# Start End Original Translated
1 00:00:06,089 00:00:09,718 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:53,595 00:00:56,931 ‫والدكم جاهز للتأبين يا أولاد.‬ ‫والدكم جاهز للتأبين يا أولاد.‬
3 00:00:58,016 00:00:59,934 ‫العالم مليء بالظلم.‬ ‫العالم مليء بالظلم.‬
4 00:01:00,810 00:01:02,771 ‫يموت الصالحون مع الطالحين.‬ ‫يموت الصالحون مع الطالحين.‬
5 00:01:03,730 00:01:05,648 ‫هذه المعادلة الكونية لن تتغير أبدًا‬ ‫هذه المعادلة الكونية لن تتغير أبدًا‬
6 00:01:05,732 00:01:08,526 ‫إلا إن مُحي الشر بذاته من الوجود.‬ ‫إلا إن مُحي الشر بذاته من الوجود.‬
7 00:01:09,903 00:01:12,363 ‫لحسن الحظ، هناك قوى جبارة تقاتل‬ ‫لحسن الحظ، هناك قوى جبارة تقاتل‬
8 00:01:12,447 00:01:14,908 ‫ضد الأشرار والظالمين، ‬ ‫ضد الأشرار والظالمين، ‬
9 00:01:15,366 00:01:18,119 ‫أفراد يتمتعون بالقوة للتكاتف‬ ‫أفراد يتمتعون بالقوة للتكاتف‬
10 00:01:18,203 00:01:20,038 ‫ضد الاحتمالات التي لا تُقهر، ‬ ‫ضد الاحتمالات التي لا تُقهر، ‬
11 00:01:20,121 00:01:22,832 ‫لمواجهة الشر بشجاعة لا تتوانى، ‬ ‫لمواجهة الشر بشجاعة لا تتوانى، ‬
12 00:01:22,916 00:01:26,252 ‫ولا يتردّدون في التضحية بأنفسهم‬ ‫من أجل الآخرين.‬ ‫ولا يتردّدون في التضحية بأنفسهم‬ ‫من أجل الآخرين.‬
13 00:01:27,003 00:01:28,338 ‫لسوء الحظ، ‬ ‫لسوء الحظ، ‬
14 00:01:29,547 00:01:31,633 ‫لا يوجد بينكم من أمثالهم.‬ ‫لا يوجد بينكم من أمثالهم.‬
15 00:01:32,092 00:01:34,552 ‫رغم سنوات من التدريب وأسابيع من التحضير، ‬ ‫رغم سنوات من التدريب وأسابيع من التحضير، ‬
16 00:01:34,636 00:01:36,596 ‫سمحتم بموت رقم 6 في هذه المهمة.‬ ‫سمحتم بموت رقم 6 في هذه المهمة.‬
17 00:01:37,430 00:01:39,432 ‫- لم تكن غلطتنا.‬ ‫- أعذار؟‬ ‫- لم تكن غلطتنا.‬ ‫- أعذار؟‬
18 00:01:39,891 00:01:40,934 ‫لن أسمعها.‬ ‫لن أسمعها.‬
19 00:01:42,143 00:01:44,687 ‫خذلت أكاديمية "أمبريلا" أحد أفرادها، ‬ ‫خذلت أكاديمية "أمبريلا" أحد أفرادها، ‬
20 00:01:44,771 00:01:47,524 ‫ونتائج ذلك مؤلمة.‬ ‫ونتائج ذلك مؤلمة.‬
21 00:01:48,066 00:01:50,777 ‫تمسكوا بهذا الشعور يا أولاد.‬ ‫تمسكوا بهذا الشعور يا أولاد.‬
22 00:01:51,611 00:01:54,114 ‫دعوه يترسّخ في قلوبكم...‬ ‫دعوه يترسّخ في قلوبكم...‬
23 00:01:54,572 00:01:56,574 ‫كي لا يتكرّر مجددًا.‬ ‫كي لا يتكرّر مجددًا.‬
24 00:01:57,117 00:02:01,204 ‫سيُلغى التدريب اليوم احترامًا لأخيكم.‬ ‫سيُلغى التدريب اليوم احترامًا لأخيكم.‬
25 00:02:01,287 00:02:03,164 ‫نعاود التدريب غدًا في الـ6 صباحًا.‬ ‫نعاود التدريب غدًا في الـ6 صباحًا.‬
26 00:02:16,469 00:02:18,471 ‫لم تكن غلطة أحد.‬ ‫لم تكن غلطة أحد.‬
27 00:02:18,555 00:02:21,391 ‫وما أدراك يا "فانيا"؟‬ ‫لم تشاركي في المهمة حتى.‬ ‫وما أدراك يا "فانيا"؟‬ ‫لم تشاركي في المهمة حتى.‬
28 00:02:26,187 00:02:27,480 ‫- أحسنت يا حقير!‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- أحسنت يا حقير!‬ ‫- ماذا؟‬
29 00:02:27,564 00:02:30,483 ‫- كنا نفكر في ذلك جميعنا.‬ ‫- أكنت تفكر إذًا يا "دييغو"؟‬ ‫- كنا نفكر في ذلك جميعنا.‬ ‫- أكنت تفكر إذًا يا "دييغو"؟‬
30 00:02:30,567 00:02:31,609 ‫هذه سابقة.‬ ‫هذه سابقة.‬
31 00:02:31,693 00:02:33,361 ‫- تبًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬ ‫- تبًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬
32 00:02:33,444 00:02:36,322 ‫كان أبي محقًا. كان علينا فعل المزيد.‬ ‫ما كان يجب حدوث هذا.‬ ‫كان أبي محقًا. كان علينا فعل المزيد.‬ ‫ما كان يجب حدوث هذا.‬
33 00:02:39,784 00:02:40,910 ‫المعذرة؟‬ ‫المعذرة؟‬
34 00:02:40,994 00:02:42,620 ‫لم أستطع فعل ذلك بمفردي.‬ ‫لم أستطع فعل ذلك بمفردي.‬
35 00:02:45,582 00:02:47,750 ‫يُفترض أنك رقم 1.‬ ‫يُفترض أنك رقم 1.‬
36 00:02:57,218 00:02:58,052 ‫"كلاوس"؟‬ ‫"كلاوس"؟‬
37 00:03:04,684 00:03:05,977 ‫أين أنا؟‬ ‫أين أنا؟‬
38 00:03:06,060 00:03:07,854 ‫عدت إلى أرض الأحياء.‬ ‫عدت إلى أرض الأحياء.‬
39 00:03:08,271 00:03:10,857 ‫الوضع جنوني منذ وفاتك.‬ ‫الوضع جنوني منذ وفاتك.‬
40 00:03:11,357 00:03:12,775 ‫العائلة في حالة يُرثى لها.‬ ‫العائلة في حالة يُرثى لها.‬
41 00:03:17,113 00:03:18,072 ‫اسمع...‬ ‫اسمع...‬
42 00:03:18,823 00:03:19,699 ‫يجب أن أعود.‬ ‫يجب أن أعود.‬
43 00:03:20,116 00:03:21,367 ‫ماذا؟ لا. لماذا؟‬ ‫ماذا؟ لا. لماذا؟‬
44 00:03:21,451 00:03:22,827 ‫- لقد وصلت للتو.‬ ‫- أعرف.‬ ‫- لقد وصلت للتو.‬ ‫- أعرف.‬
45 00:03:22,911 00:03:25,413 ‫لكن هناك ضوء وطلبوا مني دخوله.‬ ‫لكن هناك ضوء وطلبوا مني دخوله.‬
46 00:03:26,414 00:03:28,833 ‫ذاك الشيء؟ لا تقلق بشأنه.‬ ‫ذاك الشيء؟ لا تقلق بشأنه.‬
47 00:03:28,917 00:03:30,919 ‫- يمكنك الذهاب متى شئت.‬ ‫- هل أنت متأكد؟‬ ‫- يمكنك الذهاب متى شئت.‬ ‫- هل أنت متأكد؟‬
48 00:03:31,711 00:03:33,254 ‫أجل، 1000 بالمئة.‬ ‫أجل، 1000 بالمئة.‬
49 00:03:33,796 00:03:34,881 ‫ثق بي يا "بينيرينو".‬ ‫ثق بي يا "بينيرينو".‬
50 00:03:34,964 00:03:38,176 ‫لن يذهب الضوء إلى أي مكان.‬ ‫أنا خبير في الموت، هل نسيت؟‬ ‫لن يذهب الضوء إلى أي مكان.‬ ‫أنا خبير في الموت، هل نسيت؟‬
51 00:03:38,259 00:03:40,929 ‫أتريد أن تشاهد وأنا أتبوّل‬ ‫في خزان وقود سيارة أبي؟‬ ‫أتريد أن تشاهد وأنا أتبوّل‬ ‫في خزان وقود سيارة أبي؟‬
52 00:03:43,890 00:03:45,350 ‫أجل، بالتأكيد.‬ ‫أجل، بالتأكيد.‬
53 00:04:03,701 00:04:07,247 ‫تطلب السلطات المساعدة‬ ‫في التعرف على عدة مشبوهين‬ ‫تطلب السلطات المساعدة‬ ‫في التعرف على عدة مشبوهين‬
54 00:04:07,330 00:04:10,375 ‫من ساحة "ديلي" في وقت الاغتيال.‬ ‫من ساحة "ديلي" في وقت الاغتيال.‬
55 00:04:10,458 00:04:15,672 {\an8}‫يظن مكتب التحقيقات الفدرالية‬ ‫إنهم ربما كانوا يعملون مع مطلق النار، ‬ {\an8}‫يظن مكتب التحقيقات الفدرالية‬ ‫إنهم ربما كانوا يعملون مع مطلق النار، ‬
56 00:04:15,755 00:04:17,882 ‫"لي هارفي أوزوالد".‬ ‫"لي هارفي أوزوالد".‬
57 00:04:18,299 00:04:20,134 ‫"فانيا هارغريفز"، ‬ ‫"فانيا هارغريفز"، ‬
58 00:04:20,218 00:04:23,596 ‫مطلوبة في قضية مقتل‬ ‫عدة عملاء من مكتب التحقيقات الفدرالية‬ ‫مطلوبة في قضية مقتل‬ ‫عدة عملاء من مكتب التحقيقات الفدرالية‬
59 00:04:23,680 00:04:27,100 {\an8}‫داخل المبنى الفدرالي في ساحة "ديلي".‬ {\an8}‫داخل المبنى الفدرالي في ساحة "ديلي".‬
60 00:04:27,183 00:04:30,061 ‫منفي كوبي معروف باسم "دييغو"...‬ ‫منفي كوبي معروف باسم "دييغو"...‬
61 00:04:30,144 00:04:32,188 ‫- كوبي؟‬ ‫- هرب حديثًا‬ ‫- كوبي؟‬ ‫- هرب حديثًا‬
62 00:04:32,272 00:04:34,232 ‫من مستشفى "هولبروك" للأمراض العقلية.‬ ‫من مستشفى "هولبروك" للأمراض العقلية.‬
63 00:04:34,315 00:04:36,192 ‫ملاكم بلا قفازين‬ ‫ملاكم بلا قفازين‬
64 00:04:36,276 00:04:38,319 {\an8}‫يُشتبه بارتباطه بالمافيا‬ {\an8}‫يُشتبه بارتباطه بالمافيا‬
65 00:04:38,403 00:04:41,072 {\an8}‫ويقاتل تحت اسم "كينغ كونغ".‬ {\an8}‫ويقاتل تحت اسم "كينغ كونغ".‬
66 00:04:41,990 00:04:43,408 {\an8}‫"آليسون تشيستنات"، ‬ {\an8}‫"آليسون تشيستنات"، ‬
67 00:04:43,783 00:04:48,413 {\an8}‫متطرفة سوداء مسؤولة عن التحريض والتنظيم‬ {\an8}‫متطرفة سوداء مسؤولة عن التحريض والتنظيم‬
68 00:04:48,496 00:04:51,666 ‫لأعمال الشغب الأخيرة في مطعم "ستادلر".‬ ‫لأعمال الشغب الأخيرة في مطعم "ستادلر".‬
69 00:04:52,250 00:04:54,127 ‫وأخيرًا، "كلاوس"، ‬ ‫وأخيرًا، "كلاوس"، ‬
70 00:04:54,210 00:04:58,381 ‫زعيم الطائفة المثير للجدل‬ ‫ومتهرب من الضرائب.‬ ‫زعيم الطائفة المثير للجدل‬ ‫ومتهرب من الضرائب.‬
71 00:04:59,048 00:05:04,762 ‫يطلب مكتب التحقيقات الفدرالية من العامة‬ ‫التنبّه لهذا الفتى مجهول الهوية، ‬ ‫يطلب مكتب التحقيقات الفدرالية من العامة‬ ‫التنبّه لهذا الفتى مجهول الهوية، ‬
72 00:05:05,221 00:05:10,226 ‫الذين يعتقدون أنه رهينة‬ ‫لدى الشبكة الإرهابية المشتبه بها...‬ ‫الذين يعتقدون أنه رهينة‬ ‫لدى الشبكة الإرهابية المشتبه بها...‬
73 00:05:10,810 00:05:11,686 ‫هذا صحيح.‬ ‫هذا صحيح.‬
74 00:05:12,603 00:05:14,731 ‫فأنا أشعر بأنني رهينة معظم الأيام.‬ ‫فأنا أشعر بأنني رهينة معظم الأيام.‬
