This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:44,331 | 00:02:47,042 | Las colinas viven | Las colinas viven |
2 | 00:02:47,334 | 00:02:51,713 | Al son de la música | Al son de la música |
3 | 00:02:52,005 | 00:02:54,424 | De canciones que han cantado | De canciones que han cantado |
4 | 00:02:54,675 | 00:02:59,554 | Durante miles de años | Durante miles de años |
5 | 00:02:59,846 | 00:03:03,016 | Las colinas llenan mi corazón | Las colinas llenan mi corazón |
6 | 00:03:03,183 | 00:03:07,771 | Con el son de la música | Con el son de la música |
7 | 00:03:08,063 | 00:03:14,778 | Mi corazón desea cantar Todas las canciones que escucha | Mi corazón desea cantar Todas las canciones que escucha |
8 | 00:03:15,696 | 00:03:20,534 | Mi corazón quiere aletear Como las alas de los pájaros | Mi corazón quiere aletear Como las alas de los pájaros |
9 | 00:03:20,784 | 00:03:23,870 | Que vuelan Del lago a los árboles | Que vuelan Del lago a los árboles |
10 | 00:03:24,121 | 00:03:28,417 | Desea suspirar como Las campanas que repican | Desea suspirar como Las campanas que repican |
11 | 00:03:28,709 | 00:03:32,629 | En una iglesia de la lejanía | En una iglesia de la lejanía |
12 | 00:03:32,879 | 00:03:36,383 | Reír como el arroyo Que va saltando | Reír como el arroyo Que va saltando |
13 | 00:03:36,633 | 00:03:40,137 | Y que fluye entre guijarros | Y que fluye entre guijarros |
14 | 00:03:40,387 | 00:03:44,266 | Cantar en la noche | Cantar en la noche |
15 | 00:03:44,558 | 00:03:48,311 | Como una alondra Que aprende a orar | Como una alondra Que aprende a orar |
16 | 00:03:48,645 | 00:03:54,234 | Subo a las colinas | Subo a las colinas |
17 | 00:03:54,484 | 00:04:00,657 | Si mi corazón Se siente solitario | Si mi corazón Se siente solitario |
18 | 00:04:00,907 | 00:04:04,911 | Sé que aquí escucharé | Sé que aquí escucharé |
19 | 00:04:05,078 | 00:04:09,499 | Su sonido familiar | Su sonido familiar |
20 | 00:04:09,750 | 00:04:14,504 | Bendecirán mi corazón | Bendecirán mi corazón |
21 | 00:04:14,755 | 00:04:22,596 | Con el son de la música | Con el son de la música |
22 | 00:04:23,597 | 00:04:28,685 | Y cantaré... | Y cantaré... |
23 | 00:04:28,935 | 00:04:37,944 | ...una vez más | ...una vez más |
24 | 00:05:13,897 | 00:05:18,693 | SONRISAS Y LÁGRIMAS | SONRISAS Y LÁGRIMAS |
25 | 00:07:27,530 | 00:07:33,453 | Salzburgo, Austria, los últimos Días Dorados de los años treinta | Salzburgo, Austria, los últimos Días Dorados de los años treinta |
26 | 00:09:32,280 | 00:09:34,199 | - Reverenda madre. - Hermana Bernice. | - Reverenda madre. - Hermana Bernice. |
27 | 00:09:34,449 | 00:09:37,243 | - No la encuentro. - ¿A Maria? | - No la encuentro. - ¿A Maria? |
28 | 00:09:38,161 | 00:09:39,454 | Ha desaparecido. | Ha desaparecido. |
29 | 00:09:40,330 | 00:09:42,749 | Deberíamos ponerle un cencerro. | Deberíamos ponerle un cencerro. |
30 | 00:09:42,999 | 00:09:46,044 | ¿Y en el corral? Adora a los animales. | ¿Y en el corral? Adora a los animales. |
31 | 00:09:46,294 | 00:09:49,047 | He mirado en los sitios habituales. | He mirado en los sitios habituales. |
32 | 00:09:49,255 | 00:09:51,508 | Tratándose de Maria... | Tratándose de Maria... |
33 | 00:09:51,758 | 00:09:54,385 | ...búsquela en lugares no habituales. | ...búsquela en lugares no habituales. |
34 | 00:09:59,682 | 00:10:00,934 | Creo, reverenda... | Creo, reverenda... |
35 | 00:10:01,184 | 00:10:04,020 | ...que tras esta infracción, ya no dudará... | ...que tras esta infracción, ya no dudará... |
36 | 00:10:04,104 | 00:10:07,315 | ...sobre el futuro de Maria en esta casa. | ...sobre el futuro de Maria en esta casa. |
37 | 00:10:07,524 | 00:10:11,569 | Yo siempre intento conservar la fe en mis dudas. | Yo siempre intento conservar la fe en mis dudas. |
38 | 00:10:11,820 | 00:10:14,697 | La oveja negra da Ia lana más caliente. | La oveja negra da Ia lana más caliente. |
39 | 00:10:14,948 | 00:10:19,244 | No se trata de ovejas blancas o negras, hermana. | No se trata de ovejas blancas o negras, hermana. |
40 | 00:10:19,494 | 00:10:23,081 | De las aspirantes a novicia, Maria es la menos... | De las aspirantes a novicia, Maria es la menos... |
41 | 00:10:23,164 | 00:10:25,708 | Hijas, hijas. | Hijas, hijas. |
42 | 00:10:26,167 | 00:10:30,130 | Especulamos sobre las cualidades de una postulanta. | Especulamos sobre las cualidades de una postulanta. |
43 | 00:10:30,755 | 00:10:33,758 | Las regidoras de novicias y postulantas... | Las regidoras de novicias y postulantas... |
44 | 00:10:34,008 | 00:10:39,305 | ...intentan ayudarme exponiendo opuestos puntos de vista. | ...intentan ayudarme exponiendo opuestos puntos de vista. |
45 | 00:10:39,556 | 00:10:42,600 | Sor Catherine, ¿qué opina de Maria? | Sor Catherine, ¿qué opina de Maria? |
46 | 00:10:42,809 | 00:10:45,645 | Es una muchacha estupenda, a veces. | Es una muchacha estupenda, a veces. |
47 | 00:10:47,105 | 00:10:49,941 | - ¿Sor Agatha? - Es fácil tomarle afecto... | - ¿Sor Agatha? - Es fácil tomarle afecto... |
48 | 00:10:50,191 | 00:10:52,735 | ...excepto cuando es difícil. | ...excepto cuando es difícil. |
49 | 00:10:52,986 | 00:10:56,573 | - ¿Y usted, sor Sophia? - Yo le tengo mucho cariño. | - ¿Y usted, sor Sophia? - Yo le tengo mucho cariño. |
50 | 00:10:56,781 | 00:10:59,701 | Pero siempre se mete en líos, ¿verdad? | Pero siempre se mete en líos, ¿verdad? |
51 | 00:10:59,951 | 00:11:01,703 | Eso mismo digo yo. | Eso mismo digo yo. |
52 | 00:11:02,036 | 00:11:04,622 | Trepa a un árbol Y se hiere | Trepa a un árbol Y se hiere |
53 | 00:11:04,706 | 00:11:06,958 | Se rompe el vestido | Se rompe el vestido |
54 | 00:11:07,041 | 00:11:11,796 | Va a misa bailando un vals Y silba en las escaleras | Va a misa bailando un vals Y silba en las escaleras |
55 | 00:11:11,880 | 00:11:16,593 | Debajo de la toca Se pone rulos | Debajo de la toca Se pone rulos |
56 | 00:11:16,676 | 00:11:21,264 | Incluso la he oído cantar En la abadía | Incluso la he oído cantar En la abadía |
57 | 00:11:21,472 | 00:11:23,641 | Llega tarde a la capilla | Llega tarde a la capilla |
58 | 00:11:23,725 | 00:11:26,186 | Pero se arrepiente de verdad | Pero se arrepiente de verdad |
59 | 00:11:26,269 | 00:11:28,605 | Llega tarde a todas partes | Llega tarde a todas partes |
60 | 00:11:28,813 | 00:11:30,857 | Excepto a las comidas | Excepto a las comidas |
61 | 00:11:31,232 | 00:11:35,945 | Siento tener que decirlo Pero estoy convencida | Siento tener que decirlo Pero estoy convencida |
62 | 00:11:36,154 | 00:11:40,992 | De que Maria no encaja En la abadía | De que Maria no encaja En la abadía |
63 | 00:11:41,075 | 00:11:43,828 | Quiero decir algo en su favor | Quiero decir algo en su favor |
64 | 00:11:43,912 | 00:11:45,205 | Dígalo, sor Margaretta. | Dígalo, sor Margaretta. |
65 | 00:11:46,080 | 00:11:50,043 | Maria me hace reír | Maria me hace reír |
66 | 00:11:52,962 | 00:11:56,841 | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? |
67 | 00:11:57,091 | 00:12:00,929 | ¿ Cómo coger una nube Y sujetarla ? | ¿ Cómo coger una nube Y sujetarla ? |
68 | 00:12:01,179 | 00:12:04,557 | ¿ Cómo definir a Maria ? | ¿ Cómo definir a Maria ? |
69 | 00:12:05,058 | 00:12:06,184 | Una alocada | Una alocada |
70 | 00:12:06,309 | 00:12:08,228 | - Una frívola - Una payasa | - Una frívola - Una payasa |
71 | 00:12:09,395 | 00:12:13,149 | Habría que decirle muchas cosas | Habría que decirle muchas cosas |
72 | 00:12:13,399 | 00:12:16,819 | Ella debería comprender/as | Ella debería comprender/as |
73 | 00:12:17,278 | 00:12:21,491 | ¿Pero cómo conseguir Que pare y escuche? | ¿Pero cómo conseguir Que pare y escuche? |
74 | 00:12:21,574 | 00:12:25,036 | ¿ Cómo separar La ola de la arena? | ¿ Cómo separar La ola de la arena? |
75 | 00:12:25,286 | 00:12:29,332 | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? |
76 | 00:12:29,874 | 00:12:35,421 | ¿ Cómo coger un rayo de luna... | ¿ Cómo coger un rayo de luna... |
77 | 00:12:35,630 | 00:12:41,094 | ...con la mano? | ...con la mano? |
78 | 00:12:42,178 | 00:12:45,890 | Con ella, me siento Confusa y descentrada | Con ella, me siento Confusa y descentrada |
79 | 00:12:45,974 | 00:12:49,560 | Y nunca sé exactamente Dónde estoy | Y nunca sé exactamente Dónde estoy |
80 | 00:12:49,644 | 00:12:53,231 | - impredecible como ei tiempo - Ligera como una pluma | - impredecible como ei tiempo - Ligera como una pluma |
81 | 00:12:53,314 | 00:12:55,233 | - Es un cielo - Es un demonio | - Es un cielo - Es un demonio |
82 | 00:12:55,316 | 00:12:56,693 | Es un cordero | Es un cordero |
83 | 00:12:57,068 | 00:13:00,905 | Superaría la peste Echaría la avispa del nido | Superaría la peste Echaría la avispa del nido |
84 | 00:13:00,989 | 00:13:04,242 | Podría deshacer un remolino | Podría deshacer un remolino |
85 | 00:13:04,784 | 00:13:08,871 | - Es cariñosa, es salvaje - Es un enigma, es una cría | - Es cariñosa, es salvaje - Es un enigma, es una cría |
86 | 00:13:08,955 | 00:13:11,624 | - Es una jaqueca - Es un ángel | - Es una jaqueca - Es un ángel |
87 | 00:13:11,708 | 00:13:15,586 | Es una niña | Es una niña |
88 | 00:13:16,379 | 00:13:20,258 | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? |
89 | 00:13:20,466 | 00:13:24,220 | ¿ Cómo coger una nube Y sujetarla ? | ¿ Cómo coger una nube Y sujetarla ? |
90 | 00:13:24,470 | 00:13:28,016 | ¿ Cómo definir a Maria ? | ¿ Cómo definir a Maria ? |
91 | 00:13:28,266 | 00:13:30,435 | - Una alocada - Una frívola | - Una alocada - Una frívola |
92 | 00:13:30,518 | 00:13:32,145 | Una payasa | Una payasa |
93 | 00:13:32,603 | 00:13:36,357 | Habría que decirle muchas cosas | Habría que decirle muchas cosas |
94 | 00:13:36,607 | 00:13:40,069 | Ella debería comprender/as | Ella debería comprender/as |
95 | 00:13:40,278 | 00:13:44,657 | - ¿ Cómo conseguir que pare? - ¿ Y que escuche lo que le dice? | - ¿ Cómo conseguir que pare? - ¿ Y que escuche lo que le dice? |
96 | 00:13:44,907 | 00:13:48,995 | ¿ Cómo separar la ola De la arena? | ¿ Cómo separar la ola De la arena? |
97 | 00:13:49,203 | 00:13:55,043 | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? | ¿ Cómo resolver un problema Como Maria? |
98 | 00:14:10,975 | 00:14:17,690 | ¿ Cómo coger un rayo de luna... | ¿ Cómo coger un rayo de luna... |
99 | 00:14:18,608 | 00:14:25,073 | ...con la mano? | ...con la mano? |
100 | 00:14:36,876 | 00:14:38,878 | Puedes pasar, Maria. | Puedes pasar, Maria. |
101 | 00:14:51,474 | 00:14:53,101 | Acércate, hija. | Acércate, hija. |
102 | 00:14:59,607 | 00:15:00,983 | Siéntate. | Siéntate. |
103 | 00:15:01,901 | 00:15:05,488 | Reverenda madre, Io siento. No pude evitarlo. | Reverenda madre, Io siento. No pude evitarlo. |
104 | 00:15:05,738 | 00:15:08,658 | - Las colinas me hacían señas. - Querida... | - Las colinas me hacían señas. - Querida... |
105 | 00:15:09,117 | 00:15:11,077 | No quiero que te disculpes. | No quiero que te disculpes. |
106 | 00:15:11,327 | 00:15:13,538 | Permítame justificarme. | Permítame justificarme. |
107 | 00:15:14,205 | 00:15:15,456 | Si eso te alivia. | Si eso te alivia. |
108 | 00:15:16,374 | 00:15:18,918 | Sí. EI cielo estaba tan azul y... | Sí. EI cielo estaba tan azul y... |
109 | 00:15:19,001 | 00:15:22,797 | ...todo era tan verde y fragante, que me unía ello. | ...todo era tan verde y fragante, que me unía ello. |
110 | 00:15:23,047 | 00:15:27,510 | Y el Untersberg parecía querer llevarme hasta las nubes. | Y el Untersberg parecía querer llevarme hasta las nubes. |
111 | 00:15:27,718 | 00:15:29,846 | ¿Y si te pierdes al oscurecer? | ¿Y si te pierdes al oscurecer? |
112 | 00:15:30,054 | 00:15:32,306 | Allá arriba nunca me perderé. | Allá arriba nunca me perderé. |
113 | 00:15:32,557 | 00:15:35,393 | Es mi montaña. En ella me crié. | Es mi montaña. En ella me crié. |
114 | 00:15:35,601 | 00:15:37,895 | Y la que me trajo a ustedes. | Y la que me trajo a ustedes. |
115 | 00:15:38,688 | 00:15:41,649 | De niña, trepaba a un árbol... | De niña, trepaba a un árbol... |
116 | 00:15:41,899 | 00:15:43,693 | _..y miraba su jardín. | _..y miraba su jardín. |
117 | 00:15:43,901 | 00:15:46,863 | Veía a las hermanas trabajar y cantar. | Veía a las hermanas trabajar y cantar. |
118 | 00:15:48,197 | 00:15:51,826 | Lo que me recuerda otra infracción, madre. | Lo que me recuerda otra infracción, madre. |
119 | 00:15:52,034 | 00:15:54,203 | Hoy he estado cantando. | Hoy he estado cantando. |
120 | 00:15:54,829 | 00:15:58,875 | Las postulantas sólo pueden cantar en la abadía. | Las postulantas sólo pueden cantar en la abadía. |
121 | 00:15:59,083 | 00:16:01,085 | Yo necesito cantar. | Yo necesito cantar. |
122 | 00:16:01,335 | 00:16:03,880 | Peor, necesito expresar cosas. | Peor, necesito expresar cosas. |
123 | 00:16:03,963 | 00:16:06,382 | Todo lo que pienso y siento. | Todo lo que pienso y siento. |
124 | 00:16:06,466 | 00:16:08,050 | Eso es sinceridad. | Eso es sinceridad. |
125 | 00:16:08,134 | 00:16:10,470 | ¡Pero es terrible, madre! | ¡Pero es terrible, madre! |
126 | 00:16:10,720 | 00:16:14,599 | Sor Berthe me hace besar el suelo si discutimos. | Sor Berthe me hace besar el suelo si discutimos. |
127 | 00:16:14,974 | 00:16:18,478 | Ahora al verla, Io beso para ganar tiempo. | Ahora al verla, Io beso para ganar tiempo. |
128 | 00:16:21,147 | 00:16:22,315 | Maria... | Maria... |
129 | 00:16:23,316 | 00:16:26,319 | ...cuando nos veías y deseabas estar aquí... | ...cuando nos veías y deseabas estar aquí... |
130 | 00:16:26,569 | 00:16:31,282 | ...no significa que estuvieras preparada para esta vida. | ...no significa que estuvieras preparada para esta vida. |
131 | 00:16:32,617 | 00:16:35,036 | No, pero rezo y lo intento. | No, pero rezo y lo intento. |
132 | 00:16:35,244 | 00:16:36,954 | Y aprendo. Mucho. | Y aprendo. Mucho. |
133 | 00:16:37,205 | 00:16:39,874 | ¿Y cuál es la lección más importante? | ¿Y cuál es la lección más importante? |
134 | 00:16:40,541 | 00:16:44,337 | Conocer la voluntad divina y cumplirla de corazón. | Conocer la voluntad divina y cumplirla de corazón. |
135 | 00:16:47,173 | 00:16:48,299 | Maria... | Maria... |
136 | 00:16:49,800 | 00:16:52,803 | ...Ia voluntad de Dios es que nos dejes. | ...Ia voluntad de Dios es que nos dejes. |
137 | 00:16:52,887 | 00:16:54,805 | - ¿Irme? - De momento. | - ¿Irme? - De momento. |
138 | 00:16:54,889 | 00:16:57,350 | ¡No me eche, por favor! | ¡No me eche, por favor! |
139 | 00:16:57,433 | 00:17:01,687 | Éste es mi sitio, mi casa, mi familia. Y mi vida. | Éste es mi sitio, mi casa, mi familia. Y mi vida. |
140 | 00:17:02,355 | 00:17:05,358 | - ¿Tienes vocación? - Sí, la tengo. | - ¿Tienes vocación? - Sí, la tengo. |
