This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,324 | 00:00:38,032 | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- |
2 | 00:00:38,033 | 00:00:44,039 | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- |
3 | 00:00:44,400 | 00:00:47,040 | :مدیر تولید جئونگ تائه سونگ | :مدیر تولید جئونگ تائه سونگ |
4 | 00:00:47,303 | 00:00:48,748 | :دستیار تهیه کننده یونگ جی کی,لی هان سئونگ | :دستیار تهیه کننده یونگ جی کی,لی هان سئونگ |
5 | 00:00:48,804 | 00:00:50,147 | تهیه کننده: کیم یئونگ مین | تهیه کننده: کیم یئونگ مین |
6 | 00:00:50,306 | 00:00:53,014 | نویسنده: لی سانگ زیک کارگردان:چو یونگ هو | نویسنده: لی سانگ زیک کارگردان:چو یونگ هو |
7 | 00:00:56,879 | 00:01:00,349 | آفریقا, سومالی | آفریقا, سومالی |
8 | 00:01:36,051 | 00:01:39,464 | چهار روز قبل یه کشتی ما هیگیری کره ای توسط دزدان دریایی | چهار روز قبل یه کشتی ما هیگیری کره ای توسط دزدان دریایی |
9 | 00:01:39,655 | 00:01:41,225 | از ساحل آفریقا ربوده شد | از ساحل آفریقا ربوده شد |
10 | 00:01:41,690 | 00:01:44,864 | نه تن از خدمه ی کشتی که کره ای ,تایوانی و فیلیپینی بودن | نه تن از خدمه ی کشتی که کره ای ,تایوانی و فیلیپینی بودن |
11 | 00:01:44,960 | 00:01:46,337 | گروگان گرفته شدند | گروگان گرفته شدند |
12 | 00:01:47,262 | 00:01:50,141 | وظیفه ی تو اینه که جریان مذاکرات رو هدایت کنی و هرچه سریعتر به این بحران خاتمه بدی | وظیفه ی تو اینه که جریان مذاکرات رو هدایت کنی و هرچه سریعتر به این بحران خاتمه بدی |
13 | 00:01:56,138 | 00:01:57,617 | وایسا دستا بالا | وایسا دستا بالا |
14 | 00:02:04,480 | 00:02:06,187 | برو حرکت کن | برو حرکت کن |
15 | 00:02:10,486 | 00:02:13,194 | به سمت موقعیت حرکت کن حرکت کن | به سمت موقعیت حرکت کن حرکت کن |
16 | 00:02:21,497 | 00:02:22,874 | پول آماده کردی؟ | پول آماده کردی؟ |
17 | 00:02:23,465 | 00:02:25,172 | : اولین قانون مذاکره | : اولین قانون مذاکره |
18 | 00:02:25,334 | 00:02:28,338 | هرگز نباید چشم تو چشم بشی | هرگز نباید چشم تو چشم بشی |
19 | 00:02:28,404 | 00:02:29,849 | البته | البته |
20 | 00:02:31,240 | 00:02:35,586 | یه میلیون دلار واسه اینکه شماره ی ردگیری پول ها پشت سر هم نمیشه | یه میلیون دلار واسه اینکه شماره ی ردگیری پول ها پشت سر هم نمیشه |
21 | 00:02:39,048 | 00:02:40,782 | من فکر می کنم بیشتر از یه صفر از دست میره | من فکر می کنم بیشتر از یه صفر از دست میره |
22 | 00:02:40,783 | 00:02:42,353 | :قانون دوم | :قانون دوم |
23 | 00:02:42,584 | 00:02:45,258 | هرگز احساساتی نشو | هرگز احساساتی نشو |
24 | 00:02:45,354 | 00:02:48,927 | من کاملا مطمئنم که بهت گفتم اینا یه میلیون دلاره | من کاملا مطمئنم که بهت گفتم اینا یه میلیون دلاره |
25 | 00:02:49,158 | 00:02:51,570 | بله, تو گفتی اما نظرم عوض شد | بله, تو گفتی اما نظرم عوض شد |
26 | 00:02:51,660 | 00:02:53,970 | چون, من فکر کردم این یه کار بیخوده | چون, من فکر کردم این یه کار بیخوده |
27 | 00:02:54,663 | 00:02:56,540 | و بیش از حد توان منه | و بیش از حد توان منه |
28 | 00:02:56,632 | 00:02:59,442 | چی؟ امکان نداره؟ | چی؟ امکان نداره؟ |
29 | 00:03:01,336 | 00:03:02,713 | :قانون سوم | :قانون سوم |
30 | 00:03:02,805 | 00:03:04,605 | "هرگز تحت هیچ شرایطی نگو "نه | "هرگز تحت هیچ شرایطی نگو "نه |
31 | 00:03:04,606 --> 00:03:06,916 من نمی گم که امکانش نیست | 00:03:04,606 --> 00:03:06,916 من نمی گم که امکانش نیست | ||
32 | 00:03:07,242 | 00:03:10,348 | فقط می گم که نیاز به زمان دارم | فقط می گم که نیاز به زمان دارم |
33 | 00:03:20,622 | 00:03:22,067 | موبایلم | موبایلم |
34 | 00:03:26,962 | 00:03:29,101 | به نظر میاد خیلی سرت شلوغه | به نظر میاد خیلی سرت شلوغه |
35 | 00:03:36,271 | 00:03:37,579 | تلفنتو جواب بده | تلفنتو جواب بده |
36 | 00:03:40,943 | 00:03:42,217 | (عیال (همسر | (عیال (همسر |
37 | 00:03:44,379 | 00:03:47,048 | اگه دستم بهت برسه کجایی؟ | اگه دستم بهت برسه کجایی؟ |
38 | 00:03:47,049 | 00:03:48,950 | عزیزم, من تو جلسه ام | عزیزم, من تو جلسه ام |
39 | 00:03:48,951 | 00:03:51,488 | جلسه؟ اونم این موقع | جلسه؟ اونم این موقع |
40 | 00:04:00,996 | 00:04:02,134 | !اوه! نه | !اوه! نه |
41 | 00:04:02,664 | 00:04:04,007 | تو بودی گفتی | تو بودی گفتی |
42 | 00:04:04,399 | 00:04:05,537 | نه؟ | نه؟ |
43 | 00:04:05,901 | 00:04:07,346 | :قانون چهارم | :قانون چهارم |
44 | 00:04:07,669 | 00:04:10,343 | اگه هیچ کدوم از این قانون ها به درد نخورد متوسل به زور شو | اگه هیچ کدوم از این قانون ها به درد نخورد متوسل به زور شو |
45 | 00:04:59,988 | 00:05:01,023 | برو, فرارکن, در برو | برو, فرارکن, در برو |
46 | 00:05:03,392 | 00:05:05,531 | ما متعلق به جمهوری کره هستیم با ما بیا | ما متعلق به جمهوری کره هستیم با ما بیا |
47 | 00:05:07,829 | 00:05:09,274 | الان در امانی | الان در امانی |
48 | 00:05:09,398 | 00:05:10,468 | لی!اونا رو باز کن | لی!اونا رو باز کن |
49 | 00:05:13,468 | 00:05:15,607 | میتونی یه بار هم که شده طبق نقشه عمل کنی؟ | میتونی یه بار هم که شده طبق نقشه عمل کنی؟ |
50 | 00:05:15,837 | 00:05:16,872 | اوه,گندت بزنن | اوه,گندت بزنن |
51 | 00:05:23,445 | 00:05:24,856 | عیال | عیال |
52 | 00:05:27,382 | 00:05:28,249 | هی | هی |
53 | 00:05:28,250 | 00:05:30,251 | تلفنو رو من قطع می کنی؟ ازت پرسیدم کجا بودی؟ | تلفنو رو من قطع می کنی؟ ازت پرسیدم کجا بودی؟ |
54 | 00:05:30,252 | 00:05:31,786 | از جلسه اومدم بیرون | از جلسه اومدم بیرون |
55 | 00:05:31,787 | 00:05:32,788 | داری با من شوخی میکنی؟ | داری با من شوخی میکنی؟ |
56 | 00:05:33,822 | 00:05:34,732 | او صدای چیه؟ | او صدای چیه؟ |
57 | 00:05:34,856 | 00:05:36,824 | من تو راهم دارم میام گذرگاهی؟ تو یهتو الان | من تو راهم دارم میام گذرگاهی؟ تو یهتو الان |
58 | 00:05:36,825 | 00:05:37,803 | باشه. خداحافظ | باشه. خداحافظ |
59 | 00:05:38,961 | 00:05:40,201 | هی | هی |
60 | 00:05:41,163 | 00:05:42,198 | کیم چول سو | کیم چول سو |
61 | 00:05:55,577 | 00:05:56,851 | این حقیقت داره؟ | این حقیقت داره؟ |
62 | 00:05:59,348 | 00:06:00,554 | اون تو راهه؟ | اون تو راهه؟ |
63 | 00:06:00,649 | 00:06:03,858 | حتما باید سرش شلوغ باشه | حتما باید سرش شلوغ باشه |
64 | 00:06:03,952 | 00:06:07,195 | اون خیلی زود می رسه ...من نباید نگران می شدم اگه من | اون خیلی زود می رسه ...من نباید نگران می شدم اگه من |
65 | 00:06:10,359 | 00:06:12,600 | اوه, نگاش کن | اوه, نگاش کن |
66 | 00:06:12,928 | 00:06:17,138 | بهت گفتم خودتو تو دردسر ننداز | بهت گفتم خودتو تو دردسر ننداز |
67 | 00:06:17,232 | 00:06:19,735 | چرا نمیری دراز بکشی, عزیزم؟ | چرا نمیری دراز بکشی, عزیزم؟ |
68 | 00:06:20,202 | 00:06:21,702 | من خوبم | من خوبم |
69 | 00:06:21,703 | 00:06:25,048 | خودتو به خنگی نزن داری مثل خل و چل ها عرق میریزی | خودتو به خنگی نزن داری مثل خل و چل ها عرق میریزی |
70 | 00:06:25,207 | 00:06:29,553 | ادامه بدین ما باید از خیلی ها کمک می گرفتیم | ادامه بدین ما باید از خیلی ها کمک می گرفتیم |
71 | 00:06:30,712 | 00:06:31,979 | اما من حس بدی دارم | اما من حس بدی دارم |
72 | 00:06:31,980 | 00:06:36,019 | نگران نباش دوتایی مون هم میتونیم از عهده اش بر بیایم | نگران نباش دوتایی مون هم میتونیم از عهده اش بر بیایم |
73 | 00:06:41,590 | 00:06:42,933 | یه خورده استراحت کن | یه خورده استراحت کن |
74 | 00:06:49,765 | 00:06:51,676 | اون سئونگ ایله؟ | اون سئونگ ایله؟ |
75 | 00:06:52,534 | 00:06:54,775 | به این پسر نیگاه کن کمکش کن بره بگیره بخوابه | به این پسر نیگاه کن کمکش کن بره بگیره بخوابه |
76 | 00:06:55,237 | 00:06:57,683 | هر وقت من میخوام کار کنم اون همیشه این کار رو می کنه | هر وقت من میخوام کار کنم اون همیشه این کار رو می کنه |
77 | 00:06:57,773 | 00:07:01,942 | خوب,اون پسر خوبیه نمی خواد مامانش کار کنه | خوب,اون پسر خوبیه نمی خواد مامانش کار کنه |
78 | 00:07:01,943 | 00:07:04,779 | می تونی جای من وایسی؟ | می تونی جای من وایسی؟ |
79 | 00:07:04,780 | 00:07:07,920 | فقط بسپارش به من | فقط بسپارش به من |
80 | 00:07:09,084 | 00:07:14,033 | زنها باید به این خاطر که مورد احترام قرار بگیرند بچه داشته باشند | زنها باید به این خاطر که مورد احترام قرار بگیرند بچه داشته باشند |
81 | 00:07:14,990 | 00:07:18,733 | همه ی اینا یوخته | همه ی اینا یوخته |
82 | 00:07:19,094 | 00:07:20,698 | تو اینا رو درست کردی؟ | تو اینا رو درست کردی؟ |
83 | 00:07:21,797 | 00:07:23,364 | ...اوه, پسر | ...اوه, پسر |
84 | 00:07:23,365 | 00:07:25,936 | تو نمی تونی اینا رو بخوری | تو نمی تونی اینا رو بخوری |
85 | 00:07:27,936 | 00:07:31,816 | نیروی هوایی تیانجین,چین | نیروی هوایی تیانجین,چین |
86 | 00:07:36,712 | 00:07:38,623 | معاون وزیر خارجه ی کره ی شمالی | معاون وزیر خارجه ی کره ی شمالی |
87 | 00:07:45,354 | 00:07:46,492 | لطف کردند به ملاقات شما اومدند | لطف کردند به ملاقات شما اومدند |
88 | 00:07:46,555 | 00:07:47,488 | باعث افتخار همگی ماست | باعث افتخار همگی ماست |
89 | 00:07:47,489 | 00:07:51,767 | ما به زودی به طور مستقیم از پیونگ یانگ پرواز می کنیم | ما به زودی به طور مستقیم از پیونگ یانگ پرواز می کنیم |
90 | 00:07:52,861 | 00:07:53,771 | باید این کار رو بکنیم؟ | باید این کار رو بکنیم؟ |
91 | 00:08:00,635 | 00:08:01,836 | چرخ فرود بسته | چرخ فرود بسته |
92 | 00:08:01,837 | 00:08:05,080 | از حالا به بعد پرواز سی ای 2 , شماره سه نیروی هوایی است | از حالا به بعد پرواز سی ای 2 , شماره سه نیروی هوایی است |
93 | 00:08:45,514 | 00:08:46,788 | هدف در تیررسه | هدف در تیررسه |
94 | 00:08:48,617 | 00:08:49,652 | آماده | آماده |
95 | 00:08:50,252 | 00:08:51,356 | آتش | آتش |
96 | 00:09:20,549 | 00:09:24,520 | اون اصلا مسئولیت سرش میشه؟ | اون اصلا مسئولیت سرش میشه؟ |
97 | 00:09:24,853 | 00:09:27,788 | بزرگ کردن بچه ها چه فایده ای داره | بزرگ کردن بچه ها چه فایده ای داره |
98 | 00:09:27,789 | 00:09:30,167 | اگه شما به اونها در مورد وظایفشون هیچی یاد ندادین؟ | اگه شما به اونها در مورد وظایفشون هیچی یاد ندادین؟ |
99 | 00:09:30,358 | 00:09:32,860 | اونها سال هاست که ازدواج کردند اما هنوز بچه ندارن | اونها سال هاست که ازدواج کردند اما هنوز بچه ندارن |
100 | 00:09:32,861 | 00:09:34,067 | می دونم | می دونم |
101 | 00:09:34,296 | 00:09:37,038 | اون سعی داره که نسل خانواده رو منقرض کنه؟ | اون سعی داره که نسل خانواده رو منقرض کنه؟ |
102 | 00:09:40,035 | 00:09:41,639 | سرش باید شلوغ باشه | سرش باید شلوغ باشه |
103 | 00:09:42,437 | 00:09:46,774 | ...گروه نمایندگان مذاکرات خلع سلاح هسته ای رسیدند | ...گروه نمایندگان مذاکرات خلع سلاح هسته ای رسیدند |
104 | 00:09:46,775 | 00:09:47,608 | چقدر دیر کردین؟ | چقدر دیر کردین؟ |
105 | 00:09:47,609 | 00:09:49,054 | حدود 1 ساعت و نیم | حدود 1 ساعت و نیم |
106 | 00:09:49,277 | 00:09:51,518 | حتما حال همسرتون بد بوده | حتما حال همسرتون بد بوده |
107 | 00:09:52,614 | 00:09:55,060 | موضوع این نیست | موضوع این نیست |
108 | 00:09:55,417 | 00:09:57,488 | جشن تولد 70 سالگی مادرمه | جشن تولد 70 سالگی مادرمه |
109 | 00:09:57,919 | 00:09:59,091 | برو روش, ممکنه؟ | برو روش, ممکنه؟ |
110 | 00:10:25,547 | 00:10:27,117 | مادر | مادر |
111 | 00:10:27,215 | 00:10:31,425 | شاید باید شروع کنیم مهمون ها گرسنه شونه | شاید باید شروع کنیم مهمون ها گرسنه شونه |
112 | 00:10:32,053 | 00:10:35,967 | چطور می تونم بدون حضور پسر بزرگم شروع کنم؟ | چطور می تونم بدون حضور پسر بزرگم شروع کنم؟ |
113 | 00:10:36,258 | 00:10:39,205 | اگه یه ذره درک و شعور داشتی الان اجاق کور(بی بچه) نبودی | اگه یه ذره درک و شعور داشتی الان اجاق کور(بی بچه) نبودی |
114 | 00:10:40,061 | 00:10:41,734 | خیلی متاسفم که دیر کردم | خیلی متاسفم که دیر کردم |
115 | 00:10:42,330 | 00:10:43,570 | پسرم | پسرم |
116 | 00:10:44,966 | 00:10:47,037 | واسه چی اینقدر طول کشید؟ | واسه چی اینقدر طول کشید؟ |
117 | 00:10:47,502 | 00:10:49,470 | ترافیک وحشتناک بود | ترافیک وحشتناک بود |
118 | 00:10:49,471 | 00:10:50,704 | پسر بیچاره ی من | پسر بیچاره ی من |
119 | 00:10:50,705 | 00:10:51,672 | من گرسنمه, مامان | من گرسنمه, مامان |
120 | 00:10:51,673 | 00:10:54,347 | بیا بریم تو | بیا بریم تو |
121 | 00:10:54,442 | 00:10:56,922 | ساعت و نیگاه کن حتما باید گرسنه باشی | ساعت و نیگاه کن حتما باید گرسنه باشی |
122 | 00:11:06,421 | 00:11:07,593 | خوشحالی؟ | خوشحالی؟ |
123 | 00:11:08,957 | 00:11:12,097 | چطور می تونی جوری رفتار کنی انگار که هیچ اتفاقی نیفتاده؟ | چطور می تونی جوری رفتار کنی انگار که هیچ اتفاقی نیفتاده؟ |
124 | 00:11:12,460 | 00:11:15,696 | خوب,جلسه واسه ساعت ها ادامه پیدا کرد | خوب,جلسه واسه ساعت ها ادامه پیدا کرد |
125 | 00:11:15,697 | 00:11:17,005 | فراموشش کن | فراموشش کن |
126 | 00:11:17,065 | 00:11:19,773 | من الان حوصله شو ندارم | من الان حوصله شو ندارم |
127 | 00:11:20,936 | 00:11:22,210 | فقط شامتو بخور | فقط شامتو بخور |
128 | 00:11:25,140 | 00:11:26,813 | مختصاتشو داریم؟ | مختصاتشو داریم؟ |
129 | 00:11:28,743 | 00:11:29,813 | کسی هم زنده مونده؟ | کسی هم زنده مونده؟ |
130 | 00:11:30,145 | 00:11:31,145 | هیچ کس | هیچ کس |
131 | 00:11:31,146 | 00:11:33,247 | تو این مدت جلوی پروازها رو گرفتی؟ | تو این مدت جلوی پروازها رو گرفتی؟ |
132 | 00:11:33,248 | 00:11:34,081 | بله,قربان | بله,قربان |
133 | 00:11:34,082 | 00:11:36,684 | هواپیمای دیگه ای تو این منطقه نبوده | هواپیمای دیگه ای تو این منطقه نبوده |
134 | 00:11:36,685 | 00:11:37,595 | نیروی دریایی چی میگه؟ | نیروی دریایی چی میگه؟ |
135 | 00:11:37,686 | 00:11:41,566 | بیشتر از اون چیزهایی که ما فهمییدیم چیزی نگفته | بیشتر از اون چیزهایی که ما فهمییدیم چیزی نگفته |
136 | 00:11:42,023 | 00:11:44,959 | مدرکی داریم که می گه اون یه موشک زمین به هوا بوده | مدرکی داریم که می گه اون یه موشک زمین به هوا بوده |
137 | 00:11:44,960 | 00:11:46,064 | اینا مختصات چی هستند؟ | اینا مختصات چی هستند؟ |
138 | 00:11:46,161 | 00:11:47,868 | این یه ساختمون نزدیک فرودگاه سئونگ نامه | این یه ساختمون نزدیک فرودگاه سئونگ نامه |
139 | 00:11:50,899 | 00:11:52,276 | ما روی پشت بوم هستیم واضحه | ما روی پشت بوم هستیم واضحه |
140 | 00:11:53,668 | 00:11:54,840 | گزارش موقعیت | گزارش موقعیت |
141 | 00:11:55,770 | 00:11:57,044 | اون یه موشک استینجره | اون یه موشک استینجره |
142 | 00:11:57,238 | 00:11:58,182 | بررسیش کنید | بررسیش کنید |
143 | 00:11:58,607 | 00:11:59,813 | ||
144 | 00:12:12,988 --> 00:12:14,058 برید | 00:12:12,988 --> 00:12:14,058 برید | ||
145 | 00:12:23,331 | 00:12:25,032 | تقصیر از منه که ما هنوز بچه دار نشدیم؟ | تقصیر از منه که ما هنوز بچه دار نشدیم؟ |
146 | 00:12:25,033 | 00:12:26,535 | :اولین قانون مذاکره | :اولین قانون مذاکره |
147 | 00:12:26,635 | 00:12:29,878 | هیچ وقت چشم تو چشم نشو | هیچ وقت چشم تو چشم نشو |
148 | 00:12:30,138 | 00:12:31,583 | به چی خیره شدی؟ | به چی خیره شدی؟ |
149 | 00:12:34,709 | 00:12:36,780 | خوب, حرفتو بزن | خوب, حرفتو بزن |
150 | 00:12:37,078 | 00:12:38,785 | : قانون دوم | : قانون دوم |
151 | 00:12:38,847 | 00:12:41,987 | هیچ وقت احساساتی نشو | هیچ وقت احساساتی نشو |
152 | 00:12:42,117 | 00:12:43,687 | شوهر داشتن چیش خوبه؟ | شوهر داشتن چیش خوبه؟ |
153 | 00:12:44,019 | 00:12:47,626 | وقتی اون همش سرش شلوغه و سر کاره | وقتی اون همش سرش شلوغه و سر کاره |
154 | 00:12:48,757 | 00:12:51,859 | آخه من چطوری می تونم تنهایی بچه دار بشم؟ | آخه من چطوری می تونم تنهایی بچه دار بشم؟ |
155 | 00:12:51,860 | 00:12:53,203 | :قانون سوم | :قانون سوم |
156 | 00:12:53,261 | 00:12:55,429 | هرگز نگو نه | هرگز نگو نه |
157 | 00:12:55,430 | 00:12:56,909 | تو خوب می دونی | تو خوب می دونی |
158 | 00:12:56,998 | 00:12:59,342 | تو اصلان به من گوش می دی؟ | تو اصلان به من گوش می دی؟ |
159 | 00:12:59,501 | 00:13:02,914 | چرا من باید این چرندیات رو تحمل کنم؟ | چرا من باید این چرندیات رو تحمل کنم؟ |
160 | 00:13:03,872 | 00:13:07,513 | چطوری من می تونم یه بچه بدون پدر داشته باشم؟ | چطوری من می تونم یه بچه بدون پدر داشته باشم؟ |
161 | 00:13:07,842 | 00:13:10,210 | من خیلی متاسفم,عشقم من سعیمو می کنم که | من خیلی متاسفم,عشقم من سعیمو می کنم که |
162 | 00:13:10,211 | 00:13:11,918 | فراموشش کن | فراموشش کن |
163 | 00:13:13,715 | 00:13:17,128 | من به اندازه ی کافی تحمل کردم و دیگه نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم | من به اندازه ی کافی تحمل کردم و دیگه نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم |
164 | 00:13:17,185 | 00:13:19,358 | دیگه نه | دیگه نه |
165 | 00:13:20,321 | 00:13:21,732 | :قانون چهارم | :قانون چهارم |
166 | 00:13:21,823 | 00:13:24,269 | اگه هیچ کدوم اثر نکرد, متوسل به زور شو | اگه هیچ کدوم اثر نکرد, متوسل به زور شو |
167 | 00:13:24,359 | 00:13:25,337 | ...عزیزم | ...عزیزم |
168 | 00:13:31,966 | 00:13:36,142 | تو همیشه سعی می کنی از این موضوع فرار کنی | تو همیشه سعی می کنی از این موضوع فرار کنی |
169 | 00:13:37,439 | 00:13:39,214 | خوب, مثل اینکه این دفعه جواب نمیده | خوب, مثل اینکه این دفعه جواب نمیده |
170 | 00:13:40,542 | 00:13:41,612 | اما | اما |
171 | 00:13:41,710 | 00:13:43,212 | زن ها استثنائی هستند | زن ها استثنائی هستند |
172 | 00:13:49,684 | 00:13:52,386 | از اطلاعات بدست اومده به نظر میرسه که بائک سئول هویی | از اطلاعات بدست اومده به نظر میرسه که بائک سئول هویی |
173 | 00:13:52,387 | 00:13:55,960 | که الان تو نایلنده, با افرادی از کره ی جنوبی در تماسه | که الان تو نایلنده, با افرادی از کره ی جنوبی در تماسه |
174 | 00:13:56,157 | 00:13:58,296 | این مسئله به حمله ی تروریستی اخیر ربطی داره؟ | این مسئله به حمله ی تروریستی اخیر ربطی داره؟ |
175 | 00:13:58,426 | 00:13:59,871 | اینطور به نظر میرسه | اینطور به نظر میرسه |
176 | 00:14:00,195 | 00:14:02,141 | واسه همین لطفا دنبالم بیا | واسه همین لطفا دنبالم بیا |
177 | 00:14:03,531 | 00:14:04,942 | این تاکتیک های جنگی | این تاکتیک های جنگی |
178 | 00:14:05,033 | 00:14:06,774 | کشور کره ی شمالی بود | کشور کره ی شمالی بود |
179 | 00:14:06,868 | 00:14:09,041 | اول دوست شو | اول دوست شو |
180 | 00:14:09,270 | 00:14:10,715 | بعد ضربه بزن | بعد ضربه بزن |
181 | 00:14:11,406 | 00:14:13,249 | مثل یه قرار عاشقانه ی عادی | مثل یه قرار عاشقانه ی عادی |
182 | 00:14:13,374 | 00:14:16,446 | اون چه کوفتی بود؟ آمریکایی ها یا کره ای ها؟ | اون چه کوفتی بود؟ آمریکایی ها یا کره ای ها؟ |
183 | 00:14:16,544 | 00:14:18,114 | ما هنوز داریم بررسی می کنیم | ما هنوز داریم بررسی می کنیم |
