This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,791 | 00:00:09,990 | Ya, Pak Smith. | Ya, Pak Smith. |
2 | 00:00:10,034 | 00:00:11,933 | Annie, grup uji coba harus siap hari Senin. | Annie, grup uji coba harus siap hari Senin. |
3 | 00:00:11,976 | 00:00:13,883 | Baik, Pak. Tentu. / Atau orang lain saja? | Baik, Pak. Tentu. / Atau orang lain saja? |
4 | 00:00:13,926 | 00:00:15,957 | Aku baru ditunjuk. Aku baru dua bulan | Aku baru ditunjuk. Aku baru dua bulan |
5 | 00:00:16,001 | 00:00:18,986 | Akan kupastikan pengelolaan tes lancar. | Akan kupastikan pengelolaan tes lancar. |
6 | 00:00:19,029 | 00:00:20,629 | Ini bukan hal sulit. | Ini bukan hal sulit. |
7 | 00:00:20,672 | 00:00:22,065 | Aku senang dipercaya untuk mengurusnya. | Aku senang dipercaya untuk mengurusnya. |
8 | 00:00:22,109 | 00:00:23,278 | Sampai jumpa, Annie. | Sampai jumpa, Annie. |
9 | 00:00:25,780 | 00:00:28,996 | Kau tidak harus setujui semua permintaan Phil. | Kau tidak harus setujui semua permintaan Phil. |
10 | 00:00:29,053 | 00:00:31,596 | Bukan masalah besar. | Bukan masalah besar. |
11 | 00:00:31,640 | 00:00:33,642 | Hanya tes uji coba pelembab bibir baru. | Hanya tes uji coba pelembab bibir baru. |
12 | 00:00:33,685 | 00:00:35,339 | Aku hanya mengorganisir kelompok Plasebo. | Aku hanya mengorganisir kelompok Plasebo. |
13 | 00:00:35,383 | 00:00:37,207 | Kau bisa menolak. | Kau bisa menolak. |
14 | 00:00:37,251 | 00:00:40,257 | Aku merasa aneh jika menolaknya. | Aku merasa aneh jika menolaknya. |
15 | 00:00:40,753 | 00:00:43,478 | Aku tak mau di anggap bukan pemain tim. | Aku tak mau di anggap bukan pemain tim. |
16 | 00:00:43,521 | 00:00:44,578 | Nanti aku bicara dengan Phil. | Nanti aku bicara dengan Phil. |
17 | 00:00:44,621 | 00:00:47,090 | Tidak, kau tidak perlu lakukan itu. | Tidak, kau tidak perlu lakukan itu. |
18 | 00:00:47,794 | 00:00:49,099 | Akan kukerjakan. | Akan kukerjakan. |
19 | 00:00:50,137 | 00:00:52,348 | Ada rencana melihat Perseids malam ini? | Ada rencana melihat Perseids malam ini? |
20 | 00:00:55,229 | 00:00:56,052 | Hujan meteor. | Hujan meteor. |
21 | 00:00:56,077 | 00:00:59,059 | Pertunjukan terbaik dalam 30 tahun ini. | Pertunjukan terbaik dalam 30 tahun ini. |
22 | 00:01:01,548 | 00:01:02,939 | Aku harus hubungi lab. | Aku harus hubungi lab. |
23 | 00:01:03,176 | 00:01:04,517 | Memesan ruang konferensi. | Memesan ruang konferensi. |
24 | 00:01:04,542 | 00:01:06,153 | Mencari subjek. Dan aku... | Mencari subjek. Dan aku... |
25 | 00:01:06,178 | 00:01:07,832 | Meteor. | Meteor. |
26 | 00:01:08,218 | 00:01:09,908 | Lobster. | Lobster. |
27 | 00:01:11,506 | 00:01:12,985 | Jagung. | Jagung. |
28 | 00:01:17,207 | 00:01:18,374 | Baik. | Baik. |
29 | 00:01:20,533 | 00:01:21,795 | Ya? | Ya? |
30 | 00:01:24,432 | 00:01:25,459 | Sampai nanti. | Sampai nanti. |
31 | 00:01:25,762 | 00:01:27,520 | Sampai nanti. | Sampai nanti. |
32 | 00:01:27,544 | 00:01:32,544 | Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ | Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ |
33 | 00:01:48,875 | 00:01:50,006 | Terima kasih. | Terima kasih. |
34 | 00:01:50,100 | 00:01:51,676 | Tidak ada Tanin. | Tidak ada Tanin. |
35 | 00:01:52,033 | 00:01:53,809 | Kau ingat aku alergi. | Kau ingat aku alergi. |
36 | 00:02:02,209 | 00:02:04,254 | Kau lihat itu? | Kau lihat itu? |
37 | 00:02:04,298 | 00:02:05,734 | Kemari. | Kemari. |
38 | 00:02:08,345 | 00:02:09,514 | Di mana? | Di mana? |
39 | 00:02:10,869 | 00:02:12,828 | Boleh? | Boleh? |
40 | 00:02:12,871 | 00:02:14,221 | Di sana. | Di sana. |
41 | 00:02:14,931 | 00:02:16,440 | Tepat di atas. | Tepat di atas. |
42 | 00:02:17,066 | 00:02:18,834 | Kau lihat? | Kau lihat? |
43 | 00:02:23,095 | 00:02:25,227 | Ada satu baru saja menabrak menara air. | Ada satu baru saja menabrak menara air. |
44 | 00:02:26,798 | 00:02:28,452 | Astaga. | Astaga. |
45 | 00:02:28,987 | 00:02:30,822 | Apakah itu... / Astaga. | Apakah itu... / Astaga. |
46 | 00:02:32,156 | 00:02:33,849 | Kita periksa. | Kita periksa. |
47 | 00:02:33,892 | 00:02:36,721 | Kau lihat itu? | Kau lihat itu? |
48 | 00:02:37,412 | 00:02:38,506 | Lihat. | Lihat. |
49 | 00:02:38,955 | 00:02:40,943 | Kemari. | Kemari. |
50 | 00:02:48,124 | 00:02:51,127 | Ya ampun. Hei, hati-hati. | Ya ampun. Hei, hati-hati. |
51 | 00:03:06,608 | 00:03:09,537 | Menakjubkan. Bisa kau bayangkan? | Menakjubkan. Bisa kau bayangkan? |
52 | 00:03:09,580 | 00:03:11,539 | 10 menit yang lalu, ini di luar angkasa. | 10 menit yang lalu, ini di luar angkasa. |
53 | 00:03:11,582 | 00:03:14,585 | Boleh kupegang? | Boleh kupegang? |
54 | 00:03:14,629 | 00:03:17,402 | Entahlah. Mungkin ada radioaktifnya. | Entahlah. Mungkin ada radioaktifnya. |
55 | 00:03:17,445 | 00:03:19,081 | Benarkah? / Ya. | Benarkah? / Ya. |
56 | 00:03:19,106 | 00:03:20,407 | Mari kita lihat apa ini. | Mari kita lihat apa ini. |
57 | 00:03:20,432 | 00:03:22,295 | Bisa saja ada kuman dari luar angkasa. | Bisa saja ada kuman dari luar angkasa. |
58 | 00:03:22,376 | 00:03:25,477 | Sungguh? Kuman luar angkasa? / Ya. | Sungguh? Kuman luar angkasa? / Ya. |
59 | 00:03:25,521 | 00:03:26,771 | Kau sudah terpapar. | Kau sudah terpapar. |
60 | 00:03:26,815 | 00:03:28,599 | Masuk akal juga. | Masuk akal juga. |
61 | 00:03:28,643 | 00:03:30,079 | Baiklah. Kau harus... | Baiklah. Kau harus... |
62 | 00:03:30,122 | 00:03:32,386 | Ini. Baik. | Ini. Baik. |
63 | 00:03:32,429 | 00:03:33,822 | Ini. Jangan. | Ini. Jangan. |
64 | 00:03:33,865 | 00:03:35,258 | Tidak mau dibagi? | Tidak mau dibagi? |
65 | 00:03:35,302 | 00:03:36,999 | Ayo ke dalam. | Ayo ke dalam. |
66 | 00:03:37,042 | 00:03:38,522 | Orang-orang Mars mungkin akan muncul. | Orang-orang Mars mungkin akan muncul. |
67 | 00:03:38,566 | 00:03:40,266 | Hentikan. | Hentikan. |
68 | 00:03:48,983 | 00:03:51,569 | Ini sangat memalukan. | Ini sangat memalukan. |
69 | 00:03:52,987 | 00:03:55,322 | Aku sangat ingin mengajakmu kencan. | Aku sangat ingin mengajakmu kencan. |
70 | 00:03:58,951 | 00:03:59,978 | Sungguh? | Sungguh? |
71 | 00:04:00,022 | 00:04:02,897 | Kau manis saat sedang bekerja. | Kau manis saat sedang bekerja. |
72 | 00:04:02,940 | 00:04:06,028 | Saat aku apa? | Saat aku apa? |
73 | 00:04:06,793 | 00:04:10,745 | Caramu berdedikasi dalam pekerjaanmu. | Caramu berdedikasi dalam pekerjaanmu. |
74 | 00:04:11,300 | 00:04:13,111 | Kurasa itulah aku. | Kurasa itulah aku. |
75 | 00:04:13,136 | 00:04:14,877 | Itu pujian. | Itu pujian. |
76 | 00:04:16,299 | 00:04:18,823 | ♪ Hello ♪ ♪ Halo ♪ | ♪ Hello ♪ ♪ Halo ♪ |
77 | 00:04:18,867 | 00:04:23,219 | ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Diriku yang kau cari? ♪ | ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Diriku yang kau cari? ♪ |
78 | 00:04:23,263 | 00:04:26,788 | ♪ I can see it in your eyes ♪ ♪ Dari matamu terlihat ♪ | ♪ I can see it in your eyes ♪ ♪ Dari matamu terlihat ♪ |
79 | 00:04:26,831 | 00:04:31,358 | ♪ I can see it in your smile ♪ ♪ Dari senyummu juga ♪ | ♪ I can see it in your smile ♪ ♪ Dari senyummu juga ♪ |
80 | 00:04:31,401 | 00:04:35,144 | ♪ You're all I've ever wanted ♪ ♪ Kau dambaan hatiku ♪ | ♪ You're all I've ever wanted ♪ ♪ Kau dambaan hatiku ♪ |
81 | 00:04:35,187 | 00:04:38,495 | ♪ And my arms are open wide ♪ ♪ Tanganku terbuka lebar ♪ | ♪ And my arms are open wide ♪ ♪ Tanganku terbuka lebar ♪ |
82 | 00:04:38,539 | 00:04:41,803 | ♪ 'Cause you know just what to say ♪ ♪ Kau tahu harus bilang apa ♪ | ♪ 'Cause you know just what to say ♪ ♪ Kau tahu harus bilang apa ♪ |
83 | 00:04:42,680 | 00:04:46,938 | Jangan. Aku cuma... | Jangan. Aku cuma... |
84 | 00:04:46,982 | 00:04:48,549 | Teganya kau pergi sekarang. | Teganya kau pergi sekarang. |
85 | 00:04:48,592 | 00:04:50,551 | Besok hari sibuk. | Besok hari sibuk. |
