# Start End Original Translated
1 00:00:11,790 00:00:14,540 Halo? Siapapun yang hidup di luar sana? Halo? Siapapun yang hidup di luar sana?
2 00:00:14,630 00:00:16,540 Tn. Redman. Boleh aku memanggilmu Stu? Tn. Redman. Boleh aku memanggilmu Stu?
3 00:00:16,630 00:00:18,880 Kupikir ini saatnya seseorang memberitahuku, apa yang terjadi. Kupikir ini saatnya seseorang memberitahuku, apa yang terjadi.
4 00:00:21,170 00:00:23,680 - Jadi, apa ini semacam virus? - Ya, semacam Superflu. - Jadi, apa ini semacam virus? - Ya, semacam Superflu.
5 00:00:23,760 00:00:25,720 Orang-orang menyebutnya, Kapten Trips. Orang-orang menyebutnya, Kapten Trips.
6 00:00:25,800 00:00:28,870 Nampaknya kita orang terakhir yang bertahan di sini. Nampaknya kita orang terakhir yang bertahan di sini.
7 00:00:29,310 00:00:31,890 Kau bilang mereka semua mati?/ Benar. Kau bilang mereka semua mati?/ Benar.
8 00:00:31,980 00:00:33,570 Kitalah masa depan. Kitalah masa depan.
9 00:00:34,350 00:00:37,230 Namaku Abagail Freemantle. Namaku Abagail Freemantle.
10 00:00:37,320 00:00:40,190 Kau datang menemuiku di Hemingford Home. Kau datang menemuiku di Hemingford Home.
11 00:02:07,360 00:02:08,990 Oh, bagus. Kau sudah bangun. Oh, bagus. Kau sudah bangun.
12 00:02:09,940 00:02:11,400 Aku membuat sarapan. Aku membuat sarapan.
13 00:02:12,580 00:02:13,580 Baunya enak. Baunya enak.
14 00:02:13,580 00:02:15,540 - Terima kasih. - Tentu. - Terima kasih. - Tentu.
15 00:02:17,420 00:02:20,710 Lihat siapa yang ingin bergabung dengan kita. Lihat siapa yang ingin bergabung dengan kita.
16 00:02:21,270 00:02:22,250 Joe. Joe.
17 00:02:23,230 00:02:25,490 Joe. Aku ingin kau melihatku. Joe. Aku ingin kau melihatku.
18 00:02:26,070 00:02:29,080 Saat seseorang bicara dengan kita, kita harus tatap matanya. Saat seseorang bicara dengan kita, kita harus tatap matanya.
19 00:02:32,280 00:02:34,280 Kau tahu, kenapa kalian tidak makan dulu? Kau tahu, kenapa kalian tidak makan dulu?
20 00:02:34,280 00:02:35,600 Aku akan akan mulai berkemas. Aku akan akan mulai berkemas.
21 00:02:35,600 00:02:37,060 Tentu. Tentu.
22 00:02:37,140 00:02:39,690 Apa pendapatmu? Ingin bergabung dengan grub kami? Apa pendapatmu? Ingin bergabung dengan grub kami?
23 00:02:42,510 00:02:44,400 - Dia tak ingin meletakkannya. - Itu bagus. - Dia tak ingin meletakkannya. - Itu bagus.
24 00:02:44,400 00:02:46,920 Membiasakan, untuk jadi ahli kapak. Kau harus melatih Membiasakan, untuk jadi ahli kapak. Kau harus melatih
25 00:02:46,920 00:02:48,920 ..tanganmu dengan gitar itu, benar? ..tanganmu dengan gitar itu, benar?
26 00:02:55,090 00:02:58,090 Kita harus lanjutkan perjalanan agar sampai di Boulder sebelum gelap. Kita harus lanjutkan perjalanan agar sampai di Boulder sebelum gelap.
27 00:02:59,180 00:03:01,180 Ayo, kawan. Mari lakukan. Ayo, kawan. Mari lakukan.
28 00:04:00,370 00:04:03,490 Selamat datang, di 'Boulder Free Zone'. Selamat datang, di 'Boulder Free Zone'.
29 00:04:11,030 00:04:12,040 Sekarang, Sekarang,
30 00:04:13,320 00:04:15,590 Siapa dari kalian yang bernama Larry Underwood? Siapa dari kalian yang bernama Larry Underwood?
31 00:04:34,070 00:04:35,020 Ayo, Larry. Ayo, Larry.
32 00:04:35,260 00:04:36,260 Waktunya pertunjukan. Waktunya pertunjukan.
33 00:04:36,740 00:04:37,740 Stacie! Stacie!
34 00:04:37,930 00:04:39,470 Aku bilang, Aku tak mau bermain lagi ! Aku bilang, Aku tak mau bermain lagi !
35 00:04:39,560 00:04:41,830 Larry, jangan sampai kau mengacaukannya lagi. Larry, jangan sampai kau mengacaukannya lagi.
36 00:04:41,830 00:04:43,810 Aku memberimu pertunjukan ini, kita setuju dengan itu. Aku memberimu pertunjukan ini, kita setuju dengan itu.
37 00:04:43,810 00:04:46,880 Aku setuju untuk bermain dengan Bandku! Aku setuju untuk bermain dengan Bandku!
38 00:04:46,880 00:04:48,800 Bandmu gila karena mereka hanya gerombolan pengecut, Bandmu gila karena mereka hanya gerombolan pengecut,
39 00:04:48,880 00:04:50,000 Dan itu bukan salahku! Dan itu bukan salahku!
40 00:04:51,820 00:04:53,860 Kawan, tolong katakan, kau dalam perjalanan. Kawan, tolong katakan, kau dalam perjalanan.
41 00:04:54,240 00:04:56,630 Stacie! Beri aku waktu! Stacie! Beri aku waktu!
42 00:04:56,630 00:04:58,370 Kuberi kau waktu. Kuberi kau waktu.
43 00:04:58,370 00:05:00,120 Mick, tutup mulutmu dan dengarkan. Mick, tutup mulutmu dan dengarkan.
44 00:05:00,200 00:05:02,710 Darrell dan Tommy berurusan dengan sialan ini. Darrell dan Tommy berurusan dengan sialan ini.
45 00:05:02,790 00:05:04,830 Aku tidak tahu, Apa? Aku tidak tahu, Apa?
46 00:05:04,920 00:05:07,630 Kau tahu apa? Persetan denganmu juga! Kau tahu apa? Persetan denganmu juga!
47 00:05:07,710 00:05:08,750 Sial. Sial.
48 00:05:09,630 00:05:11,630 Aku tidak bisa berpikir, kalau kau terus menggedor pintuku. Aku tidak bisa berpikir, kalau kau terus menggedor pintuku.
49 00:05:11,910 00:05:15,430 Aku takkan menggedor, kalau kau membuka pintunya. Aku takkan menggedor, kalau kau membuka pintunya.
50 00:05:15,430 00:05:16,670 Pertunjukan harus berlanjut, Larry. Pertunjukan harus berlanjut, Larry.
51 00:05:16,670 00:05:19,470 Tak ada band. Bagaimana kita melakukan pertunjukan, Stacie? Tak ada band. Bagaimana kita melakukan pertunjukan, Stacie?
52 00:05:19,470 00:05:21,390 Aku sudah pikirkan itu. Mereka punya trek pendukung. Aku sudah pikirkan itu. Mereka punya trek pendukung.
53 00:05:21,470 00:05:23,180 - Semua sudah diatur. - Apa kau sudah gila? - Semua sudah diatur. - Apa kau sudah gila?
54 00:05:23,270 00:05:25,850 Aku tak mungkin lipsing dengan laguku sendiri. Aku tak mungkin lipsing dengan laguku sendiri.
55 00:05:25,860 00:05:26,490 Minggir. Minggir.
56 00:05:29,690 00:05:30,690 Hei, Ma. Hei, Ma.
57 00:05:32,370 00:05:33,810 Maaf. Aku.., Maaf. Aku..,
58 00:05:34,880 00:05:36,350 Aku sedang minum di belakang. Aku sedang minum di belakang.
59 00:05:36,760 00:05:39,700 Kau sedang minum? Kau sedang minum?
60 00:05:40,330 00:05:42,310 Nikmati acaranya, Ma. Nikmati acaranya, Ma.
61 00:05:51,120 00:05:52,580 Larry Underwood. Larry Underwood.
62 00:05:52,660 00:05:53,640 Beri sambutan. Beri sambutan.
63 00:06:03,530 00:06:05,520 Ini seperti show pertamaku. Ini seperti show pertamaku.
64 00:06:07,310 00:06:10,600 Aku berterima kasih untuk kalian, yang datang malam ini. Aku berterima kasih untuk kalian, yang datang malam ini.
65 00:06:10,610 00:06:14,740 Warga New York sebenarnya, mereka yang tak mengalah oleh flu. Warga New York sebenarnya, mereka yang tak mengalah oleh flu.
66 00:06:14,740 00:06:16,970 Tak menghentikanmu datang ke peluncuran album temanmu. Tak menghentikanmu datang ke peluncuran album temanmu.
67 00:06:16,970 00:06:19,800 Jadi, terima kasih banyak. Jadi, terima kasih banyak.
68 00:06:19,890 00:06:20,880 Permisi, Nona? Permisi, Nona?
69 00:06:21,460 00:06:22,580 Boleh aku minta minum? Boleh aku minta minum?
70 00:06:22,580 00:06:23,800 Apa yang bisa kuberikan untukmu? Apa yang bisa kuberikan untukmu?
71 00:06:24,000 00:06:25,500 Sebenarnya, aku ingin yang sebelah sana. Sebenarnya, aku ingin yang sebelah sana.
72 00:06:25,550 00:06:28,140 Sempurna. Maaf semuanya. Sempurna. Maaf semuanya.
73 00:06:30,170 00:06:32,360 Jadi, siapa saja yang bawa minuman. Jadi, siapa saja yang bawa minuman.
74 00:06:32,360 00:06:33,530 Bergabunglah untuk bersulang. Bergabunglah untuk bersulang.
75 00:06:33,530 00:06:35,720 Ini untuk.., Penyelamat Dompet. Ini untuk.., Penyelamat Dompet.
76 00:06:41,140 00:06:42,060 Sial. Sial.
77 00:06:45,040 00:06:47,010 Jadi, kalian sudah siap? Jadi, kalian sudah siap?
78 00:06:47,500 00:06:49,830 Inilah "Baby Can You Dig Your Man" terdengar, Inilah "Baby Can You Dig Your Man" terdengar,
79 00:06:50,500 00:06:52,870 Sebelum digunakan untuk menjual parfum. Sebelum digunakan untuk menjual parfum.
80 00:06:52,900 00:06:56,000 Kau membuat taruhan yang bagus. Bukan begitu, Lar? Kau membuat taruhan yang bagus. Bukan begitu, Lar?
81 00:06:56,710 00:06:58,250 Menempatkanmu di peta, ha? Menempatkanmu di peta, ha?
82 00:06:58,330 00:07:00,840 Hei, Ny. Underwood. Hei, Ny. Underwood.
83 00:07:00,920 00:07:01,920 Ingat aku? Ingat aku?
