# Start End Original Translated
1 00:00:06,089 00:00:08,008 -[drumbeat] -[suspenseful ticking] -[drumbeat] -[suspenseful ticking]
2 00:00:11,011 00:00:13,096 -[soft whistling] -[shower curtain rattles] -[soft whistling] -[shower curtain rattles]
3 00:00:13,596 00:00:14,639 [Handler] Back so soon? [Handler] Back so soon?
4 00:00:20,020 00:00:21,312 How disappointing. How disappointing.
5 00:00:21,771 00:00:22,814 [Handler gasps] [Handler gasps]
6 00:00:27,152 00:00:29,446 -[wheels rattling] -[man 1] I'm asking out Sharon tonight. -[wheels rattling] -[man 1] I'm asking out Sharon tonight.
7 00:00:29,529 00:00:32,032 -[man 2] Sharon from Payroll? -[man 1] No, Sharon from Janitorial. -[man 2] Sharon from Payroll? -[man 1] No, Sharon from Janitorial.
8 00:00:32,115 00:00:34,075 -[man 2] Ahh. -[man 1] I like her smile. -[man 2] Ahh. -[man 1] I like her smile.
9 00:00:34,159 00:00:36,119 Plus, my apartment's a disaster. Plus, my apartment's a disaster.
10 00:00:36,202 00:00:37,996 -[chuckles] Yeah. -How many pickups we got? -[chuckles] Yeah. -How many pickups we got?
11 00:00:38,079 00:00:40,373 -Two. -Good, 'cause I am starving. -Two. -Good, 'cause I am starving.
12 00:00:40,749 00:00:43,168 -Oh, you're starving? -[man 2] I am starving. -Oh, you're starving? -[man 2] I am starving.
13 00:00:43,501 00:00:45,670 Fried wontons at Mama Lee's when we're done? Fried wontons at Mama Lee's when we're done?
14 00:00:46,087 00:00:47,213 Eh... Eh...
15 00:00:48,089 00:00:49,257 -What? -I just... -What? -I just...
16 00:00:49,507 00:00:50,467 It's too much MSG. It's too much MSG.
17 00:00:50,550 00:00:52,802 -Oh, you bought the propaganda. -Yeah. -Oh, you bought the propaganda. -Yeah.
18 00:00:52,886 00:00:54,971 There's nothing wrong with MSG, my friend. There's nothing wrong with MSG, my friend.
19 00:00:55,055 00:00:56,598 -All right, you ready? On three. -Yep. -All right, you ready? On three. -Yep.
20 00:00:56,681 00:00:58,183 [both] One, two... [both] One, two...
21 00:00:58,266 00:00:59,309 -[man 1] Aah! -[man 2] What? -[man 1] Aah! -[man 2] What?
22 00:00:59,726 00:01:00,727 She moved a bit. She moved a bit.
23 00:01:01,269 00:01:02,854 [chuckles] No, no, no, no, no. [chuckles] No, no, no, no, no.
24 00:01:02,937 00:01:04,731 No, it... it says right here, she's dead. No, it... it says right here, she's dead.
25 00:01:04,814 00:01:07,150 -It's probably just intestinal gas. -[Handler moans] -It's probably just intestinal gas. -[Handler moans]
26 00:01:07,233 00:01:10,028 I had one last week that farted all the way into the oven. It's... I had one last week that farted all the way into the oven. It's...
27 00:01:13,198 00:01:14,032 [men groaning] [men groaning]
28 00:01:14,616 00:01:16,868 [rasping] Get me to a hospital. [rasping] Get me to a hospital.
29 00:01:16,951 00:01:18,995 Don't think that was intestinal gas. Don't think that was intestinal gas.
30 00:01:19,412 00:01:20,789 [whispers] Oh, shit. [whispers] Oh, shit.
31 00:01:20,872 00:01:22,874 [man 1] You can probably kiss those wontons goodbye. [man 1] You can probably kiss those wontons goodbye.
32 00:01:22,957 00:01:26,252 [Perry Como's "Bibbidi-Bobbidi-Boo" plays] [Perry Como's "Bibbidi-Bobbidi-Boo" plays]
33 00:01:26,336 00:01:28,963 -♪ ...Bibbidi-bobbidi-boo ♪ -[people whispering] -♪ ...Bibbidi-bobbidi-boo ♪ -[people whispering]
34 00:01:29,047 00:01:31,049 ♪ Put 'em together And what have you got? ♪ ♪ Put 'em together And what have you got? ♪
35 00:01:31,132 00:01:33,218 [woman] Ah, shit. The Handler's back. [woman] Ah, shit. The Handler's back.
36 00:01:35,386 00:01:37,430 [overlapping whispers] [overlapping whispers]
37 00:01:38,973 00:01:41,434 ♪ If you're chased around by trouble ♪ ♪ If you're chased around by trouble ♪
38 00:01:41,518 00:01:43,728 ♪ And you're followed by a jinx ♪ ♪ And you're followed by a jinx ♪
39 00:01:44,062 00:01:46,606 ♪ I'll jinx your trouble And trouble your jinx ♪ ♪ I'll jinx your trouble And trouble your jinx ♪
40 00:01:46,689 00:01:48,858 ♪ In less than 40 winks ♪ ♪ In less than 40 winks ♪
41 00:01:52,403 00:01:55,698 ♪ Salagadoola mechicka boola ♪ ♪ Salagadoola mechicka boola ♪
42 00:01:55,782 00:01:57,742 ♪ Bibbidi-bobbidi-boo ♪ ♪ Bibbidi-bobbidi-boo ♪
43 00:01:58,743 00:02:01,329 ♪ Put 'em together And what have you got? ♪ ♪ Put 'em together And what have you got? ♪
44 00:02:01,412 00:02:04,332 -♪ Oh, bibbidi-bobbidi-boo ♪ -[whoosh, metallic thunk] -♪ Oh, bibbidi-bobbidi-boo ♪ -[whoosh, metallic thunk]
45 00:02:04,749 00:02:07,919 ♪ "Salagadoola" means... ♪ ♪ "Salagadoola" means... ♪
46 00:02:08,878 00:02:10,505 -[man] Uh-oh. -[woman 1] She's back. -[man] Uh-oh. -[woman 1] She's back.
47 00:02:10,588 00:02:12,340 -[woman 2] The Handler? -[woman 1] She's back. -[woman 2] The Handler? -[woman 1] She's back.
48 00:02:12,423 00:02:14,092 -[phones ringing] -[typewriters clacking] -[phones ringing] -[typewriters clacking]
49 00:02:14,175 00:02:16,177 ♪ ...Is bibbidi-bobbidi-boo ♪ ♪ ...Is bibbidi-bobbidi-boo ♪
50 00:02:16,845 00:02:19,764 ♪ Salagadoola mechicka boola ♪ ♪ Salagadoola mechicka boola ♪
51 00:02:19,848 00:02:21,850 ♪ Bibbidi-bobbidi-boo ♪ ♪ Bibbidi-bobbidi-boo ♪
52 00:02:22,267 00:02:24,686 ♪ Put 'em together And what have you got? ♪ ♪ Put 'em together And what have you got? ♪
53 00:02:24,769 00:02:27,480 -♪ Bibbidi-bobbidi ♪ -♪ Bibbidi-bobbidi ♪ -♪ Bibbidi-bobbidi ♪ -♪ Bibbidi-bobbidi ♪
54 00:02:27,564 00:02:28,898 ♪ Bibbidi-bobbidi... ♪ ♪ Bibbidi-bobbidi... ♪
55 00:02:28,982 00:02:29,941 AJ. AJ.
56 00:02:30,692 00:02:32,193 [AJ, over speaker] Welcome back. [AJ, over speaker] Welcome back.
57 00:02:32,277 00:02:33,278 ♪ Boo! ♪ ♪ Boo! ♪
58 00:02:34,863 00:02:36,072 And let me say, And let me say,
59 00:02:36,156 00:02:39,826 your recovery has been an inspiration to us all. your recovery has been an inspiration to us all.
60 00:02:40,410 00:02:41,536 Well... [chuckles] Well... [chuckles]
61 00:02:41,744 00:02:45,540 ...if it wasn't for this metal plate in my head from the Shanghai job, ...if it wasn't for this metal plate in my head from the Shanghai job,
62 00:02:45,623 00:02:47,417 I don't think I'd be here. [laughs] I don't think I'd be here. [laughs]
63 00:02:48,751 00:02:51,045 I didn't expect to see you until the board... I didn't expect to see you until the board...
64 00:02:51,129 00:02:52,630 -[case clicks] -...meeting. -[case clicks] -...meeting.
65 00:02:54,465 00:02:55,508 What's going on? What's going on?
66 00:02:55,592 00:02:59,345 Um, during your rehabilitation, certain management changes were made, Um, during your rehabilitation, certain management changes were made,
67 00:02:59,429 00:03:01,931 unavoidable departmental reorganizations. unavoidable departmental reorganizations.
68 00:03:02,348 00:03:04,309 -I'm sorry to say-- -You're not firing me. -I'm sorry to say-- -You're not firing me.
69 00:03:04,392 00:03:05,810 -[AJ] Of course not. -Oh, thank God. -[AJ] Of course not. -Oh, thank God.
70 00:03:05,894 00:03:08,605 -We would never dream of it. However... -[lighter clicks] -We would never dream of it. However... -[lighter clicks]
71 00:03:08,813 00:03:10,023 [gulping] [gulping]
72 00:03:10,106 00:03:11,691 [coughs, sputters] [coughs, sputters]
73 00:03:11,774 00:03:13,193 ...you will be demoted. ...you will be demoted.
74 00:03:13,651 00:03:14,485 What? What?
75 00:03:14,569 00:03:17,113 Due to your long-standing commitment to the Commission, Due to your long-standing commitment to the Commission,
76 00:03:17,197 00:03:20,909 you'll keep your benefits package and parking... you'll keep your benefits package and parking...
77 00:03:21,701 00:03:22,535 uh... uh...
78 00:03:22,619 00:03:24,245 -in lot C. -Lot C? -in lot C. -Lot C?
79 00:03:24,329 00:03:25,955 Look, if I'm completely honest, Look, if I'm completely honest,
80 00:03:26,080 00:03:27,707 you've always had a problem with authority. you've always had a problem with authority.
81 00:03:27,790 00:03:30,084 This is about my last file, isn't it? This is about my last file, isn't it?
82 00:03:30,585 00:03:33,671 Hazel and Cha-Cha screwed the pooch on that one, not me, Hazel and Cha-Cha screwed the pooch on that one, not me,
83 00:03:33,755 00:03:35,840 and don't even get me started on Number Five, and don't even get me started on Number Five,
84 00:03:35,924 00:03:39,510 the depth of whose betrayal served as powerful motivation the depth of whose betrayal served as powerful motivation
85 00:03:39,594 00:03:41,179 in waking me from my coma, in waking me from my coma,
86 00:03:41,262 00:03:44,432 and all the way through my long, tedious, and all the way through my long, tedious,
87 00:03:44,849 00:03:46,643 painful recovery back to this office. painful recovery back to this office.
88 00:03:46,726 00:03:48,436 [AJ] It's not just one thing. [AJ] It's not just one thing.
89 00:03:48,686 00:03:51,272 Remember that whole 743 incident? Remember that whole 743 incident?
90 00:03:52,649 00:03:54,609 Be happy you're still employed. Be happy you're still employed.
