# Start End Original Translated
1 00:00:22,142 00:00:44,053 "برگردان از س.ف.ر.ي" "برگردان از س.ف.ر.ي"
1 00:00:52,142 00:00:54,053 !ترانيو !ترانيو
2 00:00:56,982 00:00:58,461 !ترانيو !ترانيو
3 00:00:58,542 00:01:00,851 !ارباب !ارباب
4 00:01:00,942 00:01:03,251 ارباب لوسنتيو ارباب لوسنتيو
5 00:01:03,342 00:01:09,019 بخاطر اشتياقي که به ديدن شهر زيباي "پادوا" که مهد هنر است ،داشتم بخاطر اشتياقي که به ديدن شهر زيباي "پادوا" که مهد هنر است ،داشتم
6 00:01:09,102 00:01:13,971 به "لمباردي" حاصلخيز ، باغ مصفاي ايتالياي باشکوه ، رسيده ام به "لمباردي" حاصلخيز ، باغ مصفاي ايتالياي باشکوه ، رسيده ام
7 00:01:17,062 00:01:23,058 و با محبت پدرم مجهز شده و از او اجازه گرفتم که با همدمي چون تو باشم و با محبت پدرم مجهز شده و از او اجازه گرفتم که با همدمي چون تو باشم
8 00:01:29,062 00:01:31,815 "پس به خواهش پدرم ، لرد "وينسنتيو "پس به خواهش پدرم ، لرد "وينسنتيو
9 00:01:31,902 00:01:36,771 که منواز "پيزا" به اينجا به مدت يکسال براي تحصيل که منواز "پيزا" به اينجا به مدت يکسال براي تحصيل
10 00:01:36,862 00:01:42,334 در دانشگاه فرستاد، و انتظار دارد که خود را با خصائل نيک بيارايم در دانشگاه فرستاد، و انتظار دارد که خود را با خصائل نيک بيارايم
11 00:01:43,862 00:01:49,698 پس در اينجا استراحتي ميکنيم و به تعقيب دانش و هنر ميپردازيم پس در اينجا استراحتي ميکنيم و به تعقيب دانش و هنر ميپردازيم
12 00:01:49,782 00:01:54,060 پس "ترانيو" اکنون به مطالعه ميپردازم و ازآن قسمت فلسفه پس "ترانيو" اکنون به مطالعه ميپردازم و ازآن قسمت فلسفه
13 00:01:54,142 00:01:58,454 که ارتباط با سعادت بشر دارد بهره مي برم که ارتباط با سعادت بشر دارد بهره مي برم
14 00:02:04,902 00:02:07,336 ترانيو، بهم بگو ترانيو، بهم بگو
15 00:02:07,422 00:02:12,496 "عقيده ات چيه، چون با ترک "پيزا "و آمدن به "پادوا "عقيده ات چيه، چون با ترک "پيزا "و آمدن به "پادوا
16 00:02:12,582 00:02:15,699 مثل کسي ام که از آبهاي کم عمق به درياي ژرف شيرجه زده مثل کسي ام که از آبهاي کم عمق به درياي ژرف شيرجه زده
17 00:02:15,782 00:02:18,421 و ميخواد تشنگي خودشو با سيري برطرف کنه و ميخواد تشنگي خودشو با سيري برطرف کنه
18 00:02:18,502 00:02:24,179 ارباب لوسنتيو، مرا معذور داريد منم مثل شما تحت تأثير قرار گرفتم ارباب لوسنتيو، مرا معذور داريد منم مثل شما تحت تأثير قرار گرفتم
19 00:02:25,062 00:02:30,853 خوشحالم که در تصميم خود به مطالعه و چشيدن طعم فلسفه راسخيد خوشحالم که در تصميم خود به مطالعه و چشيدن طعم فلسفه راسخيد
20 00:02:34,702 00:02:36,818 ترانيو ترانيو
21 00:02:36,902 00:02:43,978 ولي...نميگذارم رياضت بکشيم ...چون وقتيکه عشق بياد عهد و ولي...نميگذارم رياضت بکشيم ...چون وقتيکه عشق بياد عهد و
22 00:02:45,822 00:02:48,336 پيمان هم يادت ميره پيمان هم يادت ميره
23 00:02:58,742 00:03:02,212 اگر تفريحي نباشه هيچ بهره اي نصيب نميشه، هوم؟ اگر تفريحي نباشه هيچ بهره اي نصيب نميشه، هوم؟
24 00:03:03,902 00:03:05,972 سرورم؟ سرورم؟
25 00:03:06,062 00:03:08,053 سرورم؟ سرورم؟
25 00:04:36,062 00:04:40,053 "رام کردن زن سرکش" اثر ويليام شکسپير "رام کردن زن سرکش" اثر ويليام شکسپير
25 00:04:40,053 00:04:44,053 "رام کردن زن سرکش" اثر ويليام شکسپير "رام کردن زن سرکش" اثر ويليام شکسپير
26 00:04:52,822 00:04:54,813 لوسنتيو لوسنتيو
27 00:05:22,062 00:05:28,251
28 00:05:28,342 --> 00:05:33,621 00:05:28,342 --> 00:05:33,621
29 00:05:34,622 --> 00:05:40,458 00:05:34,622 --> 00:05:40,458
30 00:05:41,102 --> 00:05:47,018 00:05:41,102 --> 00:05:47,018
31 00:06:31,462 --> 00:06:34,181 لوسنتيو؟ لوسنتيو 00:06:31,462 --> 00:06:34,181 لوسنتيو؟ لوسنتيو
32 00:06:37,062 00:06:39,053 لوسنتيو لوسنتيو
33 00:06:40,182 00:06:42,173 لوسنتيو لوسنتيو
34 00:06:45,182 00:06:46,661 لوسنتيو لوسنتيو
35 00:06:46,742 00:06:49,620 ارباب ارباب
36 00:07:25,062 00:07:27,053 پرده بردار پرده بردار
37 00:07:31,262 00:07:33,332 بريد کنار بريد کنار
38 00:07:34,582 00:07:36,618 حجاب بکش حجاب بکش
39 00:07:36,702 00:07:38,932
40 00:07:39,022 --> 00:07:41,536 00:07:39,022 --> 00:07:41,536
41 00:07:41,622 --> 00:07:46,138 00:07:41,622 --> 00:07:46,138
42 00:07:46,222 --> 00:07:49,578 00:07:46,222 --> 00:07:49,578
43 00:07:54,022 --> 00:08:01,781 00:07:54,022 --> 00:08:01,781
44 00:08:01,862 --> 00:08:08,415 00:08:01,862 --> 00:08:08,415
45 00:08:08,502 --> 00:08:14,418 00:08:08,502 --> 00:08:14,418
46 00:08:14,502 --> 00:08:20,134 00:08:14,502 --> 00:08:20,134
47 00:08:20,222 --> 00:08:26,695 00:08:20,222 --> 00:08:26,695
48 00:08:29,662 --> 00:08:31,653 بيانکا 00:08:29,662 --> 00:08:31,653 بيانکا
49 00:08:49,102 00:08:55,860 ترانيو، من ميسوزم بي شک نابود ميشم اگر به اين دختر نرسم ترانيو، من ميسوزم بي شک نابود ميشم اگر به اين دختر نرسم
50 00:08:55,942 00:08:57,933 ...يعني ...يعني
51 00:08:59,902 00:09:05,181 يعني ممکنه عشق اين چنين ناگهاني بوجود بياد؟ يعني ممکنه عشق اين چنين ناگهاني بوجود بياد؟
52 00:09:07,062 00:09:08,541 بيانکا بيانکا
53 00:09:08,622 00:09:11,932 زود برو خونه خواهرت ديوونه شده زود برو خونه خواهرت ديوونه شده
54 00:09:19,742 00:09:22,302 احمق ، جلوتو ببين احمق ، جلوتو ببين
55 00:10:06,422 00:10:09,016 بيانکا!بيانکا بيانکا!بيانکا
56 00:10:18,342 00:10:22,733 ...بيانکا - ...سينيور باپتيستا - ...بيانکا - ...سينيور باپتيستا -
57 00:10:22,822 00:10:26,576 آقايان، اصرار نکنيد چون شما ميدونيد تصميم من چيه آقايان، اصرار نکنيد چون شما ميدونيد تصميم من چيه
58 00:10:26,662 00:10:31,690 شوهر کردن بيانکا مشروط به اينه که اول دختر بزرگترم شوهر کنه شوهر کردن بيانکا مشروط به اينه که اول دختر بزرگترم شوهر کنه
59 00:10:31,782 00:10:32,771 چي؟ چي؟
60 00:10:32,862 00:10:35,296 اول بايد دختر بزرگترم شوهر کنه اول بايد دختر بزرگترم شوهر کنه
61 00:10:37,102 00:10:39,696 اگه هر کدوم از شما خواستار کاترينا باشه اگه هر کدوم از شما خواستار کاترينا باشه
62 00:10:39,782 00:10:42,171 اجازه ميدم هر وقت بخواد باهاش عشقبازي کنه اجازه ميدم هر وقت بخواد باهاش عشقبازي کنه
63 00:10:42,262 00:10:45,459 اوه چه تنبيه وحشتناکي اون در نظرم بيش از حد خشنه اوه چه تنبيه وحشتناکي اون در نظرم بيش از حد خشنه
64 00:10:46,902 00:10:53,057 خدا بدور پدر، ميخواهي فاحشه بشم که به اين بي سرو پاها اجازه خواستگاري ميدي؟ خدا بدور پدر، ميخواهي فاحشه بشم که به اين بي سرو پاها اجازه خواستگاري ميدي؟
65 00:10:53,142 00:10:55,531 بي سرو پا، منظورت چيه؟ بي سرو پا، منظورت چيه؟
66 00:10:55,622 00:10:59,297 تازه هيچ بي سر و پايي حاضر نيست با اين اخلاق ازدواج کنه تازه هيچ بي سر و پايي حاضر نيست با اين اخلاق ازدواج کنه
67 00:10:59,382 00:11:06,015 آقا از اين جهت به خودت ترس راه نده اين راه يافتن به قلب يک زن نيست آقا از اين جهت به خودت ترس راه نده اين راه يافتن به قلب يک زن نيست
68 00:11:06,102 00:11:12,371 ولي اگر قبول هم کردم ترديد نکن که به صورتت رنگ ميزنم و تو رو دلقک خودم ميکنم ولي اگر قبول هم کردم ترديد نکن که به صورتت رنگ ميزنم و تو رو دلقک خودم ميکنم
69 00:11:13,262 00:11:16,254 و کله تو با يه سه پايه شونه ميکنم و کله تو با يه سه پايه شونه ميکنم
70 00:11:18,342 00:11:22,494 اين فاحشه ديوونه است يا به شدت نافرمان اين فاحشه ديوونه است يا به شدت نافرمان
71 00:11:24,102 00:11:27,856 ولي درعوض دختر کوچکترساکته خودم ديدم ولي درعوض دختر کوچکترساکته خودم ديدم
72 00:11:27,942 00:11:34,734 ناراحت نشو بيانکاي عزيزم من تو رو کمتر از اون دوست ندارم ناراحت نشو بيانکاي عزيزم من تو رو کمتر از اون دوست ندارم
73 00:11:34,822 00:11:37,097 تودختر نجيب و مطيع من هستي تودختر نجيب و مطيع من هستي
74 00:11:37,182 00:11:39,093 نازپروده خوشگل نازپروده خوشگل
75 00:11:42,262 00:11:45,493 اوه خواهر از نارضايي من راضي باش اوه خواهر از نارضايي من راضي باش
76 00:11:50,662 00:11:54,337 پدر، با تواضع از تمايلات شما پيروي ميکنم پدر، با تواضع از تمايلات شما پيروي ميکنم
77 00:11:55,022 00:11:57,695 دوستان من فقط کتاب و موسيقي خواهد بود دوستان من فقط کتاب و موسيقي خواهد بود
78 00:11:57,782 00:12:00,660 و خودم به تنهاي مطالعه و تمرين ميکنم و خودم به تنهاي مطالعه و تمرين ميکنم
79 00:12:00,742 00:12:05,532 ترانيو، مثل اينکه يه فرشته صحبت ميکنه ترانيو، مثل اينکه يه فرشته صحبت ميکنه
80 00:12:05,622 00:12:07,214 برو تو، بيانکا برو تو، بيانکا
81 00:12:07,302 00:12:12,820 نه! سينيور باپتيستا چرا بخاطر اون عفريت دوزخي اونو تو قفس مياندازي نه! سينيور باپتيستا چرا بخاطر اون عفريت دوزخي اونو تو قفس مياندازي
82 00:12:12,902 00:12:15,097 و باعث ميشيد کيفر نيش زبان اونو پس بده؟ و باعث ميشيد کيفر نيش زبان اونو پس بده؟
83 00:12:15,182 00:12:17,855 آقايون، صبور باشيد تصميم من قطعي است - ...ولي - آقايون، صبور باشيد تصميم من قطعي است - ...ولي -
84 00:12:17,942 00:12:23,653 و ميدونم که دخترم از موسيقي و شعر لذت ميبره و ميدونم که دخترم از موسيقي و شعر لذت ميبره
85 00:12:23,742 00:12:27,257 بخاطرآموختن اين فنون معلم سرخانه ميگيرم بخاطرآموختن اين فنون معلم سرخانه ميگيرم
86 00:12:27,342 00:12:31,654 "اگه شما "هورتنسيو" يا شما "گرميو چنين معلمهايي ميشناسيد، بفرستيد پيش من "اگه شما "هورتنسيو" يا شما "گرميو چنين معلمهايي ميشناسيد، بفرستيد پيش من
87 00:12:31,742 00:12:36,497 خيلي خيلي خوشحال خواهم شد خيلي خيلي خوشحال خواهم شد
88 00:12:39,222 00:12:41,213 ديو جهنم - ...معلم سر خونه - ديو جهنم - ...معلم سر خونه -
89 00:12:44,102 00:12:48,618 اگه عاشقي مخ تو بکار بنداز تا بهش برسي اگه عاشقي مخ تو بکار بنداز تا بهش برسي
90 00:12:48,702 00:12:52,377 وضع اينه: خواهر بزرگ اون چنان سليطه اي است وضع اينه: خواهر بزرگ اون چنان سليطه اي است
91 00:12:52,462 00:12:56,819 که تا پدره از شرش خلاص نشه عشق تو بايد تو خونه بمونه که تا پدره از شرش خلاص نشه عشق تو بايد تو خونه بمونه
92 00:12:56,902 00:13:00,212 !ترانيو، چه پدر بيرحمي !ترانيو، چه پدر بيرحمي
93 00:13:03,062 00:13:06,452 ولي... متوجه نشدي که اون براي تعليم ولي... متوجه نشدي که اون براي تعليم
94 00:13:06,542 00:13:09,340 دخترش معلمهايي ميخواد بگيره؟ دخترش معلمهايي ميخواد بگيره؟
95 00:13:09,422 00:13:11,413 فهميدم ، ترانيو فهميدم ، ترانيو
96 00:13:11,502 00:13:14,699 ارباب ، بخدا که هردوي ما در يک لحظه متوجه يک چيز شده ارباب ، بخدا که هردوي ما در يک لحظه متوجه يک چيز شده
97 00:13:14,782 00:13:16,454 هيس هيس
98 00:13:16,542 00:13:20,694 تو خودتو معلم معرفي ميکني و مشغول تعليم معشوقه ات ميشي تو خودتو معلم معرفي ميکني و مشغول تعليم معشوقه ات ميشي
99 00:13:20,782 00:13:22,693 هنوز کسي از هويت ما با خبر نيست هنوز کسي از هويت ما با خبر نيست
100 00:13:22,782 00:13:27,219 و نميدونه کدوم ارباب و نوکراست و نميدونه کدوم ارباب و نوکراست
101 00:13:27,302 00:13:29,099 :پس از اين به بعد :پس از اين به بعد
102 00:13:29,182 00:13:34,575 "ترانيو تو ارباب ميشي و پسر "وينسنتيو" از "پادوا "ترانيو تو ارباب ميشي و پسر "وينسنتيو" از "پادوا
103 00:13:34,662 00:13:38,701 من راضيم که "لوسنتيو" ميشم چون خيلي "لوسنتيو" رو دوست دارم من راضيم که "لوسنتيو" ميشم چون خيلي "لوسنتيو" رو دوست دارم
104 00:13:38,782 00:13:41,774 بجاي من خانه و کلفت و نوکر ميگيري بجاي من خانه و کلفت و نوکر ميگيري
105 00:13:41,862 00:13:47,380 و من و بعنوان معلم معرفي ميکني که شايسته درس دادن به دختر "باپتيستا" است و من و بعنوان معلم معرفي ميکني که شايسته درس دادن به دختر "باپتيستا" است
106 00:13:48,382 00:13:50,657 نقشه عاليه خوبم اجرا ميشه نقشه عاليه خوبم اجرا ميشه
107 00:13:50,742 00:13:52,733 هيس هيس
108 00:13:57,662 00:13:59,653 !...تو !...تو
109 00:14:04,022 00:14:06,013 سينيور گرميو سينيور گرميو
110 00:14:06,102 00:14:10,812 بيا آشتي کنيم، فعلا به نفع هر دو ماست که دوست باشيم بيا آشتي کنيم، فعلا به نفع هر دو ماست که دوست باشيم
111 00:14:10,902 00:14:12,893 اين موضوع مربوط به هردو ماست اين موضوع مربوط به هردو ماست
112 00:14:12,982 00:14:15,416 شايد بتونيم به معشوق? خود برسيم شايد بتونيم به معشوق? خود برسيم
113 00:14:15,502 00:14:17,572 و در مورد عشق بيانکا رقباي سعادتمندي باشيم و در مورد عشق بيانکا رقباي سعادتمندي باشيم
114 00:14:17,662 00:14:20,176 به اين شرط که در يک مورد با هم همکاري کنيم به اين شرط که در يک مورد با هم همکاري کنيم
115 00:14:20,262 00:14:23,732 در چه مورد؟ - ازدواج، براي خواهرش شوهري پيدا کنيم - در چه مورد؟ - ازدواج، براي خواهرش شوهري پيدا کنيم -
116 00:14:23,822 00:14:25,813 شوهر؟ يا ابليس شوهر؟ يا ابليس
117 00:14:25,902 00:14:27,893 من گفتم شوهر - من ميگم ابليس - من گفتم شوهر - من ميگم ابليس -
118 00:14:27,982 00:14:32,180 ،هورتنسيو ، فکر کن گرچه پدرش ثروتمنده ،هورتنسيو ، فکر کن گرچه پدرش ثروتمنده
119 00:14:32,262 00:14:35,857 ولي ديوانه ايي پيدا ميشه که با جهنم ازدواج کنه؟ ولي ديوانه ايي پيدا ميشه که با جهنم ازدواج کنه؟
120 00:14:35,942 00:14:38,456 نه نه
