This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,719 | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX | EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX |
2 | 00:00:11,886 | 00:00:16,676 | -Nej! -Snälla, döda oss inte! | -Nej! -Snälla, döda oss inte! |
3 | 00:00:17,559 | 00:00:19,939 | -Snälla! Jag ber dig! -Döda oss inte! | -Snälla! Jag ber dig! -Döda oss inte! |
4 | 00:00:20,020 | 00:00:21,440 | Nej, snälla! | Nej, snälla! |
5 | 00:00:36,828 | 00:00:37,748 | Synd. | Synd. |
6 | 00:01:19,162 | 00:01:20,082 | Minsann. | Minsann. |
7 | 00:01:21,998 | 00:01:23,498 | Minsann… | Minsann… |
8 | 00:01:24,834 | 00:01:26,384 | Ser man på. | Ser man på. |
9 | 00:01:28,171 | 00:01:29,881 | Är den här din? | Är den här din? |
10 | 00:01:34,219 | 00:01:35,219 | Kom, vännen. | Kom, vännen. |
11 | 00:01:39,015 | 00:01:40,015 | Kom. | Kom. |
12 | 00:01:43,937 | 00:01:46,017 | Ja, kom. | Ja, kom. |
13 | 00:01:46,481 | 00:01:47,441 | Ja. | Ja. |
14 | 00:01:48,441 | 00:01:49,481 | Såja. | Såja. |
15 | 00:01:58,910 | 00:02:00,660 | Är det gott, lillan? | Är det gott, lillan? |
16 | 00:02:05,250 | 00:02:08,380 | ÖVNINGSOMRÅDE TILLTRÄDE FÖRBJUDET | ÖVNINGSOMRÅDE TILLTRÄDE FÖRBJUDET |
17 | 00:02:25,228 | 00:02:26,648 | Lita inte på nån. | Lita inte på nån. |
18 | 00:02:30,108 | 00:02:31,648 | Var alltid vaksam. | Var alltid vaksam. |
19 | 00:02:35,196 | 00:02:36,526 | Bra, lillan. | Bra, lillan. |
20 | 00:02:38,199 | 00:02:40,199 | Jag har en vit bukett åt dig… | Jag har en vit bukett åt dig… |
21 | 00:02:41,119 | 00:02:44,659 | …för att framhäva dig och din vackra klänning. | …för att framhäva dig och din vackra klänning. |
22 | 00:02:44,747 | 00:02:45,917 | Perfekt! | Perfekt! |
23 | 00:02:47,292 | 00:02:48,172 | Åh, lillan. | Åh, lillan. |
24 | 00:02:49,169 | 00:02:50,169 | Okej. | Okej. |
25 | 00:02:51,880 | 00:02:53,090 | Le nu. | Le nu. |
26 | 00:02:53,756 | 00:02:55,296 | -Som du menar det. -Okej. | -Som du menar det. -Okej. |
27 | 00:02:55,383 | 00:02:56,723 | Säg "omelett". | Säg "omelett". |
28 | 00:02:56,801 | 00:02:58,511 | -Säg "omelett". -Omelett. | -Säg "omelett". -Omelett. |
29 | 00:03:27,582 | 00:03:30,592 | -Skydda Nummer Fem? -Det är inte så komplicerat. | -Skydda Nummer Fem? -Det är inte så komplicerat. |
30 | 00:03:30,668 | 00:03:32,958 | -Han om nån förtjänar att dö. -Ja, men… | -Han om nån förtjänar att dö. -Ja, men… |
31 | 00:03:33,046 | 00:03:36,376 | Ska jag skydda Kommissionens mest eftersökta man? | Ska jag skydda Kommissionens mest eftersökta man? |
32 | 00:03:36,466 | 00:03:37,836 | Det stämmer. | Det stämmer. |
33 | 00:03:37,926 | 00:03:40,676 | Efter allt han har gjort? Han fick dig degraderad. | Efter allt han har gjort? Han fick dig degraderad. |
34 | 00:03:40,762 | 00:03:44,432 | Det må så vara, men han är mer värdefull levande. | Det må så vara, men han är mer värdefull levande. |
35 | 00:03:46,935 | 00:03:49,435 | Om du vill döda nån kan du väl döda Diego? | Om du vill döda nån kan du väl döda Diego? |
36 | 00:03:50,063 | 00:03:50,903 | Nej. | Nej. |
37 | 00:03:50,980 | 00:03:53,780 | -Säkert? Det skulle nog kännas bra. -Nej. | -Säkert? Det skulle nog kännas bra. -Nej. |
38 | 00:03:55,526 | 00:03:56,686 | Skyll dig själv. | Skyll dig själv. |
39 | 00:03:57,320 | 00:03:58,820 | Får jag lite mer sirap? | Får jag lite mer sirap? |
40 | 00:04:01,324 | 00:04:04,624 | Jag stötte på problem under flykten från mentalsjukhuset. | Jag stötte på problem under flykten från mentalsjukhuset. |
41 | 00:04:04,702 | 00:04:07,792 | Tre blonda killar, riktiga cowboys. | Tre blonda killar, riktiga cowboys. |
42 | 00:04:10,500 | 00:04:11,500 | Är de redan här? | Är de redan här? |
43 | 00:04:11,584 | 00:04:13,094 | Känner du de galningarna? | Känner du de galningarna? |
44 | 00:04:14,254 | 00:04:18,724 | Kommissionens hejdukar. Trillingar. Som Knatte, Fnatte och Tjatte, fast grymmare. | Kommissionens hejdukar. Trillingar. Som Knatte, Fnatte och Tjatte, fast grymmare. |
45 | 00:04:18,800 | 00:04:20,130 | Skickade du dit dem? | Skickade du dit dem? |
46 | 00:04:21,803 | 00:04:23,893 | -Så klart. -De dödade mig nästan. | -Så klart. -De dödade mig nästan. |
47 | 00:04:24,264 | 00:04:26,064 | Det måste ju se bra ut. | Det måste ju se bra ut. |
48 | 00:04:26,140 | 00:04:29,980 | -Annars kan folk tro att vi jobbar ihop. -Vet de att jag är anställd? | -Annars kan folk tro att vi jobbar ihop. -Vet de att jag är anställd? |
49 | 00:04:31,312 | 00:04:35,822 | Det är bara skådespeleri. Ville de döda dig skulle du vara död nu, lillan. | Det är bara skådespeleri. Ville de döda dig skulle du vara död nu, lillan. |
50 | 00:04:36,359 | 00:04:37,649 | Sluta kalla mig det. | Sluta kalla mig det. |
51 | 00:04:42,198 | 00:04:43,198 | Hör på. | Hör på. |
52 | 00:04:44,617 | 00:04:46,367 | Ingen försöker döda dig. | Ingen försöker döda dig. |
53 | 00:04:49,247 | 00:04:51,247 | Vi jobbar alla mot samma mål. | Vi jobbar alla mot samma mål. |
54 | 00:04:51,332 | 00:04:52,212 | Och det är? | Och det är? |
55 | 00:04:52,292 | 00:04:54,502 | Det är grejen med Kommissionen. | Det är grejen med Kommissionen. |
56 | 00:04:54,585 | 00:04:56,665 | Somligt förstår man inte… | Somligt förstår man inte… |
57 | 00:04:57,255 | 00:04:58,715 | …förrän man gör det. | …förrän man gör det. |
58 | 00:04:59,590 | 00:05:00,800 | Jag gillar luggen. | Jag gillar luggen. |
59 | 00:05:02,176 | 00:05:04,546 | Skydda Nummer Fem till varje pris. | Skydda Nummer Fem till varje pris. |
60 | 00:05:11,853 | 00:05:13,903 | UNGKARLSHOTELL | UNGKARLSHOTELL |
61 | 00:05:17,483 | 00:05:18,483 | Luther… | Luther… |
62 | 00:05:19,485 | 00:05:21,025 | -Slå mig igen! -Luther… | -Slå mig igen! -Luther… |
63 | 00:05:21,904 | 00:05:22,824 | Luther? | Luther? |
64 | 00:05:23,448 | 00:05:24,368 | Allison? | Allison? |
65 | 00:05:26,743 | 00:05:28,453 | Ledsen att göra dig besviken. | Ledsen att göra dig besviken. |
66 | 00:05:29,662 | 00:05:30,832 | Här, till ansiktet. | Här, till ansiktet. |
67 | 00:05:31,622 | 00:05:34,712 | -Vill du ha en kudde? En värktablett? -Vänta… | -Vill du ha en kudde? En värktablett? -Vänta… |
68 | 00:05:35,084 | 00:05:36,964 | Vad gör du här, Vanya? | Vad gör du här, Vanya? |
69 | 00:05:37,378 | 00:05:38,338 | Du är min bror. | Du är min bror. |
70 | 00:05:39,547 | 00:05:40,967 | Tydligen. | Tydligen. |
71 | 00:05:41,799 | 00:05:43,179 | Fem hittade dig. | Fem hittade dig. |
72 | 00:05:43,259 | 00:05:45,089 | Ja, han väntar ute vid bilen. | Ja, han väntar ute vid bilen. |
