# Start End Original Translated
1 00:00:01,656 00:00:04,283 من بدايات استراليا عام ١٩٠٠ من بدايات استراليا عام ١٩٠٠
2 00:00:04,325 00:00:07,973 تأتي ملحمة معذبة تدور العصور تأتي ملحمة معذبة تدور العصور
3 00:00:09,038 00:00:10,998 رواية كولين ماكلوغ الأفضل مبيعاً رواية كولين ماكلوغ الأفضل مبيعاً
4 00:00:11,040 00:00:12,321 طيور الشوك طيور الشوك
5 00:00:13,001 00:00:16,379 قصة كاهن طموح و امرأة جميلة قصة كاهن طموح و امرأة جميلة
6 00:00:16,421 00:00:18,381 و حب دام مدى الحياة و حب دام مدى الحياة
7 00:00:18,423 00:00:20,748 يمكنك الزواج بي ، أنت تحبني يمكنك الزواج بي ، أنت تحبني
8 00:00:21,175 00:00:22,919 لكنني أحب الله أكثر لكنني أحب الله أكثر
9 00:00:23,302 00:00:26,139 طموحه أخذه من المرأة التي يحب طموحه أخذه من المرأة التي يحب
10 00:00:26,180 00:00:28,451 إلى أروقة السلطة إلى أروقة السلطة
11 00:00:31,185 00:00:35,148 رغبتها أخذتها إلى الرجل الذي ظنت أنه يمكن أن يآخذ محله رغبتها أخذتها إلى الرجل الذي ظنت أنه يمكن أن يآخذ محله
12 00:00:35,189 00:00:38,693 لدي إعلاني الخاص بي سأتزوج لوك أونيل لدي إعلاني الخاص بي سأتزوج لوك أونيل
13 00:00:38,735 00:00:42,795 لكن قلبها كان مع الرجل الذي لن تستطيع الحصول عليه أبداً لكن قلبها كان مع الرجل الذي لن تستطيع الحصول عليه أبداً
14 00:00:43,281 00:00:46,534 سأعطي أي شئ لتكون ابنتك أنت بدلاً من لوك سأعطي أي شئ لتكون ابنتك أنت بدلاً من لوك
15 00:00:46,576 00:00:50,154 يعلم الله كم آذيتك لكنني أحبك حقاً يعلم الله كم آذيتك لكنني أحبك حقاً
16 00:00:50,705 00:00:54,972 ميغان زوجتي وليست زوجتك إذاً كن زوجاً لها يا رجل ميغان زوجتي وليست زوجتك إذاً كن زوجاً لها يا رجل
17 00:00:56,919 00:01:01,424 أي نوع من الآلهة سيحرم الرجال من الجنة بسبب حبهم للنساء أي نوع من الآلهة سيحرم الرجال من الجنة بسبب حبهم للنساء
18 00:01:01,466 00:01:04,301 إله لا زلت لا أستطيع التخلي عنه لأجلك إله لا زلت لا أستطيع التخلي عنه لأجلك
19 00:01:04,469 00:01:07,180 و الليلة ، تستمر الحكاية و الليلة ، تستمر الحكاية
20 00:01:07,221 00:01:09,891 لقد وجدت متعة فيها لم أحلم بأنه من الممكن وجودها لقد وجدت متعة فيها لم أحلم بأنه من الممكن وجودها
21 00:01:09,932 00:01:11,851 ميغان ، ما الذي تفعلينه هنا ؟ ميغان ، ما الذي تفعلينه هنا ؟
22 00:01:11,893 00:01:15,475 أيها المغرور المعجب بنفسه أيها المغرور المعجب بنفسه
23 00:01:15,563 00:01:16,938 ميغان ، اصمتي ميغان ، اصمتي
24 00:01:18,941 00:01:20,234 لقد عدت لقد عدت
25 00:01:20,276 00:01:22,612 هل ستخبرين رالف ؟ ماذا علي أن أخبره ؟ هل ستخبرين رالف ؟ ماذا علي أن أخبره ؟
26 00:01:22,653 00:01:24,029 أن لديه ابن أن لديه ابن
27 00:01:24,113 00:01:26,407 و من جيل إلى جيل و من جيل إلى جيل
28 00:01:26,449 00:01:28,826 عاشت رغبتهما و عذابهما عاشت رغبتهما و عذابهما
29 00:01:28,868 00:01:32,121 من مسرح لندن إلى جزر اليونان من مسرح لندن إلى جزر اليونان
30 00:01:32,163 00:01:33,915 رجوعاً إلى أستراليا رجوعاً إلى أستراليا
31 00:01:33,956 00:01:37,085 ما الذي فعلته أبداً سوى دفع ثمن الخطيئة العظيمة ما الذي فعلته أبداً سوى دفع ثمن الخطيئة العظيمة
32 00:01:37,126 00:01:38,836 لحب رالف دي بريكاسار لحب رالف دي بريكاسار
33 00:01:38,878 00:01:41,798 تمثيل كريستوفر بلمر بيبر لوري تمثيل كريستوفر بلمر بيبر لوري
34 00:01:41,839 00:01:43,925 إيرل هوليمان, كين هاوارد إيرل هوليمان, كين هاوارد
35 00:01:43,966 00:01:47,387 مير وينينغهام, فيليب أنغهيم, جين سيمونز مير وينينغهام, فيليب أنغهيم, جين سيمونز
36 00:01:47,428 00:01:49,836 بريان براون, ريتشل وارد بريان براون, ريتشل وارد
37 00:01:49,931 00:01:52,064 و ريتشارد تشامبرلاين و ريتشارد تشامبرلاين
38 00:01:52,308 00:01:54,431 حب مستحيل حب مستحيل
39 00:01:55,478 00:02:00,140 محرم للأبد : طيور الشوك محرم للأبد : طيور الشوك
39.5 40 00:02:01,213 --> 00:02:04,832 بعد شهرين ، جزيرة ماتلوك آذار ١٩٣٥ 40 00:02:01,213 --> 00:02:04,832 بعد شهرين ، جزيرة ماتلوك آذار ١٩٣٥
39.6 41 00:02:08,512 --> 00:02:14,217 طيور الشوك ترجمة : سارة الدندشي إهداء إلى لينا الجندلي 41 00:02:08,512 --> 00:02:14,217 طيور الشوك ترجمة : سارة الدندشي إهداء إلى لينا الجندلي
42 00:05:09,130 00:05:11,419 *السماء العالية * لا تزال كما هي *السماء العالية * لا تزال كما هي
43 00:05:12,467 00:05:14,293 لقد اشتقنا إليك ميغي لقد اشتقنا إليك ميغي
44 00:05:14,635 00:05:16,593 آن تموت شوقاً لرؤيتك آن تموت شوقاً لرؤيتك
45 00:05:17,513 00:05:19,802 اذهبي ، سأحصر حقائبك اذهبي ، سأحصر حقائبك
46 00:05:21,434 00:05:23,925 انتظري حتى تري جاستين الصغيرة انتظري حتى تري جاستين الصغيرة
47 00:05:30,901 00:05:33,143 جوزي تتذكرني تماماً جوزي تتذكرني تماماً
48 00:05:40,744 00:05:42,783 رالف أتى ، أليس كذلك ؟ رالف أتى ، أليس كذلك ؟
49 00:05:47,125 00:05:48,833 ما الذي كان علي فعله ؟ ما الذي كان علي فعله ؟
50 00:05:49,378 00:05:52,214 عندما رأى أنك لست هنا ظننت أن الرجل سيموت عندما رأى أنك لست هنا ظننت أن الرجل سيموت
51 00:05:52,255 00:05:56,178 لقد بدا و كأن الأشباح تطارده لقد بدا و كأن الأشباح تطارده
52 00:05:56,426 00:05:57,885 ظننت ظننت
53 00:05:59,221 00:06:02,730 ربما أراد أيضاً أن يتخلى عن كل شئ لأجلك ربما أراد أيضاً أن يتخلى عن كل شئ لأجلك
54 00:06:08,647 00:06:10,972 و لازال بإمكانك أن تبدي سعيدةً جداً و لازال بإمكانك أن تبدي سعيدةً جداً
55 00:06:13,068 00:06:16,509 لن أملك أبداً ما تملكينه أنت و لادي معاً لن أملك أبداً ما تملكينه أنت و لادي معاً
56 00:06:16,905 00:06:21,284 ولكن يمكنني العيش إلى الأبد على هذه الأيام القليلة التي قضيتها مع رالف لو توجب علي ذلك ولكن يمكنني العيش إلى الأبد على هذه الأيام القليلة التي قضيتها مع رالف لو توجب علي ذلك
57 00:06:21,326 00:06:25,038 ذلك أفضل بكثير من أن اضطر إلى مشاهدته يكرهني أكثر كل يوم ذلك أفضل بكثير من أن اضطر إلى مشاهدته يكرهني أكثر كل يوم
58 00:06:25,080 00:06:28,177 لإبعاده عما يظن أنه بحاجة له لإبعاده عما يظن أنه بحاجة له
59 00:06:29,710 00:06:31,536 ستتركيننا ستتركيننا
60 00:06:33,714 00:06:34,793 أجل أجل
61 00:06:57,612 00:06:59,439 رالف مرحباً بك في روما رالف مرحباً بك في روما
62 00:07:18,175 00:07:19,799 لقد اخترت لقد اخترت
63 00:07:20,010 00:07:23,177 لقد قلت أن علي ذلك لو أردت أن أتابع في الكنيسة لقد قلت أن علي ذلك لو أردت أن أتابع في الكنيسة
64 00:07:26,892 00:07:28,765 لكن الآن و قد اخترت لكن الآن و قد اخترت
65 00:07:29,978 00:07:31,686 كيف يمكنني المتابعة ؟ كيف يمكنني المتابعة ؟
66 00:07:36,860 00:07:38,568 لقد خرقت لقد خرقت
67 00:07:39,613 00:07:41,071 كل عهودي كل عهودي
68 00:07:42,282 00:07:44,191 لقد ذهبت إلى الوردة لقد ذهبت إلى الوردة
69 00:07:45,994 00:07:47,073 أجل أجل
70 00:07:55,087 00:07:59,422 فيتوريو لم أشعر أبداً بتلك النشوة في حضرة الرب كما شعرت معها فيتوريو لم أشعر أبداً بتلك النشوة في حضرة الرب كما شعرت معها
71 00:08:01,510 00:08:04,888 وجدت متعة معها ، لم أحلم بوجودها وجدت متعة معها ، لم أحلم بوجودها
72 00:08:04,930 00:08:06,922 ليس فقط بجسدها ليس فقط بجسدها
73 00:08:08,934 00:08:11,603 لكن لأنني أحب أن أكون معها لكن لأنني أحب أن أكون معها
74 00:08:13,897 00:08:15,439 أبتسم لها أبتسم لها
75 00:08:16,358 00:08:18,018 أتكلم معها أتكلم معها
76 00:08:19,319 00:08:21,940 أشارك طعامها ، أشارك أفكارها أشارك طعامها ، أشارك أفكارها
77 00:08:29,162 00:08:31,404 أردت ألا أتركها أبداً أردت ألا أتركها أبداً
78 00:08:32,707 00:08:35,033 لكنك تركتها لكنك تركتها
79 00:08:36,670 00:08:39,754 لقد وجدت القوة لتركها لقد وجدت القوة لتركها
80 00:08:39,840 00:08:42,081 لكنني لم أتخل عنها لكنني لم أتخل عنها
81 00:08:42,926 00:08:47,553 هذا ما يجرحني ولا أعلم كيف أشفي نفسي هذا ما يجرحني ولا أعلم كيف أشفي نفسي
82 00:08:49,391 00:08:51,549 ربما ليس من المقدر لك أن تفعل ربما ليس من المقدر لك أن تفعل
83 00:08:52,853 00:08:57,016 ربما هذا الجرح أنقذك ربما هذا الجرح أنقذك
84 00:09:03,655 00:09:07,356 هل تتذكر القصة اليونانية عن هيبوليتوس ؟ هل تتذكر القصة اليونانية عن هيبوليتوس ؟
85 00:09:09,870 00:09:12,028 المسرحية التي رأيناها في أثينا المسرحية التي رأيناها في أثينا
86 00:09:14,708 00:09:17,911 نعم لقد قتل لأنه لم يتمكن من الحب لا نعم لقد قتل لأنه لم يتمكن من الحب لا
87 00:09:19,838 00:09:22,411 لأنه كان متكبراً جداً لأنه كان متكبراً جداً
88 00:09:24,051 00:09:25,379 ليحب ليحب
89 00:09:26,636 00:09:30,136 مغروراً جداً ليحسب نفسه مع الرجال الفانين مغروراً جداً ليحسب نفسه مع الرجال الفانين
90 00:09:35,687 00:09:37,727 أجل ، عهودك قد كسرت أجل ، عهودك قد كسرت
91 00:09:39,107 00:09:43,437 و لكن أيضاً ، دعنا نأمل تلك الروح المتكبرة و لكن أيضاً ، دعنا نأمل تلك الروح المتكبرة
92 00:09:44,112 00:09:47,446 التي تبعدك عن الأشياء التي تريدها أكثر التي تبعدك عن الأشياء التي تريدها أكثر
93 00:09:51,495 00:09:52,823 كما ترى كما ترى
94 00:09:53,371 00:09:55,744 الإنسان لا يستطيع أن يكون كاهناً حقاً الإنسان لا يستطيع أن يكون كاهناً حقاً
95 00:09:56,917 00:10:00,083 بدون التواضع لفهم بدون التواضع لفهم
96 00:10:00,170 00:10:03,041 أنه هو أولاً رجل أنه هو أولاً رجل
97 00:10:11,098 00:10:13,589 عندما تفكر في وردتك عندما تفكر في وردتك
98 00:10:15,352 00:10:17,391 فكر أنها كانت هي فكر أنها كانت هي
99 00:10:18,397 00:10:20,852 التي قادتك لفهم ذلك التي قادتك لفهم ذلك
100 00:10:23,527 00:10:24,606 لا أوه لا لا أوه لا
101 00:10:30,033 00:10:31,825 النظر إليها فقط النظر إليها فقط
102 00:10:33,328 00:10:37,870 كوسيلة لإنقاذي سيكون أكبر نوع من الغرور كوسيلة لإنقاذي سيكون أكبر نوع من الغرور
103 00:10:39,167 00:10:43,414 هي تحب ، فيتوريو ، برغم كل شئ هي تحب ، فيتوريو ، برغم كل شئ
104 00:10:43,964 00:10:46,751 و بإخلاص ، بعقل و بقلب و بإخلاص ، بعقل و بقلب
105 00:10:50,470 00:10:51,799 فقط لو فقط لو
106 00:10:54,057 00:10:56,097 يمكنني أن أحب هكذا يمكنني أن أحب هكذا
107 00:11:39,644 00:11:41,684 كيف يمكنني أن أشكركما أبداً ؟ كيف يمكنني أن أشكركما أبداً ؟
108 00:11:41,772 00:11:44,316 لقد كنتما كأبوين لي أكثر من أبوي الحقيقيين لقد كنتما كأبوين لي أكثر من أبوي الحقيقيين
109 00:11:44,357 00:11:45,602 هراء هراء
110 00:11:46,359 00:11:49,613 سنذهب لرؤيتك في دورغيدا يوماً ما ، أليس كذلك ، لادي ؟ سنذهب لرؤيتك في دورغيدا يوماً ما ، أليس كذلك ، لادي ؟
111 00:11:49,654 00:11:52,132 لن أمانع إلقاء نظرة عليها لن أمانع إلقاء نظرة عليها
112 00:12:03,293 00:12:04,871 هيا جوزي هيا جوزي
113 00:12:16,556 00:12:19,653 تمسكي به هناك القليلين فقط مثله تمسكي به هناك القليلين فقط مثله
114 00:12:19,851 00:12:21,180 شكراً لله شكراً لله
115 00:12:23,980 00:12:26,471 ملابسك رائعة ، ميغي ملابسك رائعة ، ميغي
116 00:12:34,324 00:12:37,215 أتمنى لو يمكنني رؤية مسرحية الوداع أتمنى لو يمكنني رؤية مسرحية الوداع
117 00:12:41,790 00:12:42,905 وداعاً وداعاً
118 00:13:06,189 00:13:07,684 اقضي عليه ، اقضي عليه اقضي عليه ، اقضي عليه
119 00:13:47,856 00:13:49,516 هذا سيقضي عليه هذا سيقضي عليه
120 00:13:53,737 00:13:55,112 مرحباً ، لوك مرحباً ، لوك
121 00:13:55,864 00:13:58,355 ميغان ، ماالذي تفعلينه هنا ؟ ميغان ، ماالذي تفعلينه هنا ؟
122 00:14:00,368 00:14:03,878 ماذا تقصدين بحق الجحيم بمجيئك هنا مع الفتاة ؟ ماذا تقصدين بحق الجحيم بمجيئك هنا مع الفتاة ؟
123 00:14:04,247 00:14:06,792 هذا صحيح لم ترها من قبل ، أليس كذلك ؟ هذا صحيح لم ترها من قبل ، أليس كذلك ؟
124 00:14:06,833 00:14:08,660 لوك ، هذه جاستين لوك ، هذه جاستين
125 00:14:09,086 00:14:13,673 إذا كنت قد جئت مع واحد آخر من خطابات * دعنا نستقر في عشنا * إذا كنت قد جئت مع واحد آخر من خطابات * دعنا نستقر في عشنا *
126 00:14:13,715 00:14:15,340 أهذا ما تظن ؟ أهذا ما تظن ؟
127 00:14:15,425 00:14:18,887 ألم يكفي منك أن ترسلي كاهنك الروماني الملعون خلفي ؟ ألم يكفي منك أن ترسلي كاهنك الروماني الملعون خلفي ؟
128 00:14:18,929 00:14:23,141 ماالذي تتكلم عنه ؟ عندما رفضت مال الأب رالف ماالذي تتكلم عنه ؟ عندما رفضت مال الأب رالف
129 00:14:23,183 00:14:25,936 أرسلته ليتوسل بدلاً عنك ، أليس كذلك ؟ أرسلته ليتوسل بدلاً عنك ، أليس كذلك ؟
130 00:14:26,436 00:14:29,272 لم أره منذ يوم ولادة جوستين لم أره منذ يوم ولادة جوستين
131 00:14:29,314 00:14:31,775 لكن يبدو كأمر يفعله ككل الكهنة المتطفلين لكن يبدو كأمر يفعله ككل الكهنة المتطفلين
132 00:14:31,817 00:14:36,571 سيكون سعيداً جداً لرؤيتي أستقر مع نصف دزينة زيادة من الأطفال المزعجين سيكون سعيداً جداً لرؤيتي أستقر مع نصف دزينة زيادة من الأطفال المزعجين
133 00:14:36,613 00:14:38,323 هذا ما تريدينه ، أليس كذلك ؟ هذا ما تريدينه ، أليس كذلك ؟
134 00:14:38,365 00:14:40,654 كنت غبية كفاية لأظن ذلك كنت غبية كفاية لأظن ذلك
135 00:14:41,284 00:14:44,371 شكراً لك لوك لقد كان لدي الوقت لأفكر بالأمر شكراً لك لوك لقد كان لدي الوقت لأفكر بالأمر
136 00:14:44,413 00:14:46,915 لأجد ما الذي كنت أفتقده لأجد ما الذي كنت أفتقده
137 00:14:46,957 00:14:49,911 و لألاحظ أن آخر شئ أريده و لألاحظ أن آخر شئ أريده
138 00:14:50,001 00:14:53,880 هو أن أكون عالقة في وسط محطة أغنام جافة في غرب كويزلاند معك هو أن أكون عالقة في وسط محطة أغنام جافة في غرب كويزلاند معك
139 00:14:53,922 00:14:56,049 لبقية حياتي ميغان ، اصمتي لبقية حياتي ميغان ، اصمتي
140 00:14:56,091 00:14:58,677 تلك ستكون مكافأتي الكبيرة ، أليس كذلك ؟ تلك ستكون مكافأتي الكبيرة ، أليس كذلك ؟
141 00:14:58,719 00:15:01,513 بعد إضاعة يعلم الله كم من السنوات بالانتظار بعد إضاعة يعلم الله كم من السنوات بالانتظار
142 00:15:01,555 00:15:03,765 بينما تحاول أن تثبت أنك رجل حقيقي بينما تحاول أن تثبت أنك رجل حقيقي
143 00:15:03,807 00:15:06,512 بينما أنت لست كذلك ، ولن تكون أبداً بينما أنت لست كذلك ، ولن تكون أبداً
144 00:15:07,686 00:15:11,058 لذا أنا أغادر تتركينني ! لا لست كذلك لذا أنا أغادر تتركينني ! لا لست كذلك
145 00:15:12,691 00:15:14,019 افرح ، لوك افرح ، لوك
146 00:15:14,484 00:15:16,319 لازال لديك صديقك آرني لازال لديك صديقك آرني
147 00:15:16,361 00:15:19,614 ربما تكون مفيداً أكثر له لأنك لست كذلك أبداً لي ربما تكون مفيداً أكثر له لأنك لست كذلك أبداً لي
148 00:15:19,656 00:15:22,064 لو أردت أطفالاً أكثر لو أردت أطفالاً أكثر
149 00:15:22,159 00:15:25,255 لن يكون من الصعب أن أجد شريك تكاثر أفضل لن يكون من الصعب أن أجد شريك تكاثر أفضل
150 00:15:25,579 00:15:28,400 لأنني اكتشفت شيئاً آخر مؤخراً لأنني اكتشفت شيئاً آخر مؤخراً
151 00:15:29,082 00:15:32,665 أيها المغرور المعجب بنفسه أيها المغرور المعجب بنفسه
152 00:15:33,253 00:15:35,127 اللقيط الأناني اللقيط الأناني
153 00:15:37,716 00:15:40,207 أنت أسوأ ما يمكن أن تكون في ممارسة الحب أنت أسوأ ما يمكن أن تكون في ممارسة الحب
154 00:15:49,519 00:15:53,167 و بالنسبة للمال الذي سرقته مني لوك خذه و بالنسبة للمال الذي سرقته مني لوك خذه
155 00:15:53,815 00:15:55,855 أنا سعيدة للتضحية به أنا سعيدة للتضحية به
156 00:15:57,277 00:15:58,902 تحت شرط واحد تحت شرط واحد
157 00:15:59,404 00:16:02,239 لا تدع عيني تقع عليك مرة أخرى لا تدع عيني تقع عليك مرة أخرى
158 00:16:02,657 00:16:04,484 ليس طالما حييت ليس طالما حييت
159 00:16:12,917 00:16:14,993 خذني إلى محطة دونغلو خذني إلى محطة دونغلو
160 00:16:46,826 00:16:48,569 شاحنة البريد قادمة شاحنة البريد قادمة
161 00:16:49,537 00:16:52,454 جيد ، أرجو أنه أحضر لي طحين المعجنات جيد ، أرجو أنه أحضر لي طحين المعجنات
162 00:17:09,140 00:17:11,346 بوب ، جاك إنها أنا ، لقد عدت إلى المنزل بوب ، جاك إنها أنا ، لقد عدت إلى المنزل
163 00:17:16,021 00:17:18,224 ميغي ، ماالذي تفعلينه هنا ؟ ميغي ، ماالذي تفعلينه هنا ؟
164 00:17:18,941 00:17:22,559 أوه ، ياإلهي ، سيدة كليري أوه ، ياإلهي ، سيدة كليري
165 00:17:22,820 00:17:24,480 سيدة كليري ، تعالي سيدة كليري ، تعالي
166 00:17:25,823 00:17:30,401 ميغي ، إنها أنت ، لقد عدت يالها من مفاجأة ميغي ، إنها أنت ، لقد عدت يالها من مفاجأة
167 00:17:31,620 00:17:33,280 ما الذي لدينا هنا ؟ ما الذي لدينا هنا ؟
168 00:17:37,960 00:17:40,919 ألم تخبري أي شخص أنك قادمة ؟ ألم تخبري أي شخص أنك قادمة ؟
169 00:17:42,757 00:17:44,749 انظري إلى هذا الملاك الصغير انظري إلى هذا الملاك الصغير
170 00:17:46,886 00:17:49,637 أين لوك ؟ سيأتي لاحقاً لا شك بذلك أين لوك ؟ سيأتي لاحقاً لا شك بذلك
171 00:18:09,700 00:18:12,867 أمي ، لقد عدت أمي ، لقد عدت
172 00:18:14,914 00:18:16,159 لأبقى لأبقى
173 00:18:17,166 00:18:19,123 إذاً فقد تركتي لوك ؟ إذاً فقد تركتي لوك ؟
174 00:18:22,046 00:18:23,837 لم يرغب بي لم يرغب بي
175 00:18:24,465 00:18:26,208 أو بأطفاله أو بأطفاله