91 00:03:56,194 00:03:57,320 Give me two days. Give me two days.
92 00:03:57,695 00:04:00,281 AJ, give me two freaking days. I will make this right. AJ, give me two freaking days. I will make this right.
93 00:04:02,116 00:04:04,160 The task has already been reassigned. The task has already been reassigned.
94 00:04:04,786 00:04:06,120 -[intercom clicks] -Send him in. -[intercom clicks] -Send him in.
95 00:04:08,998 00:04:09,832 Herb? Herb?
96 00:04:10,416 00:04:12,126 You're sending him after Five? You're sending him after Five?
97 00:04:12,210 00:04:13,211 [AJ] Don't be ridiculous. [AJ] Don't be ridiculous.
98 00:04:13,294 00:04:15,421 We've already sent operatives into the field. We've already sent operatives into the field.
99 00:04:15,505 00:04:16,673 Herb is your new... Herb is your new...
100 00:04:17,632 00:04:18,758 supervisor. supervisor.
101 00:04:19,884 00:04:20,885 [Handler laughs] [Handler laughs]
102 00:04:21,886 00:04:23,513 Oh, this... this is a joke, right? Oh, this... this is a joke, right?
103 00:04:24,013 00:04:25,682 I've dropped turds bigger than Herb. I've dropped turds bigger than Herb.
104 00:04:26,057 00:04:27,058 Someone needs fiber. Someone needs fiber.
105 00:04:27,141 00:04:29,060 [chortling] [chortling]
106 00:04:31,145 00:04:33,606 [AJ] Please show the Handler to her new desk. [AJ] Please show the Handler to her new desk.
107 00:04:34,190 00:04:36,693 I took a bullet in the head for this company. I took a bullet in the head for this company.
108 00:04:36,776 00:04:39,362 And we thank you for your service. And we thank you for your service.
109 00:04:40,571 00:04:41,406 [gulps] [gulps]
110 00:04:42,532 00:04:44,534 [typewriters clacking] [typewriters clacking]
111 00:04:44,951 00:04:45,994 [Herb] Home sweet home. [Herb] Home sweet home.
112 00:04:47,745 00:04:48,663 [typing stops] [typing stops]
113 00:04:51,582 00:04:52,458 [man gulps loudly] [man gulps loudly]
114 00:04:53,293 00:04:55,295 [typing resumes] [typing resumes]
115 00:04:56,045 00:04:57,046 Oh, um... Oh, um...
116 00:04:57,130 00:04:58,006 uh... uh...
117 00:04:58,464 00:05:00,591 your desk is... over there. your desk is... over there.
118 00:05:08,516 00:05:09,475 [thudding] [thudding]
119 00:05:10,977 00:05:13,938 [clears throat] If you need anything, my desk is... [clears throat] If you need anything, my desk is...
120 00:05:14,522 00:05:15,690 over here. over here.
121 00:05:16,149 00:05:18,151 [scurrying footsteps] [scurrying footsteps]
122 00:05:20,778 00:05:23,531 Today is Polynesian day in the cafeteria. Today is Polynesian day in the cafeteria.
123 00:05:23,906 00:05:25,992 Wanna join me for some lau lau? Wanna join me for some lau lau?
124 00:05:26,075 00:05:28,453 Ask me again, I'll staple your face to the wall. Ask me again, I'll staple your face to the wall.
125 00:05:29,454 00:05:30,788 [clears throat] Okay. [clears throat] Okay.
126 00:05:38,212 00:05:39,589 -[shrieks] -[Herb] Ow! -[shrieks] -[Herb] Ow!
127 00:05:39,672 00:05:40,965 -[typing stops] -[gasps] -[typing stops] -[gasps]
128 00:05:51,059 00:05:52,935 -[sultry big band jazz playing] -[men whistling] -[sultry big band jazz playing] -[men whistling]
129 00:05:53,019 00:05:54,604 The hell is wrong with you, Luther? The hell is wrong with you, Luther?
130 00:05:54,854 00:05:56,856 I just told you the world's gonna end in ten days. I just told you the world's gonna end in ten days.
131 00:05:56,939 00:05:58,941 Yeah, well, you're always saying that. Yeah, well, you're always saying that.
132 00:05:59,317 00:06:01,569 And so far, I've been right. And so far, I've been right.
133 00:06:01,652 00:06:03,738 Look, you want to go save the world? Look, you want to go save the world?
134 00:06:03,988 00:06:06,074 Knock yourself out. All right? I already got a job. Knock yourself out. All right? I already got a job.
135 00:06:06,157 00:06:07,617 Wait, you work in this shithole? Wait, you work in this shithole?
136 00:06:07,700 00:06:10,036 Yeah. Well, my boss owns the place. Yeah. Well, my boss owns the place.
137 00:06:10,995 00:06:12,205 I'm his body man. I'm his body man.
138 00:06:13,122 00:06:14,916 What's that? Like a masseuse or something? What's that? Like a masseuse or something?
139 00:06:14,999 00:06:18,294 Okay, you can make fun all you want, but I take good care of Mr. Ruby. Okay, you can make fun all you want, but I take good care of Mr. Ruby.
140 00:06:18,378 00:06:19,295 [Five] Wait, Ruby. [Five] Wait, Ruby.
141 00:06:19,379 00:06:22,298 The Jack Ruby, the gangster who shot Oswald? The Jack Ruby, the gangster who shot Oswald?
142 00:06:22,382 00:06:24,050 Yeah, the one and only. Yeah, the one and only.
143 00:06:24,675 00:06:26,094 [Five] Well, it finally happened. [Five] Well, it finally happened.
144 00:06:26,177 00:06:28,596 That gorilla DNA has taken over your mind. That gorilla DNA has taken over your mind.
145 00:06:28,679 00:06:30,515 Hey, watch it, all right? Jack's a good friend. Hey, watch it, all right? Jack's a good friend.
146 00:06:30,598 00:06:31,766 And you're Number One. And you're Number One.
147 00:06:31,849 00:06:33,851 Número Uno. Remember? Número Uno. Remember?
148 00:06:33,935 00:06:35,103 There is no Number One. There is no Number One.
149 00:06:35,436 00:06:36,312 Not anymore. Not anymore.
150 00:06:36,396 00:06:37,730 Not in 1963. Not in 1963.
151 00:06:37,814 00:06:39,982 Look, I've been stranded here alone for a year. Look, I've been stranded here alone for a year.
152 00:06:40,066 00:06:42,193 -What did you expect? -I get it, all right? -What did you expect? -I get it, all right?
153 00:06:42,276 00:06:44,362 You watched Pogo die, the world exploded, You watched Pogo die, the world exploded,
154 00:06:44,445 00:06:46,489 and I marooned your big dumb ass in time. and I marooned your big dumb ass in time.
155 00:06:46,572 00:06:48,116 I'm sorry, okay? I'm sorry, okay?
156 00:06:48,699 00:06:51,327 [sighs] But I'm asking for your help, Luther. [sighs] But I'm asking for your help, Luther.
157 00:06:51,661 00:06:54,831 -The Umbrella Academy needs you. -[scoffs softly] It doesn't need me. -The Umbrella Academy needs you. -[scoffs softly] It doesn't need me.
158 00:06:56,416 00:06:57,417 It never did. It never did.
159 00:06:58,751 00:07:01,838 Luther, honey, Jack's about to lose it on some half-wit. Luther, honey, Jack's about to lose it on some half-wit.
160 00:07:01,921 00:07:03,714 -A little help? -Ah, shit. -A little help? -Ah, shit.
161 00:07:05,842 00:07:07,677 -Luther, wait. -Listen. -Luther, wait. -Listen.
162 00:07:08,052 00:07:10,721 You're the genius who said we should jump. Right? You're the genius who said we should jump. Right?
163 00:07:10,805 00:07:12,265 You're the one who got us stuck here. You're the one who got us stuck here.
164 00:07:12,348 00:07:14,267 And you're the one who brought Vanya. And you're the one who brought Vanya.
165 00:07:14,350 00:07:17,019 So if there is a doomsday coming, she's probably the cause. So if there is a doomsday coming, she's probably the cause.
166 00:07:17,437 00:07:20,731 And if I was gonna do something about it, it sure as hell is not gonna be with you. And if I was gonna do something about it, it sure as hell is not gonna be with you.
167 00:07:23,401 00:07:25,445 [Carl] The Bolsheviks are here. [Carl] The Bolsheviks are here.
168 00:07:25,528 00:07:27,321 They're living among us, okay? They're living among us, okay?
169 00:07:27,405 00:07:28,364 And they're ready. And they're ready.
170 00:07:28,906 00:07:32,410 They're ready to steer America down the long road towards communism. They're ready to steer America down the long road towards communism.
171 00:07:33,578 00:07:35,079 We're better than them. We're better than them.
172 00:07:37,957 00:07:39,292 [Luther] Come on, buddy, let's go. [Luther] Come on, buddy, let's go.
173 00:07:39,709 00:07:41,294 [Carl] Get your hands off me. [Carl] Get your hands off me.
174 00:07:41,878 00:07:43,463 -[grunts] -[men laughing] -[grunts] -[men laughing]
175 00:07:43,880 00:07:45,923 Get him out of here, now. Get him out of here, now.
176 00:07:46,382 00:07:47,425 [Carl grunts] [Carl grunts]
177 00:07:47,925 00:07:50,344 Get off me. Get off me! Get off me. Get off me!
178 00:07:50,887 00:07:52,597 Get your big arms off me. Get your big arms off me.
179 00:07:52,680 00:07:54,432 Dad should've left him on the moon. Dad should've left him on the moon.
180 00:07:58,144 00:07:59,103 [cloth tearing] [cloth tearing]
181 00:08:13,701 00:08:15,244 [machine-gun fire] [machine-gun fire]
182 00:08:33,930 00:08:35,765 My keys, have you seen them? My keys, have you seen them?
183 00:08:36,891 00:08:37,725 No. No.
184 00:08:38,559 00:08:39,435 [Sissy sighs] [Sissy sighs]
185 00:08:39,519 00:08:41,729 -Is everything okay? -[Sissy] Yeah, it's just... -Is everything okay? -[Sissy] Yeah, it's just...
186 00:08:42,271 00:08:44,106 Carl needs a ride home. [sighs] Carl needs a ride home. [sighs]
187 00:08:45,107 00:08:46,108 From the office? From the office?
188 00:08:46,692 00:08:48,152 From the bar. From the bar.
189 00:08:49,862 00:08:52,949 He just called from a pay phone, drunk as a skunk. He just called from a pay phone, drunk as a skunk.
190 00:08:55,785 00:08:56,744 I'm sorry. I'm sorry.
191 00:08:57,662 00:08:59,539 [sighs] Any luck? [sighs] Any luck?
192 00:08:59,622 00:09:01,040 Someone find you yet? Someone find you yet?
193 00:09:01,999 00:09:02,917 Nothing. Nothing.
194 00:09:04,585 00:09:05,836 -[Harlan grunts softly] -I-- Oh. -[Harlan grunts softly] -I-- Oh.
195 00:09:05,920 00:09:07,547 Oh, no, no, sweetie. I have to go out, Oh, no, no, sweetie. I have to go out,
196 00:09:07,630 00:09:09,131 -but Vanya can read it-- -[Harlan] Mmm! -but Vanya can read it-- -[Harlan] Mmm!
197 00:09:09,215 00:09:10,424 Harlan. Harlan, come on. Harlan. Harlan, come on.