184 | 00:14:18,279 | 00:14:21,988 | ما حرکات مشکوکی را از ناحیه ی بائک سئول هیویی در پکن شناسایی کردیم | ما حرکات مشکوکی را از ناحیه ی بائک سئول هیویی در پکن شناسایی کردیم |
185 | 00:14:22,884 | 00:14:26,855 | اونها قصد انجام یک عملیات مستقل رو دارند | اونها قصد انجام یک عملیات مستقل رو دارند |
186 | 00:14:27,355 | 00:14:28,834 | کره ی جنوبی چی؟ | کره ی جنوبی چی؟ |
187 | 00:14:28,923 | 00:14:30,869 | به نظر میاد اونها نمی دونند که باید چی کار کنند | به نظر میاد اونها نمی دونند که باید چی کار کنند |
188 | 00:14:32,193 | 00:14:37,336 | اونها نمیتونند خودشون چیزی رو انجام بدند, اینطور نیست؟ | اونها نمیتونند خودشون چیزی رو انجام بدند, اینطور نیست؟ |
189 | 00:14:39,834 | 00:14:42,144 | بائک سئول هویی؟ | بائک سئول هویی؟ |
190 | 00:14:42,203 | 00:14:45,741 | ایشون دختر وزیر مرحوم کره ی شمالی هستند | ایشون دختر وزیر مرحوم کره ی شمالی هستند |
191 | 00:14:46,107 | 00:14:48,417 | ایشون درخواست پناهندگی تو کره ی جنوبی کردند | ایشون درخواست پناهندگی تو کره ی جنوبی کردند |
192 | 00:14:48,543 | 00:14:50,644 | ما فکر می کنیم که اون | ما فکر می کنیم که اون |
193 | 00:14:50,645 | 00:14:53,091 | درباره ی بمب گذاری تو فرودگاه اطلاع داره | درباره ی بمب گذاری تو فرودگاه اطلاع داره |
194 | 00:14:53,181 | 00:14:54,683 | الان اون کجاست؟ | الان اون کجاست؟ |
195 | 00:14:54,783 | 00:14:59,027 | تو تایلند تو یه کنفرانس انرژی حضور داره | تو تایلند تو یه کنفرانس انرژی حضور داره |
196 | 00:14:59,120 | 00:15:01,622 | چرا نمیتونیم بریم بیاریمش؟ | چرا نمیتونیم بریم بیاریمش؟ |
197 | 00:15:01,623 | 00:15:05,503 | اون به وسیله ی دولت کره ی شمالی, تحت نظارت شدید امنیتیه | اون به وسیله ی دولت کره ی شمالی, تحت نظارت شدید امنیتیه |
198 | 00:15:07,762 | 00:15:10,097 | مگه نباید زمان مذاکرات گروه 1+5رو تغییر بدیم؟ | مگه نباید زمان مذاکرات گروه 1+5رو تغییر بدیم؟ |
199 | 00:15:10,098 | 00:15:13,545 | نه ما باید به نقشه ی اصلی بچسبیم | نه ما باید به نقشه ی اصلی بچسبیم |
200 | 00:15:13,635 | 00:15:16,203 | اما زمانمون خیلی کمه | اما زمانمون خیلی کمه |
201 | 00:15:16,204 | 00:15:18,980 | آغاز به کار بازرگانی سجونگ | آغاز به کار بازرگانی سجونگ |
202 | 00:15:19,974 | 00:15:23,977 | شب گذشته, یک جت آموزشی نیروی هوایی به دلیل نقص فنی که مشکوک می باشد | شب گذشته, یک جت آموزشی نیروی هوایی به دلیل نقص فنی که مشکوک می باشد |
203 | 00:15:23,978 | 00:15:26,013 | در نزدیکی سئونگ نام سقوط کرد | در نزدیکی سئونگ نام سقوط کرد |
204 | 00:15:26,014 | 00:15:30,150 | گزارش حاکی از آن است که هواپیمای سقوط کرده | گزارش حاکی از آن است که هواپیمای سقوط کرده |
205 | 00:15:30,151 | 00:15:33,086 | سعی کرده است تا یک فرود اضطراری داشته باشد | سعی کرده است تا یک فرود اضطراری داشته باشد |
206 | 00:15:33,087 | 00:15:35,155 | اما موفق نشده و با یک کوه برخورد کرده است | اما موفق نشده و با یک کوه برخورد کرده است |
207 | 00:15:35,156 | 00:15:37,261 | دمت گرم | دمت گرم |
208 | 00:15:37,592 | 00:15:40,129 | پول بیت المال رو سر یه مبارزه اون هم تو یه کشور غریبه حیف و میل می کنی | پول بیت المال رو سر یه مبارزه اون هم تو یه کشور غریبه حیف و میل می کنی |
209 | 00:15:40,228 | 00:15:41,332 | متاسفم, قربان | متاسفم, قربان |
210 | 00:15:41,429 | 00:15:43,909 | ما یه بسته ی جدید داریم | ما یه بسته ی جدید داریم |
211 | 00:15:44,098 | 00:15:45,372 | بیارش تو کیم | بیارش تو کیم |
212 | 00:15:45,500 | 00:15:46,535 | ...قربان | ...قربان |
213 | 00:15:46,668 | 00:15:47,434 | چیه؟ | چیه؟ |
214 | 00:15:47,435 | 00:15:49,847 | اون به خاطر یه موضوع خانوادگی مهم یه روز مرخصی گرفته | اون به خاطر یه موضوع خانوادگی مهم یه روز مرخصی گرفته |
215 | 00:15:49,938 | 00:15:52,509 | مگه موضوعش مهم تر از امنیت ملیه؟ | مگه موضوعش مهم تر از امنیت ملیه؟ |
216 | 00:15:52,607 | 00:15:54,382 | من از این نگرانم که | من از این نگرانم که |
217 | 00:15:54,442 | 00:15:56,683 | در بسیاری از موارد ناباروری | در بسیاری از موارد ناباروری |
218 | 00:15:56,778 | 00:15:59,725 | مشکل از آقایونه | مشکل از آقایونه |
219 | 00:16:00,114 | 00:16:02,287 | پس بزار با بررسی اسپرم شروع کنیم | پس بزار با بررسی اسپرم شروع کنیم |
220 | 00:16:02,417 | 00:16:03,623 | بررسی اسپرم؟ | بررسی اسپرم؟ |
221 | 00:16:03,852 | 00:16:04,762 | بله | بله |
222 | 00:16:05,186 | 00:16:06,358 | منظورتون الانه؟ | منظورتون الانه؟ |
223 | 00:16:06,955 | 00:16:07,933 | البته | البته |
224 | 00:16:09,991 | 00:16:11,834 | من واقعا فکر می کنم که مشکلی ندارم | من واقعا فکر می کنم که مشکلی ندارم |
225 | 00:16:11,960 | 00:16:16,170 | چطور میتونی بدون آزمایش دادن مطمئن باشی؟ | چطور میتونی بدون آزمایش دادن مطمئن باشی؟ |
226 | 00:16:27,909 | 00:16:29,946 | کار بهتر از این نبود که ما بتونیم انجام بدیم؟ اونم تو این روز و تو این سن؟ | کار بهتر از این نبود که ما بتونیم انجام بدیم؟ اونم تو این روز و تو این سن؟ |
227 | 00:16:30,044 | 00:16:31,853 | فقط حواست به این باشه که کارتو درست انجام بدی | فقط حواست به این باشه که کارتو درست انجام بدی |
228 | 00:16:41,956 | 00:16:43,162 | هی! در رو باز کن | هی! در رو باز کن |
229 | 00:16:43,258 | 00:16:44,091 | کیه؟ | کیه؟ |
230 | 00:16:44,092 | 00:16:45,162 | منم | منم |
231 | 00:16:47,929 | 00:16:49,067 | داری چی کار می کنی؟ | داری چی کار می کنی؟ |
232 | 00:16:49,230 | 00:16:51,064 | سلام- این در کوفتی رو بازش کن- | سلام- این در کوفتی رو بازش کن- |
233 | 00:16:51,065 | 00:16:53,477 | صبح بخیر, قربان- اون اسکنر کار نمی کنه- | صبح بخیر, قربان- اون اسکنر کار نمی کنه- |
234 | 00:16:54,769 | 00:16:56,646 | اتاق جمع آوری اسپرم | اتاق جمع آوری اسپرم |
235 | 00:17:06,981 | 00:17:09,120 | ادرارتو تو این لیوان بریز و بیار | ادرارتو تو این لیوان بریز و بیار |
236 | 00:17:11,252 | 00:17:13,528 | ...چجوری باید من | ...چجوری باید من |
237 | 00:17:15,456 | 00:17:16,662 | صفحه رو نگاه کن | صفحه رو نگاه کن |
238 | 00:17:39,781 | 00:17:42,921 | اوی,صبر کن | اوی,صبر کن |
239 | 00:17:45,186 | 00:17:46,824 | من آماده نیستم | من آماده نیستم |
240 | 00:17:49,223 | 00:17:50,429 | من هنوز نرفتم | من هنوز نرفتم |
241 | 00:17:51,025 | 00:17:52,197 | کار سختیه, نه؟ | کار سختیه, نه؟ |
242 | 00:17:52,694 | 00:17:53,764 | شما کی هستین؟ | شما کی هستین؟ |
243 | 00:17:54,429 | 00:17:55,737 | من خانم یاکولت هستم | من خانم یاکولت هستم |
244 | 00:17:57,031 | 00:17:58,533 | هرچه قدر می خوای طولش بده | هرچه قدر می خوای طولش بده |
245 | 00:18:00,335 | 00:18:02,872 | اونها می تونستند با یه آبدیت انجامش بدند | اونها می تونستند با یه آبدیت انجامش بدند |
246 | 00:18:16,050 | 00:18:18,326 | اوه,هنوز کارتون تموم نشده | اوه,هنوز کارتون تموم نشده |
247 | 00:18:18,419 | 00:18:19,693 | لطفا ادامه بدین | لطفا ادامه بدین |
248 | 00:18:22,056 | 00:18:23,091 | معذرت می خوام | معذرت می خوام |
249 | 00:18:25,893 | 00:18:27,270 | شما اینجا چی کار می کنین؟ | شما اینجا چی کار می کنین؟ |
250 | 00:18:29,797 | 00:18:30,707 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
251 | 00:18:30,798 | 00:18:32,835 | شما اینجا چه غلطی می کنین؟ | شما اینجا چه غلطی می کنین؟ |
252 | 00:18:35,069 | 00:18:36,309 | واسه بلند داد زدن | واسه بلند داد زدن |
253 | 00:18:38,473 | 00:18:39,816 | واسه اینکه من دارم سعی می کنم که بچه دار شیم | واسه اینکه من دارم سعی می کنم که بچه دار شیم |
254 | 00:18:40,074 | 00:18:41,675 | چرا داداش؟ یه سگ بگیر | چرا داداش؟ یه سگ بگیر |
255 | 00:18:41,676 | 00:18:42,642 | چی؟ | چی؟ |
256 | 00:18:42,643 | 00:18:43,883 | واسه خودت یه سگ بگیر | واسه خودت یه سگ بگیر |
257 | 00:18:44,178 | 00:18:47,387 | زندگی واسه همه ی مردایی که تو این کشور زندگی می کنند مثل جهنمه | زندگی واسه همه ی مردایی که تو این کشور زندگی می کنند مثل جهنمه |
258 | 00:18:47,482 | 00:18:51,852 | اولش همسرت همه ی پول هاتو خرج کیف و کفش می کنه | اولش همسرت همه ی پول هاتو خرج کیف و کفش می کنه |
259 | 00:18:51,853 | 00:18:52,619 | بعدشم که بچه ها میان تو زندگیت | بعدشم که بچه ها میان تو زندگیت |
260 | 00:18:52,620 | 00:18:53,820 | ماموریت فوری اصلا خنده دار نیست | ماموریت فوری اصلا خنده دار نیست |
261 | 00:18:53,821 | 00:18:55,300 | !هی, هی | !هی, هی |
262 | 00:18:55,623 | 00:18:57,364 | مگه من نگفتم این رسید ها رو تایپ کنین با دست ننویسین؟ | مگه من نگفتم این رسید ها رو تایپ کنین با دست ننویسین؟ |
263 | 00:18:58,359 | 00:19:01,161 | من واسه این کار همه ی زندگی مو گذاشتم | من واسه این کار همه ی زندگی مو گذاشتم |
264 | 00:19:01,162 | 00:19:02,763 | مالیات دهنده ها پولشونو سخت بدست میارند | مالیات دهنده ها پولشونو سخت بدست میارند |
265 | 00:19:02,764 | 00:19:05,506 | شاید شما باید به من اضافه حقوق بدین | شاید شما باید به من اضافه حقوق بدین |
266 | 00:19:05,600 | 00:19:06,635 | سلام؟ | سلام؟ |
267 | 00:19:07,869 | 00:19:09,439 | فکر می کنی داری چی کار می کنی؟ | فکر می کنی داری چی کار می کنی؟ |
268 | 00:19:09,637 | 00:19:10,707 | مامانی | مامانی |
269 | 00:19:17,478 | 00:19:18,478 | موشک استینجر؟ | موشک استینجر؟ |
270 | 00:19:18,479 | 00:19:20,447 | از پشت بوم یه جا تو سئونگ نام پرتاب شده | از پشت بوم یه جا تو سئونگ نام پرتاب شده |
271 | 00:19:20,448 | 00:19:24,225 | اونها از یه رادار ردیاب استفاده کردند تا برد اونو تا 10 کیلومتر وسعت بدند | اونها از یه رادار ردیاب استفاده کردند تا برد اونو تا 10 کیلومتر وسعت بدند |
272 | 00:19:24,318 | 00:19:25,388 | این یعنی چه؟ | این یعنی چه؟ |
273 | 00:19:25,453 | 00:19:26,253 | حرفه ای | حرفه ای |
274 | 00:19:26,254 | 00:19:29,258 | درسته حداقل دونفری با هم کار می کنید | درسته حداقل دونفری با هم کار می کنید |
275 | 00:19:29,590 | 00:19:31,324 | یه هفته ی دیگه بیانیه ی مشترک کره ی شمالی-جنوبی | یه هفته ی دیگه بیانیه ی مشترک کره ی شمالی-جنوبی |
276 | 00:19:31,325 | 00:19:33,396 | در مذاکرات 1+5 اعلام خواهد شد | در مذاکرات 1+5 اعلام خواهد شد |
277 | 00:19:33,494 | 00:19:34,394 | در مورد چی؟ | در مورد چی؟ |
278 | 00:19:34,395 | 00:19:35,562 | قطع کامل برنامه ی هسته ای | قطع کامل برنامه ی هسته ای |
279 | 00:19:35,563 | 00:19:37,474 | برقراری روابط دیپلماتیک | برقراری روابط دیپلماتیک |
280 | 00:19:37,665 | 00:19:40,646 | و بازگشایی تدریجی مرزها و آزادی عبور غیرنظامیان | و بازگشایی تدریجی مرزها و آزادی عبور غیرنظامیان |
281 | 00:19:41,135 | 00:19:42,069 | اتحادی دوباره؟ | اتحادی دوباره؟ |
282 | 00:19:42,070 | 00:19:43,370 | این یک مرحله درست قبل از اونه | این یک مرحله درست قبل از اونه |
283 | 00:19:43,371 | 00:19:45,578 | و این موضوع در این مرحله ی بحرانی و حساس اتفاق می افته | و این موضوع در این مرحله ی بحرانی و حساس اتفاق می افته |
284 | 00:19:45,673 | 00:19:48,008 | ,دختر وزیر کره ی شمالی که ترور شدند | ,دختر وزیر کره ی شمالی که ترور شدند |
285 | 00:19:48,009 | 00:19:50,182 | از تایلند با ما تماس گرفتند | از تایلند با ما تماس گرفتند |
286 | 00:19:50,411 | 00:19:51,515 | چی میخواد؟ | چی میخواد؟ |
287 | 00:19:51,579 | 00:19:52,479 | پناهندگی سیاسی | پناهندگی سیاسی |
288 | 00:19:52,480 | 00:19:53,346 | چی؟ | چی؟ |
289 | 00:19:53,347 | 00:19:55,793 | ما معتقدیم که اون در رابطه با حمله ی تروریستی داره | ما معتقدیم که اون در رابطه با حمله ی تروریستی داره |
290 | 00:19:56,184 | 00:19:58,685 | تنها یه هفته به مذاکرات 1+5 مونده و ما داریم زمان رو از دست می دهیم | تنها یه هفته به مذاکرات 1+5 مونده و ما داریم زمان رو از دست می دهیم |
291 | 00:19:58,686 | 00:19:59,960 | ما باید اونو بیاریمش اینجا | ما باید اونو بیاریمش اینجا |
292 | 00:20:00,021 | 00:20:02,934 | شما باید هرچه سریعتر به تایلند پرواز کنید | شما باید هرچه سریعتر به تایلند پرواز کنید |
293 | 00:20:03,658 | 00:20:05,069 | همین الان؟ | همین الان؟ |
294 | 00:20:07,795 | 00:20:08,967 | هی, من نیستم | هی, من نیستم |
295 | 00:20:09,163 | 00:20:12,770 | یه ساعت طول می کشه تا تو این کار رو انجام بدی؟ | یه ساعت طول می کشه تا تو این کار رو انجام بدی؟ |
296 | 00:20:13,468 | 00:20:17,541 | این به اون راحتی که شما زنها فکر می کنید نیست | این به اون راحتی که شما زنها فکر می کنید نیست |
297 | 00:20:18,573 | 00:20:21,486 | دکتر میگه که فردا روز مهمیه | دکتر میگه که فردا روز مهمیه |
298 | 00:20:22,043 | 00:20:23,647 | زود میای خونه؟ | زود میای خونه؟ |
299 | 00:20:26,314 | 00:20:27,554 | می دونی | می دونی |
300 | 00:20:27,949 | 00:20:30,917 | من همین الان باید به یه سفر کاری برم | من همین الان باید به یه سفر کاری برم |
301 | 00:20:30,918 | 00:20:31,828 | چی؟ | چی؟ |
302 | 00:20:31,919 | 00:20:35,992 | دو سه رو دیگه بر می گردم | دو سه رو دیگه بر می گردم |
303 | 00:20:37,291 | 00:20:39,965 | شوخیت گرفته؟ | شوخیت گرفته؟ |
304 | 00:20:42,797 | 00:20:43,639 | عزیزم | عزیزم |
305 | 00:20:44,932 | 00:20:46,912 | تو تقریبا خودت داری این سازمانو می گردونی | تو تقریبا خودت داری این سازمانو می گردونی |
306 | 00:20:47,034 | 00:20:48,702 | ...اگه یه خورده از این تعهدی که داری رو در قبال همسرت داشتی | ...اگه یه خورده از این تعهدی که داری رو در قبال همسرت داشتی |
307 | 00:20:48,703 | 00:20:50,148 | عزیزم | عزیزم |
308 | 00:20:50,438 | 00:20:53,006 | به من دست نزن نمیخوام ببینمت | به من دست نزن نمیخوام ببینمت |
309 | 00:20:53,007 | 00:20:54,274 | من اصلا دلم نمی خواست | من اصلا دلم نمی خواست |
310 | 00:20:54,275 | 00:20:56,109 | خودتو اذیت نکن وانمود نکن که برات مهمه | خودتو اذیت نکن وانمود نکن که برات مهمه |
311 | 00:20:56,110 | 00:20:58,945 | من می خوام برم بوسان- این تو و اونم سفر کاریت- | من می خوام برم بوسان- این تو و اونم سفر کاریت- |
312 | 00:20:58,946 | 00:21:02,519 | با کارش ازدواج کرده- دیگه به اون خونه برنمی گردم- | با کارش ازدواج کرده- دیگه به اون خونه برنمی گردم- |
313 | 00:21:02,650 | 00:21:04,459 | برو پی کارت تنهام بذار | برو پی کارت تنهام بذار |
314 | 00:21:33,614 | 00:21:37,061 | مگه قرار نبود امروز تو مرخصی باشی | مگه قرار نبود امروز تو مرخصی باشی |
315 | 00:21:37,318 | 00:21:39,298 | اون دوباره داره به یه سفر کاری میره | اون دوباره داره به یه سفر کاری میره |
316 | 00:21:40,555 | 00:21:46,028 | پس کی می خوای بچه دار بشی؟ | پس کی می خوای بچه دار بشی؟ |
317 | 00:21:46,460 | 00:21:47,994 | دیگه نمیخوام راجع بهش فکر کنم | دیگه نمیخوام راجع بهش فکر کنم |
318 | 00:21:47,995 | 00:21:48,973 | چی؟ | چی؟ |
319 | 00:21:49,397 | 00:21:50,897 | شاید در عوض برم یه توله سگ بگیرم | شاید در عوض برم یه توله سگ بگیرم |
320 | 00:21:50,898 | 00:21:53,435 | کسی رو می شناسی که من بتونم یکی ازش بخرم؟ | کسی رو می شناسی که من بتونم یکی ازش بخرم؟ |
321 | 00:22:05,646 | 00:22:06,954 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
322 | 00:22:08,382 | 00:22:10,988 | بله,خوبم ممنون | بله,خوبم ممنون |
323 | 00:22:11,352 | 00:22:12,456 | شما چطور؟ | شما چطور؟ |
324 | 00:22:13,020 | 00:22:14,192 | خوبم | خوبم |
325 | 00:22:20,027 | 00:22:23,600 | بله, این منطقه از نویر واقعا باشکوهه | بله, این منطقه از نویر واقعا باشکوهه |
326 | 00:22:27,468 | 00:22:32,042 | ...و بعلاوه ما دو تا ...نه نه نه | ...و بعلاوه ما دو تا ...نه نه نه |
327 | 00:22:32,206 | 00:22:33,583 | شراب برای دسر | شراب برای دسر |
328 | 00:22:36,877 | 00:22:37,981 | اینقدر به من اینجوری نیگاه نکن | اینقدر به من اینجوری نیگاه نکن |
329 | 00:22:39,247 | 00:22:41,348 | نوشیدنی میل دارین, قربان؟ | نوشیدنی میل دارین, قربان؟ |
330 | 00:22:41,349 | 00:22:42,692 | من آب میخورم, لطفا- بله- | من آب میخورم, لطفا- بله- |
331 | 00:22:49,824 | 00:22:51,098 | تو اونجا میری | تو اونجا میری |
332 | 00:22:51,592 | 00:22:52,866 | کاغذ دارین؟ | کاغذ دارین؟ |
333 | 00:22:57,298 | 00:22:58,538 | تو اینجا میری | تو اینجا میری |
334 | 00:22:58,799 | 00:23:00,244 | می تونم آبمیوه درست کنم؟ | می تونم آبمیوه درست کنم؟ |
335 | 00:23:03,170 | 00:23:04,274 | اینجا | اینجا |
336 | 00:23:24,892 | 00:23:26,269 | بعدازظهر به خیر | بعدازظهر به خیر |
337 | 00:23:26,694 | 00:23:28,105 | اسمش سئول هویی بائکه Baek Seol-hui | اسمش سئول هویی بائکه Baek Seol-hui |
338 | 00:23:28,195 | 00:23:30,864 | اون کلید حل معمای بمب گذاری اخیره | اون کلید حل معمای بمب گذاری اخیره |
339 | 00:23:30,865 | 00:23:35,473 | اون ممکنه به نظر جوون بیاد اما یه فیزیکدان هسته ای نابغه است | اون ممکنه به نظر جوون بیاد اما یه فیزیکدان هسته ای نابغه است |
340 | 00:23:35,569 | 00:23:39,483 | و با همدستی پدرش مغز متفکر برنامه ی هسته ایه | و با همدستی پدرش مغز متفکر برنامه ی هسته ایه |
341 | 00:23:39,974 | 00:23:43,012 | ما باید, قبل از اینکه دست کس دیگه ای بهش برسه بگیریمش | ما باید, قبل از اینکه دست کس دیگه ای بهش برسه بگیریمش |
342 | 00:23:43,244 | 00:23:45,417 | اون تو گولدن اسکای در بانکوک اقامت داره | اون تو گولدن اسکای در بانکوک اقامت داره |
343 | 00:23:45,746 | 00:23:48,022 | عملیات رأس ساعت 4 آغاز می شه | عملیات رأس ساعت 4 آغاز می شه |
344 | 00:23:50,518 | 00:23:55,058 | بانکوک - تایلند | بانکوک - تایلند |
345 | 00:24:12,373 | 00:24:17,049 | رفیق, ما باید زود راه بیفتیم | رفیق, ما باید زود راه بیفتیم |
346 | 00:24:29,557 | 00:24:32,163 | کوکو (فاخته) داره دوش می گیره عملیات رو شروع کنین | کوکو (فاخته) داره دوش می گیره عملیات رو شروع کنین |
347 | 00:25:04,125 | 00:25:05,627 | بررسی,لوله کشی | بررسی,لوله کشی |
348 | 00:25:11,232 | 00:25:12,632 | اتاق یک چهار یک سه | اتاق یک چهار یک سه |
349 | 00:25:12,633 | 00:25:15,201 | اطلاعات هتل گولدن اسکای نماینده کوان | اطلاعات هتل گولدن اسکای نماینده کوان |
350 | 00:25:15,202 | 00:25:16,202 | چه کمکی می تونم بکنم؟ | چه کمکی می تونم بکنم؟ |
351 | 00:25:16,203 | 00:25:17,337 | آب اینجا مشکلی داره | آب اینجا مشکلی داره |
352 | 00:25:17,338 | 00:25:18,681 | بله, متأسفم | بله, متأسفم |
353 | 00:25:18,773 | 00:25:20,640 | ما همین الان یه نفر رو می فرستیم | ما همین الان یه نفر رو می فرستیم |
354 | 00:25:20,641 | 00:25:22,052 | لطفا چند لحظه منتظر باشین | لطفا چند لحظه منتظر باشین |
355 | 00:25:22,309 | 00:25:23,379 | بررسیش کنین لطفا | بررسیش کنین لطفا |
356 | 00:25:37,258 | 00:25:38,794 | اون تو طبقه ی چهاردهمه | اون تو طبقه ی چهاردهمه |
357 | 00:25:41,729 | 00:25:42,833 | بعدازظهر بخیر | بعدازظهر بخیر |
358 | 00:26:01,115 | 00:26:02,685 | تموم شد,خداحافظ | تموم شد,خداحافظ |