86 | 00:04:50,594 | 00:04:52,422 | Kau juga tidak merasakannya? | Kau juga tidak merasakannya? |
87 | 00:04:54,420 | 00:04:57,074 | Menatap langit malam ini. Kita mengalami sesuatu. | Menatap langit malam ini. Kita mengalami sesuatu. |
88 | 00:04:58,559 | 00:05:03,390 | Sesuatu yang secara harfiah adalah kosmik. | Sesuatu yang secara harfiah adalah kosmik. |
89 | 00:05:04,892 | 00:05:08,146 | Bagiku, rasanya... | Bagiku, rasanya... |
90 | 00:05:10,092 | 00:05:11,858 | ...seperti magis. | ...seperti magis. |
91 | 00:05:12,355 | 00:05:13,661 | ||
92 | 00:05:16,154 --> 00:05:18,883 Ini menyenangkan. | 00:05:16,154 --> 00:05:18,883 Ini menyenangkan. | ||
93 | 00:05:18,908 | 00:05:21,242 | Aku sangat menyukaimu, Annie. | Aku sangat menyukaimu, Annie. |
94 | 00:05:22,368 | 00:05:23,845 | Aku juga, Dylan. | Aku juga, Dylan. |
95 | 00:05:23,888 | 00:05:25,580 | Aku... | Aku... |
96 | 00:05:37,341 | 00:05:38,889 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
97 | 00:05:38,932 | 00:05:40,731 | Aku punya pekerjaan. | Aku punya pekerjaan. |
98 | 00:05:40,775 | 00:05:43,473 | Dan kau mengenalku. Aku pekerja keras. | Dan kau mengenalku. Aku pekerja keras. |
99 | 00:05:43,517 | 00:05:45,693 | Aku... / Kita sedang bersenang-senang. | Aku... / Kita sedang bersenang-senang. |
100 | 00:05:45,736 | 00:05:47,129 | Kau tahu? | Kau tahu? |
101 | 00:05:49,436 | 00:05:53,222 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
102 | 00:05:53,265 | 00:05:55,355 | Terima kasih malam luar biasa ini, tapi aku... | Terima kasih malam luar biasa ini, tapi aku... |
103 | 00:05:55,398 | 00:05:57,792 | Aku harus pulang. | Aku harus pulang. |
104 | 00:05:57,835 | 00:05:59,794 | Jadi hanya itu? | Jadi hanya itu? |
105 | 00:05:59,837 | 00:06:01,317 | Kau tidak ingin? | Kau tidak ingin? |
106 | 00:06:01,657 | 00:06:03,319 | Apa? | Apa? |
107 | 00:06:03,363 | 00:06:05,161 | Kau tidak tertarik? | Kau tidak tertarik? |
108 | 00:06:05,974 | 00:06:08,831 | Aku saja yang mulai. / Aku mau keluar. | Aku saja yang mulai. / Aku mau keluar. |
109 | 00:06:10,979 | 00:06:12,720 | Tunggu, apa salahku? | Tunggu, apa salahku? |
110 | 00:06:14,156 | 00:06:16,506 | Tidak ada. Kau tidak melakukan kesalahan. | Tidak ada. Kau tidak melakukan kesalahan. |
111 | 00:06:16,550 | 00:06:17,681 | Tunggu. | Tunggu. |
112 | 00:06:20,510 | 00:06:22,643 | Kau pikir aku coba menyetubuhimu? | Kau pikir aku coba menyetubuhimu? |
113 | 00:06:24,222 | 00:06:25,890 | Saat ini? | Saat ini? |
114 | 00:06:29,393 | 00:06:32,304 | Tidak? Tapi aku... | Tidak? Tapi aku... |
115 | 00:06:32,348 | 00:06:34,306 | Tingkahmu menyiratkan itu. | Tingkahmu menyiratkan itu. |
116 | 00:06:34,350 | 00:06:37,527 | Dylan, tidak. | Dylan, tidak. |
117 | 00:06:37,571 | 00:06:38,963 | Itu menyakitkan. | Itu menyakitkan. |
118 | 00:06:39,737 | 00:06:41,488 | Dylan, hentikan. Aku... | Dylan, hentikan. Aku... |
119 | 00:06:41,531 | 00:06:43,707 | Tak apa. Dengarkan aku. | Tak apa. Dengarkan aku. |
120 | 00:06:43,751 | 00:06:47,711 | Aku sangat menyukaimu. | Aku sangat menyukaimu. |
121 | 00:06:47,755 | 00:06:50,018 | Kita sekantor. Aku ingin bertemu denganmu lagi. | Kita sekantor. Aku ingin bertemu denganmu lagi. |
122 | 00:06:50,061 | 00:06:52,847 | Kau cuma...aku... | Kau cuma...aku... |
123 | 00:06:54,043 | 00:06:56,764 | Kenapa terburu-buru? | Kenapa terburu-buru? |
124 | 00:07:01,551 | 00:07:03,335 | Ya. Maaf. | Ya. Maaf. |
125 | 00:07:04,303 | 00:07:05,903 | Kau benar, maaf. | Kau benar, maaf. |
126 | 00:07:06,472 | 00:07:07,992 | Tak apa. | Tak apa. |
127 | 00:07:11,394 | 00:07:13,145 | Terima kasih datang. | Terima kasih datang. |
128 | 00:07:14,522 | 00:07:16,261 | Dan sampai besok. | Dan sampai besok. |
129 | 00:07:16,305 | 00:07:17,654 | Baik. | Baik. |
130 | 00:07:17,698 | 00:07:20,570 | Terima kasih atas semuanya. Daah. | Terima kasih atas semuanya. Daah. |
131 | 00:07:20,594 | 00:07:25,594 | Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ | Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ |
132 | 00:07:51,949 | 00:07:54,256 | Kenalkan Annie Miller. | Kenalkan Annie Miller. |
133 | 00:07:54,729 | 00:07:56,737 | Annie selalu melihat dunia sebagai tempat | Annie selalu melihat dunia sebagai tempat |
134 | 00:07:56,780 | 00:08:00,567 | dia selalu mengontrol dan mengikuti aturan. | dia selalu mengontrol dan mengikuti aturan. |
135 | 00:08:00,985 | 00:08:03,787 | Tapi malam ini menandai awal dari suatu perubahan. | Tapi malam ini menandai awal dari suatu perubahan. |
136 | 00:08:03,831 | 00:08:09,010 | Di dirinya dan di kota yang dia anggap damai. | Di dirinya dan di kota yang dia anggap damai. |
137 | 00:08:09,053 | 00:08:11,229 | Menjelang Ultah kakaknya, | Menjelang Ultah kakaknya, |
138 | 00:08:11,273 | 00:08:13,561 | Annie akan dipaksa menghadapi peristiwa | Annie akan dipaksa menghadapi peristiwa |
139 | 00:08:13,586 | 00:08:15,084 | yang jauh berada di luar kendalinya. | yang jauh berada di luar kendalinya. |
140 | 00:08:15,541 | 00:08:19,063 | Dan kekerasan akan makin mendidih... | Dan kekerasan akan makin mendidih... |
141 | 00:08:20,141 | 00:08:22,091 | ...ke dalam Twilight Zone. | ...ke dalam Twilight Zone. |
142 | 00:08:26,288 | 00:08:27,942 | Anda berkelana melalui dimensi lain. | Anda berkelana melalui dimensi lain. |
143 | 00:08:27,985 | 00:08:31,336 | Dimensi penglihatan, suara, juga pikiran. | Dimensi penglihatan, suara, juga pikiran. |
144 | 00:08:31,380 | 00:08:34,557 | Ini pertengahan antara cahaya dan bayangan. | Ini pertengahan antara cahaya dan bayangan. |
145 | 00:08:34,601 | 00:08:37,342 | Sains dan takhayul. | Sains dan takhayul. |
146 | 00:08:37,386 | 00:08:39,910 | Terletak di tengah jurang ketakutan | Terletak di tengah jurang ketakutan |
147 | 00:08:39,954 | 00:08:42,739 | dan puncak wawasan seseorang. | dan puncak wawasan seseorang. |
148 | 00:08:42,783 | 00:08:45,960 | Anda sedang berkelana melalui dimensi imajinasi. | Anda sedang berkelana melalui dimensi imajinasi. |
149 | 00:08:46,003 | 00:08:49,833 | Anda baru saja melintasi Twilight Zone. | Anda baru saja melintasi Twilight Zone. |
150 | 00:08:49,851 | 00:08:53,619 | " Tidak Semua Laki-Laki " Alih bahasa: Nerdian | " Tidak Semua Laki-Laki " Alih bahasa: Nerdian |
151 | 00:08:54,722 | 00:08:56,710 | Hanya beberapa jam setelah hujan meteor, | Hanya beberapa jam setelah hujan meteor, |
152 | 00:08:56,753 | 00:08:58,668 | batu merah kecil berubah menjadi | batu merah kecil berubah menjadi |
153 | 00:08:58,712 | 00:09:01,715 | suvenir langka yang dicari di kota Newbury. | suvenir langka yang dicari di kota Newbury. |
154 | 00:09:01,758 | 00:09:04,108 | Sudah banyak dari publik dan swasta | Sudah banyak dari publik dan swasta |
155 | 00:09:04,152 | 00:09:06,502 | dedikasikan di Facebook untuk para penggemar | dedikasikan di Facebook untuk para penggemar |
156 | 00:09:06,546 | 00:09:09,113 | dengan memamerkan potongan batu kecilnya. | dengan memamerkan potongan batu kecilnya. |
157 | 00:09:09,157 | 00:09:11,072 | Tentu saja semua tamu dari langit ini | Tentu saja semua tamu dari langit ini |
158 | 00:09:11,115 | 00:09:14,031 | memicu banyaknya takhayul tersebar. | memicu banyaknya takhayul tersebar. |
159 | 00:09:14,075 | 00:09:16,860 | Banyak yang adakan perayaan hujan meteor. | Banyak yang adakan perayaan hujan meteor. |
160 | 00:09:16,904 | 00:09:19,487 | Beberapa toko lokal ikut serta | Beberapa toko lokal ikut serta |
161 | 00:09:19,531 | 00:09:22,779 | mencetak kaos, cangkir kopi, bahkan teleskop. | mencetak kaos, cangkir kopi, bahkan teleskop. |
162 | 00:09:22,823 | 00:09:25,652 | Dan ada laporan dari rumah sakit setempat | Dan ada laporan dari rumah sakit setempat |
