This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,676 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:10,677 | 00:00:13,805 | "نزل (لونلي لودجر)، (أوشكوش)، (ويسكونسن)، 1982" | "نزل (لونلي لودجر)، (أوشكوش)، (ويسكونسن)، 1982" |
3 | 00:00:13,829 | 00:00:15,829 | "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" | "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" |
4 | 00:00:38,455 | 00:00:41,207 | - عفوًا. - يا للهول! لقد أخفتني. | - عفوًا. - يا للهول! لقد أخفتني. |
5 | 00:00:41,458 | 00:00:44,085 | إن كنت تبحث عن الكعك، فلن نقدّمه قبل الـ3. | إن كنت تبحث عن الكعك، فلن نقدّمه قبل الـ3. |
6 | 00:00:44,669 | 00:00:46,087 | أتوق لذلك. | أتوق لذلك. |
7 | 00:00:47,130 | 00:00:50,508 | هل تعرفين مكان اجتماع جمعية حبوب الصويا في الوسط الغربي؟ | هل تعرفين مكان اجتماع جمعية حبوب الصويا في الوسط الغربي؟ |
8 | 00:00:50,592 | 00:00:53,219 | طبعًا. قاعة "ماسكلانج" للولائم. | طبعًا. قاعة "ماسكلانج" للولائم. |
9 | 00:00:53,303 | 00:00:55,722 | هل تبحث عن أمك؟ هل هي في المؤتمر؟ | هل تبحث عن أمك؟ هل هي في المؤتمر؟ |
10 | 00:00:57,724 | 00:00:58,808 | ألديك بعض الفكة؟ | ألديك بعض الفكة؟ |
11 | 00:00:59,184 | 00:01:01,644 | طبعًا. سأبحث في حقيبتي. | طبعًا. سأبحث في حقيبتي. |
12 | 00:01:03,313 | 00:01:05,899 | 5 سنتات وبعض القروش. | 5 سنتات وبعض القروش. |
13 | 00:01:07,150 | 00:01:08,818 | أنت... | أنت... |
14 | 00:01:09,152 | 00:01:10,904 | محظوظ يا سيد. | محظوظ يا سيد. |
15 | 00:01:14,032 | 00:01:17,035 | يقول البعض إن الحظ هو أن تموتي في الوقت المناسب. | يقول البعض إن الحظ هو أن تموتي في الوقت المناسب. |
16 | 00:01:59,786 | 00:02:00,620 | هيا! | هيا! |
17 | 00:02:01,663 | 00:02:03,706 | الحلوى اللعينة الغبية! | الحلوى اللعينة الغبية! |
18 | 00:02:04,916 | 00:02:06,209 | الحلوى اللعينة الغبية! | الحلوى اللعينة الغبية! |
19 | 00:02:21,182 | 00:02:22,183 | "جمعية حبوب الصويا في الوسط الغربي" | "جمعية حبوب الصويا في الوسط الغربي" |
20 | 00:02:24,936 | 00:02:28,231 | "فأس الإطفاء للاستخدام في حالات الطوارئ فقط" | "فأس الإطفاء للاستخدام في حالات الطوارئ فقط" |
21 | 00:02:36,990 | 00:02:40,034 | لننتقل إلى البند الـ17 رجاءً. | لننتقل إلى البند الـ17 رجاءً. |
22 | 00:02:41,452 | 00:02:42,912 | - أنت! - ما الذي... | - أنت! - ما الذي... |
23 | 00:02:42,996 | 00:02:43,997 | اتصلوا بالأمن! | اتصلوا بالأمن! |
24 | 00:02:47,000 | 00:02:48,042 | لا! | لا! |
25 | 00:02:49,043 | 00:02:50,128 | ماذا؟ | ماذا؟ |
26 | 00:02:58,094 | 00:02:59,095 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
27 | 00:03:01,764 | 00:03:02,682 | لا! | لا! |
28 | 00:03:16,988 | 00:03:18,948 | هي أرسلتك، أليس كذلك؟ | هي أرسلتك، أليس كذلك؟ |
29 | 00:03:19,032 | 00:03:20,408 | هل هذا مهم الآن؟ | هل هذا مهم الآن؟ |
30 | 00:03:20,491 | 00:03:22,869 | أيًا كان ما عرضته عليك، فسأضاعفه بل أزيده 3 أضعاف. | أيًا كان ما عرضته عليك، فسأضاعفه بل أزيده 3 أضعاف. |
31 | 00:03:22,952 | 00:03:24,829 | لا أفعل هذا لأجل المال. | لا أفعل هذا لأجل المال. |
32 | 00:03:27,832 | 00:03:29,292 | ابتعدي عني! | ابتعدي عني! |
33 | 00:03:30,126 | 00:03:33,421 | ستدفع ثمن آلة الوجبات السريعة يا سيد. | ستدفع ثمن آلة الوجبات السريعة يا سيد. |
34 | 00:03:33,504 | 00:03:35,965 | حقًا؟ لا أريد أن أؤذيك. | حقًا؟ لا أريد أن أؤذيك. |
35 | 00:03:36,049 | 00:03:39,636 | تؤذيني؟ لست خائفة منك أيها الطفل المراهق! | تؤذيني؟ لست خائفة منك أيها الطفل المراهق! |
36 | 00:03:46,267 | 00:03:47,268 | تبًا! | تبًا! |
37 | 00:03:57,153 | 00:03:59,405 | طبعًا يمكننا التوصل إلى اتفاق | طبعًا يمكننا التوصل إلى اتفاق |
38 | 00:03:59,489 | 00:04:01,282 | يفيد الطرفين. | يفيد الطرفين. |
39 | 00:04:01,866 | 00:04:03,034 | خدمة مقابل خدمة. | خدمة مقابل خدمة. |
40 | 00:04:03,451 | 00:04:05,328 | - ما رأيك؟ - لم لا؟ | - ما رأيك؟ - لم لا؟ |
41 | 00:04:05,954 | 00:04:07,163 | هذه الخدمة! | هذه الخدمة! |
42 | 00:04:07,664 | 00:04:08,873 | وهذا المقابل. | وهذا المقابل. |
43 | 00:04:11,376 | 00:04:14,170 | - لا! أرجوك لا تفعل! - وهذه الخدمة البديلة. | - لا! أرجوك لا تفعل! - وهذه الخدمة البديلة. |
44 | 00:04:14,254 | 00:04:16,256 | لا! | لا! |
45 | 00:04:47,996 | 00:04:50,081 | أكره أن أخيّب ظنك يا "بيني"، | أكره أن أخيّب ظنك يا "بيني"، |
46 | 00:04:50,164 | 00:04:53,084 | {\an8}لكنك لن تسكن هذا الجسد. | {\an8}لكنك لن تسكن هذا الجسد. |
47 | 00:04:53,710 | 00:04:54,877 | - مستحيل. - حسنًا، | - مستحيل. - حسنًا، |
48 | 00:04:54,961 | 00:04:57,171 | سوف تغفو في النهاية. | سوف تغفو في النهاية. |
49 | 00:04:57,839 | 00:04:59,007 | {\an8}هذا لا شيء. | {\an8}هذا لا شيء. |
50 | 00:04:59,465 | 00:05:00,883 | {\an8}ذات مرة، في "ريو"، | {\an8}ذات مرة، في "ريو"، |
51 | 00:05:01,509 | 00:05:04,804 | {\an8}بقيت صاحيًا لـ8 ليال متتالية. | {\an8}بقيت صاحيًا لـ8 ليال متتالية. |
52 | 00:05:05,179 | 00:05:06,848 | {\an8}من دون تناول أي أدوية؟ | {\an8}من دون تناول أي أدوية؟ |
53 | 00:05:06,931 | 00:05:09,684 | {\an8}اسمع، ما أقصده هو أنني لن أدعك تفوز. | {\an8}اسمع، ما أقصده هو أنني لن أدعك تفوز. |
54 | 00:05:16,858 | 00:05:18,651 | يا إلهي! أكره وجهك. | يا إلهي! أكره وجهك. |
55 | 00:05:18,735 | 00:05:20,069 | أكرهك كلك. | أكرهك كلك. |
56 | 00:05:20,945 | 00:05:21,946 | أرجوك، هلا... | أرجوك، هلا... |
57 | 00:05:26,075 | 00:05:28,494 | لا بأس. نم. | لا بأس. نم. |
58 | 00:05:31,706 | 00:05:34,375 | مهلًا! "بن"! يا إلهي! | مهلًا! "بن"! يا إلهي! |
59 | 00:05:34,459 | 00:05:37,003 | هلا... اسمع، أعاني الكثير حاليًا. | هلا... اسمع، أعاني الكثير حاليًا. |
60 | 00:05:37,086 | 00:05:39,589 | - أنت دائمًا ما تعاني الكثير. - "بن"! | - أنت دائمًا ما تعاني الكثير. - "بن"! |
61 | 00:05:40,298 | 00:05:43,092 | سيموت حب حياتي ولا يمكنني إيقاف ذلك. | سيموت حب حياتي ولا يمكنني إيقاف ذلك. |
62 | 00:05:43,176 | 00:05:46,763 | حاولت كل خدعة يعرفها المسافرون عبر الزمن. | حاولت كل خدعة يعرفها المسافرون عبر الزمن. |
63 | 00:05:46,846 | 00:05:48,264 | قلت له إنني أحبه. | قلت له إنني أحبه. |
64 | 00:05:49,098 | 00:05:50,683 | أخبرته عن مستقبله. | أخبرته عن مستقبله. |
65 | 00:05:50,767 | 00:05:53,686 | ولم تنجح إلا في بث الذعر في نفسه. | ولم تنجح إلا في بث الذعر في نفسه. |
66 | 00:05:53,770 | 00:05:55,563 | يا إلهي! أكره هذا. | يا إلهي! أكره هذا. |
67 | 00:05:55,646 | 00:05:58,149 | - عجزي عن فعل شيء. - "كلاوس". | - عجزي عن فعل شيء. - "كلاوس". |
68 | 00:05:58,232 | 00:06:01,319 | شعورك هذا هو ما أشعر به كل يوم. | شعورك هذا هو ما أشعر به كل يوم. |
69 | 00:06:01,736 | 00:06:06,866 | لا أفعل سوى مراقبتك وأنت ترتكب الأخطاء نفسها مرارًا وتكرارًا. | لا أفعل سوى مراقبتك وأنت ترتكب الأخطاء نفسها مرارًا وتكرارًا. |
70 | 00:06:06,949 | 00:06:08,618 | أهلًا بك في حالة العجز. | أهلًا بك في حالة العجز. |
71 | 00:06:09,118 | 00:06:12,288 | يا إلهي! لا بد أن هذا بشع! | يا إلهي! لا بد أن هذا بشع! |
72 | 00:06:13,289 | 00:06:14,207 | أنا آسف. | أنا آسف. |
73 | 00:06:15,917 | 00:06:17,293 | - أتريد تعويضي عن ذلك؟ - لا! | - أتريد تعويضي عن ذلك؟ - لا! |
74 | 00:06:17,377 | 00:06:18,878 | - بحقك! أرجوك! - لا يمكنك أن تسكنني. | - بحقك! أرجوك! - لا يمكنك أن تسكنني. |
75 | 00:06:18,961 | 00:06:21,881 | - لبضع دقائق وحسب. - لا. لماذا؟ لم هذا مهم هكذا؟ | - لبضع دقائق وحسب. - لا. لماذا؟ لم هذا مهم هكذا؟ |