359 | 00:26:24,638 | 00:26:26,140 | کوکو تو طبقه ی 14است تأیید شد | کوکو تو طبقه ی 14است تأیید شد |
360 | 00:26:26,307 | 00:26:29,083 | پرنده ها رو بیارین به طبقه ی 13 و به پارکینگ دی-فور انتقال بدین | پرنده ها رو بیارین به طبقه ی 13 و به پارکینگ دی-فور انتقال بدین |
361 | 00:26:34,381 | 00:26:35,485 | صبر کنین | صبر کنین |
362 | 00:26:38,118 | 00:26:39,188 | بالا,متاسفم | بالا,متاسفم |
363 | 00:26:39,286 | 00:26:40,086 | ممنون | ممنون |
364 | 00:26:40,087 | 00:26:41,930 | اوه,متاسقم معذرت میخوام | اوه,متاسقم معذرت میخوام |
365 | 00:27:29,570 | 00:27:31,641 | کوکو داره میره | کوکو داره میره |
366 | 00:27:34,408 | 00:27:34,974 | چطوری رفت؟ | چطوری رفت؟ |
367 | 00:27:34,975 | 00:27:36,511 | کوکو تو راهه | کوکو تو راهه |
368 | 00:27:43,484 | 00:27:45,760 | حتی یه تماس | حتی یه تماس |
369 | 00:27:45,853 | 00:27:47,387 | اون همیشه وقتی تو سفره همینطوریه | اون همیشه وقتی تو سفره همینطوریه |
370 | 00:27:47,388 | 00:27:49,390 | باید سرش شلوغ باشه | باید سرش شلوغ باشه |
371 | 00:27:49,657 | 00:27:53,002 | هی,می دونستی مد شده که زن ها رابطه ی عاشقانه ی پنهانی داشته باشند | هی,می دونستی مد شده که زن ها رابطه ی عاشقانه ی پنهانی داشته باشند |
372 | 00:27:53,894 | 00:27:56,204 | می خوای امشب بریم به چند تا کلوپ سر بزنیم؟ | می خوای امشب بریم به چند تا کلوپ سر بزنیم؟ |
373 | 00:27:56,297 | 00:27:57,935 | من چند تا جای باحال رو بلدم | من چند تا جای باحال رو بلدم |
374 | 00:27:58,198 | 00:27:59,370 | واقعا؟ | واقعا؟ |
375 | 00:27:59,767 | 00:28:03,214 | چرا که نه؟ شاید امشب بزنم بیرون | چرا که نه؟ شاید امشب بزنم بیرون |
376 | 00:28:03,571 | 00:28:04,743 | عالیه | عالیه |
377 | 00:28:47,214 | 00:28:49,216 | چی شده؟ | چی شده؟ |
378 | 00:28:50,117 | 00:28:53,155 | ...نمی دونم فقط این روزنامه های سیار | ...نمی دونم فقط این روزنامه های سیار |
379 | 00:29:23,851 | 00:29:25,284 | فکر کنم ما شرکت رو داریم | فکر کنم ما شرکت رو داریم |
380 | 00:29:25,285 | 00:29:26,286 | چی؟ | چی؟ |
381 | 00:29:31,358 | 00:29:32,928 | چرا این قدر خداحافظیش طول کشید؟ | چرا این قدر خداحافظیش طول کشید؟ |
382 | 00:29:39,366 | 00:29:42,370 | رفیق بائک ما داریم از برمامه عقب میافتیم | رفیق بائک ما داریم از برمامه عقب میافتیم |
383 | 00:29:42,903 | 00:29:44,177 | رفیق بائک | رفیق بائک |
384 | 00:30:08,429 | 00:30:09,499 | هیون سئونگ | هیون سئونگ |
385 | 00:30:10,164 | 00:30:12,508 | پایگاه تحت نظره | پایگاه تحت نظره |
386 | 00:30:19,506 | 00:30:20,507 | اونها چشونه؟ | اونها چشونه؟ |
387 | 00:30:21,542 | 00:30:22,350 | پایین پله ها | پایین پله ها |
388 | 00:30:22,543 | 00:30:23,487 | یالا | یالا |
389 | 00:30:27,314 | 00:30:28,147 | بیرون | بیرون |
390 | 00:30:28,148 | 00:30:29,024 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
391 | 00:30:29,249 | 00:30:29,882 | چرا؟ | چرا؟ |
392 | 00:30:29,883 | 00:30:32,921 | !وسایلم! هی | !وسایلم! هی |
393 | 00:30:39,626 | 00:30:41,196 | نگهبان ها رفتند | نگهبان ها رفتند |
394 | 00:31:12,192 | 00:31:13,170 | !صبرکنین | !صبرکنین |
395 | 00:31:15,662 | 00:31:16,606 | هی | هی |
396 | 00:31:17,598 | 00:31:18,508 | !هی | !هی |
397 | 00:31:22,569 | 00:31:23,707 | !برین | !برین |
398 | 00:31:30,410 | 00:31:32,151 | ! طبقه ی سیزده هدف در تیر رس | ! طبقه ی سیزده هدف در تیر رس |
399 | 00:32:09,149 | 00:32:11,823 | اینجا یه شلیک شده اینجا طبقه ی سیزدهمه | اینجا یه شلیک شده اینجا طبقه ی سیزدهمه |
400 | 00:32:15,756 | 00:32:16,791 | یئونگ هویی, نگاه کن | یئونگ هویی, نگاه کن |
401 | 00:32:17,958 | 00:32:20,768 | ! اوه خدای من اونها دارند چی کار می کنند؟ | ! اوه خدای من اونها دارند چی کار می کنند؟ |
402 | 00:32:40,948 | 00:32:42,689 | اونا باید دیوونه باشن | اونا باید دیوونه باشن |
403 | 00:33:35,068 | 00:33:37,048 | مراقب باش | مراقب باش |
404 | 00:33:39,273 | 00:33:40,581 | طاقت بیار | طاقت بیار |
405 | 00:33:42,442 | 00:33:43,887 | طاقت بیار, ای حرومزاده ی لعنتی | طاقت بیار, ای حرومزاده ی لعنتی |
406 | 00:34:00,761 | 00:34:02,295 | هی , پلیس | هی , پلیس |
407 | 00:34:02,296 | 00:34:03,536 | خودشه | خودشه |
408 | 00:34:03,664 | 00:34:05,974 | ..من دیدم.. من بگیرین اون حرومزاده ی دیوانه رو | ..من دیدم.. من بگیرین اون حرومزاده ی دیوانه رو |
409 | 00:34:08,168 | 00:34:09,772 | داره فرار می کنه | داره فرار می کنه |
410 | 00:34:09,870 | 00:34:11,850 | چه آدم مزخرفی | چه آدم مزخرفی |
411 | 00:34:15,409 | 00:34:17,082 | بگیرینش | بگیرینش |
412 | 00:34:18,745 | 00:34:20,884 | اوه خدای من | اوه خدای من |
413 | 00:34:22,249 | 00:34:23,387 | گرفتیش؟ | گرفتیش؟ |
414 | 00:34:24,017 | 00:34:24,961 | بیارینش ابنجا | بیارینش ابنجا |
415 | 00:34:27,120 | 00:34:28,394 | گندت بزنن | گندت بزنن |
416 | 00:34:30,590 | 00:34:32,194 | چی شد؟ | چی شد؟ |
417 | 00:34:33,260 | 00:34:34,398 | نمی دونم | نمی دونم |
418 | 00:34:37,130 | 00:34:38,230 | بائک چطور شد؟ | بائک چطور شد؟ |
419 | 00:34:38,231 | 00:34:39,505 | نمی دونم | نمی دونم |
420 | 00:34:40,467 | 00:34:41,600 | اون واقعا اینجا بود؟ | اون واقعا اینجا بود؟ |
421 | 00:34:41,601 | 00:34:43,410 | دفعه آخری که چک کردم , آره | دفعه آخری که چک کردم , آره |
422 | 00:34:43,837 | 00:34:45,248 | اون هنوز زنده س؟ | اون هنوز زنده س؟ |
423 | 00:34:45,305 | 00:34:47,546 | اطلاعی ندارم, گندت بزنن | اطلاعی ندارم, گندت بزنن |
424 | 00:34:48,208 | 00:34:50,188 | سی آ ای اونو دستگیر کرده | سی آ ای اونو دستگیر کرده |
425 | 00:34:50,277 | 00:34:50,943 | چی؟ | چی؟ |
426 | 00:34:50,944 | 00:34:53,390 | ما یک ساعت قبل یه پیام کد گذاری شده از سی آ ای در تایلند دریافت کردیم | ما یک ساعت قبل یه پیام کد گذاری شده از سی آ ای در تایلند دریافت کردیم |
427 | 00:34:53,480 | 00:34:55,357 | گمان می کنم که یه عملیاتی وجود داشته | گمان می کنم که یه عملیاتی وجود داشته |
428 | 00:34:56,149 | 00:34:57,492 | راجع به چی حرف می زنی؟ | راجع به چی حرف می زنی؟ |
429 | 00:35:01,355 | 00:35:02,254 | کوکو | کوکو |
430 | 00:35:02,255 | 00:35:04,531 | کوکو...اجاق برنج پزی؟ | کوکو...اجاق برنج پزی؟ |
431 | 00:35:04,758 | 00:35:05,759 | نه | نه |
432 | 00:35:06,593 | 00:35:08,595 | این یه اسم رمز واسه بائک سئول هوییه | این یه اسم رمز واسه بائک سئول هوییه |
433 | 00:35:08,695 | 00:35:09,829 | چجوری سی آی ای درگیر این ماجرا شده؟ | چجوری سی آی ای درگیر این ماجرا شده؟ |
434 | 00:35:09,830 | 00:35:11,605 | ممکنه به در خواست کره شمالی باشه | ممکنه به در خواست کره شمالی باشه |
435 | 00:35:11,698 | 00:35:13,939 | این امکان هم هست که یه عملیات مستقل بوده | این امکان هم هست که یه عملیات مستقل بوده |
436 | 00:35:14,034 | 00:35:16,878 | در هر صورت, اونها هنوز آزادش نکردند | در هر صورت, اونها هنوز آزادش نکردند |
437 | 00:35:16,937 | 00:35:19,110 | کجا نگهش می دارند؟ | کجا نگهش می دارند؟ |
438 | 00:35:19,406 | 00:35:21,249 | اگه هنوز تو تایلند باشه,باید اینجا باشه | اگه هنوز تو تایلند باشه,باید اینجا باشه |
439 | 00:35:21,341 | 00:35:24,015 | مرکز فرماندهی سی آی ای -ناحیه ی جنوب شرقی آسیا در ساتنتای | مرکز فرماندهی سی آی ای -ناحیه ی جنوب شرقی آسیا در ساتنتای |
440 | 00:35:24,144 | 00:35:25,111 | حتما باید بریم تو؟ | حتما باید بریم تو؟ |
441 | 00:35:25,112 | 00:35:26,284 | نه, صبر کن | نه, صبر کن |
442 | 00:35:26,380 | 00:35:29,827 | ما منتظر مجوزیم | ما منتظر مجوزیم |
443 | 00:35:30,117 | 00:35:31,484 | ما فکر می کنیم که عاملانی از آژانس های مختلف | ما فکر می کنیم که عاملانی از آژانس های مختلف |
444 | 00:35:31,485 | 00:35:33,652 | به یه سری دلایلی دنبال بائک هستند | به یه سری دلایلی دنبال بائک هستند |
445 | 00:35:33,653 | 00:35:35,758 | ساتن تای | ساتن تای |
446 | 00:35:38,825 | 00:35:41,135 | هیچ کدوم از این قیافه ها برات آشنا نیست؟ | هیچ کدوم از این قیافه ها برات آشنا نیست؟ |
447 | 00:35:43,363 | 00:35:46,866 | به نظر میاد که تندروهای کره ی شمالی | به نظر میاد که تندروهای کره ی شمالی |
448 | 00:35:46,867 | 00:35:50,713 | مسئول حمله ی تروریستی بودند که تو فرودگاه کره ی جنوبی رخ داد | مسئول حمله ی تروریستی بودند که تو فرودگاه کره ی جنوبی رخ داد |
449 | 00:35:50,804 | 00:35:54,251 | اگه حالا وارد کره ی شمالی بشی , جونت در خطره | اگه حالا وارد کره ی شمالی بشی , جونت در خطره |
450 | 00:35:54,741 | 00:35:56,448 | اما, ما می تونیم ازت محافظت کنیم | اما, ما می تونیم ازت محافظت کنیم |
451 | 00:35:56,543 | 00:36:00,616 | آیا این موضوع توسط مقامات کره ی شمالی تایید شده؟ | آیا این موضوع توسط مقامات کره ی شمالی تایید شده؟ |
452 | 00:36:02,449 | 00:36:04,793 | حقیقت اینه که شما سعی دارید که از کره ی جنوبی پناهندگی بگیرین | حقیقت اینه که شما سعی دارید که از کره ی جنوبی پناهندگی بگیرین |
453 | 00:36:04,851 | 00:36:06,956 | و این موضوع تقریبا همه جا پخش شده | و این موضوع تقریبا همه جا پخش شده |
454 | 00:36:07,821 | 00:36:11,769 | احتمالا در حال حاضر بهترین چیز برای شما اینه که به ما اعتماد کنید | احتمالا در حال حاضر بهترین چیز برای شما اینه که به ما اعتماد کنید |
455 | 00:36:13,193 | 00:36:16,072 | این عاقلانه ترین کاره | این عاقلانه ترین کاره |
456 | 00:36:17,330 | 00:36:19,932 | این آمریکاییهان که بائک رو گرفتن | این آمریکاییهان که بائک رو گرفتن |
457 | 00:36:19,933 | 00:36:21,267 | پس چرا ما در این رابطه هیچ کاری نمی کنیم؟ | پس چرا ما در این رابطه هیچ کاری نمی کنیم؟ |
458 | 00:36:21,268 | 00:36:23,805 | این مسئله اییه بین کره ی شمالی و جنوبی | این مسئله اییه بین کره ی شمالی و جنوبی |
459 | 00:36:24,638 | 00:36:25,776 | چی داری می گی؟ | چی داری می گی؟ |
460 | 00:36:25,872 | 00:36:27,773 | اگه ما خودمون رو قاطی می کردیم | اگه ما خودمون رو قاطی می کردیم |
461 | 00:36:27,774 | 00:36:32,018 | می تونست اوضاع به بدترین شکل ممکن به هم بریزه | می تونست اوضاع به بدترین شکل ممکن به هم بریزه |
462 | 00:36:34,648 | 00:36:36,093 | لطفا دنبالم بیا | لطفا دنبالم بیا |
463 | 00:36:37,551 | 00:36:38,621 | ایشون کیراشی هستند | ایشون کیراشی هستند |
464 | 00:36:38,718 | 00:36:39,685 | کیراشی؟ | کیراشی؟ |
465 | 00:36:39,686 | 00:36:40,391 | بله | بله |
466 | 00:36:40,487 | 00:36:44,492 | اطلاعات باارزشی از بازار سهام کره درز کرده بیرون | اطلاعات باارزشی از بازار سهام کره درز کرده بیرون |
467 | 00:36:44,591 | 00:36:47,902 | که سهام گذارای خارجی دارند پا پس می کشند | که سهام گذارای خارجی دارند پا پس می کشند |
468 | 00:36:48,061 | 00:36:50,200 | ...بمب گذاری فرودگاه و آدم ربایی بائک | ...بمب گذاری فرودگاه و آدم ربایی بائک |
469 | 00:36:50,297 | 00:36:53,301 | تندروهای کره ی شمالی پشت این قضیه بودند | تندروهای کره ی شمالی پشت این قضیه بودند |
470 | 00:36:53,500 | 00:36:55,801 | واسه اینکه دستاشونو یکی کنند | واسه اینکه دستاشونو یکی کنند |
471 | 00:36:55,802 | 00:36:57,970 | اونها میخوان به جنوب حمله کنند | اونها میخوان به جنوب حمله کنند |
472 | 00:36:57,971 | 00:37:00,781 | این یعنی جنگ | این یعنی جنگ |
473 | 00:37:33,974 | 00:37:35,954 | خیلی وقته تماس نگرفتی | خیلی وقته تماس نگرفتی |
474 | 00:37:36,243 | 00:37:39,156 | من سرم شلوغ بود کجایی؟ | من سرم شلوغ بود کجایی؟ |
475 | 00:37:39,546 | 00:37:40,752 | تو چطور؟ | تو چطور؟ |
476 | 00:37:41,915 | 00:37:44,521 | من تو بوسانم | من تو بوسانم |
477 | 00:37:44,918 | 00:37:45,896 | بوسان؟ | بوسان؟ |
478 | 00:37:46,453 | 00:37:49,255 | حتما بهت خوش گذشته | حتما بهت خوش گذشته |
479 | 00:37:49,256 | 00:37:52,328 | جوک می گی من اینجا تو ماموریتم | جوک می گی من اینجا تو ماموریتم |
480 | 00:37:52,559 | 00:37:53,537 | ...خوب, من | ...خوب, من |
481 | 00:37:56,229 | 00:37:57,435 | تو گانگ نامم | تو گانگ نامم |
482 | 00:37:58,031 | 00:37:59,032 | گانگ نام؟ | گانگ نام؟ |
483 | 00:37:59,099 | 00:38:00,601 | همون که شنیدی | همون که شنیدی |
484 | 00:38:00,834 | 00:38:03,644 | تو گانگ نام چی کار می کنی؟ | تو گانگ نام چی کار می کنی؟ |
485 | 00:38:03,904 | 00:38:07,113 | فقط واسه تفریح و تماشای طبیعت | فقط واسه تفریح و تماشای طبیعت |
486 | 00:38:07,240 | 00:38:08,548 | خوش گذروندن, می دونی که | خوش گذروندن, می دونی که |
487 | 00:38:09,676 | 00:38:12,555 | نمی تونستی تو خونه تفریح کنی؟ | نمی تونستی تو خونه تفریح کنی؟ |
488 | 00:38:12,846 | 00:38:14,985 | این فرق می کنه, اینطور نیست؟ | این فرق می کنه, اینطور نیست؟ |
489 | 00:38:16,216 | 00:38:17,422 | کجای گانگ نامی؟ | کجای گانگ نامی؟ |
490 | 00:38:17,517 | 00:38:18,860 | چئونگ دام؟ آپکوجئونگ؟ | چئونگ دام؟ آپکوجئونگ؟ |
491 | 00:38:19,419 | 00:38:20,625 | خیابون گاروسو؟ | خیابون گاروسو؟ |
492 | 00:38:20,887 | 00:38:21,922 | کجاش؟ چرا نمی گی؟ | کجاش؟ چرا نمی گی؟ |
493 | 00:38:23,523 | 00:38:26,299 | از کی تا حالا اینقدر به کارهای من علاقه مند شدی؟ | از کی تا حالا اینقدر به کارهای من علاقه مند شدی؟ |
494 | 00:38:26,393 | 00:38:29,361 | همیشه و خیلی هم زیاد عزیزم | همیشه و خیلی هم زیاد عزیزم |
495 | 00:38:29,362 | 00:38:31,968 | احیانا تو تا حالا تو تایلند نبودی؟ | احیانا تو تا حالا تو تایلند نبودی؟ |
496 | 00:38:32,065 | 00:38:35,342 | من دستیار خلبانم البته که تا حالا تو تایلند بودم | من دستیار خلبانم البته که تا حالا تو تایلند بودم |
497 | 00:38:35,435 | 00:38:38,177 | ...البته | ...البته |
498 | 00:38:39,439 | 00:38:41,009 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
499 | 00:38:43,376 | 00:38:45,322 | این فوق العاده س که شما تو تایلند بودین | این فوق العاده س که شما تو تایلند بودین |
500 | 00:38:45,412 | 00:38:47,517 | واسه شما چه فرقی می کنه؟ | واسه شما چه فرقی می کنه؟ |
501 | 00:38:48,248 | 00:38:49,158 | اوووه | اوووه |
502 | 00:38:52,185 | 00:38:53,061 | سلام؟ | سلام؟ |
503 | 00:38:53,153 | 00:38:54,029 | بله | بله |
504 | 00:38:54,821 | 00:38:58,997 | تو تایلند چی گیرت اومد؟ شاید یه رابطه ی عشقی پنهانی؟ | تو تایلند چی گیرت اومد؟ شاید یه رابطه ی عشقی پنهانی؟ |
505 | 00:38:59,626 | 00:39:01,367 | بس کن | بس کن |
506 | 00:39:02,462 | 00:39:05,204 | کی میای خونه؟ | کی میای خونه؟ |
507 | 00:39:05,332 | 00:39:08,870 | دلت برام تنگ شده؟ | دلت برام تنگ شده؟ |
508 | 00:39:09,002 | 00:39:11,573 | فقط میخوام بدونم چه موقع می تونم تو رو بکشم | فقط میخوام بدونم چه موقع می تونم تو رو بکشم |
509 | 00:39:12,872 | 00:39:14,351 | برات متاسفم | برات متاسفم |
510 | 00:39:14,708 | 00:39:16,346 | من خیلی کار سرم ریخته که | من خیلی کار سرم ریخته که |
511 | 00:39:16,443 | 00:39:17,615 | برای این موضوع وقت ندارم | برای این موضوع وقت ندارم |
512 | 00:39:18,011 | 00:39:20,457 | اداره تون کارمندی به جز تو نداره؟ | اداره تون کارمندی به جز تو نداره؟ |
513 | 00:39:20,981 | 00:39:21,680 | و با این حال حقوقتم کمه | و با این حال حقوقتم کمه |
514 | 00:39:21,681 | 00:39:22,659 | !هی | !هی |
515 | 00:39:26,686 | 00:39:27,790 | !دنیای کوچیکیه | !دنیای کوچیکیه |
516 | 00:39:28,054 | 00:39:29,727 | !بله! سلام | !بله! سلام |
517 | 00:39:30,257 | 00:39:32,237 | با کی داری حرف می زنی؟ | با کی داری حرف می زنی؟ |
518 | 00:39:32,325 | 00:39:33,235 | بستنی؟ | بستنی؟ |
519 | 00:39:33,326 | 00:39:35,567 | ...اوه, ممنون من عاشق بستنی ام | ...اوه, ممنون من عاشق بستنی ام |
520 | 00:39:35,729 | 00:39:36,969 | سلام؟ یه اونگ هویی؟ | سلام؟ یه اونگ هویی؟ |
521 | 00:39:37,764 | 00:39:38,765 | ممنون | ممنون |
522 | 00:39:40,734 | 00:39:41,769 | چه غلط ها؟ | چه غلط ها؟ |
523 | 00:39:48,341 | 00:39:49,684 | هی | هی |
524 | 00:39:50,710 | 00:39:52,280 | ..اوه, تلفنتون | ..اوه, تلفنتون |
525 | 00:39:53,113 | 00:39:54,558 | الو؟ | الو؟ |
526 | 00:39:54,648 | 00:39:59,654 | مگه بهت نگفتم همه ی مردها به جز من و پدرت عوضی اند | مگه بهت نگفتم همه ی مردها به جز من و پدرت عوضی اند |
527 | 00:40:00,954 | 00:40:01,487 | چرا اونها؟ | چرا اونها؟ |
528 | 00:40:01,488 | 00:40:03,489 | الو؟ صداتو ندارم | الو؟ صداتو ندارم |
529 | 00:40:03,490 | 00:40:04,161 | الو؟ | الو؟ |
530 | 00:40:06,559 | 00:40:07,537 | الو؟ | الو؟ |
531 | 00:40:07,894 | 00:40:08,294 | !هی | !هی |
532 | 00:40:08,295 | 00:40:08,894 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
533 | 00:40:08,895 | 00:40:10,238 | بله! من خوبم | بله! من خوبم |
534 | 00:40:10,497 | 00:40:11,635 | اون عقلشو از دست داده؟ | اون عقلشو از دست داده؟ |
535 | 00:40:12,198 | 00:40:13,302 | خوب,داری کجا می ری؟ | خوب,داری کجا می ری؟ |
536 | 00:40:13,366 | 00:40:14,504 | نمی دونم | نمی دونم |
537 | 00:40:15,235 | 00:40:16,339 | با هم می رین؟ | با هم می رین؟ |
538 | 00:40:16,903 | 00:40:17,779 | آره | آره |
539 | 00:40:21,274 | 00:40:23,185 | هی داری کجا می ری؟ | هی داری کجا می ری؟ |
540 | 00:40:25,945 | 00:40:26,923 | کیم کجاست؟ | کیم کجاست؟ |
541 | 00:40:27,013 | 00:40:28,781 | اون گفت که میره هوا بخوره | اون گفت که میره هوا بخوره |
542 | 00:40:28,782 | 00:40:30,182 | چه کوفتی؟ | چه کوفتی؟ |
543 | 00:40:30,183 | 00:40:33,721 | از کی تا حالا امنیت ملی در خطره | از کی تا حالا امنیت ملی در خطره |
544 | 00:40:34,587 | 00:40:37,830 | از فرودگاه منو دنبال می کنی؟ | از فرودگاه منو دنبال می کنی؟ |
545 | 00:40:38,158 | 00:40:39,762 | من یه دختر خوشکل دیدم | من یه دختر خوشکل دیدم |
546 | 00:40:40,026 | 00:40:42,438 | فکر کردک که شاید بتونم باهاش حرف بزنم | فکر کردک که شاید بتونم باهاش حرف بزنم |
547 | 00:40:42,729 | 00:40:43,434 | با من؟ | با من؟ |
548 | 00:40:43,530 | 00:40:44,600 | بله | بله |
549 | 00:40:48,702 | 00:40:51,046 | اینقدر اینجوری لبخند نزن | اینقدر اینجوری لبخند نزن |
550 | 00:40:51,338 | 00:40:54,080 | داری می ری رو اعصابم | داری می ری رو اعصابم |
551 | 00:40:54,274 | 00:40:55,685 | محض رضای خدا, لطفا | محض رضای خدا, لطفا |
552 | 00:40:57,377 | 00:40:59,357 | تو از پروازت پیاده شدی | تو از پروازت پیاده شدی |
553 | 00:40:59,713 | 00:41:04,713 | سر کارت بودی و تو راه برگشت به هتل تصادفا دوباره منو دیدی؟ | سر کارت بودی و تو راه برگشت به هتل تصادفا دوباره منو دیدی؟ |
554 | 00:41:05,685 | 00:41:06,755 | تو اینجایی | تو اینجایی |
555 | 00:41:06,853 | 00:41:09,299 | دختر خوشکله اینجا بود | دختر خوشکله اینجا بود |
556 | 00:41:10,256 | 00:41:13,601 | اوه پسر | اوه پسر |
557 | 00:41:13,960 | 00:41:16,907 | چی کار کردم که این بلا سرم اومده؟ | چی کار کردم که این بلا سرم اومده؟ |