163 | 00:09:25,695 | 00:09:27,784 | dari bayi yang lahir saat hujan meteor. | dari bayi yang lahir saat hujan meteor. |
164 | 00:09:27,828 | 00:09:30,091 | Mereka ingin rayakan kelahiran itu dengan... | Mereka ingin rayakan kelahiran itu dengan... |
165 | 00:09:58,227 | 00:09:59,642 | Pagi, Annie. | Pagi, Annie. |
166 | 00:10:01,339 | 00:10:03,515 | Grup uji coba siap untuk hari Senin? | Grup uji coba siap untuk hari Senin? |
167 | 00:10:03,559 | 00:10:05,126 | Ya, Pak. Siap. | Ya, Pak. Siap. |
168 | 00:10:05,169 | 00:10:08,172 | Aku bicara dengan Dylan. Aku ingin kau beritahu dia. | Aku bicara dengan Dylan. Aku ingin kau beritahu dia. |
169 | 00:10:08,216 | 00:10:10,522 | Dan dia yang akan melanjutkannya. | Dan dia yang akan melanjutkannya. |
170 | 00:10:10,566 | 00:10:13,264 | Dylan? Aku tak mau mengganggunya. | Dylan? Aku tak mau mengganggunya. |
171 | 00:10:13,308 | 00:10:15,832 | Dia disibukkan Perry masa peluncurannya. | Dia disibukkan Perry masa peluncurannya. |
172 | 00:10:15,876 | 00:10:17,442 | Aku yakin mampu mengatasinya. | Aku yakin mampu mengatasinya. |
173 | 00:10:17,486 | 00:10:19,444 | Aku tahu, Annie. Tapi ada protokol. | Aku tahu, Annie. Tapi ada protokol. |
174 | 00:10:20,458 | 00:10:23,822 | Annie, protokol sudah metode di sini. | Annie, protokol sudah metode di sini. |
175 | 00:10:23,884 | 00:10:26,538 | Dylan yang mengelola analisis laboratorium | Dylan yang mengelola analisis laboratorium |
176 | 00:10:26,582 | 00:10:28,236 | untuk kelompok pemasaran pengujian. | untuk kelompok pemasaran pengujian. |
177 | 00:10:28,279 | 00:10:30,107 | Dia salah satu yang terbaik di sini, Annie. | Dia salah satu yang terbaik di sini, Annie. |
178 | 00:10:30,610 | 00:10:33,241 | Iringi dia. Ikuti langkahnya. | Iringi dia. Ikuti langkahnya. |
179 | 00:10:33,284 | 00:10:34,721 | Dan kau karirmu akan cepat naik. | Dan kau karirmu akan cepat naik. |
180 | 00:10:34,764 | 00:10:35,722 | ||
181 | 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 Jadi... | 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 Jadi... | ||
182 | 00:10:37,680 | 00:10:39,116 | Karena itu sudah lepas dari tanggung jawabmu, | Karena itu sudah lepas dari tanggung jawabmu, |
183 | 00:10:39,160 | 00:10:41,031 | Olivia dan aku akan menemuimu malam ini | Olivia dan aku akan menemuimu malam ini |
184 | 00:10:41,075 | 00:10:43,512 | saat makan malam Ultah kakakmu. | saat makan malam Ultah kakakmu. |
185 | 00:11:02,249 | 00:11:04,794 | Sekarang, prajurit. | Sekarang, prajurit. |
186 | 00:11:17,241 | 00:11:21,550 | Akunku di alamat mantan istriku. | Akunku di alamat mantan istriku. |
187 | 00:11:21,593 | 00:11:23,900 | Ganti saja itu. | Ganti saja itu. |
188 | 00:11:23,944 | 00:11:25,989 | Tidak, dengar. | Tidak, dengar. |
189 | 00:11:34,606 | 00:11:37,349 | Nona! | Nona! |
190 | 00:11:37,393 | 00:11:38,741 | Bisa pindah? | Bisa pindah? |
191 | 00:12:10,381 | 00:12:12,688 | Bibi A, kau tidur? | Bibi A, kau tidur? |
192 | 00:12:12,732 | 00:12:13,863 | Itu aneh. | Itu aneh. |
193 | 00:12:13,907 | 00:12:16,779 | Tidak, aku... | Tidak, aku... |
194 | 00:12:16,823 | 00:12:18,912 | Aku hanya bengong. | Aku hanya bengong. |
195 | 00:12:18,955 | 00:12:20,174 | Baik. | Baik. |
196 | 00:12:23,699 | 00:12:25,440 | Ya Tuhan, kau semakin tinggi. | Ya Tuhan, kau semakin tinggi. |
197 | 00:12:25,483 | 00:12:26,484 | Ya. | Ya. |
198 | 00:12:26,528 | 00:12:29,183 | Bagaimana bisa kau lebih tinggi? | Bagaimana bisa kau lebih tinggi? |
199 | 00:12:29,226 | 00:12:32,621 | Tumbuhku normal. | Tumbuhku normal. |
200 | 00:12:32,664 | 00:12:35,134 | Tapi kau jarang melihatku. | Tapi kau jarang melihatku. |
201 | 00:12:35,711 | 00:12:37,626 | Begitulah. | Begitulah. |
202 | 00:12:37,669 | 00:12:38,845 | Semalam gila, ya? | Semalam gila, ya? |
203 | 00:12:38,888 | 00:12:41,543 | Meteor di mana-mana. | Meteor di mana-mana. |
204 | 00:12:41,586 | 00:12:43,327 | Murid sekolah terobsesi. | Murid sekolah terobsesi. |
205 | 00:12:43,371 | 00:12:44,807 | Ya. | Ya. |
206 | 00:12:44,851 | 00:12:47,479 | Dua jatuh di belakang rumah pria ini. Itu gila. | Dua jatuh di belakang rumah pria ini. Itu gila. |
207 | 00:12:48,811 | 00:12:50,149 | "Pria ini"? | "Pria ini"? |
208 | 00:12:50,987 | 00:12:52,651 | Kencan kecil, ya? | Kencan kecil, ya? |
209 | 00:12:54,978 | 00:12:57,416 | Ada apa? Apa yang terjadi? | Ada apa? Apa yang terjadi? |
210 | 00:12:58,865 | 00:13:02,694 | Dia cuma... | Dia cuma... |
211 | 00:13:02,738 | 00:13:04,740 | Dia aneh padaku. | Dia aneh padaku. |
212 | 00:13:04,784 | 00:13:06,252 | Itu menyebalkan. | Itu menyebalkan. |
213 | 00:13:06,295 | 00:13:10,419 | Andai ada cara tahu yang mana bajingan. | Andai ada cara tahu yang mana bajingan. |
214 | 00:13:11,225 | 00:13:13,705 | Kuharap bisa menghajarnya. | Kuharap bisa menghajarnya. |
215 | 00:13:13,749 | 00:13:16,360 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
216 | 00:13:16,385 | 00:13:17,593 | Kau tahu... | Kau tahu... |
217 | 00:13:18,275 | 00:13:20,103 | Kenapa kalian selalu ingin menghajar? | Kenapa kalian selalu ingin menghajar? |
218 | 00:13:20,147 | 00:13:21,713 | Karena kami lelaki! | Karena kami lelaki! |
219 | 00:13:21,757 | 00:13:24,087 | Terima kasih, Phil, Olivia. Aku menyukainya. | Terima kasih, Phil, Olivia. Aku menyukainya. |
220 | 00:13:24,131 | 00:13:25,834 | Cole, ini di kamar mandimu. / Sama-sama. | Cole, ini di kamar mandimu. / Sama-sama. |
221 | 00:13:25,877 | 00:13:28,590 | Ya. / Itu luar biasa. | Ya. / Itu luar biasa. |
222 | 00:13:28,633 | 00:13:32,133 | Apa selanjutnya? | Apa selanjutnya? |
223 | 00:13:32,176 | 00:13:33,900 | Apa ini? | Apa ini? |
224 | 00:13:33,943 | 00:13:35,662 | Entah. / Aku tidak... | Entah. / Aku tidak... |
225 | 00:13:35,705 | 00:13:37,077 | Novel James Patterson. / Boleh? | Novel James Patterson. / Boleh? |
226 | 00:13:39,122 | 00:13:41,255 | Kwitansinya di bawah. | Kwitansinya di bawah. |
227 | 00:13:41,298 | 00:13:43,344 | Itu pasti wajan yang kau mau. | Itu pasti wajan yang kau mau. |
228 | 00:13:43,387 | 00:13:45,302 | Apa ini? Sembilan inci, 'kan? | Apa ini? Sembilan inci, 'kan? |
229 | 00:13:45,346 | 00:13:46,869 | Aku suka, Annie! Terima kasih. | Aku suka, Annie! Terima kasih. |
230 | 00:13:46,913 | 00:13:48,435 | Kami butuh ini. Mike. / Ya. Bagus. | Kami butuh ini. Mike. / Ya. Bagus. |
231 | 00:13:48,460 | 00:13:50,594 | Aku bisa memakainya membuat telur Terrine. | Aku bisa memakainya membuat telur Terrine. |
232 | 00:13:50,619 | 00:13:51,969 | Pasti. | Pasti. |
233 | 00:13:51,994 | 00:13:53,409 | Pertama kali kami buat itu di Paris, 'kan? | Pertama kali kami buat itu di Paris, 'kan? |
234 | 00:13:53,434 | 00:13:54,849 | Dia tidak mau... Maaf. | Dia tidak mau... Maaf. |
235 | 00:13:54,877 | 00:13:56,531 | Silahkan. Tidak. Mau? / Kau saja, terserah. | Silahkan. Tidak. Mau? / Kau saja, terserah. |
236 | 00:13:56,574 | 00:13:58,185 | Aku mencintaimu. / Aku juga. | Aku mencintaimu. / Aku juga. |
237 | 00:13:58,210 | 00:14:00,822 | Aku ke dapur untuk meminta resep koki. | Aku ke dapur untuk meminta resep koki. |
238 | 00:14:00,883 | 00:14:02,095 | Dalam bahasa Prancis. / Benar. | Dalam bahasa Prancis. / Benar. |
239 | 00:14:02,138 | 00:14:03,364 | Katakan saja. | Katakan saja. |
240 | 00:14:03,407 | 00:14:06,889 | Yang kutahu hanya, "très mauvais". | Yang kutahu hanya, "très mauvais". |
241 | 00:14:06,933 | 00:14:08,804 | Dan si koki menjawab dalam bahasa Inggris. | Dan si koki menjawab dalam bahasa Inggris. |
242 | 00:14:08,848 | 00:14:11,198 | Untuk memperjelas. | Untuk memperjelas. |
243 | 00:14:11,241 | 00:14:13,461 | Coba minta Martha. Bahasa Prancisnya hebat. | Coba minta Martha. Bahasa Prancisnya hebat. |