176 00:18:28,803 00:18:31,258 أطفاله ؟ نعم أطفاله ؟ نعم
177 00:18:32,431 00:18:34,803 سأحظى بطفل آخر سأحظى بطفل آخر
178 00:18:56,205 00:18:58,198 علمت أنه سيكون جميلاً علمت أنه سيكون جميلاً
179 00:19:02,670 00:19:05,671 لديه فم آل كليري تماماً لديه فم آل كليري تماماً
180 00:19:10,469 00:19:13,722 إنه رجل صغير رائع لكن هل يستطيع ركوب الخيل ؟ إنه رجل صغير رائع لكن هل يستطيع ركوب الخيل ؟
181 00:19:13,764 00:19:15,306 سيفعل ، سيفعل سيفعل ، سيفعل
182 00:19:19,437 00:19:21,476 جوزي ، ها أنت جوزي ، ها أنت
183 00:19:25,109 00:19:27,148 انظري ماذا يوجد هنا انظري ماذا يوجد هنا
184 00:19:28,571 00:19:30,279 تعالي هنا ، عزيزتي تعالي هنا ، عزيزتي
185 00:19:30,948 00:19:34,068 انظري إلى أخوكي الجديد الصغير دين انظري إلى أخوكي الجديد الصغير دين
186 00:19:40,458 00:19:44,037 جوزي لا بأس جوزي لا بأس
187 00:19:47,548 00:19:49,541 لا بأس عزيزتي لا بأس عزيزتي
188 00:19:51,302 00:19:53,366 اعتني بنفسك ، ميغي اعتني بنفسك ، ميغي
189 00:19:53,512 00:19:55,921 استريحي جيداً ميغي نراك لاحقاً استريحي جيداً ميغي نراك لاحقاً
190 00:20:07,151 00:20:10,484 أمي ، ألا تريدين أن تحملي دين ؟ أمي ، ألا تريدين أن تحملي دين ؟
191 00:20:27,463 00:20:29,254 هل ستخبرين رالف ؟ هل ستخبرين رالف ؟
192 00:20:31,592 00:20:33,419 الأب دي بريكاسار ؟ الأب دي بريكاسار ؟
193 00:20:34,053 00:20:36,599 لا أعلم ، ما الذي علي إخباره به ؟ لا أعلم ، ما الذي علي إخباره به ؟
194 00:20:43,229 00:20:44,889 أن لديه ولداً أن لديه ولداً
195 00:20:49,401 00:20:50,896 كيف يمكنك ؟ كيف يمكنك ؟
196 00:20:52,822 00:20:54,316 هذا جنون هذا جنون
197 00:20:55,282 00:20:57,820 لاتكذبي علي ميغي ، ليس علي لاتكذبي علي ميغي ، ليس علي
198 00:20:59,662 00:21:03,860 عرفت ذلك من اللحظة التي أتيت بها إلى المنزل هذا هو سبب مجيئك عرفت ذلك من اللحظة التي أتيت بها إلى المنزل هذا هو سبب مجيئك
199 00:21:04,208 00:21:07,924 حصلت على ما أردتي لم تعودي بحاجة لوك بعد ذلك حصلت على ما أردتي لم تعودي بحاجة لوك بعد ذلك
200 00:21:08,129 00:21:12,126 لا ، أخبرتك ، لوك لم يرغب بي لا ، أخبرتك ، لوك لم يرغب بي
201 00:21:15,719 00:21:19,642 ميغي ، لقد كنت أراقبك أنت و الأب دي بريكاسار لسنوات ميغي ، لقد كنت أراقبك أنت و الأب دي بريكاسار لسنوات
202 00:21:20,474 00:21:25,016 كل ما كان عليه هو طقطقة إصبعه الصغير و ستذهبين راكضة كل ما كان عليه هو طقطقة إصبعه الصغير و ستذهبين راكضة
203 00:21:25,020 00:21:29,218 كان الأمر نفسه بالنسبه له من اللحظة التي وقعت عيناه عليك كان الأمر نفسه بالنسبه له من اللحظة التي وقعت عيناه عليك
204 00:21:32,278 00:21:33,653 رالف المسكين رالف المسكين
205 00:21:36,949 00:21:41,009 عندما أتى هنا السنة الماضية ووجد أنك تزوجتي و ذهبتي عندما أتى هنا السنة الماضية ووجد أنك تزوجتي و ذهبتي
206 00:21:41,620 00:21:45,405 عرفت أنه مقدماً أو مؤخراً عليه أن يذهب إليك عرفت أنه مقدماً أو مؤخراً عليه أن يذهب إليك
207 00:21:46,375 00:21:48,368 و قد فعل ذلك ، أليس كذلك ؟ و قد فعل ذلك ، أليس كذلك ؟
208 00:21:50,504 00:21:52,580 أنت قاسية جداً ، أمي أنت قاسية جداً ، أمي
209 00:21:56,886 00:22:00,739 قد يظن المرء أنك أنت من بين كل الناس قد تتفهمين قد يظن المرء أنك أنت من بين كل الناس قد تتفهمين
210 00:22:03,726 00:22:05,350 بسبب فرانك بسبب فرانك
211 00:22:18,783 00:22:22,150 حسناً حسناً يمكنك أن تردي كلامي علي حسناً حسناً يمكنك أن تردي كلامي علي
212 00:22:24,163 00:22:26,120 منذ متى وأنت تعلمين ؟ منذ متى وأنت تعلمين ؟
213 00:22:27,208 00:22:29,247 منذ كنت فتاة صغيرة منذ كنت فتاة صغيرة
214 00:22:30,294 00:22:32,168 منذ رحيل فرانك منذ رحيل فرانك
212.5 215 00:22:42,285 --> 00:22:45,202 أمي 215 00:22:42,285 --> 00:22:45,202 أمي
216 00:22:46,769 00:22:49,094 لقد كان عمري ١٦ سنة عندما قابلته لقد كان عمري ١٦ سنة عندما قابلته
217 00:22:51,690 00:22:54,181 لقد كان كل شئ لم يكن عليه بادي لقد كان كل شئ لم يكن عليه بادي
218 00:22:54,693 00:22:57,778 راق ، مثقف ، ساحر راق ، مثقف ، ساحر
219 00:23:01,033 00:23:03,654 ظننت أنه لايمكنني العيش بدونه ظننت أنه لايمكنني العيش بدونه
220 00:23:06,330 00:23:08,572 لكنه كان رجلاً مهماً لكنه كان رجلاً مهماً
221 00:23:09,208 00:23:10,750 سياسياً سياسياً
222 00:23:11,544 00:23:13,287 و متزوج بالفعل و متزوج بالفعل
223 00:23:16,132 00:23:19,228 لم يكن سيضحي بكل ذلك لأجلي لم يكن سيضحي بكل ذلك لأجلي
224 00:23:20,261 00:23:22,965 لم أكن شيئاً مقارنةً بطموحه النبيل لم أكن شيئاً مقارنةً بطموحه النبيل
225 00:23:25,433 00:23:27,840 مثلما أنك لا شئ بالنسبة لطموح رالف مثلما أنك لا شئ بالنسبة لطموح رالف
226 00:23:30,438 00:23:32,679 أعلم أنه لا يمكنني أبداً الحصول على رالف أعلم أنه لا يمكنني أبداً الحصول على رالف
227 00:23:34,775 00:23:38,904 لكن على الأقل حصلت على جزء منه لا يمكن للكنيسة الحصول عليه لكن على الأقل حصلت على جزء منه لا يمكن للكنيسة الحصول عليه
228 00:23:38,946 00:23:41,271 أجل ، هذا ما ظننته أجل ، هذا ما ظننته
229 00:23:42,700 00:23:44,858 أن آخذ منه ما استطعت أن آخذ منه ما استطعت
230 00:23:45,911 00:23:48,402 أن يكون عندي طفله لأحبه على الأقل أن يكون عندي طفله لأحبه على الأقل
231 00:23:51,041 00:23:52,999 و لكن ماالذي حصلت عليه الآن ؟ و لكن ماالذي حصلت عليه الآن ؟
232 00:23:54,044 00:23:55,503 لقد خسرت فرانك لقد خسرت فرانك
233 00:23:57,506 00:24:00,190 لقد دفعت الثمن بأسوأ شكل ممكن للأم لقد دفعت الثمن بأسوأ شكل ممكن للأم
234 00:24:02,470 00:24:04,628 و أنت ستدفعين الثمن أيضاً و أنت ستدفعين الثمن أيضاً
235 00:24:05,055 00:24:07,725 صدقيني ، الله سيحرص على ذلك صدقيني ، الله سيحرص على ذلك
236 00:24:08,559 00:24:10,967 أتظنين أنني لم أدفع الثمن بعد ؟ أتظنين أنني لم أدفع الثمن بعد ؟
237 00:24:12,146 00:24:15,149 ماذا فعلت أبداً سوى دفع ثمن الخطيئة العظمى ماذا فعلت أبداً سوى دفع ثمن الخطيئة العظمى
238 00:24:15,191 00:24:17,255 لحب رالف دي بريكاسار ؟ لحب رالف دي بريكاسار ؟
239 00:24:18,277 00:24:23,069 طوال حياتي مشيت في الطرق المستقيمة و الضيقة خوفاً من الله سبحانه طوال حياتي مشيت في الطرق المستقيمة و الضيقة خوفاً من الله سبحانه
240 00:24:23,365 00:24:26,256 و مالذي أتاني من ذلك سوى قلباً محطم ؟ و مالذي أتاني من ذلك سوى قلباً محطم ؟
241 00:24:27,203 00:24:30,073 لا أمي ، أنا لست خائفة من الله بعد الآن لا أمي ، أنا لست خائفة من الله بعد الآن
242 00:24:32,082 00:24:33,826 أما بالنسبة لرالف أما بالنسبة لرالف
243 00:24:34,251 00:24:36,493 لن يعرف أبداً أن دين له لن يعرف أبداً أن دين له
244 00:24:37,171 00:24:38,914 إلا إن أخبرته أنت إلا إن أخبرته أنت
245 00:24:39,673 00:24:41,962 و إن فعلت ، أنا أحذرك و إن فعلت ، أنا أحذرك
246 00:24:42,259 00:24:46,182 سأكون رحيمة معك ، بقدر ما كنت دائما معي سأكون رحيمة معك ، بقدر ما كنت دائما معي
247 00:25:07,118 00:25:11,246 أجل ، ستتغلبين على الله نفسه أنا كما فعلت أجل ، ستتغلبين على الله نفسه أنا كما فعلت
248 00:25:17,837 00:25:19,497 لقد تغلبت على الله لقد تغلبت على الله
249 00:25:20,589 00:25:24,099 دين لي ولا شئ سيأخذه بعيداً عني دين لي ولا شئ سيأخذه بعيداً عني
246.5 250 00:25:32,580 --> 00:25:36,090 بعد تسعة عشر سنة أيلول ١٩٥٤ 250 00:25:32,580 --> 00:25:36,090 بعد تسعة عشر سنة أيلول ١٩٥٤
251 00:27:31,636 00:27:39,055 مرحباً مرحباً مرحباً مرحباً
252 00:28:35,825 00:28:38,647 لقد حلق خارج ظلام ليلنا لقد حلق خارج ظلام ليلنا
253 00:28:39,704 00:28:42,954 الافتراء و الحسد و الكره و الألم الافتراء و الحسد و الكره و الألم
254 00:28:43,458 00:28:45,794 و تلك الاضطرابات التي يظنها الإنسان بهجة و تلك الاضطرابات التي يظنها الإنسان بهجة
255 00:28:45,835 00:28:48,670 لا يمكن أن تمسه و تعذبه مرةً آخرى لا يمكن أن تمسه و تعذبه مرةً آخرى
256 00:28:52,634 00:28:56,631 من عدوى التلوث البطئ للعالم من عدوى التلوث البطئ للعالم
257 00:28:57,847 00:28:59,306 هو آمن هو آمن
258 00:29:01,810 00:29:04,810 و الآن لا يمكنه أن يحزن أبداً قلباً أصبح بارداً و الآن لا يمكنه أن يحزن أبداً قلباً أصبح بارداً
259 00:29:05,271 00:29:07,893 رأساً غزاه الشيب دون جدوى رأساً غزاه الشيب دون جدوى
260 00:29:13,696 00:29:15,356 كلا ، لقد نسيت مرةً أخرى كلا ، لقد نسيت مرةً أخرى
261 00:29:15,448 00:29:18,889 أنه :هو يعيش ، هو يستيقظ أن الموت ليس ميتاً أنه :هو يعيش ، هو يستيقظ أن الموت ليس ميتاً
262 00:29:23,832 00:29:26,239 يوماً سعيداً ، كنا فقط نمثل يوماً سعيداً ، كنا فقط نمثل
263 00:29:26,751 00:29:28,543 هل يمكننا مساعدتك ، سيدي ؟ هل يمكننا مساعدتك ، سيدي ؟
264 00:29:29,003 00:29:31,210 لقد أتيت لأرى آل كليري لقد أتيت لأرى آل كليري
265 00:29:31,381 00:29:34,425 العم جاك أخذ الجميع إلى سيدني للتسوق لعيد الميلاد العم جاك أخذ الجميع إلى سيدني للتسوق لعيد الميلاد
266 00:29:34,467 00:29:35,961 سيعودون قريباً سيعودون قريباً
267 00:29:36,511 00:29:40,778 إن كان الأمر متعلق بكباش التزاوج لابد أنك ابن ميغي ، دين إن كان الأمر متعلق بكباش التزاوج لابد أنك ابن ميغي ، دين
268 00:29:41,182 00:29:42,463 نعم سيدي نعم سيدي
269 00:29:44,227 00:29:46,303 أنا الكاردينال دي بريكاسار أنا الكاردينال دي بريكاسار
270 00:29:47,188 00:29:48,932 لكن ، سماحتك لكن ، سماحتك
271 00:29:49,399 00:29:52,152 لم نكن نتوقعك حتى الغد لم نكن نتوقعك حتى الغد
272 00:29:58,741 00:30:00,983 هل أنت حقاً الكاردينال ؟ هل أنت حقاً الكاردينال ؟
273 00:30:01,119 00:30:02,613 لقد خاب أملك لقد خاب أملك
274 00:30:04,414 00:30:09,850 حسناً لقد توقعتك أن تصل بلباسك الكامل تجر أذيال المجد ، أو شيئاً من ذلك حسناً لقد توقعتك أن تصل بلباسك الكامل تجر أذيال المجد ، أو شيئاً من ذلك
275 00:30:11,004 00:30:13,631 عليك أن تأتي إلى الفاتيكان لأجل ذلك عليك أن تأتي إلى الفاتيكان لأجل ذلك
276 00:30:13,673 00:30:16,959 يا للأسف ، أظن أنك ستبدو مذهلاً باللون الأحمر يا للأسف ، أظن أنك ستبدو مذهلاً باللون الأحمر
277 00:30:19,304 00:30:21,095 أنا جوستين ، بالمناسبة أنا جوستين ، بالمناسبة
278 00:30:21,264 00:30:23,475 هل يمكننا موضوع العمل جانباً ؟ هل يمكننا موضوع العمل جانباً ؟
279 00:30:23,516 00:30:27,577 أخشى أنني أظن الدين ليس سوى كلاماً فارغاً أخشى أنني أظن الدين ليس سوى كلاماً فارغاً
280 00:30:28,480 00:30:32,058 لا بأس دين جوستين وأنا أصدقاء قدامى لا بأس دين جوستين وأنا أصدقاء قدامى
281 00:30:34,068 00:30:37,647 أول مرة التقينا ، بللت نفسك علي كما أتذكر أول مرة التقينا ، بللت نفسك علي كما أتذكر
282 00:30:43,620 00:30:46,372 أمي ستكون سعيدةً جداً برؤيتك أمي ستكون سعيدةً جداً برؤيتك
283 00:30:46,414 00:30:49,098 لا بد أنه مضى ٢٠ عاماً منذ كنت هنا آخر مرة لا بد أنه مضى ٢٠ عاماً منذ كنت هنا آخر مرة
284 00:31:45,557 00:31:47,217 مرحباً ، عزيزي مرحباً ، عزيزي
285 00:31:49,727 00:31:52,397 أمي انظري من هنا ، الأب رالف أمي انظري من هنا ، الأب رالف
286 00:32:02,824 00:32:04,318 مرحباً ، ميغي مرحباً ، ميغي
287 00:32:13,835 00:32:15,543 أليس هذا رائعاً ؟ أليس هذا رائعاً ؟
288 00:32:19,299 00:32:20,627 رائع رائع
289 00:32:36,649 00:32:39,319 كنت جاهزاً لأداء الطقوس الأخيرة كنت جاهزاً لأداء الطقوس الأخيرة
290 00:32:39,402 00:32:42,237 دين كان هناك ، من الواضح أنه تخطى كل الآمال دين كان هناك ، من الواضح أنه تخطى كل الآمال
291 00:32:42,739 00:32:45,158 و لقد كنت مقنعةً جداً ، عزيزتي و لقد كنت مقنعةً جداً ، عزيزتي
292 00:32:45,200 00:32:48,434 جوزي تعتبر نفسها ممثلةً ماهرة جوزي تعتبر نفسها ممثلةً ماهرة
293 00:32:48,786 00:32:50,197 شكراً أمي شكراً أمي
294 00:32:51,039 00:32:53,031 في الواقع أنا جيداً جداً في الواقع أنا جيداً جداً
295 00:32:53,249 00:32:56,127 كما قد تكتشفين لو جئت إلى إحدى المسرحيات كما قد تكتشفين لو جئت إلى إحدى المسرحيات
296 00:32:56,169 00:32:59,547 جوزي رائعة إنها أفضل طالبة في مجموعة المسرح جوزي رائعة إنها أفضل طالبة في مجموعة المسرح
297 00:32:59,589 00:33:02,592 لو سألتني أظن أن ذلك كلام فارغ جداً ، جوزي لو سألتني أظن أن ذلك كلام فارغ جداً ، جوزي
298 00:33:02,634 00:33:04,461 لقد بلغت ال ٢٠ عاماً لقد بلغت ال ٢٠ عاماً
299 00:33:04,552 00:33:08,223 من الأفضل أن تفكري بالزواج بدلاً من التبختر على مسرح ما في سيدني من الأفضل أن تفكري بالزواج بدلاً من التبختر على مسرح ما في سيدني
300 00:33:08,264 00:33:10,056 الزواج ، عمي بوب ؟ الزواج ، عمي بوب ؟
301 00:33:10,141 00:33:12,430 و أخرب تقاليد العائلة و أخرب تقاليد العائلة
302 00:33:14,562 00:33:18,066 على كل حال ، لايمكنني التفكير أنني قد أهدر موهبتي وأنا أمسح أنوفاً مليئة بالمخاط على كل حال ، لايمكنني التفكير أنني قد أهدر موهبتي وأنا أمسح أنوفاً مليئة بالمخاط
303 00:33:18,107 00:33:22,030 و أن أنحني بأدب لمهرج ما فقط لأنه زوجي و أن أنحني بأدب لمهرج ما فقط لأنه زوجي
299.5 304 00:33:21,757 --> 00:33:22,552 جوزي 304 00:33:21,757 --> 00:33:22,552 جوزي
305 00:33:23,613 00:33:26,228 عبارات ساحرة ، جوزي ، كالعادة عبارات ساحرة ، جوزي ، كالعادة
306 00:33:27,116 00:33:31,204 يبدو وكأن الأمر سيرجع إلى دين ليحافظ على نسل آل كليري من الانتهاء يبدو وكأن الأمر سيرجع إلى دين ليحافظ على نسل آل كليري من الانتهاء
307 00:33:31,246 00:33:32,621 أمي ، لدي قلب أمي ، لدي قلب
308 00:33:32,705 00:33:35,792 ستحتاج بيتاً مليئاً بالأولاد لتعتني بدورغيدا ستحتاج بيتاً مليئاً بالأولاد لتعتني بدورغيدا
309 00:33:35,834 00:33:37,692 بالطريقة التي ازدهرنا بها بالطريقة التي ازدهرنا بها
310 00:33:37,877 00:33:40,505 أجل لقد قمتم بعمل مذهل منذ الحرب أجل لقد قمتم بعمل مذهل منذ الحرب
311 00:33:40,547 00:33:41,922 أظن ذلك أظن ذلك
312 00:33:42,423 00:33:47,595 عائداتنا هذا العام بإمكانها أن تشتري و تبيع ماري كارسون عدة مرات عائداتنا هذا العام بإمكانها أن تشتري و تبيع ماري كارسون عدة مرات
313 00:33:47,637 00:33:50,638 أظن عام ١٩٥٥ سيكون أفضل حتى أظن عام ١٩٥٥ سيكون أفضل حتى
314 00:33:50,723 00:33:53,810 لذا لا أظن أننا أعطينا الكنسية الكثير لتتذمر حوله لذا لا أظن أننا أعطينا الكنسية الكثير لتتذمر حوله
315 00:33:53,852 00:33:55,097 الآن ، أمي الآن ، أمي
316 00:33:55,186 00:33:58,398 لولا الكنيسة لكانت الحكومة قسمت الأرض لولا الكنيسة لكانت الحكومة قسمت الأرض
317 00:33:58,439 00:34:01,276 أراضي ماكوين تم إنقاصها للنصف أراضي ماكوين تم إنقاصها للنصف
318 00:34:01,317 00:34:02,652 فكر في ذلك ، رالف فكر في ذلك ، رالف
319 00:34:02,694 00:34:07,657 يوماً ما دين سيصبح سيد أكبر أرض للأغنام في جنوب ويلز الجديدة يوماً ما دين سيصبح سيد أكبر أرض للأغنام في جنوب ويلز الجديدة
320 00:34:07,699 00:34:08,813 يحيا ، يحيا يحيا ، يحيا
321 00:34:09,117 00:34:12,282 لايمكنني تصور مستقبلاً أفضل لك دين لايمكنني تصور مستقبلاً أفضل لك دين
322 00:34:13,037 00:34:14,413 يحيا ، يحيا يحيا ، يحيا
323 00:34:24,757 00:34:27,165 إذاً ، جودي ، لاتزالين هنا في دروغيدا ؟ إذاً ، جودي ، لاتزالين هنا في دروغيدا ؟
324 00:34:27,594 00:34:29,882 كنت أنوي الرحيل ، طبعاً كنت أنوي الرحيل ، طبعاً
325 00:34:30,722 00:34:34,672 هل كان ذلك منذ ٣٠ عاماً، أكثر من ذلك هذه المدة كلها هل كان ذلك منذ ٣٠ عاماً، أكثر من ذلك هذه المدة كلها
326 00:34:34,767 00:34:39,034 حسناً، أتذكر جيداً عندما كنت ملكة معرض غيلي حسناً، أتذكر جيداً عندما كنت ملكة معرض غيلي
327 00:34:39,731 00:34:41,355 لقد كنت ، أليس كذلك ؟ لقد كنت ، أليس كذلك ؟
328 00:34:50,992 00:34:53,150 جدتي في ، انظري إلى تلك القبعة جدتي في ، انظري إلى تلك القبعة
329 00:34:54,078 00:34:57,207 جوزي ، هذا كان يعتبر آخر صيحة على أيامي جوزي ، هذا كان يعتبر آخر صيحة على أيامي
330 00:34:57,248 00:34:58,790 أمي ، إنك تدهشينني أمي ، إنك تدهشينني
331 00:34:58,917 00:35:02,045 لم يكن لدي أي فكرة أنك احتفظت بهذه الصور كل تلك السنوات لم يكن لدي أي فكرة أنك احتفظت بهذه الصور كل تلك السنوات
332 00:35:02,086 00:35:05,089 لقد نظرت إليهم بنفسي مرة واحدة منذ الحريق لقد نظرت إليهم بنفسي مرة واحدة منذ الحريق
333 00:35:05,131 00:35:08,159 رأيت أن الوقت قد حان ليراهم الأطفال رأيت أن الوقت قد حان ليراهم الأطفال
334 00:35:08,802 00:35:11,209 هذا جدكم ، بادي هذا جدكم ، بادي
335 00:35:12,055 00:35:14,925 هال الصغير ، و ستوي هال الصغير ، و ستوي
336 00:35:15,892 00:35:17,220 عزيزي ستوي عزيزي ستوي
337 00:35:17,519 00:35:19,926 إنه الذي أذكرك به ، أمي ؟ إنه الذي أذكرك به ، أمي ؟
338 00:35:20,396 00:35:23,267 نعم إنه هو ، بطرق كثيرة نعم إنه هو ، بطرق كثيرة
339 00:35:25,777 00:35:27,983 من هذا البطل بالقفازات ؟ من هذا البطل بالقفازات ؟
340 00:35:28,738 00:35:30,565 بالتأكيد ليس من آل كليري بالتأكيد ليس من آل كليري
341 00:35:30,657 00:35:33,148 جوز هذا صحيح جوز هذا صحيح
342 00:35:34,327 00:35:35,952 هذا فرانك خاصتي هذا فرانك خاصتي