75 00:05:14,814 00:05:17,775 ‫- كم أكره تلك الصورة!‬ ‫- أيقولون إنني أثرت أعمال الشغب؟‬ ‫- كم أكره تلك الصورة!‬ ‫- أيقولون إنني أثرت أعمال الشغب؟‬
76 00:05:17,859 00:05:20,069 ‫- غير معقول.‬ ‫- الخبر الجيد هو...‬ ‫- غير معقول.‬ ‫- الخبر الجيد هو...‬
77 00:05:20,153 00:05:22,613 ‫أننا أعدنا الخط الزمني إلى مساره‬ ‫وأوقفنا نهاية العالم.‬ ‫أننا أعدنا الخط الزمني إلى مساره‬ ‫وأوقفنا نهاية العالم.‬
78 00:05:22,697 00:05:24,532 ‫- لذا...‬ ‫- أجل، أبطال حقيقيون لعينون.‬ ‫- لذا...‬ ‫- أجل، أبطال حقيقيون لعينون.‬
79 00:05:24,615 00:05:25,783 ‫سمحنا بموت "كينيدي".‬ ‫سمحنا بموت "كينيدي".‬
80 00:05:25,867 00:05:28,828 ‫أجل، وأصبحنا رسميًا‬ ‫من أكثر المطلوبين في العالم.‬ ‫أجل، وأصبحنا رسميًا‬ ‫من أكثر المطلوبين في العالم.‬
81 00:05:28,911 00:05:31,456 ‫يلاحقنا مكتب التحقيقات الفدرالية‬ ‫وشرطة "دالاس" والاستخبارات.‬ ‫يلاحقنا مكتب التحقيقات الفدرالية‬ ‫وشرطة "دالاس" والاستخبارات.‬
82 00:05:31,539 00:05:33,916 ‫إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا علينا.‬ ‫إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا علينا.‬
83 00:05:34,000 00:05:36,252 ‫- إلى أين سنذهب؟‬ ‫- لديّ خيمة‬ ‫- إلى أين سنذهب؟‬ ‫- لديّ خيمة‬
84 00:05:36,753 00:05:38,254 ‫عند حدود "ريكيافيك".‬ ‫عند حدود "ريكيافيك".‬
85 00:05:38,338 00:05:39,672 ‫يمكننا أن نختبئ هناك.‬ ‫يمكننا أن نختبئ هناك.‬
86 00:05:40,506 00:05:42,425 ‫الناس هناك غريبون قليلًا لكنهم محبون.‬ ‫الناس هناك غريبون قليلًا لكنهم محبون.‬
87 00:05:42,508 00:05:43,843 ‫- يا أحمق!‬ ‫- مرحبون جدًا.‬ ‫- يا أحمق!‬ ‫- مرحبون جدًا.‬
88 00:05:44,719 00:05:46,262 ‫الاختباء لن يحدث فرقًا.‬ ‫الاختباء لن يحدث فرقًا.‬
89 00:05:47,347 00:05:49,807 ‫سيلاحقنا المجلس في أي مكان وزمان نقصدهما.‬ ‫سيلاحقنا المجلس في أي مكان وزمان نقصدهما.‬
90 00:05:49,891 00:05:52,185 ‫إنه محق. لن يتوقفوا أبدًا.‬ ‫إنه محق. لن يتوقفوا أبدًا.‬
91 00:05:53,394 00:05:55,730 ‫آسف، لكن منذ متى أصبحت خبيرًا‬ ‫في أمور المجلس؟‬ ‫آسف، لكن منذ متى أصبحت خبيرًا‬ ‫في أمور المجلس؟‬
92 00:05:55,813 00:05:57,398 ‫منذ أن عدت من المجلس.‬ ‫منذ أن عدت من المجلس.‬
93 00:05:57,482 00:06:00,276 ‫- ماذا؟‬ ‫- اختاروني وعرضوا عليّ وظيفة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- اختاروني وعرضوا عليّ وظيفة.‬
94 00:06:00,360 00:06:03,780 ‫وظيفة بدوام كامل مع منتفعات‬ ‫وكان عليّ أن أرفض.‬ ‫وظيفة بدوام كامل مع منتفعات‬ ‫وكان عليّ أن أرفض.‬
95 00:06:03,863 00:06:05,156 ‫اختاروك أنت...‬ ‫اختاروك أنت...‬
96 00:06:05,948 00:06:07,158 ‫أحمق البلدة!‬ ‫أحمق البلدة!‬
97 00:06:07,241 00:06:09,410 ‫ألا يحق لي أن يختارني أحد؟‬ ‫ألا يحق لي أن يختارني أحد؟‬
98 00:06:09,494 00:06:11,496 ‫هل وحده رقم 5 العظيم هو المطلوب؟‬ ‫هل وحده رقم 5 العظيم هو المطلوب؟‬
99 00:06:11,579 00:06:13,748 ‫"دييغو"، لست مطابقًا لمتطلبات المجلس.‬ ‫"دييغو"، لست مطابقًا لمتطلبات المجلس.‬
100 00:06:13,831 00:06:15,124 ‫شخصيتك صعبة.‬ ‫شخصيتك صعبة.‬
101 00:06:15,208 00:06:17,210 ‫من برأيك أدرك أن "فانيا"‬ ‫من برأيك أدرك أن "فانيا"‬
102 00:06:17,293 00:06:20,046 ‫هي من ستتسبّب بنهاية العالم وأوقفها؟ أنا.‬ ‫هي من ستتسبّب بنهاية العالم وأوقفها؟ أنا.‬
103 00:06:20,129 00:06:21,339 ‫- مهلًا.‬ ‫- أنا الفاعل.‬ ‫- مهلًا.‬ ‫- أنا الفاعل.‬
104 00:06:21,422 00:06:23,633 ‫عرفت كل شيء من لوح التحكّم اللامتناهي.‬ ‫عرفت كل شيء من لوح التحكّم اللامتناهي.‬
105 00:06:23,716 00:06:25,676 ‫- أعملت على لوح التحكّم اللامتناهي؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- أعملت على لوح التحكّم اللامتناهي؟‬ ‫- أجل.‬
106 00:06:25,760 00:06:27,553 ‫سيطرت على الآلة كليًا.‬ ‫سيطرت على الآلة كليًا.‬
107 00:06:27,804 00:06:30,973 ‫يجب أن تعترفوا جميعًا‬ ‫أنني أتمتع بمواهب لا تعرفون بها حتى.‬ ‫يجب أن تعترفوا جميعًا‬ ‫أنني أتمتع بمواهب لا تعرفون بها حتى.‬
108 00:06:31,057 00:06:33,226 ‫- آسفة. تتمتع بمواهب؟‬ ‫- هذا لا يساعد.‬ ‫- آسفة. تتمتع بمواهب؟‬ ‫- هذا لا يساعد.‬
109 00:06:33,309 00:06:35,561 ‫اسمعوا. قابلت المقاومة في مقرهم السري.‬ ‫اسمعوا. قابلت المقاومة في مقرهم السري.‬
110 00:06:35,978 00:06:37,897 ‫اتفقنا؟ وشاركت في دورة التوجيه، ‬ ‫اتفقنا؟ وشاركت في دورة التوجيه، ‬
111 00:06:37,980 00:06:40,400 ‫ونجحت وأوقفت نهاية العالم.‬ ‫ونجحت وأوقفت نهاية العالم.‬
112 00:06:45,029 00:06:46,906 ‫يا "سيسي"، لم لا تجيبين؟‬ ‫يا "سيسي"، لم لا تجيبين؟‬
113 00:06:49,158 00:06:50,034 ‫ساعديني!‬ ‫ساعديني!‬
114 00:06:52,787 00:06:53,621 ‫"هارلن"!‬ ‫"هارلن"!‬
115 00:07:04,257 00:07:06,467 ‫أقله لم أكن منشغلًا في إمتاع نفسي...‬ ‫أقله لم أكن منشغلًا في إمتاع نفسي...‬
116 00:07:06,551 00:07:08,553 ‫هل يمكنكما التوقف عن التنافس قليلًا؟‬ ‫هل يمكنكما التوقف عن التنافس قليلًا؟‬
117 00:07:08,970 00:07:10,763 ‫إلا إن كنت تستطيع ذلك حرفيًا لأنني و"بن"...‬ ‫إلا إن كنت تستطيع ذلك حرفيًا لأنني و"بن"...‬
118 00:07:10,847 00:07:13,599 ‫لا وقت لدينا لهذا. قد يصل‬ ‫العملاء الفدراليون في أي لحظة.‬ ‫لا وقت لدينا لهذا. قد يصل‬ ‫العملاء الفدراليون في أي لحظة.‬
119 00:07:13,683 00:07:15,435 ‫- هذا ما كنت أقوله.‬ ‫- وأوافقك الرأي.‬ ‫- هذا ما كنت أقوله.‬ ‫- وأوافقك الرأي.‬
120 00:07:15,518 00:07:16,811 ‫حسنًا، اهدأ أيها المشعر...‬ ‫حسنًا، اهدأ أيها المشعر...‬
121 00:07:16,894 00:07:19,522 ‫اسمي "كينغ كونغ".‬ ‫ولقد سئمت ما تفعله، اتفقنا؟‬ ‫اسمي "كينغ كونغ".‬ ‫ولقد سئمت ما تفعله، اتفقنا؟‬
122 00:07:19,605 00:07:21,691 ‫- أجل، أنت تفوز.‬ ‫- اسمعوا، يجب أن نتحرك.‬ ‫- أجل، أنت تفوز.‬ ‫- اسمعوا، يجب أن نتحرك.‬
123 00:07:21,774 00:07:24,110 ‫هذا أهم الآن، هذا خيارنا الوحيد.‬ ‫هذا أهم الآن، هذا خيارنا الوحيد.‬
124 00:07:24,193 00:07:26,571 ‫- لا، يجب أن نغطي النوافذ ونبقى هنا.‬ ‫- سأغادر.‬ ‫- لا، يجب أن نغطي النوافذ ونبقى هنا.‬ ‫- سأغادر.‬
125 00:07:27,655 00:07:29,365 ‫ماذا؟ إلى أين؟‬ ‫ماذا؟ إلى أين؟‬
126 00:07:29,782 00:07:32,034 ‫إلى مزرعة "سيسي". "هارلن" يشكو من شيء ما، ‬ ‫إلى مزرعة "سيسي". "هارلن" يشكو من شيء ما، ‬
127 00:07:32,118 00:07:33,578 ‫- ويجب أن أساعده.‬ ‫- "فانيا".‬ ‫- ويجب أن أساعده.‬ ‫- "فانيا".‬
128 00:07:33,661 00:07:35,663 ‫يجب أن نبقى معًا، الآن أكثر من أي وقت.‬ ‫يجب أن نبقى معًا، الآن أكثر من أي وقت.‬
129 00:07:36,164 00:07:37,457 ‫لهذا أنا أخبركم.‬ ‫لهذا أنا أخبركم.‬
130 00:07:38,374 00:07:40,835 ‫أيًا كان ما يحصل لـ"هارلن"، ‬ ‫أظن أنني تسبّبت به.‬ ‫أيًا كان ما يحصل لـ"هارلن"، ‬ ‫أظن أنني تسبّبت به.‬
131 00:07:41,252 00:07:42,086 ‫كيف؟‬ ‫كيف؟‬
132 00:07:44,297 00:07:46,215 ‫لقد غرق و...‬ ‫لقد غرق و...‬
133 00:07:46,841 00:07:48,634 ‫بطريقة ما، تمكنت من إعادة إحيائه.‬ ‫بطريقة ما، تمكنت من إعادة إحيائه.‬
134 00:07:48,718 00:07:50,136 ‫والآن، يبدو أننا متصلان.‬ ‫والآن، يبدو أننا متصلان.‬
135 00:07:50,219 00:07:52,054 ‫- ماذا يعني ذلك؟‬ ‫- لا أعرف.‬ ‫- ماذا يعني ذلك؟‬ ‫- لا أعرف.‬
136 00:07:52,138 00:07:53,514 ‫لا يمكنني أن أشرح، لكنني...‬ ‫لا يمكنني أن أشرح، لكنني...‬
137 00:07:54,223 00:07:55,808 ‫أعرف أنه يحتاج إلى مساعدتي.‬ ‫أعرف أنه يحتاج إلى مساعدتي.‬
138 00:07:57,810 00:07:58,811 ‫أحتاج إلى مساعدتكم أيضًا.‬ ‫أحتاج إلى مساعدتكم أيضًا.‬
139 00:08:00,771 00:08:01,647 ‫أنا خائفة.‬ ‫أنا خائفة.‬
140 00:08:02,523 00:08:05,151 ‫وللمرة الأولى في حياتي، ‬ ‫لا أريد أن أفعل ذلك بمفردي.‬ ‫وللمرة الأولى في حياتي، ‬ ‫لا أريد أن أفعل ذلك بمفردي.‬
141 00:08:07,570 00:08:09,071 ‫أريد عائلتي إلى جانبي.‬ ‫أريد عائلتي إلى جانبي.‬
142 00:08:14,160 00:08:15,244 ‫اسمعي، أنا آسف.‬ ‫اسمعي، أنا آسف.‬
143 00:08:17,663 00:08:19,665 ‫لدينا أولويات أخرى الآن.‬ ‫لدينا أولويات أخرى الآن.‬
144 00:08:21,334 00:08:22,335 ‫"دييغو" محق.‬ ‫"دييغو" محق.‬
145 00:08:23,586 00:08:24,587 ‫لمرة.‬ ‫لمرة.‬