121 00:14:38,542 00:14:43,741 بله، گرميو. بي شک من و تو تحمل شرارت اون دخترو نداريم بله، گرميو. بي شک من و تو تحمل شرارت اون دخترو نداريم
122 00:14:43,822 00:14:49,215 ولي مردان خوبي در دنيا هستند آنقدر خوب که بخاطر ثروت پدرش ولي مردان خوبي در دنيا هستند آنقدر خوب که بخاطر ثروت پدرش
123 00:14:49,302 00:14:53,136 از تمام بديهاش ميگذرند و اونو به زني ميگيرند از تمام بديهاش ميگذرند و اونو به زني ميگيرند
124 00:14:53,222 00:14:55,338 اگه يه معدن طلا بگيرم اينکارو نميکنم اگه يه معدن طلا بگيرم اينکارو نميکنم
125 00:14:56,622 00:15:02,333 بيا "کاترينا " رو شوهر بديم تا "بيانکا " زن يکي از ما بشود بيا "کاترينا " رو شوهر بديم تا "بيانکا " زن يکي از ما بشود
126 00:15:02,422 00:15:03,775 زن تو يا من؟ زن تو يا من؟
127 00:15:03,862 00:15:06,695 هرکس تندتر بدود انگشتر را نصيب خودش ميکند چه مي گويي گرميو؟ هرکس تندتر بدود انگشتر را نصيب خودش ميکند چه مي گويي گرميو؟
128 00:15:06,782 00:15:09,854 موافقم، بايد چنين مردي باشد - بله - موافقم، بايد چنين مردي باشد - بله -
129 00:15:11,142 00:15:13,292 وحاضرم بهترين اسب "پادوا" رو به کسي بدم وحاضرم بهترين اسب "پادوا" رو به کسي بدم
130 00:15:13,382 00:15:17,421 که اونو رام کنه، عروسي کنه ، به حجله ببره و خانه رو از شرش راحت کنه که اونو رام کنه، عروسي کنه ، به حجله ببره و خانه رو از شرش راحت کنه
131 00:15:17,502 00:15:20,096 بايد چنين مردي باشد بايد چنين مردي باشد
132 00:15:20,542 00:15:23,136 بايد چنين مردي باشد بايد چنين مردي باشد
133 00:15:27,822 00:15:31,212 بايد چنين مردي باشد - بريد کنار - بايد چنين مردي باشد - بريد کنار -
134 00:15:33,782 00:15:36,501 !گروميو - هان؟ - !گروميو - هان؟ -
135 00:15:36,582 00:15:39,016 مرتيکه گروميو، گفتم برو بزن مرتيکه گروميو، گفتم برو بزن
136 00:15:39,102 00:15:41,935 بزنم قربان؟ چه کسي رو بزنم؟ بزنم قربان؟ چه کسي رو بزنم؟
137 00:15:42,022 00:15:43,091 آهان آهان
138 00:15:43,182 00:15:45,457 مگه کسي بهتون توهين کرده؟ مگه کسي بهتون توهين کرده؟
139 00:15:45,542 00:15:47,976 دغلباز، گفتم بجاي من محکم بزن دغلباز، گفتم بجاي من محکم بزن
140 00:15:48,062 00:15:50,018 به کجاي شما محکم بزنم؟ به کجاي شما محکم بزنم؟
141 00:15:50,822 00:15:56,135 گفتم در خونه دوستم "هورتنسيو " رو بزن محکم بزن، وگرنه کل? پوکت و مي کوبمونم گفتم در خونه دوستم "هورتنسيو " رو بزن محکم بزن، وگرنه کل? پوکت و مي کوبمونم
142 00:15:56,222 00:15:58,816 اربابم دنبال دعوا ميگرده اربابم دنبال دعوا ميگرده
143 00:15:58,902 00:16:02,577 ميخواد که محکم بزنم بعدا مياد پدرمو در مياره ميخواد که محکم بزنم بعدا مياد پدرمو در مياره
144 00:16:02,662 00:16:05,381 مردکه، در نميزني؟ ناچارم زنگ بزنم مردکه، در نميزني؟ ناچارم زنگ بزنم
145 00:16:05,462 00:16:10,297 ارباب!کمک ارباب! آقاي من ديوونه شده - وقتي ميگم اطاعت کن - ارباب!کمک ارباب! آقاي من ديوونه شده - وقتي ميگم اطاعت کن -
146 00:16:10,382 00:16:12,373 ارباب ارباب
147 00:16:16,862 00:16:23,210 "اوه، "هورتنسيو" دوست عزيزم خوشحالم "هورتنسيو "اوه، "هورتنسيو" دوست عزيزم خوشحالم "هورتنسيو
148 00:16:23,302 00:16:25,293 پتروچيو پتروچيو
149 00:16:26,502 00:16:28,140 موضوع چي بود؟ موضوع چي بود؟
150 00:16:28,222 00:16:30,531 "بلند شو "گروميو "بلند شو "گروميو
151 00:16:30,622 00:16:34,251 از شما ميپرسم ، حق ندارم از پيشش برم؟ از شما ميپرسم ، حق ندارم از پيشش برم؟
152 00:16:34,342 00:16:35,934 ...بهم ميگه بزن ...بهم ميگه بزن
153 00:16:36,022 00:16:41,096 ناکس بيشعور،"هورتنسيو" به اين رذل گفتم در خونه ات رو بزنه ناکس بيشعور،"هورتنسيو" به اين رذل گفتم در خونه ات رو بزنه
154 00:16:41,182 00:16:44,458 و اون ميخواست خود منو بزنه - !در خونه رو بزنم؟ خداوندا - و اون ميخواست خود منو بزنه - !در خونه رو بزنم؟ خداوندا -
155 00:16:44,542 00:16:47,693 جمله شما اين بود "اينجا رو بزن..."؟ جمله شما اين بود "اينجا رو بزن..."؟
156 00:16:47,782 00:16:50,854 برو گمشو، برو يا خفه شو برو گمشو، برو يا خفه شو
157 00:16:50,942 00:16:55,220 پتروچيو" کدام باد تو رو از "ورونا" به "پادوا" آورد؟ " پتروچيو" کدام باد تو رو از "ورونا" به "پادوا" آورد؟ "
158 00:16:55,622 00:16:58,694 "شما و خدمتکار وفادار قديمي تون "گروميو "شما و خدمتکار وفادار قديمي تون "گروميو
159 00:16:58,782 00:17:01,899 :هورتنسيو" وضع من چنين است" :هورتنسيو" وضع من چنين است"
160 00:17:01,982 00:17:05,213 پدرم " آنتونيو" بدرود حيات گفت پدرم " آنتونيو" بدرود حيات گفت
161 00:17:06,342 00:17:10,176 و من خودمو به اين راه پرپيچ و خم انداختم و من خودمو به اين راه پرپيچ و خم انداختم
162 00:17:10,262 00:17:14,335 که شايد تا آنجا که ممکنه همسري موافق بيابم که شايد تا آنجا که ممکنه همسري موافق بيابم
163 00:17:16,462 00:17:17,451 چي؟ چي؟
164 00:17:17,542 00:17:19,737 همسري موافق همسري موافق
165 00:17:20,102 00:17:23,890 همسر...چي گفتي؟ همسر...چي گفتي؟
166 00:17:41,982 00:17:46,419 پدرش "باپتيستا مينولا" ست نجيب زاده ايي خوشخو و مهربان پدرش "باپتيستا مينولا" ست نجيب زاده ايي خوشخو و مهربان
167 00:17:46,502 00:17:49,335 نام خودش... کاترينا مينولا نام خودش... کاترينا مينولا
168 00:17:50,622 00:17:52,897 ايناهاش ايناهاش
169 00:17:53,902 00:17:59,977 پتروچيو، فکر نکن که من به تو اينقدر نزديکم بخوام تو رو به دام يک زن سرکش بياندازم؟ پتروچيو، فکر نکن که من به تو اينقدر نزديکم بخوام تو رو به دام يک زن سرکش بياندازم؟
170 00:18:01,262 00:18:06,495 ولي بخاطر اين راهنمايي از من تشکر خواهي کرد و بهت قول ميدم که زني پولدار است ولي بخاطر اين راهنمايي از من تشکر خواهي کرد و بهت قول ميدم که زني پولدار است
171 00:18:07,062 00:18:09,496 و خيلي پولدار و خيلي پولدار
172 00:18:10,542 00:18:14,933 ولي تو دوست مني و مايل نيستم گرفتار او شوي ولي تو دوست مني و مايل نيستم گرفتار او شوي
173 00:18:15,022 00:18:21,179 چه حرفا، اگه اربابو به اندازه من ميشناخت ميفهميد بدزباني کوچکترين تأثيري روش نداره چه حرفا، اگه اربابو به اندازه من ميشناخت ميفهميد بدزباني کوچکترين تأثيري روش نداره
174 00:18:21,302 00:18:27,218 سينيور "هورتنسيو" بين دوستاني چون ما چند کلمه کافيه سينيور "هورتنسيو" بين دوستاني چون ما چند کلمه کافيه
175 00:18:27,302 00:18:31,500 و اگه کسي رو ميشناسي که ثروتش براي همسري پتروچيو کافي باشه و اگه کسي رو ميشناسي که ثروتش براي همسري پتروچيو کافي باشه
176 00:18:31,582 00:18:35,177 -چون پول موسيقي رقص خواستگاري است- -چون پول موسيقي رقص خواستگاري است-
177 00:18:38,182 00:18:41,492 "گرچه به پليدي عشق "فلورنتيوس "گرچه به پليدي عشق "فلورنتيوس
178 00:18:41,582 00:18:46,781 يا به پيري يه عجوزه ،يا به بد خُلقي زانتيپ" زن سقراط حتي بدتر از اون باشه" يا به پيري يه عجوزه ،يا به بد خُلقي زانتيپ" زن سقراط حتي بدتر از اون باشه"
179 00:18:46,862 00:18:50,457 هيچ تأثيري برمن ندارد و تيغ? محبت مرا کُند نخواهد کرد هيچ تأثيري برمن ندارد و تيغ? محبت مرا کُند نخواهد کرد
180 00:18:50,542 00:18:55,093 اگه حتي مانند درياي آدرياتيک توفاني باشد اگه حتي مانند درياي آدرياتيک توفاني باشد
181 00:18:55,182 00:19:02,293 من اومدم پادوا همسري پولدار بگيرم و اگه ثروت فراهم شود سعادت هم فراهم است من اومدم پادوا همسري پولدار بگيرم و اگه ثروت فراهم شود سعادت هم فراهم است
182 00:19:05,542 00:19:09,376 ديديد،به صراحت آنچه در فکر داشت بيان کرد ديديد،به صراحت آنچه در فکر داشت بيان کرد
183 00:19:09,462 00:19:12,454 اگه بقدر کافي پول بهش بدهيد حاضره با يک عروسک عروسي کنه اگه بقدر کافي پول بهش بدهيد حاضره با يک عروسک عروسي کنه
184 00:19:12,542 00:19:14,976 يا با يک عجوز? بي دندان يا با يک عجوز? بي دندان
185 00:19:15,062 00:19:19,055 حتي اگر پيرزنه به اندازه پنجاه اسب مريض باشه حتي اگر پيرزنه به اندازه پنجاه اسب مريض باشه
186 00:19:19,142 00:19:23,181 براش هيچ چيزي مهم نيست چون همه چيز پوله براش هيچ چيزي مهم نيست چون همه چيز پوله
187 00:19:27,382 00:19:31,341 درکيسه مبلغي زر دارم و در شهر خود صاحب مکنتم درکيسه مبلغي زر دارم و در شهر خود صاحب مکنتم
188 00:19:31,422 00:19:35,176 به اين دليل از وطن عزيمت کرده تا جهان را ببينم به اين دليل از وطن عزيمت کرده تا جهان را ببينم
189 00:19:36,702 00:19:39,341 ...تا ثروت ويک ...تا ثروت ويک
190 00:19:42,662 00:19:44,698 همسر بيابم همسر بيابم
191 00:19:44,782 00:19:48,138
192 00:19:48,222 --> 00:19:50,417 00:19:48,222 --> 00:19:50,417
193 00:19:50,502 --> 00:19:52,857 00:19:50,502 --> 00:19:52,857
194 00:19:52,942 --> 00:19:58,096 00:19:52,942 --> 00:19:58,096
195 00:19:58,182 --> 00:20:06,260 00:19:58,182 --> 00:20:06,260
196 00:20:09,462 --> 00:20:14,536 وخوابم نخواهد برد "هورتنسيو"، تا او را ببينم 00:20:09,462 --> 00:20:14,536 وخوابم نخواهد برد "هورتنسيو"، تا او را ببينم
197 00:20:16,662 00:20:19,734
198 00:20:20,742 --> 00:20:23,415 00:20:20,742 --> 00:20:23,415
199 00:20:24,262 --> 00:20:30,337 00:20:24,262 --> 00:20:30,337
200 00:20:33,822 --> 00:20:35,813 00:20:33,822 --> 00:20:35,813
201 00:20:38,702 --> 00:20:43,856 00:20:38,702 --> 00:20:43,856
202 00:20:45,742 --> 00:20:51,180 00:20:45,742 --> 00:20:51,180
203 00:21:54,142 --> 00:22:00,615 00:21:54,142 --> 00:22:00,615
204 00:22:02,382 --> 00:22:04,657 00:22:02,382 --> 00:22:04,657
205 00:22:05,462 --> 00:22:07,976 00:22:05,462 --> 00:22:07,976
206 00:22:09,542 --> 00:22:14,138 00:22:09,542 --> 00:22:14,138
207 00:22:15,662 --> 00:22:17,812 00:22:15,662 --> 00:22:17,812
208 00:22:46,462 --> 00:22:48,453 خوب پتروچيو 00:22:46,462 --> 00:22:48,453 خوب پتروچيو
209 00:22:51,302 00:22:53,293 ...اگر ...اگر
210 00:22:53,382 00:22:56,340 اگر نقشه من عملي بشه و تو با کاترينا ازدواج کني ازت خواهشي دارم اگر نقشه من عملي بشه و تو با کاترينا ازدواج کني ازت خواهشي دارم
211 00:22:56,422 00:22:58,856 کمک کن با خواهرش بيانکا عروسي کنم کمک کن با خواهرش بيانکا عروسي کنم
212 00:22:58,942 00:23:02,093 فقط پول نخواهي، هرخواهشي داري بکن فقط پول نخواهي، هرخواهشي داري بکن
213 00:23:02,182 00:23:04,332 پس دوست من "پتروچيو" بهم لطفي کن پس دوست من "پتروچيو" بهم لطفي کن
214 00:23:04,422 00:23:08,893 و مرا درلباس مبدل بعنوان معلم به "پاپتيستا" معرفي کن و مرا درلباس مبدل بعنوان معلم به "پاپتيستا" معرفي کن
215 00:23:09,022 00:23:11,217 بعنوان معلم بعنوان معلم
216 00:23:12,862 00:23:16,741 بگو استاد موسيقي ام بعد هنگام درس دادن به "بيانکا" فرصتي براي بگو استاد موسيقي ام بعد هنگام درس دادن به "بيانکا" فرصتي براي
217 00:23:16,822 00:23:21,850 ابراز عشق پيدا ميکنم و در تنهايي بدور از رقيب به مقصود ميرسم ابراز عشق پيدا ميکنم و در تنهايي بدور از رقيب به مقصود ميرسم
218 00:23:21,942 00:23:24,615 و سر "گرميو" خرفت کلاه ميزارم و سر "گرميو" خرفت کلاه ميزارم
219 00:23:41,062 00:23:43,895 اين "گرميو" است ، رقيب عشقي من اين "گرميو" است ، رقيب عشقي من
220 00:23:44,902 00:23:47,132 "خدا حفظتون کنه سينيور "گرميو "خدا حفظتون کنه سينيور "گرميو
221 00:23:47,222 00:23:50,214 "شما رو هم حفظتون کنه سينيور "هورتنسيو "شما رو هم حفظتون کنه سينيور "هورتنسيو
222 00:23:51,942 00:23:55,696 ميدوني عازم کجا هستم؟ نزد باپتيستا ميروم ميدوني عازم کجا هستم؟ نزد باپتيستا ميروم
223 00:23:55,782 00:24:00,139 به اون قول دادم که يک مربي براي بيانکاي زيبا پيدا کنم به اون قول دادم که يک مربي براي بيانکاي زيبا پيدا کنم
224 00:24:00,222 00:24:02,577 ...و خوشبختانه ...و خوشبختانه
225 00:24:03,302 00:24:05,372 گامبيو گامبيو
226 00:24:05,462 00:24:09,137 با اين جوان شايسته برخورد کردم با اين جوان شايسته برخورد کردم
227 00:24:10,942 00:24:12,898 حالا برو حالا برو
228 00:24:12,982 00:24:15,371 يک پسر بچ? عاشق پيشه يک پسر بچ? عاشق پيشه
229 00:24:15,462 00:24:19,694 "خوبه، منم اين آقا رو پيدا کردم سينيور "پتروچيو" اهل "ورونا "خوبه، منم اين آقا رو پيدا کردم سينيور "پتروچيو" اهل "ورونا
230 00:24:19,782 00:24:25,061 که قول داده از کاترينا خواستگاري و حتي باهاش عروسي کنه اگر جهازش رضايت بخش باشه که قول داده از کاترينا خواستگاري و حتي باهاش عروسي کنه اگر جهازش رضايت بخش باشه
231 00:24:25,142 00:24:30,933 آقا، زندگي با چنين زني خطرناک است آقا، زندگي با چنين زني خطرناک است
232 00:24:31,022 00:24:37,780 ولي اگربه آن تمايل داريد ،بخدا من از هر جهت کمک خواهم کرد ولي اگربه آن تمايل داريد ،بخدا من از هر جهت کمک خواهم کرد
233 00:24:37,862 00:24:41,411 واقعا از اين گربه وحشي خواستگاري ميکني؟ واقعا از اين گربه وحشي خواستگاري ميکني؟
234 00:24:41,502 00:24:44,414 مگر قرار نيست زنده بمانم؟ مگر قرار نيست زنده بمانم؟
235 00:24:56,422 00:24:58,413 سينيور پتروچيو سينيور پتروچيو
236 00:25:13,702 00:25:18,014 ميخوام معيوبت کنم تا هيچ مردي نگاهت نکنه - نه...نه.نه - ميخوام معيوبت کنم تا هيچ مردي نگاهت نکنه - نه...نه.نه -
237 00:25:18,102 00:25:21,617 نه - بگير! و اين - نه - بگير! و اين -