343 00:35:37,831 00:35:42,028 لقد كانت ضمن أشيائه التي أرسلها لي السجن عندما مات لقد كانت ضمن أشيائه التي أرسلها لي السجن عندما مات
344 00:35:47,841 00:35:49,465 أمي ، أهذه أنت ؟ أمي ، أهذه أنت ؟
345 00:35:50,051 00:35:51,510 لقد كنت جميلة لقد كنت جميلة
346 00:35:51,886 00:35:54,508 كنت ؟ قسوة الشباب كنت ؟ قسوة الشباب
347 00:35:56,099 00:35:58,804 يا له من فستان جميل ، أزرق أليس كذلك ؟ يا له من فستان جميل ، أزرق أليس كذلك ؟
348 00:35:59,936 00:36:02,094 لا ، أمي ، فستانك كان أزرقاً لا ، أمي ، فستانك كان أزرقاً
349 00:36:03,481 00:36:07,404 فستان ميغي كان وردياً رماد الورود ، كان يدعى فستان ميغي كان وردياً رماد الورود ، كان يدعى
350 00:36:08,403 00:36:12,807 فيه كانت تبدو أجمل شئ رآه أحدنا أبداً فيه كانت تبدو أجمل شئ رآه أحدنا أبداً
351 00:37:07,837 00:37:10,126 لا يتغير حقاً أبداً ، أليس كذلك ؟ لا يتغير حقاً أبداً ، أليس كذلك ؟
352 00:37:10,215 00:37:13,862 ليس حتى بعد كل هذه السنوات من الصمت بيننا ؟ ليس حتى بعد كل هذه السنوات من الصمت بيننا ؟
353 00:37:14,427 00:37:16,918 فقط أنك أجمل من أي وقت سبق فقط أنك أجمل من أي وقت سبق
354 00:37:17,680 00:37:22,307 أجمل بكثير من تلك الفتاة في فستان رماد الورود أجمل بكثير من تلك الفتاة في فستان رماد الورود
355 00:37:25,104 00:37:27,097 ذلك لأني سعيدة جداً ذلك لأني سعيدة جداً
356 00:37:30,026 00:37:34,224 عندما تركتني في جزيرة ماتلوك ظننت أن تركتني للأبد عندما تركتني في جزيرة ماتلوك ظننت أن تركتني للأبد
357 00:37:35,198 00:37:38,946 و ها أنت مجدداً ، أبكر بكثير و ها أنت مجدداً ، أبكر بكثير
358 00:37:51,505 00:37:52,880 حسناً الآن حسناً الآن
359 00:37:54,132 00:37:57,229 عندما أصبح لديك كل شئ قلت أنك تريده عندما أصبح لديك كل شئ قلت أنك تريده
360 00:37:58,178 00:37:59,637 كل شئ كل شئ
361 00:38:01,181 00:38:04,278 باستثناء ما كان لدي معك في جزيرة ماتلوك باستثناء ما كان لدي معك في جزيرة ماتلوك
362 00:38:07,062 00:38:11,358 في كل السنوات منذ ذلك الوقت قاومت حاجتي لك في كل السنوات منذ ذلك الوقت قاومت حاجتي لك
363 00:38:11,400 00:38:16,079 لكنني لم أحتمل أن أغادر هذه الحياة بدون أن أكون معك مرةً أخرى لكنني لم أحتمل أن أغادر هذه الحياة بدون أن أكون معك مرةً أخرى
364 00:38:17,823 00:38:19,483 أنت لست مريضاً ؟ لا أنت لست مريضاً ؟ لا
365 00:38:22,369 00:38:23,863 فقط أتقدم بالسن فقط أتقدم بالسن
366 00:38:26,957 00:38:29,413 أحس كم أنا فانٍ ، كأي إنسان أحس كم أنا فانٍ ، كأي إنسان
367 00:38:33,297 00:38:35,981 و ليساعدني الرب ، بعد كل تلك السنوات و ليساعدني الرب ، بعد كل تلك السنوات
368 00:38:37,593 00:38:39,087 لا يزال يؤلمني لا يزال يؤلمني
369 00:38:43,098 00:38:46,882 أنك بعد جزر ماتلوك استطعت العودة إلى لوك مرة أخرى أنك بعد جزر ماتلوك استطعت العودة إلى لوك مرة أخرى
370 00:38:48,187 00:38:49,681 و أعطيته ولداً و أعطيته ولداً
371 00:39:02,993 00:39:05,952 لا يجب أن تفكر ب دين أبداً كابن لوك لا يجب أن تفكر ب دين أبداً كابن لوك
372 00:39:07,247 00:39:09,156 أو كابن أي أحد ، عداي أنا أو كابن أي أحد ، عداي أنا
373 00:39:12,669 00:39:15,160 تحبين دين كثيراً ، أليس كذلك ؟ تحبين دين كثيراً ، أليس كذلك ؟
374 00:39:22,554 00:39:25,045 تقريباً أكثر من اللزوم ، أظن أحياناً تقريباً أكثر من اللزوم ، أظن أحياناً
375 00:39:27,518 00:39:29,925 كما أحببتك دائماً أكثر من اللزوم كما أحببتك دائماً أكثر من اللزوم
376 00:39:50,749 00:39:53,639 أبتي ، سوف يكون ذلك حكاية اليوم أبتي ، سوف يكون ذلك حكاية اليوم
377 00:39:53,752 00:39:56,505 ربما من الأفضل أن نأخذ الجيب بدلاً من ذلك ربما من الأفضل أن نأخذ الجيب بدلاً من ذلك
378 00:39:57,005 00:40:01,341 ربما هذا أكثر حكمة ، رالف لابد أن سنوات مضت منذ آخر مرة ركبت فيها ربما هذا أكثر حكمة ، رالف لابد أن سنوات مضت منذ آخر مرة ركبت فيها
379 00:40:01,343 00:40:04,165 و نحن نعلم أن لا أحد منا يصبح أكثر شباباً أليس كذلك ؟ و نحن نعلم أن لا أحد منا يصبح أكثر شباباً أليس كذلك ؟
380 00:40:04,930 00:40:09,678 سأحاول تدبر الأمر إن كنت متأكداً أنها لطيفة و مهذبة سأحاول تدبر الأمر إن كنت متأكداً أنها لطيفة و مهذبة
381 00:40:10,018 00:40:11,299 هلا نذهب ؟ هلا نذهب ؟
382 00:40:14,231 00:40:15,476 هيا هيا
383 00:40:21,071 00:40:22,399 انتبه انتبه
384 00:40:31,248 00:40:33,739 دين مأخوذ جداً به ، ميغي دين مأخوذ جداً به ، ميغي
385 00:40:36,295 00:40:38,252 لم يعرف أباً قط لم يعرف أباً قط
386 00:40:38,338 00:40:40,382 دعيه يستمتع برالف بينما يستطيع دعيه يستمتع برالف بينما يستطيع
387 00:40:40,424 00:40:43,314 ظننتك قد تخبرين رالف ، في النهاية ظننتك قد تخبرين رالف ، في النهاية
388 00:40:45,971 00:40:47,679 و من سيفيد ذلك ؟ و من سيفيد ذلك ؟
389 00:40:49,933 00:40:51,973 و من سيفيد ألا تخبريه ؟ و من سيفيد ألا تخبريه ؟
390 00:40:54,980 00:41:00,485 أظن حقاً أن ظنك قد خاب لأنني لم أصب بصاعقة برق انتقامية أظن حقاً أن ظنك قد خاب لأنني لم أصب بصاعقة برق انتقامية
391 00:41:00,694 00:41:02,936 أنا سعيدة لمرة في حياتي أنا سعيدة لمرة في حياتي
392 00:41:04,489 00:41:06,279 ألا يمكنك تركي أستمتع بذلك ؟ ألا يمكنك تركي أستمتع بذلك ؟
393 00:41:15,417 00:41:16,876 أين دين ؟ أين دين ؟
394 00:41:23,634 00:41:25,492 تباً ، أردت أن أخبره تباً ، أردت أن أخبره
395 00:41:25,552 00:41:27,513 جوزي ، ماالذي تفعلينه بحق السماء ؟ جوزي ، ماالذي تفعلينه بحق السماء ؟
396 00:41:27,554 00:41:29,723 أنا ذاهبة لكي أظهر على المسرح أمي أنا ذاهبة لكي أظهر على المسرح أمي
397 00:41:29,765 00:41:32,386 لقد اتصلوا بي من المسرح لقد اتصلوا بي من المسرح
398 00:41:32,893 00:41:35,514 يبدو أن الآنسة كراتشي خاصتنا أصابها الجدري يبدو أن الآنسة كراتشي خاصتنا أصابها الجدري
399 00:41:35,687 00:41:37,561 ليباركنا الرب جميعاً ليباركنا الرب جميعاً
400 00:41:38,899 00:41:40,484 أنت عائدة إلى سيدني ؟ أنت عائدة إلى سيدني ؟
401 00:41:40,526 00:41:42,648 العم جاك سيوصلني بالطائرة العم جاك سيوصلني بالطائرة
402 00:41:43,028 00:41:46,195 جوزي إنه عيد الميلاد ! نعم أمي جوزي إنه عيد الميلاد ! نعم أمي
403 00:41:46,281 00:41:50,479 هذا عادةً الوقت الذي يمثل فيه الشخص مسرحية ترانيم عيد الميلاد لديكينز هذا عادةً الوقت الذي يمثل فيه الشخص مسرحية ترانيم عيد الميلاد لديكينز
404 00:41:50,744 00:41:55,011 تعلمين كم يعني لي عيد الميلاد هذا مع رالف هنا تعلمين كم يعني لي عيد الميلاد هذا مع رالف هنا
405 00:41:55,666 00:41:59,864 أنا مقصرة في الدراسة ، لم يكن علي أن آتي هنا أصلاً أنا مقصرة في الدراسة ، لم يكن علي أن آتي هنا أصلاً
406 00:42:01,713 00:42:04,039 هذا رائع فحسب ، أليس كذلك ؟ هذا رائع فحسب ، أليس كذلك ؟
407 00:42:04,341 00:42:06,084 نعم ، أظنه كذلك نعم ، أظنه كذلك
408 00:42:06,927 00:42:09,137 حقاً ، أمي يمكنك أن تكوني سعيدة لي حقاً ، أمي يمكنك أن تكوني سعيدة لي
409 00:42:09,179 00:42:12,482 ربما سأتمكن من أداء أكثر من دزينة من المسرحيات ربما سأتمكن من أداء أكثر من دزينة من المسرحيات
410 00:42:14,643 00:42:18,094 يا الهي إنت تماماًمثل كوالدي يا الهي إنت تماماًمثل كوالدي
411 00:42:21,066 00:42:22,608 هذا ما تقولينه هذا ما تقولينه
412 00:42:23,151 00:42:27,212 يجب أن أبحث عنه يوماً ما لدينا الكثير لنتكلم بشأنه يجب أن أبحث عنه يوماً ما لدينا الكثير لنتكلم بشأنه
413 00:42:27,614 00:42:29,108 وداعاً جدتي في وداعاً جدتي في
414 00:42:55,475 00:42:58,572 وجودك هنا يعني لي الكثير وجودك هنا يعني لي الكثير
415 00:43:03,275 00:43:06,110 أعلم أنك تعرف القليل جداً عني أعلم أنك تعرف القليل جداً عني
416 00:43:07,279 00:43:10,280 لكنني أردت منذ زمن بعيد أن أعرفك لكنني أردت منذ زمن بعيد أن أعرفك
417 00:43:11,533 00:43:13,158 أن أتكلم معك أن أتكلم معك
418 00:43:19,374 00:43:20,655 أبتي أبتي
419 00:43:21,502 00:43:25,631 هل راودك أي ندم لأنك دخلت الكهنوتية ؟ هل راودك أي ندم لأنك دخلت الكهنوتية ؟
420 00:43:27,382 00:43:29,458 حسناً ، حتماً ، على ما أظن حسناً ، حتماً ، على ما أظن
421 00:43:31,011 00:43:32,719 لقد فوت الكثر من الأشياء لقد فوت الكثر من الأشياء
422 00:43:33,764 00:43:35,756 امرأة لأشارك حياتي معها امرأة لأشارك حياتي معها
423 00:43:36,850 00:43:38,973 ربما حتى ابناً ، مثلك ربما حتى ابناً ، مثلك
424 00:43:40,062 00:43:42,767 لقد كنت سأحب ذلك ، دين ، كثيراً لقد كنت سأحب ذلك ، دين ، كثيراً
425 00:43:43,482 00:43:47,404 ما الذي جعلك تتخذ قرارك بأن تصبح كاهناً ؟ ما الذي جعلك تتخذ قرارك بأن تصبح كاهناً ؟
426 00:43:48,946 00:43:50,356 الغريب أنه الغريب أنه
427 00:43:51,114 00:43:54,074 لم يكن حقاً قراراً اتخذته عن إدراك لم يكن حقاً قراراً اتخذته عن إدراك
428 00:43:55,953 00:43:59,738 أكثر مما هو شئ لطالما عرفته منذ البداية أكثر مما هو شئ لطالما عرفته منذ البداية
429 00:44:00,624 00:44:02,498 قدري ، يمكنك القول قدري ، يمكنك القول
430 00:44:10,843 00:44:12,171 أبتي أبتي
431 00:44:23,313 00:44:25,389 أنا أيضاً أريد أن أكون قساً أنا أيضاً أريد أن أكون قساً
432 00:44:33,198 00:44:34,277 لماذا ؟ لماذا ؟
433 00:44:36,368 00:44:39,286 بينما يمكنك أن تفعل أي شئ بحياتك بينما يمكنك أن تفعل أي شئ بحياتك
434 00:44:39,997 00:44:41,372 أن تصبح أي شئ أن تصبح أي شئ
435 00:44:41,915 00:44:43,659 كيف يمكنك قول ذلك كيف يمكنك قول ذلك
436 00:44:45,002 00:44:47,548 بينما أنت كل شئ أريد أن أكونه ؟ بينما أنت كل شئ أريد أن أكونه ؟
437 00:44:47,629 00:44:49,289 دين ، لا دين ، لا
438 00:44:50,632 00:44:52,676 لا تعرف شيئاً عن الرجل الذي أنا عليه لا تعرف شيئاً عن الرجل الذي أنا عليه
439 00:44:52,718 00:44:56,513 أنت تنظر إلى و ترى الكاردينالاً أميراً للكنيسة أنت تنظر إلى و ترى الكاردينالاً أميراً للكنيسة
440 00:44:56,555 00:44:58,263 أنا أرى كاهناً أنا أرى كاهناً
441 00:44:59,516 00:45:01,176 الكاهن المثالي الكاهن المثالي
442 00:45:01,518 00:45:03,178 إذاً فأنت مخطئ إذاً فأنت مخطئ
443 00:45:06,064 00:45:09,979 أن أقول أن قدري كان أن أكون كاهناً أن أقول أن قدري كان أن أكون كاهناً
444 00:45:10,068 00:45:13,096 لا يعني أنه تم إعطائه لي كهدية لا يعني أنه تم إعطائه لي كهدية
445 00:45:14,239 00:45:18,700 عمر كامل و أنا أحاول أن أعرض نفسي كلياً للرب عمر كامل و أنا أحاول أن أعرض نفسي كلياً للرب
446 00:45:20,078 00:45:22,071 لم يحصل لي على شئ لم يحصل لي على شئ
447 00:45:22,956 00:45:25,364 سوى لحظات من الوحدانية معه سوى لحظات من الوحدانية معه
448 00:45:28,295 00:45:30,418 و لقد خرقت كل عهد و لقد خرقت كل عهد
449 00:45:32,466 00:45:34,873 هل تفهمني ؟ كل واحد هل تفهمني ؟ كل واحد
450 00:45:35,886 00:45:39,189 لم أكن أهلاً للتضحيات التي يطلبها الرب لم أكن أهلاً للتضحيات التي يطلبها الرب
451 00:45:40,474 00:45:43,012 لكنك أمضيت حياتك تحاول لكنك أمضيت حياتك تحاول
452 00:45:45,729 00:45:49,063 أبتي ، عندما قلت الكاهن المثالي أبتي ، عندما قلت الكاهن المثالي
453 00:45:50,275 00:45:52,813 لم أقصد كائناً معصوم عن الخطأ لم أقصد كائناً معصوم عن الخطأ
454 00:45:55,072 00:45:58,100 أنا أعني شخصاً يكافح لتنفيذ مشيئة الله أنا أعني شخصاً يكافح لتنفيذ مشيئة الله
455 00:46:03,705 00:46:06,940 ربما لن أكون أهلاً للتضحيات أيضاً ربما لن أكون أهلاً للتضحيات أيضاً
456 00:46:09,711 00:46:11,538 لكن إن لم أحاول لكن إن لم أحاول
457 00:46:13,632 00:46:15,838 حياتي لن يكون لها معنى حياتي لن يكون لها معنى
458 00:46:18,637 00:46:22,560 إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها لأري الله كم أحبه إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها لأري الله كم أحبه
459 00:46:34,486 00:46:37,721 هل تعلم ما الذي سيعنيه ذلك لأمك ؟ هل تعلم ما الذي سيعنيه ذلك لأمك ؟
460 00:46:41,410 00:46:45,332 لهذا السبب حاولت طويلاً أن أخرج الموضوع من عقلي لهذا السبب حاولت طويلاً أن أخرج الموضوع من عقلي
461 00:46:47,249 00:46:52,066 أعرف كم هو مهم لها أن تجعلني أبقى هنا في دورغيدا أعرف كم هو مهم لها أن تجعلني أبقى هنا في دورغيدا
462 00:46:54,381 00:46:56,255 و أنا أحبها جداً و أنا أحبها جداً
463 00:47:02,222 00:47:03,966 لكن يجب أن أفعل هذا لكن يجب أن أفعل هذا
464 00:47:05,517 00:47:08,008 إذاً يجب أن تدعني أساعدك ، بني إذاً يجب أن تدعني أساعدك ، بني
465 00:47:08,687 00:47:11,371 سأخبرها أنا ، لأنني أحبها أيضاً سأخبرها أنا ، لأنني أحبها أيضاً
466 00:47:14,026 00:47:15,520 لا تلمسني لا تلمسني
467 00:47:19,031 00:47:20,691 أرجوك صدقيني أرجوك صدقيني
468 00:47:20,866 00:47:24,032 دين كان قد عقد عزمه قبل وصولي بوقت طويل دين كان قد عقد عزمه قبل وصولي بوقت طويل
469 00:47:24,620 00:47:26,411 أنا أصدقك أنا أصدقك
470 00:47:27,039 00:47:31,543 ألا تظن أنني أعرف أنك هنا فقط لأخذ ما سرقت أنا ألا تظن أنني أعرف أنك هنا فقط لأخذ ما سرقت أنا
471 00:47:31,585 00:47:34,269 أنا لا أفهم لا، لن تفعل أنا لا أفهم لا، لن تفعل
472 00:47:34,755 00:47:38,634 لكن الفهم شئ لا علاقة له بالأمر بالنسبة لكم ، أنتم رجال الله لكن الفهم شئ لا علاقة له بالأمر بالنسبة لكم ، أنتم رجال الله
473 00:47:38,675 00:47:41,048 الإيمان ! ذلك هو الشئ العظيم الإيمان ! ذلك هو الشئ العظيم
474 00:47:43,263 00:47:45,256 دعني أخبرك رالف دعني أخبرك رالف
475 00:47:45,432 00:47:49,186 لدي إيمان أكبر منك و من دين و كل الملائكة مجتمعين لدي إيمان أكبر منك و من دين و كل الملائكة مجتمعين
476 00:47:49,228 00:47:51,104 لأن الله لم يخذلني أبدا لأن الله لم يخذلني أبدا
477 00:47:51,146 00:47:54,858 إنه دائماً هناك ، ليأخذ السعادة التي لدي أياً كانت إنه دائماً هناك ، ليأخذ السعادة التي لدي أياً كانت
478 00:47:54,900 00:47:59,373 دين لن يتم أخذه منك إنه ببساطة يفعل ما عليه فعله دين لن يتم أخذه منك إنه ببساطة يفعل ما عليه فعله
479 00:48:02,616 00:48:06,566 ألا ترين ماالذي يكلفه ذلك ؟ ألا ترين ماالذي يكلفه ذلك ؟
480 00:48:09,248 00:48:12,451 إنه يحبك كثيراً إنه يحبك كثيراً
481 00:48:15,170 00:48:17,542 ولكن ، رالف ولكن ، رالف
482 00:48:17,631 00:48:20,632 لكنه يحب الله أكثر ميغي ، توقفي لكنه يحب الله أكثر ميغي ، توقفي
483 00:48:23,929 00:48:25,922 عندما أصبحت كاهناً عندما أصبحت كاهناً
484 00:48:27,432 00:48:30,766 أمي أقسمت أنها لن تسامحني أبداً أمي أقسمت أنها لن تسامحني أبداً
485 00:48:31,979 00:48:33,639 و هي لم تفعل أبداً و هي لم تفعل أبداً
486 00:48:34,481 00:48:36,722 لا تفعلي ذلك بدين ، ميغي لا تفعلي ذلك بدين ، ميغي
487 00:48:53,374 00:48:54,785 إذاً خذه إذاً خذه
488 00:48:58,754 00:49:01,340 إن كان علي التخلي عنه ، فليكن ذلك لك إن كان علي التخلي عنه ، فليكن ذلك لك
489 00:49:01,382 00:49:02,627 آخذه ؟ آخذه ؟
490 00:49:03,467 00:49:04,547 أجل أجل
491 00:49:06,262 00:49:09,263 عندما ينهي دراسته هذا الربيع عندما ينهي دراسته هذا الربيع
492 00:49:09,348 00:49:13,340 سأرسله لك إلى روما حيث يمكنك أن تعتني به سأرسله لك إلى روما حيث يمكنك أن تعتني به
493 00:49:15,563 00:49:17,057 أن تبقيه آمناً أن تبقيه آمناً
494 00:49:19,567 00:49:21,061 و عدني و عدني
495 00:49:21,777 00:49:25,425 إنه لو أراد ذلك يوماً ما أنك ستعيده إلى هنا إنه لو أراد ذلك يوماً ما أنك ستعيده إلى هنا
496 00:49:26,866 00:49:29,155 لأنه كان ينتمي لي أولاً لأنه كان ينتمي لي أولاً
497 00:49:30,202 00:49:32,242 ليس عليك أن تفعلي ذلك ليس عليك أن تفعلي ذلك
498 00:49:32,830 00:49:36,375 يمكن جعله يستقر في معهد للاهوت في سيدني حيث يمكنه أن يكون قريباً منك يمكن جعله يستقر في معهد للاهوت في سيدني حيث يمكنه أن يكون قريباً منك
499 00:49:36,417 00:49:39,212 تعلمين أن الأمر يستغرق سنوات للتجهيز للكهنوتية تعلمين أن الأمر يستغرق سنوات للتجهيز للكهنوتية
500 00:49:39,253 00:49:40,582 لا ، رالف لا ، رالف
501 00:49:41,339 00:49:43,627 إلهك يريد تعويضاً إلهك يريد تعويضاً
502 00:49:44,508 00:49:45,837 حسناً جداً حسناً جداً
503 00:49:46,719 00:49:48,510 دع دين يذهب إليك دع دين يذهب إليك
504 00:49:48,596 00:49:51,466 و عندها لن يكون لدي ديناً لأرده و عندها لن يكون لدي ديناً لأرده
505 00:49:51,557 00:49:54,095 سأكون قد أعطيت كل شئ سأكون قد أعطيت كل شئ
506 00:49:54,560 00:49:58,178 امتلكته أو أحببته أبداً في حياتي بأكملها امتلكته أو أحببته أبداً في حياتي بأكملها
507 00:50:01,234 00:50:04,330 حتماً حتى الله لا يمكنه أن يطلب أكثر من ذلك حتماً حتى الله لا يمكنه أن يطلب أكثر من ذلك
508 00:50:28,719 00:50:30,178 أنا آسفة جداً أنا آسفة جداً
509 00:50:31,097 00:50:34,331 أرجوك سامحني لم أكن أريد أن أجرحك أرجوك سامحني لم أكن أريد أن أجرحك
505.5 510 00:51:22,711 --> 00:51:25,945 بعد ستة أشهر سيدني ، أستراليا تموز ١٩٥٥ 510 00:51:22,711 --> 00:51:25,945 بعد ستة أشهر سيدني ، أستراليا تموز ١٩٥٥
511 00:52:35,096 00:52:40,059 بالحب بشكل خاطئ و بشكل لا معقول لقد أخطأت بحق الآلهة بالحب بشكل خاطئ و بشكل لا معقول لقد أخطأت بحق الآلهة
