# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:08,790 www.fattoneserialestreaming.net www.fattoneserialestreaming.net
2 00:00:08,790 00:00:09,990 Si, Sig. Smith. Si, Sig. Smith.
3 00:00:10,030 00:00:11,930 Annie, i gruppi sperimentali devono essere pronti per Lunedì. Annie, i gruppi sperimentali devono essere pronti per Lunedì.
4 00:00:11,970 00:00:13,880 - Si, signore, certo. - Devo trovare qualcun'altro? - Si, signore, certo. - Devo trovare qualcun'altro?
5 00:00:13,920 00:00:15,950 Volevo solo evidenziare che sono qui da soli due mesi, Volevo solo evidenziare che sono qui da soli due mesi,
6 00:00:16,000 00:00:17,430 e assicurarmi che le andasse bene e assicurarmi che le andasse bene
7 00:00:17,480 00:00:18,980 che mi occupi io dei test. che mi occupi io dei test.
8 00:00:19,020 00:00:20,620 Non è così difficile da fare. Non è così difficile da fare.
9 00:00:20,670 00:00:22,060 Sono felice di alleggerirvi il lavoro. Sono felice di alleggerirvi il lavoro.
10 00:00:22,100 00:00:23,270 Ti saluto, Annie. Ti saluto, Annie.
11 00:00:25,780 00:00:27,200 Sai, non sei obbligata accettare tutto ciò che Sai, non sei obbligata accettare tutto ciò che
12 00:00:27,240 00:00:28,990 Phil ti propone. Phil ti propone.
13 00:00:29,050 00:00:31,590 Eh, non è un problema. Eh, non è un problema.
14 00:00:31,640 00:00:33,640 Stiamo facendo una prova per quel nuovo burrocacao medicinale, Stiamo facendo una prova per quel nuovo burrocacao medicinale,
15 00:00:33,680 00:00:35,330 sto solo organizzando il gruppo placebo. sto solo organizzando il gruppo placebo.
16 00:00:35,380 00:00:37,200 Potresti provare dicendo "no" all'incarico. Potresti provare dicendo "no" all'incarico.
17 00:00:37,250 00:00:40,250 Mm. Mi sembra strano dire "no". Mm. Mi sembra strano dire "no".
18 00:00:40,750 00:00:43,470 Non voglio che pensino che... non ho spirito di squadra. Non voglio che pensino che... non ho spirito di squadra.
19 00:00:43,520 00:00:44,570 Parlerò con Phil. Parlerò con Phil.
20 00:00:44,620 00:00:45,780 Oh, no, tu... Oh, no, tu...
21 00:00:45,820 00:00:47,090 Non devi farlo.. Non devi farlo..
22 00:00:47,790 00:00:49,090 Ho tutto sotto controllo. Ho tutto sotto controllo.
23 00:00:50,130 00:00:52,340 Hai intenzione di vedere le Perseidi stasera? Hai intenzione di vedere le Perseidi stasera?
24 00:00:55,220 00:00:57,310 La pioggia di meteoriti. Si suppone che sia, tipo, La pioggia di meteoriti. Si suppone che sia, tipo,
25 00:00:57,360 00:00:59,050 il miglior spettacolo di luci in 30 anni. il miglior spettacolo di luci in 30 anni.
26 00:01:01,540 00:01:02,930 Devo chiamare il laboratorio, Devo chiamare il laboratorio,
27 00:01:03,170 00:01:04,510 prenotare una sala conferenze, prenotare una sala conferenze,
28 00:01:04,540 00:01:06,150 devo trovare i soggetti, e... devo trovare i soggetti, e...
29 00:01:06,170 00:01:07,830 Meteore, Meteore,
30 00:01:08,210 00:01:09,900 aragoste, aragoste,
31 00:01:11,500 00:01:12,980 mais... mais...
32 00:01:17,200 00:01:18,370 Okay. Okay.
33 00:01:20,530 00:01:21,790 Si? Si?
34 00:01:24,430 00:01:25,450 Ci vediamo dopo. Ci vediamo dopo.
35 00:01:25,760 00:01:27,520 Ci vediamo dopo. Ci vediamo dopo.
36 00:01:36,130 00:01:41,270 ♪ You give me satisfaction ♪ ♪ You give me satisfaction ♪
37 00:01:41,310 00:01:46,360 ♪ and that's love indeed ♪ ♪ and that's love indeed ♪
38 00:01:46,410 00:01:48,230 ♪ You give me all the love you have ♪ ♪ You give me all the love you have ♪
39 00:01:48,870 00:01:50,000 Grazie. Grazie.
40 00:01:50,100 00:01:51,670 Niente tannini. Niente tannini.
41 00:01:52,030 00:01:53,800 Ti ricordi che sono allergico. Ti ricordi che sono allergico.
42 00:01:56,760 00:02:00,460 ♪ I know you're not holding out ♪ ♪ I know you're not holding out ♪
43 00:02:00,510 00:02:02,160 - ♪ with me... ♪ - Oh. - ♪ with me... ♪ - Oh.
44 00:02:02,200 00:02:04,250 Hai visto? Hai visto?
45 00:02:04,290 00:02:05,730 Vieni qui. Vieni qui.
46 00:02:05,770 00:02:08,300 ♪ All your love.. ♪ ♪ All your love.. ♪
47 00:02:08,340 00:02:09,510 - Dove? - ♪ I need ♪ - Dove? - ♪ I need ♪
48 00:02:10,860 00:02:12,820 - ♪ all your love... ♪ - Uh, posso? - ♪ all your love... ♪ - Uh, posso?
49 00:02:12,870 00:02:14,220 Lassù. Lassù.
50 00:02:14,930 00:02:16,440 Proprio lassù. Proprio lassù.
51 00:02:17,060 00:02:18,830 - Vedi? - Oh. - Vedi? - Oh.
52 00:02:23,090 00:02:25,220 Una ha appena colpito la cisterna. Una ha appena colpito la cisterna.
53 00:02:26,790 00:02:28,450 Dio santo. Dio santo.
54 00:02:28,980 00:02:30,820 - Era una...? - Dio santo. - Era una...? - Dio santo.
55 00:02:32,150 00:02:33,840 Andiamo a vedere. Andiamo a vedere.
56 00:02:33,890 00:02:36,720 Ehi. Hai visto? Ehi. Hai visto?
57 00:02:37,410 00:02:38,500 Guarda. Guarda.
58 00:02:38,950 00:02:40,940 Vieni qui. Vieni qui.
59 00:02:48,120 00:02:51,120 Oh, cavolo. Hey, stai attento. Oh, cavolo. Hey, stai attento.
60 00:03:06,600 00:03:09,530 E' incredibile. Riesci ad immaginarlo? E' incredibile. Riesci ad immaginarlo?
61 00:03:09,580 00:03:11,530 Dieci minuti fa, era nello spazio. Dieci minuti fa, era nello spazio.
62 00:03:11,580 00:03:14,580 - Posso tenerlo? - Uh... - Posso tenerlo? - Uh...
63 00:03:14,620 00:03:17,400 Uh, non lo so, potrebbe essere radioattivo. Uh, non lo so, potrebbe essere radioattivo.
64 00:03:17,440 00:03:19,080 - Oh, davvero? - Si. - Oh, davvero? - Si.
65 00:03:19,100 00:03:20,400 Beh, intanto prova e vedi cosa... vedi cosa... Beh, intanto prova e vedi cosa... vedi cosa...
66 00:03:20,430 00:03:22,290 Non lo so, potrebbe avere germi spaziali. Non lo so, potrebbe avere germi spaziali.
67 00:03:22,370 00:03:25,470 - Oh, davvero? Germi spaziali? - Si. - Oh, davvero? Germi spaziali? - Si.
68 00:03:25,520 00:03:26,770 Beh, penso che ora li abbia tu. Beh, penso che ora li abbia tu.
69 00:03:26,810 00:03:28,590 - Buona osservazione. - Buona osservazione.
70 00:03:28,640 00:03:30,070 Oh... va bene, a questo punto, forse dovresti... Oh... va bene, a questo punto, forse dovresti...
71 00:03:30,120 00:03:32,380 - Ecco. Okay. - Ecco. Okay.
72 00:03:32,420 00:03:33,820 Qui, qui... no. Qui, qui... no.
73 00:03:33,860 00:03:35,250 Smettila... non puoi condividerlo? Smettila... non puoi condividerlo?
74 00:03:35,300 00:03:36,990 Beh, faremmo meglio a tornare in casa. Beh, faremmo meglio a tornare in casa.
75 00:03:37,040 00:03:38,520 Potrebbero arrivare i marziani. Potrebbero arrivare i marziani.
76 00:03:38,560 00:03:40,260 Oh, smettila. Oh, smettila.
77 00:03:48,980 00:03:51,560 E' davvero imbarazzante, ma... E' davvero imbarazzante, ma...
78 00:03:52,980 00:03:55,320 Non vedevo l'ora di chiederti di uscire. Non vedevo l'ora di chiederti di uscire.
79 00:03:55,360 00:03:57,750 ♪ In my mind... ♪ ♪ In my mind... ♪
80 00:03:58,950 00:03:59,970 Davvero? Davvero?
81 00:04:00,020 00:04:02,890 Sei veramente adorabile quando fai la puntigliosa. Sei veramente adorabile quando fai la puntigliosa.
82 00:04:02,940 00:04:06,020 Quando faccio cosa? Quando faccio cosa?
83 00:04:06,790 00:04:10,740 Il modo in cui... sei super presa dal tuo lavoro. Il modo in cui... sei super presa dal tuo lavoro.
84 00:04:11,300 00:04:13,110 Sono proprio io. Sono proprio io.
85 00:04:13,130 00:04:14,870 E' un complimento. E' un complimento.
86 00:04:16,290 00:04:18,820 ♪ Hello ♪ ♪ Hello ♪
87 00:04:18,860 00:04:23,210 ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Is it me you're looking for? ♪
88 00:04:23,260 00:04:26,780 ♪ I can see it in your eyes ♪ ♪ I can see it in your eyes ♪
89 00:04:26,830 00:04:31,350 ♪ I can see it in your smile ♪ ♪ I can see it in your smile ♪
90 00:04:31,400 00:04:35,140 ♪ You're all I've ever wanted ♪ ♪ You're all I've ever wanted ♪
91 00:04:35,180 00:04:38,490 ♪ My arms are open wide ♪ ♪ My arms are open wide ♪
92 00:04:38,530 00:04:41,800 ♪ Cause you know just what to say... ♪ ♪ Cause you know just what to say... ♪
93 00:04:42,680 00:04:44,930 Sai... io Sai... io
94 00:04:44,980 00:04:46,930 non, uh... non, uh...
