# Start End Original Translated
1 00:00:14,806 00:00:16,843 إنه يستيقظ. إنه يستيقظ.
2 00:00:24,525 00:00:26,562 هل يمكنك سماعي يا سيد هانكس؟ هل يمكنك سماعي يا سيد هانكس؟
3 00:00:29,279 00:00:30,395 ما الذي يجري؟ ما الذي يجري؟
4 00:00:30,572 00:00:31,733 حاول أن تسترخي. حاول أن تسترخي.
5 00:00:31,949 00:00:33,406 هل تعرف اسمك هل تعرف اسمك
6 00:00:35,744 00:00:36,951 راف هانكس. راف هانكس.
7 00:00:37,079 00:00:38,160 عظيم. عظيم.
8 00:00:38,288 00:00:40,371 هل تعرف من هو الرئيس؟ هل تعرف من هو الرئيس؟
9 00:00:42,918 00:00:45,877 أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى!
10 00:00:46,004 00:00:49,873 أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى!
11 00:00:50,008 00:00:57,006 أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى!
12 00:00:57,307 00:00:59,344 أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى!
13 00:00:59,476 00:01:02,719 - حسنًا ، لقد فعلتها. - لقد فعلناها. - حسنًا ، لقد فعلتها. - لقد فعلناها.
14 00:01:02,854 00:01:04,186 أربع سنوات أخرى! أربع سنوات أخرى!
15 00:01:04,314 00:01:06,897 - فعلها ستيفنز. - حسنا. - فعلها ستيفنز. - حسنا.
16 00:01:08,026 00:01:11,315 ولكن بمساعدتنا. أرقامنا وبياناتنا. ولكن بمساعدتنا. أرقامنا وبياناتنا.
17 00:01:11,446 00:01:13,358 أعطيناه هذه الانتخابات. أعطيناه هذه الانتخابات.
18 00:01:13,532 00:01:16,775 لا يمكنك جينكس الأشياء؟ أعني ، لم يحسب أحد أي أصوات حتى الآن. لا يمكنك جينكس الأشياء؟ أعني ، لم يحسب أحد أي أصوات حتى الآن.
19 00:01:16,952 00:01:19,194 يا إلهي. يا إلهي.
20 00:01:19,329 00:01:20,911 انا تقريبا نسيت. انا تقريبا نسيت.
21 00:01:21,081 00:01:23,949 خمن ماذا وصل في البريد اليوم. خمن ماذا وصل في البريد اليوم.
22 00:01:24,084 00:01:25,825 همم. رقيق. همم. رقيق.
23 00:01:25,961 00:01:28,248 لم يعتقدوا أبدًا أن ستيفنز سيعاد انتخابه. لم يعتقدوا أبدًا أن ستيفنز سيعاد انتخابه.
24 00:01:28,422 00:01:30,142 لا سيما مع إدارة حملته. لا سيما مع إدارة حملته.
25 00:01:30,173 00:01:32,790 - كانوا مخطئين. - مرة أخرى ، هل يمكنك ألا تحسب أشياء؟ - كانوا مخطئين. - مرة أخرى ، هل يمكنك ألا تحسب أشياء؟
26 00:01:32,968 00:01:36,006 هيا ، لقد رأيت الاستطلاعات. ترى الحشود؟ هيا ، لقد رأيت الاستطلاعات. ترى الحشود؟
27 00:01:36,138 00:01:39,222 أخذنا الرئيس الأكثر شعبية في أخذنا الرئيس الأكثر شعبية في
28 00:01:39,349 00:01:41,181 التاريخ الأمريكي ، وقمنا بقلبه. التاريخ الأمريكي ، وقمنا بقلبه.
29 00:01:41,310 00:01:44,223 أريد أن يلعب جاستن تيمبرليك دوره في فيلم HBO. أريد أن يلعب جاستن تيمبرليك دوره في فيلم HBO.
30 00:01:44,354 00:01:46,124 هل تعتقد حقا أنهم سيحولون هذا إلى فيلم؟ هل تعتقد حقا أنهم سيحولون هذا إلى فيلم؟
31 00:01:46,148 00:01:47,480 بالطبع هم كذلك. بالطبع هم كذلك.
32 00:01:47,649 00:01:50,266 إنها ليست سوى أعظم عودة في التاريخ الأمريكي. إنها ليست سوى أعظم عودة في التاريخ الأمريكي.
33 00:01:50,402 00:01:53,065 حسنًا ، لقد قمت الآن بتحريك الأشياء ، لذا... حسنًا ، لقد قمت الآن بتحريك الأشياء ، لذا...
34 00:01:53,196 00:01:57,315 راف ، ماورا ، النتائج قادمة. الرئيس يريد أن يراك. راف ، ماورا ، النتائج قادمة. الرئيس يريد أن يراك.
35 00:01:57,492 00:01:59,654 ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز!
36 00:01:59,786 00:02:03,655 ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز! ستيفنز!
37 00:02:03,790 00:02:06,999 بدأ كل شيء بشكل جيد. بدأ كل شيء بشكل جيد.
38 00:02:07,127 00:02:10,586 هل تعلم لماذا أنت هنا يا راف؟ من فعل هذا بك؟ هل تعلم لماذا أنت هنا يا راف؟ من فعل هذا بك؟
39 00:02:11,173 00:02:13,005 هل تعرف أين أنت؟ هل تعرف أين أنت؟
40 00:02:13,508 00:02:14,919 من أنت؟ من أنت؟
41 00:02:15,385 00:02:18,469 أنا هنا بأمر من رئيس الولايات المتحدة. أنا هنا بأمر من رئيس الولايات المتحدة.
42 00:02:19,640 00:02:22,633 ثم أنا مارس الجنس. ثم أنا مارس الجنس.
43 00:02:28,190 00:02:29,806 مهلا. مهلا.
44 00:02:35,989 00:02:37,855 - شكر. - شكرا لك. - شكر. - شكرا لك.
45 00:02:40,661 00:02:43,028 ما هذا يا راف ؟! ما هذا يا راف ؟!
46 00:02:43,163 00:02:44,699 السيد الرئيس؟ السيد الرئيس؟
47 00:02:45,290 00:02:47,577 يقولون إنني فقدت للتو يقولون إنني فقدت للتو
48 00:02:47,709 00:02:49,996 نيويورك ، فقدت نيو جيرسي. نيويورك ، فقدت نيو جيرسي.
49 00:02:50,170 00:02:52,082 أنا من نيو جيرسي فوكين. أنا من نيو جيرسي فوكين.
50 00:02:52,214 00:02:54,752 أنا السيد فوكين نيو جيرسي! أنا السيد فوكين نيو جيرسي!
51 00:02:54,883 00:02:56,795 نحن نخسر البلد الملعون! نحن نخسر البلد الملعون!
52 00:02:56,927 00:02:59,670 - لا ، بياناتي تقول... - أوه ، حدوة بياناتك! - لا ، بياناتي تقول... - أوه ، حدوة بياناتك!
53 00:02:59,805 00:03:01,546 لقد استمعت لك. لقد استمعت لك.
54 00:03:01,723 00:03:04,090 لقد استمعت لك. أرقامك واستطلاعاتك لقد استمعت لك. أرقامك واستطلاعاتك
55 00:03:04,226 00:03:06,764 وبياناتك الهائلة ومزاجك عالي التقنية. وبياناتك الهائلة ومزاجك عالي التقنية.
56 00:03:06,895 00:03:10,388 وتخيل ماذا؟ أنا خسرت. وتخيل ماذا؟ أنا خسرت.
57 00:03:10,524 00:03:13,107 أنا نكتة لفترة واحدة. أنا نكتة لفترة واحدة.
58 00:03:13,235 00:03:16,148 أنا حفاضات مليئة أنا حفاضات مليئة
59 00:03:16,279 00:03:19,522 بالقذارة ، وهذا كله خطأك! بالقذارة ، وهذا كله خطأك!
60 00:03:20,117 00:03:21,483 اللعنة! اللعنة!
61 00:03:25,831 00:03:28,824 راف ، اسمع ، سيكون بخير. حسنا؟ راف ، اسمع ، سيكون بخير. حسنا؟
62 00:03:28,959 00:03:30,666 يمكنك العودة من هذا. يمكنك العودة من هذا.
63 00:03:30,794 00:03:33,207 أعني ، أنت العجائب ، أليس كذلك؟ أعني ، أنت العجائب ، أليس كذلك؟
64 00:03:38,635 00:03:40,092 الناخبون غاضبون. الناخبون غاضبون.
65 00:03:40,262 00:03:42,379 بعد عامين في منصبه ، يواجه الرئيس بعد عامين في منصبه ، يواجه الرئيس
66 00:03:42,514 00:03:44,756 تزايد النقد على تعامله مع الاقتصاد ، تزايد النقد على تعامله مع الاقتصاد ،
67 00:03:44,891 00:03:47,133 زيادة الجريمة والبيئة والسياسة الخارجية. زيادة الجريمة والبيئة والسياسة الخارجية.
68 00:03:47,269 00:03:49,135 أعني ، العالم فوضى. أعني ، العالم فوضى.
69 00:03:49,271 00:03:51,513 وهؤلاء السياسيين ، لا يساعدون أي شخص. وهؤلاء السياسيين ، لا يساعدون أي شخص.
70 00:03:51,648 00:03:54,008 يجب علينا فقط التخلص من النظام بأكمله ، نبدأ من جديد. يجب علينا فقط التخلص من النظام بأكمله ، نبدأ من جديد.
71 00:03:54,109 00:03:56,021 حسنًا ، دعني أسأل لوحتي المميزة. حسنًا ، دعني أسأل لوحتي المميزة.
72 00:03:56,153 00:03:59,146 ما الذي يجب على الرئيس فعله حيال الوضع في الشرق الأوسط؟ ما الذي يجب على الرئيس فعله حيال الوضع في الشرق الأوسط؟
73 00:03:59,281 00:04:00,692 شكرا لسؤالك ، سام. شكرا لسؤالك ، سام.
74 00:04:00,824 00:04:04,363 "حسنًا ، أنت أحد أكثر العقول السياسية إعجابًا في العمل". "حسنًا ، أنت أحد أكثر العقول السياسية إعجابًا في العمل".
75 00:04:04,953 00:04:07,036 أنني سام. أنني سام.
76 00:04:07,664 00:04:09,246 هذا أنا. هذا أنا.
77 00:04:10,792 00:04:12,909 لا يمكنني دفع الإيجار. لا يمكنني دفع الإيجار.
78 00:04:15,630 00:04:17,212 أهلا صديقي. أهلا صديقي.
79 00:04:19,092 00:04:20,708 هل قمت بالفعل بإدارة حملة ستيفنز؟ هل قمت بالفعل بإدارة حملة ستيفنز؟
80 00:04:21,303 00:04:25,513 فعلت. ركضت في الأرض. فعلت. ركضت في الأرض.
81 00:04:29,436 00:04:30,927 في أخبار أخف... في أخبار أخف...
82 00:04:31,354 00:04:33,437 تومي ، هيا ، ضربني بأخرى. تومي ، هيا ، ضربني بأخرى.
83 00:04:33,565 00:04:37,525 ... لا تبحث أكثر من إحساس YouTube البالغ من العمر 11 عامًا أوليفر فولي. ... لا تبحث أكثر من إحساس YouTube البالغ من العمر 11 عامًا أوليفر فولي.
84 00:04:37,652 00:04:41,566 أحدث فيديو له يحصد الملايين من الزيارات بسبب أحدث فيديو له يحصد الملايين من الزيارات بسبب
85 00:04:41,740 00:04:44,107 ترشح أوليفر للرئاسة. ترشح أوليفر للرئاسة.
86 00:04:44,242 00:04:47,485 مرحبًا. أنا أوليفر هنري فولي ، مرحبًا. أنا أوليفر هنري فولي ،
87 00:04:47,662 00:04:52,498 وأنا أعلن ترشيحي لرئاسة الولايات المتحدة. وأنا أعلن ترشيحي لرئاسة الولايات المتحدة.
88 00:04:52,918 00:04:55,831 هنا لماذا. أريد أن يكون الناس لطيفين مع بعضهم البعض. هنا لماذا. أريد أن يكون الناس لطيفين مع بعضهم البعض.
89 00:04:56,004 00:04:59,839 أنا حقا. أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً ، لكن هذه هي الحقيقة. أنا حقا. أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً ، لكن هذه هي الحقيقة.
90 00:04:59,966 00:05:03,130 وهو سبب جيد بما يكفي للترشح للرئاسة مثل أي. وهو سبب جيد بما يكفي للترشح للرئاسة مثل أي.
91 00:05:03,261 00:05:05,469 أعتقد أيضًا أنه يجب على الجميع الذهاب إلى المدرسة أعتقد أيضًا أنه يجب على الجميع الذهاب إلى المدرسة
92 00:05:05,597 00:05:06,838 ولعب ألعاب الفيديو ، ولعب ألعاب الفيديو ،
93 00:05:07,015 00:05:09,098 لأنه جيد للتنسيق بين اليد والعين. لأنه جيد للتنسيق بين اليد والعين.
94 00:05:09,518 00:05:12,511 قد أكون طفلاً ، لكنني متأكد من أنني حصلت على أمريكا. قد أكون طفلاً ، لكنني متأكد من أنني حصلت على أمريكا.
95 00:05:12,646 00:05:15,855 إنها أرض المساواة والحرية للجميع. إنها أرض المساواة والحرية للجميع.
96 00:05:15,982 00:05:18,065 ربما باستثناء أختي الصغيرة. ربما باستثناء أختي الصغيرة.
97 00:05:18,193 00:05:19,934 يجب عليك تشغيل حملة ذلك الطفل. يجب عليك تشغيل حملة ذلك الطفل.