558 | 00:41:17,831 | 00:41:19,333 | این به نوعی سرنوشته | این به نوعی سرنوشته |
559 | 00:41:19,666 | 00:41:20,770 | سرنوشت | سرنوشت |
560 | 00:41:24,037 | 00:41:26,381 | زندگی تو مثل یه اثر هنریه | زندگی تو مثل یه اثر هنریه |
561 | 00:41:27,173 | 00:41:28,413 | هنر | هنر |
562 | 00:41:37,517 | 00:41:40,191 | این یه گردنبند خوشکله | این یه گردنبند خوشکله |
563 | 00:41:45,558 | 00:41:50,234 | من خودم می دونم که سرنوشت چیه و ...زیبایی | من خودم می دونم که سرنوشت چیه و ...زیبایی |
564 | 00:41:50,463 | 00:41:54,411 | تو واقعا یه جوون خوش گذرونی | تو واقعا یه جوون خوش گذرونی |
565 | 00:41:54,868 | 00:41:58,077 | تو باید همشو می نوشتی | تو باید همشو می نوشتی |
566 | 00:41:58,171 | 00:42:01,516 | من خودم وقتی یه نفر رو می بینم , می فهمم که بازیکنه یا نه | من خودم وقتی یه نفر رو می بینم , می فهمم که بازیکنه یا نه |
567 | 00:42:02,575 | 00:42:04,885 | یه چیزی هست که من...من فکر میکنم که بهت می گه | یه چیزی هست که من...من فکر میکنم که بهت می گه |
568 | 00:42:06,045 | 00:42:06,989 | چی؟ | چی؟ |
569 | 00:42:07,080 | 00:42:09,185 | من واقعا زاده ی کشور کره ام | من واقعا زاده ی کشور کره ام |
570 | 00:42:09,282 | 00:42:10,249 | واقعا؟ | واقعا؟ |
571 | 00:42:10,250 | 00:42:11,228 | آره | آره |
572 | 00:42:11,418 | 00:42:12,829 | کجا؟ | کجا؟ |
573 | 00:42:13,286 | 00:42:14,492 | گاری بانگ دونگ | گاری بانگ دونگ |
574 | 00:42:25,899 | 00:42:27,139 | !به سلامتی- !به سلامتی- | !به سلامتی- !به سلامتی- |
575 | 00:42:29,803 | 00:42:30,975 | چیز جدیدی راجع به فرودگاه دارین؟ | چیز جدیدی راجع به فرودگاه دارین؟ |
576 | 00:42:31,037 | 00:42:32,573 | ما هنوز منتظر | ما هنوز منتظر |
577 | 00:42:34,073 | 00:42:35,882 | ارسال ویدئو از تایلندیم | ارسال ویدئو از تایلندیم |
578 | 00:42:36,142 | 00:42:36,742 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
579 | 00:42:36,743 | 00:42:38,188 | کیم اونو فرستاده | کیم اونو فرستاده |
580 | 00:42:38,945 | 00:42:39,855 | اونها کی هستند؟ | اونها کی هستند؟ |
581 | 00:42:39,946 | 00:42:41,425 | من دارم ترتیب یه بازرسی رو میدم | من دارم ترتیب یه بازرسی رو میدم |
582 | 00:42:41,514 | 00:42:43,994 | کیم باید یه مدرکی پیدا کرده باشه | کیم باید یه مدرکی پیدا کرده باشه |
583 | 00:42:44,250 | 00:42:45,884 | من می خوام بدونم که اونا کی هستند- بله, قربان- | من می خوام بدونم که اونا کی هستند- بله, قربان- |
584 | 00:42:45,885 | 00:42:48,620 | تو نباید اون خانم رو بازرسی کنی | تو نباید اون خانم رو بازرسی کنی |
585 | 00:42:48,621 | 00:42:49,429 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
586 | 00:42:49,522 | 00:42:50,557 | ایشون همسر کیم هستند | ایشون همسر کیم هستند |
587 | 00:42:50,657 | 00:42:54,126 | اون داره چی کار می کنه؟ با یه مرد دیگه؟ | اون داره چی کار می کنه؟ با یه مرد دیگه؟ |
588 | 00:42:54,127 | 00:42:58,735 | حتما کیم هم راجع به این قضیه کنجکاوه | حتما کیم هم راجع به این قضیه کنجکاوه |
589 | 00:42:58,965 | 00:43:02,469 | ما چی هستیم کاراگاهان خصوصی؟ | ما چی هستیم کاراگاهان خصوصی؟ |
590 | 00:43:02,602 | 00:43:04,536 | ,وقتی که کشور در آستانه ی جنگه | ,وقتی که کشور در آستانه ی جنگه |
591 | 00:43:04,537 | 00:43:08,679 | کیم داره یه قسمت از سریال درام رو فیلمبرداری می کنه | کیم داره یه قسمت از سریال درام رو فیلمبرداری می کنه |
592 | 00:43:09,108 | 00:43:11,054 | ازم می خوای چی کار کنم؟ | ازم می خوای چی کار کنم؟ |
593 | 00:43:11,144 | 00:43:12,714 | تو داری از من می پرسی؟ اونو بیارش داخل | تو داری از من می پرسی؟ اونو بیارش داخل |
594 | 00:43:13,112 | 00:43:14,557 | اگه دوباره گند بزنین | اگه دوباره گند بزنین |
595 | 00:43:14,647 | 00:43:16,718 | قسم می خورم که هر دوتایی تون رو اخراج کنم | قسم می خورم که هر دوتایی تون رو اخراج کنم |
596 | 00:43:36,302 | 00:43:38,282 | من دیگه نمی تونم, می دونی باشه, ما تقریبا رسیدیم | من دیگه نمی تونم, می دونی باشه, ما تقریبا رسیدیم |
597 | 00:43:39,239 | 00:43:41,549 | مراقب باش! باشه؟ | مراقب باش! باشه؟ |
598 | 00:43:42,041 | 00:43:44,419 | تو واقعا باید مراقب خودت باشی | تو واقعا باید مراقب خودت باشی |
599 | 00:43:58,858 | 00:44:00,735 | آروم... بیا | آروم... بیا |
600 | 00:44:06,733 | 00:44:09,680 | چه گندی اون در رو بست | چه گندی اون در رو بست |
601 | 00:44:17,310 | 00:44:19,347 | من هردوشونو می کشم | من هردوشونو می کشم |
602 | 00:44:23,950 | 00:44:25,657 | صدا شلیکه؟ | صدا شلیکه؟ |
603 | 00:44:57,283 | 00:44:58,227 | کیم | کیم |
604 | 00:44:59,819 | 00:45:00,729 | لعنت به تو | لعنت به تو |
605 | 00:45:01,754 | 00:45:02,630 | بزار برم | بزار برم |
606 | 00:45:03,957 | 00:45:05,595 | بزار برم | بزار برم |
607 | 00:45:06,492 | 00:45:07,903 | دست از سرم بردار, حرومزاده | دست از سرم بردار, حرومزاده |
608 | 00:45:09,596 | 00:45:10,802 | خیلی ممنونم | خیلی ممنونم |
609 | 00:45:10,897 | 00:45:12,535 | مشکلی نیست می بینمت | مشکلی نیست می بینمت |
610 | 00:45:14,767 | 00:45:16,007 | یئونگ هویی | یئونگ هویی |
611 | 00:45:16,369 | 00:45:21,443 | تو فقط یه بار زندگی می کنی چقدر خوردی؟ | تو فقط یه بار زندگی می کنی چقدر خوردی؟ |
612 | 00:45:21,507 | 00:45:25,319 | چول-سو, ای حرومزاده | چول-سو, ای حرومزاده |
613 | 00:45:27,347 | 00:45:28,480 | بائک سئول هی | بائک سئول هی |
614 | 00:45:28,481 | 00:45:30,256 | !اینطور به نظر میاد که انگار آدمای ما اونو گرفتن | !اینطور به نظر میاد که انگار آدمای ما اونو گرفتن |
615 | 00:45:30,450 | 00:45:31,550 | !البته | !البته |
616 | 00:45:31,551 | 00:45:32,586 | کره ی جنوبی کاری می کنه؟ | کره ی جنوبی کاری می کنه؟ |
617 | 00:45:32,652 | 00:45:35,153 | نه زیاد فقط داره دنبال مدرک می گرده | نه زیاد فقط داره دنبال مدرک می گرده |
618 | 00:45:35,154 | 00:45:38,192 | مقامات کشور و ارتش خیلی ساکت اند | مقامات کشور و ارتش خیلی ساکت اند |
619 | 00:45:38,291 | 00:45:40,362 | به نظر نمیاد که ندونند اوضاع از چه قراره | به نظر نمیاد که ندونند اوضاع از چه قراره |
620 | 00:45:40,460 | 00:45:43,703 | وای به حال دولتی که حتی نمی تونه بفهمه چی داره تو کشور می گذره | وای به حال دولتی که حتی نمی تونه بفهمه چی داره تو کشور می گذره |
621 | 00:45:52,372 | 00:45:53,851 | سلام | سلام |
622 | 00:45:54,073 | 00:45:57,714 | اوه, سلام شما خیلی خوب کره ای صحبت می کنین | اوه, سلام شما خیلی خوب کره ای صحبت می کنین |
623 | 00:45:57,944 | 00:46:01,346 | خوب همونطوری که ما تو جلسه مون مطرح کردیم برنامه زمان بندی و تاریخ ها رو چک کنین | خوب همونطوری که ما تو جلسه مون مطرح کردیم برنامه زمان بندی و تاریخ ها رو چک کنین |
624 | 00:46:01,347 | 00:46:02,348 | تفهیم شد | تفهیم شد |
625 | 00:46:28,374 | 00:46:31,412 | بائک سئول هی, یه جور به نظر میاد که انگار آدمای ما دستگیرش کردند | بائک سئول هی, یه جور به نظر میاد که انگار آدمای ما دستگیرش کردند |
626 | 00:46:31,511 | 00:46:34,646 | البته!اینکه چقدر چین و ژاپن سخت تلاش کردند مهم نیست | البته!اینکه چقدر چین و ژاپن سخت تلاش کردند مهم نیست |
627 | 00:46:34,647 | 00:46:35,819 | همش به طور کل بی فایده است | همش به طور کل بی فایده است |
628 | 00:46:35,915 | 00:46:38,054 | ما یه کوله باری از تجربه داریم | ما یه کوله باری از تجربه داریم |
629 | 00:46:39,919 | 00:46:42,957 | اونها ما رو احمق فرض کردند؟ | اونها ما رو احمق فرض کردند؟ |
630 | 00:46:43,189 | 00:46:45,669 | چی کار باید بکنیم؟ کیم الان تو خدمته, منتظر تماس توست | چی کار باید بکنیم؟ کیم الان تو خدمته, منتظر تماس توست |
631 | 00:46:45,792 | 00:46:47,396 | The Tile-roofed House gave us a go | The Tile-roofed House gave us a go |
632 | 00:46:47,493 | 00:46:49,029 | ما داریم کوکو رو برش می گردونیم | ما داریم کوکو رو برش می گردونیم |
633 | 00:46:49,162 | 00:46:50,505 | به کیم بگو برو | به کیم بگو برو |
634 | 00:46:50,596 | 00:46:51,267 | بله, قربان | بله, قربان |
635 | 00:46:51,364 | 00:46:52,536 | ما باید با اون چی کار کنیم؟ | ما باید با اون چی کار کنیم؟ |
636 | 00:46:52,632 | 00:46:53,736 | کی؟ | کی؟ |
637 | 00:46:53,900 | 00:46:55,967 | با اون آشغالی که دور و بر همسر کیم می پلکه | با اون آشغالی که دور و بر همسر کیم می پلکه |
638 | 00:46:55,968 | 00:46:57,242 | اون یه تروریسته؟ | اون یه تروریسته؟ |
639 | 00:46:57,403 | 00:47:01,317 | وقتی که شما اینجوری رفتار می کنین حتما نمی خواین که یه تروریست باشین | وقتی که شما اینجوری رفتار می کنین حتما نمی خواین که یه تروریست باشین |
640 | 00:47:01,674 | 00:47:03,347 | اون می خواد با این چی کار کنه؟ | اون می خواد با این چی کار کنه؟ |
641 | 00:47:03,443 | 00:47:06,617 | اون یه چینی-آمریکاییه همه ی مشخصات فردیش بررسی میشه | اون یه چینی-آمریکاییه همه ی مشخصات فردیش بررسی میشه |
642 | 00:47:06,913 | 00:47:09,621 | اون تو شرکت ای جی کار می کنه و دفتر کارش تو سئوله | اون تو شرکت ای جی کار می کنه و دفتر کارش تو سئوله |
643 | 00:47:09,816 | 00:47:11,516 | از استانفورد فارغ التحصیل شده | از استانفورد فارغ التحصیل شده |
644 | 00:47:11,517 | 00:47:13,690 | اون سه ساله که تو کره زندگی می کنه | اون سه ساله که تو کره زندگی می کنه |
645 | 00:47:13,986 | 00:47:15,754 | از هر زاویه که نگاه کنیم | از هر زاویه که نگاه کنیم |
646 | 00:47:15,755 | 00:47:19,134 | اون کاملا با ما فرق می کنه | اون کاملا با ما فرق می کنه |
647 | 00:47:20,927 | 00:47:23,237 | تحصیل کرده ها از همه بدترند | تحصیل کرده ها از همه بدترند |
648 | 00:47:23,663 | 00:47:25,301 | چطوری جرأت کرده دور و بر یه خانم متأهل بگرده؟ | چطوری جرأت کرده دور و بر یه خانم متأهل بگرده؟ |
649 | 00:47:27,100 | 00:47:30,411 | این موضوع واسه همه ی زوج ها صدق می کنه | این موضوع واسه همه ی زوج ها صدق می کنه |
650 | 00:47:32,905 | 00:47:35,511 | همه ی اینا هرزه و آشغالند | همه ی اینا هرزه و آشغالند |
651 | 00:47:35,842 | 00:47:37,321 | اون یه چینی- آمریکاییه | اون یه چینی- آمریکاییه |
652 | 00:47:38,044 | 00:47:39,489 | فارغ التحصیل استانفورد | فارغ التحصیل استانفورد |
653 | 00:47:39,579 | 00:47:42,814 | به اون یه گوش مالی بدین و بزارین همه ی خانم های مثل اون برند | به اون یه گوش مالی بدین و بزارین همه ی خانم های مثل اون برند |
654 | 00:47:42,815 | 00:47:44,916 | ...اون یائسه شده | ...اون یائسه شده |
655 | 00:47:44,917 | 00:47:47,261 | یا هفت ساله آرزوشو داشتی | یا هفت ساله آرزوشو داشتی |
656 | 00:47:47,954 | 00:47:49,262 | یه نوشیدنی بخور,مرد | یه نوشیدنی بخور,مرد |
657 | 00:47:50,022 | 00:47:52,559 | در حال حاضرکنترل بدنت دست خودت نیست | در حال حاضرکنترل بدنت دست خودت نیست |
658 | 00:47:52,892 | 00:47:57,170 | امنیت کشور به شما بستگی داره | امنیت کشور به شما بستگی داره |
659 | 00:47:57,630 | 00:47:59,541 | فقط به اون فکر کن | فقط به اون فکر کن |
660 | 00:48:18,718 | 00:48:19,822 | هی | هی |
661 | 00:48:21,154 | 00:48:25,432 | من کسی هم که باید زارزار گریه کنم | من کسی هم که باید زارزار گریه کنم |
662 | 00:48:26,726 | 00:48:30,139 | لعنت به تو چرا داری گریه می کنی؟ | لعنت به تو چرا داری گریه می کنی؟ |
663 | 00:48:30,730 | 00:48:32,364 | تو هنوز جوونی و سرزنده | تو هنوز جوونی و سرزنده |
664 | 00:48:32,365 | 00:48:39,476 | همه ی این سال ها من با تو بودم و الان دیگه پیر شدم | همه ی این سال ها من با تو بودم و الان دیگه پیر شدم |
665 | 00:48:40,640 | 00:48:43,814 | اگه من این شغل رو از دست بدم هیچ جایی ندارم که برم | اگه من این شغل رو از دست بدم هیچ جایی ندارم که برم |
666 | 00:48:45,011 | 00:48:47,279 | من میخواستم وقتی بازنشسته می شم یه مرغداری باز کنم | من میخواستم وقتی بازنشسته می شم یه مرغداری باز کنم |
667 | 00:48:47,280 | 00:48:49,453 | اما من همه چی مو تو بازار سهام از دست دادم | اما من همه چی مو تو بازار سهام از دست دادم |
668 | 00:48:53,519 | 00:48:57,194 | تنها چیزی که واسم باقی مونده, دختر کوچولومه | تنها چیزی که واسم باقی مونده, دختر کوچولومه |
669 | 00:48:58,191 | 00:49:01,695 | اگه این شغل رو از دست بدم, دیگه حتی نمی تونم پول دانشگاه دخترمو بدم | اگه این شغل رو از دست بدم, دیگه حتی نمی تونم پول دانشگاه دخترمو بدم |
670 | 00:49:02,628 | 00:49:04,835 | کوچولوی بیچاره ی من | کوچولوی بیچاره ی من |
671 | 00:49:05,565 | 00:49:08,307 | بس کن , مرد | بس کن , مرد |
672 | 00:49:08,801 | 00:49:12,339 | تو بازهم پول درمیاری و دخترت رو می فرستی دانشگاه | تو بازهم پول درمیاری و دخترت رو می فرستی دانشگاه |
673 | 00:49:12,672 | 00:49:14,117 | و حتی پس انداز هم می کنی, می دونی | و حتی پس انداز هم می کنی, می دونی |
674 | 00:49:15,808 | 00:49:17,116 | مچکرم,رفیق | مچکرم,رفیق |
675 | 00:49:19,111 | 00:49:20,283 | لعنتی | لعنتی |
676 | 00:49:21,714 | 00:49:23,785 | من دارم واسه چی زندگی می کنم و پول درمیارم؟ | من دارم واسه چی زندگی می کنم و پول درمیارم؟ |
677 | 00:49:25,751 | 00:49:27,196 | بررسی, لطفا | بررسی, لطفا |
678 | 00:49:30,890 | 00:49:32,557 | از بیرون شکل یه رستوران معمولیه | از بیرون شکل یه رستوران معمولیه |
679 | 00:49:32,558 --> 00:49:34,299 اما این یه پوشش واسه سی آی ایه: دفتر محلی | 00:49:32,558 --> 00:49:34,299 اما این یه پوشش واسه سی آی ایه: دفتر محلی | ||
680 | 00:49:34,627 | 00:49:36,300 | بائک حتما یه جایی تو این ساختمون نگه داشته میشه | بائک حتما یه جایی تو این ساختمون نگه داشته میشه |
681 | 00:49:36,562 | 00:49:38,166 | طبق نقشه ی (ای) جلو برید | طبق نقشه ی (ای) جلو برید |
682 | 00:49:39,365 | 00:49:42,073 | حال مزخرفی دارم روبه راهی,مرد؟ | حال مزخرفی دارم روبه راهی,مرد؟ |
683 | 00:49:42,368 | 00:49:44,075 | اینا رو بپوش | اینا رو بپوش |
684 | 00:49:44,303 | 00:49:45,008 | اینها چیه؟ | اینها چیه؟ |
685 | 00:49:45,104 | 00:49:47,380 | اینها عینک های سه بعدی اند | اینها عینک های سه بعدی اند |
686 | 00:49:47,707 | 00:49:50,141 | با فشاردادن این دکمه هرچی که تو می بینی | با فشاردادن این دکمه هرچی که تو می بینی |
687 | 00:49:50,142 | 00:49:51,977 | سریع السیر به ما انتقال داده می شه | سریع السیر به ما انتقال داده می شه |
688 | 00:49:51,978 | 00:49:52,888 | اونها رو بده به من | اونها رو بده به من |
689 | 00:49:52,979 | 00:49:56,681 | بعد تصویر اتوماتیک وار به صورت سه بعدی ارائه می شه | بعد تصویر اتوماتیک وار به صورت سه بعدی ارائه می شه |
690 | 00:49:56,682 | 00:49:58,423 | خوب,پس فقط این دکمه رو فشار بدم؟ | خوب,پس فقط این دکمه رو فشار بدم؟ |
691 | 00:49:58,517 | 00:49:59,518 | بله,قربان | بله,قربان |
692 | 00:49:59,852 | 00:50:01,627 | نمی تونی فقط همینو بگی؟ | نمی تونی فقط همینو بگی؟ |
693 | 00:50:01,787 | 00:50:02,731 | به کیم هم یه دونه بده | به کیم هم یه دونه بده |
694 | 00:50:02,822 | 00:50:03,926 | بله،قربان | بله،قربان |
695 | 00:50:04,557 | 00:50:05,592 | شما اینجایین | شما اینجایین |
696 | 00:50:06,893 | 00:50:07,928 | بزن بریم | بزن بریم |
697 | 00:50:15,635 | 00:50:16,636 | سلام | سلام |
698 | 00:50:26,779 | 00:50:28,417 | ارسال ویدئو, بررسی شد | ارسال ویدئو, بررسی شد |
699 | 00:50:28,581 | 00:50:29,719 | بله | بله |
700 | 00:50:38,190 | 00:50:39,362 | کابوی تو دیده | کابوی تو دیده |
701 | 00:50:39,625 | 00:50:40,968 | مراقب باش | مراقب باش |
702 | 00:50:44,664 | 00:50:46,143 | ما مهمون هایی از کره ی شمالی | ما مهمون هایی از کره ی شمالی |
703 | 00:50:47,733 | 00:50:49,144 | و چین داریم | و چین داریم |
704 | 00:50:51,637 | 00:50:53,583 | حتی چندتاشون سامورایی اند | حتی چندتاشون سامورایی اند |
705 | 00:50:55,274 | 00:50:57,720 | نکنه اجتماع جاسوسانه | نکنه اجتماع جاسوسانه |
706 | 00:51:03,382 | 00:51:04,360 | پیش خدمت | پیش خدمت |
707 | 00:51:05,017 | 00:51:06,724 | ببخشید! گارسون | ببخشید! گارسون |
708 | 00:51:08,788 | 00:51:10,859 | من میخوام به اطراف اینجا مسلط بشم | من میخوام به اطراف اینجا مسلط بشم |
709 | 00:51:10,990 | 00:51:12,970 | برو و آشپزخونه رو چک کن | برو و آشپزخونه رو چک کن |
710 | 00:51:13,092 | 00:51:13,866 | !حالا | !حالا |
711 | 00:51:13,960 | 00:51:15,098 | بله, قربان | بله, قربان |
712 | 00:51:18,664 | 00:51:19,165 | ! پیشخدمت | ! پیشخدمت |
713 | 00:51:20,466 | 00:51:22,707 | ببخشید تا حالا پیشرفتی هم...؟ | ببخشید تا حالا پیشرفتی هم...؟ |
714 | 00:51:29,408 | 00:51:30,284 | بعد از شما | بعد از شما |
715 | 00:51:39,719 | 00:51:41,062 | فقط برو | فقط برو |
716 | 00:51:41,821 | 00:51:42,420 | تو به چی فکر می کنی؟ | تو به چی فکر می کنی؟ |
717 | 00:51:42,421 | 00:51:44,594 | اینجا یه رستوران خوشکله | اینجا یه رستوران خوشکله |
718 | 00:51:46,659 | 00:51:49,868 | چرا اون حرکت نمی کنه؟ خراب شده؟ | چرا اون حرکت نمی کنه؟ خراب شده؟ |
719 | 00:51:50,129 | 00:51:51,830 | نه,قربان کیم حرکت نمی کنه | نه,قربان کیم حرکت نمی کنه |
720 | 00:51:51,831 | 00:51:52,741 | چی؟ | چی؟ |
721 | 00:51:56,002 | 00:51:57,469 | قد167 سانتی متر، وزن 48کیلوگرم، سایز 35-24-34 | قد167 سانتی متر، وزن 48کیلوگرم، سایز 35-24-34 |
722 | 00:51:57,470 | 00:51:58,471 | یه کاری بکن | یه کاری بکن |
723 | 00:51:58,738 | 00:52:02,015 | اگه تو وایسی, اون به طور اتوماتیک اطلاعات در مورد هدف رو لود می کنه | اگه تو وایسی, اون به طور اتوماتیک اطلاعات در مورد هدف رو لود می کنه |
724 | 00:52:03,743 | 00:52:05,484 | این بائک سئول نیست؟ | این بائک سئول نیست؟ |
725 | 00:52:05,578 | 00:52:07,956 | نه اون همسر کیمه | نه اون همسر کیمه |
726 | 00:52:10,683 | 00:52:14,426 | من همیشه دلم می خواست بیام اینجا | من همیشه دلم می خواست بیام اینجا |
727 | 00:52:14,787 | 00:52:17,666 | اما اینجا جای خیلی گرونیه | اما اینجا جای خیلی گرونیه |
728 | 00:52:19,558 | 00:52:23,661 | می ترسم نکنه لباسام ضایع باشه | می ترسم نکنه لباسام ضایع باشه |
729 | 00:52:23,662 | 00:52:24,697 | نگران نباش | نگران نباش |
730 | 00:52:25,364 | 00:52:26,264 | خیلی خوشکل شدی | خیلی خوشکل شدی |
731 | 00:52:26,265 | 00:52:27,539 | اوه,ممنون | اوه,ممنون |
732 | 00:52:39,478 | 00:52:40,582 | یه لحظه | یه لحظه |
733 | 00:52:45,718 | 00:52:46,662 | چول سو | چول سو |
734 | 00:52:47,053 | 00:52:49,294 | دولت رو تو حساب می کنه | دولت رو تو حساب می کنه |
735 | 00:52:50,923 | 00:52:52,163 | اون داره کجا می ره؟ | اون داره کجا می ره؟ |
736 | 00:52:53,726 | 00:52:54,727 | منو می بخشید | منو می بخشید |
737 | 00:52:55,094 | 00:52:56,004 | قطعا | قطعا |
738 | 00:53:09,975 | 00:53:11,283 | هی! کیم | هی! کیم |
739 | 00:53:18,451 | 00:53:20,158 | هی! داری چی کار می کنی؟ | هی! داری چی کار می کنی؟ |