95 00:04:46,980 00:04:48,540 Come puoi andare ora? Come puoi andare ora?
96 00:04:48,590 00:04:50,550 Mi aspetta una giornata folle domani. Mi aspetta una giornata folle domani.
97 00:04:50,590 00:04:52,420 Non lo senti anche tu? Non lo senti anche tu?
98 00:04:54,420 00:04:57,070 Guardando il cielo stasera, abbiamo vissuto qualcosa... Guardando il cielo stasera, abbiamo vissuto qualcosa...
99 00:04:58,550 00:05:03,390 Qualcosa di letteralmente... cosmico. Qualcosa di letteralmente... cosmico.
100 00:05:04,890 00:05:06,390 Voglio dire, Voglio dire,
101 00:05:06,430 00:05:08,140 a me, sembra... a me, sembra...
102 00:05:10,090 00:05:11,850 magia. magia.
103 00:05:16,150 00:05:18,880 Questo... Questo è stato veramente bello, ma... Questo... Questo è stato veramente bello, ma...
104 00:05:18,900 00:05:21,240 Mi piaci davvero, Annie. Mi piaci davvero, Annie.
105 00:05:22,360 00:05:23,840 Mi piaci anche tu, Dylan. Mi piaci anche tu, Dylan.
106 00:05:23,880 00:05:25,580 Io, uh... Io, uh...
107 00:05:26,360 00:05:30,720 ♪ Or there's someone loving you? ♪ ♪ Or there's someone loving you? ♪
108 00:05:30,760 00:05:33,590 ♪ Tell me how to win your heart ♪ ♪ Tell me how to win your heart ♪
109 00:05:33,630 00:05:36,330 ♪ Or I haven't got a clue... ♪ ♪ Or I haven't got a clue... ♪
110 00:05:37,340 00:05:38,880 Davvero, non posso. Davvero, non posso.
111 00:05:38,930 00:05:40,730 Ho del lavoro da finire. Ho del lavoro da finire.
112 00:05:40,770 00:05:43,470 E, sai, voglio dire, sai che sono, puntigliosa. E, sai, voglio dire, sai che sono, puntigliosa.
113 00:05:43,510 00:05:45,690 - Io, io... - Sta andando tutto così bene... - Io, io... - Sta andando tutto così bene...
114 00:05:45,730 00:05:47,120 Uh, sai cosa? Uh, sai cosa?
115 00:05:49,430 00:05:53,220 Uh, questo è, questo è meraviglioso. Uh, questo è, questo è meraviglioso.
116 00:05:53,260 00:05:55,350 E ti ringrazio tanto per la bella serata, ma io... E ti ringrazio tanto per la bella serata, ma io...
117 00:05:55,390 00:05:57,790 Devo davvero andare a casa. Devo davvero andare a casa.
118 00:05:57,830 00:05:59,790 Perciò, tutto qui? Perciò, tutto qui?
119 00:05:59,830 00:06:01,310 Non vuoi? Non vuoi?
120 00:06:01,650 00:06:03,310 Cosa? Cosa?
121 00:06:03,360 00:06:05,160 Non ti va? Non ti va?
122 00:06:05,970 00:06:08,830 - Lo faccio prima a te. - Um... io vado. - Lo faccio prima a te. - Um... io vado.
123 00:06:10,970 00:06:12,720 Aspetta, cosa ho sbagliato? Aspetta, cosa ho sbagliato?
124 00:06:14,150 00:06:16,500 Niente. Non hai sbagliato niente. Niente. Non hai sbagliato niente.
125 00:06:16,550 00:06:17,680 Aspetta. Aspetta.
126 00:06:20,510 00:06:22,640 Pensi che sto cercando di scoparti? Pensi che sto cercando di scoparti?
127 00:06:24,220 00:06:25,890 Adesso? Adesso?
128 00:06:29,390 00:06:32,300 Bene, okay... No? Ma io... Bene, okay... No? Ma io...
129 00:06:32,340 00:06:34,300 Beh, ti comporti come se fosse così. Beh, ti comporti come se fosse così.
130 00:06:34,350 00:06:37,520 Dylan, io, io, io non, io veramente non... Dylan, io, io, io non, io veramente non...
131 00:06:37,570 00:06:38,960 - Ahi! - Questo mi ferisce. - Ahi! - Questo mi ferisce.
132 00:06:39,730 00:06:41,480 D-Dylan, fermati. Io... D-Dylan, fermati. Io...
133 00:06:41,530 00:06:43,700 Va tutto bene. Devi, devi ascoltarmi. Va tutto bene. Devi, devi ascoltarmi.
134 00:06:43,750 00:06:47,710 Mi piaci davvero, e, guarda, Mi piaci davvero, e, guarda,
135 00:06:47,750 00:06:50,010 noi lavoriamo insieme. Voglio vederti ancora. noi lavoriamo insieme. Voglio vederti ancora.
136 00:06:50,060 00:06:52,840 Solo, tu... io... uh... Solo, tu... io... uh...
137 00:06:54,040 00:06:56,760 Hey, sai, che fretta c'è? Hey, sai, che fretta c'è?
138 00:07:01,550 00:07:03,330 Si. Scusa. Si. Scusa.
139 00:07:04,300 00:07:05,900 Hai ragione, scusa. Hai ragione, scusa.
140 00:07:06,470 00:07:07,990 E' tutto a posto. E' tutto a posto.
141 00:07:11,390 00:07:13,140 Grazie per essere venuta. Grazie per essere venuta.
142 00:07:14,520 00:07:16,260 E ci vediamo domani. E ci vediamo domani.
143 00:07:16,300 00:07:17,650 Okay. Okay.
144 00:07:17,690 00:07:20,570 Grazie di tutto. Ciao. Grazie di tutto. Ciao.
145 00:07:51,940 00:07:54,250 Vi presento Annie Miller. Vi presento Annie Miller.
146 00:07:54,720 00:07:56,730 Annie ha sempre visto il mondo come un posto Annie ha sempre visto il mondo come un posto
147 00:07:56,780 00:08:00,560 nel quale tutto sarebbe stato sotto controllo, solo rispettando le regole. nel quale tutto sarebbe stato sotto controllo, solo rispettando le regole.
148 00:08:00,980 00:08:03,780 Ma questa serata segna l'inizio di un cambiamento, Ma questa serata segna l'inizio di un cambiamento,
149 00:08:03,830 00:08:09,010 sia in lei che nella città idilliaca che ha sempre chiamato casa. sia in lei che nella città idilliaca che ha sempre chiamato casa.
150 00:08:09,050 00:08:11,220 Alla vigilia del compleanno di sua sorella, Alla vigilia del compleanno di sua sorella,
151 00:08:11,270 00:08:13,560 Annie sarà costretta a scontrarsi con un evento Annie sarà costretta a scontrarsi con un evento
152 00:08:13,580 00:08:15,080 ben al di fuori del suo controllo, ben al di fuori del suo controllo,
153 00:08:15,540 00:08:19,060 e con una violenza latente sul punto di degenerare.. e con una violenza latente sul punto di degenerare..
154 00:08:20,140 00:08:22,090 nella Twilight Zone. nella Twilight Zone.
155 00:08:26,280 00:08:27,940 Stai viaggiando attraverso un'altra dimensione, Stai viaggiando attraverso un'altra dimensione,
156 00:08:27,980 00:08:31,330 una dimensione non solo fisica e sonora, ma della mente. una dimensione non solo fisica e sonora, ma della mente.
157 00:08:31,380 00:08:34,550 E' la terra di mezzo tra luci e ombre, E' la terra di mezzo tra luci e ombre,
158 00:08:34,600 00:08:37,340 tra scienza e superstizione. tra scienza e superstizione.
159 00:08:37,380 00:08:39,910 E' il confine tra la fossa delle paure E' il confine tra la fossa delle paure
160 00:08:39,950 00:08:42,730 e la vetta delle conoscenze. e la vetta delle conoscenze.
161 00:08:42,780 00:08:45,960 Stai viaggiando attraverso una dimensione di immaginazione. Stai viaggiando attraverso una dimensione di immaginazione.
162 00:08:46,000 00:08:49,830 Sei appena passato nella Twilight Zone. Sei appena passato nella Twilight Zone.
163 00:08:49,850 00:08:53,610 Tradotto e revisionato da Redcoat & Ohcisolella www.fattoneserialestreaming.net Tradotto e revisionato da Redcoat & Ohcisolella www.fattoneserialestreaming.net
164 00:08:54,720 00:08:56,710 Poche ore dopo la pioggia di meteoriti, Poche ore dopo la pioggia di meteoriti,
165 00:08:56,750 00:08:58,660 la piccola roccia rossa è già diventata la piccola roccia rossa è già diventata
166 00:08:58,710 00:09:01,710 un ambitissimo cimelio qui nella città di Newbury. un ambitissimo cimelio qui nella città di Newbury.
167 00:09:01,750 00:09:04,100 Stiamo già contando diverse pagine Facebook Stiamo già contando diverse pagine Facebook
168 00:09:04,150 00:09:06,500 pubbliche e private dedicate agli appassionati pubbliche e private dedicate agli appassionati
169 00:09:06,540 00:09:09,110 che mostrano il loro piccolo pezzo di storia. che mostrano il loro piccolo pezzo di storia.
170 00:09:09,150 00:09:11,070 E di sicuro i visitatori celesti E di sicuro i visitatori celesti
171 00:09:11,110 00:09:14,030 hanno scatenato più di qualche superstizione. hanno scatenato più di qualche superstizione.
172 00:09:14,070 00:09:16,860 Molte persone stanno organizzando la celebrazione delle stelle cadenti. Molte persone stanno organizzando la celebrazione delle stelle cadenti.
173 00:09:16,900 00:09:19,480 Alcuni negozi locali stanno cogliendo la palla al balzo Alcuni negozi locali stanno cogliendo la palla al balzo
174 00:09:19,530 00:09:22,770 per stampare T-shirts, tazze di caffe, e persino telescopi. per stampare T-shirts, tazze di caffe, e persino telescopi.
175 00:09:22,820 00:09:25,650 E naturalmente abbiamo un resoconto dall'ospedale locale E naturalmente abbiamo un resoconto dall'ospedale locale
176 00:09:25,690 00:09:27,780 su di un bambino nato durante la pioggia. su di un bambino nato durante la pioggia.
177 00:09:27,820 00:09:30,090 Vorrebbero celebrare la nascita del loro bambino... Vorrebbero celebrare la nascita del loro bambino...