146 00:08:25,755 00:08:27,965 ‫يجب أن نقف وندافع الآن وهنا.‬ ‫يجب أن نقف وندافع الآن وهنا.‬
147 00:08:39,268 00:08:40,102 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
148 00:08:41,854 00:08:43,606 ‫حسنًا، أراكم حين نلتقي.‬ ‫حسنًا، أراكم حين نلتقي.‬
149 00:09:02,833 00:09:04,001 ‫إذًا...‬ ‫إذًا...‬
150 00:09:04,752 00:09:07,463 ‫"بن" رحل إلى الأبد.‬ ‫"بن" رحل إلى الأبد.‬
151 00:09:07,922 00:09:09,048 ‫أليس كذلك؟‬ ‫أليس كذلك؟‬
152 00:09:09,131 00:09:10,967 ‫قايض حياته بحياتي، ‬ ‫قايض حياته بحياتي، ‬
153 00:09:11,467 00:09:13,135 ‫وأنقذ العالم في الوقت نفسه.‬ ‫وأنقذ العالم في الوقت نفسه.‬
154 00:09:14,136 00:09:15,137 ‫متباه!‬ ‫متباه!‬
155 00:09:16,639 00:09:19,642 ‫لكن هل قال أي شيء عن...‬ ‫لكن هل قال أي شيء عن...‬
156 00:09:21,102 00:09:21,978 ‫عني؟‬ ‫عني؟‬
157 00:09:26,315 00:09:29,485 ‫أرادني أن أخبرك‬ ‫أنه كان خائفًا من الدخول في الضوء.‬ ‫أرادني أن أخبرك‬ ‫أنه كان خائفًا من الدخول في الضوء.‬
158 00:09:31,320 00:09:32,989 ‫لم يبق بسببك.‬ ‫لم يبق بسببك.‬
159 00:09:35,741 00:09:38,911 ‫يا للهول! ذاك الحقير!‬ ‫يا للهول! ذاك الحقير!‬
160 00:09:40,580 00:09:43,082 ‫ظننت طوال هذه السنوات أنني السبب‬ ‫ظننت طوال هذه السنوات أنني السبب‬
161 00:09:43,165 00:09:45,293 ‫في أنه لم يذهب إلى الجنة.‬ ‫في أنه لم يذهب إلى الجنة.‬
162 00:09:52,008 00:09:53,342 ‫اسمع، أنا آسفة لكن...‬ ‫اسمع، أنا آسفة لكن...‬
163 00:09:53,676 00:09:56,637 ‫- يجب أن تترجل لأن عليّ...‬ ‫- لا، سأرافقك.‬ ‫- يجب أن تترجل لأن عليّ...‬ ‫- لا، سأرافقك.‬
164 00:09:56,721 00:09:59,265 ‫لا يمكن أن أدعك تواجهين المجهول بمفردك.‬ ‫لا يمكن أن أدعك تواجهين المجهول بمفردك.‬
165 00:10:02,476 00:10:03,686 ‫ألديك متسع لشخصين آخرين؟‬ ‫ألديك متسع لشخصين آخرين؟‬
166 00:10:04,437 00:10:05,479 ‫ماذا عن المجلس؟‬ ‫ماذا عن المجلس؟‬
167 00:10:05,563 00:10:07,940 ‫يمكننا أن نفعل بعض الخير‬ ‫قبل أن نموت ميتة فظيعة.‬ ‫يمكننا أن نفعل بعض الخير‬ ‫قبل أن نموت ميتة فظيعة.‬
168 00:10:10,443 00:10:11,902 ‫يا رقم 5، ليس عليك...‬ ‫يا رقم 5، ليس عليك...‬
169 00:10:11,986 00:10:14,238 ‫أعرف، أنت مدينة لي يا أختي.‬ ‫أعرف، أنت مدينة لي يا أختي.‬
170 00:10:16,949 00:10:18,909 ‫- يركب الأطفال في المقعد الخلفي.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- يركب الأطفال في المقعد الخلفي.‬ ‫- حسنًا.‬
171 00:10:21,037 00:10:22,079 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
172 00:10:25,666 00:10:27,293 ‫لا أعرف ماذا أقول.‬ ‫لا أعرف ماذا أقول.‬
173 00:10:38,179 00:10:40,514 ‫إن ألقى أحدكم دعابة عن السمنة، فسأغادر.‬ ‫إن ألقى أحدكم دعابة عن السمنة، فسأغادر.‬
174 00:11:26,310 00:11:28,938 ‫أتظنون أن ما يجري في الداخل‬ ‫يسبّب موجة البرد؟‬ ‫أتظنون أن ما يجري في الداخل‬ ‫يسبّب موجة البرد؟‬
175 00:11:29,021 00:11:30,523 ‫الرابط قوي.‬ ‫الرابط قوي.‬
176 00:11:31,148 00:11:33,025 ‫- "سيسي"!‬ ‫- تراجعوا.‬ ‫- "سيسي"!‬ ‫- تراجعوا.‬
177 00:11:33,109 00:11:35,194 ‫- تراجعوا جميعًا!‬ ‫- "سيسي".‬ ‫- تراجعوا جميعًا!‬ ‫- "سيسي".‬
178 00:11:35,277 00:11:36,654 ‫مهلًا! ما الخطب؟‬ ‫مهلًا! ما الخطب؟‬
179 00:11:37,947 00:11:40,366 ‫- "كارل".‬ ‫- ماذا فعل لك؟‬ ‫- "كارل".‬ ‫- ماذا فعل لك؟‬
180 00:11:41,409 00:11:42,243 ‫إنه...‬ ‫إنه...‬
181 00:11:43,202 00:11:44,453 ‫لقد مات.‬ ‫لقد مات.‬
182 00:11:45,329 00:11:47,415 ‫رماه "هارلن" كدمية خفيفة، ‬ ‫رماه "هارلن" كدمية خفيفة، ‬
183 00:11:47,498 00:11:49,709 ‫تمامًا كما رميت الشرطيين.‬ ‫تمامًا كما رميت الشرطيين.‬
184 00:11:50,334 00:11:51,585 ‫- ماذا فعلت له؟‬ ‫- لا...‬ ‫- ماذا فعلت له؟‬ ‫- لا...‬
185 00:11:51,669 00:11:53,170 ‫"فانيا"، ماذا فعلت بابني؟‬ ‫"فانيا"، ماذا فعلت بابني؟‬
186 00:11:53,254 00:11:55,256 ‫- لا وقت لدينا لهذا.‬ ‫- إلى أين تذهب؟‬ ‫- لا وقت لدينا لهذا.‬ ‫- إلى أين تذهب؟‬
187 00:11:55,339 00:11:57,007 ‫- لمساعدة ابنك.‬ ‫- اسمعي يا "سيسي".‬ ‫- لمساعدة ابنك.‬ ‫- اسمعي يا "سيسي".‬
188 00:11:57,091 00:11:58,509 ‫وجدت عائلتي.‬ ‫وجدت عائلتي.‬
189 00:11:59,009 00:12:00,761 ‫هؤلاء إخوتي وهذه أختي.‬ ‫هؤلاء إخوتي وهذه أختي.‬
190 00:12:04,056 00:12:04,932 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
191 00:12:07,101 00:12:09,353 ‫هل كنت تكذبين عليّ طوال هذا الوقت؟‬ ‫هل كنت تكذبين عليّ طوال هذا الوقت؟‬
192 00:12:09,437 00:12:10,604 ‫طبعًا لا.‬ ‫طبعًا لا.‬
193 00:12:12,648 00:12:14,275 ‫اسمعي، لم أكن أعرف من أنا.‬ ‫اسمعي، لم أكن أعرف من أنا.‬
194 00:12:15,067 00:12:16,110 ‫لكنني أعرف الآن.‬ ‫لكنني أعرف الآن.‬
195 00:12:16,902 00:12:19,029 ‫ولسنا وحوشًا كما يقولون.‬ ‫ولسنا وحوشًا كما يقولون.‬
196 00:12:19,113 00:12:21,866 ‫لم نقتل الرئيس ولسنا إرهابيين، ‬ ‫لم نقتل الرئيس ولسنا إرهابيين، ‬
197 00:12:21,949 00:12:23,659 ‫ولم نأت لنؤذي أحدًا.‬ ‫ولم نأت لنؤذي أحدًا.‬
198 00:12:24,118 00:12:25,035 ‫إذًا...‬ ‫إذًا...‬
199 00:12:26,495 00:12:27,747 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
200 00:12:28,789 00:12:30,750 ‫أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدة "هارلن".‬ ‫أنا الوحيدة التي يمكنها مساعدة "هارلن".‬
201 00:12:37,339 00:12:38,174 ‫"هارلن"؟‬ ‫"هارلن"؟‬
202 00:12:40,009 00:12:41,427 ‫"هارلن"، أنا "فانيا".‬ ‫"هارلن"، أنا "فانيا".‬
203 00:12:43,679 00:12:46,974 ‫اسمع يا "هارلن"، أعرف أنك خائف‬ ‫لكن يمكنني مساعدتك.‬ ‫اسمع يا "هارلن"، أعرف أنك خائف‬ ‫لكن يمكنني مساعدتك.‬
204 00:12:47,391 00:12:49,977 ‫أريدك أن تصغي إليّ، اتفقنا؟ أيمكنك فعل ذلك؟‬ ‫أريدك أن تصغي إليّ، اتفقنا؟ أيمكنك فعل ذلك؟‬
205 00:13:01,113 00:13:02,323 ‫بحذر.‬ ‫بحذر.‬
206 00:13:03,866 00:13:04,784 ‫"هارلن"؟‬ ‫"هارلن"؟‬
207 00:13:06,327 00:13:08,329 ‫لا أعرف إن كان يمكنك سماعي...‬ ‫لا أعرف إن كان يمكنك سماعي...‬
208 00:13:13,501 00:13:15,544 ‫- يا رفاق؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- يا رفاق؟‬ ‫- ماذا؟‬
209 00:13:15,795 00:13:17,379 ‫ليس عليك أن تفعل هذا.‬ ‫ليس عليك أن تفعل هذا.‬
210 00:13:18,172 00:13:20,216 ‫- تبًا!‬ ‫- من هاتان؟‬ ‫- تبًا!‬ ‫- من هاتان؟‬
211 00:13:20,299 00:13:22,843 ‫إحداهما هي "ذا هاندلر"، ‬ ‫والأخرى هي حبيبة "دييغو".‬ ‫إحداهما هي "ذا هاندلر"، ‬ ‫والأخرى هي حبيبة "دييغو".‬
212 00:13:22,927 00:13:25,095 ‫- "ليلى"، حبيبتي السابقة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- "ليلى"، حبيبتي السابقة.‬ ‫- ماذا؟‬
213 00:13:25,179 00:13:27,181 ‫أتعلمون؟ هذا لا يهم. تبدوان غاضبتين.‬ ‫أتعلمون؟ هذا لا يهم. تبدوان غاضبتين.‬
214 00:13:27,264 00:13:29,350 ‫- أجل.‬ ‫- هذا تأثير أخيك على الناس.‬ ‫- أجل.‬ ‫- هذا تأثير أخيك على الناس.‬
215 00:13:29,433 00:13:30,893 ‫حسنًا، سأذهب لأرى ماذا تريدان.‬ ‫حسنًا، سأذهب لأرى ماذا تريدان.‬
216 00:13:30,976 00:13:32,436 ‫ابقوا هنا مع "فانيا" والصبي.‬ ‫ابقوا هنا مع "فانيا" والصبي.‬
217 00:13:32,520 00:13:34,230 ‫سأرافقك. هيا.‬ ‫سأرافقك. هيا.‬
218 00:13:34,480 00:13:35,397 ‫"هارلن"!‬ ‫"هارلن"!‬
219 00:13:37,149 00:13:38,442 ‫"هارلن"، يمكنني مساعدتك.‬ ‫"هارلن"، يمكنني مساعدتك.‬
220 00:13:41,111 00:13:43,948 ‫أحب رائحة الهواء النقي في الريف.‬ ‫أليس كذلك يا عزيزتي؟‬ ‫أحب رائحة الهواء النقي في الريف.‬ ‫أليس كذلك يا عزيزتي؟‬
221 00:13:44,031 00:13:45,157 ‫تجعلني أرغب في التقيؤ.‬ ‫تجعلني أرغب في التقيؤ.‬
222 00:13:45,241 00:13:46,242 ‫ماذا تريدان؟‬ ‫ماذا تريدان؟‬
223 00:13:46,325 00:13:47,993 ‫- أن نراك تعاني.‬ ‫- ماذا عني؟‬ ‫- أن نراك تعاني.‬ ‫- ماذا عني؟‬
224 00:13:48,911 00:13:50,287 ‫لست جديرًا بغضبي حتى.‬ ‫لست جديرًا بغضبي حتى.‬
225 00:13:50,371 00:13:51,455 ‫اهدئي.‬ ‫اهدئي.‬
226 00:13:51,539 00:13:53,499 ‫نحن هنا في مهمة رسمية.‬ ‫نحن هنا في مهمة رسمية.‬
227 00:13:54,083 00:13:55,292 ‫أي مهمة؟‬ ‫أي مهمة؟‬
