This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,718 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:53,595 | 00:00:56,931 | والدكم جاهز للتأبين يا أولاد. | والدكم جاهز للتأبين يا أولاد. |
3 | 00:00:58,016 | 00:00:59,934 | العالم مليء بالظلم. | العالم مليء بالظلم. |
4 | 00:01:00,810 | 00:01:02,771 | يموت الصالحون مع الطالحين. | يموت الصالحون مع الطالحين. |
5 | 00:01:03,730 | 00:01:05,648 | هذه المعادلة الكونية لن تتغير أبدًا | هذه المعادلة الكونية لن تتغير أبدًا |
6 | 00:01:05,732 | 00:01:08,526 | إلا إن مُحي الشر بذاته من الوجود. | إلا إن مُحي الشر بذاته من الوجود. |
7 | 00:01:09,903 | 00:01:12,363 | لحسن الحظ، هناك قوى جبارة تقاتل | لحسن الحظ، هناك قوى جبارة تقاتل |
8 | 00:01:12,447 | 00:01:14,908 | ضد الأشرار والظالمين، | ضد الأشرار والظالمين، |
9 | 00:01:15,366 | 00:01:18,119 | أفراد يتمتعون بالقوة للتكاتف | أفراد يتمتعون بالقوة للتكاتف |
10 | 00:01:18,203 | 00:01:20,038 | ضد الاحتمالات التي لا تُقهر، | ضد الاحتمالات التي لا تُقهر، |
11 | 00:01:20,121 | 00:01:22,832 | لمواجهة الشر بشجاعة لا تتوانى، | لمواجهة الشر بشجاعة لا تتوانى، |
12 | 00:01:22,916 | 00:01:26,252 | ولا يتردّدون في التضحية بأنفسهم من أجل الآخرين. | ولا يتردّدون في التضحية بأنفسهم من أجل الآخرين. |
13 | 00:01:27,003 | 00:01:28,338 | لسوء الحظ، | لسوء الحظ، |
14 | 00:01:29,547 | 00:01:31,633 | لا يوجد بينكم من أمثالهم. | لا يوجد بينكم من أمثالهم. |
15 | 00:01:32,092 | 00:01:34,552 | رغم سنوات من التدريب وأسابيع من التحضير، | رغم سنوات من التدريب وأسابيع من التحضير، |
16 | 00:01:34,636 | 00:01:36,596 | سمحتم بموت رقم 6 في هذه المهمة. | سمحتم بموت رقم 6 في هذه المهمة. |
17 | 00:01:37,430 | 00:01:39,432 | - لم تكن غلطتنا. - أعذار؟ | - لم تكن غلطتنا. - أعذار؟ |
18 | 00:01:39,891 | 00:01:40,934 | لن أسمعها. | لن أسمعها. |
19 | 00:01:42,143 | 00:01:44,687 | خذلت أكاديمية "أمبريلا" أحد أفرادها، | خذلت أكاديمية "أمبريلا" أحد أفرادها، |
20 | 00:01:44,771 | 00:01:47,524 | ونتائج ذلك مؤلمة. | ونتائج ذلك مؤلمة. |
21 | 00:01:48,066 | 00:01:50,777 | تمسكوا بهذا الشعور يا أولاد. | تمسكوا بهذا الشعور يا أولاد. |
22 | 00:01:51,611 | 00:01:54,114 | دعوه يترسّخ في قلوبكم... | دعوه يترسّخ في قلوبكم... |
23 | 00:01:54,572 | 00:01:56,574 | كي لا يتكرّر مجددًا. | كي لا يتكرّر مجددًا. |
24 | 00:01:57,117 | 00:02:01,204 | سيُلغى التدريب اليوم احترامًا لأخيكم. | سيُلغى التدريب اليوم احترامًا لأخيكم. |
25 | 00:02:01,287 | 00:02:03,164 | نعاود التدريب غدًا في الـ6 صباحًا. | نعاود التدريب غدًا في الـ6 صباحًا. |
26 | 00:02:16,469 | 00:02:18,471 | لم تكن غلطة أحد. | لم تكن غلطة أحد. |
27 | 00:02:18,555 | 00:02:21,391 | وما أدراك يا "فانيا"؟ لم تشاركي في المهمة حتى. | وما أدراك يا "فانيا"؟ لم تشاركي في المهمة حتى. |
28 | 00:02:26,187 | 00:02:27,480 | - أحسنت يا حقير! - ماذا؟ | - أحسنت يا حقير! - ماذا؟ |
29 | 00:02:27,564 | 00:02:30,483 | - كنا نفكر في ذلك جميعنا. - أكنت تفكر إذًا يا "دييغو"؟ | - كنا نفكر في ذلك جميعنا. - أكنت تفكر إذًا يا "دييغو"؟ |
30 | 00:02:30,567 | 00:02:31,609 | هذه سابقة. | هذه سابقة. |
31 | 00:02:31,693 | 00:02:33,361 | - تبًا لك! - مهلًا! | - تبًا لك! - مهلًا! |
32 | 00:02:33,444 | 00:02:36,322 | كان أبي محقًا. كان علينا فعل المزيد. ما كان يجب حدوث هذا. | كان أبي محقًا. كان علينا فعل المزيد. ما كان يجب حدوث هذا. |
33 | 00:02:39,784 | 00:02:40,910 | المعذرة؟ | المعذرة؟ |
34 | 00:02:40,994 | 00:02:42,620 | لم أستطع فعل ذلك بمفردي. | لم أستطع فعل ذلك بمفردي. |
35 | 00:02:45,582 | 00:02:47,750 | يُفترض أنك رقم 1. | يُفترض أنك رقم 1. |
36 | 00:02:57,218 | 00:02:58,052 | "كلاوس"؟ | "كلاوس"؟ |
37 | 00:03:04,684 | 00:03:05,977 | أين أنا؟ | أين أنا؟ |
38 | 00:03:06,060 | 00:03:07,854 | عدت إلى أرض الأحياء. | عدت إلى أرض الأحياء. |
39 | 00:03:08,271 | 00:03:10,857 | الوضع جنوني منذ وفاتك. | الوضع جنوني منذ وفاتك. |
40 | 00:03:11,357 | 00:03:12,775 | العائلة في حالة يُرثى لها. | العائلة في حالة يُرثى لها. |
41 | 00:03:17,113 | 00:03:18,072 | اسمع... | اسمع... |
42 | 00:03:18,823 | 00:03:19,699 | يجب أن أعود. | يجب أن أعود. |
43 | 00:03:20,116 | 00:03:21,367 | ماذا؟ لا. لماذا؟ | ماذا؟ لا. لماذا؟ |
44 | 00:03:21,451 | 00:03:22,827 | - لقد وصلت للتو. - أعرف. | - لقد وصلت للتو. - أعرف. |
45 | 00:03:22,911 | 00:03:25,413 | لكن هناك ضوء وطلبوا مني دخوله. | لكن هناك ضوء وطلبوا مني دخوله. |
46 | 00:03:26,414 | 00:03:28,833 | ذاك الشيء؟ لا تقلق بشأنه. | ذاك الشيء؟ لا تقلق بشأنه. |
47 | 00:03:28,917 | 00:03:30,919 | - يمكنك الذهاب متى شئت. - هل أنت متأكد؟ | - يمكنك الذهاب متى شئت. - هل أنت متأكد؟ |
48 | 00:03:31,711 | 00:03:33,254 | أجل، 1000 بالمئة. | أجل، 1000 بالمئة. |
49 | 00:03:33,796 | 00:03:34,881 | ثق بي يا "بينيرينو". | ثق بي يا "بينيرينو". |
50 | 00:03:34,964 | 00:03:38,176 | لن يذهب الضوء إلى أي مكان. أنا خبير في الموت، هل نسيت؟ | لن يذهب الضوء إلى أي مكان. أنا خبير في الموت، هل نسيت؟ |
51 | 00:03:38,259 | 00:03:40,929 | أتريد أن تشاهد وأنا أتبوّل في خزان وقود سيارة أبي؟ | أتريد أن تشاهد وأنا أتبوّل في خزان وقود سيارة أبي؟ |
52 | 00:03:43,890 | 00:03:45,350 | أجل، بالتأكيد. | أجل، بالتأكيد. |
53 | 00:04:03,701 | 00:04:07,247 | تطلب السلطات المساعدة في التعرف على عدة مشبوهين | تطلب السلطات المساعدة في التعرف على عدة مشبوهين |
54 | 00:04:07,330 | 00:04:10,375 | من ساحة "ديلي" في وقت الاغتيال. | من ساحة "ديلي" في وقت الاغتيال. |
55 | 00:04:10,458 | 00:04:15,672 | {\an8}يظن مكتب التحقيقات الفدرالية إنهم ربما كانوا يعملون مع مطلق النار، | {\an8}يظن مكتب التحقيقات الفدرالية إنهم ربما كانوا يعملون مع مطلق النار، |
56 | 00:04:15,755 | 00:04:17,882 | "لي هارفي أوزوالد". | "لي هارفي أوزوالد". |
57 | 00:04:18,299 | 00:04:20,134 | "فانيا هارغريفز"، | "فانيا هارغريفز"، |
58 | 00:04:20,218 | 00:04:23,596 | مطلوبة في قضية مقتل عدة عملاء من مكتب التحقيقات الفدرالية | مطلوبة في قضية مقتل عدة عملاء من مكتب التحقيقات الفدرالية |
59 | 00:04:23,680 | 00:04:27,100 | {\an8}داخل المبنى الفدرالي في ساحة "ديلي". | {\an8}داخل المبنى الفدرالي في ساحة "ديلي". |
60 | 00:04:27,183 | 00:04:30,061 | منفي كوبي معروف باسم "دييغو"... | منفي كوبي معروف باسم "دييغو"... |
61 | 00:04:30,144 | 00:04:32,188 | - كوبي؟ - هرب حديثًا | - كوبي؟ - هرب حديثًا |
62 | 00:04:32,272 | 00:04:34,232 | من مستشفى "هولبروك" للأمراض العقلية. | من مستشفى "هولبروك" للأمراض العقلية. |
63 | 00:04:34,315 | 00:04:36,192 | ملاكم بلا قفازين | ملاكم بلا قفازين |
64 | 00:04:36,276 | 00:04:38,319 | {\an8}يُشتبه بارتباطه بالمافيا | {\an8}يُشتبه بارتباطه بالمافيا |
65 | 00:04:38,403 | 00:04:41,072 | {\an8}ويقاتل تحت اسم "كينغ كونغ". | {\an8}ويقاتل تحت اسم "كينغ كونغ". |
66 | 00:04:41,990 | 00:04:43,408 | {\an8}"آليسون تشيستنات"، | {\an8}"آليسون تشيستنات"، |
67 | 00:04:43,783 | 00:04:48,413 | {\an8}متطرفة سوداء مسؤولة عن التحريض والتنظيم | {\an8}متطرفة سوداء مسؤولة عن التحريض والتنظيم |
68 | 00:04:48,496 | 00:04:51,666 | لأعمال الشغب الأخيرة في مطعم "ستادلر". | لأعمال الشغب الأخيرة في مطعم "ستادلر". |
69 | 00:04:52,250 | 00:04:54,127 | وأخيرًا، "كلاوس"، | وأخيرًا، "كلاوس"، |
70 | 00:04:54,210 | 00:04:58,381 | زعيم الطائفة المثير للجدل ومتهرب من الضرائب. | زعيم الطائفة المثير للجدل ومتهرب من الضرائب. |
71 | 00:04:59,048 | 00:05:04,762 | يطلب مكتب التحقيقات الفدرالية من العامة التنبّه لهذا الفتى مجهول الهوية، | يطلب مكتب التحقيقات الفدرالية من العامة التنبّه لهذا الفتى مجهول الهوية، |
72 | 00:05:05,221 | 00:05:10,226 | الذين يعتقدون أنه رهينة لدى الشبكة الإرهابية المشتبه بها... | الذين يعتقدون أنه رهينة لدى الشبكة الإرهابية المشتبه بها... |
73 | 00:05:10,810 | 00:05:11,686 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
74 | 00:05:12,603 | 00:05:14,731 | فأنا أشعر بأنني رهينة معظم الأيام. | فأنا أشعر بأنني رهينة معظم الأيام. |