141 | 00:17:05,566 | 00:17:10,488 | Si volvieses un tiempo al mundo, sabiendo lo que esperamos de ti... | Si volvieses un tiempo al mundo, sabiendo lo que esperamos de ti... |
142 | 00:17:10,738 | 00:17:13,658 | .”aveflguaflas si puedes conseguirlo. | .”aveflguaflas si puedes conseguirlo. |
143 | 00:17:13,741 | 00:17:17,995 | ¡Sé lo que esperan de mí! ¡Y lo conseguiré, lo prometo! | ¡Sé lo que esperan de mí! ¡Y lo conseguiré, lo prometo! |
144 | 00:17:21,541 | 00:17:22,792 | Sí, madre. | Sí, madre. |
145 | 00:17:24,877 | 00:17:26,546 | Si es voluntad de Dios. | Si es voluntad de Dios. |
146 | 00:17:28,798 | 00:17:33,886 | Una familia de Salzburgo necesita una institutriz hasta septiembre. | Una familia de Salzburgo necesita una institutriz hasta septiembre. |
147 | 00:17:34,136 | 00:17:36,347 | - ¿Septiembre? - Para siete niños. | - ¿Septiembre? - Para siete niños. |
148 | 00:17:37,223 | 00:17:38,349 | ¿Siete niños? | ¿Siete niños? |
149 | 00:17:38,432 | 00:17:40,351 | ¿Te gustan los niños? | ¿Te gustan los niños? |
150 | 00:17:40,434 | 00:17:42,186 | Sí, ¡pero siete...! | Sí, ¡pero siete...! |
151 | 00:17:43,521 | 00:17:46,691 | Le diré al capitán von Trapp que irás mañana. | Le diré al capitán von Trapp que irás mañana. |
152 | 00:17:47,233 | 00:17:48,568 | ¿Capitán? | ¿Capitán? |
153 | 00:17:49,360 | 00:17:54,198 | Es oficial de marina retirado. Muy distinguido y valiente. | Es oficial de marina retirado. Muy distinguido y valiente. |
154 | 00:17:54,407 | 00:17:57,159 | Enviudó y quedó solo con los niños. | Enviudó y quedó solo con los niños. |
155 | 00:17:57,368 | 00:18:01,664 | Comprendo sus dificultades para conservar una institutriz. | Comprendo sus dificultades para conservar una institutriz. |
156 | 00:18:02,415 | 00:18:04,709 | ¿Qué dificultades, madre? | ¿Qué dificultades, madre? |
157 | 00:18:06,085 | 00:18:09,046 | EI Señor te las mostrará a su tiempo. | EI Señor te las mostrará a su tiempo. |
158 | 00:18:45,708 | 00:18:48,210 | Cuando Dios cierra una puerta... | Cuando Dios cierra una puerta... |
159 | 00:18:48,419 | 00:18:50,921 | ...en otro sitio abre una ventana. | ...en otro sitio abre una ventana. |
160 | 00:18:53,257 | 00:18:58,262 | ¿ Cómo será este día? | ¿ Cómo será este día? |
161 | 00:18:58,471 | 00:19:00,723 | Me pregunto | Me pregunto |
162 | 00:19:07,229 | 00:19:11,317 | ¿ Cuál será mi futuro? | ¿ Cuál será mi futuro? |
163 | 00:19:12,151 | 00:19:14,445 | Me pregunto | Me pregunto |
164 | 00:19:15,988 | 00:19:19,075 | Podría ser emocionante | Podría ser emocionante |
165 | 00:19:19,283 | 00:19:22,411 | Salir al mundo Ser libre | Salir al mundo Ser libre |
166 | 00:19:22,620 | 00:19:25,665 | Mi corazón disfrutaría salvajemente | Mi corazón disfrutaría salvajemente |
167 | 00:19:26,832 | 00:19:32,171 | ¿ Qué me pasa? | ¿ Qué me pasa? |
168 | 00:19:32,505 | 00:19:35,591 | Siempre deseé vivir aventuras | Siempre deseé vivir aventuras |
169 | 00:19:35,800 | 00:19:39,428 | Atreverme a hacer Lo que nunca hice | Atreverme a hacer Lo que nunca hice |
170 | 00:19:39,637 | 00:19:42,848 | Aquí estoy Frente a la aventura | Aquí estoy Frente a la aventura |
171 | 00:19:43,140 | 00:19:49,271 | ¿ Por qué tengo tanto miedo ? | ¿ Por qué tengo tanto miedo ? |
172 | 00:19:52,692 | 00:19:55,611 | Un capitán con siete hijos | Un capitán con siete hijos |
173 | 00:19:55,820 | 00:19:58,656 | ¿ Qué puedo temer? | ¿ Qué puedo temer? |
174 | 00:20:01,200 | 00:20:03,828 | Debo olvidar Dudas y preocupaciones | Debo olvidar Dudas y preocupaciones |
175 | 00:20:04,036 | 00:20:06,956 | O regresar por donde vine | O regresar por donde vine |
176 | 00:20:07,164 | 00:20:10,334 | Soñaré con las cosas que busco | Soñaré con las cosas que busco |
177 | 00:20:11,377 | 00:20:16,382 | Debo encontrar El valor que me falta | Debo encontrar El valor que me falta |
178 | 00:20:17,341 | 00:20:21,178 | Valor para servir/es Adecuadamente | Valor para servir/es Adecuadamente |
179 | 00:20:21,470 | 00:20:24,348 | Afrontar mis errores valientemente | Afrontar mis errores valientemente |
180 | 00:20:24,640 | 00:20:26,350 | Mostrar lo que valgo | Mostrar lo que valgo |
181 | 00:20:26,559 | 00:20:29,228 | Y mientras lo hago | Y mientras lo hago |
182 | 00:20:29,520 | 00:20:33,315 | Demostrármelo a mí misma | Demostrármelo a mí misma |
183 | 00:20:33,524 | 00:20:38,904 | Que me cuenten Todos sus problemas | Que me cuenten Todos sus problemas |
184 | 00:20:39,155 | 00:20:42,366 | Haré todo lo que pueda | Haré todo lo que pueda |
185 | 00:20:42,658 | 00:20:45,703 | Supongo que me someterán A muchas pruebas | Supongo que me someterán A muchas pruebas |
186 | 00:20:45,995 | 00:20:49,415 | Pero así verán Que confío en mí misma | Pero así verán Que confío en mí misma |
187 | 00:20:49,665 | 00:20:52,918 | Conseguiré impresionar/es | Conseguiré impresionar/es |
188 | 00:20:53,210 | 00:20:56,422 | Seré firme pero amable | Seré firme pero amable |
189 | 00:20:56,714 | 00:21:00,009 | Y esos niños ¡Que Dios les bendiga! | Y esos niños ¡Que Dios les bendiga! |
190 | 00:21:00,217 | 00:21:03,554 | Me obedecerán y me querrán | Me obedecerán y me querrán |
191 | 00:21:03,763 | 00:21:06,891 | Con cada paso Estoy más segura | Con cada paso Estoy más segura |
192 | 00:21:07,183 | 00:21:10,394 | De que todo saldrá bien | De que todo saldrá bien |
193 | 00:21:10,603 | 00:21:13,731 | Seguro que conquistaré el mundo | Seguro que conquistaré el mundo |
194 | 00:21:13,939 | 00:21:19,445 | Ellos estarán de acuerdo En que confío en mí misma | Ellos estarán de acuerdo En que confío en mí misma |
195 | 00:21:21,030 | 00:21:23,741 | Confío en el sol | Confío en el sol |
196 | 00:21:24,033 | 00:21:27,077 | Confío en la lluvia | Confío en la lluvia |
197 | 00:21:27,286 | 00:21:30,247 | Confío en que volverá La primavera | Confío en que volverá La primavera |
198 | 00:21:30,456 | 00:21:33,584 | Ytambién, ya lo ven Confío en mí | Ytambién, ya lo ven Confío en mí |
199 | 00:21:33,793 | 00:21:36,921 | La fortaleza No sabe de números | La fortaleza No sabe de números |
200 | 00:21:37,213 | 00:21:40,257 | La fortaleza No sabe de riquezas | La fortaleza No sabe de riquezas |
201 | 00:21:40,466 | 00:21:43,761 | Está en las noches apacibles | Está en las noches apacibles |
202 | 00:21:44,053 | 00:21:46,931 | Y en los auténticos despertares | Y en los auténticos despertares |
203 | 00:21:47,223 | 00:21:50,267 | Dejo que mi corazón confíe | Dejo que mi corazón confíe |
204 | 00:21:50,434 | 00:21:53,395 | Hago mío aquello En lo que confío | Hago mío aquello En lo que confío |
205 | 00:21:53,604 | 00:21:58,400 | Sólo confío en la confianza | Sólo confío en la confianza |
206 | 00:22:12,998 | 00:22:14,625 | Socorro. | Socorro. |
207 | 00:22:26,804 | 00:22:33,477 | Sólo confío en la confianza | Sólo confío en la confianza |
208 | 00:22:34,270 | 00:22:39,108 | Ytambién, ya lo ven, confío... | Ytambién, ya lo ven, confío... |
209 | 00:22:39,316 | 00:22:45,614 | ...en mí. | ...en mí. |
210 | 00:22:52,705 | 00:22:55,124 | Hola. Ya estoy aquí. | Hola. Ya estoy aquí. |
211 | 00:22:57,877 | 00:22:59,795 | Soy institutriz, capitán. | Soy institutriz, capitán. |
212 | 00:23:01,463 | 00:23:04,675 | Y yo soy mayordomo, fráulein. | Y yo soy mayordomo, fráulein. |
213 | 00:23:06,635 | 00:23:08,470 | ¿Cómo está usted? | ¿Cómo está usted? |
214 | 00:23:18,981 | 00:23:23,027 | Espere aquí, por favor. | Espere aquí, por favor. |
215 | 00:24:49,405 | 00:24:53,492 | Recuerde que algunas habitaciones no deben abrirse. | Recuerde que algunas habitaciones no deben abrirse. |
216 | 00:24:54,618 | 00:24:56,120 | Sí, capitán, señor. | Sí, capitán, señor. |
217 | 00:25:04,003 | 00:25:09,258 | - ¿Por qué me mira así? - No parece un capitán de mar. | - ¿Por qué me mira así? - No parece un capitán de mar. |
218 | 00:25:10,509 | 00:25:13,595 | Ni usted parece una institutriz. | Ni usted parece una institutriz. |
219 | 00:25:14,263 | 00:25:15,347 | - Vuélvase. - ¿Cómo? | - Vuélvase. - ¿Cómo? |
220 | 00:25:15,597 | 00:25:16,932 | Dé la vuelta. | Dé la vuelta. |
221 | 00:25:19,977 | 00:25:21,145 | Fuera sombrero. | Fuera sombrero. |
222 | 00:25:24,481 | 00:25:27,109 | Cambie su ropa para ver a los niños. | Cambie su ropa para ver a los niños. |
223 | 00:25:27,359 | 00:25:28,986 | No tengo más vestidos. | No tengo más vestidos. |
224 | 00:25:29,278 | 00:25:32,114 | Se los damos todos a los pobres. | Se los damos todos a los pobres. |
225 | 00:25:32,364 | 00:25:33,615 | ¿Y éste? | ¿Y éste? |
226 | 00:25:33,824 | 00:25:35,159 | Éste no lo querían. | Éste no lo querían. |
227 | 00:25:36,994 | 00:25:40,497 | No había tiempo de hacerme uno. Pero yo se coser. | No había tiempo de hacerme uno. Pero yo se coser. |
228 | 00:25:41,790 | 00:25:44,001 | Le proporcionaré tela. | Le proporcionaré tela. |
229 | 00:25:44,460 | 00:25:46,045 | Hoy mismo. | Hoy mismo. |
230 | 00:25:47,046 | 00:25:48,964 | - Bueno, fráulein... - Maria. | - Bueno, fráulein... - Maria. |
231 | 00:25:49,048 | 00:25:51,884 | No sé qué le dijo la abadesa. | No sé qué le dijo la abadesa. |
232 | 00:25:51,967 | 00:25:54,720 | Pero es la institutriz número doce... | Pero es la institutriz número doce... |
233 | 00:25:54,803 | 00:25:57,306 | ...desde que murió su madre. | ...desde que murió su madre. |
234 | 00:25:57,473 | 00:25:59,683 | Ojalá dure más que la última. | Ojalá dure más que la última. |
235 | 00:25:59,975 | 00:26:01,810 | Sólo se quedó dos horas. | Sólo se quedó dos horas. |
236 | 00:26:03,479 | 00:26:06,065 | ¿Pasa algo con los niños? | ¿Pasa algo con los niños? |
237 | 00:26:07,524 | 00:26:11,904 | Con los niños, no. EI problema son las institutrices. | Con los niños, no. EI problema son las institutrices. |
238 | 00:26:12,196 | 00:26:17,159 | No imponían disciplina, y sin ella, la casa no funciona. | No imponían disciplina, y sin ella, la casa no funciona. |
239 | 00:26:18,035 | 00:26:19,870 | Guíeles en sus estudios. | Guíeles en sus estudios. |
240 | 00:26:20,162 | 00:26:23,665 | No les permito que gasten sus vacaciones soñando. | No les permito que gasten sus vacaciones soñando. |
241 | 00:26:23,874 | 00:26:26,543 | Cada tarde, un paseo respirando hondo. | Cada tarde, un paseo respirando hondo. |
242 | 00:26:26,835 | 00:26:28,420 | A Ia cama a la hora. | A Ia cama a la hora. |
243 | 00:26:28,587 | 00:26:29,755 | ¿Cuándo juegan? | ¿Cuándo juegan? |
244 | 00:26:29,838 | 00:26:34,051 | Ya verá que su conducta es del más alto decoro. | Ya verá que su conducta es del más alto decoro. |
245 | 00:26:34,176 | 00:26:37,096 | - Ahora, le entrego el mando. - Sí, señor. | - Ahora, le entrego el mando. - Sí, señor. |
246 | 00:27:57,759 | 00:27:58,927 | Bien... | Bien... |
247 | 00:27:59,469 | 00:28:02,431 | ...Ia nueva institutriz, Fráulein Maria. | ...Ia nueva institutriz, Fráulein Maria. |
248 | 00:28:04,099 | 00:28:06,101 | A la señal, decid el nombre. | A la señal, decid el nombre. |
249 | 00:28:06,310 | 00:28:10,480 | Escuche y aprenda las señales para poder Ilamarles. | Escuche y aprenda las señales para poder Ilamarles. |
250 | 00:28:11,773 | 00:28:13,192 | Liesl. | Liesl. |
251 | 00:28:13,442 | 00:28:15,194 | Ffledflch. | Ffledflch. |
252 | 00:28:15,444 | 00:28:16,987 | Louisa. | Louisa. |
253 | 00:28:17,279 | 00:28:18,530 | Kurt. | Kurt. |
254 | 00:28:18,780 | 00:28:19,781 | Brigitta. | Brigitta. |
255 | 00:28:20,032 | 00:28:21,325 | Marta. | Marta. |
256 | 00:28:27,706 | 00:28:29,041 | Gretl. | Gretl. |
257 | 00:28:33,670 | 00:28:37,132 | Veamos si ha escuchado bien. | Veamos si ha escuchado bien. |
258 | 00:28:37,341 | 00:28:39,718 | Yo no necesito silbarles. | Yo no necesito silbarles. |
259 | 00:28:39,968 | 00:28:43,472 | Les llamaré por sus nombres. Son muy bonitos. | Les llamaré por sus nombres. Son muy bonitos. |
260 | 00:28:43,639 | 00:28:46,808 | La casa es grande. Y los campos, extensos. | La casa es grande. Y los campos, extensos. |
261 | 00:28:47,059 | 00:28:49,811 | Y yo no quiero oír gritos. | Y yo no quiero oír gritos. |
262 | 00:28:50,062 | 00:28:51,813 | Tome. Aprenda a usarlo. | Tome. Aprenda a usarlo. |
263 | 00:28:51,980 | 00:28:53,649 | Los niños le ayudarán. | Los niños le ayudarán. |
264 | 00:28:55,692 | 00:28:59,696 | Cuando la necesite a usted, oirá este toque. | Cuando la necesite a usted, oirá este toque. |
265 | 00:29:00,530 | 00:29:02,366 | ¡No, señor! ¡Lo siento! | ¡No, señor! ¡Lo siento! |
266 | 00:29:03,242 | 00:29:04,743 | No responderé a silbidos. | No responderé a silbidos. |
267 | 00:29:04,993 | 00:29:07,663 | Eso es para animales, no para niños. | Eso es para animales, no para niños. |
268 | 00:29:07,871 | 00:29:09,915 | Y menos para mí. | Y menos para mí. |
269 | 00:29:10,165 | 00:29:12,834 | Sería demasiado humillante. | Sería demasiado humillante. |
270 | 00:29:13,669 | 00:29:18,840 | Fráulein, ¿era usted así de molesta en Ia abadía? | Fráulein, ¿era usted así de molesta en Ia abadía? |
271 | 00:29:19,174 | 00:29:20,676 | Sí, mucho más. | Sí, mucho más. |
272 | 00:29:31,353 | 00:29:32,938 | ¿Cuál es su toque? | ¿Cuál es su toque? |
273 | 00:29:34,398 | 00:29:37,025 | Puede llamarme "capitán". | Puede llamarme "capitán". |
274 | 00:29:49,955 | 00:29:51,415 | Descansad. | Descansad. |
275 | 00:29:54,209 | 00:29:55,794 | Ya que estamos solos... | Ya que estamos solos... |
276 | 00:29:56,044 | 00:30:00,215 | ...decidme vuestros nombres y edades, por favor. | ...decidme vuestros nombres y edades, por favor. |
277 | 00:30:00,716 | 00:30:04,720 | Soy Liesl. Tengo dieciséis años, y no necesito institutriz. | Soy Liesl. Tengo dieciséis años, y no necesito institutriz. |
278 | 00:30:05,429 | 00:30:08,557 | Celebro saberlo. Seremos sólo amigas. | Celebro saberlo. Seremos sólo amigas. |
279 | 00:30:10,642 | 00:30:14,479 | 8°' FÏÏÉÏÏESÉLÏLÏÉ. | 8°' FÏÏÉÏÏESÉLÏLÏÉ. |
280 | 00:30:14,730 | 00:30:16,440 | ¿Quién te ha dicho eso? | ¿Quién te ha dicho eso? |
281 | 00:30:16,648 | 00:30:20,235 | Fráulein Josephine. Cuatro institutrices atrás. | Fráulein Josephine. Cuatro institutrices atrás. |
282 | 00:30:20,610 | 00:30:22,070 | Soy Brigitta. | Soy Brigitta. |
283 | 00:30:23,905 | 00:30:27,909 | No me has dicho qué edad tienes, Louisa. | No me has dicho qué edad tienes, Louisa. |
284 | 00:30:28,618 | 00:30:30,912 | Brigitta soy yo. Ella es Louisa. | Brigitta soy yo. Ella es Louisa. |
285 | 00:30:31,246 | 00:30:33,999 | Tiene trece años y usted es muy lista. | Tiene trece años y usted es muy lista. |
286 | 00:30:34,249 | 00:30:38,003 | Yo tengo diez, y su vestido es horrible. | Yo tengo diez, y su vestido es horrible. |
287 | 00:30:38,295 | 00:30:40,922 | - Brigitta, no debes decir eso. - ¿Por qué no? | - Brigitta, no debes decir eso. - ¿Por qué no? |