238 00:25:27,302 00:25:31,375 خيال کرديد گوش من از يک جيغ ترسيد؟ يا تا بحال غرش شير نشنيده ام؟ خيال کرديد گوش من از يک جيغ ترسيد؟ يا تا بحال غرش شير نشنيده ام؟
239 00:25:31,462 00:25:36,536 يا دريا را در خروش و طوفان نديده ام که چون گرازي خشمگين به هر جا سر مي کوبد؟ يا دريا را در خروش و طوفان نديده ام که چون گرازي خشمگين به هر جا سر مي کوبد؟
240 00:25:36,622 00:25:41,571 يا غرش توپخانه را در ميدان نشنيده ام که به صداي رعد در آسمان طعنه ميزند؟ يا غرش توپخانه را در ميدان نشنيده ام که به صداي رعد در آسمان طعنه ميزند؟
241 00:25:47,422 00:25:49,413 يا در جنگ دليران يا در جنگ دليران
242 00:25:49,502 00:25:52,699 شيهه اسب ، هياهوي شيپور،را نشنيده ام؟ شيهه اسب ، هياهوي شيپور،را نشنيده ام؟
243 00:25:52,782 00:25:55,455 !ميخوام بزنمت !ميخوام بزنمت
244 00:25:58,262 00:26:00,332 با اين وضع مطمئن باشيد من از صداي يک زن نميترسم با اين وضع مطمئن باشيد من از صداي يک زن نميترسم
245 00:26:00,422 00:26:05,621 زني که صدايش نصف صداي انفجار يک شاه بلوط در اجاق روستايي است؟ زني که صدايش نصف صداي انفجار يک شاه بلوط در اجاق روستايي است؟
246 00:26:07,182 00:26:10,219 !بسه، در شيپورت بدم و بيا !بسه، در شيپورت بدم و بيا
247 00:26:31,942 00:26:34,820 با فرياد بهت ناسزا ميگم با فرياد بهت ناسزا ميگم
248 00:26:36,462 00:26:38,817 نه! خواهر نه نه! خواهر نه
249 00:26:52,862 00:26:55,422 نه خواهر، اشتباه نکن نه خواهر، اشتباه نکن
250 00:26:55,502 00:26:57,970 نخواه که من اينجا مثل کنيز اسيرت باشم نخواه که من اينجا مثل کنيز اسيرت باشم
251 00:26:58,622 00:27:00,817 !سوگلي !سوگلي
252 00:27:00,902 00:27:06,295 بگو از ميان خواستگارت کدام يکي را بيشتر دوست داري بگو از ميان خواستگارت کدام يکي را بيشتر دوست داري
253 00:27:24,062 00:27:26,860 خواهرم باور کن از تمام مردان خواهرم باور کن از تمام مردان
254 00:27:26,942 00:27:32,938 هنوز چهره اي نديده ام که بيش از ديگران توجهم را جلب کند هنوز چهره اي نديده ام که بيش از ديگران توجهم را جلب کند
255 00:27:33,702 00:27:36,091 سوگلي، دروغ ميگي سوگلي، دروغ ميگي
256 00:27:45,622 00:27:49,456 کاترينا! کاترينا بيانکا! دخترا! دخترا کاترينا! کاترينا بيانکا! دخترا! دخترا
257 00:27:51,302 00:27:53,099 چي، جلو چشم من؟ چي، جلو چشم من؟
258 00:27:53,182 00:27:56,299 اوه، بيانکا گريه نکن اوه، بيانکا گريه نکن
259 00:27:57,782 00:28:00,057 چرا نسبت بهش که هرگز به تو ستم نکرده جفا ميکني؟ چرا نسبت بهش که هرگز به تو ستم نکرده جفا ميکني؟
260 00:28:00,142 00:28:03,134 تا بحال کي به تو حرف بدي زده؟ تا بحال کي به تو حرف بدي زده؟
261 00:28:03,782 00:28:09,732 نه، حالا فهميدم او گنجين? شماست و بايد شوهر کنه نه، حالا فهميدم او گنجين? شماست و بايد شوهر کنه
262 00:28:09,822 00:28:13,576 و من بايد روز عروسي پا برهنه برقصم (اين عمل براي خواهر بزرگترتوهين بوده) و من بايد روز عروسي پا برهنه برقصم (اين عمل براي خواهر بزرگترتوهين بوده)
263 00:28:25,822 00:28:27,813 دخترم کاترينا، خواهش ميکنم دخترم کاترينا، خواهش ميکنم
264 00:28:27,902 00:28:33,818 با من حرف نزنيد، ميرم گريه ميکنم تا وقتيکه فرصت انتقام پيدا کنم با من حرف نزنيد، ميرم گريه ميکنم تا وقتيکه فرصت انتقام پيدا کنم
265 00:28:33,902 00:28:37,019 کاترينا! کاترينا کاترينا! کاترينا
266 00:28:41,262 00:28:43,412 سينيور باپتيستا سينيور باپتيستا
267 00:28:43,502 00:28:46,619 صبح بخير همساي? عزيز صبح بخير همساي? عزيز
268 00:28:46,902 00:28:52,454 همسايه، بهت قول دادم که براي "بيانکا"ي عزيز با دقت به جستجوي معلمي بگردم همسايه، بهت قول دادم که براي "بيانکا"ي عزيز با دقت به جستجوي معلمي بگردم
269 00:28:52,542 00:28:58,651 که در شعر وفنون ديگه استاد باشه و از خوش شانسي چنين کسي رو پيدا کردم که در شعر وفنون ديگه استاد باشه و از خوش شانسي چنين کسي رو پيدا کردم
270 00:28:58,742 00:29:01,779 همسايه، خوشبختم که اين دانشمند جوان و به شما معرفي ميکنم همسايه، خوشبختم که اين دانشمند جوان و به شما معرفي ميکنم
271 00:29:01,862 00:29:04,501 اون مدتهاي طولاني در دانشگاه "رايمز" و اون مدتهاي طولاني در دانشگاه "رايمز" و
272 00:29:04,582 00:29:08,257 و در دانشگاه هاي ديگه تحصيل علم کرده و در دانشگاه هاي ديگه تحصيل علم کرده
273 00:29:08,342 00:29:10,378 ...مهارت در لاتين ...مهارت در لاتين
274 00:29:19,822 00:29:23,132 و يوناني ... و زبانهاي ديگر دارد و يوناني ... و زبانهاي ديگر دارد
275 00:29:23,222 00:29:27,374 نامش "کاميبو" است ، اميدوارم بپذيريدش - ارباب - نامش "کاميبو" است ، اميدوارم بپذيريدش - ارباب -
276 00:29:27,462 00:29:29,737 هزار بار متشکرم سينيور هزار بار متشکرم سينيور
277 00:29:29,822 00:29:31,050 خوش آمدي خوش آمدي
278 00:29:31,142 00:29:35,055 ممکنه جسارت کنم و بپرسم دليل آمدن شما چيست؟ ممکنه جسارت کنم و بپرسم دليل آمدن شما چيست؟
279 00:29:35,142 00:29:41,297 بله! ببخشيد آقا، جسارت از طرف منه با اينکه در اين شهر تنها و غريب هستم بله! ببخشيد آقا، جسارت از طرف منه با اينکه در اين شهر تنها و غريب هستم
280 00:29:41,382 00:29:46,820 آمدم تا از دختر شما "بيانکا" ي زيبا و عفيف خواستگاري کنم آمدم تا از دختر شما "بيانکا" ي زيبا و عفيف خواستگاري کنم
281 00:29:46,902 00:29:50,451 سينيور - اسمم لوسنتيو است - سينيور - اسمم لوسنتيو است -
282 00:29:51,542 00:29:54,898 اسم اينم "ليسيو" اهل " مانتوا" است اسم اينم "ليسيو" اهل " مانتوا" است
283 00:29:54,982 00:29:59,897 لوسنتيو "نام من است و اين بسته کوچک" ...کتابهاي يوناني و لاتين لوسنتيو "نام من است و اين بسته کوچک" ...کتابهاي يوناني و لاتين
284 00:30:05,862 00:30:09,218 کافي است - لوسنتيو - کافي است - لوسنتيو -
285 00:30:14,942 00:30:20,414 شما دختري به نام "کاترينا" که زيبا و نجيب است نداريد؟ شما دختري به نام "کاترينا" که زيبا و نجيب است نداريد؟
286 00:30:22,102 00:30:26,095 بله، آقا من دختري بنام "کاترينا" دارم بله، آقا من دختري بنام "کاترينا" دارم
287 00:30:26,582 00:30:31,337 حالا بهم بگوييد اگر محبت دخترتان را جلب کنم چه جهيزي به او خواهيد داد؟ حالا بهم بگوييد اگر محبت دخترتان را جلب کنم چه جهيزي به او خواهيد داد؟
288 00:30:31,742 00:30:35,815 نه، خيلي صراحت داريد کمي ملايمتر باش نه، خيلي صراحت داريد کمي ملايمتر باش
289 00:30:36,542 00:30:39,102 اما اهل کجايي؟ اما اهل کجايي؟
290 00:30:39,182 00:30:41,935 شما را به چه نامي صدا کنم؟ شما را به چه نامي صدا کنم؟
291 00:30:42,022 00:30:48,097 سينيور "باپتيستا" ، بخاطر شغلم عجله دارم و نميتوانم هرروز به خواستگاري بيايم سينيور "باپتيستا" ، بخاطر شغلم عجله دارم و نميتوانم هرروز به خواستگاري بيايم
292 00:30:48,182 00:30:51,731 از نجيب زادگان " ورونا " هستم و چون تعريف زيبايي و هوش از نجيب زادگان " ورونا " هستم و چون تعريف زيبايي و هوش
293 00:30:51,822 00:30:56,816 مهرباني و شرم و خصايل نيک و رفتار ملايم او به گوشم رسيد مهرباني و شرم و خصايل نيک و رفتار ملايم او به گوشم رسيد
294 00:30:56,902 00:31:00,053 به خود جرئت دادم به عنوان مهماني گستاخ در منزلتان حاضر شوم به خود جرئت دادم به عنوان مهماني گستاخ در منزلتان حاضر شوم
295 00:31:00,142 00:31:04,738 تا به چشم خود صحت اخباري را که بارها شنيده ام مشاهده کنم تا به چشم خود صحت اخباري را که بارها شنيده ام مشاهده کنم
296 00:31:04,822 00:31:10,613 پتروچيو" اسمم است و پسر "آنتونيو" هستم" که در سراسر ايتاليا مشهور است پتروچيو" اسمم است و پسر "آنتونيو" هستم" که در سراسر ايتاليا مشهور است
297 00:31:12,502 00:31:18,577 خب سرورم... بهم بگوييد اگر عشق دخترتان را جلب کنم چه جهيزي به او خواهيد داد؟ خب سرورم... بهم بگوييد اگر عشق دخترتان را جلب کنم چه جهيزي به او خواهيد داد؟
298 00:31:23,702 00:31:26,136 ...بعد از مرگم ...بعد از مرگم
299 00:31:27,142 00:31:29,133 نصف تمام املاکم نصف تمام املاکم
300 00:31:31,542 00:31:34,261 ...و پول نقد هم ...و پول نقد هم
301 00:31:36,022 00:31:38,775 بيست هزار سکه طلا بيست هزار سکه طلا
302 00:31:39,262 00:31:44,859 عجب متهوري "پتروچيو" بزار ما خواستگاران هم صحبت کنيم عجب متهوري "پتروچيو" بزار ما خواستگاران هم صحبت کنيم
303 00:31:44,942 00:31:52,895 و...در مقابل اين جهيزيه به اون اطمينان ميدهم که اگر مُردم و او بيوه شد و...در مقابل اين جهيزيه به اون اطمينان ميدهم که اگر مُردم و او بيوه شد
304 00:31:52,982 00:31:56,418 تمام املاک و دارايي من به او برسد تمام املاک و دارايي من به او برسد
305 00:32:02,182 00:32:05,299 آقاي آنتونيو آقاي آنتونيو
306 00:32:06,302 00:32:10,898 ...ليتيو - تو سازت رو ببر، تو هم کتاباتو - ...ليتيو - تو سازت رو ببر، تو هم کتاباتو -
307 00:32:10,982 00:32:13,940 بريد شاگردان خودتونو ببينيد بريد شاگردان خودتونو ببينيد
308 00:32:14,942 00:32:16,660 بياييد بياييد
309 00:32:16,742 00:32:20,291 پسر، اين آقايونو نزد دخترانم ببر پسر، اين آقايونو نزد دخترانم ببر
310 00:32:20,382 00:32:24,091 و بگو اينها مربيان آنها هستند و بايد از آنها خوب بهره ببرند و بگو اينها مربيان آنها هستند و بايد از آنها خوب بهره ببرند
311 00:32:36,382 00:32:40,500 ...گفتيد - تمام املاک و دارايي ام ...گفتيد - تمام املاک و دارايي ام
312 00:32:41,222 00:32:45,454 پس بهتره قرار دادي بين ما تنظيم شود تا هر دو طرف تعهد کنيم پس بهتره قرار دادي بين ما تنظيم شود تا هر دو طرف تعهد کنيم
313 00:32:45,542 00:32:49,296 نه، اين باشد بعد از بدست آمدن يک چيز نه، اين باشد بعد از بدست آمدن يک چيز
314 00:32:49,382 00:32:51,612 منظورم عشق اوست منظورم عشق اوست
315 00:32:51,702 00:32:53,897 چون همه چيز بستگي به اين داره چون همه چيز بستگي به اين داره
316 00:32:59,502 00:33:03,336 اين مسئله اي نيست،پدر جان اين مسئله اي نيست،پدر جان
317 00:33:09,942 00:33:12,820 من به اندازه غرور او تند خو هستم من به اندازه غرور او تند خو هستم
318 00:33:12,902 00:33:15,177 وقتي دو شعله آتش به هم برسند وقتي دو شعله آتش به هم برسند
319 00:33:15,262 00:33:17,935 چيزي را که باعث خشم آنها شده ميسوزانند چيزي را که باعث خشم آنها شده ميسوزانند
320 00:33:18,022 00:33:24,860 گرچه يک نسيم شعله آتش رو زياد ميکنه ولي توفان شديد به سرعت باعث خاموش شدنش مي شود گرچه يک نسيم شعله آتش رو زياد ميکنه ولي توفان شديد به سرعت باعث خاموش شدنش مي شود
321 00:33:24,942 00:33:30,141 من آن توفانم که ناچاره تسليم بشه چون خشنم و مثل يک کودک خواستگاري نمي کنم من آن توفانم که ناچاره تسليم بشه چون خشنم و مثل يک کودک خواستگاري نمي کنم
322 00:33:31,302 00:33:35,056 !ساز مسخره !ساز شکم گنده !ساز مسخره !ساز شکم گنده
323 00:33:35,142 00:33:37,736 !جعبه پر سرو صدا !جعبه پر سرو صدا
324 00:33:40,542 00:33:43,454 ...خودتون و آماده کنيد چون ...خودتون و آماده کنيد چون
325 00:33:43,542 00:33:46,659 ممکنه حرفاي بدي بشنويد ممکنه حرفاي بدي بشنويد
326 00:33:48,662 00:33:51,654 !آقاي باپتيستا! آقا!آقا !آقاي باپتيستا! آقا!آقا
327 00:33:55,742 00:33:58,540 دوست من چي شده، چرا رنگت پريده؟ دوست من چي شده، چرا رنگت پريده؟
328 00:33:58,622 00:34:00,658 مطمئن باشيد از شدت ترس ، رنگم پريده مطمئن باشيد از شدت ترس ، رنگم پريده
329 00:34:00,742 00:34:03,210 آيا دخترم موسيقي دان خوبي ميشود؟ آيا دخترم موسيقي دان خوبي ميشود؟
330 00:34:03,302 00:34:05,293 ثابت کرد سرباز خوبي خواهد شد ثابت کرد سرباز خوبي خواهد شد
331 00:34:05,382 00:34:08,499 آهن ممکنه در مقابلش دوام بياره اما عود هرگز آهن ممکنه در مقابلش دوام بياره اما عود هرگز
332 00:34:11,062 00:34:16,455 از قرار دختر مرد افکني است چقدر آرزوي هم صحبتي با او را دارم از قرار دختر مرد افکني است چقدر آرزوي هم صحبتي با او را دارم
333 00:34:21,062 00:34:24,134 با من بيا و اينطور نگران مشو با من بيا و اينطور نگران مشو
334 00:34:24,382 00:34:28,170 با دخترکوچکم تمرين کن با دخترکوچکم تمرين کن
335 00:34:57,822 00:35:02,179 اگر فرياد کشيد ، من مي گويم اگر فرياد کشيد ، من مي گويم
336 00:35:02,262 00:35:05,413 آواز ميخواند به زيباي بلبل آواز ميخواند به زيباي بلبل
337 00:35:06,902 00:35:09,177 اگر اخم کند اگر اخم کند
338 00:35:09,262 00:35:14,416 به او مي گويم چهره اش مانند گلي است که با شبنم صبحگاهي شسته شده است به او مي گويم چهره اش مانند گلي است که با شبنم صبحگاهي شسته شده است
339 00:35:16,222 00:35:18,611 اگر سکوت کند و کلمه اي حرف نزند اگر سکوت کند و کلمه اي حرف نزند
340 00:35:18,702 00:35:24,220 به تمجيد فصاحتش خواهم پرداخت و مي گويم چقدر سليس و روان سخن مي گويد به تمجيد فصاحتش خواهم پرداخت و مي گويم چقدر سليس و روان سخن مي گويد
341 00:35:25,342 00:35:31,497 اگر گفت گمشو،از او تشکر ميکنم مثل اينکه گفته يک هفته در کنارش باشم اگر گفت گمشو،از او تشکر ميکنم مثل اينکه گفته يک هفته در کنارش باشم
342 00:35:33,662 00:35:36,096 ...اگر با ازدواج ...اگر با ازدواج
343 00:35:37,062 00:35:39,656 مخالفت کرد مخالفت کرد
344 00:35:39,742 00:35:44,213 از او خواهم پرسيد که روز عروسي از او خواهم پرسيد که روز عروسي
345 00:35:44,302 00:35:46,293 کي خواهد بود کي خواهد بود
346 00:36:08,462 00:36:10,817 روز بخير کيت روز بخير کيت
347 00:36:23,222 00:36:25,452 شنيدم اسمت همين است شنيدم اسمت همين است
