This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:44,200 | 00:02:47,953 | Les collines sont en vie | Les collines sont en vie |
2 | 00:02:47,988 | 00:02:51,707 | Aux sons de la musique | Aux sons de la musique |
3 | 00:02:51,811 | 00:02:54,313 | Avec des chansons qu'ils ont chantées | Avec des chansons qu'ils ont chantées |
4 | 00:02:54,523 | 00:02:59,596 | pendant un millier d'années | pendant un millier d'années |
5 | 00:02:59,631 | 00:03:02,969 | Les collines emplissent mon coeur | Les collines emplissent mon coeur |
6 | 00:03:03,073 | 00:03:07,834 | Du sons de la musique | Du sons de la musique |
7 | 00:03:07,869 | 00:03:15,377 | Mon coeur veut chanter Chaques chansons qu'il entend | Mon coeur veut chanter Chaques chansons qu'il entend |
8 | 00:03:15,585 | 00:03:20,589 | Mon coeur veut battre des ailes | Mon coeur veut battre des ailes |
9 | 00:03:20,693 | 00:03:23,926 | Comme l'oiseau qui se dresse du lac jusqu'aux arbres | Comme l'oiseau qui se dresse du lac jusqu'aux arbres |
10 | 00:03:23,961 | 00:03:28,409 | Mon coeur veut sonner Comme un carillon | Mon coeur veut sonner Comme un carillon |
11 | 00:03:28,514 | 00:03:32,580 | Qui s'envole D'une église sous une brise | Qui s'envole D'une église sous une brise |
12 | 00:03:32,788 | 00:03:36,438 | Et rire Comme un ruisseau qui trébuche et tombe | Et rire Comme un ruisseau qui trébuche et tombe |
13 | 00:03:36,542 | 00:03:40,193 | Sur les rochers en travers de son chemin | Sur les rochers en travers de son chemin |
14 | 00:03:40,295 | 00:03:44,327 | Et chanter toute la nuit | Et chanter toute la nuit |
15 | 00:03:44,362 | 00:03:48,325 | Comme une alouette Qui apprends à prier | Comme une alouette Qui apprends à prier |
16 | 00:03:48,533 | 00:03:54,684 | Je viens sur les collines | Je viens sur les collines |
17 | 00:03:54,719 | 00:03:59,758 | Quand mon coeur est triste | Quand mon coeur est triste |
18 | 00:03:59,793 | 00:04:04,642 | Je sais que je vais entendre | Je sais que je vais entendre |
19 | 00:04:04,677 | 00:04:09,491 | ce que j'ai déjà entendu avant | ce que j'ai déjà entendu avant |
20 | 00:04:09,699 | 00:04:16,268 | mon coeur sera béni | mon coeur sera béni |
21 | 00:04:16,303 | 00:04:22,837 | Aux sons de la musique | Aux sons de la musique |
22 | 00:04:23,461 | 00:04:28,781 | Et je chanterai | Et je chanterai |
23 | 00:04:28,885 | 00:04:38,164 | Une fois de plus | Une fois de plus |
24 | 00:07:27,389 | 00:07:33,750 | Autriche. Fin de l'Age d'or des années trente | Autriche. Fin de l'Age d'or des années trente |
25 | 00:09:19,894 | 00:09:25,003 | Alléluia, alléluia | Alléluia, alléluia |
26 | 00:09:32,093 | 00:09:34,179 | - Mère supérieure. - Soeur Bernice. | - Mère supérieure. - Soeur Bernice. |
27 | 00:09:34,388 | 00:09:36,992 | - Je ne la trouve vraiment pas. - Maria ? | - Je ne la trouve vraiment pas. - Maria ? |
28 | 00:09:38,036 | 00:09:39,287 | Elle a encore disparu. | Elle a encore disparu. |
29 | 00:09:40,122 | 00:09:42,625 | Il lui faudrait une cloche autour du cou. | Il lui faudrait une cloche autour du cou. |
30 | 00:09:42,833 | 00:09:45,960 | Et dans l'étable ? Elle adore les animaux. | Et dans l'étable ? Elle adore les animaux. |
31 | 00:09:46,170 | 00:09:48,984 | J'ai vérifié tous les endroits habituels. | J'ai vérifié tous les endroits habituels. |
32 | 00:09:49,192 | 00:09:51,487 | Ma soeur, comme il s'agit de Maria... | Ma soeur, comme il s'agit de Maria... |
33 | 00:09:51,695 | 00:09:54,407 | vérifiez les endroits inhabituels. | vérifiez les endroits inhabituels. |
34 | 00:09:59,515 | 00:10:00,767 | Bien, Mère supérieure... | Bien, Mère supérieure... |
35 | 00:10:01,079 | 00:10:03,790 | cette escapade mettra fin aux doutes... | cette escapade mettra fin aux doutes... |
36 | 00:10:03,999 | 00:10:07,804 | que vous pourriez encore avoir sur le futur de Maria. | que vous pourriez encore avoir sur le futur de Maria. |
37 | 00:10:07,839 | 00:10:11,610 | Dans le doute, je garde toujours espoir, soeur Berthe. | Dans le doute, je garde toujours espoir, soeur Berthe. |
38 | 00:10:11,645 | 00:10:14,635 | La laine de l'agneau noir est aussi confortable. | La laine de l'agneau noir est aussi confortable. |
39 | 00:10:14,739 | 00:10:19,222 | Blanc ou noir, nous ne parlons pas d'agneau, soeur Margaretta. | Blanc ou noir, nous ne parlons pas d'agneau, soeur Margaretta. |
40 | 00:10:19,326 | 00:10:22,872 | De toutes les candidates pour le noviciat, Maria est la moins... | De toutes les candidates pour le noviciat, Maria est la moins... |
41 | 00:10:23,080 | 00:10:25,687 | Mes enfants, mes enfants. | Mes enfants, mes enfants. |
42 | 00:10:25,999 | 00:10:30,065 | On se questionnait sur les qualifications de nos candidates. | On se questionnait sur les qualifications de nos candidates. |
43 | 00:10:30,690 | 00:10:33,785 | Les responsables des novices et des postulantes... | Les responsables des novices et des postulantes... |
44 | 00:10:33,820 | 00:10:39,346 | essayaient de m'aider en me donnant des points de vue opposés. | essayaient de m'aider en me donnant des points de vue opposés. |
45 | 00:10:39,450 | 00:10:42,577 | Soeur Catherine, que pensez-vous de Maria ? | Soeur Catherine, que pensez-vous de Maria ? |
46 | 00:10:42,681 | 00:10:45,915 | Elle est merveilleuse... parfois. | Elle est merveilleuse... parfois. |
47 | 00:10:46,748 | 00:10:49,876 | - Soeur Agatha ? - Il est facile d'aimer Maria... | - Soeur Agatha ? - Il est facile d'aimer Maria... |
48 | 00:10:50,085 | 00:10:52,691 | sauf quand c'est difficile. | sauf quand c'est difficile. |
49 | 00:10:52,900 | 00:10:56,654 | - Et vous, soeur Sophia ? - Je l'aime vraiment beaucoup. | - Et vous, soeur Sophia ? - Je l'aime vraiment beaucoup. |
50 | 00:10:56,689 | 00:10:59,678 | Mais elle se cause toujours des ennuis. | Mais elle se cause toujours des ennuis. |
51 | 00:10:59,782 | 00:11:01,658 | Je suis tout à fait d'accord. | Je suis tout à fait d'accord. |
52 | 00:11:01,867 | 00:11:04,475 | Elle grimpe aux arbres Et s'égratigne | Elle grimpe aux arbres Et s'égratigne |
53 | 00:11:04,578 | 00:11:06,351 | Sa robe se déchire | Sa robe se déchire |
54 | 00:11:06,872 | 00:11:11,250 | Elle danse pour aller à la Messe En sifflant un air | Elle danse pour aller à la Messe En sifflant un air |
55 | 00:11:11,773 | 00:11:16,361 | Et cachés sous sa guimpe Elle porte des bigoudis | Et cachés sous sa guimpe Elle porte des bigoudis |
56 | 00:11:16,465 | 00:11:21,365 | Je l'ai même entendue chanter Dans l'Abbaye | Je l'ai même entendue chanter Dans l'Abbaye |
57 | 00:11:21,400 | 00:11:23,450 | Elle rate les prières | Elle rate les prières |
58 | 00:11:23,554 | 00:11:25,953 | Mais se repent de tout son coeur | Mais se repent de tout son coeur |
59 | 00:11:26,162 | 00:11:28,561 | En fait elle rate presque tout | En fait elle rate presque tout |
60 | 00:11:28,665 | 00:11:30,749 | Sauf l'heure des repas | Sauf l'heure des repas |
61 | 00:11:31,061 | 00:11:35,962 | Je déteste le dire Mais il faut l'avouer | Je déteste le dire Mais il faut l'avouer |
62 | 00:11:36,066 | 00:11:40,655 | Maria n'est certainement pas Un atout pour l'abbaye | Maria n'est certainement pas Un atout pour l'abbaye |
63 | 00:11:40,968 | 00:11:43,573 | J'aimerai dire un mot en sa faveur | J'aimerai dire un mot en sa faveur |
64 | 00:11:43,782 | 00:11:45,139 | Dites-le, soeur Margaretta. | Dites-le, soeur Margaretta. |
65 | 00:11:45,972 | 00:11:50,038 | Maria me fait rire | Maria me fait rire |
66 | 00:11:52,854 | 00:11:56,817 | Comment résoudre Un cas comme Maria | Comment résoudre Un cas comme Maria |
67 | 00:11:56,921 | 00:12:00,883 | Comment saisir un nuage Et le coincer | Comment saisir un nuage Et le coincer |
68 | 00:12:01,091 | 00:12:04,531 | Comment trouver un mot Qui définisse Maria | Comment trouver un mot Qui définisse Maria |
69 | 00:12:04,949 | 00:12:06,096 | Tête de linotte | Tête de linotte |
70 | 00:12:06,200 | 00:12:07,660 | - Feu follet - Un clown | - Feu follet - Un clown |
71 | 00:12:09,225 | 00:12:13,082 | On aimerait lui dire Tant de choses | On aimerait lui dire Tant de choses |
72 | 00:12:13,291 | 00:12:16,835 | Il y a tant de choses Qu'elle a à comprendre | Il y a tant de choses Qu'elle a à comprendre |
73 | 00:12:17,149 | 00:12:21,006 | Comment la faire rester Et lui faire écouter tout ce qu'on lui dit | Comment la faire rester Et lui faire écouter tout ce qu'on lui dit |
74 | 00:12:21,319 | 00:12:24,968 | Comment maintenir Une vague sur le sable | Comment maintenir Une vague sur le sable |
75 | 00:12:25,177 | 00:12:29,348 | Comment peut-on résoudre Un cas comme Maria | Comment peut-on résoudre Un cas comme Maria |
76 | 00:12:29,765 | 00:12:35,499 | Comment tenez-vous un rayon de lune | Comment tenez-vous un rayon de lune |
77 | 00:12:35,534 | 00:12:41,233 | dans votre main | dans votre main |
78 | 00:12:42,068 | 00:12:45,717 | Avec elle, je ne sais plus Tout est vague et confus | Avec elle, je ne sais plus Tout est vague et confus |
79 | 00:12:45,752 | 00:12:49,366 | Je m'embrouille Et je ne sais plus où j'en suis | Je m'embrouille Et je ne sais plus où j'en suis |
80 | 00:12:49,472 | 00:12:52,911 | - Elle est une girouette - Une tête de linotte | - Elle est une girouette - Une tête de linotte |
81 | 00:12:53,119 | 00:12:54,997 | - Un ange - Une diablesse | - Un ange - Une diablesse |
82 | 00:12:55,101 | 00:12:56,561 | Un petit agneau | Un petit agneau |
83 | 00:12:56,978 | 00:13:00,730 | Elle est pire que la peste Que le choléra et le reste | Elle est pire que la peste Que le choléra et le reste |
84 | 00:13:00,765 | 00:13:04,172 | Elle rendrait fou Même le fou du roi | Elle rendrait fou Même le fou du roi |
85 | 00:13:04,694 | 00:13:08,448 | - Si gentille, si coquine ! - Une énigme, une gamine | - Si gentille, si coquine ! - Une énigme, une gamine |
86 | 00:13:08,761 | 00:13:11,471 | - Un mal de tête - C'est un ange | - Un mal de tête - C'est un ange |
87 | 00:13:11,575 | 00:13:15,642 | Une enfant | Une enfant |
88 | 00:13:16,268 | 00:13:20,230 | Comment résoudre un cas Comme Maria | Comment résoudre un cas Comme Maria |
89 | 00:13:20,334 | 00:13:24,192 | Comment saisir un nuage Et le coincer | Comment saisir un nuage Et le coincer |
90 | 00:13:24,400 | 00:13:28,050 | Comment trouver un mot Qui définisse Maria | Comment trouver un mot Qui définisse Maria |
91 | 00:13:28,154 | 00:13:30,240 | - Tête de linotte - Un feu follet | - Tête de linotte - Un feu follet |
92 | 00:13:30,344 | 00:13:32,011 | Un clown | Un clown |
93 | 00:13:32,429 | 00:13:36,287 | On aimerait lui dire Tant de choses | On aimerait lui dire Tant de choses |
94 | 00:13:36,495 | 00:13:40,110 | Il y a tant de choses Qu'elle a à comprendre | Il y a tant de choses Qu'elle a à comprendre |
95 | 00:13:40,145 | 00:13:44,628 | - Mais comment la faire rester - Et écouter tous ce qu'on lui dit | - Mais comment la faire rester - Et écouter tous ce qu'on lui dit |
96 | 00:13:44,732 | 00:13:49,893 | Mais garde-t-on une vague Sur le sable | Mais garde-t-on une vague Sur le sable |
97 | 00:13:49,928 | 00:13:55,055 | Comment résoudre un cas Comme Maria | Comment résoudre un cas Comme Maria |
98 | 00:14:10,799 | 00:14:17,890 | Comment garder Un rayon de lune | Comment garder Un rayon de lune |
99 | 00:14:18,410 | 00:14:25,188 | Dans la main | Dans la main |
100 | 00:14:36,761 | 00:14:38,847 | Vous pouvez entrer, Maria. | Vous pouvez entrer, Maria. |
101 | 00:14:51,359 | 00:14:53,027 | Venez, mon enfant. | Venez, mon enfant. |
102 | 00:14:59,492 | 00:15:00,952 | Asseyez-vous. | Asseyez-vous. |
103 | 00:15:01,786 | 00:15:05,539 | Mère supérieure, je suis navrée. Je n'ai pu me dominer. | Mère supérieure, je suis navrée. Je n'ai pu me dominer. |
104 | 00:15:05,574 | 00:15:08,564 | - Les coteaux m'appelaient et... - Ma chère... | - Les coteaux m'appelaient et... - Ma chère... |
105 | 00:15:08,981 | 00:15:11,066 | je ne vous demande pas d'excuses. | je ne vous demande pas d'excuses. |
106 | 00:15:11,169 | 00:15:13,463 | Laissez-moi demander votre pardon. | Laissez-moi demander votre pardon. |
107 | 00:15:14,089 | 00:15:15,340 | Si cela vous aide. | Si cela vous aide. |
108 | 00:15:16,279 | 00:15:18,677 | Le ciel était si bleu aujourd'hui... | Le ciel était si bleu aujourd'hui... |
109 | 00:15:18,886 | 00:15:22,813 | et tout était si vert, si parfumé, je voulais en faire partie. | et tout était si vert, si parfumé, je voulais en faire partie. |
110 | 00:15:22,848 | 00:15:27,539 | La montagne me menait toujours plus haut, pour m'amener aux nuages. | La montagne me menait toujours plus haut, pour m'amener aux nuages. |
111 | 00:15:27,574 | 00:15:29,729 | Et si vous vous étiez perdue dans le noir ? | Et si vous vous étiez perdue dans le noir ? |
112 | 00:15:29,834 | 00:15:32,232 | Je ne pourrais jamais me perdre là-haut. | Je ne pourrais jamais me perdre là-haut. |
113 | 00:15:32,336 | 00:15:35,360 | C'est ma montagne. C'est là que j'ai été élevée. | C'est ma montagne. C'est là que j'ai été élevée. |
114 | 00:15:35,464 | 00:15:37,862 | C'est elle qui m'a amenée vers vous. | C'est elle qui m'a amenée vers vous. |
115 | 00:15:38,592 | 00:15:41,617 | Enfant, je venais ici et grimpais dans un arbre... | Enfant, je venais ici et grimpais dans un arbre... |
116 | 00:15:41,720 | 00:15:43,598 | pour voir dans votre jardin. | pour voir dans votre jardin. |
117 | 00:15:43,702 | 00:15:46,725 | Je voyais les religieuses travailler et chanter. | Je voyais les religieuses travailler et chanter. |
118 | 00:15:48,080 | 00:15:51,835 | Ce qui m'amène à un autre problème, Mère supérieure. | Ce qui m'amène à un autre problème, Mère supérieure. |
119 | 00:15:51,870 | 00:15:54,127 | Je chantais là-haut, aujourd'hui. | Je chantais là-haut, aujourd'hui. |
120 | 00:15:54,649 | 00:15:58,924 | Il n'y a qu'au couvent que nos postulantes ne peuvent chanter. | Il n'y a qu'au couvent que nos postulantes ne peuvent chanter. |
121 | 00:15:58,959 | 00:16:01,009 | Je ne peux jamais m'en empêcher. | Je ne peux jamais m'en empêcher. |
122 | 00:16:01,115 | 00:16:03,513 | Et je ne peux jamais me taire. | Et je ne peux jamais me taire. |
123 | 00:16:03,721 | 00:16:06,015 | Je dis tout ce que je pense et ressens. | Je dis tout ce que je pense et ressens. |
124 | 00:16:06,222 | 00:16:07,787 | On peut appeler ça "honnêteté". | On peut appeler ça "honnêteté". |
125 | 00:16:07,996 | 00:16:10,394 | Mais, c'est terrible, Mère supérieure ! | Mais, c'est terrible, Mère supérieure ! |
126 | 00:16:10,602 | 00:16:14,668 | Soeur Berthe me fait embrasser le sol après une dispute. | Soeur Berthe me fait embrasser le sol après une dispute. |
127 | 00:16:14,877 | 00:16:18,526 | Maintenant, je le fais dès que je la vois, pour gagner du temps. | Maintenant, je le fais dès que je la vois, pour gagner du temps. |
128 | 00:16:20,924 | 00:16:22,177 | Maria... | Maria... |
129 | 00:16:23,114 | 00:16:26,243 | quand vous nous regardiez et vouliez être parmi nous... | quand vous nous regardiez et vouliez être parmi nous... |
130 | 00:16:26,451 | 00:16:31,351 | ça ne voulait pas dire que vous étiez prête à vivre comme nous vivons. | ça ne voulait pas dire que vous étiez prête à vivre comme nous vivons. |
131 | 00:16:32,499 | 00:16:35,000 | Non, Mère supérieure, mais j'ai prié. | Non, Mère supérieure, mais j'ai prié. |
132 | 00:16:35,035 | 00:16:36,772 | Et j'apprends vraiment. | Et j'apprends vraiment. |
133 | 00:16:37,085 | 00:16:39,901 | Qu'avez-vous appris de plus important ici ? | Qu'avez-vous appris de plus important ici ? |
134 | 00:16:40,318 | 00:16:44,281 | Connaître la volonté de Dieu et la suivre de tout mon coeur. | Connaître la volonté de Dieu et la suivre de tout mon coeur. |
135 | 00:16:47,095 | 00:16:48,243 | Maria... | Maria... |
136 | 00:16:49,597 | 00:16:52,518 | Dieu semble vouloir que vous nous quittiez. | Dieu semble vouloir que vous nous quittiez. |