228 00:13:55,709 00:13:56,877 ‫كرئيسة المجلس، ‬ ‫كرئيسة المجلس، ‬
229 00:13:56,961 00:13:59,171 ‫قررت القضاء على المجرمين المسؤولين‬ ‫قررت القضاء على المجرمين المسؤولين‬
230 00:13:59,255 00:14:02,591 ‫عن اغتيال أعضاء المجلس السابق.‬ ‫عن اغتيال أعضاء المجلس السابق.‬
231 00:14:02,675 00:14:05,302 ‫أجل، صحيح. لم نقتل أعضاء المجلس.‬ ‫أجل، صحيح. لم نقتل أعضاء المجلس.‬
232 00:14:05,386 00:14:07,972 ‫في الواقع يا "دييغو"، هذا ليس دقيقًا.‬ ‫في الواقع يا "دييغو"، هذا ليس دقيقًا.‬
233 00:14:09,223 00:14:10,641 ‫لم تخبرهم.‬ ‫لم تخبرهم.‬
234 00:14:11,934 00:14:13,227 ‫يا رقم 5.‬ ‫يا رقم 5.‬
235 00:14:13,310 00:14:16,272 ‫- عمّ يتحدثون برأيكما؟‬ ‫- لا أعرف.‬ ‫- عمّ يتحدثون برأيكما؟‬ ‫- لا أعرف.‬
236 00:14:18,065 00:14:19,358 ‫أي واحدة هي حبيبته؟‬ ‫أي واحدة هي حبيبته؟‬
237 00:14:19,692 00:14:21,277 ‫يا رقم 5، ماذا فعلت بحق الجحيم؟‬ ‫يا رقم 5، ماذا فعلت بحق الجحيم؟‬
238 00:14:21,360 00:14:23,696 ‫ما توجّب فعله لأعيد عائلتي إلى الديار.‬ ‫ما توجّب فعله لأعيد عائلتي إلى الديار.‬
239 00:14:23,988 00:14:26,824 ‫إلى أن أبطل أحدهم الصفقة.‬ ‫إلى أن أبطل أحدهم الصفقة.‬
240 00:14:26,907 00:14:28,284 ‫ما كان أحد ليبطل الصفقة‬ ‫ما كان أحد ليبطل الصفقة‬
241 00:14:28,367 00:14:30,786 ‫لو أن أحدهم التزم بالمهلة المحددة.‬ ‫لو أن أحدهم التزم بالمهلة المحددة.‬
242 00:14:30,870 00:14:32,997 ‫- للأسف.‬ ‫- لقد أوقعت بي لكي أفشل.‬ ‫- للأسف.‬ ‫- لقد أوقعت بي لكي أفشل.‬
243 00:14:33,080 00:14:35,124 ‫بل أوقعت نفسك لتفشل يا صديقي.‬ ‫بل أوقعت نفسك لتفشل يا صديقي.‬
244 00:14:35,875 00:14:37,877 ‫أنت وإخوتك وأختاك.‬ ‫أنت وإخوتك وأختاك.‬
245 00:14:37,960 00:14:40,588 ‫هذا النمط السائد في حياتك، أليس كذلك؟‬ ‫هذا النمط السائد في حياتك، أليس كذلك؟‬
246 00:14:40,671 00:14:42,715 ‫لا أصدق أنك قتلت أعضاء مجلس الإدارة.‬ ‫لا أصدق أنك قتلت أعضاء مجلس الإدارة.‬
247 00:14:42,798 00:14:45,759 ‫لا تدرك كم أن المجلس في حالة فوضى الآن.‬ ‫لا تدرك كم أن المجلس في حالة فوضى الآن.‬
248 00:14:45,843 00:14:47,845 ‫- حالة فوضى؟ من يقول هذا؟‬ ‫- الجميع.‬ ‫- حالة فوضى؟ من يقول هذا؟‬ ‫- الجميع.‬
249 00:14:48,429 00:14:50,848 ‫يا للهول، حتى عمال التنظيف‬ ‫يظنون أن الوضع سينهار.‬ ‫يا للهول، حتى عمال التنظيف‬ ‫يظنون أن الوضع سينهار.‬
250 00:14:50,931 00:14:52,224 ‫لم يقتلهم وحسب.‬ ‫لم يقتلهم وحسب.‬
251 00:14:55,269 00:14:56,312 ‫عم تتكلمين؟‬ ‫عم تتكلمين؟‬
252 00:14:56,395 00:14:58,564 ‫لا تدّع الغباء، أيها المراهق الحقير!‬ ‫لا تدّع الغباء، أيها المراهق الحقير!‬
253 00:14:58,647 00:15:01,567 ‫كفى! المقصود هو أنكم ستموتون جميعًا اليوم.‬ ‫كفى! المقصود هو أنكم ستموتون جميعًا اليوم.‬
254 00:15:02,443 00:15:04,111 ‫لا تعجبني حظوظك.‬ ‫لا تعجبني حظوظك.‬
255 00:15:04,528 00:15:06,739 ‫7 منا مقابل 2 منكم.‬ ‫7 منا مقابل 2 منكم.‬
256 00:15:07,656 00:15:09,909 ‫أتعلم، أنت محق. لنغيّر هذه المعادلة.‬ ‫أتعلم، أنت محق. لنغيّر هذه المعادلة.‬
257 00:15:20,628 00:15:21,962 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
258 00:15:41,148 00:15:42,232 ‫ماذا سنفعل الآن؟‬ ‫ماذا سنفعل الآن؟‬
259 00:15:43,317 00:15:46,695 ‫أمامنا خياران، نقاتل ونموت الآن‬ ‫أو نهرب ونموت لاحقًا.‬ ‫أمامنا خياران، نقاتل ونموت الآن‬ ‫أو نهرب ونموت لاحقًا.‬
260 00:15:46,987 00:15:49,114 ‫- في أي حال، سينتهي أمرنا.‬ ‫- ماذا تفضل؟‬ ‫- في أي حال، سينتهي أمرنا.‬ ‫- ماذا تفضل؟‬
261 00:15:49,615 00:15:52,076 ‫لن أرفض بضع دقائق إضافية في الحياة.‬ ‫لن أرفض بضع دقائق إضافية في الحياة.‬
262 00:15:52,159 00:15:53,077 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
263 00:15:53,535 00:15:56,080 ‫لننه الأمر.‬ ‫لننه الأمر.‬
264 00:15:56,497 00:15:57,539 ‫اركض!‬ ‫اركض!‬
265 00:15:57,623 00:15:58,707 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
266 00:16:10,052 00:16:12,012 ‫"هارلن"، أصغ إلى صوتي.‬ ‫"هارلن"، أصغ إلى صوتي.‬
267 00:16:12,096 00:16:13,806 ‫أعرف أنك لا تريد أن تؤذي أحدًا.‬ ‫أعرف أنك لا تريد أن تؤذي أحدًا.‬
268 00:16:14,181 00:16:15,933 ‫أجل يا "هارلن"، أصغ إليّ.‬ ‫أجل يا "هارلن"، أصغ إليّ.‬
269 00:16:16,016 00:16:17,309 ‫أصغ إلى صوتي.‬ ‫أصغ إلى صوتي.‬
270 00:16:17,393 00:16:19,019 ‫"هارلن"، أنت بخير.‬ ‫"هارلن"، أنت بخير.‬
271 00:16:20,229 00:16:21,313 ‫ستكون بخير.‬ ‫ستكون بخير.‬
272 00:16:31,907 00:16:33,242 ‫أنت بخير.‬ ‫أنت بخير.‬
273 00:16:38,205 00:16:39,456 ‫"هارلن"!‬ ‫"هارلن"!‬
274 00:16:45,879 00:16:47,256 ‫انخفضوا!‬ ‫انخفضوا!‬
275 00:16:50,134 00:16:52,469 ‫"سيسي"! هل أنت بخير؟‬ ‫"سيسي"! هل أنت بخير؟‬
276 00:16:52,553 00:16:53,971 ‫أجل! لكن "هارلن"!‬ ‫أجل! لكن "هارلن"!‬
277 00:16:54,054 00:16:56,265 ‫- اذهبي وتفقّديه.‬ ‫- ماذا ستفعلين؟‬ ‫- اذهبي وتفقّديه.‬ ‫- ماذا ستفعلين؟‬
278 00:16:58,392 00:16:59,518 ‫سأنهي هذا!‬ ‫سأنهي هذا!‬
279 00:17:04,648 00:17:05,858 ‫لن ننجو!‬ ‫لن ننجو!‬
280 00:17:06,525 00:17:07,568 ‫ماذا تفعل؟‬ ‫ماذا تفعل؟‬
281 00:17:08,402 00:17:10,571 ‫- يا رقم 5، أظن أنني سأتقيأ.‬ ‫- لا وقت لذلك.‬ ‫- يا رقم 5، أظن أنني سأتقيأ.‬ ‫- لا وقت لذلك.‬
282 00:17:14,241 00:17:16,577 ‫- ماذا الآن؟‬ ‫- لننتقل إلى المنزل على طريقتك.‬ ‫- ماذا الآن؟‬ ‫- لننتقل إلى المنزل على طريقتك.‬
283 00:17:16,660 00:17:17,661 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
284 00:17:19,788 00:17:21,707 ‫- ماذا؟‬ ‫- تبًا، نفدت طاقتي.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- تبًا، نفدت طاقتي.‬
285 00:17:21,790 00:17:22,708 ‫أنا متعب جدًا.‬ ‫أنا متعب جدًا.‬
286 00:17:23,709 00:17:25,544 ‫اذهب! سأحميك!‬ ‫اذهب! سأحميك!‬
287 00:17:25,878 00:17:27,212 ‫- "دييغو"، ماذا...‬ ‫- اذهب!‬ ‫- "دييغو"، ماذا...‬ ‫- اذهب!‬
288 00:17:42,936 00:17:43,771 ‫تبًا!‬ ‫تبًا!‬
289 00:19:04,685 00:19:05,769 ‫انتهى الأمر.‬ ‫انتهى الأمر.‬
290 00:19:23,036 00:19:24,371 ‫كيف تفعلان ذلك؟‬ ‫كيف تفعلان ذلك؟‬
291 00:19:25,873 00:19:27,249 ‫دورك يا عزيزتي.‬ ‫دورك يا عزيزتي.‬
292 00:19:43,307 00:19:44,141 ‫ما هذا بحق الجحيم؟‬ ‫ما هذا بحق الجحيم؟‬
293 00:19:44,224 00:19:45,642 ‫هذا ليس طبيعيًا.‬ ‫هذا ليس طبيعيًا.‬
294 00:19:46,935 00:19:48,187 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
295 00:20:02,075 00:20:04,244 ‫أمسكوا بي!‬ ‫أمسكوا بي!‬
296 00:20:07,664 00:20:08,665 ‫الحمد لله!‬ ‫الحمد لله!‬
297 00:20:20,636 00:20:22,638 ‫أحسنت يا عزيزتي.‬ ‫أحسنت يا عزيزتي.‬
298 00:20:23,889 00:20:26,350 ‫أخبريني متى تقتلينهم جميعًا.‬ ‫أخبريني متى تقتلينهم جميعًا.‬
299 00:20:27,434 00:20:28,685 ‫حسنًا يا أمي.‬ ‫حسنًا يا أمي.‬
300 00:20:35,776 00:20:37,110 ‫"لوثر"، هل أنت بخير؟‬ ‫"لوثر"، هل أنت بخير؟‬
301 00:20:37,611 00:20:38,862 ‫أظن أنني ابتلعت لساني.‬ ‫أظن أنني ابتلعت لساني.‬
302 00:20:39,488 00:20:42,491 ‫"لوثر"، لو ابتلعت لسانك، ‬ ‫لما كنت تتحدث أيها الغبي!‬ ‫"لوثر"، لو ابتلعت لسانك، ‬ ‫لما كنت تتحدث أيها الغبي!‬
303 00:20:42,574 00:20:43,909 ‫هيا، قف!‬ ‫هيا، قف!‬
304 00:20:46,245 00:20:47,663 ‫ما الذي حدث بحق الجحيم؟‬ ‫ما الذي حدث بحق الجحيم؟‬
305 00:20:48,163 00:20:49,665 ‫- ما كان هذا؟‬ ‫- لا بد أنها حوّلت‬ ‫- ما كان هذا؟‬ ‫- لا بد أنها حوّلت‬
306 00:20:49,748 00:20:51,458 ‫- موجة طاقة "فانيا".‬ ‫- أجل، لكن كيف؟‬ ‫- موجة طاقة "فانيا".‬ ‫- أجل، لكن كيف؟‬
307 00:20:52,376 00:20:53,502 ‫"لوثر"، انتبه!‬ ‫"لوثر"، انتبه!‬
308 00:20:54,753 00:20:55,796 ‫يا رقم 5!‬ ‫يا رقم 5!‬
309 00:21:01,134 00:21:02,135 ‫يا رقم 5!‬ ‫يا رقم 5!‬
310 00:21:04,513 00:21:05,514 ‫ما أنت؟‬ ‫ما أنت؟‬
311 00:21:05,597 00:21:07,307 ‫شخص يريد قتل أخيك.‬ ‫شخص يريد قتل أخيك.‬
312 00:21:07,891 00:21:10,060 ‫هذا مفهوم. من الصعب التعامل مع "دييغو".‬ ‫هذا مفهوم. من الصعب التعامل مع "دييغو".‬