348 00:36:26,102 00:36:29,981 خيله خوب شنيدي، ولي براي گوش تو سنگين است خيله خوب شنيدي، ولي براي گوش تو سنگين است
349 00:36:30,062 00:36:33,259 کساني که منو کاترين صدا ميزنند با من حرف ميزنند کساني که منو کاترين صدا ميزنند با من حرف ميزنند
350 00:36:34,942 00:36:41,097 دروغ ميگي، درحقيقت تو را کيت خوب ، کيت جذاب ولي بهر حال کيت مي نامند دروغ ميگي، درحقيقت تو را کيت خوب ، کيت جذاب ولي بهر حال کيت مي نامند
351 00:36:41,182 00:36:47,655 و زيباترين کيت در جهان مسيحيت هستي کيت ظريف من و زيباترين کيت در جهان مسيحيت هستي کيت ظريف من
352 00:36:47,742 00:36:52,862 چون (همه کيتها ظريفند) هر لطيفي طبعا ظريف هم هست پس اي کيت که ماي? تسلي روح مني چون (همه کيتها ظريفند) هر لطيفي طبعا ظريف هم هست پس اي کيت که ماي? تسلي روح مني
353 00:36:52,942 00:36:55,695 به حرفم گوش بده که شنيدن رفتارت در هر شهر به حرفم گوش بده که شنيدن رفتارت در هر شهر
354 00:36:58,142 00:37:02,260 و تعريف زيبايي و دلربايي تو در همه جا و تعريف زيبايي و دلربايي تو در همه جا
355 00:37:02,342 00:37:05,812 گرچه مي بينم که حق مطلب رو ادا نکرده اند گرچه مي بينم که حق مطلب رو ادا نکرده اند
356 00:37:05,902 00:37:09,781 مرا تکان داد تا به خواستگاريت به اينجا بيام مرا تکان داد تا به خواستگاريت به اينجا بيام
357 00:37:11,862 00:37:14,171 تکان داد؟ تکان داد؟
358 00:37:14,262 00:37:16,139 !چه زمان خوبي !چه زمان خوبي
359 00:37:16,222 00:37:19,692 پس به زودي کسي که تکانِت داده تو را از اينجا ميراند پس به زودي کسي که تکانِت داده تو را از اينجا ميراند
360 00:37:19,782 00:37:21,773 من از اول ميدونستم که تو منقولي من از اول ميدونستم که تو منقولي
361 00:37:21,862 00:37:23,932 منظورت از منقول چيه؟ منظورت از منقول چيه؟
362 00:37:24,022 00:37:27,492 چهارپايه، يعني اين - پس بيا روي من بشين - چهارپايه، يعني اين - پس بيا روي من بشين -
363 00:37:28,502 00:37:31,414 الاغ براي باربري خلق شده، تو هم همينطور الاغ براي باربري خلق شده، تو هم همينطور
364 00:37:31,502 00:37:33,618 زن هم بارور ميشه پس تو هم همينطوري زن هم بارور ميشه پس تو هم همينطوري
365 00:37:33,702 00:37:36,614 من بار آدمي مثل تو رو نميکشم من بار آدمي مثل تو رو نميکشم
366 00:37:36,702 00:37:39,853 نه ، کيت ، من باري به تو نمي گذارم نه ، کيت ، من باري به تو نمي گذارم
367 00:37:39,942 00:37:42,297 ...چون تو خيلي جوان و سبک مغز ...چون تو خيلي جوان و سبک مغز
368 00:37:42,382 00:37:44,737 اما نه اينقدر سبک مغز که تو دهاتي منو بگيري اما نه اينقدر سبک مغز که تو دهاتي منو بگيري
369 00:37:44,822 00:37:47,416 ...پدر! اين مرد ...پدر! اين مرد
370 00:37:59,062 00:38:02,850 وينسنتيو" پدرم سه ناوگان تجارتي داره" وينسنتيو" پدرم سه ناوگان تجارتي داره"
371 00:38:02,942 00:38:07,652 بعلاوه دو کشتي تجارتي و دوازده کشتي بادباني کوچيک بعلاوه دو کشتي تجارتي و دوازده کشتي بادباني کوچيک
372 00:38:07,742 00:38:09,539 دوازده تا؟ دوازده تا؟
373 00:38:16,102 00:38:21,051 "رود "سيموا" در اينجا جريان داشت و سرزمين "سيگيا - خطابه رو تمام کنيد - "رود "سيموا" در اينجا جريان داشت و سرزمين "سيگيا - خطابه رو تمام کنيد -
374 00:38:21,142 00:38:24,100 عود زن بس است خيلي گستاخ شده اي عود زن بس است خيلي گستاخ شده اي
375 00:38:24,182 00:38:28,300 يادت رفته خواهرش "کاترينا" چه پذيرايي گرمي ازت کرد؟ يادت رفته خواهرش "کاترينا" چه پذيرايي گرمي ازت کرد؟
376 00:38:28,382 00:38:31,977 اي مربي فضل فروش! اين دختر طرفدار هماهنگي آسماني است اي مربي فضل فروش! اين دختر طرفدار هماهنگي آسماني است
377 00:38:32,062 00:38:36,135 الاغ نفهم! ممکنه بري قدم بزني و مدتي ما رو تنها بزاري الاغ نفهم! ممکنه بري قدم بزني و مدتي ما رو تنها بزاري
378 00:38:36,222 00:38:38,941 برو سازت رو کوک کن - سازم کوک هست - برو سازت رو کوک کن - سازم کوک هست -
379 00:38:39,022 00:38:41,536 مرد، تو سوراخش تف کن تا کوک شود مرد، تو سوراخش تف کن تا کوک شود
380 00:38:41,622 00:38:44,216 بهش فکر ميکنم ونوبتت رو نگه ميدارم بهش فکر ميکنم ونوبتت رو نگه ميدارم
381 00:38:44,302 00:38:46,611 وقتي کوک شد ، درس او را رها ميکنيد؟ وقتي کوک شد ، درس او را رها ميکنيد؟
382 00:38:46,702 00:38:49,421 هرگز نخواهد شد هرگز نخواهد شد
383 00:38:50,062 00:38:51,211
384 00:39:28,342 --> 00:39:31,493 ...صبح بخير کيت، کيت زيبا من يک نجيب زاده ام 00:39:28,342 --> 00:39:31,493 ...صبح بخير کيت، کيت زيبا من يک نجيب زاده ام
385 00:39:31,582 00:39:33,857 امتحان ميکنم امتحان ميکنم
386 00:39:40,062 00:39:43,099 آمدم زنبور عسلم چرا عصباني هستي آمدم زنبور عسلم چرا عصباني هستي
387 00:39:43,222 00:39:46,419 اگه زنبورم ، بهتره از نيشم بترسي اگه زنبورم ، بهتره از نيشم بترسي
388 00:39:46,502 00:39:49,221 علاجش اينه که نيش را از ريشه بکنم علاجش اينه که نيش را از ريشه بکنم
389 00:39:49,702 00:39:52,262 بشرطي که احمق بدونه جاش کجاست بشرطي که احمق بدونه جاش کجاست
390 00:39:52,342 00:39:55,334 کيست که نداند نيش زنبور کجاست؟ تو دُمش کيست که نداند نيش زنبور کجاست؟ تو دُمش
391 00:39:55,422 00:39:57,572 در زبانش - زبان کي؟ - در زبانش - زبان کي؟ -
392 00:39:57,662 00:40:01,655 زبان تو، اگر از دم ميگي، خداحافظ زبان تو، اگر از دم ميگي، خداحافظ
393 00:40:14,782 00:40:16,932 چطور، زبان من در دم تو؟ چطور، زبان من در دم تو؟
394 00:40:17,542 00:40:19,931
395 00:40:22,502 --> 00:40:29,772 قسم ميخورم اگه يه بار ديگه بزني ، ميزنمت - اگه بزني نجيب زاده نيستي - 00:40:22,502 --> 00:40:29,772 قسم ميخورم اگه يه بار ديگه بزني ، ميزنمت - اگه بزني نجيب زاده نيستي -
396 00:41:08,502 00:41:10,970 خب کيت، من شوهر دلخواه تو هستم خب کيت، من شوهر دلخواه تو هستم
397 00:41:11,062 00:41:14,338 تو رذلي - زيبايي و مهرباني تو آتشي در قلبم روشن کرد - تو رذلي - زيبايي و مهرباني تو آتشي در قلبم روشن کرد -
398 00:41:14,422 00:41:17,334 که فقط با ازدواج با تو خاموش خواهد شد که فقط با ازدواج با تو خاموش خواهد شد
399 00:41:17,422 00:41:23,418 برو هيولاي وحشي - تو با هيچ مردي نبايد ازدواج کني ، جز من - برو هيولاي وحشي - تو با هيچ مردي نبايد ازدواج کني ، جز من -
400 00:42:12,862 00:42:15,820 تو با هيچ مردي نبايد ازدواج کني ، جز من تو با هيچ مردي نبايد ازدواج کني ، جز من
401 00:42:15,902 00:42:18,291 چون من کسي هستم که بدنيا اومدم تا تو را رام کنم چون من کسي هستم که بدنيا اومدم تا تو را رام کنم
402 00:42:18,382 00:42:23,854 و تو رو ازيک گربه وحشي به يک کيت خانه دار و مطيع در آورم و تو رو ازيک گربه وحشي به يک کيت خانه دار و مطيع در آورم
403 00:42:30,542 00:42:33,420 کيت خانه دار و مطيع کيت خانه دار و مطيع
404 00:42:41,782 00:42:43,932 نه نه
405 00:42:56,662 00:42:59,813 تو نميتوني اخم کني تونميتوني چپ چپ نگاه کني تو نميتوني اخم کني تونميتوني چپ چپ نگاه کني
406 00:42:59,902 00:43:02,621 تو نميتوني مثل فاحشه ها لب آدمو گاز بگيري تو نميتوني مثل فاحشه ها لب آدمو گاز بگيري
407 00:43:04,262 00:43:06,651 يا از کج خلقي در صحبت لذت ببري يا از کج خلقي در صحبت لذت ببري
408 00:43:06,742 00:43:10,018 بايد از خواستگاران خود با مهرباني بايد از خواستگاران خود با مهرباني
409 00:43:10,102 00:43:13,538 و ملايمت و نرمي پذيرايي کني و ملايمت و نرمي پذيرايي کني
410 00:43:13,862 00:43:19,858 بخواي نخواي باهات ازدواج ميکنم بخواي نخواي باهات ازدواج ميکنم
411 00:43:23,302 00:43:25,941 ترجيح ميدم بميرم ترجيح ميدم بميرم
412 00:43:26,022 00:43:28,217 کاترينا - بيست هزار سکه ام - کاترينا - بيست هزار سکه ام -
413 00:43:30,782 00:43:32,500 کاترينا کاترينا
414 00:43:36,262 00:43:39,777 سينيور باپتيستا! سينيور باپتيستا! کاترينا سينيور باپتيستا! سينيور باپتيستا! کاترينا
415 00:43:50,262 00:43:52,696 کاترينا! دخترم کاترينا! دخترم
416 00:43:53,702 00:43:56,170 بهم ميگي دخترم؟ بهم ميگي دخترم؟
417 00:43:56,262 00:44:00,255 واقعا محبت و مهرباني پدري را خوب نشان داده اي واقعا محبت و مهرباني پدري را خوب نشان داده اي
418 00:44:00,342 00:44:05,814 که مايلي با يک نيمه مجنون ، هرز? ديوانه و يک ناسزا گو که مايلي با يک نيمه مجنون ، هرز? ديوانه و يک ناسزا گو
419 00:44:05,902 00:44:09,178 که فکر ميکنه ميتونه با خشونت پيروز بشه شوهر بدي که فکر ميکنه ميتونه با خشونت پيروز بشه شوهر بدي
420 00:44:13,302 00:44:16,612 سينيور پتروچيو سينيور پتروچيو
421 00:44:16,702 00:44:18,932 در امر خواستگاري پيشرفتي هست؟ در امر خواستگاري پيشرفتي هست؟
422 00:44:19,022 00:44:22,651 تا چه حد؟ بخوبي آقا،غير ممکنه پيروز نشوم تا چه حد؟ بخوبي آقا،غير ممکنه پيروز نشوم
423 00:44:44,062 00:44:46,815 به اين سادگي نميتوني فرار کني به اين سادگي نميتوني فرار کني
424 00:44:46,902 00:44:49,814 فرار ميکنم حتي اگه خودمو بُکشم فرار ميکنم حتي اگه خودمو بُکشم
425 00:44:51,582 00:44:54,460 ميگفتند تو خشن و کمرو و عبوس هستي ميگفتند تو خشن و کمرو و عبوس هستي
426 00:44:54,542 00:44:57,102 حالا ميفهمم که همه دروغ مي گفتند حالا ميفهمم که همه دروغ مي گفتند
427 00:44:57,182 00:45:01,221 چون تو خوشرو و شاد و بي آزاري چون تو خوشرو و شاد و بي آزاري
428 00:45:01,302 00:45:05,341 فقط در حرف زدن يکم کُندي ولي چون گلهاي بهاري دلنشيني فقط در حرف زدن يکم کُندي ولي چون گلهاي بهاري دلنشيني
429 00:45:07,142 00:45:09,576 اين حرفاي خوب رو از کجا ياد گرفتي؟ اين حرفاي خوب رو از کجا ياد گرفتي؟
430 00:45:09,662 00:45:13,052 اينها بالبداهه و از غريز? مادري است اينها بالبداهه و از غريز? مادري است
431 00:45:13,142 00:45:15,861 يک مادر باهوش با يک پسر نفهم يک مادر باهوش با يک پسر نفهم
432 00:45:15,942 00:45:18,092 مگر زيرک نيستم؟ مگر زيرک نيستم؟
433 00:45:18,182 00:45:20,332 به اندازه کافي گرم شدي به اندازه کافي گرم شدي
434 00:45:20,422 00:45:23,698 قصدم همين است که در بستر تو گرم شوم قصدم همين است که در بستر تو گرم شوم
435 00:45:25,942 00:45:29,821 بخواي نخواي باهات ازدواج ميکنم بخواي نخواي باهات ازدواج ميکنم
436 00:45:40,182 00:45:42,901 چرا همه مردم مي گويند کيت مي لنگه؟ چرا همه مردم مي گويند کيت مي لنگه؟
437 00:45:42,982 00:45:48,375 اي دنياي بدگو! کيت مثل درخت فندق راست و ظريفه اي دنياي بدگو! کيت مثل درخت فندق راست و ظريفه
438 00:45:48,462 00:45:53,775 و مثل دانه فندق قهوه اي و شيرين تر از مغزش و مثل دانه فندق قهوه اي و شيرين تر از مغزش
439 00:46:53,222 00:46:55,941 سينيور باپتيستا - آقايون، صبر کنيد - سينيور باپتيستا - آقايون، صبر کنيد -
440 00:46:56,022 00:46:58,582 من به اين دعوا پايان ميدهم من به اين دعوا پايان ميدهم
441 00:46:58,662 00:47:01,051 کردار شماست که برنده ميشه کردار شماست که برنده ميشه
442 00:47:01,142 00:47:04,339 و هرکدام از شما بتونه جهيز بيشتري به دخترم بده و هرکدام از شما بتونه جهيز بيشتري به دخترم بده
443 00:47:04,422 00:47:07,539 عشق بيانکا از آن اوست عشق بيانکا از آن اوست
444 00:47:07,622 00:47:09,294 هيس هيس
445 00:47:11,182 00:47:16,210 پدرت اينجاست، مخالفت نکن چون من حتماً کاترين رو به همسري خود در خواهم آورد پدرت اينجاست، مخالفت نکن چون من حتماً کاترين رو به همسري خود در خواهم آورد
446 00:47:35,902 00:47:40,100 آيا هرگز وصلتي به اين سرعت صورت گرفته است؟ آيا هرگز وصلتي به اين سرعت صورت گرفته است؟
447 00:47:43,022 00:47:46,139 حالا "باپتيستا" بريم سراغ دختر کوچک شما حالا "باپتيستا" بريم سراغ دختر کوچک شما
448 00:47:48,542 00:47:50,851 ...من ...من
449 00:47:50,942 00:47:54,139 بايد اعتراف کنم که پيشنهاد تو بهتره بايد اعتراف کنم که پيشنهاد تو بهتره
450 00:47:54,982 00:47:57,132 بايد پدرش تعهد بده بايد پدرش تعهد بده
451 00:47:57,222 00:47:59,258 بايد اصلا پدري داشته باشه بايد اصلا پدري داشته باشه
452 00:47:59,342 00:48:04,132 بله اگر پدرت تعهد لازم رو بکنه ، دختر مال تو بله اگر پدرت تعهد لازم رو بکنه ، دختر مال تو
453 00:48:17,062 00:48:19,212 سينيور پتروچيو سينيور پتروچيو
454 00:48:19,502 00:48:21,777 پدر پدر
455 00:48:22,982 00:48:27,931 گوش کنيد: شما و تمام کساني که از او بدگويي مي کرديد اشتباه مي کرديد گوش کنيد: شما و تمام کساني که از او بدگويي مي کرديد اشتباه مي کرديد
456 00:48:28,022 00:48:30,616 او خودسر نيست بلکه مانند کبوتر رام است او خودسر نيست بلکه مانند کبوتر رام است
457 00:48:30,702 00:48:33,660 تندخو نيست بلکه مانند نسيم ملايم است تندخو نيست بلکه مانند نسيم ملايم است
458 00:48:33,742 00:48:36,814 و سرانجام توافق کرديم و سرانجام توافق کرديم
459 00:48:36,902 00:48:39,621 که يکشنب? آينده روز عروسي ماست که يکشنب? آينده روز عروسي ماست
460 00:48:41,622 00:48:44,853 حاضرم روز يکشنبه دار زدنت رو ببينم حاضرم روز يکشنبه دار زدنت رو ببينم
461 00:48:57,622 00:49:03,538 ما در تنهايي توافق کرديم که او در حضور ديگران به بدزباني خود ادامه بده ما در تنهايي توافق کرديم که او در حضور ديگران به بدزباني خود ادامه بده
462 00:49:05,342 00:49:08,061 از اين مرد بدجنس تر مخلوقي نيست از اين مرد بدجنس تر مخلوقي نيست
463 00:49:08,142 00:49:11,339 قطعاً باور نمي کنيد که بگم اون منو دوست داره قطعاً باور نمي کنيد که بگم اون منو دوست داره