137 | 00:16:52,622 | 00:16:54,187 | - Vous quitter ? - Pour un moment. | - Vous quitter ? - Pour un moment. |
138 | 00:16:54,604 | 00:16:57,104 | S'il vous plaît ! Ne me renvoyez pas ! | S'il vous plaît ! Ne me renvoyez pas ! |
139 | 00:16:57,209 | 00:17:01,693 | C'est ici que je me sens chez moi. C'est toute ma vie. | C'est ici que je me sens chez moi. C'est toute ma vie. |
140 | 00:17:02,110 | 00:17:05,237 | - Etes-vous vraiment prête pour ça ? - Oui. | - Etes-vous vraiment prête pour ça ? - Oui. |
141 | 00:17:05,341 | 00:17:10,556 | Si vous alliez dans le monde, sachant ce que nous voulons de vous... | Si vous alliez dans le monde, sachant ce que nous voulons de vous... |
142 | 00:17:10,591 | 00:17:13,475 | vous verriez si c'est ce que vous voulez. | vous verriez si c'est ce que vous voulez. |
143 | 00:17:13,579 | 00:17:18,062 | Je sais ce que vous voulez. Je peux y arriver. Je vous assure ! | Je sais ce que vous voulez. Je peux y arriver. Je vous assure ! |
144 | 00:17:21,400 | 00:17:22,756 | Oui, Mère supérieure. | Oui, Mère supérieure. |
145 | 00:17:24,737 | 00:17:26,403 | Si c'est la volonté de Dieu. | Si c'est la volonté de Dieu. |
146 | 00:17:28,698 | 00:17:34,016 | Une famille près de Salzbourg a besoin d'une gouvernante jusqu'en septembre. | Une famille près de Salzbourg a besoin d'une gouvernante jusqu'en septembre. |
147 | 00:17:34,051 | 00:17:36,205 | - Septembre ? - Pour sept enfants. | - Septembre ? - Pour sept enfants. |
148 | 00:17:36,831 | 00:17:37,873 | Sept enfants ? | Sept enfants ? |
149 | 00:17:38,081 | 00:17:39,438 | Vous aimez les enfants ? | Vous aimez les enfants ? |
150 | 00:17:40,167 | 00:17:42,044 | Bien sûr, mais sept ! | Bien sûr, mais sept ! |
151 | 00:17:43,192 | 00:17:46,423 | Je dirai au capitaine que vous arriverez demain. | Je dirai au capitaine que vous arriverez demain. |
152 | 00:17:46,840 | 00:17:48,196 | Capitaine ? | Capitaine ? |
153 | 00:17:48,822 | 00:17:53,931 | Un officier de la marine impériale à la retraite. | Un officier de la marine impériale à la retraite. |
154 | 00:17:53,966 | 00:17:56,746 | Sa femme est décédée. Il élève les enfants. | Sa femme est décédée. Il élève les enfants. |
155 | 00:17:56,954 | 00:18:01,334 | J'ai cru comprendre qu'il a du mal à garder une gouvernante. | J'ai cru comprendre qu'il a du mal à garder une gouvernante. |
156 | 00:18:01,960 | 00:18:04,358 | Et pourquoi, Mère supérieure ? | Et pourquoi, Mère supérieure ? |
157 | 00:18:05,609 | 00:18:08,632 | Notre Seigneur vous répondra en temps voulu. | Notre Seigneur vous répondra en temps voulu. |
158 | 00:18:45,439 | 00:18:48,045 | Quand Dieu ferme une porte... | Quand Dieu ferme une porte... |
159 | 00:18:48,150 | 00:18:50,756 | quelque part, il ouvre une fenêtre. | quelque part, il ouvre une fenêtre. |
160 | 00:18:53,051 | 00:18:58,159 | Comment sera ce jour | Comment sera ce jour |
161 | 00:18:58,263 | 00:19:00,558 | Je me demande | Je me demande |
162 | 00:19:06,918 | 00:19:11,193 | Quel sera mon avenir | Quel sera mon avenir |
163 | 00:19:11,818 | 00:19:14,217 | Je me demande | Je me demande |
164 | 00:19:15,780 | 00:19:18,873 | Ce serait si passionnant | Ce serait si passionnant |
165 | 00:19:18,908 | 00:19:22,245 | D'être dans le monde D'être libre | D'être dans le monde D'être libre |
166 | 00:19:22,349 | 00:19:25,583 | Mon coeur devrait être fou de joie | Mon coeur devrait être fou de joie |
167 | 00:19:26,520 | 00:19:32,150 | Pourtant Qu'est-ce qui ne va pas | Pourtant Qu'est-ce qui ne va pas |
168 | 00:19:32,254 | 00:19:35,383 | J'ai toujours rêvé d'aventures | J'ai toujours rêvé d'aventures |
169 | 00:19:35,592 | 00:19:39,345 | De faire les chôses que je n'avais jamais osé | De faire les chôses que je n'avais jamais osé |
170 | 00:19:39,380 | 00:19:42,681 | Me voici enfin face à l'aventure | Me voici enfin face à l'aventure |
171 | 00:19:42,890 | 00:19:49,249 | Pourquoi ai-je donc tellement peur | Pourquoi ai-je donc tellement peur |
172 | 00:19:52,482 | 00:19:55,454 | Un capitaine et sept enfants | Un capitaine et sept enfants |
173 | 00:19:55,489 | 00:19:58,427 | Il n'y a pas de quoi avoir peur | Il n'y a pas de quoi avoir peur |
174 | 00:20:00,927 | 00:20:03,639 | Je dois arrêter tous ces doutes et inquiétudes | Je dois arrêter tous ces doutes et inquiétudes |
175 | 00:20:03,744 | 00:20:06,767 | Sinon, tu feras marche arrière | Sinon, tu feras marche arrière |
176 | 00:20:06,976 | 00:20:10,208 | Il faut que je rêve De ce que je cherche | Il faut que je rêve De ce que je cherche |
177 | 00:20:11,146 | 00:20:16,360 | Et je cherche à avoir du courage qu'il me manque | Et je cherche à avoir du courage qu'il me manque |
178 | 00:20:17,089 | 00:20:20,634 | Le courage de servir avec confiance | Le courage de servir avec confiance |
179 | 00:20:20,669 | 00:20:24,180 | D'assumer mes erreurs Sans méfiance | D'assumer mes erreurs Sans méfiance |
180 | 00:20:24,389 | 00:20:26,162 | Montrer ce que je vaux | Montrer ce que je vaux |
181 | 00:20:26,266 | 00:20:29,079 | Et en leur montrant | Et en leur montrant |
182 | 00:20:29,288 | 00:20:33,215 | Je me le montrerai à moi-même | Je me le montrerai à moi-même |
183 | 00:20:33,250 | 00:20:38,883 | Alors, qu'ils m'amènent Leurs problèmes | Alors, qu'ils m'amènent Leurs problèmes |
184 | 00:20:38,918 | 00:20:42,288 | Et je ferai mieux que mieux | Et je ferai mieux que mieux |
185 | 00:20:42,323 | 00:20:45,554 | J'en suis sûre On me mettra à l'épreuve | J'en suis sûre On me mettra à l'épreuve |
186 | 00:20:45,658 | 00:20:49,309 | Par ailleurs, vous pouvez le voir j'ai confiance en moi | Par ailleurs, vous pouvez le voir j'ai confiance en moi |
187 | 00:20:49,344 | 00:20:52,749 | Je ferai bonne figure | Je ferai bonne figure |
188 | 00:20:52,958 | 00:20:56,294 | Je serai ferme et aimable | Je serai ferme et aimable |
189 | 00:20:56,503 | 00:20:59,839 | Et ces enfants Que le paradis les bénisse | Et ces enfants Que le paradis les bénisse |
190 | 00:20:59,943 | 00:21:03,385 | Vont me respecter, m'aimer | Vont me respecter, m'aimer |
191 | 00:21:03,593 | 00:21:06,826 | A chaque pas Je suis plus sûre | A chaque pas Je suis plus sûre |
192 | 00:21:06,861 | 00:21:10,265 | Que tout va bien se passer | Que tout va bien se passer |
193 | 00:21:10,369 | 00:21:13,568 | J'ai confiance Le monde peut m'appartenir | J'ai confiance Le monde peut m'appartenir |
194 | 00:21:13,603 | 00:21:19,338 | Ils le reconnaîtront Car j'ai confiance en moi | Ils le reconnaîtront Car j'ai confiance en moi |
195 | 00:21:20,796 | 00:21:23,613 | J'ai confiance au soleil qui brille | J'ai confiance au soleil qui brille |
196 | 00:21:23,717 | 00:21:26,948 | J'ai confiance en la pluiet | J'ai confiance en la pluiet |
197 | 00:21:27,053 | 00:21:30,077 | J'ai confiance Que le printemps reviendra | J'ai confiance Que le printemps reviendra |
198 | 00:21:30,180 | 00:21:33,413 | Et par-dessus le marché J'ai confiance en moi | Et par-dessus le marché J'ai confiance en moi |
199 | 00:21:33,517 | 00:21:36,750 | La foule ne fait pas la force | La foule ne fait pas la force |
200 | 00:21:36,958 | 00:21:40,088 | La force ne tient pas Aux richesses | La force ne tient pas Aux richesses |
201 | 00:21:40,296 | 00:21:43,632 | La force vient de nuits paisibles | La force vient de nuits paisibles |
202 | 00:21:43,736 | 00:21:46,759 | Et le matin, réveille-toi bien | Et le matin, réveille-toi bien |
203 | 00:21:46,968 | 00:21:50,097 | C'est mon coeur qui a de la force | C'est mon coeur qui a de la force |
204 | 00:21:50,201 | 00:21:53,189 | Ma confiance lui appartient | Ma confiance lui appartient |
205 | 00:21:53,224 | 00:21:58,229 | J'ai confiance En ma confiance seulement | J'ai confiance En ma confiance seulement |
206 | 00:22:12,722 | 00:22:14,390 | Aidez-moi ! | Aidez-moi ! |
207 | 00:22:26,590 | 00:22:33,575 | J'ai confiance En ma confiance seulement | J'ai confiance En ma confiance seulement |
208 | 00:22:33,992 | 00:22:38,998 | Et d'ailleurs, voyez-vous J'ai confiance | Et d'ailleurs, voyez-vous J'ai confiance |
209 | 00:22:39,102 | 00:22:46,192 | En moi | En moi |
210 | 00:22:52,447 | 00:22:54,950 | Bonjour, me voici. | Bonjour, me voici. |
211 | 00:22:57,662 | 00:22:59,538 | Je suis la nouvelle gouvernante, capitaine. | Je suis la nouvelle gouvernante, capitaine. |
212 | 00:23:01,103 | 00:23:04,542 | Et je suis le majordome, Fräulein. | Et je suis le majordome, Fräulein. |
213 | 00:23:06,315 | 00:23:08,192 | Comment allez-vous ? | Comment allez-vous ? |
214 | 00:23:18,619 | 00:23:22,893 | Un moment, s'il vous plaît. | Un moment, s'il vous plaît. |
215 | 00:24:49,018 | 00:24:53,398 | Sachez que certaines pièces ne doivent pas être ouvertes. | Sachez que certaines pièces ne doivent pas être ouvertes. |
216 | 00:24:54,335 | 00:24:55,900 | Bien, capitaine. | Bien, capitaine. |
217 | 00:25:03,721 | 00:25:09,142 | - Pourquoi me regardez-vous ainsi ? - On ne dirait pas un capitaine. | - Pourquoi me regardez-vous ainsi ? - On ne dirait pas un capitaine. |
218 | 00:25:10,288 | 00:25:13,417 | Et vous ne ressemblez pas ø une gouvernante. | Et vous ne ressemblez pas ø une gouvernante. |
219 | 00:25:13,939 | 00:25:15,084 | - Tournez-vous. - Quoi ? | - Tournez-vous. - Quoi ? |
220 | 00:25:15,502 | 00:25:16,753 | Tournez. | Tournez. |
221 | 00:25:19,882 | 00:25:21,029 | Enlevez le chapeau. | Enlevez le chapeau. |
222 | 00:25:24,262 | 00:25:26,971 | Changez de robe pour rencontrer les enfants. | Changez de robe pour rencontrer les enfants. |
223 | 00:25:27,075 | 00:25:28,848 | Je n'en ai pas d'autre. | Je n'en ai pas d'autre. |
224 | 00:25:28,953 | 00:25:31,977 | On donne nos vêtements aux pauvres en entrant au couvent. | On donne nos vêtements aux pauvres en entrant au couvent. |
225 | 00:25:32,082 | 00:25:33,332 | Et ca ? | Et ca ? |
226 | 00:25:33,541 | 00:25:34,895 | Ils n'en voulaient pas. | Ils n'en voulaient pas. |
227 | 00:25:36,772 | 00:25:40,423 | Je n'ai pas eu le temps d'en coudre de nouveaux. | Je n'ai pas eu le temps d'en coudre de nouveaux. |
228 | 00:25:41,465 | 00:25:43,863 | Je vous ferai donner du tissu. | Je vous ferai donner du tissu. |
229 | 00:25:44,490 | 00:25:46,157 | Aujourd'hui, si possible. | Aujourd'hui, si possible. |
230 | 00:25:47,094 | 00:25:48,868 | - Mademoiselle... - Maria. | - Mademoiselle... - Maria. |
231 | 00:25:51,995 | 00:25:54,672 | Vous êtes la douzième gouvernante... | Vous êtes la douzième gouvernante... |
232 | 00:25:54,707 | 00:25:57,313 | de mes enfants depuis la mort de leur mère. | de mes enfants depuis la mort de leur mère. |
233 | 00:25:57,417 | 00:25:59,711 | Vous devrez faire mieux que la dernière. | Vous devrez faire mieux que la dernière. |
234 | 00:25:59,920 | 00:26:01,797 | Elle est restée deux heures. | Elle est restée deux heures. |
235 | 00:26:03,465 | 00:26:06,176 | Quel est le problème des enfants ? | Quel est le problème des enfants ? |
236 | 00:26:07,426 | 00:26:12,015 | Les gouvernantes ont des problèmes, pas les enfants. | Les gouvernantes ont des problèmes, pas les enfants. |
237 | 00:26:12,119 | 00:26:17,229 | Elles ne maintenaient pas la discipline nécessaire dans une maison. | Elles ne maintenaient pas la discipline nécessaire dans une maison. |
238 | 00:26:18,062 | 00:26:19,939 | Ils auront cours tous les matins. | Ils auront cours tous les matins. |
239 | 00:26:20,043 | 00:26:23,693 | Ils ne doivent pas perdre leur temps durant les vacances. | Ils ne doivent pas perdre leur temps durant les vacances. |
240 | 00:26:23,901 | 00:26:26,681 | Les après-midi, une bonne marche. | Les après-midi, une bonne marche. |
241 | 00:26:26,716 | 00:26:28,384 | L'heure du coucher doit être observée. | L'heure du coucher doit être observée. |
242 | 00:26:28,697 | 00:26:29,637 | Quand jouent-ils ? | Quand jouent-ils ? |
243 | 00:26:29,844 | 00:26:34,016 | Ils doivent suivre toutes les règles de politesse. | Ils doivent suivre toutes les règles de politesse. |
244 | 00:26:34,120 | 00:26:37,144 | - Vous serez responsable de tout. - A vos ordres ! | - Vous serez responsable de tout. - A vos ordres ! |
245 | 00:27:57,637 | 00:27:58,889 | Bon... | Bon... |
246 | 00:27:59,411 | 00:28:02,433 | Fräulein Maria est votre gouvernante. | Fräulein Maria est votre gouvernante. |
247 | 00:28:04,102 | 00:28:06,187 | A votre signal, dites votre nom. | A votre signal, dites votre nom. |
248 | 00:28:06,396 | 00:28:10,776 | Fräulein, faites attention. Apprenez chaque signal. | Fräulein, faites attention. Apprenez chaque signal. |
249 | 00:28:11,818 | 00:28:13,278 | Liesl. | Liesl. |
250 | 00:28:13,487 | 00:28:15,364 | Friedrich. | Friedrich. |
251 | 00:28:15,468 | 00:28:17,136 | Louisa. | Louisa. |
252 | 00:28:17,241 | 00:28:18,594 | Kurt. | Kurt. |
253 | 00:28:18,804 | 00:28:19,950 | Brigitta. | Brigitta. |
254 | 00:28:20,055 | 00:28:21,411 | Marta. | Marta. |
255 | 00:28:27,772 | 00:28:29,126 | Gretl. | Gretl. |
256 | 00:28:33,714 | 00:28:37,260 | Voyons si vous avez fait attention. | Voyons si vous avez fait attention. |
257 | 00:28:37,364 | 00:28:39,866 | Je n'aurai pas à siffler, capitaine. | Je n'aurai pas à siffler, capitaine. |
258 | 00:28:40,075 | 00:28:43,620 | Je les appellerai par leurs noms. De si jolis noms. | Je les appellerai par leurs noms. De si jolis noms. |
259 | 00:28:43,655 | 00:28:46,956 | Fräulein, c'est une grande propriété. | Fräulein, c'est une grande propriété. |
260 | 00:28:47,164 | 00:28:49,980 | Je ne veux pas entendre de cris. | Je ne veux pas entendre de cris. |
261 | 00:28:50,188 | 00:28:51,961 | Apprenez à vous en servir. | Apprenez à vous en servir. |
262 | 00:28:52,066 | 00:28:53,734 | Les enfants vous aideront. | Les enfants vous aideront. |
263 | 00:28:55,715 | 00:28:59,885 | Quand j'aurai besoin de vous, voici ce que vous entendrez. | Quand j'aurai besoin de vous, voici ce que vous entendrez. |
264 | 00:29:00,511 | 00:29:02,492 | Non monsieur, je suis désolée. | Non monsieur, je suis désolée. |
265 | 00:29:03,221 | 00:29:04,786 | Je ne pourrais pas répondre à un sifflet. | Je ne pourrais pas répondre à un sifflet. |
266 | 00:29:05,099 | 00:29:07,810 | C'est pour les animaux, pas les enfants. | C'est pour les animaux, pas les enfants. |
267 | 00:29:07,915 | 00:29:09,999 | Et certainement pas pour moi. | Et certainement pas pour moi. |
268 | 00:29:10,207 | 00:29:12,918 | Ce serait humiliant. | Ce serait humiliant. |
269 | 00:29:13,648 | 00:29:19,069 | Fräulein, étiez-vous aussi difficile au couvent ? | Fräulein, étiez-vous aussi difficile au couvent ? |
270 | 00:29:19,173 | 00:29:20,322 | Encore plus. | Encore plus. |
271 | 00:29:31,477 | 00:29:33,043 | Je ne connais pas votre signal. | Je ne connais pas votre signal. |
272 | 00:29:34,502 | 00:29:37,214 | Vous pouvez m'appeler "capitaine". | Vous pouvez m'appeler "capitaine". |
273 | 00:29:50,037 | 00:29:51,497 | Repos. | Repos. |
274 | 00:29:54,208 | 00:29:55,876 | Alors, entre nous... | Alors, entre nous... |
275 | 00:29:56,085 | 00:30:00,463 | dites-moi votre nom et votre âge, s'il vous plaît. | dites-moi votre nom et votre âge, s'il vous plaît. |
276 | 00:30:00,777 | 00:30:04,948 | Je suis Liesl. J'ai 16 ans et n'ai pas besoin de gouvernante. | Je suis Liesl. J'ai 16 ans et n'ai pas besoin de gouvernante. |
277 | 00:30:05,470 | 00:30:08,701 | Nous pourrons être amies, Liesl. | Nous pourrons être amies, Liesl. |
278 | 00:30:10,682 | 00:30:14,749 | Je suis Friedrich. J'ai 14 ans et je suis impossible. | Je suis Friedrich. J'ai 14 ans et je suis impossible. |
279 | 00:30:14,784 | 00:30:16,521 | Qui vous a dit ca ? | Qui vous a dit ca ? |
280 | 00:30:16,625 | 00:30:20,378 | Fräulein Josephine. Une des gouvernantes. | Fräulein Josephine. Une des gouvernantes. |
281 | 00:30:20,691 | 00:30:22,256 | Je suis Brigitta. | Je suis Brigitta. |
