# Start End Original Translated
1 00:02:44,164 00:02:47,084 The hills are alive The hills are alive
2 00:02:47,167 00:02:51,421 With the sound of music With the sound of music
3 00:02:51,922 00:02:54,257 With songs they have sung With songs they have sung
4 00:02:54,424 00:02:59,096 For a thousand years For a thousand years
5 00:02:59,680 00:03:02,891 The hills fill my heart The hills fill my heart
6 00:03:02,974 00:03:07,396 With the sound of music With the sound of music
7 00:03:07,938 00:03:14,611 My heart wants to sing Every song it hears My heart wants to sing Every song it hears
8 00:03:15,570 00:03:20,575 My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise
9 00:03:20,659 00:03:23,620 From the lake to the trees From the lake to the trees
10 00:03:24,121 00:03:28,417 My heart wants to sigh Like a chime that flies My heart wants to sigh Like a chime that flies
11 00:03:28,500 00:03:32,337 From a church on a breeze From a church on a breeze
12 00:03:32,879 00:03:36,383 To laugh like a brook When it trips and falls To laugh like a brook When it trips and falls
13 00:03:36,466 00:03:39,803 Over stones on its way Over stones on its way
14 00:03:40,303 00:03:44,057 To sing through the night To sing through the night
15 00:03:44,141 00:03:48,311 Like a lark who is learning to pray Like a lark who is learning to pray
16 00:03:48,395 00:03:53,775 I go to the hills I go to the hills
17 00:03:54,443 00:04:00,282 When my heart is lonely When my heart is lonely
18 00:04:00,824 00:04:03,869 I know I will hear I know I will hear
19 00:04:03,952 00:04:09,249 What I've heard before What I've heard before
20 00:04:09,750 00:04:13,670 My heart will be blessed My heart will be blessed
21 00:04:14,629 00:04:21,553 With the sound of music With the sound of music
22 00:04:23,513 00:04:28,518 And I'll sing And I'll sing
23 00:04:28,810 00:04:35,650 Once more Once more
24 00:09:19,768 00:09:24,481 Hallelujah, hallelujah Hallelujah, hallelujah
25 00:09:24,731 00:09:29,652 Hallelujah, hallelujah Hallelujah, hallelujah
26 00:09:32,030 00:09:34,199 - Reverend Mother. - Sister Bernice. - Reverend Mother. - Sister Bernice.
27 00:09:34,282 00:09:37,077 - I simply cannot find her. - Maria? - I simply cannot find her. - Maria?
28 00:09:38,119 00:09:40,080 She's missing again. She's missing again.
29 00:09:40,163 00:09:42,749 We should've put a cowbell around her neck. We should've put a cowbell around her neck.
30 00:09:42,832 00:09:46,086 Have you tried the barn? You know how much she adores the animals. Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.
31 00:09:46,169 00:09:49,047 I have looked everywhere. In all of the usual places. I have looked everywhere. In all of the usual places.
32 00:09:49,130 00:09:51,549 Sister, considering it's Maria, Sister, considering it's Maria,
33 00:09:51,633 00:09:54,594 l suggest you look in someplace unusual. l suggest you look in someplace unusual.
34 00:09:59,516 00:10:00,934 Well, Reverend Mother, Well, Reverend Mother,
35 00:10:01,017 00:10:03,853 I hope this new infraction ends whatever doubts I hope this new infraction ends whatever doubts
36 00:10:03,937 00:10:07,190 you may still have about Maria's future here. you may still have about Maria's future here.
37 00:10:07,357 00:10:11,444 I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe. I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
38 00:10:11,694 00:10:14,739 After all, the wool of a black sheep is just as warm. After all, the wool of a black sheep is just as warm.
39 00:10:14,823 00:10:19,119 We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta. We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.
40 00:10:19,369 00:10:23,081 Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least... Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least...
41 00:10:23,164 00:10:24,916 Children, children. Children, children.
42 00:10:26,042 00:10:30,004 We were speculating about the qualifications of our postulants. We were speculating about the qualifications of our postulants.
43 00:10:30,630 00:10:33,633 The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants
44 00:10:33,883 00:10:38,763 were trying to help me by expressing opposite points of view. were trying to help me by expressing opposite points of view.
45 00:10:39,389 00:10:42,809 Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria? Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria?
46 00:10:42,892 00:10:45,562 She's a wonderful girl, some of the time. She's a wonderful girl, some of the time.
47 00:10:46,855 00:10:49,983 - Sister Agatha? - It's very easy to like Maria, - Sister Agatha? - It's very easy to like Maria,
48 00:10:50,066 00:10:52,318 except when it's difficult. except when it's difficult.
49 00:10:52,861 00:10:56,489 - And you, Sister Sophia? - Oh, I love her very dearly. - And you, Sister Sophia? - Oh, I love her very dearly.