75 | 00:05:14,814 | 00:05:17,775 | - كم أكره تلك الصورة! - أيقولون إنني أثرت أعمال الشغب؟ | - كم أكره تلك الصورة! - أيقولون إنني أثرت أعمال الشغب؟ |
76 | 00:05:17,859 | 00:05:20,069 | - غير معقول. - الخبر الجيد هو... | - غير معقول. - الخبر الجيد هو... |
77 | 00:05:20,153 | 00:05:22,613 | أننا أعدنا الخط الزمني إلى مساره وأوقفنا نهاية العالم. | أننا أعدنا الخط الزمني إلى مساره وأوقفنا نهاية العالم. |
78 | 00:05:22,697 | 00:05:24,532 | - لذا... - أجل، أبطال حقيقيون لعينون. | - لذا... - أجل، أبطال حقيقيون لعينون. |
79 | 00:05:24,615 | 00:05:25,783 | سمحنا بموت "كينيدي". | سمحنا بموت "كينيدي". |
80 | 00:05:25,867 | 00:05:28,828 | أجل، وأصبحنا رسميًا من أكثر المطلوبين في العالم. | أجل، وأصبحنا رسميًا من أكثر المطلوبين في العالم. |
81 | 00:05:28,911 | 00:05:31,456 | يلاحقنا مكتب التحقيقات الفدرالية وشرطة "دالاس" والاستخبارات. | يلاحقنا مكتب التحقيقات الفدرالية وشرطة "دالاس" والاستخبارات. |
82 | 00:05:31,539 | 00:05:33,916 | إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا علينا. | إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا علينا. |
83 | 00:05:34,000 | 00:05:36,252 | - إلى أين سنذهب؟ - لديّ خيمة | - إلى أين سنذهب؟ - لديّ خيمة |
84 | 00:05:36,753 | 00:05:38,254 | عند حدود "ريكيافيك". | عند حدود "ريكيافيك". |
85 | 00:05:38,338 | 00:05:39,672 | يمكننا أن نختبئ هناك. | يمكننا أن نختبئ هناك. |
86 | 00:05:40,506 | 00:05:42,425 | الناس هناك غريبون قليلًا لكنهم محبون. | الناس هناك غريبون قليلًا لكنهم محبون. |
87 | 00:05:42,508 | 00:05:43,843 | - يا أحمق! - مرحبون جدًا. | - يا أحمق! - مرحبون جدًا. |
88 | 00:05:44,719 | 00:05:46,262 | الاختباء لن يحدث فرقًا. | الاختباء لن يحدث فرقًا. |
89 | 00:05:47,347 | 00:05:49,807 | سيلاحقنا المجلس في أي مكان وزمان نقصدهما. | سيلاحقنا المجلس في أي مكان وزمان نقصدهما. |
90 | 00:05:49,891 | 00:05:52,185 | إنه محق. لن يتوقفوا أبدًا. | إنه محق. لن يتوقفوا أبدًا. |
91 | 00:05:53,394 | 00:05:55,730 | آسف، لكن منذ متى أصبحت خبيرًا في أمور المجلس؟ | آسف، لكن منذ متى أصبحت خبيرًا في أمور المجلس؟ |
92 | 00:05:55,813 | 00:05:57,398 | منذ أن عدت من المجلس. | منذ أن عدت من المجلس. |
93 | 00:05:57,482 | 00:06:00,276 | - ماذا؟ - اختاروني وعرضوا عليّ وظيفة. | - ماذا؟ - اختاروني وعرضوا عليّ وظيفة. |
94 | 00:06:00,360 | 00:06:03,780 | وظيفة بدوام كامل مع منتفعات وكان عليّ أن أرفض. | وظيفة بدوام كامل مع منتفعات وكان عليّ أن أرفض. |
95 | 00:06:03,863 | 00:06:05,156 | اختاروك أنت... | اختاروك أنت... |
96 | 00:06:05,948 | 00:06:07,158 | أحمق البلدة! | أحمق البلدة! |
97 | 00:06:07,241 | 00:06:09,410 | ألا يحق لي أن يختارني أحد؟ | ألا يحق لي أن يختارني أحد؟ |
98 | 00:06:09,494 | 00:06:11,496 | هل وحده رقم 5 العظيم هو المطلوب؟ | هل وحده رقم 5 العظيم هو المطلوب؟ |
99 | 00:06:11,579 | 00:06:13,748 | "دييغو"، لست مطابقًا لمتطلبات المجلس. | "دييغو"، لست مطابقًا لمتطلبات المجلس. |
100 | 00:06:13,831 | 00:06:15,124 | شخصيتك صعبة. | شخصيتك صعبة. |
101 | 00:06:15,208 | 00:06:17,210 | من برأيك أدرك أن "فانيا" | من برأيك أدرك أن "فانيا" |
102 | 00:06:17,293 | 00:06:20,046 | هي من ستتسبّب بنهاية العالم وأوقفها؟ أنا. | هي من ستتسبّب بنهاية العالم وأوقفها؟ أنا. |
103 | 00:06:20,129 | 00:06:21,339 | - مهلًا. - أنا الفاعل. | - مهلًا. - أنا الفاعل. |
104 | 00:06:21,422 | 00:06:23,633 | عرفت كل شيء من لوح التحكّم اللامتناهي. | عرفت كل شيء من لوح التحكّم اللامتناهي. |
105 | 00:06:23,716 | 00:06:25,676 | - أعملت على لوح التحكّم اللامتناهي؟ - أجل. | - أعملت على لوح التحكّم اللامتناهي؟ - أجل. |
106 | 00:06:25,760 | 00:06:27,553 | سيطرت على الآلة كليًا. | سيطرت على الآلة كليًا. |
107 | 00:06:27,804 | 00:06:30,973 | يجب أن تعترفوا جميعًا أنني أتمتع بمواهب لا تعرفون بها حتى. | يجب أن تعترفوا جميعًا أنني أتمتع بمواهب لا تعرفون بها حتى. |
108 | 00:06:31,057 | 00:06:33,226 | - آسفة. تتمتع بمواهب؟ - هذا لا يساعد. | - آسفة. تتمتع بمواهب؟ - هذا لا يساعد. |
109 | 00:06:33,309 | 00:06:35,561 | اسمعوا. قابلت المقاومة في مقرهم السري. | اسمعوا. قابلت المقاومة في مقرهم السري. |
110 | 00:06:35,978 | 00:06:37,897 | اتفقنا؟ وشاركت في دورة التوجيه، | اتفقنا؟ وشاركت في دورة التوجيه، |
111 | 00:06:37,980 | 00:06:40,400 | ونجحت وأوقفت نهاية العالم. | ونجحت وأوقفت نهاية العالم. |
112 | 00:06:45,029 | 00:06:46,906 | يا "سيسي"، لم لا تجيبين؟ | يا "سيسي"، لم لا تجيبين؟ |
113 | 00:06:49,158 | 00:06:50,034 | ساعديني! | ساعديني! |
114 | 00:06:52,787 | 00:06:53,621 | "هارلن"! | "هارلن"! |
115 | 00:07:04,257 | 00:07:06,467 | أقله لم أكن منشغلًا في إمتاع نفسي... | أقله لم أكن منشغلًا في إمتاع نفسي... |
116 | 00:07:06,551 | 00:07:08,553 | هل يمكنكما التوقف عن التنافس قليلًا؟ | هل يمكنكما التوقف عن التنافس قليلًا؟ |
117 | 00:07:08,970 | 00:07:10,763 | إلا إن كنت تستطيع ذلك حرفيًا لأنني و"بن"... | إلا إن كنت تستطيع ذلك حرفيًا لأنني و"بن"... |
118 | 00:07:10,847 | 00:07:13,599 | لا وقت لدينا لهذا. قد يصل العملاء الفدراليون في أي لحظة. | لا وقت لدينا لهذا. قد يصل العملاء الفدراليون في أي لحظة. |
119 | 00:07:13,683 | 00:07:15,435 | - هذا ما كنت أقوله. - وأوافقك الرأي. | - هذا ما كنت أقوله. - وأوافقك الرأي. |
120 | 00:07:15,518 | 00:07:16,811 | حسنًا، اهدأ أيها المشعر... | حسنًا، اهدأ أيها المشعر... |
121 | 00:07:16,894 | 00:07:19,522 | اسمي "كينغ كونغ". ولقد سئمت ما تفعله، اتفقنا؟ | اسمي "كينغ كونغ". ولقد سئمت ما تفعله، اتفقنا؟ |
122 | 00:07:19,605 | 00:07:21,691 | - أجل، أنت تفوز. - اسمعوا، يجب أن نتحرك. | - أجل، أنت تفوز. - اسمعوا، يجب أن نتحرك. |
123 | 00:07:21,774 | 00:07:24,110 | هذا أهم الآن، هذا خيارنا الوحيد. | هذا أهم الآن، هذا خيارنا الوحيد. |
124 | 00:07:24,193 | 00:07:26,571 | - لا، يجب أن نغطي النوافذ ونبقى هنا. - سأغادر. | - لا، يجب أن نغطي النوافذ ونبقى هنا. - سأغادر. |
125 | 00:07:27,655 | 00:07:29,365 | ماذا؟ إلى أين؟ | ماذا؟ إلى أين؟ |
126 | 00:07:29,782 | 00:07:32,034 | إلى مزرعة "سيسي". "هارلن" يشكو من شيء ما، | إلى مزرعة "سيسي". "هارلن" يشكو من شيء ما، |
127 | 00:07:32,118 | 00:07:33,578 | - ويجب أن أساعده. - "فانيا". | - ويجب أن أساعده. - "فانيا". |
128 | 00:07:33,661 | 00:07:35,663 | يجب أن نبقى معًا، الآن أكثر من أي وقت. | يجب أن نبقى معًا، الآن أكثر من أي وقت. |
129 | 00:07:36,164 | 00:07:37,457 | لهذا أنا أخبركم. | لهذا أنا أخبركم. |
130 | 00:07:38,374 | 00:07:40,835 | أيًا كان ما يحصل لـ"هارلن"، أظن أنني تسبّبت به. | أيًا كان ما يحصل لـ"هارلن"، أظن أنني تسبّبت به. |
131 | 00:07:41,252 | 00:07:42,086 | كيف؟ | كيف؟ |
132 | 00:07:44,297 | 00:07:46,215 | لقد غرق و... | لقد غرق و... |
133 | 00:07:46,841 | 00:07:48,634 | بطريقة ما، تمكنت من إعادة إحيائه. | بطريقة ما، تمكنت من إعادة إحيائه. |
134 | 00:07:48,718 | 00:07:50,136 | والآن، يبدو أننا متصلان. | والآن، يبدو أننا متصلان. |
135 | 00:07:50,219 | 00:07:52,054 | - ماذا يعني ذلك؟ - لا أعرف. | - ماذا يعني ذلك؟ - لا أعرف. |
136 | 00:07:52,138 | 00:07:53,514 | لا يمكنني أن أشرح، لكنني... | لا يمكنني أن أشرح، لكنني... |
137 | 00:07:54,223 | 00:07:55,808 | أعرف أنه يحتاج إلى مساعدتي. | أعرف أنه يحتاج إلى مساعدتي. |
138 | 00:07:57,810 | 00:07:58,811 | أحتاج إلى مساعدتكم أيضًا. | أحتاج إلى مساعدتكم أيضًا. |
139 | 00:08:00,771 | 00:08:01,647 | أنا خائفة. | أنا خائفة. |
140 | 00:08:02,523 | 00:08:05,151 | وللمرة الأولى في حياتي، لا أريد أن أفعل ذلك بمفردي. | وللمرة الأولى في حياتي، لا أريد أن أفعل ذلك بمفردي. |
141 | 00:08:07,570 | 00:08:09,071 | أريد عائلتي إلى جانبي. | أريد عائلتي إلى جانبي. |
142 | 00:08:14,160 | 00:08:15,244 | اسمعي، أنا آسف. | اسمعي، أنا آسف. |
143 | 00:08:17,663 | 00:08:19,665 | لدينا أولويات أخرى الآن. | لدينا أولويات أخرى الآن. |
144 | 00:08:21,334 | 00:08:22,335 | "دييغو" محق. | "دييغو" محق. |
145 | 00:08:23,586 | 00:08:24,587 | لمرة. | لمرة. |