198 00:09:10,508 00:09:12,927 -Let's go back to bed. -[Sissy] Harlan? Harlan, honey... -Let's go back to bed. -[Sissy] Harlan? Harlan, honey...
199 00:09:13,010 00:09:14,387 Harlan, honey... Harlan, honey...
200 00:09:14,470 00:09:16,097 -I'll go get Carl. -[Harlan] Mmm! -I'll go get Carl. -[Harlan] Mmm!
201 00:09:16,180 00:09:17,932 -Really? Are you sure? -Yeah. -Really? Are you sure? -Yeah.
202 00:09:18,015 00:09:19,767 And you can stay and read to Harlan. And you can stay and read to Harlan.
203 00:09:19,850 00:09:20,893 I got this. I got this.
204 00:09:21,811 00:09:22,812 [exhales sharply] [exhales sharply]
205 00:09:22,895 00:09:25,273 -Don't take this wrong, but... [sighs] -[keys jangle] -Don't take this wrong, but... [sighs] -[keys jangle]
206 00:09:25,356 00:09:27,233 ...I wish I'd run you over years ago. ...I wish I'd run you over years ago.
207 00:09:29,569 00:09:30,861 All right, baby, come on. All right, baby, come on.
208 00:09:32,363 00:09:34,365 [police siren wailing] [police siren wailing]
209 00:09:40,037 00:09:41,038 [Diego] This way. [Diego] This way.
210 00:09:49,088 00:09:50,881 [dog barks in distance] [dog barks in distance]
211 00:09:51,382 00:09:53,134 All right, we can't stay here too long. All right, we can't stay here too long.
212 00:09:54,260 00:09:55,511 They're gonna be looking for us. They're gonna be looking for us.
213 00:09:55,595 00:09:57,346 The cops or those large Scandinavian fellas The cops or those large Scandinavian fellas
214 00:09:57,430 00:09:58,723 -with guns? -Both. -with guns? -Both.
215 00:10:06,355 00:10:07,273 What are you doing? What are you doing?
216 00:10:08,357 00:10:10,735 [Diego] I'm not gonna get very far dressed like a lobotomy case. [Diego] I'm not gonna get very far dressed like a lobotomy case.
217 00:10:10,818 00:10:12,695 [Lila] You mean we won't get very far. [Lila] You mean we won't get very far.
218 00:10:13,487 00:10:16,324 [sighs] Look, I appreciate your help... [grunts] [sighs] Look, I appreciate your help... [grunts]
219 00:10:17,283 00:10:19,160 ...but now, we-- Oh. ...but now, we-- Oh.
220 00:10:19,994 00:10:21,579 -Now we go our separate ways. -Why? -Now we go our separate ways. -Why?
221 00:10:22,204 00:10:24,206 Because they're gonna be looking for us. Because they're gonna be looking for us.
222 00:10:24,290 00:10:25,291 Together. Together.
223 00:10:26,167 00:10:27,710 We stand a better chance on our own. We stand a better chance on our own.
224 00:10:27,793 00:10:29,295 You need me. We make a good team. You need me. We make a good team.
225 00:10:29,670 00:10:30,921 [Diego] Mm-mm. Too dangerous. [Diego] Mm-mm. Too dangerous.
226 00:10:31,005 00:10:34,717 You didn't think so back in the fun house when I saved your ass, or did you forget? You didn't think so back in the fun house when I saved your ass, or did you forget?
227 00:10:34,800 00:10:37,053 -[police siren approaching] -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -[police siren approaching] -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
228 00:10:38,929 00:10:41,724 [siren winds down, goes silent] [siren winds down, goes silent]
229 00:10:41,807 00:10:42,933 [softly] Your fly's undone. [softly] Your fly's undone.
230 00:10:44,060 00:10:45,853 -Gotcha. -What is wrong with you? -Gotcha. -What is wrong with you?
231 00:10:52,276 00:10:53,653 [siren resumes wailing] [siren resumes wailing]
232 00:10:53,736 00:10:55,071 Come on, we'll take my car. Come on, we'll take my car.
233 00:10:55,154 00:10:56,322 [Diego] What car? [Diego] What car?
234 00:10:56,822 00:10:57,782 This one. This one.
235 00:11:02,620 00:11:03,454 Hey. Hey.
236 00:11:03,537 00:11:05,706 -[electricity crackles, engine starts] -[giggles] -[electricity crackles, engine starts] -[giggles]
237 00:11:05,790 00:11:07,458 What? You don't like the color? What? You don't like the color?
238 00:11:08,250 00:11:10,252 [loudly] Stop being a princess and get in! [loudly] Stop being a princess and get in!
239 00:11:10,336 00:11:12,380 -[Diego] Shh! -[dogs barking nearby] -[Diego] Shh! -[dogs barking nearby]
240 00:11:12,963 00:11:15,007 [Diego] You know the other window was open, right? [Diego] You know the other window was open, right?
241 00:11:18,678 00:11:21,013 [muted jazz playing] [muted jazz playing]
242 00:11:29,980 00:11:31,190 [Vanya] Jesus, Carl. [Vanya] Jesus, Carl.
243 00:11:32,942 00:11:35,111 You're a mess. [grunts] You're a mess. [grunts]
244 00:11:35,778 00:11:37,405 Sissy mad at me? Sissy mad at me?
245 00:11:37,947 00:11:39,782 I wouldn't exactly say she's happy. I wouldn't exactly say she's happy.
246 00:11:39,865 00:11:42,159 She tell you that? Or you just... She tell you that? Or you just...
247 00:11:42,743 00:11:43,828 speculating? speculating?
248 00:11:43,911 00:11:45,204 You lied to her, Carl. You lied to her, Carl.
249 00:11:45,579 00:11:47,748 You said you were going to work, and you came here. You said you were going to work, and you came here.
250 00:11:52,795 00:11:54,130 [car door opens] [car door opens]
251 00:11:54,755 00:11:57,091 -[Vanya] Okay, get inside. -She still love me? -[Vanya] Okay, get inside. -She still love me?
252 00:11:57,633 00:11:58,801 Of course she does. Of course she does.
253 00:12:00,136 00:12:01,554 You're lucky, you know that? You're lucky, you know that?
254 00:12:02,555 00:12:04,056 You got a blank slate. You got a blank slate.
255 00:12:04,306 00:12:05,391 Start over. Start over.
256 00:12:05,933 00:12:07,435 Be anyone you want. Be anyone you want.
257 00:12:07,977 00:12:10,938 The rest of us are stuck with who we are. The rest of us are stuck with who we are.
258 00:12:13,274 00:12:15,651 [big band jazz playing] [big band jazz playing]
259 00:12:17,737 00:12:19,196 [men whistling] [men whistling]
260 00:12:19,280 00:12:21,657 [men chattering, laughing] [men chattering, laughing]
261 00:12:28,038 00:12:30,416 [passing car honking] [passing car honking]
262 00:12:32,585 00:12:33,419 [car door opens] [car door opens]
263 00:12:43,137 00:12:44,180 Vanya. Vanya.
264 00:12:44,847 00:12:46,015 [car engine starts] [car engine starts]
265 00:13:19,173 00:13:20,925 [male narrator on TV] Since the dawn of time, [male narrator on TV] Since the dawn of time,
266 00:13:21,008 00:13:24,303 mankind has been asking the same age-old question... mankind has been asking the same age-old question...
267 00:13:24,386 00:13:26,096 [woman on TV] Do blondes have more fun? [woman on TV] Do blondes have more fun?
268 00:13:26,180 00:13:29,266 [male narrator] With Sun Ray hair dye, the answer is "Yes!" [male narrator] With Sun Ray hair dye, the answer is "Yes!"
269 00:13:29,350 00:13:30,976 -[bang on door] -[both gasp] -[bang on door] -[both gasp]
270 00:13:31,644 00:13:32,478 [loud bang] [loud bang]
271 00:13:36,148 00:13:37,525 Dallas police! Hands in the air! Dallas police! Hands in the air!
272 00:13:37,608 00:13:39,902 -Get your hands behind your head. -Drop the weapon! -Get your hands behind your head. -Drop the weapon!
273 00:13:39,985 00:13:42,363 Allison, put it down! Allison, put the bat down. Allison, put it down! Allison, put the bat down.
274 00:13:44,698 00:13:45,783 [bat clatters] [bat clatters]
275 00:13:45,866 00:13:48,744 -Raymond Chestnut, you're under arrest. -No! Whoa, whoa, what are you doing? -Raymond Chestnut, you're under arrest. -No! Whoa, whoa, what are you doing?
276 00:13:48,828 00:13:49,912 -Come on! -What's the charge? -Come on! -What's the charge?
277 00:13:49,995 00:13:51,205 Assault and battery. Assault and battery.
278 00:13:51,539 00:13:53,123 Officer, that's ridiculous. Officer, that's ridiculous.
279 00:13:53,207 00:13:55,793 You don't remember? You beat a man without provocation at Odessa's. You don't remember? You beat a man without provocation at Odessa's.
280 00:13:55,876 00:13:57,211 No! No, no, no, no, that was me! No! No, no, no, no, that was me!
281 00:13:57,294 00:13:59,713 -I... I did that in self-defense! -He was threatening us! Aah! -I... I did that in self-defense! -He was threatening us! Aah!
282 00:13:59,797 00:14:02,132 No, please, stop it. [gasping] No, please, stop it. [gasping]
283 00:14:02,216 00:14:03,509 You can't do this. You can't do this.
284 00:14:05,094 00:14:06,971 -I heard-- -Back up. Back up right now -I heard-- -Back up. Back up right now
285 00:14:07,054 00:14:08,597 -or you're going with him. -Allison. -or you're going with him. -Allison.
286 00:14:08,681 00:14:09,765 [officer] I said back up. [officer] I said back up.
287 00:14:10,099 00:14:12,560 -[Ray] Allison, baby, let it go. -I heard a rumor. [echoing] -[Ray] Allison, baby, let it go. -I heard a rumor. [echoing]
288 00:14:13,018 00:14:16,021 Allison. Allison, baby, it's okay. Baby, I love you. Allison. Allison, baby, it's okay. Baby, I love you.
289 00:14:16,105 00:14:18,315 It's okay. I'm fine. I'm gonna be okay! It's okay. I'm fine. I'm gonna be okay!
290 00:14:19,316 00:14:20,651 Do we have a problem here? Do we have a problem here?
291 00:14:21,318 00:14:22,152 No. No.
292 00:14:23,070 00:14:24,113 Officer. Officer.
293 00:14:28,284 00:14:30,703 [breath trembling, gasping] [breath trembling, gasping]
294 00:14:35,791 00:14:37,459 [car door opens, shuts] [car door opens, shuts]
295 00:14:38,168 00:14:40,337 [police siren wailing] [police siren wailing]
296 00:14:43,757 00:14:45,759 [siren fading in distance] [siren fading in distance]
297 00:14:48,387 00:14:49,638 [engine starts] [engine starts]
298 00:14:55,644 00:14:57,771 [Five] Elliott, did you develop these photos yourself? [Five] Elliott, did you develop these photos yourself?
299 00:14:57,855 00:14:58,814 [Elliott] Of course. [Elliott] Of course.
300 00:14:59,106 00:15:01,650 Can't exactly drop that stuff off at the neighborhood Fotomat. Can't exactly drop that stuff off at the neighborhood Fotomat.
301 00:15:01,734 00:15:03,444 Government has eyes everywhere. Government has eyes everywhere.