50 00:10:56,573 00:10:59,742 But she always seems to be in trouble, doesn't she? But she always seems to be in trouble, doesn't she?
51 00:10:59,826 00:11:01,828 Exactly what I say. Exactly what I say.
52 00:11:01,911 00:11:04,414 She climbs a tree and scrapes her knee She climbs a tree and scrapes her knee
53 00:11:04,497 00:11:06,875 Her dress has got a tear Her dress has got a tear
54 00:11:06,958 00:11:11,671 She Waltzes on her way to Mass And whistles on the stair She Waltzes on her way to Mass And whistles on the stair
55 00:11:11,754 00:11:16,426 And underneath her wimple She has curlers in her hair And underneath her wimple She has curlers in her hair
56 00:11:16,509 00:11:21,097 I've even heard her singing In the abbey I've even heard her singing In the abbey
57 00:11:21,347 00:11:23,349 She's always late for chapel She's always late for chapel
58 00:11:23,433 00:11:26,019 But her penitence is real But her penitence is real
59 00:11:26,102 00:11:28,438 She's always late for everything She's always late for everything
60 00:11:28,688 00:11:30,732 Except for every meal Except for every meal
61 00:11:30,982 00:11:35,737 I hate to have to say it But I very firmly feel I hate to have to say it But I very firmly feel
62 00:11:36,112 00:11:40,950 Maria's not an asset to the abbey Maria's not an asset to the abbey
63 00:11:41,034 00:11:43,661 I'd like to say a word in her behalf I'd like to say a word in her behalf
64 00:11:43,745 00:11:45,872 Say it, Sister Margaretta. Say it, Sister Margaretta.
65 00:11:45,955 00:11:49,375 Maria makes me laugh Maria makes me laugh
66 00:11:52,879 00:11:56,090 How do you solve a problem like Maria? How do you solve a problem like Maria?
67 00:11:57,050 00:12:00,553 How do you catch a cloud And pin it down? How do you catch a cloud And pin it down?
68 00:12:01,054 00:12:04,432 How do you find a word That means Maria? How do you find a word That means Maria?
69 00:12:04,933 00:12:05,892 A flibbertigibbet A flibbertigibbet
70 00:12:05,975 00:12:08,102 - A will-0'-the-wisp - A clown - A will-0'-the-wisp - A clown
71 00:12:09,312 00:12:12,649 Many a thing you know You'd like to tell her Many a thing you know You'd like to tell her
72 00:12:13,191 00:12:16,819 Many a thing she ought to understand Many a thing she ought to understand
73 00:12:17,153 00:12:21,407 But how do you make her stay And listen to all you say? But how do you make her stay And listen to all you say?
74 00:12:21,491 00:12:24,911 How do you keep a wave Upon the sand? How do you keep a wave Upon the sand?
75 00:12:25,662 00:12:29,582 How do you solve a problem like Maria? How do you solve a problem like Maria?
76 00:12:29,749 00:12:34,963 How do you hold a moonbeam How do you hold a moonbeam
77 00:12:35,505 00:12:40,969 In your hand? In your hand?
78 00:12:42,095 00:12:45,723 When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused
79 00:12:45,807 00:12:49,394 And I never know exactly where I am And I never know exactly where I am
80 00:12:49,477 00:12:52,939 - Unpredictable as weather - She's as flighty as a feather - Unpredictable as weather - She's as flighty as a feather
81 00:12:53,022 00:12:54,983 - She's a darling - She's a demon - She's a darling - She's a demon
82 00:12:55,066 00:12:56,651 She's a lamb She's a lamb
83 00:12:56,943 00:13:00,738 She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
84 00:13:00,822 00:13:04,117 She can throw a whirling dervish Out of whirl She can throw a whirling dervish Out of whirl
85 00:13:04,701 00:13:08,621 - She is gentle, she is wild - She's a riddle, she's a child - She is gentle, she is wild - She's a riddle, she's a child
86 00:13:08,705 00:13:11,457 - She's a headache - She's an angel - She's a headache - She's an angel
87 00:13:11,541 00:13:15,461 She's a girl She's a girl
88 00:13:16,337 00:13:19,966 How do you solve a problem like Maria? How do you solve a problem like Maria?
89 00:13:20,341 00:13:24,012 How do you catch a cloud And pin it down? How do you catch a cloud And pin it down?
90 00:13:24,345 00:13:27,890 How do you find a word That means Maria? How do you find a word That means Maria?
91 00:13:28,141 00:13:30,268 - A flibbertigibbet - A will-0'-the-wisp - A flibbertigibbet - A will-0'-the-wisp
92 00:13:30,351 00:13:32,020 A clown A clown
93 00:13:32,395 00:13:36,065 Many a thing you know You'd like to tell her Many a thing you know You'd like to tell her
94 00:13:36,566 00:13:39,902 Many a thing she ought to understand Many a thing she ought to understand
95 00:13:40,361 00:13:44,574 - But how do you make her stay? - And listen to all you say? - But how do you make her stay? - And listen to all you say?