464 00:49:11,422 00:49:15,210 اميدوارم روز يکشنبه به دارت بزنند اميدوارم روز يکشنبه به دارت بزنند
465 00:49:15,302 00:49:19,932 اوه، کاترين شيرين من ...اين کيت مهربان اوه، کاترين شيرين من ...اين کيت مهربان
466 00:49:20,022 00:49:25,301 دست در گردنم انداخته بود و با بوسه هاي پي در پي سوگند وفاداري خورد دست در گردنم انداخته بود و با بوسه هاي پي در پي سوگند وفاداري خورد
467 00:49:25,382 00:49:28,260 و گفت که عاشق من شده و گفت که عاشق من شده
468 00:49:30,542 00:49:35,297 مردان تازه کار، دنياي عجيبي است تا من و او تنها بوديم مردان تازه کار، دنياي عجيبي است تا من و او تنها بوديم
469 00:49:35,382 00:49:40,456 يک دوشيزه سرکش، چه آرام و فروتن شده بود يک دوشيزه سرکش، چه آرام و فروتن شده بود
470 00:49:54,262 00:49:58,050 تو دنيا هيچ موجودي به بدجنسي اين مرد نيست تو دنيا هيچ موجودي به بدجنسي اين مرد نيست
471 00:49:58,142 00:50:00,292 پتروچيو پتروچيو
472 00:50:13,142 00:50:16,976 ...پدر و دوستان پدر و دوستان ، خداحافظ ...پدر و دوستان پدر و دوستان ، خداحافظ
473 00:50:17,062 00:50:20,577 من ميرم "ونيز" لباس عروسي بخرم من ميرم "ونيز" لباس عروسي بخرم
474 00:50:21,062 00:50:25,021 حلقه و چيزهاي ديگر رو آماده کنم حلقه و چيزهاي ديگر رو آماده کنم
475 00:50:26,502 00:50:29,335 و...کيت منو ببوس و...کيت منو ببوس
476 00:50:29,422 00:50:32,175 ما يکشنبه با هم عروسي ميکنيم ما يکشنبه با هم عروسي ميکنيم
477 00:51:24,222 00:51:25,974
478 00:51:26,062 --> 00:51:28,530 00:51:26,062 --> 00:51:28,530
479 00:51:28,622 --> 00:51:31,216 00:51:28,622 --> 00:51:31,216
480 00:51:31,302 --> 00:51:33,941 00:51:31,302 --> 00:51:33,941
481 00:51:46,382 --> 00:51:49,260 سينيور باپتيستا 00:51:46,382 --> 00:51:49,260 سينيور باپتيستا
482 00:52:07,422 00:52:10,380 کاترينا؟ کاترينا؟
483 00:52:14,182 00:52:16,173 دخترم؟ دخترم؟
484 00:52:18,742 00:52:21,336 فرزندم فرزندم
485 00:52:25,342 00:52:27,094 کاترينا کاترينا
486 00:52:49,902 00:52:51,972 کاترينا کاترينا
487 00:52:52,062 00:52:53,700 خواهش ميکنم خواهش ميکنم
488 00:52:56,062 00:52:58,860 فرزندم فرزندم
489 00:52:59,582 00:53:01,618 دخترم دخترم
490 00:56:10,502 00:56:12,493 پتروچيو اومد پتروچيو اومد
491 00:56:21,542 00:56:24,500 چه خواهند گفت؟ چه خواهند گفت؟
492 00:56:24,582 00:56:27,255 اين وضع رو مسخره ميکنند وقتي که اين وضع رو مسخره ميکنند وقتي که
493 00:56:27,342 00:56:31,176 کشيش خطب? عقد و ميخواند، داماد حاضر نباشد کشيش خطب? عقد و ميخواند، داماد حاضر نباشد
494 00:56:31,422 00:56:35,540 نظرت چيه "لوسنتيو" راجب آبروي رفته ما؟ نظرت چيه "لوسنتيو" راجب آبروي رفته ما؟
495 00:56:35,622 00:56:37,738 فقط آبروي من رفت فقط آبروي من رفت
496 00:56:37,822 00:56:40,461 حالا همه دنيا "کاترينا" را با ...انگشت نشان ميدند و ميگند حالا همه دنيا "کاترينا" را با ...انگشت نشان ميدند و ميگند
497 00:56:40,542 00:56:45,332 اون زن "پتروچيوي" ديوانه است بشرطي که مايل باشه باهاش ازدواج کنه اون زن "پتروچيوي" ديوانه است بشرطي که مايل باشه باهاش ازدواج کنه
498 00:56:52,942 00:56:56,821 پتروچيو داره مياد پتروچيو داره مياد
499 00:56:57,542 00:57:01,535 پتروچيو داره مياد پتروچيو داره مياد
500 00:57:05,422 00:57:07,936 با يک کلاه کهنه و يک کُت قديمي با يک کلاه کهنه و يک کُت قديمي
501 00:57:08,022 00:57:11,173 و يک شلواري که لبه اش و سه بار تا زده و يک شلواري که لبه اش و سه بار تا زده
502 00:57:11,262 00:57:14,937 و يک زين بيد زده و رکابي که نشان خانواده اش روداره و يک زين بيد زده و رکابي که نشان خانواده اش روداره
503 00:58:28,542 00:58:30,897 پدرم حالش چطور است؟ پدرم حالش چطور است؟
504 00:58:30,982 00:58:33,291 صبح بخير آقايان صبح بخير آقايان
505 00:58:33,382 00:58:35,452 آقايان، گويا اخم کرديد آقايان، گويا اخم کرديد
506 00:58:36,302 00:58:40,853 و چرا شما دوستان اينطور خيره شده ايد مگر اثر تاريخي شگفت انگيزي ديده ايد و چرا شما دوستان اينطور خيره شده ايد مگر اثر تاريخي شگفت انگيزي ديده ايد
507 00:58:40,942 00:58:43,581 يا چيز غير عادي؟ يا چيز غير عادي؟
508 00:58:44,062 00:58:49,182 تف، اين لباسا رو که باعث خجلت خودتون و آزار ديگران در اين ضيافت رسمي ميشه در آوريد تف، اين لباسا رو که باعث خجلت خودتون و آزار ديگران در اين ضيافت رسمي ميشه در آوريد
509 00:58:49,262 00:58:51,776 ميدانيد امروز روز عروسي شما با دخترمه؟ ميدانيد امروز روز عروسي شما با دخترمه؟
510 00:58:51,862 00:58:54,171 قطعاً همينطوره پس از حرف زدن بيهوده کم کنيم قطعاً همينطوره پس از حرف زدن بيهوده کم کنيم
511 00:58:54,262 00:58:57,254 او با من ازدواج ميکند نه با لباسهام او با من ازدواج ميکند نه با لباسهام
512 00:58:58,942 00:59:01,502 ولي چه احمقم که با تو صحبت ميکنم ولي چه احمقم که با تو صحبت ميکنم
513 00:59:01,582 00:59:07,817 اينک بايد به عروسم صبح بخير بگم و با مُهر بوسه براين عنوان صحه گذارم اينک بايد به عروسم صبح بخير بگم و با مُهر بوسه براين عنوان صحه گذارم
514 01:00:52,662 01:00:55,540 بسلامتي نجبا بسلامتي نجبا
515 01:01:39,262 01:01:41,253 پتروچيو پتروچيو
516 01:01:43,542 01:01:45,692 پتروچيو پتروچيو
517 01:01:49,582 01:01:51,174 پتروچيو پتروچيو
518 01:01:51,262 01:01:57,292 آيا "کاترينا" را بعنوان همسرشرعي خود قبول داري؟ آيا "کاترينا" را بعنوان همسرشرعي خود قبول داري؟
519 01:01:59,142 01:02:01,133 ...من ...من
520 01:02:21,662 01:02:23,334 پتروچيو پتروچيو
521 01:02:23,422 01:02:29,452 آيا "کاترينا" را بعنوان همسرقانوني خود قبول داري؟ آيا "کاترينا" را بعنوان همسرقانوني خود قبول داري؟
522 01:02:33,862 01:02:36,376 حلقه حلقه
523 01:02:37,902 01:02:39,938 حلقه ام حلقه ام
524 01:02:40,742 01:02:42,972 ...حلقه ...حلقه
525 01:02:43,062 01:02:45,053 ...حلقه ...حلقه
526 01:02:59,142 01:03:03,294 پتروچيو، آيا "کاترينا" را بعنوان همسرشرعي خود قبول داري؟ پتروچيو، آيا "کاترينا" را بعنوان همسرشرعي خود قبول داري؟
527 01:03:03,382 01:03:06,021 من ازدواج ميکنم من ازدواج ميکنم
528 01:03:14,662 01:03:17,301 کاترينا کاترينا
529 01:03:20,182 01:03:21,740 کاترينا کاترينا
530 01:03:21,822 01:03:27,738 آيا تو "پتروچيو" را بعنوان همسر قانوني خود قبول داري؟ آيا تو "پتروچيو" را بعنوان همسر قانوني خود قبول داري؟
531 01:03:49,062 01:03:51,257 ...من نمي ...من نمي
532 01:04:10,102 01:04:11,774 نه نه
533 01:04:11,862 01:04:13,853 ...پدر ...پدر
534 01:05:12,742 01:05:16,530 خوش آمديد، بفرماييد سر ميز شام خوش آمديد، بفرماييد سر ميز شام
535 01:05:16,622 01:05:18,453 خواهش ميکنم خواهش ميکنم
536 01:05:18,542 01:05:21,420 آقايان و دوستان از همه بخاطر زحمتي که کشيديد ،متشکرم آقايان و دوستان از همه بخاطر زحمتي که کشيديد ،متشکرم
537 01:05:21,862 01:05:23,773 ميدانم که همه آماده ايد که با صرف شام ميدانم که همه آماده ايد که با صرف شام
538 01:05:23,862 01:05:26,251 درشادي عروسي با من همگام شويد درشادي عروسي با من همگام شويد
539 01:05:26,342 01:05:31,700 ولي چون تجارتم در خطر است از شما اجازه رخصت ميخواهم ولي چون تجارتم در خطر است از شما اجازه رخصت ميخواهم
540 01:05:33,062 01:05:36,020 واقعا امشب اينجا رو ترک ميکني؟ واقعا امشب اينجا رو ترک ميکني؟
541 01:05:36,102 01:05:38,093 همين امروز قبل از رسيدن شب اينجا را ترک ميکنم همين امروز قبل از رسيدن شب اينجا را ترک ميکنم
542 01:05:38,182 01:05:42,380 تعجب نکنيد، اگرشغل مرا ميدانستيد بهم اصرار ميکرديد که بروم تعجب نکنيد، اگرشغل مرا ميدانستيد بهم اصرار ميکرديد که بروم
543 01:05:42,462 01:05:44,612 و دوستان عزيز ، از شما متشکرم و دوستان عزيز ، از شما متشکرم
544 01:05:44,702 01:05:50,060 که ناظر اين صحنه بوديد که خود را تسليم اين زن صبور و نازنين و عفيف کردم که ناظر اين صحنه بوديد که خود را تسليم اين زن صبور و نازنين و عفيف کردم
545 01:05:50,142 01:05:55,216 با پدرم به صرف غذا بپردازيد و بسلامتي من بنوشيد من ميروم و با همه خداحافظي ميکنم با پدرم به صرف غذا بپردازيد و بسلامتي من بنوشيد من ميروم و با همه خداحافظي ميکنم
546 01:05:55,302 01:05:58,260 من از شما خواهش ميکنم شام با ما باشيد - ممکن نيست - من از شما خواهش ميکنم شام با ما باشيد - ممکن نيست -
547 01:05:58,342 01:06:00,856 من تمنا ميکنم - فايده نداره - من تمنا ميکنم - فايده نداره -
548 01:06:00,942 01:06:03,820 بگذار من تمنا کنم بگذار من تمنا کنم
549 01:06:05,862 01:06:08,854 موافقم موافقم
550 01:06:08,942 01:06:11,012 موافقي که بموني؟ موافقي که بموني؟
551 01:06:11,102 01:06:15,937 موافقم که ازم تمنا کني نه اينکه بمونم، هرچه که ميخواهي تمنا کن موافقم که ازم تمنا کني نه اينکه بمونم، هرچه که ميخواهي تمنا کن
552 01:06:16,022 01:06:19,856 گروميو ، اسب مرا حاضر کن - آماده است آقا - گروميو ، اسب مرا حاضر کن - آماده است آقا -
553 01:06:20,142 01:06:23,657 پس آنچه ميخواهي بکن، من امروز نمي آيم پس آنچه ميخواهي بکن، من امروز نمي آيم
554 01:06:23,742 01:06:26,131 فردا هم نمي آيم، تا هروقت دلم خواست فردا هم نمي آيم، تا هروقت دلم خواست
555 01:06:26,222 01:06:31,296 در بازه جاده دراز، اينقدر راه بريد تا از کفش تون علف سبز بشه در بازه جاده دراز، اينقدر راه بريد تا از کفش تون علف سبز بشه
556 01:06:31,382 01:06:34,340 من تا هر وقت بخواهم اينجا ميمانم من تا هر وقت بخواهم اينجا ميمانم
557 01:06:34,422 01:06:38,540 دخترم، آرام باش، لطفا عصباني نشو - عصباني مي شوم، چه ارتباطي به تو داره؟ - دخترم، آرام باش، لطفا عصباني نشو - عصباني مي شوم، چه ارتباطي به تو داره؟ -
558 01:06:38,622 01:06:42,058 پدر ساکت باشيد اون بخاطر من بايد بمونه پدر ساکت باشيد اون بخاطر من بايد بمونه
559 01:06:43,542 01:06:46,215 آقايان، بفرماييد سر ميز شام آقايان، بفرماييد سر ميز شام
560 01:06:47,222 01:06:51,852 معلومه اگه زني مقاومت نشان نده احمق ترين موجود دنيا است معلومه اگه زني مقاومت نشان نده احمق ترين موجود دنيا است
561 01:06:54,622 01:06:58,979 آنها به دستور تو ، سرسفره خواهند رفت از عروس اطاعت کنيد و همراهش باشيد آنها به دستور تو ، سرسفره خواهند رفت از عروس اطاعت کنيد و همراهش باشيد
562 01:06:59,062 01:07:03,453 در جشن شرکت کنيد و خوش باشيد و بسلامتي دوشيزگي او شراب بنوشيد در جشن شرکت کنيد و خوش باشيد و بسلامتي دوشيزگي او شراب بنوشيد
563 01:07:03,542 01:07:06,693 ديوانه شويد و شادي کنيد يا خود را دار زنيد ديوانه شويد و شادي کنيد يا خود را دار زنيد
564 01:07:06,782 01:07:10,058 ولي "کيت" عزيزم بايد با من بيايد ولي "کيت" عزيزم بايد با من بيايد
565 01:07:11,542 01:07:17,731 نه، خيره مشو، پا به زمين مکوب، شيهه هم نکش چون من ارباب دارايي ام هستم نه، خيره مشو، پا به زمين مکوب، شيهه هم نکش چون من ارباب دارايي ام هستم
566 01:07:18,022 01:07:23,892 و او جزء دارايي و اثاثه خانه و مزرعه و طويل? منه و او جزء دارايي و اثاثه خانه و مزرعه و طويل? منه
567 01:07:23,982 01:07:27,338 مانند اسب و گاو و الاغ و چيزهاي ديگر منه مانند اسب و گاو و الاغ و چيزهاي ديگر منه
568 01:07:27,422 01:07:29,936 و اگر کسي جرئت کند به او دست بزند و اگر کسي جرئت کند به او دست بزند
569 01:07:30,022 01:07:34,334 و به کسي که سد راهم به "پادوا" شود نتيجه اش را خواهد ديد و به کسي که سد راهم به "پادوا" شود نتيجه اش را خواهد ديد
570 01:07:34,422 01:07:38,495 گروميو" شمشيرت را بکش" دزدان ما را محاصره کردند گروميو" شمشيرت را بکش" دزدان ما را محاصره کردند
571 01:07:38,582 01:07:41,176 اگر مردي خانم خودت را نجات بده اگر مردي خانم خودت را نجات بده
572 01:07:41,262 01:07:43,776 نترس عزيزم، نمي گذارم به "کيت" من دست بزنند نترس عزيزم، نمي گذارم به "کيت" من دست بزنند
573 01:07:43,862 01:07:45,978 در مقابل يک ميليون نفر ازت دفاع خواهم کرد در مقابل يک ميليون نفر ازت دفاع خواهم کرد
574 01:07:48,342 01:07:50,458 !پدر!پدر !پدر!پدر
575 01:07:50,542 01:07:52,897 ...پتروچيو - پدر - ...پتروچيو - پدر -
576 01:07:52,982 01:07:55,815 بريد خودتونو بکشيد بريد خودتونو بکشيد
577 01:07:55,902 01:07:59,338 حيوان ، گراز وحشي حيوان ، گراز وحشي
578 01:08:00,622 01:08:02,852 اميدوارم آبله بگيري اميدوارم آبله بگيري
579 01:08:05,662 01:08:07,937 بزن بريم بزن بريم
580 01:08:09,222 01:08:13,818 اگر بسرعت نمي رفتند از خنده مي مردم اگر بسرعت نمي رفتند از خنده مي مردم
581 01:08:13,902 01:08:16,894 وصلتي اينطور جنون آميز نديدم وصلتي اينطور جنون آميز نديدم
582 01:08:18,142 01:08:23,091 خانم، عقيد? شما دربار? خواهرتان چيست؟ - خودش که ديوونه بود زنه يک ديوونه تر شد - خانم، عقيد? شما دربار? خواهرتان چيست؟ - خودش که ديوونه بود زنه يک ديوونه تر شد -
583 01:08:23,182 01:08:26,697 پتروچيو" و " کيت" شايست? يکديگرند" پتروچيو" و " کيت" شايست? يکديگرند"
584 01:08:30,702 01:08:34,900 "بيا "کيت" تندتر بيا " کيت "بيا "کيت" تندتر بيا " کيت
585 01:08:37,582 01:08:41,814 احمق - اگه نميخواهي مثل اينا بزنمت، تندتر بيا - احمق - اگه نميخواهي مثل اينا بزنمت، تندتر بيا -
586 01:08:52,742 01:08:55,495 بيا کيت بيا کيت
587 01:09:10,982 01:09:15,658 ...آدم زن يک ديوونه آدامخور بشه... ...آدم زن يک ديوونه آدامخور بشه...