84 00:07:02,300 00:07:03,350 Tentu, Wayne. Tentu, Wayne.
85 00:07:03,530 00:07:06,530 Aku selalu sembunyikan dompetku setiap kali kau datang. Aku selalu sembunyikan dompetku setiap kali kau datang.
86 00:07:06,530 00:07:08,450 Wayne Stuckey, Tuan dan Nyonya. Wayne Stuckey, Tuan dan Nyonya.
87 00:07:09,030 00:07:10,700 Nampaknya kondisi mabuk mengaburkan persepektif, Nampaknya kondisi mabuk mengaburkan persepektif,
88 00:07:10,790 00:07:12,370 yang membuatku cukup yakin untuk tidak percaya, yang membuatku cukup yakin untuk tidak percaya,
89 00:07:12,460 00:07:14,500 dengan ucapan manis. Benarkan, Wayne? dengan ucapan manis. Benarkan, Wayne?
90 00:07:14,500 00:07:17,250 Percayalah badut ini dulu teman sekamarku? Percayalah badut ini dulu teman sekamarku?
91 00:07:17,340 00:07:19,630 Kami biasa melakukan tinju sepanjang malam. Kami biasa melakukan tinju sepanjang malam.
92 00:07:19,630 00:07:20,840 Berhenti, Wayne. Kau membuatku malu. Berhenti, Wayne. Kau membuatku malu.
93 00:07:24,130 00:07:25,510 Mendengarkan rekamanku. Mendengarkan rekamanku.
94 00:07:25,510 00:07:27,520 Juga mencurinya, saat dia pindah. Juga mencurinya, saat dia pindah.
95 00:07:27,600 00:07:29,940 Dan bukan itu saja yang dia curi. Benarkan, Lar? Dan bukan itu saja yang dia curi. Benarkan, Lar?
96 00:07:30,020 00:07:31,810 Stacie, apa di sini ada petugas keamanan? Stacie, apa di sini ada petugas keamanan?
97 00:07:31,810 00:07:33,300 Kau mencuri Hook dan Chorus-ku juga, Kau mencuri Hook dan Chorus-ku juga,
98 00:07:33,300 00:07:34,300 Wayne. Wayne. Wayne, hentikan! Wayne. Wayne. Wayne, hentikan!
99 00:07:42,260 00:07:43,260 Tambah Martini. Tambah Martini.
100 00:07:52,300 00:07:53,920 Kau suka ini, brengsek? Kau suka ini, brengsek?
101 00:07:53,920 00:07:56,960 Sekelompok orang bodoh menganggapmu bintang Rock n Roll? Sekelompok orang bodoh menganggapmu bintang Rock n Roll?
102 00:07:57,630 00:07:59,220 Setiap orang menyukai pembunuh polisi. Setiap orang menyukai pembunuh polisi.
103 00:07:59,220 00:08:01,180 Sulit untuk salahkan mereka. Sulit untuk salahkan mereka.
104 00:08:01,260 00:08:03,470 Bicara terus, dan kau akan menelan gigimu. Bicara terus, dan kau akan menelan gigimu.
105 00:08:03,470 00:08:05,200 Oh, kurasa kau pasti lupa Oh, kurasa kau pasti lupa
106 00:08:05,200 00:08:07,970 soal semua CCTV-nya. Itu yang membawaku kesini. soal semua CCTV-nya. Itu yang membawaku kesini.
107 00:08:09,320 00:08:11,280 Jika ada memar sedikit saja yang terlihat. Jika ada memar sedikit saja yang terlihat.
108 00:08:11,280 00:08:14,660 Dan Lucy.., kau punya sesuatu untuk dijelaskan , sayang. Dan Lucy.., kau punya sesuatu untuk dijelaskan , sayang.
109 00:08:17,190 00:08:18,940 Aku bisa jadi saksi sukarelawan, Aku bisa jadi saksi sukarelawan,
110 00:08:19,020 00:08:20,540 saat mereka memberimu jus. saat mereka memberimu jus.
111 00:08:31,460 00:08:32,060 Gila. Gila.
112 00:08:34,040 00:08:36,490 Aku tak pernah jadi "Penjahat terkenal" sebelumnya. Aku tak pernah jadi "Penjahat terkenal" sebelumnya.
113 00:08:37,920 00:08:40,720 Ya, itu memang kau. Ya, itu memang kau.
114 00:08:41,480 00:08:44,760 Bahkan wabah flu ini ada di halaman dua. Bahkan wabah flu ini ada di halaman dua.
115 00:08:44,840 00:08:46,910 - Aku ada di koran? - Ya, benar. - Aku ada di koran? - Ya, benar.
116 00:08:49,000 00:08:50,000 George Trask. George Trask.
117 00:08:51,420 00:08:53,170 Kau bisa memanggilku "Gorgeous". Kau bisa memanggilku "Gorgeous".
118 00:08:53,270 00:08:55,560 Perampokan tingkat tiga, pelanggaran kriminal, Perampokan tingkat tiga, pelanggaran kriminal,
119 00:08:56,710 00:08:58,600 Kepemilikan bukti kejahatan. Kepemilikan bukti kejahatan.
120 00:08:59,140 00:09:01,130 Lloyd Henreid. Lloyd Henreid.
121 00:09:01,810 00:09:02,790 Aku di jebak. Aku di jebak.
122 00:09:04,340 00:09:06,370 Diam di tempat, tak ada yang terluka. Diam di tempat, tak ada yang terluka.
123 00:09:07,500 00:09:08,100 Sini. Sini.
124 00:09:08,240 00:09:09,790 Ambilkan uang di kasir. Ambilkan uang di kasir.
125 00:09:09,870 00:09:11,790 Beri kami beberapa tagihan, sayang. Berikan yang besar. Beri kami beberapa tagihan, sayang. Berikan yang besar.
126 00:09:11,870 00:09:13,910 Selamat. Kau mendapat kehormatan Selamat. Kau mendapat kehormatan
127 00:09:14,000 00:09:17,500 dari dua orang yang putus asa. dari dua orang yang putus asa.
128 00:09:17,540 00:09:18,520 Namaku Poke Freeman. Namaku Poke Freeman.
129 00:09:18,810 00:09:20,820 Ini anak buahku, Lloyd Henreid. Ini anak buahku, Lloyd Henreid.
130 00:09:20,820 00:09:22,780 Kami penegak hukum dari tiga negara bagian, Kami penegak hukum dari tiga negara bagian,
131 00:09:23,440 00:09:24,530 Dua agen federal yang.. Dua agen federal yang..
132 00:09:26,600 00:09:27,640 Kau tak apa? Kau tak apa?
133 00:09:29,510 00:09:30,160 Sial. Sial.
134 00:09:38,990 00:09:39,490 Gesundheit. Gesundheit.
135 00:09:40,150 00:09:43,110 - Gadis Pokerized, kawan. - Oh, sial. - Gadis Pokerized, kawan. - Oh, sial.
136 00:09:43,960 00:09:45,150 Kau menembaknya. Kau menembaknya.
137 00:09:45,150 00:09:47,520 Tidak. Ayo pergi dari sini. Tidak. Ayo pergi dari sini.
138 00:09:47,520 00:09:48,530 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
139 00:09:48,530 00:09:49,950 Dia melihat wajah kita. Dia tahu nama kita. Dia melihat wajah kita. Dia tahu nama kita.
140 00:09:50,510 00:09:51,810 Kita harus menembaknya juga. Kita harus menembaknya juga.
141 00:09:53,080 00:09:54,620 - Ayo kita bunuh dia. - Ayo pergi dari sini. - Ayo kita bunuh dia. - Ayo pergi dari sini.
142 00:09:54,710 00:09:56,420 Lloyd, kita harus membunuhnya. Lloyd, kita harus membunuhnya.
143 00:09:56,500 00:09:58,000 Kau saja, aku tidak ingin melakukannya. Kau saja, aku tidak ingin melakukannya.
144 00:09:58,470 00:10:00,680 Kau menembaknya! Kau harus menembaknya juga! Kau menembaknya! Kau harus menembaknya juga!
145 00:10:01,440 00:10:02,440 Tolong jangan. Tolong jangan.
146 00:10:03,130 00:10:04,930 - Tutup mulutmu! - Aku tidak akan melakukannya. - Tutup mulutmu! - Aku tidak akan melakukannya.
147 00:10:05,790 00:10:06,710 Bunuh dia sekarang Bunuh dia sekarang
148 00:10:06,710 00:10:08,500 atau kubunuh kalian berdua. atau kubunuh kalian berdua.
149 00:10:10,570 00:10:13,110 - Oke. Oke. - Itu dia. - Oke. Oke. - Itu dia.
150 00:10:15,430 00:10:17,520 Aku punya anak, Bung. Kumohon. Aku punya anak, Bung. Kumohon.
151 00:10:18,860 00:10:20,860 Persetan. Asal kau tahu, Persetan. Asal kau tahu,
152 00:10:21,300 00:10:24,400 Aku tidak pernah menembak seseorang sebelumnya. Aku tidak pernah menembak seseorang sebelumnya.
153 00:10:24,400 00:10:26,280 Saatnya bersikap jantan, Lloyd. Saatnya bersikap jantan, Lloyd.
154 00:10:26,760 00:10:27,970 Kau pikir aku bercanda? Kau pikir aku bercanda?
155 00:10:28,050 00:10:29,760 Cepat lakukan. Cepat lakukan.
156 00:10:36,410 00:10:37,460 Oh, sial. Oh, sial.
157 00:11:07,440 00:11:08,440 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
158 00:11:09,840 00:11:12,910 - Jangan tembak, aku menyerah. - Tangan ke belakang! - Jangan tembak, aku menyerah. - Tangan ke belakang!
159 00:11:13,410 00:11:13,910 Tidak. Tidak.
160 00:11:20,930 00:11:22,710 Bagaimana kau mengenaliku? Bagaimana kau mengenaliku?
161 00:11:22,710 00:11:24,780 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
162 00:11:25,280 00:11:27,190 Mother Abagail? Mother Abagail?
163 00:11:27,340 00:11:28,050 Sial. Sial.
164 00:11:28,840 00:11:30,800 Aku merasa gila mengatakan namanya. Aku merasa gila mengatakan namanya.
165 00:11:30,890 00:11:33,390 Berarti kita semua gila. Karena kita semua memimpikannya. Berarti kita semua gila. Karena kita semua memimpikannya.
166 00:11:33,470 00:11:35,640 Setiap orang, sejauh yang kutahu. Setiap orang, sejauh yang kutahu.
167 00:11:35,720 00:11:37,680 Dia bilang aku akan datang? Secara spesifik? Dia bilang aku akan datang? Secara spesifik?
168 00:11:38,260 00:11:41,790 Sebelum semuanya tiba. Dia membuat daftar lima nama Sebelum semuanya tiba. Dia membuat daftar lima nama
169 00:11:41,790 00:11:43,500 Siapa saja yang akan menjalankan tempat itu. Siapa saja yang akan menjalankan tempat itu.
170 00:11:43,500 00:11:46,080 - Kau termasuk dan empat lainnya. - Kau salah satunya? - Kau termasuk dan empat lainnya. - Kau salah satunya?