512 00:52:40,101 00:52:44,643 أنا أرتعد لأن ثمن أخطائي سيقع على أطفالي أنا أرتعد لأن ثمن أخطائي سيقع على أطفالي
513 00:52:44,647 00:52:46,189 سيقضي عليهما كلاهما سيقضي عليهما كلاهما
514 00:52:47,149 00:52:49,854 ستمثلين فيدرا رائعة ستمثلين فيدرا رائعة
515 00:52:50,653 00:52:53,488 أنا أعني ، لو كان لدي موهبة كتلك أنا أعني ، لو كان لدي موهبة كتلك
516 00:52:54,448 00:52:57,568 صدقيني ، مارثا ، لا تحتاجين إلى الموهبة صدقيني ، مارثا ، لا تحتاجين إلى الموهبة
517 00:53:02,206 00:53:05,409 الآلهة العذراء آرتميس بنفسها ستطلب منك المشاركة الآلهة العذراء آرتميس بنفسها ستطلب منك المشاركة
518 00:53:06,002 00:53:09,168 عزيزتي ، هل كان أدائي بتلك الجودة ؟ عزيزتي ، هل كان أدائي بتلك الجودة ؟
519 00:53:09,881 00:53:11,540 جوز ، أنا آسف جداً جوز ، أنا آسف جداً
520 00:53:12,925 00:53:15,048 لقد فوّت العرض الصباحي بأكمله لقد فوّت العرض الصباحي بأكمله
521 00:53:15,761 00:53:16,841 دعني أخمن دعني أخمن
522 00:53:16,929 00:53:21,815 لقد كنت تقوم بمحادثة صغيرة مع المسيح و نسيت الوقت لقد كنت تقوم بمحادثة صغيرة مع المسيح و نسيت الوقت
523 00:53:22,435 00:53:24,178 دين ، صدقاً دين ، صدقاً
524 00:53:26,522 00:53:28,431 دعني أنهي ارتداء ملابسي دعني أنهي ارتداء ملابسي
525 00:53:29,275 00:53:31,018 لن آخذ دقيقةً واحدة لن آخذ دقيقةً واحدة
526 00:53:34,071 00:53:35,234 مرحباً مرحباً
527 00:53:36,490 00:53:38,946 لم أرك منذ وقت طويل لم أرك منذ وقت طويل
528 00:53:39,577 00:53:41,071 مرحباً ، مارثا مرحباً ، مارثا
529 00:53:41,829 00:53:43,240 كيف حالك ؟ كيف حالك ؟
530 00:53:44,540 00:53:48,752 مذهولة ، كالعادة بتجسيدك لأدونيس مذهولة ، كالعادة بتجسيدك لأدونيس
531 00:53:51,130 00:53:55,044 ريما سأنتظر في المنتزه لا تأبه ، أنا ذاهبة ريما سأنتظر في المنتزه لا تأبه ، أنا ذاهبة
532 00:53:58,054 00:53:59,548 في وقت آخر في وقت آخر
533 00:54:01,557 00:54:02,672 باي باي باي باي
534 00:54:11,275 00:54:12,686 مسكينة مارثا مسكينة مارثا
535 00:54:12,944 00:54:16,453 لن تسامحك أبداً لاحتفاظك بكل شئ للرب لن تسامحك أبداً لاحتفاظك بكل شئ للرب
536 00:54:16,489 00:54:19,654 الشئ الذي يذكرني احزر ماذا فعلت الليلة الماضية الشئ الذي يذكرني احزر ماذا فعلت الليلة الماضية
537 00:54:22,161 00:54:24,830 لقد قتلت أخيراً الممثل الرئيسي ؟ لقد قتلت أخيراً الممثل الرئيسي ؟
538 00:54:24,914 00:54:27,286 تقريباً ، لقد آويت إلى الفراش معه تقريباً ، لقد آويت إلى الفراش معه
539 00:54:30,086 00:54:32,043 كنت بحاجة إلى التجربة كنت بحاجة إلى التجربة
540 00:54:32,129 00:54:37,566 أنا سألعب الدور الرئيسي في فيدرا لاحقاً لذا على أن أعرف عن الشغف ، صحيح ؟ أنا سألعب الدور الرئيسي في فيدرا لاحقاً لذا على أن أعرف عن الشغف ، صحيح ؟
541 00:54:42,890 00:54:45,464 جوزي ، كل هذا الادعاء بأنك لا تهتمين جوزي ، كل هذا الادعاء بأنك لا تهتمين
542 00:54:45,935 00:54:48,687 و كأنك أذكى من أن تحتاجي أحداً و كأنك أذكى من أن تحتاجي أحداً
543 00:54:49,564 00:54:51,106 أو تحبي أحداً أو تحبي أحداً
544 00:54:51,232 00:54:53,271 ربما أنا أذكى من ذلك ربما أنا أذكى من ذلك
545 00:54:53,651 00:54:58,124 حتى الآن ، حب الناس و الحاجة لهم لم يجعلني أكسب الكثير ، أليس كذلك ؟ حتى الآن ، حب الناس و الحاجة لهم لم يجعلني أكسب الكثير ، أليس كذلك ؟
546 00:54:58,281 00:55:00,366 هل ستسامحينني أبداً ؟ هل ستسامحينني أبداً ؟
547 00:55:00,408 00:55:02,531 لأنك أصبحت الأب روبارب لأنك أصبحت الأب روبارب
548 00:55:03,995 00:55:05,453 غالباً لا غالباً لا
549 00:55:06,622 00:55:09,306 متى ستغادر إلى روما ؟ الأربعاء متى ستغادر إلى روما ؟ الأربعاء
550 00:55:10,501 00:55:13,529 أريد أن أذهب لقضاء بعض الوقت مع أمي أولاً أريد أن أذهب لقضاء بعض الوقت مع أمي أولاً
551 00:55:21,429 00:55:23,801 آتمنى لو تزورين أمي في وقت ما آتمنى لو تزورين أمي في وقت ما
552 00:55:23,890 00:55:27,101 أعلم أن الأمور لم تكن أبداً جيدة جداً بينكما أعلم أن الأمور لم تكن أبداً جيدة جداً بينكما
553 00:55:27,143 00:55:32,648 أجل لقد اعتدت أن أبكي دموعاً مالحة لأجل ذلك لكنني انتهيت من الدموع للأبد ، حسناً ؟ أجل لقد اعتدت أن أبكي دموعاً مالحة لأجل ذلك لكنني انتهيت من الدموع للأبد ، حسناً ؟
554 00:55:35,151 00:55:38,905 على كل ، لا أستطيع العناية بأمي لأجلك لأنني لن أكون هنا أيضاً على كل ، لا أستطيع العناية بأمي لأجلك لأنني لن أكون هنا أيضاً
555 00:55:38,946 00:55:40,606 ما الذي تعنينه ؟ ما الذي تعنينه ؟
556 00:55:40,823 00:55:45,703 لقد قررت أن لدي موهبة أكثر من اللازم للبقاء في أرض الاستراليين لقد قررت أن لدي موهبة أكثر من اللازم للبقاء في أرض الاستراليين
557 00:55:45,745 00:55:48,911 لذا سأذهب إلى لندن لذا سأذهب إلى لندن
558 00:55:49,582 00:55:52,543 بعد تنتهي مسرحية فيدرا طبعاً لندن ؟ بعد تنتهي مسرحية فيدرا طبعاً لندن ؟
559 00:55:52,585 00:55:54,874 هذا يعني أنني سأستطيع رؤيتك هذا يعني أنني سأستطيع رؤيتك
560 00:55:55,213 00:55:58,130 دين ، لقد اعتنيت بك دائماً دين ، لقد اعتنيت بك دائماً
561 00:55:58,591 00:56:01,719 أنت بالطبع لا تتوقع أن تتدبر أمرك بدوني ، أليس كذلك؟ أنت بالطبع لا تتوقع أن تتدبر أمرك بدوني ، أليس كذلك؟
562 00:56:01,761 00:56:03,303 أنا أحبك أنا أحبك
563 00:56:23,908 00:56:25,616 لم أستطع النوم أيضاً لم أستطع النوم أيضاً
564 00:56:28,663 00:56:31,249 أي ساعة تقلع طائرتك من سيدني ؟ أي ساعة تقلع طائرتك من سيدني ؟
565 00:56:31,290 00:56:33,199 ليس حتى وقت متأخر غداً ليس حتى وقت متأخر غداً
566 00:56:38,256 00:56:42,041 هل تريدين أن تأتي مع العم جاك إلى سيدني لتودعيني ؟ هل تريدين أن تأتي مع العم جاك إلى سيدني لتودعيني ؟
567 00:56:44,136 00:56:47,371 الجو بارد جداً هنا ستتسبب بموتك الجو بارد جداً هنا ستتسبب بموتك
568 00:56:49,267 00:56:51,176 أمي هيا أمي هيا
569 00:56:59,068 00:57:01,440 لطالما أحببت سريرك لطالما أحببت سريرك
570 00:57:01,529 00:57:03,521 كيف تفوح رائحتك منه كيف تفوح رائحتك منه
571 00:57:05,283 00:57:08,930 أتتذكرين كيف كنت آتي في الصباحات الباردة ؟ أتتذكرين كيف كنت آتي في الصباحات الباردة ؟
572 00:57:09,870 00:57:13,105 جوزي كانت تتوارى نوعاً ما في مدخل الغرفة جوزي كانت تتوارى نوعاً ما في مدخل الغرفة
573 00:57:13,624 00:57:15,416 نصفها في الداخل و نصفها في الخارج نصفها في الداخل و نصفها في الخارج
574 00:57:19,338 00:57:22,642 أتساءل إن كنت تلاحظين كم كانت تحتاج إليك أتساءل إن كنت تلاحظين كم كانت تحتاج إليك
575 00:57:25,553 00:57:28,925 لطالما كنتما مختلفتان عن بعضكما لطالما كنتما مختلفتان عن بعضكما
576 00:57:31,017 00:57:33,936 أظن أنني فكرت أنها لم تكن بحاجتي أبداً أظن أنني فكرت أنها لم تكن بحاجتي أبداً
577 00:57:33,978 00:57:36,220 لقد فعلت ، و تفعل لقد فعلت ، و تفعل
578 00:57:39,108 00:57:41,861 إنها تحبك تماماً كما أحبك أنا إنها تحبك تماماً كما أحبك أنا
579 00:57:45,031 00:57:47,569 أنا سعيدةً أنها ستكون بقربك أنا سعيدةً أنها ستكون بقربك
580 00:57:47,909 00:57:50,067 لقد خططنا لكل الموضوع لقد خططنا لكل الموضوع
581 00:57:50,786 00:57:53,247 كل سنة عندما أحصل على إجازة من المعهد اللاهوتي كل سنة عندما أحصل على إجازة من المعهد اللاهوتي
582 00:57:53,289 00:57:56,167 سنقوم بالسياحة و زيارة بلدان مختلفة سوياً سنقوم بالسياحة و زيارة بلدان مختلفة سوياً
583 00:57:56,209 00:57:58,331 ثم نطير إلى المنزل لأجل عيد الميلاد ثم نطير إلى المنزل لأجل عيد الميلاد
584 00:57:59,921 00:58:03,017 ليس الأمر وكأنني مغادر إلى الأبد ، أليس كذلك ؟ ليس الأمر وكأنني مغادر إلى الأبد ، أليس كذلك ؟
579.5 585 00:58:06,698 --> 00:58:08,752 أوه دين 585 00:58:06,698 --> 00:58:08,752 أوه دين
586 00:58:08,763 00:58:11,468 هنا الكثير أردت قوله لك هنا الكثير أردت قوله لك
587 00:58:14,810 00:58:17,838 أن أقول لك أنك جلبت البهجة لحياتي أن أقول لك أنك جلبت البهجة لحياتي
588 00:58:19,232 00:58:21,936 و جلبت معنى لها بطرق لا يمكنك أن تعرفها و جلبت معنى لها بطرق لا يمكنك أن تعرفها
589 00:58:30,534 00:58:32,408 يؤلمني أن أتركك يؤلمني أن أتركك
590 00:58:37,083 00:58:40,119 أتمنى لو أنك تفهمين لكنني أفعل أتمنى لو أنك تفهمين لكنني أفعل
591 00:58:41,462 00:58:44,697 و هذا هذا أكثر شئ أردت أن أقوله لك و هذا هذا أكثر شئ أردت أن أقوله لك
592 00:58:44,924 00:58:47,213 لا يمكنني أن أشارك حبك للرب لا يمكنني أن أشارك حبك للرب
593 00:58:47,718 00:58:51,305 لكنني أتفهم حاجتك لأن تعطي حياتك له لكنني أتفهم حاجتك لأن تعطي حياتك له
594 00:58:51,347 00:58:53,474 لأن كل منا لديه بداخله لأن كل منا لديه بداخله
595 00:58:53,516 00:58:56,137 شئ لا يمكن إنكاره فحسب شئ لا يمكن إنكاره فحسب
596 00:58:57,186 00:58:58,896 شيئاً ننساق إليه شيئاً ننساق إليه
597 00:58:58,938 00:59:01,966 مع أنه يجعلنا نصرخ عالياً طلباً للموت مع أنه يجعلنا نصرخ عالياً طلباً للموت
598 00:59:04,527 00:59:07,018 هل كان الأمر هكذا بالنسبة لك ، أمي ؟ هل كان الأمر هكذا بالنسبة لك ، أمي ؟
599 00:59:22,044 00:59:23,787 دين ، وداعاً دين ، وداعاً
593.5 600 01:00:16,787 --> 01:00:18,529 روما 600 01:00:16,787 --> 01:00:18,529 روما
601 01:00:32,001 01:00:34,243 كابتشينو لك شكراً كابتشينو لك شكراً
602 01:01:11,248 01:01:12,707 كيف حالك ؟ كيف حالك ؟
603 01:01:12,792 01:01:15,627 أنا راينر هارثيم ، أهلا بك في روما أنا راينر هارثيم ، أهلا بك في روما
604 01:01:16,712 01:01:21,942 لديك أسلوب مدهش ، سيد هارتمان لكنني لن أحتاج دليلاً سياحياً لديك أسلوب مدهش ، سيد هارتمان لكنني لن أحتاج دليلاً سياحياً
605 01:01:23,010 01:01:26,130 أنت الآنسة أونيل ، أخت دين ؟ أنت الآنسة أونيل ، أخت دين ؟
606 01:01:26,764 01:01:29,337 أجل ، هل دين بخير ؟ أجل ، هل دين بخير ؟
607 01:01:29,767 01:01:32,436 كان من المفترض أن يقابلني في المحطة كان من المفترض أن يقابلني في المحطة
608 01:01:32,478 01:01:37,502 آه دين ، لقد كا من المفترض أيضاً أن يترك لك رسالةً هنا يقول فيها أن آخذك آه دين ، لقد كا من المفترض أيضاً أن يترك لك رسالةً هنا يقول فيها أن آخذك
609 01:01:37,525 01:01:41,273 تأخذني ؟ لشرب الشاي مع الكاردينال دي بريكاسار تأخذني ؟ لشرب الشاي مع الكاردينال دي بريكاسار
610 01:01:43,656 01:01:44,901 هلا نذهب ؟ هلا نذهب ؟
611 01:01:46,992 01:01:50,077 لم لا ؟ تبدو آمناً كفاية لم لا ؟ تبدو آمناً كفاية
612 01:01:50,412 01:01:51,527 هل أفعل ؟ هل أفعل ؟
613 01:01:52,456 01:01:54,365 ذلك مخيب للظن جداً ذلك مخيب للظن جداً
614 01:02:09,306 01:02:12,266 علي أن أقول أنك لاتبدين أبداً مثل دين علي أن أقول أنك لاتبدين أبداً مثل دين
615 01:02:12,476 01:02:14,937 هذا ما يقولونه لي ، انظر هير هارتمان هذا ما يقولونه لي ، انظر هير هارتمان
616 01:02:14,979 01:02:19,107 هارثيم. راينر مويرلنغ هارثيم هارثيم. راينر مويرلنغ هارثيم
617 01:02:20,443 01:02:21,688 كل ذلك ؟ كل ذلك ؟
618 01:02:22,611 01:02:25,502 مدهش أليس كذلك ؟ لقد اخترته بنفسي مدهش أليس كذلك ؟ لقد اخترته بنفسي
619 01:02:29,201 01:02:31,110 من أنت ، بالتحديد؟ من أنت ، بالتحديد؟
620 01:02:31,871 01:02:34,623 صديق قديم للأب دي بريكاسار صديق قديم للأب دي بريكاسار
621 01:02:34,915 01:02:36,078 فهمت فهمت
622 01:02:37,293 01:02:41,422 هل كل أصدقائه لديهم هذه الأعلام الصغيرة على مصدات سياراتهم ؟ هل كل أصدقائه لديهم هذه الأعلام الصغيرة على مصدات سياراتهم ؟
623 01:02:41,714 01:02:44,673 أنا عضو من البرلمان الألماني الغربي أنا عضو من البرلمان الألماني الغربي
624 01:02:45,885 01:02:50,083 أنا حريص على زيارة الكاردينال كلما أتيت إلى روما أنا حريص على زيارة الكاردينال كلما أتيت إلى روما
625 01:02:51,515 01:02:53,674 رجل استثنائي ، الكاردينال رجل استثنائي ، الكاردينال
626 01:02:55,686 01:02:57,845 هذا يعود لذوقك ، على ما أظن هذا يعود لذوقك ، على ما أظن
627 01:02:58,814 01:03:01,436 أنت لست كأخيك ، ألست كذلك ؟ أنت لست كأخيك ، ألست كذلك ؟
628 01:03:01,984 01:03:03,977 لا ، أنا النسخة الهزلية لا ، أنا النسخة الهزلية
629 01:03:07,114 01:03:08,277 آسفة آسفة
630 01:03:10,201 01:03:14,079 الأمر فقط أنه لطالما كان من الصعب أن أجاري دين الأمر فقط أنه لطالما كان من الصعب أن أجاري دين
631 01:03:14,121 01:03:16,446 كونه كالمسيح ، وهكذا كونه كالمسيح ، وهكذا
632 01:03:18,667 01:03:21,420 أظنها حالة من التنافس بين الأخوة أظنها حالة من التنافس بين الأخوة
633 01:03:21,587 01:03:22,832 لا ، أبداً لا ، أبداً
634 01:03:24,090 01:03:25,749 غريب ، أليس كذلك ؟ غريب ، أليس كذلك ؟
635 01:03:26,092 01:03:28,385 المفترض أن أزدريه بشدة المفترض أن أزدريه بشدة
636 01:03:28,427 01:03:30,973 لكن ، في الحقيقة ، لطالما عشقته لكن ، في الحقيقة ، لطالما عشقته
637 01:03:32,973 01:03:35,381 يا إلهي الرحيم ، أتفعل ذلك دائماً ؟ يا إلهي الرحيم ، أتفعل ذلك دائماً ؟
638 01:03:35,851 01:03:36,930 ماذا ماذا
639 01:03:37,019 01:03:40,106 تتكلم عن حقائق حميمة و دافئة لأشخاص غريبين تتكلم عن حقائق حميمة و دافئة لأشخاص غريبين
640 01:03:40,147 01:03:41,807 كلما سنحت لي الفرصة كلما سنحت لي الفرصة
641 01:03:42,316 01:03:44,985 و أنا أشك بأنك مثالية و أنا أشك بأنك مثالية
642 01:03:47,530 01:03:48,810 ها نحن ذا ها نحن ذا
643 01:03:54,912 01:03:56,110 مفاجأة مفاجأة
644 01:03:57,665 01:04:00,156 لطالما أردت أن أمثل الفاتيكان لطالما أردت أن أمثل الفاتيكان
645 01:04:01,460 01:04:05,589 التقارير الأخير من مراقبنا في الأمم المتحدة ، غير مشجعة التقارير الأخير من مراقبنا في الأمم المتحدة ، غير مشجعة
646 01:04:06,215 01:04:07,709 سماحتك سماحتك
647 01:04:09,135 01:04:11,543 عزيزتي جوستين ، أنت تخيبين ظني عزيزتي جوستين ، أنت تخيبين ظني
648 01:04:11,554 01:04:14,181 فقط مقدمة لمسرحية القيصر سماحتك فقط مقدمة لمسرحية القيصر سماحتك
649 01:04:14,223 01:04:17,226 كم أنني مصممة على ألا أحرج دين كم أنني مصممة على ألا أحرج دين
650 01:04:17,268 01:04:18,561 لن ألزمك بالوفاء بوعدك لن ألزمك بالوفاء بوعدك
651 01:04:18,602 01:04:21,397 تعالي ، أريدك أن تقابلي الكاردينال كونتيني فرتشيزي تعالي ، أريدك أن تقابلي الكاردينال كونتيني فرتشيزي
652 01:04:21,439 01:04:24,535 حقاً عزيزي هل يجب أن أقابل كامل الفريق ؟ حقاً عزيزي هل يجب أن أقابل كامل الفريق ؟
653 01:04:36,996 01:04:38,538 آنسة أونيل آنسة أونيل
654 01:04:39,540 01:04:43,372 دين يخبرني أنك ممثلة دين يخبرني أنك ممثلة
655 01:04:43,878 01:04:45,420 في لندن ، أجل في لندن ، أجل
656 01:04:45,671 01:04:47,794 كم هذا مثير للحماس كم هذا مثير للحماس
657 01:04:50,009 01:04:52,844 و أية مسرحية تمثلين الآن ؟ و أية مسرحية تمثلين الآن ؟
658 01:04:53,888 01:04:56,709 سأبدأ جون آرك في كانون الثاني سأبدأ جون آرك في كانون الثاني
659 01:04:58,350 01:04:59,513 فهمت فهمت
660 01:05:02,229 01:05:04,767 لا شك أنك ستكونين رائعة تماماً لا شك أنك ستكونين رائعة تماماً
661 01:05:06,025 01:05:08,101 بعد هذا ، سأكون أفضل بعد هذا ، سأكون أفضل
662 01:05:11,030 01:05:15,656 لدي شعور بأن عالمنا الصغير يجعلك عدائية عزيزتي لدي شعور بأن عالمنا الصغير يجعلك عدائية عزيزتي
663 01:05:16,285 01:05:18,776 لا ، لا يجب أن يفعل على ما أعتقد ، حقاً لا ، لا يجب أن يفعل على ما أعتقد ، حقاً
664 01:05:19,663 01:05:22,867 الإنسان لا يحصل عادةً على مسرح جيد كهذا الإنسان لا يحصل عادةً على مسرح جيد كهذا
665 01:05:26,462 01:05:28,733 لكنه ذكوري جداً ، أليس كذلك ؟ لكنه ذكوري جداً ، أليس كذلك ؟
666 01:05:28,756 01:05:31,050 أعني ، باستثناء مريم العذراء أعني ، باستثناء مريم العذراء
667 01:05:31,092 01:05:35,179 النساء يبعدون إلى المقاعد الرخيصة على الشرفة العليا النساء يبعدون إلى المقاعد الرخيصة على الشرفة العليا
668 01:05:35,221 01:05:37,462 أجل ، لكنك تنسين أجل ، لكنك تنسين
669 01:05:37,681 01:05:40,848 أننا ندعو تلك الشرفة العليا أننا ندعو تلك الشرفة العليا
670 01:05:41,352 01:05:43,179 الجنة الجنة
671 01:05:45,397 01:05:46,678 الجنة الجنة
672 01:05:52,113 01:05:53,607 سماحتك سماحتك
673 01:05:54,824 01:05:58,609 سأراك عندما أعود شكراً ، سماحتك سأراك عندما أعود شكراً ، سماحتك
674 01:06:00,287 01:06:06,275 لا بد أنك تتطلع لإجازتك كاردينال ، لقد كان ظهراً رائعاً لا بد أنك تتطلع لإجازتك كاردينال ، لقد كان ظهراً رائعاً
675 01:06:11,674 01:06:13,417 أنتم نساء آل كليري أنتم نساء آل كليري
676 01:06:14,009 01:06:17,726 دائماً تضعون أنفسكن بمنافسة ضد الله و الكنيسة دائماً تضعون أنفسكن بمنافسة ضد الله و الكنيسة
677 01:06:18,305 01:06:19,965 قدرنا ، ربما قدرنا ، ربما
678 01:06:20,891 01:06:22,967 أو ربما هو شئ وراثي أو ربما هو شئ وراثي
679 01:06:23,185 01:06:25,059 نوع من البذرة السيئة نوع من البذرة السيئة
680 01:06:25,229 01:06:28,941 هناك شك بذلك أنت تنحدرين من ماري كارسون هناك شك بذلك أنت تنحدرين من ماري كارسون
681 01:06:28,983 01:06:30,607 و من أمك و من أمك