98 00:05:20,111 00:05:21,568 يقولها كما هي. يقولها كما هي.
99 00:05:21,696 00:05:24,780 - هذا جنون. - ثمانية ملايين مشاهدة مجنونة. - هذا جنون. - ثمانية ملايين مشاهدة مجنونة.
100 00:05:24,908 00:05:27,696 بالنظر إلى كل الهراء القادم من واشنطن ، بالنظر إلى كل الهراء القادم من واشنطن ،
101 00:05:27,869 00:05:31,988 - سأصوت لهذا الطفل في ضربات قلب. - أنا أيضا. يعجبني ما يقوله. - سأصوت لهذا الطفل في ضربات قلب. - أنا أيضا. يعجبني ما يقوله.
102 00:05:32,123 00:05:34,581 انه لطيف جدا انه لطيف جدا
103 00:05:40,966 00:05:44,630 تعرّف على راف هانكس ، وهو عالم غريب. تعرّف على راف هانكس ، وهو عالم غريب.
104 00:05:44,761 00:05:48,596 مرة واحدة أنجح مدير حملة جيله. مرة واحدة أنجح مدير حملة جيله.
105 00:05:48,723 00:05:52,763 الآن يجد راف نفسه في وادي مليء بالخمور والندم. الآن يجد راف نفسه في وادي مليء بالخمور والندم.
106 00:05:52,894 00:05:57,104 واحد مليء بالخيارات السيئة وحتى أسوأ الاستطلاعات. واحد مليء بالخيارات السيئة وحتى أسوأ الاستطلاعات.
107 00:05:57,232 00:06:00,725 وهو على وشك السير في طريق خاطئ إلى الخلاص. وهو على وشك السير في طريق خاطئ إلى الخلاص.
108 00:06:00,902 00:06:02,734 وفي طريق عودته إلى القمة ، سيضطر وفي طريق عودته إلى القمة ، سيضطر
109 00:06:02,863 00:06:07,358 إلى الالتفاف في الظلام عبر منطقة الشفق. إلى الالتفاف في الظلام عبر منطقة الشفق.
110 00:06:11,204 00:06:13,287 أنت تسافر عبر بُعد آخر ، أنت تسافر عبر بُعد آخر ،
111 00:06:13,415 00:06:16,874 البعد ليس فقط للبصر والصوت ولكن للعقل. البعد ليس فقط للبصر والصوت ولكن للعقل.
112 00:06:17,043 00:06:20,127 إنها الأرض الوسطى بين الضوء والظل ، إنها الأرض الوسطى بين الضوء والظل ،
113 00:06:20,255 00:06:22,872 بين العلم والخرافة. بين العلم والخرافة.
114 00:06:23,049 00:06:25,462 وتقع بين حفرة مخاوف المرء وتقع بين حفرة مخاوف المرء
115 00:06:25,594 00:06:28,337 وقمة معرفة المرء. وقمة معرفة المرء.
116 00:06:28,471 00:06:31,509 أنت تسافر الآن من خلال بُعد من الخيال. أنت تسافر الآن من خلال بُعد من الخيال.
117 00:06:31,641 00:06:35,055 لقد عبرت للتو إلى منطقة الشفق. لقد عبرت للتو إلى منطقة الشفق.
118 00:06:39,566 00:06:43,936 السيد هانكس ، لقد قدمت خدمة عظيمة لبلدنا. السيد هانكس ، لقد قدمت خدمة عظيمة لبلدنا.
119 00:06:44,070 00:06:45,857 يسوع. يسوع.
120 00:06:45,989 00:06:47,776 بلادنا؟ بلادنا؟
121 00:06:48,241 00:06:50,073 رأيت زاوية يا رجل. رأيت زاوية يا رجل.
122 00:06:50,952 00:06:52,818 رأيت لقطتي ، أخذتها. رأيت لقطتي ، أخذتها.
123 00:06:57,667 00:06:59,454 آه! آه!
124 00:07:28,490 00:07:31,983 ممم. هذا حقا لذيذ. ممم. هذا حقا لذيذ.
125 00:07:32,118 00:07:33,118 ممم. ممم.
126 00:07:33,203 00:07:35,445 الثلاثاء هو معكرونة ، والأربعاء هامبرغر. الثلاثاء هو معكرونة ، والأربعاء هامبرغر.
127 00:07:35,622 00:07:37,955 - برجر بالجبن. - برجر الجبن ، إذا كنت في ذلك. - برجر بالجبن. - برجر الجبن ، إذا كنت في ذلك.
128 00:07:38,083 00:07:40,666 هل تستطيع تمرير جبن البارميزان؟ هل تستطيع تمرير جبن البارميزان؟
129 00:07:41,086 00:07:43,123 - أوليفر. - بلى؟ - أوليفر. - بلى؟
130 00:07:43,254 00:07:45,337 هل تريد حقًا أن تكون رئيسًا؟ هل تريد حقًا أن تكون رئيسًا؟
131 00:07:45,465 00:07:48,173 أجل. لقد سئمت من كل الأشياء أجل. لقد سئمت من كل الأشياء
132 00:07:48,301 00:07:50,714 الحربية والأشياء البيئية وحقيقة ذلك الحربية والأشياء البيئية وحقيقة ذلك
133 00:07:50,845 00:07:52,962 الجميع يكمن طوال الوقت وأننا نحصل على الجميع يكمن طوال الوقت وأننا نحصل على
134 00:07:53,098 00:07:55,636 إجازة أسبوعين فقط في عطلة عيد الميلاد. إجازة أسبوعين فقط في عطلة عيد الميلاد.
135 00:07:55,767 00:07:59,010 انتظر. إذا أصبح أوليفر رئيسًا ، فهل يجب أن أصبح نائبًا للرئيس؟ انتظر. إذا أصبح أوليفر رئيسًا ، فهل يجب أن أصبح نائبًا للرئيس؟
136 00:07:59,145 00:08:02,559 ربما عزيزي. تناول سلطتك. ربما عزيزي. تناول سلطتك.
137 00:08:02,941 00:08:04,728 لقد بدأت قناتي على YouTube لأول مرة لقد بدأت قناتي على YouTube لأول مرة
138 00:08:04,859 00:08:07,522 لأن صديقي تشارلي كان لديه واحد ، وأردت أيضًا. لأن صديقي تشارلي كان لديه واحد ، وأردت أيضًا.
139 00:08:07,696 00:08:09,483 ثم بدأت في إنشاء مدونة فيديو حول Minecraft ثم بدأت في إنشاء مدونة فيديو حول Minecraft
140 00:08:09,614 00:08:11,342 التي كانت مملة نوعًا ما لأن Minecraft مخصصة التي كانت مملة نوعًا ما لأن Minecraft مخصصة
141 00:08:11,366 00:08:13,904 للأطفال الصغار ، ولم أعد صغيراً بعد الآن. للأطفال الصغار ، ولم أعد صغيراً بعد الآن.
142 00:08:14,035 00:08:17,403 ثم بدأت في إنشاء مدونة فيديو حول Fortnite ، والتي حصلت على مجموعة من المشاهدات. ثم بدأت في إنشاء مدونة فيديو حول Fortnite ، والتي حصلت على مجموعة من المشاهدات.
143 00:08:17,539 00:08:19,656 ولكن بعد ذلك قررت الترشح للرئاسة ولكن بعد ذلك قررت الترشح للرئاسة
144 00:08:19,791 00:08:22,408 وحصلت على 12 مليون مشاهدة. وحصلت على 12 مليون مشاهدة.
145 00:08:22,544 00:08:23,910 ثم ظهرت. ثم ظهرت.
146 00:08:24,546 00:08:26,128 ثم ظهرت. ثم ظهرت.
147 00:08:26,256 00:08:28,373 هذا ما قلته للتو. هذا ما قلته للتو.
148 00:08:30,093 00:08:34,053 حقا ، راف ، لماذا أنت هنا؟ حقا ، راف ، لماذا أنت هنا؟
149 00:08:34,222 00:08:36,259 أعلم أن هذا الشيء حصل على أعلم أن هذا الشيء حصل على
150 00:08:36,391 00:08:38,348 تغطية كبيرة ، لكنه طفل ، إنها مزحة. تغطية كبيرة ، لكنه طفل ، إنها مزحة.
151 00:08:38,476 00:08:39,887 ليس لي. ليس لي.
152 00:08:40,020 00:08:42,307 الناس يستجيبون حقًا لما يقوله أوليفر. الناس يستجيبون حقًا لما يقوله أوليفر.
153 00:08:42,439 00:08:44,226 - يبلغ من العمر 11. - إنها تقنية. - يبلغ من العمر 11. - إنها تقنية.
154 00:08:44,399 00:08:45,810 ليصبح رئيسا. ليصبح رئيسا.
155 00:08:45,942 00:08:48,901 اسمع ، اسمك سيكون على بطاقة الاقتراع سيكون هو المسؤول فقط. اسمع ، اسمك سيكون على بطاقة الاقتراع سيكون هو المسؤول فقط.
156 00:08:49,070 00:08:53,110 يا. هذا يتحسن ويتحسن يا. هذا يتحسن ويتحسن
157 00:08:53,241 00:08:55,358 اسمع ، كان أندرو جونسون خياطًا. اسمع ، كان أندرو جونسون خياطًا.
158 00:08:55,535 00:08:57,322 كان تيدي روزفلت مربيًا. كان تيدي روزفلت مربيًا.
159 00:08:57,454 00:08:58,990 كان جيمي كارتر مزارعًا للفول السوداني. كان جيمي كارتر مزارعًا للفول السوداني.
160 00:08:59,122 00:09:02,832 هذه الدولة منفتحة للغاية على القادة الذين ليس لديهم أمتعة سياسية. هذه الدولة منفتحة للغاية على القادة الذين ليس لديهم أمتعة سياسية.
161 00:09:02,959 00:09:06,452 راف ، لقد غوغل. قمت ببعض البحث. راف ، لقد غوغل. قمت ببعض البحث.
162 00:09:06,588 00:09:09,171 أعلم أنك واجهت صعوبة في ذلك. لقد قاتلت الخمر... أعلم أنك واجهت صعوبة في ذلك. لقد قاتلت الخمر...
163 00:09:09,340 00:09:13,710 جوزيف ، أنا خارج تماما ، تماما. انا رجل جديد جوزيف ، أنا خارج تماما ، تماما. انا رجل جديد
164 00:09:13,845 00:09:17,213 أعني ، أنا أشرب شاي البابونج ، من أجل حب بيت. أعني ، أنا أشرب شاي البابونج ، من أجل حب بيت.
165 00:09:17,348 00:09:20,762 حسنًا ، ما زلنا نرى ما تحاول القيام به هنا. حسنًا ، ما زلنا نرى ما تحاول القيام به هنا.
166 00:09:22,437 00:09:24,349 أنت انتهازي. أنت انتهازي.
167 00:09:25,523 00:09:26,855 بالطبع أنا. بالطبع أنا.
168 00:09:28,943 00:09:30,275 أحتاج هذا. أحتاج هذا.
169 00:09:30,820 00:09:33,187 هذا ما افعله. هذا ما افعله.
170 00:09:34,032 00:09:38,902 لكن أوليفر ، ابنك ، استغل شيئًا حقيقيًا جدًا. لكن أوليفر ، ابنك ، استغل شيئًا حقيقيًا جدًا.
171 00:09:39,037 00:09:41,700 يتواصل مع الناس. يتواصل مع الناس.
172 00:09:41,831 00:09:43,551 هل تدرك مدى ندرة هذه هل تدرك مدى ندرة هذه
173 00:09:43,666 00:09:45,658 السياسة في التواصل مع الناس؟ السياسة في التواصل مع الناس؟
174 00:09:46,961 00:09:49,704 أعتقد بصدق أن أوليفر يمكن أن يكون رئيسًا. أعتقد بصدق أن أوليفر يمكن أن يكون رئيسًا.
175 00:09:49,881 00:09:51,497 تعال الآن... تعال الآن...
176 00:09:51,633 00:09:53,590 ويفوز أو يخسر ، عندما يقال كل ويفوز أو يخسر ، عندما يقال كل
177 00:09:53,760 00:09:55,843 هذا ويتم ، سيكون لديه تجربة العمر. هذا ويتم ، سيكون لديه تجربة العمر.
178 00:09:55,970 00:09:58,257 وسيكون قد كسب ما يكفي من المال من الموافقات وسيكون قد كسب ما يكفي من المال من الموافقات
179 00:09:58,389 00:10:00,927 والصفقات التلفزيونية وحجز الصفقات لدفع ثمن كليته والصفقات التلفزيونية وحجز الصفقات لدفع ثمن كليته
180 00:10:01,059 00:10:03,847 وكلية ليلي ، كلية الكلب. وكلية ليلي ، كلية الكلب.
181 00:10:04,938 00:10:07,055 سيكون لديك وجهك مرة أخرى على شاشة التلفزيون. سيكون لديك وجهك مرة أخرى على شاشة التلفزيون.
182 00:10:07,732 00:10:08,939 بالضبط. بالضبط.
183 00:10:09,317 00:10:11,900 الجميع يفوز ، لا أحد يتأذى. الجميع يفوز ، لا أحد يتأذى.
184 00:10:12,070 00:10:14,403 هذا هو الحلم الأمريكي. هذا هو الحلم الأمريكي.
185 00:10:16,658 00:10:18,524 نحن نصنع فيديو جديد ستقوم ليلي بتصويرها. نحن نصنع فيديو جديد ستقوم ليلي بتصويرها.
186 00:10:18,660 00:10:20,743 كنت ترغب في مشاهدة؟ سيكون رائعًا. كنت ترغب في مشاهدة؟ سيكون رائعًا.