171 00:11:46,150 00:11:48,700 Benar sekali./ Aku orang terakhir yang ingin di percaya Benar sekali./ Aku orang terakhir yang ingin di percaya
172 00:11:48,700 00:11:50,200 untuk menjalankan sesuatu./ Kenapa demikian? untuk menjalankan sesuatu./ Kenapa demikian?
173 00:11:50,200 00:11:52,000 Apa yang kau lakukan sebelum ini terjadi? Apa yang kau lakukan sebelum ini terjadi?
174 00:11:52,210 00:11:54,800 Kebanyakan mengacau kehidupan orang lain, Kebanyakan mengacau kehidupan orang lain,
175 00:11:54,880 00:11:57,630 mengecewakan orang yang kucintai. mengecewakan orang yang kucintai.
176 00:11:57,720 00:12:00,680 Tak yakin kenapa aku pantas, itu sebabnya aku bertanya. Tak yakin kenapa aku pantas, itu sebabnya aku bertanya.
177 00:12:02,800 00:12:04,930 Apa?/ Aku menanyakan pertanyaan yang sama persis Apa?/ Aku menanyakan pertanyaan yang sama persis
178 00:12:04,930 00:12:06,540 saat pertama kali aku bertemu dengannya. saat pertama kali aku bertemu dengannya.
179 00:12:07,040 00:12:10,460 Dia berkata, "Tuhan menunjukkan Jati Dirinya. Dia berkata, "Tuhan menunjukkan Jati Dirinya.
180 00:12:10,460 00:12:12,220 Terserah bagaimana kau melihatnya." Terserah bagaimana kau melihatnya."
181 00:12:12,300 00:12:14,720 Susah dipercaya kalau ini nyata, kau tahu? Susah dipercaya kalau ini nyata, kau tahu?
182 00:12:14,800 00:12:16,840 Kau telah menempuh 2.000 mil untuk menemuinya. Kau telah menempuh 2.000 mil untuk menemuinya.
183 00:12:16,840 00:12:18,130 Kau pasti punya sedikit kepercayaan. Kau pasti punya sedikit kepercayaan.
184 00:12:18,800 00:12:20,380 Sebenarnya, pada mulanya. Sebenarnya, pada mulanya.
185 00:12:20,380 00:12:22,760 Aku berpikir. Aku hanya mengikuti Harold. Aku berpikir. Aku hanya mengikuti Harold.
186 00:12:23,910 00:12:25,910 - Harold? - Harold Lauder. - Harold? - Harold Lauder.
187 00:12:25,910 00:12:27,610 Itu yang terpikir saat melihatmu. Itu yang terpikir saat melihatmu.
188 00:12:27,690 00:12:29,240 Oke, oke. Oke, oke.
189 00:12:29,320 00:12:32,280 Maaf mengecewakanmu. Maaf mengecewakanmu.
190 00:12:34,590 00:12:36,370 Tapi dia ada disini, 'kan? Harold. Dia selamat? Tapi dia ada disini, 'kan? Harold. Dia selamat?
191 00:12:36,370 00:12:38,660 - Ya, dia selamat. Dia disini. - Aku harus melihatnya. - Ya, dia selamat. Dia disini. - Aku harus melihatnya.
192 00:12:38,740 00:12:41,000 Bagaimana dengan gadis yang bersamanya? Bagaimana dengan gadis yang bersamanya?
193 00:12:41,220 00:12:42,370 Frances Goldsmith? Frances Goldsmith?
194 00:12:42,370 00:12:43,670 Frannie, benar sekali. Frannie, benar sekali.
195 00:12:43,750 00:12:45,710 - Ya, dia juga disini. - Aku tahu itu. - Ya, dia juga disini. - Aku tahu itu.
196 00:12:45,790 00:12:48,300 Aku tahu, dia akan membawanya ke sini. Aku tahu, dia akan membawanya ke sini.
197 00:12:50,790 00:12:53,420 Kau akan terbiasa dengan ini, hanya butuh beberapa waktu. Kau akan terbiasa dengan ini, hanya butuh beberapa waktu.
198 00:12:54,760 00:12:57,050 Kebanyakan orang memilih tinggal di perguruan tinggi Kebanyakan orang memilih tinggal di perguruan tinggi
199 00:12:57,130 00:12:58,680 Karena mereka ingin punya waktu untuk menyendiri, Karena mereka ingin punya waktu untuk menyendiri,
200 00:12:58,760 00:12:59,560 dan itu tempat kami meletakkan semua generator. dan itu tempat kami meletakkan semua generator.
201 00:12:59,560 00:13:01,600 Tapi di antaranya sudah dimasukkan ke dalam rumah. Tapi di antaranya sudah dimasukkan ke dalam rumah.
202 00:13:01,680 00:13:02,980 Kami hanya perlu menggunakan lilin Kami hanya perlu menggunakan lilin
203 00:13:03,060 00:13:05,100 sampai pembangkitnya kembali menyala. sampai pembangkitnya kembali menyala.
204 00:13:05,190 00:13:06,770 Setiap rumah sepanjang jalan ini, Setiap rumah sepanjang jalan ini,
205 00:13:06,860 00:13:09,360 listriknya tidak pernah padam./ Ya. listriknya tidak pernah padam./ Ya.
206 00:13:09,440 00:13:11,860 Sayang sekali, Mother Abagail tak bisa memanggil kami Sayang sekali, Mother Abagail tak bisa memanggil kami
207 00:13:11,940 00:13:13,240 ke salah satu tempat itu. ke salah satu tempat itu.
208 00:13:15,960 00:13:17,960 Ya. Baiklah? Ya. Baiklah?
209 00:13:18,040 00:13:20,910 Kau juga bermimpi, bukan? Kau juga bermimpi, bukan?
210 00:13:20,910 00:13:23,500 - Aku harus bertanya. - Ya, aku juga bermimpi. - Aku harus bertanya. - Ya, aku juga bermimpi.
211 00:13:25,450 00:13:27,750 Bagaimana denganmu, Joe? Bagaimana denganmu, Joe?
212 00:13:27,830 00:13:28,710 Joe? Joe?
213 00:13:29,490 00:13:32,330 Joe, Nn. Goldsmith bertanya padamu. Joe, Nn. Goldsmith bertanya padamu.
214 00:13:32,410 00:13:34,010 Apa dia menggunakan isyarat? Apa dia menggunakan isyarat?
215 00:13:34,010 00:13:36,840 Terkadang mereka mengajarkan isyarat untuk anak-anak. Terkadang mereka mengajarkan isyarat untuk anak-anak.
216 00:13:41,470 00:13:45,620 Kakakku tuli. Apa dia bisa bicara lisan? Kakakku tuli. Apa dia bisa bicara lisan?
217 00:13:45,640 00:13:47,060 Terkadang dia bicara saat tidur. Terkadang dia bicara saat tidur.
218 00:13:48,110 00:13:50,530 Sulit mengerti dia bicara tentang apa. Sulit mengerti dia bicara tentang apa.
219 00:13:51,320 00:13:54,860 Trauma sangat berdampak bagi kebanyakan orang. Trauma sangat berdampak bagi kebanyakan orang.
220 00:13:54,950 00:13:56,990 Terutama anak-anak. Terutama anak-anak.
221 00:13:57,070 00:13:58,990 Di mana kau menemukannya? Di mana kau menemukannya?
222 00:13:59,070 00:14:00,990 Pennsylvania. Pennsylvania.
223 00:14:01,080 00:14:03,500 Dia hanya duduk di pinggir jalan. Dia hanya duduk di pinggir jalan.
224 00:14:03,580 00:14:06,870 Tak ada rumah bermil-mil jauhnya. Tak ada rumah bermil-mil jauhnya.
225 00:14:06,960 00:14:10,350 Kupanggil Joe karena aku biasa memanggil anak-anak di kelas Kupanggil Joe karena aku biasa memanggil anak-anak di kelas
226 00:14:10,350 00:14:12,270 saat aku lupa nama mereka. saat aku lupa nama mereka.
227 00:14:12,270 00:14:13,210 Kau seorang guru? Kau seorang guru?
228 00:14:13,300 00:14:15,380 - Dulu. - Itu bagus. - Dulu. - Itu bagus.
229 00:14:15,470 00:14:17,720 Kita membutuhkan guru. Lebih cepat lebih baik. Kita membutuhkan guru. Lebih cepat lebih baik.
230 00:14:17,800 00:14:19,550 - Apa ada anak lain? - Ya, beberapa. - Apa ada anak lain? - Ya, beberapa.
231 00:14:19,640 00:14:22,220 Dan ada lagi dalam perjalanan. Dan ada lagi dalam perjalanan.
232 00:14:22,310 00:14:24,980 Jadi, Nadine. Aku punya pertanyaan. Jadi, Nadine. Aku punya pertanyaan.
233 00:14:25,060 00:14:27,390 Aku penasaran. Andai saja kau ingin.. Aku penasaran. Andai saja kau ingin..
234 00:14:27,480 00:14:29,730 bertanggung jawab untuknya. bertanggung jawab untuknya.
235 00:14:30,940 00:14:33,030 Maksudmu, aku jadi ibunya? Maksudmu, aku jadi ibunya?
236 00:14:33,110 00:14:35,320 Ya. Setidaknya untuk sementara. Ya. Setidaknya untuk sementara.
237 00:14:38,690 00:14:40,330 Ya. Tentu. Ya. Tentu.
238 00:14:41,200 00:14:44,120 Maksudku, kita sudah melalui banyak hal bersama. Maksudku, kita sudah melalui banyak hal bersama.
239 00:14:45,200 00:14:47,460 Saat aku menemukannya, dia telah.. Saat aku menemukannya, dia telah..
240 00:14:49,550 00:14:51,920 Dia menempuh perjalanan yang jauh. Dia menempuh perjalanan yang jauh.
241 00:15:00,300 00:15:01,930 Dan sekarang.. Dan sekarang..
242 00:15:02,010 00:15:04,430 Kalian semua telah menunggu! Kalian semua telah menunggu!
243 00:16:19,800 00:16:21,590 Bisa ambilkan aku tisu? Bisa ambilkan aku tisu?
244 00:16:23,420 00:16:25,130 Hei, kau tahu. Aku pikir.. Hei, kau tahu. Aku pikir..
245 00:16:25,130 00:16:26,220 Apa kau bercanda? Apa kau bercanda?
246 00:16:26,220 00:16:28,180 Dengar, aku mengerti. Dengar, aku mengerti.
247 00:16:28,270 00:16:30,000 Ibuku tidak enak badan tadi malam, jadi.. Ibuku tidak enak badan tadi malam, jadi..
248 00:16:31,030 00:16:33,020 Kau menelepon ibumu? Kau menelepon ibumu?
249 00:16:33,020 00:16:35,310 Kupikir kau seorang bintang Rock. Kupikir kau seorang bintang Rock.
250 00:16:37,620 00:16:39,620 Tadi menyenangkan. Tadi menyenangkan.
251 00:16:41,820 00:16:42,820 Terima kasih. Terima kasih.
252 00:16:45,050 00:16:47,050 Kau tidak minta nomerku? Kau tidak minta nomerku?