682 01:06:30,693 01:06:33,100 بقدر ما تتمنى أمي العكس بقدر ما تتمنى أمي العكس
683 01:06:34,655 01:06:39,076 لحسن الحظ ، نحن نساء آل كليري لدينا دين ليصلي لأجل خلاصنا لحسن الحظ ، نحن نساء آل كليري لدينا دين ليصلي لأجل خلاصنا
684 01:06:39,118 01:06:42,246 تبدين وكأنك تحمين دين كثيراً أليس كذلك ؟ تبدين وكأنك تحمين دين كثيراً أليس كذلك ؟
685 01:06:42,288 01:06:45,324 و أظنك ، بالأحرى ، تخافين عليه و أظنك ، بالأحرى ، تخافين عليه
686 01:06:45,624 01:06:47,997 هنا بين النسور ذات الثياب الحمراء هنا بين النسور ذات الثياب الحمراء
687 01:06:49,628 01:06:52,794 حتى أنا لم أكن سأصيغ الأمر بتلك القسوة حتى أنا لم أكن سأصيغ الأمر بتلك القسوة
688 01:06:53,507 01:06:57,052 لكنها صحبة سريعة جداً بالنسبة لصبي طموحه الوحيد لكنها صحبة سريعة جداً بالنسبة لصبي طموحه الوحيد
689 01:06:57,094 01:06:59,170 هو أن يعطي روحه الرب هو أن يعطي روحه الرب
690 01:07:00,347 01:07:01,925 مؤثر ، عزيزتي مؤثر ، عزيزتي
691 01:07:02,600 01:07:05,091 أنت يافعة جداً لتكوني ساخرة جداً أنت يافعة جداً لتكوني ساخرة جداً
692 01:07:06,562 01:07:07,937 و حكيمة جداً و حكيمة جداً
693 01:07:10,566 01:07:14,351 راينر سيعتني بك كم هذا مخيب للظن راينر سيعتني بك كم هذا مخيب للظن
694 01:07:23,037 01:07:27,117 القليل من الباستا الطازجة ، سلطة خضراء مذهل القليل من الباستا الطازجة ، سلطة خضراء مذهل
695 01:07:30,127 01:07:31,206 تفضلي تفضلي
696 01:07:35,841 01:07:40,429 عندما اقترحت العشاء ، خطرت لي فكرة مجنونة أنه قد ينتهي بنا الأمر في بمطعم عندما اقترحت العشاء ، خطرت لي فكرة مجنونة أنه قد ينتهي بنا الأمر في بمطعم
697 01:07:40,471 01:07:42,428 خطأ مفهوم خطأ مفهوم
698 01:07:43,224 01:07:44,875 شكراً ، جيوفاني شكراً ، جيوفاني
699 01:07:48,646 01:07:50,934 ظننتك تعيش في ألمانيا ظننتك تعيش في ألمانيا
700 01:07:51,148 01:07:54,482 أجل ، لكنني غالباً هنا في روما أجل ، لكنني غالباً هنا في روما
701 01:07:54,777 01:07:56,520 لذا أحتفظ بهذا المكان لذا أحتفظ بهذا المكان
702 01:07:56,612 01:07:58,937 لدي منزل آخر في لندن ، أيضا لدي منزل آخر في لندن ، أيضا
703 01:07:59,281 01:08:03,326 يبدو أنني بحاجة لأقيم منزلاً لنفسي أينما ذهبت يبدو أنني بحاجة لأقيم منزلاً لنفسي أينما ذهبت
704 01:08:04,787 01:08:07,677 ربما لأنني كنت يتيماً عندما كنت طفلاً ربما لأنني كنت يتيماً عندما كنت طفلاً
705 01:08:08,958 01:08:12,002 حياة مترفة قليلاً بالنسبة ليتيم ألا تظن ذلك ؟ حياة مترفة قليلاً بالنسبة ليتيم ألا تظن ذلك ؟
706 01:08:12,044 01:08:15,279 إن كنت معجباً بحياة المنزل هكذا لم لا تتزوج ؟ إن كنت معجباً بحياة المنزل هكذا لم لا تتزوج ؟
707 01:08:15,589 01:08:19,005 لقد فعلت مرة ، لكن لأسوأ الأسباب لقد فعلت مرة ، لكن لأسوأ الأسباب
708 01:08:21,011 01:08:24,177 أنا متأكدة أنني لن أتزوج أبداً ليس للعديد من الأسباب أنا متأكدة أنني لن أتزوج أبداً ليس للعديد من الأسباب
709 01:08:24,306 01:08:25,717 لا ؟ لكن لماذا ؟ لا ؟ لكن لماذا ؟
710 01:08:27,184 01:08:29,426 كبداية ، هناك عملي كبداية ، هناك عملي
711 01:08:30,354 01:08:32,928 أتقولين أن الممثلة لا تتزوج ؟ أتقولين أن الممثلة لا تتزوج ؟
712 01:08:33,649 01:08:35,392 بعضهن يستطعن ، طبعاً بعضهن يستطعن ، طبعاً
713 01:08:35,818 01:08:39,396 و لكن كل منا لديه قدرة محدودة على العطاء ألسنا كذلك ؟ و لكن كل منا لديه قدرة محدودة على العطاء ألسنا كذلك ؟
714 01:08:39,655 01:08:41,446 و فقط تخيل و فقط تخيل
715 01:08:41,782 01:08:44,819 على المسرح يمكنني أن أنتحر و أن أرتكب جريمة قتل على المسرح يمكنني أن أنتحر و أن أرتكب جريمة قتل
716 01:08:45,119 01:08:48,618 أستطيع أن أصبح مجنونة أن أضحي بنفسي لأجل الحب أستطيع أن أصبح مجنونة أن أضحي بنفسي لأجل الحب
717 01:08:49,457 01:08:51,330 أنقذ رجالاً أو أدمرهم أنقذ رجالاً أو أدمرهم
718 01:08:53,461 01:08:57,796 بالمقارنة مع ذلك كله أظن أن الزواج ببدو مملاً جداً بالمقارنة مع ذلك كله أظن أن الزواج ببدو مملاً جداً
719 01:08:58,132 01:09:02,949 يبدو أنك نسيتي أن هناك سبباً ممتازاً للزواج يبدو أنك نسيتي أن هناك سبباً ممتازاً للزواج
720 01:09:04,096 01:09:05,674 الوقوع في الحب الوقوع في الحب
721 01:09:06,432 01:09:07,511 ذلك ذلك
722 01:09:08,184 01:09:10,394 طبعاً ذلك ، ما الذي يمكن أن يكون أفضل ؟ طبعاً ذلك ، ما الذي يمكن أن يكون أفضل ؟
723 01:09:10,436 01:09:12,393 تقريباً كل شئ على ما أظن تقريباً كل شئ على ما أظن
724 01:09:14,023 01:09:17,326 الحقيقة هي ، إن كنت تحب الناس إنهم يقتلونك الحقيقة هي ، إن كنت تحب الناس إنهم يقتلونك
725 01:09:17,693 01:09:20,101 إن كنت تحتاج الناس ، يقتلونك إن كنت تحتاج الناس ، يقتلونك
726 01:09:20,738 01:09:23,559 لدا لا أريد أن أحتاج أي أحد ، أبداً لدا لا أريد أن أحتاج أي أحد ، أبداً
727 01:09:23,783 01:09:25,241 حزين جداً حزين جداً
728 01:09:25,951 01:09:28,359 هذا ما أريده أكثر من أي شئ هذا ما أريده أكثر من أي شئ
729 01:09:29,789 01:09:31,496 إذاً آمل أن تجده إذاً آمل أن تجده
730 01:09:32,958 01:09:35,878 أنتي واثقة بشأن الأمور بطريقة فظيعة ألست كذلك ؟ أنتي واثقة بشأن الأمور بطريقة فظيعة ألست كذلك ؟
731 01:09:35,920 01:09:38,874 لم لا تنتظرين و تعطي الحياة فرصة لم لا تنتظرين و تعطي الحياة فرصة
732 01:09:38,964 01:09:40,624 و ترين ما قد يتطور ؟ و ترين ما قد يتطور ؟
733 01:09:41,008 01:09:43,297 لا شئ سيفعل ، أنا أؤكد لك لا شئ سيفعل ، أنا أؤكد لك
734 01:09:47,431 01:09:51,180 ماذا عن الصداقة ؟ على الأقل هل ذلك مسموح ؟ ماذا عن الصداقة ؟ على الأقل هل ذلك مسموح ؟
735 01:09:51,685 01:09:54,852 فقط إن أطعمتني ، أنا أتضور جوعاً فقط إن أطعمتني ، أنا أتضور جوعاً
736 01:09:57,108 01:10:00,617 إذاً من الأفضل أن تبدأي بالقيام بحصتك أليس كذلك ؟ إذاً من الأفضل أن تبدأي بالقيام بحصتك أليس كذلك ؟
737 01:10:09,036 01:10:11,158 إذاً ، رالف خاصتي إذاً ، رالف خاصتي
738 01:10:12,997 01:10:16,247 أولاد الوردة أولاد الوردة
739 01:10:19,838 01:10:23,835 أنا معجب جداً بجوستين هذه أنا معجب جداً بجوستين هذه
740 01:10:26,845 01:10:28,469 مسلية جداً مسلية جداً
741 01:10:30,640 01:10:34,056 لكن المرء يتساءل ما الجروح التي قد تكون عميقةً جداً لكن المرء يتساءل ما الجروح التي قد تكون عميقةً جداً
742 01:10:34,519 01:10:38,235 ليكون عليها القيام بجهد كهذا لتبقيها مخبأة ليكون عليها القيام بجهد كهذا لتبقيها مخبأة
743 01:10:41,943 01:10:43,271 محزن جداً محزن جداً
744 01:10:44,821 01:10:47,110 من الأسهل أن تكون معجباً بدين من الأسهل أن تكون معجباً بدين
745 01:10:48,408 01:10:49,902 أنت مأخوذ جداً أنت مأخوذ جداً
746 01:10:50,743 01:10:53,069 بدين بدين
747 01:10:55,290 01:10:56,665 ألست كذلك ؟ ألست كذلك ؟
748 01:10:59,294 01:11:01,500 أحياناً عندما أراقبه أحياناً عندما أراقبه
749 01:11:03,173 01:11:06,542 و كأنني أشاهد نفسي عندما كنت بعمره و كأنني أشاهد نفسي عندما كنت بعمره
750 01:11:20,732 01:11:22,724 من الأفضل أن نأخذك إلى السرير من الأفضل أن نأخذك إلى السرير
751 01:11:30,950 01:11:35,411 سريري الجميل ، حيث يجب أن أموت عليه سريري الجميل ، حيث يجب أن أموت عليه
752 01:11:35,663 01:11:37,573 في أحد هذه الأيام الرائعة في أحد هذه الأيام الرائعة
753 01:11:38,791 01:11:42,457 و هو ليس حتى سرير البابا و هو ليس حتى سرير البابا
754 01:11:44,756 01:11:47,294 لكن ربما لازال هناك وقتاً لكن ربما لازال هناك وقتاً
755 01:11:48,134 01:11:49,379 لك لك
756 01:11:50,136 01:11:51,630 أوه ، فيتوريو أوه ، فيتوريو
749.5 757 01:12:05,255 --> 01:12:10,921 بعد ثلاث سنوات لندن ١٩٥٨ 757 01:12:05,255 --> 01:12:10,921 بعد ثلاث سنوات لندن ١٩٥٨
758 01:12:28,716 01:12:33,052 عمت مساءً هلا أخبرت هيذر هارثيوم أنني هنا ؟ عمت مساءً هلا أخبرت هيذر هارثيوم أنني هنا ؟
759 01:12:33,763 01:12:36,717 آسفة أنني تأخرت ، زحمة لندن اللعينة آسفة أنني تأخرت ، زحمة لندن اللعينة
760 01:12:36,808 01:12:39,678 كيف حالك ؟ كيف ألمانيا ؟ كيف دين ؟ كيف حالك ؟ كيف ألمانيا ؟ كيف دين ؟
761 01:12:39,978 01:12:42,220 أنا بخير ، ألمانيا باردة أنا بخير ، ألمانيا باردة
762 01:12:42,313 01:12:46,359 و دين يتحرق شوقاً لرؤيتك في روما عندما تنتهي مسرحيتك هنا و دين يتحرق شوقاً لرؤيتك في روما عندما تنتهي مسرحيتك هنا
763 01:12:46,401 01:12:47,729 قلبي قلبي
764 01:12:50,864 01:12:52,572 تبدين رائعة تبدين رائعة
765 01:12:53,116 01:12:55,451 شكراً ، لكن الأسود ليطابق مزاجي شكراً ، لكن الأسود ليطابق مزاجي
766 01:12:55,493 01:12:57,453 أظن أنك قرأت انتقاداتي أظن أنك قرأت انتقاداتي
767 01:12:57,495 01:13:00,123 أشك أن هذه الأمسية كفيلة بإسعادك أشك أن هذه الأمسية كفيلة بإسعادك
768 01:13:00,165 01:13:02,656 كلهم ديبلوماسيين و سياسيين كلهم ديبلوماسيين و سياسيين
769 01:13:03,543 01:13:04,622 يا إلهي يا إلهي
770 01:13:05,336 01:13:08,540 و زوجاتهم الصغيرات إن كنت تفضلين ألا و زوجاتهم الصغيرات إن كنت تفضلين ألا
771 01:13:08,631 01:13:12,218 كلام فارغ ، عزيزي لقد كنت أقوم بدور المضيفة لك لثلاثة سنوات كلام فارغ ، عزيزي لقد كنت أقوم بدور المضيفة لك لثلاثة سنوات
772 01:13:12,260 01:13:16,174 يجب أن أقوم بذلك مرةً أخرى ، بذكاء ما فائدة الأصدقاء ؟ يجب أن أقوم بذلك مرةً أخرى ، بذكاء ما فائدة الأصدقاء ؟
773 01:13:16,639 01:13:19,593 أنت متأكدة ؟ استرخ ، ماكداف أنت متأكدة ؟ استرخ ، ماكداف
774 01:13:22,228 01:13:25,431 مساء الخير كم من الجميل رؤيتك ثانية مساء الخير كم من الجميل رؤيتك ثانية
775 01:13:25,523 01:13:28,726 تبدين رائعة ، ببساطة رائعة تبدين رائعة ، ببساطة رائعة
776 01:13:53,843 01:13:57,096 بمناسبة انتخابات الحبر الأعظم الروماني بمناسبة انتخابات الحبر الأعظم الروماني
777 01:13:57,138 01:13:59,933 نحن ، مجموعة الكاردينالات في الاجتماع السري نحن ، مجموعة الكاردينالات في الاجتماع السري
778 01:13:59,974 01:14:01,851 نعد و نقسم نعد و نقسم
779 01:14:01,893 01:14:06,064 أننا بكل تدين سنبقي سراً كل هذه الأشياء أننا بكل تدين سنبقي سراً كل هذه الأشياء
780 01:14:06,105 01:14:09,684 التي تتعلق بأي شكل بالانتخابات التي تتعلق بأي شكل بالانتخابات
781 01:15:09,127 01:15:12,247 دين ، كم من الجيد أن أجدك هنا دين ، كم من الجيد أن أجدك هنا
782 01:15:14,048 01:15:16,759 لا بد أنك كنت تنتظر منذ وقت طويل جداً لا بد أنك كنت تنتظر منذ وقت طويل جداً
783 01:15:16,801 01:15:19,898 هل أنت على ما يرام ، أبتي ؟ على أتم ما يرام هل أنت على ما يرام ، أبتي ؟ على أتم ما يرام
784 01:15:21,556 01:15:23,465 لكن يا له من عمل متعب لكن يا له من عمل متعب
785 01:15:24,392 01:15:26,800 هذا العمل لانتخاب البابا هذا العمل لانتخاب البابا
786 01:15:27,729 01:15:30,136 لكن أظننا قمنا بعمل جيد جداً لكن أظننا قمنا بعمل جيد جداً
787 01:15:30,356 01:15:32,645 أظنه قد يفاجئهم جميعاً أظنه قد يفاجئهم جميعاً
788 01:15:32,901 01:15:34,644 أبانا الجديد جون أبانا الجديد جون
789 01:15:35,528 01:15:38,102 ليس أكثر الخيارات تقليديةً ليس أكثر الخيارات تقليديةً
790 01:15:39,157 01:15:42,202 يجب أن أقول أنك متماسك جداً بالنسبة لطالب معهد لاهوتي يجب أن أقول أنك متماسك جداً بالنسبة لطالب معهد لاهوتي
791 01:15:42,243 01:15:46,097 قد شهد تواً واحداً من أعظم الأحداث في العالم قد شهد تواً واحداً من أعظم الأحداث في العالم
792 01:15:46,789 01:15:48,291 كان هناك إشاعات كان هناك إشاعات
793 01:15:48,333 01:15:51,361 أنني كنت ضمن هؤلاء المفضلين للانتخاب ؟ أنني كنت ضمن هؤلاء المفضلين للانتخاب ؟
794 01:15:53,087 01:15:54,463 أجل ، أعلم أجل ، أعلم
795 01:15:57,133 01:15:59,755 أغرب شئ أنتي لا أشعر بالندم أغرب شئ أنتي لا أشعر بالندم
796 01:16:01,721 01:16:04,307 للأسف أن فيتوريو لايمكنه سماعي أقول ذلك للأسف أن فيتوريو لايمكنه سماعي أقول ذلك
797 01:16:04,349 01:16:06,591 كان لديه ميل كبير للسخرية كان لديه ميل كبير للسخرية
798 01:16:07,352 01:16:10,104 لازلت تفتقده كثيراً ، أليس كذلك ؟ لازلت تفتقده كثيراً ، أليس كذلك ؟
799 01:16:11,439 01:16:12,768 كثيراً كثيراً
800 01:16:15,151 01:16:19,143 أجد أنه من المناسب أن أحصل على مكانه أجد أنه من المناسب أن أحصل على مكانه
801 01:16:19,447 01:16:22,069 لطالما مشيت على خطاه لطالما مشيت على خطاه
802 01:16:24,160 01:16:26,616 لقد كان تقريباً كأب لي لقد كان تقريباً كأب لي
803 01:16:28,665 01:16:30,289 كما أنت لي كما أنت لي
804 01:16:34,420 01:16:36,579 أنت تجعلني سعيداً جداً ، دين أنت تجعلني سعيداً جداً ، دين
805 01:16:39,342 01:16:41,833 ليس لدي أي ندم حول اليوم ليس لدي أي ندم حول اليوم
806 01:16:43,096 01:16:46,261 ذلك لأن طموحاتي الآن كلها لك ذلك لأن طموحاتي الآن كلها لك
807 01:16:47,016 01:16:51,971 لا بد أن أعترف أنني آمل أنك ستمشي على خطاي في الكنيسة لا بد أن أعترف أنني آمل أنك ستمشي على خطاي في الكنيسة
808 01:16:55,024 01:16:58,603 لدي طريق طويل لأعبره قبل أن أكون حتى كاهناً لدي طريق طويل لأعبره قبل أن أكون حتى كاهناً
809 01:17:00,446 01:17:04,163 و أنا لازلت بعيداً عن معرفة كيف يمكنني خدمة الله بأفضل طريقة و أنا لازلت بعيداً عن معرفة كيف يمكنني خدمة الله بأفضل طريقة
810 01:17:04,659 01:17:05,939 طبعاً طبعاً
811 01:17:06,828 01:17:09,449 لكنني منذ الآن أرى بك شيئاً واعداً لكنني منذ الآن أرى بك شيئاً واعداً
812 01:17:10,540 01:17:13,981 ما الذي سأرغب به أكثر من أن أساعدك بكل استطاعتي ؟ ما الذي سأرغب به أكثر من أن أساعدك بكل استطاعتي ؟
804.5 813 01:17:18,360 --> 01:17:20,758 أربع سنوات لاحقاً كانون الأول ١٩٦٢ 813 01:17:18,360 --> 01:17:20,758 أربع سنوات لاحقاً كانون الأول ١٩٦٢
814 01:17:30,226 01:17:35,112 راين ، من المفترض أن تقود الوحوش المسكينة لا أن ترعبهم للموت راين ، من المفترض أن تقود الوحوش المسكينة لا أن ترعبهم للموت
815 01:17:35,231 01:17:37,158 ظننت أنك قائداً ظننت أنك قائداً
816 01:17:37,233 01:17:39,475 للرجال ، ياقلبي ، للرجال للرجال ، ياقلبي ، للرجال
817 01:17:39,777 01:17:43,563 لا تستمع لها رين يمكنك أن تحظى بمكان هنا في أي وقت لا تستمع لها رين يمكنك أن تحظى بمكان هنا في أي وقت
818 01:17:43,865 01:17:47,863 أستطيع تخيل ذلك الآن راينر هارثيم ، قائد للمواشي أستطيع تخيل ذلك الآن راينر هارثيم ، قائد للمواشي
819 01:17:48,036 01:17:50,491 قائد قطيع ؟ ماهو قائد القطيع ؟ قائد قطيع ؟ ماهو قائد القطيع ؟
820 01:18:06,095 01:18:10,475 ربما عليك أن تقبل عرض عمل العم بوب لأجل اللباس فقط ربما عليك أن تقبل عرض عمل العم بوب لأجل اللباس فقط
821 01:18:10,517 01:18:12,640 إنه أنيق جداً عليك إنه أنيق جداً عليك
822 01:18:12,852 01:18:16,022 أتعلم أنتي لم أراك أبداً ترتدي أي شئ سوى بذلكً و ربطة عنق ؟ أتعلم أنتي لم أراك أبداً ترتدي أي شئ سوى بذلكً و ربطة عنق ؟
823 01:18:16,064 01:18:19,436 لطالما كنت أنيقاً لكنك لم تلاحظي فحسب لطالما كنت أنيقاً لكنك لم تلاحظي فحسب
814.5 824 01:18:20,756 --> 01:18:23,085 رين 824 01:18:20,756 --> 01:18:23,085 رين
825 01:18:24,739 01:18:27,195 أنا سعيدة جداً أنك أتيت معي إلى المنزل أنا سعيدة جداً أنك أتيت معي إلى المنزل
826 01:18:39,212 01:18:40,587 شكراً لك شكراً لك
827 01:18:43,758 01:18:47,512 جاستين ، لقد أخبرتك سابقاً أنا لست ذاهبة إلى سيامة دين جاستين ، لقد أخبرتك سابقاً أنا لست ذاهبة إلى سيامة دين
828 01:18:47,554 01:18:50,169 و أفضل ألا أناقش الأمر أكثر من ذلك و أفضل ألا أناقش الأمر أكثر من ذلك
829 01:18:50,181 01:18:52,719 أمي لقد سافرت ١٢.٠٠٠ ميلاً أمي لقد سافرت ١٢.٠٠٠ ميلاً
830 01:18:52,809 01:18:54,978 وقاطعت عملي ، لأناقشه وقاطعت عملي ، لأناقشه
831 01:18:55,019 01:18:59,607 من المؤسف أنك قمت بتضحية كتلك لأجل شئ لا حاجة لأن يقلقك من المؤسف أنك قمت بتضحية كتلك لأجل شئ لا حاجة لأن يقلقك
832 01:18:59,649 01:19:03,903 دين يعتمد عليك لتأتي بالتأكيد يمكنك أن تفهمي ذلك دين يعتمد عليك لتأتي بالتأكيد يمكنك أن تفهمي ذلك
833 01:19:03,945 01:19:06,021 أتمنى أن تدعي الأمر وشأنه أتمنى أن تدعي الأمر وشأنه
834 01:19:11,119 01:19:13,705 سأتكلم مع دين عندما يأتي لعيد الميلاد سأتكلم مع دين عندما يأتي لعيد الميلاد
835 01:19:13,746 01:19:15,490 وماذا إن لم يأتي ؟ وماذا إن لم يأتي ؟
836 01:19:15,582 01:19:21,018 لن يكون طالباً في المعهد اللاهوتي مع إجازات طويلة بعد الآن ، سيكون كاهناً لن يكون طالباً في المعهد اللاهوتي مع إجازات طويلة بعد الآن ، سيكون كاهناً
837 01:19:21,254 01:19:22,582 سيأتي سيأتي
838 01:19:22,839 01:19:25,258 أمي ، لا أظنك تفهمين أمي ، لا أظنك تفهمين
839 01:19:25,300 01:19:28,636 ليس هناك مكاناً مثيراً للاهتمام الآن بالنسبة لدين مثل روما ليس هناك مكاناً مثيراً للاهتمام الآن بالنسبة لدين مثل روما
840 01:19:28,678 01:19:32,182 خاصة أن المجلس الكنسي للفاتيكان يجري الآن و رالف مساعداً للبابا جون خاصة أن المجلس الكنسي للفاتيكان يجري الآن و رالف مساعداً للبابا جون
841 01:19:32,223 01:19:34,350 رالف سيكون حريصاً على أن يكون دين جزءً من ذلك رالف سيكون حريصاً على أن يكون دين جزءً من ذلك