244 | 00:14:13,504 | 00:14:16,899 | Dan memintanya ke dapur koki Paris? | Dan memintanya ke dapur koki Paris? |
245 | 00:14:16,943 | 00:14:18,596 | Tidak. / Lihat? | Tidak. / Lihat? |
246 | 00:14:18,640 | 00:14:20,555 | Ini pahlawan besar dan pemberaniku. | Ini pahlawan besar dan pemberaniku. |
247 | 00:14:20,598 | 00:14:22,470 | Masih ada pria baik. | Masih ada pria baik. |
248 | 00:14:22,513 | 00:14:24,162 | Ingat itu. / Terima kasih. | Ingat itu. / Terima kasih. |
249 | 00:14:24,206 | 00:14:26,082 | Ini sangat bagus. / Terima kasih. | Ini sangat bagus. / Terima kasih. |
250 | 00:14:26,126 | 00:14:29,216 | Anehnya Terrine itu teknisnya bukan Pâté. | Anehnya Terrine itu teknisnya bukan Pâté. |
251 | 00:14:29,259 | 00:14:31,987 | Bisa jelaskan di lain waktu saja, Sayang? | Bisa jelaskan di lain waktu saja, Sayang? |
252 | 00:14:32,030 | 00:14:33,960 | Hei, sadarlah. | Hei, sadarlah. |
253 | 00:14:34,003 | 00:14:35,526 | Baik. | Baik. |
254 | 00:14:35,570 | 00:14:37,180 | Phil. | Phil. |
255 | 00:14:37,224 | 00:14:38,965 | Annie cerita kalau dia sangat menyukai | Annie cerita kalau dia sangat menyukai |
256 | 00:14:39,008 | 00:14:41,271 | pekerjaan barunya. Terima kasih peluangnya. | pekerjaan barunya. Terima kasih peluangnya. |
257 | 00:14:41,315 | 00:14:44,840 | Pekerjaan menyukainya. Dia ini yang terbaik | Pekerjaan menyukainya. Dia ini yang terbaik |
258 | 00:14:44,884 | 00:14:47,260 | di tingkat bawah di sana selama bertahun-tahun. | di tingkat bawah di sana selama bertahun-tahun. |
259 | 00:14:47,304 | 00:14:48,517 | ||
260 | 00:14:48,574 --> 00:14:50,324 Aku berpikir untuk memasangkannya | 00:14:48,574 --> 00:14:50,324 Aku berpikir untuk memasangkannya | ||
261 | 00:14:50,349 | 00:14:52,612 | dengan manajer proyek terbaik kami, Dylan. | dengan manajer proyek terbaik kami, Dylan. |
262 | 00:14:53,147 | 00:14:55,111 | Benarkah? / Dylan. | Benarkah? / Dylan. |
263 | 00:14:55,155 | 00:14:57,157 | Seperti tim impian. Benar, Annie? | Seperti tim impian. Benar, Annie? |
264 | 00:14:57,200 | 00:14:59,986 | ||
265 | 00:15:00,029 --> 00:15:01,770 Bagaimana, Anne? | 00:15:00,029 --> 00:15:01,770 Bagaimana, Anne? | ||
266 | 00:15:01,795 | 00:15:03,014 | Dia punya potensi? | Dia punya potensi? |
267 | 00:15:07,161 | 00:15:08,215 | Annie? | Annie? |
268 | 00:15:09,647 | 00:15:11,911 | Keparat! | Keparat! |
269 | 00:15:11,954 | 00:15:14,130 | Apa itu? | Apa itu? |
270 | 00:15:14,174 | 00:15:15,262 | Larry, kau baik saja? | Larry, kau baik saja? |
271 | 00:15:15,305 | 00:15:16,929 | Aku baik saja. | Aku baik saja. |
272 | 00:15:16,973 | 00:15:19,675 | Agak larut untuk memotong rumput. | Agak larut untuk memotong rumput. |
273 | 00:15:19,700 | 00:15:22,834 | Anak-anak lupa lagi. Sudah kusuruh. | Anak-anak lupa lagi. Sudah kusuruh. |
274 | 00:15:22,878 | 00:15:24,662 | Larry, tempatmu mirip kolam lumpur. | Larry, tempatmu mirip kolam lumpur. |
275 | 00:15:24,706 | 00:15:27,317 | Ada sesuatu di airmu? Kenapa merah? | Ada sesuatu di airmu? Kenapa merah? |
276 | 00:15:27,361 | 00:15:28,971 | Sudah kuhubungi PDAM dan PLN. | Sudah kuhubungi PDAM dan PLN. |
277 | 00:15:29,015 | 00:15:30,364 | Mereka bilang ini ada di mana-mana. | Mereka bilang ini ada di mana-mana. |
278 | 00:15:30,407 | 00:15:32,991 | Sepertinya tak bahaya. Tapi bau tai. | Sepertinya tak bahaya. Tapi bau tai. |
279 | 00:15:33,035 | 00:15:36,177 | Baunya begitu. Matikan selangnya. | Baunya begitu. Matikan selangnya. |
280 | 00:15:36,221 | 00:15:38,981 | Mungkin hasil dari oksida besi di selang | Mungkin hasil dari oksida besi di selang |
281 | 00:15:39,025 | 00:15:40,635 | yang berinteraksi oksigen di udara. | yang berinteraksi oksigen di udara. |
282 | 00:15:40,678 | 00:15:42,937 | Sepertinya kalian bisa menangani ini. | Sepertinya kalian bisa menangani ini. |
283 | 00:15:42,980 | 00:15:44,160 | Kami harus pergi. Maaf. Robyn akan menunggu. | Kami harus pergi. Maaf. Robyn akan menunggu. |
284 | 00:15:44,204 | 00:15:45,422 | Aku cinta kau. / Aku cinta kau. | Aku cinta kau. / Aku cinta kau. |
285 | 00:15:45,466 | 00:15:46,597 | Terima kasih. / Pergilah. | Terima kasih. / Pergilah. |
286 | 00:15:46,641 | 00:15:48,686 | Daah, Sayang. / Terima kasih hadiahnya. | Daah, Sayang. / Terima kasih hadiahnya. |
287 | 00:15:48,730 | 00:15:51,776 | Baunya busuk dan tercium sampai ke rumah kami. | Baunya busuk dan tercium sampai ke rumah kami. |
288 | 00:15:51,820 | 00:15:53,207 | Aku tahu. | Aku tahu. |
289 | 00:15:55,389 | 00:15:58,740 | Mobil Sport itu kecil sekali. Wajahku sampai terbenam | Mobil Sport itu kecil sekali. Wajahku sampai terbenam |
290 | 00:15:58,783 | 00:16:00,176 | di bawah setirnya. | di bawah setirnya. |
291 | 00:16:00,220 | 00:16:02,483 | Astaga, Robyn. Kau pasti bercanda. | Astaga, Robyn. Kau pasti bercanda. |
292 | 00:16:02,526 | 00:16:04,789 | Apa yang kau lakukan? / Kami Menepi. | Apa yang kau lakukan? / Kami Menepi. |
293 | 00:16:04,833 | 00:16:08,402 | Tidak. / Di sana. Keluar jalan raya. | Tidak. / Di sana. Keluar jalan raya. |
294 | 00:16:08,427 | 00:16:13,353 | Kadang kami lihat lampu depan. Kata Clark, "berhenti bergerak." | Kadang kami lihat lampu depan. Kata Clark, "berhenti bergerak." |
295 | 00:16:13,378 | 00:16:15,825 | Wajahku terantuk dan aku berkata: | Wajahku terantuk dan aku berkata: |
296 | 00:16:15,850 | 00:16:19,844 | "Clark, kita sudah nikah. Tak apa begini! " | "Clark, kita sudah nikah. Tak apa begini! " |
297 | 00:16:19,869 | 00:16:21,303 | Ya. | Ya. |
298 | 00:16:21,328 | 00:16:22,720 | Minum batu itu! | Minum batu itu! |
299 | 00:16:22,764 | 00:16:25,419 | Minum batu itu! | Minum batu itu! |
300 | 00:16:25,462 | 00:16:27,742 | Minum batu itu! | Minum batu itu! |
301 | 00:16:27,785 | 00:16:28,944 | Ayo, habiskan. | Ayo, habiskan. |
302 | 00:16:28,988 | 00:16:30,250 | Itu meteorit? | Itu meteorit? |
303 | 00:16:30,293 | 00:16:31,962 | Itu Zeke si kutu buku. | Itu Zeke si kutu buku. |
304 | 00:16:32,413 | 00:16:35,603 | Dia dulu sering ditindas di SMU. | Dia dulu sering ditindas di SMU. |
305 | 00:16:35,646 | 00:16:37,997 | Sepertinya ada yang tak pernah berubah. | Sepertinya ada yang tak pernah berubah. |
306 | 00:16:38,040 | 00:16:41,174 | Lupakan Zeke. Siapa itu? | Lupakan Zeke. Siapa itu? |
307 | 00:16:41,217 | 00:16:43,219 | Aku suka antingmu. | Aku suka antingmu. |
308 | 00:16:43,263 | 00:16:45,787 | Dia orang baru karyawan Phil. | Dia orang baru karyawan Phil. |
309 | 00:16:45,830 | 00:16:48,268 | Benarkah? / Benar. | Benarkah? / Benar. |
310 | 00:16:48,311 | 00:16:54,622 | Si Dylan. Dipasangkan bersama Annie. | Si Dylan. Dipasangkan bersama Annie. |
311 | 00:16:54,665 | 00:16:56,276 | Berhenti. / Ada apa dengan kalian? | Berhenti. / Ada apa dengan kalian? |
312 | 00:16:56,319 | 00:16:57,538 | Undang dia ke sini. | Undang dia ke sini. |
313 | 00:16:57,581 | 00:16:59,018 | Ya. / Tidak. | Ya. / Tidak. |
314 | 00:16:59,061 | 00:17:00,193 | Kenapa? Ayolah. | Kenapa? Ayolah. |
315 | 00:17:00,236 | 00:17:01,411 | Kita bergembira. | Kita bergembira. |
316 | 00:17:01,455 | 00:17:04,066 | Annie, dia seksi. | Annie, dia seksi. |
317 | 00:17:04,110 | 00:17:05,937 | Pasti hebat di ranjang. | Pasti hebat di ranjang. |
318 | 00:17:05,981 | 00:17:08,549 | Tidak semuanya soal seks, Martha. | Tidak semuanya soal seks, Martha. |
319 | 00:17:08,592 | 00:17:10,116 | Bukan? | Bukan? |
320 | 00:17:15,773 | 00:17:17,775 | Aku butuh udara segar. | Aku butuh udara segar. |
321 | 00:17:17,819 | 00:17:20,085 | Annie. | Annie. |
322 | 00:17:24,590 | 00:17:25,765 | Terima kasih. | Terima kasih. |
323 | 00:17:27,089 | 00:17:29,265 | Ini pasti Steve. | Ini pasti Steve. |
324 | 00:17:29,309 | 00:17:30,832 | Sial. | Sial. |
325 | 00:17:36,620 | 00:17:39,797 | Berani juga. Ibumu ada di dalam. | Berani juga. Ibumu ada di dalam. |