288 | 00:30:41,131 | 00:30:43,425 | - ¿No te parece feo? - Claro. | - ¿No te parece feo? - Claro. |
289 | 00:30:43,675 | 00:30:46,428 | Pero el de Fráulein Helga era peor. | Pero el de Fráulein Helga era peor. |
290 | 00:30:46,636 | 00:30:49,264 | Soy Kurt, once años. Soy incorregible. | Soy Kurt, once años. Soy incorregible. |
291 | 00:30:49,514 | 00:30:52,642 | - Felicidades. - ¿Qué significa "incorregible"? | - Felicidades. - ¿Qué significa "incorregible"? |
292 | 00:30:52,934 | 00:30:56,772 | Que deseas que se te trate como a un niño. | Que deseas que se te trate como a un niño. |
293 | 00:30:58,940 | 00:31:02,277 | Soy Marta, y cumpliré siete años el martes y quiero... | Soy Marta, y cumpliré siete años el martes y quiero... |
294 | 00:31:02,486 | 00:31:03,862 | ...una sombrilla rosa. | ...una sombrilla rosa. |
295 | 00:31:05,113 | 00:31:06,615 | Es mi color favorito. | Es mi color favorito. |
296 | 00:31:08,950 | 00:31:10,118 | Sí, eres Gretl. | Sí, eres Gretl. |
297 | 00:31:11,036 | 00:31:12,788 | ¿Y tienes cinco años? | ¿Y tienes cinco años? |
298 | 00:31:13,205 | 00:31:15,207 | Ya casi eres una señorita. | Ya casi eres una señorita. |
299 | 00:31:17,709 | 00:31:20,796 | Oíd mi secreto. Nunca he sido institutriz. | Oíd mi secreto. Nunca he sido institutriz. |
300 | 00:31:22,297 | 00:31:25,133 | ¿No sabe nada de institutriz? | ¿No sabe nada de institutriz? |
301 | 00:31:25,342 | 00:31:26,718 | No. ¿Me ayudaréis? | No. ¿Me ayudaréis? |
302 | 00:31:27,636 | 00:31:32,182 | Empiece diciéndole a papá que se meta en Io suyo. | Empiece diciéndole a papá que se meta en Io suyo. |
303 | 00:31:32,474 | 00:31:34,226 | No sea puntual a cenar. | No sea puntual a cenar. |
304 | 00:31:34,476 | 00:31:36,728 | Haga ruido al comer Ia sopa. | Haga ruido al comer Ia sopa. |
305 | 00:31:37,479 | 00:31:39,481 | AI postre, suénese Ia nariz. | AI postre, suénese Ia nariz. |
306 | 00:31:39,731 | 00:31:42,484 | No les crea, Fráulein Maria. | No les crea, Fráulein Maria. |
307 | 00:31:42,734 | 00:31:46,154 | - ¿Por qué no? - Porque usted me gusta. | - ¿Por qué no? - Porque usted me gusta. |
308 | 00:31:46,905 | 00:31:48,865 | Niños, salid a pasear. | Niños, salid a pasear. |
309 | 00:31:49,157 | 00:31:50,992 | Órdenes de vuestro padre. | Órdenes de vuestro padre. |
310 | 00:31:51,201 | 00:31:52,494 | ÍDGPTÍSH, deprisa! | ÍDGPTÍSH, deprisa! |
311 | 00:31:52,744 | 00:31:55,997 | Soy Frau Schmidt, el ama de llaves. | Soy Frau Schmidt, el ama de llaves. |
312 | 00:31:56,206 | 00:31:57,332 | Encantada. | Encantada. |
313 | 00:31:57,499 | 00:32:00,335 | Le enseñaré su habitación. Sígame. | Le enseñaré su habitación. Sígame. |
314 | 00:32:11,430 | 00:32:13,181 | Pobres niños. | Pobres niños. |
315 | 00:32:25,902 | 00:32:30,240 | Tiene suerte. Con Fráulein Helga fue una serpiente. | Tiene suerte. Con Fráulein Helga fue una serpiente. |
316 | 00:32:44,212 | 00:32:45,464 | Buenas noches. | Buenas noches. |
317 | 00:32:46,882 | 00:32:50,469 | - Buenas noches, niños. - Buenas noches, Fráulein Maria. | - Buenas noches, niños. - Buenas noches, Fráulein Maria. |
318 | 00:32:57,642 | 00:32:59,311 | Un ritual encantador. | Un ritual encantador. |
319 | 00:32:59,561 | 00:33:02,230 | ¿Lo aprendió en Ia abadía? | ¿Lo aprendió en Ia abadía? |
320 | 00:33:03,440 | 00:33:05,734 | No. | No. |
321 | 00:33:07,402 | 00:33:08,737 | Es reuma. | Es reuma. |
322 | 00:33:18,455 | 00:33:21,625 | ¿No nos olvidamos de dar gracias? | ¿No nos olvidamos de dar gracias? |
323 | 00:33:29,841 | 00:33:32,844 | Señor, te agradecemos estos alimentos. | Señor, te agradecemos estos alimentos. |
324 | 00:33:33,428 | 00:33:35,305 | - Amén. - Amén. | - Amén. - Amén. |
325 | 00:33:39,851 | 00:33:41,770 | Quiero daros las gracias... | Quiero daros las gracias... |
326 | 00:33:41,978 | 00:33:44,981 | ...por dejarme un regalo en el bolsillo. | ...por dejarme un regalo en el bolsillo. |
327 | 00:33:48,443 | 00:33:50,278 | ¿Qué regalo? | ¿Qué regalo? |
328 | 00:33:53,448 | 00:33:55,617 | Es un secreto entre nosotros. | Es un secreto entre nosotros. |
329 | 00:33:55,784 | 00:33:59,454 | Pues guárdeselo para sí y déjenos cenar. | Pues guárdeselo para sí y déjenos cenar. |
330 | 00:33:59,829 | 00:34:01,790 | Sabiendo lo nerviosa... | Sabiendo lo nerviosa... |
331 | 00:34:02,040 | 00:34:04,459 | ...que he debido de estar en una casa extraña... | ...que he debido de estar en una casa extraña... |
332 | 00:34:04,668 | 00:34:07,796 | ...y lo importante que era ser aceptada... | ...y lo importante que era ser aceptada... |
333 | 00:34:08,004 | 00:34:12,217 | ...han sido muy amables al darme una acogida... | ...han sido muy amables al darme una acogida... |
334 | 00:34:12,467 | 00:34:14,636 | ...tan cálida, agradable... | ...tan cálida, agradable... |
335 | 00:34:14,886 | 00:34:16,638 | ...y placentera. | ...y placentera. |
336 | 00:34:25,897 | 00:34:27,983 | - ¿Qué ocurre, Marta? - Nada. | - ¿Qué ocurre, Marta? - Nada. |
337 | 00:34:40,328 | 00:34:41,371 | Fráulein... | Fráulein... |
338 | 00:34:41,663 | 00:34:45,500 | ...¿en todas las comidas o sólo en la cena... | ...¿en todas las comidas o sólo en la cena... |
339 | 00:34:45,667 | 00:34:50,255 | ...va a llevarnos a ese raro y maravilloso mundo... | ...va a llevarnos a ese raro y maravilloso mundo... |
340 | 00:34:50,505 | 00:34:52,173 | ...de la indigestión? | ...de la indigestión? |
341 | 00:34:53,675 | 00:34:56,511 | Todo va bien. Se sienten felices. | Todo va bien. Se sienten felices. |
342 | 00:35:15,280 | 00:35:18,033 | - Rolfe, buenas noches. - Buenas noches, Franz. | - Rolfe, buenas noches. - Buenas noches, Franz. |
343 | 00:35:18,241 | 00:35:21,036 | - ¿Está todo bajo control? - Sí, sí. | - ¿Está todo bajo control? - Sí, sí. |
344 | 00:35:22,579 | 00:35:25,040 | - ¿Hay novedades? - Es posible. | - ¿Hay novedades? - Es posible. |
345 | 00:35:25,248 | 00:35:27,417 | - ¿Está el capitán? - Está cenando. | - ¿Está el capitán? - Está cenando. |
346 | 00:35:27,709 | 00:35:30,045 | - ¿Con la familia? - Sí. | - ¿Con la familia? - Sí. |
347 | 00:35:30,253 | 00:35:32,047 | Llévele este telegrama. | Llévele este telegrama. |
348 | 00:35:32,797 | 00:35:33,882 | Desde luego. | Desde luego. |
349 | 00:35:45,560 | 00:35:47,270 | Un telegrama para usted. | Un telegrama para usted. |
350 | 00:35:50,106 | 00:35:51,941 | ¿Quién lo ha traído? | ¿Quién lo ha traído? |
351 | 00:35:52,233 | 00:35:54,277 | Ese joven Rolfe, claro. | Ese joven Rolfe, claro. |
352 | 00:35:56,571 | 00:35:58,281 | Padre, ¿me disculpa? | Padre, ¿me disculpa? |
353 | 00:35:59,240 | 00:36:03,745 | Niños, mañana por la mañana me voy a Viena. | Niños, mañana por la mañana me voy a Viena. |
354 | 00:36:03,995 | 00:36:06,456 | ¡Otra vez, no, padre! | ¡Otra vez, no, padre! |
355 | 00:36:10,335 | 00:36:12,420 | ¿Cuánto tiempo estarás? | ¿Cuánto tiempo estarás? |
356 | 00:36:13,129 | 00:36:14,589 | No lo sé, Gretl. | No lo sé, Gretl. |
357 | 00:36:14,798 | 00:36:18,426 | - ¿La baronesa Schraeder otra vez? - ¡No te metas! | - ¿La baronesa Schraeder otra vez? - ¡No te metas! |
358 | 00:36:19,344 | 00:36:21,262 | En realidad, sí, Louisa. | En realidad, sí, Louisa. |
359 | 00:36:23,098 | 00:36:26,935 | - ¡Nunca vemos a la baronesa! - ¿Quiere ella verte a ti? | - ¡Nunca vemos a la baronesa! - ¿Quiere ella verte a ti? |
360 | 00:36:27,143 | 00:36:32,107 | Veréis a la baronesa. La traeré para que os conozca. | Veréis a la baronesa. La traeré para que os conozca. |
361 | 00:36:33,608 | 00:36:35,318 | Y al tío Max. | Y al tío Max. |
362 | 00:36:35,610 | 00:36:38,029 | ¡Tío Max! | ¡Tío Max! |
363 | 00:36:54,129 | 00:36:55,380 | ¡Rolfe! | ¡Rolfe! |
364 | 00:36:58,466 | 00:36:59,509 | ¡Rolfe! | ¡Rolfe! |
365 | 00:37:02,137 | 00:37:05,014 | - No, Liesl. No debemos. - ¿Por qué, tonto? | - No, Liesl. No debemos. - ¿Por qué, tonto? |
366 | 00:37:05,306 | 00:37:07,892 | - No lo sé. - ¿No me esperabas para esto? | - No lo sé. - ¿No me esperabas para esto? |
367 | 00:37:08,143 | 00:37:09,978 | Sí, por supuesto. | Sí, por supuesto. |
368 | 00:37:10,228 | 00:37:13,022 | - Te he echado de menos. - ¿Sí? ¿Cuánto? | - Te he echado de menos. - ¿Sí? ¿Cuánto? |
369 | 00:37:13,314 | 00:37:17,152 | Quería enviarte un telegrama, para poder traértelo. | Quería enviarte un telegrama, para poder traértelo. |
370 | 00:37:17,360 | 00:37:21,239 | ¡Qué idea tan bonita! ¿Y si me lo envías ahora? | ¡Qué idea tan bonita! ¿Y si me lo envías ahora? |
371 | 00:37:21,489 | 00:37:25,660 | - ¡Pero si estoy aquí! - Por favor, envíame un telegrama. | - ¡Pero si estoy aquí! - Por favor, envíame un telegrama. |
372 | 00:37:25,910 | 00:37:29,372 | Yo lo encabezaré. "Querida Liesl..." | Yo lo encabezaré. "Querida Liesl..." |
373 | 00:37:30,039 | 00:37:33,668 | "Querida Liesl: Quisiera poder decirte... | "Querida Liesl: Quisiera poder decirte... |
374 | 00:37:33,877 | 00:37:36,087 | "...Io que siento por ti. Punto. | "...Io que siento por ti. Punto. |
375 | 00:37:36,337 | 00:37:40,884 | "Por desgracia, este telegrama ya resulta muy caro. | "Por desgracia, este telegrama ya resulta muy caro. |
376 | 00:37:41,092 | 00:37:42,510 | Atentamente, Rolfe". | Atentamente, Rolfe". |
377 | 00:37:42,719 | 00:37:45,513 | - ¿"Atentamente"? - Cordialmente. | - ¿"Atentamente"? - Cordialmente. |
378 | 00:37:45,680 | 00:37:48,349 | - ¿"Cordialmente"? - ¿cariñosamente? | - ¿"Cordialmente"? - ¿cariñosamente? |
379 | 00:37:50,685 | 00:37:52,729 | ¿Hay alguna respuesta? | ¿Hay alguna respuesta? |
380 | 00:37:54,022 | 00:37:56,191 | "Querido Rolfe: Punto. | "Querido Rolfe: Punto. |
381 | 00:37:57,192 | 00:38:00,361 | "¡No te detengas! Tuya, Liesl". | "¡No te detengas! Tuya, Liesl". |
382 | 00:38:02,030 | 00:38:05,867 | Si sólo nos vemos cuando mi padre recibe telegramas... | Si sólo nos vemos cuando mi padre recibe telegramas... |
383 | 00:38:06,117 | 00:38:08,536 | ...¿cuándo volveré a verte? | ...¿cuándo volveré a verte? |
384 | 00:38:09,412 | 00:38:10,705 | Bueno, veamos... | Bueno, veamos... |
385 | 00:38:13,708 | 00:38:15,585 | Puedo venir por error. | Puedo venir por error. |
386 | 00:38:16,586 | 00:38:21,257 | Con uno para el coronel Schneider. Vino de Berlín y está en... | Con uno para el coronel Schneider. Vino de Berlín y está en... |
387 | 00:38:22,217 | 00:38:25,470 | Es un secreto. No se lo digas a tu padre. | Es un secreto. No se lo digas a tu padre. |
388 | 00:38:25,720 | 00:38:28,890 | - ¿Por qué no? - EI es muy austriaco. | - ¿Por qué no? - EI es muy austriaco. |
389 | 00:38:29,098 | 00:38:30,391 | ¡Todos somos austriacos! | ¡Todos somos austriacos! |
390 | 00:38:30,600 | 00:38:35,063 | Pero algunos creen que debemos ser alemanes y se enfadan. | Pero algunos creen que debemos ser alemanes y se enfadan. |
391 | 00:38:35,230 | 00:38:37,065 | Están preparados para... | Están preparados para... |
392 | 00:38:38,733 | 00:38:41,110 | Espero que no le metan en líos. | Espero que no le metan en líos. |
393 | 00:38:41,402 | 00:38:46,324 | No te preocupes, es un heroe naval. EI emperador Ie condecoró. | No te preocupes, es un heroe naval. EI emperador Ie condecoró. |
394 | 00:38:46,574 | 00:38:49,786 | No me preocupa él, me preocupa su hija. | No me preocupa él, me preocupa su hija. |
395 | 00:38:50,328 | 00:38:52,747 | - ¿Yo? ¿Por qué? - Es que eres tan... | - ¿Yo? ¿Por qué? - Es que eres tan... |
396 | 00:38:54,332 | 00:38:58,920 | - ¡Eres aún tan niña! - Tengo 16 años, ¿eso es ser una niña? | - ¡Eres aún tan niña! - Tengo 16 años, ¿eso es ser una niña? |
397 | 00:39:01,172 | 00:39:04,676 | Tú esperas, niña En un escenario vacío | Tú esperas, niña En un escenario vacío |
398 | 00:39:04,926 | 00:39:08,304 | A que el destino Encienda la luz | A que el destino Encienda la luz |
399 | 00:39:08,930 | 00:39:12,183 | Tu vida es Una página en blanco | Tu vida es Una página en blanco |
400 | 00:39:12,433 | 00:39:16,521 | Sobre la que los hombres Querrán escribir | Sobre la que los hombres Querrán escribir |
401 | 00:39:17,272 | 00:39:22,777 | Escribir | Escribir |
402 | 00:39:23,653 | 00:39:27,615 | Tienes 16 años Y vas a cumplir 17 | Tienes 16 años Y vas a cumplir 17 |
403 | 00:39:27,782 | 00:39:31,619 | Nena, tienes que reflexionar | Nena, tienes que reflexionar |
404 | 00:39:31,786 | 00:39:35,456 | Debes comportarte Ser atenta y cuidadosa | Debes comportarte Ser atenta y cuidadosa |
405 | 00:39:35,707 | 00:39:39,335 | Estás al borde del precipicio | Estás al borde del precipicio |
406 | 00:39:39,669 | 00:39:43,506 | Tienes 16 años Y vas a cumplir 17 | Tienes 16 años Y vas a cumplir 17 |
407 | 00:39:43,715 | 00:39:47,343 | Los chicos harán cola ante ti | Los chicos harán cola ante ti |
408 | 00:39:47,677 | 00:39:51,014 | Curiosos mozalbetes Jóvenes cadetes | Curiosos mozalbetes Jóvenes cadetes |
409 | 00:39:51,222 | 00:39:55,143 | Te ofrecerán vino y banquetes | Te ofrecerán vino y banquetes |
410 | 00:39:55,393 | 00:39:59,188 | No estás preparada Para enfrentarte | No estás preparada Para enfrentarte |
411 | 00:39:59,647 | 00:40:03,192 | Al mundo de los hombres | Al mundo de los hombres |
412 | 00:40:03,735 | 00:40:07,906 | Eres tímida y callada Y te asusta | Eres tímida y callada Y te asusta |
413 | 00:40:08,197 | 00:40:11,701 | Todo lo desconocido | Todo lo desconocido |
414 | 00:40:11,910 | 00:40:15,830 | Necesitas que alguien Más sabio y mayor | Necesitas que alguien Más sabio y mayor |
415 | 00:40:16,039 | 00:40:19,876 | Te diga lo que debes hacer | Te diga lo que debes hacer |
416 | 00:40:20,168 | 00:40:23,546 | Yo tengo 17 años Y voy a cumplir 18 | Yo tengo 17 años Y voy a cumplir 18 |
417 | 00:40:23,838 | 00:40:29,761 | Yo cuidaré de ti | Yo cuidaré de ti |
418 | 00:41:02,251 | 00:41:05,630 | Tengo 16 años Y voy a cumplir 17 | Tengo 16 años Y voy a cumplir 17 |
419 | 00:41:05,880 | 00:41:09,258 | Sé que soy ingenua | Sé que soy ingenua |
420 | 00:41:09,467 | 00:41:12,762 | Quizá los chicos digan Que soy encantadora | Quizá los chicos digan Que soy encantadora |
421 | 00:41:12,929 | 00:41:16,724 | Y muy voluntariosa | Y muy voluntariosa |
422 | 00:41:17,100 | 00:41:20,269 | Tengo 16 años Y voy a cumplir 17 | Tengo 16 años Y voy a cumplir 17 |
423 | 00:41:20,561 | 00:41:24,273 | Soy inocente como una rosa | Soy inocente como una rosa |
424 | 00:41:24,482 | 00:41:27,944 | Solteros y Bebedores de brandy | Solteros y Bebedores de brandy |
425 | 00:41:28,236 | 00:41:31,572 | ¿ Qué sé yo de ellos? | ¿ Qué sé yo de ellos? |
426 | 00:41:31,781 | 00:41:35,326 | No estoy en absoluto preparada | No estoy en absoluto preparada |
427 | 00:41:35,576 | 00:41:39,080 | Para enfrentarme Al mundo de los hombres | Para enfrentarme Al mundo de los hombres |