842 01:19:34,392 01:19:38,390 جوستين ، أرجوك ، لدي أسبابي جوستين ، أرجوك ، لدي أسبابي
843 01:19:38,480 01:19:42,726 هل لديك ، أمي ؟ آمل أنها أسباباً جيدة جداً هل لديك ، أمي ؟ آمل أنها أسباباً جيدة جداً
844 01:19:42,859 01:19:46,029 أرجو أنها تستحق أن تتسببي بجرح دين عيمقاً كما ستفعلين أرجو أنها تستحق أن تتسببي بجرح دين عيمقاً كما ستفعلين
845 01:19:46,070 01:19:48,114 أنت حقاً شيئاً مميزاً ، أمي أنت حقاً شيئاً مميزاً ، أمي
846 01:19:48,156 01:19:51,459 لو كانت سيامتي أنا لفهمت لو كانت سيامتي أنا لفهمت
847 01:19:51,659 01:19:54,343 لكن المفروض أن دين هو الذي تحبينه لكن المفروض أن دين هو الذي تحبينه
848 01:19:58,541 01:19:59,620 يا إلهي يا إلهي
849 01:20:14,516 01:20:16,473 أنا آسفة ، سيد هارثيم أنا آسفة ، سيد هارثيم
850 01:20:18,228 01:20:22,907 أخشى أن ابنتي و أنا لم تفهم إحدانا الأخرى جيداً أبداً أخشى أن ابنتي و أنا لم تفهم إحدانا الأخرى جيداً أبداً
851 01:20:23,775 01:20:27,629 و أنا آسفة أنك سافرت ١٢.٠٠٠ ميلاً أيضاً ، بدون داعي و أنا آسفة أنك سافرت ١٢.٠٠٠ ميلاً أيضاً ، بدون داعي
852 01:20:28,446 01:20:31,405 أسبابي للقدوم مختلفة تماماً أسبابي للقدوم مختلفة تماماً
853 01:20:31,741 01:20:35,733 لقد سمعت عن دورغيدا لسنوات من دين و جوستين لقد سمعت عن دورغيدا لسنوات من دين و جوستين
854 01:20:35,954 01:20:38,160 و من الكاردينال و من الكاردينال
855 01:20:39,833 01:20:43,545 أنا آسف أنك ستفوتين السيامة سيدة أونيل أنا آسف أنك ستفوتين السيامة سيدة أونيل
856 01:20:43,586 01:20:47,335 الكاردينال يتكلم عنك معظم الوقت الكاردينال يتكلم عنك معظم الوقت
857 01:20:50,135 01:20:53,507 و لقد كان مريضاً جداً ، كما تعلمين هذا الشتاء و لقد كان مريضاً جداً ، كما تعلمين هذا الشتاء
858 01:21:03,105 01:21:06,064 أرجو أنك ستوصل محبتي لرالف أرجو أنك ستوصل محبتي لرالف
859 01:21:06,525 01:21:08,352 و لابني بالنيابة عني و لابني بالنيابة عني
860 01:21:21,415 01:21:25,544 لم أملك فكرةً واضحةً أبداً سيد هارثيم عن علاقتك مع رالف لم أملك فكرةً واضحةً أبداً سيد هارثيم عن علاقتك مع رالف
861 01:21:28,005 01:21:30,756 لقد كنت جندياً شاباً عندما قابلته لقد كنت جندياً شاباً عندما قابلته
862 01:21:31,216 01:21:32,627 بالصدفة تماماً بالصدفة تماماً
863 01:21:33,677 01:21:36,133 كنت قد أتيت إلى كنيسة القديس بيتر لأصلي كنت قد أتيت إلى كنيسة القديس بيتر لأصلي
864 01:21:37,181 01:21:40,596 انتهى بي الأمر أتكلم معه طوال الليل انتهى بي الأمر أتكلم معه طوال الليل
865 01:21:41,101 01:21:44,850 كل الحديث عن آمالي بسقوط هتلر كل الحديث عن آمالي بسقوط هتلر
866 01:21:45,355 01:21:49,649 أحلامي عن إعادة بناء ألمانيا جديدة أفضل أحلامي عن إعادة بناء ألمانيا جديدة أفضل
867 01:21:51,069 01:21:53,109 كان حديثاً من طرف واحد طبعاً كان حديثاً من طرف واحد طبعاً
868 01:21:55,240 01:21:59,163 لقد كنت حتماً جزءً من ذلك المسعى أليس كذلك ؟ لقد كنت حتماً جزءً من ذلك المسعى أليس كذلك ؟
869 01:22:00,370 01:22:02,197 نعم ، بتكلفة نعم ، بتكلفة
870 01:22:05,125 01:22:07,912 أنا أخشى أنني استخدمت زوجتي أنا أخشى أنني استخدمت زوجتي
871 01:22:08,754 01:22:10,681 بشكل سيئ جداً خلال العملية بشكل سيئ جداً خلال العملية
872 01:22:11,215 01:22:13,926 لقد كنت الطموح المثالي تماماً ، كما ترين لقد كنت الطموح المثالي تماماً ، كما ترين
873 01:22:13,967 01:22:18,214 ظننت أن الغايات النبيلة كالتي آملها تبرر الوسائل ظننت أن الغايات النبيلة كالتي آملها تبرر الوسائل
874 01:22:19,806 01:22:22,973 عندما علم الكاردينال دي بريكاسار بذلك عندما علم الكاردينال دي بريكاسار بذلك
875 01:22:24,102 01:22:28,232 أخبرني شيئاً كان مفيداً جداً لي منذ ذلك الحين أخبرني شيئاً كان مفيداً جداً لي منذ ذلك الحين
876 01:22:33,111 01:22:38,410 أنه لا يوجد طموحات نبيلة بما فيه الكفاية لتبرير تحطيم قلب شخص آخر أنه لا يوجد طموحات نبيلة بما فيه الكفاية لتبرير تحطيم قلب شخص آخر
877 01:22:44,331 01:22:45,991 لقد قال ذلك ، أليس كذلك ؟ لقد قال ذلك ، أليس كذلك ؟
878 01:22:46,959 01:22:48,038 أجل أجل
879 01:22:50,921 01:22:54,912 لقد كنت لطيفاً مع زوجتك في النهاية لقد تخلصت منها لقد كنت لطيفاً مع زوجتك في النهاية لقد تخلصت منها
880 01:22:55,717 01:22:57,876 في حين جوزي يمكنها الاحتفاظ بك في حين جوزي يمكنها الاحتفاظ بك
881 01:22:58,053 01:23:01,356 لأنها لن تدعك تؤثر عليها أبداً لأنها لن تدعك تؤثر عليها أبداً
882 01:23:03,308 01:23:05,716 لسوء الحظ ، قد تكونين محقة لسوء الحظ ، قد تكونين محقة
883 01:23:07,646 01:23:10,896 أنا لست شخصاً مثالياً بعد الآن ، سيدة كليري أنا لست شخصاً مثالياً بعد الآن ، سيدة كليري
884 01:23:12,693 01:23:15,018 لكن لا يزال لدي بعض الأحلام لكن لا يزال لدي بعض الأحلام
885 01:23:17,364 01:23:19,155 و لدي الصبر و لدي الصبر
886 01:25:03,054 01:25:06,008 الأب مسح عيسى المسيح بالزيت كإله الأب مسح عيسى المسيح بالزيت كإله
887 01:25:06,391 01:25:09,012 بقدرة الروح القدس بقدرة الروح القدس
888 01:25:09,727 01:25:11,886 ليبقك يسوع جديراً ليبقك يسوع جديراً
889 01:25:12,480 01:25:15,102 بتقديم التضحيات للرب بتقديم التضحيات للرب
890 01:25:15,984 01:25:19,103 و على تقديس التجمع المسيحي و على تقديس التجمع المسيحي
891 01:25:54,689 01:25:57,358 ليكن السلام معك ليكن السلام معك
892 01:25:57,775 01:25:59,435 و أيضاً معك و أيضاً معك
893 01:25:59,944 01:26:01,604 و أيضاً معك و أيضاً معك
894 01:26:32,435 01:26:34,431 أين أنت ، يا قلبي أين أنت ، يا قلبي
895 01:26:35,563 01:26:39,312 يا له من يوم ، أليس كذلك ؟ يا له من يوم ، أليس كذلك ؟
896 01:26:40,860 01:26:44,576 شكراً لكونك لطيف جداً مع الأعمام طوال الأسبوع شكراً لكونك لطيف جداً مع الأعمام طوال الأسبوع
897 01:26:44,906 01:26:47,617 هل سيسافر دين إلى أستراليا معهم ؟ هل سيسافر دين إلى أستراليا معهم ؟
898 01:26:47,659 01:26:50,119 لا ، سيمضي بعض الأيام في اليونان أولاً لا ، سيمضي بعض الأيام في اليونان أولاً
899 01:26:50,161 01:26:52,088 لطالما أراد فعل ذلك لطالما أراد فعل ذلك
900 01:26:55,166 01:26:56,910 أعتقد أنك أعتقد أنك
901 01:26:57,585 01:27:00,476 خائبة الظن كثيراً بقرار دين خائبة الظن كثيراً بقرار دين
902 01:27:00,880 01:27:03,205 لا ، ليس حقاً ، لا لا ، ليس حقاً ، لا
903 01:27:04,300 01:27:06,293 إن ذلك على الأقل سيثير حماس أمي إن ذلك على الأقل سيثير حماس أمي
904 01:27:06,886 01:27:09,258 دين هو ما أرادته دائماً دين هو ما أرادته دائماً
905 01:27:09,973 01:27:11,882 أما أنا فلا ، يعلم الله أما أنا فلا ، يعلم الله
906 01:27:12,559 01:27:16,481 لكن ، أظن أن الصورة وصلتك عندما كنت هناك لكن ، أظن أن الصورة وصلتك عندما كنت هناك
907 01:27:16,604 01:27:19,701 بالكاد يستطيع المرء لوم إمي نظراً لما أنا عليه بالكاد يستطيع المرء لوم إمي نظراً لما أنا عليه
908 01:27:20,316 01:27:24,652 هذا لا يبدو كشئ تقولينه أنت و أنا لن أريدك أن تكوني غير ما أنت عليه هذا لا يبدو كشئ تقولينه أنت و أنا لن أريدك أن تكوني غير ما أنت عليه
909 01:27:30,410 01:27:31,952 أتعلم لقد كنت من عمرك أتعلم لقد كنت من عمرك
910 01:27:32,036 01:27:34,527 عندما ، ككاهن ، أتيت إلى غيللي عندما ، ككاهن ، أتيت إلى غيللي
911 01:27:35,832 01:27:38,121 و لكن لأسباب مختلفة و لكن لأسباب مختلفة
912 01:27:39,878 01:27:43,792 لقد تم إجباري على ذلك تكفيراً عن كبريائي لقد تم إجباري على ذلك تكفيراً عن كبريائي
913 01:27:43,923 01:27:48,087 أما أنت فقد اخترت ذلك ، بدافع التواضع و الحب أما أنت فقد اخترت ذلك ، بدافع التواضع و الحب
914 01:27:49,304 01:27:51,427 لكنه صعب جداً لكنه صعب جداً
915 01:27:52,098 01:27:54,055 لأنني أحبك أيضاً لأنني أحبك أيضاً
916 01:27:56,895 01:28:01,473 لقد أخبرتني مرة أن تصبح كاهناً بالنسبة لك لم يكن سهلاً لقد أخبرتني مرة أن تصبح كاهناً بالنسبة لك لم يكن سهلاً
917 01:28:02,609 01:28:06,050 و إنما تم الحصول عليه بصعوبة عبر التضحية و المعاناة و إنما تم الحصول عليه بصعوبة عبر التضحية و المعاناة
918 01:28:07,822 01:28:10,444 أنا أفهم ذلك بشكل أفضل ، تركك أنا أفهم ذلك بشكل أفضل ، تركك
919 01:28:11,993 01:28:13,736 هو تضحية هو تضحية
920 01:28:14,412 01:28:18,954 التخلي عن كل الأشياء التي يمكنك جعلها ممكنة لي هنا التخلي عن كل الأشياء التي يمكنك جعلها ممكنة لي هنا
921 01:28:20,585 01:28:23,200 لكن أظنني سأحس بأنني أقرب لله لكن أظنني سأحس بأنني أقرب لله
922 01:28:23,922 01:28:27,363 و أكثر قدرة على أداء عمله في مكان بسيط و أكثر قدرة على أداء عمله في مكان بسيط
923 01:28:30,261 01:28:33,702 و باختيار غيللي يمكنني جعل أمي سعيدة و باختيار غيللي يمكنني جعل أمي سعيدة
924 01:28:34,098 01:28:35,758 إنها تستحق ذلك إنها تستحق ذلك
925 01:28:36,518 01:28:37,597 أجل أجل
926 01:28:39,771 01:28:41,431 إنها تستحق ذلك إنها تستحق ذلك
927 01:28:45,151 01:28:47,529 أتعلم ، كان لدي آمال عظيمة لأجلك أتعلم ، كان لدي آمال عظيمة لأجلك
928 01:28:47,570 01:28:49,278 طموحات عظيمة طموحات عظيمة
929 01:28:49,614 01:28:54,156 بأنك ستصل إلى المكان الذي وصلت إليه في الكنيسة ، و ربما أكثر بأنك ستصل إلى المكان الذي وصلت إليه في الكنيسة ، و ربما أكثر
930 01:28:55,119 01:28:57,242 لكنك جعلتني أرى لكنك جعلتني أرى
931 01:28:58,206 01:29:02,335 ما استطعت منذ زمن بعيد لمحه فقط عن طموحي لنفسي ما استطعت منذ زمن بعيد لمحه فقط عن طموحي لنفسي
932 01:29:03,837 01:29:06,754 أنها كانت تتعلق بالرب أقل أنها كانت تتعلق بالرب أقل
933 01:29:08,383 01:29:10,007 مما كانت تتعلق بي مما كانت تتعلق بي
934 01:29:12,011 01:29:15,315 الحقيقة هي أنك لطالما كنت تتعداني بكثير الحقيقة هي أنك لطالما كنت تتعداني بكثير
935 01:29:18,059 01:29:20,099 أنا فخور جداً بك ، دين أنا فخور جداً بك ، دين
936 01:29:21,980 01:29:25,489 أشك بأن أي رجل يمكن أن يكون أكثر فخراً بولده أشك بأن أي رجل يمكن أن يكون أكثر فخراً بولده
937 01:29:28,653 01:29:30,278 شكراً لك ، أبتي شكراً لك ، أبتي
938 01:29:31,197 01:29:33,819 آمل أن أكون كفؤاً حقاً لذلك آمل أن أكون كفؤاً حقاً لذلك
939 01:29:34,993 01:29:36,535 لكنني أتساءل لكنني أتساءل
940 01:29:37,161 01:29:40,162 إذا أتى الوقت الذي يجب به أن أعاني فعلاً إذا أتى الوقت الذي يجب به أن أعاني فعلاً
941 01:29:42,250 01:29:43,874 هل سأستطيع تقبل ذلك ؟ هل سأستطيع تقبل ذلك ؟
942 01:29:47,046 01:29:51,091 هل أستطيع وضع نفسي بين يدي الله هل أستطيع وضع نفسي بين يدي الله
943 01:29:51,176 01:29:53,667 و ألا أقاوم مشيئته ؟ و ألا أقاوم مشيئته ؟
944 01:30:10,987 01:30:12,944 عليك ألا تشك بذلك أبداً عليك ألا تشك بذلك أبداً
945 01:30:16,075 01:30:18,827 لأنك ذلك الشئ الأكثر ندرة لأنك ذلك الشئ الأكثر ندرة
946 01:30:21,247 01:30:22,872 رجل مقدس بحق رجل مقدس بحق
947 01:30:33,426 01:30:35,917 أنت لا تعلم حقاً من أنا أنت لا تعلم حقاً من أنا
948 01:30:37,514 01:30:39,921 أنت تعلم فقط ما أسمح لك برؤيته أنت تعلم فقط ما أسمح لك برؤيته
949 01:30:40,058 01:30:42,383 أنت تهينينني أنا لا أعني ذلك أنت تهينينني أنا لا أعني ذلك
950 01:30:44,145 01:30:46,898 لكنني ممثلة أفضل مما تظن لكنني ممثلة أفضل مما تظن
951 01:30:47,732 01:30:50,902 لست على وشك أن أدخلك إلى الخبايا المظلمة لتفكيري لست على وشك أن أدخلك إلى الخبايا المظلمة لتفكيري
952 01:30:50,944 01:30:52,983 و أن أخاطر بإخافتك و أن أخاطر بإخافتك
953 01:30:53,321 01:30:57,106 أنا أحتاجك كثيراً ليس فقط مهينة ، ولكن أيضاً أنانية أنا أحتاجك كثيراً ليس فقط مهينة ، ولكن أيضاً أنانية
954 01:30:57,200 01:30:59,157 نحن نعلم ذلك ، ألسنا كذلك ؟ نحن نعلم ذلك ، ألسنا كذلك ؟
955 01:31:00,286 01:31:03,039 على أي حال ، لم يخب ظني بدين على أي حال ، لم يخب ظني بدين
956 01:31:03,331 01:31:05,620 أظنه غاضب للتخلي عن روما أظنه غاضب للتخلي عن روما
957 01:31:06,376 01:31:08,452 لكن دورغيدا هي الوطن بالنسبة له لكن دورغيدا هي الوطن بالنسبة له
958 01:31:09,212 01:31:12,131 لطالما انتمى إليها بطريقة لم أستطعها أنا لطالما انتمى إليها بطريقة لم أستطعها أنا
959 01:31:12,173 01:31:13,800 هذا ليس إخفاقاً من قبلك هذا ليس إخفاقاً من قبلك
960 01:31:13,842 01:31:18,384 إن كنت لا تنتمين إلى دورغيدا فذلك ببساطة لأن هذا ليس أنت إن كنت لا تنتمين إلى دورغيدا فذلك ببساطة لأن هذا ليس أنت
961 01:31:21,766 01:31:24,340 أحياناً أتساءل إلى أين أنتمي حقاً أحياناً أتساءل إلى أين أنتمي حقاً
962 01:31:28,314 01:31:32,644 أحياناً أحس بالضياع قليلاً أحياناً أحس بالضياع قليلاً
963 01:31:34,529 01:31:37,901 عادةً ، في الواقع إلا إن كنت أؤدي دوراً مسرحياً عادةً ، في الواقع إلا إن كنت أؤدي دوراً مسرحياً
964 01:31:38,533 01:31:42,249 أتعتقد بوجود شئ مثل ( رهاب خارج المسرح ) أتعتقد بوجود شئ مثل ( رهاب خارج المسرح )
965 01:31:46,748 01:31:48,788 الأمر بغاية البساطة ، جوستين الأمر بغاية البساطة ، جوستين
966 01:31:51,420 01:31:55,002 أنت تنتمين معي آه حقاً ، في بون ؟ أنت تنتمين معي آه حقاً ، في بون ؟
967 01:31:55,215 01:31:57,172 انضجي انضجي
968 01:31:57,968 01:32:02,304 ماذا تظنين أنني سأريد أن أحولك إلى ربة منزل ؟ ماذا تظنين أنني سأريد أن أحولك إلى ربة منزل ؟
969 01:32:02,848 01:32:04,641 طبعاً بالنسبة لأشخاص مثلنا طبعاً بالنسبة لأشخاص مثلنا
970 01:32:04,683 01:32:08,399 المسألة لا تتعلق بالمكان المسألة تتعلق بالحب المسألة لا تتعلق بالمكان المسألة تتعلق بالحب
971 01:32:08,687 01:32:11,890 لقد تعلمت أن أحبك كثيراً لقد تعلمت أن أحبك كثيراً
972 01:32:15,527 01:32:17,520 أظن أنك تحبينني ، أيضاً أظن أنك تحبينني ، أيضاً
973 01:32:26,079 01:32:27,823 لا يمكن أن ينجح هذا أبداً لا يمكن أن ينجح هذا أبداً
974 01:32:28,457 01:32:29,917 أخبرتك بذلك منذ البداية أخبرتك بذلك منذ البداية
975 01:32:29,958 01:32:32,829 لكن ، قلبي لا ، لا أستطيع لكن ، قلبي لا ، لا أستطيع
965.5 976 01:33:05,932 --> 01:33:09,845 اليونان 976 01:33:05,932 --> 01:33:09,845 اليونان
977 01:35:06,531 01:35:08,156 سوف تبلله سوف تبلله
978 01:35:09,159 01:35:13,109 كالذباب بالنسبة للأولاد المتوحشين نحن بالنسبة للآلهة كالذباب بالنسبة للأولاد المتوحشين نحن بالنسبة للآلهة
979 01:35:13,538 01:35:16,112 إنهم يقتلوننا للتسلية إنهم يقتلوننا للتسلية
980 01:35:17,459 01:35:19,997 مسكينة لير مسكينة أنا ، تعني مسكينة لير مسكينة أنا ، تعني
981 01:35:20,754 01:35:23,423 هل تتخيلني في دور كورديليا ؟ هل تتخيلني في دور كورديليا ؟
982 01:35:24,007 01:35:25,632 كيف الماء ؟ كيف الماء ؟
983 01:35:25,717 01:35:28,887 التيار التحتي قوي جداً لكنها رائعة التيار التحتي قوي جداً لكنها رائعة
984 01:35:28,929 01:35:30,993 تتحاور مع نبتون العظيم تتحاور مع نبتون العظيم
985 01:35:31,682 01:35:36,293 حقاً ، أب أونيل ، هذا وثني جداً منك لتقوله سيتم طردك حقاً ، أب أونيل ، هذا وثني جداً منك لتقوله سيتم طردك
986 01:35:36,562 01:35:39,727 إن روحك في خطر مميت كما هي إن روحك في خطر مميت كما هي
987 01:35:40,524 01:35:44,515 لا تخبرني أنك لم تلاحظ هاتان الاثنتان تموتان لأجلك لا تخبرني أنك لم تلاحظ هاتان الاثنتان تموتان لأجلك
988 01:35:44,570 01:35:47,985 إنه ظريف ، أتساءل كيف يمكننا مقابلته إنه ظريف ، أتساءل كيف يمكننا مقابلته
989 01:35:48,073 01:35:51,076 ستكونان ورائك كأسماك القرش لو لم أكن أحميك ستكونان ورائك كأسماك القرش لو لم أكن أحميك
990 01:35:51,118 01:35:54,352 سأخبرك شيئاً لقد لاحظت ، أختي سأخبرك شيئاً لقد لاحظت ، أختي
991 01:35:54,913 01:35:57,833 لقد لاحظت أنك لم تعطيني جواباً مباشراً لقد لاحظت أنك لم تعطيني جواباً مباشراً
992 01:35:57,874 01:36:01,109 لما تفعلينه معي هنا في اليونان لما تفعلينه معي هنا في اليونان
993 01:36:02,462 01:36:05,499 يمكنك إخباري أي شئ ، ابنتي يمكنك إخباري أي شئ ، ابنتي
994 01:36:05,591 01:36:07,583 تذكري ، أنا كاهن تذكري ، أنا كاهن
995 01:36:13,390 01:36:14,469 حسناً حسناً
996 01:36:16,602 01:36:17,764 إنه رين إنه رين
997 01:36:19,938 01:36:23,390 إنه يريدني أن أتزوج به هذا رائع إنه يريدني أن أتزوج به هذا رائع
998 01:36:24,234 01:36:27,112 جوز ، لقد كنت آمل أنه سيكون شيئاً كهذا جوز ، لقد كنت آمل أنه سيكون شيئاً كهذا
999 01:36:27,154 01:36:28,268 لقد فعلت ؟ لقد فعلت ؟
1000 01:36:28,363 01:36:31,185 إن الرجل واقع في حبك منذ عصور إن الرجل واقع في حبك منذ عصور
1001 01:36:31,283 01:36:35,826 لكن لا يمكنني الزواج به لطالما قلت أنني لن أتزوج أحد أبداً لكن لا يمكنني الزواج به لطالما قلت أنني لن أتزوج أحد أبداً
1002 01:36:36,413 01:36:39,166 هذا ليس الوقت المناسب لتقفي عند مبادئك هذا ليس الوقت المناسب لتقفي عند مبادئك
1003 01:36:39,207 01:36:41,685 ظننت أنك ستفهم على الأقل ظننت أنك ستفهم على الأقل
1004 01:36:41,752 01:36:45,584 أنا آسف ، لكن إن كنت تحبينه لكن هذا هو الموضوع أنا آسف ، لكن إن كنت تحبينه لكن هذا هو الموضوع
1005 01:36:47,674 01:36:50,509 لا أظن أن بإمكاني أن أحب أي أحد لا أظن أن بإمكاني أن أحب أي أحد