326 | 00:17:39,841 | 00:17:41,495 | Hanya untuk teman. | Hanya untuk teman. |
327 | 00:17:41,538 | 00:17:43,192 | Berapa kali Ibumu dan aku berkata itu? | Berapa kali Ibumu dan aku berkata itu? |
328 | 00:17:43,963 | 00:17:45,499 | Ya. | Ya. |
329 | 00:17:46,445 | 00:17:47,892 | Aku tidak bilang jika kau tidak mau. | Aku tidak bilang jika kau tidak mau. |
330 | 00:17:49,894 | 00:17:51,896 | Terima kasih pengertiannya. | Terima kasih pengertiannya. |
331 | 00:17:53,619 | 00:17:54,812 | Jangan minum di sini. | Jangan minum di sini. |
332 | 00:17:54,856 | 00:17:57,206 | Kami mau ke perahu Ayahku, Achilles. | Kami mau ke perahu Ayahku, Achilles. |
333 | 00:17:57,250 | 00:17:58,425 | Dekat dermaga. | Dekat dermaga. |
334 | 00:17:58,957 | 00:18:00,992 | Andai usiaku 15 tahun. | Andai usiaku 15 tahun. |
335 | 00:18:01,036 | 00:18:03,038 | Hati-hati. | Hati-hati. |
336 | 00:18:03,082 | 00:18:04,474 | Ya. | Ya. |
337 | 00:18:04,518 | 00:18:06,131 | Daah, Annie. | Daah, Annie. |
338 | 00:18:08,217 | 00:18:10,828 | Minum batunya! | Minum batunya! |
339 | 00:18:10,872 | 00:18:12,482 | Minum batunya! | Minum batunya! |
340 | 00:18:12,526 | 00:18:13,701 | Minum batunya! | Minum batunya! |
341 | 00:18:13,744 | 00:18:15,833 | Minum batunya! | Minum batunya! |
342 | 00:18:15,877 | 00:18:17,879 | Minum! Ya! | Minum! Ya! |
343 | 00:18:17,922 | 00:18:19,098 | Giliranku. | Giliranku. |
344 | 00:18:19,141 | 00:18:20,795 | Tidak. Kau sudah minum banyak. | Tidak. Kau sudah minum banyak. |
345 | 00:18:20,838 | 00:18:22,623 | Zeke mabuk. | Zeke mabuk. |
346 | 00:18:22,666 | 00:18:25,234 | Kuambilkan segelas air dingin untukmu. | Kuambilkan segelas air dingin untukmu. |
347 | 00:18:25,278 | 00:18:26,583 | Kusawer kau! | Kusawer kau! |
348 | 00:18:26,627 | 00:18:28,324 | Berikan lagi. | Berikan lagi. |
349 | 00:18:28,368 | 00:18:30,935 | Perlu kuulang? Tidak! | Perlu kuulang? Tidak! |
350 | 00:18:31,840 | 00:18:34,025 | Menyedihkan saat pria tak tahu batas. | Menyedihkan saat pria tak tahu batas. |
351 | 00:18:34,069 | 00:18:36,245 | Mereka kenapa? | Mereka kenapa? |
352 | 00:18:36,289 | 00:18:38,117 | Hanya bajingan menjadi bajingan. | Hanya bajingan menjadi bajingan. |
353 | 00:18:40,206 | 00:18:41,685 | Apa-apaan? / Ayo pergi. | Apa-apaan? / Ayo pergi. |
354 | 00:18:41,729 | 00:18:43,165 | Ayo. / Serius? | Ayo. / Serius? |
355 | 00:18:43,209 | 00:18:45,733 | Itu isyarat kita. | Itu isyarat kita. |
356 | 00:18:45,776 | 00:18:47,213 | Apa? Tidak. / Sudahi malam ini. | Apa? Tidak. / Sudahi malam ini. |
357 | 00:18:47,256 | 00:18:48,649 | Annie, tak usah pergi. | Annie, tak usah pergi. |
358 | 00:18:48,692 | 00:18:50,216 | Ayolah. Satu lagi. | Ayolah. Satu lagi. |
359 | 00:18:50,259 | 00:18:52,392 | Kita belum minta nota. / Tak apa, aku saja. | Kita belum minta nota. / Tak apa, aku saja. |
360 | 00:18:52,435 | 00:18:54,233 | Bisa? Baik. / Ya. | Bisa? Baik. / Ya. |
361 | 00:18:54,276 | 00:18:56,570 | Kau agak agresif. | Kau agak agresif. |
362 | 00:18:56,613 | 00:18:58,528 | Minta maaf untuk... | Minta maaf untuk... |
363 | 00:18:59,660 | 00:19:00,835 | Kau dengar aku?! | Kau dengar aku?! |
364 | 00:19:00,878 | 00:19:03,925 | Kataku berhenti macam-macam! | Kataku berhenti macam-macam! |
365 | 00:19:16,155 | 00:19:17,417 | Panggil polisi! | Panggil polisi! |
366 | 00:19:17,460 | 00:19:18,505 | Minggir, jalang. | Minggir, jalang. |
367 | 00:19:18,548 | 00:19:20,811 | Hentikan. | Hentikan. |
368 | 00:19:36,740 | 00:19:38,699 | Kau gadis yang di kantor itu, 'kan? | Kau gadis yang di kantor itu, 'kan? |
369 | 00:19:38,742 | 00:19:40,135 | Ini aku, Perry. | Ini aku, Perry. |
370 | 00:19:40,179 | 00:19:41,310 | Ya. | Ya. |
371 | 00:19:42,137 | 00:19:44,357 | Sopan sekali. | Sopan sekali. |
372 | 00:19:44,400 | 00:19:45,619 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
373 | 00:19:45,662 | 00:19:47,011 | Kau pikir kau seksi? | Kau pikir kau seksi? |
374 | 00:19:47,055 | 00:19:48,404 | Jalang sialan. | Jalang sialan. |
375 | 00:19:48,448 | 00:19:50,611 | Berhenti mengabaikanku, jalang! | Berhenti mengabaikanku, jalang! |
376 | 00:20:00,460 | 00:20:01,809 | Semua sudah gila? | Semua sudah gila? |
377 | 00:20:01,852 | 00:20:04,333 | Semua orang di sana minum terlalu banyak. | Semua orang di sana minum terlalu banyak. |
378 | 00:20:04,377 | 00:20:05,628 | Cuma itu. | Cuma itu. |
379 | 00:20:05,672 | 00:20:07,684 | Terlalu banyak minum. Semua gadis... | Terlalu banyak minum. Semua gadis... |
380 | 00:20:07,728 | 00:20:10,426 | Bukan kau, tentunya. Tapi kami banyak minum. | Bukan kau, tentunya. Tapi kami banyak minum. |
381 | 00:20:10,470 | 00:20:12,132 | Dia mengikuti kita? / Apa? | Dia mengikuti kita? / Apa? |
382 | 00:20:14,735 | 00:20:16,171 | Kuras tidak. | Kuras tidak. |
383 | 00:20:16,215 | 00:20:17,564 | Tidak. Itu sepeda motornya. | Tidak. Itu sepeda motornya. |
384 | 00:20:17,607 | 00:20:18,913 | Perry punya motor. | Perry punya motor. |
385 | 00:20:18,956 | 00:20:22,786 | Belok kanan di sini. | Belok kanan di sini. |
386 | 00:20:25,833 | 00:20:28,565 | Dia masih menguntit. | Dia masih menguntit. |
387 | 00:20:29,750 | 00:20:31,099 | Ya. | Ya. |
388 | 00:20:32,405 | 00:20:34,581 | Belok kiri. | Belok kiri. |
389 | 00:20:38,411 | 00:20:39,368 | Gawat. | Gawat. |
390 | 00:20:39,412 | 00:20:41,196 | Baik. | Baik. |
391 | 00:20:41,240 | 00:20:43,111 | Belok kiri lagi. | Belok kiri lagi. |
392 | 00:20:44,982 | 00:20:46,458 | Baik. Ayo. | Baik. Ayo. |
393 | 00:20:48,116 | 00:20:50,510 | Aku tidak melihatnya. Dia masih mengikuti? | Aku tidak melihatnya. Dia masih mengikuti? |
394 | 00:20:50,553 | 00:20:54,035 | Dia sudah pergi. Syukurlah. | Dia sudah pergi. Syukurlah. |
395 | 00:20:54,078 | 00:20:55,515 | Martha, sesuatu terjadi. | Martha, sesuatu terjadi. |
396 | 00:20:55,558 | 00:20:57,952 | Pekelahian tadi. Mereka dan Dylan semalam. | Pekelahian tadi. Mereka dan Dylan semalam. |
397 | 00:20:57,995 | 00:21:00,254 | Entahlah. / Tunggu. Apa? | Entahlah. / Tunggu. Apa? |
398 | 00:21:00,298 | 00:21:01,782 | Ini bukan kebetulan. / Sesuatu terjadi dengan Dylan? | Ini bukan kebetulan. / Sesuatu terjadi dengan Dylan? |
399 | 00:21:01,825 | 00:21:02,870 | Seperti orang di bar. | Seperti orang di bar. |
400 | 00:21:02,913 | 00:21:04,437 | Dylan menyerangmu? | Dylan menyerangmu? |
401 | 00:21:08,223 | 00:21:10,007 | Entah. Tidak, dia... | Entah. Tidak, dia... |
402 | 00:21:13,070 | 00:21:16,884 | Aku memberinya getaran yang membingungkan. | Aku memberinya getaran yang membingungkan. |
403 | 00:21:16,927 | 00:21:20,617 | Kami bermesraan lalu mendadak dia menggila. | Kami bermesraan lalu mendadak dia menggila. |
404 | 00:21:21,993 | 00:21:23,499 | Annie, kenapa kau tidak memberitahuku? | Annie, kenapa kau tidak memberitahuku? |
405 | 00:21:23,543 | 00:21:25,022 | Sial. | Sial. |
406 | 00:21:25,639 | 00:21:27,170 | Barang rongsokan. | Barang rongsokan. |
407 | 00:21:27,195 | 00:21:28,398 | Annie. | Annie. |
408 | 00:21:28,441 | 00:21:31,044 | Sudah kucoba. | Sudah kucoba. |
409 | 00:21:33,030 | 00:21:35,424 | Sudah. Aku cuma... | Sudah. Aku cuma... |
410 | 00:21:36,007 | 00:21:37,300 | ||
411 | 00:21:38,514 --> 00:21:40,554 Aku tidak bilang. | 00:21:38,514 --> 00:21:40,554 Aku tidak bilang. | ||
412 | 00:21:42,301 | 00:21:44,215 | Aku masih mencerna. | Aku masih mencerna. |
413 | 00:21:45,225 | 00:21:46,261 | Baik. | Baik. |
414 | 00:21:48,796 | 00:21:50,058 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
415 | 00:21:51,092 | 00:21:52,615 | Sungguh? | Sungguh? |
416 | 00:21:52,659 | 00:21:55,052 | Ya. Sebelum Mike, aku sering... | Ya. Sebelum Mike, aku sering... |
417 | 00:21:55,861 | 00:21:58,317 | kencan menyebalkan. Semua orang begitu. | kencan menyebalkan. Semua orang begitu. |