146 | 00:08:25,755 | 00:08:27,965 | يجب أن نقف وندافع الآن وهنا. | يجب أن نقف وندافع الآن وهنا. |
147 | 00:08:39,268 | 00:08:40,102 | حسنًا. | حسنًا. |
148 | 00:08:41,854 | 00:08:43,606 | حسنًا، أراكم حين نلتقي. | حسنًا، أراكم حين نلتقي. |
149 | 00:09:02,833 | 00:09:04,001 | إذًا... | إذًا... |
150 | 00:09:04,752 | 00:09:07,463 | "بن" رحل إلى الأبد. | "بن" رحل إلى الأبد. |
151 | 00:09:07,922 | 00:09:09,048 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
152 | 00:09:09,131 | 00:09:10,967 | قايض حياته بحياتي، | قايض حياته بحياتي، |
153 | 00:09:11,467 | 00:09:13,135 | وأنقذ العالم في الوقت نفسه. | وأنقذ العالم في الوقت نفسه. |
154 | 00:09:14,136 | 00:09:15,137 | متباه! | متباه! |
155 | 00:09:16,639 | 00:09:19,642 | لكن هل قال أي شيء عن... | لكن هل قال أي شيء عن... |
156 | 00:09:21,102 | 00:09:21,978 | عني؟ | عني؟ |
157 | 00:09:26,315 | 00:09:29,485 | أرادني أن أخبرك أنه كان خائفًا من الدخول في الضوء. | أرادني أن أخبرك أنه كان خائفًا من الدخول في الضوء. |
158 | 00:09:31,320 | 00:09:32,989 | لم يبق بسببك. | لم يبق بسببك. |
159 | 00:09:35,741 | 00:09:38,911 | يا للهول! ذاك الحقير! | يا للهول! ذاك الحقير! |
160 | 00:09:40,580 | 00:09:43,082 | ظننت طوال هذه السنوات أنني السبب | ظننت طوال هذه السنوات أنني السبب |
161 | 00:09:43,165 | 00:09:45,293 | في أنه لم يذهب إلى الجنة. | في أنه لم يذهب إلى الجنة. |
162 | 00:09:52,008 | 00:09:53,342 | اسمع، أنا آسفة لكن... | اسمع، أنا آسفة لكن... |
163 | 00:09:53,676 | 00:09:56,637 | - يجب أن تترجل لأن عليّ... - لا، سأرافقك. | - يجب أن تترجل لأن عليّ... - لا، سأرافقك. |
164 | 00:09:56,721 | 00:09:59,265 | لا يمكن أن أدعك تواجهين المجهول بمفردك. | لا يمكن أن أدعك تواجهين المجهول بمفردك. |
165 | 00:10:02,476 | 00:10:03,686 | ألديك متسع لشخصين آخرين؟ | ألديك متسع لشخصين آخرين؟ |
166 | 00:10:04,437 | 00:10:05,479 | ماذا عن المجلس؟ | ماذا عن المجلس؟ |
167 | 00:10:05,563 | 00:10:07,940 | يمكننا أن نفعل بعض الخير قبل أن نموت ميتة فظيعة. | يمكننا أن نفعل بعض الخير قبل أن نموت ميتة فظيعة. |
168 | 00:10:10,443 | 00:10:11,902 | يا رقم 5، ليس عليك... | يا رقم 5، ليس عليك... |
169 | 00:10:11,986 | 00:10:14,238 | أعرف، أنت مدينة لي يا أختي. | أعرف، أنت مدينة لي يا أختي. |
170 | 00:10:16,949 | 00:10:18,909 | - يركب الأطفال في المقعد الخلفي. - حسنًا. | - يركب الأطفال في المقعد الخلفي. - حسنًا. |
171 | 00:10:21,037 | 00:10:22,079 | يا إلهي! | يا إلهي! |
172 | 00:10:25,666 | 00:10:27,293 | لا أعرف ماذا أقول. | لا أعرف ماذا أقول. |
173 | 00:10:38,179 | 00:10:40,514 | إن ألقى أحدكم دعابة عن السمنة، فسأغادر. | إن ألقى أحدكم دعابة عن السمنة، فسأغادر. |
174 | 00:11:26,310 | 00:11:28,938 | أتظنون أن ما يجري في الداخل يسبّب موجة البرد؟ | أتظنون أن ما يجري في الداخل يسبّب موجة البرد؟ |
175 | 00:11:29,021 | 00:11:30,523 | الرابط قوي. | الرابط قوي. |
176 | 00:11:31,148 | 00:11:33,025 | - "سيسي"! - تراجعوا. | - "سيسي"! - تراجعوا. |
177 | 00:11:33,109 | 00:11:35,194 | - تراجعوا جميعًا! - "سيسي". | - تراجعوا جميعًا! - "سيسي". |
178 | 00:11:35,277 | 00:11:36,654 | مهلًا! ما الخطب؟ | مهلًا! ما الخطب؟ |
179 | 00:11:37,947 | 00:11:40,366 | - "كارل". - ماذا فعل لك؟ | - "كارل". - ماذا فعل لك؟ |
180 | 00:11:41,409 | 00:11:42,243 | إنه... | إنه... |
181 | 00:11:43,202 | 00:11:44,453 | لقد مات. | لقد مات. |
182 | 00:11:45,329 | 00:11:47,415 | رماه "هارلن" كدمية خفيفة، | رماه "هارلن" كدمية خفيفة، |
183 | 00:11:47,498 | 00:11:49,709 | تمامًا كما رميت الشرطيين. | تمامًا كما رميت الشرطيين. |
184 | 00:11:50,334 | 00:11:51,585 | - ماذا فعلت له؟ - لا... | - ماذا فعلت له؟ - لا... |
185 | 00:11:51,669 | 00:11:53,170 | "فانيا"، ماذا فعلت بابني؟ | "فانيا"، ماذا فعلت بابني؟ |
186 | 00:11:53,254 | 00:11:55,256 | - لا وقت لدينا لهذا. - إلى أين تذهب؟ | - لا وقت لدينا لهذا. - إلى أين تذهب؟ |
187 | 00:11:55,339 | 00:11:57,007 | - لمساعدة ابنك. - اسمعي يا "سيسي". | - لمساعدة ابنك. - اسمعي يا "سيسي". |
188 | 00:11:57,091 | 00:11:58,509 | وجدت عائلتي. | وجدت عائلتي. |
189 | 00:11:59,009 | 00:12:00,761 | هؤلاء إخوتي وهذه أختي. | هؤلاء إخوتي وهذه أختي. |
190 | 00:12:04,056 | 00:12:04,932 | سيدتي. | سيدتي. |
191 | 00:12:07,101 | 00:12:09,353 | هل كنت تكذبين عليّ طوال هذا الوقت؟ | هل كنت تكذبين عليّ طوال هذا الوقت؟ |
192 | 00:12:09,437 | 00:12:10,604 | طبعًا لا. | طبعًا لا. |
193 | 00:12:12,648 | 00:12:14,275 | اسمعي، لم أكن أعرف من أنا. | اسمعي، لم أكن أعرف من أنا. |
194 | 00:12:15,067 | 00:12:16,110 | لكنني أعرف الآن. | لكنني أعرف الآن. |
195 | 00:12:16,902 | 00:12:19,029 | ولسنا وحوشًا كما يقولون. | ولسنا وحوشًا كما يقولون. |
196 | 00:12:19,113 | 00:12:21,866 | لم نقتل الرئيس ولسنا إرهابيين، | لم نقتل الرئيس ولسنا إرهابيين، |
197 | 00:12:21,949 | 00:12:23,659 | ولم نأت لنؤذي أحدًا. | ولم نأت لنؤذي أحدًا. |
198 | 00:12:24,118 | 00:12:25,035 | إذًا... | إذًا... |
199 | 00:12:26,495 | 00:12:27,747 | من أنت؟ | من أنت؟ |
200 | 00:12:28,789 | 00:12:30,750 | أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدة "هارلن". | أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدة "هارلن". |
201 | 00:12:37,339 | 00:12:38,174 | "هارلن"؟ | "هارلن"؟ |
202 | 00:12:40,009 | 00:12:41,427 | "هارلن"، أنا "فانيا". | "هارلن"، أنا "فانيا". |
203 | 00:12:43,679 | 00:12:46,974 | اسمع يا "هارلن"، أعرف أنك خائف لكن يمكنني مساعدتك. | اسمع يا "هارلن"، أعرف أنك خائف لكن يمكنني مساعدتك. |
204 | 00:12:47,391 | 00:12:49,977 | أريدك أن تصغي إليّ، اتفقنا؟ أيمكنك فعل ذلك؟ | أريدك أن تصغي إليّ، اتفقنا؟ أيمكنك فعل ذلك؟ |
205 | 00:13:01,113 | 00:13:02,323 | بحذر. | بحذر. |
206 | 00:13:03,866 | 00:13:04,784 | "هارلن"؟ | "هارلن"؟ |
207 | 00:13:06,327 | 00:13:08,329 | لا أعرف إن كان يمكنك سماعي... | لا أعرف إن كان يمكنك سماعي... |
208 | 00:13:13,501 | 00:13:15,544 | - يا رفاق؟ - ماذا؟ | - يا رفاق؟ - ماذا؟ |
209 | 00:13:15,795 | 00:13:17,379 | ليس عليك أن تفعل هذا. | ليس عليك أن تفعل هذا. |
210 | 00:13:18,172 | 00:13:20,216 | - تبًا! - من هاتان؟ | - تبًا! - من هاتان؟ |
211 | 00:13:20,299 | 00:13:22,843 | إحداهما هي "ذا هاندلر"، والأخرى هي حبيبة "دييغو". | إحداهما هي "ذا هاندلر"، والأخرى هي حبيبة "دييغو". |
212 | 00:13:22,927 | 00:13:25,095 | - "ليلى"، حبيبتي السابقة. - ماذا؟ | - "ليلى"، حبيبتي السابقة. - ماذا؟ |
213 | 00:13:25,179 | 00:13:27,181 | أتعلمون؟ هذا لا يهم. تبدوان غاضبتين. | أتعلمون؟ هذا لا يهم. تبدوان غاضبتين. |
214 | 00:13:27,264 | 00:13:29,350 | - أجل. - هذا تأثير أخيك على الناس. | - أجل. - هذا تأثير أخيك على الناس. |
215 | 00:13:29,433 | 00:13:30,893 | حسنًا، سأذهب لأرى ماذا تريدان. | حسنًا، سأذهب لأرى ماذا تريدان. |
216 | 00:13:30,976 | 00:13:32,436 | ابقوا هنا مع "فانيا" والصبي. | ابقوا هنا مع "فانيا" والصبي. |
217 | 00:13:32,520 | 00:13:34,230 | سأرافقك. هيا. | سأرافقك. هيا. |
218 | 00:13:34,480 | 00:13:35,397 | "هارلن"! | "هارلن"! |
219 | 00:13:37,149 | 00:13:38,442 | "هارلن"، يمكنني مساعدتك. | "هارلن"، يمكنني مساعدتك. |
220 | 00:13:41,111 | 00:13:43,948 | أحب رائحة الهواء النقي في الريف. أليس كذلك يا عزيزتي؟ | أحب رائحة الهواء النقي في الريف. أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
221 | 00:13:44,031 | 00:13:45,157 | تجعلني أرغب في التقيؤ. | تجعلني أرغب في التقيؤ. |
222 | 00:13:45,241 | 00:13:46,242 | ماذا تريدان؟ | ماذا تريدان؟ |
223 | 00:13:46,325 | 00:13:47,993 | - أن نراك تعاني. - ماذا عني؟ | - أن نراك تعاني. - ماذا عني؟ |
224 | 00:13:48,911 | 00:13:50,287 | لست جديرًا بغضبي حتى. | لست جديرًا بغضبي حتى. |
225 | 00:13:50,371 | 00:13:51,455 | اهدئي. | اهدئي. |
226 | 00:13:51,539 | 00:13:53,499 | نحن هنا في مهمة رسمية. | نحن هنا في مهمة رسمية. |
227 | 00:13:54,083 | 00:13:55,292 | أي مهمة؟ | أي مهمة؟ |
228 | 00:13:55,709 | 00:13:56,877 | كرئيسة المجلس، | كرئيسة المجلس، |