588 01:09:16,702 01:09:18,693 هي، ارباب هي، ارباب
589 01:10:12,982 01:10:16,213 اينجا رو - عامل آبله - اينجا رو - عامل آبله -
590 01:10:40,702 01:10:42,055 ارباب ارباب
591 01:10:42,142 01:10:48,411 اين اراذل کجا هستند؟ کسي کنار در نيست که رکاب اسب منو بگيره؟ اين اراذل کجا هستند؟ کسي کنار در نيست که رکاب اسب منو بگيره؟
592 01:10:58,942 01:11:01,695 گريگوري؟ فيليپ؟ گريگوري؟ فيليپ؟
593 01:11:01,782 01:11:04,819 ناتانيل؟ کرتيس؟ ناتانيل؟ کرتيس؟
594 01:11:06,622 01:11:08,578 طلا طلا
595 01:11:14,302 01:11:16,293 بيشتر، بيشتر بيشتر، بيشتر
596 01:11:33,822 01:11:39,852
597 01:12:03,222 --> 01:12:07,101 01:12:03,222 --> 01:12:07,101
598 01:12:07,182 --> 01:12:09,218 01:12:07,182 --> 01:12:09,218
599 01:12:18,662 --> 01:12:20,653 اون آمد 01:12:18,662 --> 01:12:20,653 اون آمد
600 01:12:34,462 01:12:36,896 بشين کيت، خوش آمدي بشين کيت، خوش آمدي
601 01:12:48,462 01:12:50,692 احمق هاي بيشعور و بي مغز احمق هاي بيشعور و بي مغز
602 01:12:50,782 01:12:53,615 نه احترامي، نه سلامي، نه تعظيمي؟ نه احترامي، نه سلامي، نه تعظيمي؟
603 01:12:53,702 01:12:57,456 اي روستايي، دهاتي حرامزاده اسب عصاري اي روستايي، دهاتي حرامزاده اسب عصاري
604 01:12:57,542 01:12:59,612 مگر بهت نگفتم زودتر بيايي اينجا و مگر بهت نگفتم زودتر بيايي اينجا و
605 01:12:59,702 01:13:02,296 همه رو براي استقبال از خانم آماده کني؟ همه رو براي استقبال از خانم آماده کني؟
606 01:13:02,382 01:13:05,294 آقا، کت "ناتانيل" حاضر نبود آقا، کت "ناتانيل" حاضر نبود
607 01:13:05,382 01:13:08,772 و کفشهاي "گريگوري" پاشنه اش افتاده بود و کفشهاي "گريگوري" پاشنه اش افتاده بود
608 01:13:08,862 01:13:11,854 و خنجر "فليپ" از غلاف بيرون نمي اومد و خنجر "فليپ" از غلاف بيرون نمي اومد
609 01:13:13,982 01:13:18,260 ولي همه به همين صورتي که مي بينيد آماده اند ولي همه به همين صورتي که مي بينيد آماده اند
610 01:13:18,702 01:13:22,217 اي دغلبازان ، برويد شام مرا بياريد اي دغلبازان ، برويد شام مرا بياريد
611 01:13:22,302 01:13:25,100 برويد حقه بازها برويد حقه بازها
612 01:13:25,182 01:13:26,297 برويد برويد
613 01:13:45,582 01:13:48,301 غذا غذا
614 01:13:49,302 01:13:51,293 غذا غذا
615 01:13:53,142 01:13:54,780 برام جوجه بيار برام جوجه بيار
616 01:13:54,862 01:13:56,853 خوراک خوراک
617 01:13:59,462 01:14:01,737 غذا غذا
618 01:14:02,062 01:14:04,417 غذا، غذا، غذا غذا، غذا، غذا
619 01:14:11,902 01:14:14,621 غذا غذا
620 01:14:23,342 01:14:26,095 اون اراذل کجا هستند؟ اون اراذل کجا هستند؟
621 01:14:28,742 01:14:30,733 همه چيز حاضره همه چيز حاضره
622 01:15:09,182 01:15:12,731 کيت عزيزم، شاد باش کيت عزيزم، شاد باش
623 01:15:32,662 01:15:35,813 بخند کيت بخند کيت
624 01:15:37,902 01:15:40,735 کمي آب بيار اينجا، آب کمي آب بيار اينجا، آب
625 01:15:41,342 01:15:43,139 آب آب
626 01:15:43,222 01:15:45,736 گفتم برو آب بيار؟ گفتم برو آب بيار؟
627 01:15:46,782 01:15:49,342 آب - آب - آب - آب -
628 01:15:54,062 01:15:56,860 ترا بخدا صبور باش اون نقصيري نداشت ترا بخدا صبور باش اون نقصيري نداشت
629 01:15:56,942 01:16:00,617 حرامزاده، دراز گوش فرومايه حرامزاده، دراز گوش فرومايه
630 01:16:09,382 01:16:12,613 بيا کيت ، بشين ميدونم گرسنه اي بيا کيت ، بشين ميدونم گرسنه اي
631 01:16:14,582 01:16:17,938 دعاي سر غذا رو تو ميخواني يا من ، کيت؟ دعاي سر غذا رو تو ميخواني يا من ، کيت؟
632 01:16:33,502 01:16:35,299 آمين - آمين - آمين - آمين -
633 01:16:35,382 01:16:36,656 آمين آمين
634 01:16:49,422 01:16:51,413 آمين آمين
635 01:16:59,702 01:17:02,739 آمين - آمين - آمين - آمين -
636 01:17:06,102 01:17:09,060 اين چيه؟ جوجه است؟ اين چيه؟ جوجه است؟
637 01:17:09,142 01:17:10,257 بله بله
638 01:17:10,342 01:17:14,221 کي آوردش؟ - من - کي آوردش؟ - من -
639 01:17:15,822 01:17:19,212 من؟ من؟ من؟ من؟
640 01:17:19,302 01:17:22,214 اين سوخته، بقيه اشم همينطور اين سوخته، بقيه اشم همينطور
641 01:17:22,302 01:17:24,657 اينا چه سگهايي هستند اين آشپز رذل کجاست؟ اينا چه سگهايي هستند اين آشپز رذل کجاست؟
642 01:17:24,742 01:17:27,336 شما اراذل چطور جرئت کرديد اينا رو از مطبخ بياريد شما اراذل چطور جرئت کرديد اينا رو از مطبخ بياريد
643 01:17:27,422 01:17:29,413 و جلو من بزاريد در حاليکه دوست ندارمشون؟ و جلو من بزاريد در حاليکه دوست ندارمشون؟
644 01:17:29,502 01:17:32,733 همه را ببريد ،مفت خورا همه را ببريد ،مفت خورا
645 01:17:35,342 01:17:37,537 ترا بخدا شوهرم ترا بخدا شوهرم
646 01:17:37,622 01:17:39,613 آنقدر ناراحت نباش آنقدر ناراحت نباش
647 01:17:40,182 01:17:42,650 گوشتش خوب بود گوشتش خوب بود
648 01:17:43,222 01:17:47,215 اگر کمي قانع بودي اگر کمي قانع بودي
649 01:17:48,422 01:17:53,576 گفتم که، کيت، اون سوخته و خشک شده بود به من صريحاً گفتند که نبايد گوشت سوخته بخورم گفتم که، کيت، اون سوخته و خشک شده بود به من صريحاً گفتند که نبايد گوشت سوخته بخورم
650 01:17:53,662 01:17:56,574 چون باعث خشم و زيادي صفرا ميشه چون باعث خشم و زيادي صفرا ميشه
651 01:17:56,662 01:18:03,295 و بهتره که هردوي ما روزه بگيريم تا غذاي سوخته بخوريم و بهتره که هردوي ما روزه بگيريم تا غذاي سوخته بخوريم
652 01:18:03,382 01:18:08,581 صبور باش، فردا همه چي درست ميشه امشب هر دو روزه ميگيريم صبور باش، فردا همه چي درست ميشه امشب هر دو روزه ميگيريم
653 01:18:08,662 01:18:12,291 بيا، تا ببرمت به اتاق خواب بيا، تا ببرمت به اتاق خواب
654 01:18:13,142 01:18:15,019 گروميو گروميو
655 01:18:18,262 01:18:21,652
656 01:18:22,062 --> 01:18:24,337 01:18:22,062 --> 01:18:24,337
657 01:18:25,342 --> 01:18:27,219 01:18:25,342 --> 01:18:27,219
658 01:20:26,982 --> 01:20:28,973 نه 01:20:26,982 --> 01:20:28,973 نه
659 01:21:06,142 01:21:08,895 احمق ها، اين چه رختخواب درست کردنه؟ احمق ها، اين چه رختخواب درست کردنه؟
660 01:21:08,982 01:21:15,455 بالش يکطرف افتاده و متکا يکطرف شمد اينجا افتاده و لحاف اونطرف بالش يکطرف افتاده و متکا يکطرف شمد اينجا افتاده و لحاف اونطرف
661 01:21:15,542 01:21:21,219 چطوري ميشه آدم، تو اين اتاق شلوغ با عروسش عشقبازي کنه؟ چطوري ميشه آدم، تو اين اتاق شلوغ با عروسش عشقبازي کنه؟
662 01:21:21,302 01:21:25,693 گريگوري! کرتيس! فليپ ناتانيل! گروميو گريگوري! کرتيس! فليپ ناتانيل! گروميو
663 01:21:27,342 01:21:30,300 لعنت به شما با اين پذيرايي تون لعنت به شما با اين پذيرايي تون
664 01:21:38,302 01:21:41,294 راه کشتن همسر با اين مهرباني هاست (گربه رو دم حجله ميکشم) راه کشتن همسر با اين مهرباني هاست (گربه رو دم حجله ميکشم)
665 01:23:04,302 01:23:05,496 پايين پايين
666 01:23:06,062 01:23:07,859 پايين تر پايين تر
667 01:23:16,742 01:23:18,733 پايين تر پايين تر
668 01:23:35,942 01:23:38,376 صبح بخير کيت صبح بخير کيت
669 01:23:49,862 01:23:52,695 چيه، شيرينم، همه سرگردانند؟ چيه، شيرينم، همه سرگردانند؟
670 01:23:56,302 01:23:59,100 حال "کيت " من چطوره؟ حال "کيت " من چطوره؟
671 01:24:01,062 01:24:02,461
672 01:24:18,822 --> 01:24:21,290 نسبتا خوبه 01:24:18,822 --> 01:24:21,290 نسبتا خوبه
673 01:24:23,222 01:24:24,974 نه،نه نه،نه
674 01:24:34,102 01:24:36,855 ارباب، ارباب ارباب، ارباب
675 01:24:37,102 01:24:39,821 ارباب ، از بس مثل سگ انتظار کشيدم خسته شدم ارباب ، از بس مثل سگ انتظار کشيدم خسته شدم
676 01:24:39,902 01:24:43,815 ولي سرانجام يه مرد عنکبوتي ديدم که براي نقش پدرت خوبه ولي سرانجام يه مرد عنکبوتي ديدم که براي نقش پدرت خوبه
677 01:24:43,902 01:24:46,939 يک فرشت? پير که از تپه سرازير شد يک فرشت? پير که از تپه سرازير شد
678 01:24:48,142 01:24:50,372 کسيکه با "ترانيو" داره مياد کسيکه با "ترانيو" داره مياد
679 01:24:54,782 01:24:57,455 درود برشما - همينطور شما، خوش آمدي - درود برشما - همينطور شما، خوش آمدي -
680 01:24:57,542 01:25:01,057 اهل کجا هستيد؟ - "اهل "مانتوا - اهل کجا هستيد؟ - "اهل "مانتوا -
681 01:25:01,142 01:25:03,133 مانتوا؟ مانتوا؟
682 01:25:03,862 01:25:08,777 از "مانتوا" ؟ خدا نکنه، از زندگيت سير شدي اومدي "پادوا" ؟ از "مانتوا" ؟ خدا نکنه، از زندگيت سير شدي اومدي "پادوا" ؟
683 01:25:08,862 01:25:12,172 از زندگيم؟ چطور؟ نمي فهمم از زندگيم؟ چطور؟ نمي فهمم
684 01:25:12,262 01:25:15,572 براي هر کي که از "مانتوا" به "پادوا" بياد حکم مرگ صادر شده براي هر کي که از "مانتوا" به "پادوا" بياد حکم مرگ صادر شده
685 01:25:16,822 01:25:20,212 حتما علتش رو نمي داني؟ حتما علتش رو نمي داني؟
686 01:25:20,302 01:25:25,422 کشتيهاي شما در "ونيز" توقيف شدن و دوک اينجا به علت اختلافي که با دوک شما کشتيهاي شما در "ونيز" توقيف شدن و دوک اينجا به علت اختلافي که با دوک شما
687 01:25:25,502 01:25:27,970 پيدا کرده اين حکم رو داده پيدا کرده اين حکم رو داده
688 01:25:28,062 01:25:31,134 افسوس آقا، حالا ميگي چيکار کنم؟ افسوس آقا، حالا ميگي چيکار کنم؟
689 01:25:31,622 01:25:34,614 من به شما توصيه ميکنم من به شما توصيه ميکنم
690 01:25:34,702 01:25:39,935 براي نجات شما از اين خطر خدمتي بهتون بکنم براي نجات شما از اين خطر خدمتي بهتون بکنم
691 01:25:40,022 01:25:45,733 بشرطي که فکر نکنيد که بدشانس هستيد که شبيه آقاي "وينسنتيو" هستيد بشرطي که فکر نکنيد که بدشانس هستيد که شبيه آقاي "وينسنتيو" هستيد
692 01:25:48,062 01:25:50,530 از صراحت گفتارتون خوشم آمد از صراحت گفتارتون خوشم آمد
693 01:25:50,622 01:25:56,379 راستش پسر شما "لوسنتيو" دختر منو دوست داره دخترمنم اونو دوست داره راستش پسر شما "لوسنتيو" دختر منو دوست داره دخترمنم اونو دوست داره
694 01:25:56,782 01:25:59,774 حالا اگر به من اطمينان بديد که مانند حالا اگر به من اطمينان بديد که مانند
695 01:25:59,862 01:26:05,300 يک پدر با پسرتون رفتار ميکنيد و جهيز کافي به دخترم مي دهيد يک پدر با پسرتون رفتار ميکنيد و جهيز کافي به دخترم مي دهيد
696 01:26:05,382 01:26:07,976 اين وصلت صورت ميگيره اين وصلت صورت ميگيره
697 01:26:10,902 01:26:17,137 تو خونه پسرت اين قرارداد و مي بنديم که خدمتکارها نفهمند تو خونه پسرت اين قرارداد و مي بنديم که خدمتکارها نفهمند
698 01:26:17,222 01:26:19,895 آنوقت اجازه ميديم که با "بيانکا" ازدواج بکنه آنوقت اجازه ميديم که با "بيانکا" ازدواج بکنه
699 01:26:19,982 01:26:21,540 سينيور باپتيستا سينيور باپتيستا
700 01:26:21,622 01:26:26,776 کار تمامه عروسي يکشنبه آينده است و من جشني بر پا ميکنم کار تمامه عروسي يکشنبه آينده است و من جشني بر پا ميکنم
701 01:26:26,862 01:26:31,890 و مردم "پادوا" رو هم دعوت ميکنم پتروچيو" و "کاترينا" هم خواهند اومد" و مردم "پادوا" رو هم دعوت ميکنم پتروچيو" و "کاترينا" هم خواهند اومد"
702 01:27:39,622 01:27:42,773 خانم...حالتان چطور است؟ خانم...حالتان چطور است؟
703 01:27:42,862 01:27:46,172 به همون سردي که بايد باشه به همون سردي که بايد باشه
704 01:28:00,862 01:28:03,979 شجاع باش، و با خوشحالي به من نگاه کن شجاع باش، و با خوشحالي به من نگاه کن
705 01:28:04,062 01:28:06,576 پدرت ما را به عروسي "بيانکا" دعوت کرده پدرت ما را به عروسي "بيانکا" دعوت کرده
706 01:28:07,062 01:28:11,214 و هر دو بايد با لباسهاي عالي به اونجا بريم و هر دو بايد با لباسهاي عالي به اونجا بريم
707 01:28:16,902 01:28:22,852 خياط وکلاه دوز و آرايشگر منتظرند تا بدنت را با اين تزيينات گرانبها بيارايند خياط وکلاه دوز و آرايشگر منتظرند تا بدنت را با اين تزيينات گرانبها بيارايند
708 01:28:35,942 01:28:38,536 بيا خياط، لباسهات رو بيار ببينم بيا خياط، لباسهات رو بيار ببينم
709 01:28:40,742 01:28:44,098 آقا، تو چه چيز تازه ايي داري؟ آقا، تو چه چيز تازه ايي داري؟
710 01:28:44,182 01:28:47,492 ...اينجاست - اين کلاهي است که شما سفارش داديد - ...اينجاست - اين کلاهي است که شما سفارش داديد -
711 01:28:47,582 01:28:52,133 عجب، اين که مثل لگن ميونه - اوه، اين کلاه ،خيلي قشنگه - عجب، اين که مثل لگن ميونه - اوه، اين کلاه ،خيلي قشنگه -
712 01:28:52,222 01:28:54,452 مثل يک بشقاب مخملي! تف!مهمل است مثل يک بشقاب مخملي! تف!مهمل است
713 01:28:55,022 01:28:56,296 مهمل؟ - مهمل؟ - مهمل؟ - مهمل؟ -
714 01:28:56,382 01:28:58,373 و کثيف و کثيف
715 01:28:58,462 01:29:02,660 اين کلاه مناسب حقه بازها، دلقک ها و مناسب کودکان است اين کلاه مناسب حقه بازها، دلقک ها و مناسب کودکان است
716 01:29:02,742 01:29:05,256 ببرش، و کلاه بزرگتري بيار ببرش، و کلاه بزرگتري بيار
717 01:29:05,342 01:29:11,815 بزرگتر نميخوام، همين مناسب اين زمانه و هم? خانمها چنين کلاهي به سر ميگذارند بزرگتر نميخوام، همين مناسب اين زمانه و هم? خانمها چنين کلاهي به سر ميگذارند
718 01:29:16,622 01:29:21,412 هروقت با تربيت شدي به توهم يکي داده خواهد شد ولي تا آنموقع خير هروقت با تربيت شدي به توهم يکي داده خواهد شد ولي تا آنموقع خير
719 01:29:21,502 01:29:23,538 ولي آقا ولي آقا
720 01:29:23,622 01:29:27,820 من هروقت بخوام صحبت ميکنم و بايد صحبت کنم من هروقت بخوام صحبت ميکنم و بايد صحبت کنم
721 01:29:27,902 01:29:30,370 من نه کوچکم نه بچه من نه کوچکم نه بچه
722 01:29:30,462 01:29:33,932 از شما بالاتر به حرفاي من گوش کردند از شما بالاتر به حرفاي من گوش کردند
723 01:29:34,022 01:29:37,617 و اگر تحمل نداري بهتره گوش خودتو بگيري و اگر تحمل نداري بهتره گوش خودتو بگيري