73 | 00:05:45,345 | 00:05:47,425 | Han sa att du nog mådde bäst ensam. | Han sa att du nog mådde bäst ensam. |
74 | 00:05:52,268 | 00:05:53,138 | Ja… | Ja… |
75 | 00:05:54,479 | 00:05:57,229 | -Han är ett kräk. -Verkligen! | -Han är ett kräk. -Verkligen! |
76 | 00:05:57,315 | 00:05:58,475 | -Eller hur? -Ja. | -Eller hur? -Ja. |
77 | 00:06:02,111 | 00:06:03,531 | Vad har han berättat? | Vad har han berättat? |
78 | 00:06:04,197 | 00:06:06,157 | Han fyllde i några luckor. | Han fyllde i några luckor. |
79 | 00:06:06,824 | 00:06:10,704 | Sju barn, en talande schimpans… | Sju barn, en talande schimpans… |
80 | 00:06:10,787 | 00:06:14,287 | -Ja. -…en väldigt kärleksfull far… | -Ja. -…en väldigt kärleksfull far… |
81 | 00:06:16,084 | 00:06:17,294 | …och apokalypsen. | …och apokalypsen. |
82 | 00:06:19,295 | 00:06:21,795 | -Så han berättade om den? -Inte allt. | -Så han berättade om den? -Inte allt. |
83 | 00:06:24,133 | 00:06:26,553 | Jag tror att han utelämnade nåt. | Jag tror att han utelämnade nåt. |
84 | 00:06:27,762 | 00:06:28,682 | Om mig. | Om mig. |
85 | 00:06:33,768 | 00:06:35,398 | Vad orsakade apokalypsen? | Vad orsakade apokalypsen? |
86 | 00:06:38,481 | 00:06:39,401 | Du. | Du. |
87 | 00:06:42,693 | 00:06:43,783 | Men inte ensam. | Men inte ensam. |
88 | 00:06:44,612 | 00:06:47,162 | -Jag var delaktig. Det var vi alla. -Hur då? | -Jag var delaktig. Det var vi alla. -Hur då? |
89 | 00:06:47,615 | 00:06:48,735 | Du blev arg. | Du blev arg. |
90 | 00:06:50,368 | 00:06:51,908 | Du tappade kontrollen och… | Du tappade kontrollen och… |
91 | 00:06:52,453 | 00:06:53,833 | …sprängde månen. | …sprängde månen. |
92 | 00:06:53,913 | 00:06:56,333 | Den slog ner i jorden och utplånade allt. | Den slog ner i jorden och utplånade allt. |
93 | 00:06:57,458 | 00:06:58,998 | Varför skulle jag göra så? | Varför skulle jag göra så? |
94 | 00:07:00,294 | 00:07:01,754 | Det är komplicerat. | Det är komplicerat. |
95 | 00:07:04,173 | 00:07:05,173 | Du förstår… | Du förstår… |
96 | 00:07:06,342 | 00:07:08,762 | Du hade en ganska hemsk barndom. | Du hade en ganska hemsk barndom. |
97 | 00:07:09,971 | 00:07:13,811 | -Varför la du dig? Svara! -Förlåt, Jack. Det var en jobbig kväll. | -Varför la du dig? Svara! -Förlåt, Jack. Det var en jobbig kväll. |
98 | 00:07:13,891 | 00:07:17,941 | Jobbig kväll? Du hade kunnat knäcka skallen på honom i sömnen! | Jobbig kväll? Du hade kunnat knäcka skallen på honom i sömnen! |
99 | 00:07:18,020 | 00:07:22,150 | Jag har stora skulder nu, till folk som kan göra mig väldigt illa. | Jag har stora skulder nu, till folk som kan göra mig väldigt illa. |
100 | 00:07:22,233 | 00:07:24,243 | -Låt honom vara! -Lägg dig inte i! | -Låt honom vara! -Lägg dig inte i! |
101 | 00:07:24,318 | 00:07:26,448 | Förlåt, Jack. | Förlåt, Jack. |
102 | 00:07:26,529 | 00:07:29,369 | Jag lovar att gottgöra dig. | Jag lovar att gottgöra dig. |
103 | 00:07:29,615 | 00:07:32,405 | Jag har behandlat dig som en son. | Jag har behandlat dig som en son. |
104 | 00:07:33,327 | 00:07:36,497 | -Kom igen, Jack. -Nej. Det du och jag hade… | -Kom igen, Jack. -Nej. Det du och jag hade… |
105 | 00:07:38,207 | 00:07:40,537 | -…är slut. -Snälla Jack. | -…är slut. -Snälla Jack. |
106 | 00:07:41,002 | 00:07:42,712 | Jack! | Jack! |
107 | 00:07:47,842 | 00:07:48,682 | Luther? | Luther? |
108 | 00:07:49,635 | 00:07:52,595 | Kan du bara gå härifrån, är du snäll? | Kan du bara gå härifrån, är du snäll? |
109 | 00:07:53,014 | 00:07:56,064 | Jag stannar gärna och jag har några frågor till. | Jag stannar gärna och jag har några frågor till. |
110 | 00:08:10,364 | 00:08:11,954 | Det där gick ju bra. | Det där gick ju bra. |
111 | 00:08:12,033 | 00:08:14,623 | -Kan vi åka nu? -Jag ska hem till gården. | -Kan vi åka nu? -Jag ska hem till gården. |
112 | 00:08:14,702 | 00:08:18,542 | Glöm det, Vanya. Vi ska ju hålla ihop. | Glöm det, Vanya. Vi ska ju hålla ihop. |
113 | 00:08:18,623 | 00:08:21,883 | -Så jag inte får jorden att gå under igen? -Din korkade… | -Så jag inte får jorden att gå under igen? -Din korkade… |
114 | 00:08:21,959 | 00:08:23,589 | Hade du tänkt berätta det? | Hade du tänkt berätta det? |
115 | 00:08:24,337 | 00:08:26,337 | Nej, faktiskt inte. | Nej, faktiskt inte. |
116 | 00:08:26,422 | 00:08:29,512 | Klandrar du mig? När du blir arg smäller det. | Klandrar du mig? När du blir arg smäller det. |
117 | 00:08:30,510 | 00:08:33,180 | Fler familjehemligheter du inte har berättat? | Fler familjehemligheter du inte har berättat? |
118 | 00:08:33,679 | 00:08:37,639 | Massor, Vanya, som jag inte har lyxen att hinna berätta… | Massor, Vanya, som jag inte har lyxen att hinna berätta… |
119 | 00:08:44,607 | 00:08:46,607 | Vi närmar oss domedagen. | Vi närmar oss domedagen. |
120 | 00:08:48,444 | 00:08:51,744 | Säg bara att du kommer att vara redo när jag behöver dig. | Säg bara att du kommer att vara redo när jag behöver dig. |
121 | 00:08:52,823 | 00:08:56,373 | Jag kan inte hjälpa dig, Fem. Jag vet inte ens vem jag är. | Jag kan inte hjälpa dig, Fem. Jag vet inte ens vem jag är. |
122 | 00:08:56,702 | 00:09:00,752 | Du är vår syster och medlem av Umbrella Academy. | Du är vår syster och medlem av Umbrella Academy. |
123 | 00:09:00,831 | 00:09:02,791 | Vad du än tycker, så är det du. | Vad du än tycker, så är det du. |
124 | 00:09:02,875 | 00:09:04,205 | Det var den jag var. | Det var den jag var. |
125 | 00:09:04,794 | 00:09:07,554 | -Ny tid, ett nytt jag. -Det funkar inte så! | -Ny tid, ett nytt jag. -Det funkar inte så! |
126 | 00:09:17,723 | 00:09:19,983 | Är det för sent att häva sin adoption? | Är det för sent att häva sin adoption? |
127 | 00:09:27,233 | 00:09:28,403 | Parklandsjukhuset? | Parklandsjukhuset? |
128 | 00:09:28,484 | 00:09:31,284 | Jag söker en patient vid namn Raymond Chestnut. | Jag söker en patient vid namn Raymond Chestnut. |
129 | 00:09:32,488 | 00:09:35,278 | Han kan ha kommit in i går efter kravallerna. | Han kan ha kommit in i går efter kravallerna. |
130 | 00:09:37,451 | 00:09:38,871 | Vad spelar det för roll? | Vad spelar det för roll? |
131 | 00:09:42,081 | 00:09:44,881 | Ni tar förstås inte emot svarta. Så dumt av mig. | Ni tar förstås inte emot svarta. Så dumt av mig. |
132 | 00:09:46,127 | 00:09:47,037 | Fan. | Fan. |
133 | 00:09:47,920 | 00:09:49,260 | -Är allt bra? -Nej. | -Är allt bra? -Nej. |
134 | 00:09:49,338 | 00:09:51,048 | Ray kom inte hem i går. | Ray kom inte hem i går. |
135 | 00:09:51,507 | 00:09:54,337 | Okej. Inga problem. Han mår säkert bra. | Okej. Inga problem. Han mår säkert bra. |
136 | 00:09:54,427 | 00:09:55,967 | Först behöver vi… | Först behöver vi… |