302 00:15:03,527 00:15:04,862 I didn't see a darkroom. I didn't see a darkroom.
303 00:15:04,945 00:15:07,698 -Yeah, I converted the hallway closet. -[squealing feedback] -Yeah, I converted the hallway closet. -[squealing feedback]
304 00:15:12,453 00:15:13,871 Can you develop this? Can you develop this?
305 00:15:13,954 00:15:14,872 [Elliott] Hmm? [Elliott] Hmm?
306 00:15:16,790 00:15:19,293 Huh. "Frankel Footage." Friends of yours? Huh. "Frankel Footage." Friends of yours?
307 00:15:19,376 00:15:21,253 Cousins on my robot mother's side. Cousins on my robot mother's side.
308 00:15:21,337 00:15:23,505 -Can you do it or not? -[Elliott] Sure I can. -Can you do it or not? -[Elliott] Sure I can.
309 00:15:23,589 00:15:24,423 How long? How long?
310 00:15:24,506 00:15:27,301 Well, I mean, I'm running low on acetic acid. Well, I mean, I'm running low on acetic acid.
311 00:15:27,384 00:15:30,012 Beeker's Cameras is open today, but it's two miles away. Beeker's Cameras is open today, but it's two miles away.
312 00:15:30,095 00:15:31,639 I mean, I'd have to take the bus. I mean, I'd have to take the bus.
313 00:15:31,722 00:15:33,891 On the other hand, Gibson's is only ten blocks away, On the other hand, Gibson's is only ten blocks away,
314 00:15:33,974 00:15:36,101 but I gotta cut through the park, and there's pigeons-- but I gotta cut through the park, and there's pigeons--
315 00:15:36,185 00:15:38,562 -Elliott. -It's like five, maybe six hours. -Elliott. -It's like five, maybe six hours.
316 00:15:38,646 00:15:41,148 [man over radio] Attention all units, we have a code 3-15 [man over radio] Attention all units, we have a code 3-15
317 00:15:41,231 00:15:42,816 at the Holbrook Sanitarium. at the Holbrook Sanitarium.
318 00:15:42,900 00:15:44,193 The hell is a code 3-15? The hell is a code 3-15?
319 00:15:44,276 00:15:46,070 Mmm, fugitives on the run. Mmm, fugitives on the run.
320 00:15:46,403 00:15:48,322 [man] Twenty-five patients still at large. [man] Twenty-five patients still at large.
321 00:15:48,405 00:15:50,491 Many are considered armed and dangerous. Many are considered armed and dangerous.
322 00:15:50,574 00:15:53,202 -[whispers] Oh, Diego. -Oh, who's Diego? -[whispers] Oh, Diego. -Oh, who's Diego?
323 00:15:54,453 00:15:57,122 Imagine Batman, then aim lower. Imagine Batman, then aim lower.
324 00:15:57,206 00:15:59,875 -[radio chatter continues indistinctly] -You get started on that film. -[radio chatter continues indistinctly] -You get started on that film.
325 00:15:59,959 00:16:01,627 I'll be back as soon as I can. I'll be back as soon as I can.
326 00:16:01,710 00:16:04,171 [The Genies' "Who's That Knockin'" playing] [The Genies' "Who's That Knockin'" playing]
327 00:16:06,674 00:16:09,176 [song continues softly over radio] [song continues softly over radio]
328 00:16:09,259 00:16:12,304 All right, here's the plan: Oswald finishes his shift at 4:30 p.m. All right, here's the plan: Oswald finishes his shift at 4:30 p.m.
329 00:16:12,388 00:16:14,848 Once he walks out those doors, we force him into the front seat. Once he walks out those doors, we force him into the front seat.
330 00:16:14,932 00:16:16,642 -I'm in the front seat. -Okay, fine. -I'm in the front seat. -Okay, fine.
331 00:16:16,725 00:16:17,643 In the back seat. In the back seat.
332 00:16:17,726 00:16:20,187 You're gonna pin his arms, I'm gonna cut off his trigger finger You're gonna pin his arms, I'm gonna cut off his trigger finger
333 00:16:20,270 00:16:22,189 and tell him he has 24 hours to exit Dallas. and tell him he has 24 hours to exit Dallas.
334 00:16:22,272 00:16:24,191 -That's your plan? -You got a problem with it? -That's your plan? -You got a problem with it?
335 00:16:24,274 00:16:26,402 -Well, why don't we just kill him? -[Diego] What? -Well, why don't we just kill him? -[Diego] What?
336 00:16:26,485 00:16:28,612 I mean, you think he's gonna shoot the president, right? I mean, you think he's gonna shoot the president, right?
337 00:16:28,696 00:16:29,947 -Right. -Fine, so we kill him. -Right. -Fine, so we kill him.
338 00:16:30,030 00:16:31,615 Put a bullet between his eyes. Problem solved. Put a bullet between his eyes. Problem solved.
339 00:16:31,699 00:16:35,035 Oh, no, no, we're not going to kill a man before he's committed a crime. Oh, no, no, we're not going to kill a man before he's committed a crime.
340 00:16:35,327 00:16:36,328 That's stupid. That's stupid.
341 00:16:36,412 00:16:38,747 -Excuse me? -In fact, your whole plan is stupid. -Excuse me? -In fact, your whole plan is stupid.
342 00:16:38,831 00:16:40,249 What, chopping off a guy's finger? What, chopping off a guy's finger?
343 00:16:40,332 00:16:43,585 No, it's not just any finger, it's his trigger finger, all right? No, it's not just any finger, it's his trigger finger, all right?
344 00:16:43,669 00:16:45,796 You can't shoot a gun without a trigger finger. You can't shoot a gun without a trigger finger.
345 00:16:45,879 00:16:47,256 What if he's ambidextrous? What if he's ambidextrous?
346 00:16:49,174 00:16:51,051 How do you get through a day? How do you get through a day?
347 00:16:51,135 00:16:53,303 Get out. I can do this on my own. Get out. I can do this on my own.
348 00:16:53,387 00:16:55,389 Dr. Moncton was right, this hero complex is no joke. Dr. Moncton was right, this hero complex is no joke.
349 00:16:55,472 00:16:57,433 -That is not what this is about. -Of course it is. -That is not what this is about. -Of course it is.
350 00:16:57,516 00:16:59,893 Y-You want to prove to Daddy that you're a big success. Y-You want to prove to Daddy that you're a big success.
351 00:16:59,977 00:17:02,146 No, you don't know anything about me. No, you don't know anything about me.
352 00:17:02,229 00:17:03,689 I know everything about you. I know everything about you.
353 00:17:03,772 00:17:06,692 You... You are an open book written for very dumb children. You... You are an open book written for very dumb children.
354 00:17:07,026 00:17:10,696 [haltingly] I am not trying to be a hero, okay? [haltingly] I am not trying to be a hero, okay?
355 00:17:11,113 00:17:12,531 Then why are you doing this? Then why are you doing this?
356 00:17:12,614 00:17:13,907 Because he is an idiot. Because he is an idiot.
357 00:17:13,991 00:17:15,242 Who the hell are you? Who the hell are you?
358 00:17:15,951 00:17:17,703 Hi. I'm his loving brother. Hi. I'm his loving brother.
359 00:17:17,786 00:17:19,163 Who left me to rot in the nuthouse. Who left me to rot in the nuthouse.
360 00:17:19,246 00:17:20,914 To protect you from yourself. To protect you from yourself.
361 00:17:20,998 00:17:22,166 That's quite sweet. That's quite sweet.
362 00:17:23,167 00:17:25,669 Okay, both of you, out. Okay, both of you, out.
363 00:17:26,378 00:17:27,880 Lose the crazy lady and come with me. Lose the crazy lady and come with me.
364 00:17:27,963 00:17:29,882 We have important business. We have important business.
365 00:17:29,965 00:17:31,633 I am not going anywhere with you. I am not going anywhere with you.
366 00:17:34,970 00:17:35,846 Okay, fine. Okay, fine.
367 00:17:37,639 00:17:39,224 -Officer! -Hey! -Officer! -Hey!
368 00:17:39,308 00:17:40,476 What are you doing? What are you doing?
369 00:17:40,684 00:17:42,936 I hear there's a reward out for you two. I hear there's a reward out for you two.
370 00:17:43,312 00:17:44,229 [Lila] He's bluffing. [Lila] He's bluffing.
371 00:17:46,732 00:17:47,691 He's not. He's not.
372 00:17:48,567 00:17:49,443 Fine. Fine.
373 00:17:50,652 00:17:51,653 I'll go with you. I'll go with you.
374 00:17:52,112 00:17:53,280 [Lila] What about me? [Lila] What about me?
375 00:17:55,949 00:17:57,785 And I'm bringing the crazy lady. And I'm bringing the crazy lady.
376 00:18:02,664 00:18:03,957 Excuse me, Officer? Excuse me, Officer?
377 00:18:04,583 00:18:07,002 -Yep? -I've been waiting for two hours. -Yep? -I've been waiting for two hours.
378 00:18:07,086 00:18:09,046 I would like to know what's happened to my husband. I would like to know what's happened to my husband.
379 00:18:09,129 00:18:09,963 [blows] [blows]
380 00:18:10,047 00:18:10,923 Name. Name.
381 00:18:13,092 00:18:15,719 Chestnut, Raymond Chestnut. Chestnut, Raymond Chestnut.
382 00:18:16,220 00:18:18,013 He's here. In processing. He's here. In processing.
383 00:18:18,680 00:18:19,598 Yes, I know. Yes, I know.
384 00:18:19,681 00:18:22,017 -I would like to speak with him. -[officer] You his lawyer? -I would like to speak with him. -[officer] You his lawyer?
385 00:18:23,143 00:18:26,021 -No, I am his wife. -Then I can't help you. Take a seat. -No, I am his wife. -Then I can't help you. Take a seat.
386 00:18:27,397 00:18:28,774 Take a seat. Take a seat.
387 00:18:28,857 00:18:32,152 -[typewriter clacking nearby] -[office phone rings] -[typewriter clacking nearby] -[office phone rings]
388 00:18:34,196 00:18:35,447 Honor and dignity. Honor and dignity.
389 00:18:36,615 00:18:38,659 -Honor and dignity. -[door opens] -Honor and dignity. -[door opens]
390 00:18:38,742 00:18:41,328 [man] So it's illegal now to hand out flyers? [man] So it's illegal now to hand out flyers?
391 00:18:41,411 00:18:43,664 -It's illegal to hand out flyers? -Without a permit, it is, -It's illegal to hand out flyers? -Without a permit, it is,
392 00:18:43,747 00:18:46,291 -and you know this, Keechie. -[mimics Russian accent] I'm so sorry. -and you know this, Keechie. -[mimics Russian accent] I'm so sorry.
393 00:18:46,375 00:18:48,627 I didn't realize we're living under communist rule. I didn't realize we're living under communist rule.
394 00:18:48,710 00:18:49,711 [officer] Keep moving. [officer] Keep moving.
395 00:18:50,129 00:18:51,713 Okay. [panting] Okay. [panting]
396 00:18:52,464 00:18:54,299 -[cell door clangs shut, locks] -Thank you. -[cell door clangs shut, locks] -Thank you.
397 00:18:57,845 00:18:58,929 Holy shit! Holy shit!
398 00:18:59,638 00:19:01,473 [breathing heavily] [breathing heavily]
399 00:19:01,557 00:19:03,684 -It's you. -Have we met? -It's you. -Have we met?