229 | 00:13:56,961 | 00:13:59,171 | قررت القضاء على المجرمين المسؤولين | قررت القضاء على المجرمين المسؤولين |
230 | 00:13:59,255 | 00:14:02,591 | عن اغتيال أعضاء المجلس السابق. | عن اغتيال أعضاء المجلس السابق. |
231 | 00:14:02,675 | 00:14:05,302 | أجل، صحيح. لم نقتل أعضاء المجلس. | أجل، صحيح. لم نقتل أعضاء المجلس. |
232 | 00:14:05,386 | 00:14:07,972 | في الواقع يا "دييغو"، هذا ليس دقيقًا. | في الواقع يا "دييغو"، هذا ليس دقيقًا. |
233 | 00:14:09,223 | 00:14:10,641 | لم تخبرهم. | لم تخبرهم. |
234 | 00:14:11,934 | 00:14:13,227 | يا رقم 5. | يا رقم 5. |
235 | 00:14:13,310 | 00:14:16,272 | - عمّ يتحدثون برأيكما؟ - لا أعرف. | - عمّ يتحدثون برأيكما؟ - لا أعرف. |
236 | 00:14:18,065 | 00:14:19,358 | أي واحدة هي حبيبته؟ | أي واحدة هي حبيبته؟ |
237 | 00:14:19,692 | 00:14:21,277 | يا رقم 5، ماذا فعلت بحق الجحيم؟ | يا رقم 5، ماذا فعلت بحق الجحيم؟ |
238 | 00:14:21,360 | 00:14:23,696 | ما توجّب فعله لأعيد عائلتي إلى الديار. | ما توجّب فعله لأعيد عائلتي إلى الديار. |
239 | 00:14:23,988 | 00:14:26,824 | إلى أن أبطل أحدهم الصفقة. | إلى أن أبطل أحدهم الصفقة. |
240 | 00:14:26,907 | 00:14:28,284 | ما كان أحد ليبطل الصفقة | ما كان أحد ليبطل الصفقة |
241 | 00:14:28,367 | 00:14:30,786 | لو أن أحدهم التزم بالمهلة المحددة. | لو أن أحدهم التزم بالمهلة المحددة. |
242 | 00:14:30,870 | 00:14:32,997 | - للأسف. - لقد أوقعت بي لكي أفشل. | - للأسف. - لقد أوقعت بي لكي أفشل. |
243 | 00:14:33,080 | 00:14:35,124 | بل أوقعت نفسك لتفشل يا صديقي. | بل أوقعت نفسك لتفشل يا صديقي. |
244 | 00:14:35,875 | 00:14:37,877 | أنت وإخوتك وأختاك. | أنت وإخوتك وأختاك. |
245 | 00:14:37,960 | 00:14:40,588 | هذا النمط السائد في حياتك، أليس كذلك؟ | هذا النمط السائد في حياتك، أليس كذلك؟ |
246 | 00:14:40,671 | 00:14:42,715 | لا أصدق أنك قتلت أعضاء مجلس الإدارة. | لا أصدق أنك قتلت أعضاء مجلس الإدارة. |
247 | 00:14:42,798 | 00:14:45,759 | لا تدرك كم أن المجلس في حالة فوضى الآن. | لا تدرك كم أن المجلس في حالة فوضى الآن. |
248 | 00:14:45,843 | 00:14:47,845 | - حالة فوضى؟ من يقول هذا؟ - الجميع. | - حالة فوضى؟ من يقول هذا؟ - الجميع. |
249 | 00:14:48,429 | 00:14:50,848 | يا للهول، حتى عمال التنظيف يظنون أن الوضع سينهار. | يا للهول، حتى عمال التنظيف يظنون أن الوضع سينهار. |
250 | 00:14:50,931 | 00:14:52,224 | لم يقتلهم وحسب. | لم يقتلهم وحسب. |
251 | 00:14:55,269 | 00:14:56,312 | عم تتكلمين؟ | عم تتكلمين؟ |
252 | 00:14:56,395 | 00:14:58,564 | لا تدّع الغباء، أيها المراهق الحقير! | لا تدّع الغباء، أيها المراهق الحقير! |
253 | 00:14:58,647 | 00:15:01,567 | كفى! المقصود هو أنكم ستموتون جميعًا اليوم. | كفى! المقصود هو أنكم ستموتون جميعًا اليوم. |
254 | 00:15:02,443 | 00:15:04,111 | لا تعجبني حظوظك. | لا تعجبني حظوظك. |
255 | 00:15:04,528 | 00:15:06,739 | 7 منا مقابل 2 منكم. | 7 منا مقابل 2 منكم. |
256 | 00:15:07,656 | 00:15:09,909 | أتعلم، أنت محق. لنغيّر هذه المعادلة. | أتعلم، أنت محق. لنغيّر هذه المعادلة. |
257 | 00:15:20,628 | 00:15:21,962 | يا إلهي! | يا إلهي! |
258 | 00:15:41,148 | 00:15:42,232 | ماذا سنفعل الآن؟ | ماذا سنفعل الآن؟ |
259 | 00:15:43,317 | 00:15:46,695 | أمامنا خياران، نقاتل ونموت الآن أو نهرب ونموت لاحقًا. | أمامنا خياران، نقاتل ونموت الآن أو نهرب ونموت لاحقًا. |
260 | 00:15:46,987 | 00:15:49,114 | - في أي حال، سينتهي أمرنا. - ماذا تفضل؟ | - في أي حال، سينتهي أمرنا. - ماذا تفضل؟ |
261 | 00:15:49,615 | 00:15:52,076 | لن أرفض بضع دقائق إضافية في الحياة. | لن أرفض بضع دقائق إضافية في الحياة. |
262 | 00:15:52,159 | 00:15:53,077 | حسنًا. | حسنًا. |
263 | 00:15:53,535 | 00:15:56,080 | لننه الأمر. | لننه الأمر. |
264 | 00:15:56,497 | 00:15:57,539 | اركض! | اركض! |
265 | 00:15:57,623 | 00:15:58,707 | هيا! | هيا! |
266 | 00:16:10,052 | 00:16:12,012 | "هارلن"، أصغ إلى صوتي. | "هارلن"، أصغ إلى صوتي. |
267 | 00:16:12,096 | 00:16:13,806 | أعرف أنك لا تريد أن تؤذي أحدًا. | أعرف أنك لا تريد أن تؤذي أحدًا. |
268 | 00:16:14,181 | 00:16:15,933 | أجل يا "هارلن"، أصغ إليّ. | أجل يا "هارلن"، أصغ إليّ. |
269 | 00:16:16,016 | 00:16:17,309 | أصغ إلى صوتي. | أصغ إلى صوتي. |
270 | 00:16:17,393 | 00:16:19,019 | "هارلن"، أنت بخير. | "هارلن"، أنت بخير. |
271 | 00:16:20,229 | 00:16:21,313 | ستكون بخير. | ستكون بخير. |
272 | 00:16:31,907 | 00:16:33,242 | أنت بخير. | أنت بخير. |
273 | 00:16:38,205 | 00:16:39,456 | "هارلن"! | "هارلن"! |
274 | 00:16:45,879 | 00:16:47,256 | انخفضوا! | انخفضوا! |
275 | 00:16:50,134 | 00:16:52,469 | "سيسي"! هل أنت بخير؟ | "سيسي"! هل أنت بخير؟ |
276 | 00:16:52,553 | 00:16:53,971 | أجل! لكن "هارلن"! | أجل! لكن "هارلن"! |
277 | 00:16:54,054 | 00:16:56,265 | - اذهبي وتفقّديه. - ماذا ستفعلين؟ | - اذهبي وتفقّديه. - ماذا ستفعلين؟ |
278 | 00:16:58,392 | 00:16:59,518 | سأنهي هذا! | سأنهي هذا! |
279 | 00:17:04,648 | 00:17:05,858 | لن ننجو! | لن ننجو! |
280 | 00:17:06,525 | 00:17:07,568 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
281 | 00:17:08,402 | 00:17:10,571 | - يا رقم 5، أظن أنني سأتقيأ. - لا وقت لذلك. | - يا رقم 5، أظن أنني سأتقيأ. - لا وقت لذلك. |
282 | 00:17:14,241 | 00:17:16,577 | - ماذا الآن؟ - لننتقل إلى المنزل على طريقتك. | - ماذا الآن؟ - لننتقل إلى المنزل على طريقتك. |
283 | 00:17:16,660 | 00:17:17,661 | حسنًا. | حسنًا. |
284 | 00:17:19,788 | 00:17:21,707 | - ماذا؟ - تبًا، نفدت طاقتي. | - ماذا؟ - تبًا، نفدت طاقتي. |
285 | 00:17:21,790 | 00:17:22,708 | أنا متعب جدًا. | أنا متعب جدًا. |
286 | 00:17:23,709 | 00:17:25,544 | اذهب! سأحميك! | اذهب! سأحميك! |
287 | 00:17:25,878 | 00:17:27,212 | - "دييغو"، ماذا... - اذهب! | - "دييغو"، ماذا... - اذهب! |
288 | 00:17:42,936 | 00:17:43,771 | تبًا! | تبًا! |
289 | 00:19:04,685 | 00:19:05,769 | انتهى الأمر. | انتهى الأمر. |
290 | 00:19:23,036 | 00:19:24,371 | كيف تفعلان ذلك؟ | كيف تفعلان ذلك؟ |
291 | 00:19:25,873 | 00:19:27,249 | دورك يا عزيزتي. | دورك يا عزيزتي. |
292 | 00:19:43,307 | 00:19:44,141 | ما هذا بحق الجحيم؟ | ما هذا بحق الجحيم؟ |
293 | 00:19:44,224 | 00:19:45,642 | هذا ليس طبيعيًا. | هذا ليس طبيعيًا. |
294 | 00:19:46,935 | 00:19:48,187 | تبًا. | تبًا. |
295 | 00:20:02,075 | 00:20:04,244 | أمسكوا بي! | أمسكوا بي! |
296 | 00:20:07,664 | 00:20:08,665 | الحمد لله! | الحمد لله! |
297 | 00:20:20,636 | 00:20:22,638 | أحسنت يا عزيزتي. | أحسنت يا عزيزتي. |
298 | 00:20:23,889 | 00:20:26,350 | أخبريني متى تقتلينهم جميعًا. | أخبريني متى تقتلينهم جميعًا. |
299 | 00:20:27,434 | 00:20:28,685 | حسنًا يا أمي. | حسنًا يا أمي. |
300 | 00:20:35,776 | 00:20:37,110 | "لوثر"، هل أنت بخير؟ | "لوثر"، هل أنت بخير؟ |
301 | 00:20:37,611 | 00:20:38,862 | أظن أنني ابتلعت لساني. | أظن أنني ابتلعت لساني. |
302 | 00:20:39,488 | 00:20:42,491 | "لوثر"، لو ابتلعت لسانك، لما كنت تتحدث أيها الغبي! | "لوثر"، لو ابتلعت لسانك، لما كنت تتحدث أيها الغبي! |
303 | 00:20:42,574 | 00:20:43,909 | هيا، قف! | هيا، قف! |
304 | 00:20:46,245 | 00:20:47,663 | ما الذي حدث بحق الجحيم؟ | ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
305 | 00:20:48,163 | 00:20:49,665 | - ما كان هذا؟ - لا بد أنها حوّلت | - ما كان هذا؟ - لا بد أنها حوّلت |
306 | 00:20:49,748 | 00:20:51,458 | - موجة طاقة "فانيا". - أجل، لكن كيف؟ | - موجة طاقة "فانيا". - أجل، لكن كيف؟ |
307 | 00:20:52,376 | 00:20:53,502 | "لوثر"، انتبه! | "لوثر"، انتبه! |
308 | 00:20:54,753 | 00:20:55,796 | يا رقم 5! | يا رقم 5! |
309 | 00:21:01,134 | 00:21:02,135 | يا رقم 5! | يا رقم 5! |
310 | 00:21:04,513 | 00:21:05,514 | ما أنت؟ | ما أنت؟ |
311 | 00:21:05,597 | 00:21:07,307 | شخص يريد قتل أخيك. | شخص يريد قتل أخيك. |
312 | 00:21:07,891 | 00:21:10,060 | هذا مفهوم. من الصعب التعامل مع "دييغو". | هذا مفهوم. من الصعب التعامل مع "دييغو". |