313 00:21:10,143 00:21:11,937 ‫أجل، كنت أتحدث عن رقم 5.‬ ‫أجل، كنت أتحدث عن رقم 5.‬
314 00:21:13,772 00:21:14,690 ‫وهو أيضًا.‬ ‫وهو أيضًا.‬
315 00:21:14,773 00:21:17,734 ‫لكن للأسف، إنهما من عائلتي‬ ‫ولذا، فلن يحالفك الحظ.‬ ‫لكن للأسف، إنهما من عائلتي‬ ‫ولذا، فلن يحالفك الحظ.‬
316 00:21:21,738 00:21:23,323 ‫كيف يُعقل هذا؟‬ ‫كيف يُعقل هذا؟‬
317 00:21:25,158 00:21:26,743 ‫يجب أن تثق بنفسك أيها الضخم.‬ ‫يجب أن تثق بنفسك أيها الضخم.‬
318 00:21:31,957 00:21:34,293 ‫"لوثر"!‬ ‫"لوثر"!‬
319 00:21:35,502 00:21:38,588 ‫"لوثر"، هل أنت بخير؟ مهلًا!‬ ‫"لوثر"، هل أنت بخير؟ مهلًا!‬
320 00:21:39,506 00:21:40,590 ‫مرحى!‬ ‫مرحى!‬
321 00:21:42,718 00:21:43,552 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
322 00:21:49,933 00:21:52,644 ‫لم نلتق رسميًا. أنا "ليلى".‬ ‫لم نلتق رسميًا. أنا "ليلى".‬
323 00:21:52,728 00:21:54,104 ‫تسرني مقابلتك.‬ ‫تسرني مقابلتك.‬
324 00:21:59,026 00:22:00,027 ‫أجل، تعجبينني.‬ ‫أجل، تعجبينني.‬
325 00:22:03,655 00:22:04,865 ‫هل هذا أفضل ما لديك؟‬ ‫هل هذا أفضل ما لديك؟‬
326 00:22:20,464 00:22:22,966 ‫- سمعت إشاعة...‬ ‫- ...بأنك توقفت عن التنفس.‬ ‫- سمعت إشاعة...‬ ‫- ...بأنك توقفت عن التنفس.‬
327 00:22:31,683 00:22:33,352 ‫لا! "آليسون"!‬ ‫لا! "آليسون"!‬
328 00:22:35,479 00:22:36,855 ‫لا!‬ ‫لا!‬
329 00:22:38,106 00:22:40,359 ‫يجب أن تقاومي ذلك! "آليسون"، قاوميه!‬ ‫يجب أن تقاومي ذلك! "آليسون"، قاوميه!‬
330 00:22:40,609 00:22:42,444 ‫قاوميه! تنفسي يا "آليسون"! تنفسي.‬ ‫قاوميه! تنفسي يا "آليسون"! تنفسي.‬
331 00:22:47,783 00:22:50,619 ‫تنفسي! تبًا! لا، "آليسون"!‬ ‫تنفسي! تبًا! لا، "آليسون"!‬
332 00:22:50,702 00:22:52,496 ‫- يجب أن تتنفسي. قاومي.‬ ‫- أتبحثين عني؟‬ ‫- يجب أن تتنفسي. قاومي.‬ ‫- أتبحثين عني؟‬
333 00:22:52,579 00:22:53,455 ‫تنفسي يا "آليسون".‬ ‫تنفسي يا "آليسون".‬
334 00:22:54,122 00:22:55,290 ‫أيها النذل!‬ ‫أيها النذل!‬
335 00:22:55,374 00:22:56,375 ‫لنتقاتل!‬ ‫لنتقاتل!‬
336 00:22:57,667 00:23:00,003 ‫يمكنك مقاومة هذا! تنفسي!‬ ‫يمكنك مقاومة هذا! تنفسي!‬
337 00:23:00,796 00:23:01,713 ‫تنفسي يا "آليسون".‬ ‫تنفسي يا "آليسون".‬
338 00:23:02,130 00:23:03,298 ‫لا.‬ ‫لا.‬
339 00:23:03,715 00:23:04,633 ‫انظري إليّ. تنفسي.‬ ‫انظري إليّ. تنفسي.‬
340 00:23:05,300 00:23:06,218 ‫تنفسي يا "آليسون".‬ ‫تنفسي يا "آليسون".‬
341 00:23:07,636 00:23:08,845 ‫تنفسي، هيا!‬ ‫تنفسي، هيا!‬
342 00:23:08,929 00:23:10,389 ‫قاومي يا "آليسون". تنفسي.‬ ‫قاومي يا "آليسون". تنفسي.‬
343 00:23:10,472 00:23:11,515 ‫هيا، تنفسي.‬ ‫هيا، تنفسي.‬
344 00:23:12,724 00:23:13,892 ‫تنفسي يا "آليسون"، هيا.‬ ‫تنفسي يا "آليسون"، هيا.‬
345 00:23:13,975 00:23:14,893 ‫تنفسي!‬ ‫تنفسي!‬
346 00:23:26,029 00:23:28,031 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
347 00:23:28,115 00:23:28,990 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
348 00:23:29,699 00:23:31,827 ‫آسف، كان عليّ أن أفعل ذلك لأنني...‬ ‫آسف، كان عليّ أن أفعل ذلك لأنني...‬
349 00:23:35,455 00:23:37,416 ‫- حسنًا.‬ ‫- النجدة يا "آليسون"!‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- النجدة يا "آليسون"!‬
350 00:23:38,792 00:23:39,709 ‫"لوثر"!‬ ‫"لوثر"!‬
351 00:23:40,669 00:23:42,712 ‫تبًا! هيا بنا.‬ ‫تبًا! هيا بنا.‬
352 00:23:58,103 00:24:00,480 ‫احذر وإلا سوف تتعب نفسك.‬ ‫احذر وإلا سوف تتعب نفسك.‬
353 00:24:00,564 00:24:01,523 ‫كيف تفعلين هذا؟‬ ‫كيف تفعلين هذا؟‬
354 00:24:02,357 00:24:04,609 ‫كل ما يمكنك فعله، يمكنني فعله بشكل أفضل.‬ ‫كل ما يمكنك فعله، يمكنني فعله بشكل أفضل.‬
355 00:24:09,573 00:24:10,907 ‫هل هذه أنت يا "فانيا"؟‬ ‫هل هذه أنت يا "فانيا"؟‬
356 00:24:15,537 00:24:18,165 ‫- من أنت بحق الجحيم؟‬ ‫- أنا أمه الجديدة.‬ ‫- من أنت بحق الجحيم؟‬ ‫- أنا أمه الجديدة.‬
357 00:24:33,763 00:24:35,098 ‫مدهش!‬ ‫مدهش!‬
358 00:24:36,266 00:24:37,726 ‫ولا تجب بوقاحة.‬ ‫ولا تجب بوقاحة.‬
359 00:24:38,852 00:24:40,020 ‫يعجبني ذلك.‬ ‫يعجبني ذلك.‬
360 00:24:41,062 00:24:42,147 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
361 00:24:44,149 00:24:46,151 ‫"فانيا"! النجدة!‬ ‫"فانيا"! النجدة!‬
362 00:24:46,568 00:24:47,861 ‫هيا يا رجل!‬ ‫هيا يا رجل!‬
363 00:24:47,944 00:24:48,862 ‫مهلًا!‬ ‫مهلًا!‬
364 00:24:50,155 00:24:51,239 ‫لماذا تأخرتم؟‬ ‫لماذا تأخرتم؟‬
365 00:24:51,323 00:24:53,366 ‫وصلنا الآن. هل ستتوقف عن الشكوى؟‬ ‫وصلنا الآن. هل ستتوقف عن الشكوى؟‬
366 00:24:53,450 00:24:55,577 ‫- أو يمكننا تركك هنا.‬ ‫- أجل، أوافقه الرأي.‬ ‫- أو يمكننا تركك هنا.‬ ‫- أجل، أوافقه الرأي.‬
367 00:24:55,660 00:24:57,746 ‫هل يجب أن نناقش كل شيء في هذه العائلة؟‬ ‫هل يجب أن نناقش كل شيء في هذه العائلة؟‬
368 00:24:59,372 00:25:00,582 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
369 00:25:00,665 00:25:02,209 ‫- هل خرجت؟‬ ‫- أجل!‬ ‫- هل خرجت؟‬ ‫- أجل!‬
370 00:25:05,045 00:25:06,880 ‫- الفريق صفر! لا يُقهر.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- الفريق صفر! لا يُقهر.‬ ‫- حسنًا.‬
371 00:25:09,841 00:25:11,510 ‫حسنًا، هل رأى أحدكم رقم 5؟‬ ‫حسنًا، هل رأى أحدكم رقم 5؟‬
372 00:25:11,593 00:25:13,386 ‫لا أعرف، إنه هنا في مكان ما.‬ ‫لا أعرف، إنه هنا في مكان ما.‬
373 00:25:13,470 00:25:15,680 ‫بالمناسبة، تستطيع حبيبتك السابقة‬ ‫التنقل مثل رقم 5.‬ ‫بالمناسبة، تستطيع حبيبتك السابقة‬ ‫التنقل مثل رقم 5.‬
374 00:25:15,764 00:25:18,225 ‫أجل، الساقطة همست في أذني‬ ‫ولم أستطع التنفس.‬ ‫أجل، الساقطة همست في أذني‬ ‫ولم أستطع التنفس.‬
375 00:25:18,308 00:25:21,561 ‫ودمّرت نصف المزرعة بموجة صادمة.‬ ‫حركات غير مبتكرة.‬ ‫ودمّرت نصف المزرعة بموجة صادمة.‬ ‫حركات غير مبتكرة.‬
376 00:25:21,645 00:25:24,439 ‫إن كانت تفعل كل ما نفعله، ‬ ‫فلم لا تكون واحدة منا؟‬ ‫إن كانت تفعل كل ما نفعله، ‬ ‫فلم لا تكون واحدة منا؟‬
377 00:25:24,523 00:25:25,440 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
378 00:25:28,109 00:25:28,944 ‫لا.‬ ‫لا.‬
379 00:25:29,569 00:25:30,946 ‫لا، مستحيل. لا يُعقل.‬ ‫لا، مستحيل. لا يُعقل.‬
380 00:25:31,029 00:25:33,156 ‫إنه استنتاج معقول.‬ ‫إنه استنتاج معقول.‬
381 00:25:33,240 00:25:34,824 ‫لكننا كنا 7 فقط.‬ ‫لكننا كنا 7 فقط.‬
382 00:25:34,908 00:25:38,286 ‫- ربما يجب أن نتقبل أنه يوجد المزيد مثلنا.‬ ‫- أنحن متفاجئون؟‬ ‫- ربما يجب أن نتقبل أنه يوجد المزيد مثلنا.‬ ‫- أنحن متفاجئون؟‬
383 00:25:38,370 00:25:40,997 ‫- لم يخبرنا أبي الحقيقة الكاملة عن أي شيء.‬ ‫- لكن...‬ ‫- لم يخبرنا أبي الحقيقة الكاملة عن أي شيء.‬ ‫- لكن...‬
384 00:25:41,081 00:25:42,874 ‫ليست أختنا البيولوجية...‬ ‫ليست أختنا البيولوجية...‬
385 00:25:43,833 00:25:44,668 ‫أليس كذلك؟‬ ‫أليس كذلك؟‬
386 00:25:47,921 00:25:50,048 ‫حسنًا، إن كانت تستطيع محاكاة قدراتنا، ‬ ‫حسنًا، إن كانت تستطيع محاكاة قدراتنا، ‬
387 00:25:50,131 00:25:52,342 ‫هذا يعني أنه يمكنها مضاهاة‬ ‫كل ما نواجهها به.‬ ‫هذا يعني أنه يمكنها مضاهاة‬ ‫كل ما نواجهها به.‬
388 00:25:52,425 00:25:55,178 ‫أجل، لكن يمكنها محاكاة‬ ‫قدرة واحدة في كل مرة.‬ ‫أجل، لكن يمكنها محاكاة‬ ‫قدرة واحدة في كل مرة.‬
389 00:25:56,137 00:25:57,305 ‫هل أنت واثق؟‬ ‫هل أنت واثق؟‬
390 00:26:04,688 00:26:06,231 ‫"هارلن"، حبيبي.‬ ‫"هارلن"، حبيبي.‬
391 00:26:07,607 00:26:11,820 ‫يمكنني أن آخذك إلى مكان حيث سيفهمك الناس، ‬ ‫يمكنني أن آخذك إلى مكان حيث سيفهمك الناس، ‬
392 00:26:11,903 00:26:14,823 ‫ويصغون إليك حتى لو لم تملك صوتًا.‬ ‫ويصغون إليك حتى لو لم تملك صوتًا.‬
393 00:26:18,868 00:26:21,496 ‫أنا أفهم نوعك.‬ ‫أنا أفهم نوعك.‬
394 00:26:21,580 00:26:23,498 ‫شعور غير جيد، أليس كذلك؟‬ ‫شعور غير جيد، أليس كذلك؟‬
395 00:26:25,333 00:26:27,460 ‫يمكنني أن أستغل قدراتك بشكل جيد، ‬ ‫يمكنني أن أستغل قدراتك بشكل جيد، ‬