76 | 00:06:21,964 | 00:06:22,924 | "جيل". | "جيل". |
77 | 00:06:24,384 | 00:06:27,220 | - أريد التحدّث إليها. - "جيل"... | - أريد التحدّث إليها. - "جيل"... |
78 | 00:06:27,303 | 00:06:28,596 | إنها... | إنها... |
79 | 00:06:29,931 | 00:06:32,016 | الفتاة المغربية التي تعرج؟ | الفتاة المغربية التي تعرج؟ |
80 | 00:06:32,433 | 00:06:33,851 | - صحيح؟ - هل أنت جاد؟ | - صحيح؟ - هل أنت جاد؟ |
81 | 00:06:33,935 | 00:06:36,270 | ناقشنا هذا من قبل. | ناقشنا هذا من قبل. |
82 | 00:06:36,354 | 00:06:38,773 | نادرًا ما أصغي إليك. | نادرًا ما أصغي إليك. |
83 | 00:06:38,856 | 00:06:40,650 | - "كلاوس". - حسنًا، لا بأس. | - "كلاوس". - حسنًا، لا بأس. |
84 | 00:06:40,733 | 00:06:41,567 | حسنًا. | حسنًا. |
85 | 00:06:42,276 | 00:06:43,111 | لكن انتظر. | لكن انتظر. |
86 | 00:06:43,569 | 00:06:46,155 | يجب أن نتحدث عن القواعد الأساسية. | يجب أن نتحدث عن القواعد الأساسية. |
87 | 00:06:47,532 | 00:06:48,449 | المعذرة يا حبيبي. | المعذرة يا حبيبي. |
88 | 00:06:52,870 | 00:06:53,788 | شكرًا. | شكرًا. |
89 | 00:07:19,355 | 00:07:20,648 | أتريد جعة يا "كارل"؟ | أتريد جعة يا "كارل"؟ |
90 | 00:07:21,107 | 00:07:22,066 | لا يا سيدتي. | لا يا سيدتي. |
91 | 00:07:32,952 | 00:07:36,831 | سآخذ "هارلن" إلى العيادة. سيكون من اللطيف أن ترافقيني. | سآخذ "هارلن" إلى العيادة. سيكون من اللطيف أن ترافقيني. |
92 | 00:07:36,914 | 00:07:37,915 | أجل، أود ذلك. | أجل، أود ذلك. |
93 | 00:07:38,082 | 00:07:40,376 | ويمكننا الذهاب إلى المتنزه بعد ذلك؟ | ويمكننا الذهاب إلى المتنزه بعد ذلك؟ |
94 | 00:07:41,794 | 00:07:45,506 | في الواقع، أريد أن تقلّني "فانيا" إلى مزرعة "جيم غارفي". | في الواقع، أريد أن تقلّني "فانيا" إلى مزرعة "جيم غارفي". |
95 | 00:07:46,007 | 00:07:48,009 | قال إن لديه معلومة عن زبون لي. | قال إن لديه معلومة عن زبون لي. |
96 | 00:07:48,801 | 00:07:50,678 | سيقلّني في طريق العودة حين ننتهي. | سيقلّني في طريق العودة حين ننتهي. |
97 | 00:07:50,761 | 00:07:52,722 | "هارلن" يحب أن ترافقنا "فانيا". | "هارلن" يحب أن ترافقنا "فانيا". |
98 | 00:07:53,097 | 00:07:53,931 | فهي تهدئه. | فهي تهدئه. |
99 | 00:07:54,849 | 00:07:55,683 | ستأتين معنا. | ستأتين معنا. |
100 | 00:07:56,601 | 00:07:58,644 | قلت إنني أحتاج إليها. | قلت إنني أحتاج إليها. |
101 | 00:08:05,902 | 00:08:06,777 | لا بأس. | لا بأس. |
102 | 00:08:07,570 | 00:08:08,529 | سأذهب مع "كارل". | سأذهب مع "كارل". |
103 | 00:08:10,531 | 00:08:11,407 | حسنًا. | حسنًا. |
104 | 00:08:12,408 | 00:08:13,493 | هيا بنا يا عزيزي. | هيا بنا يا عزيزي. |
105 | 00:08:18,164 | 00:08:19,582 | سنعود بعد قليل. | سنعود بعد قليل. |
106 | 00:08:28,925 | 00:08:30,676 | حبيبتي، هل رأيت ربطة عنقي الخضراء؟ | حبيبتي، هل رأيت ربطة عنقي الخضراء؟ |
107 | 00:08:30,760 | 00:08:33,095 | - إلى أين تذهب؟ - أنهيت مكالمة للتو مع "مايلز". | - إلى أين تذهب؟ - أنهيت مكالمة للتو مع "مايلز". |
108 | 00:08:33,596 | 00:08:37,433 | يبدو أن جماعة "روبرت كينيدي" تواصلوا معنا من مكتب المدعي العام. | يبدو أن جماعة "روبرت كينيدي" تواصلوا معنا من مكتب المدعي العام. |
109 | 00:08:37,767 | 00:08:38,893 | يريدون التفاوض معنا. | يريدون التفاوض معنا. |
110 | 00:08:39,560 | 00:08:41,145 | لفتت مظاهرتنا الصغيرة انتباههم. | لفتت مظاهرتنا الصغيرة انتباههم. |
111 | 00:08:42,188 | 00:08:44,023 | عزيزي، هذا رائع. | عزيزي، هذا رائع. |
112 | 00:08:45,316 | 00:08:46,943 | لكنني كنت آمل أن... | لكنني كنت آمل أن... |
113 | 00:08:47,026 | 00:08:49,570 | يريد "مايلز" وضع استراتيجية وأن يوافق الجميع عليها. | يريد "مايلز" وضع استراتيجية وأن يوافق الجميع عليها. |
114 | 00:08:49,654 | 00:08:50,780 | هل تصدقين هذا؟ | هل تصدقين هذا؟ |
115 | 00:08:51,280 | 00:08:53,533 | كل جهودنا أثمرت أخيرًا. | كل جهودنا أثمرت أخيرًا. |
116 | 00:08:54,659 | 00:08:56,244 | أنا سعيدة من أجلك حقًا يا عزيزي. | أنا سعيدة من أجلك حقًا يا عزيزي. |
117 | 00:08:57,912 | 00:09:00,122 | - أتريدين أن تأتي معي؟ - لا، اذهب أنت. لا... | - أتريدين أن تأتي معي؟ - لا، اذهب أنت. لا... |
118 | 00:09:00,748 | 00:09:01,749 | لا أشعر بأنني بخير. | لا أشعر بأنني بخير. |
119 | 00:09:02,708 | 00:09:03,543 | حسنًا... | حسنًا... |
120 | 00:09:04,210 | 00:09:05,294 | سأعود قريبًا. | سأعود قريبًا. |
121 | 00:09:06,087 | 00:09:07,380 | وسأحضر الحساء. | وسأحضر الحساء. |
122 | 00:09:23,187 | 00:09:24,522 | - يا "راي"؟ - نعم. | - يا "راي"؟ - نعم. |
123 | 00:09:26,357 | 00:09:27,191 | أحبك. | أحبك. |
124 | 00:09:50,131 | 00:09:51,048 | إذًا؟ | إذًا؟ |
125 | 00:09:53,426 | 00:09:54,302 | "أي جاي". | "أي جاي". |
126 | 00:10:00,975 | 00:10:04,395 | أتعلم، بدأت تكبر وتصبح شابًا وسيمًا. | أتعلم، بدأت تكبر وتصبح شابًا وسيمًا. |
127 | 00:10:07,732 | 00:10:08,858 | لم أنت صامت؟ | لم أنت صامت؟ |
128 | 00:10:09,317 | 00:10:11,694 | ظننت أنك ستكون متحمسًا بعد مذبحة هذا الصباح. | ظننت أنك ستكون متحمسًا بعد مذبحة هذا الصباح. |
129 | 00:10:12,403 | 00:10:13,529 | كل هذا القتل... | كل هذا القتل... |
130 | 00:10:15,740 | 00:10:16,824 | لن أفعل ذلك بعد الآن. | لن أفعل ذلك بعد الآن. |
131 | 00:10:18,159 | 00:10:18,993 | ماذا؟ | ماذا؟ |
132 | 00:10:19,577 | 00:10:21,454 | هل يُفترض أن آخذ كلامك على محمل الجد؟ | هل يُفترض أن آخذ كلامك على محمل الجد؟ |
133 | 00:10:22,371 | 00:10:24,373 | ما فعلته اليوم، كان لأجل عائلتي. | ما فعلته اليوم، كان لأجل عائلتي. |
134 | 00:10:25,374 | 00:10:27,543 | - فعلت ذلك لأنقذ العالم. - أرجوك. | - فعلت ذلك لأنقذ العالم. - أرجوك. |
135 | 00:10:27,627 | 00:10:30,212 | اعفني من دور السفاح طيب القلب. | اعفني من دور السفاح طيب القلب. |
136 | 00:10:31,130 | 00:10:32,173 | خذ. | خذ. |
137 | 00:10:32,465 | 00:10:33,382 | بحسب اتفاقنا، | بحسب اتفاقنا، |
138 | 00:10:33,466 | 00:10:36,969 | هذا سيعيدك أنت وإخوتك إلى العام 2019. | هذا سيعيدك أنت وإخوتك إلى العام 2019. |
139 | 00:10:37,345 | 00:10:39,347 | لديكم 90 دقيقة. | لديكم 90 دقيقة. |
140 | 00:10:41,140 | 00:10:43,059 | لم تذكري أي شيء عن مهلة زمنية. | لم تذكري أي شيء عن مهلة زمنية. |
141 | 00:10:43,142 | 00:10:45,436 | في الواقع، معك 89 دقيقة و30 ثانية. | في الواقع، معك 89 دقيقة و30 ثانية. |
142 | 00:10:45,519 | 00:10:47,938 | - من الأفضل أن تسرع. - هذا مستحيل، اتفقنا؟ | - من الأفضل أن تسرع. - هذا مستحيل، اتفقنا؟ |
143 | 00:10:48,022 | 00:10:50,024 | إخوتي موزّعون في أنحاء المدينة. | إخوتي موزّعون في أنحاء المدينة. |
144 | 00:10:50,107 | 00:10:51,776 | لا شيء مستحيل. | لا شيء مستحيل. |
145 | 00:10:51,859 | 00:10:53,986 | أثبتّ ذلك هذا الصباح حين قتلت أعضاء المجلس. | أثبتّ ذلك هذا الصباح حين قتلت أعضاء المجلس. |
146 | 00:10:54,070 | 00:10:55,029 | أريد المزيد من الوقت. | أريد المزيد من الوقت. |
147 | 00:10:55,112 | 00:10:57,531 | إن انتظرت أكثر، سيبدأ الناس بطرح الأسئلة. | إن انتظرت أكثر، سيبدأ الناس بطرح الأسئلة. |
148 | 00:10:57,907 | 00:11:00,826 | كلما أسرعت في العودة إلى ديارك وغادرت هذا الخط الزمني، | كلما أسرعت في العودة إلى ديارك وغادرت هذا الخط الزمني، |
149 | 00:11:00,910 | 00:11:02,536 | سيكون هذا أفضل لكلينا. | سيكون هذا أفضل لكلينا. |
150 | 00:11:02,620 | 00:11:04,747 | لذا، الوقت يداهمك. | لذا، الوقت يداهمك. |
151 | 00:11:11,128 | 00:11:12,755 | لا أصدق أن "إيليوت"مات. | لا أصدق أن "إيليوت"مات. |
152 | 00:11:13,798 | 00:11:14,924 | كان رجلًا صالحًا. | كان رجلًا صالحًا. |