137 | 00:09:56,762 | 00:09:58,262 | …kaffe… | …kaffe… |
138 | 00:09:58,764 | 00:10:00,644 | …vitamin B12… | …vitamin B12… |
139 | 00:10:01,100 | 00:10:03,730 | …och en skål rykande het menudosoppa. | …och en skål rykande het menudosoppa. |
140 | 00:10:03,811 | 00:10:06,111 | Sen löser vi det här. | Sen löser vi det här. |
141 | 00:10:06,439 | 00:10:08,689 | Han såg mig "rykta" polisen, Klaus. | Han såg mig "rykta" polisen, Klaus. |
142 | 00:10:09,525 | 00:10:10,355 | Jag vet. | Jag vet. |
143 | 00:10:10,776 | 00:10:13,696 | Men du räddade ju livet på honom. | Men du räddade ju livet på honom. |
144 | 00:10:13,779 | 00:10:16,119 | Den jäveln höll på att döda honom. | Den jäveln höll på att döda honom. |
145 | 00:10:18,242 | 00:10:19,452 | Jag är en sån idiot. | Jag är en sån idiot. |
146 | 00:10:20,036 | 00:10:21,286 | Det är du inte alls. | Det är du inte alls. |
147 | 00:10:21,871 | 00:10:25,921 | Jag lovade att aldrig göra om det. Det leder aldrig till nåt bra. | Jag lovade att aldrig göra om det. Det leder aldrig till nåt bra. |
148 | 00:10:26,000 | 00:10:29,880 | Har du hört fabeln om skorpionen och grodan? | Har du hört fabeln om skorpionen och grodan? |
149 | 00:10:32,006 | 00:10:32,836 | Va? | Va? |
150 | 00:10:32,923 | 00:10:35,933 | Skorpionen vill komma över floden | Skorpionen vill komma över floden |
151 | 00:10:36,010 | 00:10:38,350 | och ber grodan om hjälp. | och ber grodan om hjälp. |
152 | 00:10:38,429 | 00:10:40,559 | Grodan säger: "Vad får jag för det?" | Grodan säger: "Vad får jag för det?" |
153 | 00:10:40,640 | 00:10:42,640 | "Vad sägs om fem dollar?" | "Vad sägs om fem dollar?" |
154 | 00:10:42,725 | 00:10:44,725 | "Kan vi säga 20?" | "Kan vi säga 20?" |
155 | 00:10:44,810 | 00:10:49,820 | Skorpionen säger: "10." Grodan säger: "Okej då, 15." | Skorpionen säger: "10." Grodan säger: "Okej då, 15." |
156 | 00:10:49,899 | 00:10:51,979 | Och skorpionen säger: "Okej, 15." | Och skorpionen säger: "Okej, 15." |
157 | 00:10:52,068 | 00:10:54,108 | Sen halvvägs över floden | Sen halvvägs över floden |
158 | 00:10:54,195 | 00:10:57,945 | känner grodan en fruktansvärd smärta i ryggen. | känner grodan en fruktansvärd smärta i ryggen. |
159 | 00:10:59,158 | 00:11:01,488 | Skorpionen har stuckit honom. | Skorpionen har stuckit honom. |
160 | 00:11:01,911 | 00:11:06,421 | Och grodan säger: "Vad fan gör du? Nu drunknar vi ju båda två." | Och grodan säger: "Vad fan gör du? Nu drunknar vi ju båda två." |
161 | 00:11:08,751 | 00:11:09,841 | Och det gjorde de. | Och det gjorde de. |
162 | 00:11:13,089 | 00:11:14,719 | När kommer poängen? | När kommer poängen? |
163 | 00:11:14,799 | 00:11:20,469 | Poängen är att grodor är sviniga och vi förhandlar inte med terrorister. | Poängen är att grodor är sviniga och vi förhandlar inte med terrorister. |
164 | 00:11:20,554 | 00:11:24,734 | Nej, jag kan inte hantera dig just nu. Absolut inte. | Nej, jag kan inte hantera dig just nu. Absolut inte. |
165 | 00:11:24,809 | 00:11:28,269 | Jag är ingen morgonmänniska. Kan vi ta det här framåt… | Jag är ingen morgonmänniska. Kan vi ta det här framåt… |
166 | 00:11:29,605 | 00:11:32,355 | -Vad ska du göra? -Hitta min man, för helvete! | -Vad ska du göra? -Hitta min man, för helvete! |
167 | 00:11:33,859 | 00:11:35,239 | Menudo… | Menudo… |
168 | 00:11:38,280 | 00:11:41,410 | -Släppte du iväg henne? -Vanya hade mycket att smälta. | -Släppte du iväg henne? -Vanya hade mycket att smälta. |
169 | 00:11:41,951 | 00:11:44,161 | Hon ändrar sig. Det vet jag. | Hon ändrar sig. Det vet jag. |
170 | 00:11:44,245 | 00:11:46,785 | -Och de som var efter henne? -Svenskarna? | -Och de som var efter henne? -Svenskarna? |
171 | 00:11:46,872 | 00:11:50,132 | -Hur vet ni att de inte försöker igen? -Det vet vi inte. | -Hur vet ni att de inte försöker igen? -Det vet vi inte. |
172 | 00:11:50,209 | 00:11:53,589 | -Vet ni vem som skickade dem? -Jag har mina misstankar. | -Vet ni vem som skickade dem? -Jag har mina misstankar. |
173 | 00:11:53,963 | 00:11:58,183 | Men just nu är prio att hitta pappa och få svar på våra frågor. | Men just nu är prio att hitta pappa och få svar på våra frågor. |
174 | 00:11:58,259 | 00:11:59,799 | Allt hänger på det. | Allt hänger på det. |
175 | 00:11:59,885 | 00:12:02,715 | -Jag hittade honom… -Och lät honom komma undan. | -Jag hittade honom… -Och lät honom komma undan. |
176 | 00:12:03,097 | 00:12:06,387 | -Innan vi hann prata ordentligt. -Han knivhögg mig. | -Innan vi hann prata ordentligt. -Han knivhögg mig. |
177 | 00:12:06,475 | 00:12:09,555 | Tänk att det dröjde så länge. Vi har alla varit sugna. | Tänk att det dröjde så länge. Vi har alla varit sugna. |
178 | 00:12:11,522 | 00:12:12,402 | Den var bra. | Den var bra. |
179 | 00:12:13,941 | 00:12:16,741 | Som tur är vet jag var pappa är i kväll. | Som tur är vet jag var pappa är i kväll. |
180 | 00:12:19,196 | 00:12:22,866 | -Var hittade du det här? -På hans bord, medan han knivhögg dig. | -Var hittade du det här? -På hans bord, medan han knivhögg dig. |
181 | 00:12:25,536 | 00:12:28,826 | "Hoyt Hillenkoetter och Mexikos generalkonsulat i Dallas | "Hoyt Hillenkoetter och Mexikos generalkonsulat i Dallas |
182 | 00:12:28,914 | 00:12:31,084 | bjuder in till galamiddag." | bjuder in till galamiddag." |
183 | 00:12:31,167 | 00:12:32,837 | Hoyt Hillenkoetter? | Hoyt Hillenkoetter? |
184 | 00:12:33,753 | 00:12:35,383 | -Allvarligt? -Nån du känner? | -Allvarligt? -Nån du känner? |
185 | 00:12:35,463 | 00:12:38,973 | Vi går dit. De ska ha ett skaldjurstorn, står det. | Vi går dit. De ska ha ett skaldjurstorn, står det. |
186 | 00:12:39,049 | 00:12:41,679 | Hillenkoetter är en av De majestätiska tolv. | Hillenkoetter är en av De majestätiska tolv. |
187 | 00:12:41,761 | 00:12:45,931 | -Vad fan är De majestätiska tolv? -Det är ett hemligt sällskap. | -Vad fan är De majestätiska tolv? -Det är ett hemligt sällskap. |
188 | 00:12:46,390 | 00:12:50,140 | Forskare, militärer, statstjänstemän… Ingen vet riktigt vad de gör. | Forskare, militärer, statstjänstemän… Ingen vet riktigt vad de gör. |
189 | 00:12:50,227 | 00:12:52,977 | -Regeringen, alltså? -En skuggregering. | -Regeringen, alltså? -En skuggregering. |
190 | 00:12:53,063 | 00:12:55,943 | Kennedy är den första som försöker avslöja dem, | Kennedy är den första som försöker avslöja dem, |
191 | 00:12:56,025 | 00:12:58,235 | men de är inte att leka med. | men de är inte att leka med. |
192 | 00:12:59,069 | 00:13:00,569 | Här har vi dem. | Här har vi dem. |