396 00:26:27,544 00:26:29,671 ‫ومعًا، نحن الاثنان، ‬ ‫ومعًا، نحن الاثنان، ‬
397 00:26:30,088 00:26:32,465 ‫يمكننا القيام بأمور مذهلة.‬ ‫يمكننا القيام بأمور مذهلة.‬
398 00:26:33,883 00:26:35,719 ‫احترقي وموتي!‬ ‫احترقي وموتي!‬
399 00:26:43,268 00:26:45,562 ‫هيا! ماذا ننتظر؟ لننه هذا.‬ ‫هيا! ماذا ننتظر؟ لننه هذا.‬
400 00:26:45,645 00:26:46,605 ‫لا.‬ ‫لا.‬
401 00:26:47,522 00:26:48,857 ‫لن يكون موتك سريعًا.‬ ‫لن يكون موتك سريعًا.‬
402 00:26:50,150 00:26:52,193 ‫سوف تعاني بسبب ما فعلته.‬ ‫سوف تعاني بسبب ما فعلته.‬
403 00:26:53,069 00:26:55,572 ‫يا سيدتي، لا أعرف عمّا تتكلمين.‬ ‫يا سيدتي، لا أعرف عمّا تتكلمين.‬
404 00:26:56,239 00:26:57,699 ‫"روني" و"أنيتا غيل".‬ ‫"روني" و"أنيتا غيل".‬
405 00:26:58,533 00:27:01,244 ‫- هذا لا يعني لي شيئًا.‬ ‫- 1993، شرقي "لندن".‬ ‫- هذا لا يعني لي شيئًا.‬ ‫- 1993، شرقي "لندن".‬
406 00:27:03,038 00:27:05,290 ‫قيّدتهما وأطلقت عليهما النار في رأسيهما.‬ ‫قيّدتهما وأطلقت عليهما النار في رأسيهما.‬
407 00:27:07,626 00:27:09,085 ‫تاجرا الأزهار.‬ ‫تاجرا الأزهار.‬
408 00:27:09,169 00:27:11,254 ‫لا!‬ ‫لا!‬
409 00:27:11,379 00:27:12,464 ‫هل كانا والديك؟‬ ‫هل كانا والديك؟‬
410 00:27:12,547 00:27:14,591 ‫لا، لا تفعل! لا، أرجوك!‬ ‫لا، لا تفعل! لا، أرجوك!‬
411 00:27:15,800 00:27:17,969 ‫ولم يفعلا أي شيء لأحد قط.‬ ‫ولم يفعلا أي شيء لأحد قط.‬
412 00:27:18,595 00:27:20,513 ‫لم يستحقا الموت بهذا الشكل.‬ ‫لم يستحقا الموت بهذا الشكل.‬
413 00:27:20,597 00:27:21,640 ‫أنت محقة، اتفقنا؟‬ ‫أنت محقة، اتفقنا؟‬
414 00:27:22,057 00:27:24,768 ‫قتلتهما لكنني قتلت الكثيرين‬ ‫على مر السنوات.‬ ‫قتلتهما لكنني قتلت الكثيرين‬ ‫على مر السنوات.‬
415 00:27:25,226 00:27:27,729 ‫كانت مجرد مهمة، اتفقنا؟‬ ‫لم تكن مسألة شخصية.‬ ‫كانت مجرد مهمة، اتفقنا؟‬ ‫لم تكن مسألة شخصية.‬
416 00:27:28,813 00:27:30,732 ‫"لم تكن مسألة شخصية"، تبًا لهذا الهراء.‬ ‫"لم تكن مسألة شخصية"، تبًا لهذا الهراء.‬
417 00:27:30,815 00:27:33,610 ‫أجل، لقد قتلت. ويكون الأمر شخصيًا دائمًا.‬ ‫أجل، لقد قتلت. ويكون الأمر شخصيًا دائمًا.‬
418 00:27:33,693 00:27:35,528 ‫لهذا لست مناسبة لتكوني قاتلة.‬ ‫لهذا لست مناسبة لتكوني قاتلة.‬
419 00:27:36,071 00:27:37,947 ‫- أتراهن بحياتك؟‬ ‫- أتريدين لوم أحد؟‬ ‫- أتراهن بحياتك؟‬ ‫- أتريدين لوم أحد؟‬
420 00:27:38,031 00:27:40,033 ‫لومي "ذا هاندلر". لقد زوّرت الأمر بالقتل.‬ ‫لومي "ذا هاندلر". لقد زوّرت الأمر بالقتل.‬
421 00:27:40,116 00:27:41,534 ‫هذا هراء. رأيت الأمر بالقتل.‬ ‫هذا هراء. رأيت الأمر بالقتل.‬
422 00:27:41,618 00:27:43,620 ‫"أي جاي كارمايكل" أمر بالقتل وأنت نفّذته.‬ ‫"أي جاي كارمايكل" أمر بالقتل وأنت نفّذته.‬
423 00:27:43,703 00:27:45,538 ‫"ليلى"، أصغي لما أقوله لك.‬ ‫"ليلى"، أصغي لما أقوله لك.‬
424 00:27:45,622 00:27:47,582 ‫"ذا هاندلر" أعطتني الأمر بالقتل.‬ ‫"ذا هاندلر" أعطتني الأمر بالقتل.‬
425 00:27:47,666 00:27:49,876 ‫وأتت إلى العملية وهي لم تفعل هذا من قبل.‬ ‫وأتت إلى العملية وهي لم تفعل هذا من قبل.‬
426 00:27:50,377 00:27:52,253 ‫أنت مع المجلس وتعرفين‬ ‫أن المدراء لا يذهبون إلى العمليات.‬ ‫أنت مع المجلس وتعرفين‬ ‫أن المدراء لا يذهبون إلى العمليات.‬
427 00:27:52,337 00:27:53,797 ‫لكنها أتت في ذلك اليوم، في "لندن".‬ ‫لكنها أتت في ذلك اليوم، في "لندن".‬
428 00:27:55,048 00:27:57,801 ‫- اسألي نفسك عن السبب.‬ ‫- كف عن إرباكي.‬ ‫- اسألي نفسك عن السبب.‬ ‫- كف عن إرباكي.‬
429 00:27:57,884 00:28:00,553 ‫لم أدرك ما كانت تخطّط له آنذاك لكن...‬ ‫لم أدرك ما كانت تخطّط له آنذاك لكن...‬
430 00:28:01,513 00:28:02,681 ‫فهمت كل شيء الآن.‬ ‫فهمت كل شيء الآن.‬
431 00:28:03,640 00:28:06,518 ‫- ماذا؟‬ ‫- لم تهتم لأمر والديك.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- لم تهتم لأمر والديك.‬
432 00:28:06,976 00:28:08,478 ‫كانت تبحث عنك.‬ ‫كانت تبحث عنك.‬
433 00:28:09,896 00:28:10,980 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
434 00:28:13,942 00:28:15,193 ‫لأنك واحدة منا.‬ ‫لأنك واحدة منا.‬
435 00:28:18,571 00:28:20,073 ‫"ذا هاندلر" سرقتك يا "ليلى".‬ ‫"ذا هاندلر" سرقتك يا "ليلى".‬
436 00:28:21,241 00:28:22,909 ‫تمامًا كما أخذنا والدنا الحقير.‬ ‫تمامًا كما أخذنا والدنا الحقير.‬
437 00:28:22,992 00:28:24,828 ‫- لا، هذا مختلف.‬ ‫- أنت محقة.‬ ‫- لا، هذا مختلف.‬ ‫- أنت محقة.‬
438 00:28:25,745 00:28:27,664 ‫لأنه لم يقتل أهلنا.‬ ‫لأنه لم يقتل أهلنا.‬
439 00:28:29,290 00:28:30,375 ‫أصغي إليّ يا "ليلى".‬ ‫أصغي إليّ يا "ليلى".‬
440 00:28:30,875 00:28:34,587 ‫وُلدت في 1 أكتوبر 1989، ‬ ‫وُلدت في 1 أكتوبر 1989، ‬
441 00:28:35,004 00:28:36,339 ‫في اليوم نفسه معنا جميعًا.‬ ‫في اليوم نفسه معنا جميعًا.‬
442 00:28:36,423 00:28:38,883 ‫- تراجعوا!‬ ‫- توقفي. مهلًا. اسمعي.‬ ‫- تراجعوا!‬ ‫- توقفي. مهلًا. اسمعي.‬
443 00:28:38,967 00:28:41,302 ‫- توقفي يا "ليلى".‬ ‫- لقد وثقت بك.‬ ‫- توقفي يا "ليلى".‬ ‫- لقد وثقت بك.‬
444 00:28:41,720 00:28:44,055 ‫أمّنت لك وظيفة وعرّفتك إلى أمي.‬ ‫أمّنت لك وظيفة وعرّفتك إلى أمي.‬
445 00:28:44,139 00:28:46,933 ‫- ثم رحلت وتركتني.‬ ‫- لأنه كان عليّ أن أنقذ العالم.‬ ‫- ثم رحلت وتركتني.‬ ‫- لأنه كان عليّ أن أنقذ العالم.‬
446 00:28:48,643 00:28:50,103 ‫إنها تستغلك يا "ليلى".‬ ‫إنها تستغلك يا "ليلى".‬
447 00:28:50,186 00:28:51,312 ‫"ذا هاندلر".‬ ‫"ذا هاندلر".‬
448 00:28:51,646 00:28:53,898 ‫أنت مخطئ. لقد ربتني.‬ ‫أنت مخطئ. لقد ربتني.‬
449 00:28:54,691 00:28:56,651 ‫- إنها تحبني.‬ ‫- أجل، أتعلمين؟‬ ‫- إنها تحبني.‬ ‫- أجل، أتعلمين؟‬
450 00:28:58,528 00:29:00,530 ‫يجب ألّا يكون الحب مؤلمًا هكذا.‬ ‫يجب ألّا يكون الحب مؤلمًا هكذا.‬
451 00:29:06,077 00:29:08,121 ‫- لقد حاولت.‬ ‫- إنه محق. يجب أن نقتلها.‬ ‫- لقد حاولت.‬ ‫- إنه محق. يجب أن نقتلها.‬
452 00:29:08,204 00:29:09,873 ‫مهلًا! توقف يا رقم 5.‬ ‫مهلًا! توقف يا رقم 5.‬
453 00:29:10,957 00:29:12,000 ‫سأتولى الأمر.‬ ‫سأتولى الأمر.‬
454 00:29:13,585 00:29:14,961 ‫يا "ليلى".‬ ‫يا "ليلى".‬
455 00:29:15,628 00:29:16,463 ‫الحقيقة؟‬ ‫الحقيقة؟‬
456 00:29:17,589 00:29:18,923 ‫إنها خطرة.‬ ‫إنها خطرة.‬
457 00:29:19,924 00:29:23,595 ‫وأنت خائفة مما ستفعله بقوتك الجديدة.‬ ‫وأنت خائفة مما ستفعله بقوتك الجديدة.‬
458 00:29:23,678 00:29:25,847 ‫لهذا أحضرتني إلى المجلس.‬ ‫لهذا أحضرتني إلى المجلس.‬
459 00:29:27,140 00:29:29,809 ‫لأنني أعرف كيف أحب أشخاصًا خطرين.‬ ‫لأنني أعرف كيف أحب أشخاصًا خطرين.‬
460 00:29:31,853 00:29:32,896 ‫الفرق هو...‬ ‫الفرق هو...‬
461 00:29:41,404 00:29:42,614 ‫أنهم يبادلونني الحب.‬ ‫أنهم يبادلونني الحب.‬
462 00:29:43,072 00:29:45,033 ‫- اصمت.‬ ‫- الشيء الوحيد الذي تحبه‬ ‫- اصمت.‬ ‫- الشيء الوحيد الذي تحبه‬
463 00:29:45,116 00:29:46,242 ‫هو السلطة.‬ ‫هو السلطة.‬
464 00:29:47,160 00:29:48,995 ‫وما إن تعجز عن استغلالك، ‬ ‫وما إن تعجز عن استغلالك، ‬
465 00:29:49,412 00:29:53,291 ‫ستنقلب عليك،  وتعرفين ذلك في أعماقك.‬ ‫ستنقلب عليك،  وتعرفين ذلك في أعماقك.‬
466 00:29:53,792 00:29:55,293 ‫أنت لا تعرفني يا "دييغو".‬ ‫أنت لا تعرفني يا "دييغو".‬
467 00:30:00,340 00:30:01,466 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
468 00:30:05,094 00:30:08,431 ‫أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك...‬ ‫أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك...‬
469 00:30:09,808 00:30:11,100 ‫إن سمحت لنا.‬ ‫إن سمحت لنا.‬
470 00:30:46,427 00:30:47,804 ‫"دييغو"، لا...‬ ‫"دييغو"، لا...‬
471 00:31:01,734 00:31:04,070 ‫- ما قاله رقم 5 صحيح، أليس كذلك؟‬ ‫- عزيزتي، ‬ ‫- ما قاله رقم 5 صحيح، أليس كذلك؟‬ ‫- عزيزتي، ‬
472 00:31:04,571 00:31:06,531 ‫يجب أن أتأكد أننا سنتخطى هذا، ‬ ‫يجب أن أتأكد أننا سنتخطى هذا، ‬
473 00:31:07,907 00:31:09,284 ‫ونكون عائلة سعيدة مجددًا.‬ ‫ونكون عائلة سعيدة مجددًا.‬
474 00:31:19,502 00:31:21,045 ‫إنهم عائلتي الحقيقية.‬ ‫إنهم عائلتي الحقيقية.‬