153 | 00:11:16,008 | 00:11:17,677 | - استحق أفضل من هذا. - أجل. | - استحق أفضل من هذا. - أجل. |
154 | 00:11:19,595 | 00:11:21,806 | لا بد أن "إيليوت" اقترب كثيرًا من الحقيقة. | لا بد أن "إيليوت" اقترب كثيرًا من الحقيقة. |
155 | 00:11:22,890 | 00:11:24,558 | كأن هذا من صنع المباحث الفدرالية. | كأن هذا من صنع المباحث الفدرالية. |
156 | 00:11:24,934 | 00:11:26,977 | ماذا؟ هل جننت؟ | ماذا؟ هل جننت؟ |
157 | 00:11:27,395 | 00:11:29,230 | لو كان هذا من عمل الحكومة الفدرالية، | لو كان هذا من عمل الحكومة الفدرالية، |
158 | 00:11:29,313 | 00:11:31,232 | لأخذوه إلى مكان ما وحققوا معه. | لأخذوه إلى مكان ما وحققوا معه. |
159 | 00:11:31,315 | 00:11:32,274 | ما كانوا لـ... | ما كانوا لـ... |
160 | 00:11:32,650 | 00:11:33,484 | ليفعلوا هذا. | ليفعلوا هذا. |
161 | 00:11:33,859 | 00:11:36,529 | لا، هذا عمل شخص مريض نفسيًا. | لا، هذا عمل شخص مريض نفسيًا. |
162 | 00:11:36,904 | 00:11:38,114 | "أوغا فوروغا". | "أوغا فوروغا". |
163 | 00:11:38,823 | 00:11:39,657 | هل هذا اسم؟ | هل هذا اسم؟ |
164 | 00:11:43,244 | 00:11:44,537 | "أوغا فوروغا". | "أوغا فوروغا". |
165 | 00:11:47,873 | 00:11:48,791 | سأبحث عنها. | سأبحث عنها. |
166 | 00:11:49,291 | 00:11:50,251 | حسنًا... | حسنًا... |
167 | 00:11:56,590 | 00:11:58,008 | تبًا! وجدتها! | تبًا! وجدتها! |
168 | 00:11:59,468 | 00:12:01,011 | "أولغا فوروغا". | "أولغا فوروغا". |
169 | 00:12:02,847 | 00:12:05,057 | - لا بد أنها هي. سأفعل. - اتصل بالساقطة! | - لا بد أنها هي. سأفعل. - اتصل بالساقطة! |
170 | 00:12:10,604 | 00:12:11,439 | حسنًا... | حسنًا... |
171 | 00:12:12,732 | 00:12:13,649 | الهاتف يرن. | الهاتف يرن. |
172 | 00:12:16,569 | 00:12:17,486 | اللعنة! | اللعنة! |
173 | 00:12:19,572 | 00:12:21,157 | مرحبًا يا "أولغا". | مرحبًا يا "أولغا". |
174 | 00:12:22,283 | 00:12:24,160 | هذه هي. تبدو عجوزًا. | هذه هي. تبدو عجوزًا. |
175 | 00:12:24,243 | 00:12:25,244 | ماذا أقول؟ | ماذا أقول؟ |
176 | 00:12:26,245 | 00:12:29,039 | عفوًا يا سيدتي. كنت أتساءل... ماذا؟ | عفوًا يا سيدتي. كنت أتساءل... ماذا؟ |
177 | 00:12:29,623 | 00:12:32,251 | اسمي؟ أنا "لوثر هارغريفز" و... | اسمي؟ أنا "لوثر هارغريفز" و... |
178 | 00:12:33,502 | 00:12:35,296 | قتلت أحد أصدقائنا يا "أولغا". | قتلت أحد أصدقائنا يا "أولغا". |
179 | 00:12:35,379 | 00:12:37,006 | والآن، سنلاحقك. | والآن، سنلاحقك. |
180 | 00:12:37,590 | 00:12:40,760 | ستكونين ميتة بحلول المساء. | ستكونين ميتة بحلول المساء. |
181 | 00:12:41,469 | 00:12:43,637 | كُتب هنا "أوغا فوروغا" أيها الغبيان. | كُتب هنا "أوغا فوروغا" أيها الغبيان. |
182 | 00:12:43,721 | 00:12:45,473 | هذه عبارة "العين بالعين" بالسويدية. | هذه عبارة "العين بالعين" بالسويدية. |
183 | 00:12:46,015 | 00:12:47,433 | أي أن السويديين قتلوا "إيليوت". | أي أن السويديين قتلوا "إيليوت". |
184 | 00:12:49,393 | 00:12:51,020 | إنه الرقم الخطأ. طاب يومك. | إنه الرقم الخطأ. طاب يومك. |
185 | 00:12:53,439 | 00:12:55,483 | - كنا سندرك ذلك. أجل. - في النهاية. | - كنا سندرك ذلك. أجل. - في النهاية. |
186 | 00:12:58,110 | 00:13:00,821 | - عليك بعض بقع الدم. - عليك الكثير من الدماء. | - عليك بعض بقع الدم. - عليك الكثير من الدماء. |
187 | 00:13:01,822 | 00:13:03,199 | رقم 5، ماذا فعلت؟ | رقم 5، ماذا فعلت؟ |
188 | 00:13:03,741 | 00:13:05,785 | انتباه إلى جميع مشرفي المجلس، | انتباه إلى جميع مشرفي المجلس، |
189 | 00:13:06,243 | 00:13:08,245 | يُرجى التوجه إلى القاعة الرئيسية. | يُرجى التوجه إلى القاعة الرئيسية. |
190 | 00:13:09,079 | 00:13:11,165 | انتباه إلى جميع مشرفي المجلس، | انتباه إلى جميع مشرفي المجلس، |
191 | 00:13:11,248 | 00:13:13,209 | يُرجى التوجه إلى القاعة الرئيسية. | يُرجى التوجه إلى القاعة الرئيسية. |
192 | 00:13:37,817 | 00:13:38,901 | أنا... | أنا... |
193 | 00:13:42,655 | 00:13:46,909 | أنا حزينة جدًا لأنني سأبلغكم خبرًا مفجعًا. | أنا حزينة جدًا لأنني سأبلغكم خبرًا مفجعًا. |
194 | 00:13:47,201 | 00:13:50,287 | أعضاء مجلس إدارتنا الـ12... | أعضاء مجلس إدارتنا الـ12... |
195 | 00:13:50,830 | 00:13:52,039 | قد اغتُيلوا. | قد اغتُيلوا. |
196 | 00:13:55,960 | 00:13:56,877 | أعرف. | أعرف. |
197 | 00:13:58,379 | 00:13:59,255 | أعرف. | أعرف. |
198 | 00:14:00,172 | 00:14:03,175 | يجري تحقيق كامل. | يجري تحقيق كامل. |
199 | 00:14:03,259 | 00:14:06,262 | سنطارد المجرمين | سنطارد المجرمين |
200 | 00:14:06,720 | 00:14:10,182 | الذي ارتكبوا هذا العمل المفجع. | الذي ارتكبوا هذا العمل المفجع. |
201 | 00:14:11,308 | 00:14:14,436 | تتوفر استشارة الحزن لمن يحتاجون إليها. | تتوفر استشارة الحزن لمن يحتاجون إليها. |
202 | 00:14:14,520 | 00:14:17,189 | مع أن المجلس لن يدفع تكاليف هذه الخدمة | مع أن المجلس لن يدفع تكاليف هذه الخدمة |
203 | 00:14:17,273 | 00:14:21,652 | لأنها تُعتبر خارج نطاق الشبكة بحسب شركة التأمين. | لأنها تُعتبر خارج نطاق الشبكة بحسب شركة التأمين. |
204 | 00:14:22,611 | 00:14:23,821 | في غياب... | في غياب... |
205 | 00:14:23,904 | 00:14:26,574 | أي عضو حيّ من مجلس الإدارة، | أي عضو حيّ من مجلس الإدارة، |
206 | 00:14:26,991 | 00:14:31,161 | من واجبي المقدس أن أتولى قيادة | من واجبي المقدس أن أتولى قيادة |
207 | 00:14:31,245 | 00:14:35,249 | - المجلس. - كيف تكون المسؤولة؟ تم تنزيل رتبتها. | - المجلس. - كيف تكون المسؤولة؟ تم تنزيل رتبتها. |
208 | 00:14:36,584 | 00:14:39,086 | ستُقفل غرفة الحقيبة مؤقتًا، | ستُقفل غرفة الحقيبة مؤقتًا، |
209 | 00:14:39,169 | 00:14:40,796 | كإجراء وقائي أمني. | كإجراء وقائي أمني. |
210 | 00:14:45,175 | 00:14:46,302 | هل من أسئلة؟ | هل من أسئلة؟ |
211 | 00:14:59,607 | 00:15:01,025 | وجدت وسيلة لنعود إلى ديارنا. | وجدت وسيلة لنعود إلى ديارنا. |
212 | 00:15:01,108 | 00:15:02,109 | ماذا؟ كيف؟ | ماذا؟ كيف؟ |
213 | 00:15:02,192 | 00:15:04,194 | كل التفاصيل غير مهمة لكن... | كل التفاصيل غير مهمة لكن... |
214 | 00:15:04,695 | 00:15:06,530 | أبرمت صفقة للعودة إلى زمننا. | أبرمت صفقة للعودة إلى زمننا. |
215 | 00:15:06,614 | 00:15:08,490 | - ماذا عن نهاية العالم؟ - لن تحدث. | - ماذا عن نهاية العالم؟ - لن تحدث. |
216 | 00:15:08,574 | 00:15:11,994 | - ونهاية العالم عام 2019؟ - سيعود كل شيء إلى طبيعته. | - ونهاية العالم عام 2019؟ - سيعود كل شيء إلى طبيعته. |
217 | 00:15:12,077 | 00:15:13,913 | حسنًا؟ لا مزيد من الأسئلة. | حسنًا؟ لا مزيد من الأسئلة. |
218 | 00:15:14,622 | 00:15:15,706 | يجب أن نذهب. | يجب أن نذهب. |
219 | 00:15:16,707 | 00:15:18,417 | - يجب أن نجد الآخرين. - أجل. | - يجب أن نجد الآخرين. - أجل. |
220 | 00:15:18,500 | 00:15:19,585 | "لوثر"، أحضر "آليسون". | "لوثر"، أحضر "آليسون". |
221 | 00:15:19,668 | 00:15:21,795 | - حسنًا. - "دييغو" أحضر "كلاوس" وسأحضر "فانيا". | - حسنًا. - "دييغو" أحضر "كلاوس" وسأحضر "فانيا". |
222 | 00:15:21,879 | 00:15:23,839 | نلتقي في زقاق الوصول | نلتقي في زقاق الوصول |
223 | 00:15:23,923 | 00:15:25,299 | بعد 77 دقيقة. | بعد 77 دقيقة. |
224 | 00:15:26,884 | 00:15:28,010 | خذا. | خذا. |
225 | 00:15:28,469 | 00:15:31,555 | - ضبطت هذه الساعات. - حسنًا، لنفعل ذلك. | - ضبطت هذه الساعات. - حسنًا، لنفعل ذلك. |
226 | 00:15:31,764 | 00:15:32,932 | مهلًا. | مهلًا. |
227 | 00:15:33,223 | 00:15:35,893 | تظهر مضرجًا بالدماء وتتوقع منا أن نصدق | تظهر مضرجًا بالدماء وتتوقع منا أن نصدق |