193 | 00:13:01,363 | 00:13:02,453 | Titta här. | Titta här. |
194 | 00:13:03,240 | 00:13:04,450 | Det där är Hoyt. | Det där är Hoyt. |
195 | 00:13:09,497 | 00:13:10,577 | De är bara 11. | De är bara 11. |
196 | 00:13:10,664 | 00:13:13,384 | Man har bara identifierat 11 av dem hittills. | Man har bara identifierat 11 av dem hittills. |
197 | 00:13:13,459 | 00:13:14,789 | Vem är den tolfte? | Vem är den tolfte? |
198 | 00:13:30,768 | 00:13:31,728 | Vanya! | Vanya! |
199 | 00:13:41,237 | 00:13:42,567 | Gudskelov! | Gudskelov! |
200 | 00:13:49,578 | 00:13:52,748 | -Förlåt. Jag betalar för skadorna. -Dumheter. | -Förlåt. Jag betalar för skadorna. -Dumheter. |
201 | 00:13:53,415 | 00:13:55,835 | Jag är bara glad att du är här helskinnad. | Jag är bara glad att du är här helskinnad. |
202 | 00:13:56,460 | 00:13:58,710 | Du anar inte hur orolig jag har varit. | Du anar inte hur orolig jag har varit. |
203 | 00:14:00,881 | 00:14:04,511 | Nu blir Harlan glad. Han har varit så upprörd sen du försvann. | Nu blir Harlan glad. Han har varit så upprörd sen du försvann. |
204 | 00:14:06,971 | 00:14:07,971 | Jaha… | Jaha… |
205 | 00:14:10,015 | 00:14:12,095 | Vad fan hände egentligen? | Vad fan hände egentligen? |
206 | 00:14:14,895 | 00:14:16,645 | Jag vet inte var jag ska börja. | Jag vet inte var jag ska börja. |
207 | 00:14:18,607 | 00:14:20,857 | Vad sägs om att börja med frukost? | Vad sägs om att börja med frukost? |
208 | 00:14:27,783 | 00:14:29,033 | Jag ska slå en sjua. | Jag ska slå en sjua. |
209 | 00:14:38,210 | 00:14:40,340 | Hej! Pastellrosa, va? | Hej! Pastellrosa, va? |
210 | 00:14:40,421 | 00:14:43,091 | Klaus Hargreeves, men kalla mig vad du vill. | Klaus Hargreeves, men kalla mig vad du vill. |
211 | 00:14:43,173 | 00:14:44,933 | Hur blev toaletten? | Hur blev toaletten? |
212 | 00:14:45,009 | 00:14:48,099 | Hör på, Dave. Jag måste prata med dig om nåt viktigt. | Hör på, Dave. Jag måste prata med dig om nåt viktigt. |
213 | 00:14:48,178 | 00:14:50,138 | -Okej? -Okej. | -Okej? -Okej. |
214 | 00:14:50,806 | 00:14:53,176 | Det kommer att låta galet, men… | Det kommer att låta galet, men… |
215 | 00:14:56,228 | 00:14:58,808 | …jag känner dig. | …jag känner dig. |
216 | 00:14:59,481 | 00:15:03,031 | -Ja, från järnaffären. -Nej, från tidigare. | -Ja, från järnaffären. -Nej, från tidigare. |
217 | 00:15:03,110 | 00:15:07,030 | Eller senare, faktiskt. Jag vet att du överväger att ta värvning. | Eller senare, faktiskt. Jag vet att du överväger att ta värvning. |
218 | 00:15:07,114 | 00:15:11,414 | Du ser det som din plikt, för din farfar och pappa stred i världskrigen | Du ser det som din plikt, för din farfar och pappa stred i världskrigen |
219 | 00:15:11,493 | 00:15:14,713 | och din morbror Ryan som du är här med var i Korea. | och din morbror Ryan som du är här med var i Korea. |
220 | 00:15:14,788 | 00:15:18,078 | -Brian. -Brian. Du beundrar Brian. | -Brian. -Brian. Du beundrar Brian. |
221 | 00:15:18,167 | 00:15:23,207 | Och du börjar tro på allt han säger om att militären gör en karl av en. | Och du börjar tro på allt han säger om att militären gör en karl av en. |
222 | 00:15:23,297 | 00:15:24,797 | Är det här ett skämt? | Är det här ett skämt? |
223 | 00:15:24,882 | 00:15:28,142 | Om du tar värvning skickar de dig till Vietnam. | Om du tar värvning skickar de dig till Vietnam. |
224 | 00:15:28,218 | 00:15:29,508 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
225 | 00:15:29,595 | 00:15:35,885 | 15 000 amerikaner och en miljon vietnameser dör i onödan, | 15 000 amerikaner och en miljon vietnameser dör i onödan, |
226 | 00:15:35,976 | 00:15:38,936 | för dominobrickorna faller aldrig, Dave. | för dominobrickorna faller aldrig, Dave. |
227 | 00:15:39,021 | 00:15:42,481 | -Kommunisterna invaderar inte Ostasien. -Säger du, ja. | -Kommunisterna invaderar inte Ostasien. -Säger du, ja. |
228 | 00:15:44,109 | 00:15:45,149 | Hej, Brian. | Hej, Brian. |
229 | 00:15:45,819 | 00:15:47,529 | Känner du den här pajasen? | Känner du den här pajasen? |
230 | 00:15:49,615 | 00:15:51,525 | Han köpte rosa färg i butiken. | Han köpte rosa färg i butiken. |
231 | 00:15:51,617 | 00:15:52,987 | Rosa färg. | Rosa färg. |
232 | 00:15:54,328 | 00:15:56,038 | Det kan jag tänka mig. | Det kan jag tänka mig. |
233 | 00:15:56,121 | 00:15:59,881 | Rosa kan faktiskt vara riktigt manligt i rätt sammanhang. | Rosa kan faktiskt vara riktigt manligt i rätt sammanhang. |
234 | 00:15:59,959 | 00:16:00,959 | Säger du det? | Säger du det? |
235 | 00:16:01,377 | 00:16:03,087 | Res dig från min stol, fikus. | Res dig från min stol, fikus. |
236 | 00:16:03,170 | 00:16:06,800 | Om jag fått en slant för varje gång jag fått höra det där… | Om jag fått en slant för varje gång jag fått höra det där… |
237 | 00:16:11,804 | 00:16:13,434 | Lugn i stormen, Brian. | Lugn i stormen, Brian. |
238 | 00:16:17,226 | 00:16:21,306 | -Ge mig bara fem minuter, Dave. -Ska du lyssna på den där böcklingen? | -Ge mig bara fem minuter, Dave. -Ska du lyssna på den där böcklingen? |
239 | 00:16:21,397 | 00:16:23,817 | -Du måste inte bli soldat. -Slå fikusen. | -Du måste inte bli soldat. -Slå fikusen. |
240 | 00:16:23,899 | 00:16:27,029 | -Offra inte ditt liv förgäves. -Slå honom! | -Offra inte ditt liv förgäves. -Slå honom! |
241 | 00:16:27,111 | 00:16:29,571 | -För jag älskar dig. -Slå fikusen! | -För jag älskar dig. -Slå fikusen! |
242 | 00:16:29,863 | 00:16:31,823 | -Och jag vet att en dag… -Gör det! | -Och jag vet att en dag… -Gör det! |
243 | 00:16:31,907 | 00:16:33,277 | -…kommer du… -Slå honom! | -…kommer du… -Slå honom! |
244 | 00:17:02,104 | 00:17:04,234 | ENDAST VITA | ENDAST VITA |
245 | 00:17:04,314 | 00:17:06,944 | ODESSAS SKÖNHETSSALONG | ODESSAS SKÖNHETSSALONG |
246 | 00:17:10,320 | 00:17:11,910 | Det är inte sant. | Det är inte sant. |
247 | 00:17:13,907 | 00:17:17,657 | Kvinnokåren lagar mat till de skadades familjer. | Kvinnokåren lagar mat till de skadades familjer. |
248 | 00:17:20,706 | 00:17:22,416 | Har ni möte utan mig? | Har ni möte utan mig? |
249 | 00:17:23,751 | 00:17:26,591 | -Du är bra fräck som kommer hit. -Inte nu, Miles. | -Du är bra fräck som kommer hit. -Inte nu, Miles. |
250 | 00:17:26,670 | 00:17:28,340 | Lugna ner dig. | Lugna ner dig. |
251 | 00:17:28,422 | 00:17:31,222 | Lugna ner mig? Ber du mig att lugna ner mig? | Lugna ner mig? Ber du mig att lugna ner mig? |
252 | 00:17:31,300 | 00:17:35,510 | Jag har ringt runt till sjukhus hela natten. Jag trodde du var död, Ray. | Jag har ringt runt till sjukhus hela natten. Jag trodde du var död, Ray. |