253 00:16:48,350 00:16:49,660 Kupikir kau pria baik. Kupikir kau pria baik.
254 00:16:49,660 00:16:52,680 - Maaf, aku harus pergi. - Tidak, kau bukan pria baik. - Maaf, aku harus pergi. - Tidak, kau bukan pria baik.
255 00:16:52,680 00:16:54,930 Kau bukan pria baik! Kau bukan pria baik!
256 00:16:56,290 00:16:57,290 Persetan denganmu! Persetan denganmu!
257 00:17:00,590 00:17:01,590 Bagus. Bagus.
258 00:17:09,930 00:17:11,770 - Apa ini Larry Underwood? - Siapa ini. - Apa ini Larry Underwood? - Siapa ini.
259 00:17:11,850 00:17:15,270 Ini R.S Bellevue, menelepon soal Alice Underwood. Ini R.S Bellevue, menelepon soal Alice Underwood.
260 00:17:24,990 00:17:26,820 Permisi. Aku mencari Alice Underwood? Permisi. Aku mencari Alice Underwood?
261 00:17:26,910 00:17:29,200 - Semoga beruntung. - Apa? - Semoga beruntung. - Apa?
262 00:17:31,730 00:17:32,730 Alice Underwood? Alice Underwood?
263 00:17:33,730 00:17:34,730 Alice Underwood? Alice Underwood?
264 00:17:46,340 00:17:49,100 Ma! Ma! Ma! Ma!
265 00:17:51,350 00:17:52,560 Ma! Ma. Ma! Ma.
266 00:17:52,640 00:17:53,640 Hei. Hei.
267 00:17:58,020 00:18:00,320 Mami. Mami. Mami. Mami.
268 00:18:01,080 00:18:03,530 Larry.. Larry..
269 00:18:03,530 00:18:06,280 Syukurlah. Syukurlah.
270 00:18:06,840 00:18:08,930 Pergi cari ayahmu. Pergi cari ayahmu.
271 00:18:09,010 00:18:11,770 Dia ada di bar. Dia ada di bar.
272 00:18:11,850 00:18:14,390 Dengan fotografer itu. Dengan fotografer itu.
273 00:18:17,370 00:18:19,670 Katakan padanya.., Katakan padanya..,
274 00:18:19,750 00:18:21,630 Aku akan keluar dari sini. Aku akan keluar dari sini.
275 00:18:23,050 00:18:25,800 Astaga, Ma. Badanmu panas. Astaga, Ma. Badanmu panas.
276 00:18:31,090 00:18:33,090 Aku akan membawamu pergi dari sini. Aku akan membawamu pergi dari sini.
277 00:18:45,400 00:18:46,950 Dasar pencuri ! Dasar pencuri !
278 00:18:46,950 00:18:49,450 - Aku akan membunuhmu, jalang! - Wayne.., - Aku akan membunuhmu, jalang! - Wayne..,
279 00:18:49,530 00:18:52,490 Ibuku sedang sakit keras, Aku akan membawanya ke atas. Ibuku sedang sakit keras, Aku akan membawanya ke atas.
280 00:18:52,580 00:18:54,330 Dan aku akan kembali. Dan aku akan kembali.
281 00:18:54,410 00:18:56,830 Dan kita bisa membahas omong kosong ini, Bung./ Mati kau! Dan kita bisa membahas omong kosong ini, Bung./ Mati kau!
282 00:18:56,910 00:18:58,370 Apa ini soal lagu? Apa ini soal lagu?
283 00:18:58,460 00:19:00,830 Laguku! Laguku!
284 00:19:01,310 00:19:02,310 Astaga, bung. Astaga, bung.
285 00:19:31,960 00:19:34,460 Maafkan aku. Aku mengacau, Ma. Maafkan aku. Aku mengacau, Ma.
286 00:20:54,410 00:20:55,580 Hei, kawan? Hei, kawan?
287 00:20:55,660 00:20:56,830 Biarkan aku tahu. Biarkan aku tahu.
288 00:20:56,830 00:20:58,120 Ini akan lebih baik. Ini akan lebih baik.
289 00:20:58,200 00:20:59,450 Setidaknya hanya itu yang bisa kulakukan. Setidaknya hanya itu yang bisa kulakukan.
290 00:20:59,540 00:21:02,290 Kau hanya perlu memberitahuku di mana. Kau hanya perlu memberitahuku di mana.
291 00:21:02,370 00:21:03,920 Hei, Wayne. Hei, Wayne.
292 00:21:04,000 00:21:06,290 Di mana kau simpan? Aku tahu kau menyimpannya. Di mana kau simpan? Aku tahu kau menyimpannya.
293 00:21:06,380 00:21:09,000 Kau takkan jadi orang terkenal sekarang. Kau takkan jadi orang terkenal sekarang.
294 00:21:10,150 00:21:12,170 Kenapa kau sembunyikan itu? Kenapa kau sembunyikan itu?
295 00:21:12,170 00:21:15,140 Tak seorangpun yang berhak. Persetan kau! Tak seorangpun yang berhak. Persetan kau!
296 00:21:35,780 00:21:37,820 Oh, Dasar sialan. Oh, Dasar sialan.
297 00:21:53,260 00:21:54,560 Kita berjalan dari sini. Kita berjalan dari sini.
298 00:22:08,230 00:22:11,580 - Hei. Apa kabar? - Selamat pagi. - Hei. Apa kabar? - Selamat pagi.
299 00:22:12,070 00:22:14,530 Kau lihat tanda X di rumah-rumah itu?/ Ya. Kau lihat tanda X di rumah-rumah itu?/ Ya.
300 00:22:14,610 00:22:16,780 Berarti rumah itu sudah bersih dari mayat. Berarti rumah itu sudah bersih dari mayat.
301 00:22:16,860 00:22:19,240 Apa semua orang menunggu untuk melihat Mother Abagail? Apa semua orang menunggu untuk melihat Mother Abagail?
302 00:22:21,570 00:22:24,290 Beberapa sudah melihatnya, hanya ingin di dekatnya. Beberapa sudah melihatnya, hanya ingin di dekatnya.
303 00:22:24,290 00:22:26,330 Dia di teras rumahnya selama dua jam setiap hari. Dia di teras rumahnya selama dua jam setiap hari.
304 00:22:26,410 00:22:28,960 Menyapa pendatang baru. Menyapa pendatang baru.
305 00:22:39,650 00:22:40,650 Kau Underwood? Kau Underwood?
306 00:22:44,310 00:22:46,310 Bersantai seenakmu, bukan? Bersantai seenakmu, bukan?
307 00:22:46,800 00:22:47,800 Maaf? Maaf?
308 00:22:47,980 00:22:49,520 Dia bercanda denganmu. Dia bercanda denganmu.
309 00:22:49,600 00:22:51,610 Pelan saja, Ray. Pelan saja, Ray.
310 00:22:51,690 00:22:52,820 Ray Brentner. Ray Brentner.
311 00:22:54,820 00:22:56,900 Hal berbahaya bagi seorang Utusan. Hal berbahaya bagi seorang Utusan.
312 00:22:56,990 00:22:59,570 Terlebih saat orang sedang sekarat. Terlebih saat orang sedang sekarat.
313 00:22:59,660 00:23:01,410 Itu sebutannya? Utusan? Itu sebutannya? Utusan?
314 00:23:01,490 00:23:03,240 Kurasa bukan untukku kata itu. Kurasa bukan untukku kata itu.
315 00:23:03,330 00:23:07,250 Aku tinggalkan kau bersamanya. Kau di tangan yang tepat. Aku tinggalkan kau bersamanya. Kau di tangan yang tepat.
316 00:23:08,110 00:23:09,860 Kau tidak tinggal? Kau tidak tinggal?
317 00:23:09,860 00:23:11,880 Aku harus memastikan kita punya danging rusa untuk makan malam, Aku harus memastikan kita punya danging rusa untuk makan malam,
318 00:23:11,880 00:23:14,130 di tambah menyiapkan dua karavan, jadi.. di tambah menyiapkan dua karavan, jadi..
319 00:23:14,130 00:23:15,960 Sepertinya kau punya banyak tanggung jawab di sini. Sepertinya kau punya banyak tanggung jawab di sini.
320 00:23:16,740 00:23:17,940 Ya, kita semua begitu. Ya, kita semua begitu.
321 00:23:18,340 00:23:20,680 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa.
322 00:23:21,850 00:23:23,470 Mari, masuk. Mari, masuk.
323 00:23:31,410 00:23:33,410 Silahkan, duduk. Silahkan, duduk.
324 00:23:53,880 00:23:57,380 Larry Underwood, Nick Andros. Larry Underwood, Nick Andros.
325 00:24:11,270 00:24:12,770 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
326 00:24:17,210 00:24:19,210 Larry Underwood.., Larry Underwood..,
327 00:24:19,240 00:24:22,200 Kau lebih baik ke sini, dan menyanyikan lagu untukku. Kau lebih baik ke sini, dan menyanyikan lagu untukku.
328 00:25:08,510 00:25:12,010 Monster! Monsternya muncul! Monster! Monsternya muncul!
329 00:25:14,270 00:25:15,270 Monsternya muncul! Monsternya muncul!
330 00:25:17,420 00:25:19,550 Mereka di jalan! Mereka di jalan!
331 00:25:21,800 00:25:24,220 Mereka datang! Monster! Mereka datang! Monster!
332 00:26:06,070 00:26:07,570 Jiwa lain yang hidup. Jiwa lain yang hidup.
333 00:26:09,950 00:26:12,000 Sedikit dari kita yang berkeliaran. Sedikit dari kita yang berkeliaran.
334 00:26:12,020 00:26:14,430 Bagaimana kau keluar dari, Bellevue? Bagaimana kau keluar dari, Bellevue?
335 00:26:15,400 00:26:16,350 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
336 00:26:16,350 00:26:19,110 Aku di Gunung Sinai memasang stent. Aku di Gunung Sinai memasang stent.
337 00:26:20,450 00:26:22,580 Ayolah, mungkin kau mau.. Ayolah, mungkin kau mau..
338 00:26:22,580 00:26:25,450 kenakan pakaian. Ada banyak hal untuk semuanya. kenakan pakaian. Ada banyak hal untuk semuanya.
339 00:26:25,450 00:26:27,090 Kemanapun aku pergi, Aku tidak butuh pakaian. Kemanapun aku pergi, Aku tidak butuh pakaian.
340 00:26:27,090 00:26:29,170 - Ya, di mana itu? - Stadion Yankee. - Ya, di mana itu? - Stadion Yankee.
341 00:26:29,450 00:26:31,030 Mewujudkan ambisi hidup. Mewujudkan ambisi hidup.
342 00:26:31,030 00:26:32,950 Dan akhirnya kau dapat keinginan pertamamu, bukan? Dan akhirnya kau dapat keinginan pertamamu, bukan?
343 00:26:33,040 00:26:34,750 Tidak, Nak. Aku akan berlari di sekitar Tidak, Nak. Aku akan berlari di sekitar
344 00:26:34,830 00:26:36,730 dengan telanjang bulat seenak hatiku. dengan telanjang bulat seenak hatiku.