228 | 00:15:35,976 | 00:15:38,771 | أن كل شيء سيعود إلى طبيعته إن عدنا إلى ديارنا الآن؟ | أن كل شيء سيعود إلى طبيعته إن عدنا إلى ديارنا الآن؟ |
229 | 00:15:39,396 | 00:15:41,607 | قُتل "إيليوت" بسببنا. | قُتل "إيليوت" بسببنا. |
230 | 00:15:41,690 | 00:15:42,650 | ماذا عن أبي؟ | ماذا عن أبي؟ |
231 | 00:15:44,068 | 00:15:45,444 | ماذا عن "جون كينيدي"؟ | ماذا عن "جون كينيدي"؟ |
232 | 00:15:45,527 | 00:15:48,948 | "دييغو"، لدينا فرصة للعودة إلى ديارنا وتصحيح الأمور. وسنغتنمها. | "دييغو"، لدينا فرصة للعودة إلى ديارنا وتصحيح الأمور. وسنغتنمها. |
233 | 00:15:52,826 | 00:15:54,286 | يجب أن أودّع "ليلى". | يجب أن أودّع "ليلى". |
234 | 00:15:55,079 | 00:15:57,706 | "ليلى" لا تهتم لأمرك يا "دييغو". | "ليلى" لا تهتم لأمرك يا "دييغو". |
235 | 00:15:58,165 | 00:15:59,291 | لم تهتم قط. | لم تهتم قط. |
236 | 00:15:59,541 | 00:16:01,710 | إنها منهم. إنها عضو في المجلس. | إنها منهم. إنها عضو في المجلس. |
237 | 00:16:01,794 | 00:16:02,670 | مستحيل. | مستحيل. |
238 | 00:16:03,003 | 00:16:06,256 | - مستحيل. - كانت تستغلك لتصل إليّ. | - مستحيل. - كانت تستغلك لتصل إليّ. |
239 | 00:16:06,966 | 00:16:09,176 | أنت "أوزوالد" في هذه القصة يا صديقي. | أنت "أوزوالد" في هذه القصة يا صديقي. |
240 | 00:16:09,259 | 00:16:12,054 | - من يتم التلاعب به. - لا تعرف ماذا تقول... | - من يتم التلاعب به. - لا تعرف ماذا تقول... |
241 | 00:16:12,471 | 00:16:15,224 | إن لم تفعل هذا، سأقتلك بنفسي. | إن لم تفعل هذا، سأقتلك بنفسي. |
242 | 00:16:15,516 | 00:16:16,517 | هل فهمت؟ | هل فهمت؟ |
243 | 00:16:25,484 | 00:16:26,360 | النساء! | النساء! |
244 | 00:16:28,278 | 00:16:29,196 | هل أنا محق؟ | هل أنا محق؟ |
245 | 00:16:29,863 | 00:16:33,617 | لا تقص شعري. يعجبني مظهري الآن. | لا تقص شعري. يعجبني مظهري الآن. |
246 | 00:16:34,535 | 00:16:37,579 | ثانيًا، لا تلمس عضوي. | ثانيًا، لا تلمس عضوي. |
247 | 00:16:37,997 | 00:16:38,831 | حسنًا... | حسنًا... |
248 | 00:16:39,331 | 00:16:41,166 | قد لا أمانع، | قد لا أمانع، |
249 | 00:16:41,250 | 00:16:43,252 | لكن لا تنظر لأنني خجول. | لكن لا تنظر لأنني خجول. |
250 | 00:16:44,670 | 00:16:46,797 | وأخيرًا، لا تتناول مشتقات الحليب. | وأخيرًا، لا تتناول مشتقات الحليب. |
251 | 00:16:46,880 | 00:16:48,007 | ثق بي. | ثق بي. |
252 | 00:16:51,844 | 00:16:52,886 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
253 | 00:16:53,721 | 00:16:54,930 | لا يهم، فقط... | لا يهم، فقط... |
254 | 00:16:57,474 | 00:16:58,642 | اجعل الأمر سريعًا. | اجعل الأمر سريعًا. |
255 | 00:17:37,181 | 00:17:38,766 | حسنًا، ركز فحسب. | حسنًا، ركز فحسب. |
256 | 00:17:40,184 | 00:17:42,478 | حافظ على تركيزك. | حافظ على تركيزك. |
257 | 00:18:56,635 | 00:18:58,512 | أحب التراب. | أحب التراب. |
258 | 00:19:08,897 | 00:19:09,815 | مرحبًا؟ | مرحبًا؟ |
259 | 00:19:13,944 | 00:19:15,320 | مرحبًا يا "جيل". | مرحبًا يا "جيل". |
260 | 00:19:16,196 | 00:19:17,322 | أيمكنني الانضمام إليك؟ | أيمكنني الانضمام إليك؟ |
261 | 00:19:19,575 | 00:19:22,202 | لا... أعني، أجل، طبعًا. | لا... أعني، أجل، طبعًا. |
262 | 00:20:24,431 | 00:20:26,350 | هل تريد أن تخبرني لم أنا هنا؟ | هل تريد أن تخبرني لم أنا هنا؟ |
263 | 00:20:29,937 | 00:20:31,146 | هل سمعت بـ... | هل سمعت بـ... |
264 | 00:20:32,022 | 00:20:33,607 | الحمى القلاعية؟ | الحمى القلاعية؟ |
265 | 00:20:36,777 | 00:20:39,196 | كان أبي يعمل في مزرعة في "كاليفورنيا". | كان أبي يعمل في مزرعة في "كاليفورنيا". |
266 | 00:20:41,865 | 00:20:44,284 | قرابة العام 1924، حصل تفش للمرض. | قرابة العام 1924، حصل تفش للمرض. |
267 | 00:20:46,912 | 00:20:49,039 | كان عليهم أن يذبحوا أكثر من 100 ألف حيوان. | كان عليهم أن يذبحوا أكثر من 100 ألف حيوان. |
268 | 00:20:50,165 | 00:20:51,541 | دمّر الأمر المنطقة كلها. | دمّر الأمر المنطقة كلها. |
269 | 00:20:53,252 | 00:20:54,586 | فقد أبي عمله. | فقد أبي عمله. |
270 | 00:20:56,380 | 00:20:57,506 | كالكثير من الناس. | كالكثير من الناس. |
271 | 00:20:59,967 | 00:21:02,886 | لم يقبضوا على البقرة المريضة في الوقت المناسب... | لم يقبضوا على البقرة المريضة في الوقت المناسب... |
272 | 00:21:03,428 | 00:21:04,721 | فانتشر المرض. | فانتشر المرض. |
273 | 00:21:07,724 | 00:21:10,435 | يجب أن تواجهي المرض قبل أن ينتشر. | يجب أن تواجهي المرض قبل أن ينتشر. |
274 | 00:21:12,729 | 00:21:14,231 | قبل أن يخرج عن السيطرة. | قبل أن يخرج عن السيطرة. |
275 | 00:21:16,149 | 00:21:17,734 | أنا لست مرضًا. | أنا لست مرضًا. |
276 | 00:21:19,194 | 00:21:20,070 | في الواقع... | في الواقع... |
277 | 00:21:21,154 | 00:21:22,489 | سمّيها كما شئت. | سمّيها كما شئت. |
278 | 00:21:24,241 | 00:21:25,784 | لكن هذا ليس طبيعيًا. | لكن هذا ليس طبيعيًا. |
279 | 00:21:27,953 | 00:21:31,248 | ولن يحصل ذلك في بيتي. | ولن يحصل ذلك في بيتي. |
280 | 00:21:32,499 | 00:21:33,792 | وليس مع زوجتي. | وليس مع زوجتي. |
281 | 00:21:35,711 | 00:21:37,129 | لست خائفة منك. | لست خائفة منك. |
282 | 00:21:37,212 | 00:21:38,672 | حسنًا، لا بأس، لكن... | حسنًا، لا بأس، لكن... |
283 | 00:21:40,716 | 00:21:42,801 | عليك التفكير في "هارلن". | عليك التفكير في "هارلن". |
284 | 00:21:42,884 | 00:21:43,885 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
285 | 00:21:43,969 | 00:21:46,138 | هذا الوضع لا يناسبه. | هذا الوضع لا يناسبه. |
286 | 00:21:48,765 | 00:21:49,975 | كنت أفكر في... | كنت أفكر في... |
287 | 00:21:50,309 | 00:21:51,768 | أن أرسله بعيدًا لبعض الوقت. | أن أرسله بعيدًا لبعض الوقت. |
288 | 00:21:51,852 | 00:21:53,103 | ماذا؟ إلى أين؟ | ماذا؟ إلى أين؟ |
289 | 00:21:53,186 | 00:21:56,481 | إلى منشأة مجهزة بشكل أفضل للاعتناء بحالته. | إلى منشأة مجهزة بشكل أفضل للاعتناء بحالته. |
290 | 00:21:57,065 | 00:21:59,359 | سيحسنون إليه ويحصل على عناية خاصة. | سيحسنون إليه ويحصل على عناية خاصة. |
291 | 00:21:59,443 | 00:22:00,861 | بحقك، هذا جنون! | بحقك، هذا جنون! |
292 | 00:22:02,446 | 00:22:03,363 | طبعًا... | طبعًا... |
293 | 00:22:03,739 | 00:22:05,741 | ربما لن أضطر إلى فعل ذلك | ربما لن أضطر إلى فعل ذلك |
294 | 00:22:06,241 | 00:22:07,326 | إن رحلت. | إن رحلت. |
295 | 00:22:10,370 | 00:22:11,580 | قد يعود "هارلن" | قد يعود "هارلن" |
296 | 00:22:11,663 | 00:22:13,790 | إلى قضاء الوقت مع أمه، | إلى قضاء الوقت مع أمه، |
297 | 00:22:13,874 | 00:22:16,376 | ومع أبيه كما يجب أن يحصل. | ومع أبيه كما يجب أن يحصل. |
298 | 00:22:19,796 | 00:22:21,923 | أنا و"جيم" سنشرب كأسًا. | أنا و"جيم" سنشرب كأسًا. |
299 | 00:22:22,215 | 00:22:23,133 | لذا... | لذا... |
300 | 00:22:24,259 | 00:22:25,469 | خذي السيارة. | خذي السيارة. |
301 | 00:22:28,430 | 00:22:31,892 | وأتوقع أن تكوني قد وضّبت أغراضك ورحلت | وأتوقع أن تكوني قد وضّبت أغراضك ورحلت |
302 | 00:22:31,975 | 00:22:33,310 | قبل أن أعود. | قبل أن أعود. |
303 | 00:22:49,326 | 00:22:50,285 | "لوثر". | "لوثر". |
304 | 00:22:53,080 | 00:22:54,373 | وجد رقم 5 وسيلة لنعود إلى ديارنا، | وجد رقم 5 وسيلة لنعود إلى ديارنا، |
305 | 00:22:54,873 | 00:22:55,749 | وسنغادر بعد... | وسنغادر بعد... |
306 | 00:22:56,917 | 00:22:58,043 | 42 دقيقة. | 42 دقيقة. |
307 | 00:22:58,126 | 00:22:59,419 | ماذا؟ 42 دقيقة؟ | ماذا؟ 42 دقيقة؟ |
308 | 00:22:59,503 | 00:23:01,380 | أجل. أعلم أن هناك الكثير لتستوعبيه... | أجل. أعلم أن هناك الكثير لتستوعبيه... |
309 | 00:23:01,463 | 00:23:02,631 | مهلًا... | مهلًا... |