724 01:29:37,702 01:29:42,537 زبان من بايد خشم قلب منو بيرون بريزه چون اگه نگه دارم قلبم منفجر ميشه زبان من بايد خشم قلب منو بيرون بريزه چون اگه نگه دارم قلبم منفجر ميشه
725 01:29:42,622 01:29:44,692 اگه از کلاه بدت بياد تو را دوست دارم اگه از کلاه بدت بياد تو را دوست دارم
726 01:29:44,942 01:29:50,414 دوستم بداري يا نه، من از کلاه خوشم مياد و کلاه ديگه ايي نمي خوام دوستم بداري يا نه، من از کلاه خوشم مياد و کلاه ديگه ايي نمي خوام
727 01:30:01,142 01:30:04,737 حالا لباس ، بيا خياط نشانمان بده حالا لباس ، بيا خياط نشانمان بده
728 01:30:18,622 01:30:21,420 خداوندا! اين ديگه چه جنسيه؟ خداوندا! اين ديگه چه جنسيه؟
729 01:30:21,502 01:30:25,973 اين چيه؟ آستينه؟ مثل نصف لوله توپه چطوريه از بالا به پايين، مثل پاي سيب بريده شده؟ اين چيه؟ آستينه؟ مثل نصف لوله توپه چطوريه از بالا به پايين، مثل پاي سيب بريده شده؟
730 01:30:26,062 01:30:28,701 خوب خياط، اسم اين چيز چيه؟ خوب خياط، اسم اين چيز چيه؟
731 01:30:28,782 01:30:31,933 خودتون فرموديد بهترين جنس و مطابق روز باشه خودتون فرموديد بهترين جنس و مطابق روز باشه
732 01:30:32,022 01:30:36,459 هيولاي گستاخ! دروغ مي گويي اي نخ، اي انگشتانه هيولاي گستاخ! دروغ مي گويي اي نخ، اي انگشتانه
733 01:30:36,542 01:30:39,181 اي خط کش و ميخ ،اي دروغگو اي خط کش و ميخ ،اي دروغگو
734 01:30:39,262 01:30:43,619 اي کک! اي جيرجيرک! جرئت ميکني مقابل من ايستادگي کني اي کک! اي جيرجيرک! جرئت ميکني مقابل من ايستادگي کني
735 01:30:43,702 01:30:46,853 برو اي کهنه پاره! اي ناچيز! اي پسمونده برو اي کهنه پاره! اي ناچيز! اي پسمونده
736 01:30:46,942 01:30:51,333 و گرنه با خط کش آنقدر به سرت خواهم کوفت که تا زنده باشي ياوه بگي و گرنه با خط کش آنقدر به سرت خواهم کوفت که تا زنده باشي ياوه بگي
737 01:31:11,582 01:31:15,780 کيت من، بيا نزد پدرت برويم کيت من، بيا نزد پدرت برويم
738 01:31:15,862 01:31:18,695 عيبي ندارد که با همين لباسهاي حقير ولي آراسته بيايي عيبي ندارد که با همين لباسهاي حقير ولي آراسته بيايي
739 01:31:18,782 01:31:24,573 جيب من مغرور است و لباسم فقيرانه ولي ضمير انسان است که به بدن ارزش مي بخشد جيب من مغرور است و لباسم فقيرانه ولي ضمير انسان است که به بدن ارزش مي بخشد
740 01:31:24,662 01:31:27,176 همانطور که خورشيد از پشت ابر تيره بيرون مي آيد همانطور که خورشيد از پشت ابر تيره بيرون مي آيد
741 01:31:27,262 01:31:29,935 شرافت هم در حقيرترين لباس آشکار ميگردد شرافت هم در حقيرترين لباس آشکار ميگردد
742 01:31:30,022 01:31:34,413 آيا کلاغ از پرستو ارزشش بيشتر است چون پرهايش زيباتر است؟ آيا کلاغ از پرستو ارزشش بيشتر است چون پرهايش زيباتر است؟
743 01:31:34,502 01:31:39,735 يا افعي از مارماهي بهتر است چون پوست رنگينش به چشم زيباتر است؟ يا افعي از مارماهي بهتر است چون پوست رنگينش به چشم زيباتر است؟
744 01:31:39,822 01:31:45,772 نه ، کيت عزيز، هرگز شرافتت رو به حساب لباس و اثاث کهنه نگذار نه ، کيت عزيز، هرگز شرافتت رو به حساب لباس و اثاث کهنه نگذار
745 01:31:45,862 01:31:48,854 و اگر شرم داري، منو سرزنش کن و اگر شرم داري، منو سرزنش کن
746 01:31:50,622 01:31:52,817 گروميو گروميو
747 01:31:52,902 01:31:54,938 برو پول خياط را بده برو پول خياط را بده
748 01:32:06,942 01:32:09,661 و تو ...خوش باش و تو ...خوش باش
749 01:33:41,062 01:33:43,292 بيدار شو عزيزم بيدار شو عزيزم
750 01:33:44,302 01:33:49,217 بايد به منزل پدرت برويم و در آنجا سربلندترين افراديم بايد به منزل پدرت برويم و در آنجا سربلندترين افراديم
751 01:33:50,222 01:33:57,298 با کلاه ها و کت هاي فاخر، انگشترهاي زرين و يقه ها و آستينها و دامن هاي پرچين با کلاه ها و کت هاي فاخر، انگشترهاي زرين و يقه ها و آستينها و دامن هاي پرچين
752 01:33:57,382 01:34:01,500 با گردنبند کهربايي و سينه ريزها با گردنبند کهربايي و سينه ريزها
753 01:34:01,582 01:34:04,574 کي حرکت ميکنيم؟ - همين حالا - کي حرکت ميکنيم؟ - همين حالا -
754 01:34:06,702 01:34:09,580 ساعت چنده؟ - روز شده - ساعت چنده؟ - روز شده -
755 01:34:10,582 01:34:12,937 هنوز شبه - هفت هست - هنوز شبه - هفت هست -
756 01:34:13,942 01:34:15,773 هنوز ساعت دو نشده هنوز ساعت دو نشده
757 01:34:15,862 01:34:18,854 بگو ساعت هفت وگرنه حرکت نميکنم بگو ساعت هفت وگرنه حرکت نميکنم
758 01:34:19,982 01:34:24,612 ببين هرچي ميگويم يا انجام ميدم يا فکر ميکنم هنوز با آن مخالفت ميکني ببين هرچي ميگويم يا انجام ميدم يا فکر ميکنم هنوز با آن مخالفت ميکني
759 01:34:26,582 01:34:27,810 ...ولي ...ولي
760 01:34:27,902 01:34:33,135 مانعي نداره، امروز نمي رويم هروقت مايل باشم همان ساعتي خواهد بود که مي گويم مانعي نداره، امروز نمي رويم هروقت مايل باشم همان ساعتي خواهد بود که مي گويم
761 01:34:33,902 01:34:36,052 ساعت هفت هست ساعت هفت هست
762 01:35:18,702 01:35:22,934 ترا بخدا زود باش تا به خان? پدرمان برويم ترا بخدا زود باش تا به خان? پدرمان برويم
763 01:35:23,022 01:35:25,934 خداوندا، چقدر ماه درخشنده و زيباست خداوندا، چقدر ماه درخشنده و زيباست
764 01:35:29,222 01:35:31,497 گفتم اين ماه هست گفتم اين ماه هست
765 01:35:33,782 01:35:36,501 ميدونم ماه هستش ميدونم ماه هستش
766 01:35:37,382 01:35:40,579 نه ، دروغ گفتي اين خورشيده نه ، دروغ گفتي اين خورشيده
767 01:35:40,662 01:35:43,335 خدا منو ببخشه اين خورشيد است خدا منو ببخشه اين خورشيد است
768 01:35:44,222 01:35:49,296 ولي اگر بگويي خورشيد نيست ، پس نيست اگر تغيير عقيده دهي ماه هم تغيير ميکند ولي اگر بگويي خورشيد نيست ، پس نيست اگر تغيير عقيده دهي ماه هم تغيير ميکند
769 01:35:49,742 01:35:56,978 هرطور مايلي آنرا بنام و براي " کاترين" هم همان خواهد بود هرطور مايلي آنرا بنام و براي " کاترين" هم همان خواهد بود
770 01:35:59,902 01:36:01,893 حرکت کن حرکت کن
771 01:36:06,862 01:36:10,059 صبر کن، ببينم چه کسي مي آيد؟ صبر کن، ببينم چه کسي مي آيد؟
772 01:36:11,382 01:36:14,499 روز بخير، خانم عزيز، کجا ميرويد؟ روز بخير، خانم عزيز، کجا ميرويد؟
773 01:36:17,742 01:36:22,770 کيت مهربانم، حقيقت را بگو تو هرگز زني به اين زيبايي ديدي؟ کيت مهربانم، حقيقت را بگو تو هرگز زني به اين زيبايي ديدي؟
774 01:36:22,862 01:36:26,252 گونه هاش مثل خون و برفي است که مخلوط شده گونه هاش مثل خون و برفي است که مخلوط شده
775 01:36:26,342 01:36:29,061 کدام ستاره در آسمان به اين زيبايي ميدرخشد کدام ستاره در آسمان به اين زيبايي ميدرخشد
776 01:36:29,142 01:36:32,691 که چشمان او در آن صورت مي درخشد؟ که چشمان او در آن صورت مي درخشد؟
777 01:36:36,062 01:36:38,622 اي ...دوشيزه زيبا اي ...دوشيزه زيبا
778 01:36:39,622 01:36:42,375 يکبار ديگر روز بخير يکبار ديگر روز بخير
779 01:36:45,742 01:36:49,496 کيت نازنين، او را بخاطر زيبايش در آغوش بگير کيت نازنين، او را بخاطر زيبايش در آغوش بگير
780 01:36:58,422 01:37:00,617 اي باکره جوان اي باکره جوان
781 01:37:00,702 01:37:03,341 زيبا ، تازه و لطيف زيبا ، تازه و لطيف
782 01:37:03,422 01:37:06,380 به کجا ميروي، اهل کجايي؟ به کجا ميروي، اهل کجايي؟
783 01:37:07,942 01:37:10,934 چقدر والدين چنين فرزندي ، خوشبختند چقدر والدين چنين فرزندي ، خوشبختند
784 01:37:11,022 01:37:16,938 خوشبخت تر مردي که با تو هم بستر ميشود خوشبخت تر مردي که با تو هم بستر ميشود
785 01:37:20,142 01:37:22,258 کيت عجيب است اميدوارم ديوانه نشده باش کيت عجيب است اميدوارم ديوانه نشده باش
786 01:37:22,342 01:37:26,813 اين يک پيرمرد پير، فرتوت ، و پژمرده است نه يک دوشيزه که ميگويي اين يک پيرمرد پير، فرتوت ، و پژمرده است نه يک دوشيزه که ميگويي
787 01:37:26,902 01:37:30,656 اي پدر پير از خطاي چشمم پوزش ميخواهم اي پدر پير از خطاي چشمم پوزش ميخواهم
788 01:37:30,742 01:37:33,973 چون ديد چشمانم بخاطر تابش ...خورشيد از بين رفته چون ديد چشمانم بخاطر تابش ...خورشيد از بين رفته
789 01:37:34,822 01:37:38,098 به هرچيزي که نگاه ميکنم بنظر جوان و سبز مياد به هرچيزي که نگاه ميکنم بنظر جوان و سبز مياد
790 01:37:38,182 01:37:41,333 حالا مي بينم که شما پيرمرد محترمي هستيد حالا مي بينم که شما پيرمرد محترمي هستيد
791 01:37:41,422 01:37:44,653 تمنا دارم خطاي مرا ببخشيد تمنا دارم خطاي مرا ببخشيد
792 01:37:46,222 01:37:49,771 او را ببخشيد، پدربزرگ، بگوييد به کدام سو ميرويد او را ببخشيد، پدربزرگ، بگوييد به کدام سو ميرويد
793 01:37:49,862 01:37:53,138 و اگر با ما ميايي از مجالست شما خوشحال مي شويم و اگر با ما ميايي از مجالست شما خوشحال مي شويم
794 01:37:53,222 01:37:56,020 آقاي عزيز، و اي خانم شوخ طبع آقاي عزيز، و اي خانم شوخ طبع
795 01:37:56,102 01:37:58,662 که با اين برخورد مرا مبهوت کرديد که با اين برخورد مرا مبهوت کرديد
796 01:37:59,102 01:38:01,297 "اسمم هست "وينسنتيو "اسمم هست "وينسنتيو
797 01:38:02,302 01:38:04,816 و اهل "پيزا" هستم و اهل "پيزا" هستم
798 01:38:06,302 01:38:09,021 پيزا" که مردمش بسيار مشهورند" پيزا" که مردمش بسيار مشهورند"
799 01:38:09,102 01:38:14,130 ميرم "پادوا" تا پسرم را که مدتي است نديدم ، ملاقات کنم ميرم "پادوا" تا پسرم را که مدتي است نديدم ، ملاقات کنم
800 01:38:14,222 01:38:19,012 او در دانشگاه تحصيل ميکنه اسمش هم "لوسنتيو" است او در دانشگاه تحصيل ميکنه اسمش هم "لوسنتيو" است
801 01:38:20,462 01:38:22,453 ارباب - بيوندلو - ارباب - بيوندلو -
802 01:38:22,542 01:38:24,134 هيس هيس
803 01:38:24,222 01:38:26,213 آقا، بي صدا و به سرعت بياييد آقا، بي صدا و به سرعت بياييد
804 01:38:26,302 01:38:30,056 چون کشيش همين الان داره "هورتنسيو" را با اون بيوه پولدار عقد ميکنه چون کشيش همين الان داره "هورتنسيو" را با اون بيوه پولدار عقد ميکنه
805 01:38:30,142 01:38:35,978 و قبول کرده وقتي کليسا خلوت شد شما و خانم را مخفيانه عقد کنه و قبول کرده وقتي کليسا خلوت شد شما و خانم را مخفيانه عقد کنه
806 01:38:45,782 01:38:48,216 "ما پرواز ميکنيم "بيوندلو "ما پرواز ميکنيم "بيوندلو
807 01:39:00,382 01:39:03,852 آقاي محترم، بهم بگيد اين منزل "لوسنتيو" است ؟ آقاي محترم، بهم بگيد اين منزل "لوسنتيو" است ؟
808 01:39:03,942 01:39:08,379 بله، ولي مشغول تعيين مهريه هستند بله، ولي مشغول تعيين مهريه هستند
809 01:39:08,462 01:39:11,056 بهتره محکمتر در بزنيد بهتره محکمتر در بزنيد
810 01:39:15,662 01:39:19,052 کيست که آنقدر شديد در ميزنه که ميخواهد در را از پاشنه بکند؟ کيست که آنقدر شديد در ميزنه که ميخواهد در را از پاشنه بکند؟
811 01:39:21,782 01:39:24,012 ببخشيد آقاي "لوسنتيو" منزل هستند؟ ببخشيد آقاي "لوسنتيو" منزل هستند؟
812 01:39:24,102 01:39:28,015 منزل هستند ولي نميتواني با او حرف بزنيد منزل هستند ولي نميتواني با او حرف بزنيد
813 01:39:28,102 01:39:33,893 خواهش ميکنم به "لوسنتيو" بگوييد پدرش اومده و ميخواهد با او صحبت کند خواهش ميکنم به "لوسنتيو" بگوييد پدرش اومده و ميخواهد با او صحبت کند
814 01:39:36,822 01:39:39,097 دروغ ميگويي دروغ ميگويي
815 01:39:39,182 01:39:42,618 پدرش همينه که داره از پنجره بيرون و نگاه ميکنه پدرش همينه که داره از پنجره بيرون و نگاه ميکنه
816 01:39:43,622 01:39:47,456 تو؟ پدرشي؟ - بله آقا، مادرش که اينطور ميگويد - تو؟ پدرشي؟ - بله آقا، مادرش که اينطور ميگويد -
817 01:39:47,542 01:39:49,578 البته اگه بشه حرفش را باور کرد البته اگه بشه حرفش را باور کرد
818 01:39:50,342 01:39:52,412 حالا گوش کن پيرمرد حالا گوش کن پيرمرد
819 01:39:52,502 01:39:56,017 اين شيادي صِرف است که نام کسي ديگر را روي خودت بگذاري اين شيادي صِرف است که نام کسي ديگر را روي خودت بگذاري
820 01:39:56,302 01:39:57,974 اين گستاخ را بگيريد اين گستاخ را بگيريد
821 01:39:58,062 01:40:02,658 حتما قصد داره با اين قيافه اشخاصي رو فريب بده حتما قصد داره با اين قيافه اشخاصي رو فريب بده
822 01:40:03,422 01:40:05,617 بيوندلو، بيوندلو بيوندلو، بيوندلو
823 01:40:05,702 01:40:07,454 کمک کمک
824 01:40:09,062 01:40:11,292 بيا اينجا لاشخور بيا اينجا لاشخور
825 01:40:11,382 01:40:14,294 پدر اربابم "وينسنتيو" ست پدر اربابم "وينسنتيو" ست
826 01:40:14,382 01:40:16,577 بيا اي دغلباز بيا اي دغلباز
827 01:40:16,662 01:40:19,415 آيا مرا فراموش کرده اي؟ آيا مرا فراموش کرده اي؟
828 01:40:19,502 01:40:21,697 فراموش آقا؟ نه، آقا فراموش آقا؟ نه، آقا
829 01:40:21,782 01:40:25,457 چطور ميتونم شما را فراموش کنم چون هرگز تو عمرم شما را نديدم چطور ميتونم شما را فراموش کنم چون هرگز تو عمرم شما را نديدم
830 01:40:25,542 01:40:30,377 اي شياد انگشت نما، تا حالا پدر ارباب خودت رو نديدي؟ اي شياد انگشت نما، تا حالا پدر ارباب خودت رو نديدي؟
831 01:40:30,622 01:40:32,180 کمک!پسر کمک!پسر
832 01:40:32,582 01:40:35,380 تو کي هستي که خدمتکار منو ميزني؟ تو کي هستي که خدمتکار منو ميزني؟
833 01:40:35,462 01:40:37,737 من کي هستم، آقا؟ نه، تو کي هستي، آقا؟ من کي هستم، آقا؟ نه، تو کي هستي، آقا؟
834 01:40:40,622 01:40:44,501 اي خداي جاوداني! شياد خوش ظاهر اي خداي جاوداني! شياد خوش ظاهر
835 01:40:44,582 01:40:50,452 حالا کت ابريشمي، شلوار مخملي جبه سرخ، و کلاه افسري ميپوشي حالا کت ابريشمي، شلوار مخملي جبه سرخ، و کلاه افسري ميپوشي
836 01:40:50,822 01:40:53,859 اوه... بيچاره شدم اوه... بيچاره شدم
837 01:40:54,302 01:40:56,497 اوه، بيچاره شدم اوه، بيچاره شدم