345 00:26:36,990 00:26:40,210 Lalu aku akan bercinta di Home Plate. Lalu aku akan bercinta di Home Plate.
346 00:26:43,130 00:26:44,630 Semoga beruntung. Semoga beruntung.
347 00:26:46,670 00:26:49,010 Nada macam apa itu? Pria muda.. Nada macam apa itu? Pria muda..
348 00:26:49,090 00:26:50,930 Kita bebas melakukan apa saja yang kita inginkan sekarang. Kita bebas melakukan apa saja yang kita inginkan sekarang.
349 00:26:51,010 00:26:55,650 Pergi ke mana saja. Kita bebas dari belenggu masyarakat. Pergi ke mana saja. Kita bebas dari belenggu masyarakat.
350 00:26:55,650 00:26:56,950 Aku tak menyalahkanmu, Bos. Aku tak menyalahkanmu, Bos.
351 00:27:47,060 00:27:49,430 Aku tidak berbahaya. Aku bersumpah. Aku tidak berbahaya. Aku bersumpah.
352 00:27:49,520 00:27:50,920 Kau tak terlihat berbahaya. Kau tak terlihat berbahaya.
353 00:27:52,520 00:27:53,920 Kau juga tak terlihat sakit. Kau juga tak terlihat sakit.
354 00:27:54,370 00:27:57,540 Kau bertemu denganku sebelumnya. Kau bertemu denganku sebelumnya.
355 00:27:57,620 00:28:00,710 Kurasa, kau sulit untuk dilewatkan. Kurasa, kau sulit untuk dilewatkan.
356 00:28:00,790 00:28:02,040 Duduklah. Duduklah.
357 00:28:02,169 00:28:03,469 Berbagi payung denganku. Berbagi payung denganku.
358 00:28:06,310 00:28:08,000 Aku Rita Blakemoor. Aku Rita Blakemoor.
359 00:28:09,780 00:28:10,800 Larry Underwood. Larry Underwood.
360 00:28:11,810 00:28:13,010 Aku hampir sembunyi saat mendengarmu datang. Aku hampir sembunyi saat mendengarmu datang.
361 00:28:13,010 00:28:16,300 Kupikir kau orang yang berkonspirasi pagi ini. Kupikir kau orang yang berkonspirasi pagi ini.
362 00:28:18,380 00:28:19,880 Si penembak monster. Si penembak monster.
363 00:28:20,900 00:28:21,900 Benar sekali. Benar sekali.
364 00:28:27,030 00:28:28,440 Ini milik suamiku. Ini milik suamiku.
365 00:28:28,530 00:28:30,400 Dia takut dirampok. Dia takut dirampok.
366 00:28:33,390 00:28:35,100 Mungkin aku bisa mencobanya. Mungkin aku bisa mencobanya.
367 00:28:35,190 00:28:36,190 Bisa pegang ini? Bisa pegang ini?
368 00:28:39,500 00:28:42,000 Menurutmu, apa aku bisa menembak sarang burung yang di sana? Menurutmu, apa aku bisa menembak sarang burung yang di sana?
369 00:28:42,000 00:28:43,580 Aku tidak berpikir itu.. Aku tidak berpikir itu..
370 00:28:43,670 00:28:44,670 Ide yang bagus. Ide yang bagus.
371 00:28:49,710 00:28:50,710 Tepat sasaran. Tepat sasaran.
372 00:28:53,100 00:28:56,270 Kurasa, aku tak bisa menembak seseorang, kurasa tidak. Kurasa, aku tak bisa menembak seseorang, kurasa tidak.
373 00:28:56,550 00:28:58,600 Sebentar lagi tak ada yang tersisa untuk ditembak. Sebentar lagi tak ada yang tersisa untuk ditembak.
374 00:28:59,360 00:29:01,180 Jangan terlalu yakin. Aku dengar tembakan sebelumnya. Jangan terlalu yakin. Aku dengar tembakan sebelumnya.
375 00:29:01,180 00:29:03,600 Mungkin seseorang hanya menembakkan pelurunya ke langit. Mungkin seseorang hanya menembakkan pelurunya ke langit.
376 00:29:04,470 00:29:06,020 Bagaimanapun, siapa yang ingin menghentikan mereka? Bagaimanapun, siapa yang ingin menghentikan mereka?
377 00:29:06,020 00:29:07,980 Pria yang kutemui pagi ini, bilang padaku. Pria yang kutemui pagi ini, bilang padaku.
378 00:29:08,070 00:29:11,280 Dia akan pergi ke Stadion Yankee. Dia akan pergi ke Stadion Yankee.
379 00:29:12,620 00:29:13,620 Untuk masturbasi. Untuk masturbasi.
380 00:29:13,860 00:29:16,200 di Home Plate. di Home Plate.
381 00:29:16,660 00:29:17,740 Pilihan yang buruk. Pilihan yang buruk.
382 00:29:17,740 00:29:19,490 Apa kau tidak bilang untuk pergi ke tempat yang lebih dekat? Apa kau tidak bilang untuk pergi ke tempat yang lebih dekat?
383 00:29:25,920 00:29:28,040 Kau sangat menikmati keadaan sekitar. Kau sangat menikmati keadaan sekitar.
384 00:29:29,380 00:29:31,840 Ini luar biasa, mengetahui kau tidak gila. Ini luar biasa, mengetahui kau tidak gila.
385 00:29:36,010 00:29:37,550 Apa yang kau lakukan sebelum semua ini? Apa yang kau lakukan sebelum semua ini?
386 00:29:44,140 00:29:45,140 Mau kutunjukkan? Mau kutunjukkan?
387 00:29:46,200 00:29:48,230 - Oke. - Ya? - Oke. - Ya?
388 00:29:48,230 00:29:49,230 Ya. Ya.
389 00:30:05,360 00:30:06,560 Temanku, Savino.. Temanku, Savino..
390 00:30:06,930 00:30:09,250 Aku tahu kita memulai dengan cara yang salah. Aku tahu kita memulai dengan cara yang salah.
391 00:30:09,250 00:30:11,300 Kuharap kita bisa mulai awal baru. Kuharap kita bisa mulai awal baru.
392 00:30:11,870 00:30:14,510 Jika aku berkata ya, maukah kau diam?/ Oke. Jika aku berkata ya, maukah kau diam?/ Oke.
393 00:30:14,510 00:30:17,000 Aku tahu kau tidak akan merelokasi orang sakit Aku tahu kau tidak akan merelokasi orang sakit
394 00:30:17,050 00:30:18,140 seperti brengsek yang di belakangku. seperti brengsek yang di belakangku.
395 00:30:18,220 00:30:19,470 Dia membuat lehernya meledak, Dia membuat lehernya meledak,
396 00:30:19,550 00:30:21,010 dan dia batuk seperti kotoran. dan dia batuk seperti kotoran.
397 00:30:21,100 00:30:22,640 dan aku harap mungkin karena.. dan aku harap mungkin karena..
398 00:30:22,720 00:30:23,520 Aku baik-baik saja, mungkin kau bisa memindahkanku. Aku baik-baik saja, mungkin kau bisa memindahkanku.
399 00:30:23,860 00:30:24,960 Bahkan jika aku peduli, Bahkan jika aku peduli,
400 00:30:24,960 00:30:26,870 Aku tidak punya tempat untuk merelokasimu. Aku tidak punya tempat untuk merelokasimu.
401 00:30:28,410 00:30:29,950 Tapi kau harus tetap memberi kami makan, bukan? Tapi kau harus tetap memberi kami makan, bukan?
402 00:30:29,950 00:30:31,600 Karena kami belum makan lebih dari satu hari. Karena kami belum makan lebih dari satu hari.
403 00:30:31,600 00:30:32,920 Kami tidak punya air, kerannya mati. Kami tidak punya air, kerannya mati.
404 00:30:32,920 00:30:34,210 Dan aku akan sakit parah, Dan aku akan sakit parah,
405 00:30:34,210 00:30:34,940 karena orang ini./ Kau punya air. karena orang ini./ Kau punya air.
406 00:30:38,570 00:30:41,030 Kau ingin aku minum air jamban? Kau ingin aku minum air jamban?
407 00:30:41,120 00:30:43,160 Selamat datang di pesta, 'Pembunuh polisi' Selamat datang di pesta, 'Pembunuh polisi'
408 00:31:09,880 00:31:12,540 Aku harap Ibuku bisa melihatnya. Aku harap Ibuku bisa melihatnya.
409 00:31:12,540 00:31:13,980 Aku akan berdiri di sini, Aku akan berdiri di sini,
410 00:31:13,980 00:31:16,000 dan aku tunjukkan padanya, Aku bisa terkenal. dan aku tunjukkan padanya, Aku bisa terkenal.
411 00:31:16,000 00:31:17,490 Dia pasti sangat terkesan. Dia pasti sangat terkesan.
412 00:31:17,490 00:31:19,910 Aku ragu soal itu. Dia tak mudah terkesan. Aku ragu soal itu. Dia tak mudah terkesan.
413 00:31:19,990 00:31:21,280 Ya. Aku terkesan. Ya. Aku terkesan.
414 00:31:25,270 00:31:26,950 Tak ada yang akan menurunkannya. Tak ada yang akan menurunkannya.
415 00:31:26,950 00:31:29,420 Kau bisa di atas sana untuk beberapa saat, mungkin selamanya. Kau bisa di atas sana untuk beberapa saat, mungkin selamanya.
416 00:31:31,290 00:31:32,960 Kau penakluk New York City. Kau penakluk New York City.
417 00:31:35,740 00:31:37,950 Aku belum pernah memikirkan itu. Aku belum pernah memikirkan itu.
418 00:32:02,680 00:32:04,680 Kau lapar, Larry? Kau lapar, Larry?
419 00:32:12,580 00:32:14,580 Ya. Aku lapar. Ya. Aku lapar.
420 00:32:15,210 00:32:17,130 Ayo ke apartemenku. Ayo ke apartemenku.
421 00:32:20,730 00:32:23,000 Silahkan, Tunjukkan jalannya. Silahkan, Tunjukkan jalannya.
422 00:32:23,680 00:32:25,510 Karena kau seorang bintang Rock! Karena kau seorang bintang Rock!
423 00:34:06,610 00:34:09,200 Baunya, sangat menyengat. Baunya, sangat menyengat.
424 00:34:09,280 00:34:10,580 Hanya akan bertambah buruk. Hanya akan bertambah buruk.
425 00:34:10,660 00:34:12,700 Kita tidak bisa tinggal di sini. Kita tidak bisa tinggal di sini.
426 00:34:13,830 00:34:15,870 Kau tahu itu, 'kan? Kau tahu itu, 'kan?
427 00:34:16,870 00:34:19,420 Delapan juta mayat di kota terbuka. Delapan juta mayat di kota terbuka.
428 00:34:19,500 00:34:23,590 Mereka semua membusuk di Oven besar. Mereka semua membusuk di Oven besar.
429 00:34:23,670 00:34:24,920 Ditambah lagi tikus. Ditambah lagi tikus.
430 00:34:26,680 00:34:29,260 Mereka menyebarkan penyakit, dan kita tidak kebal. Mereka menyebarkan penyakit, dan kita tidak kebal.