418 | 00:21:59,656 | 00:22:01,158 | Beberapa diantaranya... | Beberapa diantaranya... |
419 | 00:22:03,160 | 00:22:04,995 | ...agak menyebalkan. | ...agak menyebalkan. |
420 | 00:22:05,759 | 00:22:08,239 | Ya. Tapi... | Ya. Tapi... |
421 | 00:22:09,750 | 00:22:11,242 | ....kau tidak selalu harus menangani... | ....kau tidak selalu harus menangani... |
422 | 00:22:11,286 | 00:22:14,289 | ....semuanya sendiri setiap saat, Annie. | ....semuanya sendiri setiap saat, Annie. |
423 | 00:22:18,439 | 00:22:19,609 | Terima kasih. | Terima kasih. |
424 | 00:22:23,889 | 00:22:26,641 | Aku tahu ini konyol. | Aku tahu ini konyol. |
425 | 00:22:28,560 | 00:22:30,479 | Kurasa karena meteor. | Kurasa karena meteor. |
426 | 00:22:32,263 | 00:22:33,874 | Tunggu, apa? / Itu bodoh. | Tunggu, apa? / Itu bodoh. |
427 | 00:22:34,316 | 00:22:35,528 | Dengan suara keras, itu terdengar bodoh. | Dengan suara keras, itu terdengar bodoh. |
428 | 00:22:35,571 | 00:22:37,704 | Memikirkannya saja bodoh. Maksudmu? | Memikirkannya saja bodoh. Maksudmu? |
429 | 00:22:37,747 | 00:22:39,706 | Meteorit itu? | Meteorit itu? |
430 | 00:22:39,749 | 00:22:42,293 | Tidak semua orang di kota menyentuhnya. | Tidak semua orang di kota menyentuhnya. |
431 | 00:22:42,336 | 00:22:44,101 | Dylan menyentuhnya. Pria di bar minum itu. | Dylan menyentuhnya. Pria di bar minum itu. |
432 | 00:22:44,145 | 00:22:46,365 | Gawat. | Gawat. |
433 | 00:22:46,408 | 00:22:48,541 | Gawat. / Gawat. | Gawat. / Gawat. |
434 | 00:22:48,584 | 00:22:50,020 | Sial. Ayolah! | Sial. Ayolah! |
435 | 00:22:50,064 | 00:22:51,457 | Ayolah. | Ayolah. |
436 | 00:22:51,500 | 00:22:54,329 | Ayo! | Ayo! |
437 | 00:22:55,591 | 00:22:57,506 | Ayo. Kunciku ada. | Ayo. Kunciku ada. |
438 | 00:22:57,550 | 00:22:58,551 | Kunciku ada. Ayo. | Kunciku ada. Ayo. |
439 | 00:23:02,468 | 00:23:04,965 | Ya Tuhan! / Kau baik-baik saja? | Ya Tuhan! / Kau baik-baik saja? |
440 | 00:23:05,016 | 00:23:06,428 | Ya Tuhan. / Ada apa? | Ya Tuhan. / Ada apa? |
441 | 00:23:06,472 | 00:23:08,256 | Panggil polisi. / Ada... | Panggil polisi. / Ada... |
442 | 00:23:08,299 | 00:23:10,171 | Polisi? Kenapa? Ada apa? / Ada seorang pria. | Polisi? Kenapa? Ada apa? / Ada seorang pria. |
443 | 00:23:10,214 | 00:23:12,521 | Pria mengikuti kami dan dia ada di luar. | Pria mengikuti kami dan dia ada di luar. |
444 | 00:23:12,565 | 00:23:14,349 | Ada pria mengikuti kalian dan dia di sini. | Ada pria mengikuti kalian dan dia di sini. |
445 | 00:23:14,393 | 00:23:15,611 | Ya. | Ya. |
446 | 00:23:15,655 | 00:23:17,657 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
447 | 00:23:20,094 | 00:23:21,835 | Biar kuurus. | Biar kuurus. |
448 | 00:23:21,878 | 00:23:23,358 | Tidak, Sayang. Buka ide bagus. | Tidak, Sayang. Buka ide bagus. |
449 | 00:23:23,402 | 00:23:24,490 | Kataku biar kuurus! | Kataku biar kuurus! |
450 | 00:23:42,327 | 00:23:43,545 | Annie, kau lihat sesuatu? | Annie, kau lihat sesuatu? |
451 | 00:23:43,570 | 00:23:45,572 | Hei! | Hei! |
452 | 00:23:49,132 | 00:23:50,481 | Hubungi 911. | Hubungi 911. |
453 | 00:23:50,524 | 00:23:51,612 | ||
454 | 00:23:51,656 --> 00:23:53,701 Hubungi 911! Baik. | 00:23:51,656 --> 00:23:53,701 Hubungi 911! Baik. | ||
455 | 00:24:06,149 | 00:24:08,151 | Lagi sibuk. | Lagi sibuk. |
456 | 00:24:12,163 | 00:24:12,938 | Apa itu? | Apa itu? |
457 | 00:24:15,204 | 00:24:16,459 | Annie? | Annie? |
458 | 00:24:19,423 | 00:24:21,817 | Annie, apa? | Annie, apa? |
459 | 00:24:23,993 | 00:24:25,429 | Martha? | Martha? |
460 | 00:24:25,472 | 00:24:27,083 | Kita pergi. Sekarang. | Kita pergi. Sekarang. |
461 | 00:24:27,126 | 00:24:28,606 | Ke belakang. Cepat. / Tunggu, apa? | Ke belakang. Cepat. / Tunggu, apa? |
462 | 00:24:28,649 | 00:24:30,390 | Apa maksudmu? Mike ada di luar. | Apa maksudmu? Mike ada di luar. |
463 | 00:24:30,434 | 00:24:32,479 | Jangan meninggalkannya. / Martha! | Jangan meninggalkannya. / Martha! |
464 | 00:24:33,101 | 00:24:34,873 | Mike sakit. | Mike sakit. |
465 | 00:24:34,917 | 00:24:36,309 | Apa? / Bukan hanya dia. | Apa? / Bukan hanya dia. |
466 | 00:24:36,353 | 00:24:38,398 | Cirinya mirip banyak orang. | Cirinya mirip banyak orang. |
467 | 00:24:38,899 | 00:24:40,487 | Sejak meteor itu. | Sejak meteor itu. |
468 | 00:24:46,114 | 00:24:48,104 | Dan hanya laki-laki. | Dan hanya laki-laki. |
469 | 00:24:48,147 | 00:24:49,801 | Martha! | Martha! |
470 | 00:24:50,976 | 00:24:52,238 | Martha, buka. | Martha, buka. |
471 | 00:24:52,282 | 00:24:53,865 | Baik. | Baik. |
472 | 00:24:53,908 | 00:24:54,957 | Martha! | Martha! |
473 | 00:24:55,001 | 00:24:56,025 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
474 | 00:24:56,068 | 00:24:57,287 | Annie, dengar. | Annie, dengar. |
475 | 00:24:57,330 | 00:24:58,984 | Aku ingin kau tenang. Mike tidak terpapar. | Aku ingin kau tenang. Mike tidak terpapar. |
476 | 00:24:59,028 | 00:25:00,594 | Biarkan dia masuk. / Martha, tidak. | Biarkan dia masuk. / Martha, tidak. |
477 | 00:25:00,638 | 00:25:02,379 | Mike tidak terpapar, Annie. | Mike tidak terpapar, Annie. |
478 | 00:25:02,422 | 00:25:04,642 | Martha, tidak! / Ini Mike! | Martha, tidak! / Ini Mike! |
479 | 00:25:19,137 | 00:25:22,445 | Sayang. Andai kau melihatku tadi. | Sayang. Andai kau melihatku tadi. |
480 | 00:25:37,414 | 00:25:39,807 | Mike? | Mike? |
481 | 00:25:42,506 | 00:25:44,116 | Sayang? | Sayang? |
482 | 00:25:46,249 | 00:25:51,080 | Puas rasanya beri pria itu pelajaran. | Puas rasanya beri pria itu pelajaran. |
483 | 00:25:52,242 | 00:25:54,287 | Sungguh? / Ya. | Sungguh? / Ya. |
484 | 00:25:54,975 | 00:25:57,477 | Puasnya. | Puasnya. |
485 | 00:26:09,663 | 00:26:11,839 | ||
486 | 00:26:15,147 --> 00:26:17,106 Kita lupa kue Ultahmu. | 00:26:15,147 --> 00:26:17,106 Kita lupa kue Ultahmu. | ||
487 | 00:26:18,206 | 00:26:20,283 | Baiklah. | Baiklah. |
488 | 00:26:43,816 | 00:26:46,222 | Sayang, tiup lilinnya. | Sayang, tiup lilinnya. |
489 | 00:26:46,265 | 00:26:48,093 | Jangan lupa buat permohonan. | Jangan lupa buat permohonan. |
490 | 00:26:50,094 | 00:26:52,323 | Lakukan! Tolong. | Lakukan! Tolong. |
491 | 00:26:53,881 | 00:26:56,014 | Aku tidak mau, Mike. | Aku tidak mau, Mike. |
492 | 00:26:56,058 | 00:26:57,973 | Lakukan! | Lakukan! |
493 | 00:27:05,197 | 00:27:07,199 | Mendekatlah. | Mendekatlah. |
494 | 00:27:22,040 | 00:27:25,087 | Hore! | Hore! |
495 | 00:27:26,191 | 00:27:28,610 | Kita tunggu saja sampai Cole pulang. | Kita tunggu saja sampai Cole pulang. |
496 | 00:27:29,439 | 00:27:31,049 | Cole. / Mike? | Cole. / Mike? |
497 | 00:27:31,093 | 00:27:33,530 | Letakkan itu dan kita tunggu... | Letakkan itu dan kita tunggu... |
498 | 00:27:33,555 | 00:27:35,079 | Kalian tahu? | Kalian tahu? |
499 | 00:27:35,140 | 00:27:37,795 | Aku baru saja selamatkan kalian | Aku baru saja selamatkan kalian |
500 | 00:27:37,838 | 00:27:39,815 | dari psikopat. | dari psikopat. |
501 | 00:27:39,858 | 00:27:42,321 | Bisa sedikit berterima kasih? | Bisa sedikit berterima kasih? |
502 | 00:27:42,365 | 00:27:43,931 | Mike, tidak perlu berteriak. | Mike, tidak perlu berteriak. |
503 | 00:27:43,975 | 00:27:46,169 | Aku tidak berteriak! | Aku tidak berteriak! |
504 | 00:27:49,339 | 00:27:51,504 | Mungkin lain kali, | Mungkin lain kali, |
505 | 00:27:51,548 | 00:27:54,681 | jangan mengundang orang gila ke rumahku. | jangan mengundang orang gila ke rumahku. |
506 | 00:27:54,725 | 00:27:57,489 | Dua wanita minum di bar? | Dua wanita minum di bar? |
507 | 00:27:57,532 | 00:27:59,425 | Kalian memintanya. | Kalian memintanya. |
508 | 00:27:59,469 | 00:28:02,245 | Memintanya? / Jangan menyelaku! | Memintanya? / Jangan menyelaku! |