282 | 00:30:23,925 | 00:30:28,096 | Vous ne m'avez pas dit votre âge, Louisa. | Vous ne m'avez pas dit votre âge, Louisa. |
283 | 00:30:28,616 | 00:30:31,014 | Je suis Brigitta. Elle, c'est Louisa. | Je suis Brigitta. Elle, c'est Louisa. |
284 | 00:30:31,119 | 00:30:34,039 | Elle a 13 ans et vous êtes intelligente. | Elle a 13 ans et vous êtes intelligente. |
285 | 00:30:34,143 | 00:30:38,106 | J'ai 10 ans, et votre robe est la plus laide que j'ai jamais vue. | J'ai 10 ans, et votre robe est la plus laide que j'ai jamais vue. |
286 | 00:30:38,210 | 00:30:40,919 | - Brigitta, ne dis pas ça. - Pourquoi pas ? | - Brigitta, ne dis pas ça. - Pourquoi pas ? |
287 | 00:30:41,023 | 00:30:43,422 | - Elle n'est pas laide ? - Bien sûr. | - Elle n'est pas laide ? - Bien sûr. |
288 | 00:30:43,631 | 00:30:46,447 | Celle de Fräulein Helga était pire. | Celle de Fräulein Helga était pire. |
289 | 00:30:46,550 | 00:30:49,366 | Je suis Kurt. J'ai 11 ans. Je suis incorrigible. | Je suis Kurt. J'ai 11 ans. Je suis incorrigible. |
290 | 00:30:49,470 | 00:30:52,701 | - Félicitations. - C'est quoi "incorrigible" ? | - Félicitations. - C'est quoi "incorrigible" ? |
291 | 00:30:52,806 | 00:30:56,872 | Ça doit vouloir dire que tu veux être traité comme un garçon. | Ça doit vouloir dire que tu veux être traité comme un garçon. |
292 | 00:30:58,958 | 00:31:02,295 | Je suis Marta et j'aurai sept ans mardi. | Je suis Marta et j'aurai sept ans mardi. |
293 | 00:31:02,504 | 00:31:03,963 | J'aimerais une ombrelle rose. | J'aimerais une ombrelle rose. |
294 | 00:31:05,005 | 00:31:06,571 | Le rose est ma couleur préférée. | Le rose est ma couleur préférée. |
295 | 00:31:08,968 | 00:31:10,116 | Oui, vous êtes Gretl. | Oui, vous êtes Gretl. |
296 | 00:31:10,950 | 00:31:12,826 | Et vous avez cinq ans. | Et vous avez cinq ans. |
297 | 00:31:13,138 | 00:31:15,224 | Presqu'une jeune femme déjà. | Presqu'une jeune femme déjà. |
298 | 00:31:17,622 | 00:31:20,855 | J'ai un secret. Je n'ai jamais été gouvernante. | J'ai un secret. Je n'ai jamais été gouvernante. |
299 | 00:31:22,105 | 00:31:25,025 | Vous ne connaissez rien à ce métier ? | Vous ne connaissez rien à ce métier ? |
300 | 00:31:25,129 | 00:31:26,590 | J'ai besoin de conseils. | J'ai besoin de conseils. |
301 | 00:31:27,423 | 00:31:32,219 | Il faut commencer par dire à notre père de se mêler de ses affaires. | Il faut commencer par dire à notre père de se mêler de ses affaires. |
302 | 00:31:32,254 | 00:31:34,096 | Ne jamais être à l'heure aux repas. | Ne jamais être à l'heure aux repas. |
303 | 00:31:34,200 | 00:31:36,599 | Ne pas manger votre soupe sans bruit. | Ne pas manger votre soupe sans bruit. |
304 | 00:31:37,225 | 00:31:39,415 | Au dessert, mouchez-vous. | Au dessert, mouchez-vous. |
305 | 00:31:39,518 | 00:31:42,437 | N'en croyez pas un mot, Fräulein Maria. | N'en croyez pas un mot, Fräulein Maria. |
306 | 00:31:42,541 | 00:31:46,086 | - Et pourquoi ? - Parce que je vous aime bien. | - Et pourquoi ? - Parce que je vous aime bien. |
307 | 00:31:46,713 | 00:31:48,694 | Dehors pour votre marche, les enfants. | Dehors pour votre marche, les enfants. |
308 | 00:31:48,903 | 00:31:50,780 | Ordre de votre père. Allez. | Ordre de votre père. Allez. |
309 | 00:31:51,093 | 00:31:52,447 | Vite, vite, vite. | Vite, vite, vite. |
310 | 00:31:52,551 | 00:31:55,888 | Fräulein Maria, je suis Frau Schmidt, l'intendante. | Fräulein Maria, je suis Frau Schmidt, l'intendante. |
311 | 00:31:56,096 | 00:31:57,139 | Enchantée. | Enchantée. |
312 | 00:31:57,244 | 00:32:00,268 | Je vais vous montrer votre chambre. | Je vais vous montrer votre chambre. |
313 | 00:32:11,216 | 00:32:13,092 | Pauvres petits. | Pauvres petits. |
314 | 00:32:25,708 | 00:32:30,193 | Vous avez de la chance. Fräulein Helga a eu droit à un serpent. | Vous avez de la chance. Fräulein Helga a eu droit à un serpent. |
315 | 00:32:44,060 | 00:32:45,310 | Bonsoir. | Bonsoir. |
316 | 00:32:46,770 | 00:32:50,420 | - Bonsoir, les enfants. - Bonsoir, Fräulein Maria. | - Bonsoir, les enfants. - Bonsoir, Fräulein Maria. |
317 | 00:32:57,406 | 00:32:59,178 | Adorable tradition ! | Adorable tradition ! |
318 | 00:32:59,386 | 00:33:02,203 | Vous avez appris cela au couvent ? | Vous avez appris cela au couvent ? |
319 | 00:33:03,244 | 00:33:05,643 | Non. | Non. |
320 | 00:33:07,206 | 00:33:08,563 | C'est du rhumatisme. | C'est du rhumatisme. |
321 | 00:33:18,259 | 00:33:21,596 | Nous avons oublié de remercier le Seigneur. | Nous avons oublié de remercier le Seigneur. |
322 | 00:33:29,624 | 00:33:32,753 | Merci, Seigneur, pour la nourriture que nous allons prendre. | Merci, Seigneur, pour la nourriture que nous allons prendre. |
323 | 00:33:33,275 | 00:33:35,255 | - Amen. - Amen. | - Amen. - Amen. |
324 | 00:33:39,634 | 00:33:41,616 | J'aimerais vous remercier... | J'aimerais vous remercier... |
325 | 00:33:41,824 | 00:33:44,952 | pour le cadeau que vous avez mis dans ma poche. | pour le cadeau que vous avez mis dans ma poche. |
326 | 00:33:48,287 | 00:33:50,165 | Quel cadeau ? | Quel cadeau ? |
327 | 00:33:53,294 | 00:33:55,482 | C'est un secret entre eux et moi. | C'est un secret entre eux et moi. |
328 | 00:33:55,691 | 00:33:59,445 | Alors, vous le gardez et vous nous laissez manger. | Alors, vous le gardez et vous nous laissez manger. |
329 | 00:33:59,653 | 00:34:01,740 | Sachant que je devais être nerveuse... | Sachant que je devais être nerveuse... |
330 | 00:34:01,844 | 00:34:04,344 | étrangère, dans une nouvelle maison... | étrangère, dans une nouvelle maison... |
331 | 00:34:04,448 | 00:34:07,682 | qu'il était important que je me sente acceptée... | qu'il était important que je me sente acceptée... |
332 | 00:34:07,890 | 00:34:12,270 | c'était gentil, de votre part, de rendre ces premiers moments... | c'était gentil, de votre part, de rendre ces premiers moments... |
333 | 00:34:12,305 | 00:34:14,563 | si chaleureux, heureux... | si chaleureux, heureux... |
334 | 00:34:14,771 | 00:34:16,544 | et agréables. | et agréables. |
335 | 00:34:25,720 | 00:34:27,805 | - Qu'y a-t-il, Marta ? - Rien. | - Qu'y a-t-il, Marta ? - Rien. |
336 | 00:34:40,109 | 00:34:41,151 | Fräulein... | Fräulein... |
337 | 00:34:41,464 | 00:34:45,843 | est-ce que ce sera à chaque repas ou seulement au dîner... | est-ce que ce sera à chaque repas ou seulement au dîner... |
338 | 00:34:45,878 | 00:34:50,223 | que vous nous amènerez dans ce monde rare et merveilleux de... | que vous nous amènerez dans ce monde rare et merveilleux de... |
339 | 00:34:50,258 | 00:34:51,996 | l'indigestion ? | l'indigestion ? |
340 | 00:34:53,455 | 00:34:56,479 | Ils vont bien. Ils sont simplement heureux. | Ils vont bien. Ils sont simplement heureux. |
341 | 00:35:15,144 | 00:35:17,957 | - Rolf, bonsoir. - Bonsoir, Franz. | - Rolf, bonsoir. - Bonsoir, Franz. |
342 | 00:35:18,061 | 00:35:20,982 | - Tout va bien, j'espère. - Oui, oui. | - Tout va bien, j'espère. - Oui, oui. |
343 | 00:35:22,441 | 00:35:24,944 | - Y a-t-il du neuf ? - Peut-être. | - Y a-t-il du neuf ? - Peut-être. |
344 | 00:35:25,049 | 00:35:27,342 | - Le capitaine est là ? - Il prend son dîner. | - Le capitaine est là ? - Il prend son dîner. |
345 | 00:35:27,447 | 00:35:29,948 | - Avec la famille ? - Oui. | - Avec la famille ? - Oui. |
346 | 00:35:30,052 | 00:35:31,930 | Donnez-lui tout de suite ce télégramme. | Donnez-lui tout de suite ce télégramme. |
347 | 00:35:32,660 | 00:35:33,703 | Bien sûr. | Bien sûr. |
348 | 00:35:45,381 | 00:35:47,153 | Un télégramme, monsieur. | Un télégramme, monsieur. |
349 | 00:35:49,968 | 00:35:51,845 | Franz ? Qui l'a amené ? | Franz ? Qui l'a amené ? |
350 | 00:35:52,054 | 00:35:54,139 | Ce jeune homme, Rolf, bien sûr. | Ce jeune homme, Rolf, bien sûr. |
351 | 00:35:56,432 | 00:35:58,205 | Puis-je quitter la table ? | Puis-je quitter la table ? |
352 | 00:35:59,143 | 00:36:03,836 | Les enfants, je partirai pour Vienne demain matin. | Les enfants, je partirai pour Vienne demain matin. |
353 | 00:36:03,941 | 00:36:06,443 | Pas encore, père ! | Pas encore, père ! |
354 | 00:36:10,300 | 00:36:12,386 | Combien de temps, cette fois ? | Combien de temps, cette fois ? |
355 | 00:36:12,907 | 00:36:14,367 | Je ne sais pas, Gretl. | Je ne sais pas, Gretl. |
356 | 00:36:14,679 | 00:36:18,433 | - Pour voir la baronne Schraeder ? - Ça ne te regarde pas. | - Pour voir la baronne Schraeder ? - Ça ne te regarde pas. |
357 | 00:36:19,162 | 00:36:21,144 | En fait, oui, Louisa. | En fait, oui, Louisa. |
358 | 00:36:22,811 | 00:36:26,877 | - Pourquoi on ne la voit jamais ? - Pourquoi vous verrait-elle ? | - Pourquoi on ne la voit jamais ? - Pourquoi vous verrait-elle ? |
359 | 00:36:26,982 | 00:36:32,092 | Vous verrez la baronne. Elle reviendra avec moi. | Vous verrez la baronne. Elle reviendra avec moi. |
360 | 00:36:33,343 | 00:36:35,219 | Et Oncle Max. | Et Oncle Max. |
361 | 00:36:35,324 | 00:36:37,930 | Oncle Max ! | Oncle Max ! |
362 | 00:36:53,988 | 00:36:55,240 | Rolf ! | Rolf ! |
363 | 00:36:58,262 | 00:36:59,410 | Rolf ! | Rolf ! |
364 | 00:37:01,912 | 00:37:04,937 | - Non, Liesl. Nous ne devons pas ! - Pourquoi pas ? | - Non, Liesl. Nous ne devons pas ! - Pourquoi pas ? |
365 | 00:37:05,041 | 00:37:07,854 | - Je ne sais... - N'attends-tu pas pour ça ? | - Je ne sais... - N'attends-tu pas pour ça ? |
366 | 00:37:07,959 | 00:37:09,836 | Oui, bien sûr. | Oui, bien sûr. |
367 | 00:37:10,045 | 00:37:12,965 | - Tu m'as manqué, Liesl. - Vraiment ? Beaucoup ? | - Tu m'as manqué, Liesl. - Vraiment ? Beaucoup ? |
368 | 00:37:13,069 | 00:37:17,136 | J'ai pensé envoyer un télégramme, pour pouvoir le livrer. | J'ai pensé envoyer un télégramme, pour pouvoir le livrer. |
369 | 00:37:17,171 | 00:37:21,202 | Quelle idée adorable ! Pourquoi ne le fais-tu pas ? | Quelle idée adorable ! Pourquoi ne le fais-tu pas ? |
370 | 00:37:21,306 | 00:37:25,582 | - Mais, je suis là. - Rolf. Envoie-moi un télégramme. | - Mais, je suis là. - Rolf. Envoie-moi un télégramme. |
371 | 00:37:25,790 | 00:37:29,335 | Je commence pour toi: "Chère Liesl..." | Je commence pour toi: "Chère Liesl..." |
372 | 00:37:29,856 | 00:37:33,610 | "Chère Liesl: J'aimerais pouvoir te dire... | "Chère Liesl: J'aimerais pouvoir te dire... |
373 | 00:37:33,645 | 00:37:36,008 | ce que je ressens pour toi. Stop. | ce que je ressens pour toi. Stop. |
374 | 00:37:36,112 | 00:37:40,803 | Mais, ce message est déjà malheureusement trop cher. | Mais, ce message est déjà malheureusement trop cher. |
375 | 00:37:40,907 | 00:37:42,368 | Sincèrement, Rolf." | Sincèrement, Rolf." |
376 | 00:37:42,576 | 00:37:45,392 | - "Sincèrement" ? - Cordialement. | - "Sincèrement" ? - Cordialement. |
377 | 00:37:45,497 | 00:37:48,312 | - "Cordialement" ? - Affectueusement ? | - "Cordialement" ? - Affectueusement ? |
378 | 00:37:50,605 | 00:37:52,690 | Y aura-t-il une réponse ? | Y aura-t-il une réponse ? |
379 | 00:37:53,838 | 00:37:56,027 | "Cher Rolf: Stop. | "Cher Rolf: Stop. |
380 | 00:37:57,069 | 00:38:00,302 | N'arrête pas ! Ta Liesl." | N'arrête pas ! Ta Liesl." |
381 | 00:38:01,866 | 00:38:05,829 | J'aimerais ne pas avoir ø attendre un télégramme pour père. | J'aimerais ne pas avoir ø attendre un télégramme pour père. |
382 | 00:38:05,933 | 00:38:08,435 | Comment savoir quand je te reverrai ? | Comment savoir quand je te reverrai ? |
383 | 00:38:09,268 | 00:38:10,520 | Bon, voyons... | Bon, voyons... |
384 | 00:38:13,439 | 00:38:15,421 | Je pourrais venir par erreur. | Je pourrais venir par erreur. |
385 | 00:38:16,464 | 00:38:21,259 | Avec un télégramme pour le colonel Schneider ! Il est venu de Berlin... | Avec un télégramme pour le colonel Schneider ! Il est venu de Berlin... |
386 | 00:38:21,989 | 00:38:25,430 | Personne ne sait qu'il est là. Ne le dis pas à ton père. | Personne ne sait qu'il est là. Ne le dis pas à ton père. |
387 | 00:38:25,534 | 00:38:28,872 | - Pourquoi pas ? - Ton père est si autrichien. | - Pourquoi pas ? - Ton père est si autrichien. |
388 | 00:38:28,976 | 00:38:30,227 | On est tous autrichiens. | On est tous autrichiens. |
389 | 00:38:30,435 | 00:38:35,024 | Certains pensent qu'on doit tous être allemands. | Certains pensent qu'on doit tous être allemands. |
390 | 00:38:35,059 | 00:38:36,900 | Ils se préparent à... | Ils se préparent à... |
391 | 00:38:38,569 | 00:38:41,070 | Espérons que ton père n'aura pas d'ennuis. | Espérons que ton père n'aura pas d'ennuis. |
392 | 00:38:41,174 | 00:38:46,388 | Ne inquiète pas. C'est un héros. Il a été décoré par l'empereur. | Ne inquiète pas. C'est un héros. Il a été décoré par l'empereur. |
393 | 00:38:46,423 | 00:38:49,723 | Je ne m'inquiète pas pour lui, mais pour sa fille. | Je ne m'inquiète pas pour lui, mais pour sa fille. |
394 | 00:38:50,141 | 00:38:51,705 | Moi ? Pourquoi ? | Moi ? Pourquoi ? |
395 | 00:38:51,809 | 00:38:53,478 | - Tu es si... - Si quoi ? | - Tu es si... - Si quoi ? |
396 | 00:38:53,894 | 00:38:55,460 | Tu es une enfant ! | Tu es une enfant ! |
397 | 00:38:55,876 | 00:38:58,901 | J'ai 16 ans. Je ne suis pas un bébé. | J'ai 16 ans. Je ne suis pas un bébé. |
398 | 00:39:00,985 | 00:39:04,635 | Tu attends, petite fille Sur la scène vide | Tu attends, petite fille Sur la scène vide |
399 | 00:39:04,739 | 00:39:08,284 | Que la vie allume les projecteurs | Que la vie allume les projecteurs |
400 | 00:39:08,806 | 00:39:12,141 | Ta vie, petite fille Est une page en blanc | Ta vie, petite fille Est une page en blanc |
401 | 00:39:12,246 | 00:39:16,521 | Sur laquelle les hommes Voudront écrire | Sur laquelle les hommes Voudront écrire |
402 | 00:39:17,043 | 00:39:22,776 | Sur laquelle ils voudront écrire | Sur laquelle ils voudront écrire |
403 | 00:39:23,403 | 00:39:27,470 | Tu as seize ans Presque dix-sept ans | Tu as seize ans Presque dix-sept ans |
404 | 00:39:27,574 | 00:39:31,501 | Il est temps de réfléchir | Il est temps de réfléchir |
405 | 00:39:31,536 | 00:39:35,394 | Fais attention Et sois circonspecte | Fais attention Et sois circonspecte |
406 | 00:39:35,603 | 00:39:39,356 | Tu es au seuil de la vie | Tu es au seuil de la vie |
407 | 00:39:39,461 | 00:39:43,370 | Tu as seize ans Presque dix-sept ans | Tu as seize ans Presque dix-sept ans |
408 | 00:39:43,405 | 00:39:47,280 | Les prétendants vont se mettre en ligne | Les prétendants vont se mettre en ligne |
409 | 00:39:47,488 | 00:39:51,032 | De jeunes freluquets Des Don Juan rusés | De jeunes freluquets Des Don Juan rusés |
410 | 00:39:51,067 | 00:39:55,099 | Voudront séduire ta beauté | Voudront séduire ta beauté |
411 | 00:39:55,204 | 00:39:59,062 | Tu n'es pas prête à affronter | Tu n'es pas prête à affronter |
412 | 00:39:59,479 | 00:40:03,128 | Un monde de séducteurs | Un monde de séducteurs |
413 | 00:40:03,545 | 00:40:07,925 | Tu es une fillette intimidée | Tu es une fillette intimidée |
414 | 00:40:07,960 | 00:40:11,677 | Par un monde inconnu | Par un monde inconnu |
415 | 00:40:11,782 | 00:40:15,744 | Tu as besoin Des conseils d'un sage | Tu as besoin Des conseils d'un sage |
416 | 00:40:15,849 | 00:40:19,811 | Pour bien te guider | Pour bien te guider |
417 | 00:40:19,915 | 00:40:23,460 | J'ai dix-sept ans Presque dix-huit ans | J'ai dix-sept ans Presque dix-huit ans |
418 | 00:40:23,668 | 00:40:29,821 | Je vais m'occuper de toi | Je vais m'occuper de toi |
419 | 00:41:02,039 | 00:41:05,585 | J'ai seize ans Presque dix-sept ans | J'ai seize ans Presque dix-sept ans |
420 | 00:41:05,689 | 00:41:09,200 | Je sais, je suis nad've | Je sais, je suis nad've |
421 | 00:41:09,235 | 00:41:12,674 | Les gars me diront Comme tu es jolie | Les gars me diront Comme tu es jolie |
422 | 00:41:12,778 | 00:41:16,636 | Je les croirai volontiers | Je les croirai volontiers |
423 | 00:41:16,949 | 00:41:20,182 | J'ai seize ans Presque dix-sept ans | J'ai seize ans Presque dix-sept ans |