431 00:34:29,350 00:34:30,970 Jadi, kemana kita akan pergi? Jadi, kemana kita akan pergi?
432 00:34:32,710 00:34:34,020 Aku sudah memikirkan soal itu. Aku sudah memikirkan soal itu.
433 00:34:34,020 00:34:35,940 Sepanjang hari ini, sebenarnya. Sepanjang hari ini, sebenarnya.
434 00:34:37,350 00:34:39,310 Seperti yang dikatakan pria di taman itu. Seperti yang dikatakan pria di taman itu.
435 00:34:40,560 00:34:42,160 Yankee Yanker? Yankee Yanker?
436 00:34:44,540 00:34:46,540 Itu tidak terlalu buruk. Itu tidak terlalu buruk.
437 00:34:47,150 00:34:50,780 Dia bilang kita bisa melakukan apapun yang kita mau, Dia bilang kita bisa melakukan apapun yang kita mau,
438 00:34:50,870 00:34:52,410 dan kita bisa pergi ke mana saja. dan kita bisa pergi ke mana saja.
439 00:34:52,980 00:34:54,980 Monster sudah tiba! Mereka di sini! Monster sudah tiba! Mereka di sini!
440 00:34:54,980 00:34:56,580 Teman kita kembali. Teman kita kembali.
441 00:34:57,240 00:35:00,330 Kuharap teman kita menutup mulutnya. Kuharap teman kita menutup mulutnya.
442 00:35:01,380 00:35:04,170 Monster ada dimana-mana! Monster ada dimana-mana!
443 00:35:05,130 00:35:06,130 Aku takut. Aku takut.
444 00:35:08,750 00:35:09,750 Aku juga. Aku juga.
445 00:35:11,750 00:35:14,550 Kau tak harus menjadi gila seperti itu. Kau tak harus menjadi gila seperti itu.
446 00:35:16,980 00:35:19,150 Tapi kita punya pil untuk itu. Ha? Tapi kita punya pil untuk itu. Ha?
447 00:36:13,590 00:36:15,290 Hei, lewat sini. Hei, lewat sini.
448 00:36:17,660 00:36:18,910 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
449 00:36:19,390 00:36:20,890 Ya. Hanya saja.. Ya. Hanya saja..
450 00:36:34,400 00:36:37,530 Hei kau. Hei kau! Hei kau. Hei kau!
451 00:36:38,990 00:36:40,490 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
452 00:36:40,570 00:36:42,660 Aku ingin memberimu satu juta dolar. Aku ingin memberimu satu juta dolar.
453 00:36:43,130 00:36:44,630 Terima kasih, bung. Kami baik-baik saja. Terima kasih, bung. Kami baik-baik saja.
454 00:36:45,180 00:36:46,680 Aku serius. Lihat. Aku serius. Lihat.
455 00:36:48,070 00:36:49,190 Aku taruh di sini. Aku taruh di sini.
456 00:36:52,380 00:36:56,090 Kau bisa ambil setiap sen. Kau bisa ambil setiap sen.
457 00:36:56,870 00:36:59,410 Jika aku bisa meminjamnya untuk 15 menit. Jika aku bisa meminjamnya untuk 15 menit.
458 00:36:59,880 00:37:00,980 Pergi dari sini. Pergi dari sini.
459 00:37:02,160 00:37:04,000 Sekarang. Sekarang.
460 00:37:10,150 00:37:11,450 Itu kesalahan. Itu kesalahan.
461 00:37:14,090 00:37:15,970 - Ya Tuhan. - Tidak apa-apa. - Ya Tuhan. - Tidak apa-apa.
462 00:37:18,760 00:37:21,470 Kau harusnya terima kesepakatan. Kau harusnya terima kesepakatan.
463 00:37:24,810 00:37:26,110 Ayo, cepat, cepat! Ayo, cepat, cepat!
464 00:38:14,740 00:38:16,530 Periksa sebelah sana. Periksa sebelah sana.
465 00:38:16,610 00:38:18,030 Sebelah sana. Sebelah sana.
466 00:38:23,980 00:38:27,200 Harusnya kau terima kesepakatannya, Midnight. Harusnya kau terima kesepakatannya, Midnight.
467 00:38:27,540 00:38:29,250 Kami hanya ingin gadis itu. Kami hanya ingin gadis itu.
468 00:38:42,810 00:38:43,850 Apa ini air? Apa ini air?
469 00:38:46,780 00:38:49,650 Aku tahu ini menjijikkan, tapi lebih baik daripada Aku tahu ini menjijikkan, tapi lebih baik daripada
470 00:38:49,650 00:38:51,000 ikut rencana bajingan itu. ikut rencana bajingan itu.
471 00:38:52,890 00:38:55,490 Memulai rute ke Haven Avenue. Memulai rute ke Haven Avenue.
472 00:38:55,490 00:38:58,030 Setelah 400 kaki, belok kanan ke Columbus Avenue. Setelah 400 kaki, belok kanan ke Columbus Avenue.
473 00:38:58,110 00:38:59,530 Kurasa aku tidak bisa lakukan ini. Kurasa aku tidak bisa lakukan ini.
474 00:38:59,620 00:39:00,990 Berpura-pura saja kita ini Ninja Turtles. Berpura-pura saja kita ini Ninja Turtles.
475 00:39:08,030 00:39:08,530 Sial. Sial.
476 00:39:13,550 00:39:14,850 Apa ini? Apa ini?
477 00:39:15,240 00:39:16,740 Sesuatu yang kau pikirkan. Sesuatu yang kau pikirkan.
478 00:39:35,990 00:39:39,360 Lanjutkan ke barat di Timur 95th Street. Lanjutkan ke barat di Timur 95th Street.
479 00:39:43,750 00:39:45,000 Kau tahu kemana kita pergi? Kau tahu kemana kita pergi?
480 00:39:47,720 00:39:50,000 Utara menuju GW. Utara menuju GW.
481 00:39:50,130 00:39:52,130 Lalu yang mana arah utara. Lalu yang mana arah utara.
482 00:39:55,050 00:39:57,170 Menurutku.., lewat sini. Menurutku.., lewat sini.
483 00:40:00,110 00:40:00,610 Sial. Sial.
484 00:40:01,140 00:40:03,050 Ayo, kita keluar saja. Naik ke sana. Ayo, kita keluar saja. Naik ke sana.
485 00:40:03,140 00:40:04,470 Aku tidak akan ke sana. Aku tidak akan ke sana.
486 00:40:04,560 00:40:06,060 Kau tahu, siapa yang di sana. Kau tahu, siapa yang di sana.
487 00:40:10,420 00:40:10,920 Tidak. Tidak.
488 00:40:14,720 00:40:16,470 - Kau ikut? - Oke, ya. - Kau ikut? - Oke, ya.
489 00:40:45,220 00:40:47,850 Rita, Rita, Tenang. Rita, Rita, Tenang.
490 00:40:47,850 00:40:49,220 Mereka hanya tikus. Mereka hanya tikus.
491 00:40:50,890 00:40:52,390 Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
492 00:40:52,480 00:40:54,020 Rita, tenang. Kau baik-baik saja. Rita, tenang. Kau baik-baik saja.
493 00:40:54,100 00:40:55,810 Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
494 00:40:55,900 00:40:58,190 Kau baik-baik saja. Kita harus terus berjalan. Kau baik-baik saja. Kita harus terus berjalan.
495 00:40:58,280 00:40:59,690 - Tidak, aku tak bisa lakukan ini. - Kau tak boleh. - Tidak, aku tak bisa lakukan ini. - Kau tak boleh.
496 00:40:59,780 00:41:01,530 - Bagaimana jika mereka melihatmu? - Aku naik. Aku menyerah. - Bagaimana jika mereka melihatmu? - Aku naik. Aku menyerah.
497 00:41:01,610 00:41:03,280 Aku takkan ikut denganmu, kau tahu itu? Aku takkan ikut denganmu, kau tahu itu?
498 00:41:03,360 00:41:05,320 - Kalau kau pergi, silahkan. - Kumohon, ikutlah. - Kalau kau pergi, silahkan. - Kumohon, ikutlah.
499 00:41:05,410 00:41:07,160 Aku tak ingin perjuanganku selama ini hanya untuk mati. Aku tak ingin perjuanganku selama ini hanya untuk mati.
500 00:41:07,240 00:41:08,490 Aku tak bisa melakukannya. Aku tak bisa melakukannya.
501 00:41:09,650 00:41:10,150 Ini. Ini.
502 00:41:10,650 00:41:11,650 Semoga beruntung. Semoga beruntung.
503 00:41:12,730 00:41:13,420 Itu saja? No good bye? Itu saja? No good bye?
504 00:41:13,420 00:41:15,740 - Aku tak ingin mati denganmu, Rita! - Oke, baiklah. - Aku tak ingin mati denganmu, Rita! - Oke, baiklah.
505 00:41:15,740 00:41:17,530 Nikmatilah untuk tenggelam dalam kotoran. Nikmatilah untuk tenggelam dalam kotoran.
506 00:41:21,420 00:41:21,920 Sial. Sial.
507 00:41:24,540 00:41:25,940 Harusnya kupilih uang. Harusnya kupilih uang.
508 00:41:40,110 00:41:41,900 Ayolah, kemari. Ayolah, kemari.
509 00:41:41,990 00:41:44,410 Datang padaku. Datang padaku. Ayo! Datang padaku. Datang padaku. Ayo!
510 00:41:46,430 00:41:46,930 Sial. Sial.
511 00:41:49,360 00:41:50,860 - Kemari. - Ibu?! - Kemari. - Ibu?!
512 00:41:53,020 00:41:54,460 Brengsek! Sialan! Brengsek! Sialan!
513 00:41:54,460 00:41:56,210 - Persetan! - Ibu?! - Persetan! - Ibu?!
514 00:41:56,290 00:41:58,360 Tutup mulutmu, dasar sialan! Tutup mulutmu, dasar sialan!
515 00:41:58,360 00:41:59,630 Atau kutiduri Ibumu. Atau kutiduri Ibumu.
516 00:41:59,630 00:42:01,670 Ibu?! Ibu?!
517 00:42:05,450 00:42:05,950 Kemari. Kemari.
518 00:42:53,480 00:42:56,180 Kurasa itu akan jadi kamarmu. Kurasa itu akan jadi kamarmu.
519 00:43:10,470 00:43:11,970 Bagaimana menurutmu, kawan? Bagaimana menurutmu, kawan?
520 00:43:13,980 00:43:15,740 Kamar mandi ada di sebrang. Kamar mandi ada di sebrang.
521 00:43:15,740 00:43:17,010 Kalau kau ingin ke sana di malam hari, Kalau kau ingin ke sana di malam hari,
522 00:43:17,010 00:43:18,880 yang harus kau lakukan hanyalah melangkah dari pintumu. yang harus kau lakukan hanyalah melangkah dari pintumu.
523 00:43:34,560 00:43:36,310 Hei, Nadine. Hei, Nadine.
524 00:43:36,390 00:43:38,350 Kau yakin ini yang kau inginkan? Kau yakin ini yang kau inginkan?
525 00:43:39,610 00:43:40,940 Kau tidur di mana? Kau tidur di mana?