509 | 00:28:02,289 | 00:28:05,257 | Aku muak kau selalu menyela! | Aku muak kau selalu menyela! |
510 | 00:28:05,301 | 00:28:07,607 | Setiap kali aku punya cerita, | Setiap kali aku punya cerita, |
511 | 00:28:07,651 | 00:28:09,653 | kau terus saja membuka mulutmu! | kau terus saja membuka mulutmu! |
512 | 00:28:09,696 | 00:28:11,945 | Aku mencoba membuatmu aman! | Aku mencoba membuatmu aman! |
513 | 00:28:16,904 | 00:28:18,058 | Mike? | Mike? |
514 | 00:28:18,852 | 00:28:22,328 | Dengarkan aku. | Dengarkan aku. |
515 | 00:28:23,373 | 00:28:25,364 | Aku harus jelaskan sesuatu tentangmu. | Aku harus jelaskan sesuatu tentangmu. |
516 | 00:28:25,408 | 00:28:27,366 | Ini yang kau mau? | Ini yang kau mau? |
517 | 00:28:27,410 | 00:28:29,542 | Kau ingin dia mengikutimu pulang? | Kau ingin dia mengikutimu pulang? |
518 | 00:28:29,586 | 00:28:31,196 | Tentu tidak. / Diam, Annie! | Tentu tidak. / Diam, Annie! |
519 | 00:28:31,240 | 00:28:32,937 | Aku sedang bicara dengan istriku! | Aku sedang bicara dengan istriku! |
520 | 00:28:34,243 | 00:28:35,635 | Tunggu, Mike! Ada apa? Mike! | Tunggu, Mike! Ada apa? Mike! |
521 | 00:28:35,679 | 00:28:37,681 | Mike! Mike! | Mike! Mike! |
522 | 00:28:37,724 | 00:28:39,726 | Hentikan! Tidak. | Hentikan! Tidak. |
523 | 00:28:53,088 | 00:28:55,196 | Martha? | Martha? |
524 | 00:28:56,743 | 00:28:58,760 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
525 | 00:28:58,810 | 00:29:01,183 | Kita pergi, sekarang. / Cole. | Kita pergi, sekarang. / Cole. |
526 | 00:29:01,226 | 00:29:04,055 | Kita harus ke Cole. Dia keluar. | Kita harus ke Cole. Dia keluar. |
527 | 00:29:04,099 | 00:29:06,013 | Dia bersama Steve di dermaga. | Dia bersama Steve di dermaga. |
528 | 00:29:06,057 | 00:29:08,103 | Kita harus pergi. / Baik. | Kita harus pergi. / Baik. |
529 | 00:29:13,717 | 00:29:14,892 | Apa?! | Apa?! |
530 | 00:29:14,935 | 00:29:16,111 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
531 | 00:29:21,855 | 00:29:23,857 | Cole tidak menyentuh meteor. | Cole tidak menyentuh meteor. |
532 | 00:29:23,901 | 00:29:25,381 | Annie, dia aman, 'kan? | Annie, dia aman, 'kan? |
533 | 00:29:25,424 | 00:29:27,252 | Dia baik-baik saja. / Sumpah? | Dia baik-baik saja. / Sumpah? |
534 | 00:29:32,402 | 00:29:34,245 | Annie? | Annie? |
535 | 00:29:34,289 | 00:29:35,904 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
536 | 00:29:36,609 | 00:29:38,176 | Sial. | Sial. |
537 | 00:29:38,220 | 00:29:41,201 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
538 | 00:29:42,528 | 00:29:44,748 | ||
539 | 00:29:44,791 --> 00:29:46,206 | 00:29:44,791 --> 00:29:46,206 | ||
540 | 00:29:47,577 --> 00:29:49,970 Annie? Mau apa? | 00:29:47,577 --> 00:29:49,970 Annie? Mau apa? | ||
541 | 00:29:50,014 | 00:29:51,798 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
542 | 00:30:02,157 | 00:30:03,848 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
543 | 00:30:09,251 | 00:30:10,774 | Annie. | Annie. |
544 | 00:30:20,000 | 00:30:21,567 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
545 | 00:30:27,486 | 00:30:29,532 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
546 | 00:30:29,575 | 00:30:31,918 | Kita harus ke Cole. | Kita harus ke Cole. |
547 | 00:30:32,991 | 00:30:34,420 | Kita harus ke Cole. | Kita harus ke Cole. |
548 | 00:30:35,538 | 00:30:37,061 | Bunuh semua! | Bunuh semua! |
549 | 00:30:42,520 | 00:30:45,431 | Dermaga harusnya beberapa blok ke situ. | Dermaga harusnya beberapa blok ke situ. |
550 | 00:30:48,659 | 00:30:50,269 | Malam gila, ya? | Malam gila, ya? |
551 | 00:31:04,756 | 00:31:05,855 | Hei, Annie! | Hei, Annie! |
552 | 00:31:05,880 | 00:31:07,882 | Tidak ingat aku? | Tidak ingat aku? |
553 | 00:31:25,457 | 00:31:27,416 | Keluarkan dia! | Keluarkan dia! |
554 | 00:31:27,459 | 00:31:28,939 | Keluar dari mobil! | Keluar dari mobil! |
555 | 00:31:33,846 | 00:31:36,588 | Annie! Tunggu! Tolong! / Itu Phil? | Annie! Tunggu! Tolong! / Itu Phil? |
556 | 00:31:36,631 | 00:31:39,479 | Annie! Dengarkan aku. | Annie! Dengarkan aku. |
557 | 00:31:39,523 | 00:31:41,222 | Aku tidak terpapar. | Aku tidak terpapar. |
558 | 00:31:41,266 | 00:31:43,290 | Tidak semua laki-laki. | Tidak semua laki-laki. |
559 | 00:31:43,334 | 00:31:44,552 | Tidak semua. | Tidak semua. |
560 | 00:31:44,596 | 00:31:48,556 | Kurasa itu karena reaksi hormonal. | Kurasa itu karena reaksi hormonal. |
561 | 00:31:48,600 | 00:31:52,908 | Kemungkinan interaksi kromosom dengan Y... | Kemungkinan interaksi kromosom dengan Y... |
562 | 00:31:52,952 | 00:31:54,040 | Kromosom... Tunggu! | Kromosom... Tunggu! |
563 | 00:31:54,084 | 00:31:57,609 | Bukan hanya mineral penyebabnya! | Bukan hanya mineral penyebabnya! |
564 | 00:31:57,652 | 00:31:58,697 | Maaf! | Maaf! |
565 | 00:32:08,489 | 00:32:11,405 | Ayo. | Ayo. |
566 | 00:32:11,449 | 00:32:13,712 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
567 | 00:32:13,755 | 00:32:14,974 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
568 | 00:32:15,018 | 00:32:18,891 | Ini gila! | Ini gila! |
569 | 00:32:18,934 | 00:32:21,937 | Annie, kita harus melakukan sesuatu. | Annie, kita harus melakukan sesuatu. |
570 | 00:32:21,981 | 00:32:23,809 | ||
571 | 00:32:30,685 --> 00:32:32,209 Sedang apa kau? | 00:32:30,685 --> 00:32:32,209 Sedang apa kau? | ||
572 | 00:32:32,252 | 00:32:36,561 | Ini membuat mereka lebih kuat. | Ini membuat mereka lebih kuat. |
573 | 00:32:36,604 | 00:32:39,738 | Kita harus coba. | Kita harus coba. |
574 | 00:32:39,781 | 00:32:41,827 | Baik? | Baik? |
575 | 00:32:41,870 | 00:32:43,341 | Kita harus melawan. | Kita harus melawan. |
576 | 00:32:58,191 | 00:33:00,019 | Sial! | Sial! |
577 | 00:33:00,063 | 00:33:01,635 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
578 | 00:33:01,678 | 00:33:04,821 | Martha, kau tahu sebabnya. | Martha, kau tahu sebabnya. |
579 | 00:33:08,658 | 00:33:10,160 | Hanya laki-laki. | Hanya laki-laki. |
580 | 00:33:11,587 | 00:33:13,459 | Pergi dari tempatku! | Pergi dari tempatku! |
581 | 00:33:21,519 | 00:33:23,347 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
582 | 00:33:36,882 | 00:33:38,536 | Persetan kau, Chad! | Persetan kau, Chad! |
583 | 00:33:38,579 | 00:33:40,929 | Persetan kau, Becky! | Persetan kau, Becky! |
584 | 00:33:40,973 | 00:33:44,150 | Persetan perasaanmu! | Persetan perasaanmu! |
585 | 00:34:01,085 | 00:34:04,388 | Luar biasa, bukan? | Luar biasa, bukan? |
586 | 00:34:06,433 | 00:34:07,478 | ||
587 | 00:34:13,562 --> 00:34:14,867 | 00:34:13,562 --> 00:34:14,867 | ||
588 | 00:34:14,892 --> 00:34:16,676 Ayolah. | 00:34:14,892 --> 00:34:16,676 Ayolah. | ||
589 | 00:34:16,706 | 00:34:17,750 | Jujur, Sayang. | Jujur, Sayang. |
590 | 00:34:19,925 | 00:34:22,188 | Itu mengubahmu. Membuatmu lebih kuat. | Itu mengubahmu. Membuatmu lebih kuat. |
591 | 00:34:22,899 | 00:34:24,625 | Tidak, aku... | Tidak, aku... |
592 | 00:34:24,669 | 00:34:26,801 | Aku tidak terlalu ingin minum itu. | Aku tidak terlalu ingin minum itu. |
593 | 00:34:27,285 | 00:34:28,431 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
594 | 00:34:29,447 | 00:34:30,860 | Ayolah. | Ayolah. |
595 | 00:34:34,766 | 00:34:37,769 | Ada apa? / Tidak apa-apa. | Ada apa? / Tidak apa-apa. |
596 | 00:34:37,812 | 00:34:39,205 | Aku sedang tidak mau. | Aku sedang tidak mau. |
597 | 00:34:39,832 | 00:34:42,382 | Ayolah. Jangan malu begitu. | Ayolah. Jangan malu begitu. |
598 | 00:34:45,255 | 00:34:47,431 | Hei. Apa masalahmu? | Hei. Apa masalahmu? |
599 | 00:34:47,474 | 00:34:49,152 | Aku... / Kau baik-baik saja? | Aku... / Kau baik-baik saja? |
600 | 00:34:49,196 | 00:34:51,154 | Ya, aku... | Ya, aku... |
601 | 00:34:51,179 | 00:34:52,929 | Aku hanya tidak ingin melakukan ini sekarang. | Aku hanya tidak ingin melakukan ini sekarang. |