187 00:10:32,924 00:10:34,916 - اذهب. - اذهب؟ - اذهب. - اذهب؟
188 00:10:35,051 00:10:36,051 - نعم. - الآن؟ - نعم. - الآن؟
189 00:10:36,177 00:10:38,590 - اذهب الآن. - حسنا. فيما يلي الأشياء العشرة - اذهب الآن. - حسنا. فيما يلي الأشياء العشرة
190 00:10:38,721 00:10:42,089 أعد الشعب الأمريكي إذا انتخبت رئيسا. أعد الشعب الأمريكي إذا انتخبت رئيسا.
191 00:10:43,101 00:10:44,933 يا. مرحبا هوميروس. يا. مرحبا هوميروس.
192 00:10:45,061 00:10:47,348 هذا هوميروس. على أي حال ، هذا هوميروس. على أي حال ،
193 00:10:47,522 00:10:50,265 رقم واحد: الوظائف. وظائف للجميع. رقم واحد: الوظائف. وظائف للجميع.
194 00:10:50,400 00:10:54,064 ثانيًا: عطلات نهاية الأسبوع الطويلة ، والإجازات الطويلة. ثانيًا: عطلات نهاية الأسبوع الطويلة ، والإجازات الطويلة.
195 00:10:54,195 00:10:57,029 المرتبة الثالثة: عدد أقل من أفلام "حرب النجوم". المرتبة الثالثة: عدد أقل من أفلام "حرب النجوم".
196 00:10:57,198 00:10:59,360 رقم أربعة: هواء أفضل للتنفس ، مما يعني رقم أربعة: هواء أفضل للتنفس ، مما يعني
197 00:10:59,492 00:11:01,905 المزيد من الدراجات وقليل من السيارات. المزيد من الدراجات وقليل من السيارات.
198 00:11:02,036 00:11:04,403 خامسًا: حرب أقل. خامسًا: حرب أقل.
199 00:11:04,539 00:11:09,079 رقم ستة: الكلاب للكلاب والقطط لأناس القطط. رقم ستة: الكلاب للكلاب والقطط لأناس القطط.
200 00:11:09,210 00:11:13,329 رقم سبعة: المزيد من منازل الفطائر في جميع أنحاء الأرض ، من فضلك. رقم سبعة: المزيد من منازل الفطائر في جميع أنحاء الأرض ، من فضلك.
201 00:11:13,506 00:11:16,840 رقم ثمانية: ألعاب فيديو مجانية لكل أمريكي! رقم ثمانية: ألعاب فيديو مجانية لكل أمريكي!
202 00:11:16,968 00:11:20,632 رقم تسعة: يجب أن يكون لكل شهر عطلته الخاصة. رقم تسعة: يجب أن يكون لكل شهر عطلته الخاصة.
203 00:11:20,763 00:11:24,006 رقم عشرة: الحلوى قبل العشاء! رقم عشرة: الحلوى قبل العشاء!
204 00:11:25,894 00:11:28,477 حصلت على الكلاب الساخنة تنتظر في الحافلة. كاتشب و خردل. حصلت على الكلاب الساخنة تنتظر في الحافلة. كاتشب و خردل.
205 00:11:28,605 00:11:30,221 علب العصير الصغيرة مثلك. علب العصير الصغيرة مثلك.
206 00:11:30,398 00:11:31,559 والجزر الصغير؟ والجزر الصغير؟
207 00:11:31,691 00:11:34,479 بالتاكيد. مع صوص الرانش أنا لست وحش. بالتاكيد. مع صوص الرانش أنا لست وحش.
208 00:11:34,611 00:11:38,321 حصلنا على CNN و Fox ظهر اليوم ، راشيل مادو الليلة. حصلنا على CNN و Fox ظهر اليوم ، راشيل مادو الليلة.
209 00:11:38,448 00:11:39,609 انها لطيفة. انها لطيفة.
210 00:11:39,741 00:11:42,720 إنها لطيفة للغاية. لقد وعدتني بالمقابلة مع التايمز ، أتتذكر؟ إنها لطيفة للغاية. لقد وعدتني بالمقابلة مع التايمز ، أتتذكر؟
211 00:11:42,744 00:11:45,737 فقط إذا استطعنا التوقف في الحديقة المائية في طريق العودة إلى المطار. فقط إذا استطعنا التوقف في الحديقة المائية في طريق العودة إلى المطار.
212 00:11:45,872 00:11:47,454 لك ذالك. لك ذالك.
213 00:11:48,124 00:11:51,037 مهلا ، ماذا عن الأغنية؟ والفيديو الموسيقي؟ مهلا ، ماذا عن الأغنية؟ والفيديو الموسيقي؟
214 00:11:51,169 00:11:53,081 أحصل على الكثير من المشاهدات مع مقاطع الفيديو الخاصة بي. أحصل على الكثير من المشاهدات مع مقاطع الفيديو الخاصة بي.
215 00:11:53,254 00:11:55,291 تم حجز استوديو التسجيل ، والراقصين يتدربون. تم حجز استوديو التسجيل ، والراقصين يتدربون.
216 00:11:55,423 00:11:56,959 لقد مر شهران حتى الآن. لقد مر شهران حتى الآن.
217 00:11:57,508 00:11:59,420 يمكنك أن تفعل أفضل ، راف. يمكنك أن تفعل أفضل ، راف.
218 00:12:01,304 00:12:02,545 أنت محق. أنت محق.
219 00:12:02,680 00:12:04,046 يمكنني أن أفعل أفضل. يمكنني أن أفعل أفضل.
220 00:12:04,182 00:12:07,266 نجاح باهر. العجائب والجوع. نجاح باهر. العجائب والجوع.
221 00:12:07,393 00:12:09,305 ماورا ماكجوان. ماورا ماكجوان.
222 00:12:09,437 00:12:12,145 ماذا تفعل هنا في شوارع وسط ولاية ايوا؟ ماذا تفعل هنا في شوارع وسط ولاية ايوا؟
223 00:12:12,273 00:12:15,357 رأيت قدحك على التلفاز ، ظننت أنني سأأتي لأقول مرحبا رأيت قدحك على التلفاز ، ظننت أنني سأأتي لأقول مرحبا
224 00:12:15,526 00:12:18,109 تريد إعادة الفرقة مرة أخرى ، أليس كذلك؟ تريد إعادة الفرقة مرة أخرى ، أليس كذلك؟
225 00:12:20,031 00:12:21,818 لقد شطبتك بعد ستيفنز. لقد شطبتك بعد ستيفنز.
226 00:12:23,034 00:12:24,241 لقد كنت مخطئ. لقد كنت مخطئ.
227 00:12:24,369 00:12:26,110 "لقد كنت مخطئ." "لقد كنت مخطئ."
228 00:12:26,287 00:12:28,324 كلماتي الثلاث المفضلة في اللغة الإنجليزية. كلماتي الثلاث المفضلة في اللغة الإنجليزية.
229 00:12:28,456 00:12:29,822 حسنا ، لا تضغط عليه. حسنا ، لا تضغط عليه.
230 00:12:29,958 00:12:31,915 أنت تعرف أنك اشتقت لي يا مورا. أنت تعرف أنك اشتقت لي يا مورا.
231 00:12:32,085 00:12:33,576 قليلا. قليلا.
232 00:12:37,423 00:12:39,164 جيد. هيا. جيد. هيا.
233 00:12:40,635 00:12:43,343 إذن ، ما الذي سنفعله ، عندما يتفجر إذن ، ما الذي سنفعله ، عندما يتفجر
234 00:12:43,471 00:12:47,431 كل شيء ، كما تعلمون ، في وجوهنا؟ كل شيء ، كما تعلمون ، في وجوهنا؟
235 00:12:52,689 00:12:54,772 انظر ، السيد هانكس ، انظر ، السيد هانكس ،
236 00:12:54,899 00:12:57,858 علينا أن نعمل. حالتك ليست مستقرة. علينا أن نعمل. حالتك ليست مستقرة.
237 00:12:58,903 00:13:01,486 لست متأكدا من أنني كنت في أي وقت مضى. لست متأكدا من أنني كنت في أي وقت مضى.
238 00:13:02,490 00:13:05,403 شخص مستقر ليرى ما يحدث. شخص مستقر ليرى ما يحدث.
239 00:13:06,619 00:13:08,611 لنضربه! لنضربه!
240 00:13:08,746 00:13:11,489 ♪ نحن الشعب في جميع أنحاء الأمة ♪ نحن الشعب في جميع أنحاء الأمة
241 00:13:11,666 00:13:14,875 ♪ لقد حان الوقت للاحتفال ♪ لقد حان الوقت للاحتفال
242 00:13:15,003 00:13:17,791 ♪ المستقبل المشرق هو الإحساس الجديد ♪ المستقبل المشرق هو الإحساس الجديد
243 00:13:17,922 00:13:20,585 ♪ لقد حان الوقت للتحرر مثل العطلة الصيفية ♪ لقد حان الوقت للتحرر مثل العطلة الصيفية
244 00:13:20,717 00:13:23,130 ♪ ارفع يديك إذا شعرت بذلك ♪ ارفع يديك إذا شعرت بذلك
245 00:13:23,261 00:13:25,127 - ♪ واو! إذا كان لديك ما يكفي... - ♪ واو! إذا كان لديك ما يكفي...
246 00:13:25,263 00:13:27,346 - مهلا. - هل تم الانتهاء من هذه الإعلانات الوطنية؟ - مهلا. - هل تم الانتهاء من هذه الإعلانات الوطنية؟
247 00:13:27,473 00:13:29,180 - لدينا مساحة تلفزيون معلقة. - تقريبيا. - لدينا مساحة تلفزيون معلقة. - تقريبيا.
248 00:13:29,309 00:13:31,517 لم يوقع أوليفر بعد بشكل كامل ، لكنه سيفعل. لم يوقع أوليفر بعد بشكل كامل ، لكنه سيفعل.
249 00:13:31,644 00:13:33,761 - هو سوف. - أنا ائمل كذلك. - هو سوف. - أنا ائمل كذلك.
250 00:13:33,896 00:13:36,229 كما تعلم ، كانت مجموعته الأخيرة من الملاحظات أربع صفحات ، كما تعلم ، كانت مجموعته الأخيرة من الملاحظات أربع صفحات ،
251 00:13:36,357 00:13:39,600 وكلها مكتوبة بخط اليد ومعظمها تتضمن إدخال المزيد من اللقطات لكلبه. وكلها مكتوبة بخط اليد ومعظمها تتضمن إدخال المزيد من اللقطات لكلبه.
252 00:13:39,777 00:13:42,986 إنه ذكي. الطفل ذكي. إنه ذكي. الطفل ذكي.
253 00:13:43,114 00:13:44,605 مهلا! مهلا!
254 00:13:45,241 00:13:47,949 أنا أعلم. جيد جدا. أنا أعلم. جيد جدا.
255 00:13:48,077 00:13:49,784 ♪ أوه ، أوه ، يي-هاو! ♪ أوه ، أوه ، يي-هاو!
256 00:13:49,912 00:13:51,403 ♪ الشباب بما يكفي للأمل ♪ الشباب بما يكفي للأمل
257 00:13:51,539 00:13:53,496 ♪ O-o-o-o-بدرجة كافية للتصويت ♪ O-o-o-o-بدرجة كافية للتصويت
258 00:13:53,666 00:13:55,282 نستطيع فعل ذلك! نستطيع فعل ذلك!
259 00:13:55,418 00:13:56,778 هذا قطع! هذا قطع!
260 00:13:56,878 00:13:58,835 نعم جميل. نعم جميل.
261 00:14:02,550 00:14:05,088 - يا رجل ، هذا الطفل لطيف ، رغم ذلك. - اللعين هو. - يا رجل ، هذا الطفل لطيف ، رغم ذلك. - اللعين هو.
262 00:14:05,219 00:14:07,489 أنا آسف ، لدينا موعد هذا الطبيب للذهاب الآن. أنا آسف ، لدينا موعد هذا الطبيب للذهاب الآن.
263 00:14:07,513 00:14:10,927 - مستحيل يا أمي! - أوليفر ، لا تجادل مع والدتك. - مستحيل يا أمي! - أوليفر ، لا تجادل مع والدتك.
264 00:14:11,059 00:14:13,551 - لست ذاهبا! انا لست. - أنت ذاهب إلى الطبيب. - لست ذاهبا! انا لست. - أنت ذاهب إلى الطبيب.
265 00:14:13,686 00:14:14,802 نهاية المناقشة. نهاية المناقشة.
266 00:14:14,937 00:14:15,973 - لا! - نعم! - لا! - نعم!
267 00:14:16,105 00:14:17,812 - هراء! - أوليفر! - هراء! - أوليفر!
268 00:14:17,940 00:14:20,432 أكره الطبيب. إنه دائمًا رجل عجوز أكره الطبيب. إنه دائمًا رجل عجوز
269 00:14:20,568 00:14:22,434 يعاني من رائحة الفم الكريهة يطعنني بالإبر. يعاني من رائحة الفم الكريهة يطعنني بالإبر.
270 00:14:22,570 00:14:25,090 الطبيب موجود فقط للتأكد من أنك بصحة جيدة. الطبيب موجود فقط للتأكد من أنك بصحة جيدة.
271 00:14:25,114 00:14:27,652 أنا بصحة جيدة! لقد رقصت للتو لمدة خمس ساعات! أنا بصحة جيدة! لقد رقصت للتو لمدة خمس ساعات!
272 00:14:27,784 00:14:30,197 انت ذاهب الى الطبيب. نهاية المناقشة أيها الشاب. انت ذاهب الى الطبيب. نهاية المناقشة أيها الشاب.
273 00:14:30,370 00:14:31,827 - أنا أكرهكم! - أوليفر! - أنا أكرهكم! - أوليفر!