424 | 00:41:20,390 | 00:41:24,213 | Innocente comme une rose | Innocente comme une rose |
425 | 00:41:24,248 | 00:41:27,898 | Les loups aux dents longues Amateurs de blondes | Les loups aux dents longues Amateurs de blondes |
426 | 00:41:28,002 | 00:41:31,443 | Je ne les connais pas | Je ne les connais pas |
427 | 00:41:31,548 | 00:41:35,300 | Je ne suis pas prête à affronter | Je ne suis pas prête à affronter |
428 | 00:41:35,405 | 00:41:39,054 | Un monde de séducteurs | Un monde de séducteurs |
429 | 00:41:39,367 | 00:41:42,705 | Je suis une fille intimidée | Je suis une fille intimidée |
430 | 00:41:42,807 | 00:41:46,666 | Par un monde inconnu | Par un monde inconnu |
431 | 00:41:47,083 | 00:41:50,838 | Et j'ai besoin de quelqu'un plus vieux et plus sage | Et j'ai besoin de quelqu'un plus vieux et plus sage |
432 | 00:41:50,873 | 00:41:54,278 | Pour me conseiller | Pour me conseiller |
433 | 00:41:54,590 | 00:41:58,344 | Tu as dix-sept ans Presque dix-huit ans | Tu as dix-sept ans Presque dix-huit ans |
434 | 00:41:58,449 | 00:42:04,287 | Je dépends de toi | Je dépends de toi |
435 | 00:43:57,104 | 00:43:58,564 | Entrez. | Entrez. |
436 | 00:43:59,606 | 00:44:01,379 | Frau Schmidt. | Frau Schmidt. |
437 | 00:44:03,568 | 00:44:05,445 | Pour vos nouvelles robes. | Pour vos nouvelles robes. |
438 | 00:44:05,549 | 00:44:09,824 | - Le capitaine les a faits livrer. - Comme c'est gentil ! | - Le capitaine les a faits livrer. - Comme c'est gentil ! |
439 | 00:44:09,859 | 00:44:13,475 | Je n'aurai jamais eu d'aussi jolis vêtements. | Je n'aurai jamais eu d'aussi jolis vêtements. |
440 | 00:44:13,578 | 00:44:17,228 | Vous croyez que je peux lui demander plus de tissu ? | Vous croyez que je peux lui demander plus de tissu ? |
441 | 00:44:17,332 | 00:44:21,086 | - Combien de robes désirez-vous ? - C'est pour les enfants. | - Combien de robes désirez-vous ? - C'est pour les enfants. |
442 | 00:44:21,295 | 00:44:23,380 | Je veux faire des vêtements de jeu. | Je veux faire des vêtements de jeu. |
443 | 00:44:23,588 | 00:44:27,237 | Les enfants Von Trapp ne jouent pas. Ils défilent. | Les enfants Von Trapp ne jouent pas. Ils défilent. |
444 | 00:44:27,550 | 00:44:30,156 | Vous ne pouvez approuver cette méthode. | Vous ne pouvez approuver cette méthode. |
445 | 00:44:31,095 | 00:44:33,494 | Depuis que le capitaine a perdu sa femme... | Depuis que le capitaine a perdu sa femme... |
446 | 00:44:33,703 | 00:44:36,516 | il dirige cette maison comme un navire... | il dirige cette maison comme un navire... |
447 | 00:44:37,143 | 00:44:38,602 | Ordres, coups de sifflet. | Ordres, coups de sifflet. |
448 | 00:44:38,811 | 00:44:40,687 | Plus de musique ou de rires. | Plus de musique ou de rires. |
449 | 00:44:41,000 | 00:44:44,650 | Rien qui ne fasse penser à elle. Pas même les enfants. | Rien qui ne fasse penser à elle. Pas même les enfants. |
450 | 00:44:44,963 | 00:44:46,111 | Ce n'est pas bien. | Ce n'est pas bien. |
451 | 00:44:46,839 | 00:44:48,403 | Eh bien ! | Eh bien ! |
452 | 00:44:48,611 | 00:44:52,469 | Vous aimez votre chambre ? On va mettre de nouveaux rideaux. | Vous aimez votre chambre ? On va mettre de nouveaux rideaux. |
453 | 00:44:52,574 | 00:44:53,931 | Ceux-ci vont bien. | Ceux-ci vont bien. |
454 | 00:44:54,035 | 00:44:55,703 | Néanmoins, on en a commandé. | Néanmoins, on en a commandé. |
455 | 00:44:55,911 | 00:44:59,351 | - Je n'en ai pas besoin. - Bonne nuit. | - Je n'en ai pas besoin. - Bonne nuit. |
456 | 00:44:59,456 | 00:45:03,696 | Frau Schmidt, si je demandais le tissu au capitaine... | Frau Schmidt, si je demandais le tissu au capitaine... |
457 | 00:45:03,731 | 00:45:08,423 | - Il part au matin pour Vienne. - Bien sûr. Pour combien de temps ? | - Il part au matin pour Vienne. - Bien sûr. Pour combien de temps ? |
458 | 00:45:08,839 | 00:45:13,636 | La dernière fois qu'il a rendu visite ø la baronne, il est resté un mois. | La dernière fois qu'il a rendu visite ø la baronne, il est resté un mois. |
459 | 00:45:14,576 | 00:45:19,370 | Je ne devrais pas vous dire ça. Après tout, je ne vous connais pas bien. | Je ne devrais pas vous dire ça. Après tout, je ne vous connais pas bien. |
460 | 00:45:19,475 | 00:45:22,500 | A mon avis, le capitaine songe sérieusement... | A mon avis, le capitaine songe sérieusement... |
461 | 00:45:22,604 | 00:45:24,897 | à l'épouser avant la fin de l'été. | à l'épouser avant la fin de l'été. |
462 | 00:45:25,105 | 00:45:28,442 | Merveilleux ! Les enfants auront à nouveau une maman. | Merveilleux ! Les enfants auront à nouveau une maman. |
463 | 00:45:29,797 | 00:45:31,153 | Oui. | Oui. |
464 | 00:45:31,257 | 00:45:33,133 | Bon, bonne nuit. | Bon, bonne nuit. |
465 | 00:45:33,238 | 00:45:34,699 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
466 | 00:45:53,049 | 00:45:56,073 | Mon Dieu, je sais pourquoi je suis ici. | Mon Dieu, je sais pourquoi je suis ici. |
467 | 00:45:56,177 | 00:45:59,201 | Pour préparer les enfants à leur nouvelle maman. | Pour préparer les enfants à leur nouvelle maman. |
468 | 00:45:59,306 | 00:46:02,642 | Je prie pour que ça devienne une famille heureuse. | Je prie pour que ça devienne une famille heureuse. |
469 | 00:46:02,677 | 00:46:05,978 | Que Dieu bénisse le capitaine, Liesl et Friedrich. | Que Dieu bénisse le capitaine, Liesl et Friedrich. |
470 | 00:46:06,082 | 00:46:10,461 | Que Dieu bénisse Louisa, Brigitta, Marta et la petite Gretl. | Que Dieu bénisse Louisa, Brigitta, Marta et la petite Gretl. |
471 | 00:46:10,565 | 00:46:13,486 | J'en ai oublié un. Quel est son nom ? | J'en ai oublié un. Quel est son nom ? |
472 | 00:46:15,155 | 00:46:17,031 | Et bénisse "quel est son nom". | Et bénisse "quel est son nom". |
473 | 00:46:17,135 | 00:46:21,410 | Que Dieu bénisse la Mère supérieure et soeur Margaretta... | Que Dieu bénisse la Mère supérieure et soeur Margaretta... |
474 | 00:46:21,445 | 00:46:23,183 | et tout le monde au couvent. | et tout le monde au couvent. |
475 | 00:46:23,496 | 00:46:26,101 | Et, mon Dieu, au sujet de Liesl. | Et, mon Dieu, au sujet de Liesl. |
476 | 00:46:26,414 | 00:46:28,291 | Faites-lui réaliser que je suis son amie... | Faites-lui réaliser que je suis son amie... |
477 | 00:46:28,499 | 00:46:31,316 | et aidez-la à se confier ø moi. | et aidez-la à se confier ø moi. |
478 | 00:46:31,733 | 00:46:32,983 | Vous allez rapporter ? | Vous allez rapporter ? |
479 | 00:46:33,296 | 00:46:36,842 | Aidez-moi à comprendre pour que je puisse la guider. | Aidez-moi à comprendre pour que je puisse la guider. |
480 | 00:46:36,946 | 00:46:39,657 | Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. |
481 | 00:46:39,761 | 00:46:42,888 | Je me baladais et on a fermé les portes à clé. | Je me baladais et on a fermé les portes à clé. |
482 | 00:46:43,097 | 00:46:46,955 | Je ne voulais pas réveiller tout le monde. Votre fenêtre... | Je ne voulais pas réveiller tout le monde. Votre fenêtre... |
483 | 00:46:48,312 | 00:46:51,438 | Vous n'allez pas le dire à mon père ? | Vous n'allez pas le dire à mon père ? |
484 | 00:46:57,487 | 00:46:58,841 | Comment êtes-vous montée ? | Comment êtes-vous montée ? |
485 | 00:46:59,258 | 00:47:02,491 | Comme quand on joue des tours à la gouvernante. | Comme quand on joue des tours à la gouvernante. |
486 | 00:47:02,699 | 00:47:05,828 | Louisa le fait avec un bocal d'araignées en main. | Louisa le fait avec un bocal d'araignées en main. |
487 | 00:47:06,662 | 00:47:08,331 | Des araignées ? | Des araignées ? |
488 | 00:47:11,980 | 00:47:14,795 | Vous étiez seule, dehors ? | Vous étiez seule, dehors ? |
489 | 00:47:22,093 | 00:47:25,951 | Si on lave cette robe ce soir, personne n'y verra rien. | Si on lave cette robe ce soir, personne n'y verra rien. |
490 | 00:47:26,473 | 00:47:28,350 | Vous pouvez mettre ça. | Vous pouvez mettre ça. |
491 | 00:47:29,913 | 00:47:32,729 | Mettez votre robe à tremper dans la baignoire. | Mettez votre robe à tremper dans la baignoire. |
492 | 00:47:32,833 | 00:47:36,483 | Puis, revenez vous asseoir sur le lit, et on va parler. | Puis, revenez vous asseoir sur le lit, et on va parler. |
493 | 00:47:37,734 | 00:47:40,862 | J'ai dit que je n'avais pas besoin de gouvernante. | J'ai dit que je n'avais pas besoin de gouvernante. |
494 | 00:47:40,966 | 00:47:43,155 | Peut-être que j'avais tort. | Peut-être que j'avais tort. |
495 | 00:48:13,602 | 00:48:16,207 | Gretl, vous avez peur ? | Gretl, vous avez peur ? |
496 | 00:48:19,649 | 00:48:21,943 | Vous n'avez pas peur de l'orage ? | Vous n'avez pas peur de l'orage ? |
497 | 00:48:22,152 | 00:48:24,444 | Vous pouvez rester avec moi. | Vous pouvez rester avec moi. |
498 | 00:48:25,593 | 00:48:29,972 | - Où sont les autres ? - Ils dorment. Ils n'ont pas peur. | - Où sont les autres ? - Ils dorment. Ils n'ont pas peur. |
499 | 00:48:34,142 | 00:48:36,123 | Non ? Regardez. | Non ? Regardez. |
500 | 00:48:37,583 | 00:48:39,668 | Bon, tout le monde au lit. | Bon, tout le monde au lit. |
501 | 00:48:39,773 | 00:48:42,691 | - Vraiment ? - Allez, pour une fois. | - Vraiment ? - Allez, pour une fois. |
502 | 00:48:43,630 | 00:48:48,114 | - On va attendre les garçons. - Les garçons n'ont pas peur. | - On va attendre les garçons. - Les garçons n'ont pas peur. |
503 | 00:48:54,057 | 00:48:55,934 | Vous n'avez pas eu peur ? | Vous n'avez pas eu peur ? |
504 | 00:48:56,351 | 00:48:59,688 | On voulait s'assurer que vous n'aviez pas peur. | On voulait s'assurer que vous n'aviez pas peur. |
505 | 00:49:00,626 | 00:49:03,753 | - Comme c'est gentil. - Ce n'était pas mon idée. | - Comme c'est gentil. - Ce n'était pas mon idée. |
506 | 00:49:03,962 | 00:49:05,943 | C'était celle de Kurt ! | C'était celle de Kurt ! |
507 | 00:49:06,048 | 00:49:08,759 | Celui que j'avais oublié ! Que Dieu le bénisse. | Celui que j'avais oublié ! Que Dieu le bénisse. |
508 | 00:49:11,469 | 00:49:13,345 | Pourquoi ça fait ça ? | Pourquoi ça fait ça ? |
509 | 00:49:13,450 | 00:49:17,516 | L'éclair parle au tonnerre et le tonnerre répond. | L'éclair parle au tonnerre et le tonnerre répond. |
510 | 00:49:17,551 | 00:49:20,124 | - L'éclair est méchant. - Pas vraiment. | - L'éclair est méchant. - Pas vraiment. |
511 | 00:49:20,333 | 00:49:22,626 | Pourquoi le tonnerre est-il si fâché ? | Pourquoi le tonnerre est-il si fâché ? |
512 | 00:49:22,835 | 00:49:25,129 | Ça me donne envie de pleurer. | Ça me donne envie de pleurer. |
513 | 00:49:26,902 | 00:49:31,281 | Quand je suis malheureuse, je pense à des choses agréables. | Quand je suis malheureuse, je pense à des choses agréables. |
514 | 00:49:31,316 | 00:49:33,157 | Quel genre de choses ? | Quel genre de choses ? |
515 | 00:49:33,886 | 00:49:35,972 | Voyons. Des choses agréables... | Voyons. Des choses agréables... |
516 | 00:49:36,076 | 00:49:37,224 | Des jonquilles. | Des jonquilles. |
517 | 00:49:38,474 | 00:49:39,935 | Des prés verts. | Des prés verts. |
518 | 00:49:40,248 | 00:49:42,540 | Des cieux pleins d'étoiles. | Des cieux pleins d'étoiles. |
519 | 00:49:42,750 | 00:49:46,085 | La rosée sur la rose La moustache du chat | La rosée sur la rose La moustache du chat |
520 | 00:49:46,190 | 00:49:49,474 | Des pots de cuivre Et des moufles de laine | Des pots de cuivre Et des moufles de laine |
521 | 00:49:49,509 | 00:49:52,759 | Des paquets surprises Noués avec des rubans | Des paquets surprises Noués avec des rubans |
522 | 00:49:52,863 | 00:49:57,034 | Voilà quelques unes des chôses que je préfère | Voilà quelques unes des chôses que je préfère |
523 | 00:49:59,433 | 00:50:01,518 | Des petits chevaux Et des tartes à la pomme | Des petits chevaux Et des tartes à la pomme |
524 | 00:50:02,559 | 00:50:05,897 | De jolies clochettes Et des escalopes | De jolies clochettes Et des escalopes |
525 | 00:50:06,001 | 00:50:09,094 | Des oies qui volent Au clair de la lune | Des oies qui volent Au clair de la lune |
526 | 00:50:09,129 | 00:50:13,091 | Voilà quelques unes des chôses que je préfère | Voilà quelques unes des chôses que je préfère |
527 | 00:50:14,238 | 00:50:17,158 | Des jolies filles En robe de satin bleu | Des jolies filles En robe de satin bleu |
528 | 00:50:17,262 | 00:50:20,599 | Des flocons de neige Caressant mon visage | Des flocons de neige Caressant mon visage |
529 | 00:50:20,807 | 00:50:24,005 | L'hiver argenté Qui devient le printemps | L'hiver argenté Qui devient le printemps |
530 | 00:50:24,040 | 00:50:27,480 | Voilà quelques unes des chôses que je préfère | Voilà quelques unes des chôses que je préfère |
531 | 00:50:27,689 | 00:50:29,357 | Quand le chien mord | Quand le chien mord |
532 | 00:50:29,566 | 00:50:31,338 | Quand l'abeille pique | Quand l'abeille pique |
533 | 00:50:31,442 | 00:50:33,840 | Quand je me sens triste | Quand je me sens triste |
534 | 00:50:33,945 | 00:50:37,490 | Je me souviens simplement des chôses que je préfère | Je me souviens simplement des chôses que je préfère |
535 | 00:50:37,698 | 00:50:44,789 | Et alors je ne me sens pas si mal | Et alors je ne me sens pas si mal |
536 | 00:50:45,205 | 00:50:46,977 | - Et ca fonctionne ? - Bien sûr. | - Et ca fonctionne ? - Bien sûr. |
537 | 00:50:47,186 | 00:50:49,168 | - Qu'est ce que vous aimez ? - Les mimosas ! | - Qu'est ce que vous aimez ? - Les mimosas ! |
538 | 00:50:49,794 | 00:50:52,193 | - Noël ! - Les petits lapins ! | - Noël ! - Les petits lapins ! |
539 | 00:50:52,297 | 00:50:54,068 | Les serpents ! | Les serpents ! |
540 | 00:50:54,277 | 00:50:56,467 | - Le chocolat ! - Les vacances ! | - Le chocolat ! - Les vacances ! |
541 | 00:50:56,571 | 00:50:57,822 | Les batailles d'oreillers ! | Les batailles d'oreillers ! |
542 | 00:50:58,031 | 00:51:00,116 | - Les télégrammes ! - Les cadeaux ! | - Les télégrammes ! - Les cadeaux ! |
543 | 00:51:00,429 | 00:51:02,827 | - Tous les cadeaux ! - Les coccinelles ! | - Tous les cadeaux ! - Les coccinelles ! |
544 | 00:51:04,287 | 00:51:05,746 | Un gros éternuement ! | Un gros éternuement ! |
545 | 00:51:05,850 | 00:51:07,727 | A vos souhaits ! | A vos souhaits ! |
546 | 00:51:07,935 | 00:51:09,188 | C'est amusant, non ? | C'est amusant, non ? |
547 | 00:51:09,500 | 00:51:12,525 | La rosée sur la rose La moustache du chat | La rosée sur la rose La moustache du chat |
548 | 00:51:12,629 | 00:51:15,651 | Des pots de cuivre Des moufles de laine | Des pots de cuivre Des moufles de laine |
549 | 00:51:15,755 | 00:51:18,884 | Des paquets surprises Très bien emballés | Des paquets surprises Très bien emballés |
550 | 00:51:19,093 | 00:51:22,012 | Voilà quelques unes des chôses que je préfère | Voilà quelques unes des chôses que je préfère |
551 | 00:51:25,245 | 00:51:28,267 | Des petits chevaux Des tartes à la pomme | Des petits chevaux Des tartes à la pomme |
552 | 00:51:28,372 | 00:51:31,396 | De jolies clochettes Et des escalopes | De jolies clochettes Et des escalopes |
553 | 00:51:31,501 | 00:51:34,593 | Des oies qui volent Au clair de la lune | Des oies qui volent Au clair de la lune |
554 | 00:51:34,628 | 00:51:38,277 | Voilà quelques unes Des chôses que je préfère | Voilà quelques unes Des chôses que je préfère |
555 | 00:51:39,112 | 00:51:40,675 | Tous ensemble. | Tous ensemble. |
556 | 00:51:40,989 | 00:51:43,805 | De jolies filles En robe de satin bleu | De jolies filles En robe de satin bleu |
557 | 00:51:43,909 | 00:51:46,827 | Ces flocons de neige Caressant mon visage | Ces flocons de neige Caressant mon visage |
558 | 00:51:47,036 | 00:51:50,164 | L'hiver argenté Qui devient le printemps | L'hiver argenté Qui devient le printemps |
559 | 00:51:50,373 | 00:51:53,710 | Voilà quelques unes des chôses que je préfère | Voilà quelques unes des chôses que je préfère |
560 | 00:51:53,815 | 00:51:56,003 | Si le chien mord | Si le chien mord |