313 | 00:21:10,143 | 00:21:11,937 | أجل، كنت أتحدث عن رقم 5. | أجل، كنت أتحدث عن رقم 5. |
314 | 00:21:13,772 | 00:21:14,690 | وهو أيضًا. | وهو أيضًا. |
315 | 00:21:14,773 | 00:21:17,734 | لكن للأسف، إنهما من عائلتي ولذا، فلن يحالفك الحظ. | لكن للأسف، إنهما من عائلتي ولذا، فلن يحالفك الحظ. |
316 | 00:21:21,738 | 00:21:23,323 | كيف يُعقل هذا؟ | كيف يُعقل هذا؟ |
317 | 00:21:25,158 | 00:21:26,743 | يجب أن تثق بنفسك أيها الضخم. | يجب أن تثق بنفسك أيها الضخم. |
318 | 00:21:31,957 | 00:21:34,293 | "لوثر"! | "لوثر"! |
319 | 00:21:35,502 | 00:21:38,588 | "لوثر"، هل أنت بخير؟ مهلًا! | "لوثر"، هل أنت بخير؟ مهلًا! |
320 | 00:21:39,506 | 00:21:40,590 | مرحى! | مرحى! |
321 | 00:21:42,718 | 00:21:43,552 | مرحبًا. | مرحبًا. |
322 | 00:21:49,933 | 00:21:52,644 | لم نلتق رسميًا. أنا "ليلى". | لم نلتق رسميًا. أنا "ليلى". |
323 | 00:21:52,728 | 00:21:54,104 | تسرني مقابلتك. | تسرني مقابلتك. |
324 | 00:21:59,026 | 00:22:00,027 | أجل، تعجبينني. | أجل، تعجبينني. |
325 | 00:22:03,655 | 00:22:04,865 | هل هذا أفضل ما لديك؟ | هل هذا أفضل ما لديك؟ |
326 | 00:22:20,464 | 00:22:22,966 | - سمعت إشاعة... - ...بأنك توقفت عن التنفس. | - سمعت إشاعة... - ...بأنك توقفت عن التنفس. |
327 | 00:22:31,683 | 00:22:33,352 | لا! "آليسون"! | لا! "آليسون"! |
328 | 00:22:35,479 | 00:22:36,855 | لا! | لا! |
329 | 00:22:38,106 | 00:22:40,359 | يجب أن تقاومي ذلك! "آليسون"، قاوميه! | يجب أن تقاومي ذلك! "آليسون"، قاوميه! |
330 | 00:22:40,609 | 00:22:42,444 | قاوميه! تنفسي يا "آليسون"! تنفسي. | قاوميه! تنفسي يا "آليسون"! تنفسي. |
331 | 00:22:47,783 | 00:22:50,619 | تنفسي! تبًا! لا، "آليسون"! | تنفسي! تبًا! لا، "آليسون"! |
332 | 00:22:50,702 | 00:22:52,496 | - يجب أن تتنفسي. قاومي. - أتبحثين عني؟ | - يجب أن تتنفسي. قاومي. - أتبحثين عني؟ |
333 | 00:22:52,579 | 00:22:53,455 | تنفسي يا "آليسون". | تنفسي يا "آليسون". |
334 | 00:22:54,122 | 00:22:55,290 | أيها النذل! | أيها النذل! |
335 | 00:22:55,374 | 00:22:56,375 | لنتقاتل! | لنتقاتل! |
336 | 00:22:57,667 | 00:23:00,003 | يمكنك مقاومة هذا! تنفسي! | يمكنك مقاومة هذا! تنفسي! |
337 | 00:23:00,796 | 00:23:01,713 | تنفسي يا "آليسون". | تنفسي يا "آليسون". |
338 | 00:23:02,130 | 00:23:03,298 | لا. | لا. |
339 | 00:23:03,715 | 00:23:04,633 | انظري إليّ. تنفسي. | انظري إليّ. تنفسي. |
340 | 00:23:05,300 | 00:23:06,218 | تنفسي يا "آليسون". | تنفسي يا "آليسون". |
341 | 00:23:07,636 | 00:23:08,845 | تنفسي، هيا! | تنفسي، هيا! |
342 | 00:23:08,929 | 00:23:10,389 | قاومي يا "آليسون". تنفسي. | قاومي يا "آليسون". تنفسي. |
343 | 00:23:10,472 | 00:23:11,515 | هيا، تنفسي. | هيا، تنفسي. |
344 | 00:23:12,724 | 00:23:13,892 | تنفسي يا "آليسون"، هيا. | تنفسي يا "آليسون"، هيا. |
345 | 00:23:13,975 | 00:23:14,893 | تنفسي! | تنفسي! |
346 | 00:23:26,029 | 00:23:28,031 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
347 | 00:23:28,115 | 00:23:28,990 | أجل. | أجل. |
348 | 00:23:29,699 | 00:23:31,827 | آسف، كان عليّ أن أفعل ذلك لأنني... | آسف، كان عليّ أن أفعل ذلك لأنني... |
349 | 00:23:35,455 | 00:23:37,416 | - حسنًا. - النجدة يا "آليسون"! | - حسنًا. - النجدة يا "آليسون"! |
350 | 00:23:38,792 | 00:23:39,709 | "لوثر"! | "لوثر"! |
351 | 00:23:40,669 | 00:23:42,712 | تبًا! هيا بنا. | تبًا! هيا بنا. |
352 | 00:23:58,103 | 00:24:00,480 | احذر وإلا سوف تتعب نفسك. | احذر وإلا سوف تتعب نفسك. |
353 | 00:24:00,564 | 00:24:01,523 | كيف تفعلين هذا؟ | كيف تفعلين هذا؟ |
354 | 00:24:02,357 | 00:24:04,609 | كل ما يمكنك فعله، يمكنني فعله بشكل أفضل. | كل ما يمكنك فعله، يمكنني فعله بشكل أفضل. |
355 | 00:24:09,573 | 00:24:10,907 | هل هذه أنت يا "فانيا"؟ | هل هذه أنت يا "فانيا"؟ |
356 | 00:24:15,537 | 00:24:18,165 | - من أنت بحق الجحيم؟ - أنا أمه الجديدة. | - من أنت بحق الجحيم؟ - أنا أمه الجديدة. |
357 | 00:24:33,763 | 00:24:35,098 | مدهش! | مدهش! |
358 | 00:24:36,266 | 00:24:37,726 | ولا تجب بوقاحة. | ولا تجب بوقاحة. |
359 | 00:24:38,852 | 00:24:40,020 | يعجبني ذلك. | يعجبني ذلك. |
360 | 00:24:41,062 | 00:24:42,147 | النجدة! | النجدة! |
361 | 00:24:44,149 | 00:24:46,151 | "فانيا"! النجدة! | "فانيا"! النجدة! |
362 | 00:24:46,568 | 00:24:47,861 | هيا يا رجل! | هيا يا رجل! |
363 | 00:24:47,944 | 00:24:48,862 | مهلًا! | مهلًا! |
364 | 00:24:50,155 | 00:24:51,239 | لماذا تأخرتم؟ | لماذا تأخرتم؟ |
365 | 00:24:51,323 | 00:24:53,366 | وصلنا الآن. هل ستتوقف عن الشكوى؟ | وصلنا الآن. هل ستتوقف عن الشكوى؟ |
366 | 00:24:53,450 | 00:24:55,577 | - أو يمكننا تركك هنا. - أجل، أوافقه الرأي. | - أو يمكننا تركك هنا. - أجل، أوافقه الرأي. |
367 | 00:24:55,660 | 00:24:57,746 | هل يجب أن نناقش كل شيء في هذه العائلة؟ | هل يجب أن نناقش كل شيء في هذه العائلة؟ |
368 | 00:24:59,372 | 00:25:00,582 | هيا! | هيا! |
369 | 00:25:00,665 | 00:25:02,209 | - هل خرجت؟ - أجل! | - هل خرجت؟ - أجل! |
370 | 00:25:05,045 | 00:25:06,880 | - الفريق صفر! لا يُقهر. - حسنًا. | - الفريق صفر! لا يُقهر. - حسنًا. |
371 | 00:25:09,841 | 00:25:11,510 | حسنًا، هل رأى أحدكم رقم 5؟ | حسنًا، هل رأى أحدكم رقم 5؟ |
372 | 00:25:11,593 | 00:25:13,386 | لا أعرف، إنه هنا في مكان ما. | لا أعرف، إنه هنا في مكان ما. |
373 | 00:25:13,470 | 00:25:15,680 | بالمناسبة، تستطيع حبيبتك السابقة التنقل مثل رقم 5. | بالمناسبة، تستطيع حبيبتك السابقة التنقل مثل رقم 5. |
374 | 00:25:15,764 | 00:25:18,225 | أجل، الساقطة همست في أذني ولم أستطع التنفس. | أجل، الساقطة همست في أذني ولم أستطع التنفس. |
375 | 00:25:18,308 | 00:25:21,561 | ودمّرت نصف المزرعة بموجة صادمة. حركات غير مبتكرة. | ودمّرت نصف المزرعة بموجة صادمة. حركات غير مبتكرة. |
376 | 00:25:21,645 | 00:25:24,439 | إن كانت تفعل كل ما نفعله، فلم لا تكون واحدة منا؟ | إن كانت تفعل كل ما نفعله، فلم لا تكون واحدة منا؟ |
377 | 00:25:24,523 | 00:25:25,440 | أجل. | أجل. |
378 | 00:25:28,109 | 00:25:28,944 | لا. | لا. |
379 | 00:25:29,569 | 00:25:30,946 | لا، مستحيل. لا يُعقل. | لا، مستحيل. لا يُعقل. |
380 | 00:25:31,029 | 00:25:33,156 | إنه استنتاج معقول. | إنه استنتاج معقول. |
381 | 00:25:33,240 | 00:25:34,824 | لكننا كنا 7 فقط. | لكننا كنا 7 فقط. |
382 | 00:25:34,908 | 00:25:38,286 | - ربما يجب أن نتقبل أنه يوجد المزيد مثلنا. - أنحن متفاجئون؟ | - ربما يجب أن نتقبل أنه يوجد المزيد مثلنا. - أنحن متفاجئون؟ |
383 | 00:25:38,370 | 00:25:40,997 | - لم يخبرنا أبي الحقيقة الكاملة عن أي شيء. - لكن... | - لم يخبرنا أبي الحقيقة الكاملة عن أي شيء. - لكن... |
384 | 00:25:41,081 | 00:25:42,874 | ليست أختنا البيولوجية... | ليست أختنا البيولوجية... |
385 | 00:25:43,833 | 00:25:44,668 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
386 | 00:25:47,921 | 00:25:50,048 | حسنًا، إن كانت تستطيع محاكاة قدراتنا، | حسنًا، إن كانت تستطيع محاكاة قدراتنا، |
387 | 00:25:50,131 | 00:25:52,342 | هذا يعني أنه يمكنها مضاهاة كل ما نواجهها به. | هذا يعني أنه يمكنها مضاهاة كل ما نواجهها به. |
388 | 00:25:52,425 | 00:25:55,178 | أجل، لكن يمكنها محاكاة قدرة واحدة في كل مرة. | أجل، لكن يمكنها محاكاة قدرة واحدة في كل مرة. |
389 | 00:25:56,137 | 00:25:57,305 | هل أنت واثق؟ | هل أنت واثق؟ |
390 | 00:26:04,688 | 00:26:06,231 | "هارلن"، حبيبي. | "هارلن"، حبيبي. |
391 | 00:26:07,607 | 00:26:11,820 | يمكنني أن آخذك إلى مكان حيث سيفهمك الناس، | يمكنني أن آخذك إلى مكان حيث سيفهمك الناس، |
392 | 00:26:11,903 | 00:26:14,823 | ويصغون إليك حتى لو لم تملك صوتًا. | ويصغون إليك حتى لو لم تملك صوتًا. |
393 | 00:26:18,868 | 00:26:21,496 | أنا أفهم نوعك. | أنا أفهم نوعك. |
394 | 00:26:21,580 | 00:26:23,498 | شعور غير جيد، أليس كذلك؟ | شعور غير جيد، أليس كذلك؟ |
395 | 00:26:25,333 | 00:26:27,460 | يمكنني أن أستغل قدراتك بشكل جيد، | يمكنني أن أستغل قدراتك بشكل جيد، |
396 | 00:26:27,544 | 00:26:29,671 | ومعًا، نحن الاثنان، | ومعًا، نحن الاثنان، |