475 00:31:31,890 00:31:33,391 ‫هل تحبينني حتى؟‬ ‫هل تحبينني حتى؟‬
476 00:31:54,787 00:31:55,622 ‫جيد.‬ ‫جيد.‬
477 00:31:56,664 00:31:57,790 ‫ما زلت حيًا.‬ ‫ما زلت حيًا.‬
478 00:31:58,249 00:31:59,250 ‫لحسن حظك.‬ ‫لحسن حظك.‬
479 00:31:59,667 00:32:01,836 ‫سترى كيف ينتهي كل هذا.‬ ‫سترى كيف ينتهي كل هذا.‬
480 00:32:38,456 00:32:39,874 ‫لا داعي لأن تكون النهاية.‬ ‫لا داعي لأن تكون النهاية.‬
481 00:32:40,041 00:32:42,043 ‫سنستخدم قدرتي على السفر عبر الزمن.‬ ‫سنستخدم قدرتي على السفر عبر الزمن.‬
482 00:32:43,378 00:32:45,296 ‫أنت العبقري الذي قال إن علينا القفز.‬ ‫أنت العبقري الذي قال إن علينا القفز.‬
483 00:32:45,380 00:32:47,590 ‫صحيح؟ بسببك علقنا هنا.‬ ‫صحيح؟ بسببك علقنا هنا.‬
484 00:32:49,842 00:32:52,887 ‫ربما رغبتك ليست متسقة مع قدراتك.‬ ‫ربما رغبتك ليست متسقة مع قدراتك.‬
485 00:32:55,139 00:32:56,307 ‫ابدأ بخطى صغيرة.‬ ‫ابدأ بخطى صغيرة.‬
486 00:32:56,766 00:32:59,268 ‫ثوان وليس عقودًا.‬ ‫ثوان وليس عقودًا.‬
487 00:33:41,519 00:33:44,439 ‫أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك، ‬ ‫أعرف أنه يمكننا أن نكون عائلتك، ‬
488 00:33:45,148 00:33:46,399 ‫إن سمحت لنا.‬ ‫إن سمحت لنا.‬
489 00:33:51,612 00:33:52,697 ‫هذا صحيح، أليس كذلك؟‬ ‫هذا صحيح، أليس كذلك؟‬
490 00:33:53,114 00:33:54,032 ‫ما قاله رقم 5.‬ ‫ما قاله رقم 5.‬
491 00:33:56,034 00:33:57,827 ‫أجيبيني! هل هذا صحيح؟‬ ‫أجيبيني! هل هذا صحيح؟‬
492 00:33:59,287 00:34:00,455 ‫حسنًا...‬ ‫حسنًا...‬
493 00:34:11,674 00:34:12,925 ‫- الحقيبة!‬ ‫- لا!‬ ‫- الحقيبة!‬ ‫- لا!‬
494 00:34:34,238 00:34:35,198 ‫هذا يكفي!‬ ‫هذا يكفي!‬
495 00:34:48,336 00:34:49,378 ‫هذا يكفي!‬ ‫هذا يكفي!‬
496 00:34:57,470 00:34:59,806 ‫كدت أمسك بها. لم أوقفتني؟‬ ‫كدت أمسك بها. لم أوقفتني؟‬
497 00:35:01,224 00:35:03,726 ‫لأنني أحبها.‬ ‫لأنني أحبها.‬
498 00:35:16,405 00:35:18,324 ‫من كان هذا الرجل بحق الجحيم؟‬ ‫من كان هذا الرجل بحق الجحيم؟‬
499 00:35:18,407 00:35:19,742 ‫- "فانيا"! النجدة!‬ ‫- "هارلن".‬ ‫- "فانيا"! النجدة!‬ ‫- "هارلن".‬
500 00:35:24,831 00:35:25,706 ‫"سيسي"؟‬ ‫"سيسي"؟‬
501 00:35:29,377 00:35:30,628 ‫"هارلن"!‬ ‫"هارلن"!‬
502 00:35:30,711 00:35:33,297 ‫أيًا كان ما أعطيتك إياه، يمكنني استعادته.‬ ‫أيًا كان ما أعطيتك إياه، يمكنني استعادته.‬
503 00:35:33,381 00:35:35,091 ‫لكن علينا أن نوقف هذا.‬ ‫لكن علينا أن نوقف هذا.‬
504 00:36:29,520 00:36:31,314 ‫يا صغيري.‬ ‫يا صغيري.‬
505 00:36:56,631 00:36:57,590 ‫يا للهول!‬ ‫يا للهول!‬
506 00:36:58,925 00:37:00,426 ‫كان يجب أن أحضر معطفي.‬ ‫كان يجب أن أحضر معطفي.‬
507 00:37:02,094 00:37:02,970 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
508 00:37:04,347 00:37:06,849 ‫- يا للهول! بالإذن. عفوًا.‬ ‫- أجل.‬ ‫- يا للهول! بالإذن. عفوًا.‬ ‫- أجل.‬
509 00:37:07,642 00:37:08,476 ‫انتبهي لخطواتك.‬ ‫انتبهي لخطواتك.‬
510 00:37:10,519 00:37:12,521 ‫- "هيرب". "دوت".‬ ‫- آسف.‬ ‫- "هيرب". "دوت".‬ ‫- آسف.‬
511 00:37:12,980 00:37:13,898 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬
512 00:37:13,981 00:37:15,066 ‫كيف الحال يا "هيربي"؟‬ ‫كيف الحال يا "هيربي"؟‬
513 00:37:15,316 00:37:17,318 ‫مرحبًا! يا صديقي.‬ ‫مرحبًا! يا صديقي.‬
514 00:37:17,485 00:37:19,403 ‫- أكل شيء على ما يُرام؟‬ ‫- تسرني رؤيتكما.‬ ‫- أكل شيء على ما يُرام؟‬ ‫- تسرني رؤيتكما.‬
515 00:37:23,866 00:37:24,867 ‫لا أصدق هذا.‬ ‫لا أصدق هذا.‬
516 00:37:26,577 00:37:27,912 ‫هل هي...‬ ‫هل هي...‬
517 00:37:28,371 00:37:30,539 ‫- هل ماتت حقًا هذه المرة؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- هل ماتت حقًا هذه المرة؟‬ ‫- أجل.‬
518 00:37:31,540 00:37:33,209 ‫الآن وقد ماتت "ذا هاندلر"، ‬ ‫الآن وقد ماتت "ذا هاندلر"، ‬
519 00:37:33,292 00:37:34,835 ‫ماذا سيحدث للمجلس؟‬ ‫ماذا سيحدث للمجلس؟‬
520 00:37:36,754 00:37:37,880 ‫- أخبرهم فحسب.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- أخبرهم فحسب.‬ ‫- حسنًا.‬
521 00:37:38,464 00:37:40,883 ‫يجب أن ننتخب أعضاء جددًا لمجلس الإدارة.‬ ‫يجب أن ننتخب أعضاء جددًا لمجلس الإدارة.‬
522 00:37:41,801 00:37:43,469 ‫لكن إلى حين حصول ذلك، ‬ ‫لكن إلى حين حصول ذلك، ‬
523 00:37:44,136 00:37:45,137 ‫أنا...‬ ‫أنا...‬
524 00:37:47,473 00:37:49,600 ‫تمّ انتخابي كرئيس مجلس إدارة بالإنابة.‬ ‫تمّ انتخابي كرئيس مجلس إدارة بالإنابة.‬
525 00:37:49,934 00:37:51,102 ‫بلا مزاح!‬ ‫بلا مزاح!‬
526 00:37:51,185 00:37:52,770 ‫تهانيّ يا "هيربي". هذا عظيم!‬ ‫تهانيّ يا "هيربي". هذا عظيم!‬
527 00:37:52,853 00:37:54,355 ‫أنا متوتر جدًا.‬ ‫أنا متوتر جدًا.‬
528 00:37:54,438 00:37:56,440 ‫- ستقوم بعمل جيد.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- ستقوم بعمل جيد.‬ ‫- شكرًا.‬
529 00:37:57,400 00:37:58,693 ‫"هيرب"، نحتاج إلى خدمة.‬ ‫"هيرب"، نحتاج إلى خدمة.‬
530 00:37:58,776 00:38:00,903 ‫- بالتأكيد، أي شيء.‬ ‫- حقيبة.‬ ‫- بالتأكيد، أي شيء.‬ ‫- حقيبة.‬
531 00:38:01,320 00:38:02,989 ‫لنعود إلى ديارنا، إلى حيث ننتمي.‬ ‫لنعود إلى ديارنا، إلى حيث ننتمي.‬
532 00:38:10,162 00:38:11,122 ‫اختر ما تريد.‬ ‫اختر ما تريد.‬
533 00:38:17,128 00:38:18,045 ‫"سيسي"؟‬ ‫"سيسي"؟‬
534 00:38:19,922 00:38:21,382 ‫يجب أن نوضّب أغراض "هارلن".‬ ‫يجب أن نوضّب أغراض "هارلن".‬
535 00:38:22,591 00:38:25,469 ‫اسمعي، كلما أسرعنا بالمغادرة، ‬ ‫سيكون هذا أكثر أمانًا للجميع، ‬ ‫اسمعي، كلما أسرعنا بالمغادرة، ‬ ‫سيكون هذا أكثر أمانًا للجميع، ‬
536 00:38:25,553 00:38:27,847 ‫وسنتبيّن الخطوات التالية حينها.‬ ‫وسنتبيّن الخطوات التالية حينها.‬
537 00:38:35,313 00:38:36,689 ‫لا يمكننا الذهاب معك.‬ ‫لا يمكننا الذهاب معك.‬
538 00:38:41,777 00:38:42,820 ‫لم لا؟‬ ‫لم لا؟‬
539 00:38:43,612 00:38:44,864 ‫إلى المستقبل؟‬ ‫إلى المستقبل؟‬
540 00:38:45,781 00:38:49,118 ‫"فانيا"، هذا جنون. كيف سيكون ذلك حتى؟‬ ‫"فانيا"، هذا جنون. كيف سيكون ذلك حتى؟‬
541 00:38:50,119 00:38:51,662 ‫يمكننا أن نكون عائلة.‬ ‫يمكننا أن نكون عائلة.‬
542 00:38:53,372 00:38:54,832 ‫نحن الـ3 وحسب.‬ ‫نحن الـ3 وحسب.‬
543 00:38:55,499 00:38:58,377 ‫- يمكننا أن نعيش حياتنا معًا.‬ ‫- ماذا عن "هارلن"؟‬ ‫- يمكننا أن نعيش حياتنا معًا.‬ ‫- ماذا عن "هارلن"؟‬
544 00:38:59,211 00:39:01,088 ‫ماذا لو أصابه مكروه؟‬ ‫ماذا لو أصابه مكروه؟‬
545 00:39:01,172 00:39:02,715 ‫ماذا لو افترقنا؟‬ ‫ماذا لو افترقنا؟‬
546 00:39:06,677 00:39:08,137 ‫لا يمكنني المخاطرة بخسارته.‬ ‫لا يمكنني المخاطرة بخسارته.‬
547 00:39:11,724 00:39:13,684 ‫ماذا لو لاموك على موت "كارل" أو...‬ ‫ماذا لو لاموك على موت "كارل" أو...‬
548 00:39:13,768 00:39:14,602 ‫"فانيا"...‬ ‫"فانيا"...‬
549 00:39:15,561 00:39:16,687 ‫رأيتك.‬ ‫رأيتك.‬
550 00:39:18,481 00:39:19,648 ‫خارج الحظيرة.‬ ‫خارج الحظيرة.‬
551 00:39:21,359 00:39:24,403 ‫رأيتك تطيرين.‬ ‫رأيتك تطيرين.‬
552 00:39:25,613 00:39:29,075 ‫هل أصبحت تخافين مني الآن؟‬ ‫هل هذا ما في الأمر؟‬ ‫هل أصبحت تخافين مني الآن؟‬ ‫هل هذا ما في الأمر؟‬
553 00:39:29,158 00:39:30,076 ‫لا.‬ ‫لا.‬
554 00:39:30,159 00:39:31,952 ‫بل أخاف عليك.‬ ‫بل أخاف عليك.‬
555 00:39:38,584 00:39:41,545 ‫قولي إننا سنعيش حياة طبيعية هناك...‬ ‫قولي إننا سنعيش حياة طبيعية هناك...‬
556 00:39:43,923 00:39:47,635 ‫وأن أحدًا لن يلاحقنا لأننا معك‬ ‫كما حصل اليوم.‬ ‫وأن أحدًا لن يلاحقنا لأننا معك‬ ‫كما حصل اليوم.‬
557 00:39:51,138 00:39:52,264 ‫لا يمكنني ذلك.‬ ‫لا يمكنني ذلك.‬
558 00:39:53,474 00:39:55,893 ‫"فانيا"، قد أفعل أي شيء لأجلك.‬ ‫"فانيا"، قد أفعل أي شيء لأجلك.‬
559 00:39:56,352 00:39:57,645 ‫لأحميك.‬ ‫لأحميك.‬
560 00:39:58,813 00:40:00,231 ‫لكن "هارلن" عانى بما يكفي.‬ ‫لكن "هارلن" عانى بما يكفي.‬
561 00:40:00,314 00:40:03,484 ‫لا يمكنني تعريض هذا الصبي للمزيد من الخطر.‬ ‫لا يمكنني تعريض هذا الصبي للمزيد من الخطر.‬