740 | 00:53:48,881 | 00:53:51,919 | اون یه مرد فوق العاده خطرناکه | اون یه مرد فوق العاده خطرناکه |
741 | 00:53:52,017 | 00:53:53,428 | باید بیاریمش تو؟ | باید بیاریمش تو؟ |
742 | 00:53:53,619 | 00:53:54,893 | من انجامش میدم | من انجامش میدم |
743 | 00:53:55,087 | 00:53:56,088 | هی | هی |
744 | 00:53:56,789 | 00:53:58,200 | داری سر به سرم میذاری؟ | داری سر به سرم میذاری؟ |
745 | 00:53:58,657 | 00:53:59,761 | ما باید بیاریمش داخل | ما باید بیاریمش داخل |
746 | 00:54:32,224 | 00:54:33,124 | خیلی منتظر شدی؟ | خیلی منتظر شدی؟ |
747 | 00:54:33,125 | 00:54:34,729 | نه | نه |
748 | 00:54:47,773 | 00:54:51,448 | قول میدم که اون حرومزاده رو بگیرمش و یه مشت و مال حسابی بهش بدم | قول میدم که اون حرومزاده رو بگیرمش و یه مشت و مال حسابی بهش بدم |
749 | 00:54:51,744 | 00:54:53,655 | میشه لطفا فقط رو این مأموریت فعلی تمرکز کنیم؟ | میشه لطفا فقط رو این مأموریت فعلی تمرکز کنیم؟ |
750 | 00:54:55,714 | 00:54:56,886 | !چول سو | !چول سو |
751 | 00:55:03,422 | 00:55:04,457 | !چول سو | !چول سو |
752 | 00:55:05,925 | 00:55:07,199 | بیا این کارو انجامش بدیم | بیا این کارو انجامش بدیم |
753 | 00:55:14,667 | 00:55:15,668 | !نه | !نه |
754 | 00:55:18,537 | 00:55:19,413 | !وایسا | !وایسا |
755 | 00:55:28,347 | 00:55:30,418 | اون هم خوب به نظر میاد | اون هم خوب به نظر میاد |
756 | 00:55:30,716 | 00:55:31,990 | خوشمزه ست | خوشمزه ست |
757 | 00:56:14,627 | 00:56:15,833 | یه جا اون پشت هست | یه جا اون پشت هست |
758 | 00:56:15,928 | 00:56:17,629 | ...با توجه به عمقش میتونسته یه | ...با توجه به عمقش میتونسته یه |
759 | 00:56:17,630 | 00:56:18,700 | یه آسانسور | یه آسانسور |
760 | 00:56:27,840 | 00:56:29,114 | یه دفتر کار | یه دفتر کار |
761 | 00:56:29,875 | 00:56:31,115 | گرفتی ما رو | گرفتی ما رو |
762 | 00:56:38,450 | 00:56:39,758 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
763 | 00:56:39,885 | 00:56:41,592 | من خوبم | من خوبم |
764 | 00:56:44,056 | 00:56:45,763 | این دیگه چه خریه؟ | این دیگه چه خریه؟ |
765 | 00:56:45,891 | 00:56:47,158 | اون داره چه غلطی می کنه؟ | اون داره چه غلطی می کنه؟ |
766 | 00:56:47,159 | 00:56:48,729 | به نظر پیشخدمت رستورانه | به نظر پیشخدمت رستورانه |
767 | 00:56:59,271 | 00:57:01,512 | برو! بررسیش کن- باشه, لین کار با من | برو! بررسیش کن- باشه, لین کار با من |
768 | 00:57:12,584 | 00:57:14,485 | من دارم میرم تو لطفا مراقب زنم باش | من دارم میرم تو لطفا مراقب زنم باش |
769 | 00:57:14,486 | 00:57:15,464 | هان؟ | هان؟ |
770 | 00:57:16,555 | 00:57:17,533 | کجا میری؟ | کجا میری؟ |
771 | 00:57:17,656 | 00:57:20,432 | داری کجا می ری؟ صبر کن تا نیروی کمکی برسه | داری کجا می ری؟ صبر کن تا نیروی کمکی برسه |
772 | 00:57:20,526 | 00:57:21,664 | ! کیم چول سو | ! کیم چول سو |
773 | 00:57:30,002 | 00:57:31,675 | این موضوع چه ربطی به اون داره؟ | این موضوع چه ربطی به اون داره؟ |
774 | 00:57:32,438 | 00:57:34,349 | احنمالا به خاطر زنشه | احنمالا به خاطر زنشه |
775 | 00:57:35,107 | 00:57:35,949 | چی؟ | چی؟ |
776 | 00:57:46,885 | 00:57:48,057 | !بیا بریم | !بیا بریم |
777 | 00:58:04,603 | 00:58:05,547 | اینجا چه خبره؟ | اینجا چه خبره؟ |
778 | 00:58:07,339 | 00:58:08,784 | ما به نیروی کمکی احتیاج داریم | ما به نیروی کمکی احتیاج داریم |
779 | 00:58:09,308 | 00:58:10,480 | پشتیبانی دوباره تکرار می کنم | پشتیبانی دوباره تکرار می کنم |
780 | 00:58:10,809 | 00:58:12,254 | این خیلی خوبه | این خیلی خوبه |
781 | 00:58:12,344 | 00:58:13,345 | حرکت کن | حرکت کن |
782 | 00:58:15,814 | 00:58:16,547 | کابوی داره حرکت می کنه | کابوی داره حرکت می کنه |
783 | 00:58:16,548 | 00:58:17,925 | آمریکاییهام راه افتادند | آمریکاییهام راه افتادند |
784 | 00:58:21,186 | 00:58:21,891 | یالا | یالا |
785 | 00:58:21,987 | 00:58:22,965 | راه بیفتین | راه بیفتین |
786 | 00:58:26,992 | 00:58:28,938 | بریم با مرکز تماس بگیر | بریم با مرکز تماس بگیر |
787 | 00:58:29,628 | 00:58:31,232 | لعنتی,همه راه افتادند | لعنتی,همه راه افتادند |
788 | 00:58:39,037 | 00:58:40,277 | این یه موقعت اضطراریه | این یه موقعت اضطراریه |
789 | 00:58:40,372 | 00:58:42,045 | ما اینجا یه موقعیت اورژانسی فوق العاده داریم | ما اینجا یه موقعیت اورژانسی فوق العاده داریم |
790 | 00:59:06,031 | 00:59:08,637 | اینجا چه خبره؟ | اینجا چه خبره؟ |
791 | 00:59:24,583 | 00:59:25,516 | !حرکت نکن | !حرکت نکن |
792 | 00:59:25,517 | 00:59:26,791 | تکون نخور | تکون نخور |
793 | 00:59:26,885 | 00:59:29,195 | وایسا | وایسا |
794 | 00:59:33,258 | 00:59:34,362 | یالا! بریم! | یالا! بریم! |
795 | 00:59:58,450 | 01:00:00,293 | قربان, ما گیر افتادیم | قربان, ما گیر افتادیم |
796 | 01:00:04,957 | 01:00:05,867 | بزن بریم | بزن بریم |
797 | 01:00:08,327 | 01:00:09,499 | من به نمایندگی از طرف کره اعلام می کنم | من به نمایندگی از طرف کره اعلام می کنم |
798 | 01:00:09,628 | 01:00:11,062 | شما از حالا تحت حفاظت ما هستین | شما از حالا تحت حفاظت ما هستین |
799 | 01:00:11,063 | 01:00:13,364 | جریان چیه؟- بعدا واست توضیح می دم- | جریان چیه؟- بعدا واست توضیح می دم- |
800 | 01:00:13,365 | 01:00:14,867 | طبق نقشه ی بی جلو برین | طبق نقشه ی بی جلو برین |
801 | 01:00:24,142 | 01:00:25,177 | !چک کنین | !چک کنین |
802 | 01:00:26,178 | 01:00:27,213 | !پاکه | !پاکه |
803 | 01:01:06,218 | 01:01:08,953 | کوکو رفته من افراد و پیاده کردم | کوکو رفته من افراد و پیاده کردم |
804 | 01:01:08,954 | 01:01:10,627 | من نیاز به پشتیبانی دولت دارم | من نیاز به پشتیبانی دولت دارم |
805 | 01:01:10,722 | 01:01:12,201 | قربان؛اونها تو طبقه ی سوم هستند | قربان؛اونها تو طبقه ی سوم هستند |
806 | 01:01:30,542 | 01:01:32,385 | گندت بزنن- قربان, اینو ببینین- | گندت بزنن- قربان, اینو ببینین- |
807 | 01:01:34,680 | 01:01:36,353 | !چیه- طبقه ی سوم- | !چیه- طبقه ی سوم- |
808 | 01:01:39,184 | 01:01:40,128 | بریم | بریم |
809 | 01:01:46,291 | 01:01:47,058 | من به خاطر اون موضوع معذرت می خوام | من به خاطر اون موضوع معذرت می خوام |
810 | 01:01:47,059 | 01:01:47,867 | واسه کدوم موضوع؟ | واسه کدوم موضوع؟ |
811 | 01:01:53,932 | 01:01:56,503 | مأموریت انجام شد | مأموریت انجام شد |
812 | 01:01:58,036 | 01:01:59,140 | همسرم چی شد؟ | همسرم چی شد؟ |
813 | 01:02:03,141 | 01:02:05,314 | ...اون زنده س اما | ...اون زنده س اما |
814 | 01:02:07,179 | 01:02:09,056 | لعنت به تو ,زن | لعنت به تو ,زن |
815 | 01:02:25,631 | 01:02:26,336 | چه قدر؟ | چه قدر؟ |
816 | 01:02:26,431 | 01:02:27,569 | چهار یا پنج | چهار یا پنج |
817 | 01:02:41,847 | 01:02:43,884 | شلیک نکنین | شلیک نکنین |
818 | 01:03:00,232 | 01:03:01,472 | دست نگه دارین | دست نگه دارین |
819 | 01:03:05,837 | 01:03:07,282 | شلیک نکنین | شلیک نکنین |
820 | 01:05:27,179 | 01:05:28,283 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
821 | 01:05:31,149 | 01:05:32,594 | پیاده شو پیاده شو | پیاده شو پیاده شو |
822 | 01:05:34,853 | 01:05:35,661 | پیاده شو | پیاده شو |
823 | 01:05:38,223 | 01:05:39,167 | برین | برین |
824 | 01:05:40,559 | 01:05:41,537 | عجله کنین | عجله کنین |
825 | 01:05:43,595 | 01:05:44,835 | زود | زود |
826 | 01:06:07,953 | 01:06:09,057 | زود | زود |
827 | 01:06:18,096 | 01:06:19,905 | یالا! یالا | یالا! یالا |
828 | 01:06:26,104 | 01:06:29,085 | خوبی؟ | خوبی؟ |
829 | 01:06:30,242 | 01:06:31,550 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
830 | 01:06:35,046 | 01:06:36,992 | آفرین! کارتون عالی بود | آفرین! کارتون عالی بود |
831 | 01:06:38,583 | 01:06:39,891 | محشر بود | محشر بود |
832 | 01:06:40,552 | 01:06:41,462 | آفرین | آفرین |
833 | 01:06:45,724 | 01:06:47,101 | این باورنکردنیه | این باورنکردنیه |
834 | 01:06:47,158 | 01:06:48,501 | چیه؟ | چیه؟ |
835 | 01:06:49,127 | 01:06:50,128 | می دونی | می دونی |
836 | 01:06:54,132 | 01:06:55,873 | کیم داره پدر میشه | کیم داره پدر میشه |
837 | 01:07:01,806 | 01:07:03,114 | واو! براوو | واو! براوو |
838 | 01:07:14,853 | 01:07:17,595 | فکر کنم باید بهش اضافه حقوق بدی | فکر کنم باید بهش اضافه حقوق بدی |
839 | 01:07:24,896 | 01:07:26,842 | اون داره چی کار می کنه؟ | اون داره چی کار می کنه؟ |
840 | 01:07:31,970 | 01:07:33,415 | راستش | راستش |
841 | 01:07:33,972 | 01:07:36,976 | اون روز اون جون منو تو هتل نجات داد | اون روز اون جون منو تو هتل نجات داد |
842 | 01:07:40,679 | 01:07:42,454 | و دوباره امروز تو رستوران | و دوباره امروز تو رستوران |
843 | 01:07:42,781 | 01:07:44,949 | اون به خاطر من جونش رو به خطر انداخت | اون به خاطر من جونش رو به خطر انداخت |
844 | 01:07:44,950 | 01:07:45,951 | کی؟ | کی؟ |
845 | 01:07:46,251 | 01:07:48,352 | یه بنده خدا | یه بنده خدا |
846 | 01:07:48,353 | 01:07:49,764 | کی بود؟ | کی بود؟ |
847 | 01:07:50,155 | 01:07:52,328 | یه مرد فوق العاده خوشتیپ | یه مرد فوق العاده خوشتیپ |
848 | 01:07:52,557 | 01:07:54,298 | اون منو همه جا تعقیب می کنه | اون منو همه جا تعقیب می کنه |
849 | 01:07:54,359 | 01:07:57,328 | و هر وقت تو دردسر میافتم, منو نجات می ده | و هر وقت تو دردسر میافتم, منو نجات می ده |
850 | 01:07:57,329 | 01:08:00,731 | مثل یه فرشته ی نگهبان, می دونی که | مثل یه فرشته ی نگهبان, می دونی که |
851 | 01:08:00,732 | 01:08:01,904 | اما واسه چی؟ | اما واسه چی؟ |
852 | 01:08:02,467 | 01:08:04,572 | نمی دونم | نمی دونم |
853 | 01:08:04,936 | 01:08:06,540 | اون می گه این سرنوشته | اون می گه این سرنوشته |
854 | 01:08:07,639 | 01:08:11,280 | اون گفت که با یه نگاه عاشق شده کاری از دستش برنمیاد به جز اینکه دنبال من راه بیفته | اون گفت که با یه نگاه عاشق شده کاری از دستش برنمیاد به جز اینکه دنبال من راه بیفته |
855 | 01:08:11,343 | 01:08:12,788 | من اون آدم دلربا هستم؟ | من اون آدم دلربا هستم؟ |
856 | 01:08:13,111 | 01:08:16,146 | تعجبی نداره | تعجبی نداره |
857 | 01:08:16,147 | 01:08:17,683 | .. تو زندگی من همیشه این جور آدم ها بودند | .. تو زندگی من همیشه این جور آدم ها بودند |
858 | 01:08:17,816 | 01:08:19,659 | بسه دیگه نمی خوام بشنوم | بسه دیگه نمی خوام بشنوم |
859 | 01:08:32,998 | 01:08:34,064 | این چیه؟ | این چیه؟ |
860 | 01:08:34,065 | 01:08:36,568 | مبارکه تو داری پدر می شی | مبارکه تو داری پدر می شی |
861 | 01:08:36,935 | 01:08:40,439 | تو دیگه باید از حالا پولاتو پس انداز کنی | تو دیگه باید از حالا پولاتو پس انداز کنی |
862 | 01:08:45,343 | 01:08:46,344 | صبر کن | صبر کن |
863 | 01:08:49,180 | 01:08:53,253 | اون دیوانه ست؟ | اون دیوانه ست؟ |
864 | 01:09:03,128 | 01:09:03,761 | چرا؟ | چرا؟ |
865 | 01:09:03,762 | 01:09:05,139 | صبر کن! نمی شه | صبر کن! نمی شه |
866 | 01:09:05,830 | 01:09:06,697 | چی نمی شه؟ | چی نمی شه؟ |
867 | 01:09:06,698 | 01:09:10,510 | تو نباید قهوه بخوری این واقعا واست خوب نیست | تو نباید قهوه بخوری این واقعا واست خوب نیست |
868 | 01:09:14,339 | 01:09:16,114 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
869 | 01:09:16,207 | 01:09:19,211 | هیچی من فقط یه کابوس دیدم | هیچی من فقط یه کابوس دیدم |
870 | 01:09:19,511 | 01:09:22,048 | تو داشتی یه قهوه ی سمی رو می خوردی | تو داشتی یه قهوه ی سمی رو می خوردی |
871 | 01:09:22,313 | 01:09:25,015 | تو قهوه مو مسموم کردی؟ | تو قهوه مو مسموم کردی؟ |
872 | 01:09:25,016 | 01:09:25,949 | چیه؟ | چیه؟ |
873 | 01:09:25,950 | 01:09:28,852 | از کی تا حالا رفاه و خوشبختی زنت برات مهم شده؟ | از کی تا حالا رفاه و خوشبختی زنت برات مهم شده؟ |
874 | 01:09:28,853 | 01:09:31,288 | من همیشه نگران توأم | من همیشه نگران توأم |
875 | 01:09:31,289 | 01:09:34,558 | آره راست می گی! اصلا می دونی این چند روزه چی بهم گذشته؟ | آره راست می گی! اصلا می دونی این چند روزه چی بهم گذشته؟ |
876 | 01:09:34,559 | 01:09:35,959 | من تا دم مرگ رفتم و جون سالم به در بردم | من تا دم مرگ رفتم و جون سالم به در بردم |
877 | 01:09:35,960 | 01:09:37,795 | تو کل روز حتی یه لقمه هم نمی تونم بخورم | تو کل روز حتی یه لقمه هم نمی تونم بخورم |
878 | 01:09:37,796 | 01:09:40,606 | به خاطر اینکه حالم خوب نیست | به خاطر اینکه حالم خوب نیست |
879 | 01:09:40,865 | 01:09:41,899 | اما به نظرم بستنی خوب بود | اما به نظرم بستنی خوب بود |
880 | 01:09:41,900 | 01:09:42,599 | چی؟ | چی؟ |
881 | 01:09:42,600 | 01:09:44,079 | به نظرم بستنی راحت از گلوم پایین می رفت | به نظرم بستنی راحت از گلوم پایین می رفت |
882 | 01:09:44,135 | 01:09:46,581 | راجع به چی چی داری حرف میزنی؟ | راجع به چی چی داری حرف میزنی؟ |
883 | 01:09:47,172 | 01:09:48,344 | باید بری | باید بری |
884 | 01:09:48,440 | 01:09:49,510 | فقط قهوه نخور | فقط قهوه نخور |
885 | 01:09:49,607 | 01:09:51,518 | باور نکردنیه | باور نکردنیه |
886 | 01:09:56,347 | 01:09:57,758 | تو بابا میشی | تو بابا میشی |
887 | 01:09:58,349 | 01:10:00,795 | مرد, تو واقعا باید پول بیشتری در بیاری | مرد, تو واقعا باید پول بیشتری در بیاری |
888 | 01:10:04,489 | 01:10:05,797 | تو یه پدری | تو یه پدری |
889 | 01:10:31,149 | 01:10:32,355 | نمیری خونه؟ | نمیری خونه؟ |
890 | 01:10:34,452 | 01:10:37,126 | این مواد شیمیایی داره چکه می کنه, مثل اینکه نشتی داره | این مواد شیمیایی داره چکه می کنه, مثل اینکه نشتی داره |
891 | 01:10:37,455 | 01:10:39,059 | چی؟ مواد شیمیایی؟ | چی؟ مواد شیمیایی؟ |
892 | 01:10:39,324 | 01:10:40,769 | واسه چی اونوخریدی؟ کودن | واسه چی اونوخریدی؟ کودن |
893 | 01:10:41,292 | 01:10:45,206 | اونها گفتند که می خوان گاز اشک آور به افغانستان صادر کنند | اونها گفتند که می خوان گاز اشک آور به افغانستان صادر کنند |
894 | 01:10:45,463 | 01:10:48,842 | به این میگن تجارت داخلی | به این میگن تجارت داخلی |
895 | 01:10:49,100 | 01:10:50,135 | میخوای بری زندان؟ | میخوای بری زندان؟ |
896 | 01:10:50,235 | 01:10:52,035 | ما کارمندای دولت نیستیم | ما کارمندای دولت نیستیم |
897 | 01:10:52,036 | 01:10:53,537 | ما شبیه کارمندای دولتیم | ما شبیه کارمندای دولتیم |
898 | 01:10:53,538 | 01:10:55,643 | بائک کجاست؟ | بائک کجاست؟ |
899 | 01:10:56,141 | 01:10:57,779 | اون با نخست وزیر جلسه داره | اون با نخست وزیر جلسه داره |
900 | 01:10:58,843 | 01:11:00,550 | جلسه تو اداره ی اطلاعات نظامی-ملی نیست؟ | جلسه تو اداره ی اطلاعات نظامی-ملی نیست؟ |
901 | 01:11:00,812 | 01:11:02,412 | ظاهرا, اون درخواست این جلسه رو داده | ظاهرا, اون درخواست این جلسه رو داده |
902 | 01:11:02,413 | 01:11:04,859 | پدر مرحومش و نخست وزیر به هم نزدیک بودند | پدر مرحومش و نخست وزیر به هم نزدیک بودند |
903 | 01:11:04,949 | 01:11:07,623 | اونها دارند پیش نویس توافق نامه ی کره ی جنوبی رو آماده می کنند | اونها دارند پیش نویس توافق نامه ی کره ی جنوبی رو آماده می کنند |
904 | 01:11:07,886 | 01:11:10,628 | فقط منتظر باش و ببین یه چیزی از تو این ماجرا درمیاد | فقط منتظر باش و ببین یه چیزی از تو این ماجرا درمیاد |
905 | 01:11:14,592 | 01:11:15,570 | سلام؟ | سلام؟ |
906 | 01:11:17,562 | 01:11:18,802 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
907 | 01:11:23,668 | 01:11:25,648 | ما اطلاعات جدیدی راجع به کوکو داریم | ما اطلاعات جدیدی راجع به کوکو داریم |
908 | 01:11:25,737 --> 01:11:27,876 همه ی اون تروریست ها رو بیارین تو | 01:11:25,737 --> 01:11:27,876 همه ی اون تروریست ها رو بیارین تو | ||
909 | 01:11:27,972 | 01:11:29,849 | بسیار خوب, بچه ها کارتون خوب بود | بسیار خوب, بچه ها کارتون خوب بود |
910 | 01:11:34,179 | 01:11:35,179 | هی, داری چی کار می کنی؟ | هی, داری چی کار می کنی؟ |
911 | 01:11:35,180 | 01:11:37,387 | داری منو کجا می بری؟ کجا داریم می ریم؟ | داری منو کجا می بری؟ کجا داریم می ریم؟ |
912 | 01:11:37,949 | 01:11:39,792 | اینجا چه خبره؟- نمی دونم- | اینجا چه خبره؟- نمی دونم- |
913 | 01:11:41,920 | 01:11:43,194 | بعدازظهر بخیر | بعدازظهر بخیر |
914 | 01:11:43,988 | 01:11:46,025 | چی شده؟- داری چی کار می کنی؟- | چی شده؟- داری چی کار می کنی؟- |
915 | 01:11:51,329 | 01:11:53,775 | تو کی هستی؟ داری چی کار می کنی؟ | تو کی هستی؟ داری چی کار می کنی؟ |
916 | 01:11:54,132 | 01:11:56,669 | چه خبر شده؟- تو کی هستی؟ | چه خبر شده؟- تو کی هستی؟ |
917 | 01:12:00,838 | 01:12:02,215 | شما زیادی درگیر این قضیه بودین | شما زیادی درگیر این قضیه بودین |
918 | 01:12:03,741 | 01:12:06,813 | باید فورا دست به کار شیم وقت زیادی نداریم | باید فورا دست به کار شیم وقت زیادی نداریم |
919 | 01:12:07,845 | 01:12:09,256 | به خاطر کمکتون ممنون | به خاطر کمکتون ممنون |
920 | 01:12:09,647 | 01:12:10,591 | بله | بله |
921 | 01:12:23,261 | 01:12:24,467 | آقای رئیس جمهور | آقای رئیس جمهور |
922 | 01:12:25,230 | 01:12:26,834 | موضوع چیه؟ | موضوع چیه؟ |
923 | 01:12:31,703 | 01:12:33,570 | مرگش به خاطر خونریزی بوده | مرگش به خاطر خونریزی بوده |
924 | 01:12:33,571 | 01:12:36,381 | پزشکی تأیید کرده که اون درجا مرده | پزشکی تأیید کرده که اون درجا مرده |
925 | 01:12:37,141 | 01:12:39,417 | من مستقیم میام اونجا | من مستقیم میام اونجا |
926 | 01:12:45,550 | 01:12:47,655 | کوکو پرت شده پایین | کوکو پرت شده پایین |
927 | 01:12:49,887 | 01:12:52,891 | بالاخره, کوکو مرد | بالاخره, کوکو مرد |
928 | 01:12:53,291 | 01:12:55,703 | پس به زودی می تونیم به طور رسمی | پس به زودی می تونیم به طور رسمی |
929 | 01:12:55,827 | 01:12:59,969 | عملیات خصمانه رو طبق نقشه ی ام و ای شروع کنیم حمله به شرکت های کره ای | عملیات خصمانه رو طبق نقشه ی ام و ای شروع کنیم حمله به شرکت های کره ای |
930 | 01:13:02,400 | 01:13:03,470 | ما یه مشکل داریم | ما یه مشکل داریم |
931 | 01:13:03,701 | 01:13:04,941 | این یه موقعیت حساس ملیه | این یه موقعیت حساس ملیه |
932 | 01:13:08,840 | 01:13:09,506 | چی؟ | چی؟ |
933 | 01:13:09,507 | 01:13:12,920 | شما به دلیل خیانت به کشور بازداشت هستین | شما به دلیل خیانت به کشور بازداشت هستین |
934 | 01:13:13,044 | 01:13:13,852 | به من دست نزنید | به من دست نزنید |
935 | 01:13:14,145 | 01:13:15,123 | !هی | !هی |
936 | 01:13:26,691 | 01:13:28,102 | شرکت ای جی | شرکت ای جی |
937 | 01:13:28,426 | 01:13:32,499 | یه سازمان خوک های سرمایه دار حریصه که اقتصاد کل دنیا رو تو دستشون دارند | یه سازمان خوک های سرمایه دار حریصه که اقتصاد کل دنیا رو تو دستشون دارند |
938 | 01:13:32,797 | 01:13:36,074 | نخست وزیرم یکی از اونا بود | نخست وزیرم یکی از اونا بود |
939 | 01:13:38,369 | 01:13:41,873 | پدر من به شرکت ای جی تسلیحات می فروخت | پدر من به شرکت ای جی تسلیحات می فروخت |