310 | 00:23:03,215 | 00:23:05,801 | - ماذا عن نهاية العالم؟ - يظن رقم 5 أننا إن غادرنا الآن، | - ماذا عن نهاية العالم؟ - يظن رقم 5 أننا إن غادرنا الآن، |
311 | 00:23:05,884 | 00:23:07,594 | سيعود كل شيء إلى طبيعته. | سيعود كل شيء إلى طبيعته. |
312 | 00:23:09,304 | 00:23:11,640 | أتقول إنني قد أرى "كلير" من جديد؟ | أتقول إنني قد أرى "كلير" من جديد؟ |
313 | 00:23:12,474 | 00:23:13,350 | الليلة؟ | الليلة؟ |
314 | 00:23:15,352 | 00:23:17,729 | لا أعرف. لا أعرف إلى أي عالم سنعود. | لا أعرف. لا أعرف إلى أي عالم سنعود. |
315 | 00:23:17,813 | 00:23:19,648 | - لا يمكنني أن أضمن أي شيء. - "لوثر"... | - لا يمكنني أن أضمن أي شيء. - "لوثر"... |
316 | 00:23:20,107 | 00:23:22,067 | لا يمكن أن أستمر بفقدان أحبائي. | لا يمكن أن أستمر بفقدان أحبائي. |
317 | 00:23:22,359 | 00:23:24,069 | ماذا لو أخطأ رقم 5 من جديد، | ماذا لو أخطأ رقم 5 من جديد، |
318 | 00:23:24,152 | 00:23:26,154 | وفقدت الجميع؟ | وفقدت الجميع؟ |
319 | 00:23:26,530 | 00:23:27,614 | نحن لا ننتمي إلى هنا. | نحن لا ننتمي إلى هنا. |
320 | 00:23:28,532 | 00:23:29,741 | يجب أن نعود. | يجب أن نعود. |
321 | 00:23:35,664 | 00:23:37,207 | لا أعرف إن كنت أستطيع ذلك. | لا أعرف إن كنت أستطيع ذلك. |
322 | 00:23:37,874 | 00:23:38,834 | "آليسون"... | "آليسون"... |
323 | 00:23:40,794 | 00:23:42,379 | نحن مختلفون عن الجميع. | نحن مختلفون عن الجميع. |
324 | 00:23:43,046 | 00:23:44,005 | نحن مميزون. | نحن مميزون. |
325 | 00:23:44,881 | 00:23:48,009 | أجيدًا كان هذا أم سيئًا، إنه يعني أننا لا نعيش حياة طبيعية. | أجيدًا كان هذا أم سيئًا، إنه يعني أننا لا نعيش حياة طبيعية. |
326 | 00:23:48,677 | 00:23:49,803 | لا هنا ولا في أي مكان. | لا هنا ولا في أي مكان. |
327 | 00:23:51,930 | 00:23:52,931 | هذا ليس عدلًا. | هذا ليس عدلًا. |
328 | 00:23:53,515 | 00:23:54,391 | أعرف. | أعرف. |
329 | 00:23:55,434 | 00:23:57,936 | لكن علينا المخاطرة بكل شيء لإنقاذ كل شيء. | لكن علينا المخاطرة بكل شيء لإنقاذ كل شيء. |
330 | 00:24:00,313 | 00:24:02,732 | هذه أفضل ميزاتنا كعائلة، صحيح؟ | هذه أفضل ميزاتنا كعائلة، صحيح؟ |
331 | 00:24:02,816 | 00:24:04,192 | ماذا؟ التهور؟ | ماذا؟ التهور؟ |
332 | 00:24:07,320 | 00:24:08,238 | الأمل. | الأمل. |
333 | 00:24:18,665 | 00:24:19,875 | حبيبتي؟ | حبيبتي؟ |
334 | 00:24:22,878 | 00:24:24,004 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
335 | 00:24:26,882 | 00:24:28,550 | ماذا قلت لها بحق الجحيم يا "لوثر"؟ | ماذا قلت لها بحق الجحيم يا "لوثر"؟ |
336 | 00:24:38,560 | 00:24:40,020 | أنت مختلف اليوم. | أنت مختلف اليوم. |
337 | 00:24:40,604 | 00:24:41,730 | حقًا؟ كيف؟ | حقًا؟ كيف؟ |
338 | 00:24:42,981 | 00:24:45,358 | أنت أكثر حماقة. | أنت أكثر حماقة. |
339 | 00:24:47,027 | 00:24:48,236 | لا، يعجبني ذلك. | لا، يعجبني ذلك. |
340 | 00:24:50,489 | 00:24:53,742 | لم أستطع أن أبعد عينيّ عنك منذ أن انضممت إلينا. | لم أستطع أن أبعد عينيّ عنك منذ أن انضممت إلينا. |
341 | 00:24:53,825 | 00:24:55,619 | - لا أصدقك. - هذا صحيح. | - لا أصدقك. - هذا صحيح. |
342 | 00:24:56,244 | 00:24:59,456 | تحبين حديقتك وتغنين للفت. | تحبين حديقتك وتغنين للفت. |
343 | 00:24:59,998 | 00:25:01,374 | تجيدين التعامل مع الناس. | تجيدين التعامل مع الناس. |
344 | 00:25:01,458 | 00:25:05,545 | يأتيك الجميع طلبًا للنصائح وتقدمينها تلقائيًا و... | يأتيك الجميع طلبًا للنصائح وتقدمينها تلقائيًا و... |
345 | 00:25:06,922 | 00:25:10,467 | أحب كيف تلمسين أذنك حين تقرئين. | أحب كيف تلمسين أذنك حين تقرئين. |
346 | 00:25:10,550 | 00:25:12,552 | - كان عليّ أن أشتري مرهمًا لها. - أعرف. | - كان عليّ أن أشتري مرهمًا لها. - أعرف. |
347 | 00:25:18,433 | 00:25:19,309 | أيمكنني... | أيمكنني... |
348 | 00:25:22,771 | 00:25:24,481 | أيمكنني أن أشم شعرك؟ | أيمكنني أن أشم شعرك؟ |
349 | 00:25:25,732 | 00:25:26,691 | بالطبع. | بالطبع. |
350 | 00:25:30,195 | 00:25:31,863 | يا إلهي! أنت مذهل. | يا إلهي! أنت مذهل. |
351 | 00:25:31,947 | 00:25:33,782 | أنت مذهلة أيضًا. | أنت مذهلة أيضًا. |
352 | 00:25:35,325 | 00:25:36,284 | أتريد أن تفعلها؟ | أتريد أن تفعلها؟ |
353 | 00:25:37,452 | 00:25:39,621 | - أفعل ماذا؟ - ممارسة الجنس. | - أفعل ماذا؟ - ممارسة الجنس. |
354 | 00:25:40,080 | 00:25:42,082 | الاتحاد المقدس لأرواحنا العديدة. | الاتحاد المقدس لأرواحنا العديدة. |
355 | 00:25:43,208 | 00:25:44,876 | - طبعًا لكن... - لكن ماذا؟ | - طبعًا لكن... - لكن ماذا؟ |
356 | 00:25:45,126 | 00:25:46,628 | يجب أن تعرفي شيئًا... | يجب أن تعرفي شيئًا... |
357 | 00:25:47,546 | 00:25:48,547 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
358 | 00:25:49,714 | 00:25:50,590 | أجل. | أجل. |
359 | 00:25:50,882 | 00:25:52,968 | - بأفضل حال. - جيد. | - بأفضل حال. - جيد. |
360 | 00:25:53,385 | 00:25:57,097 | "جيل"، لا تعرفين شخصيتي الحقيقية. | "جيل"، لا تعرفين شخصيتي الحقيقية. |
361 | 00:25:57,722 | 00:25:58,682 | حقًا؟ | حقًا؟ |
362 | 00:25:58,848 | 00:26:00,976 | - أجل. - أعرف كل شيء عنك. | - أجل. - أعرف كل شيء عنك. |
363 | 00:26:02,018 | 00:26:05,313 | لقد حفظت تعاليمك كلها وغنيت نصوص "فيداس". | لقد حفظت تعاليمك كلها وغنيت نصوص "فيداس". |
364 | 00:26:05,397 | 00:26:08,149 | حفظت كل جزء من جسدك، | حفظت كل جزء من جسدك، |
365 | 00:26:08,650 | 00:26:10,944 | - غيبًا. - لكن هذا ليس أنا يا "جيل". | - غيبًا. - لكن هذا ليس أنا يا "جيل". |
366 | 00:26:11,361 | 00:26:13,613 | أنا شخص مختلف، أنا... | أنا شخص مختلف، أنا... |
367 | 00:26:14,698 | 00:26:15,615 | بتول. | بتول. |
368 | 00:26:17,158 | 00:26:18,326 | ماذا عن الأسبوع الماضي؟ | ماذا عن الأسبوع الماضي؟ |
369 | 00:26:19,244 | 00:26:20,412 | أنت وأنا و"كيتشي"؟ | أنت وأنا و"كيتشي"؟ |
370 | 00:26:20,495 | 00:26:21,538 | في جناح الجنس. | في جناح الجنس. |
371 | 00:26:21,830 | 00:26:24,833 | مارسنا الاتحاد المعلق الممدّد بالأجزاء الـ4. | مارسنا الاتحاد المعلق الممدّد بالأجزاء الـ4. |
372 | 00:26:24,916 | 00:26:26,001 | "كلاوس"، كم أنت قذر. | "كلاوس"، كم أنت قذر. |
373 | 00:26:26,376 | 00:26:28,086 | أجل يا عزيزي. | أجل يا عزيزي. |
374 | 00:26:28,545 | 00:26:29,421 | مهلًا... | مهلًا... |
375 | 00:26:29,963 | 00:26:31,172 | مهلًا... | مهلًا... |
376 | 00:26:33,133 | 00:26:35,176 | - حسنًا. - يا عزيزي! | - حسنًا. - يا عزيزي! |
377 | 00:26:35,552 | 00:26:36,386 | أتسمح بلحظة؟ | أتسمح بلحظة؟ |
378 | 00:26:36,469 | 00:26:37,470 | "دييغو"! | "دييغو"! |
379 | 00:26:37,554 | 00:26:38,513 | هيا، يجب أن نذهب. | هيا، يجب أن نذهب. |
380 | 00:26:39,014 | 00:26:40,974 | - أجل. سأعود على الفور. - حسنًا. | - أجل. سأعود على الفور. - حسنًا. |
381 | 00:26:41,057 | 00:26:42,392 | - أعدك. - هيا. | - أعدك. - هيا. |
382 | 00:26:52,027 | 00:26:53,528 | - كيف تجرئين؟ - انظر إلى نفسك. | - كيف تجرئين؟ - انظر إلى نفسك. |
383 | 00:26:53,612 | 00:26:54,863 | سأنال منك بسبب هذا! | سأنال منك بسبب هذا! |
384 | 00:26:56,573 | 00:26:57,532 | عدت إلى العمل. | عدت إلى العمل. |
385 | 00:26:58,033 | 00:26:59,951 | ولا تقلق بشأن موقف السيارات. | ولا تقلق بشأن موقف السيارات. |
386 | 00:27:00,410 | 00:27:01,786 | لن يذهب هباءً. | لن يذهب هباءً. |
387 | 00:27:02,787 | 00:27:04,998 | - لا! - هل عليّ حقًا أن أكون هنا؟ | - لا! - هل عليّ حقًا أن أكون هنا؟ |
388 | 00:27:05,457 | 00:27:07,250 | "ليلى"، عزيزتي. لا. أريد رأيك. | "ليلى"، عزيزتي. لا. أريد رأيك. |