428 | 00:41:39,497 | 00:41:42,792 | Soy tímida y callada | Soy tímida y callada |
429 | 00:41:43,084 | 00:41:46,796 | Y me asusta lo desconocido | Y me asusta lo desconocido |
430 | 00:41:47,255 | 00:41:50,800 | Necesito que alguien Más sabio y mayor | Necesito que alguien Más sabio y mayor |
431 | 00:41:51,092 | 00:41:54,345 | Me diga lo que debo hacer | Me diga lo que debo hacer |
432 | 00:41:54,762 | 00:41:58,433 | Tienes 17 años Y vas a cumplir 18 | Tienes 17 años Y vas a cumplir 18 |
433 | 00:41:58,641 | 00:42:04,313 | Dependo de ti | Dependo de ti |
434 | 00:43:57,343 | 00:43:58,761 | Adelante. | Adelante. |
435 | 00:43:59,762 | 00:44:01,430 | Frau Schmidt... | Frau Schmidt... |
436 | 00:44:03,766 | 00:44:05,518 | Para sus vestidos. | Para sus vestidos. |
437 | 00:44:05,768 | 00:44:09,814 | - EI capitán las envía de Ia ciudad. - ¡Qué bonitas! | - EI capitán las envía de Ia ciudad. - ¡Qué bonitas! |
438 | 00:44:10,106 | 00:44:13,526 | Nunca habré tenido vestidos tan bonitos. | Nunca habré tenido vestidos tan bonitos. |
439 | 00:44:13,776 | 00:44:17,280 | ¿Cree que me daría más, si se las pido? | ¿Cree que me daría más, si se las pido? |
440 | 00:44:17,530 | 00:44:21,159 | - ¿Cuántos vestidos necesita? - Es para los niños. | - ¿Cuántos vestidos necesita? - Es para los niños. |
441 | 00:44:21,450 | 00:44:23,494 | Les haré vestidos para jugar. | Les haré vestidos para jugar. |
442 | 00:44:23,703 | 00:44:27,290 | Los niños von Trapp nojuegan. Desfilan. | Los niños von Trapp nojuegan. Desfilan. |
443 | 00:44:27,790 | 00:44:30,209 | No creo que usted apruebe eso. | No creo que usted apruebe eso. |
444 | 00:44:31,210 | 00:44:33,629 | Desde que se quedó viudo... | Desde que se quedó viudo... |
445 | 00:44:33,838 | 00:44:36,549 | ...IIeva la casa igual que su barco. | ...IIeva la casa igual que su barco. |
446 | 00:44:37,383 | 00:44:38,801 | Pitos, órdenes. | Pitos, órdenes. |
447 | 00:44:39,010 | 00:44:40,887 | Nada de música ni de risas. | Nada de música ni de risas. |
448 | 00:44:41,137 | 00:44:44,640 | Nada que Ie recuerde a ella. Ni los niños. | Nada que Ie recuerde a ella. Ni los niños. |
449 | 00:44:45,183 | 00:44:46,309 | Eso es un error. | Eso es un error. |
450 | 00:44:47,143 | 00:44:48,644 | Bueno. | Bueno. |
451 | 00:44:48,853 | 00:44:52,523 | ¿Le gusta su habitación? Tendrá cortinas nuevas. | ¿Le gusta su habitación? Tendrá cortinas nuevas. |
452 | 00:44:52,815 | 00:44:54,025 | Éstas ya valen. | Éstas ya valen. |
453 | 00:44:54,317 | 00:44:55,902 | Ya están encargadas. | Ya están encargadas. |
454 | 00:44:56,152 | 00:44:59,488 | - No es necesario, de verdad. - Buenas noches. | - No es necesario, de verdad. - Buenas noches. |
455 | 00:44:59,697 | 00:45:03,743 | Frau Schmidt, ¿si le pido más tela al capitán...? | Frau Schmidt, ¿si le pido más tela al capitán...? |
456 | 00:45:03,993 | 00:45:08,414 | - Mañana se va. - Claro. ¿Por cuánto tiempo? | - Mañana se va. - Claro. ¿Por cuánto tiempo? |
457 | 00:45:09,040 | 00:45:13,669 | Depende. La última visita a la baronesa duró un mes. | Depende. La última visita a la baronesa duró un mes. |
458 | 00:45:14,837 | 00:45:19,383 | No debería decirle esto. Aún no la conozco bien. | No debería decirle esto. Aún no la conozco bien. |
459 | 00:45:19,675 | 00:45:22,553 | Pero creo que piensa casarse con ella... | Pero creo que piensa casarse con ella... |
460 | 00:45:22,762 | 00:45:25,014 | ...antes de acabar el verano. | ...antes de acabar el verano. |
461 | 00:45:25,223 | 00:45:28,517 | ¡Qué bien! ¡Volverán a tener una madre! | ¡Qué bien! ¡Volverán a tener una madre! |
462 | 00:45:29,936 | 00:45:31,229 | Sí. | Sí. |
463 | 00:45:31,520 | 00:45:33,231 | Bien, buenas noches. | Bien, buenas noches. |
464 | 00:45:33,439 | 00:45:34,857 | Buenas noches. | Buenas noches. |
465 | 00:45:53,209 | 00:45:56,087 | Padre, ya sé por qué me has enviado aquí. | Padre, ya sé por qué me has enviado aquí. |
466 | 00:45:56,295 | 00:45:59,215 | Para prepararles ante su nueva madre. | Para prepararles ante su nueva madre. |
467 | 00:45:59,423 | 00:46:02,718 | Te suplico que hagas feliz a esta familia. | Te suplico que hagas feliz a esta familia. |
468 | 00:46:02,927 | 00:46:06,055 | Bendice al capitán, a Liesl y a Friedrich. | Bendice al capitán, a Liesl y a Friedrich. |
469 | 00:46:06,264 | 00:46:10,434 | Bendice a Louisa, Brigitta, Marta y la pequeña Gretl. | Bendice a Louisa, Brigitta, Marta y la pequeña Gretl. |
470 | 00:46:10,726 | 00:46:13,562 | Y al otro chico, ¿cómo se llama? | Y al otro chico, ¿cómo se llama? |
471 | 00:46:15,273 | 00:46:17,108 | Bendice al como-se-Ilame. | Bendice al como-se-Ilame. |
472 | 00:46:17,316 | 00:46:21,404 | Y bendice a la reverenda madre, y a sor Margaretta... | Y bendice a la reverenda madre, y a sor Margaretta... |
473 | 00:46:21,612 | 00:46:23,406 | ...y a toda la abadía. | ...y a toda la abadía. |
474 | 00:46:23,572 | 00:46:26,117 | Y en cuanto a Liesl, Señor... | Y en cuanto a Liesl, Señor... |
475 | 00:46:26,575 | 00:46:28,452 | ...dile que soy su amiga... | ...dile que soy su amiga... |
476 | 00:46:28,661 | 00:46:31,289 | ...y que me diga qué se propone. | ...y que me diga qué se propone. |
477 | 00:46:31,956 | 00:46:33,165 | ¿Me delatará? | ¿Me delatará? |
478 | 00:46:33,416 | 00:46:36,836 | Ayúdame a entenderla para guiar sus pasos. | Ayúdame a entenderla para guiar sus pasos. |
479 | 00:46:37,086 | 00:46:39,755 | En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. | En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. |
480 | 00:46:39,964 | 00:46:42,967 | Fui a dar un paseo y cerraron la puerta. | Fui a dar un paseo y cerraron la puerta. |
481 | 00:46:43,259 | 00:46:46,929 | No quise despertarles y al ver su ventana abierta... | No quise despertarles y al ver su ventana abierta... |
482 | 00:46:48,472 | 00:46:51,600 | No se lo dirá a mi padre, ¿verdad? | No se lo dirá a mi padre, ¿verdad? |
483 | 00:46:57,648 | 00:46:58,941 | ¿Cómo has subido? | ¿Cómo has subido? |
484 | 00:46:59,442 | 00:47:02,611 | Trepábamos para asustar a las institutrices. | Trepábamos para asustar a las institutrices. |
485 | 00:47:02,778 | 00:47:05,781 | Louisa Io hacía cargada de arañas. | Louisa Io hacía cargada de arañas. |
486 | 00:47:06,782 | 00:47:08,451 | ¿Arañas? | ¿Arañas? |
487 | 00:47:10,494 | 00:47:14,790 | Liesl, ¿has estado paseando sola? | Liesl, ¿has estado paseando sola? |
488 | 00:47:22,298 | 00:47:25,968 | Si Iavamos el vestido, nadie notará nada. | Si Iavamos el vestido, nadie notará nada. |
489 | 00:47:26,635 | 00:47:28,471 | Puedes ponerte esto. | Puedes ponerte esto. |
490 | 00:47:30,139 | 00:47:32,850 | Mete el vestido en Ia bañera. | Mete el vestido en Ia bañera. |
491 | 00:47:33,059 | 00:47:36,562 | Y ven a sentarte en la cama, que hablaremos. | Y ven a sentarte en la cama, que hablaremos. |
492 | 00:47:37,897 | 00:47:40,983 | Hoy dije que no necesitaba institutriz. | Hoy dije que no necesitaba institutriz. |
493 | 00:47:41,150 | 00:47:43,235 | Quizá sí Ia necesito. | Quizá sí Ia necesito. |
494 | 00:48:13,724 | 00:48:16,227 | Gretl, ¿estás asustada? | Gretl, ¿estás asustada? |
495 | 00:48:19,772 | 00:48:22,066 | ¿Tienes miedo de la tormenta? | ¿Tienes miedo de la tormenta? |
496 | 00:48:22,274 | 00:48:24,568 | Quédate aquí conmigo. | Quédate aquí conmigo. |
497 | 00:48:25,736 | 00:48:29,949 | - ¿Dónde están los demás? - Durmiendo. No tienen miedo. | - ¿Dónde están los demás? - Durmiendo. No tienen miedo. |
498 | 00:48:34,412 | 00:48:36,247 | ¿No? Mira. | ¿No? Mira. |
499 | 00:48:37,748 | 00:48:39,750 | Muy bien, a la cama. | Muy bien, a la cama. |
500 | 00:48:39,959 | 00:48:42,753 | - ¿De verdad? - Sólo por esta vez. Arriba. | - ¿De verdad? - Sólo por esta vez. Arriba. |
501 | 00:48:43,796 | 00:48:48,134 | - Esperemos a los chicos. - No vendrán. Ellos son valientes. | - Esperemos a los chicos. - No vendrán. Ellos son valientes. |
502 | 00:48:54,265 | 00:48:56,058 | ¿No estaréis asustados? | ¿No estaréis asustados? |
503 | 00:48:56,559 | 00:48:59,770 | No. Veníamos por si usted Io estaba. | No. Veníamos por si usted Io estaba. |
504 | 00:49:00,896 | 00:49:03,899 | - Has sido muy amable. - No fue idea mía. | - Has sido muy amable. - No fue idea mía. |
505 | 00:49:04,150 | 00:49:05,985 | ¡Fue de Kurt! | ¡Fue de Kurt! |
506 | 00:49:06,277 | 00:49:08,904 | Kurt. No lo recordaba. ¡Bendícele! | Kurt. No lo recordaba. ¡Bendícele! |
507 | 00:49:11,657 | 00:49:13,451 | ¿Por qué pasa esto? | ¿Por qué pasa esto? |
508 | 00:49:13,742 | 00:49:17,580 | EI rayo le habla al trueno y el trueno contesta. | EI rayo le habla al trueno y el trueno contesta. |
509 | 00:49:17,788 | 00:49:20,291 | - EI rayo es malo. - En realidad, no. | - EI rayo es malo. - En realidad, no. |
510 | 00:49:20,583 | 00:49:22,793 | ¿Por qué se enfada el trueno? | ¿Por qué se enfada el trueno? |
511 | 00:49:23,085 | 00:49:25,296 | Me dan ganas de llorar. | Me dan ganas de llorar. |
512 | 00:49:27,798 | 00:49:31,302 | Cuando estoy triste, pienso en cosas bonitas. | Cuando estoy triste, pienso en cosas bonitas. |
513 | 00:49:31,510 | 00:49:33,304 | ¿Qué cosas son ésas? | ¿Qué cosas son ésas? |
514 | 00:49:34,138 | 00:49:36,098 | Veamos, cosas bonitas... | Veamos, cosas bonitas... |
515 | 00:49:36,640 | 00:49:37,683 | Narcisos. | Narcisos. |
516 | 00:49:38,642 | 00:49:40,102 | Verdes praderas. | Verdes praderas. |
517 | 00:49:40,478 | 00:49:42,688 | Cielos llenos de estrellas. | Cielos llenos de estrellas. |
518 | 00:49:42,980 | 00:49:46,150 | Rocío en las rosas Y bigotes de gatito | Rocío en las rosas Y bigotes de gatito |
519 | 00:49:46,358 | 00:49:49,487 | Teteras de cobre Y mitones de lana | Teteras de cobre Y mitones de lana |
520 | 00:49:49,695 | 00:49:52,865 | Paquetes de papel Atados con cuerdas | Paquetes de papel Atados con cuerdas |
521 | 00:49:53,157 | 00:49:57,161 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
522 | 00:49:59,705 | 00:50:02,500 | Ponis color crema Y pastel de manzana | Ponis color crema Y pastel de manzana |
523 | 00:50:02,791 | 00:50:06,003 | Timbres de puertas Y campanas de trineos | Timbres de puertas Y campanas de trineos |
524 | 00:50:06,212 | 00:50:09,173 | Gansos volando Con la luna en sus alas | Gansos volando Con la luna en sus alas |
525 | 00:50:09,381 | 00:50:13,219 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
526 | 00:50:14,512 | 00:50:17,223 | Niñas de blanco Con adornos azules | Niñas de blanco Con adornos azules |
527 | 00:50:17,515 | 00:50:20,684 | Copos de nieve En mi nariz y pestañas | Copos de nieve En mi nariz y pestañas |
528 | 00:50:20,976 | 00:50:24,021 | Blancos inviernos Se funden en primaveras | Blancos inviernos Se funden en primaveras |
529 | 00:50:24,313 | 00:50:27,650 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
530 | 00:50:27,858 | 00:50:29,527 | Cuando el perro muerde | Cuando el perro muerde |
531 | 00:50:29,735 | 00:50:31,487 | Cuando la abeja pica | Cuando la abeja pica |
532 | 00:50:31,695 | 00:50:33,989 | Cuando me siento triste | Cuando me siento triste |
533 | 00:50:34,198 | 00:50:37,576 | Simplemente recuerdo Mis cosas favoritas | Simplemente recuerdo Mis cosas favoritas |
534 | 00:50:37,868 | 00:50:44,708 | Y entonces No me siento tan mal | Y entonces No me siento tan mal |
535 | 00:50:45,376 | 00:50:47,086 | - ¿Y funciona? - Claro. | - ¿Y funciona? - Claro. |
536 | 00:50:47,378 | 00:50:49,338 | ' ¿Ati qué te gusta? - ¡Los gatitos! | ' ¿Ati qué te gusta? - ¡Los gatitos! |
537 | 00:50:50,047 | 00:50:52,258 | - ¡La Navidad! - ¡Los conejos! | - ¡La Navidad! - ¡Los conejos! |
538 | 00:50:52,508 | 00:50:54,176 | ¡Las serpientes! | ¡Las serpientes! |
539 | 00:50:54,426 | 00:50:56,554 | - ¡EI chocolate! - ¡Vacaciones! | - ¡EI chocolate! - ¡Vacaciones! |
540 | 00:50:56,845 | 00:50:58,055 | ¡Lucha de almohadas! | ¡Lucha de almohadas! |
541 | 00:50:58,264 | 00:51:00,266 | - ¡Telegramas! - ¡Regalos de cumpleaños! | - ¡Telegramas! - ¡Regalos de cumpleaños! |
542 | 00:51:00,683 | 00:51:03,018 | - ¡Más regalos! - ¡Mariquitas! | - ¡Más regalos! - ¡Mariquitas! |
543 | 00:51:04,562 | 00:51:05,896 | ¡Un buen estornudo! | ¡Un buen estornudo! |
544 | 00:51:06,105 | 00:51:07,898 | ¡Jesús! | ¡Jesús! |
545 | 00:51:08,190 | 00:51:09,400 | ¡Qué divertido! | ¡Qué divertido! |
546 | 00:51:09,692 | 00:51:12,611 | Rocío en las rosas Y bigotes de gatito | Rocío en las rosas Y bigotes de gatito |
547 | 00:51:12,903 | 00:51:15,739 | Teteras de cobre Y mitones de lana | Teteras de cobre Y mitones de lana |
548 | 00:51:16,031 | 00:51:19,034 | Paquetes de papel Atados con cuerdas | Paquetes de papel Atados con cuerdas |
549 | 00:51:19,243 | 00:51:22,079 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
550 | 00:51:25,541 | 00:51:28,377 | Ponis color crema Y pastel de manzana | Ponis color crema Y pastel de manzana |
551 | 00:51:28,586 | 00:51:31,463 | Timbres de puertas Y campanas de trineos | Timbres de puertas Y campanas de trineos |
552 | 00:51:31,714 | 00:51:34,633 | Gansos volando Con la luna en sus alas | Gansos volando Con la luna en sus alas |
553 | 00:51:34,925 | 00:51:38,429 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
554 | 00:51:39,388 | 00:51:40,889 | Todos juntos. | Todos juntos. |
555 | 00:51:41,140 | 00:51:43,934 | Niñas de blanco Con adornos azules | Niñas de blanco Con adornos azules |
556 | 00:51:44,143 | 00:51:47,062 | Copos de nieve En mi nariz y pestañas | Copos de nieve En mi nariz y pestañas |
557 | 00:51:47,271 | 00:51:50,274 | Blancos inviernos Se funden en primaveras | Blancos inviernos Se funden en primaveras |
558 | 00:51:50,566 | 00:51:53,819 | Éstas son algunas De mis cosas favoritas | Éstas son algunas De mis cosas favoritas |
559 | 00:51:54,111 | 00:51:55,487 | Cuando el perro... | Cuando el perro... |
560 | 00:51:56,447 | 00:51:57,489 | EI perro muerde. | EI perro muerde. |
561 | 00:52:05,080 | 00:52:06,290 | Hola. | Hola. |
562 | 00:52:06,498 | 00:52:10,669 | ¿No le dije que la hora de acostarse era sagrada? | ¿No le dije que la hora de acostarse era sagrada? |
563 | 00:52:10,961 | 00:52:13,672 | Los niños se asustaron y yo... | Los niños se asustaron y yo... |
564 | 00:52:15,007 | 00:52:16,091 | Sí, lo dijo. | Sí, lo dijo. |
565 | 00:52:16,300 | 00:52:20,471 | ¿Tiene dificultades para recordar las instrucciones? | ¿Tiene dificultades para recordar las instrucciones? |
566 | 00:52:21,805 | 00:52:23,432 | Sólo si hay tormenta. | Sólo si hay tormenta. |
567 | 00:52:25,934 | 00:52:27,561 | - ¿Liesl? - Sí, padre. | - ¿Liesl? - Sí, padre. |
568 | 00:52:27,645 | 00:52:29,855 | No te vi después de la cena. | No te vi después de la cena. |
