |
418 | 00:33:05,400 | 00:33:06,530 | Elliott. | Elliott. |
419 | 00:33:06,943 | 00:33:09,653 | -Dina svenska kompisar tog honom. -Jävlar. | -Dina svenska kompisar tog honom. -Jävlar. |
420 | 00:33:12,198 | 00:33:13,698 | Jag gillade ju fanskapet. | Jag gillade ju fanskapet. |
421 | 00:33:19,622 | 00:33:22,962 | Skål för Elliott, då. | Skål för Elliott, då. |
422 | 00:33:26,754 | 00:33:28,724 | Jag lär sakna hans galna teorier… | Jag lär sakna hans galna teorier… |
423 | 00:33:32,468 | 00:33:34,428 | …och att dela hans säng med dig. | …och att dela hans säng med dig. |
424 | 00:33:55,700 | 00:33:56,700 | Är vi klara? | Är vi klara? |
425 | 00:34:04,000 | 00:34:05,630 | Skit också. | Skit också. |
426 | 00:34:09,380 | 00:34:10,470 | Japp. | Japp. |
427 | 00:34:18,222 | 00:34:19,682 | Hur mycket tid har vi? | Hur mycket tid har vi? |
428 | 00:34:23,519 | 00:34:24,439 | 23 minuter. | 23 minuter. |
429 | 00:34:24,520 | 00:34:25,810 | 23 minuter? | 23 minuter? |
430 | 00:34:26,272 | 00:34:29,072 | -Det måste finnas ett annat sätt. -Jag… | -Det måste finnas ett annat sätt. -Jag… |
431 | 00:34:30,401 | 00:34:33,951 | Jag vet att det är galet, men skulle du följa med om jag bad dig? | Jag vet att det är galet, men skulle du följa med om jag bad dig? |
432 | 00:34:34,697 | 00:34:36,367 | Ber du mig att lämna Dallas? | Ber du mig att lämna Dallas? |
433 | 00:34:41,996 | 00:34:43,786 | Ber du mig att lämna rörelsen? | Ber du mig att lämna rörelsen? |
434 | 00:34:46,167 | 00:34:49,837 | Rörelsen är inte avslutad, inte ens 2019. | Rörelsen är inte avslutad, inte ens 2019. |
435 | 00:34:49,921 | 00:34:53,591 | -Men du sa att det vi gör här får effekt. -Det får det. | -Men du sa att det vi gör här får effekt. -Det får det. |
436 | 00:34:53,966 | 00:34:54,876 | Det får det. | Det får det. |
437 | 00:34:58,679 | 00:35:00,469 | Jag kan inte lämna den. | Jag kan inte lämna den. |
438 | 00:35:02,433 | 00:35:04,313 | Min del i kampen utkämpas här. | Min del i kampen utkämpas här. |
439 | 00:35:11,526 | 00:35:12,776 | Jag kan "rykta" dig. | Jag kan "rykta" dig. |
440 | 00:35:14,737 | 00:35:16,067 | -Få bort smärtan. -Nej. | -Få bort smärtan. -Nej. |
441 | 00:35:17,156 | 00:35:18,656 | Så ska vi inte göra. | Så ska vi inte göra. |
442 | 00:35:20,701 | 00:35:22,201 | Jag vill inte glömma dig. | Jag vill inte glömma dig. |
443 | 00:35:23,496 | 00:35:24,996 | Jag vill inte glömma oss. | Jag vill inte glömma oss. |
444 | 00:35:27,834 | 00:35:31,134 | Jag väljer året med dig framför en livstid med nån annan. | Jag väljer året med dig framför en livstid med nån annan. |
445 | 00:35:32,880 | 00:35:33,800 | Hör du det? | Hör du det? |
446 | 00:35:35,967 | 00:35:38,217 | Jag är fortfarande lyckligast i världen. | Jag är fortfarande lyckligast i världen. |
447 | 00:36:00,616 | 00:36:02,826 | Det passar inte så bra just nu. | Det passar inte så bra just nu. |
448 | 00:36:08,791 | 00:36:11,131 | -Vad händer? -Vi ger oss av. | -Vad händer? -Vi ger oss av. |
449 | 00:36:11,836 | 00:36:12,706 | Men… | Men… |
450 | 00:36:13,379 | 00:36:15,339 | -Vart? -Till en bättre plats. | -Vart? -Till en bättre plats. |
451 | 00:36:15,423 | 00:36:17,053 | Jag förklarar när vi är där. | Jag förklarar när vi är där. |
452 | 00:36:17,133 | 00:36:19,803 | -Och Carl? -Vi måste åka innan han kommer. | -Och Carl? -Vi måste åka innan han kommer. |
453 | 00:36:19,886 | 00:36:22,636 | Jag måste prata med honom. Han är min man och… | Jag måste prata med honom. Han är min man och… |