389 | 00:27:07,334 | 00:27:09,502 | هذه كلها جيدة ولا يمكنني اتخاذ قرار. | هذه كلها جيدة ولا يمكنني اتخاذ قرار. |
390 | 00:27:09,586 | 00:27:11,671 | ما رأيك بزيّ الأمن الجديد؟ | ما رأيك بزيّ الأمن الجديد؟ |
391 | 00:27:12,047 | 00:27:13,173 | هل يدلّ على الضعف؟ | هل يدلّ على الضعف؟ |
392 | 00:27:14,424 | 00:27:16,426 | لكنني أحب هذه القبعات. | لكنني أحب هذه القبعات. |
393 | 00:27:18,136 | 00:27:19,679 | بحقك! هذا يوم مهم بالنسبة إليّ. | بحقك! هذا يوم مهم بالنسبة إليّ. |
394 | 00:27:19,763 | 00:27:21,890 | لا تفسدي يومي بمزاجك السيئ. | لا تفسدي يومي بمزاجك السيئ. |
395 | 00:27:22,307 | 00:27:24,559 | وكفّي عن اللعب بسوارك الرث | وكفّي عن اللعب بسوارك الرث |
396 | 00:27:24,643 | 00:27:26,227 | كفتاة صغيرة حزينة. | كفتاة صغيرة حزينة. |
397 | 00:27:26,728 | 00:27:29,147 | حققنا حلمنا. | حققنا حلمنا. |
398 | 00:27:29,230 | 00:27:30,732 | - حلمك. - اسمعي. | - حلمك. - اسمعي. |
399 | 00:27:33,943 | 00:27:34,778 | خذي. | خذي. |
400 | 00:27:37,781 | 00:27:40,241 | - ما هذا؟ - كان يُفترض أن تكون مفاجأة، | - ما هذا؟ - كان يُفترض أن تكون مفاجأة، |
401 | 00:27:40,325 | 00:27:42,452 | {\an8}لكن تصرفاتك الفظيعة أفسدت ذلك. | {\an8}لكن تصرفاتك الفظيعة أفسدت ذلك. |
402 | 00:27:43,912 | 00:27:45,121 | رئيسة الأمن؟ | رئيسة الأمن؟ |
403 | 00:27:45,538 | 00:27:47,457 | تطلبين دائمًا أن أمنحك المزيد من ثقتي، | تطلبين دائمًا أن أمنحك المزيد من ثقتي، |
404 | 00:27:47,540 | 00:27:49,542 | والمسؤولية. فتفضلي. | والمسؤولية. فتفضلي. |
405 | 00:27:49,626 | 00:27:50,960 | - حقًا؟ - حقًا. | - حقًا؟ - حقًا. |
406 | 00:27:51,044 | 00:27:52,671 | إن كنت تريدين ذلك. | إن كنت تريدين ذلك. |
407 | 00:27:57,342 | 00:27:58,677 | أجل، أريد ذلك لكن... | أجل، أريد ذلك لكن... |
408 | 00:28:00,553 | 00:28:01,846 | أريد أن أفعل ذلك بطريقتي. | أريد أن أفعل ذلك بطريقتي. |
409 | 00:28:02,222 | 00:28:04,724 | أجل، أريد اتخاذ قراراتي بنفسي وأختار فريقي بنفسي. | أجل، أريد اتخاذ قراراتي بنفسي وأختار فريقي بنفسي. |
410 | 00:28:05,767 | 00:28:06,726 | لم لا؟ | لم لا؟ |
411 | 00:28:08,061 | 00:28:08,937 | لقد استحققت ذلك. | لقد استحققت ذلك. |
412 | 00:28:11,398 | 00:28:13,274 | - يجب أن تأتي معي. - إلى أين؟ | - يجب أن تأتي معي. - إلى أين؟ |
413 | 00:28:14,275 | 00:28:15,694 | وجد رقم 5 وسيلة للعودة إلى ديارنا. | وجد رقم 5 وسيلة للعودة إلى ديارنا. |
414 | 00:28:16,403 | 00:28:18,947 | كم يسرني التحدث إليك مجددًا يا "دييغو". | كم يسرني التحدث إليك مجددًا يا "دييغو". |
415 | 00:28:19,698 | 00:28:21,408 | - هل سمعت ما قلته للتو؟ - أجل. | - هل سمعت ما قلته للتو؟ - أجل. |
416 | 00:28:22,867 | 00:28:25,662 | - هل أنت منتش يا "كلاوس"؟ - لا. أنا لست "كلاوس". | - هل أنت منتش يا "كلاوس"؟ - لا. أنا لست "كلاوس". |
417 | 00:28:27,580 | 00:28:28,456 | أنا "بن". | أنا "بن". |
418 | 00:28:30,125 | 00:28:31,668 | أنت منتش ولا وقت لديّ... | أنت منتش ولا وقت لديّ... |
419 | 00:28:31,751 | 00:28:32,752 | يمكنني إثبات ذلك. | يمكنني إثبات ذلك. |
420 | 00:28:33,628 | 00:28:35,505 | اسألني شيئًا لا يعرفه سوى "بن". | اسألني شيئًا لا يعرفه سوى "بن". |
421 | 00:28:37,298 | 00:28:38,174 | حسنًا. | حسنًا. |
422 | 00:28:39,300 | 00:28:40,385 | في صغرنا، | في صغرنا، |
423 | 00:28:40,927 | 00:28:43,513 | أعدت برمجة لعبة "آليسون" الإلكترونية لتقول ماذا؟ | أعدت برمجة لعبة "آليسون" الإلكترونية لتقول ماذا؟ |
424 | 00:28:45,140 | 00:28:47,684 | "(لوثر) يشم سروال أبي الداخلي." | "(لوثر) يشم سروال أبي الداخلي." |
425 | 00:28:51,104 | 00:28:52,147 | يا للهول! | يا للهول! |
426 | 00:29:00,196 | 00:29:01,448 | لا أفهم، أعني... | لا أفهم، أعني... |
427 | 00:29:01,531 | 00:29:04,367 | - قال "كلاوس" إنك لم تنتقل إلى "دالاس". - يقول "كلاوس" أمورًا كثيرة. | - قال "كلاوس" إنك لم تنتقل إلى "دالاس". - يقول "كلاوس" أمورًا كثيرة. |
428 | 00:29:04,451 | 00:29:05,410 | لكن خمّن ماذا؟ | لكن خمّن ماذا؟ |
429 | 00:29:05,493 | 00:29:06,786 | يمكنني أن أسكنه الآن. | يمكنني أن أسكنه الآن. |
430 | 00:29:07,162 | 00:29:08,621 | وهذا مدهش. | وهذا مدهش. |
431 | 00:29:08,955 | 00:29:12,125 | حسنًا، يمكنك أن تخبرني كل ذلك حين نعود إلى العام 2019. اتفقنا؟ | حسنًا، يمكنك أن تخبرني كل ذلك حين نعود إلى العام 2019. اتفقنا؟ |
432 | 00:29:12,250 | 00:29:14,544 | ماذا عن أولاد القدر؟ لا يمكننا تركهم هنا. | ماذا عن أولاد القدر؟ لا يمكننا تركهم هنا. |
433 | 00:29:14,627 | 00:29:16,254 | أعني، يجب أن يخبرهم "كلاوس"... | أعني، يجب أن يخبرهم "كلاوس"... |
434 | 00:29:16,337 | 00:29:18,548 | لا، اتفقنا؟ ابق في هذا الجسد. | لا، اتفقنا؟ ابق في هذا الجسد. |
435 | 00:29:19,549 | 00:29:21,968 | نريد شخصًا مسؤولًا للسيطرة عليه. | نريد شخصًا مسؤولًا للسيطرة عليه. |
436 | 00:29:22,051 | 00:29:24,929 | حسنًا. هل ستنتظر؟ أريد 10 دقائق. | حسنًا. هل ستنتظر؟ أريد 10 دقائق. |
437 | 00:29:25,138 | 00:29:27,682 | - 10 دقائق. - في الواقع، عليّ فعل شيء أولًا. | - 10 دقائق. - في الواقع، عليّ فعل شيء أولًا. |
438 | 00:29:28,475 | 00:29:30,685 | وافني إلى الزقاق خلف بيت "إيليوت" بعد 30 دقيقة. | وافني إلى الزقاق خلف بيت "إيليوت" بعد 30 دقيقة. |
439 | 00:29:31,561 | 00:29:33,062 | - لا تتأخر. - لن أفعل. | - لا تتأخر. - لن أفعل. |
440 | 00:29:33,438 | 00:29:35,106 | - لن أتأخر. - تسرني رؤيتك يا أخي. | - لن أتأخر. - تسرني رؤيتك يا أخي. |
441 | 00:29:35,190 | 00:29:36,024 | أنا أيضًا. | أنا أيضًا. |
442 | 00:29:36,608 | 00:29:37,484 | إلى اللقاء. | إلى اللقاء. |
443 | 00:29:40,862 | 00:29:41,863 | لا. | لا. |
444 | 00:30:07,096 | 00:30:08,890 | - ماذا تفعل هنا؟ - كنت أبحث عنك. | - ماذا تفعل هنا؟ - كنت أبحث عنك. |
445 | 00:30:08,973 | 00:30:10,725 | - سنعود إلى عام 2019. - عمّ تتحدث؟ | - سنعود إلى عام 2019. - عمّ تتحدث؟ |
446 | 00:30:10,809 | 00:30:13,895 | لا وقت لديّ لأشرح لك الآن لكنني وجدت وسيلة للعودة. | لا وقت لديّ لأشرح لك الآن لكنني وجدت وسيلة للعودة. |
447 | 00:30:14,312 | 00:30:15,814 | حسنًا؟ أمامنا 30 دقيقة لنغادر. | حسنًا؟ أمامنا 30 دقيقة لنغادر. |
448 | 00:30:15,897 | 00:30:17,816 | ماذا عن أصدقائي؟ لا يمكنني تركهم هنا. | ماذا عن أصدقائي؟ لا يمكنني تركهم هنا. |
449 | 00:30:17,899 | 00:30:19,943 | "فانيا"، لا تملكين خيارًا في هذا. | "فانيا"، لا تملكين خيارًا في هذا. |
450 | 00:30:20,026 | 00:30:21,820 | سينتهي العالم إن لم تأتي معي. | سينتهي العالم إن لم تأتي معي. |
451 | 00:30:21,903 | 00:30:23,321 | حسنًا إذًا، سأحضرهم معي. | حسنًا إذًا، سأحضرهم معي. |
452 | 00:30:23,404 | 00:30:25,782 | - ينتمون إلى هذا الزمن. - من قال ذلك؟ | - ينتمون إلى هذا الزمن. - من قال ذلك؟ |
453 | 00:30:26,241 | 00:30:29,452 | تستحق "سيسي" حياة حيث لا تدّعي أنها ما ليست عليه. | تستحق "سيسي" حياة حيث لا تدّعي أنها ما ليست عليه. |
454 | 00:30:29,869 | 00:30:30,995 | و"هارلن"؟ | و"هارلن"؟ |
455 | 00:30:31,079 | 00:30:33,581 | هناك اسم لمرضه. يمكننا أن نوفر له المساعدة. | هناك اسم لمرضه. يمكننا أن نوفر له المساعدة. |
456 | 00:30:33,665 | 00:30:34,541 | "فانيا". | "فانيا". |
457 | 00:30:34,624 | 00:30:38,336 | أم وابنها ذو الـ8 سنوات لن يفسدا الخط الزمني يا رقم 5. | أم وابنها ذو الـ8 سنوات لن يفسدا الخط الزمني يا رقم 5. |
458 | 00:30:38,837 | 00:30:41,881 | - ليست لهما أهمية. - لا أحد بلا أهمية. | - ليست لهما أهمية. - لا أحد بلا أهمية. |
459 | 00:30:43,508 | 00:30:46,135 | أنا آسف. اتفقنا؟ لكن لا يمكننا المخاطرة. | أنا آسف. اتفقنا؟ لكن لا يمكننا المخاطرة. |