569 | 00:52:30,481 | 00:52:32,399 | ¿De veras? En realidad... | ¿De veras? En realidad... |
570 | 00:52:32,483 | 00:52:33,651 | ¿Sí? | ¿Sí? |
571 | 00:52:34,485 | 00:52:35,653 | Es que estaba... | Es que estaba... |
572 | 00:52:35,861 | 00:52:37,988 | Quiere decir que ella y yo... | Quiere decir que ella y yo... |
573 | 00:52:38,197 | 00:52:41,033 | ...nos estábamos conociendo mejor. | ...nos estábamos conociendo mejor. |
574 | 00:52:41,325 | 00:52:46,163 | Pero es muy tarde. Ya oís a vuestro padre, a la cama. | Pero es muy tarde. Ya oís a vuestro padre, a la cama. |
575 | 00:52:50,834 | 00:52:52,169 | Fráulein... | Fráulein... |
576 | 00:52:52,503 | 00:52:56,548 | ...¿recordará que me marcho mañana por la mañana? | ...¿recordará que me marcho mañana por la mañana? |
577 | 00:52:57,633 | 00:53:02,179 | ¿Y que Ia primera regla de esta casa es la disciplina? | ¿Y que Ia primera regla de esta casa es la disciplina? |
578 | 00:53:03,847 | 00:53:06,350 | Confío en que a mi regreso... | Confío en que a mi regreso... |
579 | 00:53:06,850 | 00:53:08,644 | ...ya la haya adquirido. | ...ya la haya adquirido. |
580 | 00:53:10,020 | 00:53:11,355 | Capitán... | Capitán... |
581 | 00:53:12,314 | 00:53:16,193 | ...¿puedo hacerles ropa a los niños para jugar? | ...¿puedo hacerles ropa a los niños para jugar? |
582 | 00:53:16,485 | 00:53:19,363 | - Quisiera más tela. - Usted es muchas cosas... | - Quisiera más tela. - Usted es muchas cosas... |
583 | 00:53:19,655 | 00:53:21,573 | ...especialmente repetitiva. | ...especialmente repetitiva. |
584 | 00:53:21,824 | 00:53:24,034 | - ¡Pero son niños! - Sí. | - ¡Pero son niños! - Sí. |
585 | 00:53:24,243 | 00:53:25,994 | Y yo soy su padre. | Y yo soy su padre. |
586 | 00:53:26,578 | 00:53:27,830 | Buenas noches. | Buenas noches. |
587 | 00:53:52,104 | 00:53:57,901 | Niñas de blanco Con adornos azules | Niñas de blanco Con adornos azules |
588 | 00:54:09,413 | 00:54:12,916 | Cuando el perro muerde Cuando la abeja pica | Cuando el perro muerde Cuando la abeja pica |
589 | 00:54:13,208 | 00:54:15,627 | Cuando me siento triste | Cuando me siento triste |
590 | 00:54:15,919 | 00:54:19,214 | Simplemente recuerdo Mis cosas favoritas | Simplemente recuerdo Mis cosas favoritas |
591 | 00:54:19,423 | 00:54:21,592 | Y entonces no me siento... | Y entonces no me siento... |
592 | 00:54:21,800 | 00:54:27,973 | ...tan mal | ...tan mal |
593 | 00:54:52,748 | 00:54:55,459 | ¡Chicos, mirad allí! | ¡Chicos, mirad allí! |
594 | 00:54:59,087 | 00:55:00,464 | Vamos. | Vamos. |
595 | 00:56:23,505 | 00:56:24,715 | ¿ Fráulein Maria? | ¿ Fráulein Maria? |
596 | 00:56:25,007 | 00:56:26,884 | ¿Podemos hacerlo cada día? | ¿Podemos hacerlo cada día? |
597 | 00:56:27,175 | 00:56:30,387 | - ¿No crees que te cansarías? - Supongo que sí. | - ¿No crees que te cansarías? - Supongo que sí. |
598 | 00:56:30,721 | 00:56:32,014 | ¿Y cada dos días? | ¿Y cada dos días? |
599 | 00:56:32,222 | 00:56:36,768 | Esto es mejor que poner pegamento en el cepillo de dientes. | Esto es mejor que poner pegamento en el cepillo de dientes. |
600 | 00:56:37,060 | 00:56:40,939 | Sois buenos chicos, ¿cómo hacíais esas cosas? | Sois buenos chicos, ¿cómo hacíais esas cosas? |
601 | 00:56:41,231 | 00:56:43,066 | - Es sencillo. - ¿Pero por qué? | - Es sencillo. - ¿Pero por qué? |
602 | 00:56:43,233 | 00:56:45,694 | Así papá se fija en nosotros. | Así papá se fija en nosotros. |
603 | 00:56:46,445 | 00:56:48,071 | Comprendo. | Comprendo. |
604 | 00:56:49,406 | 00:56:51,575 | Habrá que pensar en eso. | Habrá que pensar en eso. |
605 | 00:56:53,785 | 00:56:55,412 | Muy bien, venid. | Muy bien, venid. |
606 | 00:56:55,621 | 00:56:57,039 | ¿Qué vamos a hacer? | ¿Qué vamos a hacer? |
607 | 00:56:57,247 | 00:56:59,249 | Cantar para la baronesa. | Cantar para la baronesa. |
608 | 00:56:59,458 | 00:57:01,418 | Papá no nos deja cantar. | Papá no nos deja cantar. |
609 | 00:57:01,710 | 00:57:05,255 | Quizá cambie de opinión. ¿Qué canciones sabéis? | Quizá cambie de opinión. ¿Qué canciones sabéis? |
610 | 00:57:05,547 | 00:57:07,716 | No sabemos ninguna. | No sabemos ninguna. |
611 | 00:57:07,925 | 00:57:10,594 | - ¿Ninguna? - Ni siquiera sabemos cantar. | - ¿Ninguna? - Ni siquiera sabemos cantar. |
612 | 00:57:12,304 | 00:57:14,431 | Hay que aprender. Deprisa. | Hay que aprender. Deprisa. |
613 | 00:57:14,723 | 00:57:16,433 | ¿Pero cómo? | ¿Pero cómo? |
614 | 00:57:20,771 | 00:57:24,650 | Empecemos por el principio | Empecemos por el principio |
615 | 00:57:24,942 | 00:57:28,278 | Un buen lugar para empezar | Un buen lugar para empezar |
616 | 00:57:28,487 | 00:57:30,447 | Al leer comienzas con | Al leer comienzas con |
617 | 00:57:30,656 | 00:57:31,823 | A, B,C | A, B,C |
618 | 00:57:32,157 | 00:57:36,453 | Al cantar, comienzas con Do-Re-Mi | Al cantar, comienzas con Do-Re-Mi |
619 | 00:57:36,662 | 00:57:38,288 | Do-re-mi | Do-re-mi |
620 | 00:57:38,580 | 00:57:39,915 | Do-re-mi | Do-re-mi |
621 | 00:57:40,123 | 00:57:43,961 | Resulta que éstas son Las tres primeras notas | Resulta que éstas son Las tres primeras notas |
622 | 00:57:44,252 | 00:57:46,004 | Do-re-mi | Do-re-mi |
623 | 00:57:46,254 | 00:57:47,506 | Do-re-mi | Do-re-mi |
624 | 00:57:47,798 | 00:57:51,677 | Do-re-mi-fa-sol-Ia-si | Do-re-mi-fa-sol-Ia-si |
625 | 00:57:52,344 | 00:57:54,513 | Os pondré unos ejemplos. | Os pondré unos ejemplos. |
626 | 00:57:58,016 | 00:58:01,853 | ”Don es trato de varón | ”Don es trato de varón |
627 | 00:58:02,104 | 00:58:05,649 | ”Re", selvático animal | ”Re", selvático animal |
628 | 00:58:05,941 | 00:58:09,695 | ”Mi”, denota posesión | ”Mi”, denota posesión |
629 | 00:58:09,987 | 00:58:13,657 | ”Fa es lejos en inglés | ”Fa es lejos en inglés |
630 | 00:58:13,949 | 00:58:17,703 | "Sol”, ardiente esfera es | "Sol”, ardiente esfera es |
631 | 00:58:17,995 | 00:58:21,832 | ”La”, al nombre es anterior | ”La”, al nombre es anterior |
632 | 00:58:22,040 | 00:58:25,043 | ”Sí", asentimiento es | ”Sí", asentimiento es |
633 | 00:58:25,502 | 00:58:29,631 | Y volvemos al ”Do” | Y volvemos al ”Do” |
634 | 00:58:30,132 | 00:58:33,677 | - Do - Es trato de varón | - Do - Es trato de varón |
635 | 00:58:33,969 | 00:58:37,180 | - Re - Selvático animal | - Re - Selvático animal |
636 | 00:58:37,389 | 00:58:40,684 | - Mi - Denota posesión | - Mi - Denota posesión |
637 | 00:58:40,892 | 00:58:44,062 | - Fa - Es lejos en inglés | - Fa - Es lejos en inglés |
638 | 00:58:44,563 | 00:58:48,025 | Sol, ardiente esfera es | Sol, ardiente esfera es |
639 | 00:58:48,233 | 00:58:51,570 | - La - AI nombre es anterior | - La - AI nombre es anterior |
640 | 00:58:52,029 | 00:58:54,865 | - Si - Asentimiento es | - Si - Asentimiento es |
641 | 00:58:55,157 | 00:58:57,367 | ¡Y volvemos al Do! | ¡Y volvemos al Do! |
642 | 00:58:57,659 | 00:59:01,079 | - Do - Es trato de varón | - Do - Es trato de varón |
643 | 00:59:01,371 | 00:59:04,416 | Re, selvático animal | Re, selvático animal |
644 | 00:59:04,833 | 00:59:08,086 | Mi, denota posesión | Mi, denota posesión |
645 | 00:59:08,378 | 00:59:11,423 | Fa, es lejos en inglés | Fa, es lejos en inglés |
646 | 00:59:11,715 | 00:59:14,926 | Sol, ardiente esfera es | Sol, ardiente esfera es |
647 | 00:59:15,218 | 00:59:18,597 | La, al nombre es anterior | La, al nombre es anterior |
648 | 00:59:18,889 | 00:59:21,433 | Si, asentimiento es | Si, asentimiento es |
649 | 00:59:21,725 | 00:59:25,854 | ¡Y volvemos al Do! | ¡Y volvemos al Do! |
650 | 00:59:26,188 | 00:59:29,274 | Do-re-mi-fa-sol-Ia-si-do Sol-do | Do-re-mi-fa-sol-Ia-si-do Sol-do |
651 | 00:59:29,733 | 00:59:34,279 | Éstas son las herramientas para hacer una canción. | Éstas son las herramientas para hacer una canción. |
652 | 00:59:34,571 | 00:59:37,783 | Memorizadlas y cantaréis muchas melodías... | Memorizadlas y cantaréis muchas melodías... |
653 | 00:59:38,033 | 00:59:40,118 | ...al combinarlas. Así: | ...al combinarlas. Así: |
654 | 00:59:41,411 | 00:59:46,917 | Sol-do-la-fa-mi-do-re | Sol-do-la-fa-mi-do-re |
655 | 00:59:47,125 | 00:59:48,251 | ¿Lo intentáis? | ¿Lo intentáis? |
656 | 00:59:48,418 | 00:59:53,924 | Sol-do-la-fa-mi-do-re | Sol-do-la-fa-mi-do-re |
657 | 00:59:54,132 | 00:59:59,805 | Sol-do-la-si-do-re-do | Sol-do-la-si-do-re-do |
658 | 01:00:00,097 | 01:00:05,393 | Sol-do-la-si-do-re-do | Sol-do-la-si-do-re-do |
659 | 01:00:05,602 | 01:00:07,395 | Ahora, todo seguido. | Ahora, todo seguido. |
660 | 01:00:07,604 | 01:00:14,236 | Sol-do-la-fa-mi-do-re | Sol-do-la-fa-mi-do-re |
661 | 01:00:14,444 | 01:00:20,450 | Sol-do-la-si-do-re-do | Sol-do-la-si-do-re-do |
662 | 01:00:20,951 | 01:00:23,620 | - Bien. - Pero no significa nada. | - Bien. - Pero no significa nada. |
663 | 01:00:23,829 | 01:00:26,790 | Ponle palabras. Una sílaba en cada nota. | Ponle palabras. Una sílaba en cada nota. |
664 | 01:00:27,082 | 01:00:28,291 | Así: | Así: |
665 | 01:00:28,583 | 01:00:35,132 | Cuando aprendas las notas | Cuando aprendas las notas |
666 | 01:00:35,340 | 01:00:41,012 | Podrás cantar lo que quieras | Podrás cantar lo que quieras |
667 | 01:00:41,263 | 01:00:42,305 | ¡Todos! | ¡Todos! |
668 | 01:00:42,472 | 01:00:48,854 | Cuando aprendas las notas | Cuando aprendas las notas |
669 | 01:00:49,437 | 01:00:56,027 | Podrás cantar lo que quieras | Podrás cantar lo que quieras |
670 | 01:00:56,319 | 01:00:59,614 | - Do - Es trato de varón | - Do - Es trato de varón |
671 | 01:00:59,990 | 01:01:03,160 | - Re - Selvático animal | - Re - Selvático animal |
672 | 01:01:03,368 | 01:01:06,663 | - Mi - Denota posesión | - Mi - Denota posesión |
673 | 01:01:06,872 | 01:01:09,958 | - Fa - Es lejos en inglés | - Fa - Es lejos en inglés |
674 | 01:01:10,167 | 01:01:13,545 | - Sol - Ardiente esfera es | - Sol - Ardiente esfera es |
675 | 01:01:13,837 | 01:01:17,132 | - La - AI nombre es anterior | - La - AI nombre es anterior |
676 | 01:01:17,340 | 01:01:20,302 | - Si - Asentimiento es | - Si - Asentimiento es |
677 | 01:01:20,510 | 01:01:24,556 | ¡Y volvemos al Do! | ¡Y volvemos al Do! |
678 | 01:01:41,990 | 01:01:48,330 | Cuando aprendas las notas | Cuando aprendas las notas |
679 | 01:01:48,872 | 01:01:55,378 | Podrás cantar lo que quieras | Podrás cantar lo que quieras |
680 | 01:01:55,921 | 01:01:59,090 | Do Es trato de varón | Do Es trato de varón |
681 | 01:01:59,382 | 01:02:02,886 | Re Selvático animal | Re Selvático animal |
682 | 01:02:03,094 | 01:02:06,556 | Mi Denota posesión | Mi Denota posesión |
683 | 01:02:06,848 | 01:02:09,935 | Fa Es lejos en inglés | Fa Es lejos en inglés |
684 | 01:02:10,227 | 01:02:13,396 | Sol Ardiente esfera es | Sol Ardiente esfera es |
685 | 01:02:13,605 | 01:02:16,858 | La AI nombre es anterior | La AI nombre es anterior |
686 | 01:02:17,400 | 01:02:20,070 | Si Asentimiento es | Si Asentimiento es |
687 | 01:02:20,278 | 01:02:24,241 | ¡Y volvemos al... | ¡Y volvemos al... |
688 | 01:02:24,449 | 01:02:31,289 | Sol-do-la-fa-mi-do-re | Sol-do-la-fa-mi-do-re |
689 | 01:02:31,581 | 01:02:36,044 | Sol-do-la-fa-si | Sol-do-la-fa-si |
690 | 01:02:36,253 | 01:02:37,921 | La-sol | La-sol |
691 | 01:02:41,424 | 01:02:47,264 | Si-do | Si-do |
692 | 01:02:47,430 | 01:02:48,473 | Sol-do! | Sol-do! |
693 | 01:03:02,570 | 01:03:05,615 | Las montañas son magníficas, magníficas. | Las montañas son magníficas, magníficas. |
694 | 01:03:05,907 | 01:03:08,576 | Las he puesto ahí para ti. | Las he puesto ahí para ti. |
695 | 01:03:08,785 | 01:03:10,996 | Tienen 3.000 metros de altura... | Tienen 3.000 metros de altura... |
696 | 01:03:11,288 | 01:03:14,791 | ...y para Georg eso es "ponerse a la altura". | ...y para Georg eso es "ponerse a la altura". |
697 | 01:03:15,000 | 01:03:17,335 | Voy a retirarte la invitación. | Voy a retirarte la invitación. |
698 | 01:03:17,961 | 01:03:20,505 | Si me he invitado yo mismo. | Si me he invitado yo mismo. |
699 | 01:03:20,797 | 01:03:23,300 | - Desde luego. - Tú necesitabas carabina... | - Desde luego. - Tú necesitabas carabina... |
700 | 01:03:23,591 | 01:03:26,303 | ...y yo un lugar con buena cocina... | ...y yo un lugar con buena cocina... |
701 | 01:03:26,511 | 01:03:29,097 | ...una bodega inmejorable... | ...una bodega inmejorable... |
702 | 01:03:29,472 | 01:03:32,142 | ...y a un precio perfecto. | ...y a un precio perfecto. |
703 | 01:03:32,475 | 01:03:34,311 | Max, eres un caradura. | Max, eres un caradura. |
704 | 01:03:34,602 | 01:03:38,606 | Nada de eso. Sólo soy una simpática esponja. | Nada de eso. Sólo soy una simpática esponja. |
705 | 01:03:41,151 | 01:03:42,319 | Escuchad. | Escuchad. |
706 | 01:03:44,654 | 01:03:46,948 | EI coro del monasterio Klopmann. | EI coro del monasterio Klopmann. |
707 | 01:03:49,951 | 01:03:51,494 | Son buenos. | Son buenos. |
708 | 01:03:52,620 | 01:03:54,205 | Muy buenos. | Muy buenos. |
709 | 01:03:54,998 | 01:03:57,667 | Estos días exploraré el territorio. | Estos días exploraré el territorio. |
710 | 01:03:57,834 | 01:04:01,338 | Algún hambriento grupo espera a Max Detweiler... | Algún hambriento grupo espera a Max Detweiler... |
711 | 01:04:01,629 | 01:04:05,884 | ...para que le haga famoso en el festival de Salzburgo. | ...para que le haga famoso en el festival de Salzburgo. |
712 | 01:04:06,134 | 01:04:09,471 | - Y tú ganarás dinero. - No es justo, lo confieso. | - Y tú ganarás dinero. - No es justo, lo confieso. |
713 | 01:04:09,679 | 01:04:14,017 | Algún día, eso cambiará. Y yo también me haré famoso. | Algún día, eso cambiará. Y yo también me haré famoso. |
714 | 01:04:21,066 | 01:04:23,234 | Santo cielo, ¿qué es eso? | Santo cielo, ¿qué es eso? |
715 | 01:04:24,694 | 01:04:26,988 | Nada. Pilluelos de por aquí. | Nada. Pilluelos de por aquí. |
716 | 01:04:42,212 | 01:04:46,174 | Esto es emocionante, Georg. Estar aquí contigo. | Esto es emocionante, Georg. Estar aquí contigo. |
717 | 01:04:46,925 | 01:04:49,552 | Árboles, lagos... Ya has visto otros. | Árboles, lagos... Ya has visto otros. |
718 | 01:04:49,761 | 01:04:52,389 | No me refiero a eso y lo sabes. | No me refiero a eso y lo sabes. |
719 | 01:04:52,680 | 01:04:56,601 | - ¿Hablas de mí? ¿Soy emocionante? - ¿Acaso es imposible? | - ¿Hablas de mí? ¿Soy emocionante? - ¿Acaso es imposible? |
720 | 01:04:56,893 | 01:04:59,896 | No, pero es improbable. | No, pero es improbable. |
721 | 01:05:00,188 | 01:05:04,275 | - Ya estás deprimiéndote otra vez. - Para que tú me reanimes. | - Ya estás deprimiéndote otra vez. - Para que tú me reanimes. |
722 | 01:05:08,071 | 01:05:11,783 | Aquí resultas menos enigmático, Georg. | Aquí resultas menos enigmático, Georg. |
723 | 01:05:12,033 | 01:05:14,869 | - ¿En mi hábitat natural? - Sí, exacto. | - ¿En mi hábitat natural? - Sí, exacto. |