397 | 00:26:30,088 | 00:26:32,465 | يمكننا القيام بأمور مذهلة. | يمكننا القيام بأمور مذهلة. |
398 | 00:26:33,883 | 00:26:35,719 | احترقي وموتي! | احترقي وموتي! |
399 | 00:26:43,268 | 00:26:45,562 | هيا! ماذا ننتظر؟ لننه هذا. | هيا! ماذا ننتظر؟ لننه هذا. |
400 | 00:26:45,645 | 00:26:46,605 | لا. | لا. |
401 | 00:26:47,522 | 00:26:48,857 | لن يكون موتك سريعًا. | لن يكون موتك سريعًا. |
402 | 00:26:50,150 | 00:26:52,193 | سوف تعاني بسبب ما فعلته. | سوف تعاني بسبب ما فعلته. |
403 | 00:26:53,069 | 00:26:55,572 | يا سيدتي، لا أعرف عمّا تتكلمين. | يا سيدتي، لا أعرف عمّا تتكلمين. |
404 | 00:26:56,239 | 00:26:57,699 | "روني" و"أنيتا غيل". | "روني" و"أنيتا غيل". |
405 | 00:26:58,533 | 00:27:01,244 | - هذا لا يعني لي شيئًا. - 1993، شرقي "لندن". | - هذا لا يعني لي شيئًا. - 1993، شرقي "لندن". |
406 | 00:27:03,038 | 00:27:05,290 | قيّدتهما وأطلقت عليهما النار في رأسيهما. | قيّدتهما وأطلقت عليهما النار في رأسيهما. |
407 | 00:27:07,626 | 00:27:09,085 | تاجرا الأزهار. | تاجرا الأزهار. |
408 | 00:27:09,169 | 00:27:11,254 | لا! | لا! |
409 | 00:27:11,379 | 00:27:12,464 | هل كانا والديك؟ | هل كانا والديك؟ |
410 | 00:27:12,547 | 00:27:14,591 | لا، لا تفعل! لا، أرجوك! | لا، لا تفعل! لا، أرجوك! |
411 | 00:27:15,800 | 00:27:17,969 | ولم يفعلا أي شيء لأحد قط. | ولم يفعلا أي شيء لأحد قط. |
412 | 00:27:18,595 | 00:27:20,513 | لم يستحقا الموت بهذا الشكل. | لم يستحقا الموت بهذا الشكل. |
413 | 00:27:20,597 | 00:27:21,640 | أنت محقة، اتفقنا؟ | أنت محقة، اتفقنا؟ |
414 | 00:27:22,057 | 00:27:24,768 | قتلتهما لكنني قتلت الكثيرين على مر السنوات. | قتلتهما لكنني قتلت الكثيرين على مر السنوات. |
415 | 00:27:25,226 | 00:27:27,729 | كانت مجرد مهمة، اتفقنا؟ لم تكن مسألة شخصية. | كانت مجرد مهمة، اتفقنا؟ لم تكن مسألة شخصية. |
416 | 00:27:28,813 | 00:27:30,732 | "لم تكن مسألة شخصية"، تبًا لهذا الهراء. | "لم تكن مسألة شخصية"، تبًا لهذا الهراء. |
417 | 00:27:30,815 | 00:27:33,610 | أجل، لقد قتلت. ويكون الأمر شخصيًا دائمًا. | أجل، لقد قتلت. ويكون الأمر شخصيًا دائمًا. |
418 | 00:27:33,693 | 00:27:35,528 | لهذا لست مناسبة لتكوني قاتلة. | لهذا لست مناسبة لتكوني قاتلة. |
419 | 00:27:36,071 | 00:27:37,947 | - أتراهن بحياتك؟ - أتريدين لوم أحد؟ | - أتراهن بحياتك؟ - أتريدين لوم أحد؟ |
420 | 00:27:38,031 | 00:27:40,033 | لومي "ذا هاندلر". لقد زوّرت الأمر بالقتل. | لومي "ذا هاندلر". لقد زوّرت الأمر بالقتل. |
421 | 00:27:40,116 | 00:27:41,534 | هذا هراء. رأيت الأمر بالقتل. | هذا هراء. رأيت الأمر بالقتل. |
422 | 00:27:41,618 | 00:27:43,620 | "أي جاي كارمايكل" أمر بالقتل وأنت نفّذته. | "أي جاي كارمايكل" أمر بالقتل وأنت نفّذته. |
423 | 00:27:43,703 | 00:27:45,538 | "ليلى"، أصغي لما أقوله لك. | "ليلى"، أصغي لما أقوله لك. |
424 | 00:27:45,622 | 00:27:47,582 | "ذا هاندلر" أعطتني الأمر بالقتل. | "ذا هاندلر" أعطتني الأمر بالقتل. |
425 | 00:27:47,666 | 00:27:49,876 | وأتت إلى العملية وهي لم تفعل هذا من قبل. | وأتت إلى العملية وهي لم تفعل هذا من قبل. |
426 | 00:27:50,377 | 00:27:52,253 | أنت مع المجلس وتعرفين أن المدراء لا يذهبون إلى العمليات. | أنت مع المجلس وتعرفين أن المدراء لا يذهبون إلى العمليات. |
427 | 00:27:52,337 | 00:27:53,797 | لكنها أتت في ذلك اليوم، في "لندن". | لكنها أتت في ذلك اليوم، في "لندن". |
428 | 00:27:55,048 | 00:27:57,801 | - اسألي نفسك عن السبب. - كف عن إرباكي. | - اسألي نفسك عن السبب. - كف عن إرباكي. |
429 | 00:27:57,884 | 00:28:00,553 | لم أدرك ما كانت تخطّط له آنذاك لكن... | لم أدرك ما كانت تخطّط له آنذاك لكن... |
430 | 00:28:01,513 | 00:28:02,681 | فهمت كل شيء الآن. | فهمت كل شيء الآن. |
431 | 00:28:03,640 | 00:28:06,518 | - ماذا؟ - لم تهتم لأمر والديك. | - ماذا؟ - لم تهتم لأمر والديك. |
432 | 00:28:06,976 | 00:28:08,478 | كانت تبحث عنك. | كانت تبحث عنك. |
433 | 00:28:09,896 | 00:28:10,980 | لماذا؟ | لماذا؟ |
434 | 00:28:13,942 | 00:28:15,193 | لأنك واحدة منا. | لأنك واحدة منا. |
435 | 00:28:18,571 | 00:28:20,073 | "ذا هاندلر" سرقتك يا "ليلى". | "ذا هاندلر" سرقتك يا "ليلى". |
436 | 00:28:21,241 | 00:28:22,909 | تمامًا كما أخذنا والدنا الحقير. | تمامًا كما أخذنا والدنا الحقير. |
437 | 00:28:22,992 | 00:28:24,828 | - لا، هذا مختلف. - أنت محقة. | - لا، هذا مختلف. - أنت محقة. |
438 | 00:28:25,745 | 00:28:27,664 | لأنه لم يقتل أهلنا. | لأنه لم يقتل أهلنا. |
439 | 00:28:29,290 | 00:28:30,375 | أصغي إليّ يا "ليلى". | أصغي إليّ يا "ليلى". |
440 | 00:28:30,875 | 00:28:34,587 | وُلدت في 1 أكتوبر 1989، | وُلدت في 1 أكتوبر 1989، |
441 | 00:28:35,004 | 00:28:36,339 | في اليوم نفسه معنا جميعًا. | في اليوم نفسه معنا جميعًا. |
442 | 00:28:36,423 | 00:28:38,883 | - تراجعوا! - توقفي. مهلًا. اسمعي. | - تراجعوا! - توقفي. مهلًا. اسمعي. |
443 | 00:28:38,967 | 00:28:41,302 | - توقفي يا "ليلى". - لقد وثقت بك. | - توقفي يا "ليلى". - لقد وثقت بك. |
444 | 00:28:41,720 | 00:28:44,055 | أمّنت لك وظيفة وعرّفتك إلى أمي. | أمّنت لك وظيفة وعرّفتك إلى أمي. |
445 | 00:28:44,139 | 00:28:46,933 | - ثم رحلت وتركتني. - لأنه كان عليّ أن أنقذ العالم. | - ثم رحلت وتركتني. - لأنه كان عليّ أن أنقذ العالم. |
446 | 00:28:48,643 | 00:28:50,103 | إنها تستغلك يا "ليلى". | إنها تستغلك يا "ليلى". |
447 | 00:28:50,186 | 00:28:51,312 | "ذا هاندلر". | "ذا هاندلر". |
448 | 00:28:51,646 | 00:28:53,898 | أنت مخطئ. لقد ربتني. | أنت مخطئ. لقد ربتني. |
449 | 00:28:54,691 | 00:28:56,651 | - إنها تحبني. - أجل، أتعلمين؟ | - إنها تحبني. - أجل، أتعلمين؟ |
450 | 00:28:58,528 | 00:29:00,530 | يجب ألّا يكون الحب مؤلمًا هكذا. | يجب ألّا يكون الحب مؤلمًا هكذا. |
451 | 00:29:06,077 | 00:29:08,121 | - لقد حاولت. - إنه محق. يجب أن نقتلها. | - لقد حاولت. - إنه محق. يجب أن نقتلها. |
452 | 00:29:08,204 | 00:29:09,873 | مهلًا! توقف يا رقم 5. | مهلًا! توقف يا رقم 5. |
453 | 00:29:10,957 | 00:29:12,000 | سأتولى الأمر. | سأتولى الأمر. |
454 | 00:29:13,585 | 00:29:14,961 | يا "ليلى". | يا "ليلى". |
455 | 00:29:15,628 | 00:29:16,463 | الحقيقة؟ | الحقيقة؟ |
456 | 00:29:17,589 | 00:29:18,923 | إنها خطرة. | إنها خطرة. |
457 | 00:29:19,924 | 00:29:23,595 | وأنت خائفة مما ستفعله بقوتك الجديدة. | وأنت خائفة مما ستفعله بقوتك الجديدة. |
458 | 00:29:23,678 | 00:29:25,847 | لهذا أحضرتني إلى المجلس. | لهذا أحضرتني إلى المجلس. |
459 | 00:29:27,140 | 00:29:29,809 | لأنني أعرف كيف أحب أشخاصًا خطرين. | لأنني أعرف كيف أحب أشخاصًا خطرين. |
460 | 00:29:31,853 | 00:29:32,896 | الفرق هو... | الفرق هو... |
461 | 00:29:41,404 | 00:29:42,614 | أنهم يبادلونني الحب. | أنهم يبادلونني الحب. |
462 | 00:29:43,072 | 00:29:45,033 | - اصمت. - الشيء الوحيد الذي تحبه | - اصمت. - الشيء الوحيد الذي تحبه |
463 | 00:29:45,116 | 00:29:46,242 | هو السلطة. | هو السلطة. |
464 | 00:29:47,160 | 00:29:48,995 | وما إن تعجز عن استغلالك، | وما إن تعجز عن استغلالك، |
465 | 00:29:49,412 | 00:29:53,291 | ستنقلب عليك، وتعرفين ذلك في أعماقك. | ستنقلب عليك، وتعرفين ذلك في أعماقك. |
466 | 00:29:53,792 | 00:29:55,293 | أنت لا تعرفني يا "دييغو". | أنت لا تعرفني يا "دييغو". |
467 | 00:30:00,340 | 00:30:01,466 | حقًا؟ | حقًا؟ |
468 | 00:30:05,094 | 00:30:08,431 | أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك... | أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك... |
469 | 00:30:09,808 | 00:30:11,100 | إن سمحت لنا. | إن سمحت لنا. |
470 | 00:30:46,427 | 00:30:47,804 | "دييغو"، لا... | "دييغو"، لا... |
471 | 00:31:01,734 | 00:31:04,070 | - ما قاله رقم 5 صحيح، أليس كذلك؟ - عزيزتي، | - ما قاله رقم 5 صحيح، أليس كذلك؟ - عزيزتي، |
472 | 00:31:04,571 | 00:31:06,531 | يجب أن أتأكد أننا سنتخطى هذا، | يجب أن أتأكد أننا سنتخطى هذا، |
473 | 00:31:07,907 | 00:31:09,284 | ونكون عائلة سعيدة مجددًا. | ونكون عائلة سعيدة مجددًا. |
474 | 00:31:19,502 | 00:31:21,045 | إنهم عائلتي الحقيقية. | إنهم عائلتي الحقيقية. |