526 00:43:40,940 00:43:43,950 Aku bisa tidur di sofa, untuk beberapa malam Aku bisa tidur di sofa, untuk beberapa malam
527 00:43:43,950 00:43:45,400 Setidaknya, hingga kau sudah terbiasa. Setidaknya, hingga kau sudah terbiasa.
528 00:43:45,400 00:43:46,900 Itu bisa berarti apa saja. Itu bisa berarti apa saja.
529 00:43:48,440 00:43:50,690 Apa yang dia katakan padamu, Apa yang dia katakan padamu,
530 00:43:50,780 00:43:52,280 Wanita tua itu? Wanita tua itu?
531 00:43:53,660 00:43:56,120 Aku sudah bilang, Aku seharusnya tidak.. Aku sudah bilang, Aku seharusnya tidak..
532 00:43:56,120 00:43:57,000 beritahu itu kepada orang lain. beritahu itu kepada orang lain.
533 00:43:57,230 00:43:58,730 Kau sudah katakan itu. Kau sudah katakan itu.
534 00:44:01,080 00:44:03,000 Jadi. Kalau.., Jadi. Kalau..,
535 00:44:03,090 00:44:05,840 Kalau kau baik-baik saja. Kurasa aku akan, pergi mencari Harold. Kalau kau baik-baik saja. Kurasa aku akan, pergi mencari Harold.
536 00:44:05,920 00:44:07,500 Aku dapat alamatnya, jadi.. Aku dapat alamatnya, jadi..
537 00:44:10,130 00:44:11,720 Kau keberatan mengajaknya? Kau keberatan mengajaknya?
538 00:44:12,960 00:44:13,930 Beri aku.. Beri aku..
539 00:44:13,930 00:44:16,600 waktu untuk menata ulang. Kau tahu? waktu untuk menata ulang. Kau tahu?
540 00:44:18,180 00:44:18,680 Tentu. Tentu.
541 00:44:19,810 00:44:20,810 Hei, Joe. Hei, Joe.
542 00:44:21,550 00:44:22,050 Joe. Joe.
543 00:44:22,560 00:44:23,560 Ayo, kawan. Ayo, kawan.
544 00:44:35,890 00:44:36,800 Terima kasih. Terima kasih.
545 00:44:39,870 00:44:41,920 Terus ke utara. Terus ke utara.
546 00:45:39,840 00:45:41,540 Ah.., Sial. Ah.., Sial.
547 00:47:09,120 00:47:10,620 Larry? Larry?
548 00:47:10,750 00:47:11,250 Ma? Ma?
549 00:47:12,980 00:47:15,190 Kenapa kau tidak menemuiku? Kenapa kau tidak menemuiku?
550 00:47:15,870 00:47:18,380 - Ma. - Larry? - Ma. - Larry?
551 00:47:18,950 00:47:20,450 Aku harus pergi.. Aku harus pergi..
552 00:47:36,600 00:47:38,000 Larry! Larry!
553 00:47:41,080 00:47:42,580 Larry! Larry!
554 00:47:43,360 00:47:44,860 Kembali! Kembali!
555 00:47:45,640 00:47:47,390 Tolong aku! Tolong aku!
556 00:47:47,480 00:47:50,520 Kenapa kau tidak menemuiku, Larry? Kenapa kau tidak menemuiku, Larry?
557 00:48:02,160 00:48:05,450 Tolong! Keluarkan aku! Tolong! Keluarkan aku!
558 00:48:07,500 00:48:10,920 Keluarkan aku! Keluarkan aku!
559 00:48:11,000 00:48:13,790 Keluarkan aku! Keluarkan aku! Keluarkan aku! Keluarkan aku!
560 00:48:26,170 00:48:27,760 Tak apa. Tak apa. Tak apa. Tak apa.
561 00:48:29,970 00:48:31,000 Tak apa. Tak apa.
562 00:48:31,060 00:48:33,270 Tak apa. Tak apa. Tak apa. Tak apa.
563 00:48:34,330 00:48:36,040 Kau baik-baik saja. Ini aku. Kau baik-baik saja. Ini aku.
564 00:48:36,120 00:48:36,860 Ini aku. Ini aku. Ini aku. Ini aku.
565 00:48:36,860 00:48:39,110 Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
566 00:48:39,190 00:48:41,740 Bagaimana kau ada disini? Bagaimana kau ada disini?
567 00:48:41,820 00:48:43,950 Aku berjalan ke utara seperti yang kau katakan. Aku berjalan ke utara seperti yang kau katakan.
568 00:48:45,390 00:48:47,570 Aku kehilangan ponselku. Aku kehilangan ponselku.
569 00:48:47,570 00:48:49,700 Tapi bukan obatmu. Tapi bukan obatmu.
570 00:48:49,880 00:48:51,800 Aku hampir gila. Aku hampir gila.
571 00:48:51,920 00:48:53,000 Lihat apa yang kau dapat. Lihat apa yang kau dapat.
572 00:48:53,950 00:48:56,500 - Apa? - Kita berhasil. - Apa? - Kita berhasil.
573 00:48:57,170 00:48:58,170 Kita berhasil. Kita berhasil.
574 00:49:45,090 00:49:48,640 - Ini bodoh. - Apanya? - Ini bodoh. - Apanya?
575 00:49:48,720 00:49:53,390 Soal hujan atau, kau terjebak di sini denganku? Soal hujan atau, kau terjebak di sini denganku?
576 00:49:53,960 00:49:54,960 Tidak. Tidak.
577 00:49:55,900 00:49:58,320 Menjadi orang hidup. Menjadi orang hidup.
578 00:49:58,400 00:50:01,570 Saat semua orang sudah mati. Saat semua orang sudah mati.
579 00:50:01,650 00:50:04,240 Ini seperti menjadi orang terakhir yang meninggalkan pesta. Ini seperti menjadi orang terakhir yang meninggalkan pesta.
580 00:50:04,320 00:50:06,110 Apa berarti? Itu.. Apa berarti? Itu..
581 00:50:06,200 00:50:08,370 Kau khawatir menjadi norak? Kau khawatir menjadi norak?
582 00:50:10,330 00:50:12,700 Ini bodoh. Ini bodoh.
583 00:50:12,790 00:50:14,870 Ini tidak layak. Ini tidak layak.
584 00:50:22,370 00:50:25,160 Aku tidak tahu tentangmu. Tapi aku, uh.. Aku tidak tahu tentangmu. Tapi aku, uh..
585 00:50:25,160 00:50:26,720 mataku sudah ngantuk sekali. mataku sudah ngantuk sekali.
586 00:50:27,270 00:50:28,670 Siap untuk tidur? Siap untuk tidur?
587 00:50:28,670 00:50:30,670 Aku ingin begadang sebentar lagi. Aku ingin begadang sebentar lagi.
588 00:50:31,800 00:50:33,550 Kau yakin? Kau yakin?
589 00:50:34,200 00:50:34,700 Oke. Oke.
590 00:51:23,970 00:51:25,970 Aku mencari, Harold Lauder. Aku mencari, Harold Lauder.
591 00:51:26,630 00:51:28,230 Apa yang bisa kubantu? Apa yang bisa kubantu?
592 00:51:33,280 00:51:34,950 Aku Larry Underwood. Maaf. Aku Larry Underwood. Maaf.
593 00:51:34,950 00:51:36,450 Ini temanku, Joe. Ini temanku, Joe.
594 00:51:37,880 00:51:40,650 Kami mengikuti jejakmu ke seluruh negeri. Kami mengikuti jejakmu ke seluruh negeri.
595 00:51:40,650 00:51:41,650 Benarkah? Benarkah?
596 00:51:41,990 00:51:43,380 Jangan bercanda. Benarkah? Jangan bercanda. Benarkah?
597 00:51:43,380 00:51:44,750 Ya, benar. Kita melakukannya. Ya, benar. Kita melakukannya.
598 00:51:44,840 00:51:47,300 Aku membawakanmu beberapa hadiah Aku membawakanmu beberapa hadiah
599 00:51:47,300 00:51:49,340 sebagai ucapan terima kasih telah membantu kami di jalan. sebagai ucapan terima kasih telah membantu kami di jalan.
600 00:51:49,340 00:51:51,090 Kau tahu, setiap aku dapat situasi sulit, Kau tahu, setiap aku dapat situasi sulit,
601 00:51:51,180 00:51:55,060 Aku bertanya pada diriku, "Apa yang akan dilakukan Harold?" Aku bertanya pada diriku, "Apa yang akan dilakukan Harold?"
602 00:52:01,730 00:52:04,480 Sebenarnya. Apa Fran ada di sini? Aku senang bisa bertemu dengannya. Sebenarnya. Apa Fran ada di sini? Aku senang bisa bertemu dengannya.
603 00:52:09,610 00:52:13,370 Tidak. Dia tidak tinggal di sini. Tidak. Dia tidak tinggal di sini.
604 00:52:14,370 00:52:17,000 Oh, Aku paham. Oh, Aku paham.
605 00:52:17,080 00:52:19,540 Maaf soal itu. Maaf soal itu.
606 00:52:20,890 00:52:23,200 Ya, Aku juga bersama seseorang di perjalanan. Ya, Aku juga bersama seseorang di perjalanan.
607 00:52:23,220 00:52:25,090 Itu tidak berhasil. Itu tidak berhasil.
608 00:52:25,360 00:52:28,150 Lain kali aku ke sini lagi, kita bisa minum, dan bicarakan itu. Lain kali aku ke sini lagi, kita bisa minum, dan bicarakan itu.
609 00:52:28,540 00:52:29,540 Dan Joe. Dan Joe.
610 00:52:32,300 00:52:33,300 Joe. Joe.
611 00:52:35,900 00:52:37,950 Maaf, dia sudah mengalami banyak hal. Maaf, dia sudah mengalami banyak hal.
612 00:52:38,560 00:52:40,020 Kita juga. Kita juga.
613 00:52:42,920 00:52:45,510 Senang bertemu denganmu, Larry./ Ya. Senang bertemu denganmu, Larry./ Ya.
614 00:52:45,510 00:52:47,030 - Terima kasih. - Tentu. - Terima kasih. - Tentu.
615 00:52:51,110 00:52:53,570 Ayolah.. Ayolah..
616 00:52:53,660 00:52:55,950 Kenapa kau, kawan? Itu tidak sopan. Kenapa kau, kawan? Itu tidak sopan.
617 00:56:58,760 00:56:59,760 Malangnya. Malangnya.
618 00:57:01,200 00:57:03,280 Berapa lama kau di sini? Berapa lama kau di sini?
619 00:57:07,000 00:57:07,540 Mungkin.. Mungkin..
620 00:57:07,540 00:57:13,280 Seminggu, atau beberapa.., Hari apa ini? Seminggu, atau beberapa.., Hari apa ini?
621 00:57:13,280 00:57:14,780 Kenapa kau belum mati? Kenapa kau belum mati?
622 00:57:16,100 00:57:17,600 Kau tidak ingin tahu itu. Kau tidak ingin tahu itu.
623 00:57:22,610 00:57:24,000 Aku temukan ini. Aku temukan ini.
624 00:57:25,930 00:57:28,310 Aku memakannya. Aku memakannya.