253 | 00:17:35,929 | 00:17:36,809 | Jag är här. | Jag är här. |
254 | 00:17:38,098 | 00:17:39,558 | Och du ringde inte! | Och du ringde inte! |
255 | 00:17:39,641 | 00:17:40,561 | Raymond! | Raymond! |
256 | 00:17:41,518 | 00:17:43,018 | Vi pratar där ute. | Vi pratar där ute. |
257 | 00:17:53,697 | 00:17:54,817 | Jaha… | Jaha… |
258 | 00:17:56,116 | 00:17:57,826 | Vad erbjöd de dig? Pengar? | Vad erbjöd de dig? Pengar? |
259 | 00:17:58,202 | 00:17:59,042 | Va? Vilka då? | Va? Vilka då? |
260 | 00:17:59,119 | 00:18:02,289 | Var det Dallaspolisen? FBI? Jag måste få veta. | Var det Dallaspolisen? FBI? Jag måste få veta. |
261 | 00:18:02,372 | 00:18:04,832 | -Lägg av nu. -Vad sa du till polisen? | -Lägg av nu. -Vad sa du till polisen? |
262 | 00:18:04,917 | 00:18:06,667 | -Jag sa inget. -Jag såg dig. | -Jag sa inget. -Jag såg dig. |
263 | 00:18:06,752 | 00:18:08,672 | Du viskade nåt till honom. | Du viskade nåt till honom. |
264 | 00:18:11,757 | 00:18:14,637 | Jag bad honom att sluta slå dig. | Jag bad honom att sluta slå dig. |
265 | 00:18:18,430 | 00:18:20,720 | -Att jag inte har fattat. -Fattat vadå? | -Att jag inte har fattat. -Fattat vadå? |
266 | 00:18:20,808 | 00:18:22,598 | Hur lägligt du kom, Allison. | Hur lägligt du kom, Allison. |
267 | 00:18:22,684 | 00:18:26,904 | Du damp ner från himlen och sopade hår på den här av alla salonger. | Du damp ner från himlen och sopade hår på den här av alla salonger. |
268 | 00:18:26,980 | 00:18:31,690 | -Du läste mina pamfletter, ville gå med. -Jag kan förklara, säger jag. | -Du läste mina pamfletter, ville gå med. -Jag kan förklara, säger jag. |
269 | 00:18:31,777 | 00:18:32,987 | Gör det, då. | Gör det, då. |
270 | 00:18:33,070 | 00:18:34,360 | Vid Gud, förklara. | Vid Gud, förklara. |
271 | 00:19:04,601 | 00:19:08,731 | -Det är inte för sent, Klaus. -Det vet vi båda två att det är. | -Det är inte för sent, Klaus. -Det vet vi båda två att det är. |
272 | 00:19:08,814 | 00:19:10,324 | SPRIT | SPRIT |
273 | 00:19:10,983 | 00:19:13,493 | Ska du kasta bort tre års nykterhet? | Ska du kasta bort tre års nykterhet? |
274 | 00:19:13,569 | 00:19:18,659 | Om du inte har märkt det har de här tre åren varit ett helvete. | Om du inte har märkt det har de här tre åren varit ett helvete. |
275 | 00:19:18,740 | 00:19:20,370 | Det här gör det bara värre. | Det här gör det bara värre. |
276 | 00:19:20,450 | 00:19:22,290 | Kanske. Vi får väl se. | Kanske. Vi får väl se. |
277 | 00:20:22,930 | 00:20:24,640 | Åh nej… | Åh nej… |
278 | 00:20:25,766 | 00:20:27,176 | Helvete. | Helvete. |
279 | 00:20:30,229 | 00:20:31,609 | -Han är här! -Profeten! | -Han är här! -Profeten! |
280 | 00:20:31,688 | 00:20:34,018 | -Den helige vandraren! -Stanna där, ni. | -Den helige vandraren! -Stanna där, ni. |
281 | 00:20:34,107 | 00:20:37,277 | -Profeten! -Nej, stanna där inne. | -Profeten! -Nej, stanna där inne. |
282 | 00:20:39,321 | 00:20:40,321 | Profeten! | Profeten! |
283 | 00:20:41,573 | 00:20:43,163 | Helvetes skit! | Helvetes skit! |
284 | 00:20:47,120 | 00:20:49,080 | MEXIKANSKA KONSULATET | MEXIKANSKA KONSULATET |
285 | 00:20:49,998 | 00:20:51,118 | Den här vägen. | Den här vägen. |
286 | 00:21:14,690 | 00:21:15,520 | Vad är planen? | Vad är planen? |
287 | 00:21:15,607 | 00:21:18,987 | Infiltrera, identifiera, extrahera. Snabba ryck. | Infiltrera, identifiera, extrahera. Snabba ryck. |
288 | 00:21:20,279 | 00:21:22,819 | -Vad snackar han om? -Hitta gubben, sen dra. | -Vad snackar han om? -Hitta gubben, sen dra. |
289 | 00:21:23,657 | 00:21:24,777 | Det var det jag sa. | Det var det jag sa. |
290 | 00:21:25,367 | 00:21:26,537 | Följ mig. | Följ mig. |
291 | 00:21:28,495 | 00:21:29,325 | Du först. | Du först. |
292 | 00:21:31,623 | 00:21:34,043 | -Får man inte vara artig? -Lägg ner, okej? | -Får man inte vara artig? -Lägg ner, okej? |
293 | 00:21:34,126 | 00:21:38,166 | Min korkade brorsa kanske går på det, men jag litar inte på dig. | Min korkade brorsa kanske går på det, men jag litar inte på dig. |
294 | 00:21:38,630 | 00:21:40,470 | Du klentrogne. | Du klentrogne. |
295 | 00:21:40,841 | 00:21:42,181 | Kör upp det där bak. | Kör upp det där bak. |
296 | 00:21:56,732 | 00:21:58,402 | Mat i luckan till bord fyra! | Mat i luckan till bord fyra! |
297 | 00:22:17,502 | 00:22:19,802 | -Kan jag få en öl till? -Javisst. | -Kan jag få en öl till? -Javisst. |
298 | 00:22:23,175 | 00:22:24,175 | Allison! | Allison! |
299 | 00:22:25,344 | 00:22:26,184 | Jävlar. | Jävlar. |
300 | 00:22:54,873 | 00:22:55,713 | Hej. | Hej. |
301 | 00:22:56,208 | 00:22:57,918 | -Hej. -Vad fin du är i håret. | -Hej. -Vad fin du är i håret. |
302 | 00:22:58,001 | 00:23:00,801 | -Tack! -Sätt dig. | -Tack! -Sätt dig. |
303 | 00:23:02,506 | 00:23:03,336 | Jag… | Jag… |
304 | 00:23:04,716 | 00:23:05,966 | Jag ber om ursäkt. | Jag ber om ursäkt. |
305 | 00:23:10,222 | 00:23:11,642 | Du ser hemsk ut. | Du ser hemsk ut. |
306 | 00:23:11,723 | 00:23:13,813 | -Mår du bra? -Jag? | -Mår du bra? -Jag? |
307 | 00:23:13,892 | 00:23:17,192 | -Ja, du har… -Ja då, det är bara bra. | -Ja, du har… -Ja då, det är bara bra. |
308 | 00:23:17,270 | 00:23:19,360 | -Så bra. -Det är bra med mig. | -Så bra. -Det är bra med mig. |
309 | 00:23:21,149 | 00:23:22,729 | -Fint väder. -Ja. | -Fint väder. -Ja. |
310 | 00:23:22,818 | 00:23:24,068 | God öl. | God öl. |
311 | 00:23:25,654 | 00:23:26,494 | Ja… | Ja… |
312 | 00:23:27,989 | 00:23:29,449 | Är det bra med dig? | Är det bra med dig? |
313 | 00:23:29,533 | 00:23:31,583 | Jättebra. | Jättebra. |
314 | 00:23:31,660 | 00:23:33,450 | Det var ju bra. | Det var ju bra. |
315 | 00:23:33,995 | 00:23:37,245 | -Jag hörde att du kom förbi. -Ja, jag träffade din… | -Jag hörde att du kom förbi. -Ja, jag träffade din… |
316 | 00:23:38,375 | 00:23:42,745 | -Herregud, gratulerar till… -Vi behöver inte prata om honom. | -Herregud, gratulerar till… -Vi behöver inte prata om honom. |
317 | 00:23:42,838 | 00:23:44,168 | Jo, det är okej. | Jo, det är okej. |
318 | 00:23:45,257 | 00:23:47,087 | Visst var det tufft? | Visst var det tufft? |
319 | 00:23:47,175 | 00:23:49,465 | Att förlora alla och bli fast här. | Att förlora alla och bli fast här. |
320 | 00:23:52,389 | 00:23:53,929 | Bra att du inte var ensam. | Bra att du inte var ensam. |
321 | 00:23:57,769 | 00:24:01,309 | Jag gav aldrig upp hoppet, Luther. Inte om nån av er. | Jag gav aldrig upp hoppet, Luther. Inte om nån av er. |
322 | 00:24:01,940 | 00:24:05,360 | Jag antog att Fem skulle komma, men senast han hoppade… | Jag antog att Fem skulle komma, men senast han hoppade… |