940 | 01:13:42,173 | 01:13:44,847 | به خاطر کمک به رفع بحران های مالی کشور | به خاطر کمک به رفع بحران های مالی کشور |
941 | 01:13:45,710 | 01:13:47,053 | اما | اما |
942 | 01:13:47,378 | 01:13:50,518 | اونها فقط ازش سوء استفاده کردند و بهش خیانت کردند | اونها فقط ازش سوء استفاده کردند و بهش خیانت کردند |
943 | 01:13:58,189 | 01:14:00,601 | قدرت نظامی و مالی اونها خارج از تصور شماست | قدرت نظامی و مالی اونها خارج از تصور شماست |
944 | 01:14:00,825 | 01:14:03,328 | توطئه های اونها, خطر احتمالی وقوع جنگ رو افزایش می ده | توطئه های اونها, خطر احتمالی وقوع جنگ رو افزایش می ده |
945 | 01:14:03,461 | 01:14:05,634 | و باعث میشه ارزش سهام شرکت ها تو کره ی جنوبی سقوط کنه | و باعث میشه ارزش سهام شرکت ها تو کره ی جنوبی سقوط کنه |
946 | 01:14:05,730 | 01:14:09,872 | بعد از اون این شرکت های سودآور رو نصف قیمت و به مقدار ناچیزی معامله می کنند | بعد از اون این شرکت های سودآور رو نصف قیمت و به مقدار ناچیزی معامله می کنند |
947 | 01:14:10,168 | 01:14:12,910 | مثل شرکت لون استار که در زمان بحران آی ام اف همین کار رو انجام داد | مثل شرکت لون استار که در زمان بحران آی ام اف همین کار رو انجام داد |
948 | 01:14:13,137 | 01:14:15,378 | نقشه ی نهایی شون,تسلط کامل بر کره ی جنوبیه | نقشه ی نهایی شون,تسلط کامل بر کره ی جنوبیه |
949 | 01:14:20,311 | 01:14:21,790 | مسئله ی مهم اینه که | مسئله ی مهم اینه که |
950 | 01:14:22,113 | 01:14:24,616 | این آخرش نیست | این آخرش نیست |
951 | 01:14:25,717 | 01:14:29,665 | این تازه مثل یه شروعه | این تازه مثل یه شروعه |
952 | 01:14:30,154 | 01:14:35,154 | در حالی که فقط یک روز به زمان مذاکرات تاریخی 1+5 مونده | در حالی که فقط یک روز به زمان مذاکرات تاریخی 1+5 مونده |
953 | 01:14:35,293 | 01:14:38,740 | مرکز همایشی سوزان نوریمارو سخت در تلاش است | مرکز همایشی سوزان نوریمارو سخت در تلاش است |
954 | 01:14:38,830 | 01:14:41,037 | تا هماهنگی های لازم در دقایق آخر انجام شود- همه چیز عالی پیش می ره- | تا هماهنگی های لازم در دقایق آخر انجام شود- همه چیز عالی پیش می ره- |
955 | 01:14:42,400 | 01:14:43,845 | امیدواریم | امیدواریم |
956 | 01:14:43,968 | 01:14:46,471 | بیا و یه نگاه به این بنداز ارزش سهام ها داره پایین میاد | بیا و یه نگاه به این بنداز ارزش سهام ها داره پایین میاد |
957 | 01:14:47,538 | 01:14:49,313 | همون طوری که بائک می گفت | همون طوری که بائک می گفت |
958 | 01:14:49,407 | 01:14:52,149 | سرمایه گذارای خارجی دارند به سرعت معاملاتشون رو انجام میدند | سرمایه گذارای خارجی دارند به سرعت معاملاتشون رو انجام میدند |
959 | 01:14:52,210 | 01:14:54,911 | نه! 71 هزار دلارم دود می شه میره هوا | نه! 71 هزار دلارم دود می شه میره هوا |
960 | 01:14:54,912 | 01:14:56,414 | چه اتفاقی داره میفته؟ | چه اتفاقی داره میفته؟ |
961 | 01:14:56,514 | 01:14:58,181 | نمیشه فقط رئیس ای جی رو دستگیر کنیم؟ | نمیشه فقط رئیس ای جی رو دستگیر کنیم؟ |
962 | 01:14:58,182 | 01:14:59,015 | !حق با توئه | !حق با توئه |
963 | 01:14:59,016 | 01:15:00,120 | نه | نه |
964 | 01:15:01,252 | 01:15:03,459 | همون طور که بائک گفت, پای یه نفر دیگه درمیونه | همون طور که بائک گفت, پای یه نفر دیگه درمیونه |
965 | 01:15:04,088 | 01:15:06,398 | همونی که می خواد آخرین مأموریت رو تو سئول انجام بده | همونی که می خواد آخرین مأموریت رو تو سئول انجام بده |
966 | 01:15:06,724 | 01:15:09,728 | اما ای جی فکر می کنه بائک مرده | اما ای جی فکر می کنه بائک مرده |
967 | 01:15:11,529 | 01:15:13,600 | ما خودمون اون حرومزاده رو می گیریمش | ما خودمون اون حرومزاده رو می گیریمش |
968 | 01:15:13,865 | 01:15:15,031 | چطوری؟ وقتی حتی نمی دونی اون کیه؟ | چطوری؟ وقتی حتی نمی دونی اون کیه؟ |
969 | 01:15:15,032 | 01:15:16,032 | ما کیم رو گرفتیم | ما کیم رو گرفتیم |
970 | 01:15:16,033 | 01:15:18,343 | ...کیم! این عملیات | ...کیم! این عملیات |
971 | 01:15:21,072 | 01:15:22,380 | اون کجاست؟ | اون کجاست؟ |
972 | 01:15:22,940 | 01:15:24,510 | اون برای اسکورت بائک رفت | اون برای اسکورت بائک رفت |
973 | 01:15:25,109 | 01:15:26,213 | چی؟ | چی؟ |
974 | 01:15:26,677 | 01:15:27,712 | صبر کن | صبر کن |
975 | 01:15:37,255 | 01:15:38,256 | رایان | رایان |
976 | 01:15:39,323 | 01:15:40,461 | کی کشور رو ترک کرد؟ | کی کشور رو ترک کرد؟ |
977 | 01:15:42,360 | 01:15:44,169 | درست بعد از حمله ی تروریستی تو فرودگاه | درست بعد از حمله ی تروریستی تو فرودگاه |
978 | 01:15:44,495 | 01:15:45,735 | و چه موقع برگشت؟ | و چه موقع برگشت؟ |
979 | 01:15:45,830 | 01:15:47,036 | دیروز | دیروز |
980 | 01:15:47,331 | 01:15:48,241 | بس کن | بس کن |
981 | 01:15:49,267 | 01:15:50,405 | اون عکسو بزرگش کن | اون عکسو بزرگش کن |
982 | 01:15:53,704 | 01:15:55,479 | !حرومزاده | !حرومزاده |
983 | 01:15:55,573 | 01:15:57,052 | اون تمام مدت می دونسته که کار کیم بوده | اون تمام مدت می دونسته که کار کیم بوده |
984 | 01:15:57,275 | 01:15:57,974 | چی؟ | چی؟ |
985 | 01:15:57,975 | 01:16:00,677 | واسه همینه که همیشه رد کیم رو می گرفته | واسه همینه که همیشه رد کیم رو می گرفته |
986 | 01:16:00,678 | 01:16:02,579 | حمله ی تروریستی و رستوران بانکوک | حمله ی تروریستی و رستوران بانکوک |
987 | 01:16:02,580 | 01:16:03,713 | همش خود اون بوده | همش خود اون بوده |
988 | 01:16:03,714 | 01:16:06,316 | پس اون هم با قصد قبلی به همسر کیم نزدیک شد؟ | پس اون هم با قصد قبلی به همسر کیم نزدیک شد؟ |
989 | 01:16:06,317 | 01:16:10,197 | من می دونستم این با عقل جور درنمیاد که اون همه جا پیداش میشه | من می دونستم این با عقل جور درنمیاد که اون همه جا پیداش میشه |
990 | 01:16:10,388 | 01:16:11,594 | از طریق اطلاعاتی که دیروز گیر آوردین | از طریق اطلاعاتی که دیروز گیر آوردین |
991 | 01:16:11,889 | 01:16:14,631 | ردشو بگیرین | ردشو بگیرین |
992 | 01:16:15,827 | 01:16:18,195 | ما رد شماره و محل تماس رو گرفتیم | ما رد شماره و محل تماس رو گرفتیم |
993 | 01:16:18,196 | 01:16:21,234 | بعلاوه از طریق دوربین های امنیتی ردشو تا شعاع 1 کیلومتری گرفتیم | بعلاوه از طریق دوربین های امنیتی ردشو تا شعاع 1 کیلومتری گرفتیم |
994 | 01:16:21,699 | 01:16:22,905 | این خودشه | این خودشه |
995 | 01:16:23,935 | 01:16:26,313 | من فکر می کردم اون از افراد ای جیه | من فکر می کردم اون از افراد ای جیه |
996 | 01:16:28,172 | 01:16:29,446 | اما | اما |
997 | 01:16:29,941 | 01:16:33,889 | چرا اون داره به ما راجع به جاسوسیه (ای جی) اطلاعات می ده؟ | چرا اون داره به ما راجع به جاسوسیه (ای جی) اطلاعات می ده؟ |
998 | 01:16:34,545 | 01:16:35,751 | از کجا بدونم | از کجا بدونم |
999 | 01:16:37,548 | 01:16:39,789 | اسکله ی 6, بندر اینکون | اسکله ی 6, بندر اینکون |
1000 | 01:16:48,693 | 01:16:49,797 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
1001 | 01:16:50,561 | 01:16:52,234 | شماره ی 3, تخلیه ی بار رو متوقف کن | شماره ی 3, تخلیه ی بار رو متوقف کن |
1002 | 01:17:06,344 | 01:17:09,951 | هان, بله قربان بزن بریم که مهمونی شروع شد | هان, بله قربان بزن بریم که مهمونی شروع شد |
1003 | 01:17:10,181 | 01:17:11,251 | دخل همشونو بیارین | دخل همشونو بیارین |
1004 | 01:17:11,315 | 01:17:13,556 | نگران نباش هیچ مشکلی بوجود نمیاد | نگران نباش هیچ مشکلی بوجود نمیاد |
1005 | 01:17:23,461 | 01:17:25,031 | مهمونی خودمون رو شروع کنیم | مهمونی خودمون رو شروع کنیم |
1006 | 01:17:42,947 | 01:17:44,392 | چی اونجا گیر آوردی؟ | چی اونجا گیر آوردی؟ |
1007 | 01:17:46,284 | 01:17:48,059 | هیچی | هیچی |
1008 | 01:17:48,252 | 01:17:49,287 | یه بچه؟ | یه بچه؟ |
1009 | 01:17:50,254 | 01:17:53,827 | ... بعد از هفت سال که از ازدواجمون می گذره, بالاخره | ... بعد از هفت سال که از ازدواجمون می گذره, بالاخره |
1010 | 01:17:54,091 | 01:17:55,593 | تو داری پدر می شی | تو داری پدر می شی |
1011 | 01:17:57,395 | 01:17:59,204 | مبارکه- ممنون- | مبارکه- ممنون- |
1012 | 01:18:00,331 | 01:18:02,811 | و مادر بچه؟ | و مادر بچه؟ |
1013 | 01:18:04,802 | 01:18:06,941 | فقط خانه داره | فقط خانه داره |
1014 | 01:18:08,839 | 01:18:14,312 | اون باید مثل خودتون خوش قلب و مهربون باشه | اون باید مثل خودتون خوش قلب و مهربون باشه |
1015 | 01:18:27,758 | 01:18:28,828 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
1016 | 01:18:47,378 | 01:18:48,448 | این کیه؟ | این کیه؟ |
1017 | 01:18:48,546 | 01:18:49,746 | من خانم یاکولت هستم | من خانم یاکولت هستم |
1018 | 01:18:49,747 | 01:18:50,782 | چی؟ | چی؟ |
1019 | 01:18:58,956 | 01:19:00,026 | !خانم کیم یئونگ هویی | !خانم کیم یئونگ هویی |
1020 | 01:19:00,124 | 01:19:01,125 | بله | بله |
1021 | 01:19:01,525 | 01:19:03,026 | شما اصلا اطلاع دارین که | شما اصلا اطلاع دارین که |
1022 | 01:19:03,027 | 01:19:05,735 | چطور با رفتار غیر مسئولانه ی خودتون کشور رو در بحران قرار دادین؟ | چطور با رفتار غیر مسئولانه ی خودتون کشور رو در بحران قرار دادین؟ |
1023 | 01:19:06,364 | 01:19:07,897 | نمی فهمم | نمی فهمم |
1024 | 01:19:07,898 | 01:19:10,139 | به دقت به سوالاتی که ازتون می پرسم جواب بدین | به دقت به سوالاتی که ازتون می پرسم جواب بدین |
1025 | 01:19:11,736 | 01:19:13,511 | شما به تازگی تایلند بودین, درسته؟ | شما به تازگی تایلند بودین, درسته؟ |
1026 | 01:19:15,673 | 01:19:16,777 | تایلند؟ | تایلند؟ |
1027 | 01:19:17,241 | 01:19:18,708 | بودین یا نه؟ | بودین یا نه؟ |
1028 | 01:19:18,709 | 01:19:20,620 | شما دارین منو می ترسونین | شما دارین منو می ترسونین |
1029 | 01:19:23,414 | 01:19:26,657 | آیا شما این مرد رو تو تایلند ملاقات کردین؟ | آیا شما این مرد رو تو تایلند ملاقات کردین؟ |
1030 | 01:19:29,987 | 01:19:30,553 | ...اون | ...اون |
1031 | 01:19:30,554 | 01:19:32,534 | به دقت به من گوش بدین | به دقت به من گوش بدین |
1032 | 01:19:32,790 | 01:19:35,771 | این مرد که ملقب به رایانه, یک تروریسته | این مرد که ملقب به رایانه, یک تروریسته |
1033 | 01:19:35,860 | 01:19:38,966 | چی؟ یه تروریست؟ | چی؟ یه تروریست؟ |
1034 | 01:19:39,063 | 01:19:40,964 | می دونید به کی می گن تروریست؟ | می دونید به کی می گن تروریست؟ |
1035 | 01:19:40,965 | 01:19:43,400 | اون درست مثل بهترین دوست بن لادن و القاعده می مونه | اون درست مثل بهترین دوست بن لادن و القاعده می مونه |
1036 | 01:19:43,401 | 01:19:45,108 | همون مردی که شما باهاش رابطه ی عاشقانه داشتین | همون مردی که شما باهاش رابطه ی عاشقانه داشتین |
1037 | 01:19:45,503 | 01:19:47,604 | دارین منو به چی متهم می کنین؟ | دارین منو به چی متهم می کنین؟ |
1038 | 01:19:47,605 | 01:19:49,239 | شما باهم نوشیدنی می خوردین و بیرون می رفتین | شما باهم نوشیدنی می خوردین و بیرون می رفتین |
1039 | 01:19:49,240 | 01:19:53,188 | و حتی (سرتونو رو شونه هاش میذاشتین) باهاش درد و دل می کردین شما دیگه به این چی می گید؟ | و حتی (سرتونو رو شونه هاش میذاشتین) باهاش درد و دل می کردین شما دیگه به این چی می گید؟ |
1040 | 01:19:53,511 | 01:19:54,854 | خجالت بکشید | خجالت بکشید |
1041 | 01:19:55,179 | 01:19:56,385 | در هر حال | در هر حال |
1042 | 01:19:56,681 | 01:20:01,221 | رایان شوهر شما, کیم سول جو رو مورد هدف قرار داده | رایان شوهر شما, کیم سول جو رو مورد هدف قرار داده |
1043 | 01:20:01,485 | 01:20:02,986 | شوهر من؟ اما واسه چی؟ | شوهر من؟ اما واسه چی؟ |
1044 | 01:20:02,987 | 01:20:04,762 | این موضوع مربوط به ماست | این موضوع مربوط به ماست |
1045 | 01:20:05,723 | 01:20:09,296 | به هر حال, اون به شما با قصد قبلی نزدیک شده | به هر حال, اون به شما با قصد قبلی نزدیک شده |
1046 | 01:20:09,393 | 01:20:12,431 | وگرنه واسه چی باید یه همچین مردی به زنی مثل شما علاقه مند بشه | وگرنه واسه چی باید یه همچین مردی به زنی مثل شما علاقه مند بشه |
1047 | 01:20:12,530 | 01:20:14,032 | و واسه چه دلایل قابل قبولی؟ | و واسه چه دلایل قابل قبولی؟ |
1048 | 01:20:22,373 | 01:20:23,443 | ...اوه خدا | ...اوه خدا |
1049 | 01:20:24,608 | 01:20:25,313 | خودشه | خودشه |
1050 | 01:20:29,280 | 01:20:31,260 | این یه فرستنده ست | این یه فرستنده ست |
1051 | 01:20:31,549 | 01:20:32,926 | خیلی بهت میاد | خیلی بهت میاد |
1052 | 01:20:33,684 | 01:20:36,290 | این جدیدترین مدل ماست | این جدیدترین مدل ماست |
1053 | 01:20:36,420 | 01:20:37,899 | به تازگی و دوروز قبل رسیده | به تازگی و دوروز قبل رسیده |
1054 | 01:20:38,322 | 01:20:41,792 | ما قبلا از عینک استفاده می کردیم اما تکنولوژی خیلی سریع در حال پیشرفته | ما قبلا از عینک استفاده می کردیم اما تکنولوژی خیلی سریع در حال پیشرفته |
1055 | 01:20:50,267 | 01:20:52,838 | خوب حالا من باید اینو بپوشم | خوب حالا من باید اینو بپوشم |
1056 | 01:20:54,271 | 01:20:57,184 | و رایان رو ملاقات کنم؟ | و رایان رو ملاقات کنم؟ |
1057 | 01:20:57,308 | 01:20:58,787 | بله | بله |
1058 | 01:20:59,477 | 01:21:00,751 | درسته | درسته |
1059 | 01:21:07,318 | 01:21:08,524 | بیا انجامش بدیم | بیا انجامش بدیم |
1060 | 01:21:21,098 | 01:21:23,806 | نباید حداقل کیم رو در جریان بذاریم؟ | نباید حداقل کیم رو در جریان بذاریم؟ |
1061 | 01:21:24,168 | 01:21:25,408 | تو می خوای اون همه ی ما رو بکشه؟ | تو می خوای اون همه ی ما رو بکشه؟ |
1062 | 01:21:26,971 | 01:21:28,204 | شاید بهتر بود که من به جاش می رفتم | شاید بهتر بود که من به جاش می رفتم |
1063 | 01:21:28,205 | 01:21:29,479 | خفه شو | خفه شو |
1064 | 01:21:32,176 | 01:21:33,120 | !شاهزاده ی من | !شاهزاده ی من |
1065 | 01:21:33,978 | 01:21:35,389 | آروم باشید!خانم کیم | آروم باشید!خانم کیم |
1066 | 01:21:35,946 | 01:21:37,448 | من آرومم...من آرومم | من آرومم...من آرومم |
1067 | 01:21:40,484 | 01:21:41,360 | سلام | سلام |
1068 | 01:21:49,226 | 01:21:50,705 | سلام- سلام- | سلام- سلام- |
1069 | 01:21:54,031 | 01:21:55,009 | خوبی؟ | خوبی؟ |
1070 | 01:21:55,099 | 01:21:56,169 | بله | بله |
1071 | 01:21:57,234 | 01:21:58,474 | من خوبم | من خوبم |
1072 | 01:22:08,445 | 01:22:09,389 | متأسفم | متأسفم |
1073 | 01:22:13,851 | 01:22:16,422 | چول سو, ای ابله | چول سو, ای ابله |
1074 | 01:22:31,869 | 01:22:34,679 | چرا به من نگفتی؟ | چرا به من نگفتی؟ |
1075 | 01:22:36,807 | 01:22:38,286 | که ازدواج کردی | که ازدواج کردی |
1076 | 01:22:38,809 | 01:22:42,347 | نگفتم؟ | نگفتم؟ |
1077 | 01:22:43,380 | 01:22:46,122 | اصلا قصدم این نبود که بهت دروغ بگم | اصلا قصدم این نبود که بهت دروغ بگم |
1078 | 01:22:47,885 | 01:22:49,831 | اگه به خاطر شوهرت نبود | اگه به خاطر شوهرت نبود |
1079 | 01:22:50,521 | 01:22:52,296 | فکر می کنی ما این شانسو داشتیم؟ | فکر می کنی ما این شانسو داشتیم؟ |
1080 | 01:22:52,389 | 01:22:53,868 | اوه, بله بچه | اوه, بله بچه |
1081 | 01:22:54,124 | 01:22:55,535 | چه مزخرفی؟ | چه مزخرفی؟ |
1082 | 01:22:55,793 | 01:22:57,397 | ,اگه اون اینجا نبود | ,اگه اون اینجا نبود |
1083 | 01:22:58,095 | 01:22:59,802 | ...خوب شاید | ...خوب شاید |
1084 | 01:23:00,631 | 01:23:01,905 | پس من فقط باید اونو بکشمس | پس من فقط باید اونو بکشمس |
1085 | 01:23:09,473 | 01:23:10,508 | بهتر نیست | بهتر نیست |
1086 | 01:23:11,242 | 01:23:12,414 | بریم یه جای دیگه؟ | بریم یه جای دیگه؟ |
1087 | 01:23:12,710 | 01:23:14,246 | کجا؟ | کجا؟ |
1088 | 01:23:15,813 | 01:23:17,554 | من یه جای خوبو بلدم | من یه جای خوبو بلدم |
1089 | 01:23:25,222 | 01:23:27,668 | !هی, صبر کن!صبر کن | !هی, صبر کن!صبر کن |
1090 | 01:23:32,663 | 01:23:36,509 | اوه, این واقعا یه ماشین محشریه | اوه, این واقعا یه ماشین محشریه |
1091 | 01:23:36,800 | 01:23:42,011 | بی ام وست؟ و ... مشکی این مشکیه؟ درسته؟ | بی ام وست؟ و ... مشکی این مشکیه؟ درسته؟ |
1092 | 01:23:48,712 | 01:23:52,353 | خیلی خوب می شد اگه بهم می گفتی داریم کجا می ریم؟ | خیلی خوب می شد اگه بهم می گفتی داریم کجا می ریم؟ |
1093 | 01:23:54,084 | 01:23:55,358 | زیادی خودمونی نشو | زیادی خودمونی نشو |
1094 | 01:23:58,622 | 01:24:00,431 | داری یه دوست رو می رسونی؟ | داری یه دوست رو می رسونی؟ |
1095 | 01:24:02,026 | 01:24:04,404 | دوست...؟ | دوست...؟ |
1096 | 01:24:04,795 | 01:24:06,001 | سفت بچسب | سفت بچسب |
1097 | 01:24:07,131 | 01:24:08,132 | سفت چی چی ؟ | سفت چی چی ؟ |
1098 | 01:24:11,535 | 01:24:13,310 | !هی پاتو بذار روش! یالا | !هی پاتو بذار روش! یالا |
1099 | 01:25:32,549 | 01:25:33,755 | لعنتی | لعنتی |
1100 | 01:25:41,825 | 01:25:42,667 | گمشو | گمشو |
1101 | 01:25:46,163 | 01:25:47,141 | حرکت کن | حرکت کن |
1102 | 01:25:58,475 | 01:26:00,182 | زن | زن |
1103 | 01:26:06,150 | 01:26:07,629 | چرا تلفن منو جواب نمی دادی؟ | چرا تلفن منو جواب نمی دادی؟ |
1104 | 01:26:08,385 | 01:26:09,386 | من؟ | من؟ |
1105 | 01:26:10,988 | 01:26:12,058 | شما؟ | شما؟ |
1106 | 01:26:12,423 | 01:26:15,131 | ظرف نیم ساعت کوکو رو برام میاری | ظرف نیم ساعت کوکو رو برام میاری |
1107 | 01:26:15,225 | 01:26:17,432 | و گرنه زنت می میره | و گرنه زنت می میره |
1108 | 01:26:21,565 | 01:26:22,737 | تو دیگه چه آشغالی هستی؟ | تو دیگه چه آشغالی هستی؟ |
1109 | 01:26:23,567 | 01:26:25,706 | چطور جرأت می کنی منو تهدید کنی؟ | چطور جرأت می کنی منو تهدید کنی؟ |
1110 | 01:26:26,203 | 01:26:27,807 | گذشته از اینا, بائک مرده | گذشته از اینا, بائک مرده |
1111 | 01:26:28,038 | 01:26:29,142 | سی دقیقه | سی دقیقه |
1112 | 01:26:29,773 | 01:26:31,007 | دست خودته | دست خودته |
1113 | 01:26:31,008 | 01:26:31,748 | !هی | !هی |
1114 | 01:26:31,875 | 01:26:34,014 | صبر کن | صبر کن |
1115 | 01:26:35,512 | 01:26:37,822 | چیه؟- تو باید بگی کجا همو ببینیم- | چیه؟- تو باید بگی کجا همو ببینیم- |
1116 | 01:26:38,615 | 01:26:40,253 | آه, متاسفم | آه, متاسفم |
1117 | 01:26:49,359 | 01:26:50,269 | این چیه؟ | این چیه؟ |
1118 | 01:26:50,360 | 01:26:51,668 | می بینمت | می بینمت |
1119 | 01:26:52,729 | 01:26:53,799 | الو؟ | الو؟ |
1120 | 01:26:54,098 | 01:26:55,771 | الو؟ | الو؟ |
1121 | 01:26:57,701 | 01:26:59,009 | !مرتیکه ی حرومزاده | !مرتیکه ی حرومزاده |
1122 | 01:27:03,774 | 01:27:05,675 | رایان با کیم تماس گرفت | رایان با کیم تماس گرفت |
1123 | 01:27:05,676 | 01:27:06,416 | چی؟ | چی؟ |
1124 | 01:27:06,510 | 01:27:08,080 | الان باید چی کار کنیم, قربان؟ | الان باید چی کار کنیم, قربان؟ |
1125 | 01:27:08,846 | 01:27:12,089 | از من می پرسی؟ تو نمی دونی اخلاق کیم چطوریه؟ | از من می پرسی؟ تو نمی دونی اخلاق کیم چطوریه؟ |
1126 | 01:27:12,182 | 01:27:14,117 | هر کاری از دستتون برمیاد انجام بدین تا جلوی اونو بگیرید | هر کاری از دستتون برمیاد انجام بدین تا جلوی اونو بگیرید |