460 | 00:30:46,761 | 00:30:48,054 | يجب أن يبقيا. | يجب أن يبقيا. |
461 | 00:30:49,722 | 00:30:50,765 | تعالي. | تعالي. |
462 | 00:30:51,933 | 00:30:52,934 | لم أنت صاحب القرار؟ | لم أنت صاحب القرار؟ |
463 | 00:30:53,017 | 00:30:55,186 | أنت السبب في كوننا عالقين هنا أساسًا. | أنت السبب في كوننا عالقين هنا أساسًا. |
464 | 00:30:57,897 | 00:31:01,150 | لو لم أفعل شيئًا، لكنا جميعنا أمواتًا الآن بفضلك. | لو لم أفعل شيئًا، لكنا جميعنا أمواتًا الآن بفضلك. |
465 | 00:31:04,571 | 00:31:05,655 | سيأتيان معي. | سيأتيان معي. |
466 | 00:31:07,866 | 00:31:10,493 | "فانيا"، لا تمتحنيني الآن. | "فانيا"، لا تمتحنيني الآن. |
467 | 00:31:11,870 | 00:31:12,704 | هذا مضحك. | هذا مضحك. |
468 | 00:31:13,454 | 00:31:15,790 | لأنني كنت على وشك قول الشيء نفسه. | لأنني كنت على وشك قول الشيء نفسه. |
469 | 00:31:34,559 | 00:31:35,393 | حسنًا. | حسنًا. |
470 | 00:31:35,935 | 00:31:37,020 | "حسنًا"، ماذا؟ | "حسنًا"، ماذا؟ |
471 | 00:31:37,103 | 00:31:38,646 | سأذهب لكن يجب أن أودّعهما أولًا. | سأذهب لكن يجب أن أودّعهما أولًا. |
472 | 00:31:39,147 | 00:31:42,150 | - "فانيا"، لا وقت لدينا. - إما هذا أو لن آتي. | - "فانيا"، لا وقت لدينا. - إما هذا أو لن آتي. |
473 | 00:31:46,613 | 00:31:47,614 | الزقاق. | الزقاق. |
474 | 00:31:48,656 | 00:31:49,782 | لا تتأخري. | لا تتأخري. |
475 | 00:32:02,086 | 00:32:03,087 | جيد. | جيد. |
476 | 00:32:03,504 | 00:32:05,048 | هذه أنت ووجهك الغبي. | هذه أنت ووجهك الغبي. |
477 | 00:32:07,050 | 00:32:08,551 | وقت غريب للبستنة. | وقت غريب للبستنة. |
478 | 00:32:09,218 | 00:32:12,138 | - أيمكننا التحدث؟ سأقول الحقيقة هذه المرة. - أعرف الحقيقة. | - أيمكننا التحدث؟ سأقول الحقيقة هذه المرة. - أعرف الحقيقة. |
479 | 00:32:12,680 | 00:32:14,849 | استغللتني يا "ليلى". أنت كاذبة. | استغللتني يا "ليلى". أنت كاذبة. |
480 | 00:32:14,933 | 00:32:18,519 | - بحقك. فيم كذبت؟ - هويتك. | - بحقك. فيم كذبت؟ - هويتك. |
481 | 00:32:18,603 | 00:32:21,606 | لصالح من تعملين وسبب وجودك هنا وماذا تريدين منا. هذا كل شيء. | لصالح من تعملين وسبب وجودك هنا وماذا تريدين منا. هذا كل شيء. |
482 | 00:32:21,689 | 00:32:23,274 | أجل، لكن الباقي كان صادقًا. | أجل، لكن الباقي كان صادقًا. |
483 | 00:32:25,234 | 00:32:28,279 | الجميع يكذب يا "دييغو". وكنت أكذب لأحميك. | الجميع يكذب يا "دييغو". وكنت أكذب لأحميك. |
484 | 00:32:30,365 | 00:32:31,240 | في الأغلب. | في الأغلب. |
485 | 00:32:32,200 | 00:32:34,369 | هل تعرفين كم من الصعب أن تثقي بالناس | هل تعرفين كم من الصعب أن تثقي بالناس |
486 | 00:32:35,078 | 00:32:37,538 | حين تكون طفولتك كلها مجرد تلاعب سخيف؟ | حين تكون طفولتك كلها مجرد تلاعب سخيف؟ |
487 | 00:32:40,750 | 00:32:42,335 | إذًا لماذا فعلت بي هذا؟ | إذًا لماذا فعلت بي هذا؟ |
488 | 00:32:47,757 | 00:32:48,800 | اسمعي. | اسمعي. |
489 | 00:32:49,467 | 00:32:50,885 | سأنهي هذه الحفرة، | سأنهي هذه الحفرة، |
490 | 00:32:51,844 | 00:32:53,012 | وأنقذ العالم، | وأنقذ العالم، |
491 | 00:32:53,429 | 00:32:54,681 | وأنسى أننا التقينا. | وأنسى أننا التقينا. |
492 | 00:33:01,729 | 00:33:02,939 | مهلًا، هل هذا... | مهلًا، هل هذا... |
493 | 00:33:03,481 | 00:33:05,316 | هل هذا الرجل من كرسي طبيب الأسنان؟ | هل هذا الرجل من كرسي طبيب الأسنان؟ |
494 | 00:33:05,400 | 00:33:06,526 | "إيليوت". | "إيليوت". |
495 | 00:33:06,943 | 00:33:09,654 | - قتله أصدقاؤك السويديون. - تبًا! | - قتله أصدقاؤك السويديون. - تبًا! |
496 | 00:33:12,240 | 00:33:13,700 | أحببت هذا الأحمق. | أحببت هذا الأحمق. |
497 | 00:33:19,622 | 00:33:22,959 | أظن أن هذا نخب "إيليوت" إذًا! | أظن أن هذا نخب "إيليوت" إذًا! |
498 | 00:33:26,754 | 00:33:28,381 | سأفتقد نظرياته الجنونية، | سأفتقد نظرياته الجنونية، |
499 | 00:33:32,468 | 00:33:34,429 | وسأفتقد النوم في سريره معك. | وسأفتقد النوم في سريره معك. |
500 | 00:33:55,700 | 00:33:56,701 | هل انتهينا الآن؟ | هل انتهينا الآن؟ |
501 | 00:34:04,000 | 00:34:05,626 | تبًا! | تبًا! |
502 | 00:34:09,380 | 00:34:10,465 | أجل. | أجل. |
503 | 00:34:18,222 | 00:34:19,390 | كم من الوقت لدينا؟ | كم من الوقت لدينا؟ |
504 | 00:34:23,519 | 00:34:24,437 | 23 دقيقة. | 23 دقيقة. |
505 | 00:34:24,520 | 00:34:25,813 | 23 دقيقة؟ | 23 دقيقة؟ |
506 | 00:34:26,272 | 00:34:27,732 | لا بد من وجود طريقة أخرى. | لا بد من وجود طريقة أخرى. |
507 | 00:34:28,191 | 00:34:29,067 | اسمع، أنا... | اسمع، أنا... |
508 | 00:34:30,485 | 00:34:33,112 | أعرف أن هذا جنوني، لكن هل ستأتي معي إن طلبت منك؟ | أعرف أن هذا جنوني، لكن هل ستأتي معي إن طلبت منك؟ |
509 | 00:34:34,697 | 00:34:36,115 | أتريدينني أن أغادر "دالاس"؟ | أتريدينني أن أغادر "دالاس"؟ |
510 | 00:34:41,996 | 00:34:43,498 | أتريدينني أن أترك الحركة؟ | أتريدينني أن أترك الحركة؟ |
511 | 00:34:46,167 | 00:34:47,710 | الحركة لم تنته. | الحركة لم تنته. |
512 | 00:34:48,127 | 00:34:49,837 | حتى في عام 2019. | حتى في عام 2019. |
513 | 00:34:49,921 | 00:34:51,839 | أجل، لكنك قلت إن ما نفعله هنا، | أجل، لكنك قلت إن ما نفعله هنا، |
514 | 00:34:51,923 | 00:34:53,591 | - له تأثير. - أجل. | - له تأثير. - أجل. |
515 | 00:34:53,966 | 00:34:54,884 | صحيح. | صحيح. |
516 | 00:34:58,679 | 00:35:00,473 | لا يمكنني أن أترك هذا وأرحل. | لا يمكنني أن أترك هذا وأرحل. |
517 | 00:35:02,433 | 00:35:04,185 | دوري في النضال هو هنا. | دوري في النضال هو هنا. |
518 | 00:35:11,526 | 00:35:12,777 | يمكنني أن أهمس في أذنك. | يمكنني أن أهمس في أذنك. |
519 | 00:35:14,737 | 00:35:16,072 | - وأزيل الألم. - لا. | - وأزيل الألم. - لا. |
520 | 00:35:17,156 | 00:35:18,658 | لن نفعل الأمر بهذه الطريقة. | لن نفعل الأمر بهذه الطريقة. |
521 | 00:35:20,701 | 00:35:21,953 | لا أريد أن أنساك. | لا أريد أن أنساك. |
522 | 00:35:23,579 | 00:35:24,705 | لا أريد أن أنسانا. | لا أريد أن أنسانا. |
523 | 00:35:27,834 | 00:35:31,003 | أختار السنة التي أمضيتها معك على حياة كاملة مع شخص آخر. | أختار السنة التي أمضيتها معك على حياة كاملة مع شخص آخر. |
524 | 00:35:32,880 | 00:35:33,798 | هل تسمعين؟ | هل تسمعين؟ |
525 | 00:35:35,967 | 00:35:37,802 | ما زلت الرجل الأكثر حظًا الذي أعرفه. | ما زلت الرجل الأكثر حظًا الذي أعرفه. |
526 | 00:36:00,616 | 00:36:02,827 | آسفة لكن الوقت غير مناسب الآن. | آسفة لكن الوقت غير مناسب الآن. |
527 | 00:36:08,791 | 00:36:11,127 | - ماذا يجري؟ - حان الوقت. سنغادر. | - ماذا يجري؟ - حان الوقت. سنغادر. |
528 | 00:36:11,836 | 00:36:12,712 | حسنًا... | حسنًا... |
529 | 00:36:13,379 | 00:36:15,339 | - إلى أين سنذهب؟ - إلى مكان أفضل. | - إلى أين سنذهب؟ - إلى مكان أفضل. |
530 | 00:36:15,423 | 00:36:17,049 | أعدك بأنني سأشرح لك حين نصل. | أعدك بأنني سأشرح لك حين نصل. |
531 | 00:36:17,133 | 00:36:19,802 | - ماذا عن "كارل"؟ - لا. يجب أن نغادر قبل عودة "كارل". | - ماذا عن "كارل"؟ - لا. يجب أن نغادر قبل عودة "كارل". |
532 | 00:36:19,886 | 00:36:21,888 | - يجب أن أتحدث إليه أولًا. - ليس هناك وقت كاف. | - يجب أن أتحدث إليه أولًا. - ليس هناك وقت كاف. |
533 | 00:36:21,971 | 00:36:23,931 | - إنه زوجي. أدين له بتفسير. - لست مدينة له. | - إنه زوجي. أدين له بتفسير. - لست مدينة له. |
534 | 00:36:24,015 | 00:36:26,726 | - يجب أن أترك له رسالة. - يعرف بعلاقتنا يا "سيسي". | - يجب أن أترك له رسالة. - يعرف بعلاقتنا يا "سيسي". |