274 00:14:31,954 00:14:35,618 أنا أكرهكم! أنا أكرهكم! أنا أكرهكم! أنا أكرهكم! أنا أكرهكم! أنا أكرهكم!
275 00:14:35,750 00:14:37,457 أنا أكرهكم. أنا أكرهكم. أنا أكرهكم. أنا أكرهكم.
276 00:14:39,420 00:14:43,084 رأيت ما أردت. رأيت ما أردت.
277 00:14:43,424 00:14:44,424 لنضربه! لنضربه!
278 00:14:44,509 00:14:47,252 ♪ إنه أمر بديهي لرئيس الجمهورية ♪ إنه أمر بديهي لرئيس الجمهورية
279 00:14:47,387 00:14:50,471 ♪ هو الشخص الذي نحتاجه ليكون مقيما في البيت الأبيض ♪ هو الشخص الذي نحتاجه ليكون مقيما في البيت الأبيض
280 00:14:50,598 00:14:53,341 حسنًا ، أوليفر ليس واحدًا من هؤلاء الوكلاء ذوي البشرة الدهنية. حسنًا ، أوليفر ليس واحدًا من هؤلاء الوكلاء ذوي البشرة الدهنية.
281 00:14:53,518 00:14:55,100 لدينا الكثير من هؤلاء. لدينا الكثير من هؤلاء.
282 00:14:55,269 00:14:58,137 هناك شيء ملهم حول البدء بشخص جديد. هناك شيء ملهم حول البدء بشخص جديد.
283 00:14:58,272 00:15:00,584 تعرف ، شخص يؤمن بالأشياء التي أؤمن بها. تعرف ، شخص يؤمن بالأشياء التي أؤمن بها.
284 00:15:00,608 00:15:02,520 ♪ الشباب بما يكفي ل ho-o-o-o-ope ♪ الشباب بما يكفي ل ho-o-o-o-ope
285 00:15:02,652 00:15:03,893 ♪ قديم بما يكفي للتصويت ♪ قديم بما يكفي للتصويت
286 00:15:04,070 00:15:05,936 يريد أن يجعل هذا البلد أقوى. يريد أن يجعل هذا البلد أقوى.
287 00:15:06,072 00:15:07,549 أعني أنه يريد إعادتنا إلى الأساسيات ، أعني أنه يريد إعادتنا إلى الأساسيات ،
288 00:15:07,573 00:15:09,439 العودة إلى ما جعل هذا... هذه الأمة عظيمة. العودة إلى ما جعل هذا... هذه الأمة عظيمة.
289 00:15:09,575 00:15:10,861 أحفادي أحبه. أحفادي أحبه.
290 00:15:13,121 00:15:15,432 إنه يعد بوعود مثلما يفعل السياسي ، إنه يعد بوعود مثلما يفعل السياسي ،
291 00:15:15,456 00:15:17,823 لكن أوليفر فولي مختلف دون شك. لكن أوليفر فولي مختلف دون شك.
292 00:15:17,959 00:15:21,168 هناك زخم هنا من نوع لم أره من قبل. هناك زخم هنا من نوع لم أره من قبل.
293 00:15:21,295 00:15:22,773 لا يهم كم عمره لي. لا يهم كم عمره لي.
294 00:15:22,797 00:15:24,775 يمكن أن يكون عمره ثماني سنوات ، ويمكن أن يكون عمره ثمانية أشهر لكل ما يهمني. يمكن أن يكون عمره ثماني سنوات ، ويمكن أن يكون عمره ثمانية أشهر لكل ما يهمني.
295 00:15:24,799 00:15:26,210 حصل على تصويتي. حصل على تصويتي.
296 00:15:26,342 00:15:28,445 المدهش هو أن هذا الطفل في السباق على الإطلاق ، المدهش هو أن هذا الطفل في السباق على الإطلاق ،
297 00:15:28,469 00:15:30,335 ناهيك الآن ست نقاط فقط ناهيك الآن ست نقاط فقط
298 00:15:30,471 00:15:32,087 في آخر استطلاعات الرأي الوطنية. في آخر استطلاعات الرأي الوطنية.
299 00:15:32,265 00:15:36,350 استولى أوليفر فولي على خيال الجمهور الأمريكي. استولى أوليفر فولي على خيال الجمهور الأمريكي.
300 00:15:36,477 00:15:38,343 ♪ أوه ، أوه ، يي-هاو! ♪ أوه ، أوه ، يي-هاو!
301 00:15:38,479 00:15:39,686 ♪ الشباب بما يكفي للأمل ♪ الشباب بما يكفي للأمل
302 00:15:39,814 00:15:43,353 - ♪ O-o-o-o-بدرجة كافية للتصويت - يمكننا القيام بذلك! - ♪ O-o-o-o-بدرجة كافية للتصويت - يمكننا القيام بذلك!
303 00:15:45,736 00:15:48,649 أوليفر ، لقد وصفك منافسوك بـ "غير مطلعين ، أوليفر ، لقد وصفك منافسوك بـ "غير مطلعين ،
304 00:15:48,823 00:15:53,739 غير مطلعة ، أو غير مطلعة على الإطلاق "عندما يتعلق الأمر بالسياسة العالمية. غير مطلعة ، أو غير مطلعة على الإطلاق "عندما يتعلق الأمر بالسياسة العالمية.
305 00:15:53,870 00:15:55,611 هل يمكنك الرد على شكاواهم؟ هل يمكنك الرد على شكاواهم؟
306 00:15:55,746 00:15:59,581 ما الذي تعتقد أننا يجب أن نفعله بقواتنا التي لا تزال في العراق؟ ما الذي تعتقد أننا يجب أن نفعله بقواتنا التي لا تزال في العراق؟
307 00:16:02,003 00:16:04,837 أنا... أنا سعيد لأنك سألتني عن العراق. أنا... أنا سعيد لأنك سألتني عن العراق.
308 00:16:05,006 00:16:08,044 إنه... إنه... إنه سؤال مثير إنه... إنه... إنه سؤال مثير
309 00:16:08,176 00:16:10,759 للاهتمام ، ويستحق الإجابة عنه ، للاهتمام ، ويستحق الإجابة عنه ،
310 00:16:10,928 00:16:14,968 ليس فقط في 60 ثانية. ليس فقط في 60 ثانية.
311 00:16:15,099 00:16:18,513 انتظر. انتظر. أنا حتى لا أعرف ماذا يعني هذا اللعين. انتظر. انتظر. أنا حتى لا أعرف ماذا يعني هذا اللعين.
312 00:16:18,686 00:16:21,224 - اللغة. - آسف ، لكن هذا سخيف. - اللغة. - آسف ، لكن هذا سخيف.
313 00:16:21,355 00:16:23,195 لم يحفظ أي شيء طلبت منه القيام به ، لم يحفظ أي شيء طلبت منه القيام به ،
314 00:16:23,316 00:16:25,854 والنقاش الأساسي الأول على بعد أسبوع واحد. والنقاش الأساسي الأول على بعد أسبوع واحد.
315 00:16:26,194 00:16:28,436 أنا لا أعرف لماذا وظفتني. لا يمكن تدريبه. أنا لا أعرف لماذا وظفتني. لا يمكن تدريبه.
316 00:16:28,613 00:16:30,775 - إنه عرض لعين. - كافية! - إنه عرض لعين. - كافية!
317 00:16:31,741 00:16:34,358 أنت على حق ، لا أعرف لماذا استأجرت لك ، لقد كان خطأ. أنت على حق ، لا أعرف لماذا استأجرت لك ، لقد كان خطأ.
318 00:16:34,535 00:16:36,401 بصراحة ، لسنا بحاجة إلى إجابة بصراحة ، لسنا بحاجة إلى إجابة
319 00:16:36,537 00:16:38,073 معلبة أخرى سيعرف الناس أنها هراء. معلبة أخرى سيعرف الناس أنها هراء.
320 00:16:38,206 00:16:41,119 سوف يشعر بالحرج. إنها مزحة وهو عرض جانبي. سوف يشعر بالحرج. إنها مزحة وهو عرض جانبي.
321 00:16:41,250 00:16:44,709 عرض جانبي يبلغ ست نقاط فقط في ولاية أيوا والذي حصل عرض جانبي يبلغ ست نقاط فقط في ولاية أيوا والذي حصل
322 00:16:44,879 00:16:48,247 مقطع الفيديو الموسيقي الأخير على 56 مليون مشاهدة. مقطع الفيديو الموسيقي الأخير على 56 مليون مشاهدة.
323 00:16:48,382 00:16:50,499 لقد وصل بك هناك ، لاري. يعرف طفله يوتيوب. لقد وصل بك هناك ، لاري. يعرف طفله يوتيوب.
324 00:16:55,223 00:16:56,223 لاري... لاري...
325 00:16:57,725 00:16:58,806 ...انت مطرود. ...انت مطرود.
326 00:17:04,398 00:17:06,310 هل هو محق يا راف؟ هل هو محق يا راف؟
327 00:17:06,484 00:17:08,066 هل سأشعر بالخجل؟ هل سأشعر بالخجل؟
328 00:17:10,863 00:17:14,152 كان لدينا عقود من السياسيين الذين يدعون أنهم كان لدينا عقود من السياسيين الذين يدعون أنهم
329 00:17:14,283 00:17:17,071 يعرفون كل شيء ، وأين أخذ هذا البلد ، أوليفر؟ يعرفون كل شيء ، وأين أخذ هذا البلد ، أوليفر؟
330 00:17:18,996 00:17:21,283 يتم أخذنا مباشرة إلى الكراب. يتم أخذنا مباشرة إلى الكراب.
331 00:17:22,208 00:17:23,790 ستكون بخير. ستكون بخير.
332 00:17:23,918 00:17:25,875 أنت فقط تفعل ما تريد ، حسنا؟ أنت فقط تفعل ما تريد ، حسنا؟
333 00:17:26,420 00:17:28,207 شكرا راف. شكرا راف.
334 00:17:30,049 00:17:32,792 يا. يا.
335 00:17:40,268 00:17:42,305 أعني ، أعتقد أنني لا أفهم الضرائب حقًا أعني ، أعتقد أنني لا أفهم الضرائب حقًا
336 00:17:42,436 00:17:44,644 ، إذا كان هذا هو سؤالك حقًا. انا اعني، ، إذا كان هذا هو سؤالك حقًا. انا اعني،
337 00:17:44,772 00:17:47,685 الضرائب جيدة ، إلا عندما تكون سيئة. الضرائب جيدة ، إلا عندما تكون سيئة.
338 00:17:47,817 00:17:49,228 لكنهم في الغالب جيدون ، أليس كذلك؟ لكنهم في الغالب جيدون ، أليس كذلك؟
339 00:17:49,443 00:17:51,309 - أم... اه... - واو. - أم... اه... - واو.
340 00:17:52,071 00:17:54,859 أه ، باستثناء الاحتكار ، فإنهم سيئون. أه ، باستثناء الاحتكار ، فإنهم سيئون.
341 00:17:54,991 00:17:58,075 - و... - مهلاً ، عمل رائع هناك ، يا رفاق. - و... - مهلاً ، عمل رائع هناك ، يا رفاق.
342 00:17:58,244 00:17:59,576 حادث سيارة حقيقي. حادث سيارة حقيقي.
343 00:17:59,704 00:18:01,240 - أنت تعرف ماذا بيت؟ - فقط دعها. - أنت تعرف ماذا بيت؟ - فقط دعها.
344 00:18:01,372 00:18:03,141 كنا قلقين هناك لبعض الوقت ، لكن هذا؟ كنا قلقين هناك لبعض الوقت ، لكن هذا؟
345 00:18:03,165 00:18:04,747 هذا جميل. هذا جميل.
346 00:18:04,917 00:18:07,312 أعتقد أن هناك سباقًا لمحبي الكلاب في Florenceville Junction ، Raff. أعتقد أن هناك سباقًا لمحبي الكلاب في Florenceville Junction ، Raff.
347 00:18:07,336 00:18:09,077 ربما يمكنك الحصول على هذه الحملة. ربما يمكنك الحصول على هذه الحملة.
348 00:18:09,255 00:18:10,857 هذا مضحك حقا. هذا مضحك حقا. هذا مضحك حقا. هذا مضحك حقا.
349 00:18:10,881 00:18:12,964 - حسنا... فقط دعها تذهب. - تهانينا. - حسنا... فقط دعها تذهب. - تهانينا.
350 00:18:13,092 00:18:14,958 لقد وثقنا بك. لقد وثقنا بك.
351 00:18:15,720 00:18:18,133 اسمع ، سيأخذ طفلك ساقيه في البحر قريبًا ، أعرف ذلك. اسمع ، سيأخذ طفلك ساقيه في البحر قريبًا ، أعرف ذلك.
352 00:18:18,306 00:18:19,717 أستطيع ان اشعر به. سيكون بخير أستطيع ان اشعر به. سيكون بخير
353 00:18:19,849 00:18:21,932 ساقيه البحر؟ هذه كارثة. ساقيه البحر؟ هذه كارثة.
354 00:18:22,059 00:18:23,899 - رقم جوزيف... - إنهم يدمرونه ، راف. - رقم جوزيف... - إنهم يدمرونه ، راف.
355 00:18:23,978 00:18:26,095 - إنهم يدمرون ابني. - لا ، سيكون f... - إنهم يدمرون ابني. - لا ، سيكون f...
356 00:18:26,230 00:18:28,973 زنبق ، زنبق ، حبيبتي... سيكون... يا رفاق. زنبق ، زنبق ، حبيبتي... سيكون... يا رفاق.
357 00:18:29,150 00:18:30,766 هيا. شباب... هيا. شباب...