602 | 00:34:56,266 | 00:34:58,006 | Steve... | Steve... |
603 | 00:34:59,810 | 00:35:01,140 | Steve? | Steve? |
604 | 00:35:01,184 | 00:35:02,576 | Hei. | Hei. |
605 | 00:35:03,940 | 00:35:05,362 | Mereka di kapal Achilles. | Mereka di kapal Achilles. |
606 | 00:35:05,405 | 00:35:07,799 | Bagaimana kau tahu? / Jangan tanya. | Bagaimana kau tahu? / Jangan tanya. |
607 | 00:35:09,984 | 00:35:11,420 | Cole, kumohon. | Cole, kumohon. |
608 | 00:35:11,463 | 00:35:13,422 | Cole? | Cole? |
609 | 00:35:13,465 | 00:35:15,119 | Ayo! | Ayo! |
610 | 00:35:16,773 | 00:35:19,297 | Cole! Sayang... | Cole! Sayang... |
611 | 00:35:19,341 | 00:35:21,169 | Ayo! / Kau baik-baik saja? | Ayo! / Kau baik-baik saja? |
612 | 00:35:21,212 | 00:35:22,692 | Lihat aku. Kau baik saja? / Ya, cuma... | Lihat aku. Kau baik saja? / Ya, cuma... |
613 | 00:35:23,636 | 00:35:26,646 | Steve jadi gila. Entah apa salahku. | Steve jadi gila. Entah apa salahku. |
614 | 00:35:26,671 | 00:35:28,132 | Kau tidak salah. Itu bukan salahmu. | Kau tidak salah. Itu bukan salahmu. |
615 | 00:35:28,176 | 00:35:29,829 | Itu karena meteorit. | Itu karena meteorit. |
616 | 00:35:31,149 | 00:35:32,571 | Sumpah dia orang baik. | Sumpah dia orang baik. |
617 | 00:35:32,615 | 00:35:34,965 | Dia hanya terobsesi dengan batu sialan itu. | Dia hanya terobsesi dengan batu sialan itu. |
618 | 00:35:35,009 | 00:35:38,577 | ♪ I've been alone ♪ ♪ Lama aku sendiri ♪ | ♪ I've been alone ♪ ♪ Lama aku sendiri ♪ |
619 | 00:35:38,621 | 00:35:42,146 | ♪ Without you in my life ♪ ♪ Tanpamu di hidupku ♪ | ♪ Without you in my life ♪ ♪ Tanpamu di hidupku ♪ |
620 | 00:35:46,455 | 00:35:49,937 | ♪ And in my dreams ♪ ♪ Dan di mimpiku ♪ | ♪ And in my dreams ♪ ♪ Dan di mimpiku ♪ |
621 | 00:35:49,980 | 00:35:51,808 | ♪ I've kissed your lips ♪ ♪ Kukecup bibirmu ♪ | ♪ I've kissed your lips ♪ ♪ Kukecup bibirmu ♪ |
622 | 00:35:51,851 | 00:35:56,117 | ♪ A thousand times ♪ ♪ Berkali-kali ♪ | ♪ A thousand times ♪ ♪ Berkali-kali ♪ |
623 | 00:35:58,915 | 00:36:00,700 | ♪ Hello ♪ ♪ Halo ♪ | ♪ Hello ♪ ♪ Halo ♪ |
624 | 00:36:03,167 | 00:36:06,562 | ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Diriku yang kau cari? ♪ | ♪ Is it me you're looking for? ♪ ♪ Diriku yang kau cari? ♪ |
625 | 00:36:09,826 | 00:36:11,871 | Itu magis, Annie. | Itu magis, Annie. |
626 | 00:36:11,915 | 00:36:14,048 | Itu kosmik. | Itu kosmik. |
627 | 00:36:21,490 | 00:36:24,645 | Kenapa kau tidak menyukaiku? | Kenapa kau tidak menyukaiku? |
628 | 00:36:30,020 | 00:36:31,891 | Apa itu? | Apa itu? |
629 | 00:36:43,120 | 00:36:45,875 | Annie. | Annie. |
630 | 00:36:46,558 | 00:36:48,038 | Annie! | Annie! |
631 | 00:36:48,082 | 00:36:49,605 | Tidak! | Tidak! |
632 | 00:36:58,222 | 00:36:59,832 | Tidak! | Tidak! |
633 | 00:37:04,663 | 00:37:07,144 | Cole, lihat aku! Cole, Sayang. | Cole, lihat aku! Cole, Sayang. |
634 | 00:37:38,523 | 00:37:40,743 | Hei! / Cole! | Hei! / Cole! |
635 | 00:37:42,266 | 00:37:43,876 | Cole! | Cole! |
636 | 00:37:43,920 | 00:37:47,402 | Baik. Tak apa. | Baik. Tak apa. |
637 | 00:37:50,187 | 00:37:51,493 | Hei! | Hei! |
638 | 00:37:51,536 | 00:37:53,538 | Hei! | Hei! |
639 | 00:38:13,167 | 00:38:15,125 | Tidak ada senyawa organik di satu ini. | Tidak ada senyawa organik di satu ini. |
640 | 00:38:15,169 | 00:38:18,520 | Tidak ada parasit, bakteri. / Pasti bahan kimiawi. | Tidak ada parasit, bakteri. / Pasti bahan kimiawi. |
641 | 00:38:18,563 | 00:38:19,869 | Meteor. Air. | Meteor. Air. |
642 | 00:38:19,912 | 00:38:22,306 | Hanya itu kesamaan di antara para pria ini. | Hanya itu kesamaan di antara para pria ini. |
643 | 00:38:22,350 | 00:38:23,351 | Sesuatu menyebabkan ini. | Sesuatu menyebabkan ini. |
644 | 00:38:23,394 | 00:38:25,570 | Hai. / Aku... | Hai. / Aku... |
645 | 00:38:25,614 | 00:38:27,050 | Mereka ambil darahku. | Mereka ambil darahku. |
646 | 00:38:27,094 | 00:38:29,139 | Ya. / Aku tak apa. | Ya. / Aku tak apa. |
647 | 00:38:29,183 | 00:38:31,750 | Baik. | Baik. |
648 | 00:38:31,794 | 00:38:35,553 | Tapi ini ada di saku belakangku semalam. | Tapi ini ada di saku belakangku semalam. |
649 | 00:38:35,596 | 00:38:37,800 | Apa? Cole, Steve dekat itu. Dan mereka terpapar. | Apa? Cole, Steve dekat itu. Dan mereka terpapar. |
650 | 00:38:37,843 | 00:38:40,498 | Ya. Itu kataku. | Ya. Itu kataku. |
651 | 00:38:41,115 | 00:38:42,848 | Tidak semua laki-laki. | Tidak semua laki-laki. |
652 | 00:38:42,892 | 00:38:44,372 | Mungkin tak ada obatnya. | Mungkin tak ada obatnya. |
653 | 00:38:44,415 | 00:38:46,069 | Dia benar. | Dia benar. |
654 | 00:38:46,113 | 00:38:47,984 | Jangan katakan itu. Ayah akan baik saja. | Jangan katakan itu. Ayah akan baik saja. |
655 | 00:38:48,027 | 00:38:49,812 | Mereka tidak akan menemukan apapun. | Mereka tidak akan menemukan apapun. |
656 | 00:38:49,855 | 00:38:51,335 | Karena tak ada penyakit. | Karena tak ada penyakit. |
657 | 00:38:51,379 | 00:38:52,858 | Meteornya. | Meteornya. |
658 | 00:38:52,902 | 00:38:54,437 | Itu plasebo. | Itu plasebo. |
659 | 00:38:54,462 | 00:38:56,514 | Tak ada obatnya. Itu selalu ada di diriku. | Tak ada obatnya. Itu selalu ada di diriku. |
660 | 00:38:56,558 | 00:38:57,689 | Apa? | Apa? |
661 | 00:38:57,733 | 00:38:58,908 | Aku... | Aku... |
662 | 00:38:58,951 | 00:39:00,649 | Kau menghentikan dirimu berubah. | Kau menghentikan dirimu berubah. |
663 | 00:39:01,051 | 00:39:02,390 | Aku melihatmu. | Aku melihatmu. |
664 | 00:39:03,471 | 00:39:04,651 | Itu masalahnya. | Itu masalahnya. |
665 | 00:39:05,931 | 00:39:07,349 | Aku memilihnya. | Aku memilihnya. |
666 | 00:39:08,851 | 00:39:10,144 | Aku hanya memilih. | Aku hanya memilih. |
667 | 00:39:19,058 | 00:39:21,365 | Tanda pengenal. | Tanda pengenal. |
668 | 00:39:21,409 | 00:39:22,975 | Baik. | Baik. |
669 | 00:39:29,286 | 00:39:32,594 | Kau lebih manis andai tersenyum. | Kau lebih manis andai tersenyum. |
670 | 00:39:32,637 | 00:39:33,943 | Apa katamu? | Apa katamu? |
671 | 00:39:33,986 | 00:39:35,988 | Cobalah sesekali. | Cobalah sesekali. |
672 | 00:39:39,340 | 00:39:41,175 | Tidak. | Tidak. |
673 | 00:39:47,478 | 00:39:50,612 | Penembakan massal merenggut 13 orang. | Penembakan massal merenggut 13 orang. |
674 | 00:39:50,655 | 00:39:52,135 | Tersangka seorang pria berusia 20-an | Tersangka seorang pria berusia 20-an |
675 | 00:39:52,179 | 00:39:54,311 | dengan motif yang belum diketahui. | dengan motif yang belum diketahui. |
676 | 00:39:54,355 | 00:39:57,009 | Dua pria ditahan setelah insiden amarah di jalan. | Dua pria ditahan setelah insiden amarah di jalan. |
677 | 00:39:57,053 | 00:39:58,943 | Lebih banyak lagi setelah ini. | Lebih banyak lagi setelah ini. |
678 | 00:40:00,622 | 00:40:03,668 | Malam ini, Annie Miller berada di tengah-tengah | Malam ini, Annie Miller berada di tengah-tengah |
679 | 00:40:03,712 | 00:40:06,497 | epidemi misterius dan kekerasan. | epidemi misterius dan kekerasan. |
680 | 00:40:06,541 | 00:40:08,804 | Yang dia temui bukanlah penyakit. | Yang dia temui bukanlah penyakit. |
681 | 00:40:08,847 | 00:40:11,328 | Tapi lebih condong ke wabah hati nurani. | Tapi lebih condong ke wabah hati nurani. |
682 | 00:40:11,372 | 00:40:14,026 | Yang membuat lelaki mengabaikan kesopanan, | Yang membuat lelaki mengabaikan kesopanan, |
683 | 00:40:14,070 | 00:40:15,637 | persetujuan dan ketakutan. | persetujuan dan ketakutan. |
684 | 00:40:15,680 | 00:40:18,221 | Dan malam ini yang dibutuhkan hanyalah | Dan malam ini yang dibutuhkan hanyalah |
685 | 00:40:18,246 | 00:40:22,758 | batu kecil mengubah manusia jadi monster. | batu kecil mengubah manusia jadi monster. |
686 | 00:40:23,514 | 00:40:27,214 | Di sini, di Twilight Zone. | Di sini, di Twilight Zone. |