1127 | 01:27:14,118 | 01:27:15,995 | ما مختصات رو گرفتیم- کجاست؟- | ما مختصات رو گرفتیم- کجاست؟- |
1128 | 01:27:16,587 | 01:27:18,066 | تو اینکونه | تو اینکونه |
1129 | 01:27:18,355 | 01:27:19,589 | اما ما یه مشکلی داریم | اما ما یه مشکلی داریم |
1130 | 01:27:19,590 | 01:27:20,694 | چیه؟ | چیه؟ |
1131 | 01:27:22,993 | 01:27:24,260 | !حرکت نکن, ای آشغال | !حرکت نکن, ای آشغال |
1132 | 01:27:24,261 | 01:27:25,661 | دیوونه شدی؟ می دونی داری چی کار می کنی؟ | دیوونه شدی؟ می دونی داری چی کار می کنی؟ |
1133 | 01:27:25,662 | 01:27:26,800 | شلیک می کنم | شلیک می کنم |
1134 | 01:27:27,064 | 01:27:28,865 | دست نگه دار وگرنه مجبور می شیم بهت شلیک کنیم | دست نگه دار وگرنه مجبور می شیم بهت شلیک کنیم |
1135 | 01:27:28,866 | 01:27:30,133 | !باشه! منو بزنین | !باشه! منو بزنین |
1136 | 01:27:30,134 | 01:27:31,734 | یالا, مرد مشکل تو چیه؟ | یالا, مرد مشکل تو چیه؟ |
1137 | 01:27:31,735 | 01:27:33,146 | تو می خوای همه ی ما رو به کشتن بدی؟ | تو می خوای همه ی ما رو به کشتن بدی؟ |
1138 | 01:27:33,203 | 01:27:34,682 | گفتم تکون نخورید, کثافت ها | گفتم تکون نخورید, کثافت ها |
1139 | 01:27:35,305 | 01:27:36,682 | یالا؛ مرد بس کن | یالا؛ مرد بس کن |
1140 | 01:27:36,907 | 01:27:38,978 | خشاب ها رو جدا کنین | خشاب ها رو جدا کنین |
1141 | 01:27:40,210 | 01:27:42,588 | و اسلحه ها رو با پا هل بدین سمت من !حالا | و اسلحه ها رو با پا هل بدین سمت من !حالا |
1142 | 01:27:52,523 | 01:27:53,558 | متأسفم | متأسفم |
1143 | 01:27:54,057 | 01:27:57,664 | مگه من بهت نگفتم از کنار بائک تکون نخور؟ | مگه من بهت نگفتم از کنار بائک تکون نخور؟ |
1144 | 01:27:58,162 | 01:28:00,199 | شما دارین کاراتونو می کنین؟ | شما دارین کاراتونو می کنین؟ |
1145 | 01:28:00,297 | 01:28:03,801 | اگه حتی یه مو از سر بائک کم بشه همه تونو می کشم | اگه حتی یه مو از سر بائک کم بشه همه تونو می کشم |
1146 | 01:28:04,134 | 01:28:07,047 | واسه چی اینجا وایسادی؟ برو بگیرش | واسه چی اینجا وایسادی؟ برو بگیرش |
1147 | 01:28:07,171 | 01:28:10,641 | من می خوام مطمئن بشم که می تونیم اونا رو برگردونیم | من می خوام مطمئن بشم که می تونیم اونا رو برگردونیم |
1148 | 01:28:18,715 | 01:28:19,819 | چرا؟ | چرا؟ |
1149 | 01:28:19,883 | 01:28:22,454 | مرد, همسرم رو گروگان گرفتند | مرد, همسرم رو گروگان گرفتند |
1150 | 01:28:22,986 | 01:28:25,296 | همسرت؟ چطوری؟ | همسرت؟ چطوری؟ |
1151 | 01:28:25,589 | 01:28:29,503 | نمی دونم اون رایان آشغال اونو گرفته | نمی دونم اون رایان آشغال اونو گرفته |
1152 | 01:28:29,760 | 01:28:30,593 | چی؟ | چی؟ |
1153 | 01:28:30,594 | 01:28:32,596 | مگه من نمی گفتم که اون حرومزاده یه کاسه ای زیر نیم کاسه ش هست؟ | مگه من نمی گفتم که اون حرومزاده یه کاسه ای زیر نیم کاسه ش هست؟ |
1154 | 01:28:34,097 | 01:28:36,577 | من باید بائک رو نیم ساعت دیگه ببرم پیش اون | من باید بائک رو نیم ساعت دیگه ببرم پیش اون |
1155 | 01:28:36,833 | 01:28:38,073 | وگرنه اون میکشتش | وگرنه اون میکشتش |
1156 | 01:28:38,202 | 01:28:39,943 | بائک کجاست؟ | بائک کجاست؟ |
1157 | 01:28:40,504 | 01:28:41,949 | اون با منه | اون با منه |
1158 | 01:28:42,873 | 01:28:44,740 | اما تو نمی تونی اونو تحویل اون بدی | اما تو نمی تونی اونو تحویل اون بدی |
1159 | 01:28:44,741 | 01:28:45,913 | !مجبورم | !مجبورم |
1160 | 01:28:46,143 | 01:28:48,350 | وگرنه زنمو می کشه | وگرنه زنمو می کشه |
1161 | 01:28:48,645 | 01:28:52,889 | باشه...الان زنت کجاست؟ | باشه...الان زنت کجاست؟ |
1162 | 01:28:52,983 | 01:28:55,361 | نمی دونم اون یه مختصات بهم داد | نمی دونم اون یه مختصات بهم داد |
1163 | 01:28:55,452 | 01:28:56,430 | صبر کن | صبر کن |
1164 | 01:28:58,155 | 01:28:59,133 | 127 | 127 |
1165 | 01:28:59,189 | 01:29:00,223 | 1143 | 1143 |
1166 | 01:29:00,224 | 01:29:01,090 | 36... | 36... |
1167 | 01:29:01,091 | 01:29:02,570 | اینجا مجتمع صنعتی اینکونه | اینجا مجتمع صنعتی اینکونه |
1168 | 01:29:04,194 | 01:29:08,074 | مطمئنی؟ هی, از کجا میدونی؟ | مطمئنی؟ هی, از کجا میدونی؟ |
1169 | 01:29:09,733 | 01:29:10,933 | من اتفاقی اونجا بودم | من اتفاقی اونجا بودم |
1170 | 01:29:10,934 | 01:29:13,312 | اوه...چرا؟ | اوه...چرا؟ |
1171 | 01:29:13,804 | 01:29:15,715 | من تحت حفاظت پلیسم | من تحت حفاظت پلیسم |
1172 | 01:29:15,806 | 01:29:17,080 | می دونم | می دونم |
1173 | 01:29:17,407 | 01:29:19,444 | !جالبه پس تو داری می رسی؟ | !جالبه پس تو داری می رسی؟ |
1174 | 01:29:19,943 | 01:29:22,446 | خوبه می بینمت | خوبه می بینمت |
1175 | 01:29:23,313 | 01:29:25,623 | می دونستم که همیشه می تونم رو تو حساب کنم | می دونستم که همیشه می تونم رو تو حساب کنم |
1176 | 01:29:25,716 | 01:29:27,252 | بی خیال, فکرشم نکن | بی خیال, فکرشم نکن |
1177 | 01:29:27,618 | 01:29:29,029 | تو بهترینی | تو بهترینی |
1178 | 01:29:29,152 | 01:29:31,826 | مگه اینو نمی دونستی؟ وقتی رسیدی اونجا بهم زنگ بزن | مگه اینو نمی دونستی؟ وقتی رسیدی اونجا بهم زنگ بزن |
1179 | 01:29:37,894 | 01:29:39,100 | ....چی؟ چی! چی! مرد | ....چی؟ چی! چی! مرد |
1180 | 01:29:41,265 | 01:29:43,142 | نوریمارو؛ بوسان | نوریمارو؛ بوسان |
1181 | 01:29:57,681 | 01:29:59,422 | سلام؟ الو؟ | سلام؟ الو؟ |
1182 | 01:29:59,816 | 01:30:02,558 | صدای منو می شنوید؟ببخشید؟ | صدای منو می شنوید؟ببخشید؟ |
1183 | 01:30:04,221 | 01:30:05,393 | سلام؟ | سلام؟ |
1184 | 01:30:05,756 | 01:30:06,928 | بله | بله |
1185 | 01:30:07,424 | 01:30:08,528 | قهوه؟ | قهوه؟ |
1186 | 01:30:08,625 | 01:30:10,866 | ممنون | ممنون |
1187 | 01:30:11,695 | 01:30:12,969 | نوش جان | نوش جان |
1188 | 01:30:13,597 | 01:30:14,940 | ...می تونم فقط یه چیزی بپرسم | ...می تونم فقط یه چیزی بپرسم |
1189 | 01:30:20,337 | 01:30:24,376 | همسر من چه کار اشتباهی کرده؟ | همسر من چه کار اشتباهی کرده؟ |
1190 | 01:30:27,311 | 01:30:28,915 | اون یه چیز خیلی مهم رو دزدیده | اون یه چیز خیلی مهم رو دزدیده |
1191 | 01:30:29,780 | 01:30:33,455 | ...نه حتما یه اشتباهی شده | ...نه حتما یه اشتباهی شده |
1192 | 01:30:33,583 | 01:30:36,152 | اون آدمی نیست که همچین کاری بکنه | اون آدمی نیست که همچین کاری بکنه |
1193 | 01:30:36,153 | 01:30:38,921 | وقتی بهتر بشناسیش میفهمی که آدم خوبیه | وقتی بهتر بشناسیش میفهمی که آدم خوبیه |
1194 | 01:30:38,922 | 01:30:42,199 | نه اون مرد بدیه | نه اون مرد بدیه |
1195 | 01:30:42,292 | 01:30:44,898 | تو اشتباه می کنی اون آدم خوبیه | تو اشتباه می کنی اون آدم خوبیه |
1196 | 01:30:47,397 | 01:30:50,867 | تو چی دزدیدی, احمق؟ | تو چی دزدیدی, احمق؟ |
1197 | 01:30:52,369 | 01:30:53,939 | ...اوه سرم | ...اوه سرم |
1198 | 01:30:59,009 | 01:31:00,352 | داریم یه چیزایی می بینیم | داریم یه چیزایی می بینیم |
1199 | 01:31:00,544 | 01:31:02,114 | فکر کنم نزدیک شدیم | فکر کنم نزدیک شدیم |
1200 | 01:31:07,217 | 01:31:08,958 | یئونگ هویی, صدامو می شنوی؟ | یئونگ هویی, صدامو می شنوی؟ |
1201 | 01:31:11,488 | 01:31:12,091 | سلام؟ | سلام؟ |
1202 | 01:31:12,222 | 01:31:13,929 | سلام؟ | سلام؟ |
1203 | 01:31:14,024 | 01:31:14,557 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
1204 | 01:31:14,558 | 01:31:16,128 | الان صداتو میشنوم | الان صداتو میشنوم |
1205 | 01:31:17,327 | 01:31:19,466 | این یه موشکه | این یه موشکه |
1206 | 01:31:20,564 | 01:31:23,399 | راجع به چی حرف می زنی؟ | راجع به چی حرف می زنی؟ |
1207 | 01:31:23,400 | 01:31:26,779 | من هم رسیدم | من هم رسیدم |
1208 | 01:31:27,003 | 01:31:28,914 | یا مریم مقدس | یا مریم مقدس |
1209 | 01:31:29,639 | 01:31:31,574 | اونو بده به من- بله, قربان- | اونو بده به من- بله, قربان- |
1210 | 01:31:31,575 | 01:31:32,541 | ممنون, جناب سروان | ممنون, جناب سروان |
1211 | 01:31:32,542 | 01:31:34,977 | ,اگه اتفاقی واسه بائک افتاده باشه | ,اگه اتفاقی واسه بائک افتاده باشه |
1212 | 01:31:34,978 | 01:31:37,117 | قسم می خورم خودم دخل همه ی شما رو میارم | قسم می خورم خودم دخل همه ی شما رو میارم |
1213 | 01:31:37,381 | 01:31:40,225 | و گند می زنم به زندگی خودم | و گند می زنم به زندگی خودم |
1214 | 01:31:49,493 | 01:31:50,631 | متأسفم, خانم بائک | متأسفم, خانم بائک |
1215 | 01:31:50,794 | 01:31:52,000 | اما من ازتون محافظت می کنم | اما من ازتون محافظت می کنم |
1216 | 01:31:52,062 | 01:31:53,769 | بهم اعتماد کن | بهم اعتماد کن |
1217 | 01:31:55,465 | 01:31:56,569 | عجیبه | عجیبه |
1218 | 01:31:56,700 | 01:31:57,500 | بله؟ | بله؟ |
1219 | 01:31:57,501 | 01:31:59,947 | اونها از کجا می دونند من هنوز نمردم؟ | اونها از کجا می دونند من هنوز نمردم؟ |
1220 | 01:32:00,570 | 01:32:03,449 | من فکر می کردم ای جی , که پریروز با تو تماس گرفت | من فکر می کردم ای جی , که پریروز با تو تماس گرفت |
1221 | 01:32:05,742 | 01:32:07,653 | باور کرده که من به قتل رسیدم | باور کرده که من به قتل رسیدم |
1222 | 01:32:11,848 | 01:32:13,953 | ما آماده ایم همه در بوسان هستند | ما آماده ایم همه در بوسان هستند |
1223 | 01:32:16,887 | 01:32:19,834 | ما نگران آماده کردن پول نیستیم | ما نگران آماده کردن پول نیستیم |
1224 | 01:32:20,257 | 01:32:22,458 | شنیدی؟ اینجا بوسانه | شنیدی؟ اینجا بوسانه |
1225 | 01:32:22,459 | 01:32:23,259 | صدا مو میشنوی؟ | صدا مو میشنوی؟ |
1226 | 01:32:23,260 | 01:32:24,534 | اون می گه بوسان | اون می گه بوسان |
1227 | 01:32:24,594 | 01:32:27,700 | بوسان؟ چرا بوسان؟ | بوسان؟ چرا بوسان؟ |
1228 | 01:32:30,901 | 01:32:32,039 | مذاکرات 1+5 | مذاکرات 1+5 |
1229 | 01:32:32,569 | 01:32:34,606 | ناریماروی بوسان رو مورد هدف قرار می ده | ناریماروی بوسان رو مورد هدف قرار می ده |
1230 | 01:32:35,071 | 01:32:35,938 | چی؟ | چی؟ |
1231 | 01:32:35,939 | 01:32:37,406 | هدف اونا ناریماروست | هدف اونا ناریماروست |
1232 | 01:32:37,407 | 01:32:38,674 | ما باید مردم رو از اونجا ببریم بیرون | ما باید مردم رو از اونجا ببریم بیرون |
1233 | 01:32:38,675 | 01:32:40,882 | فورا مذاکرات رو لغو کنید | فورا مذاکرات رو لغو کنید |
1234 | 01:32:41,445 | 01:32:42,753 | لعنتی | لعنتی |
1235 | 01:32:43,580 | 01:32:45,082 | بوسان ناریمارو رو بگیر | بوسان ناریمارو رو بگیر |
1236 | 01:32:45,282 | 01:32:46,715 | و همه رو از اونجا بیارین بیرون | و همه رو از اونجا بیارین بیرون |
1237 | 01:32:46,716 | 01:32:48,525 | همین حالا- بله, قربان | همین حالا- بله, قربان |
1238 | 01:33:03,467 | 01:33:07,603 | ...خدای من این شکل یه موشکه | ...خدای من این شکل یه موشکه |
1239 | 01:33:07,604 | 01:33:08,674 | باحاله , نه؟ | باحاله , نه؟ |
1240 | 01:33:09,105 | 01:33:10,482 | این یه موشک نیست؟ | این یه موشک نیست؟ |
1241 | 01:33:10,574 | 01:33:12,554 | واقعیه؟ | واقعیه؟ |
1242 | 01:33:15,445 | 01:33:19,723 | می خوای کجا رو باهاش بزنی؟ | می خوای کجا رو باهاش بزنی؟ |
1243 | 01:33:20,550 | 01:33:21,756 | پیونگ یانگ | پیونگ یانگ |
1244 | 01:33:22,252 | 01:33:23,595 | پیونگ یانگ؟ | پیونگ یانگ؟ |
1245 | 01:33:24,754 | 01:33:26,290 | اون می گه پیونگ یانگ | اون می گه پیونگ یانگ |
1246 | 01:33:26,623 | 01:33:27,897 | پیونگ یانگ | پیونگ یانگ |
1247 | 01:33:28,525 | 01:33:31,165 | جنگ داره شروع می شه | جنگ داره شروع می شه |
1248 | 01:33:31,862 | 01:33:33,637 | می دونم- بله؟ | می دونم- بله؟ |
1249 | 01:33:34,931 | 01:33:36,933 | ,اگه من اینو به سمت کره ی جنوبی شلیک کنم هیچ اتفاقی نمی افته | ,اگه من اینو به سمت کره ی جنوبی شلیک کنم هیچ اتفاقی نمی افته |
1250 | 01:33:38,635 | 01:33:40,636 | اون به سمت بوسان نمی ره هدف پیونگ یانگه | اون به سمت بوسان نمی ره هدف پیونگ یانگه |
1251 | 01:33:40,637 | 01:33:42,412 | شهر پیونگ یانگ رو تخلیه کنید | شهر پیونگ یانگ رو تخلیه کنید |
1252 | 01:33:44,508 | 01:33:46,146 | این دیگه چه آشغالیه؟ | این دیگه چه آشغالیه؟ |
1253 | 01:33:47,210 | 01:33:48,689 | اسم اصلی اون کیم مین چئوله | اسم اصلی اون کیم مین چئوله |
1254 | 01:33:48,778 | 01:33:51,418 | اون یکی از جاسوسای سابق کره ی شمالیه که تو آمریکا کار می کنه | اون یکی از جاسوسای سابق کره ی شمالیه که تو آمریکا کار می کنه |
1255 | 01:33:51,781 | 01:33:53,226 | مادرش روسیه | مادرش روسیه |
1256 | 01:33:53,316 | 01:33:56,297 | ,در اوایل سال 2000 تحت تعقیب سازمان سیا بود | ,در اوایل سال 2000 تحت تعقیب سازمان سیا بود |
1257 | 01:33:56,386 | 01:33:58,521 | اون از کره ی شمالی درخواست کمک کرد اما اونها اصلا به درخواستش اعتنایی نکردند | اون از کره ی شمالی درخواست کمک کرد اما اونها اصلا به درخواستش اعتنایی نکردند |
1258 | 01:33:58,522 | 01:34:00,289 | بعد از اون تلاش کرد از کره ی جنوبی پناهندگی سیاسی بگیره | بعد از اون تلاش کرد از کره ی جنوبی پناهندگی سیاسی بگیره |
1259 | 01:34:00,290 | 01:34:02,395 | اما این درخواستش هم رد شد | اما این درخواستش هم رد شد |
1260 | 01:34:02,592 | 01:34:05,094 | Later, he went over to Europe and became a mercenary for AJ | Later, he went over to Europe and became a mercenary for AJ |
1261 | 01:34:05,095 | 01:34:07,863 | اما این طور که پیداست اون درواقع با ژنرال مارتین در ارتباط بوده | اما این طور که پیداست اون درواقع با ژنرال مارتین در ارتباط بوده |
1262 | 01:34:07,864 | 01:34:10,572 | موسس بزرگترین ارتش های نظامی دنیا | موسس بزرگترین ارتش های نظامی دنیا |
1263 | 01:34:10,967 | 01:34:12,002 | پس اون کیه؟ | پس اون کیه؟ |
1264 | 01:34:12,068 | 01:34:13,604 | یک مأمور دوجانبه | یک مأمور دوجانبه |
1265 | 01:34:14,070 | 01:34:18,212 | هدف ای جی, ایجاد رعب و وحشت از جنگ تو خاک کره است | هدف ای جی, ایجاد رعب و وحشت از جنگ تو خاک کره است |
1266 | 01:34:18,475 | 01:34:21,217 | اما برنامه ی ژنرال مارتین متفاوته | اما برنامه ی ژنرال مارتین متفاوته |
1267 | 01:34:22,012 | 01:34:23,650 | اونها به دنبال جنگ تمام عیار تو کره هستند | اونها به دنبال جنگ تمام عیار تو کره هستند |
1268 | 01:34:26,516 | 01:34:27,790 | بائک چطوری به همه ی این چیزا مرتبطه؟ | بائک چطوری به همه ی این چیزا مرتبطه؟ |
1269 | 01:34:27,918 | 01:34:30,330 | (AVLIS)اون یه دانشمند معتبر در زمینه ی انرژی هسته ایه | (AVLIS)اون یه دانشمند معتبر در زمینه ی انرژی هسته ایه |
1270 | 01:34:30,520 | 01:34:34,223 | اولین چیزی که شما برای ساختن بمب هسته ای نیاز دارین اورانیوم 239 | اولین چیزی که شما برای ساختن بمب هسته ای نیاز دارین اورانیوم 239 |
1271 | 01:34:34,224 | 01:34:37,526 | به سیستم جداسازی ایزوتوپ تشعشعات ناشی از بخار هسته ای , اولیس میگند | به سیستم جداسازی ایزوتوپ تشعشعات ناشی از بخار هسته ای , اولیس میگند |
1272 | 01:34:37,527 | 01:34:40,804 | این چیزیه که تو واسه استخراج اورانیوم 239 نیاز داری | این چیزیه که تو واسه استخراج اورانیوم 239 نیاز داری |
1273 | 01:34:40,897 | 01:34:42,570 | تو خاک کره دوباره تکرارش کن؟ | تو خاک کره دوباره تکرارش کن؟ |
1274 | 01:34:42,632 | 01:34:44,867 | اگه تو بائکو داشته باشی, می تونی بمب هسته ای بسازی | اگه تو بائکو داشته باشی, می تونی بمب هسته ای بسازی |
1275 | 01:34:44,868 | 01:34:46,745 | اون میلیاردها دلار ارزش داره | اون میلیاردها دلار ارزش داره |
1276 | 01:34:48,505 | 01:34:50,746 | البته ژنرال مارتین علاقه منده | البته ژنرال مارتین علاقه منده |
1277 | 01:34:52,142 | 01:34:53,519 | می تونم ازت بپرسم | می تونم ازت بپرسم |
1278 | 01:34:53,777 | 01:34:55,984 | چرا داری این کار رو می کنی؟ | چرا داری این کار رو می کنی؟ |
1279 | 01:34:56,346 | 01:34:59,088 | تو این کاره نیستی | تو این کاره نیستی |
1280 | 01:34:59,215 | 01:35:00,785 | از شوهرت بپرس | از شوهرت بپرس |
1281 | 01:35:00,984 | 01:35:02,088 | چی؟ | چی؟ |
1282 | 01:35:03,153 | 01:35:04,894 | واسه اینکه اون هم یه جاسوسه | واسه اینکه اون هم یه جاسوسه |
1283 | 01:35:06,590 | 01:35:07,823 | جاسوس؟ | جاسوس؟ |
1284 | 01:35:07,824 | 01:35:11,931 | تو واقعا قاطی کردی و دچار سوء تفاهم شدی | تو واقعا قاطی کردی و دچار سوء تفاهم شدی |
1285 | 01:35:11,995 | 01:35:15,636 | شوهر من فقط یه کارمند اداری معمولیه | شوهر من فقط یه کارمند اداری معمولیه |
1286 | 01:35:15,899 | 01:35:20,006 | بین ما دوتا قیافه ی من بیشتر به جاسوسا می خوره | بین ما دوتا قیافه ی من بیشتر به جاسوسا می خوره |
1287 | 01:35:22,872 | 01:35:28,584 | کره ی شمالی وجود تو رو انکار کرده بود | کره ی شمالی وجود تو رو انکار کرده بود |
1288 | 01:35:28,845 | 01:35:32,486 | کره ی شمالی هم تقاضای پناهندگی تو رد کرد | کره ی شمالی هم تقاضای پناهندگی تو رد کرد |
1289 | 01:35:32,716 | 01:35:36,095 | هیچ کدوم از اونا پشیزی واسه تو ارزش قائل نمی شند | هیچ کدوم از اونا پشیزی واسه تو ارزش قائل نمی شند |
1290 | 01:35:57,374 | 01:35:58,444 | چطور پیش رفت؟ | چطور پیش رفت؟ |
1291 | 01:35:58,541 | 01:36:00,748 | از این طرف, لطفا | از این طرف, لطفا |
1292 | 01:36:01,144 | 01:36:02,782 | افراد ما تو موقعیت اند | افراد ما تو موقعیت اند |
1293 | 01:36:04,280 | 01:36:06,920 | اون سفیده بله؟ | اون سفیده بله؟ |
1294 | 01:36:07,584 | 01:36:08,824 | یه کلاهک هسته ای | یه کلاهک هسته ای |
1295 | 01:36:09,786 | 01:36:10,594 | بم...بمب هسته ای؟ | بم...بمب هسته ای؟ |
1296 | 01:36:10,954 | 01:36:12,154 | !کد قرمز! کد قرمز | !کد قرمز! کد قرمز |
1297 | 01:36:12,155 | 01:36:13,322 | رایان یه کلاهک هسته ای داره | رایان یه کلاهک هسته ای داره |
1298 | 01:36:13,323 | 01:36:13,956 | تکرار می کنم | تکرار می کنم |
1299 | 01:36:13,957 | 01:36:16,062 | رایان یه کلاهک هسته ای داره- چی داره؟- | رایان یه کلاهک هسته ای داره- چی داره؟- |
1300 | 01:36:16,760 | 01:36:18,296 | با دفتر ریاست جمهوری تماس بگیر | با دفتر ریاست جمهوری تماس بگیر |
1301 | 01:36:18,561 | 01:36:21,405 | با مرکز فرماندهی نظامی تماس بگیر همه ی نیروها رو به اینکون اعزام کنید | با مرکز فرماندهی نظامی تماس بگیر همه ی نیروها رو به اینکون اعزام کنید |
1302 | 01:36:34,844 | 01:36:36,915 | نگران نباش اتفاقی نمی افته | نگران نباش اتفاقی نمی افته |
1303 | 01:36:38,548 | 01:36:39,618 | بیا بریم | بیا بریم |
1304 | 01:36:41,384 | 01:36:43,091 | عجله نکن منتظر یه علامت باش | عجله نکن منتظر یه علامت باش |
1305 | 01:36:53,396 | 01:36:55,376 | Aاینجا ساختمون شماره ی کلاهک کجا نگهداری میشه | Aاینجا ساختمون شماره ی کلاهک کجا نگهداری میشه |
1306 | 01:36:55,665 | 01:36:57,440 | تبادل گروگان ها تو ساختمون بی انجام میشه | تبادل گروگان ها تو ساختمون بی انجام میشه |
1307 | 01:36:57,701 | 01:36:59,738 | سلز 2 تا ساختمون بی پیش میره و کنترل اونجا رو به دست می گیره | سلز 2 تا ساختمون بی پیش میره و کنترل اونجا رو به دست می گیره |
1308 | 01:36:59,836 | 01:37:02,783 | تیم 1 هم بائک رو نجات می ده | تیم 1 هم بائک رو نجات می ده |