561 | 00:51:56,211 | 00:51:58,193 | Chien mord. | Chien mord. |
562 | 00:52:04,865 | 00:52:06,117 | Bonjour. | Bonjour. |
563 | 00:52:06,222 | 00:52:10,600 | Fräulein, je vous ai bien dit de respecter l'heure du coucher ? | Fräulein, je vous ai bien dit de respecter l'heure du coucher ? |
564 | 00:52:10,705 | 00:52:13,625 | Les enfants avaient peur de l'orage, et... | Les enfants avaient peur de l'orage, et... |
565 | 00:52:14,771 | 00:52:15,918 | Oui, Monsieur. | Oui, Monsieur. |
566 | 00:52:16,022 | 00:52:20,402 | Vous est-il difficile de suivre de simples instructions ? | Vous est-il difficile de suivre de simples instructions ? |
567 | 00:52:21,548 | 00:52:23,217 | Seulement durant les orages. | Seulement durant les orages. |
568 | 00:52:25,614 | 00:52:27,179 | Liesl ? | Liesl ? |
569 | 00:52:27,387 | 00:52:29,785 | Je ne vous ai pas vue après le dîner. | Je ne vous ai pas vue après le dîner. |
570 | 00:52:30,308 | 00:52:32,080 | Vraiment ? En fait... | Vraiment ? En fait... |
571 | 00:52:32,288 | 00:52:33,539 | Oui ? | Oui ? |
572 | 00:52:34,270 | 00:52:35,416 | Bien, j'étais... | Bien, j'étais... |
573 | 00:52:35,624 | 00:52:37,813 | Ce qu'elle veut dire, c'est... | Ce qu'elle veut dire, c'est... |
574 | 00:52:37,918 | 00:52:40,943 | que nous avons fait plus ample connaissance. | que nous avons fait plus ample connaissance. |
575 | 00:52:41,046 | 00:52:46,050 | Il est tard pour parler de ça. Vous avez entendu votre père. Au lit. | Il est tard pour parler de ça. Vous avez entendu votre père. Au lit. |
576 | 00:52:50,535 | 00:52:51,995 | Fräulein... | Fräulein... |
577 | 00:52:52,308 | 00:52:56,582 | vous vous souvenez que je dois partir au matin ? | vous vous souvenez que je dois partir au matin ? |
578 | 00:52:57,311 | 00:53:02,108 | Souvenez-vous aussi que la règle de base de la maison est la discipline. | Souvenez-vous aussi que la règle de base de la maison est la discipline. |
579 | 00:53:03,673 | 00:53:06,278 | Donc, avant que je ne revienne... | Donc, avant que je ne revienne... |
580 | 00:53:06,592 | 00:53:08,469 | vous en ferez preuve aussi. | vous en ferez preuve aussi. |
581 | 00:53:09,719 | 00:53:11,180 | Capitaine ? | Capitaine ? |
582 | 00:53:12,014 | 00:53:16,080 | Puis-je vous parler de vêtements de jeu pour les enfants ? | Puis-je vous parler de vêtements de jeu pour les enfants ? |
583 | 00:53:16,288 | 00:53:19,104 | - Si je pouvais avoir du tissu. - Vous êtes... | - Si je pouvais avoir du tissu. - Vous êtes... |
584 | 00:53:19,209 | 00:53:21,398 | du genre à vous répéter. | du genre à vous répéter. |
585 | 00:53:21,607 | 00:53:23,900 | - Ce sont des enfants ! - Oui. | - Ce sont des enfants ! - Oui. |
586 | 00:53:24,005 | 00:53:25,778 | Et je suis leur père. | Et je suis leur père. |
587 | 00:53:26,402 | 00:53:27,654 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
588 | 00:53:51,845 | 00:53:57,891 | De jolies filles En robe de satin bleu | De jolies filles En robe de satin bleu |
589 | 00:54:09,152 | 00:54:12,801 | Quandi le chien mord Quandi l'abeille pique | Quandi le chien mord Quandi l'abeille pique |
590 | 00:54:12,906 | 00:54:15,408 | Quand je me sens triste | Quand je me sens triste |
591 | 00:54:15,617 | 00:54:19,057 | Je me souviens simplement Des choses que je préfère | Je me souviens simplement Des choses que je préfère |
592 | 00:54:19,161 | 00:54:21,456 | Et alors je ne me sens pas | Et alors je ne me sens pas |
593 | 00:54:21,560 | 00:54:28,755 | Si mal | Si mal |
594 | 00:54:52,423 | 00:54:55,239 | Par ici les enfants, regardez ! | Par ici les enfants, regardez ! |
595 | 00:54:58,887 | 00:55:00,242 | Venez. | Venez. |
596 | 00:56:23,239 | 00:56:24,491 | Fräulein Maria ? | Fräulein Maria ? |
597 | 00:56:24,804 | 00:56:26,786 | On peut faire ça tous les jours ? | On peut faire ça tous les jours ? |
598 | 00:56:26,890 | 00:56:30,330 | - Ça finirait par vous ennuyer. - Peut-être. | - Ça finirait par vous ennuyer. - Peut-être. |
599 | 00:56:30,434 | 00:56:31,789 | Un jour sur deux ? | Un jour sur deux ? |
600 | 00:56:31,998 | 00:56:36,795 | C'est amusant comme de mettre de la colle sur la brosse de la gouvernante. | C'est amusant comme de mettre de la colle sur la brosse de la gouvernante. |
601 | 00:56:36,830 | 00:56:40,861 | Comment des enfants si gentils jouent-ils ces vilains tours ? | Comment des enfants si gentils jouent-ils ces vilains tours ? |
602 | 00:56:40,965 | 00:56:42,842 | - C'est facile. - Mais pourquoi ? | - C'est facile. - Mais pourquoi ? |
603 | 00:56:42,947 | 00:56:45,552 | C'est pour attirer l'attention de notre père. | C'est pour attirer l'attention de notre père. |
604 | 00:56:46,282 | 00:56:47,847 | Je vois. | Je vois. |
605 | 00:56:49,203 | 00:56:51,497 | Il faudra y réfléchir. | Il faudra y réfléchir. |
606 | 00:56:53,582 | 00:56:55,250 | Bon, venez ! | Bon, venez ! |
607 | 00:56:55,355 | 00:56:56,814 | Qu'est-ce qu'on va faire ? | Qu'est-ce qu'on va faire ? |
608 | 00:56:57,023 | 00:56:59,004 | Pensons à une chanson pour la baronne. | Pensons à une chanson pour la baronne. |
609 | 00:56:59,213 | 00:57:01,193 | Père n'aime pas qu'on chante. | Père n'aime pas qu'on chante. |
610 | 00:57:01,506 | 00:57:05,260 | Il peut changer d'avis. Que connaissez-vous ? | Il peut changer d'avis. Que connaissez-vous ? |
611 | 00:57:05,295 | 00:57:07,554 | On ne connaît pas de chansons. | On ne connaît pas de chansons. |
612 | 00:57:07,659 | 00:57:10,472 | - Aucune ? - On ne sait même pas chanter. | - Aucune ? - On ne sait même pas chanter. |
613 | 00:57:12,037 | 00:57:14,226 | Faisons vite. Il faut apprendre. | Faisons vite. Il faut apprendre. |
614 | 00:57:14,434 | 00:57:16,207 | Mais, comment ? | Mais, comment ? |
615 | 00:57:20,482 | 00:57:24,340 | Commençons par le commencement | Commençons par le commencement |
616 | 00:57:24,375 | 00:57:28,199 | On ne saurait mieux commencer | On ne saurait mieux commencer |
617 | 00:57:28,304 | 00:57:30,284 | Quand on lit On commence par | Quand on lit On commence par |
618 | 00:57:30,491 | 00:57:31,639 | A, B, C | A, B, C |
619 | 00:57:31,744 | 00:57:36,332 | Quand on chante On commence par do ré mi | Quand on chante On commence par do ré mi |
620 | 00:57:36,436 | 00:57:38,104 | Do ré mi | Do ré mi |
621 | 00:57:38,313 | 00:57:39,669 | Do ré mi | Do ré mi |
622 | 00:57:39,877 | 00:57:43,943 | Les trois premières notes Sont celles-ci | Les trois premières notes Sont celles-ci |
623 | 00:57:43,978 | 00:57:45,819 | Do ré mi | Do ré mi |
624 | 00:57:45,924 | 00:57:47,279 | Do ré mi | Do ré mi |
625 | 00:57:47,592 | 00:57:51,657 | Do ré mi fa sol la si | Do ré mi fa sol la si |
626 | 00:57:52,180 | 00:57:54,682 | Voyons si je peux simplifier. | Voyons si je peux simplifier. |
627 | 00:57:57,915 | 00:58:01,772 | Do, un daim, une femelle de daim | Do, un daim, une femelle de daim |
628 | 00:58:01,876 | 00:58:05,595 | Ré, une goutte de soleil doré | Ré, une goutte de soleil doré |
629 | 00:58:05,630 | 00:58:09,593 | Mi, un nom que je m'appelle moi-même | Mi, un nom que je m'appelle moi-même |
630 | 00:58:09,801 | 00:58:13,658 | Fa, un long chemin pour courir | Fa, un long chemin pour courir |
631 | 00:58:13,693 | 00:58:17,621 | Sol, la moitié du soleil | Sol, la moitié du soleil |
632 | 00:58:17,725 | 00:58:21,687 | La, une note pour suivre Sol | La, une note pour suivre Sol |
633 | 00:58:21,895 | 00:58:25,024 | Si, une boisson avec confiture et pain | Si, une boisson avec confiture et pain |
634 | 00:58:25,233 | 00:58:29,507 | Cela nous ramène au do | Cela nous ramène au do |
635 | 00:58:29,820 | 00:58:33,573 | - Do - Un daim, une femelle de daim | - Do - Un daim, une femelle de daim |
636 | 00:58:33,677 | 00:58:37,015 | - Ré - Une goutte de soleil doré | - Ré - Une goutte de soleil doré |
637 | 00:58:37,119 | 00:58:40,455 | - Mi Un nom que je m'appelle moi-même | - Mi Un nom que je m'appelle moi-même |
638 | 00:58:40,664 | 00:58:43,999 | - Fa Un long chemin pour courir | - Fa Un long chemin pour courir |
639 | 00:58:44,312 | 00:58:47,858 | Sol, la moitié du soleil | Sol, la moitié du soleil |
640 | 00:58:47,962 | 00:58:51,508 | - La Une note pour suivre Sol | - La Une note pour suivre Sol |
641 | 00:58:51,717 | 00:58:54,740 | - Si Une boisson avec confiture et pain | - Si Une boisson avec confiture et pain |
642 | 00:58:54,844 | 00:58:57,243 | Cela nous ramène à | Cela nous ramène à |
643 | 00:58:57,347 | 00:59:00,996 | - Do - Un daim, une femelle de daim | - Do - Un daim, une femelle de daim |
644 | 00:59:01,101 | 00:59:04,332 | Ré, un rai, une goutte de soleil doré | Ré, un rai, une goutte de soleil doré |
645 | 00:59:04,540 | 00:59:07,982 | Mi, un nom par lequel je m'appelle moi-même | Mi, un nom par lequel je m'appelle moi-même |
646 | 00:59:08,086 | 00:59:11,319 | Fa, Un long chemin pour courir | Fa, Un long chemin pour courir |
647 | 00:59:11,423 | 00:59:14,759 | Sol, la moitié du soleil | Sol, la moitié du soleil |
648 | 00:59:14,967 | 00:59:18,513 | La, une note pour suivre Sol | La, une note pour suivre Sol |
649 | 00:59:18,617 | 00:59:21,224 | Si, une boisson avec confiture et pain | Si, une boisson avec confiture et pain |
650 | 00:59:21,432 | 00:59:25,708 | Cela nous ramène au do. | Cela nous ramène au do. |
651 | 00:59:25,916 | 00:59:29,148 | Do ré mi fa sol la si do sol do | Do ré mi fa sol la si do sol do |
652 | 00:59:29,461 | 00:59:34,258 | Do ré mi, et ainsi de suite, sont les outils pour construire une chanson. | Do ré mi, et ainsi de suite, sont les outils pour construire une chanson. |
653 | 00:59:34,293 | 00:59:37,698 | Avec eux en tête, on peut chanter des refrains... | Avec eux en tête, on peut chanter des refrains... |
654 | 00:59:37,803 | 00:59:39,992 | en les mélangeant. Comme ça: | en les mélangeant. Comme ça: |
655 | 00:59:41,139 | 00:59:46,874 | Sol do la fa mi do ré | Sol do la fa mi do ré |
656 | 00:59:46,909 | 00:59:48,021 | A votre tour. | A votre tour. |
657 | 00:59:48,125 | 00:59:53,964 | Sol do la fa mi do ré | Sol do la fa mi do ré |
658 | 00:59:53,999 | 00:59:59,803 | Sol do la si do ré do | Sol do la si do ré do |
659 | 00:59:59,907 | 01:00:03,556 | Sol do la si do ré do | Sol do la si do ré do |
660 | 01:00:03,591 | 01:00:07,206 | Maintenant, on enchaîne. | Maintenant, on enchaîne. |
661 | 01:00:07,310 | 01:00:13,879 | Sol do la fa mi do ré | Sol do la fa mi do ré |
662 | 01:00:13,914 | 01:00:20,448 | Sol do la si do ré do | Sol do la si do ré do |
663 | 01:00:20,761 | 01:00:23,473 | - Bien. - Mais ca ne veut rien dire. | - Bien. - Mais ca ne veut rien dire. |
664 | 01:00:23,577 | 01:00:26,704 | On y met des mots. Un mot pour une note. | On y met des mots. Un mot pour une note. |
665 | 01:00:26,808 | 01:00:28,163 | Comme ça: | Comme ça: |
666 | 01:00:28,267 | 01:00:35,010 | Quand vous connaissez les notes à chanter | Quand vous connaissez les notes à chanter |
667 | 01:00:35,045 | 01:00:40,988 | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez |
668 | 01:00:41,093 | 01:00:42,030 | Ensemble ! | Ensemble ! |
669 | 01:00:42,135 | 01:00:49,086 | Quand vous connaissez les notes à chanter | Quand vous connaissez les notes à chanter |
670 | 01:00:49,121 | 01:00:56,003 | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez |
671 | 01:00:56,212 | 01:00:59,757 | - Do - Un daim, une femelle de daim | - Do - Un daim, une femelle de daim |
672 | 01:00:59,861 | 01:01:03,197 | - Ré - Une goutte de soleil doré | - Ré - Une goutte de soleil doré |
673 | 01:01:03,301 | 01:01:06,741 | - Mi - Un nom que je m'appelle moi-même | - Mi - Un nom que je m'appelle moi-même |
674 | 01:01:06,776 | 01:01:09,975 | - Fa - Un long chemin pour courir | - Fa - Un long chemin pour courir |
675 | 01:01:10,079 | 01:01:13,624 | - Sol - La moitié du soleil | - Sol - La moitié du soleil |
676 | 01:01:13,729 | 01:01:17,064 | - La - Une note pour suivre Sol | - La - Une note pour suivre Sol |
677 | 01:01:17,273 | 01:01:20,298 | - Si - Une boisson avec confiture et pain | - Si - Une boisson avec confiture et pain |
678 | 01:01:20,506 | 01:01:24,469 | Cela nous ramène à do | Cela nous ramène à do |
679 | 01:01:41,880 | 01:01:48,449 | Quand vous connaissez les notes à chanter | Quand vous connaissez les notes à chanter |
680 | 01:01:48,762 | 01:01:55,538 | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez | Vous pouvez chanter pratiquement ce que vous voulez |
681 | 01:01:55,747 | 01:01:59,084 | Do, un daim, une femelle de daim | Do, un daim, une femelle de daim |
682 | 01:01:59,293 | 01:02:02,908 | Ré, un rayon de soleil doré | Ré, un rayon de soleil doré |
683 | 01:02:02,943 | 01:02:06,591 | Mi, un nom par lequel je m'appelle moi-même | Mi, un nom par lequel je m'appelle moi-même |
684 | 01:02:06,695 | 01:02:10,032 | Fa, un long chemin à courir | Fa, un long chemin à courir |
685 | 01:02:10,067 | 01:02:13,370 | Sol, la moitié du soleil | Sol, la moitié du soleil |
686 | 01:02:13,474 | 01:02:16,810 | La, une note pour suivre Sol | La, une note pour suivre Sol |
687 | 01:02:17,227 | 01:02:20,041 | Si, une boisson avec confiture et pain | Si, une boisson avec confiture et pain |
688 | 01:02:20,146 | 01:02:25,776 | Cela nous ramène à do | Cela nous ramène à do |
689 | 01:02:25,811 | 01:02:31,407 | Sol do la fa mi do ré | Sol do la fa mi do ré |
690 | 01:02:31,442 | 01:02:35,996 | Sol do la fa si | Sol do la fa si |
691 | 01:02:36,202 | 01:02:37,872 | La sol | La sol |
692 | 01:02:41,209 | 01:02:45,066 | Si do | Si do |
693 | 01:02:45,101 | 01:02:48,923 | Sol do | Sol do |
694 | 01:03:02,271 | 01:03:05,502 | Les montagnes sont magnifiques, vraiment magnifiques. | Les montagnes sont magnifiques, vraiment magnifiques. |
695 | 01:03:05,607 | 01:03:08,318 | - Je les ai fait mettre lø pour vous. - Oh ? | - Je les ai fait mettre lø pour vous. - Oh ? |
696 | 01:03:08,526 | 01:03:10,820 | Même à une altitude de 10000 pieds... | Même à une altitude de 10000 pieds... |
697 | 01:03:10,924 | 01:03:14,575 | George veut toujours "être à la hauteur". | George veut toujours "être à la hauteur". |
698 | 01:03:14,783 | 01:03:17,179 | Quel humour ! Je n'aurais pas dû vous inviter. | Quel humour ! Je n'aurais pas dû vous inviter. |
699 | 01:03:17,701 | 01:03:20,413 | Vous ne m'avez pas invité. Je me suis invité. | Vous ne m'avez pas invité. Je me suis invité. |
700 | 01:03:20,517 | 01:03:23,124 | - Bien sûr. - Vous aviez besoin d'un chaperon... | - Bien sûr. - Vous aviez besoin d'un chaperon... |
701 | 01:03:23,228 | 01:03:26,148 | moi d'un endroit où la cuisine est délicieuse... | moi d'un endroit où la cuisine est délicieuse... |
702 | 01:03:26,253 | 01:03:29,066 | la cave à vins incomparable... | la cave à vins incomparable... |
703 | 01:03:29,170 | 01:03:31,882 | et le prix sans concurrence. | et le prix sans concurrence. |
704 | 01:03:32,195 | 01:03:34,177 | Max, vous êtes terrible. | Max, vous êtes terrible. |
705 | 01:03:34,281 | 01:03:38,451 | Pas du tout. Je suis un adorable pique-assiette. | Pas du tout. Je suis un adorable pique-assiette. |
706 | 01:03:40,849 | 01:03:42,100 | Ecoutez. | Ecoutez. |
707 | 01:03:44,394 | 01:03:46,689 | C'est la chorale du monastère de Kloopmann. | C'est la chorale du monastère de Kloopmann. |
708 | 01:03:49,606 | 01:03:51,172 | C'est bien. | C'est bien. |
709 | 01:03:52,214 | 01:03:53,986 | Très bien. | Très bien. |
710 | 01:03:54,717 | 01:03:57,428 | Je vais devoir visiter le coin. | Je vais devoir visiter le coin. |
711 | 01:03:57,533 | 01:04:01,181 | Une chorale attend la venue de Max Detweiler... | Une chorale attend la venue de Max Detweiler... |
712 | 01:04:01,285 | 01:04:05,768 | pour la sortir de l'obscurité et la rendre célèbre à Salzbourg. | pour la sortir de l'obscurité et la rendre célèbre à Salzbourg. |
713 | 01:04:05,803 | 01:04:09,314 | - A eux la gloire. A vous l'argent. - C'est injuste. | - A eux la gloire. A vous l'argent. - C'est injuste. |