724 | 01:05:15,078 | 01:05:17,247 | ¿Crees que soy más natural... | ¿Crees que soy más natural... |
725 | 01:05:17,539 | 01:05:21,543 | ...entre pájaros, flores y ese viento que sopla... | ...entre pájaros, flores y ese viento que sopla... |
726 | 01:05:21,751 | 01:05:23,920 | ...como un mar incansable? | ...como un mar incansable? |
727 | 01:05:24,212 | 01:05:25,755 | Qué poético. | Qué poético. |
728 | 01:05:25,964 | 01:05:27,882 | Sí, un poco, ¿verdad? | Sí, un poco, ¿verdad? |
729 | 01:05:28,967 | 01:05:34,097 | ¿Más natural aquí que en Viena, en tus deslumbrantes salones... | ¿Más natural aquí que en Viena, en tus deslumbrantes salones... |
730 | 01:05:34,305 | 01:05:38,726 | ...chismorreando con majaderos que odio, rezumando champán... | ...chismorreando con majaderos que odio, rezumando champán... |
731 | 01:05:38,935 | 01:05:42,730 | ...y tropezando al bailar los valses de Strauss? | ...y tropezando al bailar los valses de Strauss? |
732 | 01:05:42,939 | 01:05:45,108 | - ¿Te refieres a eso? - Sí. | - ¿Te refieres a eso? - Sí. |
733 | 01:05:45,316 | 01:05:47,652 | ¿Cómo se te ha ocurrido eso? | ¿Cómo se te ha ocurrido eso? |
734 | 01:05:51,072 | 01:05:54,951 | Adoro estar aquí. Es encantador y tranquilo. | Adoro estar aquí. Es encantador y tranquilo. |
735 | 01:05:55,285 | 01:05:57,245 | ¿Cómo te ausentas tanto? | ¿Cómo te ausentas tanto? |
736 | 01:05:57,454 | 01:06:00,290 | Para creerme frenéticamente activo. | Para creerme frenéticamente activo. |
737 | 01:06:00,582 | 01:06:03,793 | La actividad supone tener proyectos. | La actividad supone tener proyectos. |
738 | 01:06:04,586 | 01:06:06,796 | ¿No huyes de viejos recuerdos? | ¿No huyes de viejos recuerdos? |
739 | 01:06:10,008 | 01:06:13,970 | Quizá busco una razón para quedarme allí. | Quizá busco una razón para quedarme allí. |
740 | 01:06:14,637 | 01:06:18,141 | Espero que sea por eso por lo que vas tanto a Viena. | Espero que sea por eso por lo que vas tanto a Viena. |
741 | 01:06:18,808 | 01:06:23,146 | - ¿O tienes otras distracciones? - Yo no te llamaría así. | - ¿O tienes otras distracciones? - Yo no te llamaría así. |
742 | 01:06:23,354 | 01:06:26,024 | ¿Cómo me Ilamarías, Georg? | ¿Cómo me Ilamarías, Georg? |
743 | 01:06:28,318 | 01:06:29,611 | Encantadora... | Encantadora... |
744 | 01:06:30,612 | 01:06:33,156 | ...bella, ingeniosa, graciosa, una perfecta anfitriona... | ...bella, ingeniosa, graciosa, una perfecta anfitriona... |
745 | 01:06:33,448 | 01:06:36,284 | ...y aunque esto te disguste... | ...y aunque esto te disguste... |
746 | 01:06:36,659 | 01:06:38,786 | ...en cierto modo, mi salvadora. | ...en cierto modo, mi salvadora. |
747 | 01:06:38,995 | 01:06:40,830 | Qué poco romántico. | Qué poco romántico. |
748 | 01:06:41,039 | 01:06:43,374 | Sería ingrato no decirte... | Sería ingrato no decirte... |
749 | 01:06:43,666 | 01:06:46,878 | ...que has devuelto sentido a mi existencia. | ...que has devuelto sentido a mi existencia. |
750 | 01:06:48,713 | 01:06:51,508 | Supongo que soy divertida. | Supongo que soy divertida. |
751 | 01:06:51,674 | 01:06:56,513 | Me viste el mejor modisto de Viena, tengo amigos interesantes. | Me viste el mejor modisto de Viena, tengo amigos interesantes. |
752 | 01:06:56,679 | 01:06:59,849 | - Y doy fiestas entretenidas. - Sí. | - Y doy fiestas entretenidas. - Sí. |
753 | 01:07:00,058 | 01:07:01,893 | Pero quita todo eso... | Pero quita todo eso... |
754 | 01:07:02,143 | 01:07:06,523 | ...y sólo encontrarás a una mujer rica y sola, que... | ...y sólo encontrarás a una mujer rica y sola, que... |
755 | 01:07:07,190 | 01:07:09,651 | ...busca algo, igual que tú. | ...busca algo, igual que tú. |
756 | 01:07:14,697 | 01:07:16,407 | ¿Más strudel? | ¿Más strudel? |
757 | 01:07:16,699 | 01:07:18,201 | - ¿Cuántos llevo? - Dos. | - ¿Cuántos llevo? - Dos. |
758 | 01:07:18,493 | 01:07:20,370 | No hay dos sin tres. | No hay dos sin tres. |
759 | 01:07:23,706 | 01:07:26,709 | ¿Aún estás comiendo, Max? Algo debe preocuparte. | ¿Aún estás comiendo, Max? Algo debe preocuparte. |
760 | 01:07:26,918 | 01:07:30,880 | Ese cuarteto que intento robarle a Sol Hurok. | Ese cuarteto que intento robarle a Sol Hurok. |
761 | 01:07:31,256 | 01:07:33,925 | - ¿Qué le pasa? - Sascha Petrie se lo robó antes. | - ¿Qué le pasa? - Sascha Petrie se lo robó antes. |
762 | 01:07:34,175 | 01:07:35,426 | Odio los robos. | Odio los robos. |
763 | 01:07:35,718 | 01:07:39,013 | Pues deberás aprender a amarte a ti mismo. | Pues deberás aprender a amarte a ti mismo. |
764 | 01:07:39,222 | 01:07:41,432 | Tuve que llamar a París, Roma y Estocolmo. | Tuve que llamar a París, Roma y Estocolmo. |
765 | 01:07:41,724 | 01:07:45,270 | - A cuenta de Georg, claro. - Si no, no podría. | - A cuenta de Georg, claro. - Si no, no podría. |
766 | 01:07:45,728 | 01:07:50,900 | Me gustan los ricos, cómo viven y cómo vivo yo estando con ellos. | Me gustan los ricos, cómo viven y cómo vivo yo estando con ellos. |
767 | 01:07:51,192 | 01:07:53,194 | ¿Dónde estarán los niños? | ¿Dónde estarán los niños? |
768 | 01:07:53,570 | 01:07:56,114 | Sabrán que he venido y se han escondido. | Sabrán que he venido y se han escondido. |
769 | 01:07:56,406 | 01:07:58,908 | Creí que te darían la bienvenida. | Creí que te darían la bienvenida. |
770 | 01:07:59,117 | 01:08:03,621 | Max, modérate un rato y procura ser amable. | Max, modérate un rato y procura ser amable. |
771 | 01:08:12,714 | 01:08:14,090 | ¿Y bien? | ¿Y bien? |
772 | 01:08:14,966 | 01:08:16,217 | ¿Y bien qué? | ¿Y bien qué? |
773 | 01:08:16,426 | 01:08:19,304 | ¿Se ha decidido? ¿Oigo campanas de boda? | ¿Se ha decidido? ¿Oigo campanas de boda? |
774 | 01:08:19,596 | 01:08:21,598 | - Repican como locas. - Genial. | - Repican como locas. - Genial. |
775 | 01:08:21,806 | 01:08:24,559 | - Quizá no para mí. - ¿De qué hablas? | - Quizá no para mí. - ¿De qué hablas? |
776 | 01:08:24,767 | 01:08:26,394 | No es asunto tuyo. | No es asunto tuyo. |
777 | 01:08:26,603 | 01:08:29,105 | ÉI me gusta, así que no juegues. | ÉI me gusta, así que no juegues. |
778 | 01:08:29,397 | 01:08:32,942 | Soy un niño y me gusta jugar. Cuéntamelo todo. | Soy un niño y me gusta jugar. Cuéntamelo todo. |
779 | 01:08:33,234 | 01:08:38,323 | Venga, Cuéntame los detalles más íntimos y repulsivos. | Venga, Cuéntame los detalles más íntimos y repulsivos. |
780 | 01:08:39,782 | 01:08:43,953 | Tengo la corazonada de que deben aprobarme. | Tengo la corazonada de que deben aprobarme. |
781 | 01:08:44,162 | 01:08:47,248 | - ¿Cómo van a suspenderte? - No sería difícil. | - ¿Cómo van a suspenderte? - No sería difícil. |
782 | 01:08:47,457 | 01:08:50,668 | Te conozco y te saldrás con la tuya. | Te conozco y te saldrás con la tuya. |
783 | 01:08:50,960 | 01:08:53,463 | - ÉI no es corriente. - No, es rico. | - ÉI no es corriente. - No, es rico. |
784 | 01:08:53,755 | 01:08:55,965 | Su mujer murió y le dejó muy triste. | Su mujer murió y le dejó muy triste. |
785 | 01:08:56,174 | 01:08:59,302 | Tu marido murió y te dejó millones. | Tu marido murió y te dejó millones. |
786 | 01:08:59,510 | 01:09:01,471 | ¡Max, qué bruto eres! | ¡Max, qué bruto eres! |
787 | 01:09:01,679 | 01:09:05,767 | Tú y Georg sois mi familia. Y deseo veros casados. | Tú y Georg sois mi familia. Y deseo veros casados. |
788 | 01:09:05,975 | 01:09:09,520 | Debéis conservar ese dinero en la familia. | Debéis conservar ese dinero en la familia. |
789 | 01:09:25,828 | 01:09:28,790 | - ¿Qué haces aquí? - Capitán von Trapp... | - ¿Qué haces aquí? - Capitán von Trapp... |
790 | 01:09:28,998 | 01:09:31,042 | Estaba buscando a... | Estaba buscando a... |
791 | 01:09:31,959 | 01:09:34,796 | No creí que... No sabía que usted... | No creí que... No sabía que usted... |
792 | 01:09:35,338 | 01:09:37,048 | ¡Heil Hitler! | ¡Heil Hitler! |
793 | 01:09:37,799 | 01:09:39,300 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
794 | 01:09:39,509 | 01:09:41,803 | Tengo un telegrama para Herr Detweiler. | Tengo un telegrama para Herr Detweiler. |
795 | 01:09:42,011 | 01:09:44,806 | - Yo soy Herr Detvveiler. - Sí, señor. | - Yo soy Herr Detvveiler. - Sí, señor. |
796 | 01:09:49,852 | 01:09:52,522 | Ya lo has entregado. Ahora vete. | Ya lo has entregado. Ahora vete. |
797 | 01:09:59,195 | 01:10:02,573 | - Georg, es sólo un niño. - Sí, y yo soy austriaco. | - Georg, es sólo un niño. - Sí, y yo soy austriaco. |
798 | 01:10:02,824 | 01:10:05,660 | Las cosas pasan. Que no te pasen a ti. | Las cosas pasan. Que no te pasen a ti. |
799 | 01:10:05,868 | 01:10:08,579 | ¡Max! ¡No vuelvas a decir eso! | ¡Max! ¡No vuelvas a decir eso! |
800 | 01:10:08,871 | 01:10:11,040 | Yo no tengo ideas políticas. | Yo no tengo ideas políticas. |
801 | 01:10:11,332 | 01:10:14,210 | - ¿Puedo evitar que otros las tengan? - Sí. | - ¿Puedo evitar que otros las tengan? - Sí. |
802 | 01:10:15,336 | 01:10:17,547 | Puedes y debes evitarlo. | Puedes y debes evitarlo. |
803 | 01:10:27,849 | 01:10:29,392 | ¿How? | ¿How? |
804 | 01:10:32,019 | 01:10:34,856 | Qué lejos estás de aquí. ¿Dónde estás? | Qué lejos estás de aquí. ¿Dónde estás? |
805 | 01:10:35,106 | 01:10:39,026 | En un mundo que desaparece, me temo. | En un mundo que desaparece, me temo. |
806 | 01:10:39,861 | 01:10:43,406 | ¿Puedo hacerte volver al mundo en que estoy yo? | ¿Puedo hacerte volver al mundo en que estoy yo? |
807 | 01:11:09,307 | 01:11:11,893 | -¡Papá! - ¡Ahí está vuestro padre! | -¡Papá! - ¡Ahí está vuestro padre! |
808 | 01:11:12,602 | 01:11:15,271 | ¡Capitán, ya ha vuelto! | ¡Capitán, ya ha vuelto! |
809 | 01:11:23,654 | 01:11:26,324 | ¡Salid del agua inmediatamente! | ¡Salid del agua inmediatamente! |
810 | 01:11:35,416 | 01:11:37,627 | ¡Usted es la baronesa Schraeder! | ¡Usted es la baronesa Schraeder! |
811 | 01:11:42,924 | 01:11:45,968 | ¡Estoy calada hasta los huesos! | ¡Estoy calada hasta los huesos! |
812 | 01:11:57,939 | 01:11:59,315 | ¡Firmes! | ¡Firmes! |
813 | 01:12:13,996 | 01:12:16,374 | Ésta es la baronesa Schraeder. | Ésta es la baronesa Schraeder. |
814 | 01:12:19,001 | 01:12:20,795 | Y éstos... | Y éstos... |
815 | 01:12:21,003 | 01:12:22,672 | ...son mis hijos. | ...son mis hijos. |
816 | 01:12:23,673 | 01:12:25,174 | Tanto gusto. | Tanto gusto. |
817 | 01:12:26,300 | 01:12:31,013 | ¡Id a casa, Iavaos, cambiaos de ropa y volved aquí! | ¡Id a casa, Iavaos, cambiaos de ropa y volved aquí! |
818 | 01:12:36,018 | 01:12:38,062 | Fráulein, usted quédese. | Fráulein, usted quédese. |
819 | 01:12:39,856 | 01:12:43,359 | Será mejor que vaya a ver qué hace Max. | Será mejor que vaya a ver qué hace Max. |
820 | 01:12:53,578 | 01:12:55,371 | Bien, fráulein... | Bien, fráulein... |
821 | 01:12:57,331 | 01:12:59,375 | ...quiero que sea sincera. | ...quiero que sea sincera. |
822 | 01:12:59,750 | 01:13:01,210 | Sí, capitán. | Sí, capitán. |
823 | 01:13:01,544 | 01:13:05,590 | ¿Ha sido verdad o sólo me Io he imaginado? | ¿Ha sido verdad o sólo me Io he imaginado? |
824 | 01:13:07,091 | 01:13:11,554 | ¿Estaban hoy mis hijos trepando por los árboles? | ¿Estaban hoy mis hijos trepando por los árboles? |
825 | 01:13:12,054 | 01:13:13,222 | Sí, capitán. | Sí, capitán. |
826 | 01:13:14,348 | 01:13:15,600 | Comprendo. | Comprendo. |
827 | 01:13:16,225 | 01:13:20,730 | ¿Y de dónde, si puedo saberlo, han sacado estos...? | ¿Y de dónde, si puedo saberlo, han sacado estos...? |
828 | 01:13:20,938 | 01:13:23,065 | - Trajes de recreo. - ¿Son eso? | - Trajes de recreo. - ¿Son eso? |
829 | 01:13:23,232 | 01:13:26,694 | Los hice yo con las cortinas de mi cuarto. | Los hice yo con las cortinas de mi cuarto. |
830 | 01:13:27,445 | 01:13:29,572 | - ¿Cortinas? - Y preservan su ropa. | - ¿Cortinas? - Y preservan su ropa. |
831 | 01:13:29,780 | 01:13:31,741 | Van así a todas partes. | Van así a todas partes. |
832 | 01:13:31,949 | 01:13:36,454 | ¿Quiere decir que mis hijos han recorrido Salzburgo... | ¿Quiere decir que mis hijos han recorrido Salzburgo... |
833 | 01:13:36,704 | 01:13:40,041 | ...con trajes hechos de cortinas viejas? | ...con trajes hechos de cortinas viejas? |
834 | 01:13:40,249 | 01:13:41,918 | Se han divertido mucho. | Se han divertido mucho. |
835 | 01:13:42,084 | 01:13:44,629 | - Tienen uniformes. - Son camisas de fuerza. | - Tienen uniformes. - Son camisas de fuerza. |
836 | 01:13:44,754 | 01:13:45,796 | Eso no se lo perdono. | Eso no se lo perdono. |
837 | 01:13:45,880 | 01:13:48,549 | No juegan si se preocupan de Ia ropa. | No juegan si se preocupan de Ia ropa. |
838 | 01:13:48,633 | 01:13:49,759 | No se quejan. | No se quejan. |
839 | 01:13:49,967 | 01:13:52,720 | No se atreven. Le quieren mucho y... | No se atreven. Le quieren mucho y... |
840 | 01:13:52,929 | 01:13:54,472 | No hablemos de ellos. | No hablemos de ellos. |
841 | 01:13:54,722 | 01:13:56,599 | Usted nunca está en casa y... | Usted nunca está en casa y... |
842 | 01:13:56,807 | 01:13:58,309 | ¡No quiero oír más! | ¡No quiero oír más! |
843 | 01:13:58,559 | 01:14:01,103 | ¡No quiere, pero debe oírlo! | ¡No quiere, pero debe oírlo! |
844 | 01:14:01,896 | 01:14:04,065 | - Liesl no es una niña. - No siga. | - Liesl no es una niña. - No siga. |
845 | 01:14:04,273 | 01:14:07,151 | Ya fiansiiljscggïcrg-ujer | Ya fiansiiljscggïcrg-ujer |
846 | 01:14:07,443 | 01:14:10,488 | Friedrich no tiene hombre al que imitar. | Friedrich no tiene hombre al que imitar. |
847 | 01:14:10,780 | 01:14:12,114 | No se atreva... | No se atreva... |
848 | 01:14:12,323 | 01:14:15,618 | Brigitta lo sabe. Se da cuenta de todo. | Brigitta lo sabe. Se da cuenta de todo. |
849 | 01:14:15,826 | 01:14:18,955 | Kurt esconde su dolor cuando le ignora... | Kurt esconde su dolor cuando le ignora... |
850 | 01:14:19,163 | 01:14:20,748 | ...a él y a los demás. | ...a él y a los demás. |
851 | 01:14:20,957 | 01:14:23,417 | De Louisa, aún no sé nada. | De Louisa, aún no sé nada. |
852 | 01:14:23,626 | 01:14:26,837 | Las pequeñas sólo quieren amor. Quiéralas. | Las pequeñas sólo quieren amor. Quiéralas. |
853 | 01:14:27,129 | 01:14:28,631 | No quiero oír más. | No quiero oír más. |
854 | 01:14:28,923 | 01:14:32,969 | - ¡No he acabado, capitán! - ¡Y tanto que sí, capitán! | - ¡No he acabado, capitán! - ¡Y tanto que sí, capitán! |
855 | 01:14:34,512 | 01:14:35,680 | Fráulein. | Fráulein. |
856 | 01:14:37,932 | 01:14:41,143 | Ahora vaya a hacer su equipaje inmediatamente... | Ahora vaya a hacer su equipaje inmediatamente... |
857 | 01:14:41,310 | 01:14:43,813 | ...y vuelva a la abadía. | ...y vuelva a la abadía. |
858 | 01:14:46,440 | 01:14:47,817 | ¿Qué es eso? | ¿Qué es eso? |
859 | 01:14:49,485 | 01:14:50,528 | Cantan. | Cantan. |