323 | 00:24:05,444 | 00:24:07,454 | Ja, han var borta i flera år. | Ja, han var borta i flera år. |
324 | 00:24:09,364 | 00:24:13,544 | Jag behövde en fast punkt, och Ray gav mig det. | Jag behövde en fast punkt, och Ray gav mig det. |
325 | 00:24:18,999 | 00:24:20,209 | Du… | Du… |
326 | 00:24:22,002 | 00:24:25,012 | Ingen ska säga åt oss hur vi ska bearbeta undergången. | Ingen ska säga åt oss hur vi ska bearbeta undergången. |
327 | 00:24:25,714 | 00:24:26,554 | Eller hur? | Eller hur? |
328 | 00:24:28,550 | 00:24:29,720 | Inte ens vi själva. | Inte ens vi själva. |
329 | 00:24:39,853 | 00:24:41,653 | Har du hört nåt från de andra? | Har du hört nåt från de andra? |
330 | 00:24:42,230 | 00:24:43,110 | Vanya? | Vanya? |
331 | 00:24:43,648 | 00:24:44,568 | På en gård. | På en gård. |
332 | 00:24:45,275 | 00:24:46,185 | Lycklig. | Lycklig. |
333 | 00:24:47,736 | 00:24:49,566 | Okej. Mysko. | Okej. Mysko. |
334 | 00:24:50,030 | 00:24:51,490 | -Diego? -Hispan. | -Diego? -Hispan. |
335 | 00:24:52,699 | 00:24:54,159 | -Klaus? -Sektledare. | -Klaus? -Sektledare. |
336 | 00:24:54,826 | 00:24:55,786 | Rimligt. | Rimligt. |
337 | 00:24:58,538 | 00:25:02,788 | Fem dök upp för några dagar sen, så nu är hela gänget här. | Fem dök upp för några dagar sen, så nu är hela gänget här. |
338 | 00:25:02,876 | 00:25:05,496 | Toppen. Det är då allt brukar gå åt pipan… | Toppen. Det är då allt brukar gå åt pipan… |
339 | 00:25:07,172 | 00:25:08,012 | Ja. | Ja. |
340 | 00:25:09,007 | 00:25:11,007 | -Angående det… -Vadå? | -Angående det… -Vadå? |
341 | 00:25:12,135 | 00:25:14,795 | Vi har gjort det igen, tydligen. | Vi har gjort det igen, tydligen. |
342 | 00:25:14,888 | 00:25:17,218 | -Gjort vadå? -Fått världen att gå under. | -Gjort vadå? -Fått världen att gå under. |
343 | 00:25:17,641 | 00:25:20,061 | Eller vi gör det om en vecka, enligt Fem. | Eller vi gör det om en vecka, enligt Fem. |
344 | 00:25:20,143 | 00:25:21,653 | -Va? -Domedagen. | -Va? -Domedagen. |
345 | 00:25:38,245 | 00:25:39,535 | Jag ser inte pappa. | Jag ser inte pappa. |
346 | 00:25:40,247 | 00:25:42,787 | Håll utkik efter De majestätiska tolv. | Håll utkik efter De majestätiska tolv. |
347 | 00:25:42,874 | 00:25:44,214 | Jag tar övervåningen. | Jag tar övervåningen. |
348 | 00:25:44,626 | 00:25:47,796 | Diego, undvik att göra nåt alltför korkat. | Diego, undvik att göra nåt alltför korkat. |
349 | 00:25:54,678 | 00:25:56,678 | -Ska du sticka igen? -Vad menar du? | -Ska du sticka igen? -Vad menar du? |
350 | 00:25:57,597 | 00:25:59,057 | I natt. | I natt. |
351 | 00:25:59,724 | 00:26:00,644 | Vart gick du? | Vart gick du? |
352 | 00:26:01,059 | 00:26:03,599 | -Ska vi verkligen ta det nu? -Ja. | -Ska vi verkligen ta det nu? -Ja. |
353 | 00:26:04,020 | 00:26:04,900 | Som du vill. | Som du vill. |
354 | 00:26:05,564 | 00:26:08,984 | Jag köpte kompresser till ditt äckliga sticksår. | Jag köpte kompresser till ditt äckliga sticksår. |
355 | 00:26:09,067 | 00:26:10,357 | Får man göra det? | Får man göra det? |
356 | 00:26:11,069 | 00:26:13,909 | Du är faktiskt skyldig mig 1,89. | Du är faktiskt skyldig mig 1,89. |
357 | 00:26:14,864 | 00:26:17,494 | Eller du skulle vara det om jag hade betalat. | Eller du skulle vara det om jag hade betalat. |
358 | 00:26:20,495 | 00:26:21,745 | De spelar vår låt. | De spelar vår låt. |
359 | 00:26:47,355 | 00:26:48,855 | Du kan föra dig. | Du kan föra dig. |
360 | 00:26:49,441 | 00:26:51,901 | Pappa propsade på danslektioner. | Pappa propsade på danslektioner. |
361 | 00:26:52,944 | 00:26:59,034 | "Man vet aldrig när en pasodoble avgör skillnaden mellan liv och död… | "Man vet aldrig när en pasodoble avgör skillnaden mellan liv och död… |
362 | 00:27:00,285 | 00:27:01,325 | …barn." | …barn." |
363 | 00:27:02,162 | 00:27:04,162 | Mamma brukade säga nåt liknande. | Mamma brukade säga nåt liknande. |
364 | 00:27:04,247 | 00:27:06,247 | -Jaså? -Byte. | -Jaså? -Byte. |
365 | 00:27:10,211 | 00:27:11,051 | Vad gör du? | Vad gör du? |
366 | 00:27:11,963 | 00:27:13,213 | Låt mig föra. | Låt mig föra. |
367 | 00:27:14,716 | 00:27:16,586 | Nej, det är jag som är mannen. | Nej, det är jag som är mannen. |
368 | 00:27:42,285 | 00:27:44,535 | Du är lättdistraherad. | Du är lättdistraherad. |
369 | 00:27:45,038 | 00:27:46,038 | Det är omöjligt. | Det är omöjligt. |
370 | 00:28:32,669 | 00:28:33,629 | Mamma. | Mamma. |
371 | 00:28:36,506 | 00:28:37,966 | Den var ny. | Den var ny. |
372 | 00:28:40,885 | 00:28:42,255 | Är allt bra, vännen? | Är allt bra, vännen? |
373 | 00:28:45,014 | 00:28:46,104 | Du är verklig. | Du är verklig. |
374 | 00:28:46,975 | 00:28:50,645 | Om det här är ett raggningsförsök så går det inget vidare. | Om det här är ett raggningsförsök så går det inget vidare. |
375 | 00:28:51,479 | 00:28:52,309 | Nej. | Nej. |
376 | 00:28:53,565 | 00:28:54,475 | Jag… | Jag… |
377 | 00:28:55,108 | 00:28:58,488 | Känner du en Sir Reginald Hargreeves? | Känner du en Sir Reginald Hargreeves? |
378 | 00:28:58,570 | 00:29:00,860 | Reggie? Jag är här med honom i kväll. | Reggie? Jag är här med honom i kväll. |
379 | 00:29:02,490 | 00:29:03,700 | Du är här med honom? | Du är här med honom? |
380 | 00:29:07,579 | 00:29:09,249 | Har du nåt emot det? | Har du nåt emot det? |
381 | 00:29:09,330 | 00:29:10,920 | Nej, det är bara… | Nej, det är bara… |
382 | 00:29:12,041 | 00:29:13,841 | Det är bara mycket att smälta. | Det är bara mycket att smälta. |
383 | 00:29:13,918 | 00:29:17,708 | Att ni två skulle… Jag kan inte föreställa mig det. | Att ni två skulle… Jag kan inte föreställa mig det. |
384 | 00:29:18,089 | 00:29:19,219 | Obehagligt. | Obehagligt. |
385 | 00:29:21,050 | 00:29:23,550 | -Du är lite underlig, va? -Ja. | -Du är lite underlig, va? -Ja. |
386 | 00:29:24,429 | 00:29:25,349 | Nej, menar jag. | Nej, menar jag. |
387 | 00:29:27,640 | 00:29:31,980 | -Vet du var han är? -Han sa nåt om ett hastigt möte. | -Vet du var han är? -Han sa nåt om ett hastigt möte. |
388 | 00:29:32,061 | 00:29:33,561 | För 20 minuter sen. | För 20 minuter sen. |
389 | 00:29:34,981 | 00:29:36,821 | Man ska inte låta en dam vänta. | Man ska inte låta en dam vänta. |
390 | 00:29:38,193 | 00:29:39,573 | Hälsa honom det. | Hälsa honom det. |
391 | 00:29:43,031 | 00:29:43,991 | Jo, Grace… | Jo, Grace… |
392 | 00:29:46,868 | 00:29:48,238 | Trevligt att träffas. | Trevligt att träffas. |
393 | 00:29:49,746 | 00:29:50,616 | Detsamma. | Detsamma. |
394 | 00:29:58,004 | 00:29:58,844 | Lila. | Lila. |