714 | 01:04:09,349 | 01:04:13,901 | Un jour, ça changera. J'aurai la gloire aussi. | Un jour, ça changera. J'aurai la gloire aussi. |
715 | 01:04:20,783 | 01:04:23,078 | Mais, qu'est-ce que c'est ? | Mais, qu'est-ce que c'est ? |
716 | 01:04:24,328 | 01:04:26,726 | Ce ne sont que des gamins du coin. | Ce ne sont que des gamins du coin. |
717 | 01:04:41,950 | 01:04:46,016 | C'est vraiment intéressant d'être ici avec vous, Georg. | C'est vraiment intéressant d'être ici avec vous, Georg. |
718 | 01:04:46,641 | 01:04:49,248 | Des arbres, des lacs, vous en avez déjà vus. | Des arbres, des lacs, vous en avez déjà vus. |
719 | 01:04:49,456 | 01:04:52,168 | Ce n'est pas ce que je voulais dire. | Ce n'est pas ce que je voulais dire. |
720 | 01:04:52,377 | 01:04:56,444 | - C'est moi qui suis intéressant ? - Ca vous semble bizarre ? | - C'est moi qui suis intéressant ? - Ca vous semble bizarre ? |
721 | 01:04:56,548 | 01:04:59,674 | Non, mais plutôt improbable. | Non, mais plutôt improbable. |
722 | 01:04:59,884 | 01:05:04,159 | - Vous courez à la dépression. - Je suis un coureur d'élite. | - Vous courez à la dépression. - Je suis un coureur d'élite. |
723 | 01:05:07,808 | 01:05:11,249 | Vous n'êtes pas tant une énigme dans ce cadre. | Vous n'êtes pas tant une énigme dans ce cadre. |
724 | 01:05:11,284 | 01:05:14,690 | - Dans mon habitat naturel ? - Exactement. | - Dans mon habitat naturel ? - Exactement. |
725 | 01:05:14,794 | 01:05:17,088 | Vous voulez dire que je suis plus à l'aise... | Vous voulez dire que je suis plus à l'aise... |
726 | 01:05:17,192 | 01:05:21,362 | parmi les oiseaux, les fleurs, et le vent qui souffle... | parmi les oiseaux, les fleurs, et le vent qui souffle... |
727 | 01:05:21,466 | 01:05:23,760 | dans les arbres comme une mer en mouvement ? | dans les arbres comme une mer en mouvement ? |
728 | 01:05:23,864 | 01:05:25,533 | Que c'est poétique. | Que c'est poétique. |
729 | 01:05:25,638 | 01:05:27,618 | Plutôt, n'est-ce pas ? | Plutôt, n'est-ce pas ? |
730 | 01:05:28,662 | 01:05:33,979 | Plus ø l'aise ici qu'à Vienne, dans vos brillants salons... | Plus ø l'aise ici qu'à Vienne, dans vos brillants salons... |
731 | 01:05:34,083 | 01:05:38,567 | à commérer avec ces gens ennuyeux, à m'imbiber de champagne... | à commérer avec ces gens ennuyeux, à m'imbiber de champagne... |
732 | 01:05:38,671 | 01:05:42,529 | trébuchant durant une de ces valses, d'un de ces Strauss. | trébuchant durant une de ces valses, d'un de ces Strauss. |
733 | 01:05:42,633 | 01:05:44,823 | - C'est ce que vous voulez dire ? - Oui. | - C'est ce que vous voulez dire ? - Oui. |
734 | 01:05:45,032 | 01:05:47,430 | Comment pouvez-vous penser ça ? | Comment pouvez-vous penser ça ? |
735 | 01:05:50,766 | 01:05:54,728 | J'aime beaucoup cet endroit, Georg. C'est beau, paisible. | J'aime beaucoup cet endroit, Georg. C'est beau, paisible. |
736 | 01:05:54,937 | 01:05:56,918 | Comment pouvez-vous en partir si souvent ? | Comment pouvez-vous en partir si souvent ? |
737 | 01:05:57,127 | 01:06:00,044 | Je fais semblant d'être très occupé. | Je fais semblant d'être très occupé. |
738 | 01:06:00,253 | 01:06:03,591 | Etre occupé sous-entend un but. | Etre occupé sous-entend un but. |
739 | 01:06:04,216 | 01:06:06,510 | Vous tournez le dos aux souvenirs ? | Vous tournez le dos aux souvenirs ? |
740 | 01:06:09,744 | 01:06:13,809 | Ou ø la recherche d'une raison pour rester. | Ou ø la recherche d'une raison pour rester. |
741 | 01:06:14,226 | 01:06:17,876 | J'espère que c'est la raison de vos visites à Vienne. | J'espère que c'est la raison de vos visites à Vienne. |
742 | 01:06:18,501 | 01:06:22,984 | - Y avait-il d'autres distractions ? - Vous n'êtes pas une distraction. | - Y avait-il d'autres distractions ? - Vous n'êtes pas une distraction. |
743 | 01:06:23,088 | 01:06:25,905 | Que suis-je alors, Georg ? | Que suis-je alors, Georg ? |
744 | 01:06:27,990 | 01:06:29,345 | Adorable... | Adorable... |
745 | 01:06:30,284 | 01:06:32,993 | intelligente, parfaite hôtesse... | intelligente, parfaite hôtesse... |
746 | 01:06:33,202 | 01:06:36,122 | et vous allez me détester... | et vous allez me détester... |
747 | 01:06:36,331 | 01:06:38,521 | d'une certaine façon, mon sauveur. | d'une certaine façon, mon sauveur. |
748 | 01:06:38,625 | 01:06:40,606 | Ce n'est pas romantique. | Ce n'est pas romantique. |
749 | 01:06:40,709 | 01:06:43,108 | Je serais un ingrat si je ne disais pas... | Je serais un ingrat si je ne disais pas... |
750 | 01:06:43,316 | 01:06:46,654 | que vous avez redonné un sens à ma vie. | que vous avez redonné un sens à ma vie. |
751 | 01:06:48,426 | 01:06:51,240 | Je vous amuse, je suppose. | Je vous amuse, je suppose. |
752 | 01:06:51,345 | 01:06:56,350 | J'ai le meilleur couturier de Vienne. Un cercle d'amis très brillants. | J'ai le meilleur couturier de Vienne. Un cercle d'amis très brillants. |
753 | 01:06:56,385 | 01:06:59,582 | - Je donne des soirées plutôt gaies. - C'est certain. | - Je donne des soirées plutôt gaies. - C'est certain. |
754 | 01:06:59,791 | 01:07:01,667 | Mais, à part ça... | Mais, à part ça... |
755 | 01:07:01,771 | 01:07:06,360 | il ne reste que moi, riche et sans attache... | il ne reste que moi, riche et sans attache... |
756 | 01:07:06,882 | 01:07:09,383 | cherchant, comme vous. | cherchant, comme vous. |
757 | 01:07:14,389 | 01:07:16,161 | Encore du strudel, Herr Detweiler ? | Encore du strudel, Herr Detweiler ? |
758 | 01:07:16,369 | 01:07:17,933 | - Combien en ai-je pris ? - Deux. | - Combien en ai-je pris ? - Deux. |
759 | 01:07:18,141 | 01:07:20,123 | Faisons un chiffre impair. | Faisons un chiffre impair. |
760 | 01:07:23,356 | 01:07:26,484 | Tu manges encore, Max ? Tu dois être malheureux. | Tu manges encore, Max ? Tu dois être malheureux. |
761 | 01:07:26,692 | 01:07:30,759 | Ce quatuor que j'essaie de voler à Sol Hurok... | Ce quatuor que j'essaie de voler à Sol Hurok... |
762 | 01:07:30,863 | 01:07:33,573 | - Que s'est-il passé ? - Sascha Petrie l'a volé. | - Que s'est-il passé ? - Sascha Petrie l'a volé. |
763 | 01:07:33,781 | 01:07:35,033 | Je hais les voleurs. | Je hais les voleurs. |
764 | 01:07:35,242 | 01:07:38,682 | Il faut que vous appreniez ø vous aimer vous-même. | Il faut que vous appreniez ø vous aimer vous-même. |
765 | 01:07:38,787 | 01:07:41,290 | J'ai dû appeler Paris, Rome et Stockholm. | J'ai dû appeler Paris, Rome et Stockholm. |
766 | 01:07:41,394 | 01:07:45,147 | - Avec le téléphone de Georg. - Comment faire autrement ? | - Avec le téléphone de Georg. - Comment faire autrement ? |
767 | 01:07:45,460 | 01:07:50,777 | J'aime le mode de vie des gens riches et j'aime le partager. | J'aime le mode de vie des gens riches et j'aime le partager. |
768 | 01:07:50,882 | 01:07:52,967 | Je me demande où sont les enfants. | Je me demande où sont les enfants. |
769 | 01:07:53,280 | 01:07:55,887 | Ils ont entendu que je venais et se sont cachés. | Ils ont entendu que je venais et se sont cachés. |
770 | 01:07:56,095 | 01:07:58,701 | J'espérais qu'ils vous accueilleraient. | J'espérais qu'ils vous accueilleraient. |
771 | 01:07:58,910 | 01:08:03,603 | Max, fais un effort pour un moment et essaie d'être gentil. | Max, fais un effort pour un moment et essaie d'être gentil. |
772 | 01:08:12,360 | 01:08:13,820 | Alors ? | Alors ? |
773 | 01:08:14,654 | 01:08:15,906 | Alors, quoi ? | Alors, quoi ? |
774 | 01:08:16,011 | 01:08:19,033 | Vous l'avez convaincu ? On entend les cloches ? | Vous l'avez convaincu ? On entend les cloches ? |
775 | 01:08:19,242 | 01:08:21,328 | - Elles sonnent ø tue-tête. - Sensationnel. | - Elles sonnent ø tue-tête. - Sensationnel. |
776 | 01:08:21,432 | 01:08:24,352 | - Peut-être pas pour moi. - Ça veut dire quoi ? | - Peut-être pas pour moi. - Ça veut dire quoi ? |
777 | 01:08:24,456 | 01:08:26,124 | Ça ne vous regarde pas. | Ça ne vous regarde pas. |
778 | 01:08:26,228 | 01:08:28,835 | Je l'adore. Ne vous en mêlez pas. | Je l'adore. Ne vous en mêlez pas. |
779 | 01:08:29,043 | 01:08:32,796 | Je suis un gamin. Vous pouvez tout me dire. | Je suis un gamin. Vous pouvez tout me dire. |
780 | 01:08:32,901 | 01:08:38,323 | Allez. Racontez-moi les détails les plus intimes. | Allez. Racontez-moi les détails les plus intimes. |
781 | 01:08:39,470 | 01:08:43,224 | Disons que j'ai l'impression d'être ici à l'essai. | Disons que j'ai l'impression d'être ici à l'essai. |
782 | 01:08:43,259 | 01:08:46,978 | - Alors, vous devez essayer. - Ce n'est pas facile. | - Alors, vous devez essayer. - Ce n'est pas facile. |
783 | 01:08:47,185 | 01:08:50,523 | Je crois vous connaître. Vous trouverez un moyen. | Je crois vous connaître. Vous trouverez un moyen. |
784 | 01:08:50,627 | 01:08:53,233 | - Ce n'est pas une personne ordinaire. - Non, il est riche. | - Ce n'est pas une personne ordinaire. - Non, il est riche. |
785 | 01:08:53,441 | 01:08:55,735 | La mort de sa femme lui a brisé le coeur. | La mort de sa femme lui a brisé le coeur. |
786 | 01:08:55,839 | 01:08:59,073 | La mort de votre mari vous a laissé une fortune. | La mort de votre mari vous a laissé une fortune. |
787 | 01:08:59,177 | 01:09:01,262 | Max, vous êtes un animal. | Max, vous êtes un animal. |
788 | 01:09:01,366 | 01:09:05,641 | Vous êtes comme de la famille. J'aimerais vous voir mariés. | Vous êtes comme de la famille. J'aimerais vous voir mariés. |
789 | 01:09:05,676 | 01:09:09,396 | Il faut garder l'argent dans la famille. | Il faut garder l'argent dans la famille. |
790 | 01:09:25,452 | 01:09:28,579 | - Que faites-vous ? - Capitaine Von Trapp. | - Que faites-vous ? - Capitaine Von Trapp. |
791 | 01:09:28,684 | 01:09:30,874 | Je cherchais... | Je cherchais... |
792 | 01:09:31,709 | 01:09:34,627 | Je n'avais pas vu, je ne savais pas... | Je n'avais pas vu, je ne savais pas... |
793 | 01:09:37,443 | 01:09:39,007 | Qui êtes-vous ? | Qui êtes-vous ? |
794 | 01:09:39,111 | 01:09:41,510 | J'ai un télégramme pour Herr Detweiler. | J'ai un télégramme pour Herr Detweiler. |
795 | 01:09:41,614 | 01:09:44,532 | - C'est moi. - Bien, Monsieur. | - C'est moi. - Bien, Monsieur. |
796 | 01:09:49,434 | 01:09:52,248 | Vous avez fait votre travail. Partez. | Vous avez fait votre travail. Partez. |
797 | 01:09:58,817 | 01:10:02,364 | - Ce n'est qu'un enfant. - Je ne suis qu'un autrichien. | - Ce n'est qu'un enfant. - Je ne suis qu'un autrichien. |
798 | 01:10:02,467 | 01:10:05,491 | Il va se passer des choses. Fais attention à toi. | Il va se passer des choses. Fais attention à toi. |
799 | 01:10:05,595 | 01:10:08,410 | Max ! Ne dis plus des choses pareilles. | Max ! Ne dis plus des choses pareilles. |
800 | 01:10:08,513 | 01:10:10,808 | Je n'ai pas de penchants politiques. | Je n'ai pas de penchants politiques. |
801 | 01:10:10,912 | 01:10:13,937 | - Que faire avec ceux des autres ? - Il faut faire quelque chose. | - Que faire avec ceux des autres ? - Il faut faire quelque chose. |
802 | 01:10:14,978 | 01:10:17,272 | Il le faut. | Il le faut. |
803 | 01:10:27,491 | 01:10:29,158 | Alors ? | Alors ? |
804 | 01:10:31,662 | 01:10:34,582 | Vous avez un air lointain. Où êtes-vous ? | Vous avez un air lointain. Où êtes-vous ? |
805 | 01:10:34,791 | 01:10:38,857 | Dans un monde en extinction. | Dans un monde en extinction. |
806 | 01:10:39,586 | 01:10:43,235 | Comment puis-je vous ramener dans le monde où je suis ? | Comment puis-je vous ramener dans le monde où je suis ? |
807 | 01:11:08,989 | 01:11:11,700 | - Père ! Père ! - Voici votre père. | - Père ! Père ! - Voici votre père. |
808 | 01:11:12,222 | 01:11:15,038 | Capitaine, vous êtes rentré ! | Capitaine, vous êtes rentré ! |
809 | 01:11:23,379 | 01:11:26,192 | Sortez de l'eau, tout de suite ! | Sortez de l'eau, tout de suite ! |
810 | 01:11:35,056 | 01:11:37,350 | Vous êtes la baronne Schraeder ? | Vous êtes la baronne Schraeder ? |
811 | 01:11:42,563 | 01:11:45,692 | Je suis complètement trempée. | Je suis complètement trempée. |
812 | 01:11:57,577 | 01:11:59,037 | Tous en ligne ! | Tous en ligne ! |
813 | 01:12:13,635 | 01:12:16,138 | Voici la baronne Schraeder. | Voici la baronne Schraeder. |
814 | 01:12:18,640 | 01:12:20,517 | Et voici... | Et voici... |
815 | 01:12:20,621 | 01:12:22,393 | mes enfants. | mes enfants. |
816 | 01:12:23,331 | 01:12:24,897 | Comment allez-vous ? | Comment allez-vous ? |
817 | 01:12:25,939 | 01:12:30,839 | Rentrez, nettoyez-vous, changez de vêtements et présentez-vous ici ! | Rentrez, nettoyez-vous, changez de vêtements et présentez-vous ici ! |
818 | 01:12:35,635 | 01:12:37,824 | Fräulein, restez ici, s'il vous plaît. | Fräulein, restez ici, s'il vous plaît. |
819 | 01:12:39,492 | 01:12:43,247 | Il vaut mieux que j'aille voir ce que fait Max. | Il vaut mieux que j'aille voir ce que fait Max. |
820 | 01:12:53,257 | 01:12:55,134 | Bon, Fräulein... | Bon, Fräulein... |
821 | 01:12:57,011 | 01:12:59,199 | je veux la vérité. | je veux la vérité. |
822 | 01:12:59,408 | 01:13:00,868 | Oui, capitaine. | Oui, capitaine. |
823 | 01:13:01,181 | 01:13:05,457 | Est-ce, ou non, mon imagination ? | Est-ce, ou non, mon imagination ? |
824 | 01:13:06,812 | 01:13:11,503 | Mes enfants ont-ils grimpé aux arbres aujourd'hui ? | Mes enfants ont-ils grimpé aux arbres aujourd'hui ? |
825 | 01:13:11,712 | 01:13:12,858 | Oui, capitaine. | Oui, capitaine. |
826 | 01:13:14,005 | 01:13:15,361 | Je vois. | Je vois. |
827 | 01:13:15,883 | 01:13:20,574 | Et puis-je vous demander où ils ont eu ces... | Et puis-je vous demander où ils ont eu ces... |
828 | 01:13:20,678 | 01:13:22,764 | - Vêtements de jeu ? - C'est le nom ? | - Vêtements de jeu ? - C'est le nom ? |
829 | 01:13:22,972 | 01:13:26,518 | Je les ai faits avec les rideaux qui étaient dans ma chambre. | Je les ai faits avec les rideaux qui étaient dans ma chambre. |
830 | 01:13:27,144 | 01:13:29,333 | - Les rideaux ? - Ils sont encore bons. | - Les rideaux ? - Ils sont encore bons. |
831 | 01:13:29,437 | 01:13:31,418 | Les enfants les ont beaucoup portés. | Les enfants les ont beaucoup portés. |
832 | 01:13:31,627 | 01:13:36,319 | Vous voulez dire que mes enfants se promènent en ville ne portant... | Vous voulez dire que mes enfants se promènent en ville ne portant... |
833 | 01:13:36,354 | 01:13:39,759 | rien d'autre que de vieux rideaux ? | rien d'autre que de vieux rideaux ? |
834 | 01:13:39,864 | 01:13:41,637 | Et ils se sont bien amusés. | Et ils se sont bien amusés. |
835 | 01:13:41,741 | 01:13:45,181 | - Ils ont des uniformes. - Des camisoles de force. | - Ils ont des uniformes. - Des camisoles de force. |
836 | 01:13:45,285 | 01:13:48,206 | Les enfants ne doivent pas se soucier de vêtements. | Les enfants ne doivent pas se soucier de vêtements. |
837 | 01:13:48,310 | 01:13:49,455 | Ils ne se plaignent pas. | Ils ne se plaignent pas. |
838 | 01:13:49,665 | 01:13:52,480 | Ils vous aiment trop et ont peur... | Ils vous aiment trop et ont peur... |
839 | 01:13:52,585 | 01:13:54,253 | Ne parlez pas de mes enfants. | Ne parlez pas de mes enfants. |
840 | 01:13:54,358 | 01:13:56,338 | Je dois. Vous n'êtes jamais là. | Je dois. Vous n'êtes jamais là. |
841 | 01:13:56,443 | 01:13:58,007 | Je ne veux plus rien entendre. | Je ne veux plus rien entendre. |
842 | 01:13:58,112 | 01:14:00,821 | Je sais, mais vous devez l'entendre ! | Je sais, mais vous devez l'entendre ! |
843 | 01:14:01,551 | 01:14:03,741 | - Liesl n'est plus une enfant. - Pas un mot... | - Liesl n'est plus une enfant. - Pas un mot... |
844 | 01:14:03,950 | 01:14:06,973 | Elle sera bientôt une femme et vous ne la connaîtrez pas. | Elle sera bientôt une femme et vous ne la connaîtrez pas. |
845 | 01:14:07,078 | 01:14:10,310 | Friedrich veut être un homme, comme vous... | Friedrich veut être un homme, comme vous... |