562 00:40:06,237 00:40:07,321 ‫لا أستطيع.‬ ‫لا أستطيع.‬
563 00:40:16,414 00:40:17,748 ‫لقد منحتني... ‬ ‫لقد منحتني... ‬
564 00:40:18,958 00:40:21,293 ‫أعظم هدية في حياتي.‬ ‫أعظم هدية في حياتي.‬
565 00:40:21,961 00:40:23,587 ‫سمحت لي بأن أشعر بأنني حية، ‬ ‫سمحت لي بأن أشعر بأنني حية، ‬
566 00:40:23,671 00:40:25,339 ‫للمرة الأولى.‬ ‫للمرة الأولى.‬
567 00:40:29,718 00:40:31,804 ‫ساعدتني لأجد الأمل من جديد.‬ ‫ساعدتني لأجد الأمل من جديد.‬
568 00:40:34,890 00:40:36,684 ‫وهذا رائع.‬ ‫وهذا رائع.‬
569 00:40:43,441 00:40:44,692 ‫إلى أين ستذهبين؟‬ ‫إلى أين ستذهبين؟‬
570 00:40:46,902 00:40:47,862 ‫لست متأكدة.‬ ‫لست متأكدة.‬
571 00:40:48,821 00:40:52,616 ‫لديّ صديقة في "كاليفورنيا".‬ ‫لديّ صديقة في "كاليفورنيا".‬
572 00:40:55,911 00:40:57,163 ‫اذهبي إلى هناك، ‬ ‫اذهبي إلى هناك، ‬
573 00:40:58,581 00:41:01,292 ‫وعيشي حياة جميلة ومدهشة.‬ ‫وعيشي حياة جميلة ومدهشة.‬
574 00:41:07,423 00:41:10,217 ‫وإن وجدت يومًا طريقًا آمنة‬ ‫للعودة إليّ، فاسلكيها.‬ ‫وإن وجدت يومًا طريقًا آمنة‬ ‫للعودة إليّ، فاسلكيها.‬
575 00:41:11,093 00:41:12,178 ‫هل تسمعين؟‬ ‫هل تسمعين؟‬
576 00:41:33,157 00:41:35,159 ‫...شق رصاصة قاتل.‬ ‫...شق رصاصة قاتل.‬
577 00:41:35,451 00:41:38,078 ‫الأمة حزينة والعالم حزين.‬ ‫الأمة حزينة والعالم حزين.‬
578 00:41:38,579 00:41:42,958 ‫الرجل الذي أصبح الرئيس الـ35‬ ‫قبل أقل من 3 سنوات قد مات.‬ ‫الرجل الذي أصبح الرئيس الـ35‬ ‫قبل أقل من 3 سنوات قد مات.‬
579 00:41:43,042 00:41:46,837 ‫لقد قاد هذه البلاد بجرأة‬ ‫عبر أزمات الحرب الباردة الخطيرة.‬ ‫لقد قاد هذه البلاد بجرأة‬ ‫عبر أزمات الحرب الباردة الخطيرة.‬
580 00:41:46,921 00:41:50,591 ‫التزاماته الصارمة بدعم قضية الديمقراطية‬ ‫في كل أنحاء العالم‬ ‫التزاماته الصارمة بدعم قضية الديمقراطية‬ ‫في كل أنحاء العالم‬
581 00:41:50,674 00:41:54,261 {\an8}‫أكسبته شهرة غير مسبوقة في تاريخ الرئاسة...‬ {\an8}‫أكسبته شهرة غير مسبوقة في تاريخ الرئاسة...‬
582 00:42:09,485 00:42:10,361 ‫"راي"، ‬ ‫"راي"، ‬
583 00:42:11,195 00:42:13,572 ‫كان يجب أن نعرف أنني سأجد طريقة‬ ‫لتعرف كلماتي الأخيرة.‬ ‫كان يجب أن نعرف أنني سأجد طريقة‬ ‫لتعرف كلماتي الأخيرة.‬
584 00:42:15,115 00:42:16,158 ‫الخبر الجيد هو...‬ ‫الخبر الجيد هو...‬
585 00:42:16,909 00:42:17,910 ‫أننا نجحنا.‬ ‫أننا نجحنا.‬
586 00:42:18,702 00:42:20,287 ‫العالم بأمان من جديد.‬ ‫العالم بأمان من جديد.‬
587 00:42:20,788 00:42:22,373 ‫لكن الرئيس مات.‬ ‫لكن الرئيس مات.‬
588 00:42:23,374 00:42:24,750 ‫وأنا رحلت.‬ ‫وأنا رحلت.‬
589 00:42:27,169 00:42:31,090 ‫ليت يمكنني أن أكون معك الآن، بين ذراعيك.‬ ‫ليت يمكنني أن أكون معك الآن، بين ذراعيك.‬
590 00:42:31,715 00:42:34,093 ‫لا أنتمي إلى العام 1963، ‬ ‫لا أنتمي إلى العام 1963، ‬
591 00:42:34,468 00:42:37,221 ‫لكن الوقت الذي أمضيته هنا غيّرني.‬ ‫لكن الوقت الذي أمضيته هنا غيّرني.‬
592 00:42:52,987 00:42:54,488 ‫لقد غيّرنا جميعًا.‬ ‫لقد غيّرنا جميعًا.‬
593 00:43:04,498 00:43:07,501 ‫ليت يمكنني أن أقول لك‬ ‫إن الأمور ستصبح أسهل من الآن...‬ ‫ليت يمكنني أن أقول لك‬ ‫إن الأمور ستصبح أسهل من الآن...‬
594 00:43:09,461 00:43:10,504 ‫لكن هذا غير صحيح.‬ ‫لكن هذا غير صحيح.‬
595 00:43:17,177 00:43:19,096 ‫الأمور ستسوء...‬ ‫الأمور ستسوء...‬
596 00:43:20,639 00:43:22,433 ‫لنذهب أيها الجندي. اركب الحافلة.‬ ‫لنذهب أيها الجندي. اركب الحافلة.‬
597 00:43:24,059 00:43:25,352 ‫...قبل أن تتحسّن.‬ ‫...قبل أن تتحسّن.‬
598 00:43:32,192 00:43:34,403 ‫لذا، أريدك أن تصمد.‬ ‫لذا، أريدك أن تصمد.‬
599 00:43:36,405 00:43:37,573 ‫مرحبًا أيها المسافر.‬ ‫مرحبًا أيها المسافر.‬
600 00:43:38,699 00:43:39,700 ‫هل تريد من يقلّك؟‬ ‫هل تريد من يقلّك؟‬
601 00:43:40,451 00:43:41,660 ‫حافظ على إيمانك.‬ ‫حافظ على إيمانك.‬
602 00:43:42,995 00:43:45,456 ‫آمن بأن الأمور الجيدة ستحدث.‬ ‫آمن بأن الأمور الجيدة ستحدث.‬
603 00:43:49,209 00:43:52,421 ‫لأن القتال من أجل عالم أفضل لا ينتهي.‬ ‫لأن القتال من أجل عالم أفضل لا ينتهي.‬
604 00:43:52,504 00:43:54,423 ‫...تهديدات بالقوة‬ ‫...تهديدات بالقوة‬
605 00:43:54,506 00:43:56,634 ‫بأن "خروتشيف" تراجع في "كوبا"‬ ‫بأن "خروتشيف" تراجع في "كوبا"‬
606 00:43:56,717 00:43:58,802 ‫وأظهر ليونة في "برلين".‬ ‫وأظهر ليونة في "برلين".‬
607 00:43:59,261 00:44:01,347 ‫لقد أضفى روح الشباب على "البيت الأبيض"...‬ ‫لقد أضفى روح الشباب على "البيت الأبيض"...‬
608 00:44:01,430 00:44:03,891 ‫وسيكون علينا جميعنا اتخاذ قرارات.‬ ‫وسيكون علينا جميعنا اتخاذ قرارات.‬
609 00:44:20,449 00:44:22,618 ‫ويجب أن نعيش مع العواقب...‬ ‫ويجب أن نعيش مع العواقب...‬
610 00:44:24,662 00:44:26,538 ‫قبل أن نجد طريق العودة إلى الديار.‬ ‫قبل أن نجد طريق العودة إلى الديار.‬
611 00:44:33,379 00:44:34,213 ‫هل الجميع جاهز؟‬ ‫هل الجميع جاهز؟‬
612 00:44:34,296 00:44:35,506 ‫لنفعلها، أجل.‬ ‫لنفعلها، أجل.‬
613 00:44:36,131 00:44:37,091 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
614 00:44:37,424 00:44:38,300 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
615 00:44:39,927 00:44:41,553 ‫- حسنًا.‬ ‫- مهلًا!‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- مهلًا!‬
616 00:44:50,062 00:44:51,980 ‫أعطيك 50 دولارًا إن تركناه هنا.‬ ‫أعطيك 50 دولارًا إن تركناه هنا.‬
617 00:45:13,919 00:45:15,587 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
618 00:45:18,590 00:45:19,883 ‫في أي يوم نحن؟‬ ‫في أي يوم نحن؟‬
619 00:45:20,884 00:45:22,886 ‫2 أبريل 2019.‬ ‫2 أبريل 2019.‬
620 00:45:23,095 00:45:25,347 ‫- بعد يوم من نهاية العالم.‬ ‫- إذًا منعنا حدوثها.‬ ‫- بعد يوم من نهاية العالم.‬ ‫- إذًا منعنا حدوثها.‬
621 00:45:25,431 00:45:27,099 ‫- يا إلهي، هل انتهى الأمر؟‬ ‫- هل...‬ ‫- يا إلهي، هل انتهى الأمر؟‬ ‫- هل...‬
622 00:45:27,182 00:45:29,268 ‫هل نجحنا في شيء ما فعلًا؟‬ ‫هل نجحنا في شيء ما فعلًا؟‬
623 00:45:29,351 00:45:31,019 ‫هذا مذهل!‬ ‫هذا مذهل!‬
624 00:45:32,479 00:45:33,313 ‫حسنًا!‬ ‫حسنًا!‬
625 00:45:33,397 00:45:35,232 ‫لا أعرف عنكم، لكنني بحاجة إلى مشروب.‬ ‫لا أعرف عنكم، لكنني بحاجة إلى مشروب.‬
626 00:45:35,315 00:45:37,192 ‫- أجل.‬ ‫- بل أريد مشروبات.‬ ‫- أجل.‬ ‫- بل أريد مشروبات.‬
627 00:45:37,276 00:45:38,318 ‫أنا موافقة.‬ ‫أنا موافقة.‬
628 00:45:38,402 00:45:40,821 ‫- سأذهب لأجد "كلير".‬ ‫- هيا، مشروب واحد.‬ ‫- سأذهب لأجد "كلير".‬ ‫- هيا، مشروب واحد.‬
629 00:45:40,904 00:45:41,739 ‫لا...‬ ‫لا...‬
630 00:45:53,542 00:45:56,128 ‫لم توجد لوحة لـ"بن" فوق المدخنة؟‬ ‫لم توجد لوحة لـ"بن" فوق المدخنة؟‬
631 00:45:59,089 00:46:01,133 ‫عرفت أنكم ستأتون في النهاية.‬ ‫عرفت أنكم ستأتون في النهاية.‬
632 00:46:02,342 00:46:03,177 ‫أبي.‬ ‫أبي.‬
633 00:46:06,221 00:46:07,264 ‫أنت حي.‬ ‫أنت حي.‬
634 00:46:08,056 00:46:09,224 ‫لم لا أكون حيًا؟‬ ‫لم لا أكون حيًا؟‬
635 00:46:10,100 00:46:11,018 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
636 00:46:11,894 00:46:14,772 ‫أجل، أنت محق.‬ ‫أنا مسرور لأننا عدنا إلى البيت و...‬ ‫أجل، أنت محق.‬ ‫أنا مسرور لأننا عدنا إلى البيت و...‬
637 00:46:15,063 00:46:16,064 ‫اجتمعنا مجددًا.‬ ‫اجتمعنا مجددًا.‬
638 00:46:16,440 00:46:18,484 ‫البيت؟ هذا ليس بيتكم.‬ ‫البيت؟ هذا ليس بيتكم.‬
639 00:46:18,567 00:46:19,610 ‫عم تتكلم؟‬ ‫عم تتكلم؟‬
640 00:46:19,693 00:46:22,029 ‫- هذه أكاديمية "أمبريلا".‬ ‫- أخطأت مجددًا.‬ ‫- هذه أكاديمية "أمبريلا".‬ ‫- أخطأت مجددًا.‬
641 00:46:23,781 00:46:26,492 ‫هذه أكاديمية "سبارو".‬ ‫هذه أكاديمية "سبارو".‬
642 00:46:36,251 00:46:39,254 ‫أبي، من هؤلاء الأوغاد بحق الجحيم؟‬ ‫أبي، من هؤلاء الأوغاد بحق الجحيم؟‬
643 00:46:52,100 00:46:53,143 ‫تبًا!‬ ‫تبًا!‬
644 00:47:40,566 00:47:42,526 ‫ترجمة "موريال ضو"‬ ‫ترجمة "موريال ضو"‬