178 00:09:58,220 00:09:59,640 Buongiorno, Annie. Buongiorno, Annie.
179 00:10:01,330 00:10:03,510 Siamo pronti per il gruppo sperimentale di Lunedì? Siamo pronti per il gruppo sperimentale di Lunedì?
180 00:10:03,550 00:10:05,120 Uh, si, signore. Tutto pronto. Uh, si, signore. Tutto pronto.
181 00:10:05,160 00:10:08,170 Ho parlato con Dylan questa mattina. Voglio che lo aggiorni, Ho parlato con Dylan questa mattina. Voglio che lo aggiorni,
182 00:10:08,210 00:10:10,520 e se ne occuperà lui ora. e se ne occuperà lui ora.
183 00:10:10,560 00:10:13,260 Dylan? Oh, non vorrei disturbarlo. Dylan? Oh, non vorrei disturbarlo.
184 00:10:13,300 00:10:15,830 Pensavo che fosse impegnato con Perry per il lancio. Pensavo che fosse impegnato con Perry per il lancio.
185 00:10:15,870 00:10:17,440 Sono abbastanza sicura di poterlo gestire. Sono abbastanza sicura di poterlo gestire.
186 00:10:17,480 00:10:19,440 Beh, ne sono certo anch'io, Annie, ma ci sono delle regole qui. Beh, ne sono certo anch'io, Annie, ma ci sono delle regole qui.
187 00:10:20,450 00:10:22,310 Annie, le regole sono i metodi Annie, le regole sono i metodi
188 00:10:22,340 00:10:23,820 che usiamo qui. che usiamo qui.
189 00:10:23,880 00:10:26,530 Dylan è colui che gestisce le analisi di laboratorio, Dylan è colui che gestisce le analisi di laboratorio,
190 00:10:26,580 00:10:28,230 per testare il gruppo di marketing. per testare il gruppo di marketing.
191 00:10:28,270 00:10:30,100 In più, lui è uno dei migliori della compagnia, Annie. In più, lui è uno dei migliori della compagnia, Annie.
192 00:10:30,610 00:10:33,240 Stagli appiccicata, fai ciò che fa lui, Stagli appiccicata, fai ciò che fa lui,
193 00:10:33,280 00:10:34,720 e farai carriera alla svelta qui. e farai carriera alla svelta qui.
194 00:10:35,760 00:10:37,630 Quindi, uh, Quindi, uh,
195 00:10:37,680 00:10:39,110 visto che non devi più farlo, visto che non devi più farlo,
196 00:10:39,160 00:10:41,030 sembra che Olivia ed io ti vedremo stasera sembra che Olivia ed io ti vedremo stasera
197 00:10:41,070 00:10:43,510 alla cena di compleanno di tua sorella. alla cena di compleanno di tua sorella.
198 00:11:02,240 00:11:04,790 Ed ora, guerriero. Ed ora, guerriero.
199 00:11:17,240 00:11:18,760 Guarda, te l'ho detto, ho il conto Guarda, te l'ho detto, ho il conto
200 00:11:18,800 00:11:21,550 all'indirizzo della mia ex moglie, all'indirizzo della mia ex moglie,
201 00:11:21,590 00:11:23,900 ho bisogno che togli i documenti da lì, okay? ho bisogno che togli i documenti da lì, okay?
202 00:11:23,940 00:11:25,980 N-N-No, ascolta. N-N-No, ascolta.
203 00:11:34,600 00:11:37,340 - Signora, - Signora,
204 00:11:37,390 00:11:38,740 ti riesci a togliere? ti riesci a togliere?
205 00:12:10,380 00:12:12,680 Ehi, zia A, stavi dormendo? Ehi, zia A, stavi dormendo?
206 00:12:12,730 00:12:13,860 Perchè sarebbe strano. Perchè sarebbe strano.
207 00:12:13,900 00:12:16,770 Um, no, io... Um, no, io...
208 00:12:16,820 00:12:18,910 Mi sono presa un attimo, ecco tutto. Mi sono presa un attimo, ecco tutto.
209 00:12:18,950 00:12:20,170 Bene. Bene.
210 00:12:23,690 00:12:25,440 Oh, Dio, sei più alto. Oh, Dio, sei più alto.
211 00:12:25,480 00:12:26,480 Si. Si.
212 00:12:26,520 00:12:29,180 Come fai ad essere più alto? Come fai ad essere più alto?
213 00:12:29,220 00:12:32,620 Beh, sto crescendo a ritmo normale, suppongo, Beh, sto crescendo a ritmo normale, suppongo,
214 00:12:32,660 00:12:35,130 ma tu non, uh, mi vedi molto spesso. ma tu non, uh, mi vedi molto spesso.
215 00:12:35,710 00:12:37,620 E' così che va il mondo. E' così che va il mondo.
216 00:12:37,660 00:12:38,840 Hey, quanto è stata assurda la scorsa notte? Hey, quanto è stata assurda la scorsa notte?
217 00:12:38,880 00:12:41,540 C'erano meteoriti ovunque. C'erano meteoriti ovunque.
218 00:12:41,580 00:12:43,320 I ragazzi a scuola sono ossessionati. I ragazzi a scuola sono ossessionati.
219 00:12:43,370 00:12:44,800 Si. Si.
220 00:12:44,850 00:12:47,470 Un paio sono atterrati dietro la casa di questo tizio. E' stato assurdo. Un paio sono atterrati dietro la casa di questo tizio. E' stato assurdo.
221 00:12:48,810 00:12:50,140 "Questo tizio"? "Questo tizio"?
222 00:12:50,980 00:12:52,650 Hai avuto un appuntamento, huh? Hai avuto un appuntamento, huh?
223 00:12:54,970 00:12:57,410 Cosa c'è che non va? Che è successo? Cosa c'è che non va? Che è successo?
224 00:12:58,860 00:13:02,690 Uh... lui è, uh, Uh... lui è, uh,
225 00:13:02,730 00:13:04,740 lui è diventato strano. lui è diventato strano.
226 00:13:04,780 00:13:06,250 Brutta storia. Brutta storia.
227 00:13:06,290 00:13:08,830 Se solo ci fosse un modo per capire quali... quali ragazzi Se solo ci fosse un modo per capire quali... quali ragazzi
228 00:13:08,850 00:13:10,410 saranno degli stronzi, sai? saranno degli stronzi, sai?
229 00:13:11,220 00:13:13,700 Vorrei prenderlo a calci in culo. Vorrei prenderlo a calci in culo.
230 00:13:13,740 00:13:16,360 E a che servirebbe? E a che servirebbe?
231 00:13:16,380 00:13:17,590 Beh, sai... Beh, sai...
232 00:13:18,270 00:13:20,100 Perchè gli uomini vogliono sempre fare a botte? Perchè gli uomini vogliono sempre fare a botte?
233 00:13:20,140 00:13:21,710 Perchè siamo uomini! Perchè siamo uomini!
234 00:13:21,750 00:13:24,080 Grazie, Phil, Olivia, lo adoro. Grazie, Phil, Olivia, lo adoro.
235 00:13:24,130 00:13:25,830 - Cole, mettilo nel vostro bagno. - Siete i benvenuti. - Cole, mettilo nel vostro bagno. - Siete i benvenuti.
236 00:13:25,870 00:13:28,590 - Si, si.. - Questi sono fantastici. - Si, si.. - Questi sono fantastici.
237 00:13:28,630 00:13:32,130 Okay, e, oh, qual è il prossimo? Okay, e, oh, qual è il prossimo?
238 00:13:32,170 00:13:33,900 Oh, cosa potrebbe mai essere? Oh, cosa potrebbe mai essere?
239 00:13:33,940 00:13:35,660 - Non ne ho idea. - Non, non ho... - Non ne ho idea. - Non, non ho...
240 00:13:35,700 00:13:37,070 - E' un romanzo di James Patterson. - Potremmo...? - E' un romanzo di James Patterson. - Potremmo...?
241 00:13:39,120 00:13:41,250 Um, la-la ricevuta è sul fondo. Um, la-la ricevuta è sul fondo.
242 00:13:41,290 00:13:43,340 Sono sicura che c'è una padella più carina che vorresti. Sono sicura che c'è una padella più carina che vorresti.
243 00:13:43,380 00:13:45,300 Che cos'è? E' di nove centimetri, giusto? Che cos'è? E' di nove centimetri, giusto?
244 00:13:45,340 00:13:46,860 La adoro, Annie! Grazie. La adoro, Annie! Grazie.
245 00:13:46,910 00:13:48,430 - Ne abbiamo bisogno. Mike. - Si. Questa è buona. - Ne abbiamo bisogno. Mike. - Si. Questa è buona.
246 00:13:48,460 00:13:50,590 Avrei potuto usare questa ragazzaccia per quelle melanzane farcite Avrei potuto usare questa ragazzaccia per quelle melanzane farcite
247 00:13:50,610 00:13:51,960 - tra parentesi. - Decisamente. - tra parentesi. - Decisamente.
248 00:13:51,990 00:13:53,400 La prima volta che l'abbiamo mangiata è stato a Parigi, No? La prima volta che l'abbiamo mangiata è stato a Parigi, No?
249 00:13:53,430 00:13:54,840 Non voleva... mi dispiace. Non voleva... mi dispiace.
250 00:13:54,870 00:13:56,530 - Vai. No. Vuoi...? - Puoi dirlo, non mi interessa. - Vai. No. Vuoi...? - Puoi dirlo, non mi interessa.
251 00:13:56,570 00:13:58,180 - No. Ti amo. - Ti amo. - No. Ti amo. - Ti amo.
252 00:13:58,210 00:14:00,820 Uh, dunque, vado in cucina a chiedere allo chef la ricetta... Uh, dunque, vado in cucina a chiedere allo chef la ricetta...
253 00:14:00,880 00:14:02,090 - Intende in Francese. - Giusto. - Intende in Francese. - Giusto.
254 00:14:02,130 00:14:03,360 Tenetelo presente. Tenetelo presente.
255 00:14:03,400 00:14:06,880 Ma il mio Francese è, très mauvais. Ma il mio Francese è, très mauvais.
256 00:14:06,930 00:14:08,800 Perciò, lo chef ha risposto in Inglese. Perciò, lo chef ha risposto in Inglese.
257 00:14:08,840 00:14:11,190 - Par farvi capire. - Par farvi capire.
258 00:14:11,240 00:14:13,460 Avresti dovuto chiedere a Martha. Il suo Francese è fantastico. Avresti dovuto chiedere a Martha. Il suo Francese è fantastico.