846 | 01:14:10,414 | 01:14:11,769 | Ne me dites pas... | Ne me dites pas... |
847 | 01:14:11,978 | 01:14:15,419 | Brigitta vous le dira. Elle sait tout de lui. | Brigitta vous le dira. Elle sait tout de lui. |
848 | 01:14:15,523 | 01:14:18,757 | Kurt cache sa peine car vous l'ignorez... | Kurt cache sa peine car vous l'ignorez... |
849 | 01:14:18,861 | 01:14:20,423 | Vous les ignorez tous. | Vous les ignorez tous. |
850 | 01:14:20,632 | 01:14:23,135 | Louisa, je ne sais pas encore. | Louisa, je ne sais pas encore. |
851 | 01:14:23,343 | 01:14:26,681 | Les petites ne veulent qu'être aimées. Aimez-les. | Les petites ne veulent qu'être aimées. Aimez-les. |
852 | 01:14:26,785 | 01:14:28,453 | Je ne veux pas en entendre plus. | Je ne veux pas en entendre plus. |
853 | 01:14:28,557 | 01:14:32,831 | - Je n'ai pas fini, capitaine ! - Oh si, vous avez fini, capitaine ! | - Je n'ai pas fini, capitaine ! - Oh si, vous avez fini, capitaine ! |
854 | 01:14:34,186 | 01:14:35,439 | Fräulein. | Fräulein. |
855 | 01:14:36,690 | 01:14:40,964 | Prenez vos affaires, ø l'instant... | Prenez vos affaires, ø l'instant... |
856 | 01:14:40,999 | 01:14:43,572 | et rentrez au couvent. | et rentrez au couvent. |
857 | 01:14:46,073 | 01:14:47,534 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
858 | 01:14:49,202 | 01:14:50,243 | C'est du chant. | C'est du chant. |
859 | 01:14:50,870 | 01:14:53,789 | Je sais bien, mais qui chante ? | Je sais bien, mais qui chante ? |
860 | 01:14:54,623 | 01:14:56,187 | Les enfants. | Les enfants. |
861 | 01:14:59,108 | 01:15:00,566 | Les enfants ? | Les enfants ? |
862 | 01:15:00,983 | 01:15:03,904 | Je le leur ai enseigné pour la baronne. | Je le leur ai enseigné pour la baronne. |
863 | 01:15:18,500 | 01:15:24,236 | Mon coeur frémit comme les ailes De l'oiseau qui vole | Mon coeur frémit comme les ailes De l'oiseau qui vole |
864 | 01:15:24,271 | 01:15:27,468 | Du lac jusqu'aux cimes | Du lac jusqu'aux cimes |
865 | 01:15:27,573 | 01:15:29,032 | Des arbres | Des arbres |
866 | 01:15:29,240 | 01:15:34,349 | Mon coeur soupire comme le carillon | Mon coeur soupire comme le carillon |
867 | 01:15:34,384 | 01:15:39,145 | Qui s'envole de l'église | Qui s'envole de l'église |
868 | 01:15:39,249 | 01:15:43,315 | Il rit comme le ruisseau Qui trébuche | Il rit comme le ruisseau Qui trébuche |
869 | 01:15:43,420 | 01:15:46,444 | Sur les cailloux de son chemin | Sur les cailloux de son chemin |
870 | 01:15:46,653 | 01:15:48,113 | De son chemin | De son chemin |
871 | 01:15:48,218 | 01:15:52,874 | Il chante dans la nuit | Il chante dans la nuit |
872 | 01:15:52,909 | 01:15:58,748 | Comme l'alouette Qui apprend à prier | Comme l'alouette Qui apprend à prier |
873 | 01:15:58,852 | 01:16:03,508 | Je vais aux collines | Je vais aux collines |
874 | 01:16:03,543 | 01:16:08,704 | Quand mon coeur est triste | Quand mon coeur est triste |
875 | 01:16:08,739 | 01:16:13,866 | Je le sais, j'entendrai | Je le sais, j'entendrai |
876 | 01:16:14,075 | 01:16:20,122 | Les vieilles chansons | Les vieilles chansons |
877 | 01:16:20,645 | 01:16:25,023 | Mon coeur s'apaisera | Mon coeur s'apaisera |
878 | 01:16:25,128 | 01:16:32,321 | Aux sons De la musique | Aux sons De la musique |
879 | 01:16:32,947 | 01:16:38,369 | Et je chanterai | Et je chanterai |
880 | 01:16:38,404 | 01:16:46,919 | Encore | Encore |
881 | 01:17:19,764 | 01:17:21,641 | Edelweiss ! | Edelweiss ! |
882 | 01:17:25,497 | 01:17:28,834 | J'ignorais que vos enfants étaient si charmants. | J'ignorais que vos enfants étaient si charmants. |
883 | 01:17:37,279 | 01:17:38,948 | Ne bougez pas. | Ne bougez pas. |
884 | 01:17:43,953 | 01:17:45,412 | Fräulein. | Fräulein. |
885 | 01:17:48,750 | 01:17:50,000 | Je... | Je... |
886 | 01:17:51,356 | 01:17:54,276 | me suis mal conduit. Pardonnez-moi. | me suis mal conduit. Pardonnez-moi. |
887 | 01:17:55,944 | 01:17:59,593 | Je ne sais pas me taire. C'est un de mes pires défauts. | Je ne sais pas me taire. C'est un de mes pires défauts. |
888 | 01:18:00,010 | 01:18:01,470 | Vous aviez raison. | Vous aviez raison. |
889 | 01:18:03,868 | 01:18:05,848 | Je ne connais pas mes enfants. | Je ne connais pas mes enfants. |
890 | 01:18:07,101 | 01:18:11,376 | Vous avez le temps. Ils veulent tant être proches de vous. | Vous avez le temps. Ils veulent tant être proches de vous. |
891 | 01:18:11,481 | 01:18:15,547 | Vous avez ramené la musique dans la maison. | Vous avez ramené la musique dans la maison. |
892 | 01:18:16,693 | 01:18:18,256 | J'avais oublié. | J'avais oublié. |
893 | 01:18:20,864 | 01:18:22,323 | Fräulein. | Fräulein. |
894 | 01:18:24,617 | 01:18:25,972 | Je veux que vous restiez. | Je veux que vous restiez. |
895 | 01:18:29,934 | 01:18:32,855 | Je veux que vous restiez. | Je veux que vous restiez. |
896 | 01:18:34,522 | 01:18:38,171 | - Si je puis vous être utile. - Vous l'êtes. | - Si je puis vous être utile. - Vous l'êtes. |
897 | 01:18:38,693 | 01:18:39,737 | N'en doutez pas. | N'en doutez pas. |
898 | 01:18:59,443 | 01:19:00,902 | Marta. | Marta. |
899 | 01:19:01,424 | 01:19:02,779 | Rideau ! | Rideau ! |
900 | 01:19:05,490 | 01:19:08,931 | Sur la colline, il y a un chevrier | Sur la colline, il y a un chevrier |
901 | 01:19:10,287 | 01:19:13,728 | Il a une voix qui porte loin | Il a une voix qui porte loin |
902 | 01:19:14,977 | 01:19:18,524 | Les gens de la ville l'entendent | Les gens de la ville l'entendent |
903 | 01:19:19,880 | 01:19:23,320 | Z'entendent bien sa voix puissante | Z'entendent bien sa voix puissante |
904 | 01:19:34,686 | 01:19:37,708 | Marta. Marta ! | Marta. Marta ! |
905 | 01:19:39,898 | 01:19:41,984 | Gretl, le prince ! | Gretl, le prince ! |
906 | 01:19:43,652 | 01:19:47,197 | Le prince sur sa tour entend sa voix | Le prince sur sa tour entend sa voix |
907 | 01:19:48,553 | 01:19:50,951 | Les voyageurs aussi l'entendent | Les voyageurs aussi l'entendent |
908 | 01:19:53,453 | 01:19:56,790 | Des bons vivants en pleine ripaille | Des bons vivants en pleine ripaille |
909 | 01:19:58,040 | 01:20:01,378 | Des buveurs de bière l'entendent | Des buveurs de bière l'entendent |
910 | 01:20:12,325 | 01:20:15,558 | Une fillette en rose entend le chant | Une fillette en rose entend le chant |
911 | 01:20:17,122 | 01:20:20,562 | Elle répond au pauvre chevrier | Elle répond au pauvre chevrier |
912 | 01:20:21,710 | 01:20:25,256 | Et sa maman est bien contente | Et sa maman est bien contente |
913 | 01:20:26,609 | 01:20:30,051 | Quel joli couple nos deux chanteurs | Quel joli couple nos deux chanteurs |
914 | 01:21:16,450 | 01:21:19,786 | Une fillette en robe rose | Une fillette en robe rose |
915 | 01:21:21,141 | 01:21:24,583 | A répondu au pauvre chevrier | A répondu au pauvre chevrier |
916 | 01:21:25,834 | 01:21:29,378 | Et sa maman était bien contente | Et sa maman était bien contente |
917 | 01:21:30,735 | 01:21:33,966 | Quel joli couple nos deux chanteurs | Quel joli couple nos deux chanteurs |
918 | 01:21:35,531 | 01:21:37,304 | Ils sont heureux | Ils sont heureux |
919 | 01:21:40,222 | 01:21:43,559 | Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio | Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio |
920 | 01:22:07,957 | 01:22:09,626 | - Bravo ! - Bravo ! | - Bravo ! - Bravo ! |
921 | 01:22:09,730 | 01:22:11,295 | Très bien ! | Très bien ! |
922 | 01:22:13,067 | 01:22:15,049 | Magnifique ! | Magnifique ! |
923 | 01:22:15,570 | 01:22:18,905 | - Peut-on garder les marionnettes ? - C'est possible ? | - Peut-on garder les marionnettes ? - C'est possible ? |
924 | 01:22:19,009 | 01:22:21,095 | Bien sûr que oui, mes chéris. | Bien sûr que oui, mes chéris. |
925 | 01:22:21,199 | 01:22:25,579 | Pourquoi ai-je dit à Kohner d'envoyer la facture à votre père ? | Pourquoi ai-je dit à Kohner d'envoyer la facture à votre père ? |
926 | 01:22:29,019 | 01:22:30,896 | Bien joué, Fräulein. | Bien joué, Fräulein. |
927 | 01:22:33,399 | 01:22:35,380 | Je suis très impressionné. | Je suis très impressionné. |
928 | 01:22:35,485 | 01:22:37,570 | Ce sont vos enfants, capitaine. | Ce sont vos enfants, capitaine. |
929 | 01:22:44,660 | 01:22:47,058 | Vous êtes douée pour tout. | Vous êtes douée pour tout. |
930 | 01:22:47,266 | 01:22:49,664 | Sauf pour m'occuper des enfants. | Sauf pour m'occuper des enfants. |
931 | 01:22:49,768 | 01:22:53,105 | Je serais ravie de vous aider en cas de problèmes. | Je serais ravie de vous aider en cas de problèmes. |
932 | 01:22:56,026 | 01:22:57,485 | Ecoutez-moi tous ! | Ecoutez-moi tous ! |
933 | 01:22:57,693 | 01:23:01,238 | J'ai quelque chose à vous annoncer. C'est une surprise ! | J'ai quelque chose à vous annoncer. C'est une surprise ! |
934 | 01:23:01,342 | 01:23:03,740 | Après de longues recherches... | Après de longues recherches... |
935 | 01:23:03,950 | 01:23:09,162 | j'ai trouvé un excellent numéro pour le festival de Salzbourg. | j'ai trouvé un excellent numéro pour le festival de Salzbourg. |
936 | 01:23:09,197 | 01:23:11,039 | Félicitations, Max. | Félicitations, Max. |
937 | 01:23:11,247 | 01:23:14,272 | Qui donc allez-vous exploiter cette fois-ci ? | Qui donc allez-vous exploiter cette fois-ci ? |
938 | 01:23:15,939 | 01:23:19,275 | - La chorale Saint Ignatius ? - Pas d'autre idée ? | - La chorale Saint Ignatius ? - Pas d'autre idée ? |
939 | 01:23:19,901 | 01:23:24,072 | Laissez-moi deviner. La chorale Klopmann ? | Laissez-moi deviner. La chorale Klopmann ? |
940 | 01:23:24,107 | 01:23:26,471 | - Non, pas du tout. - Non. | - Non, pas du tout. - Non. |
941 | 01:23:26,680 | 01:23:27,930 | Dites-le-nous. | Dites-le-nous. |
942 | 01:23:28,035 | 01:23:31,683 | Un groupe de chanteurs de la même famille. | Un groupe de chanteurs de la même famille. |
943 | 01:23:31,788 | 01:23:34,812 | Quelle charmante idée ! | Quelle charmante idée ! |
944 | 01:23:34,917 | 01:23:36,794 | Quelle famille ? | Quelle famille ? |
945 | 01:23:37,524 | 01:23:39,296 | La vôtre. | La vôtre. |
946 | 01:23:39,505 | 01:23:41,902 | Ce sera l'attraction du festival. | Ce sera l'attraction du festival. |
947 | 01:23:44,508 | 01:23:47,638 | - Pourquoi riez-vous ? - A cause de vous. | - Pourquoi riez-vous ? - A cause de vous. |
948 | 01:23:47,845 | 01:23:51,078 | Vous me coûtez cher, mais vous êtes drôle. | Vous me coûtez cher, mais vous êtes drôle. |
949 | 01:23:51,808 | 01:23:54,206 | - Ils feront sensation ! - Non, Max. | - Ils feront sensation ! - Non, Max. |
950 | 01:23:54,310 | 01:23:56,499 | C'est une excellente idée. | C'est une excellente idée. |
951 | 01:23:56,708 | 01:24:01,818 | Max ! Mes enfants ne chanteront pas en public. | Max ! Mes enfants ne chanteront pas en public. |
952 | 01:24:02,130 | 01:24:04,215 | Au moins, j'aurai essayé. | Au moins, j'aurai essayé. |
953 | 01:24:04,319 | 01:24:07,448 | C'est ø qui le tour, les enfants ? | C'est ø qui le tour, les enfants ? |
954 | 01:24:10,160 | 01:24:11,410 | Qui ? | Qui ? |
955 | 01:24:17,458 | 01:24:18,709 | Oui. | Oui. |
956 | 01:24:21,524 | 01:24:23,505 | A l'unanimité... | A l'unanimité... |
957 | 01:24:24,339 | 01:24:26,008 | c'est vous, capitaine. | c'est vous, capitaine. |
958 | 01:24:26,112 | 01:24:27,363 | Moi ? | Moi ? |
959 | 01:24:28,302 | 01:24:30,594 | - Je ne comprends pas. - S'il vous plaît. | - Je ne comprends pas. - S'il vous plaît. |
960 | 01:24:36,746 | 01:24:38,937 | Il n'en est pas question. | Il n'en est pas question. |
961 | 01:24:39,041 | 01:24:41,229 | On m'a dit que vous étiez doué. | On m'a dit que vous étiez doué. |
962 | 01:24:41,334 | 01:24:44,776 | - C'était il y a très longtemps. - Je m'en souviens. | - C'était il y a très longtemps. - Je m'en souviens. |
963 | 01:24:44,983 | 01:24:48,008 | Jouez un morceau que nous connaissons. | Jouez un morceau que nous connaissons. |
964 | 01:24:50,616 | 01:24:51,761 | Eh bien... | Eh bien... |
965 | 01:25:02,083 | 01:25:04,273 | - Vous auriez dû me dire... - Quoi ? | - Vous auriez dû me dire... - Quoi ? |
966 | 01:25:04,482 | 01:25:06,881 | ...d'apporter mon harmonica. | ...d'apporter mon harmonica. |
967 | 01:25:09,174 | 01:25:11,363 | Edelweiss | Edelweiss |
968 | 01:25:12,823 | 01:25:15,222 | Fleur de neiges | Fleur de neiges |
969 | 01:25:16,264 | 01:25:22,729 | Chaque matin tu m'accueilles | Chaque matin tu m'accueilles |
970 | 01:25:22,764 | 01:25:25,856 | Petite et blanche | Petite et blanche |
971 | 01:25:26,586 | 01:25:29,818 | Propre et brillante | Propre et brillante |
972 | 01:25:29,853 | 01:25:33,051 | Tu sembles heureuse | Tu sembles heureuse |
973 | 01:25:33,155 | 01:25:37,187 | De me voir | De me voir |
974 | 01:25:37,222 | 01:25:39,621 | Sommets de neige | Sommets de neige |
975 | 01:25:39,830 | 01:25:44,103 | Que tu fleurisses et grandisses | Que tu fleurisses et grandisses |
976 | 01:25:44,207 | 01:25:50,881 | Fleurisses et grandisses à jamais | Fleurisses et grandisses à jamais |
977 | 01:25:51,507 | 01:25:55,330 | Edelweiss | Edelweiss |
978 | 01:25:55,365 | 01:25:58,180 | Fleur de neige | Fleur de neige |
979 | 01:25:58,700 | 01:26:06,313 | Bénis mon pays à jamais | Bénis mon pays à jamais |
980 | 01:26:10,379 | 01:26:13,715 | - Edelweiss - Edelweiss | - Edelweiss - Edelweiss |
981 | 01:26:13,819 | 01:26:17,469 | - Fleur de neige - Fleur de neige | - Fleur de neige - Fleur de neige |
982 | 01:26:17,573 | 01:26:24,247 | Chaque matin tu m'accueilles | Chaque matin tu m'accueilles |
983 | 01:26:24,282 | 01:26:27,896 | - Petite - et blanche | - Petite - et blanche |
984 | 01:26:28,001 | 01:26:31,649 | - Propre - et brillante | - Propre - et brillante |
985 | 01:26:31,684 | 01:26:34,256 | Tu sembles heureuse | Tu sembles heureuse |
986 | 01:26:34,464 | 01:26:38,114 | De me voir | De me voir |
987 | 01:26:38,531 | 01:26:40,721 | Sommet de neige | Sommet de neige |
988 | 01:26:40,826 | 01:26:45,099 | Que tu fleurisses et grandisses | Que tu fleurisses et grandisses |
989 | 01:26:45,308 | 01:26:52,608 | Fleurisses et grandisses à jamais | Fleurisses et grandisses à jamais |
990 | 01:26:52,643 | 01:26:56,361 | Edelweiss | Edelweiss |
991 | 01:26:56,465 | 01:26:59,280 | Fleur de neige | Fleur de neige |
992 | 01:26:59,697 | 01:27:10,124 | Bénis mon pays à jamais | Bénis mon pays à jamais |
993 | 01:27:18,882 | 01:27:22,741 | Un seul mot et vous faites partie de mon spectacle: | Un seul mot et vous faites partie de mon spectacle: |
994 | 01:27:22,776 | 01:27:25,347 | La chorale de la famille Von Trapp. | La chorale de la famille Von Trapp. |
995 | 01:27:26,389 | 01:27:28,997 | J'ai une merveilleuse idée, George. | J'ai une merveilleuse idée, George. |
996 | 01:27:29,101 | 01:27:31,708 | Emplissons cette maison de musique. | Emplissons cette maison de musique. |
997 | 01:27:31,812 | 01:27:34,835 | Vous devez donner une réception en mon honneur. | Vous devez donner une réception en mon honneur. |
998 | 01:27:35,043 | 01:27:37,860 | - Une réception ? - S'il vous plaît, papa ! | - Une réception ? - S'il vous plaît, papa ! |
999 | 01:27:37,964 | 01:27:40,465 | Il est temps que je rencontre vos amis... | Il est temps que je rencontre vos amis... |
1000 | 01:27:40,569 | 01:27:43,177 | et inversement, n'est-ce pas ? | et inversement, n'est-ce pas ? |
1001 | 01:27:43,386 | 01:27:45,679 | - Je comprends. - S'il vous plaît. | - Je comprends. - S'il vous plaît. |
1002 | 01:27:45,888 | 01:27:49,224 | Il est temps d'aller se coucher. Dites bonne nuit. | Il est temps d'aller se coucher. Dites bonne nuit. |
1003 | 01:27:49,955 | 01:27:51,310 | Bonne nuit, père. | Bonne nuit, père. |
1004 | 01:27:51,414 | 01:27:54,334 | - Bonne nuit. - Bonne nuit, baronne Schraeder. | - Bonne nuit. - Bonne nuit, baronne Schraeder. |
1005 | 01:27:54,541 | 01:27:56,210 | Bonne nuit, père. | Bonne nuit, père. |
1006 | 01:27:59,025 | 01:28:01,006 | Bonne nuit, oncle Max. | Bonne nuit, oncle Max. |