454 | 00:36:22,722 | 00:36:24,682 | -Du måste ingenting! -Jag borde skriva… | -Du måste ingenting! -Jag borde skriva… |
455 | 00:36:24,765 | 00:36:26,725 | Han vet, Sissy! | Han vet, Sissy! |
456 | 00:36:27,935 | 00:36:31,555 | Han hotade att skicka Harlan på anstalt. Vi måste åka, nu! | Han hotade att skicka Harlan på anstalt. Vi måste åka, nu! |
457 | 00:36:31,647 | 00:36:34,027 | Inget brev. Inget farväl. Nu gäller det. | Inget brev. Inget farväl. Nu gäller det. |
458 | 00:36:41,365 | 00:36:42,235 | Harlan… | Harlan… |
459 | 00:36:43,826 | 00:36:44,736 | Harlan… | Harlan… |
460 | 00:36:45,870 | 00:36:48,290 | -Vi ska åka på utflykt. -Kom, Harlan. | -Vi ska åka på utflykt. -Kom, Harlan. |
461 | 00:36:51,834 | 00:36:53,174 | Okej. | Okej. |
462 | 00:36:53,586 | 00:36:55,166 | Vi sätter oss i bilen. | Vi sätter oss i bilen. |
463 | 00:36:55,254 | 00:36:56,304 | Helvete! | Helvete! |
464 | 00:36:56,380 | 00:36:59,510 | Kaffeburken. Gå med Harlan till bilen, jag kommer. | Kaffeburken. Gå med Harlan till bilen, jag kommer. |
465 | 00:37:32,416 | 00:37:34,786 | Profeten! Vart ska du? | Profeten! Vart ska du? |
466 | 00:37:34,877 | 00:37:37,877 | En plötslig vision. Jag kommer om några år. Kanske. | En plötslig vision. Jag kommer om några år. Kanske. |
467 | 00:37:37,964 | 00:37:40,424 | Men vem ska välsigna bassängerna? | Men vem ska välsigna bassängerna? |
468 | 00:37:40,508 | 00:37:43,798 | -Du, Keechie. Du kan ta hand om allt. -Nej, det kan jag inte. | -Du, Keechie. Du kan ta hand om allt. -Nej, det kan jag inte. |
469 | 00:37:44,178 | 00:37:47,598 | Välsigna vattnet, luften och sexgungan om du så vill. | Välsigna vattnet, luften och sexgungan om du så vill. |
470 | 00:37:47,682 | 00:37:50,432 | -Men gör en sak åt mig. -Vad som helst, profeten. | -Men gör en sak åt mig. -Vad som helst, profeten. |
471 | 00:37:50,518 | 00:37:55,688 | Hälsa Jill att det bästa jag gjort i livet var att rulla i jorden med henne. | Hälsa Jill att det bästa jag gjort i livet var att rulla i jorden med henne. |
472 | 00:37:57,024 | 00:37:58,234 | Vänta, profeten! | Vänta, profeten! |
473 | 00:37:58,317 | 00:38:00,777 | Nåt sista visdomsord innan du går? | Nåt sista visdomsord innan du går? |
474 | 00:38:02,113 | 00:38:05,533 | "Herregud, vi är tillbaka! | "Herregud, vi är tillbaka! |
475 | 00:38:05,866 | 00:38:08,696 | Bröder, systrar, sjung! | Bröder, systrar, sjung! |
476 | 00:38:09,287 | 00:38:12,787 | Vi ska visa er smaken! Vi ska visa hur man gör!" | Vi ska visa er smaken! Vi ska visa hur man gör!" |
477 | 00:38:23,050 | 00:38:23,880 | Allison! | Allison! |
478 | 00:38:54,332 | 00:38:55,292 | Jag… | Jag… |
479 | 00:38:56,292 | 00:38:57,502 | Jag hörde… | Jag hörde… |
480 | 00:39:29,325 | 00:39:30,575 | Ut! | Ut! |
481 | 00:39:38,876 | 00:39:39,746 | Hej. | Hej. |
482 | 00:39:40,503 | 00:39:41,503 | Var är alla? | Var är alla? |
483 | 00:39:42,380 | 00:39:44,510 | -Du är först på plats. -Va? | -Du är först på plats. -Va? |
484 | 00:39:45,800 | 00:39:48,430 | Hallå! Vi hann! | Hallå! Vi hann! |
485 | 00:39:51,347 | 00:39:52,637 | Vadå "vi"? | Vadå "vi"? |
486 | 00:39:57,978 | 00:39:59,308 | Ut! | Ut! |
487 | 00:40:00,898 | 00:40:02,018 | Ut! | Ut! |
488 | 00:40:09,740 | 00:40:11,830 | Hur kan du av alla vara här? | Hur kan du av alla vara här? |
489 | 00:40:11,909 | 00:40:13,239 | Vi har åtta minuter. | Vi har åtta minuter. |
490 | 00:40:13,327 | 00:40:16,117 | Jag drömde nåt så märkligt. | Jag drömde nåt så märkligt. |
491 | 00:40:16,872 | 00:40:18,672 | Var är de andra? | Var är de andra? |