400 00:19:03,976 00:19:04,852 [Keechie] Yes. [Keechie] Yes.
401 00:19:05,144 00:19:06,353 [Klaus sighs heavily] [Klaus sighs heavily]
402 00:19:06,436 00:19:08,856 No, I mean... I saw you speak No, I mean... I saw you speak
403 00:19:09,439 00:19:11,775 -in Berkeley in '61. -Oh. Oh, yeah. -in Berkeley in '61. -Oh. Oh, yeah.
404 00:19:11,859 00:19:14,653 -[Keechie] Yes, you changed my life. -[chuckles] Oh, great. -[Keechie] Yes, you changed my life. -[chuckles] Oh, great.
405 00:19:14,736 00:19:16,947 -[Keechie] It was fanta-- The next day... -[laughs] -[Keechie] It was fanta-- The next day... -[laughs]
406 00:19:17,030 00:19:19,908 ...I gave up my law practice, my superficial life, ...I gave up my law practice, my superficial life,
407 00:19:19,992 00:19:21,743 and I came to where it all started. and I came to where it all started.
408 00:19:21,827 00:19:26,290 I've been spreading your message of love and peace ever since. [sighs] I've been spreading your message of love and peace ever since. [sighs]
409 00:19:26,373 00:19:28,208 Oh, I have so many questions. Oh, I have so many questions.
410 00:19:28,292 00:19:31,545 Yeah, well, now... now is not really the time, though, is it? Yeah, well, now... now is not really the time, though, is it?
411 00:19:31,628 00:19:32,504 Well... Well...
412 00:19:32,796 00:19:34,756 -Because we're in jail. -Oh! [chuckles] -Because we're in jail. -Oh! [chuckles]
413 00:19:34,840 00:19:37,467 -You have such a sense of humor. -[laughs] Don't touch me. -You have such a sense of humor. -[laughs] Don't touch me.
414 00:19:37,551 00:19:38,385 [Keechie] Okay. [Keechie] Okay.
415 00:19:38,760 00:19:40,846 Any nuggets of wisdom that you can give to me? Any nuggets of wisdom that you can give to me?
416 00:19:44,474 00:19:46,476 Don't go chasing waterfalls. Don't go chasing waterfalls.
417 00:19:46,560 00:19:50,814 Stick to the rivers and the lakes that you're used to. Stick to the rivers and the lakes that you're used to.
418 00:19:50,898 00:19:52,858 That's so... deep. That's so... deep.
419 00:19:52,941 00:19:54,526 [chuckles] Yeah, I know, right? [chuckles] Yeah, I know, right?
420 00:19:54,610 00:19:56,904 You want to sit in my seat and meditate on it?  You want to sit in my seat and meditate on it? 
421 00:19:56,987 00:19:59,114 -I think you should meditate on it. -[Keechie] Okay. -I think you should meditate on it. -[Keechie] Okay.
422 00:19:59,198 00:20:02,201 [chuckling] That hurts in a good way. [chuckling] That hurts in a good way.
423 00:20:03,493 00:20:07,414 Heavy... is the head that wears the crown. Heavy... is the head that wears the crown.
424 00:20:08,957 00:20:13,587 Actually, the line is, "Uneasy lies the head that wears a crown." Actually, the line is, "Uneasy lies the head that wears a crown."
425 00:20:13,670 00:20:16,465 Oh, great. Your dad made you read Shakespeare too, huh? Oh, great. Your dad made you read Shakespeare too, huh?
426 00:20:16,882 00:20:17,841 [Ray] I taught it. [Ray] I taught it.
427 00:20:18,425 00:20:19,593 Spelman College. Spelman College.
428 00:20:19,968 00:20:21,136 Really? Really?
429 00:20:21,929 00:20:24,139 -You're a professor, huh? -I used to be. -You're a professor, huh? -I used to be.
430 00:20:24,223 00:20:27,226 -Then life took me on a different path. -[Klaus sighs] Me too. -Then life took me on a different path. -[Klaus sighs] Me too.
431 00:20:27,309 00:20:29,019 And I have all these people And I have all these people
432 00:20:30,020 00:20:31,939 who have these ridiculously high who have these ridiculously high
433 00:20:32,022 00:20:33,690 -expectations of me... -[inhales deeply] -expectations of me... -[inhales deeply]
434 00:20:33,774 00:20:35,359 ...but I don't want it anymore. ...but I don't want it anymore.
435 00:20:35,525 00:20:37,027 Remember your Twelfth Night. Remember your Twelfth Night.
436 00:20:38,237 00:20:39,905 "Be not afraid of greatness. "Be not afraid of greatness.
437 00:20:40,197 00:20:41,323 Some are born great, Some are born great,
438 00:20:41,907 00:20:46,036 some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them." some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them."
439 00:20:46,119 00:20:47,246 [man] Amen, brother. [man] Amen, brother.
440 00:20:47,329 00:20:50,749 Oh. Yeah, but Shakespeare had no idea what it was like to be me. Oh. Yeah, but Shakespeare had no idea what it was like to be me.
441 00:20:50,832 00:20:52,209 [Ray] Yeah, perhaps. [Ray] Yeah, perhaps.
442 00:20:52,292 00:20:55,837 But it's in the struggle that folks find out their true calling. But it's in the struggle that folks find out their true calling.
443 00:20:56,755 00:20:58,131 Wow, that's deep. Wow, that's deep.
444 00:20:58,215 00:21:00,217 [both laughing] [both laughing]
445 00:21:00,884 00:21:02,469 -Raymond. -Klaus. -Raymond. -Klaus.
446 00:21:02,886 00:21:05,264 -[officer] You're free to go, pretty boy. -[cell door unlocks] -[officer] You're free to go, pretty boy. -[cell door unlocks]
447 00:21:06,682 00:21:07,557 Me? Me?
448 00:21:07,641 00:21:09,184 [officer] Chief got a call from the governor. [officer] Chief got a call from the governor.
449 00:21:09,268 00:21:10,143 The governor? The governor?
450 00:21:11,478 00:21:13,522 You got some damn powerful friends, Klaus. You got some damn powerful friends, Klaus.
451 00:21:13,605 00:21:15,190 Oh, yeah, I don't even know the guy, Oh, yeah, I don't even know the guy,
452 00:21:15,274 00:21:18,235 just some of his wealthier benefactors. Oh, thank God. just some of his wealthier benefactors. Oh, thank God.
453 00:21:19,152 00:21:20,988 -[cell door shuts, locks] -[Klaus sighs] -[cell door shuts, locks] -[Klaus sighs]
454 00:21:21,071 00:21:22,531 [Ray] Well, I tell you what, [Ray] Well, I tell you what,
455 00:21:22,990 00:21:24,324 if you ever do meet him, if you ever do meet him,
456 00:21:24,741 00:21:28,036 make sure he knows my brothers here are being held without charge. make sure he knows my brothers here are being held without charge.
457 00:21:28,328 00:21:29,538 Is that true? Is that true?
458 00:21:29,955 00:21:32,332 -Feel free to file a complaint. -[Klaus] What? -Feel free to file a complaint. -[Klaus] What?
459 00:21:36,878 00:21:38,338 [Elliott] Where did you get the film? [Elliott] Where did you get the film?
460 00:21:38,422 00:21:41,049 "The Frankel Footage." The truth this time. "The Frankel Footage." The truth this time.
461 00:21:41,133 00:21:43,093 -You know this lunatic? -[Five sighs] -You know this lunatic? -[Five sighs]
462 00:21:43,218 00:21:44,928 New acquaintance. He's harmless. New acquaintance. He's harmless.
463 00:21:45,012 00:21:46,305 Are you sure about that? Are you sure about that?
464 00:21:46,388 00:21:50,100 Are you or are you not an enemy of the people? Are you or are you not an enemy of the people?
465 00:21:51,977 00:21:54,563 -Such an open-ended question, yeah. -Really depends on the people. -Such an open-ended question, yeah. -Really depends on the people.
466 00:21:54,646 00:21:57,274 You move one more muscle, I will blow your brains out. You move one more muscle, I will blow your brains out.
467 00:21:58,317 00:22:00,944 -You want to take this or should I? -No, I got him. -You want to take this or should I? -No, I got him.
468 00:22:01,361 00:22:02,279 Hey, Lila... Hey, Lila...
469 00:22:04,072 00:22:05,115 [Elliott gasps] [Elliott gasps]
470 00:22:08,493 00:22:10,495 -[round clatters on floor] -[Lila sputters] -[round clatters on floor] -[Lila sputters]
471 00:22:10,579 00:22:11,955 What the hell just happened? What the hell just happened?
472 00:22:12,039 00:22:13,665 -[woman] Is it on? -[man] I don't know. -[woman] Is it on? -[man] I don't know.
473 00:22:13,749 00:22:16,001 What do you mean? There's an "on" button. Just-- What do you mean? There's an "on" button. Just--
474 00:22:16,084 00:22:18,462 There's something over-- that jigga-ma-thing, whatever. There's something over-- that jigga-ma-thing, whatever.
475 00:22:18,545 00:22:21,715 -[man] I hit the jigga-ma-thing. -[woman] Okay, well, just-- -[man] I hit the jigga-ma-thing. -[woman] Okay, well, just--
476 00:22:21,798 00:22:24,468 -Give it to me. I know how to do this. -[man] All right, here. -Give it to me. I know how to do this. -[man] All right, here.
477 00:22:24,551 00:22:26,678 -Here. Hurry up. -[woman] Okay, all right, let's see... -Here. Hurry up. -[woman] Okay, all right, let's see...
478 00:22:26,762 00:22:28,430 -[chatter continues on film] -They're so cute. -[chatter continues on film] -They're so cute.
479 00:22:28,513 00:22:29,389 I love old couples. I love old couples.
480 00:22:29,473 00:22:32,100 I'm always so proud of them for not murdering each other. I'm always so proud of them for not murdering each other.
481 00:22:32,184 00:22:34,478 -Why are we watching this? -Shush. -Why are we watching this? -Shush.
482 00:22:35,187 00:22:38,148 -Yeah, I... I'm Dan Frankel. And... -[woman] I'm Edna Frankel. -Yeah, I... I'm Dan Frankel. And... -[woman] I'm Edna Frankel.
483 00:22:38,231 00:22:41,401 ...Edna Frankel. We are in Dallas, Texas, to see the president. ...Edna Frankel. We are in Dallas, Texas, to see the president.
484 00:22:41,985 00:22:45,322 Today's date is November 22, 1963. Today's date is November 22, 1963.
485 00:22:45,739 00:22:47,366 Well, that's six days from now. Well, that's six days from now.
486 00:22:47,449 00:22:49,368 [Diego] Holy shit. This is it. [Diego] Holy shit. This is it.
487 00:22:50,369 00:22:52,788 The grassy knoll. Kennedy's about to get shot. The grassy knoll. Kennedy's about to get shot.
488 00:22:52,871 00:22:54,039 How do you have this? How do you have this?
489 00:22:54,122 00:22:55,916 Hazel died to get me this footage. Hazel died to get me this footage.
490 00:22:55,999 00:22:58,001 It must be the key to stopping doomsday. It must be the key to stopping doomsday.
491 00:22:58,085 00:22:59,586 -Hazel? -Long story. -Hazel? -Long story.
492 00:22:59,669 00:23:01,338 -What's doomsday? -Longer story. -What's doomsday? -Longer story.