625 00:57:37,180 00:57:39,230 Kau tidak sopan untuk mengunyah pria baik itu Kau tidak sopan untuk mengunyah pria baik itu
626 00:57:39,230 00:57:40,990 di bawah tempat tidur, untuk sebuah kesempatan? di bawah tempat tidur, untuk sebuah kesempatan?
627 00:57:44,210 00:57:45,070 Itu bukan aku. Itu bukan aku.
628 00:57:45,070 00:57:46,530 Itu pasti orang lain. Itu pasti orang lain.
629 00:57:46,620 00:57:47,950 Kau lihat, salah satu kakinya Kau lihat, salah satu kakinya
630 00:57:48,030 00:57:49,580 sedikit lebih kurus dari kaki satunya. sedikit lebih kurus dari kaki satunya.
631 00:57:49,660 00:57:51,960 Aku tidak tahu soal itu. Aku tak tahu apapun soal itu. Aku tidak tahu soal itu. Aku tak tahu apapun soal itu.
632 00:57:55,460 00:57:57,260 Terlihat hampir sama bagiku. Terlihat hampir sama bagiku.
633 00:57:59,200 00:58:00,300 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
634 00:58:06,610 00:58:08,260 Itu semua idenya Poke. Itu semua idenya Poke.
635 00:58:08,260 00:58:10,640 Menampakkan wujud dari Mr. Personality? Menampakkan wujud dari Mr. Personality?
636 00:58:10,720 00:58:12,180 Itu satu-satunya alasan Itu satu-satunya alasan
637 00:58:12,270 00:58:13,850 kenapa aku ada di sini. Karena Poke bilang.. kenapa aku ada di sini. Karena Poke bilang..
638 00:58:13,940 00:58:16,150 "Kita harus berubah jadi besar," Aku bilang kita harus tetap kecil. "Kita harus berubah jadi besar," Aku bilang kita harus tetap kecil.
639 00:58:16,230 00:58:18,400 Dan aku tidak pernah memakan kaki manusia. Dan aku tidak pernah memakan kaki manusia.
640 00:58:18,480 00:58:20,400 Lihat aku. Lihat aku.
641 00:58:21,450 00:58:21,950 Tidak. Tidak.
642 00:58:22,400 00:58:23,400 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
643 00:58:24,110 00:58:25,410 Aku tidak berpikir, kau nyata. Aku tidak berpikir, kau nyata.
644 00:58:26,460 00:58:29,280 Aku nyata, sayang. Aku nyata, sayang.
645 00:58:29,280 00:58:31,200 Aku sungguh nyata. Aku sungguh nyata.
646 00:58:31,290 00:58:35,330 Kalau kau nyata, berarti.. Kalau kau nyata, berarti..
647 00:58:35,420 00:58:38,040 kau pasti iblis. kau pasti iblis.
648 00:58:38,130 00:58:41,210 Itu bukan hal baik untuk dikatakan, Lloyd. Itu bukan hal baik untuk dikatakan, Lloyd.
649 00:59:10,530 00:59:12,080 Kau terkesan? Kau terkesan?
650 00:59:12,160 00:59:14,040 Aku mempelajari trik ini dari panti pijat Aku mempelajari trik ini dari panti pijat
651 00:59:14,120 00:59:16,790 di Secaucus, New Jersey./ Itu trik yang bagus. di Secaucus, New Jersey./ Itu trik yang bagus.
652 00:59:16,870 00:59:20,590 Secaucus, rumah peternakan babi terbesar. Secaucus, rumah peternakan babi terbesar.
653 00:59:20,670 00:59:22,050 Tuan? Tuan?
654 00:59:22,130 00:59:24,460 - Aku sangat lapar. - Tentu kau lapar. - Aku sangat lapar. - Tentu kau lapar.
655 00:59:24,550 00:59:27,550 Daging tikus dan satu gigitan betis manusia mentah Daging tikus dan satu gigitan betis manusia mentah
656 00:59:27,630 00:59:30,140 tidak cukup untuk orang sepertimu. tidak cukup untuk orang sepertimu.
657 00:59:30,220 00:59:31,930 Tidak, itu tidak cukup. Tidak, itu tidak cukup.
658 00:59:32,010 00:59:34,100 Aku sendiri agak lapar dalam satu jam ini, Aku sendiri agak lapar dalam satu jam ini,
659 00:59:34,180 00:59:35,600 sejak aku selesai makan siang. sejak aku selesai makan siang.
660 00:59:36,550 00:59:40,430 Sandwich daging sapi panggang dengan roti Wina. Sandwich daging sapi panggang dengan roti Wina.
661 00:59:40,520 00:59:44,480 Di beri bawang merah dan coklat pedas Gulden. Di beri bawang merah dan coklat pedas Gulden.
662 00:59:44,560 00:59:46,810 Kentang goreng di samping. Kentang goreng di samping.
663 00:59:46,900 00:59:50,190 Sedikit susu coklat untuk penyegar. Sedikit susu coklat untuk penyegar.
664 00:59:52,660 00:59:54,160 Aku menyiksamu, bukan? Aku menyiksamu, bukan?
665 00:59:55,500 00:59:56,500 Kuberitahu sesuatu. Kuberitahu sesuatu.
666 00:59:57,540 00:59:59,620 Bagaimana jika, Bagaimana jika,
667 00:59:59,710 01:00:01,290 Aku mengeluarkanmu dari sini, Aku mengeluarkanmu dari sini,
668 01:00:01,380 01:00:03,290 dan kita pergi mencari sesuatu untuk di makan? dan kita pergi mencari sesuatu untuk di makan?
669 01:00:03,380 01:00:05,340 Ya. Boleh juga. Ya. Boleh juga.
670 01:00:05,420 01:00:08,670 Aku tidak percaya, Aku memperkenalkan diriku. Aku tidak percaya, Aku memperkenalkan diriku.
671 01:00:12,760 01:00:16,470 Namaku Flagg. Dobel 'G'. Namaku Flagg. Dobel 'G'.
672 01:00:16,560 01:00:19,940 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. - Senang bertemu denganmu. - Aku juga.
673 01:00:20,020 01:00:22,310 Aku ingin bilang, sebelum aku membuka pintu ini Aku ingin bilang, sebelum aku membuka pintu ini
674 01:00:22,400 01:00:24,150 dan kita pergi untuk makan malam, ada beberapa hal dan kita pergi untuk makan malam, ada beberapa hal
675 01:00:24,230 01:00:25,940 yang harus kau pahami di antara kita. yang harus kau pahami di antara kita.
676 01:00:26,030 01:00:29,450 Ya. Kau seorang teman yang cantik. Ya. Kau seorang teman yang cantik.
677 01:00:29,530 01:00:32,320 Aku jadikan kau tangan kananku, Lloyd. Aku jadikan kau tangan kananku, Lloyd.
678 01:00:32,410 01:00:34,450 Kau akan jadi Saint Peter di gerbang mutiara, ha? Kau akan jadi Saint Peter di gerbang mutiara, ha?
679 01:00:34,530 01:00:35,870 Bagaimana dengan itu? Apa kau suka itu? Bagaimana dengan itu? Apa kau suka itu?
680 01:00:35,950 01:00:37,500 Aku suka itu. Aku suka itu.
681 01:00:39,250 01:00:41,330 Sekarang, kau ingin balas dendam dengan orang Sekarang, kau ingin balas dendam dengan orang
682 01:00:41,420 01:00:43,840 yang meninggalkanmu di sini, 'kan?/ Ya. yang meninggalkanmu di sini, 'kan?/ Ya.
683 01:00:43,920 01:00:46,840 Ya. Dan bukan hanya mereka. Tapi siapa saja.. Ya. Dan bukan hanya mereka. Tapi siapa saja..
684 01:00:46,920 01:00:49,340 yang melakukan hal seperti itu. yang melakukan hal seperti itu.
685 01:00:49,420 01:00:53,970 Setiap orang yang menganggapmu sebagai sampah! Setiap orang yang menganggapmu sebagai sampah!
686 01:00:54,050 01:00:56,640 Ya. Aku bukan sampah. Ya. Aku bukan sampah.
687 01:00:56,720 01:00:59,850 - Kau bukan sampah. - Aku bukan sampah. - Kau bukan sampah. - Aku bukan sampah.
688 01:00:59,930 01:01:01,560 - Kita akan pergi jauh. - Aku bukan sampah. - Kita akan pergi jauh. - Aku bukan sampah.
689 01:01:01,640 01:01:04,980 Ini waktunya untuk orang seperti kita./ Ya. Ini waktunya untuk orang seperti kita./ Ya.
690 01:01:05,060 01:01:07,110 Semuanya sudah dimulai. Semuanya sudah dimulai.
691 01:01:08,780 01:01:10,530 Sekarang, yang kuminta adalah perkataanmu. Sekarang, yang kuminta adalah perkataanmu.
692 01:01:10,610 01:01:12,360 Apa itu? Apa yang kau bicarakan. Apa itu? Apa yang kau bicarakan.
693 01:01:12,450 01:01:15,000 Kau butuh sebuah perkataan? Kau butuh sebuah perkataan?
694 01:01:16,330 01:01:17,790 Bahwa kau akan setia. Bahwa kau akan setia.
695 01:01:17,790 01:01:19,700 Tidak melanggar perintah. Tidak melanggar perintah.
696 01:01:19,790 01:01:21,580 Tidak tidur saat bertugas. Tidak tidur saat bertugas.
697 01:01:24,630 01:01:27,880 Sekarang, kau berjanji padaku. Sekarang, kau berjanji padaku.
698 01:01:29,030 01:01:31,080 Dan aku berikan kuncinya. Dan aku berikan kuncinya.
699 01:01:31,630 01:01:33,300 Aku berjanji padamu. Aku berjanji padamu.
700 01:01:35,330 01:01:36,830 Attaboy. Attaboy.
701 01:01:44,150 01:01:46,770 Kau bebas sekarang, Lloyd. Kau bebas sekarang, Lloyd.
702 01:01:48,980 01:01:50,610 Aku rasa ini milikmu. Aku rasa ini milikmu.
703 01:01:52,470 01:01:54,140 Itu milikku? Itu milikku?
704 01:02:07,770 01:02:08,770 Milikku. Milikku.
705 01:02:12,290 01:02:13,720 Kita tidak boleh melupakan makan malamnya. Kita tidak boleh melupakan makan malamnya.
706 01:02:13,720 01:02:15,500 Makan malam, kedengarannya bagus. Makan malam, kedengarannya bagus.
707 01:02:18,660 01:02:20,740 Aku senang bisa menemukanmu, Lloyd. Aku senang bisa menemukanmu, Lloyd.
708 01:02:22,060 01:02:24,920 Kurasa ini awal dari persahabatan yang indah. Kurasa ini awal dari persahabatan yang indah.
709 01:02:30,019 01:02:33,096 -- Subtitle by: Mas Pras -- -- Subtitle by: Mas Pras --
710 01:02:34,019 01:02:39,096 -- Request & Donasi Pulsa -- 0812 - 1599 - 3295 ( WA/Telpon ) -- Request & Donasi Pulsa -- 0812 - 1599 - 3295 ( WA/Telpon )