492 | 00:40:35,599 | 00:40:38,349 | Jag hörde ryktas att du dödade din bror. | Jag hörde ryktas att du dödade din bror. |
493 | 00:41:33,782 | 00:41:34,782 | Allison… | Allison… |
494 | 00:41:37,328 | 00:41:38,538 | Vad gör vi nu? | Vad gör vi nu? |
495 | 00:41:57,473 | 00:41:59,483 | Helvete. | Helvete. |
496 | 00:42:01,060 | 00:42:01,890 | Vad är det? | Vad är det? |
497 | 00:42:04,230 | 00:42:05,400 | Jag skrev ett brev. | Jag skrev ett brev. |
498 | 00:42:10,694 | 00:42:12,244 | Diego Hargreeves… | Diego Hargreeves… |
499 | 00:42:17,576 | 00:42:19,496 | Det här är min mamma. | Det här är min mamma. |
500 | 00:42:20,371 | 00:42:22,161 | Mamma, det här är Diego… | Mamma, det här är Diego… |
501 | 00:42:22,748 | 00:42:24,078 | …min pojkvän. | …min pojkvän. |
502 | 00:42:24,833 | 00:42:25,753 | Va? | Va? |
503 | 00:42:31,799 | 00:42:33,179 | En minut kvar! | En minut kvar! |
504 | 00:42:33,676 | 00:42:36,216 | Vad händer? Ska vi nånstans? | Vad händer? Ska vi nånstans? |
505 | 00:42:36,303 | 00:42:39,773 | Det var en enkel uppgift! | Det var en enkel uppgift! |
506 | 00:42:39,848 | 00:42:41,388 | Vi behövde bara vara här. | Vi behövde bara vara här. |
507 | 00:42:41,767 | 00:42:46,647 | Ingen kamp mot ett havsodjur, ingen mutantarmé… Nej då! | Ingen kamp mot ett havsodjur, ingen mutantarmé… Nej då! |
508 | 00:42:46,730 | 00:42:47,650 | Helt otroligt. | Helt otroligt. |
509 | 00:42:47,731 | 00:42:50,281 | Vi fick det serverat på ett silverfat. | Vi fick det serverat på ett silverfat. |
510 | 00:42:50,359 | 00:42:53,779 | Kan du gnälla lite tystare? Jag har sån huvudvärk. | Kan du gnälla lite tystare? Jag har sån huvudvärk. |
511 | 00:42:53,862 | 00:42:55,662 | Hör på, din värdelösa spypåse. | Hör på, din värdelösa spypåse. |
512 | 00:42:55,739 | 00:42:58,239 | Vi har sumpat vår chans att rädda världen! | Vi har sumpat vår chans att rädda världen! |
513 | 00:43:01,912 | 00:43:04,002 | -För helvete… -Jävlar. | -För helvete… -Jävlar. |
514 | 00:43:09,420 | 00:43:10,750 | Vi var så nära. | Vi var så nära. |
515 | 00:43:11,922 | 00:43:13,132 | Så nära. | Så nära. |
516 | 00:43:40,659 | 00:43:43,789 | TEXASPOLISEN | TEXASPOLISEN |
517 | 00:43:52,504 | 00:43:54,094 | Vad fan gör du här, Jerry? | Vad fan gör du här, Jerry? |
518 | 00:43:54,423 | 00:43:56,593 | Carl var orolig för sin son. | Carl var orolig för sin son. |
519 | 00:43:58,177 | 00:43:59,347 | Vart är ni på väg? | Vart är ni på väg? |
520 | 00:43:59,428 | 00:44:01,848 | -Känner du honom? -Han är min svåger. | -Känner du honom? -Han är min svåger. |
521 | 00:44:03,098 | 00:44:06,228 | -Kliv ur bilen. -Vi har inte gjort nåt. | -Kliv ur bilen. -Vi har inte gjort nåt. |
522 | 00:44:06,310 | 00:44:07,690 | Förutom kidnappning. | Förutom kidnappning. |
523 | 00:44:07,770 | 00:44:10,770 | -Han är min son, Jerry. -Det där får du ta med Carl. | -Han är min son, Jerry. -Det där får du ta med Carl. |
524 | 00:44:11,357 | 00:44:12,357 | Kliv ur bilen. | Kliv ur bilen. |
525 | 00:44:18,072 | 00:44:19,662 | Jag vill inte skada dig. | Jag vill inte skada dig. |
526 | 00:44:22,910 | 00:44:24,870 | Jag ber dig inte en tredje gång. | Jag ber dig inte en tredje gång. |
527 | 00:44:44,848 | 00:44:45,968 | Vanya! | Vanya! |
528 | 00:44:46,350 | 00:44:48,020 | Vanya! | Vanya! |
529 | 00:44:48,894 | 00:44:50,234 | Nej, snälla! | Nej, snälla! |
530 | 00:44:51,855 | 00:44:53,355 | Vanya! | Vanya! |
531 | 00:45:50,122 | 00:45:52,172 | Undertexter: Karl Hårding | Undertexter: Karl Hårding |