1006 01:36:51,762 01:36:54,087 لا أظن أنني أملك القدرة بداخلي لا أظن أنني أملك القدرة بداخلي
1007 01:36:56,683 01:36:59,298 أنت تعلم كيف كان الحال دائماً معي أنت تعلم كيف كان الحال دائماً معي
1008 01:36:59,478 01:37:02,368 أعلم أنك كنت دائماً قادرة على حبي أعلم أنك كنت دائماً قادرة على حبي
1009 01:37:02,773 01:37:04,148 ذلك مختلف ذلك مختلف
1010 01:37:05,859 01:37:07,270 أنت أخي أنت أخي
1011 01:37:08,737 01:37:13,158 بالإضافة إلى أنني لو كنت أحبك فذلك لأنك لطالما قبلت بي ، بالثآليل و كل ذلك بالإضافة إلى أنني لو كنت أحبك فذلك لأنك لطالما قبلت بي ، بالثآليل و كل ذلك
1012 01:37:13,200 01:37:14,943 لأنني كاهن جيد ؟ لأنني كاهن جيد ؟
1013 01:37:15,577 01:37:17,986 هكذا يجري الأمر أليس كذلك ؟ الكاهن دين هكذا يجري الأمر أليس كذلك ؟ الكاهن دين
1014 01:37:19,915 01:37:20,994 انظري ، جوز انظري ، جوز
1015 01:37:23,085 01:37:27,145 طوال حياتنا ، لطالما عرفت أنني كنت المفضل طوال حياتنا ، لطالما عرفت أنني كنت المفضل
1016 01:37:27,881 01:37:30,300 الكثير من الأخوات كن سيكرهنني لذلك الكثير من الأخوات كن سيكرهنني لذلك
1017 01:37:30,342 01:37:33,095 لكنك لم تعطني أي شئ سوى الحب لكنك لم تعطني أي شئ سوى الحب
1018 01:37:33,762 01:37:35,173 ذلك لأنني ذلك لأنني
1019 01:37:37,641 01:37:41,979 لطالما اعتدت إنكار الأمر عندما قلت أن أمي لم تحبك لطالما اعتدت إنكار الأمر عندما قلت أن أمي لم تحبك
1020 01:37:42,020 01:37:43,680 اعتدت دائماً أن آفترض اعتدت دائماً أن آفترض
1021 01:37:45,482 01:37:49,444 أنك بطريقة ما ، لو فقط حاولت بجهد أكبر كل شئ سيكون بخير أنك بطريقة ما ، لو فقط حاولت بجهد أكبر كل شئ سيكون بخير
1022 01:37:49,486 01:37:53,323 لأنني لم أستطع تحمل فكرة أن تكون أمنا غير محبة لأنني لم أستطع تحمل فكرة أن تكون أمنا غير محبة
1023 01:37:53,365 01:37:57,286 لم أستطع تحمل ذنب الحصول على حصتك و كذلك حصتي لم أستطع تحمل ذنب الحصول على حصتك و كذلك حصتي
1024 01:37:57,327 01:38:01,039 الحقيقة أن أمي لم تحبك بالطريقة التي توجب عليها حبك بها الحقيقة أن أمي لم تحبك بالطريقة التي توجب عليها حبك بها
1025 01:38:01,081 01:38:04,453 لم تريك الحب الذي كان يجب أن تحظي به لم تريك الحب الذي كان يجب أن تحظي به
1026 01:38:06,003 01:38:08,687 أعرف أن من الصعب عليها معرفة ذلك أعرف أن من الصعب عليها معرفة ذلك
1027 01:38:11,425 01:38:13,420 الموضوع ليس أنك لا تستطيعين أن تحبي الموضوع ليس أنك لا تستطيعين أن تحبي
1028 01:38:14,553 01:38:18,515 بل أنه قد تم جعلك تحسين بأنك لا تستحقين أن تكوني محبوبة بل أنه قد تم جعلك تحسين بأنك لا تستحقين أن تكوني محبوبة
1029 01:38:18,557 01:38:19,837 لكنك تستحقين لكنك تستحقين
1030 01:38:22,352 01:38:23,432 أنت تستحقين أنت تستحقين
1031 01:39:23,455 01:39:25,661 جوزي ، هل أنت قادمة ؟ جوزي ، هل أنت قادمة ؟
1032 01:39:40,722 01:39:42,580 أين كنت طوال الصباح ؟ أين كنت طوال الصباح ؟
1033 01:39:43,225 01:39:45,930 رين قادم ، الآن رين قادم ، الآن
1034 01:39:46,019 01:39:48,095 حقاً ؟ سأصعد حالاً حقاً ؟ سأصعد حالاً
1035 01:39:51,817 01:39:55,189 دين اذهب و تحاور مع نبتون العظيم قليلاً حسناً ؟ دين اذهب و تحاور مع نبتون العظيم قليلاً حسناً ؟
1036 01:40:01,660 01:40:03,202 جوزي سيكون الأمر على ما يرام جوزي سيكون الأمر على ما يرام
1037 01:40:23,307 01:40:25,429 رين مرحباً رين مرحباً
1038 01:40:27,936 01:40:30,070 أين أبانا الجديد أونيل ؟ أين أبانا الجديد أونيل ؟
1039 01:40:31,523 01:40:33,244 أرسلته خارجاً ليغطس أرسلته خارجاً ليغطس
1040 01:40:34,276 01:40:35,770 سيأتي لاحقاً سيأتي لاحقاً
1041 01:40:36,904 01:40:40,551 هل ترين كيف تتحكمين بأقدار رجالك بكل سهولة ؟ هل ترين كيف تتحكمين بأقدار رجالك بكل سهولة ؟
1042 01:40:41,033 01:40:43,717 حقاً رين لا أظن أنني تحكمت بك لتأتي حقاً رين لا أظن أنني تحكمت بك لتأتي
1043 01:40:44,620 01:40:48,955 لكن لا بد أن تعترفي أن شبكتك كانت مثيرة للاهتمام أكثر مما يمكن مقاومتها لكن لا بد أن تعترفي أن شبكتك كانت مثيرة للاهتمام أكثر مما يمكن مقاومتها
1044 01:40:49,291 01:40:51,082 هل عنيته رين ؟ هل عنيته رين ؟
1045 01:40:52,419 01:40:54,463 هل عنيت ماذا يا قلبي ؟ هل عنيت ماذا يا قلبي ؟
1046 01:40:54,504 01:40:55,880 أنك تحبني أنك تحبني
1047 01:40:56,715 01:40:58,848 أهذا ما يتعلق به الأمر ؟ أهذا ما يتعلق به الأمر ؟
1048 01:40:59,968 01:41:01,964 لأي سبب آخر كنت ستأتي ؟ لأي سبب آخر كنت ستأتي ؟
1049 01:41:02,137 01:41:05,440 لأي سبب ؟ لإنقاذ السفينة الغارقة التي أدعوها صداقة لأي سبب ؟ لإنقاذ السفينة الغارقة التي أدعوها صداقة
1050 01:41:05,557 01:41:07,759 سأرضى بذلك ، إن كان لابد منه سأرضى بذلك ، إن كان لابد منه
1051 01:41:08,560 01:41:12,147 انظر عزيزي ، أنت الذي غيرت الوضع القائم بيننا ، وليس أنا انظر عزيزي ، أنت الذي غيرت الوضع القائم بيننا ، وليس أنا
1052 01:41:12,189 01:41:15,025 وتريدين ماذا الآن ؟ اعتذار على ذلك ؟ وتريدين ماذا الآن ؟ اعتذار على ذلك ؟
1053 01:41:15,067 01:41:18,654 لو عرضت واحداً ، سترمينني بعيداً كسجادة قديمة كريهة الرائحة لو عرضت واحداً ، سترمينني بعيداً كسجادة قديمة كريهة الرائحة
1054 01:41:18,695 01:41:21,566 لازال بإمكاني فعل ذلك يا صديقي لكنك لن تفعلي لازال بإمكاني فعل ذلك يا صديقي لكنك لن تفعلي
1055 01:41:21,865 01:41:24,824 لأنك تحتاجينني لأحافظ على توازنك لأنك تحتاجينني لأحافظ على توازنك
1056 01:41:26,787 01:41:29,677 ألهذا أتيت ؟ ماذا تظنين ؟ ألهذا أتيت ؟ ماذا تظنين ؟
1057 01:41:30,874 01:41:32,939 أظنك حائز على جائزة بالسادية أظنك حائز على جائزة بالسادية
1058 01:41:33,210 01:41:37,256 قل أنك تحبني مرة أخرى أيها الألماني الضخم و شاهدني أبصق في عينك قل أنك تحبني مرة أخرى أيها الألماني الضخم و شاهدني أبصق في عينك
1059 01:41:37,297 01:41:41,260 و ستفعلين أيضاً ، أظنك ستحبين أن يكون لديك فرصة أخرى لتذليني بها و ستفعلين أيضاً ، أظنك ستحبين أن يكون لديك فرصة أخرى لتذليني بها
1060 01:41:41,301 01:41:44,888 للخطيئة التي لا تغتفر أن أجدك تستحقين الحب للخطيئة التي لا تغتفر أن أجدك تستحقين الحب
1061 01:41:44,930 01:41:46,857 لا يمكنك تحمل ذلك ، أليس كذلك ؟ لا يمكنك تحمل ذلك ، أليس كذلك ؟
1062 01:41:47,266 01:41:50,982 إنها تتعارض مع كل شئ تظنينه عن نفسك إنها تتعارض مع كل شئ تظنينه عن نفسك
1063 01:41:52,813 01:41:54,272 يا إلهي ، رين يا إلهي ، رين
1064 01:41:55,399 01:41:56,727 أنا آسف أنا آسف
1065 01:41:58,193 01:42:02,322 كنت سأخبرك أنني أحبك و أنني أريدك كنت سأخبرك أنني أحبك و أنني أريدك
1066 01:42:03,574 01:42:04,949 يا لي من وغدة يا لي من وغدة
1067 01:42:05,033 01:42:08,328 لقد خططت لمشهد الإغراء الرائع لقد خططت لمشهد الإغراء الرائع
1068 01:42:08,370 01:42:09,781 عزيزتي المسكينة عزيزتي المسكينة
1069 01:42:10,455 01:42:13,552 لا يزال بإمكانك أن ترينني كيف كان سيتم لا يزال بإمكانك أن ترينني كيف كان سيتم
1058.5 1070 01:42:13,688 --> 01:42:15,116 رين 1070 01:42:13,688 --> 01:42:15,116 رين
1071 01:42:44,905 01:42:45,985 ماذا ؟ ماذا ؟
1072 01:42:46,616 01:42:48,193 انظري ، لقد نزل للتو انظري ، لقد نزل للتو
1073 01:42:58,085 01:43:00,769 دعينا نلحق به ، حسناً ؟ حسناً ، لنذهب دعينا نلحق به ، حسناً ؟ حسناً ، لنذهب
1074 01:43:03,424 01:43:05,557 حصلنا عليه كله لنا وحدنا حصلنا عليه كله لنا وحدنا
1075 01:43:06,719 01:43:07,882 الجو بارد الجو بارد
1076 01:43:21,484 01:43:22,812 دعيني أصعد إلى هنا دعيني أصعد إلى هنا
1064.5 1077 01:43:30,347 --> 01:43:31,675 مرحباً مرحباً 1077 01:43:30,347 --> 01:43:31,675 مرحباً مرحباً
1078 01:43:38,668 01:43:42,286 انتبهن ، التيار السفلي قوي انتبهن ، التيار السفلي قوي
1079 01:43:47,760 01:43:52,588 النجدة حسناً، تماسكن ، أنا قادم النجدة حسناً، تماسكن ، أنا قادم
1080 01:44:19,166 01:44:21,437 أنا لا أستحق أن أكون بهذه السعادة أنا لا أستحق أن أكون بهذه السعادة
1081 01:44:23,671 01:44:26,217 لماذا لم يحدث كل هذا منذ سنوات ؟ لماذا لم يحدث كل هذا منذ سنوات ؟
1082 01:44:27,842 01:44:29,253 لأنك لأنك
1083 01:44:30,761 01:44:32,172 لم تكوني جاهزة لم تكوني جاهزة
1084 01:44:33,973 01:44:36,313 لست متأكدة أنني كذلك الآن تأخرت كثيراً لست متأكدة أنني كذلك الآن تأخرت كثيراً
1085 01:44:42,732 01:44:44,226 إلى أين أنت ذاهبة إلى أين أنت ذاهبة
1086 01:44:45,109 01:44:48,344 لقد اشتريت لك هدية عيد ميلاد من السوق لقد اشتريت لك هدية عيد ميلاد من السوق
1087 01:44:52,783 01:44:54,573 فقط في حال أتيت حقاً فقط في حال أتيت حقاً
1088 01:45:02,960 01:45:05,249 ماذا هناك ؟ لا شئ ماذا هناك ؟ لا شئ
1089 01:45:05,963 01:45:08,028 فقط بعض الناس على الشاطئ فقط بعض الناس على الشاطئ
1090 01:45:08,549 01:45:11,508 أظننا سنسمع عن الأمر كله من دين أظننا سنسمع عن الأمر كله من دين
1091 01:45:46,087 01:45:47,996 أنا سعيدة جداً أنكم هنا أنا سعيدة جداً أنكم هنا
1092 01:45:48,757 01:45:52,129 لن يكون عيد الميلاد بدون آن و لادي لن يكون عيد الميلاد بدون آن و لادي
1093 01:45:52,594 01:45:55,691 كم عيد ميلاد فوتنا في السنوات ال ٢٠ الماضية ؟ كم عيد ميلاد فوتنا في السنوات ال ٢٠ الماضية ؟
1094 01:45:55,764 01:45:56,878 ها نحن ها نحن
1095 01:46:00,101 01:46:03,268 انتبهي لخطواتك ماذا تظن ؟ انتبهي لخطواتك ماذا تظن ؟
1096 01:46:03,772 01:46:07,144 أظنه سيكون أفضل عيد ميلاد على الإطلاق أظنه سيكون أفضل عيد ميلاد على الإطلاق
1097 01:46:08,443 01:46:10,898 لادي ، أنت تفول ذلك كل سنة لادي ، أنت تفول ذلك كل سنة
1098 01:46:14,949 01:46:17,083 سأجيب أنا شكراً جودي سأجيب أنا شكراً جودي
1099 01:46:19,913 01:46:22,665 أتعلمين ، لادي قد يكون محقاً هذه المرة أتعلمين ، لادي قد يكون محقاً هذه المرة
1100 01:46:23,541 01:46:26,461 لقد فكرت بتزيين المنطقة بأكملها لقد فكرت بتزيين المنطقة بأكملها
1101 01:46:26,503 01:46:29,324 لكنني لست متأكدة أن دين سيريد ذلك لكنني لست متأكدة أن دين سيريد ذلك
1102 01:46:30,256 01:46:33,560 أظن من الأفضل أن أنتظر و أتكلم معه أولاً أظن من الأفضل أن أنتظر و أتكلم معه أولاً
1103 01:46:35,637 01:46:37,839 لقد قال القليل جداً في رسالته لقد قال القليل جداً في رسالته
1104 01:46:38,556 01:46:43,374 في الواقع ، بوب و جاك قالا أنه بدى سعيداً جداً حول العودة إلى المنزل في الواقع ، بوب و جاك قالا أنه بدى سعيداً جداً حول العودة إلى المنزل
1105 01:46:43,645 01:46:48,324 لا تبدين متحمسة كما توقعتك أن تكوني بشكل ما لا تبدين متحمسة كما توقعتك أن تكوني بشكل ما
1106 01:46:49,150 01:46:50,479 أوه آن ، أنا أوه آن ، أنا
1107 01:46:50,735 01:46:52,609 طبعا أنا كذلك طبعا أنا كذلك
1108 01:46:55,657 01:46:57,032 لكن فقط لكن فقط
1109 01:46:58,159 01:47:00,430 آمل أن هذا ما يريده حقاً آمل أن هذا ما يريده حقاً
1110 01:47:01,496 01:47:04,386 آمل أنه لا يفعل ذلك فقط لأجلي آمل أنه لا يفعل ذلك فقط لأجلي
1111 01:47:06,376 01:47:11,262 عندما ذهب إلى رالف ، قطعت عهداً أنني لن أحاول التأثير عليه أبداً عندما ذهب إلى رالف ، قطعت عهداً أنني لن أحاول التأثير عليه أبداً
1112 01:47:11,714 01:47:14,536 ألهذا لم تذهبي إلى روما ؟ ألهذا لم تذهبي إلى روما ؟
1113 01:47:15,552 01:47:19,474 و الذي ، بالمناسبة أنا بنفسي لم أسامحك عليه و الذي ، بالمناسبة أنا بنفسي لم أسامحك عليه
1114 01:47:20,473 01:47:23,510 أعلم ، ولا جوزي ، ولا الفتيان أعلم ، ولا جوزي ، ولا الفتيان
1115 01:47:23,893 01:47:25,056 أو أمي أو أمي
1116 01:47:25,395 01:47:28,492 مع أنني أعتقد أنها على الأقل تفهم الأمر مع أنني أعتقد أنها على الأقل تفهم الأمر
1117 01:47:29,649 01:47:34,311 لكنني فقط أحسست أن ذهابي سيكون تحد للقدر لكنني فقط أحسست أن ذهابي سيكون تحد للقدر
1118 01:47:34,612 01:47:38,990 أوتحد لله ميغي ، هذا سخيف أوتحد لله ميغي ، هذا سخيف
1119 01:47:40,034 01:47:41,659 أعلم ، أعلم أعلم ، أعلم
1120 01:47:42,162 01:47:44,570 هل تتخيلين ماذا ستفعل جوزي لو سمعته ؟ هل تتخيلين ماذا ستفعل جوزي لو سمعته ؟
1121 01:47:49,794 01:47:52,712 لكنني قاتلت الله بشدة لوقت طويل لكنني قاتلت الله بشدة لوقت طويل
1122 01:47:53,882 01:47:55,800 لذا أردت أن أريه أخيراً لذا أردت أن أريه أخيراً
1123 01:47:55,842 01:48:00,384 أنه يمكنني تقبل حقيقة أن دين و رالف له و ليسا لي أنه يمكنني تقبل حقيقة أن دين و رالف له و ليسا لي
1124 01:48:00,764 01:48:05,718 لقد ضحيت بفرصتي للذهاب آملةً بأن أقيم السلام مع الله أخيراً لقد ضحيت بفرصتي للذهاب آملةً بأن أقيم السلام مع الله أخيراً
1125 01:48:07,937 01:48:10,642 لاتتسائلي لماذا دين عائداً إلى المنزل لاتتسائلي لماذا دين عائداً إلى المنزل
1126 01:48:11,900 01:48:13,758 خذيها كعلامة للسلام خذيها كعلامة للسلام
1113.5 1127 01:48:21,805 --> 01:48:22,621 في 1127 01:48:21,805 --> 01:48:22,621 في
1128 01:48:26,623 01:48:28,033 ما الخطب ؟ ما الخطب ؟
1129 01:48:37,634 01:48:38,796 أمي ؟ أمي ؟
1130 01:48:48,061 01:48:49,175 ماذا هناك ؟ ماذا هناك ؟
1131 01:49:09,415 01:49:10,958 ميغي ، دين ميت ميغي ، دين ميت
1132 01:49:15,255 01:49:16,500 أوه أمي ، لا أوه أمي ، لا
1133 01:49:17,424 01:49:18,882 إنه آت إلى المنزل إنه آت إلى المنزل
1134 01:49:24,597 01:49:26,092 جوزي اتصلت جوزي اتصلت
1135 01:49:28,309 01:49:29,507 لقد غرق لقد غرق
1136 01:49:33,940 01:49:36,396 لقد مات و هو يحاول إنقاذ أحدهم لقد مات و هو يحاول إنقاذ أحدهم
1137 01:49:43,658 01:49:45,033 إنه ميت إنه ميت
1123.5 1138 01:50:58,212 --> 01:51:01,673 أمي ، أمي 1138 01:50:58,212 --> 01:51:01,673 أمي ، أمي
1139 01:54:01,373 01:54:02,618 أبانا أبانا
1140 01:54:04,042 01:54:05,869 نحن نودع إليك نحن نودع إليك
1141 01:54:07,588 01:54:08,667 دين دين
1142 01:54:10,215 01:54:12,706 الذي أحببناه كثيراً في هذه الحياة الذي أحببناه كثيراً في هذه الحياة
1143 01:54:15,262 01:54:18,678 رحب به في النعيم رحب به في النعيم
1144 01:54:20,058 01:54:23,018 حيث لن يكون هناك مزيداً من الحزن أو الألم حيث لن يكون هناك مزيداً من الحزن أو الألم
1145 01:54:25,147 01:54:26,558 لا مزيد من البكاء لا مزيد من البكاء
1146 01:54:28,734 01:54:31,280 لكن فقط السلام و الفرح مع ابنك لكن فقط السلام و الفرح مع ابنك
1147 01:54:33,322 01:54:35,113 و مع الروح القدس و مع الروح القدس
1148 01:54:36,617 01:54:37,696 للأبد للأبد
1149 01:54:39,703 01:54:42,372 و الأبد آمين و الأبد آمين
1150 01:54:48,712 01:54:51,001 الرب رحيم و لطيف الرب رحيم و لطيف
1151 01:54:53,383 01:54:55,127 و غني بالرحمة و غني بالرحمة
1152 01:54:58,013 01:55:00,078 أيام الرجال كالعشب أيام الرجال كالعشب
1153 01:55:00,265 01:55:03,515 هو يزدهر كأزهار الحقل هو يزدهر كأزهار الحقل
1154 01:55:04,645 01:55:06,518 الرياح تعصف الرياح تعصف
1155 01:55:10,317 01:55:11,645 و هو قد ذهب و هو قد ذهب
1156 01:55:16,323 01:55:18,814 و منزله لن يراه مرة أخرى أبداً و منزله لن يراه مرة أخرى أبداً
1157 01:56:01,618 01:56:03,614 كيف سنعيش بدونه ؟ كيف سنعيش بدونه ؟
1158 01:56:08,000 01:56:09,079 سنفعل سنفعل
1159 01:56:12,504 01:56:14,844 إن ربك يجمع الناس الجيدين إن ربك يجمع الناس الجيدين
1160 01:56:16,592 01:56:19,842 ويترك الحياة للباقين منا الذين فشلوا ويترك الحياة للباقين منا الذين فشلوا
1161 01:56:22,264 01:56:24,007 ربك الطماع ربك الطماع
1162 01:56:25,559 01:56:28,180 ليس هناك سلام معه ليس هناك سلام معه
1163 01:56:31,356 01:56:33,847 ميغي ، لا ، يكفي ميغي ، لا ، يكفي
1164 01:56:36,278 01:56:40,145 ماذا يمكن لله أن يفعل لي الآن ؟ ما الذي لدي أكثر لأخسره ؟ ماذا يمكن لله أن يفعل لي الآن ؟ ما الذي لدي أكثر لأخسره ؟
1165 01:56:45,537 01:56:46,866 روحك روحك
1166 01:56:49,374 01:56:50,489 قلبك قلبك
1167 01:56:52,878 01:56:54,041 حبك حبك
1168 01:56:54,797 01:56:59,174 الحب الذي لطالما كان بداخلك رغم كل شئ الحب الذي لطالما كان بداخلك رغم كل شئ
1169 01:57:12,815 01:57:17,061 رغم كل شئ إلا هذا رغم كل شئ إلا هذا
1170 01:57:25,828 01:57:27,322 لقد أحببتك ، رالف لقد أحببتك ، رالف
1171 01:57:29,206 01:57:31,245 لم أتوقف أبداً عن حبك لم أتوقف أبداً عن حبك
1172 01:57:33,418 01:57:35,625 برغم كل شئ برغم كل شئ
1173 01:57:40,384 01:57:43,274 رغم حقيقة أنك لم تكن أبداً لي رغم حقيقة أنك لم تكن أبداً لي
1174 01:57:52,896 01:57:56,230 الجزء الذي امتلكته منك ، كان علي سرقته الجزء الذي امتلكته منك ، كان علي سرقته
1175 01:57:59,778 01:58:03,361 لكن ذلك الجزء كان الأفضل لكن ذلك الجزء كان الأفضل
1176 01:58:08,245 01:58:10,321 لأن ذاك الجزء كان دين لأن ذاك الجزء كان دين
1177 01:58:17,588 01:58:19,627 دين كان ابنك أيضاً دين كان ابنك أيضاً
1178 01:58:25,929 01:58:28,681 ابنك و ابني ابنك و ابني
1179 01:58:32,478 01:58:33,723 هذا ليس صحيحاً هذا ليس صحيحاً
1180 01:58:34,938 01:58:36,563 لقد كان ابنك ، رالف لقد كان ابنك ، رالف