535 | 00:36:27,894 | 00:36:29,812 | هدّد بإرسال "هارلن" إلى مؤسسة. | هدّد بإرسال "هارلن" إلى مؤسسة. |
536 | 00:36:29,896 | 00:36:31,564 | يجب أن نرحل على الفور. | يجب أن نرحل على الفور. |
537 | 00:36:31,647 | 00:36:33,733 | بلا رسالة ولا وداع. انتهينا. | بلا رسالة ولا وداع. انتهينا. |
538 | 00:36:41,365 | 00:36:42,241 | "هارلن"؟ | "هارلن"؟ |
539 | 00:36:43,826 | 00:36:44,744 | "هارلن"؟ | "هارلن"؟ |
540 | 00:36:45,870 | 00:36:48,289 | - سنذهب في رحلة بالسيارة. - "هارلن"، هيا بنا. | - سنذهب في رحلة بالسيارة. - "هارلن"، هيا بنا. |
541 | 00:36:51,834 | 00:36:53,169 | هيا، حسنًا. | هيا، حسنًا. |
542 | 00:36:53,586 | 00:36:54,712 | لنذهب إلى السيارة. | لنذهب إلى السيارة. |
543 | 00:36:55,254 | 00:36:56,130 | تبًا! | تبًا! |
544 | 00:36:56,380 | 00:36:58,299 | عبوة البن. أدخلي "هارلن" إلى السيارة. | عبوة البن. أدخلي "هارلن" إلى السيارة. |
545 | 00:36:58,382 | 00:36:59,508 | - أجل. - سآتي بعد لحظة. | - أجل. - سآتي بعد لحظة. |
546 | 00:37:32,416 | 00:37:34,794 | أيها النبي، إلى أين تذهب؟ | أيها النبي، إلى أين تذهب؟ |
547 | 00:37:34,877 | 00:37:37,880 | سأذهب في بعثة رؤية سريعة. سأعود بعد بضع سنوات، ربما. | سأذهب في بعثة رؤية سريعة. سأعود بعد بضع سنوات، ربما. |
548 | 00:37:37,964 | 00:37:40,424 | مهلًا! من سيبارك مياه الحوض؟ | مهلًا! من سيبارك مياه الحوض؟ |
549 | 00:37:40,508 | 00:37:42,635 | يمكنك ذلك يا "كيتشي". يمكنك فعل كل شيء من الآن. | يمكنك ذلك يا "كيتشي". يمكنك فعل كل شيء من الآن. |
550 | 00:37:42,718 | 00:37:43,803 | لا، لا أستطيع. | لا، لا أستطيع. |
551 | 00:37:44,178 | 00:37:47,598 | "كيتشي"، بارك المياه والهواء وأرجوحة الجنس، لا يهمني. | "كيتشي"، بارك المياه والهواء وأرجوحة الجنس، لا يهمني. |
552 | 00:37:47,682 | 00:37:48,975 | لكن هلا تسدي لي خدمة؟ | لكن هلا تسدي لي خدمة؟ |
553 | 00:37:49,058 | 00:37:50,434 | طبعًا أيها النبي. أي شيء. | طبعًا أيها النبي. أي شيء. |
554 | 00:37:50,518 | 00:37:55,690 | أخبر "جيل" أن التمرّغ في التراب كان أروع لحظة في حياتي. | أخبر "جيل" أن التمرّغ في التراب كان أروع لحظة في حياتي. |
555 | 00:37:57,024 | 00:37:58,067 | أيها النبي، انتظر! | أيها النبي، انتظر! |
556 | 00:37:58,317 | 00:38:00,778 | هل لديك أي كلمات حكيمة قبل أن ترحل؟ | هل لديك أي كلمات حكيمة قبل أن ترحل؟ |
557 | 00:38:02,113 | 00:38:05,533 | "يا إلهي، لقد عدنا مجددًا. | "يا إلهي، لقد عدنا مجددًا. |
558 | 00:38:05,866 | 00:38:08,703 | إخوتي وأخواتي، ليغنّ الجميع. | إخوتي وأخواتي، ليغنّ الجميع. |
559 | 00:38:09,287 | 00:38:12,790 | سنأتيكم بالفرحة، سنريكم الطريق" | سنأتيكم بالفرحة، سنريكم الطريق" |
560 | 00:38:23,050 | 00:38:23,884 | "آليسون"! | "آليسون"! |
561 | 00:38:54,332 | 00:38:55,458 | أنا... | أنا... |
562 | 00:38:56,292 | 00:38:57,335 | سمعت... | سمعت... |
563 | 00:39:29,325 | 00:39:30,576 | اخرج! | اخرج! |
564 | 00:39:38,876 | 00:39:39,752 | مهلًا! | مهلًا! |
565 | 00:39:40,503 | 00:39:41,504 | أين الجميع؟ | أين الجميع؟ |
566 | 00:39:42,380 | 00:39:44,507 | - أنت الأول. أجل. - ماذا؟ | - أنت الأول. أجل. - ماذا؟ |
567 | 00:39:45,800 | 00:39:48,427 | مرحبًا. لقد وصلنا. | مرحبًا. لقد وصلنا. |
568 | 00:39:51,347 | 00:39:52,640 | لم تتكلم بصيغة الجمع؟ | لم تتكلم بصيغة الجمع؟ |
569 | 00:39:57,978 | 00:39:59,313 | اخرج! | اخرج! |
570 | 00:40:00,898 | 00:40:02,024 | اخرج! | اخرج! |
571 | 00:40:09,740 | 00:40:11,826 | لا أصدق! أعني، أنت هنا. | لا أصدق! أعني، أنت هنا. |
572 | 00:40:11,909 | 00:40:13,244 | بقيت لنا 8 دقائق. | بقيت لنا 8 دقائق. |
573 | 00:40:13,327 | 00:40:16,122 | راودني حلم غريب جدًا. | راودني حلم غريب جدًا. |
574 | 00:40:16,872 | 00:40:18,666 | أين الآخرون؟ | أين الآخرون؟ |
575 | 00:40:35,599 | 00:40:38,352 | سمعت إشاعة... بأنك قتلت أخاك. | سمعت إشاعة... بأنك قتلت أخاك. |
576 | 00:41:33,782 | 00:41:34,783 | "آليسون"... | "آليسون"... |
577 | 00:41:37,328 | 00:41:38,537 | ماذا نفعل الآن؟ | ماذا نفعل الآن؟ |
578 | 00:41:57,473 | 00:41:59,475 | تبًا! | تبًا! |
579 | 00:42:01,060 | 00:42:01,894 | ماذا؟ | ماذا؟ |
580 | 00:42:04,230 | 00:42:05,397 | تركت رسالة. | تركت رسالة. |
581 | 00:42:10,694 | 00:42:12,238 | "دييغو هارغريفز"... | "دييغو هارغريفز"... |
582 | 00:42:17,576 | 00:42:19,036 | أقدّم لك أمي. | أقدّم لك أمي. |
583 | 00:42:20,371 | 00:42:22,164 | أمي، هذا "دييغو"... | أمي، هذا "دييغو"... |
584 | 00:42:22,748 | 00:42:24,083 | حبيبي. | حبيبي. |
585 | 00:42:24,833 | 00:42:25,751 | ماذا؟ | ماذا؟ |
586 | 00:42:31,590 | 00:42:33,175 | بقيت لنا دقيقة. | بقيت لنا دقيقة. |
587 | 00:42:33,676 | 00:42:36,220 | ماذا يجري؟ هل سنذهب إلى مكان ما؟ | ماذا يجري؟ هل سنذهب إلى مكان ما؟ |
588 | 00:42:36,303 | 00:42:39,765 | كانت مهمة بسيطة. | كانت مهمة بسيطة. |
589 | 00:42:39,848 | 00:42:41,392 | ما كان علينا سوى التواجد هنا. | ما كان علينا سوى التواجد هنا. |
590 | 00:42:41,767 | 00:42:44,019 | لم يكن علينا مقاتلة وحش بحر، لا. | لم يكن علينا مقاتلة وحش بحر، لا. |
591 | 00:42:44,103 | 00:42:46,647 | ولا جيشًا من المتحولين، لا. | ولا جيشًا من المتحولين، لا. |
592 | 00:42:46,730 | 00:42:47,648 | لا أصدق هذا. | لا أصدق هذا. |
593 | 00:42:47,731 | 00:42:50,276 | حصلنا على هذه الفرصة على طبق من فضة. | حصلنا على هذه الفرصة على طبق من فضة. |
594 | 00:42:50,359 | 00:42:53,779 | أيمكنك أن تشتكي بصوت خافت؟ رأسي يؤلمني كثيرًا. | أيمكنك أن تشتكي بصوت خافت؟ رأسي يؤلمني كثيرًا. |
595 | 00:42:53,862 | 00:42:55,656 | أصغ إليّ أيها القذر عديم الجدوى! | أصغ إليّ أيها القذر عديم الجدوى! |
596 | 00:42:55,739 | 00:42:58,242 | لقد أهدرنا فرصتنا في إنقاذ العالم. | لقد أهدرنا فرصتنا في إنقاذ العالم. |
597 | 00:43:01,912 | 00:43:03,998 | - اللعنة! - تبًا! | - اللعنة! - تبًا! |
598 | 00:43:09,420 | 00:43:10,754 | كدنا ننجح! | كدنا ننجح! |
599 | 00:43:11,922 | 00:43:13,132 | كدنا ننجح! | كدنا ننجح! |
600 | 00:43:40,659 | 00:43:43,787 | {\an8}"دورية الطريق السريع في (دالاس)" | {\an8}"دورية الطريق السريع في (دالاس)" |
601 | 00:43:52,504 | 00:43:53,881 | ماذا تفعل هنا يا "جيري"؟ | ماذا تفعل هنا يا "جيري"؟ |
602 | 00:43:54,423 | 00:43:56,592 | كان "كارل" قلقًا جدًا بشأن ابنه. | كان "كارل" قلقًا جدًا بشأن ابنه. |
603 | 00:43:58,177 | 00:43:59,345 | إلى أين تذهبين؟ | إلى أين تذهبين؟ |
604 | 00:43:59,428 | 00:44:01,847 | - هل تعرفينه؟ - إنه شقيق زوجي. | - هل تعرفينه؟ - إنه شقيق زوجي. |
605 | 00:44:03,098 | 00:44:05,017 | سيدتي؟ ترجّلي من السيارة. | سيدتي؟ ترجّلي من السيارة. |
606 | 00:44:05,100 | 00:44:06,226 | لم نفعل أي سوء. | لم نفعل أي سوء. |
607 | 00:44:06,310 | 00:44:07,686 | باستثناء خطف طفل. | باستثناء خطف طفل. |
608 | 00:44:07,770 | 00:44:10,356 | - إنه ابني يا "جيري". - هذه مسألة بينك وبين "كارل". | - إنه ابني يا "جيري". - هذه مسألة بينك وبين "كارل". |
609 | 00:44:11,357 | 00:44:12,358 | ترجّلي من السيارة. | ترجّلي من السيارة. |
610 | 00:44:18,072 | 00:44:19,073 | لا أريد أن أؤذيك. | لا أريد أن أؤذيك. |
611 | 00:44:22,910 | 00:44:24,787 | لن أطلب منك مرة ثالثة. | لن أطلب منك مرة ثالثة. |
612 | 00:44:44,848 | 00:44:45,974 | "فانيا"! | "فانيا"! |
613 | 00:44:46,350 | 00:44:48,018 | "فانيا"! | "فانيا"! |
614 | 00:44:48,894 | 00:44:50,229 | لا، أرجوك! | لا، أرجوك! |
615 | 00:44:51,855 | 00:44:53,357 | "فانيا"! | "فانيا"! |
616 | 00:45:47,911 | 00:45:50,038 | ترجمة "موريال ضو" | ترجمة "موريال ضو" |