358 00:18:34,947 00:18:36,529 أمي؟ أمي؟
359 00:18:40,161 00:18:42,699 أمي؟ أمي؟ أمي؟ أمي؟
360 00:18:43,205 00:18:44,205 أمي. أمي.
361 00:19:01,849 00:19:03,590 حاول أن تسترخي. حاول أن تسترخي.
362 00:19:04,518 00:19:07,056 إذا كنت ستفعل ذلك ، فقط افعلها. إذا كنت ستفعل ذلك ، فقط افعلها.
363 00:19:07,188 00:19:10,727 تم تعليق الطبيب. إنه على... مستوى مختلف. تم تعليق الطبيب. إنه على... مستوى مختلف.
364 00:19:10,858 00:19:12,099 إنه في طريقه. إنه في طريقه.
365 00:19:12,234 00:19:14,021 - الله! - السيد هانكس! - الله! - السيد هانكس!
366 00:19:14,195 00:19:17,188 ضعني تحت! أنقذ حياتي أو دعني أموت يا رجل! ضعني تحت! أنقذ حياتي أو دعني أموت يا رجل!
367 00:19:21,285 00:19:23,948 قبل يومين من تصويت أيوا في التجمع الأول قبل يومين من تصويت أيوا في التجمع الأول
368 00:19:24,080 00:19:27,494 أو بداية الموسم ، السباق يتشكل حقا أو بداية الموسم ، السباق يتشكل حقا
369 00:19:27,625 00:19:30,709 بعد الشعلة المحرجة لأوليفر فولي البالغ من العمر 11 عامًا بعد الشعلة المحرجة لأوليفر فولي البالغ من العمر 11 عامًا
370 00:19:30,878 00:19:33,962 في حملة كارثية بقيادة راف هانكس ، في حملة كارثية بقيادة راف هانكس ،
371 00:19:34,090 00:19:38,004 واحد سيتم تحليله ومزاح عنه لعقود... واحد سيتم تحليله ومزاح عنه لعقود...
372 00:19:39,679 00:19:43,013 - شكرا لإشعارك بي ، تومي. - أنا لا أشفق عليك يا راف. - شكرا لإشعارك بي ، تومي. - أنا لا أشفق عليك يا راف.
373 00:19:43,140 00:19:45,223 لا أريدك أن تبكي في البار مرة أخرى. لا أريدك أن تبكي في البار مرة أخرى.
374 00:19:45,351 00:19:46,762 يخيف الزبائن. يخيف الزبائن.
375 00:19:47,395 00:19:49,352 حق. حق.
376 00:19:54,944 00:19:59,109 حسنًا ، كثيرًا في مرحلة شاي البابونج ، هاه؟ حسنًا ، كثيرًا في مرحلة شاي البابونج ، هاه؟
377 00:19:59,573 00:20:01,860 نعم ، لقد استبدلتها بمرحلة "هلك كبدك". نعم ، لقد استبدلتها بمرحلة "هلك كبدك".
378 00:20:02,034 00:20:03,570 إنه أكثر متعة. إنه أكثر متعة.
379 00:20:03,703 00:20:06,787 تومي) هل تحضر هذه السيدة الجميلة (بوربون على الصخور من فضلك؟ تومي) هل تحضر هذه السيدة الجميلة (بوربون على الصخور من فضلك؟
380 00:20:06,914 00:20:09,782 - اجعلها مزدوجة من فضلك. - أوه ، هذه فتاتي. - اجعلها مزدوجة من فضلك. - أوه ، هذه فتاتي.
381 00:20:09,917 00:20:11,158 كيف يمسك؟ كيف يمسك؟
382 00:20:11,585 00:20:13,827 حسنًا ، أفضل منك ، على ما يبدو. حسنًا ، أفضل منك ، على ما يبدو.
383 00:20:15,005 00:20:18,089 شكر. رائع. شكر. رائع.
384 00:20:20,886 00:20:23,720 إذا ما الذي تفعله هنا؟ لدي أشياء للقيام بها. إذا ما الذي تفعله هنا؟ لدي أشياء للقيام بها.
385 00:20:23,848 00:20:26,010 حصلت على المكسرات لتناول الطعام. حصلت على الجعة للبكاء. حصلت على المكسرات لتناول الطعام. حصلت على الجعة للبكاء.
386 00:20:27,435 00:20:30,052 لا ، أنا حقًا هنا ، في الواقع ، لأرى كيف حالك. لا ، أنا حقًا هنا ، في الواقع ، لأرى كيف حالك.
387 00:20:30,730 00:20:35,646 ومن مظهر الأشياء ، إنها ... ليست صورة جميلة. ومن مظهر الأشياء ، إنها ... ليست صورة جميلة.
388 00:20:36,318 00:20:38,480 أنت تعرف ما هو أسوأ جزء؟ أنت تعرف ما هو أسوأ جزء؟
389 00:20:39,572 00:20:41,063 همم؟ همم؟
390 00:20:41,198 00:20:43,518 لقد بدأت هذا الأمر كله للخروج من الفوضى التي كنت فيها ، ولكن لقد بدأت هذا الأمر كله للخروج من الفوضى التي كنت فيها ، ولكن
391 00:20:43,617 00:20:47,907 في مكان ما على طول الخط ، بدأت في الإعجاب بما يقوله الطفل. في مكان ما على طول الخط ، بدأت في الإعجاب بما يقوله الطفل.
392 00:20:48,456 00:20:50,493 - عذرًا. - بلى. - عذرًا. - بلى.
393 00:20:50,624 00:20:53,583 ليست القصة كلها "أعتقد فعلا مرشحي". ليست القصة كلها "أعتقد فعلا مرشحي".
394 00:20:53,711 00:20:55,293 أنا أؤمن به. أنا أؤمن به.
395 00:20:55,463 00:20:57,876 حسنًا ، لم يكن يعرف أي شيء عن قانون الضرائب. حسنًا ، لم يكن يعرف أي شيء عن قانون الضرائب.
396 00:20:58,007 00:20:59,589 لكنه كان بشرًا. لكنه كان بشرًا.
397 00:20:59,717 00:21:01,570 لقد كان ضعيفًا ، وهذا أكثر مما لقد كان ضعيفًا ، وهذا أكثر مما
398 00:21:01,594 00:21:03,005 يمكنني قوله عن أي شخص آخر هناك. يمكنني قوله عن أي شخص آخر هناك.
399 00:21:03,137 00:21:06,005 كما تعلم ، لم يكن يجب عليّ السماح له بالذهاب إلى مرحلة المناقشة. كما تعلم ، لم يكن يجب عليّ السماح له بالذهاب إلى مرحلة المناقشة.
400 00:21:06,140 00:21:07,676 كان يجب عليه الاستمرار في صنع مقاطع الفيديو الخاصة به. كان يجب عليه الاستمرار في صنع مقاطع الفيديو الخاصة به.
401 00:21:07,808 00:21:09,674 كان بإمكاننا عمل شيء واحد عن السلام العالمي. كان بإمكاننا عمل شيء واحد عن السلام العالمي.
402 00:21:09,810 00:21:11,927 كان بإمكانه حمل كرة أرضية محلية كان بإمكانه حمل كرة أرضية محلية
403 00:21:12,104 00:21:13,832 الصنع ، وكان الجميع سيأكلونها ، ولا أحد الصنع ، وكان الجميع سيأكلونها ، ولا أحد
404 00:21:13,856 00:21:16,018 - سيهتم بالجدل. - أتعلم؟ - سيهتم بالجدل. - أتعلم؟
405 00:21:16,150 00:21:19,109 - لقد فات الأوان الآن. حق؟ - بلى. - لقد فات الأوان الآن. حق؟ - بلى.
406 00:21:19,904 00:21:21,486 أجل ، لقد فات الأوان. أجل ، لقد فات الأوان.
407 00:21:22,490 00:21:24,732 تعلمون ، لقد توقفت بالفعل عن مكانهم. تعلمون ، لقد توقفت بالفعل عن مكانهم.
408 00:21:24,909 00:21:27,401 - فوليز. - انت فعلت؟ كيف يفعلون؟ - فوليز. - انت فعلت؟ كيف يفعلون؟
409 00:21:28,037 00:21:29,949 أم... متوقع. أم... متوقع.
410 00:21:30,122 00:21:31,738 يمكن... يمكن...
411 00:21:31,874 00:21:33,581 أسوأ قليلا. أسوأ قليلا.
412 00:21:35,002 00:21:36,709 حسنا ، هل تعرف كلبهم ، هوميروس؟ حسنا ، هل تعرف كلبهم ، هوميروس؟
413 00:21:36,837 00:21:38,203 بلى؟ بلى؟
414 00:21:38,339 00:21:40,422 لديه نوع من السرطان. سوف يموت. لديه نوع من السرطان. سوف يموت.
415 00:21:40,549 00:21:42,882 لا لا. لا لا.
416 00:21:43,719 00:21:46,757 - بلى. - أوه ، يا إلهي ، لقد أفسدت كل شيء. - بلى. - أوه ، يا إلهي ، لقد أفسدت كل شيء.
417 00:21:46,889 00:21:48,596 حتى أنني قتلت كلبهم. حتى أنني قتلت كلبهم.
418 00:21:49,683 00:21:51,219 اوليفر يقول مرحبا ، رغم ذلك. اوليفر يقول مرحبا ، رغم ذلك.
419 00:21:52,186 00:21:53,597 هو فعل؟ هو فعل؟
420 00:21:53,771 00:21:55,182 لا يلومك. لا يلومك.
421 00:21:55,356 00:21:57,063 أراد مني أن أخبرك بذلك. أراد مني أن أخبرك بذلك.
422 00:21:57,191 00:21:58,773 أوه ، إنه طفل جيد. أوه ، إنه طفل جيد.
423 00:21:59,401 00:22:01,505 أراد أيضًا أن أسألك عما إذا كنت تعتقد أنه لا أراد أيضًا أن أسألك عما إذا كنت تعتقد أنه لا
424 00:22:01,529 00:22:04,317 بأس به أن ينشر مدونة فيديو حول كلبه المحتضر. بأس به أن ينشر مدونة فيديو حول كلبه المحتضر.
425 00:22:04,865 00:22:07,733 - لماذا لا أعتقد ذلك. - أعني ، هذا ما قلته. - لماذا لا أعتقد ذلك. - أعني ، هذا ما قلته.
426 00:22:08,869 00:22:11,282 إنه لأمر محزن حقا ، هل تعلم؟ إنه لأمر محزن حقا ، هل تعلم؟
427 00:22:11,997 00:22:14,114 أعني ، كم هو جميل... أعني ، كم هو جميل...
428 00:22:15,209 00:22:17,292 يهتم بهذا الحيوان المسكين. يهتم بهذا الحيوان المسكين.
429 00:22:21,632 00:22:23,043 يا يسوع. يا يسوع.
430 00:22:24,051 00:22:25,587 انه مثالي. انه مثالي.
431 00:22:27,054 00:22:28,545 مدونة فيديو حول كلب يحتضر. مدونة فيديو حول كلب يحتضر.
432 00:22:28,722 00:22:31,089 أوه ، يا إلهي ، شريطة أن يتم ذلك بشكل صحيح ، فهو مثالي. أوه ، يا إلهي ، شريطة أن يتم ذلك بشكل صحيح ، فهو مثالي.
433 00:22:31,225 00:22:33,137 - راف... - هل ما زلنا في الاقتراع؟ - راف... - هل ما زلنا في الاقتراع؟
434 00:22:33,310 00:22:35,267 من فضلك قل لي أننا ما زلنا في الاقتراع. من فضلك قل لي أننا ما زلنا في الاقتراع.
435 00:22:35,938 00:22:38,351 لقد فات الأوان لإخراجنا ، ولكن... لقد فات الأوان لإخراجنا ، ولكن...
436 00:22:38,482 00:22:40,690 راف ، ماذا تفعل؟ راف ، ماذا تفعل؟
437 00:22:40,818 00:22:44,402 أحصل على انتخاب أوليفر فولي رئيسًا للولايات المتحدة الأمريكية. أحصل على انتخاب أوليفر فولي رئيسًا للولايات المتحدة الأمريكية.
438 00:22:44,530 00:22:46,863 نحن نفوز في هذه الانتخابات اللعينة! نحن نفوز في هذه الانتخابات اللعينة!
439 00:22:51,912 00:22:53,574 هذا غير جيد. هذا غير جيد.
440 00:22:56,542 00:22:59,125 هذا هوميروس. كلبي. هذا هوميروس. كلبي.
441 00:22:59,253 00:23:02,291 إنه لابرادودل. لقد عرفته طوال حياتي. إنه لابرادودل. لقد عرفته طوال حياتي.
442 00:23:02,423 00:23:05,416 إنه أفضل كلب في العالم بأسره. إنه أفضل كلب في العالم بأسره.
443 00:23:05,593 00:23:07,175 إنه يموت أيضا. إنه يموت أيضا.
444 00:23:07,344 00:23:08,801 لديه سرطان. لديه سرطان.
445 00:23:08,929 00:23:11,842 نوع من السرطان من الكلاب قابل للشفاء. نوع من السرطان من الكلاب قابل للشفاء.
446 00:23:13,601 00:23:15,012 هيا. تعال إلى هنا. هيا. تعال إلى هنا.
447 00:23:15,144 00:23:16,976 هذه أختي ليلي. هذه أختي ليلي.
448 00:23:17,104 00:23:18,766 وهؤلاء هم والداي. وهؤلاء هم والداي.
449 00:23:19,982 00:23:21,702 من الواضح أنني لا أعرف ما يكفي تقريبًا من الواضح أنني لا أعرف ما يكفي تقريبًا
450 00:23:21,817 00:23:24,901 ليكون الرئيس وحده. ولكن إذا انتخبتني ، ليكون الرئيس وحده. ولكن إذا انتخبتني ،
451 00:23:25,070 00:23:28,154 سأحيط نفسي بأجمل الناس وأذكىهم. سأحيط نفسي بأجمل الناس وأذكىهم.