1309 | 01:37:03,807 | 01:37:05,946 | ده دقیقه وقت داریم !اتصال | ده دقیقه وقت داریم !اتصال |
1310 | 01:37:06,076 | 01:37:06,986 | !اتصال | !اتصال |
1311 | 01:37:35,004 | 01:37:36,813 | یه نفر تو ورودی پشت بوم یه نفر هم رو برج | یه نفر تو ورودی پشت بوم یه نفر هم رو برج |
1312 | 01:37:37,907 | 01:37:39,113 | تیم 2, آماده | تیم 2, آماده |
1313 | 01:37:43,480 | 01:37:45,118 | هدف رو پشت بوم شناسایی شد | هدف رو پشت بوم شناسایی شد |
1314 | 01:37:49,185 | 01:37:50,220 | هدف رو نابود کنید | هدف رو نابود کنید |
1315 | 01:37:52,088 | 01:37:54,193 | از بین رفت ما داریم به سمت پشت بوم می ریم | از بین رفت ما داریم به سمت پشت بوم می ریم |
1316 | 01:37:58,495 | 01:37:59,928 | گروه بی ,امنیت پشت بوم | گروه بی ,امنیت پشت بوم |
1317 | 01:37:59,929 | 01:38:02,170 | دارند به منطقه ی دشمن وارد می شند | دارند به منطقه ی دشمن وارد می شند |
1318 | 01:38:05,535 | 01:38:06,377 | حذف هدف تایید شد | حذف هدف تایید شد |
1319 | 01:38:06,469 | 01:38:07,641 | آفرین برین به موقعیت | آفرین برین به موقعیت |
1320 | 01:38:09,005 | 01:38:10,416 | گروگان ها تو دیدند | گروگان ها تو دیدند |
1321 | 01:38:11,174 | 01:38:12,312 | کوکو وارد می شه | کوکو وارد می شه |
1322 | 01:38:20,850 | 01:38:22,124 | تیم 2 به سمت کلاهک پیش برید | تیم 2 به سمت کلاهک پیش برید |
1323 | 01:38:30,894 | 01:38:31,770 | اوه عزیزم | اوه عزیزم |
1324 | 01:38:31,895 | 01:38:33,101 | متأسفم | متأسفم |
1325 | 01:38:34,130 | 01:38:35,200 | بیا بریم | بیا بریم |
1326 | 01:38:35,331 | 01:38:38,210 | !این اسلحه ست؟ خدای من | !این اسلحه ست؟ خدای من |
1327 | 01:38:39,702 | 01:38:41,204 | ! عزیزم | ! عزیزم |
1328 | 01:38:41,571 | 01:38:42,704 | پایین بمون | پایین بمون |
1329 | 01:38:42,705 | 01:38:45,811 | از کجا اونو گیر آوردی؟ بندازش | از کجا اونو گیر آوردی؟ بندازش |
1330 | 01:38:45,875 | 01:38:47,320 | برگرد | برگرد |
1331 | 01:38:48,711 | 01:38:50,019 | باشه, باشه | باشه, باشه |
1332 | 01:38:50,113 | 01:38:51,615 | اول تو اونو آزاد کن | اول تو اونو آزاد کن |
1333 | 01:38:51,714 | 01:38:53,022 | اول تو | اول تو |
1334 | 01:38:54,017 | 01:38:55,394 | همزمان این کار رو می کنیم | همزمان این کار رو می کنیم |
1335 | 01:39:00,223 | 01:39:04,000 | وای! درد می کنه | وای! درد می کنه |
1336 | 01:39:09,799 | 01:39:11,608 | آروم باش | آروم باش |
1337 | 01:39:16,172 | 01:39:17,344 | خداحافظ | خداحافظ |
1338 | 01:39:38,995 | 01:39:40,030 | تیم2, برین جلو | تیم2, برین جلو |
1339 | 01:39:46,870 | 01:39:47,507 | شمارش معکوس از 5 | شمارش معکوس از 5 |
1340 | 01:39:48,104 | 01:39:51,607 | 5,4, 3, 2 | 5,4, 3, 2 |
1341 | 01:39:51,608 | 01:39:52,382 | 1 | 1 |
1342 | 01:39:52,475 | 01:39:53,476 | پرتاب نارنجک | پرتاب نارنجک |
1343 | 01:40:09,192 | 01:40:11,793 | هی! من تو رو می شناسم | هی! من تو رو می شناسم |
1344 | 01:40:11,794 | 01:40:12,932 | !عجله کن | !عجله کن |
1345 | 01:40:20,069 | 01:40:21,603 | شوهرم اومد | شوهرم اومد |
1346 | 01:40:21,604 | 01:40:23,880 | اون اینجاست! شوهرم اینجاست- یالا- | اون اینجاست! شوهرم اینجاست- یالا- |
1347 | 01:41:03,746 | 01:41:05,919 | عزیزم | عزیزم |
1348 | 01:41:06,149 | 01:41:08,129 | ! عزیزم | ! عزیزم |
1349 | 01:41:08,251 | 01:41:09,286 | !شش | !شش |
1350 | 01:41:09,385 | 01:41:11,194 | خوبی؛ عزیزم؟ | خوبی؛ عزیزم؟ |
1351 | 01:41:15,258 | 01:41:16,236 | نگران هیچی نباش | نگران هیچی نباش |
1352 | 01:41:16,359 | 01:41:18,896 | اینا همش جزئی از یه مأموریته | اینا همش جزئی از یه مأموریته |
1353 | 01:41:19,395 | 01:41:22,899 | ما این افراد رو هم از ان آی اس گرفتیم | ما این افراد رو هم از ان آی اس گرفتیم |
1354 | 01:41:23,566 | 01:41:24,840 | از ملاقات شما خوشوقتم | از ملاقات شما خوشوقتم |
1355 | 01:41:26,169 | 01:41:27,705 | ...باعث افتخاره | ...باعث افتخاره |
1356 | 01:41:28,404 | 01:41:29,940 | این خانم کی هستند؟ | این خانم کی هستند؟ |
1357 | 01:41:31,574 | 01:41:33,076 | بعدا بهت می گم | بعدا بهت می گم |
1358 | 01:41:35,078 | 01:41:36,523 | تو می شناسیش؟ | تو می شناسیش؟ |
1359 | 01:41:38,014 | 01:41:39,084 | 01 | 01 |
1360 | 01:41:40,883 | 01:41:43,056 | طبقه ی سوم رو پوشش بدین الان تا مرحله ی 3 پیش برین | طبقه ی سوم رو پوشش بدین الان تا مرحله ی 3 پیش برین |
1361 | 01:41:45,355 | 01:41:47,028 | همینجا پشت من بمون, باشه؟ | همینجا پشت من بمون, باشه؟ |
1362 | 01:41:50,994 | 01:41:52,337 | زود باش, خواهش می کنم | زود باش, خواهش می کنم |
1363 | 01:42:17,086 | 01:42:19,157 | !داری چی کار می کنی؟ زود باش | !داری چی کار می کنی؟ زود باش |
1364 | 01:42:24,627 | 01:42:25,765 | زمان؟ | زمان؟ |
1365 | 01:42:26,062 | 01:42:26,972 | ده دقیقه | ده دقیقه |
1366 | 01:42:27,063 | 01:42:28,235 | برو. برو | برو. برو |
1367 | 01:42:39,342 | 01:42:40,480 | هی | هی |
1368 | 01:42:41,444 | 01:42:44,755 | نمی خواد نگران چیزی باشی | نمی خواد نگران چیزی باشی |
1369 | 01:42:45,281 | 01:42:48,160 | کل این ساختمون توسط مأموران ان آی اس محاصره شده | کل این ساختمون توسط مأموران ان آی اس محاصره شده |
1370 | 01:42:48,451 | 01:42:50,897 | نزدیک من بمون | نزدیک من بمون |
1371 | 01:42:51,020 | 01:42:52,158 | خوب؟ | خوب؟ |
1372 | 01:42:53,756 | 01:42:54,823 | باشه | باشه |
1373 | 01:42:54,824 | 01:42:56,667 | Stay focused! | Stay focused! |
1374 | 01:42:59,228 | 01:43:00,935 | من خودم دخلشونو میارم | من خودم دخلشونو میارم |
1375 | 01:43:06,402 | 01:43:07,472 | برو زیر آب | برو زیر آب |
1376 | 01:43:20,249 | 01:43:21,284 | برو پایین | برو پایین |
1377 | 01:43:24,987 | 01:43:26,489 | چه کثافت آشغالی | چه کثافت آشغالی |
1378 | 01:43:30,026 | 01:43:31,293 | هیچ وسیله ای برا خنثی کردن نیست | هیچ وسیله ای برا خنثی کردن نیست |
1379 | 01:43:31,294 | 01:43:32,360 | اون فعال شده | اون فعال شده |
1380 | 01:43:32,361 | 01:43:33,929 | اما نمیشه گفت چه موقع پرتاب می شه | اما نمیشه گفت چه موقع پرتاب می شه |
1381 | 01:43:33,930 | 01:43:35,466 | باید یه جعبه ی کنترل موشک وجود داشته باشه | باید یه جعبه ی کنترل موشک وجود داشته باشه |
1382 | 01:43:35,565 | 01:43:36,839 | درسته | درسته |
1383 | 01:43:42,672 | 01:43:44,583 | من هواتو دارم برو اونجا | من هواتو دارم برو اونجا |
1384 | 01:43:49,912 | 01:43:51,016 | !چول سو | !چول سو |
1385 | 01:44:03,426 | 01:44:04,461 | اوه خدای من | اوه خدای من |
1386 | 01:44:07,497 | 01:44:09,943 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
1387 | 01:44:10,066 | 01:44:11,238 | بگو ببینم | بگو ببینم |
1388 | 01:44:11,801 | 01:44:14,543 | تو واقعا یه جاسوسی؟ اوه خدای من | تو واقعا یه جاسوسی؟ اوه خدای من |
1389 | 01:44:14,637 | 01:44:15,672 | حالا بعد | حالا بعد |
1390 | 01:44:18,708 | 01:44:20,483 | اینجا چه خبره؟ | اینجا چه خبره؟ |
1391 | 01:44:21,144 | 01:44:22,316 | هوامو داشته باش | هوامو داشته باش |
1392 | 01:44:31,954 | 01:44:33,262 | داری کجا می ری؟ | داری کجا می ری؟ |
1393 | 01:44:40,630 | 01:44:41,768 | برو | برو |
1394 | 01:44:44,834 | 01:44:46,677 | خدای من...کیم | خدای من...کیم |
1395 | 01:44:49,338 | 01:44:52,148 | اون واقعا یه جاسوسه؟ | اون واقعا یه جاسوسه؟ |
1396 | 01:44:52,441 | 01:44:55,888 | رفیق کیم در حال انجام یه مأموریت مهم واسه کشوره | رفیق کیم در حال انجام یه مأموریت مهم واسه کشوره |
1397 | 01:44:56,245 | 01:44:59,283 | شوهر من؟ | شوهر من؟ |
1398 | 01:45:03,186 | 01:45:05,723 | حالا تو این وسط چی کاره ای؟ | حالا تو این وسط چی کاره ای؟ |
1399 | 01:45:46,929 | 01:45:47,999 | ! من یئونگ هویی ام | ! من یئونگ هویی ام |
1400 | 01:45:50,233 | 01:45:51,234 | !یئونگ هویی | !یئونگ هویی |
1401 | 01:46:13,956 | 01:46:15,333 | سوار شو برو, برو | سوار شو برو, برو |
1402 | 01:46:19,395 | 01:46:20,897 | عزیزم | عزیزم |
1403 | 01:46:29,438 | 01:46:30,416 | پرواز کن | پرواز کن |
1404 | 01:46:41,484 | 01:46:43,486 | !هی ! چول سو | !هی ! چول سو |
1405 | 01:46:50,926 | 01:46:52,337 | بائک چی میشه؟- قربان؟- | بائک چی میشه؟- قربان؟- |
1406 | 01:46:52,962 | 01:46:54,771 | اون در امانه؟ | اون در امانه؟ |
1407 | 01:46:55,564 | 01:46:57,339 | البته | البته |
1408 | 01:47:10,613 | 01:47:13,093 | ما داریم می ریم به موقعیت مفهوم شد؟ | ما داریم می ریم به موقعیت مفهوم شد؟ |
1409 | 01:47:13,683 | 01:47:15,185 | دریافت شد مسیرتون | دریافت شد مسیرتون |
1410 | 01:47:15,518 | 01:47:16,656 | اونجا می بینمت | اونجا می بینمت |
1411 | 01:47:20,122 | 01:47:21,465 | چی می خوای؟ | چی می خوای؟ |
1412 | 01:47:37,073 | 01:47:38,677 | ای عوضی آشغال | ای عوضی آشغال |
1413 | 01:47:48,584 | 01:47:49,619 | !هی | !هی |
1414 | 01:47:49,819 | 01:47:50,820 | گندت بزنن | گندت بزنن |
1415 | 01:48:03,833 | 01:48:05,141 | شلیک نکن | شلیک نکن |
1416 | 01:48:09,305 | 01:48:10,579 | هلی کوپتر شناسایی شد | هلی کوپتر شناسایی شد |
1417 | 01:48:35,898 | 01:48:37,206 | بازی تموم شد | بازی تموم شد |
1418 | 01:48:42,371 | 01:48:43,941 | موشک پرتاب شد | موشک پرتاب شد |
1419 | 01:48:48,711 | 01:48:49,553 | !عزیزم | !عزیزم |
1420 | 01:48:49,645 | 01:48:50,589 | رفیق | رفیق |
1421 | 01:48:54,216 | 01:48:55,991 | کیم داخل هلی کوپتره | کیم داخل هلی کوپتره |
1422 | 01:48:57,787 | 01:48:59,425 | ...عزیزم! او خدا | ...عزیزم! او خدا |
1423 | 01:49:12,501 | 01:49:13,741 | شما خوبین؟ | شما خوبین؟ |
1424 | 01:49:40,930 | 01:49:42,500 | موشک تغییر مسیر داد؛ قربان | موشک تغییر مسیر داد؛ قربان |
1425 | 01:49:43,466 | 01:49:44,274 | به کجا؟ | به کجا؟ |
1426 | 01:49:44,400 | 01:49:46,402 | دریای آزاد اون به سمت دریا هدایت شد | دریای آزاد اون به سمت دریا هدایت شد |
1427 | 01:50:07,089 | 01:50:08,397 | !چول سو | !چول سو |
1428 | 01:50:08,824 | 01:50:11,134 | ! این سرنوشته !چول سو | ! این سرنوشته !چول سو |
1429 | 01:50:12,528 | 01:50:13,905 | هیچ کسی برنده نشد | هیچ کسی برنده نشد |
1430 | 01:50:15,798 | 01:50:17,368 | ...بازنده ای هم در کار نیست | ...بازنده ای هم در کار نیست |
1431 | 01:50:19,301 | 01:50:20,905 | کی اهمیت می ده | کی اهمیت می ده |
1432 | 01:50:22,671 | 01:50:24,241 | خداحافظ, دوست من | خداحافظ, دوست من |
1433 | 01:50:45,928 | 01:50:46,963 | رایان داره سقوط می کنه | رایان داره سقوط می کنه |
1434 | 01:50:47,096 | 01:50:48,541 | رایان از هلی کوپتر افتاد | رایان از هلی کوپتر افتاد |
1435 | 01:50:50,666 | 01:50:52,043 | !بشینونش! همین حالا | !بشینونش! همین حالا |
1436 | 01:51:03,178 | 01:51:05,522 | همسر کیم از هلی کوپتر آویزون شده | همسر کیم از هلی کوپتر آویزون شده |
1437 | 01:51:06,215 | 01:51:07,415 | ولم نکن | ولم نکن |
1438 | 01:51:07,416 | 01:51:10,556 | اگه ولم کنی از جهنم میام سراغت | اگه ولم کنی از جهنم میام سراغت |
1439 | 01:51:10,653 | 01:51:12,860 | !اینقدر حرف نزن من به زور خودمو نگه داشتم | !اینقدر حرف نزن من به زور خودمو نگه داشتم |
1440 | 01:51:17,359 | 01:51:20,568 | تو باید به اونها برسی ارتفاع رو زیاد کن | تو باید به اونها برسی ارتفاع رو زیاد کن |
1441 | 01:51:20,663 | 01:51:21,462 | از بالا فشار بده | از بالا فشار بده |
1442 | 01:51:21,463 | 01:51:23,409 | بله، قربان بکش بالا | بله، قربان بکش بالا |
1443 | 01:51:45,721 | 01:51:46,756 | اونا افتادند | اونا افتادند |
1444 | 01:51:47,056 | 01:51:48,034 | اونا افتادند، قربان | اونا افتادند، قربان |
1445 | 01:51:48,324 | 01:51:48,990 | کیا؟ | کیا؟ |
1446 | 01:51:48,991 | 01:51:51,198 | کیم, همسرش و بائک امان از دست اونا | کیم, همسرش و بائک امان از دست اونا |
1447 | 01:51:56,599 | 01:51:57,543 | !عزیزم | !عزیزم |
1448 | 01:52:28,263 | 01:52:29,333 | مراقب باش | مراقب باش |
1449 | 01:52:42,811 | 01:52:44,154 | ای بدبخت بیچاره | ای بدبخت بیچاره |
1450 | 01:52:47,082 | 01:52:49,289 | میشه واسه یه لحظه بیای اینجا؟- میشه این بانداژ رو نگه داری؟- | میشه واسه یه لحظه بیای اینجا؟- میشه این بانداژ رو نگه داری؟- |
1451 | 01:52:53,422 | 01:52:56,028 | پس تو تمام این مدت اینجوری زندگی می کردی؟ | پس تو تمام این مدت اینجوری زندگی می کردی؟ |
1452 | 01:52:59,928 | 01:53:04,206 | زندگیتو هر روز به خطر میندازی به چه قیمتی؟ | زندگیتو هر روز به خطر میندازی به چه قیمتی؟ |
1453 | 01:53:06,235 | 01:53:07,873 | با کم کردن مالیات میشه 60000 | با کم کردن مالیات میشه 60000 |
1454 | 01:53:09,438 | 01:53:11,418 | فقط واسه شصت هزار دلار؟ | فقط واسه شصت هزار دلار؟ |
1455 | 01:53:15,411 | 01:53:16,788 | یه دقیقه صبر کن, 60،000؟ | یه دقیقه صبر کن, 60،000؟ |
1456 | 01:53:16,879 | 01:53:18,756 | چهل هزارتا نبود؟ | چهل هزارتا نبود؟ |
1457 | 01:53:20,382 | 01:53:22,988 | می کشمت- ...اوه، نه | می کشمت- ...اوه، نه |
1458 | 01:53:23,285 | 01:53:26,391 | واسه چیزای بیخودی, خودتو ناراحت نکن واسه بچه بده | واسه چیزای بیخودی, خودتو ناراحت نکن واسه بچه بده |
1459 | 01:53:26,889 | 01:53:29,369 | کدوم بچه؟ | کدوم بچه؟ |
1460 | 01:53:31,193 | 01:53:32,968 | تو قراره به زودی مادر بشی | تو قراره به زودی مادر بشی |
1461 | 01:53:35,097 | 01:53:38,010 | راجع به چی حرف می زنی؟ از کجا می دونی؟ | راجع به چی حرف می زنی؟ از کجا می دونی؟ |
1462 | 01:53:41,837 | 01:53:43,373 | می دونم دیگه | می دونم دیگه |
1463 | 01:53:44,707 | 01:53:46,015 | من قراره مادر بشم؟ | من قراره مادر بشم؟ |
1464 | 01:53:47,009 | 01:53:48,147 | عزیزم | عزیزم |
1465 | 01:53:49,845 | 01:53:51,415 | عسلم | عسلم |
1466 | 01:54:12,801 | 01:54:15,002 | دولت یه دادخواست علیه | دولت یه دادخواست علیه |
1467 | 01:54:15,003 | 01:54:18,106 | شرکت سرمایه گذاری چند ملیتی, گروه ای جی, پر کرده | شرکت سرمایه گذاری چند ملیتی, گروه ای جی, پر کرده |
1468 | 01:54:18,107 | 01:54:20,742 | و همین طور علیه ژنرال مارتین در هیئت ژوری بین المللی | و همین طور علیه ژنرال مارتین در هیئت ژوری بین المللی |
1469 | 01:54:20,743 | 01:54:24,312 | به دلیل توطئه و خیانت به منظور تحریک دولت کره به جنگ | به دلیل توطئه و خیانت به منظور تحریک دولت کره به جنگ |
1470 | 01:54:24,313 | 01:54:26,418 | و بعلاوه به دلیل سوءاستفاده های مالی | و بعلاوه به دلیل سوءاستفاده های مالی |
1471 | 01:54:26,815 | 01:54:28,795 | داری چی کار می کنی؟ داشتم اونو نگاه می کردم | داری چی کار می کنی؟ داشتم اونو نگاه می کردم |
1472 | 01:54:29,084 | 01:54:33,157 | از حالا به بعد ما رسیدهایی که با دست پر شده باشند رو هم قبول می کنیم | از حالا به بعد ما رسیدهایی که با دست پر شده باشند رو هم قبول می کنیم |
1473 | 01:54:33,388 | 01:54:36,528 | تا سقف 50 دلار | تا سقف 50 دلار |
1474 | 01:54:36,625 | 01:54:38,104 | مجوز رو از بالا گرفتم | مجوز رو از بالا گرفتم |
1475 | 01:54:39,928 | 01:54:40,633 | واقعا؟ | واقعا؟ |
1476 | 01:54:40,729 | 01:54:41,969 | جدی می گم | جدی می گم |
1477 | 01:54:47,069 | 01:54:51,609 | اولین دختر واسه خانواده ش مثل یه سرمایه می مونه | اولین دختر واسه خانواده ش مثل یه سرمایه می مونه |
1478 | 01:54:51,740 | 01:54:55,119 | شما چنتا بچه ی دیگه هم گیرتون میاد؟, این طور نیست؟ | شما چنتا بچه ی دیگه هم گیرتون میاد؟, این طور نیست؟ |
1479 | 01:54:59,381 | 01:55:02,294 | !سلام خوش اومدید | !سلام خوش اومدید |
1480 | 01:55:02,751 | 01:55:03,818 | مبارکه | مبارکه |
1481 | 01:55:03,819 | 01:55:05,298 | ممنون | ممنون |
1482 | 01:55:05,487 | 01:55:07,160 | مامان, این رئیسمه | مامان, این رئیسمه |
1483 | 01:55:08,157 | 01:55:10,364 | مافوق من و دکتر بائک | مافوق من و دکتر بائک |
1484 | 01:55:10,893 | 01:55:15,129 | اوه, شما نباید به خودتون زحمت می دادین و می اومدین | اوه, شما نباید به خودتون زحمت می دادین و می اومدین |
1485 | 01:55:15,130 | 01:55:16,370 | خیلی ممنون که تشریف آوردین | خیلی ممنون که تشریف آوردین |
1486 | 01:55:16,765 | 01:55:19,268 | خیلی خیلی تبریک میگم, مامان | خیلی خیلی تبریک میگم, مامان |
1487 | 01:55:22,137 | 01:55:24,879 | چه بچه ی خوش قیافه ای | چه بچه ی خوش قیافه ای |
1488 | 01:55:25,274 | 01:55:28,709 | مثل پدرشه | مثل پدرشه |
1489 | 01:55:28,710 | 01:55:30,917 | اون یه دختره | اون یه دختره |
1490 | 01:55:31,180 | 01:55:34,315 | اوه, شما چه دختر کوچولوی خوشکلی هستین | اوه, شما چه دختر کوچولوی خوشکلی هستین |
1491 | 01:55:34,316 | 01:55:37,024 | وقتی بزرگ شدی مردای زیادی رو فریفته ی خودت می کنی | وقتی بزرگ شدی مردای زیادی رو فریفته ی خودت می کنی |
1492 | 01:55:40,022 | 01:55:41,797 | اون خوشکله | اون خوشکله |
1493 | 01:55:42,124 | 01:55:43,728 | مبارکه | مبارکه |
1494 | 01:55:44,126 | 01:55:45,935 | ممنون, دکتر بائک | ممنون, دکتر بائک |
1495 | 01:55:47,863 | 01:55:49,536 | منو می بخشید | منو می بخشید |
1496 | 01:55:50,933 | 01:55:53,277 | چطور پیش می ره؟ | چطور پیش می ره؟ |
1497 | 01:55:55,571 | 01:55:56,504 | حالت چطوره؟ | حالت چطوره؟ |
1498 | 01:55:56,505 | 01:55:57,471 | چقدر می ارزه؟ | چقدر می ارزه؟ |
1499 | 01:55:57,472 | 01:56:00,107 | نه, مثل اینکه زبون خوش سرت نمی شه | نه, مثل اینکه زبون خوش سرت نمی شه |
1500 | 01:56:00,108 | 01:56:01,576 | می گم این قیمتش چنده؟ | می گم این قیمتش چنده؟ |
1501 | 01:56:01,577 | 01:56:04,217 | مجانیه کادوهای ترفیع درجه ست | مجانیه کادوهای ترفیع درجه ست |
1502 | 01:56:04,413 | 01:56:08,349 | واقعا؟ خوب پس یه خورده بیشتر بده من | واقعا؟ خوب پس یه خورده بیشتر بده من |
1503 | 01:56:08,350 | 01:56:10,489 | تعداد ما خیلی زیاده | تعداد ما خیلی زیاده |
1504 | 01:56:22,030 | 01:56:23,805 | مأموریت فوری | مأموریت فوری |
1505 | 01:56:28,570 | 01:56:29,674 | مادر | مادر |
1506 | 01:56:30,105 | 01:56:31,083 | هان؟ | هان؟ |
1507 | 01:56:31,273 | 01:56:33,014 | می تونی واسه یه مدت مراقب اون باشی؟ | می تونی واسه یه مدت مراقب اون باشی؟ |
1508 | 01:56:33,675 | 01:56:35,552 | می خوای بری دستشویی؟ | می خوای بری دستشویی؟ |
1509 | 01:56:35,644 | 01:56:36,816 | نه | نه |
1510 | 01:56:37,112 | 01:56:40,116 | من میخوام با یکی برم یه جایی | من میخوام با یکی برم یه جایی |
1511 | 01:56:40,616 | 01:56:41,686 | آره؟ | آره؟ |
1512 | 01:56:43,185 | 01:56:44,095 | با من؟ | با من؟ |
1513 | 01:56:44,720 | 01:56:45,790 | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- |
1513 | 01:56:44,720 | 01:56:45,790 | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- | :ترجمه شده در انجمن وان تیم برترین انجمن ترجمه فیلم و سریال امیدواریم از دیدن این فیلم لذت ببرید ترجمه شده توسطِ -= smileapple | فرشته =- |