259 00:14:13,500 00:14:15,680 E mandarla nella tana dei balordi E mandarla nella tana dei balordi
260 00:14:15,720 00:14:16,890 che è la cucina parigina? che è la cucina parigina?
261 00:14:16,940 00:14:18,590 - No. Non... - Vedi? - No. Non... - Vedi?
262 00:14:18,640 00:14:20,550 Questo è il mio grande, coraggioso eroe. Questo è il mio grande, coraggioso eroe.
263 00:14:20,590 00:14:22,470 Ci sono ancora degli uomini per bene qui, okay? Ci sono ancora degli uomini per bene qui, okay?
264 00:14:22,510 00:14:24,160 - Quindi, ricordiamocelo... - Grazie. - Quindi, ricordiamocelo... - Grazie.
265 00:14:24,200 00:14:26,080 - Sul serio, è stato grandioso. - Grazie. - Sul serio, è stato grandioso. - Grazie.
266 00:14:26,120 00:14:29,210 Sai, ciò che è strano è che il ripieno non è tecnicamente un pâté. Sai, ciò che è strano è che il ripieno non è tecnicamente un pâté.
267 00:14:29,250 00:14:31,980 Okay, puoi illuminarci qualche altra volta, caro? Okay, puoi illuminarci qualche altra volta, caro?
268 00:14:32,030 00:14:33,960 - Hey, amico, informati. - Hey, amico, informati.
269 00:14:34,000 00:14:35,520 - Wow. - Okay. - Wow. - Okay.
270 00:14:35,570 00:14:37,180 Oh, Phil, Oh, Phil,
271 00:14:37,220 00:14:38,960 Annie mi ha detto che è assolutamente innamorata Annie mi ha detto che è assolutamente innamorata
272 00:14:39,000 00:14:41,270 del suo nuovo lavoro, quindi grazie per l'opportunità. del suo nuovo lavoro, quindi grazie per l'opportunità.
273 00:14:41,310 00:14:44,840 Beh, e il nuovo lavoro ama lei. Voglio dire, questa ragazza è la migliore Beh, e il nuovo lavoro ama lei. Voglio dire, questa ragazza è la migliore
274 00:14:44,880 00:14:47,260 senza esperienza che abbiamo avuto in anni. senza esperienza che abbiamo avuto in anni.
275 00:14:47,300 00:14:48,510 Ah. Ah.
276 00:14:48,570 00:14:50,320 Sto pensando di accoppiarla Sto pensando di accoppiarla
277 00:14:50,340 00:14:52,610 al miglior direttore del progetto, Dylan. al miglior direttore del progetto, Dylan.
278 00:14:53,140 00:14:55,110 - Davvero? - Dylan. - Davvero? - Dylan.
279 00:14:55,150 00:14:57,150 Cioè, non sembra la squadra dei sogni, Annie? Cioè, non sembra la squadra dei sogni, Annie?
280 00:14:57,200 00:14:59,980 - Wow. - Wow.
281 00:15:00,020 00:15:01,770 Cosa ne pensi, Anne? Cosa ne pensi, Anne?
282 00:15:01,790 00:15:03,010 Ha del potenziale? Ha del potenziale?
283 00:15:07,160 00:15:08,210 Annie? Annie?
284 00:15:09,640 00:15:11,910 - Aah! Cazzo! - Aah! Cazzo!
285 00:15:11,950 00:15:14,130 Cos'è stato? Cos'è stato?
286 00:15:14,170 00:15:15,260 Larry, stai bene? Larry, stai bene?
287 00:15:15,300 00:15:16,920 Si, si, sto bene, sto bene. Si, si, sto bene, sto bene.
288 00:15:16,970 00:15:18,310 E' un po' tardi per falciare E' un po' tardi per falciare
289 00:15:18,350 00:15:20,610 - non trovi? - Si, beh, i ragazzi - non trovi? - Si, beh, i ragazzi
290 00:15:20,650 00:15:22,830 non l'hanno fatto di nuovo. Gli avevo detto di farlo. non l'hanno fatto di nuovo. Gli avevo detto di farlo.
291 00:15:22,870 00:15:24,660 Gesù, Larry, è una pozza di fango. Gesù, Larry, è una pozza di fango.
292 00:15:24,700 00:15:27,310 C'è qualcosa nell'acqua? Perchè è rossa? C'è qualcosa nell'acqua? Perchè è rossa?
293 00:15:27,360 00:15:28,970 Io... ho chiamato L' idroelettrica, Io... ho chiamato L' idroelettrica,
294 00:15:29,010 00:15:30,360 hanno detto che è così ovunque. hanno detto che è così ovunque.
295 00:15:30,400 00:15:32,990 Voglio dire, sembra innoqua, ma puzza di merda. Voglio dire, sembra innoqua, ma puzza di merda.
296 00:15:33,030 00:15:36,170 - Si, puzza così. Hey, spegni la pompa. - Si, puzza così. Hey, spegni la pompa.
297 00:15:36,220 00:15:37,760 Sai, probabilmente è il risultato di un Sai, probabilmente è il risultato di un
298 00:15:37,800 00:15:38,980 ossido di ferro nel tubo ossido di ferro nel tubo
299 00:15:39,020 00:15:40,630 che interagisce con l'ossigeno nell'aria. che interagisce con l'ossigeno nell'aria.
300 00:15:40,670 00:15:41,810 - Sai cosa... - Sai cosa...
301 00:15:41,850 00:15:42,930 sembra che abbiate tutto sotto controllo. sembra che abbiate tutto sotto controllo.
302 00:15:42,980 00:15:44,160 Noi andiamo. Scusa. Robyn ci starà aspettando. Noi andiamo. Scusa. Robyn ci starà aspettando.
303 00:15:44,200 00:15:45,420 - Ti amo. Ti amo. - Ti amo. - Ti amo. Ti amo. - Ti amo.
304 00:15:45,460 00:15:46,590 - Grazie. - Vai. - Grazie. - Vai.
305 00:15:46,640 00:15:48,680 - Si. Ciao, tesoro.. - Grazie per il regalo. - Si. Ciao, tesoro.. - Grazie per il regalo.
306 00:15:48,730 00:15:51,770 Hey, amico, fa schifo e si sente in casa nostra. Hey, amico, fa schifo e si sente in casa nostra.
307 00:15:51,820 00:15:53,200 Si, questo lo so. Si, questo lo so.
308 00:15:55,380 00:15:58,740 L'auto sportiva è così piccola che la mia faccia è schiacciata L'auto sportiva è così piccola che la mia faccia è schiacciata
309 00:15:58,780 00:16:00,170 dietro il volante. dietro il volante.
310 00:16:00,220 00:16:02,480 Oh, mio Dio, Robyn. Non ci posso credere. Oh, mio Dio, Robyn. Non ci posso credere.
311 00:16:02,520 00:16:04,780 - Che cosa hai fatto? - Ci siamo fermati. - Che cosa hai fatto? - Ci siamo fermati.
312 00:16:04,830 00:16:06,660 - No, tu... No, non lo hai fatto. - Proprio li, - No, tu... No, non lo hai fatto. - Proprio li,
313 00:16:06,700 00:16:08,400 - sull'autostrada. - sull'autostrada.
314 00:16:08,420 00:16:09,840 Di tanto in tanto, Di tanto in tanto,
315 00:16:09,870 00:16:13,350 vedevamo dei fanali e Clark diceva, "Non ti muovere." vedevamo dei fanali e Clark diceva, "Non ti muovere."
316 00:16:13,370 00:16:18,470 La mia faccia era spappolata e ho detto, "Clark, siamo sposati, va bene La mia faccia era spappolata e ho detto, "Clark, siamo sposati, va bene
317 00:16:18,490 00:16:19,840 che lo facciamo!" che lo facciamo!"
318 00:16:19,860 00:16:21,300 Si. Si.
319 00:16:21,320 00:16:22,720 - Scaglia la pietra! - Scaglia la pietra!
320 00:16:22,760 00:16:25,410 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
321 00:16:25,460 00:16:27,740 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
322 00:16:27,780 00:16:28,940 Dai, provaci. Dai, provaci.
323 00:16:28,980 00:16:30,250 - Questi sono meteoriti? - Questi sono meteoriti?
324 00:16:30,290 00:16:31,960 Ragazze, quello è Zeke il nerd. Ragazze, quello è Zeke il nerd.
325 00:16:32,410 00:16:34,250 Si, veniva un sacco Si, veniva un sacco
326 00:16:34,290 00:16:35,600 bullizzato alle superiori. bullizzato alle superiori.
327 00:16:35,640 00:16:37,990 Beh, pare che certe cose non cambino mai. Beh, pare che certe cose non cambino mai.
328 00:16:38,040 00:16:41,170 Lasciate perdere Zeke. Chi è quello? Lasciate perdere Zeke. Chi è quello?
329 00:16:41,210 00:16:43,210 Mi piacciono i tuoi orecchini... Mi piacciono i tuoi orecchini...
330 00:16:43,260 00:16:45,780 Lui è il nuovo ragazzo dell'ufficio di Phil. Lui è il nuovo ragazzo dell'ufficio di Phil.
331 00:16:45,830 00:16:48,260 - Cosa? E' lui? - Oh, lo è. - Cosa? E' lui? - Oh, lo è.
332 00:16:48,310 00:16:50,740 Dylan. Quello a cui Annie Dylan. Quello a cui Annie
333 00:16:50,790 00:16:54,620 sarà "accoppiata". sarà "accoppiata".
334 00:16:54,660 00:16:56,270 - Okay, okay, la smetto. - Ma che problema avete? - Okay, okay, la smetto. - Ma che problema avete?
335 00:16:56,310 00:16:57,530 Invitiamolo qua. Invitiamolo qua.
336 00:16:57,580 00:16:59,010 - Si, si, si, si, si. - No, no, no, no, no. - Si, si, si, si, si. - No, no, no, no, no.
337 00:16:59,060 00:17:00,190 Perchè? Andiamo. Perchè? Andiamo.
338 00:17:00,230 00:17:01,410 Ci stiamo divertendo. Ci stiamo divertendo.
339 00:17:01,450 00:17:04,060 Si, ma, Annie, è sexy. Si, ma, Annie, è sexy.
340 00:17:04,110 00:17:05,930 Scommetto che deve essere bravo a letto. Scommetto che deve essere bravo a letto.
341 00:17:05,980 00:17:08,540 Non gira tutto intorno al sesso, Martha. Non gira tutto intorno al sesso, Martha.
342 00:17:08,590 00:17:10,110 No? No?