1007 | 01:28:02,883 | 01:28:06,116 | Ce sera ma première réception ! | Ce sera ma première réception ! |
1008 | 01:28:38,543 | 01:28:41,253 | - Capitaine. - Herr Zeller. Baronne Schraeder. | - Capitaine. - Herr Zeller. Baronne Schraeder. |
1009 | 01:28:41,357 | 01:28:44,590 | - Bonne nuit, Herr Zeller. - Baronne. | - Bonne nuit, Herr Zeller. - Baronne. |
1010 | 01:28:45,736 | 01:28:48,343 | Enchantée. | Enchantée. |
1011 | 01:29:08,884 | 01:29:12,534 | Vous avez remarqué le drapeau autrichien ? | Vous avez remarqué le drapeau autrichien ? |
1012 | 01:29:19,416 | 01:29:21,188 | Les femmes sont si belles. | Les femmes sont si belles. |
1013 | 01:29:21,501 | 01:29:22,856 | Je les trouve laides. | Je les trouve laides. |
1014 | 01:29:23,065 | 01:29:24,942 | Tu as peur d'elles. | Tu as peur d'elles. |
1015 | 01:29:25,046 | 01:29:27,444 | Seuls les hommes adultes ont peur des femmes. | Seuls les hommes adultes ont peur des femmes. |
1016 | 01:29:27,965 | 01:29:31,719 | - Je trouve les hommes beaux. - Qu'en sais-tu ? | - Je trouve les hommes beaux. - Qu'en sais-tu ? |
1017 | 01:29:48,714 | 01:29:50,903 | Liesl, avec qui danses-tu ? | Liesl, avec qui danses-tu ? |
1018 | 01:29:51,112 | 01:29:52,781 | Personne. | Personne. |
1019 | 01:29:53,511 | 01:29:55,491 | Mais si. | Mais si. |
1020 | 01:29:57,889 | 01:29:59,453 | Puis-je ? | Puis-je ? |
1021 | 01:29:59,557 | 01:30:02,165 | J'en serais ravie, jeune homme. | J'en serais ravie, jeune homme. |
1022 | 01:30:08,734 | 01:30:11,548 | Pourquoi m'avoir caché que vous dansiez ? | Pourquoi m'avoir caché que vous dansiez ? |
1023 | 01:30:11,757 | 01:30:16,868 | Nous avions peur que vous nous fassiez tous danser. | Nous avions peur que vous nous fassiez tous danser. |
1024 | 01:30:21,038 | 01:30:22,810 | Qu'est-ce qu'ils jouent ? | Qu'est-ce qu'ils jouent ? |
1025 | 01:30:23,018 | 01:30:25,729 | C'est un "Laendler". Une danse autrichienne. | C'est un "Laendler". Une danse autrichienne. |
1026 | 01:30:25,834 | 01:30:29,170 | - Montrez-moi. - Je ne m'en souviens plus. | - Montrez-moi. - Je ne m'en souviens plus. |
1027 | 01:30:29,274 | 01:30:31,255 | Mais si. S'il vous plaît ? | Mais si. S'il vous plaît ? |
1028 | 01:30:31,463 | 01:30:33,445 | - Eh bien... - S'il vous plaît. | - Eh bien... - S'il vous plaît. |
1029 | 01:30:33,653 | 01:30:35,947 | D'accord. Venez par ici. | D'accord. Venez par ici. |
1030 | 01:30:36,365 | 01:30:39,284 | Vous saluez et je fais la révérence. | Vous saluez et je fais la révérence. |
1031 | 01:30:40,117 | 01:30:43,142 | - Comme ca ? - Très bien. Allons par lø-bas. | - Comme ca ? - Très bien. Allons par lø-bas. |
1032 | 01:30:43,350 | 01:30:46,061 | Une, deux, trois. Une, deux, trois. | Une, deux, trois. Une, deux, trois. |
1033 | 01:30:46,270 | 01:30:51,066 | Une, deux, trois. Un saut, un pas en avant. | Une, deux, trois. Un saut, un pas en avant. |
1034 | 01:30:51,170 | 01:30:53,881 | On passe par-dessous. Presque. | On passe par-dessous. Presque. |
1035 | 01:30:53,985 | 01:30:58,156 | Comme ça. Un saut, un pas en avant et on passe par-dessous. | Comme ça. Un saut, un pas en avant et on passe par-dessous. |
1036 | 01:30:58,677 | 01:31:00,449 | Il va falloir s'entraîner. | Il va falloir s'entraîner. |
1037 | 01:31:00,553 | 01:31:02,118 | Tu permets ? | Tu permets ? |
1038 | 01:32:30,327 | 01:32:32,309 | Je ne m'en rappelle plus. | Je ne m'en rappelle plus. |
1039 | 01:32:34,394 | 01:32:36,689 | - Vous rougissez. - C'est vrai ? | - Vous rougissez. - C'est vrai ? |
1040 | 01:32:37,835 | 01:32:40,129 | Je ne suis pas habituée à danser. | Je ne suis pas habituée à danser. |
1041 | 01:32:42,736 | 01:32:44,821 | C'était magnifique. | C'était magnifique. |
1042 | 01:32:44,926 | 01:32:46,908 | Quel beau couple vous faites. | Quel beau couple vous faites. |
1043 | 01:32:47,116 | 01:32:49,305 | Les enfants doivent aller se coucher. | Les enfants doivent aller se coucher. |
1044 | 01:32:49,514 | 01:32:50,973 | Nous restons dans l'entrée. | Nous restons dans l'entrée. |
1045 | 01:32:51,078 | 01:32:54,100 | - On a préparé quelque chose. - C'est vrai ! | - On a préparé quelque chose. - C'est vrai ! |
1046 | 01:32:54,205 | 01:32:55,457 | Oui, allons-y. | Oui, allons-y. |
1047 | 01:33:02,233 | 01:33:04,632 | Vous vous inquiétez trop, George. | Vous vous inquiétez trop, George. |
1048 | 01:33:04,841 | 01:33:07,970 | Vous pensiez ne pas vous faire d'amis ici. | Vous pensiez ne pas vous faire d'amis ici. |
1049 | 01:33:10,783 | 01:33:14,537 | - Il fait un peu frais, n'est-ce pas ? - Je ne sais pas. | - Il fait un peu frais, n'est-ce pas ? - Je ne sais pas. |
1050 | 01:33:14,572 | 01:33:16,623 | Je trouve qu'il fait chaud. | Je trouve qu'il fait chaud. |
1051 | 01:33:20,897 | 01:33:22,149 | Mesdames et messieurs... | Mesdames et messieurs... |
1052 | 01:33:22,774 | 01:33:27,049 | les enfants du capitaine désirent vous souhaiter bonne nuit. | les enfants du capitaine désirent vous souhaiter bonne nuit. |
1053 | 01:33:40,916 | 01:33:44,983 | La vieille horloge du hall Vient de sonner minuit | La vieille horloge du hall Vient de sonner minuit |
1054 | 01:33:45,088 | 01:33:49,015 | Et les cloches de l'église aussi | Et les cloches de l'église aussi |
1055 | 01:33:49,050 | 01:33:53,220 | Dans la petite chambre d'enfants Un petit oiseau fou | Dans la petite chambre d'enfants Un petit oiseau fou |
1056 | 01:33:53,324 | 01:33:55,827 | Surgit de sa boîte pour dire | Surgit de sa boîte pour dire |
1057 | 01:33:56,035 | 01:33:57,704 | Coucou | Coucou |
1058 | 01:33:57,913 | 01:33:59,163 | Coucou | Coucou |
1059 | 01:33:59,372 | 01:34:01,666 | Il en est désolé | Il en est désolé |
1060 | 01:34:01,770 | 01:34:03,229 | Mais on est obligés | Mais on est obligés |
1061 | 01:34:03,334 | 01:34:06,567 | De dire au revoir | De dire au revoir |
1062 | 01:34:06,671 | 01:34:12,196 | A tous | A tous |
1063 | 01:34:15,117 | 01:34:19,184 | So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit | So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit |
1064 | 01:34:19,288 | 01:34:23,354 | J'aimerais rester En si belle compagnie | J'aimerais rester En si belle compagnie |
1065 | 01:34:30,340 | 01:34:33,884 | So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit | So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit |
1066 | 01:34:34,406 | 01:34:38,160 | Adieu à vous A vous, mes amis doux | Adieu à vous A vous, mes amis doux |
1067 | 01:34:45,250 | 01:34:49,213 | So long, bonne nuit Au revoir, auf wiedersehen | So long, bonne nuit Au revoir, auf wiedersehen |
1068 | 01:34:49,317 | 01:34:53,383 | J'aimerais rester Pour boire du champagne | J'aimerais rester Pour boire du champagne |
1069 | 01:34:53,592 | 01:34:56,094 | - Oui ? - Non. | - Oui ? - Non. |
1070 | 01:35:00,368 | 01:35:04,122 | So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu | So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu |
1071 | 01:35:04,331 | 01:35:08,398 | J'ai des regrets Mais je vous dis au revoir | J'ai des regrets Mais je vous dis au revoir |
1072 | 01:35:08,501 | 01:35:12,671 | Au revoir | Au revoir |
1073 | 01:35:15,592 | 01:35:18,720 | J'ai bien sommeil | J'ai bien sommeil |
1074 | 01:35:18,755 | 01:35:21,849 | Je ne saurais mentir | Je ne saurais mentir |
1075 | 01:35:22,057 | 01:35:25,183 | Je vole, je plane | Je vole, je plane |
1076 | 01:35:25,392 | 01:35:28,937 | Je flotte dans mes rêves | Je flotte dans mes rêves |
1077 | 01:35:38,844 | 01:35:44,786 | Le soleil dort | Le soleil dort |
1078 | 01:35:44,891 | 01:35:48,749 | Et moi aussi, j'y vais | Et moi aussi, j'y vais |
1079 | 01:35:48,784 | 01:35:51,251 | So long | So long |
1080 | 01:35:51,460 | 01:35:54,065 | Adieu | Adieu |
1081 | 01:35:54,170 | 01:35:59,801 | Auf wiedersehen, au revoir | Auf wiedersehen, au revoir |
1082 | 01:35:59,905 | 01:36:05,431 | Au revoir | Au revoir |
1083 | 01:36:05,848 | 01:36:27,641 | Au revoir | Au revoir |
1084 | 01:36:32,228 | 01:36:35,148 | Ils feraient des merveilles au festival. | Ils feraient des merveilles au festival. |
1085 | 01:36:35,252 | 01:36:37,859 | Jeune fille, je dois vous parler. | Jeune fille, je dois vous parler. |
1086 | 01:36:38,796 | 01:36:42,967 | George, ne la laissez pas partir. Elle doit rester. | George, ne la laissez pas partir. Elle doit rester. |
1087 | 01:36:43,072 | 01:36:45,574 | - Non, vraiment... - Arrêtez. | - Non, vraiment... - Arrêtez. |
1088 | 01:36:45,783 | 01:36:48,806 | - George. - Vous pouvez, si vous le voulez. | - George. - Vous pouvez, si vous le voulez. |
1089 | 01:36:48,911 | 01:36:51,518 | J'insiste. Vous serez ma partenaire. | J'insiste. Vous serez ma partenaire. |
1090 | 01:36:51,553 | 01:36:53,499 | Ce sont les affaires. Franz... | Ce sont les affaires. Franz... |
1091 | 01:36:53,812 | 01:36:57,148 | mettez un couvert à côté de moi, pour Fräulein Maria. | mettez un couvert à côté de moi, pour Fräulein Maria. |
1092 | 01:36:59,024 | 01:37:01,945 | - A vos ordres. - Tout semble réglé. | - A vos ordres. - Tout semble réglé. |
1093 | 01:37:02,569 | 01:37:04,552 | Je ne suis pas bien habillée. | Je ne suis pas bien habillée. |
1094 | 01:37:05,593 | 01:37:07,157 | Vous pouvez vous changer. | Vous pouvez vous changer. |
1095 | 01:37:10,702 | 01:37:13,831 | Capitaine, vous devez être fier de vos enfants. | Capitaine, vous devez être fier de vos enfants. |
1096 | 01:37:13,866 | 01:37:14,666 | Je le suis. | Je le suis. |
1097 | 01:37:14,976 | 01:37:19,669 | Qu'y a-t-il de plus beau dans notre pays... | Qu'y a-t-il de plus beau dans notre pays... |
1098 | 01:37:19,773 | 01:37:23,319 | que les voix innocentes de nos enfants ? | que les voix innocentes de nos enfants ? |
1099 | 01:37:23,527 | 01:37:24,987 | Allons, baron. | Allons, baron. |
1100 | 01:37:25,299 | 01:37:29,158 | Vous pensez que l'Autriche a le monopole de la vertu ? | Vous pensez que l'Autriche a le monopole de la vertu ? |
1101 | 01:37:29,888 | 01:37:34,163 | Herr Zeller, nous préférons les voix autrichiennes... | Herr Zeller, nous préférons les voix autrichiennes... |
1102 | 01:37:34,267 | 01:37:36,665 | aux menaces allemandes. | aux menaces allemandes. |
1103 | 01:37:37,707 | 01:37:41,461 | L'autruche enfonce sa tête dans le sable... | L'autruche enfonce sa tête dans le sable... |
1104 | 01:37:41,566 | 01:37:44,590 | et parfois dans le drapeau. | et parfois dans le drapeau. |
1105 | 01:37:45,008 | 01:37:49,386 | Ceux qui vous mettent en garde contre l'Anschluss... | Ceux qui vous mettent en garde contre l'Anschluss... |
1106 | 01:37:49,490 | 01:37:53,314 | auraient intérêt à se mettre au diapason. | auraient intérêt à se mettre au diapason. |
1107 | 01:37:53,349 | 01:37:58,144 | Si les Nazis nous envahissent, vous jouerez de la trompette. | Si les Nazis nous envahissent, vous jouerez de la trompette. |
1108 | 01:37:58,352 | 01:37:59,395 | Vous me flattez. | Vous me flattez. |
1109 | 01:38:00,438 | 01:38:04,400 | Comme je suis maladroit. Je voulais vous accuser. | Comme je suis maladroit. Je voulais vous accuser. |
1110 | 01:38:12,115 | 01:38:14,514 | C'est très aimable de vouloir m'aider. | C'est très aimable de vouloir m'aider. |
1111 | 01:38:14,723 | 01:38:16,390 | J'en suis ravie, Maria. | J'en suis ravie, Maria. |
1112 | 01:38:16,807 | 01:38:20,770 | Je crois vraiment que je n'ai rien de convenable à mettre. | Je crois vraiment que je n'ai rien de convenable à mettre. |
1113 | 01:38:21,084 | 01:38:25,359 | Où est cette petite chose que vous portiez l'autre soir ? | Où est cette petite chose que vous portiez l'autre soir ? |
1114 | 01:38:25,394 | 01:38:28,798 | Quand le capitaine vous dévorait du regard. | Quand le capitaine vous dévorait du regard. |
1115 | 01:38:32,031 | 01:38:33,909 | Me dévorait du regard ? | Me dévorait du regard ? |
1116 | 01:38:35,159 | 01:38:37,139 | Nous sommes des femmes. | Nous sommes des femmes. |
1117 | 01:38:37,243 | 01:38:40,789 | Ne prétendons pas ignorer quand un homme nous désire. | Ne prétendons pas ignorer quand un homme nous désire. |
1118 | 01:38:40,893 | 01:38:44,543 | - Et voilø. - Le capitaine regarde tout le monde. | - Et voilø. - Le capitaine regarde tout le monde. |
1119 | 01:38:44,856 | 01:38:47,462 | Ne réagissez pas de la sorte, Maria. | Ne réagissez pas de la sorte, Maria. |
1120 | 01:38:47,566 | 01:38:50,070 | Vous êtes très séduisante, vous savez ? | Vous êtes très séduisante, vous savez ? |
1121 | 01:38:50,278 | 01:38:54,137 | Il est tout à fait normal que le capitaine vous ait remarquée. | Il est tout à fait normal que le capitaine vous ait remarquée. |
1122 | 01:38:55,491 | 01:38:57,994 | Baronne, j'espère que vous plaisantez. | Baronne, j'espère que vous plaisantez. |
1123 | 01:38:58,411 | 01:38:59,662 | Pas du tout. | Pas du tout. |
1124 | 01:38:59,870 | 01:39:01,538 | Je n'ai jamais fait... | Je n'ai jamais fait... |
1125 | 01:39:01,642 | 01:39:03,311 | Point n'est besoin, ma chère. | Point n'est besoin, ma chère. |
1126 | 01:39:03,937 | 01:39:08,941 | Quoi de plus irrésistible pour un homme, qu'une femme amoureuse. | Quoi de plus irrésistible pour un homme, qu'une femme amoureuse. |
1127 | 01:39:09,985 | 01:39:12,591 | - Amoureuse de lui ? - Bien sûr. | - Amoureuse de lui ? - Bien sûr. |
1128 | 01:39:13,320 | 01:39:16,971 | C'est adorable, car il se croit amoureux de vous. | C'est adorable, car il se croit amoureux de vous. |
1129 | 01:39:19,576 | 01:39:21,244 | Mais c'est faux. | Mais c'est faux. |
1130 | 01:39:21,453 | 01:39:25,207 | Vous avez dû remarquer sa façon de vous regarder. | Vous avez dû remarquer sa façon de vous regarder. |
1131 | 01:39:25,311 | 01:39:30,421 | Vous rougissiez dans ses bras quand vous dansiez avec lui. | Vous rougissiez dans ses bras quand vous dansiez avec lui. |
1132 | 01:39:31,463 | 01:39:33,236 | Ne le prenez pas à coeur. | Ne le prenez pas à coeur. |
1133 | 01:39:33,444 | 01:39:35,738 | Il s'en remettra très vite, je crois. | Il s'en remettra très vite, je crois. |
1134 | 01:39:35,947 | 01:39:38,031 | Les hommes sont ainsi. | Les hommes sont ainsi. |
1135 | 01:39:38,971 | 01:39:40,013 | Je dois partir. | Je dois partir. |
1136 | 01:39:41,369 | 01:39:42,933 | Il ne faut pas que je reste. | Il ne faut pas que je reste. |
1137 | 01:39:53,360 | 01:39:56,801 | - Puis-je faire quelque chose ? - Non, rien. | - Puis-je faire quelque chose ? - Non, rien. |
1138 | 01:39:58,572 | 01:39:59,824 | Oui. | Oui. |
1139 | 01:40:00,762 | 01:40:02,847 | Ne dites rien au capitaine. | Ne dites rien au capitaine. |
1140 | 01:40:04,412 | 01:40:08,165 | Vous n'y pensez pas. | Vous n'y pensez pas. |
1141 | 01:40:14,629 | 01:40:16,403 | Au revoir, Maria. | Au revoir, Maria. |
1142 | 01:40:17,133 | 01:40:20,052 | Vous ferez une parfaite religieuse. | Vous ferez une parfaite religieuse. |
1143 | 01:40:49,976 | 01:40:52,062 | Champagne, très cher. | Champagne, très cher. |
1144 | 01:40:52,375 | 01:40:56,546 | J'ai envie de fêter quelque chose. Santé ! | J'ai envie de fêter quelque chose. Santé ! |
1145 | 01:41:01,863 | 01:41:04,783 | - Vous savez quelque chose ? - Peut-être. | - Vous savez quelque chose ? - Peut-être. |
1146 | 01:41:04,992 | 01:41:09,682 | Dites-moi comment persuader Fräulein d'influencer George... | Dites-moi comment persuader Fräulein d'influencer George... |
1147 | 01:41:09,787 | 01:41:12,499 | pour qu'ils aillent au festival. | pour qu'ils aillent au festival. |
1148 | 01:41:12,812 | 01:41:15,209 | C'est important pour l'Autriche. | C'est important pour l'Autriche. |
1149 | 01:41:15,313 | 01:41:17,087 | Et pour vous également. | Et pour vous également. |
1150 | 01:41:17,295 | 01:41:18,963 | J'y ai pensé. | J'y ai pensé. |
1151 | 01:41:19,068 | 01:41:21,673 | S'il s'agit de l'influencer... | S'il s'agit de l'influencer... |
1152 | 01:41:21,778 | 01:41:24,802 | vous avez sûrement raison de m'en parler. | vous avez sûrement raison de m'en parler. |