838 01:40:56,902 01:41:01,612 بيچاره شدم! پسرم و نوکرش همه پولاي دانشگاه رو خرج کردند بيچاره شدم! پسرم و نوکرش همه پولاي دانشگاه رو خرج کردند
839 01:41:02,022 01:41:04,582 اين مرد ديوانه است؟ اين مرد ديوانه است؟
840 01:41:04,782 01:41:10,095 به شما چه ربطي دارد اگر خودم را با طلا يا مرواريد بيارايم به شما چه ربطي دارد اگر خودم را با طلا يا مرواريد بيارايم
841 01:41:10,182 01:41:13,538 از پدرم ممنونم که ميتونه مرا تو چنين وضعي نگه داره از پدرم ممنونم که ميتونه مرا تو چنين وضعي نگه داره
842 01:41:13,622 01:41:15,613 پدرت؟ پدرت؟
843 01:41:15,702 01:41:18,455 پدرش در "برگامو" يک بادبان ساز است پدرش در "برگامو" يک بادبان ساز است
844 01:41:19,462 01:41:23,091 اشتباه ميکنيد، اشتباه ميکنيد ، آقا فکر ميکنيد اسمش چيه؟ اشتباه ميکنيد، اشتباه ميکنيد ، آقا فکر ميکنيد اسمش چيه؟
845 01:41:23,182 01:41:25,980 اسمش؟ يعني من اسمش و نميدونم اسمش؟ يعني من اسمش و نميدونم
846 01:41:26,062 01:41:30,772 من از سه سالگي بزرگش کردم اسمش "ترانيو" است من از سه سالگي بزرگش کردم اسمش "ترانيو" است
847 01:41:32,502 01:41:34,493 ترانيو؟ ترانيو؟
848 01:41:38,542 01:41:41,534 برو، برو، احمق ديوانه برو، برو، احمق ديوانه
849 01:41:41,622 01:41:48,095 اسمش "لوسنتيو" ست و تنها فرزند من و وارث تمام املاکم اسمش "لوسنتيو" ست و تنها فرزند من و وارث تمام املاکم
850 01:41:49,622 01:41:51,613 لوسنتيو لوسنتيو
851 01:41:52,902 01:41:56,212 پست فطرت پست فطرت
852 01:41:56,302 01:41:58,293 ناکس پست ناکس پست
853 01:41:58,382 01:42:00,452 نوکر پسرم ، اونو کشته نوکر پسرم ، اونو کشته
854 01:42:00,542 01:42:02,976 بگيريدش، بنام دوک تو را متهم ميکنم بگيريدش، بنام دوک تو را متهم ميکنم
855 01:42:03,062 01:42:05,053 آه، پسرم، پسرم آه، پسرم، پسرم
856 01:42:05,142 01:42:08,452 بگو ببينم رذل، پسرم "لوسنتيو" کجاست؟ بگو ببينم رذل، پسرم "لوسنتيو" کجاست؟
857 01:42:08,542 01:42:10,897 يه آجان خبر کنيد يه آجان خبر کنيد
858 01:42:19,742 01:42:23,735 اون هم بياد بايد سخنانش را انکار کنيم وگرنه وضع ما خرابه اون هم بياد بايد سخنانش را انکار کنيم وگرنه وضع ما خرابه
859 01:42:25,222 01:42:27,292 چطور جرئت ميکنيد رو من دست بلند کنيد چطور جرئت ميکنيد رو من دست بلند کنيد
860 01:42:27,382 01:42:32,536 به جناب دوک اعتراض ميکنم اون همه شما رو مجازات ميکنه به جناب دوک اعتراض ميکنم اون همه شما رو مجازات ميکنه
861 01:42:34,782 01:42:37,376 پوزش مي طلبم پدر عزيزم پوزش مي طلبم پدر عزيزم
862 01:42:39,742 01:42:42,415 فرزند عزيزم زنده است فرزند عزيزم زنده است
863 01:42:48,422 01:42:50,936 معذرت ميخوام پدر عزيز معذرت ميخوام پدر عزيز
864 01:43:31,742 01:43:34,495 شوهرم، اجازه هست به منزل پدرم بروم شوهرم، اجازه هست به منزل پدرم بروم
865 01:43:34,582 01:43:37,813 اول من و ببوس "کيت" بعد خواهيم رفت اول من و ببوس "کيت" بعد خواهيم رفت
866 01:43:37,902 01:43:40,462 چي، وسط کوچه؟ چي، وسط کوچه؟
867 01:43:40,542 01:43:42,737 از من شرم داري؟ از من شرم داري؟
868 01:43:42,822 01:43:44,938 نه، خدا نکند نه، خدا نکند
869 01:43:45,022 01:43:48,219 ولي...از بوسيدن شرم دارم ولي...از بوسيدن شرم دارم
870 01:43:49,142 01:43:53,420 پس بيا برگرديم خانه - نه، حاضرم ببوسمت - پس بيا برگرديم خانه - نه، حاضرم ببوسمت -
871 01:43:54,222 01:43:57,180 ترا بخدا بيايستيد ترا بخدا بيايستيد
872 01:44:55,582 01:44:58,335 گروميو، شراب بريز گروميو، شراب بريز
873 01:46:52,142 01:46:55,657 چيزي جز نشستن و خوردن در اينجا نيست چيزي جز نشستن و خوردن در اينجا نيست
874 01:46:55,742 01:46:59,291 پسرم "پتروچيو" ، رسم مهرباني " پادوا" همينه پسرم "پتروچيو" ، رسم مهرباني " پادوا" همينه
875 01:46:59,382 01:47:02,055 پادوا" کاري جز مهرباني ندارد" پادوا" کاري جز مهرباني ندارد"
876 01:47:03,062 01:47:05,530 بخاطر هر دوي ما کاش اين جمله صحت داشت بخاطر هر دوي ما کاش اين جمله صحت داشت
877 01:47:05,622 01:47:08,659 بين "هورتنسيو" و بيوه اش ترس حکم فرماست بين "هورتنسيو" و بيوه اش ترس حکم فرماست
878 01:47:09,222 01:47:13,135 من که نميترسم - منظورم اينه که "هورتنسيو" از شما ميترسه - من که نميترسم - منظورم اينه که "هورتنسيو" از شما ميترسه -
879 01:47:14,302 01:47:20,218 شوهرت، که از داشتن يک سليطه رنج ميبره خودشو با شوهر من مقايسه ميکنه شوهرت، که از داشتن يک سليطه رنج ميبره خودشو با شوهر من مقايسه ميکنه
880 01:47:20,622 01:47:23,375 و حالا منظور جمله منو درک کردي و حالا منظور جمله منو درک کردي
881 01:47:24,422 01:47:28,461 منظورت بسياراز روي پستي بود - درسته ، منظورم شماييد - منظورت بسياراز روي پستي بود - درسته ، منظورم شماييد -
882 01:47:28,542 01:47:31,261 حسابشو برس کيت - حسابشو برس بيوه - حسابشو برس کيت - حسابشو برس بيوه -
883 01:47:31,342 01:47:34,778 صد سکه شرط مي بندم که "کيت" اونو بزنه - قبول دارم - صد سکه شرط مي بندم که "کيت" اونو بزنه - قبول دارم -
884 01:47:45,582 01:47:50,098 با اجازه شما آقايون و خانمها از خدمتتون مرخص ميشوم با اجازه شما آقايون و خانمها از خدمتتون مرخص ميشوم
885 01:47:51,142 01:47:53,133 بيانکا بيانکا
886 01:48:14,822 01:48:19,213 پتروچيو، به اين فکر ميکنم که تو با شرورترين زن ازدواج کرده ايي پتروچيو، به اين فکر ميکنم که تو با شرورترين زن ازدواج کرده ايي
887 01:48:20,262 01:48:24,653 نه، ولي براي اطمينان از اين موضوع هرکدام از ما به دنبال همسر خود بفرستيم نه، ولي براي اطمينان از اين موضوع هرکدام از ما به دنبال همسر خود بفرستيم
888 01:48:24,742 01:48:29,293 و کسي که زنش مطيع تر از همه باشه و زودتر بياد و کسي که زنش مطيع تر از همه باشه و زودتر بياد
889 01:48:29,382 01:48:31,942 شوهرش رو برنده شرطي ميکنه که الان ميزاريم شوهرش رو برنده شرطي ميکنه که الان ميزاريم
890 01:48:32,262 01:48:34,537 موافقم موافقم
891 01:48:34,622 01:48:36,897 شرط چقدراست؟ - دويست سکه طلا - شرط چقدراست؟ - دويست سکه طلا -
892 01:48:36,982 01:48:38,495 دويست سکه؟ دويست سکه؟
893 01:48:38,582 01:48:44,100 چنين مبلغي رو براي قوش يا سگم شرط ميبندم ولي براي همسرم بايد بيست برابر باشه چنين مبلغي رو براي قوش يا سگم شرط ميبندم ولي براي همسرم بايد بيست برابر باشه
894 01:48:45,342 01:48:48,220 پس ، چهار هزار سکه طلا پس ، چهار هزار سکه طلا
895 01:48:53,822 01:48:55,699 موافقم؟ موافقم؟
896 01:48:58,022 01:48:59,011 موافقم موافقم
897 01:49:06,742 01:49:10,052 چه کسي شروع ميکند؟ - من شروع ميکنم، بيوندلو؟ - چه کسي شروع ميکند؟ - من شروع ميکنم، بيوندلو؟ -
898 01:49:11,622 01:49:14,819 بيوندلو، برو به خانمت بگو نزد من بياد بيوندلو، برو به خانمت بگو نزد من بياد
899 01:49:18,302 01:49:21,612 نصف شرط و با من شريک شو ، ميگم " بيانکا" بياد نصف شرط و با من شريک شو ، ميگم " بيانکا" بياد
900 01:49:21,702 01:49:25,172 شريک نميخوام تمامش رو خودم ميدم شريک نميخوام تمامش رو خودم ميدم
901 01:49:33,742 01:49:35,858 خوب، چي شد؟ خوب، چي شد؟
902 01:49:35,942 01:49:40,493 آقا، خانم پيغام دادن چون گرفتارند نميتوند بياند آقا، خانم پيغام دادن چون گرفتارند نميتوند بياند
903 01:49:46,822 01:49:50,178 چطور؟ گرفتاره و نميتونه بياد؟ اينم شد جواب؟ چطور؟ گرفتاره و نميتونه بياد؟ اينم شد جواب؟
904 01:49:50,262 01:49:52,571 بله، و جواب مؤدبانه اييه بله، و جواب مؤدبانه اييه
905 01:49:52,662 01:49:58,020 برو دعا کن که زن خودت جوابي درشت تر نده - جواب بهتره ميده - برو دعا کن که زن خودت جوابي درشت تر نده - جواب بهتره ميده -
906 01:50:00,542 01:50:01,736 مردک مردک
907 01:50:02,262 01:50:03,980 مردک مردک
908 01:50:04,302 01:50:10,298 بيوندلو، برو از همسرم تمنا کن که فوراً نزد من بياد بيوندلو، برو از همسرم تمنا کن که فوراً نزد من بياد
909 01:50:10,382 01:50:13,260 اوه، تمنا کن! پس لابد با اين تمنا خواهد اومد اوه، تمنا کن! پس لابد با اين تمنا خواهد اومد
910 01:50:13,342 01:50:17,972 متأسفم آقا براي همسر شما تمنا فايده نداره متأسفم آقا براي همسر شما تمنا فايده نداره
911 01:50:32,982 01:50:36,292 همسرم کجاست؟ - نمياد آقا - همسرم کجاست؟ - نمياد آقا -
912 01:50:36,382 01:50:38,976 اون دستور داد شما بريد پيشش اون دستور داد شما بريد پيشش
913 01:50:44,462 01:50:49,855 شرم آوره، خانم نمياد! غير قابل تحمله باور کردني نيست شرم آوره، خانم نمياد! غير قابل تحمله باور کردني نيست
914 01:50:52,502 01:50:57,496 گروميو، برو پيش خانمت و بگو دستور ميدهم که نزد من بياد گروميو، برو پيش خانمت و بگو دستور ميدهم که نزد من بياد
915 01:51:23,142 01:51:25,133 ميدونم چي جواب ميده - چي؟ - ميدونم چي جواب ميده - چي؟ -
916 01:51:25,222 01:51:27,816 که نخواهد آمد که نخواهد آمد
917 01:51:52,222 01:51:54,213 اونجا رو ببينيد اون اومد اونجا رو ببينيد اون اومد
918 01:51:54,302 01:51:58,215 ميخواهي مسخره مون کنند - نه ، نه، نميام - ميخواهي مسخره مون کنند - نه ، نه، نميام -
919 01:51:59,222 01:52:00,701 تف بر تو تف بر تو
920 01:52:00,782 01:52:03,899 اخم هاتو از هم باز کن ، عصباني نباش اخم هاتو از هم باز کن ، عصباني نباش
921 01:52:03,982 01:52:06,940 تو هم با اون چشمات نگاههاي تحقير آميز تو هم با اون چشمات نگاههاي تحقير آميز
922 01:52:07,022 01:52:10,173 به سرور و آقاي خودت نکن و زجرش نده به سرور و آقاي خودت نکن و زجرش نده
923 01:52:10,262 01:52:14,699 و از زيبايي و لطف خودت کم نکن و از زيبايي و لطف خودت کم نکن
924 01:52:15,662 01:52:21,020 شوهرت ، سرور تو، زندگي تو نگهدار تو، سلطان و حکمفرماي توست شوهرت ، سرور تو، زندگي تو نگهدار تو، سلطان و حکمفرماي توست
925 01:52:21,102 01:52:23,297 و ازت حمايت ميکند و ازت حمايت ميکند
926 01:52:23,382 01:52:28,820 به رنج و مشقت در دريا و خشکي تن در ميده و شبها در توفان به رنج و مشقت در دريا و خشکي تن در ميده و شبها در توفان
927 01:52:29,262 01:52:32,857 و روزها در سرما نگهباني ميده و روزها در سرما نگهباني ميده
928 01:52:32,942 01:52:37,458 تا تو در منزلت گرم ، سالم و درامان باشي تا تو در منزلت گرم ، سالم و درامان باشي
929 01:52:37,902 01:52:44,660 و درمقابل اين رنج ها چيزي جز عشق و نگاه مهربان و درمقابل اين رنج ها چيزي جز عشق و نگاه مهربان
930 01:52:45,942 01:52:47,978 و اطاعت واقعي ازت نميخواد و اطاعت واقعي ازت نميخواد
931 01:52:50,022 01:52:54,095 که براي دِيني بدين بزرگي همه اينها پاداشي ناچيزاست که براي دِيني بدين بزرگي همه اينها پاداشي ناچيزاست
932 01:52:57,382 01:53:00,613 ...همان وظيفه ايي که يک رعيت نسبت به شاه داره ...همان وظيفه ايي که يک رعيت نسبت به شاه داره
933 01:53:02,662 01:53:05,859 يک زن بايد به شوهرش نشان بده يک زن بايد به شوهرش نشان بده
934 01:53:14,862 01:53:20,414 و اگرسرکش و تندخو، عبوس و ترشرو باشد و اگرسرکش و تندخو، عبوس و ترشرو باشد
935 01:53:20,502 01:53:23,221 و از اراده صحيح مرد پيروي نکند و از اراده صحيح مرد پيروي نکند
936 01:53:23,302 01:53:26,738 آيا چيزي جز يک ياغي دعواطلب و آيا چيزي جز يک ياغي دعواطلب و
937 01:53:26,822 01:53:30,258 و يک خائن زشت سيرت نسبت به سرور محبوب خود نيست؟ و يک خائن زشت سيرت نسبت به سرور محبوب خود نيست؟
938 01:53:30,342 01:53:37,259 شرم دارم که زنان آنقدر ساده لوح اند زمانيکه بايد براي صلح زانو بزنند ، سرجنگ دارند شرم دارم که زنان آنقدر ساده لوح اند زمانيکه بايد براي صلح زانو بزنند ، سرجنگ دارند
939 01:53:37,342 01:53:40,618 ...و زمانيکه وظيفه آنها خدمت ، محبت و اطاعت است ...و زمانيکه وظيفه آنها خدمت ، محبت و اطاعت است
940 01:53:40,702 01:53:44,980 دنبال حکم کردن و به اهتزار در آوردن برتريشون اند دنبال حکم کردن و به اهتزار در آوردن برتريشون اند
941 01:53:46,662 01:53:48,141 ...چرا ...چرا
942 01:53:48,222 01:53:53,296 بدن ما نرم و ضعيف و لطيفه بدن ما نرم و ضعيف و لطيفه
943 01:53:53,382 01:53:55,976 و براي رنج و مشقت دنيا نامناسب و براي رنج و مشقت دنيا نامناسب
944 01:53:56,062 01:54:01,932 غير ازاينه که نرمي طبع و لطافت قلب ما بايد با وضع بدن ما تناسب داشته باشد؟ غير ازاينه که نرمي طبع و لطافت قلب ما بايد با وضع بدن ما تناسب داشته باشد؟
945 01:54:04,102 01:54:07,014 بياييد، اي حشرات سرکش و ضعيف بياييد، اي حشرات سرکش و ضعيف
946 01:54:08,022 01:54:09,375 بياييد بياييد
947 01:54:09,462 01:54:11,817 ضميرمن روزي مثل شما خشن بود ضميرمن روزي مثل شما خشن بود
948 01:54:11,902 01:54:17,420 قلبم همانقدر بزرگ و شايد بزرگتر وحرف رو باحرف و اخم را با اخم جواب ميدادم قلبم همانقدر بزرگ و شايد بزرگتر وحرف رو باحرف و اخم را با اخم جواب ميدادم
949 01:54:17,502 01:54:20,494 ولي حالا مي فهمم که نيزه هاي ما پرکاهي بيش نبوده ولي حالا مي فهمم که نيزه هاي ما پرکاهي بيش نبوده
950 01:54:21,302 01:54:25,056 بياييد ،بعنوان وظيفه شناسي دستتان را بياييد ،بعنوان وظيفه شناسي دستتان را
951 01:54:25,142 01:54:28,054 .زير پاي شوهر خود بگذاريد اگر شوهرم بخواد .زير پاي شوهر خود بگذاريد اگر شوهرم بخواد
952 01:54:31,302 01:54:33,862 ...دست من حاضر است که ...دست من حاضر است که
953 01:54:35,542 01:54:37,214 هرچه بخواهد با آن بکند هرچه بخواهد با آن بکند
954 01:54:44,062 01:54:46,530 بَه!زن يعني اين بَه!زن يعني اين
955 01:54:51,942 01:54:54,581 کيت ، بيا و مرا ببوس کيت ، بيا و مرا ببوس
956 01:55:11,742 01:55:18,978 "برگردان از س.ف.ر.ي" "برگردان از س.ف.ر.ي"
956 01:55:11,742 01:55:18,978 "برگردان از س.ف.ر.ي" "برگردان از س.ف.ر.ي"