343 00:17:15,770 00:17:17,770 Ho bisogno di... vado a prendere una boccata d'aria. Ho bisogno di... vado a prendere una boccata d'aria.
344 00:17:17,810 00:17:20,080 - Oh... - Annie... - Oh... - Annie...
345 00:17:24,590 00:17:25,760 Grazie, amico. Grazie, amico.
346 00:17:27,080 00:17:29,260 Questo deve essere Steve. Questo deve essere Steve.
347 00:17:29,300 00:17:30,830 Merda. Merda.
348 00:17:36,620 00:17:39,790 Mossa azzardata. Sai che tua madre è dentro. Mossa azzardata. Sai che tua madre è dentro.
349 00:17:39,840 00:17:41,490 Si, è solo per un amico. Si, è solo per un amico.
350 00:17:41,530 00:17:43,190 Sai quante volte tua madre ed io abbiamo usato quella frase? Sai quante volte tua madre ed io abbiamo usato quella frase?
351 00:17:43,960 00:17:45,490 Si. Si.
352 00:17:46,440 00:17:47,890 Non parlerò se non parli neanche tu. Non parlerò se non parli neanche tu.
353 00:17:49,890 00:17:51,890 Hey, grazie per non dirlo. Hey, grazie per non dirlo.
354 00:17:53,610 00:17:54,810 Ma non berla qui. Ma non berla qui.
355 00:17:54,850 00:17:57,200 No, staremo sulla barca di mio padre, l'Achille, No, staremo sulla barca di mio padre, l'Achille,
356 00:17:57,250 00:17:58,420 giù al molo. giù al molo.
357 00:17:58,950 00:18:00,990 Vorrei avere 15 anni. Vorrei avere 15 anni.
358 00:18:01,030 00:18:03,030 State attenti, okay? State attenti, okay?
359 00:18:03,080 00:18:04,470 Si. Si.
360 00:18:04,510 00:18:06,130 Ciao, Annie. Ciao, Annie.
361 00:18:08,210 00:18:10,820 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
362 00:18:10,870 00:18:12,480 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
363 00:18:12,520 00:18:13,700 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
364 00:18:13,740 00:18:15,830 Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra! Scaglia la pietra!
365 00:18:15,870 00:18:17,870 Avanti, tirala, tirala, tirala! Yeah! Avanti, tirala, tirala, tirala! Yeah!
366 00:18:17,920 00:18:19,090 Hey, è il mio turno. Il mio turno. Hey, è il mio turno. Il mio turno.
367 00:18:19,140 00:18:20,790 No, amico, ne hai avuto abbastanza. No, amico, ne hai avuto abbastanza.
368 00:18:20,830 00:18:22,620 Zeke è sbronzo. Zeke è sbronzo.
369 00:18:22,660 00:18:25,230 Che ne dici se ti do un bicchiere d'acqua fredda, offro io. Che ne dici se ti do un bicchiere d'acqua fredda, offro io.
370 00:18:25,270 00:18:26,580 Me lo scolo. Me lo scolo.
371 00:18:26,620 00:18:28,320 Dammene un altro. Dammene un altro.
372 00:18:28,360 00:18:30,930 Devo ripetermi? No. Devo ripetermi? No.
373 00:18:31,840 00:18:34,020 E' così triste quando uno non sa i propri limiti. E' così triste quando uno non sa i propri limiti.
374 00:18:34,060 00:18:36,240 Che problemi hanno? Che problemi hanno?
375 00:18:36,280 00:18:38,110 Sono solo coglioni che fanno i coglioni. Sono solo coglioni che fanno i coglioni.
376 00:18:40,200 00:18:41,680 - Che diavolo? - Andiamo. Dai. - Che diavolo? - Andiamo. Dai.
377 00:18:41,720 00:18:43,160 - Andiamo - Wow, sul serio, amico? - Andiamo - Wow, sul serio, amico?
378 00:18:43,200 00:18:45,730 Okay, uh, penso che sia il nostro segnale. Okay, uh, penso che sia il nostro segnale.
379 00:18:45,770 00:18:47,210 - Cosa? No. - Meglio andare a dormire. - Cosa? No. - Meglio andare a dormire.
380 00:18:47,250 00:18:48,640 Annie, non dobbiamo andare. Annie, non dobbiamo andare.
381 00:18:48,690 00:18:50,210 - Si... - Andiamo. Ancora un altro... - Si... - Andiamo. Ancora un altro...
382 00:18:50,250 00:18:52,390 - Okay, non abbiamo neanche pagato. - Va bene, ci penso io. - Okay, non abbiamo neanche pagato. - Va bene, ci penso io.
383 00:18:52,430 00:18:54,230 - Ci pensi tu? Okay. - Si. - Ci pensi tu? Okay. - Si.
384 00:18:54,270 00:18:56,570 Penso che stai diventando un po' aggressivo, non credi? Penso che stai diventando un po' aggressivo, non credi?
385 00:18:56,610 00:18:58,520 - Dovrai scusarti per... - Dovrai scusarti per...
386 00:18:59,660 00:19:00,830 Mi hai sentito, cazzo?! Mi hai sentito, cazzo?!
387 00:19:00,870 00:19:03,920 Ti avevo detto di smetterla di prendermi per il culo! Ti avevo detto di smetterla di prendermi per il culo!
388 00:19:16,150 00:19:17,410 Chiama la polizia! Chiama la polizia!
389 00:19:17,460 00:19:18,500 Spostati, stronza. Spostati, stronza.
390 00:19:18,540 00:19:20,810 Hey, ragazzi, smettetela, dai. Hey, ragazzi, smettetela, dai.
391 00:19:36,740 00:19:38,690 Hey, non sei la ragazza del lavoro? Hey, non sei la ragazza del lavoro?
392 00:19:38,740 00:19:40,130 Um... Sono io, Perry. Um... Sono io, Perry.
393 00:19:40,170 00:19:41,310 Si. Si.
394 00:19:42,130 00:19:44,350 Fottutamente gentile. Fottutamente gentile.
395 00:19:44,400 00:19:45,610 - Forza, andiamo. - Forza, andiamo.
396 00:19:45,660 00:19:47,010 Oh, pensi di essere così figa? Oh, pensi di essere così figa?
397 00:19:47,050 00:19:48,400 Fottuta puttana. Fottuta puttana.
398 00:19:48,440 00:19:50,610 Smettila di ignorarmi, maledetta puttana! Smettila di ignorarmi, maledetta puttana!
399 00:20:00,460 00:20:01,800 Insomma, hanno tutti perso la testa? Insomma, hanno tutti perso la testa?
400 00:20:01,850 00:20:04,330 Tutti la dentro han bevuto un pò troppo. Tutti la dentro han bevuto un pò troppo.
401 00:20:04,370 00:20:05,620 Ecco tutto... Ecco tutto...
402 00:20:05,670 00:20:07,680 I ragazzi hanno bevuto decisamente troppo. Voglio dire, le ragazze... I ragazzi hanno bevuto decisamente troppo. Voglio dire, le ragazze...
403 00:20:07,720 00:20:09,250 non tu, certamente... ma noi altri, non tu, certamente... ma noi altri,
404 00:20:09,290 00:20:10,420 abbiamo bevuto troppo... abbiamo bevuto troppo...
405 00:20:10,470 00:20:12,130 - Quel ragazzo ci sta seguendo? - Che? - Quel ragazzo ci sta seguendo? - Che?
406 00:20:14,730 00:20:16,170 No, non credo. No, non credo.
407 00:20:16,210 00:20:17,560 No, no. Quella è una moto. No, no. Quella è una moto.
408 00:20:17,600 00:20:18,910 Quel Perry ha una moto. Quel Perry ha una moto.
409 00:20:18,950 00:20:22,780 Okay, gira a destra. Gira qui. Okay, gira a destra. Gira qui.
410 00:20:25,830 00:20:28,560 Uh... Uh, è ancora lì Uh... Uh, è ancora lì
411 00:20:29,750 00:20:31,090 Già. Già.
412 00:20:32,400 00:20:34,580 Uh, gira, gira a sinistra. Uh, gira, gira a sinistra.
413 00:20:38,410 00:20:39,360 Merda. Merda.
414 00:20:39,410 00:20:41,190 Okay, Okay,
415 00:20:41,240 00:20:43,110 gira, uh, gira a dinuovo a sinistra. gira, uh, gira a dinuovo a sinistra.
416 00:20:44,980 00:20:46,450 Okay. Vai. Vai. Okay. Vai. Vai.
417 00:20:48,110 00:20:50,510 Non lo vedo. C'è ancora? Non lo vedo. C'è ancora?
418 00:20:50,550 00:20:54,030 No. No, se ne è andato. Grazie a dio. No. No, se ne è andato. Grazie a dio.
419 00:20:54,070 00:20:55,510 Martha, sta succedendo qualcosa. Martha, sta succedendo qualcosa.
420 00:20:55,550 00:20:57,950 Quella rissa, quei ragazzi, e poi Dylan ieri sera. Quella rissa, quei ragazzi, e poi Dylan ieri sera.
421 00:20:57,990 00:21:00,250 - Voglio dire, non lo so. - Aspetta. Cosa? - Voglio dire, non lo so. - Aspetta. Cosa?
422 00:21:00,290 00:21:01,780 - Non può essere una coincidenza. - E' successo qualcosa con Dylan? - Non può essere una coincidenza. - E' successo qualcosa con Dylan?
423 00:21:01,820 00:21:02,870 Era come, quelle quelle persone al bar. Era come, quelle quelle persone al bar.
424 00:21:02,910 00:21:04,430 Dylan ti ha attaccata? Dylan ti ha attaccata?
425 00:21:08,220 00:21:10,000 Non lo so. No, lui... Non lo so. No, lui...
426 00:21:13,070 00:21:16,880 Credo di avergli dato una impressione ambigua. Credo di avergli dato una impressione ambigua.
427 00:21:16,920 00:21:20,610 Ci stavamo baciando e poi, è fottutamente impazzito. Ci stavamo baciando e poi, è fottutamente impazzito.
428 00:21:21,990 00:21:23,490 Annie, perchè non me lo hai detto? Annie, perchè non me lo hai detto?
429 00:21:23,540 00:21:25,020 Merda. Merda.
430 00:21:25,630 00:21:27,170 Lurido pezzo di merda. Lurido pezzo di merda.
431 00:21:27,190 00:21:28,390 Annie. Annie.
432 00:21:28,440 00:21:31,040 L'ho fatto. Ci ho provato. L'ho fatto. Ci ho provato.
433 00:21:33,030 00:21:35,420 Ci ho provato la, solo, io... Ci ho provato la, solo, io...