452 00:23:28,282 00:23:30,365 سأعمل بجد لجعلك فخورا سأعمل بجد لجعلك فخورا
453 00:23:30,492 00:23:33,781 وتأكد من أنه يمكنك احتضان حيواناتك الأليفة المريضة لفترة أطول وتأكد من أنه يمكنك احتضان حيواناتك الأليفة المريضة لفترة أطول
454 00:23:33,954 00:23:37,618 وأنك ستقضي أكبر عدد ممكن من الأيام الصحية وأنك ستقضي أكبر عدد ممكن من الأيام الصحية
455 00:23:37,750 00:23:39,036 مع من تحب. مع من تحب.
456 00:23:39,168 00:23:42,582 لأن العائلة... كل شيء العائلة. لأن العائلة... كل شيء العائلة.
457 00:23:47,718 00:23:49,584 لنضربه! لنضربه!
458 00:23:49,720 00:23:52,554 ♪ نحن الشعب في جميع أنحاء الأمة ♪ نحن الشعب في جميع أنحاء الأمة
459 00:23:52,681 00:23:55,640 ♪ لقد حان الوقت للاحتفال... ♪ لقد حان الوقت للاحتفال...
460 00:23:55,809 00:23:58,722 فاجأ أوليفر فولي ، كل مفاجئ في فاجأ أوليفر فولي ، كل مفاجئ في
461 00:23:58,854 00:24:00,811 استطلاعات الرأي في أيوا ، التجمع الأول. استطلاعات الرأي في أيوا ، التجمع الأول.
462 00:24:00,981 00:24:03,189 في انزعاج مذهل من الخلف ، في انزعاج مذهل من الخلف ،
463 00:24:03,317 00:24:06,810 فاز أوليفر فولي البالغ من العمر 11 عامًا بتجمع ولاية أيوا. فاز أوليفر فولي البالغ من العمر 11 عامًا بتجمع ولاية أيوا.
464 00:24:09,949 00:24:11,781 أنا لا أعرف لماذا يفاجأ الناس. أنا لا أعرف لماذا يفاجأ الناس.
465 00:24:11,909 00:24:13,946 أعني ، أن أوليفر يتصل حقًا بالناس. أعني ، أن أوليفر يتصل حقًا بالناس.
466 00:24:14,078 00:24:15,819 كان القصة الثالثة عشرة في كان القصة الثالثة عشرة في
467 00:24:15,996 00:24:18,363 الأخبار ، وجعلناها معًا مادة رئيسية. الأخبار ، وجعلناها معًا مادة رئيسية.
468 00:24:18,499 00:24:21,561 أعني ، بعد الليلة ، أعتقد أنه على استعداد للفوز بكل شيء. أنا حقا. أعني ، بعد الليلة ، أعتقد أنه على استعداد للفوز بكل شيء. أنا حقا.
469 00:24:21,585 00:24:24,373 هل حقا؟ جميع استطلاعات الرأي الوطنية أبعدته كثيرا. هل حقا؟ جميع استطلاعات الرأي الوطنية أبعدته كثيرا.
470 00:24:24,505 00:24:26,865 اسمع ، الاستطلاعات لا معنى لها عندما يجد الشعب اسمع ، الاستطلاعات لا معنى لها عندما يجد الشعب
471 00:24:27,007 00:24:31,297 الأمريكي شخصًا يتحدث بصدق وحقيقية مع قيمه الأساسية. الأمريكي شخصًا يتحدث بصدق وحقيقية مع قيمه الأساسية.
472 00:24:31,428 00:24:34,466 - ♪ O-o-o-o-old يكفي للتصويت - يمكننا القيام بذلك! - ♪ O-o-o-o-old يكفي للتصويت - يمكننا القيام بذلك!
473 00:24:34,598 00:24:36,840 همم. همم.
474 00:25:01,500 00:25:03,913 ها هو! مهلا! يا طفل. ها هو! مهلا! يا طفل.
475 00:25:04,044 00:25:06,536 أنا الرئيس! بلى! أنا الرئيس! بلى!
476 00:25:13,470 00:25:15,211 هذا رائع جدا. هذا رائع جدا.
477 00:25:16,181 00:25:17,217 بلى! بلى!
478 00:25:18,225 00:25:20,592 هذا هو الرئيس. قصف روسيا! هذا هو الرئيس. قصف روسيا!
479 00:25:20,728 00:25:23,186 أنا فقط أمزح. أنا فقط أمزح. لا تقلق. أنا فقط أمزح. أنا فقط أمزح. لا تقلق.
480 00:25:24,982 00:25:28,102 - لا أصدق أنني سأعيش هنا الآن. - حسنا ، أنت المسؤول الآن ، أوليفر... - لا أصدق أنني سأعيش هنا الآن. - حسنا ، أنت المسؤول الآن ، أوليفر...
481 00:25:28,152 00:25:29,859 أه السيد الرئيس. أه السيد الرئيس.
482 00:25:29,987 00:25:32,400 أنت قائد العالم الحر. أنت قائد العالم الحر.
483 00:25:32,573 00:25:35,281 حسنًا... بصفتنا قائدًا للعالم الحر حسنًا... بصفتنا قائدًا للعالم الحر
484 00:25:35,409 00:25:37,776 ، نحتاج إلى الوفاء بوعود حملتي. ، نحتاج إلى الوفاء بوعود حملتي.
485 00:25:37,911 00:25:40,028 - في اسرع وقت ممكن. - إطلاقا. - في اسرع وقت ممكن. - إطلاقا.
486 00:25:40,205 00:25:44,245 أولاً ، ألعاب فيديو مجانية لكل أمريكي. أولاً ، ألعاب فيديو مجانية لكل أمريكي.
487 00:25:44,376 00:25:47,835 نينتندو ، بلاي ستيشن ، مهما يريدون. نينتندو ، بلاي ستيشن ، مهما يريدون.
488 00:25:47,963 00:25:50,626 أم... أوليفر... أم... أوليفر...
489 00:25:50,758 00:25:53,501 عزيزي ، لا أعتقد أنه يمكننا فعل ذلك. عزيزي ، لا أعتقد أنه يمكننا فعل ذلك.
490 00:25:53,677 00:25:57,091 - ما الذي تتحدث عنه يا أمي؟ - حسنا ، أعني أن هناك قوانين. - ما الذي تتحدث عنه يا أمي؟ - حسنا ، أعني أن هناك قوانين.
491 00:25:57,264 00:25:58,550 الكونغرس. الكونغرس.
492 00:25:58,682 00:26:00,924 تحدثنا عن هذا ، تذكر يا عزيزي؟ تحدثنا عن هذا ، تذكر يا عزيزي؟
493 00:26:01,060 00:26:05,725 لكنني وعدت الجميع بألعاب الفيديو ، وأنت ، لكنني وعدت الجميع بألعاب الفيديو ، وأنت ،
494 00:26:05,856 00:26:07,643 سيدي رئيس الأركان ، سوف تتأكد من حدوث ذلك. سيدي رئيس الأركان ، سوف تتأكد من حدوث ذلك.
495 00:26:07,775 00:26:10,017 حسنًا ، لست متأكدًا تمامًا من أن الكونغرس حسنًا ، لست متأكدًا تمامًا من أن الكونغرس
496 00:26:10,152 00:26:12,360 سيعمل على ذلك ، سيدي الرئيس ، على وجه الخصوص سيعمل على ذلك ، سيدي الرئيس ، على وجه الخصوص
497 00:26:12,488 00:26:14,368 بالنظر إلى الشكل الذي يبدو عليه الدين الوطني الآن. بالنظر إلى الشكل الذي يبدو عليه الدين الوطني الآن.
498 00:26:14,448 00:26:16,408 بالإضافة إلى ذلك ، فإن الشركات لن تفعل ذلك عن طيب خاطر بالإضافة إلى ذلك ، فإن الشركات لن تفعل ذلك عن طيب خاطر
499 00:26:16,575 00:26:19,283 - التخلي عن ألعابهم. - أعتقد أنه سيكون عليهم فقط. - التخلي عن ألعابهم. - أعتقد أنه سيكون عليهم فقط.
500 00:26:19,411 00:26:20,697 - نعم ولكن .. - ولكن لا شيء. - نعم ولكن .. - ولكن لا شيء.
501 00:26:20,829 00:26:22,411 إنهم يجب عليهم. إنهم يجب عليهم.
502 00:26:22,539 00:26:24,121 لقد وعدت. لقد وعدت.
503 00:26:24,249 00:26:28,789 لذا ، يقدمون 270 مليون لعبة لذا ، يقدمون 270 مليون لعبة
504 00:26:28,921 00:26:32,710 لكل أمريكي ، أو نضع ضريبة إضافية لكل أمريكي ، أو نضع ضريبة إضافية
505 00:26:32,841 00:26:36,755 من مليون دولار ل Game Boy ووضعهم خارج العمل في يوم واحد. من مليون دولار ل Game Boy ووضعهم خارج العمل في يوم واحد.
506 00:26:36,929 00:26:40,593 صوت الشعب. علينا أن نعطيهم ما وعدنا به. صوت الشعب. علينا أن نعطيهم ما وعدنا به.
507 00:26:44,061 00:26:46,644 - يا أوليفر. - "السيد الرئيس." - يا أوليفر. - "السيد الرئيس."
508 00:26:47,397 00:26:49,229 عذرا ، راف ، لكنه يبدو رائعا حقا. عذرا ، راف ، لكنه يبدو رائعا حقا.
509 00:26:49,358 00:26:50,974 أنت محق. أنت محق.
510 00:26:51,151 00:26:53,814 سيدي الرئيس ، ربما يجب علينا أن سيدي الرئيس ، ربما يجب علينا أن
511 00:26:53,946 00:26:56,029 نتوقف عن لعبة الفيديو حتى تستقر... نتوقف عن لعبة الفيديو حتى تستقر...
512 00:26:56,156 00:26:59,570 أنا مستقر في راف ، وأعرف ما أريد. أنا مستقر في راف ، وأعرف ما أريد.
513 00:26:59,701 00:27:02,159 وأنتم يا رفاق ستقومون بذلك من أجلي وأنتم يا رفاق ستقومون بذلك من أجلي
514 00:27:02,329 00:27:04,992 أو سأجعل الآخرين يقومون بذلك من أجلي. أو سأجعل الآخرين يقومون بذلك من أجلي.
515 00:27:05,124 00:27:07,286 لن يكون هناك نقص في الأشخاص الذين يرغبون لن يكون هناك نقص في الأشخاص الذين يرغبون
516 00:27:07,417 00:27:10,160 في العمل لرئيس الولايات المتحدة الجديد. في العمل لرئيس الولايات المتحدة الجديد.
517 00:27:12,214 00:27:14,922 الآن... أين مطبخ البيت الأبيض؟ الآن... أين مطبخ البيت الأبيض؟
518 00:27:15,050 00:27:18,214 أريد نكهة شوكولاتة مغرفة ثلاثية ، أريد نكهة شوكولاتة مغرفة ثلاثية ،
519 00:27:18,345 00:27:21,213 آيس كريم الفانيليا والقهوة مثلجات مع آيس كريم الفانيليا والقهوة مثلجات مع
520 00:27:21,348 00:27:23,305 الكريمة المخفوقة وصلصة الشوكولاتة ورشات! الكريمة المخفوقة وصلصة الشوكولاتة ورشات!
521 00:27:35,863 00:27:37,900 أريد أن أصنع مدونة فيديو جديدة أغني فيها وكل أريد أن أصنع مدونة فيديو جديدة أغني فيها وكل
522 00:27:38,031 00:27:40,398 هؤلاء الراقصين من حولي يرتدون ملابس مثل الجنود. هؤلاء الراقصين من حولي يرتدون ملابس مثل الجنود.
523 00:27:40,534 00:27:43,618 مم هم. لست متأكدًا مما إذا كانت مدونات الفيديو هي أفضل طريقة للتواصل. مم هم. لست متأكدًا مما إذا كانت مدونات الفيديو هي أفضل طريقة للتواصل.
524 00:27:43,745 00:27:46,328 بالطبع هو كذلك. أريد أن أغني عن السلام العالمي. بالطبع هو كذلك. أريد أن أغني عن السلام العالمي.
525 00:27:46,456 00:27:50,040 يجب أن تكون كلمات الأغنية مثل "إما يجب أن تكون كلمات الأغنية مثل "إما
526 00:27:50,210 00:27:52,076 أن تكون بسلام ، أو أنك لست كذلك" أن تكون بسلام ، أو أنك لست كذلك"
527 00:27:52,212 00:27:54,452 وإذا لم تكن كذلك ، نبدأ في قتل جميع الراقصين. وإذا لم تكن كذلك ، نبدأ في قتل جميع الراقصين.
528 00:27:54,506 00:27:56,668 - أم... - أعني ، ليس حقيقيًا ، بالطبع. - أم... - أعني ، ليس حقيقيًا ، بالطبع.
529 00:27:56,800 00:27:59,918 ولكن في الفيديو ، كل شيء دموي وما شابه. سيكون باردا. ولكن في الفيديو ، كل شيء دموي وما شابه. سيكون باردا.
530 00:28:04,224 00:28:06,307 - اختيار الكلب اليوم ، سيدي الرئيس. - أخيرا! - اختيار الكلب اليوم ، سيدي الرئيس. - أخيرا!
531 00:28:06,435 00:28:09,599 مرحبا. مرحبا! أوه ، نعم ، أنت لطيف جدًا. مرحبا. مرحبا! أوه ، نعم ، أنت لطيف جدًا.