395 | 00:30:26,032 | 00:30:28,162 | -Jag fattar inte. -Inte jag heller. | -Jag fattar inte. -Inte jag heller. |
396 | 00:30:28,993 | 00:30:32,663 | Men de är farliga och ger sig inte förrän jag är död. | Men de är farliga och ger sig inte förrän jag är död. |
397 | 00:30:32,747 | 00:30:35,037 | -Då går vi till polisen. -Det går inte. | -Då går vi till polisen. -Det går inte. |
398 | 00:30:35,124 | 00:30:36,044 | Varför inte? | Varför inte? |
399 | 00:30:36,501 | 00:30:37,631 | Vad är det? | Vad är det? |
400 | 00:30:38,878 | 00:30:41,338 | -Är du i klammeri med rättvisan? -Kanske. | -Är du i klammeri med rättvisan? -Kanske. |
401 | 00:30:43,132 | 00:30:44,262 | Det är komplicerat. | Det är komplicerat. |
402 | 00:30:45,593 | 00:30:47,853 | -Men jag kan inte stanna här. -Vanya… | -Men jag kan inte stanna här. -Vanya… |
403 | 00:30:47,929 | 00:30:52,179 | Om nåt hände dig eller Harlan skulle jag inte kunna leva med mig själv. | Om nåt hände dig eller Harlan skulle jag inte kunna leva med mig själv. |
404 | 00:30:52,267 | 00:30:54,347 | Vanya! Vi kan åka nånstans. | Vanya! Vi kan åka nånstans. |
405 | 00:30:55,270 | 00:30:56,230 | I några dagar. | I några dagar. |
406 | 00:30:57,522 | 00:30:59,482 | Ingen får veta, inte ens Carl. | Ingen får veta, inte ens Carl. |
407 | 00:31:00,859 | 00:31:03,239 | Jag tar med geväret. Jag skyddar dig. | Jag tar med geväret. Jag skyddar dig. |
408 | 00:31:05,738 | 00:31:09,238 | -Du vet att det inte är bra. -Inte att du lämnar oss heller! | -Du vet att det inte är bra. -Inte att du lämnar oss heller! |
409 | 00:31:20,295 | 00:31:21,705 | Harlan! Vännen! | Harlan! Vännen! |
410 | 00:31:22,422 | 00:31:24,012 | Kom hit, Harlan! | Kom hit, Harlan! |
411 | 00:31:24,716 | 00:31:25,676 | Harlan! | Harlan! |
412 | 00:31:27,051 | 00:31:29,101 | -Harlan! -Harlan! | -Harlan! -Harlan! |
413 | 00:31:29,554 | 00:31:30,764 | Vart tog han vägen? | Vart tog han vägen? |
414 | 00:31:33,558 | 00:31:35,638 | -Jag kollar ladan. -Vi hittar honom. | -Jag kollar ladan. -Vi hittar honom. |
415 | 00:31:35,727 | 00:31:36,727 | -Harlan! -Harlan! | -Harlan! -Harlan! |
416 | 00:31:38,438 | 00:31:39,268 | Harlan! | Harlan! |
417 | 00:31:41,482 | 00:31:42,532 | Harlan! | Harlan! |
418 | 00:31:44,527 | 00:31:45,527 | Harlan? | Harlan? |
419 | 00:31:49,198 | 00:31:50,368 | Harlan! | Harlan! |
420 | 00:31:52,785 | 00:31:53,905 | Harlan! | Harlan! |
421 | 00:31:56,289 | 00:31:57,329 | Harlan! | Harlan! |
422 | 00:32:02,253 | 00:32:03,463 | Herregud. | Herregud. |
423 | 00:32:03,922 | 00:32:05,422 | Harlan! | Harlan! |
424 | 00:32:58,559 | 00:32:59,519 | Harlan! | Harlan! |
425 | 00:33:34,053 | 00:33:34,893 | Nej! | Nej! |
426 | 00:34:05,960 | 00:34:08,420 | Herregud! Du lever! | Herregud! Du lever! |
427 | 00:34:09,464 | 00:34:12,594 | Harlan? Harlan! | Harlan? Harlan! |
428 | 00:34:12,675 | 00:34:14,635 | Han mår bra. | Han mår bra. |
429 | 00:34:15,344 | 00:34:17,354 | Älskling! | Älskling! |
430 | 00:34:20,975 | 00:34:23,015 | Tack! | Tack! |
431 | 00:34:35,615 | 00:34:38,025 | UNGKARLSHOTELL | UNGKARLSHOTELL |
432 | 00:34:47,710 | 00:34:50,800 | -Ja, jag tänkte berätta om det där. -Du måste flytta. | -Ja, jag tänkte berätta om det där. -Du måste flytta. |
433 | 00:34:50,880 | 00:34:54,720 | -Jag betalar för det, Phil. -Det handlar inte om väggen. | -Jag betalar för det, Phil. -Det handlar inte om väggen. |
434 | 00:34:54,801 | 00:34:55,801 | Vad är det då? | Vad är det då? |
435 | 00:34:55,885 | 00:34:58,385 | Ruby är arg på dig. Det kan gå ut över mig. | Ruby är arg på dig. Det kan gå ut över mig. |
436 | 00:34:58,805 | 00:35:02,055 | -Jag är ledsen. -Kom igen, Phil. Det är ju jag. | -Jag är ledsen. -Kom igen, Phil. Det är ju jag. |
437 | 00:35:03,142 | 00:35:05,272 | -Du ska ut innan kl. 15. -Phil… | -Du ska ut innan kl. 15. -Phil… |
438 | 00:35:07,939 | 00:35:08,819 | Toppen. | Toppen. |
439 | 00:35:21,577 | 00:35:23,787 | Du var i gränden. | Du var i gränden. |
440 | 00:35:25,748 | 00:35:27,458 | Jag letar efter Fem. | Jag letar efter Fem. |
441 | 00:35:27,542 | 00:35:29,252 | Han är ute. | Han är ute. |
442 | 00:35:30,837 | 00:35:32,297 | Sa han vart han skulle? | Sa han vart han skulle? |
443 | 00:35:35,842 | 00:35:37,722 | Han är med er bror. | Han är med er bror. |
444 | 00:35:37,802 | 00:35:40,432 | Diego? Jag trodde han satt på mentalsjukhus. | Diego? Jag trodde han satt på mentalsjukhus. |
445 | 00:35:40,513 | 00:35:41,643 | Han har rymt. | Han har rymt. |
446 | 00:35:44,892 | 00:35:46,522 | När kommer de tillbaka? | När kommer de tillbaka? |
447 | 00:35:48,396 | 00:35:49,436 | Jag vet inte. | Jag vet inte. |
448 | 00:35:51,983 | 00:35:52,823 | Okej. | Okej. |
449 | 00:36:02,243 | 00:36:04,413 | -Tuff dag? -Ja. | -Tuff dag? -Ja. |
450 | 00:36:11,752 | 00:36:12,922 | Vill du ha lustgas? | Vill du ha lustgas? |
451 | 00:36:21,804 | 00:36:23,394 | Harlan sover äntligen. | Harlan sover äntligen. |
452 | 00:36:24,807 | 00:36:25,767 | Var är Carl? | Var är Carl? |
453 | 00:36:26,934 | 00:36:28,064 | På affärer i Waco. | På affärer i Waco. |
454 | 00:36:29,729 | 00:36:30,939 | Till i morgon kväll. | Till i morgon kväll. |
455 | 00:36:34,108 | 00:36:38,238 | Det är nog bäst att inte berätta för honom om det här med Harlan. | Det är nog bäst att inte berätta för honom om det här med Harlan. |
456 | 00:36:38,321 | 00:36:39,741 | Han skulle bara bli arg. | Han skulle bara bli arg. |
457 | 00:36:44,327 | 00:36:45,747 | Vilken dag, va? | Vilken dag, va? |
458 | 00:36:47,538 | 00:36:50,788 | Du… | Du… |
459 | 00:36:51,626 | 00:36:54,416 | -Om du inte hade varit där… -Men det var jag ju. | -Om du inte hade varit där… -Men det var jag ju. |
460 | 00:36:54,503 | 00:36:57,173 | -Läkaren sa att han mår bra. -Jag vet, men… | -Läkaren sa att han mår bra. -Jag vet, men… |
461 | 00:36:57,256 | 00:37:01,336 | -Han bara låg där. Jag trodde att… -Han klarade sig. | -Han bara låg där. Jag trodde att… -Han klarade sig. |
462 | 00:37:02,595 | 00:37:03,925 | Han är fantastisk. | Han är fantastisk. |
463 | 00:37:06,349 | 00:37:10,019 | Fast hans besatthet av mr Pickles är rena mardrömmen. | Fast hans besatthet av mr Pickles är rena mardrömmen. |
464 | 00:37:17,526 | 00:37:18,606 | Var är ditt glas? | Var är ditt glas? |
465 | 00:37:24,116 | 00:37:25,326 | Jag borde ge mig av. | Jag borde ge mig av. |
466 | 00:37:36,087 | 00:37:37,457 | Vet du hur det är… | Vet du hur det är… |
467 | 00:37:40,216 | 00:37:42,126 | …att ha en man som inte ser en… | …att ha en man som inte ser en… |
468 | 00:37:44,428 | 00:37:46,558 | …och en son som inte pratar med en? | …och en son som inte pratar med en? |