475 | 00:31:31,890 | 00:31:33,391 | هل تحبينني حتى؟ | هل تحبينني حتى؟ |
476 | 00:31:54,787 | 00:31:55,622 | جيد. | جيد. |
477 | 00:31:56,664 | 00:31:57,790 | ما زلت حيًا. | ما زلت حيًا. |
478 | 00:31:58,249 | 00:31:59,250 | لحسن حظك. | لحسن حظك. |
479 | 00:31:59,667 | 00:32:01,836 | سترى كيف ينتهي كل هذا. | سترى كيف ينتهي كل هذا. |
480 | 00:32:38,456 | 00:32:39,874 | لا داعي لأن تكون النهاية. | لا داعي لأن تكون النهاية. |
481 | 00:32:40,041 | 00:32:42,043 | سنستخدم قدرتي على السفر عبر الزمن. | سنستخدم قدرتي على السفر عبر الزمن. |
482 | 00:32:43,378 | 00:32:45,296 | أنت العبقري الذي قال إن علينا القفز. | أنت العبقري الذي قال إن علينا القفز. |
483 | 00:32:45,380 | 00:32:47,590 | صحيح؟ بسببك علقنا هنا. | صحيح؟ بسببك علقنا هنا. |
484 | 00:32:49,842 | 00:32:52,887 | ربما رغبتك ليست متسقة مع قدراتك. | ربما رغبتك ليست متسقة مع قدراتك. |
485 | 00:32:55,139 | 00:32:56,307 | ابدأ بخطى صغيرة. | ابدأ بخطى صغيرة. |
486 | 00:32:56,766 | 00:32:59,268 | ثوان وليس عقودًا. | ثوان وليس عقودًا. |
487 | 00:33:41,519 | 00:33:44,439 | أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك، | أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك، |
488 | 00:33:45,148 | 00:33:46,399 | إن سمحت لنا. | إن سمحت لنا. |
489 | 00:33:51,612 | 00:33:52,697 | هذا صحيح، أليس كذلك؟ | هذا صحيح، أليس كذلك؟ |
490 | 00:33:53,114 | 00:33:54,032 | ما قاله رقم 5. | ما قاله رقم 5. |
491 | 00:33:56,034 | 00:33:57,827 | أجيبيني! هل هذا صحيح؟ | أجيبيني! هل هذا صحيح؟ |
492 | 00:33:59,287 | 00:34:00,455 | حسنًا... | حسنًا... |
493 | 00:34:11,674 | 00:34:12,925 | - الحقيبة! - لا! | - الحقيبة! - لا! |
494 | 00:34:34,238 | 00:34:35,198 | هذا يكفي! | هذا يكفي! |
495 | 00:34:48,336 | 00:34:49,378 | هذا يكفي! | هذا يكفي! |
496 | 00:34:57,470 | 00:34:59,806 | كدت أمسك بها. لم أوقفتني؟ | كدت أمسك بها. لم أوقفتني؟ |
497 | 00:35:01,224 | 00:35:03,726 | لأنني أحبها. | لأنني أحبها. |
498 | 00:35:16,405 | 00:35:18,324 | من كان هذا الرجل بحق الجحيم؟ | من كان هذا الرجل بحق الجحيم؟ |
499 | 00:35:18,407 | 00:35:19,742 | - "فانيا"! النجدة! - "هارلن". | - "فانيا"! النجدة! - "هارلن". |
500 | 00:35:24,831 | 00:35:25,706 | "سيسي"؟ | "سيسي"؟ |
501 | 00:35:29,377 | 00:35:30,628 | "هارلن"! | "هارلن"! |
502 | 00:35:30,711 | 00:35:33,297 | أيًا كان ما أعطيتك إياه، يمكنني استعادته. | أيًا كان ما أعطيتك إياه، يمكنني استعادته. |
503 | 00:35:33,381 | 00:35:35,091 | لكن علينا أن نوقف هذا. | لكن علينا أن نوقف هذا. |
504 | 00:36:29,520 | 00:36:31,314 | يا صغيري. | يا صغيري. |
505 | 00:36:56,631 | 00:36:57,590 | يا للهول! | يا للهول! |
506 | 00:36:58,925 | 00:37:00,426 | كان يجب أن أحضر معطفي. | كان يجب أن أحضر معطفي. |
507 | 00:37:02,094 | 00:37:02,970 | أجل. | أجل. |
508 | 00:37:04,347 | 00:37:06,849 | - يا للهول! بالإذن. عفوًا. - أجل. | - يا للهول! بالإذن. عفوًا. - أجل. |
509 | 00:37:07,642 | 00:37:08,476 | انتبهي لخطواتك. | انتبهي لخطواتك. |
510 | 00:37:10,519 | 00:37:12,521 | - "هيرب". "دوت". - آسف. | - "هيرب". "دوت". - آسف. |
511 | 00:37:12,980 | 00:37:13,898 | - مرحبًا. - مرحبًا. | - مرحبًا. - مرحبًا. |
512 | 00:37:13,981 | 00:37:15,066 | كيف الحال يا "هيربي"؟ | كيف الحال يا "هيربي"؟ |
513 | 00:37:15,316 | 00:37:17,318 | مرحبًا! يا صديقي. | مرحبًا! يا صديقي. |
514 | 00:37:17,485 | 00:37:19,403 | - أكل شيء على ما يُرام؟ - تسرني رؤيتكما. | - أكل شيء على ما يُرام؟ - تسرني رؤيتكما. |
515 | 00:37:23,866 | 00:37:24,867 | لا أصدق هذا. | لا أصدق هذا. |
516 | 00:37:26,577 | 00:37:27,912 | هل هي... | هل هي... |
517 | 00:37:28,371 | 00:37:30,539 | - هل ماتت حقًا هذه المرة؟ - أجل. | - هل ماتت حقًا هذه المرة؟ - أجل. |
518 | 00:37:31,540 | 00:37:33,209 | الآن وقد ماتت "ذا هاندلر"، | الآن وقد ماتت "ذا هاندلر"، |
519 | 00:37:33,292 | 00:37:34,835 | ماذا سيحدث للمجلس؟ | ماذا سيحدث للمجلس؟ |
520 | 00:37:36,754 | 00:37:37,880 | - أخبرهم فحسب. - حسنًا. | - أخبرهم فحسب. - حسنًا. |
521 | 00:37:38,464 | 00:37:40,883 | يجب أن ننتخب أعضاء جددًا لمجلس الإدارة. | يجب أن ننتخب أعضاء جددًا لمجلس الإدارة. |
522 | 00:37:41,801 | 00:37:43,469 | لكن إلى حين حصول ذلك، | لكن إلى حين حصول ذلك، |
523 | 00:37:44,136 | 00:37:45,137 | أنا... | أنا... |
524 | 00:37:47,473 | 00:37:49,600 | تمّ انتخابي كرئيس مجلس إدارة بالإنابة. | تمّ انتخابي كرئيس مجلس إدارة بالإنابة. |
525 | 00:37:49,934 | 00:37:51,102 | بلا مزاح! | بلا مزاح! |
526 | 00:37:51,185 | 00:37:52,770 | تهانيّ يا "هيربي". هذا عظيم! | تهانيّ يا "هيربي". هذا عظيم! |
527 | 00:37:52,853 | 00:37:54,355 | أنا متوتر جدًا. | أنا متوتر جدًا. |
528 | 00:37:54,438 | 00:37:56,440 | - ستقوم بعمل جيد. - شكرًا. | - ستقوم بعمل جيد. - شكرًا. |
529 | 00:37:57,400 | 00:37:58,693 | "هيرب"، نحتاج إلى خدمة. | "هيرب"، نحتاج إلى خدمة. |
530 | 00:37:58,776 | 00:38:00,903 | - بالتأكيد، أي شيء. - حقيبة. | - بالتأكيد، أي شيء. - حقيبة. |
531 | 00:38:01,320 | 00:38:02,989 | لنعود إلى ديارنا، إلى حيث ننتمي. | لنعود إلى ديارنا، إلى حيث ننتمي. |
532 | 00:38:10,162 | 00:38:11,122 | اختر ما تريد. | اختر ما تريد. |
533 | 00:38:17,128 | 00:38:18,045 | "سيسي"؟ | "سيسي"؟ |
534 | 00:38:19,922 | 00:38:21,382 | يجب أن نوضّب أغراض "هارلن". | يجب أن نوضّب أغراض "هارلن". |
535 | 00:38:22,591 | 00:38:25,469 | اسمعي، كلما أسرعنا بالمغادرة، سيكون هذا أكثر أمانًا للجميع، | اسمعي، كلما أسرعنا بالمغادرة، سيكون هذا أكثر أمانًا للجميع، |
536 | 00:38:25,553 | 00:38:27,847 | وسنتبيّن الخطوات التالية حينها. | وسنتبيّن الخطوات التالية حينها. |
537 | 00:38:35,313 | 00:38:36,689 | لا يمكننا الذهاب معك. | لا يمكننا الذهاب معك. |
538 | 00:38:41,777 | 00:38:42,820 | لم لا؟ | لم لا؟ |
539 | 00:38:43,612 | 00:38:44,864 | إلى المستقبل؟ | إلى المستقبل؟ |
540 | 00:38:45,781 | 00:38:49,118 | "فانيا"، هذا جنون. كيف سيكون ذلك حتى؟ | "فانيا"، هذا جنون. كيف سيكون ذلك حتى؟ |
541 | 00:38:50,119 | 00:38:51,662 | يمكننا أن نكون عائلة. | يمكننا أن نكون عائلة. |
542 | 00:38:53,372 | 00:38:54,832 | نحن الـ3 وحسب. | نحن الـ3 وحسب. |
543 | 00:38:55,499 | 00:38:58,377 | - يمكننا أن نعيش حياتنا معًا. - ماذا عن "هارلن"؟ | - يمكننا أن نعيش حياتنا معًا. - ماذا عن "هارلن"؟ |
544 | 00:38:59,211 | 00:39:01,088 | ماذا لو أصابه مكروه؟ | ماذا لو أصابه مكروه؟ |
545 | 00:39:01,172 | 00:39:02,715 | ماذا لو افترقنا؟ | ماذا لو افترقنا؟ |
546 | 00:39:06,677 | 00:39:08,137 | لا يمكنني المخاطرة بخسارته. | لا يمكنني المخاطرة بخسارته. |
547 | 00:39:11,724 | 00:39:13,684 | ماذا لو لاموك على موت "كارل" أو... | ماذا لو لاموك على موت "كارل" أو... |
548 | 00:39:13,768 | 00:39:14,602 | "فانيا"... | "فانيا"... |
549 | 00:39:15,561 | 00:39:16,687 | رأيتك. | رأيتك. |
550 | 00:39:18,481 | 00:39:19,648 | خارج الحظيرة. | خارج الحظيرة. |
551 | 00:39:21,359 | 00:39:24,403 | رأيتك تطيرين. | رأيتك تطيرين. |
552 | 00:39:25,613 | 00:39:29,075 | هل أصبحت تخافين مني الآن؟ هل هذا ما في الأمر؟ | هل أصبحت تخافين مني الآن؟ هل هذا ما في الأمر؟ |
553 | 00:39:29,158 | 00:39:30,076 | لا. | لا. |
554 | 00:39:30,159 | 00:39:31,952 | بل أخاف عليك. | بل أخاف عليك. |
555 | 00:39:38,584 | 00:39:41,545 | قولي إننا سنعيش حياة طبيعية هناك... | قولي إننا سنعيش حياة طبيعية هناك... |
556 | 00:39:43,923 | 00:39:47,635 | وأن أحدًا لن يلاحقنا لأننا معك كما حصل اليوم. | وأن أحدًا لن يلاحقنا لأننا معك كما حصل اليوم. |
557 | 00:39:51,138 | 00:39:52,264 | لا يمكنني ذلك. | لا يمكنني ذلك. |
558 | 00:39:53,474 | 00:39:55,893 | "فانيا"، قد أفعل أي شيء لأجلك. | "فانيا"، قد أفعل أي شيء لأجلك. |
559 | 00:39:56,352 | 00:39:57,645 | لأحميك. | لأحميك. |
560 | 00:39:58,813 | 00:40:00,231 | لكن "هارلن" عانى بما يكفي. | لكن "هارلن" عانى بما يكفي. |
561 | 00:40:00,314 | 00:40:03,484 | لا يمكنني تعريض هذا الصبي للمزيد من الخطر. | لا يمكنني تعريض هذا الصبي للمزيد من الخطر. |