532 00:28:09,730 00:28:11,767 مهلا ، تعال هنا ، تعال هنا. مهلا ، تعال هنا ، تعال هنا.
533 00:28:11,899 00:28:13,481 حسنًا ، لا. لا. حسنًا ، لا. لا.
534 00:28:13,650 00:28:15,312 لا ربما. لا ربما.
535 00:28:15,444 00:28:16,980 لا. لا.
536 00:28:17,112 00:28:18,853 يمكن. لا. يمكن. لا.
537 00:28:18,989 00:28:20,901 هذا! هذا الرجل هنا! هذا! هذا الرجل هنا!
538 00:28:21,074 00:28:22,074 لا ، لا ، لا ، هذا. لا ، لا ، لا ، هذا.
539 00:28:22,201 00:28:25,660 انه مثالى. هوميروس الجديد. انه مثالى. هوميروس الجديد.
540 00:28:25,787 00:28:28,530 - إنها أنثى ، يا سيدي. - ماذا؟ Ew! - إنها أنثى ، يا سيدي. - ماذا؟ Ew!
541 00:28:28,665 00:28:30,076 بماذا كنت تفكر؟ بماذا كنت تفكر؟
542 00:28:30,209 00:28:31,529 - فكرت ، أم... - فكرت ماذا؟ - فكرت ، أم... - فكرت ماذا؟
543 00:28:31,585 00:28:32,826 أريد هوميروس جديد! أريد هوميروس جديد!
544 00:28:33,003 00:28:34,960 هل يبدو هوميروس مثل اسم فتاة لك؟ هل يبدو هوميروس مثل اسم فتاة لك؟
545 00:28:35,088 00:28:36,670 حسنا ، هناك كلاب أخرى هنا يا سيدي. حسنا ، هناك كلاب أخرى هنا يا سيدي.
546 00:28:36,840 00:28:38,502 تخلص منهم. لا اريدهم. تخلص منهم. لا اريدهم.
547 00:28:38,634 00:28:41,047 أم سيدي؟ تم اختيار هذه الكلاب من الجنيه. أم سيدي؟ تم اختيار هذه الكلاب من الجنيه.
548 00:28:41,220 00:28:43,132 لا يهمني حقا. لا اريدهم. لا يهمني حقا. لا اريدهم.
549 00:28:43,263 00:28:46,301 حسنا. ومع ذلك ، فقد حان الوقت لجسدك. حسنا. ومع ذلك ، فقد حان الوقت لجسدك.
550 00:28:46,433 00:28:48,015 جسدي - بدني؟ لا يمكن. جسدي - بدني؟ لا يمكن.
551 00:28:48,185 00:28:50,121 حسنًا ، أنا آسف ، سيدي الرئيس ، لكن الكونجرس حسنًا ، أنا آسف ، سيدي الرئيس ، لكن الكونجرس
552 00:28:50,145 00:28:52,637 يتطلب أن يحصل الرئيس على اللياقة البدنية سنويًا. يتطلب أن يحصل الرئيس على اللياقة البدنية سنويًا.
553 00:28:52,773 00:28:55,186 - حسنا ، ثم طرد الكونغرس. - لا يمكننا فعل ذلك. - حسنا ، ثم طرد الكونغرس. - لا يمكننا فعل ذلك.
554 00:28:55,317 00:28:58,401 حسنًا ، لن أقابل أي طبيب. خاصة طبيب مسن. حسنًا ، لن أقابل أي طبيب. خاصة طبيب مسن.
555 00:28:58,528 00:29:01,646 - حسنًا ، ولكن من المقرر اليوم ، لذلك - حسنًا ، ثم قم بإلغاء جدولته. - حسنًا ، ولكن من المقرر اليوم ، لذلك - حسنًا ، ثم قم بإلغاء جدولته.
556 00:29:01,782 00:29:03,648 ولا تعيد جدولة ذلك. ولا تعيد جدولة ذلك.
557 00:29:03,784 00:29:07,118 هذا هو الجدول الحقيقي الوحيد الذي يمكنني الحصول عليه. هذا هو الجدول الحقيقي الوحيد الذي يمكنني الحصول عليه.
558 00:29:07,287 00:29:09,904 وسن قانون جديد: لا أطباء مسنين. وسن قانون جديد: لا أطباء مسنين.
559 00:29:10,040 00:29:11,952 الجميع بخير مع ذلك؟ الجميع بخير مع ذلك؟
560 00:29:14,127 00:29:16,369 قلت ، هل الجميع بخير مع ذلك؟ قلت ، هل الجميع بخير مع ذلك؟
561 00:29:17,339 00:29:18,500 نعم سيدي الرئيس. نعم سيدي الرئيس.
562 00:29:18,632 00:29:20,544 نعم سيدي الرئيس. نعم سيدي الرئيس.
563 00:29:21,468 00:29:23,004 فكر بسرعة! فكر بسرعة!
564 00:29:23,136 00:29:25,719 - أنت تخسر ، تخسر. - فهمتني. - أنت تخسر ، تخسر. - فهمتني.
565 00:29:25,889 00:29:28,552 - فهمتني. - فكر بسرعة! آه! - فهمتني. - فكر بسرعة! آه!
566 00:29:30,143 00:29:32,103 - السيد الرئيس ، ميتش. يستطيع...؟ - ما الأمر يا راف؟ - السيد الرئيس ، ميتش. يستطيع...؟ - ما الأمر يا راف؟
567 00:29:32,271 00:29:34,749 الرئيس يريد عرضاً عسكرياً بمناسبة عيد ميلاد شقيقته الأسبوع المقبل. الرئيس يريد عرضاً عسكرياً بمناسبة عيد ميلاد شقيقته الأسبوع المقبل.
568 00:29:34,773 00:29:36,459 أنا غارقة في ركبتي حمار في محاولة لتنظيمه. أنا غارقة في ركبتي حمار في محاولة لتنظيمه.
569 00:29:36,483 00:29:39,567 - صحيح ، هل يمكنني...؟ - ماذا؟ هل استطيع ماذا؟ - صحيح ، هل يمكنني...؟ - ماذا؟ هل استطيع ماذا؟
570 00:29:39,695 00:29:41,607 هل يمكنني الحصول على دقيقة معك؟ هل يمكنني الحصول على دقيقة معك؟
571 00:29:41,738 00:29:44,196 ما الأمر يا راف؟ لقد كنت من النوع لأسابيع. ما الأمر يا راف؟ لقد كنت من النوع لأسابيع.
572 00:29:44,324 00:29:45,565 امم... امم...
573 00:29:49,997 00:29:52,364 - هل أنت قلق قليلا؟ - أنا قلق دائما. - هل أنت قلق قليلا؟ - أنا قلق دائما.
574 00:29:52,499 00:29:53,910 ما هي مشكلتك؟ ما هي مشكلتك؟
575 00:29:54,084 00:29:55,165 ابتعد عن الطريق! ابتعد عن الطريق!
576 00:29:55,335 00:29:57,577 سيدي الرئيس قادم! ابتعد عن طريقي! سيدي الرئيس قادم! ابتعد عن طريقي!
577 00:29:58,714 00:29:59,830 - مهلا. - مهلا. - مهلا. - مهلا.
578 00:30:01,174 00:30:03,757 تشو تشو! حركه! تشو تشو! حركه!
579 00:30:04,386 00:30:06,753 مهلا ، طلب بيتزا للجميع. مهلا ، طلب بيتزا للجميع.
580 00:30:06,888 00:30:09,756 ألا تعتقد أن الرئيس يبدو مثل...؟ ألا تعتقد أن الرئيس يبدو مثل...؟
581 00:30:09,891 00:30:11,803 - طفل. - حق. - طفل. - حق.
582 00:30:11,977 00:30:14,094 مثل طفل مدلل. مثل... مثل طفل مدلل. مثل...
583 00:30:15,981 00:30:19,065 مثل أكثر طفل مدلل في تاريخ العالم ، هل تعلم؟ مثل أكثر طفل مدلل في تاريخ العالم ، هل تعلم؟
584 00:30:19,192 00:30:21,272 إنه القائد العام ، هذه هي أعظم دولة إنه القائد العام ، هذه هي أعظم دولة
585 00:30:21,320 00:30:23,687 فى العالم. يقول الرئيس "اقفز" أقول "ما مدى ارتفاع"؟ فى العالم. يقول الرئيس "اقفز" أقول "ما مدى ارتفاع"؟
586 00:30:23,822 00:30:25,063 لا يهمني أنه طفل. لا يهمني أنه طفل.
587 00:30:25,240 00:30:27,510 تصنيف الموافقة من خلال السقف ، الجميع يحب ألعاب الفيديو الخاصة بهم. تصنيف الموافقة من خلال السقف ، الجميع يحب ألعاب الفيديو الخاصة بهم.
588 00:30:27,534 00:30:29,947 وقت غريب للحديث عن الخيانة ، هانكس. وقت غريب للحديث عن الخيانة ، هانكس.
589 00:30:30,704 00:30:32,115 - خيانة؟ - خيانة. - خيانة؟ - خيانة.
590 00:30:32,247 00:30:34,239 لا ، أنا لا أتحدث عن الخيانة. لا ، أنا لا أتحدث عن الخيانة.
591 00:30:34,374 00:30:37,037 بالتأكيد يبدو ذلك. وأنا لا أحبها ولن أحصل عليها. بالتأكيد يبدو ذلك. وأنا لا أحبها ولن أحصل عليها.
592 00:30:37,210 00:30:38,872 مفهوم؟ مفهوم؟
593 00:30:39,546 00:30:40,582 فهمت. فهمت.
594 00:30:40,714 00:30:41,875 جيد. جيد.
595 00:30:46,053 00:30:48,921 - بعيدا عن طريقي. - هيلين. - بعيدا عن طريقي. - هيلين.
596 00:30:49,056 00:30:51,013 - مهلا. - هيلين. - مهلا. - هيلين.
597 00:30:51,141 00:30:53,929 أوليفر ليس الرئيس ، أنت الرئيس الحقيقي. أوليفر ليس الرئيس ، أنت الرئيس الحقيقي.
598 00:30:54,061 00:30:56,018 ألا تعتقد أن الوقت قد حان لتدخلت؟ ألا تعتقد أن الوقت قد حان لتدخلت؟
599 00:30:56,772 00:30:58,308 التدخل؟ التدخل؟
600 00:30:59,066 00:31:01,308 لماذا قد اقعل ذالك؟ لماذا قد اقعل ذالك؟
601 00:31:01,526 00:31:04,894 راف ، كل ما قلته سيتحقق. راف ، كل ما قلته سيتحقق.
602 00:31:05,030 00:31:06,646 يتواصل مع الناس. يتواصل مع الناس.
603 00:31:06,782 00:31:08,239 طفلي. طفلي.
604 00:31:08,408 00:31:09,865 يلمس الناس. يلمس الناس.
605 00:31:10,035 00:31:13,870 التدخل هو آخر شيء سأفعله. التدخل هو آخر شيء سأفعله.
606 00:31:22,881 00:31:25,777 أقول إذا كان يزعجك كثيرًا ، يجب عليك التحدث معه فقط. أقول إذا كان يزعجك كثيرًا ، يجب عليك التحدث معه فقط.
607 00:31:25,801 00:31:27,383 حسنًا ، من الصعب معرفة ذلك حسنًا ، من الصعب معرفة ذلك
608 00:31:27,552 00:31:29,919 ماذا أقول لشخص يبلغ من العمر 11 عامًا وهو أيضًا الرئيس. ماذا أقول لشخص يبلغ من العمر 11 عامًا وهو أيضًا الرئيس.
609 00:31:30,055 00:31:31,855 حسنًا ، لقد قمت بعمل جيد حتى الآن. حسنًا ، لقد قمت بعمل جيد حتى الآن.
610 00:31:31,890 00:31:33,722 بلى. كان أسهل من قبل. بلى. كان أسهل من قبل.
611 00:31:34,935 00:31:37,803 اسمع ، نحن مرتزقة ، أليس كذلك؟ اسمع ، نحن مرتزقة ، أليس كذلك؟
612 00:31:37,938 00:31:39,804 أعني ، هذا ما نحن عليه. أعني ، هذا ما نحن عليه.
613 00:31:39,940 00:31:43,183 خطأك الكبير كان البقاء معه في البيت الأبيض. خطأك الكبير كان البقاء معه في البيت الأبيض.
614 00:31:43,360 00:31:47,775 كان عليك أن تتبعني وانتقلت والعمل مزدهر. كان عليك أن تتبعني وانتقلت والعمل مزدهر.
615 00:31:47,906 00:31:50,239 لم يكن من الضروري أن يبقى معك لم يكن من الضروري أن يبقى معك
616 00:31:50,367 00:31:52,484 ويأسف ، انظر كيف يتم صنع النقانق. ويأسف ، انظر كيف يتم صنع النقانق.
617 00:31:53,286 00:31:56,199 إنه فقط ، لا يبدو أن أحدًا على استعداد لمواجهته ، هل تعلم؟ إنه فقط ، لا يبدو أن أحدًا على استعداد لمواجهته ، هل تعلم؟
618 00:31:56,331 00:31:58,243 حتى والديه يبدوان أبقار. حتى والديه يبدوان أبقار.
619 00:31:58,417 00:32:01,831 حسنا ، ربما هم أبقار. أو ربما الجميع بخير معها. حسنا ، ربما هم أبقار. أو ربما الجميع بخير معها.
620 00:32:01,962 00:32:05,546 أعني ، بالتأكيد ، أنه قبيح قليلاً ، لكن الكثير من الأطفال كذلك ، إنها مرحلة. أعني ، بالتأكيد ، أنه قبيح قليلاً ، لكن الكثير من الأطفال كذلك ، إنها مرحلة.