434 00:21:36,000 00:21:37,300 um... um...
435 00:21:38,510 00:21:40,550 Poi non ho detto nulla. Poi non ho detto nulla.
436 00:21:42,300 00:21:44,210 Sto ancora elaborando quello che è successo. Sto ancora elaborando quello che è successo.
437 00:21:45,220 00:21:46,260 Okay. Okay.
438 00:21:48,790 00:21:50,050 Lo capisco. Lo capisco.
439 00:21:51,090 00:21:52,610 Si? Si?
440 00:21:52,650 00:21:55,050 Certo. Voglio dire, prima di Mike, ho... Certo. Voglio dire, prima di Mike, ho...
441 00:21:55,860 00:21:58,310 avuto milioni di appuntamenti di merda, come tutti, no? avuto milioni di appuntamenti di merda, come tutti, no?
442 00:21:59,650 00:22:01,150 E un pò di questi sono stati... E un pò di questi sono stati...
443 00:22:03,160 00:22:04,990 ...un pò più che di merda. ...un pò più che di merda.
444 00:22:05,750 00:22:08,230 Quindi, già... Ma... Quindi, già... Ma...
445 00:22:09,750 00:22:11,240 non devi sempre gestire non devi sempre gestire
446 00:22:11,280 00:22:14,280 tutto da sola, ogni volta Annie. tutto da sola, ogni volta Annie.
447 00:22:18,430 00:22:19,600 Grazie. Grazie.
448 00:22:23,880 00:22:26,640 So che sembra ridicolo, ma... So che sembra ridicolo, ma...
449 00:22:28,560 00:22:30,470 Penso siano i meteoriti. Penso siano i meteoriti.
450 00:22:32,260 00:22:33,870 - Aspetta, che? - E' stupido. - Aspetta, che? - E' stupido.
451 00:22:34,310 00:22:35,520 Detto ad alta voce, suona stupido. Detto ad alta voce, suona stupido.
452 00:22:35,570 00:22:37,700 Anche nella tua testa, suona stupido. Cosa stai dic... Anche nella tua testa, suona stupido. Cosa stai dic...
453 00:22:37,740 00:22:39,700 I meteoriti? I meteoriti?
454 00:22:39,740 00:22:42,290 Non tutti in città ne hanno toccato uno. Non tutti in città ne hanno toccato uno.
455 00:22:42,330 00:22:44,100 Dylan ne aveva uno. Quel tipo al bar ne ha fatto uno shot. Dylan ne aveva uno. Quel tipo al bar ne ha fatto uno shot.
456 00:22:44,140 00:22:46,360 - Io... Merda. - Io... Merda.
457 00:22:46,400 00:22:48,540 - Oh, merda. - Merda, merda, merda, merda. - Oh, merda. - Merda, merda, merda, merda.
458 00:22:48,580 00:22:50,020 Merda. Dai! Merda. Dai!
459 00:22:50,060 00:22:51,450 Dai. Dai.
460 00:22:51,500 00:22:54,320 Okay, vai. Vai, vai, vai. Okay, vai. Vai, vai, vai.
461 00:22:55,590 00:22:57,500 Vai, vai vai. Ho le chiavi. Vai, vai vai. Ho le chiavi.
462 00:22:57,550 00:22:58,550 Ho le chiavi, andiamo. Ho le chiavi, andiamo.
463 00:23:02,460 00:23:04,960 - O, mio Dio! - Hey, tutto bene? - O, mio Dio! - Hey, tutto bene?
464 00:23:05,010 00:23:06,420 - O, mio Dio. Um... - Che succede? - O, mio Dio. Um... - Che succede?
465 00:23:06,470 00:23:08,250 - Dovremmo chiamare la polizia. - C'è un... C'è un... - Dovremmo chiamare la polizia. - C'è un... C'è un...
466 00:23:08,290 00:23:10,170 - La polizia? Perchè? Che è successo? - C'è un uomo... - La polizia? Perchè? Che è successo? - C'è un uomo...
467 00:23:10,210 00:23:12,520 Un uomo ci ha seguite, ed è di fuori. Un uomo ci ha seguite, ed è di fuori.
468 00:23:12,560 00:23:14,340 Calma, un uomo vi ha seguite, ed ora è qui? Calma, un uomo vi ha seguite, ed ora è qui?
469 00:23:14,390 00:23:15,610 Si. Si.
470 00:23:15,650 00:23:17,650 O, mio Dio. O, mio Dio.
471 00:23:20,090 00:23:21,830 - Me ne occupo io. - Me ne occupo io.
472 00:23:21,870 00:23:23,350 No, tesoro, non credo sia una buona idea. No, tesoro, non credo sia una buona idea.
473 00:23:23,400 00:23:24,490 Ho detto che me ne occupo io! Ho detto che me ne occupo io!
474 00:23:42,320 00:23:43,540 Annie, vedi qualcosa? Annie, vedi qualcosa?
475 00:23:43,570 00:23:45,570 Hey! Hey!
476 00:23:49,130 00:23:50,480 Chiama il 911. Chiama il 911.
477 00:23:50,520 00:23:51,610 Cos... Cos...
478 00:23:51,650 00:23:53,700 - Chiama il 911! - Okay. - Chiama il 911! - Okay.
479 00:24:06,140 00:24:08,150 La linea è occupata. La linea è occupata.
480 00:24:12,160 00:24:12,930 Cosa è stato? Cosa è stato?
481 00:24:15,200 00:24:16,450 Annie? Annie?
482 00:24:19,420 00:24:21,810 Annie. Annie, cosa? Annie. Annie, cosa?
483 00:24:23,990 00:24:25,420 Martha? Martha?
484 00:24:25,470 00:24:27,080 Dobbiamo andarcene ora. Dobbiamo andarcene ora.
485 00:24:27,120 00:24:28,600 - Dal retro. Veloce. - Aspetta, che? - Dal retro. Veloce. - Aspetta, che?
486 00:24:28,640 00:24:30,390 Di che parli? Mike è là fuori. Di che parli? Mike è là fuori.
487 00:24:30,430 00:24:32,470 - Non possiamo lasciarlo qui. - Martha! - Non possiamo lasciarlo qui. - Martha!
488 00:24:33,100 00:24:34,870 Mike è malato. Mike è malato.
489 00:24:34,910 00:24:36,300 - Cosa? - Non solo lui. - Cosa? - Non solo lui.
490 00:24:36,350 00:24:38,390 Ha gli stessi segnali di un sacco di persone. Ha gli stessi segnali di un sacco di persone.
491 00:24:38,890 00:24:40,480 Da quando ci sono stati i meteoriti. Da quando ci sono stati i meteoriti.
492 00:24:46,110 00:24:48,100 E sono solo gli uomini. E sono solo gli uomini.
493 00:24:48,140 00:24:49,800 - Martha! - Martha!
494 00:24:50,970 00:24:52,230 Martha, apri. Martha, apri.
495 00:24:52,280 00:24:53,860 Okay... Okay...
496 00:24:53,900 00:24:54,950 Martha! Martha!
497 00:24:55,000 00:24:56,020 Oddio. Oddio.
498 00:24:56,060 00:24:57,280 Annie, ascoltami. Ascolta. Annie, ascoltami. Ascolta.
499 00:24:57,330 00:24:58,980 Ti devi calmare. Mike non ce l'ha. Ti devi calmare. Mike non ce l'ha.
500 00:24:59,020 00:25:00,590 - Dobbiamo farlo entrare. - Martha, no. - Dobbiamo farlo entrare. - Martha, no.
501 00:25:00,630 00:25:02,370 Mike non ce l'ha, Annie. Mike non ce l'ha, Annie.
502 00:25:02,420 00:25:04,640 - Martha, no! - Stiamo parlando di Mike! - Martha, no! - Stiamo parlando di Mike!
503 00:25:19,130 00:25:22,440 Baby. Avresti dovuto vedermi. Baby. Avresti dovuto vedermi.
504 00:25:37,410 00:25:39,800 Mike? Mike?
505 00:25:42,500 00:25:44,110 Tesoro? Tesoro?
506 00:25:46,240 00:25:51,080 Oh, è stato bello dargli cosa si meritava. Oh, è stato bello dargli cosa si meritava.
507 00:25:52,240 00:25:54,280 - Si? - Si. - Si? - Si.
508 00:25:54,970 00:25:57,470 E' stato davvero bello. E' stato davvero bello.
509 00:26:09,660 00:26:11,830 Ah... Ah...
510 00:26:15,140 00:26:17,100 Abbiamo dimenticato la tua torta di compleanno. Abbiamo dimenticato la tua torta di compleanno.
511 00:26:18,200 00:26:20,280 Eccoci. Eccoci.
512 00:26:20,320 00:26:24,410 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪
513 00:26:24,460 00:26:27,330 ♪ Happy birthday ♪ ♪ Happy birthday ♪
514 00:26:27,370 00:26:30,460 ♪ To you ♪ ♪ To you ♪
515 00:26:30,510 00:26:35,380 ♪ Happy birthday, dear Martha ♪ ♪ Happy birthday, dear Martha ♪
516 00:26:35,420 00:26:38,860 ♪ Happy birthday ♪ ♪ Happy birthday ♪
517 00:26:38,910 00:26:41,260 ♪ To you. ♪ ♪ To you. ♪
518 00:26:43,810 00:26:46,220 Tesoro, spegni le candeline. Tesoro, spegni le candeline.
519 00:26:46,260 00:26:48,090 E non dimenticare di esprimere un desiderio. E non dimenticare di esprimere un desiderio.
520 00:26:50,090 00:26:52,320 Fallo! Perfavore. Fallo! Perfavore.
521 00:26:53,880 00:26:56,010 Io, io non voglio Mike. Io, io non voglio Mike.
522 00:26:56,050 00:26:57,970 Fallo! Fallo!
523 00:27:05,190 00:27:07,190 Oh, devi avvicinarti. Oh, devi avvicinarti.
524 00:27:22,040 00:27:25,080 Yay! Yay!
525 00:27:26,190 00:27:28,610 Hey, forse dovremmo aspettare finchè Cole torna a casa. Hey, forse dovremmo aspettare finchè Cole torna a casa.
526 00:27:29,430 00:27:31,040 - Cole... - Huh, Mike? - Cole... - Huh, Mike?
527 00:27:31,090 00:27:33,530 Just, uh, mettilo giù e aspettiamo... Just, uh, mettilo giù e aspettiamo...
528 00:27:33,550 00:27:35,070 Sapete... Sapete...