562 | 00:40:06,237 | 00:40:07,321 | لا أستطيع. | لا أستطيع. |
563 | 00:40:16,414 | 00:40:17,748 | لقد منحتني... | لقد منحتني... |
564 | 00:40:18,958 | 00:40:21,293 | أعظم هدية في حياتي. | أعظم هدية في حياتي. |
565 | 00:40:21,961 | 00:40:23,587 | سمحت لي بأن أشعر بأنني حية، | سمحت لي بأن أشعر بأنني حية، |
566 | 00:40:23,671 | 00:40:25,339 | للمرة الأولى. | للمرة الأولى. |
567 | 00:40:29,718 | 00:40:31,804 | ساعدتني لأجد الأمل من جديد. | ساعدتني لأجد الأمل من جديد. |
568 | 00:40:34,890 | 00:40:36,684 | وهذا رائع. | وهذا رائع. |
569 | 00:40:43,441 | 00:40:44,692 | إلى أين ستذهبين؟ | إلى أين ستذهبين؟ |
570 | 00:40:46,902 | 00:40:47,862 | لست متأكدة. | لست متأكدة. |
571 | 00:40:48,821 | 00:40:52,616 | لديّ صديقة في "كاليفورنيا". | لديّ صديقة في "كاليفورنيا". |
572 | 00:40:55,911 | 00:40:57,163 | اذهبي إلى هناك، | اذهبي إلى هناك، |
573 | 00:40:58,581 | 00:41:01,292 | وعيشي حياة جميلة ومدهشة. | وعيشي حياة جميلة ومدهشة. |
574 | 00:41:07,423 | 00:41:10,217 | وإن وجدت يومًا طريقًا آمنة للعودة إليّ، فاسلكيها. | وإن وجدت يومًا طريقًا آمنة للعودة إليّ، فاسلكيها. |
575 | 00:41:11,093 | 00:41:12,178 | هل تسمعين؟ | هل تسمعين؟ |
576 | 00:41:33,157 | 00:41:35,159 | ...شق رصاصة قاتل. | ...شق رصاصة قاتل. |
577 | 00:41:35,451 | 00:41:38,078 | الأمة حزينة والعالم حزين. | الأمة حزينة والعالم حزين. |
578 | 00:41:38,579 | 00:41:42,958 | الرجل الذي أصبح الرئيس الـ35 قبل أقل من 3 سنوات قد مات. | الرجل الذي أصبح الرئيس الـ35 قبل أقل من 3 سنوات قد مات. |
579 | 00:41:43,042 | 00:41:46,837 | لقد قاد هذه البلاد بجرأة عبر أزمات الحرب الباردة الخطيرة. | لقد قاد هذه البلاد بجرأة عبر أزمات الحرب الباردة الخطيرة. |
580 | 00:41:46,921 | 00:41:50,591 | التزاماته الصارمة بدعم قضية الديمقراطية في كل أنحاء العالم | التزاماته الصارمة بدعم قضية الديمقراطية في كل أنحاء العالم |
581 | 00:41:50,674 | 00:41:54,261 | {\an8}أكسبته شهرة غير مسبوقة في تاريخ الرئاسة... | {\an8}أكسبته شهرة غير مسبوقة في تاريخ الرئاسة... |
582 | 00:42:09,485 | 00:42:10,361 | "راي"، | "راي"، |
583 | 00:42:11,195 | 00:42:13,572 | كان يجب أن نعرف أنني سأجد طريقة لتعرف كلماتي الأخيرة. | كان يجب أن نعرف أنني سأجد طريقة لتعرف كلماتي الأخيرة. |
584 | 00:42:15,115 | 00:42:16,158 | الخبر الجيد هو... | الخبر الجيد هو... |
585 | 00:42:16,909 | 00:42:17,910 | أننا نجحنا. | أننا نجحنا. |
586 | 00:42:18,702 | 00:42:20,287 | العالم بأمان من جديد. | العالم بأمان من جديد. |
587 | 00:42:20,788 | 00:42:22,373 | لكن الرئيس مات. | لكن الرئيس مات. |
588 | 00:42:23,374 | 00:42:24,750 | وأنا رحلت. | وأنا رحلت. |
589 | 00:42:27,169 | 00:42:31,090 | ليت يمكنني أن أكون معك الآن، بين ذراعيك. | ليت يمكنني أن أكون معك الآن، بين ذراعيك. |
590 | 00:42:31,715 | 00:42:34,093 | لا أنتمي إلى العام 1963، | لا أنتمي إلى العام 1963، |
591 | 00:42:34,468 | 00:42:37,221 | لكن الوقت الذي أمضيته هنا غيّرني. | لكن الوقت الذي أمضيته هنا غيّرني. |
592 | 00:42:52,987 | 00:42:54,488 | لقد غيّرنا جميعًا. | لقد غيّرنا جميعًا. |
593 | 00:43:04,498 | 00:43:07,501 | ليت يمكنني أن أقول لك إن الأمور ستصبح أسهل من الآن... | ليت يمكنني أن أقول لك إن الأمور ستصبح أسهل من الآن... |
594 | 00:43:09,461 | 00:43:10,504 | لكن هذا غير صحيح. | لكن هذا غير صحيح. |
595 | 00:43:17,177 | 00:43:19,096 | الأمور ستسوء... | الأمور ستسوء... |
596 | 00:43:20,639 | 00:43:22,433 | لنذهب أيها الجندي. اركب الحافلة. | لنذهب أيها الجندي. اركب الحافلة. |
597 | 00:43:24,059 | 00:43:25,352 | ...قبل أن تتحسّن. | ...قبل أن تتحسّن. |
598 | 00:43:32,192 | 00:43:34,403 | لذا، أريدك أن تصمد. | لذا، أريدك أن تصمد. |
599 | 00:43:36,405 | 00:43:37,573 | مرحبًا أيها المسافر. | مرحبًا أيها المسافر. |
600 | 00:43:38,699 | 00:43:39,700 | هل تريد من يقلّك؟ | هل تريد من يقلّك؟ |
601 | 00:43:40,451 | 00:43:41,660 | حافظ على إيمانك. | حافظ على إيمانك. |
602 | 00:43:42,995 | 00:43:45,456 | آمن بأن الأمور الجيدة ستحدث. | آمن بأن الأمور الجيدة ستحدث. |
603 | 00:43:49,209 | 00:43:52,421 | لأن القتال من أجل عالم أفضل لا ينتهي. | لأن القتال من أجل عالم أفضل لا ينتهي. |
604 | 00:43:52,504 | 00:43:54,423 | ...تهديدات بالقوة | ...تهديدات بالقوة |
605 | 00:43:54,506 | 00:43:56,634 | بأن "خروتشيف" تراجع في "كوبا" | بأن "خروتشيف" تراجع في "كوبا" |
606 | 00:43:56,717 | 00:43:58,802 | وأظهر ليونة في "برلين". | وأظهر ليونة في "برلين". |
607 | 00:43:59,261 | 00:44:01,347 | لقد أضفى روح الشباب على "البيت الأبيض"... | لقد أضفى روح الشباب على "البيت الأبيض"... |
608 | 00:44:01,430 | 00:44:03,891 | وسيكون علينا جميعنا اتخاذ قرارات. | وسيكون علينا جميعنا اتخاذ قرارات. |
609 | 00:44:20,449 | 00:44:22,618 | ويجب أن نعيش مع العواقب... | ويجب أن نعيش مع العواقب... |
610 | 00:44:24,662 | 00:44:26,538 | قبل أن نجد طريق العودة إلى الديار. | قبل أن نجد طريق العودة إلى الديار. |
611 | 00:44:33,379 | 00:44:34,213 | هل الجميع جاهز؟ | هل الجميع جاهز؟ |
612 | 00:44:34,296 | 00:44:35,506 | لنفعلها، أجل. | لنفعلها، أجل. |
613 | 00:44:36,131 | 00:44:37,091 | حسنًا. | حسنًا. |
614 | 00:44:37,424 | 00:44:38,300 | حسنًا. | حسنًا. |
615 | 00:44:39,927 | 00:44:41,553 | - حسنًا. - مهلًا! | - حسنًا. - مهلًا! |
616 | 00:44:50,062 | 00:44:51,980 | أعطيك 50 دولارًا إن تركناه هنا. | أعطيك 50 دولارًا إن تركناه هنا. |
617 | 00:45:13,919 | 00:45:15,587 | يا إلهي! | يا إلهي! |
618 | 00:45:18,590 | 00:45:19,883 | في أي يوم نحن؟ | في أي يوم نحن؟ |
619 | 00:45:20,884 | 00:45:22,886 | 2 أبريل 2019. | 2 أبريل 2019. |
620 | 00:45:23,095 | 00:45:25,347 | - بعد يوم من نهاية العالم. - إذًا منعنا حدوثها. | - بعد يوم من نهاية العالم. - إذًا منعنا حدوثها. |
621 | 00:45:25,431 | 00:45:27,099 | - يا إلهي، هل انتهى الأمر؟ - هل... | - يا إلهي، هل انتهى الأمر؟ - هل... |
622 | 00:45:27,182 | 00:45:29,268 | هل نجحنا في شيء ما فعلًا؟ | هل نجحنا في شيء ما فعلًا؟ |
623 | 00:45:29,351 | 00:45:31,019 | هذا مذهل! | هذا مذهل! |
624 | 00:45:32,479 | 00:45:33,313 | حسنًا! | حسنًا! |
625 | 00:45:33,397 | 00:45:35,232 | لا أعرف عنكم، لكنني بحاجة إلى مشروب. | لا أعرف عنكم، لكنني بحاجة إلى مشروب. |
626 | 00:45:35,315 | 00:45:37,192 | - أجل. - بل أريد مشروبات. | - أجل. - بل أريد مشروبات. |
627 | 00:45:37,276 | 00:45:38,318 | أنا موافقة. | أنا موافقة. |
628 | 00:45:38,402 | 00:45:40,821 | - سأذهب لأجد "كلير". - هيا، مشروب واحد. | - سأذهب لأجد "كلير". - هيا، مشروب واحد. |
629 | 00:45:40,904 | 00:45:41,739 | لا... | لا... |
630 | 00:45:53,542 | 00:45:56,128 | لم توجد لوحة لـ"بن" فوق المدخنة؟ | لم توجد لوحة لـ"بن" فوق المدخنة؟ |
631 | 00:45:59,089 | 00:46:01,133 | عرفت أنكم ستأتون في النهاية. | عرفت أنكم ستأتون في النهاية. |
632 | 00:46:02,342 | 00:46:03,177 | أبي. | أبي. |
633 | 00:46:06,221 | 00:46:07,264 | أنت حي. | أنت حي. |
634 | 00:46:08,056 | 00:46:09,224 | لم لا أكون حيًا؟ | لم لا أكون حيًا؟ |
635 | 00:46:10,100 | 00:46:11,018 | أجل. | أجل. |
636 | 00:46:11,894 | 00:46:14,772 | أجل، أنت محق. أنا مسرور لأننا عدنا إلى البيت و... | أجل، أنت محق. أنا مسرور لأننا عدنا إلى البيت و... |
637 | 00:46:15,063 | 00:46:16,064 | اجتمعنا مجددًا. | اجتمعنا مجددًا. |
638 | 00:46:16,440 | 00:46:18,484 | البيت؟ هذا ليس بيتكم. | البيت؟ هذا ليس بيتكم. |
639 | 00:46:18,567 | 00:46:19,610 | عم تتكلم؟ | عم تتكلم؟ |
640 | 00:46:19,693 | 00:46:22,029 | - هذه أكاديمية "أمبريلا". - أخطأت مجددًا. | - هذه أكاديمية "أمبريلا". - أخطأت مجددًا. |
641 | 00:46:23,781 | 00:46:26,492 | هذه أكاديمية "سبارو". | هذه أكاديمية "سبارو". |
642 | 00:46:36,251 | 00:46:39,254 | أبي، من هؤلاء الأوغاد بحق الجحيم؟ | أبي، من هؤلاء الأوغاد بحق الجحيم؟ |
643 | 00:46:52,100 | 00:46:53,143 | تبًا! | تبًا! |
644 | 00:47:40,566 | 00:47:42,526 | ترجمة "موريال ضو" | ترجمة "موريال ضو" |