621 00:32:05,674 00:32:08,758 مثل مرحلة شاي البابونج ، ستمر. مثل مرحلة شاي البابونج ، ستمر.
622 00:32:08,885 00:32:12,049 راف ، كنت من بين جميع الناس كنت تعرف راف ، كنت من بين جميع الناس كنت تعرف
623 00:32:12,180 00:32:14,172 ما كنت تدخل عندما قررت تشغيل حملته. ما كنت تدخل عندما قررت تشغيل حملته.
624 00:32:15,142 00:32:18,726 حاول واستمتع بهذه اللحظة بدلاً من القلق كثيرًا. حاول واستمتع بهذه اللحظة بدلاً من القلق كثيرًا.
625 00:32:19,479 00:32:22,472 أنت البطل الفاتح. حق؟ أنت البطل الفاتح. حق؟
626 00:32:22,607 00:32:25,566 أحد أشهر مديري الحملات في التاريخ. أحد أشهر مديري الحملات في التاريخ.
627 00:32:26,278 00:32:30,022 الرجل الذي حصل على أوليفر فولي انتخب رئيسًا. الرجل الذي حصل على أوليفر فولي انتخب رئيسًا.
628 00:32:34,453 00:32:35,864 شكر. شكر.
629 00:32:39,332 00:32:41,039 حاولت أن أفعل الشيء الصحيح... حاولت أن أفعل الشيء الصحيح...
630 00:32:41,710 00:32:42,951 ... لمرة واحدة. ... لمرة واحدة.
631 00:32:43,128 00:32:45,996 السيد هانكس. السيد هانكس.
632 00:32:46,131 00:32:48,339 نحن نفقده. احصل على عربة التصادم هنا. نحن نفقده. احصل على عربة التصادم هنا.
633 00:33:03,523 00:33:05,640 أنت مشتت لي ، راف. أنت مشتت لي ، راف.
634 00:33:05,817 00:33:08,184 - أه آسف. - لا بأس. - أه آسف. - لا بأس.
635 00:33:08,361 00:33:09,977 أنا لا أحصل على ثقب واحد. أنا لا أحصل على ثقب واحد.
636 00:33:10,113 00:33:11,649 ويمص. ويمص.
637 00:33:13,658 00:33:14,774 تريد أن تلعب؟ تريد أن تلعب؟
638 00:33:14,910 00:33:17,323 يمكن استخدام الشركة. أختي لها واجبات منزلية يمكن استخدام الشركة. أختي لها واجبات منزلية
639 00:33:17,454 00:33:20,993 ووزيرة الأمن الداخلي تمتص لعبة الجولف. ووزيرة الأمن الداخلي تمتص لعبة الجولف.
640 00:33:23,043 00:33:24,659 أم ، بالتأكيد ، شكرا لك. أم ، بالتأكيد ، شكرا لك.
641 00:33:29,591 00:33:31,253 أعتقد أن نيكسون وضع لعبة الجولف. أعتقد أن نيكسون وضع لعبة الجولف.
642 00:33:31,384 00:33:33,626 - لكنها مملة جدا ، ووضع. - همم. - لكنها مملة جدا ، ووضع. - همم.
643 00:33:33,803 00:33:35,544 من يريد فقط أن أضع؟ من يريد فقط أن أضع؟
644 00:33:35,680 00:33:39,264 أريد طواحين الهواء وسفن القراصنة. تلك الأقلام الصغيرة لتتبعها. أريد طواحين الهواء وسفن القراصنة. تلك الأقلام الصغيرة لتتبعها.
645 00:33:39,392 00:33:40,678 حق. حق.
646 00:33:47,067 00:33:50,310 - هل يمكنني التحدث بصراحة؟ - لا اعرف. هل تستطيع؟ - هل يمكنني التحدث بصراحة؟ - لا اعرف. هل تستطيع؟
647 00:33:53,365 00:33:55,607 أنا قلقة قليلاً. أنا قلقة قليلاً.
648 00:33:56,159 00:33:57,991 كذلك أنا في الواقع. كذلك أنا في الواقع.
649 00:33:59,162 00:34:00,619 ماذا تقصد بذلك؟ ماذا تقصد بذلك؟
650 00:34:03,917 00:34:07,661 أعني... هذا الشيء الخيانة خطير للغاية. أعني... هذا الشيء الخيانة خطير للغاية.
651 00:34:10,090 00:34:12,833 تريد الإضاءة؟ وأعتقد أنه هو بارد. تريد الإضاءة؟ وأعتقد أنه هو بارد.
652 00:34:13,510 00:34:16,344 أنا لست خيانة يا أوليفر. أنا فقط قلق بشأن بعض الأشياء. أنا لست خيانة يا أوليفر. أنا فقط قلق بشأن بعض الأشياء.
653 00:34:16,471 00:34:17,928 هناك فرق. هناك فرق.
654 00:34:18,098 00:34:20,055 - اضرب الكرة ، راف. - أوليفر. - اضرب الكرة ، راف. - أوليفر.
655 00:34:20,183 00:34:21,390 بوت. بوت.
656 00:34:32,779 00:34:33,986 ليس سيئا. ليس سيئا.
657 00:34:35,198 00:34:36,314 دوري. دوري.
658 00:34:39,869 00:34:43,078 الشيء هو ، راف ، لقد كنت أول مؤيد حقيقي لي. الشيء هو ، راف ، لقد كنت أول مؤيد حقيقي لي.
659 00:34:43,623 00:34:45,956 يؤلمني أنك لا تدعمني بالكامل. يؤلمني أنك لا تدعمني بالكامل.
660 00:34:49,921 00:34:53,005 اللعنة! أنا لم أدخلها في المحاولة الأولى! اللعنة! أنا لم أدخلها في المحاولة الأولى!
661 00:34:53,842 00:34:55,253 أوليفر ، أنا أدعمك. أوليفر ، أنا أدعمك.
662 00:34:55,385 00:34:57,297 - أعتقد أن... - لا. - أعتقد أن... - لا.
663 00:34:57,429 00:34:59,170 لا تفكر. لا تفكر.
664 00:34:59,306 00:35:02,219 لقد عدت لي للتو. أنت تدعمني دون قيد أو شرط. لقد عدت لي للتو. أنت تدعمني دون قيد أو شرط.
665 00:35:02,350 00:35:04,704 ما الذي حدث لإحاطة نفسك بأعظم العقول حتى ما الذي حدث لإحاطة نفسك بأعظم العقول حتى
666 00:35:04,728 00:35:06,648 تتمكن من الحصول على الآراء الأكثر استنارة؟ تتمكن من الحصول على الآراء الأكثر استنارة؟
667 00:35:06,813 00:35:08,179 تلك كانت فكرتك تلك كانت فكرتك
668 00:35:08,315 00:35:10,272 خطك في هذا الإعلان عن كلبي المحتضر. خطك في هذا الإعلان عن كلبي المحتضر.
669 00:35:11,610 00:35:13,192 يموت كلبي ، راف. يموت كلبي ، راف.
670 00:35:13,862 00:35:15,148 إنه يموت. إنه يموت.
671 00:35:15,322 00:35:16,608 أنا ممثل جيد أنا ممثل جيد
672 00:35:17,157 00:35:19,114 لقد ادعت للتو أن هومر كان يحتضر. لقد ادعت للتو أن هومر كان يحتضر.
673 00:35:19,242 00:35:21,359 فقط لإعادتك إلى فريقي. فقط لإعادتك إلى فريقي.
674 00:35:22,329 00:35:23,410 لا! لا!
675 00:35:23,580 00:35:25,037 أريد حفرة في واحد! أريد حفرة في واحد!
676 00:35:28,585 00:35:31,419 هناك! حفرة واحدة! انا فزت! هناك! حفرة واحدة! انا فزت!
677 00:35:32,631 00:35:35,248 - ليست هذه هي الطريقة التي يعمل بها. - ليس كذلك؟ - ليست هذه هي الطريقة التي يعمل بها. - ليس كذلك؟
678 00:35:36,509 00:35:37,670 لا. لا.
679 00:35:37,844 00:35:39,460 قلت أنه كان حفرة في واحد. قلت أنه كان حفرة في واحد.
680 00:35:39,596 00:35:43,590 وأنا رئيس. هل تؤيدني ام خيانة؟ وأنا رئيس. هل تؤيدني ام خيانة؟
681 00:35:52,067 00:35:53,979 أنا لست خيانة يا أوليفر. أنا لست خيانة يا أوليفر.
682 00:35:55,028 00:35:56,815 "السيد الرئيس." "السيد الرئيس."
683 00:35:56,946 00:36:00,280 "أنا لست خيانة ، سيدي الرئيس." "أنا لست خيانة ، سيدي الرئيس."
684 00:36:03,370 00:36:05,737 أنا لست خيانة يا سيدي الرئيس. أنا لست خيانة يا سيدي الرئيس.
685 00:36:05,914 00:36:07,155 جيد. جيد.
686 00:36:07,332 00:36:09,949 لذا ، فقد كانت حفرة في واحد ، أليس كذلك؟ لذا ، فقد كانت حفرة في واحد ، أليس كذلك؟
687 00:36:13,380 00:36:14,621 لا. لا.
688 00:36:16,091 00:36:17,673 لا ، لم يكن كذلك. لا ، لم يكن كذلك.
689 00:36:20,220 00:36:22,928 لم يكن حفرة في واحد ، أوليفر. لم يكن حفرة في واحد ، أوليفر.
690 00:36:30,980 00:36:33,518 بندقية! لديه مسدس! اطلاق النار عليه! بندقية! لديه مسدس! اطلاق النار عليه!
691 00:36:39,030 00:36:40,896 ما رأيك في راف هانكس؟ ما رأيك في راف هانكس؟
692 00:36:41,032 00:36:44,400 أوه ، أعتقد أنه أسوأ حثالة على وجه الأرض. أوه ، أعتقد أنه أسوأ حثالة على وجه الأرض.
693 00:36:44,577 00:36:47,194 كيف يجرؤ على محاولة مهاجمة هذا الفتى اللطيف؟ كيف يجرؤ على محاولة مهاجمة هذا الفتى اللطيف؟
694 00:36:47,330 00:36:49,617 تهرب الرئيس من رصاصة. حرفيا. تهرب الرئيس من رصاصة. حرفيا.
695 00:36:49,749 00:36:51,018 حصل راف هانكس على ما يستحقه. حصل راف هانكس على ما يستحقه.
696 00:36:51,042 00:36:52,561 - لقد حصل على ما يستحقه. - حصل راف هانكس على ما يستحقه. - لقد حصل على ما يستحقه. - حصل راف هانكس على ما يستحقه.
697 00:36:52,585 00:36:53,545 راف هانكس... راف هانكس...
698 00:36:53,546 00:36:54,752 ... حصل على ما يستحقه. ... حصل على ما يستحقه.
699 00:36:56,339 00:36:58,205 سعيد لرؤيتك مستيقظا ، السيد هانكس. سعيد لرؤيتك مستيقظا ، السيد هانكس.
700 00:36:58,341 00:36:59,798 كنت خائفا من فقدانك هناك. كنت خائفا من فقدانك هناك.
701 00:37:00,427 00:37:02,043 - ماذا؟ - أنت بحاجة إلى عملية - ماذا؟ - أنت بحاجة إلى عملية
702 00:37:02,220 00:37:04,803 تمزق في الطحال وتمزق في الرئة. تمزق في الطحال وتمزق في الرئة.
703 00:37:04,931 00:37:07,844 طلب الرئيس من طبيبه الخاص مساعدتك. طلب الرئيس من طبيبه الخاص مساعدتك.
704 00:37:08,268 00:37:09,850 أنت لست الطبيب؟ أنت لست الطبيب؟
705 00:37:09,978 00:37:12,095 القانون لا يسمح لي بأن أصبح طبيبة. القانون لا يسمح لي بأن أصبح طبيبة.
706 00:37:12,272 00:37:14,389 سيكون الطبيب معك قريبا. سيكون الطبيب معك قريبا.
707 00:37:19,446 00:37:22,689 حسنا. دعونا نقوم بهذا بسرعة يا سيد. حسنا. دعونا نقوم بهذا بسرعة يا سيد.
708 00:37:23,199 00:37:24,406 لا. لا.
709 00:37:26,786 00:37:30,120 - لا - أريد أن أنهي ألعاب الفيديو الخاصة بي. - لا - أريد أن أنهي ألعاب الفيديو الخاصة بي.
710 00:37:30,832 00:37:32,573 لا! لا! لا! لا!
711 00:37:38,965 00:37:41,378 المجتمع نظام بيئي هش. المجتمع نظام بيئي هش.
712 00:37:42,260 00:37:44,877 قم بإبهار الناس وإبهارهم بالأكاذيب قم بإبهار الناس وإبهارهم بالأكاذيب
713 00:37:45,013 00:37:47,426 الصحيحة وفي النهاية سيغضون عن الجنون الصحيحة وفي النهاية سيغضون عن الجنون
714 00:37:47,599 00:37:49,682 أمام وجوههم. أمام وجوههم.
715 00:37:49,809 00:37:53,302 عانى راف هانكس من بيع الحلم الأمريكي. عانى راف هانكس من بيع الحلم الأمريكي.
716 00:37:53,438 00:37:57,182 ولكن ، بمجرد بيعه ، خلق كابوسًا ولكن ، بمجرد بيعه ، خلق كابوسًا
717 00:37:57,317 00:37:59,400 حقيقيًا لم يستطع إعادة شرائه. حقيقيًا لم يستطع إعادة شرائه.
718 00:37:59,986 00:38:01,898 لا سيما هنا... لا سيما هنا...
719 00:38:02,947 00:38:04,904 ... في منطقة الشفق. ... في منطقة الشفق.