493 00:23:01,421 00:23:02,798 What exactly did he say to you? What exactly did he say to you?
494 00:23:02,881 00:23:04,841 [Five] Well, he was killed before he could explain. [Five] Well, he was killed before he could explain.
495 00:23:05,217 00:23:07,928 But whatever he wanted us to see, it's on this film. But whatever he wanted us to see, it's on this film.
496 00:23:08,345 00:23:09,554 [Dan] This is very exciting. [Dan] This is very exciting.
497 00:23:09,971 00:23:11,807 -[gunshots on film] -[people screaming] -[gunshots on film] -[people screaming]
498 00:23:11,890 00:23:13,141 -[Dan] Oh, my God! -Oswald. -[Dan] Oh, my God! -Oswald.
499 00:23:13,225 00:23:15,727 -[Dan] The president! -[screams continue on film] -[Dan] The president! -[screams continue on film]
500 00:23:17,479 00:23:18,730 [Five exhales] Oh, no. [Five exhales] Oh, no.
501 00:23:20,607 00:23:22,901 [film whirring] [film whirring]
502 00:23:24,236 00:23:25,237 [whirring stops] [whirring stops]
503 00:23:34,329 00:23:35,414 This can't be. This can't be.
504 00:23:36,248 00:23:39,626 Okay, you gonna fill me in now, boys? What the hell is this shit we're watching? Okay, you gonna fill me in now, boys? What the hell is this shit we're watching?
505 00:23:39,709 00:23:41,086 No, that's impossible. No, that's impossible.
506 00:23:41,169 00:23:42,712 Clearly, it's not. Clearly, it's not.
507 00:23:47,217 00:23:48,677 [muffled] What... What is it? [muffled] What... What is it?
508 00:23:49,344 00:23:50,429 [both] Dad. [both] Dad.
509 00:23:52,055 00:23:52,973 [knocking at door] [knocking at door]
510 00:23:53,056 00:23:55,058 [cats meowing loudly] [cats meowing loudly]
511 00:23:57,978 00:24:00,939 If you're here about the guest room, I only got space for one. If you're here about the guest room, I only got space for one.
512 00:24:02,399 00:24:03,733 [meows continue] [meows continue]
513 00:24:08,196 00:24:09,906 [squeaking] [squeaking]
514 00:24:17,122 00:24:18,373 -[door shuts] -[Vanya] Hey! -[door shuts] -[Vanya] Hey!
515 00:24:19,166 00:24:20,208 Snack time. Snack time.
516 00:24:23,795 00:24:24,838 [Sissy] Oh! [Sissy] Oh!
517 00:24:26,047 00:24:26,923 [Vanya] Come on. [Vanya] Come on.
518 00:24:27,883 00:24:28,758 What? What?
519 00:24:30,302 00:24:31,970 Oh, you wanna play hide-and-seek? Oh, you wanna play hide-and-seek?
520 00:24:34,055 00:24:35,724 All right, one game. All right, one game.
521 00:24:36,308 00:24:38,018 I'll finish setting up inside. I'll finish setting up inside.
522 00:24:38,727 00:24:40,187 [Vanya] You better get going. [Vanya] You better get going.
523 00:24:40,520 00:24:41,897 All right, one... All right, one...
524 00:24:43,023 00:24:43,940 two... two...
525 00:24:44,649 00:24:45,525 three... three...
526 00:24:50,780 00:24:52,574 [brakes squeaking] [brakes squeaking]
527 00:25:04,503 00:25:05,837 [inaudible] [inaudible]
528 00:25:05,921 00:25:07,088 [Luther] She stays put. [Luther] She stays put.
529 00:25:08,882 00:25:09,841 [groans] [groans]
530 00:25:37,077 00:25:38,328 [Vanya] Harlan? [Vanya] Harlan?
531 00:25:41,706 00:25:43,583 Come out, come out, wherever you are. Come out, come out, wherever you are.
532 00:25:44,251 00:25:45,168 Harlan? Harlan?
533 00:25:45,877 00:25:47,212 [pigeon squawking] [pigeon squawking]
534 00:25:56,805 00:25:58,306 Harlan? Harlan?
535 00:26:02,936 00:26:04,271 [wood creaks softly] [wood creaks softly]
536 00:26:11,152 00:26:12,737 [breathes heavily] [breathes heavily]
537 00:26:12,821 00:26:13,738 Vanya? Vanya?
538 00:26:19,035 00:26:20,203 You know who I am? You know who I am?
539 00:26:21,746 00:26:23,456 What? Of course I know you. What? Of course I know you.
540 00:26:23,540 00:26:26,251 Oh, my God, I've been putting ads in the... in the paper, Oh, my God, I've been putting ads in the... in the paper,
541 00:26:26,334 00:26:29,212 -hoping somebody would-- -Stay back. Stay back. Wait... -hoping somebody would-- -Stay back. Stay back. Wait...
542 00:26:31,965 00:26:33,049 [cocks pistol] [cocks pistol]
543 00:26:34,175 00:26:35,510 [Vanya] How do we know each other? [Vanya] How do we know each other?
544 00:26:35,594 00:26:36,803 -[Luther] Stop it. -Stop what? -[Luther] Stop it. -Stop what?
545 00:26:37,220 00:26:38,972 Whatever bullshit game this is, okay? Whatever bullshit game this is, okay?
546 00:26:39,055 00:26:42,309 -That's not why I'm here. -No, no. I'm not... I'm not lying. I... -That's not why I'm here. -No, no. I'm not... I'm not lying. I...
547 00:26:43,059 00:26:45,729 I... I had an accident, and it affected my memory. I... I had an accident, and it affected my memory.
548 00:26:47,564 00:26:48,690 Did I do something? Did I do something?
549 00:26:50,108 00:26:50,942 Okay, no. It's... Okay, no. It's...
550 00:26:51,026 00:26:54,112 -It's more complicated than that. -If I hurt you, I'm... I'm sorry. -It's more complicated than that. -If I hurt you, I'm... I'm sorry.
551 00:26:54,195 00:26:55,822 -I... If anybody-- -No. Don't! -I... If anybody-- -No. Don't!
552 00:26:57,407 00:26:59,534 [Luther's breath trembles] [Luther's breath trembles]
553 00:27:00,827 00:27:02,787 You shouldn't be the one to apologize. You shouldn't be the one to apologize.
554 00:27:07,709 00:27:08,918 What did you do to me? What did you do to me?
555 00:27:12,213 00:27:13,298 I let you down. I let you down.
556 00:27:16,926 00:27:19,721 I did horrible things, things that I'm not proud of... I did horrible things, things that I'm not proud of...
557 00:27:20,889 00:27:23,183 when I could've just tried helping you. when I could've just tried helping you.
558 00:27:24,643 00:27:27,604 I thought it was my job to keep everyone safe, and I just... I thought it was my job to keep everyone safe, and I just...
559 00:27:28,938 00:27:30,315 I just made it all worse. I just made it all worse.
560 00:27:35,236 00:27:36,905 I never wanted to be the bad guy. I never wanted to be the bad guy.
561 00:27:38,657 00:27:40,241 [uncocks pistol] So... [uncocks pistol] So...
562 00:27:40,575 00:27:42,327 if you're bullshitting me, Vanya... if you're bullshitting me, Vanya...
563 00:27:45,622 00:27:46,665 I don't care. I don't care.
564 00:27:48,917 00:27:52,253 If you're hiding out here and don't want to be found, I understand. If you're hiding out here and don't want to be found, I understand.
565 00:27:53,338 00:27:54,923 I just came here to tell you... I just came here to tell you...
566 00:27:57,676 00:27:58,802 that I'm sorry... that I'm sorry...
567 00:28:00,345 00:28:02,514 -for my part in what happened. -[clattering] -for my part in what happened. -[clattering]
568 00:28:03,431 00:28:05,058 Harlan, Harlan. Hey... Harlan, Harlan. Hey...
569 00:28:07,477 00:28:09,521 -Who's the kid? -[rifle cocks] -Who's the kid? -[rifle cocks]
570 00:28:09,604 00:28:10,689 [Sissy] He's my son. [Sissy] He's my son.
571 00:28:12,107 00:28:15,193 And you got about ten seconds to explain your business here. And you got about ten seconds to explain your business here.
572 00:28:18,530 00:28:19,698 Slowly. Slowly.
573 00:28:23,702 00:28:25,954 I found it on the floor at the Carousel Club. I found it on the floor at the Carousel Club.
574 00:28:26,246 00:28:27,539 Belongs to your husband. Belongs to your husband.
575 00:28:34,003 00:28:35,171 [uncocks rifle] [uncocks rifle]
576 00:28:38,550 00:28:40,051 Next time, use the front door. Next time, use the front door.
577 00:28:41,219 00:28:42,178 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
578 00:29:00,572 00:29:03,616 [funky instrumental jazz playing] [funky instrumental jazz playing]
579 00:29:04,534 00:29:06,536 [cats meowing nearby] [cats meowing nearby]
580 00:29:17,338 00:29:18,381 [steel clangs] [steel clangs]
581 00:29:36,024 00:29:37,317 [knife impacts flesh] [knife impacts flesh]
582 00:29:49,245 00:29:51,915 [whooshing, metallic clang] [whooshing, metallic clang]
583 00:30:09,098 00:30:10,850 [air whooshing] [air whooshing]
584 00:30:20,276 00:30:21,945 [cats continue meowing nearby] [cats continue meowing nearby]
585 00:30:31,955 00:30:34,749 Of course Dad would be involved in the assassination. I should've known. Of course Dad would be involved in the assassination. I should've known.
586 00:30:34,833 00:30:36,209 No, you're jumping to conclusions. No, you're jumping to conclusions.
587 00:30:36,292 00:30:38,336 What else is he doing standing on the grassy knoll, What else is he doing standing on the grassy knoll,
588 00:30:38,419 00:30:41,631 holding an open black umbrella on a sunny day in Dallas holding an open black umbrella on a sunny day in Dallas
589 00:30:41,714 00:30:43,758 the exact same moment the president gets shot? the exact same moment the president gets shot?
590 00:30:43,842 00:30:45,760 It doesn't look good, I admit. It doesn't look good, I admit.
591 00:30:45,844 00:30:48,012 No, he's the signalman for the whole goddamn thing. No, he's the signalman for the whole goddamn thing.
592 00:30:48,096 00:30:49,264 Easy, Diego. Easy, Diego.
593 00:30:49,347 00:30:50,598 -Seriously. -No, it makes sense. -Seriously. -No, it makes sense.
594 00:30:50,682 00:30:53,393 This is what Hazel was obviously trying to tell you. This is what Hazel was obviously trying to tell you.
595 00:30:54,060 00:30:56,145 We have to stop Dad from killing the president. We have to stop Dad from killing the president.
596 00:30:56,229 00:30:57,647 Diego, calm down, all right? Diego, calm down, all right?
597 00:30:57,730 00:31:00,817 Dad was no Boy Scout, but presidential assassination? Dad was no Boy Scout, but presidential assassination?
598 00:31:00,900 00:31:03,194 -It's never been his thing. -How would you know? -It's never been his thing. -How would you know?
599 00:31:03,278 00:31:05,071 You skipped out on his golden years. You skipped out on his golden years.
600 00:31:05,154 00:31:06,239 Skipped out? Skipped out?
601 00:31:07,198 00:31:08,908 You think I had it easy, Diego? You think I had it easy, Diego?