860 | 01:14:51,195 | 01:14:53,990 | Sí, ya sé que cantan. ¿Pero quiénes? | Sí, ya sé que cantan. ¿Pero quiénes? |
861 | 01:14:54,991 | 01:14:56,534 | Los niños. | Los niños. |
862 | 01:14:59,453 | 01:15:00,788 | ¿Los niños? | ¿Los niños? |
863 | 01:15:01,330 | 01:15:04,041 | Les enseñé a cantar para Ia baronesa. | Les enseñé a cantar para Ia baronesa. |
864 | 01:15:09,672 | 01:15:15,720 | Mi corazón desea cantar Todas las canciones que oye | Mi corazón desea cantar Todas las canciones que oye |
865 | 01:15:16,012 | 01:15:18,556 | Todas las canciones que oye | Todas las canciones que oye |
866 | 01:15:18,806 | 01:15:24,228 | Mi corazón quiere aletear Como las alas de los pájaros | Mi corazón quiere aletear Como las alas de los pájaros |
867 | 01:15:24,520 | 01:15:27,648 | Que vuelan Del lago a los árboles | Que vuelan Del lago a los árboles |
868 | 01:15:27,857 | 01:15:29,316 | A los árboles | A los árboles |
869 | 01:15:29,525 | 01:15:34,321 | Mi corazón quiere suspirar Como las campanas de la iglesia | Mi corazón quiere suspirar Como las campanas de la iglesia |
870 | 01:15:34,697 | 01:15:38,576 | Que repican en la lejanía | Que repican en la lejanía |
871 | 01:15:39,410 | 01:15:43,497 | Reír como el arroyo Que salta y corre | Reír como el arroyo Que salta y corre |
872 | 01:15:43,706 | 01:15:46,709 | Y entre guijarros fluye | Y entre guijarros fluye |
873 | 01:15:46,917 | 01:15:48,252 | Fluye | Fluye |
874 | 01:15:48,586 | 01:15:52,548 | Cantar en la noche | Cantar en la noche |
875 | 01:15:53,215 | 01:15:58,888 | Como una alondra Que aprende a rezar | Como una alondra Que aprende a rezar |
876 | 01:15:59,180 | 01:16:03,350 | Subo a las colinas | Subo a las colinas |
877 | 01:16:03,893 | 01:16:09,899 | Cuando mi corazón Se siente solitario | Cuando mi corazón Se siente solitario |
878 | 01:16:10,274 | 01:16:13,903 | Sé que allí escucharé | Sé que allí escucharé |
879 | 01:16:14,278 | 01:16:20,117 | Su son familiar | Su son familiar |
880 | 01:16:20,910 | 01:16:25,206 | Bendecirán mi corazón | Bendecirán mi corazón |
881 | 01:16:25,414 | 01:16:31,796 | Con el son de la música | Con el son de la música |
882 | 01:16:33,255 | 01:16:38,094 | Y cantaré... | Y cantaré... |
883 | 01:16:38,719 | 01:16:45,601 | ...una vez más | ...una vez más |
884 | 01:17:20,094 | 01:17:21,846 | ¡Edelweiss! | ¡Edelweiss! |
885 | 01:17:25,808 | 01:17:28,978 | Nunca me dijiste que son encantadores. | Nunca me dijiste que son encantadores. |
886 | 01:17:37,653 | 01:17:39,196 | No os vayáis. | No os vayáis. |
887 | 01:17:44,326 | 01:17:45,661 | Fráulein. | Fráulein. |
888 | 01:17:49,039 | 01:17:50,291 | Yo... | Yo... |
889 | 01:17:51,667 | 01:17:54,503 | ...he sido un grosero. Discúlpeme. | ...he sido un grosero. Discúlpeme. |
890 | 01:17:56,338 | 01:17:59,842 | Yo he hablado demasiado. Es uno de mis defectos. | Yo he hablado demasiado. Es uno de mis defectos. |
891 | 01:18:00,301 | 01:18:01,719 | Tenía razón. | Tenía razón. |
892 | 01:18:04,180 | 01:18:06,140 | No conozco a mis hijos. | No conozco a mis hijos. |
893 | 01:18:07,391 | 01:18:11,520 | Aún está a tiempo. Ellos desean acercarse a usted. | Aún está a tiempo. Ellos desean acercarse a usted. |
894 | 01:18:11,854 | 01:18:15,691 | Usted ha vuelto a traer la música a esta casa. | Usted ha vuelto a traer la música a esta casa. |
895 | 01:18:17,026 | 01:18:18,527 | La había olvidado. | La había olvidado. |
896 | 01:18:21,197 | 01:18:22,573 | Fráulein... | Fráulein... |
897 | 01:18:25,034 | 01:18:26,368 | No se vaya. | No se vaya. |
898 | 01:18:30,372 | 01:18:33,083 | Le ruego que se quede. | Le ruego que se quede. |
899 | 01:18:34,919 | 01:18:38,422 | - Si puedo ser de utilidad... - Ya lo ha sido. | - Si puedo ser de utilidad... - Ya lo ha sido. |
900 | 01:18:39,048 | 01:18:40,090 | Y mucho. | Y mucho. |
901 | 01:18:59,777 | 01:19:01,195 | Marta. | Marta. |
902 | 01:19:01,862 | 01:19:03,113 | ¡Telón! | ¡Telón! |
903 | 01:19:05,741 | 01:19:09,078 | En la colina había Un Cabrero solitario | En la colina había Un Cabrero solitario |
904 | 01:19:10,621 | 01:19:13,916 | Con una voz muy potente | Con una voz muy potente |
905 | 01:19:15,376 | 01:19:18,712 | Los habitantes De un pueblo muy lejano | Los habitantes De un pueblo muy lejano |
906 | 01:19:20,256 | 01:19:23,467 | Oyeron sus lamentos En la distancia | Oyeron sus lamentos En la distancia |
907 | 01:19:34,979 | 01:19:37,898 | Marta... ¡Marta! | Marta... ¡Marta! |
908 | 01:19:40,276 | 01:19:42,278 | ¡Gretl, el príncipe! | ¡Gretl, el príncipe! |
909 | 01:19:44,113 | 01:19:47,449 | Un príncipe le oyó Desde su castillo | Un príncipe le oyó Desde su castillo |
910 | 01:19:48,909 | 01:19:51,287 | Unos caminantes le oyeron | Unos caminantes le oyeron |
911 | 01:19:53,914 | 01:19:56,959 | Unos hombres en un bar Le oyeron | Unos hombres en un bar Le oyeron |
912 | 01:19:58,502 | 01:20:00,671 | Unos bebedores de cerveza Le oyeron | Unos bebedores de cerveza Le oyeron |
913 | 01:20:12,933 | 01:20:14,852 | Una niña vestida de rosa Le oyó | Una niña vestida de rosa Le oyó |
914 | 01:20:17,646 | 01:20:19,815 | Y contestó gritando al solitario cabrero | Y contestó gritando al solitario cabrero |
915 | 01:20:22,109 | 01:20:24,528 | Su mamá la miró Fijamente y le oyó | Su mamá la miró Fijamente y le oyó |
916 | 01:20:27,031 | 01:20:29,033 | Vaya dúo El de la niña y el cabrero | Vaya dúo El de la niña y el cabrero |
917 | 01:21:16,872 | 01:21:18,832 | Una niña vestida de rosa Le oyó | Una niña vestida de rosa Le oyó |
918 | 01:21:21,710 | 01:21:23,837 | Y contestó gritando Al solitario Cabrero | Y contestó gritando Al solitario Cabrero |
919 | 01:21:26,340 | 01:21:28,509 | Su mamá la miró Fijamente y le oyó | Su mamá la miró Fijamente y le oyó |
920 | 01:21:31,220 | 01:21:33,222 | Vaya dúo El de la niña y el cabrero | Vaya dúo El de la niña y el cabrero |
921 | 01:21:36,058 | 01:21:38,060 | Ahora son felices | Ahora son felices |
922 | 01:21:40,729 | 01:21:42,898 | Y el dúo pronto Se convirtió en trío | Y el dúo pronto Se convirtió en trío |
923 | 01:22:08,424 | 01:22:10,050 | - ¡Bravo! - ¡Bravo! | - ¡Bravo! - ¡Bravo! |
924 | 01:22:10,259 | 01:22:11,718 | ¡Muy bien! | ¡Muy bien! |
925 | 01:22:13,429 | 01:22:15,305 | ¡Fantástico! | ¡Fantástico! |
926 | 01:22:15,931 | 01:22:19,101 | - ¿Nos das las marionetas, tío Max? - Sí, eso. | - ¿Nos das las marionetas, tío Max? - Sí, eso. |
927 | 01:22:19,268 | 01:22:21,311 | Por supuesto que sí. | Por supuesto que sí. |
928 | 01:22:21,562 | 01:22:25,774 | EI profesor Kohner le enviará la factura a vuestro padre. | EI profesor Kohner le enviará la factura a vuestro padre. |
929 | 01:22:29,445 | 01:22:31,155 | Muy bien, fráulein. | Muy bien, fráulein. |
930 | 01:22:33,657 | 01:22:35,617 | Estoy muy impresionado. | Estoy muy impresionado. |
931 | 01:22:35,826 | 01:22:37,828 | Son sus hijos, capitán. | Son sus hijos, capitán. |
932 | 01:22:45,002 | 01:22:47,337 | ¿Hay algo que no consiga? | ¿Hay algo que no consiga? |
933 | 01:22:47,629 | 01:22:49,965 | No sería una buena monja. | No sería una buena monja. |
934 | 01:22:50,132 | 01:22:53,302 | Si tiene problemas, me gustaría ayudarla. | Si tiene problemas, me gustaría ayudarla. |
935 | 01:22:56,430 | 01:22:57,806 | ¡Atención, todos! | ¡Atención, todos! |
936 | 01:22:58,015 | 01:23:01,477 | Debo comunicar algo. ¡Sorpresa! ¡Sorpresa! | Debo comunicar algo. ¡Sorpresa! ¡Sorpresa! |
937 | 01:23:01,685 | 01:23:04,021 | Hoy, tras una larga búsqueda... | Hoy, tras una larga búsqueda... |
938 | 01:23:04,313 | 01:23:09,318 | ...he encontrado el mejor número para el festival de Salzburgo. | ...he encontrado el mejor número para el festival de Salzburgo. |
939 | 01:23:09,485 | 01:23:11,320 | Enhorabuena, Max. | Enhorabuena, Max. |
940 | 01:23:11,612 | 01:23:14,531 | ¿Y a quién vas a explotar esta vez? | ¿Y a quién vas a explotar esta vez? |
941 | 01:23:16,325 | 01:23:19,536 | - ¿AI coro de San Ignacio? - Frío, frío. | - ¿AI coro de San Ignacio? - Frío, frío. |
942 | 01:23:20,287 | 01:23:24,166 | Déjame ver... ¿AI coro Klopmann? | Déjame ver... ¿AI coro Klopmann? |
943 | 01:23:24,458 | 01:23:26,793 | - No, no, no, no. - ¿No, no? | - No, no, no, no. - ¿No, no? |
944 | 01:23:27,002 | 01:23:28,212 | Dínoslo. | Dínoslo. |
945 | 01:23:28,462 | 01:23:31,882 | Un coro familiar. Nunca lo adivinarías, Georg. | Un coro familiar. Nunca lo adivinarías, Georg. |
946 | 01:23:32,174 | 01:23:35,010 | ¡Una idea encantadora! | ¡Una idea encantadora! |
947 | 01:23:35,302 | 01:23:37,054 | ¿Qué familia es? | ¿Qué familia es? |
948 | 01:23:37,971 | 01:23:39,556 | La tuya. | La tuya. |
949 | 01:23:39,806 | 01:23:42,059 | Será la bomba del festival. | Será la bomba del festival. |
950 | 01:23:44,978 | 01:23:47,981 | - ¿Qué es lo divertido? - Tú, Max. | - ¿Qué es lo divertido? - Tú, Max. |
951 | 01:23:48,190 | 01:23:51,360 | Sales caro, pero resultas divertido. | Sales caro, pero resultas divertido. |
952 | 01:23:52,069 | 01:23:54,404 | - ¡Causarán sensación! - No, Max. | - ¡Causarán sensación! - No, Max. |
953 | 01:23:54,696 | 01:23:56,865 | Es una idea fresca, original. | Es una idea fresca, original. |
954 | 01:23:57,032 | 01:24:01,870 | ¡Max! Mis hijos no cantarán en público. | ¡Max! Mis hijos no cantarán en público. |
955 | 01:24:02,538 | 01:24:04,540 | Yo tenía que intentarlo. | Yo tenía que intentarlo. |
956 | 01:24:04,706 | 01:24:07,709 | Niños, ¿a quién oiremos ahora? | Niños, ¿a quién oiremos ahora? |
957 | 01:24:10,546 | 01:24:11,713 | ¿A quién? | ¿A quién? |
958 | 01:24:17,803 | 01:24:19,054 | Sí. | Sí. |
959 | 01:24:21,932 | 01:24:23,892 | EI voto es unánime. | EI voto es unánime. |
960 | 01:24:24,726 | 01:24:26,270 | Usted, capitán. | Usted, capitán. |
961 | 01:24:26,562 | 01:24:27,729 | ¿Yo? | ¿Yo? |
962 | 01:24:28,564 | 01:24:30,899 | - No comprendo. - Por favor. | - No comprendo. - Por favor. |
963 | 01:24:37,072 | 01:24:39,241 | No,no,no,no. | No,no,no,no. |
964 | 01:24:39,449 | 01:24:41,493 | Creo que cantaba muy bien. | Creo que cantaba muy bien. |
965 | 01:24:41,743 | 01:24:45,080 | - Eso fue hace mucho tiempo. - Yo me acuerdo. | - Eso fue hace mucho tiempo. - Yo me acuerdo. |
966 | 01:24:45,289 | 01:24:48,166 | - Cántanos algo conocido. - ¡Por favor! | - Cántanos algo conocido. - ¡Por favor! |
967 | 01:24:51,086 | 01:24:52,129 | Bien... | Bien... |
968 | 01:25:02,431 | 01:25:04,600 | - ¡Habérmelo dicho! - ¿El qué? | - ¡Habérmelo dicho! - ¿El qué? |
969 | 01:25:04,808 | 01:25:07,144 | Habría traído mi armónica. | Habría traído mi armónica. |
970 | 01:25:09,479 | 01:25:11,607 | Edelweiss | Edelweiss |
971 | 01:25:13,191 | 01:25:15,485 | Edelweiss | Edelweiss |
972 | 01:25:16,612 | 01:25:22,784 | Cada mañana me saludas | Cada mañana me saludas |
973 | 01:25:23,035 | 01:25:26,121 | Pequeña y blanca | Pequeña y blanca |
974 | 01:25:26,955 | 01:25:30,292 | Limpia y brillante | Limpia y brillante |
975 | 01:25:30,500 | 01:25:33,337 | Pareces feliz... | Pareces feliz... |
976 | 01:25:33,545 | 01:25:37,382 | ...de encontrarme | ...de encontrarme |
977 | 01:25:37,674 | 01:25:39,968 | Flor de la nieve | Flor de la nieve |
978 | 01:25:40,177 | 01:25:44,348 | Que florece y crece | Que florece y crece |
979 | 01:25:44,556 | 01:25:50,896 | Florece y crece para siempre | Florece y crece para siempre |
980 | 01:25:51,855 | 01:25:55,525 | Edelweiss | Edelweiss |
981 | 01:25:55,734 | 01:25:58,403 | Edelweiss | Edelweiss |
982 | 01:25:59,029 | 01:26:06,328 | Bendice mi tierra Para siempre | Bendice mi tierra Para siempre |
983 | 01:26:10,707 | 01:26:13,919 | - Edelweiss - Edelweiss | - Edelweiss - Edelweiss |
984 | 01:26:14,211 | 01:26:17,714 | - Edelweiss - Edelweiss | - Edelweiss - Edelweiss |
985 | 01:26:17,923 | 01:26:24,346 | Cada mañana me saludas | Cada mañana me saludas |
986 | 01:26:24,554 | 01:26:28,100 | - Pequeña y blanca - Pequeña y blanca | - Pequeña y blanca - Pequeña y blanca |
987 | 01:26:28,392 | 01:26:31,853 | - Limpia y brillante - Limpia y brillante | - Limpia y brillante - Limpia y brillante |
988 | 01:26:32,062 | 01:26:34,564 | Pareces feliz... | Pareces feliz... |
989 | 01:26:34,773 | 01:26:38,402 | ...de encontrarme | ...de encontrarme |
990 | 01:26:38,902 | 01:26:40,904 | Flor de nieve | Flor de nieve |
991 | 01:26:41,071 | 01:26:44,950 | Que florece y crece | Que florece y crece |
992 | 01:26:45,575 | 01:26:52,416 | Florece y crece para siempre | Florece y crece para siempre |
993 | 01:26:52,916 | 01:26:56,586 | Edelweiss | Edelweiss |
994 | 01:26:56,795 | 01:26:59,464 | Edelweiss | Edelweiss |
995 | 01:27:00,048 | 01:27:09,766 | Bendice mi tierra Para siempre | Bendice mi tierra Para siempre |
996 | 01:27:19,234 | 01:27:22,946 | Cuando quieras puedes formar parte de mi espectáculo. | Cuando quieras puedes formar parte de mi espectáculo. |
997 | 01:27:23,113 | 01:27:25,615 | Los cantores de la familia Trapp. | Los cantores de la familia Trapp. |
998 | 01:27:26,742 | 01:27:29,244 | Tengo una magnífica idea. | Tengo una magnífica idea. |
999 | 01:27:29,453 | 01:27:31,955 | Llena la casa de música. | Llena la casa de música. |
1000 | 01:27:32,164 | 01:27:35,125 | Debes dar una gran fiesta en mi honor. | Debes dar una gran fiesta en mi honor. |
1001 | 01:27:35,417 | 01:27:38,128 | - ¿Una fiesta? - ¡Sí, papá, por favor! | - ¿Una fiesta? - ¡Sí, papá, por favor! |
1002 | 01:27:38,295 | 01:27:40,672 | Debo conocer a tus amigos... | Debo conocer a tus amigos... |
1003 | 01:27:40,964 | 01:27:43,467 | ...y ellos a mí, ¿no te parece? | ...y ellos a mí, ¿no te parece? |
1004 | 01:27:43,759 | 01:27:45,969 | - Ya te entiendo. - ¡Por favor! | - Ya te entiendo. - ¡Por favor! |
1005 | 01:27:46,261 | 01:27:49,431 | Es hora de dormir. Dad las buenas noches. | Es hora de dormir. Dad las buenas noches. |
1006 | 01:27:50,307 | 01:27:51,641 | Buenas noches. | Buenas noches. |
1007 | 01:27:51,850 | 01:27:54,644 | - Buenas noches. - Buenas noches, baronesa. | - Buenas noches. - Buenas noches, baronesa. |
1008 | 01:27:54,936 | 01:27:56,480 | Buenas noches, padre. | Buenas noches, padre. |
1009 | 01:27:59,483 | 01:28:01,318 | Buenas noches, tío Max. | Buenas noches, tío Max. |
1010 | 01:28:03,195 | 01:28:06,156 | ¡Será mi primera fiesta, papá! | ¡Será mi primera fiesta, papá! |
1011 | 01:28:38,897 | 01:28:41,525 | - Capitán... - Herr Zeller. Baronesa Schraeder. | - Capitán... - Herr Zeller. Baronesa Schraeder. |
1012 | 01:28:41,733 | 01:28:44,861 | - Buenas noches, Herr Zeller. - Baronesa. | - Buenas noches, Herr Zeller. - Baronesa. |
1013 | 01:28:46,196 | 01:28:48,657 | ¿Cómo está usted? Buenas noches. | ¿Cómo está usted? Buenas noches. |