1181 01:58:38,233 01:58:39,941 ولم تستطع رؤية ذلك ولم تستطع رؤية ذلك
1182 01:58:41,612 01:58:45,741 ألم تستطع رؤية أنه كان نسخة أكثر مثالية منك فحسب ألم تستطع رؤية أنه كان نسخة أكثر مثالية منك فحسب
1183 01:58:47,326 01:58:50,662 لم تستطع أن تحبني كفاية لترى أنني لم أكن سأعود أبداً لم تستطع أن تحبني كفاية لترى أنني لم أكن سأعود أبداً
1184 01:58:50,704 01:58:52,906 إلى لوك أو أي رجل آخر بعدك إلى لوك أو أي رجل آخر بعدك
1185 01:58:54,583 01:58:56,648 و الآن تقول أنه ليس صحيحاً و الآن تقول أنه ليس صحيحاً
1186 01:59:35,999 01:59:37,328 رالف المسكين رالف المسكين
1187 01:59:40,629 01:59:43,832 الكاردينال دي بريكاسار المسكين الكاردينال دي بريكاسار المسكين
1188 02:00:48,489 02:00:53,168 هذا لا ينفع ، رين دعنا فقط لا نتكلم عن ذلك بعد الآن هذا لا ينفع ، رين دعنا فقط لا نتكلم عن ذلك بعد الآن
1189 02:00:55,954 02:01:00,083 سيدة أونيل أمك و أنا نود التحدث إليك سيدة أونيل أمك و أنا نود التحدث إليك
1190 02:01:04,797 02:01:05,876 رجاءً رجاءً
1191 02:01:17,726 02:01:20,135 ميغي ، جوزي في حالة سيئة جداً ميغي ، جوزي في حالة سيئة جداً
1192 02:01:20,312 02:01:23,607 لقد أقنعت نفسها بطريقة ما أن موت دين هو ذنبها لقد أقنعت نفسها بطريقة ما أن موت دين هو ذنبها
1193 02:01:23,649 02:01:26,151 إنها تصر أنه يجب عليها التخلي عن المسرح و عني إنها تصر أنه يجب عليها التخلي عن المسرح و عني
1194 02:01:26,193 02:01:27,945 و البقاء معك هنا في دورغيدا و البقاء معك هنا في دورغيدا
1195 02:01:27,986 02:01:30,864 لن تستمع إلينا لكن لو استطعت جعلها ترى أن لن تستمع إلينا لكن لو استطعت جعلها ترى أن
1196 02:01:30,906 02:01:33,195 ابني ميت ابني ميت
1197 02:01:34,743 02:01:37,152 كيف يمكنك أن تطلب آي شئ مني الآن ؟ كيف يمكنك أن تطلب آي شئ مني الآن ؟
1198 02:01:37,496 02:01:42,382 أجل ، دين ميت ونحن أيضاً حزينين عليه لكن لا زال لديك ابنة أجل ، دين ميت ونحن أيضاً حزينين عليه لكن لا زال لديك ابنة
1199 02:01:43,001 02:01:44,920 إنها تحتاجك بشدة الآن إنها تحتاجك بشدة الآن
1200 02:01:44,962 02:01:47,256 تحتاج إلى أن تعلم أنك لا تلومينها تحتاج إلى أن تعلم أنك لا تلومينها
1201 02:01:47,297 02:01:49,981 لكي تستطيع استجماع حياتها مرة أخرى لكي تستطيع استجماع حياتها مرة أخرى
1202 02:01:50,342 02:01:54,007 سيد هارثيم ، أنا لا أعلم لم تشعر أن اللوم عليها سيد هارثيم ، أنا لا أعلم لم تشعر أن اللوم عليها
1203 02:01:54,888 02:01:59,017 لكن جوزي لم تستمع ابداً لأي شئ قلته لها لكن جوزي لم تستمع ابداً لأي شئ قلته لها
1204 02:01:59,935 02:02:04,146 تشعر أن اللوم عليها لأنها أرسلت دين لكي يسبح تشعر أن اللوم عليها لأنها أرسلت دين لكي يسبح
1205 02:02:04,231 02:02:07,232 لتتمكن من أن تكون وحيدةً معي لتتمكن من أن تكون وحيدةً معي
1206 02:02:08,527 02:02:10,566 أنا أحبها سيدة أونيل أنا أحبها سيدة أونيل
1207 02:02:11,530 02:02:13,740 و دين توفي في نفس اللحظة و دين توفي في نفس اللحظة
1208 02:02:13,782 02:02:17,017 التي فهمت بها أخيراً أنها يمكن أن تكون محبوبة التي فهمت بها أخيراً أنها يمكن أن تكون محبوبة
1209 02:02:17,703 02:02:21,331 إن لم تساعديها ، ستضيع حياتها هنا في دورغيدا إن لم تساعديها ، ستضيع حياتها هنا في دورغيدا
1210 02:02:21,373 02:02:25,074 محاولة أن تعوض عليك أنها حية بينما هو ميت محاولة أن تعوض عليك أنها حية بينما هو ميت
1195.5 1211 02:02:35,450 --> 02:02:37,065 ميغي 1211 02:02:35,450 --> 02:02:37,065 ميغي
1212 02:02:41,268 02:02:44,688 سيد هارثيوم أريد أن أتكلم مع ابنتي لوحدنا سيد هارثيوم أريد أن أتكلم مع ابنتي لوحدنا
1213 02:02:44,730 02:02:45,809 طبعاً طبعاً
1214 02:03:20,641 02:03:25,252 ميغي ، لسنوات جلست و شاهدتك تفعلين كل الأشياء التي فعلتها أنا ميغي ، لسنوات جلست و شاهدتك تفعلين كل الأشياء التي فعلتها أنا
1215 02:03:26,104 02:03:29,064 تبكين خلف رجل لا يمكنك أن تملكيه أبداً تبكين خلف رجل لا يمكنك أن تملكيه أبداً
1216 02:03:29,983 02:03:34,250 تعطين كل حبك لابنه كما أعطيت حبي لفرانك تعطين كل حبك لابنه كما أعطيت حبي لفرانك
1217 02:03:35,239 02:03:39,283 تتجاهلين جوزي ، كما تجاهلتك تتجاهلين جوزي ، كما تجاهلتك
1218 02:03:41,745 02:03:44,291 لقد عشت حياتك كما عشت حياتي لقد عشت حياتك كما عشت حياتي
1219 02:03:44,748 02:03:47,322 مسيّرة ، دائماً مسيّرة مسيّرة ، دائماً مسيّرة
1220 02:03:50,254 02:03:52,249 لا أعلم ، ولن أفعل أبداً لا أعلم ، ولن أفعل أبداً
1221 02:03:52,548 02:03:55,713 كم مرة في حياتنا سمح لنا بالاختيار كم مرة في حياتنا سمح لنا بالاختيار
1222 02:03:56,552 02:03:59,511 كم من الأمور تم تقريرها قبل أن نولد بكثير كم من الأمور تم تقريرها قبل أن نولد بكثير
1223 02:04:01,014 02:04:05,392 و لكن بالنظر إلى الوراء أرى الآن خيارات كان يمكنني أن آخذها و لكن بالنظر إلى الوراء أرى الآن خيارات كان يمكنني أن آخذها
1224 02:04:07,103 02:04:08,383 ولم أفعل ولم أفعل
1225 02:04:09,939 02:04:11,563 حتى بعد وفاة بادي حتى بعد وفاة بادي
1226 02:04:12,525 02:04:14,233 حتى بعد أن خسرت فرانك حتى بعد أن خسرت فرانك
1227 02:04:18,072 02:04:21,238 كان يجب أن أطلب مسامحتك منذ سنوات كان يجب أن أطلب مسامحتك منذ سنوات
1228 02:04:22,535 02:04:25,081 لكن قد فات الأوان بالنسبة لي الآن ، ميغي لكن قد فات الأوان بالنسبة لي الآن ، ميغي
1229 02:04:26,414 02:04:28,537 ولكنه لم يفت بالنسبة لك ولكنه لم يفت بالنسبة لك
1230 02:04:29,125 02:04:32,790 و لم يفت بالنسبة لجوزي إن كنت ستساعدينها و لم يفت بالنسبة لجوزي إن كنت ستساعدينها
1214.5 1231 02:04:40,073 --> 02:04:42,696 أوه أمي 1231 02:04:40,073 --> 02:04:42,696 أوه أمي
1232 02:05:51,457 02:05:53,453 لطالما أحببت هذا المكان لطالما أحببت هذا المكان
1233 02:05:56,671 02:06:00,593 عندما كنت صغيرة كنت أتخيل أنه كان مسرحاً عندما كنت صغيرة كنت أتخيل أنه كان مسرحاً
1234 02:06:02,844 02:06:05,596 خشبة المسرح الخاصة بي حيث كنت أنا النجمة خشبة المسرح الخاصة بي حيث كنت أنا النجمة
1235 02:06:10,893 02:06:12,269 لم أعرف ذلك أبداً لم أعرف ذلك أبداً
1236 02:06:14,188 02:06:15,564 لا لم تفعلي لا لم تفعلي
1237 02:06:21,028 02:06:22,108 لا أحد فعل لا أحد فعل
1238 02:06:26,492 02:06:27,655 ماعدا دين ماعدا دين
1239 02:06:30,872 02:06:31,986 دين المسكين دين المسكين
1240 02:06:33,916 02:06:36,787 لقد كنت أمضي و أمضي ، و كان يصفق لقد كنت أمضي و أمضي ، و كان يصفق
1241 02:06:51,100 02:06:54,128 عندما كنت صغيرة ، ظننت أن الله يعيش هنا عندما كنت صغيرة ، ظننت أن الله يعيش هنا
1242 02:06:55,813 02:06:59,323 كنت أتسلل إلى الدخل بهدوء شديد آملةً أن أمسك به كنت أتسلل إلى الدخل بهدوء شديد آملةً أن أمسك به
1243 02:06:59,483 02:07:00,942 كي أتمكن من رؤيته كي أتمكن من رؤيته
1244 02:07:06,574 02:07:08,707 كان دائماً سريعاً جداً بالنسبة لي كان دائماً سريعاً جداً بالنسبة لي
1245 02:07:16,501 02:07:19,941 هل تعلمين لقد تعلمت الرقص على هذه الأرض بالذات هل تعلمين لقد تعلمت الرقص على هذه الأرض بالذات
1246 02:07:20,254 02:07:21,832 لقد علمني والدك لقد علمني والدك
1247 02:07:27,136 02:07:31,885 لقد ضحك لأنني لم أكن أعرف كيف مع أنني كنت أبلغ عشرين عاماً و شئ لقد ضحك لأنني لم أكن أعرف كيف مع أنني كنت أبلغ عشرين عاماً و شئ
1248 02:07:33,142 02:07:35,000 هل أحببته أبداً ، أمي ؟ هل أحببته أبداً ، أمي ؟
1249 02:07:44,153 02:07:45,861 ليس بما فيه الكفاية للزواج به ليس بما فيه الكفاية للزواج به
1250 02:07:47,323 02:07:49,869 و لقد أخطأت بالزواج به ، جوزي و لقد أخطأت بالزواج به ، جوزي
1251 02:07:52,787 02:07:55,677 و لايهم ما الذي كان قد يفعله لي و لايهم ما الذي كان قد يفعله لي
1252 02:07:55,790 02:07:59,627 لم يكن ما أردته و لم يكن بإمكاني أن أحبه كما هو لم يكن ما أردته و لم يكن بإمكاني أن أحبه كما هو
1253 02:07:59,669 02:08:03,523 جوزي ، لقد جعلتك تدفعين كثيراً لأنك ابنته جوزي ، لقد جعلتك تدفعين كثيراً لأنك ابنته
1254 02:08:04,590 02:08:08,582 و بسبب الكثير من أخطائي التي لا تعرفين عنها شيئاً و بسبب الكثير من أخطائي التي لا تعرفين عنها شيئاً
1255 02:08:10,638 02:08:14,492 و الآن تظنين أن عليك تدفعي ثمن موت دين أيضاً و الآن تظنين أن عليك تدفعي ثمن موت دين أيضاً
1256 02:08:17,603 02:08:19,393 لقد كان عائداً إليك لقد كان عائداً إليك
1257 02:08:20,690 02:08:24,544 لولاي ، لكنت استرجعته جوزي ، لا لولاي ، لكنت استرجعته جوزي ، لا
1258 02:08:24,694 02:08:26,827 لقد أرسلته إلى هناك وحيداً لقد أرسلته إلى هناك وحيداً
1259 02:08:28,698 02:08:30,240 لم أذهب معه لم أذهب معه
1260 02:08:32,577 02:08:37,325 لقد كان يغرق ، و رين و أنا كنا جوزي ، لم يكن ذلك ذنبك لقد كان يغرق ، و رين و أنا كنا جوزي ، لم يكن ذلك ذنبك
1261 02:08:38,791 02:08:40,250 دين لم يكن طفلاً دين لم يكن طفلاً
1262 02:08:41,460 02:08:43,045 هو لم يكن مسؤوليتك هو لم يكن مسؤوليتك
1263 02:08:43,087 02:08:45,590 لا أعرف لماذا لطالما ظننت أنه كذلك لا أعرف لماذا لطالما ظننت أنه كذلك
1264 02:08:45,631 02:08:46,960 لأن كان كذلك لأن كان كذلك
1265 02:08:50,803 02:08:54,302 أوه أمي لقد أحببت دين ، حقاً لقد فعلت أوه أمي لقد أحببت دين ، حقاً لقد فعلت
1266 02:08:56,100 02:09:00,917 لكنني كنت دائماً خائفة أن شيئاً سيئاً سيحدث له لكنني كنت دائماً خائفة أن شيئاً سيئاً سيحدث له
1267 02:09:03,608 02:09:06,443 لأنني كنت أتمنى أن يذهب لأنني كنت أتمنى أن يذهب
1268 02:09:06,527 02:09:08,650 لكي تحبينني عوضاً عنه لكي تحبينني عوضاً عنه
1251.5 1269 02:09:20,604 --> 02:09:21,684 أوه جوزي 1269 02:09:20,604 --> 02:09:21,684 أوه جوزي
1270 02:09:29,175 02:09:31,721 لقد سألت ماالذي يمكن للرب أن يفعل بي أكثر لقد سألت ماالذي يمكن للرب أن يفعل بي أكثر
1271 02:09:32,887 02:09:34,167 الآن أعرف الآن أعرف
1272 02:09:36,641 02:09:39,974 جوزي ، عليك أن تستمعي إلي جوزي ، عليك أن تستمعي إلي
1273 02:09:41,395 02:09:45,393 أنا حقاً أحبك ، لطالما فعلت أنا حقاً أحبك ، لطالما فعلت
1274 02:09:46,901 02:09:48,444 لكنني لطالما جرحتك لكنني لطالما جرحتك
1275 02:09:48,486 02:09:52,406 و لن أقوم بجرحك الآن عبر الإدعاء بأني لم أحب دين أكثر و لن أقوم بجرحك الآن عبر الإدعاء بأني لم أحب دين أكثر
1276 02:09:52,448 02:09:53,527 لقد فعلت لقد فعلت
1277 02:09:55,326 02:09:59,730 لكن يجب أن تفهمي أن اللوم في ذلك ليس عليك كما بالنسبة لموته أيضاً لكن يجب أن تفهمي أن اللوم في ذلك ليس عليك كما بالنسبة لموته أيضاً
1278 02:10:03,417 02:10:06,170 لا تفكري في البقاء هنا في دورغيدا لا تفكري في البقاء هنا في دورغيدا
1279 02:10:06,587 02:10:10,632 أرجوك أريد أن أكون مبعثاً للراحة لك بقدر ما أستطيع أرجوك أريد أن أكون مبعثاً للراحة لك بقدر ما أستطيع
1280 02:10:13,135 02:10:17,884 لن يريحني أن أشاهدك تسلمينني حياتك كتضحية لن يريحني أن أشاهدك تسلمينني حياتك كتضحية
1281 02:10:18,266 02:10:20,812 ما أحتاجه بشدة هو غفرانك ما أحتاجه بشدة هو غفرانك
1282 02:10:29,151 02:10:30,610 لديك عملك لديك عملك
1283 02:10:32,071 02:10:36,407 و لديك حب رجل لن يكسر قلبك أبداً و لديك حب رجل لن يكسر قلبك أبداً
1284 02:10:36,617 02:10:39,783 هذا أكثر مما تحصل عليه إحدانا مدى الحياة هذا أكثر مما تحصل عليه إحدانا مدى الحياة
1285 02:10:41,038 02:10:43,103 لا تتخلي عنه لأي شئ لا تتخلي عنه لأي شئ
1286 02:10:44,292 02:10:46,000 و خاصة لأجلي و خاصة لأجلي
1287 02:10:48,796 02:10:50,792 و لكن كيف يمكنني أن أتركك هنا و لكن كيف يمكنني أن أتركك هنا
1288 02:10:52,258 02:10:56,967 تنتحبين لموت دان و عليك ذلك ، لتعطينا الأمل تنتحبين لموت دان و عليك ذلك ، لتعطينا الأمل
1289 02:10:58,973 02:11:02,896 كل الضوء قد انطفأ ليس فقط بالنسبة لي ، بل بالنسبة لنا جميعاً كل الضوء قد انطفأ ليس فقط بالنسبة لي ، بل بالنسبة لنا جميعاً
1290 02:11:04,312 02:11:07,615 لا أحد يعرف كم سنمضي و نحن نحزن عليه لا أحد يعرف كم سنمضي و نحن نحزن عليه
1291 02:11:09,192 02:11:13,189 لكن إن ذهبت أنت ، فإن ضوئك يمكن أن ينير لأجلنا لكن إن ذهبت أنت ، فإن ضوئك يمكن أن ينير لأجلنا
1292 02:11:15,823 02:11:19,058 و معرفة ذلك يمكن أن تجلب النهاية لحزننا و معرفة ذلك يمكن أن تجلب النهاية لحزننا
1293 02:11:25,166 02:11:26,625 فتاتي الغالية فتاتي الغالية
1294 02:11:58,199 02:12:00,263 عندما نذهب لن يكون هناك أحد عندما نذهب لن يكون هناك أحد
1295 02:12:02,078 02:12:04,555 دورغيدا ستتابع مع أناس جدد دورغيدا ستتابع مع أناس جدد
1296 02:12:06,749 02:12:11,153 لكن لن يتبقى أحد ليتذكر كيف كان الأمر بالنسبة لنا لكن لن يتبقى أحد ليتذكر كيف كان الأمر بالنسبة لنا
1297 02:12:22,932 02:12:26,166 حسناً من الأفضل أن أخرج لأرى كم أصبح ذاك العشب جافاً حسناً من الأفضل أن أخرج لأرى كم أصبح ذاك العشب جافاً
1298 02:12:48,875 02:12:50,939 سألحق بك عندما أعود سألحق بك عندما أعود
1299 02:13:06,976 02:13:10,623 وداعاً جدتي في عودي في عيد الميلاد القادم إن استطعت وداعاً جدتي في عودي في عيد الميلاد القادم إن استطعت
1300 02:13:10,980 02:13:12,095 دائماً دائماً
1301 02:13:42,094 02:13:43,375 أين هو رالف ؟ أين هو رالف ؟
1302 02:13:47,600 02:13:49,972 إنه ليس عائداً إلى روما إنه ليس عائداً إلى روما
1303 02:13:51,562 02:13:53,898 لقد طلب أن نتابع بدونه لقد طلب أن نتابع بدونه
1304 02:13:53,940 02:13:55,798 إنه مريضٌ جداً سيدة أونيل إنه مريضٌ جداً سيدة أونيل
1305 02:13:57,068 02:13:58,728 لقد قام بطلبك لقد قام بطلبك
1306 02:14:36,482 02:14:37,727 كوني سعيدة ، جوز كوني سعيدة ، جوز
1307 02:14:55,250 02:14:56,412 شكراً لك شكراً لك
1308 02:16:39,354 02:16:40,552 ميغي خاصتي ميغي خاصتي
1309 02:16:49,406 02:16:51,315 لقد علمت أنك ستسامحينني لقد علمت أنك ستسامحينني
1310 02:16:52,492 02:16:53,607 لقد علمت لقد علمت
1311 02:16:55,787 02:16:57,198 طوال حياتك طوال حياتك
1312 02:16:59,165 02:17:02,400 لقد شاهدتك تخوضين معاركك ضد الله لقد شاهدتك تخوضين معاركك ضد الله
1313 02:17:04,421 02:17:08,275 و مع ذلك لقد كنت دائماً أقرب لمشيئته لنا مني أنا و مع ذلك لقد كنت دائماً أقرب لمشيئته لنا مني أنا
1314 02:17:11,261 02:17:12,459 في النهاية في النهاية
1315 02:17:14,931 02:17:17,133 لقد كنت دائماً قادرة على الحب لقد كنت دائماً قادرة على الحب
1316 02:17:21,980 02:17:23,558 لأنك رغم كل ما خسرته لأنك رغم كل ما خسرته
1317 02:17:26,610 02:17:28,234 لم تخسري ذلك أبداً لم تخسري ذلك أبداً
1318 02:17:36,369 02:17:38,029 في مكان ما بداخلي في مكان ما بداخلي
1319 02:17:42,542 02:17:46,465 لا بد أنني علمت منذ البداية أن دين كان ابني لا بد أنني علمت منذ البداية أن دين كان ابني
1320 02:17:49,966 02:17:51,756 لكنني لم أشأ أن أعلم لكنني لم أشأ أن أعلم
1321 02:17:52,510 02:17:55,126 لقد أردت أن أكون الكاردينال دي بريكاسار لقد أردت أن أكون الكاردينال دي بريكاسار
1322 02:17:58,266 02:18:01,433 أكثر مما أردت ابننا أكثر مما أردت ابننا
1323 02:18:06,650 02:18:08,274 أكثر مما أردتك أكثر مما أردتك
1324 02:18:13,490 02:18:15,529 من بين كل الأخطاء التي ارتكبتها من بين كل الأخطاء التي ارتكبتها
1325 02:18:16,409 02:18:21,486 الأسوأ كان أنني لم أقم باختيار الأسوأ كان أنني لم أقم باختيار
1326 02:18:23,500 02:18:24,579 من أجل الحب من أجل الحب
1327 02:18:26,086 02:18:30,083 نصفه أعطيته لك ، نصفه أعطيته لله نصفه أعطيته لك ، نصفه أعطيته لله
1328 02:18:31,508 02:18:33,985 و لكن بالحقيقة أعطيته لطموحاتي و لكن بالحقيقة أعطيته لطموحاتي
1329 02:18:34,761 02:18:35,924 لقد عرفت ذلك لقد عرفت ذلك
1330 02:18:37,847 02:18:42,141 و فعلته على كل حال قلت لنفسي أن ذلك كان مقدراً له أن يكون و فعلته على كل حال قلت لنفسي أن ذلك كان مقدراً له أن يكون
1331 02:19:17,262 02:19:18,590 منذ زمن بعيد منذ زمن بعيد
1332 02:19:21,433 02:19:23,894 أخبرتك قصة ، أسطورة عن طائر أخبرتك قصة ، أسطورة عن طائر
1333 02:19:23,935 02:19:27,102 يغني فقط عندما يموت يغني فقط عندما يموت
1334 02:19:30,358 02:19:32,973 الطائر مع الشوكة في صدره الطائر مع الشوكة في صدره
1335 02:19:35,780 02:19:38,808 لقد قلت أنه يدفع حياته لأجل تلك الأغنية الوحيدة لقد قلت أنه يدفع حياته لأجل تلك الأغنية الوحيدة
1336 02:19:42,454 02:19:45,000 لكن العالم كله يقف ليستمع لكن العالم كله يقف ليستمع
1337 02:19:46,333 02:19:48,456 و الله في جناته يبتسم و الله في جناته يبتسم
1338 02:19:49,711 02:19:54,338 مسيّر نحو الشوكة ، بدون علم بالموت القادم مسيّر نحو الشوكة ، بدون علم بالموت القادم
1339 02:20:01,890 02:20:05,341 لكن عندما نضغط نحن الشوكة إلى صدرنا لكن عندما نضغط نحن الشوكة إلى صدرنا
1340 02:20:06,603 02:20:08,014 نحن نعلم نحن نعلم
1341 02:20:10,482 02:20:12,024 نحن نفهم نحن نفهم
1342 02:20:17,239 02:20:29,374 و مع ذلك ، نفعلها مع ذلك ، نفعلها و مع ذلك ، نفعلها مع ذلك ، نفعلها
1324.5 1343 02:22:39,568 --> 02:22:50,661 ترجمة : سارة الدندشي إهداء إلى لينا الجندلي 1343 02:22:39,568 --> 02:22:50,661 ترجمة : سارة الدندشي إهداء إلى لينا الجندلي