529 00:27:35,140 00:27:37,790 Vi ho appena salvate, Vi ho appena salvate,
530 00:27:37,830 00:27:39,810 da un fottuto psicopatico. da un fottuto psicopatico.
531 00:27:39,850 00:27:42,320 Che ne dite di un grazie? Che ne dite di un grazie?
532 00:27:42,360 00:27:43,930 Okay, Mike, non c'è bisogno di urlare. Okay, Mike, non c'è bisogno di urlare.
533 00:27:43,970 00:27:46,160 Non sto urlando! Non sto urlando!
534 00:27:49,330 00:27:51,500 Sai, magari la prossima volta Sai, magari la prossima volta
535 00:27:51,540 00:27:54,680 non portate un pazzo a casa mia. non portate un pazzo a casa mia.
536 00:27:54,720 00:27:57,480 Due ragazze che bevono a un fottuto bar! Due ragazze che bevono a un fottuto bar!
537 00:27:57,530 00:27:59,420 Ve la cercate. Ve la cercate.
538 00:27:59,460 00:28:02,240 - Cercata? - Non mi interrompere! - Cercata? - Non mi interrompere!
539 00:28:02,280 00:28:05,250 Ne ho abbastanza di essere interrotto! Ne ho abbastanza di essere interrotto!
540 00:28:05,300 00:28:07,600 Ogni volta che ho una fottuta storia Ogni volta che ho una fottuta storia
541 00:28:07,650 00:28:09,650 devi aprire quella bocca! devi aprire quella bocca!
542 00:28:09,690 00:28:11,940 Sto cercando di tenerti al sicuro! Sto cercando di tenerti al sicuro!
543 00:28:16,900 00:28:18,050 Uh... Mike? Uh... Mike?
544 00:28:18,850 00:28:22,320 Hey, uh, ho bisogno che mi ascolti. Hey, uh, ho bisogno che mi ascolti.
545 00:28:23,370 00:28:25,360 Ti devo spiegare una cosa su di te. Ti devo spiegare una cosa su di te.
546 00:28:25,400 00:28:27,360 E' questo che volevi? E' questo che volevi?
547 00:28:27,410 00:28:29,540 Volevi che ti seguisse a casa? Volevi che ti seguisse a casa?
548 00:28:29,580 00:28:31,190 - Certo che no. - Zitta, Annie! - Certo che no. - Zitta, Annie!
549 00:28:31,240 00:28:32,930 Sto parlando con mia moglie! Sto parlando con mia moglie!
550 00:28:34,240 00:28:35,630 Wait, Mike! Cosa fai? Mike! Wait, Mike! Cosa fai? Mike!
551 00:28:35,670 00:28:37,680 Mike! Mike! Mike! Mike!
552 00:28:37,720 00:28:39,720 Fermati! No! Fermati! No!
553 00:28:53,080 00:28:55,190 Uh, Martha? Uh, Martha?
554 00:28:56,740 00:28:58,760 Dobbiamo andarcene. Dobbiamo andarcene.
555 00:28:58,810 00:29:01,180 - Dobbiamo andarcene ora. - C-Cole. - Dobbiamo andarcene ora. - C-Cole.
556 00:29:01,220 00:29:04,050 Dobbiamo, dobbiamo prendere Cole. E' uscito. Dobbiamo, dobbiamo prendere Cole. E' uscito.
557 00:29:04,090 00:29:06,010 E' con Steve al molo. E' con Steve al molo.
558 00:29:06,050 00:29:08,100 - Dobbiamo andare. - Okay. - Dobbiamo andare. - Okay.
559 00:29:13,710 00:29:14,890 Che?! Oh... Che?! Oh...
560 00:29:14,930 00:29:16,110 Oh, oddio. Oh, oddio.
561 00:29:21,850 00:29:23,850 C-Cole non ha toccato un meteorite. C-Cole non ha toccato un meteorite.
562 00:29:23,900 00:29:25,380 A-Annie, è al sicuro, vero? A-Annie, è al sicuro, vero?
563 00:29:25,420 00:29:27,250 - Sono sicura di si. Sono sicura di si. - Promesso? - Sono sicura di si. Sono sicura di si. - Promesso?
564 00:29:32,400 00:29:34,240 Annie? Annie?
565 00:29:34,280 00:29:35,900 Sto bene. Sto bene.
566 00:29:36,600 00:29:38,170 Cazzo... Cazzo...
567 00:29:38,220 00:29:41,200 O, mio Dio. O, mio Dio. O, mio Dio. O, mio Dio.
568 00:29:42,520 00:29:44,740 Ow... Ow...
569 00:29:44,790 00:29:46,200 Oh... Oh...
570 00:29:47,570 00:29:49,970 Annie? Cosa stai...? Annie? Cosa stai...?
571 00:29:50,010 00:29:51,790 Oddio. Oddio.
572 00:30:02,150 00:30:03,840 Oddio. Oddio.
573 00:30:09,250 00:30:10,770 Annie... Annie...
574 00:30:20,000 00:30:21,560 O mio Dio O mio Dio
575 00:30:27,480 00:30:29,530 Dobbiamo andare. Dobbiamo andare.
576 00:30:29,570 00:30:31,910 Dobbiamo... dobbiamo prendere Cole. Dobbiamo... dobbiamo prendere Cole.
577 00:30:32,990 00:30:34,420 Dobbiamo prender Cole. Dobbiamo prender Cole.
578 00:30:35,530 00:30:37,060 Ammazziamoli tutti! Ammazziamoli tutti!
579 00:30:42,520 00:30:45,430 Uh, il molo dovrebbe essere... due isolati di là. Uh, il molo dovrebbe essere... due isolati di là.
580 00:30:48,650 00:30:50,260 Serata assurda, huh? Serata assurda, huh?
581 00:31:04,750 00:31:05,850 Hey, Annie! Hey, Annie!
582 00:31:05,880 00:31:07,880 Non ti ricordi di me? Non ti ricordi di me?
583 00:31:25,450 00:31:27,410 Tiralo fuori! Tiralo fuori!
584 00:31:27,450 00:31:28,930 Esci dalla macchina! Esci dalla macchina!
585 00:31:33,840 00:31:36,580 - Annie! Aspetta Perfavore! - E' Phil? - Annie! Aspetta Perfavore! - E' Phil?
586 00:31:36,630 00:31:39,470 Annie! Ascoltami. Annie! Ascoltami.
587 00:31:39,520 00:31:41,220 Non ce l'ho. Okay? Non ce l'ho. Okay?
588 00:31:41,260 00:31:43,290 Non è per tutti gli uomini, okay? Non è per tutti gli uomini, okay?
589 00:31:43,330 00:31:44,550 Non può essere per tutti noi. Non può essere per tutti noi.
590 00:31:44,590 00:31:46,330 Mi è sembrato probabile che sia Mi è sembrato probabile che sia
591 00:31:46,380 00:31:48,550 una reazione ormonale una reazione ormonale
592 00:31:48,600 00:31:50,680 ma questo significherebbe che è anche altamente possibile ma questo significherebbe che è anche altamente possibile
593 00:31:50,730 00:31:52,900 che è un'interazione cromosomica con.. che è un'interazione cromosomica con..
594 00:31:52,950 00:31:54,040 cromosoma Y... Aspetta! cromosoma Y... Aspetta!
595 00:31:54,080 00:31:55,380 Hey, ascolta, è improbabile Hey, ascolta, è improbabile
596 00:31:55,430 00:31:57,600 che il minerale stesso sia il colpevole! che il minerale stesso sia il colpevole!
597 00:31:57,650 00:31:58,690 Mi dispiace! Mi dispiace!
598 00:32:08,480 00:32:11,400 Oh... Dai. Vieni. Oh... Dai. Vieni.
599 00:32:11,440 00:32:13,710 Oh... oh... oh, mio Dio. Oh... oh... oh, mio Dio.
600 00:32:13,750 00:32:14,970 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
601 00:32:15,010 00:32:18,890 Questo è, questo è follia. Questo è, questo è follia.
602 00:32:18,930 00:32:21,930 Annie, dobbiamo fare qualcosa. Annie, dobbiamo fare qualcosa.
603 00:32:21,980 00:32:23,800 Um... Um...
604 00:32:30,680 00:32:32,200 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?
605 00:32:32,250 00:32:36,560 Questi... questi cosi li rendono più forti. Questi... questi cosi li rendono più forti.
606 00:32:36,600 00:32:37,820 Noi... Noi...
607 00:32:37,860 00:32:39,730 dobbiamo provare. dobbiamo provare.
608 00:32:39,780 00:32:41,820 Okay? Okay?
609 00:32:41,870 00:32:43,340 Dobbiamo combatterli. Dobbiamo combatterli.
610 00:32:58,190 00:33:00,010 Aw, fanculo! Aw, fanculo!
611 00:33:00,060 00:33:01,630 Non mi fa niente! Non mi fa niente!
612 00:33:01,670 00:33:04,820 Martha... Martha, sai il perchè. Martha... Martha, sai il perchè.
613 00:33:08,650 00:33:10,160 Sono solo gli uomini. Sono solo gli uomini.
614 00:33:11,580 00:33:13,450 Togliti dalla mia proprietà! Togliti dalla mia proprietà!
615 00:33:21,510 00:33:23,340 Che cazzo? Che cazzo?
616 00:33:36,880 00:33:38,530 Fottiti Chad! Fottiti Chad!
617 00:33:38,570 00:33:40,920 Fottiti Becky! Fottiti Becky!
618 00:33:40,970 00:33:44,150 Fanculo ai tuoi sentimenti! Fanculo ai tuoi sentimenti!
619 00:34:01,080 00:34:04,380 - Figata, vero? - Um, mm-hmm. - Figata, vero? - Um, mm-hmm.
620 00:34:06,430 00:34:07,470 Whew. Whew.
621 00:34:13,560 00:34:14,860 Ooh! Ooh!
622 00:34:14,890 00:34:16,670 Dai. Dai.
623 00:34:16,700 00:34:17,750 Te l'ho detto, baby. Te l'ho detto, baby.
624 00:34:19,920 00:34:22,180 Ti cambia, ti fa diventare più forte. Ti cambia, ti fa diventare più forte.
625 00:34:22,890 00:34:24,620 Um... no, Io, io... Um... no, Io, io...
626 00:34:24,660 00:34:26,800 In realtà non voglio davvero berlo. In realtà non voglio davvero berlo.
627 00:34:27,280 00:34:28,430 Perchè no? Perchè no?
628 00:34:29,440 00:34:30,860 Dai. Dai.
629 00:34:34,760 00:34:37,760 - Che c'è? - Um... niente. - Che c'è? - Um... niente.