1014 | 01:29:09,261 | 01:29:12,722 | ¿Ha visto esa ostentosa bandera austriaca? | ¿Ha visto esa ostentosa bandera austriaca? |
1015 | 01:29:19,771 | 01:29:21,565 | ¡Qué mujeres tan guapas! | ¡Qué mujeres tan guapas! |
1016 | 01:29:21,857 | 01:29:23,108 | Son feas. | Son feas. |
1017 | 01:29:23,441 | 01:29:25,235 | Tú les tienes miedo. | Tú les tienes miedo. |
1018 | 01:29:25,443 | 01:29:27,737 | Sólo los adultos las temen. | Sólo los adultos las temen. |
1019 | 01:29:28,363 | 01:29:31,908 | - Los hombres son guapos. - ¡Qué sabrás tú! | - Los hombres son guapos. - ¡Qué sabrás tú! |
1020 | 01:29:49,134 | 01:29:51,219 | Liesl, ¿con quién bailas? | Liesl, ¿con quién bailas? |
1021 | 01:29:51,428 | 01:29:53,096 | Con nadie. | Con nadie. |
1022 | 01:29:53,889 | 01:29:55,765 | Ya tienes pareja. | Ya tienes pareja. |
1023 | 01:29:58,268 | 01:29:59,769 | ¿Quiere bailar? | ¿Quiere bailar? |
1024 | 01:29:59,936 | 01:30:02,439 | Encantada, caballero. | Encantada, caballero. |
1025 | 01:30:09,154 | 01:30:11,907 | No me dijisteis que sabíais bailar. | No me dijisteis que sabíais bailar. |
1026 | 01:30:12,115 | 01:30:17,078 | Así no nos haría bailarjuntos. ¡Los bailarines Trapp! | Así no nos haría bailarjuntos. ¡Los bailarines Trapp! |
1027 | 01:30:21,458 | 01:30:23,168 | ¿Qué están bailando? | ¿Qué están bailando? |
1028 | 01:30:23,418 | 01:30:25,962 | La Lándler. Una danza popular austriaca. | La Lándler. Una danza popular austriaca. |
1029 | 01:30:26,254 | 01:30:29,424 | - Enséñeme. - No la bailo desde pequeña. | - Enséñeme. - No la bailo desde pequeña. |
1030 | 01:30:29,633 | 01:30:31,593 | Aún se acuerda. Por favor. | Aún se acuerda. Por favor. |
1031 | 01:30:31,801 | 01:30:33,803 | - Bueno. - ¡Por favor! | - Bueno. - ¡Por favor! |
1032 | 01:30:34,012 | 01:30:36,264 | De acuerdo. Ponte aquí. | De acuerdo. Ponte aquí. |
1033 | 01:30:36,765 | 01:30:39,601 | Tú te inclinas y yo hago la reverencia. | Tú te inclinas y yo hago la reverencia. |
1034 | 01:30:40,477 | 01:30:43,480 | - ¿Así? - Muy bien. Ahora unos pasos. | - ¿Así? - Muy bien. Ahora unos pasos. |
1035 | 01:30:43,688 | 01:30:46,358 | Un, dos, tres. Un, dos, tres. | Un, dos, tres. Un, dos, tres. |
1036 | 01:30:46,650 | 01:30:51,279 | Un, dos, tres, un pasojuntos. Ahora, un saltito, y otro. | Un, dos, tres, un pasojuntos. Ahora, un saltito, y otro. |
1037 | 01:30:51,488 | 01:30:54,157 | Y vuelta de espaldas. Más o menos. | Y vuelta de espaldas. Más o menos. |
1038 | 01:30:54,366 | 01:30:58,328 | Hacia aquí. Saltito, saltito. Y vuelta de espaldas. | Hacia aquí. Saltito, saltito. Y vuelta de espaldas. |
1039 | 01:30:58,995 | 01:31:00,705 | Tenemos que practicar. | Tenemos que practicar. |
1040 | 01:31:00,956 | 01:31:02,457 | ¿Me permites, Kurt? | ¿Me permites, Kurt? |
1041 | 01:32:30,754 | 01:32:32,589 | Ya no recuerdo más. | Ya no recuerdo más. |
1042 | 01:32:34,758 | 01:32:36,968 | - Se ha puesto colorada. - ¿De veras? | - Se ha puesto colorada. - ¿De veras? |
1043 | 01:32:38,261 | 01:32:40,430 | Será la falta de costumbre. | Será la falta de costumbre. |
1044 | 01:32:43,099 | 01:32:45,101 | Lo han hecho muy bien. | Lo han hecho muy bien. |
1045 | 01:32:45,310 | 01:32:47,270 | Hacen muy buena pareja. | Hacen muy buena pareja. |
1046 | 01:32:47,479 | 01:32:49,606 | Los niños deben acostarse. | Los niños deben acostarse. |
1047 | 01:32:49,898 | 01:32:51,232 | Iremos al salón. | Iremos al salón. |
1048 | 01:32:51,441 | 01:32:54,319 | - Hemos preparado algo especial. - ¡Así es! | - Hemos preparado algo especial. - ¡Así es! |
1049 | 01:32:54,611 | 01:32:55,779 | ¡Sí, vamos! | ¡Sí, vamos! |
1050 | 01:33:02,619 | 01:33:04,954 | Te preocupaste por nada. | Te preocupaste por nada. |
1051 | 01:33:05,246 | 01:33:08,291 | Pensabas no conocer a nadie en la fiesta. | Pensabas no conocer a nadie en la fiesta. |
1052 | 01:33:11,169 | 01:33:14,756 | - Hace un poco de fresco, ¿verdad? - No lo sé. | - Hace un poco de fresco, ¿verdad? - No lo sé. |
1053 | 01:33:14,964 | 01:33:16,966 | Yo diría que hace calor. | Yo diría que hace calor. |
1054 | 01:33:21,304 | 01:33:22,430 | Damas y caballeros... | Damas y caballeros... |
1055 | 01:33:23,139 | 01:33:27,268 | Los hijos del capitán von Trapp desean despedirse. | Los hijos del capitán von Trapp desean despedirse. |
1056 | 01:33:41,366 | 01:33:45,286 | El reloj del vestíbulo Suena tristemente | El reloj del vestíbulo Suena tristemente |
1057 | 01:33:45,453 | 01:33:49,040 | Y también las campanas Del campanario | Y también las campanas Del campanario |
1058 | 01:33:49,624 | 01:33:53,461 | En el cuarto de los niños Un absurdo pajarito | En el cuarto de los niños Un absurdo pajarito |
1059 | 01:33:53,670 | 01:33:56,131 | Se asoma y dice ”cu-cú” | Se asoma y dice ”cu-cú” |
1060 | 01:33:56,339 | 01:33:57,799 | Cu-cú | Cu-cú |
1061 | 01:33:58,299 | 01:33:59,509 | Cu-cú | Cu-cú |
1062 | 01:33:59,717 | 01:34:01,886 | Nos dice con tristeza | Nos dice con tristeza |
1063 | 01:34:02,137 | 01:34:03,513 | Y al tiempo con firmeza | Y al tiempo con firmeza |
1064 | 01:34:03,972 | 01:34:06,808 | Que debemos despedimos | Que debemos despedimos |
1065 | 01:34:07,183 | 01:34:12,355 | De ustedes | De ustedes |
1066 | 01:34:15,733 | 01:34:19,362 | Adiós, hasta pronto Auf Wiedersehen, buenas noches | Adiós, hasta pronto Auf Wiedersehen, buenas noches |
1067 | 01:34:19,863 | 01:34:23,491 | Siento abandonar Esta bonita fiesta | Siento abandonar Esta bonita fiesta |
1068 | 01:34:30,707 | 01:34:34,043 | Adiós, hasta pronto Auf Wiedersehen, adieu | Adiós, hasta pronto Auf Wiedersehen, adieu |
1069 | 01:34:34,878 | 01:34:38,256 | Adieu, adieu A usted, a usted y a usted | Adieu, adieu A usted, a usted y a usted |
1070 | 01:34:45,847 | 01:34:49,392 | Adiós, hasta pronto Au revoir, auf Wiedersehen | Adiós, hasta pronto Au revoir, auf Wiedersehen |
1071 | 01:34:49,726 | 01:34:53,688 | Quisiera quedarme y Tomar mi primer champán | Quisiera quedarme y Tomar mi primer champán |
1072 | 01:34:53,897 | 01:34:56,232 | -¿SW - No. | -¿SW - No. |
1073 | 01:35:00,904 | 01:35:04,282 | Me voy, hasta pronto Auf Wiedersehen, adiós | Me voy, hasta pronto Auf Wiedersehen, adiós |
1074 | 01:35:04,908 | 01:35:08,620 | Me marcho, suspiro Y digo adiós | Me marcho, suspiro Y digo adiós |
1075 | 01:35:08,870 | 01:35:12,874 | Adiós | Adiós |
1076 | 01:35:16,085 | 01:35:18,963 | Me alegro de irme | Me alegro de irme |
1077 | 01:35:19,255 | 01:35:22,091 | No puedo negar/o | No puedo negar/o |
1078 | 01:35:22,425 | 01:35:25,094 | Voy y vengo | Voy y vengo |
1079 | 01:35:25,929 | 01:35:29,140 | Floto y vuelo | Floto y vuelo |
1080 | 01:35:39,234 | 01:35:44,948 | El sol ya se ha acostado | El sol ya se ha acostado |
1081 | 01:35:45,156 | 01:35:48,910 | Y yo debo hacer lo mismo | Y yo debo hacer lo mismo |
1082 | 01:35:49,118 | 01:35:51,496 | Adiós | Adiós |
1083 | 01:35:51,788 | 01:35:54,290 | Hasta pronto | Hasta pronto |
1084 | 01:35:54,499 | 01:35:59,963 | Auf Wiedersehen, adiós | Auf Wiedersehen, adiós |
1085 | 01:36:00,421 | 01:36:05,468 | Adiós | Adiós |
1086 | 01:36:06,261 | 01:36:11,516 | Adiós | Adiós |
1087 | 01:36:12,016 | 01:36:18,273 | Adiós | Adiós |
1088 | 01:36:18,982 | 01:36:26,489 | Adiós | Adiós |
1089 | 01:36:32,662 | 01:36:35,290 | ¡Fantástico! ¡Ya verás en el festival! | ¡Fantástico! ¡Ya verás en el festival! |
1090 | 01:36:35,665 | 01:36:38,126 | Señorita, quiero hablar con usted. | Señorita, quiero hablar con usted. |
1091 | 01:36:39,127 | 01:36:43,172 | Georg, no dejes que se vaya. Que se una a la fiesta. | Georg, no dejes que se vaya. Que se una a la fiesta. |
1092 | 01:36:43,381 | 01:36:45,842 | - No, de verdad... - Basta. Déjelo. | - No, de verdad... - Basta. Déjelo. |
1093 | 01:36:46,050 | 01:36:49,053 | - Georg, por favor. - Quédese si quiere. | - Georg, por favor. - Quédese si quiere. |
1094 | 01:36:49,220 | 01:36:51,723 | Será mi pareja en la cena. | Será mi pareja en la cena. |
1095 | 01:36:51,973 | 01:36:53,891 | Son negocios. Franz... | Son negocios. Franz... |
1096 | 01:36:54,142 | 01:36:57,312 | ...ponga un cubierto para Fráulein Maria. | ...ponga un cubierto para Fráulein Maria. |
1097 | 01:36:59,439 | 01:37:02,233 | - Como usted diga. - Ya está arreglado. | - Como usted diga. - Ya está arreglado. |
1098 | 01:37:02,942 | 01:37:04,861 | - Sí. - Debería cambiarme. | - Sí. - Debería cambiarme. |
1099 | 01:37:05,903 | 01:37:07,447 | Vaya, la esperamos. | Vaya, la esperamos. |
1100 | 01:37:11,075 | 01:37:13,953 | Capitán, estará muy orgulloso de ellos. | Capitán, estará muy orgulloso de ellos. |
1101 | 01:37:14,245 | 01:37:15,246 | Sí, gracias. | Sí, gracias. |
1102 | 01:37:15,413 | 01:37:19,876 | ¿Hay expresión más bella de lo hermoso de nuestro país... | ¿Hay expresión más bella de lo hermoso de nuestro país... |
1103 | 01:37:20,084 | 01:37:23,588 | ...que las inocentes voces de nuestros niños? | ...que las inocentes voces de nuestros niños? |
1104 | 01:37:23,921 | 01:37:25,298 | Vamos, barón. | Vamos, barón. |
1105 | 01:37:25,590 | 01:37:29,302 | ¿Cree que Austria tiene el monopolio de la virtud? | ¿Cree que Austria tiene el monopolio de la virtud? |
1106 | 01:37:30,219 | 01:37:34,307 | Herr Zeller, algunos preferimos canciones austriacas... | Herr Zeller, algunos preferimos canciones austriacas... |
1107 | 01:37:34,599 | 01:37:36,934 | ...que amenazas alemanas. | ...que amenazas alemanas. |
1108 | 01:37:38,061 | 01:37:41,606 | EI avestruz entierra Ia cabeza en la arena... | EI avestruz entierra Ia cabeza en la arena... |
1109 | 01:37:41,898 | 01:37:44,776 | ...y a veces en la bandera. | ...y a veces en la bandera. |
1110 | 01:37:45,318 | 01:37:49,572 | Si le dijeron que la anexión está cercana, y así es... | Si le dijeron que la anexión está cercana, y así es... |
1111 | 01:37:49,781 | 01:37:53,493 | ...también le dirían con qué música vendrá. | ...también le dirían con qué música vendrá. |
1112 | 01:37:53,743 | 01:37:58,331 | Si los nazis toman Austria, usted será su trompetero. | Si los nazis toman Austria, usted será su trompetero. |
1113 | 01:37:58,790 | 01:37:59,832 | Eso me halaga. | Eso me halaga. |
1114 | 01:38:00,792 | 01:38:04,629 | Qué torpe he sido. Pretendía acusarle. | Qué torpe he sido. Pretendía acusarle. |
1115 | 01:38:12,512 | 01:38:14,847 | Gracias por ofrecerse a ayudarme. | Gracias por ofrecerse a ayudarme. |
1116 | 01:38:15,139 | 01:38:16,766 | Yo encantada, Maria. | Yo encantada, Maria. |
1117 | 01:38:17,141 | 01:38:20,937 | No creo que tenga nada apropiado que ponerme. | No creo que tenga nada apropiado que ponerme. |
1118 | 01:38:21,354 | 01:38:25,483 | ¿Y ese vestidito que llevaba la otra noche? | ¿Y ese vestidito que llevaba la otra noche? |
1119 | 01:38:25,775 | 01:38:29,028 | Cuando el capitán no dejaba de mirarla. | Cuando el capitán no dejaba de mirarla. |
1120 | 01:38:32,448 | 01:38:34,283 | ¿No dejaba de mirarme? | ¿No dejaba de mirarme? |
1121 | 01:38:35,535 | 01:38:37,370 | Somos mujeres, querida. | Somos mujeres, querida. |
1122 | 01:38:37,662 | 01:38:40,998 | Sabemos cuándo se fijan en nosotras. | Sabemos cuándo se fijan en nosotras. |
1123 | 01:38:41,207 | 01:38:44,669 | - Aquí está. - EI capitán se fija en todo. | - Aquí está. - EI capitán se fija en todo. |
1124 | 01:38:45,211 | 01:38:47,672 | No se ponga a la defensiva. | No se ponga a la defensiva. |
1125 | 01:38:47,964 | 01:38:50,341 | Usted es bastante atractiva. | Usted es bastante atractiva. |
1126 | 01:38:50,633 | 01:38:54,303 | Y él no sería un hombre si no se fijase en usted. | Y él no sería un hombre si no se fijase en usted. |
1127 | 01:38:55,847 | 01:38:58,224 | Supongo que está bromeando. | Supongo que está bromeando. |
1128 | 01:38:58,683 | 01:38:59,976 | En absoluto. | En absoluto. |
1129 | 01:39:00,184 | 01:39:01,811 | No he hecho nada... | No he hecho nada... |
1130 | 01:39:02,019 | 01:39:03,688 | No tiene que hacerlo. | No tiene que hacerlo. |
1131 | 01:39:04,313 | 01:39:09,068 | Un hombre no puede resistirse a una mujer enamorada de el. | Un hombre no puede resistirse a una mujer enamorada de el. |
1132 | 01:39:10,361 | 01:39:12,864 | - ¿Enamorada de él? - Claro que sí. | - ¿Enamorada de él? - Claro que sí. |
1133 | 01:39:13,865 | 01:39:17,326 | Y además, él cree estar enamorado de usted. | Y además, él cree estar enamorado de usted. |
1134 | 01:39:19,871 | 01:39:21,539 | ¡Eso no es cierto! | ¡Eso no es cierto! |
1135 | 01:39:21,873 | 01:39:25,376 | Ya habrá notado cómo la mira a los ojos. | Ya habrá notado cómo la mira a los ojos. |
1136 | 01:39:25,668 | 01:39:30,548 | Antes se ha sonrojado entre sus brazos al bailar con él. | Antes se ha sonrojado entre sus brazos al bailar con él. |
1137 | 01:39:31,841 | 01:39:33,551 | No lo tome en serio. | No lo tome en serio. |
1138 | 01:39:33,759 | 01:39:36,053 | A él se le pasará enseguida. | A él se le pasará enseguida. |
1139 | 01:39:36,345 | 01:39:38,264 | Los hombres son así. | Los hombres son así. |
1140 | 01:39:39,432 | 01:39:40,516 | Debo irme. | Debo irme. |
1141 | 01:39:41,726 | 01:39:43,227 | No puedo quedarme. | No puedo quedarme. |
1142 | 01:39:53,696 | 01:39:57,074 | - Si hay algo que pueda hacer... - No, nada. | - Si hay algo que pueda hacer... - No, nada. |
1143 | 01:39:59,035 | 01:40:00,244 | Sí. | Sí. |
1144 | 01:40:01,245 | 01:40:03,247 | No se lo diga al capitán. | No se lo diga al capitán. |
1145 | 01:40:04,749 | 01:40:08,294 | No, ni soñarlo siquiera. | No, ni soñarlo siquiera. |
1146 | 01:40:15,218 | 01:40:16,802 | Adiós, Maria. | Adiós, Maria. |
1147 | 01:40:17,470 | 01:40:20,264 | Seguro que será una buena monja. | Seguro que será una buena monja. |
1148 | 01:40:50,461 | 01:40:52,463 | Champán, querido. | Champán, querido. |
1149 | 01:40:52,838 | 01:40:56,801 | Necesito celebrar algo. A tu salud. | Necesito celebrar algo. A tu salud. |
1150 | 01:41:02,181 | 01:41:05,101 | - Tú sabes algo. - Tal vez. | - Tú sabes algo. - Tal vez. |
1151 | 01:41:05,309 | 01:41:09,855 | Pues dime cómo conseguir que fráulein influya sobre Georg. | Pues dime cómo conseguir que fráulein influya sobre Georg. |
1152 | 01:41:10,147 | 01:41:12,775 | Quiero a esos niños en el festival. | Quiero a esos niños en el festival. |
1153 | 01:41:13,150 | 01:41:15,486 | Es importante para Austria. | Es importante para Austria. |
1154 | 01:41:15,695 | 01:41:17,446 | Y a ti te conviene. | Y a ti te conviene. |
1155 | 01:41:17,655 | 01:41:19,198 | 5UI00ngo que sí. | 5UI00ngo que sí. |
1156 | 01:41:19,490 | 01:41:21,951 | Si se trata de influencia... | Si se trata de influencia... |
1157 | 01:41:22,159 | 01:41:25,037 | ...quizá deberías hablar conmigo. | ...quizá deberías hablar conmigo. |
1158 | 01:42:31,228 | 01:42:35,232 | Intermedio | Intermedio |