602 00:31:09,325 00:31:12,370 I was alone for 45 years. I was alone for 45 years.
603 00:31:13,204 00:31:15,915 You know what? We don't have the time for this right now. You know what? We don't have the time for this right now.
604 00:31:16,916 00:31:19,586 Dad's clearly in Dallas, right? Let's just go talk to him. Dad's clearly in Dallas, right? Let's just go talk to him.
605 00:31:19,669 00:31:21,588 Maybe he can help us fix the timeline. Maybe he can help us fix the timeline.
606 00:31:22,005 00:31:23,339 Dallas is a big place. Dallas is a big place.
607 00:31:24,215 00:31:25,466 We need to find him first. We need to find him first.
608 00:31:25,550 00:31:28,094 Gee, if only we had some magical, old-timey way Gee, if only we had some magical, old-timey way
609 00:31:28,177 00:31:30,179 of finding people and their addresses. of finding people and their addresses.
610 00:31:32,765 00:31:34,893 Let's start simple. His name. Let's start simple. His name.
611 00:31:34,976 00:31:37,437 [Diego] Hargreeves... Hargreeves... Hargreeves... [Diego] Hargreeves... Hargreeves... Hargreeves...
612 00:31:37,520 00:31:38,688 Shit, nothing here. Shit, nothing here.
613 00:31:39,105 00:31:41,524 Try his company, D.S. Umbrella Manufacturing Co. Try his company, D.S. Umbrella Manufacturing Co.
614 00:31:42,817 00:31:44,819 Yeah, I know the name. Yeah, I know the name.
615 00:31:45,653 00:31:46,529 Thanks. Thanks.
616 00:31:47,196 00:31:48,489 Uh... Uh...
617 00:31:50,199 00:31:51,367 Holy shit. Holy shit.
618 00:31:51,868 00:31:52,994 "D.S. Umbrella. "D.S. Umbrella.
619 00:31:53,369 00:31:54,579 Eighty-two Olive." Eighty-two Olive."
620 00:31:55,038 00:31:55,872 Let's go. Let's go.
621 00:31:57,040 00:31:58,499 [Elliott grunting, muffled] [Elliott grunting, muffled]
622 00:31:58,583 00:32:01,085 -He okay to leave here like that? -Yeah, he's fine. -He okay to leave here like that? -Yeah, he's fine.
623 00:32:01,169 00:32:02,211 What about the girl? What about the girl?
624 00:32:02,295 00:32:04,005 [Elliott grunting loudly] [Elliott grunting loudly]
625 00:32:06,132 00:32:07,842 -Shit. -[Five sighs] -Shit. -[Five sighs]
626 00:32:12,138 00:32:13,681 [Diego] What are you doing in here? [Diego] What are you doing in here?
627 00:32:13,765 00:32:14,849 Nothing, just... Nothing, just...
628 00:32:15,141 00:32:17,018 -you know, getting some air. -In a closet? -you know, getting some air. -In a closet?
629 00:32:17,477 00:32:18,478 There's a draft. There's a draft.
630 00:32:21,648 00:32:23,608 All right, Lila, I gotta take off with Five, okay? All right, Lila, I gotta take off with Five, okay?
631 00:32:23,691 00:32:25,360 [Lila] It's happening again, isn't it? [Lila] It's happening again, isn't it?
632 00:32:26,027 00:32:26,945 What is? What is?
633 00:32:28,821 00:32:29,656 Cuckoo. Cuckoo.
634 00:32:30,406 00:32:31,449 That home movie. That home movie.
635 00:32:31,866 00:32:33,826 Doomsday. [breath trembling] Doomsday. [breath trembling]
636 00:32:34,243 00:32:37,246 Diego, last time I started seeing things, they put me away. Diego, last time I started seeing things, they put me away.
637 00:32:37,789 00:32:40,416 -Maybe I shouldn't have left. -Stop. -Maybe I shouldn't have left. -Stop.
638 00:32:44,837 00:32:45,755 Do you... Do you...
639 00:32:48,466 00:32:50,843 Do you believe there are things in this universe Do you believe there are things in this universe
640 00:32:51,803 00:32:53,388 we're never meant to understand? we're never meant to understand?
641 00:32:53,930 00:32:56,975 Well, I failed remedial school. Most things I don't understand. Well, I failed remedial school. Most things I don't understand.
642 00:32:57,308 00:32:58,685 -Okay. -[Lila] Like yogurt. -Okay. -[Lila] Like yogurt.
643 00:32:59,143 00:33:01,187 How did it know how to stop being milk?  How did it know how to stop being milk? 
644 00:33:01,771 00:33:03,898 Okay. Like yogurt. Okay. Like yogurt.
645 00:33:05,191 00:33:06,192 [Lila sniffles] [Lila sniffles]
646 00:33:07,193 00:33:10,697 We don't have to understand shit about it for it to be real.  We don't have to understand shit about it for it to be real. 
647 00:33:11,114 00:33:12,073 Right? Right?
648 00:33:13,199 00:33:14,742 Doesn't make us crazy. Doesn't make us crazy.
649 00:33:16,244 00:33:17,370 That home movie... That home movie...
650 00:33:18,413 00:33:19,372 it's just that. it's just that.
651 00:33:21,666 00:33:22,792 It's like yogurt. It's like yogurt.
652 00:33:24,043 00:33:24,877 Pinky swear? Pinky swear?
653 00:33:27,672 00:33:28,673 The pinkiest. The pinkiest.
654 00:33:32,468 00:33:34,470 I gotta leave you here with Elliott, okay? I gotta leave you here with Elliott, okay?
655 00:33:34,971 00:33:35,805 Why? Why?
656 00:33:39,642 00:33:40,685 Got a family thing. Got a family thing.
657 00:33:42,020 00:33:43,813 [retreating footsteps] [retreating footsteps]
658 00:33:43,896 00:33:46,941 -[cell door shuts, locks] -[Ray] We should talk about a plan -[cell door shuts, locks] -[Ray] We should talk about a plan
659 00:33:47,025 00:33:48,860 in case I'm not out in time for the sit-in. in case I'm not out in time for the sit-in.
660 00:33:48,943 00:33:50,862 [Allison] Raymond, I'm gonna get you outta here. [Allison] Raymond, I'm gonna get you outta here.
661 00:33:50,945 00:33:54,032 This is my fault. It was a setup, and I walked right into it. This is my fault. It was a setup, and I walked right into it.
662 00:33:54,115 00:33:55,033 I'm gonna fix this. I'm gonna fix this.
663 00:33:55,116 00:33:57,702 Babe, they were going to arrest me regardless. Babe, they were going to arrest me regardless.
664 00:33:58,411 00:34:00,413 They can't have us making noise, They can't have us making noise,
665 00:34:00,788 00:34:03,124 embarrass them while the president's in town. embarrass them while the president's in town.
666 00:34:04,709 00:34:07,170 -I made it worse. -No. No, no, no. -I made it worse. -No. No, no, no.
667 00:34:07,879 00:34:09,297 You make things better. You make things better.
668 00:34:09,964 00:34:10,923 Hey. Hey.
669 00:34:12,717 00:34:14,052 You make me better. You make me better.
670 00:34:17,263 00:34:19,682 I'm gonna get you outta here, okay? I'm gonna get you outta here, okay?
671 00:34:21,434 00:34:22,310 Hey... Hey...
672 00:34:23,061 00:34:24,270 I'm curious. I'm curious.
673 00:34:24,353 00:34:25,688 Why did you say, Why did you say,
674 00:34:26,230 00:34:28,232 "I heard a rumor" last night? "I heard a rumor" last night?
675 00:34:30,359 00:34:31,944 -[keys jangling, cell door unlocks] -Hmm? -[keys jangling, cell door unlocks] -Hmm?
676 00:34:32,445 00:34:34,280 -You said it twice. -[officer] Time. -You said it twice. -[officer] Time.
677 00:34:35,073 00:34:37,075 Uh, I... [sighs] Uh, I... [sighs]
678 00:34:39,035 00:34:41,662 -We'll talk about this later, okay? -[officer] Let's go, ma'am. -We'll talk about this later, okay? -[officer] Let's go, ma'am.
679 00:34:44,874 00:34:47,126 -[Allison] Honor and dignity. -Honor and dignity. -[Allison] Honor and dignity. -Honor and dignity.
680 00:34:47,794 00:34:48,711 I promise. I promise.
681 00:35:10,441 00:35:11,609 Where did you get that? Where did you get that?
682 00:35:13,986 00:35:16,155 All the children of the prophet have them. All the children of the prophet have them.
683 00:35:18,991 00:35:21,494 And does this "prophet" have a name? And does this "prophet" have a name?
684 00:35:22,453 00:35:24,455 [bugs chirring] [bugs chirring]
685 00:35:42,056 00:35:43,057 [lock clicks] [lock clicks]
686 00:35:44,600 00:35:46,602 [glass shards clinking] [glass shards clinking]
687 00:36:15,173 00:36:16,465 The key was under the mat, The key was under the mat,
688 00:36:16,549 00:36:19,343 -but you knew that already. -No talky, no talky, no talky. -but you knew that already. -No talky, no talky, no talky.
689 00:36:19,427 00:36:20,428 Just... Just...
690 00:36:20,636 00:36:22,221 sleepy time now. sleepy time now.
691 00:36:22,388 00:36:23,472 Sleepy time. Sleepy time.
692 00:36:27,518 00:36:28,603 What's the matter? What's the matter?
693 00:36:29,520 00:36:30,688 Don't like what you see? Don't like what you see?
694 00:36:30,771 00:36:32,773 [Klaus sighs heavily] [Klaus sighs heavily]
695 00:36:33,566 00:36:34,901 [grunting] [grunting]
696 00:36:35,860 00:36:36,944 Piss off. Piss off.
697 00:36:38,029 00:36:39,363 [Klaus sighs] [Klaus sighs]
698 00:36:42,658 00:36:45,703 I keep asking myself how I know that guy from the barn. I keep asking myself how I know that guy from the barn.
699 00:36:50,082 00:36:52,418 Honey, you've been with us more than a month. Honey, you've been with us more than a month.
700 00:36:52,960 00:36:56,088 You are not the type who'd associate with rough men like that. You are not the type who'd associate with rough men like that.
701 00:36:56,297 00:36:58,216 The weird thing is, he apologized. The weird thing is, he apologized.
702 00:36:58,299 00:37:01,177 Said he'd done me wrong and wanted to make amends. Said he'd done me wrong and wanted to make amends.
703 00:37:02,345 00:37:03,846 Even more reason to avoid him. Even more reason to avoid him.
704 00:37:04,639 00:37:07,433 Ain't a lot of men around here who apologize to women. Ain't a lot of men around here who apologize to women.
705 00:37:07,975 00:37:09,227 So, whatever he did, So, whatever he did,
706 00:37:10,019 00:37:11,646 it must've been somethin' bad. it must've been somethin' bad.
707 00:37:12,230 00:37:14,440 I just wish I could remember something. I just wish I could remember something.
708 00:37:17,109 00:37:17,944 Anything. Anything.
709 00:37:18,527 00:37:19,820 It'll come back. It'll come back.
710 00:37:22,031 00:37:24,659 Doc said it would take time. You can't rush it. Doc said it would take time. You can't rush it.
711 00:37:25,576 00:37:28,162 And in the meantime, I have no idea who I was. And in the meantime, I have no idea who I was.
712 00:37:37,171 00:37:38,047 Here. Here.