630 00:34:37,810 00:34:39,200 Solo... non sono dell'umore. Solo... non sono dell'umore.
631 00:34:39,830 00:34:42,380 Dai. Non fare il puritano. Dai. Non fare il puritano.
632 00:34:45,250 00:34:47,430 - Hey. - Che problemi hai? - Hey. - Che problemi hai?
633 00:34:47,470 00:34:49,150 - Io, uh... - Stai bene? - Io, uh... - Stai bene?
634 00:34:49,190 00:34:51,150 Sì, sto bene, Sì, sto bene,
635 00:34:51,170 00:34:52,920 non voglio solo farlo ora, okay? non voglio solo farlo ora, okay?
636 00:34:56,260 00:34:58,000 S-Steve... S-Steve...
637 00:34:59,810 00:35:01,140 S-Steve? S-Steve?
638 00:35:01,180 00:35:02,570 Hey. Hey.
639 00:35:03,940 00:35:05,360 Sono su una barca chiamata l' Achilles. Sono su una barca chiamata l' Achilles.
640 00:35:05,400 00:35:07,790 - Come fai a saperlo? - Ah, non chiederlo. - Come fai a saperlo? - Ah, non chiederlo.
641 00:35:09,980 00:35:11,420 Cole, perfavore. Cole, perfavore.
642 00:35:11,460 00:35:13,420 Cole? Cole?
643 00:35:13,460 00:35:15,110 Dai. Dai.
644 00:35:16,770 00:35:19,290 Cole? Cole! Cole! Tesoro... Cole? Cole! Cole! Tesoro...
645 00:35:19,340 00:35:21,160 - Dai! - Stai bene? - Dai! - Stai bene?
646 00:35:21,210 00:35:22,690 - Guardami. Stai bene? - Si, è solo... - Guardami. Stai bene? - Si, è solo...
647 00:35:23,630 00:35:26,640 Steve, è impazzito. Non so, non so cosa ho fatto... Steve, è impazzito. Non so, non so cosa ho fatto...
648 00:35:26,670 00:35:28,130 Non hai fatto niente, tesoro, non è colpa tua. Non hai fatto niente, tesoro, non è colpa tua.
649 00:35:28,170 00:35:29,820 Sono... sono i meteoriti. Sono... sono i meteoriti.
650 00:35:31,140 00:35:32,570 Giuro che è un bravo ragazzo. Giuro che è un bravo ragazzo.
651 00:35:32,610 00:35:34,960 Era ossessionato da quella stupida roccia. Era ossessionato da quella stupida roccia.
652 00:35:35,000 00:35:38,570 ♪ I've been alone ♪ ♪ I've been alone ♪
653 00:35:38,620 00:35:42,140 ♪ Without you in my mind ♪ ♪ Without you in my mind ♪
654 00:35:46,450 00:35:49,930 ♪ And in my dreams ♪ ♪ And in my dreams ♪
655 00:35:49,980 00:35:51,800 ♪ I've kissed your lips ♪ ♪ I've kissed your lips ♪
656 00:35:51,850 00:35:56,110 ♪ A thousand times ♪ ♪ A thousand times ♪
657 00:35:58,910 00:36:00,700 ♪ Hello ♪ ♪ Hello ♪
658 00:36:03,160 00:36:06,560 ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Is it me you're looking for? ♪
659 00:36:09,820 00:36:11,870 E' stato magico, Annie. E' stato magico, Annie.
660 00:36:11,910 00:36:14,040 E' stato cosmico. E' stato cosmico.
661 00:36:21,490 00:36:24,640 Perchè non ti piaccio? Perchè non ti piaccio?
662 00:36:30,020 00:36:31,890 Che cazzo è quello? Che cazzo è quello?
663 00:36:43,120 00:36:45,870 Annie. Annie.
664 00:36:46,550 00:36:48,030 Annie! Annie!
665 00:36:48,080 00:36:49,600 No! No! No! No!
666 00:36:58,220 00:36:59,830 No, no, no, no; no, no, no, no! No, no, no, no; no, no, no, no!
667 00:37:04,660 00:37:07,140 Cole, guardami! Cole, ti prego, baby... Cole, guardami! Cole, ti prego, baby...
668 00:37:38,520 00:37:40,740 - Hey! - Cole! - Hey! - Cole!
669 00:37:42,260 00:37:43,870 Cole! Cole!
670 00:37:43,920 00:37:47,400 Okay. Va tutto bene, baby. Okay. Va tutto bene, baby.
671 00:37:50,180 00:37:51,490 Hey! Hey!
672 00:37:51,530 00:37:53,530 Hey! Hey!
673 00:38:13,160 00:38:15,120 Nessun componente organico in questo. Nessun componente organico in questo.
674 00:38:15,160 00:38:18,520 - Nessun parassita. Nessun batterio. - Allora dev'essere chimico. - Nessun parassita. Nessun batterio. - Allora dev'essere chimico.
675 00:38:18,560 00:38:19,860 I meteoriti, l'acqua. I meteoriti, l'acqua.
676 00:38:19,910 00:38:22,300 E' l'unica cosa in comunque tra questi uomini. E' l'unica cosa in comunque tra questi uomini.
677 00:38:22,350 00:38:23,350 Qualcosa l'ha causato. Qualcosa l'ha causato.
678 00:38:23,390 00:38:25,570 - Ciao. - Io, uh... - Ciao. - Io, uh...
679 00:38:25,610 00:38:27,050 Mi hanno preso il sangue. Mi hanno preso il sangue.
680 00:38:27,090 00:38:29,130 - Già. - Sto bene, credo. - Già. - Sto bene, credo.
681 00:38:29,180 00:38:31,750 Okay. Okay.
682 00:38:31,790 00:38:33,700 Ma ho avuto questo in tasca Ma ho avuto questo in tasca
683 00:38:33,750 00:38:35,550 tutta la notte, quindi... tutta la notte, quindi...
684 00:38:35,590 00:38:37,800 Cosa? Ma Cole, Steve ci è stato vicino, ed a lui è successo. Cosa? Ma Cole, Steve ci è stato vicino, ed a lui è successo.
685 00:38:37,840 00:38:40,490 Infatti. E' quello che sto dicendo. Infatti. E' quello che sto dicendo.
686 00:38:41,110 00:38:42,840 Non è per tutti. Non è per tutti.
687 00:38:42,890 00:38:44,370 Forse non c'è una cura. Forse non c'è una cura.
688 00:38:44,410 00:38:46,060 Ha ragione. Ha ragione.
689 00:38:46,110 00:38:47,980 Tesoro, non dire così. Papà starà bene. Tesoro, non dire così. Papà starà bene.
690 00:38:48,020 00:38:49,810 Non troveranno niente. Non troveranno niente.
691 00:38:49,850 00:38:51,330 Perchè non c'è nessuna malattia. Perchè non c'è nessuna malattia.
692 00:38:51,370 00:38:52,850 I meteoriti, loro... I meteoriti, loro...
693 00:38:52,900 00:38:54,680 - erano finti. - Non c'è una cura perchè, - erano finti. - Non c'è una cura perchè,
694 00:38:54,730 00:38:56,510 perchè sarà sempre dentro di me. perchè sarà sempre dentro di me.
695 00:38:56,550 00:38:57,680 Cosa? Cosa?
696 00:38:57,730 00:38:58,900 Io... Io...
697 00:38:58,950 00:39:00,640 Ti sei fermato dal trasformarti. Ti sei fermato dal trasformarti.
698 00:39:01,050 00:39:02,390 Ti ho visto. Ti ho visto.
699 00:39:03,470 00:39:04,650 E' questo il punto. E' questo il punto.
700 00:39:05,930 00:39:07,340 L'ho deciso. L'ho deciso.
701 00:39:08,850 00:39:10,140 Ho solo deciso di farlo. Ho solo deciso di farlo.
702 00:39:19,050 00:39:21,360 - Documenti, perfavore. - Oh, um... - Documenti, perfavore. - Oh, um...
703 00:39:21,400 00:39:22,970 Okay. Okay.
704 00:39:29,280 00:39:32,590 Sai, scommetto che saresti stata molto più carina se avessi sorriso. Sai, scommetto che saresti stata molto più carina se avessi sorriso.
705 00:39:32,630 00:39:33,940 Cosa hai detto? Cosa hai detto?
706 00:39:33,980 00:39:35,980 Perchè non ci provi qualche volta? Perchè non ci provi qualche volta?
707 00:39:39,340 00:39:41,170 No. No.
708 00:39:47,470 00:39:49,080 Una sparatoria di massa, Una sparatoria di massa,
709 00:39:49,130 00:39:50,610 prende la vita di 13 persone. prende la vita di 13 persone.
710 00:39:50,650 00:39:52,130 Il sospetto è un uomo di 20 anni Il sospetto è un uomo di 20 anni
711 00:39:52,170 00:39:54,310 per quanto ne sappiamo, senza nessun movente. per quanto ne sappiamo, senza nessun movente.
712 00:39:54,350 00:39:57,000 E due uomini sono in custodia, dopo un grave incidente. E due uomini sono in custodia, dopo un grave incidente.
713 00:39:57,050 00:39:58,940 Vi diciamo di più tra poco. Vi diciamo di più tra poco.
714 00:40:00,620 00:40:03,660 Questa sera, Annie Miller si è ritrovata al centro Questa sera, Annie Miller si è ritrovata al centro
715 00:40:03,710 00:40:06,490 di una misteriosa e violente epidemia. di una misteriosa e violente epidemia.
716 00:40:06,540 00:40:08,800 Quello che ha incontrato, non era una vera malattia, Quello che ha incontrato, non era una vera malattia,
717 00:40:08,840 00:40:11,320 ma piuttosto una piaga della coscenza. ma piuttosto una piaga della coscenza.
718 00:40:11,370 00:40:14,020 Una che ha dato agli uomini il permesso di ignorare la decenza, Una che ha dato agli uomini il permesso di ignorare la decenza,
719 00:40:14,070 00:40:15,630 il consenso, e la paura. il consenso, e la paura.
720 00:40:15,680 00:40:18,220 E stasera, è bastata E stasera, è bastata
721 00:40:18,240 00:40:22,750 qualche piccola innocente roccia, per trasformarli in mostri. qualche piccola innocente roccia, per trasformarli in mostri.
722 00:40:23,510 00:40:27,210 Qui.. nella The Twilight Zone. Qui.. nella The Twilight Zone.
723 00:40:27,210 00:43:29,210 www.fattoneserialestreaming.net www.fattoneserialestreaming.net