469 | 00:37:51,435 | 00:37:52,975 | Livet blir så litet. | Livet blir så litet. |
470 | 00:37:56,732 | 00:37:58,732 | Det krymper mer för varje dag. | Det krymper mer för varje dag. |
471 | 00:38:02,905 | 00:38:05,615 | Och man märker inte hur instängd man är… | Och man märker inte hur instängd man är… |
472 | 00:38:09,662 | 00:38:12,672 | …förrän nån kommer och släpper ut en. | …förrän nån kommer och släpper ut en. |
473 | 00:38:16,711 | 00:38:17,751 | Berätta för mig… | Berätta för mig… |
474 | 00:38:19,463 | 00:38:20,883 | …hur hon ska befrias. | …hur hon ska befrias. |
475 | 00:38:21,424 | 00:38:23,634 | -Berätta, så gör jag det. -Sissy, jag… | -Berätta, så gör jag det. -Sissy, jag… |
476 | 00:38:37,148 | 00:38:38,728 | Säg åt mig att sluta, då. | Säg åt mig att sluta, då. |
477 | 00:39:11,682 | 00:39:12,602 | Ray? | Ray? |
478 | 00:39:13,976 | 00:39:15,226 | ¡Hola! | ¡Hola! |
479 | 00:39:16,729 | 00:39:21,979 | ¿Está Allison en casa buena? | ¿Está Allison en casa buena? |
480 | 00:39:23,694 | 00:39:25,034 | Herregud. | Herregud. |
481 | 00:39:25,112 | 00:39:28,992 | Jag behöver bara nånstans att slagga i natt. | Jag behöver bara nånstans att slagga i natt. |
482 | 00:39:30,618 | 00:39:33,998 | -Ta soffan. -Leta inte efter vattenfall. | -Ta soffan. -Leta inte efter vattenfall. |
483 | 00:39:34,080 | 00:39:39,500 | Håll dig till de floder och sjöar som du är bekant med, för fan. | Håll dig till de floder och sjöar som du är bekant med, för fan. |
484 | 00:40:20,292 | 00:40:21,712 | Herregud… | Herregud… |
485 | 00:40:23,379 | 00:40:26,259 | -Det här borde jag ha gjort hela livet. -Ja. | -Det här borde jag ha gjort hela livet. -Ja. |
486 | 00:40:26,715 | 00:40:31,005 | -Visst gör det allting bättre? -Ja. | -Visst gör det allting bättre? -Ja. |
487 | 00:40:33,764 | 00:40:35,394 | Hur fick du allt det här? | Hur fick du allt det här? |
488 | 00:40:38,018 | 00:40:39,268 | Min pappa… | Min pappa… |
489 | 00:40:40,020 | 00:40:41,020 | …var tandläkare. | …var tandläkare. |
490 | 00:40:43,190 | 00:40:46,240 | Jag fick ärva det här stället när han dog. | Jag fick ärva det här stället när han dog. |
491 | 00:40:49,822 | 00:40:52,372 | Min pappa är också död. | Min pappa är också död. |
492 | 00:40:53,784 | 00:40:55,374 | Han lämnade mig på månen. | Han lämnade mig på månen. |
493 | 00:41:03,752 | 00:41:05,592 | Du har åtminstone fått resa. | Du har åtminstone fått resa. |
494 | 00:41:06,130 | 00:41:10,800 | Jag går aldrig ut annat än mellan klockan 9 och 10 måndag till fredag, | Jag går aldrig ut annat än mellan klockan 9 och 10 måndag till fredag, |
495 | 00:41:10,885 | 00:41:13,215 | och på onsdagar i dagsljus. | och på onsdagar i dagsljus. |
496 | 00:41:13,304 | 00:41:15,314 | -Varför det? -Jag har mina skäl. | -Varför det? -Jag har mina skäl. |
497 | 00:41:17,433 | 00:41:19,813 | -Du är så konstig. -Va? | -Du är så konstig. -Va? |
498 | 00:41:19,894 | 00:41:22,314 | -Du är konstig. -Ja… | -Du är konstig. -Ja… |
499 | 00:41:23,689 | 00:41:27,689 | …och du är en rymdvarelse från framtiden som ser ut som en apa. | …och du är en rymdvarelse från framtiden som ser ut som en apa. |
500 | 00:41:31,405 | 00:41:32,405 | Det gör jag. | Det gör jag. |
501 | 00:41:34,658 | 00:41:36,408 | -Det gör jag! -Du kan bryta… | -Det gör jag! -Du kan bryta… |
502 | 00:41:36,494 | 00:41:37,414 | Jag vet! | Jag vet! |
503 | 00:41:40,122 | 00:41:43,792 | Under det senaste halvdygnet har jag förlorat en match, | Under det senaste halvdygnet har jag förlorat en match, |
504 | 00:41:43,876 | 00:41:45,166 | mitt jobb, | mitt jobb, |
505 | 00:41:45,252 | 00:41:48,052 | och kvinnan jag älskar, hon älskar en annan. | och kvinnan jag älskar, hon älskar en annan. |
506 | 00:41:49,798 | 00:41:51,258 | Vad är det, liksom? | Vad är det, liksom? |
507 | 00:41:52,092 | 00:41:54,222 | Min fru lämnade mig | Min fru lämnade mig |
508 | 00:41:54,762 | 00:41:56,142 | för min bästa vän | för min bästa vän |
509 | 00:41:56,222 | 00:41:58,522 | på vår tioårsdag. | på vår tioårsdag. |
510 | 00:42:01,852 | 00:42:03,022 | Oroa dig inte. | Oroa dig inte. |
511 | 00:42:04,647 | 00:42:06,767 | Om en vecka är hon ändå död. | Om en vecka är hon ändå död. |
512 | 00:42:09,652 | 00:42:10,742 | Det är vi alla. | Det är vi alla. |
513 | 00:42:18,786 | 00:42:23,456 | Presidenten fortsätter att intressera sig för Roswell och andra nedslagsplatser. | Presidenten fortsätter att intressera sig för Roswell och andra nedslagsplatser. |
514 | 00:42:23,541 | 00:42:26,961 | Vi kan inte tillåta att han snokar i våra angelägenheter. | Vi kan inte tillåta att han snokar i våra angelägenheter. |
515 | 00:42:27,378 | 00:42:31,718 | Kortegen svänger vänster på Elm Street. Vi har vårt folk på plats. | Kortegen svänger vänster på Elm Street. Vi har vårt folk på plats. |
516 | 00:42:31,799 | 00:42:34,839 | Den här planen kommer olägligt, mina herrar. | Den här planen kommer olägligt, mina herrar. |
517 | 00:42:34,927 | 00:42:36,217 | Det blir lätt gjort. | Det blir lätt gjort. |
518 | 00:42:40,182 | 00:42:41,182 | Pappa? | Pappa? |
519 | 00:43:08,002 | 00:43:08,842 | Helvete. | Helvete. |
520 | 00:43:29,565 | 00:43:30,765 | Helvete. | Helvete. |
521 | 00:43:31,400 | 00:43:32,740 | Vår säkerhet är hotad. | Vår säkerhet är hotad. |
522 | 00:43:32,818 | 00:43:34,988 | -Vi samlas på reservplatsen. -Ja. | -Vi samlas på reservplatsen. -Ja. |
523 | 00:43:41,660 | 00:43:42,490 | Fem… | Fem… |
524 | 00:44:11,065 | 00:44:12,145 | Lila! | Lila! |
525 | 00:44:12,816 | 00:44:13,856 | Hjälp mig! | Hjälp mig! |
526 | 00:44:15,527 | 00:44:16,607 | Lila! | Lila! |
527 | 00:44:17,237 | 00:44:18,107 | Hjälp… | Hjälp… |
528 | 00:44:19,823 | 00:44:22,163 | Skydda Nummer Fem till varje pris. | Skydda Nummer Fem till varje pris. |
529 | 00:44:51,355 | 00:44:52,225 | Varsågod. | Varsågod. |
530 | 00:45:25,097 | 00:45:26,347 | Nu du, din jävel. | Nu du, din jävel. |
531 | 00:45:26,932 | 00:45:29,772 | Nu är det bara vi två. Få se vad du kan. | Nu är det bara vi två. Få se vad du kan. |
532 | 00:46:00,132 | 00:46:01,012 | Pappa. | Pappa. |
533 | 00:46:17,983 | 00:46:20,073 | Vad väntar du på, Reggie? | Vad väntar du på, Reggie? |
534 | 00:46:20,527 | 00:46:21,487 | Vi måste åka. | Vi måste åka. |
535 | 00:46:28,327 | 00:46:30,247 | -Vem var det? -Ingen av vikt. | -Vem var det? -Ingen av vikt. |
536 | 00:46:34,124 | 00:46:35,884 | -Var det han? -Ja. | -Var det han? -Ja. |
537 | 00:47:29,471 | 00:47:31,681 | Undertexter: Karl Hårding | Undertexter: Karl Hårding |