713 00:37:38,673 00:37:39,966 Show me those hands. Show me those hands.
714 00:37:43,719 00:37:44,845 [Sissy] Hmm... [Sissy] Hmm...
715 00:37:49,517 00:37:52,019 You were never a farmhand, that's for sure. You were never a farmhand, that's for sure.
716 00:37:54,063 00:37:56,065 I doubt you've done any real labor. I doubt you've done any real labor.
717 00:37:56,649 00:38:00,111 [melancholy piano notes play] [melancholy piano notes play]
718 00:38:02,655 00:38:05,283 Uh, these callouses on your fingertips... Uh, these callouses on your fingertips...
719 00:38:06,117 00:38:07,868 I wonder how you got those. I wonder how you got those.
720 00:38:07,952 00:38:10,871 [soft violin accompanies piano] [soft violin accompanies piano]
721 00:38:15,293 00:38:16,585 [Vanya, softly] I wonder. [Vanya, softly] I wonder.
722 00:38:19,046 00:38:20,006 It's late. It's late.
723 00:38:20,089 00:38:21,340 We should mosey. We should mosey.
724 00:38:23,134 00:38:24,260 Yeah. [exhaling] Yeah. [exhaling]
725 00:38:24,343 00:38:25,886 I'll... I'll clean up. I'll... I'll clean up.
726 00:38:27,054 00:38:28,639 Good night, then. [sighs] Good night, then. [sighs]
727 00:38:28,723 00:38:30,725 [melancholy instrumentals continue] [melancholy instrumentals continue]
728 00:38:45,281 00:38:47,325 [muted classical violin music] [muted classical violin music]
729 00:38:47,950 00:38:51,037 -[gasps softly] -[high-pitched tone overlaps with violin] -[gasps softly] -[high-pitched tone overlaps with violin]
730 00:38:52,413 00:38:54,540 [panting] [panting]
731 00:39:08,637 00:39:10,890 [car door opens, shuts] [car door opens, shuts]
732 00:39:11,098 00:39:12,183 [car engine starts] [car engine starts]
733 00:39:31,077 00:39:32,119 [Five] This is it. [Five] This is it.
734 00:39:34,246 00:39:35,247 [engine stops] [engine stops]
735 00:39:38,542 00:39:39,668 [Diego grunts] [Diego grunts]
736 00:39:42,588 00:39:44,423 [Diego] "D.S. Umbrella." This is it. [Diego] "D.S. Umbrella." This is it.
737 00:39:54,100 00:39:55,059 You okay? You okay?
738 00:39:56,519 00:39:57,561 Yeah, fine. Yeah, fine.
739 00:39:58,437 00:39:59,397 Just... Just...
740 00:40:00,648 00:40:01,774 [Five sighs] [Five sighs]
741 00:40:03,401 00:40:05,277 How long's it been since you've seen the old man? How long's it been since you've seen the old man?
742 00:40:05,861 00:40:07,405 Forty-five years. Forty-five years.
743 00:40:09,281 00:40:10,449 That's a trip. That's a trip.
744 00:40:10,908 00:40:12,576 No kidding. [sighing] No kidding. [sighing]
745 00:40:15,579 00:40:18,290 You know, when I was stuck out there in the apocalypse, You know, when I was stuck out there in the apocalypse,
746 00:40:18,874 00:40:22,461 there wasn't a day that went by where I didn't hear his voice in my head. there wasn't a day that went by where I didn't hear his voice in my head.
747 00:40:22,920 00:40:24,046 What was he saying? What was he saying?
748 00:40:25,423 00:40:27,800 -[mutters] Ah, shit. -"I told you so." -[mutters] Ah, shit. -"I told you so."
749 00:40:27,883 00:40:29,176 [Diego scoffs softly] [Diego scoffs softly]
750 00:40:31,178 00:40:34,348 Well, if Dad's here, he's never met you before, Well, if Dad's here, he's never met you before,
751 00:40:35,349 00:40:36,892 so he can't say "I told you so." so he can't say "I told you so."
752 00:40:37,393 00:40:39,228 I'm sure he'll find a way. I'm sure he'll find a way.
753 00:40:45,526 00:40:46,694 -[Five sighs] -Right. -[Five sighs] -Right.
754 00:40:47,486 00:40:49,530 Gotta remember that. [clears throat] Gotta remember that. [clears throat]
755 00:40:59,582 00:41:00,499 Shit. Shit.
756 00:41:01,667 00:41:03,544 Guess Dad wasn't much for home decor. Guess Dad wasn't much for home decor.
757 00:41:06,422 00:41:07,673 Feels more like a front. Feels more like a front.
758 00:41:08,174 00:41:09,216 A front for what? A front for what?
759 00:41:09,967 00:41:10,968 [Five] I don't know. [Five] I don't know.
760 00:41:11,427 00:41:13,012 [Diego] Well, I'll take the left. [Diego] Well, I'll take the left.
761 00:41:13,471 00:41:16,056 Yell if you, uh... get in trouble. Yell if you, uh... get in trouble.
762 00:41:19,226 00:41:20,060 [door shuts] [door shuts]
763 00:41:20,144 00:41:22,146 [suspenseful instrumental music plays] [suspenseful instrumental music plays]
764 00:41:43,709 00:41:45,169 [softly] What are you up to? [softly] What are you up to?
765 00:42:03,229 00:42:05,439 -[door opens nearby] -[retreating footsteps] -[door opens nearby] -[retreating footsteps]
766 00:42:09,485 00:42:10,444 [door opens] [door opens]
767 00:42:17,618 00:42:19,203 [retreating footsteps] [retreating footsteps]
768 00:42:25,709 00:42:27,711 [crickets chirping outside] [crickets chirping outside]
769 00:42:49,066 00:42:50,150 [grunts softly] [grunts softly]
770 00:42:50,859 00:42:51,986 [metallic clattering] [metallic clattering]
771 00:42:53,404 00:42:55,990 [suspenseful instrumental music continues] [suspenseful instrumental music continues]
772 00:43:10,588 00:43:12,590 [soft clattering] [soft clattering]
773 00:43:18,554 00:43:19,972 [soft chittering] [soft chittering]
774 00:43:21,223 00:43:22,391 [soft grunt] [soft grunt]
775 00:43:26,020 00:43:27,855 -[gentle squeaking] -[Five whispers] Hi. -[gentle squeaking] -[Five whispers] Hi.
776 00:43:30,357 00:43:31,317 Pogo. Pogo.
777 00:43:32,735 00:43:34,653 -Hey. -[soft hooting] -Hey. -[soft hooting]
778 00:43:35,738 00:43:37,197 It's all right, little buddy. It's all right, little buddy.
779 00:43:37,573 00:43:39,116 [Pogo hoots softly] [Pogo hoots softly]
780 00:43:42,202 00:43:44,413 Pogo. It's good to see you. Pogo. It's good to see you.
781 00:43:44,830 00:43:46,373 -[Pogo screeches] -[Five cries out] -[Pogo screeches] -[Five cries out]
782 00:43:48,500 00:43:50,002 [Pogo screeching, scampering away] [Pogo screeching, scampering away]
783 00:43:50,085 00:43:51,128 Diego! Diego!
784 00:43:51,962 00:43:53,047 Diego! Diego!
785 00:43:53,922 00:43:56,842 [The Spencer Davis Group's "I'm a Man" playing] [The Spencer Davis Group's "I'm a Man" playing]
786 00:44:08,937 00:44:09,897 [soft grunt] [soft grunt]
787 00:44:10,773 00:44:12,191 [Diego groans] [Diego groans]
788 00:44:14,276 00:44:15,486 [Diego grunts] [Diego grunts]
789 00:44:19,406 00:44:20,366 Impressive. Impressive.
790 00:44:20,449 00:44:24,536 ♪ Well, my pad is very messy And there's whiskers on my chin ♪ ♪ Well, my pad is very messy And there's whiskers on my chin ♪
791 00:44:24,620 00:44:28,499 ♪ And I'm all hung up on music And I always play to win ♪ ♪ And I'm all hung up on music And I always play to win ♪
792 00:44:28,582 00:44:32,378 ♪ I ain't got no time for lovin' 'Cause my time is all used up ♪ ♪ I ain't got no time for lovin' 'Cause my time is all used up ♪
793 00:44:32,461 00:44:35,631 ♪ Just been sittin' around creatin' All that groovy kind of stuff ♪ ♪ Just been sittin' around creatin' All that groovy kind of stuff ♪
794 00:44:35,714 00:44:37,925 ♪ But I'm a man ♪ ♪ But I'm a man ♪
795 00:44:38,008 00:44:40,886 ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪ ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪
796 00:44:40,969 00:44:43,097 -♪ Oh, no, no, no ♪ -[grunting] -♪ Oh, no, no, no ♪ -[grunting]
797 00:44:43,180 00:44:45,099 ♪ But I'm a man ♪ ♪ But I'm a man ♪
798 00:44:45,182 00:44:48,268 ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪ ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪
799 00:44:48,644 00:44:50,187 [grunting, groaning] [grunting, groaning]
800 00:44:50,270 00:44:54,233 ♪ Well, if I had my choice in the matter I would rather be with cats ♪ ♪ Well, if I had my choice in the matter I would rather be with cats ♪
801 00:44:54,316 00:44:58,153 ♪ All engrossed in mental chatter Showin' where our minds are at ♪ ♪ All engrossed in mental chatter Showin' where our minds are at ♪
802 00:44:58,237 00:45:01,907 ♪ And relating to each other Just how strong our will can be ♪ ♪ And relating to each other Just how strong our will can be ♪
803 00:45:01,990 00:45:05,536 ♪ In resisting all involvement With each groovy chick we see ♪ ♪ In resisting all involvement With each groovy chick we see ♪
804 00:45:05,619 00:45:07,162 -♪ I'm a man ♪ -[cries out] -♪ I'm a man ♪ -[cries out]
805 00:45:07,246 00:45:10,958 ♪ Yes, I am But I can't help but love you so ♪ ♪ Yes, I am But I can't help but love you so ♪
806 00:45:11,041 00:45:11,959 -Dad. -♪ No, no, no ♪ -Dad. -♪ No, no, no ♪
807 00:45:12,042 00:45:14,753 -[grunts] -♪ But I'm a man ♪ -[grunts] -♪ But I'm a man ♪
808 00:45:14,837 00:45:17,589 ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪ ♪ Yes, I am And I can't help but love you so ♪
809 00:45:18,132 00:45:19,007 Amateur. Amateur.
810 00:45:19,091 00:45:19,967 [Diego groans] [Diego groans]
811 00:45:22,511 00:45:23,762 ♪ I'm a man ♪ ♪ I'm a man ♪
812 00:45:23,846 00:45:24,972 -[rebar clangs] -♪ Yes, I am ♪ -[rebar clangs] -♪ Yes, I am ♪
813 00:45:25,055 00:45:27,683 -♪ And I can't help but love you so ♪ -♪ No, no, no ♪ -♪ And I can't help but love you so ♪ -♪ No, no, no ♪
814 00:45:27,766 00:45:29,768 -♪ Yes, I am ♪ -♪ No, no, no... ♪ -♪ Yes, I am ♪ -♪ No, no, no... ♪
815 00:45:29,852 00:45:32,396 [singers vocalizing] [singers vocalizing]
816 00:45:40,070 00:45:41,321 [rock violin music playing] [rock violin music playing]
816 00:45:40,070 00:45:41,321 [rock violin music playing] [rock violin music playing]