96 00:13:44,741 00:13:48,578 How do you keep a wave Upon the sand? How do you keep a wave Upon the sand?
97 00:13:49,078 00:13:54,417 How do you solve a problem like Maria? How do you solve a problem like Maria?
98 00:14:10,850 00:14:17,315 How do you hold a moonbeam How do you hold a moonbeam
99 00:14:18,608 00:14:24,947 in your hand? in your hand?
100 00:14:36,751 00:14:38,753 You may go in now, Maria. You may go in now, Maria.
101 00:14:51,307 00:14:53,142 Come here, my child. Come here, my child.
102 00:14:59,482 00:15:00,983 Now sit down. Now sit down.
103 00:15:01,984 00:15:05,530 Reverend Mother, I'm sorry. I couldn't help myself. Reverend Mother, I'm sorry. I couldn't help myself.
104 00:15:05,613 00:15:08,658 - The hills were beckoning and before... - Dean - The hills were beckoning and before... - Dean
105 00:15:09,075 00:15:10,993 I haven't summoned you for apologies. I haven't summoned you for apologies.
106 00:15:11,077 00:15:13,579 Please let me ask for forgiveness. Please let me ask for forgiveness.
107 00:15:14,163 00:15:16,040 If you'll feel better. If you'll feel better.
108 00:15:16,249 00:15:18,835 Yes, you see, the sky was so blue today Yes, you see, the sky was so blue today
109 00:15:18,918 00:15:22,713 and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it. and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it.
110 00:15:22,922 00:15:27,552 The Untersberg led me higher like it wanted me to go through the clouds. The Untersberg led me higher like it wanted me to go through the clouds.
111 00:15:27,635 00:15:30,054 Suppose darkness had come and you were lost? Suppose darkness had come and you were lost?
112 00:15:30,138 00:15:32,348 Mother, I could never be lost up there. Mother, I could never be lost up there.
113 00:15:32,432 00:15:35,435 That's my mountain. I was brought up on it. That's my mountain. I was brought up on it.
114 00:15:35,518 00:15:38,020 It was the mountain that led me to you. It was the mountain that led me to you.
115 00:15:38,646 00:15:41,691 When I was a child, I would come down and climb a tree When I was a child, I would come down and climb a tree
116 00:15:41,774 00:15:43,693 and look in your garden. and look in your garden.
117 00:15:43,776 00:15:47,029 I'd see the sisters at work and hear them sing. I'd see the sisters at work and hear them sing.
118 00:15:48,156 00:15:51,951 Which brings me to another transgression, Reverend Mother. Which brings me to another transgression, Reverend Mother.
119 00:15:52,034 00:15:54,328 I was singing out there today. I was singing out there today.
120 00:15:54,871 00:15:58,749 Only in the abbey do we have rules about postulants singing. Only in the abbey do we have rules about postulants singing.
121 00:15:58,833 00:16:01,294 I can't stop wherever I am. I can't stop wherever I am.
122 00:16:01,377 00:16:03,838 Worse, I can't seem to stop saying things. Worse, I can't seem to stop saying things.
123 00:16:03,921 00:16:06,299 Everything I think and feel. Everything I think and feel.
124 00:16:06,382 00:16:07,842 Some call that "honesty." Some call that "honesty."
125 00:16:07,967 00:16:10,344 Oh, but it's terrible, Reverend Mother! Oh, but it's terrible, Reverend Mother!
126 00:16:10,720 00:16:14,849 You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement? You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?
127 00:16:14,932 00:16:18,895 Lately, I kiss the floor when I see her coming to save time. Lately, I kiss the floor when I see her coming to save time.
128 00:16:21,063 00:16:22,231 Maria, Maria,
129 00:16:23,191 00:16:26,486 when you saw us over the wall and longed to be with us, when you saw us over the wall and longed to be with us,
130 00:16:26,569 00:16:31,282 that didn't mean you were prepared for the way we live here, did it? that didn't mean you were prepared for the way we live here, did it?
131 00:16:32,575 00:16:34,994 No, Mother, but I pray and I try. No, Mother, but I pray and I try.
132 00:16:35,077 00:16:37,163 And I am learning. I really am. And I am learning. I really am.
133 00:16:37,246 00:16:40,333 What is the most important lesson you have learned here? What is the most important lesson you have learned here?
134 00:16:40,416 00:16:44,212 To find out what is the will of God and do it wholeheartedly. To find out what is the will of God and do it wholeheartedly.
135 00:16:47,048 00:16:48,174 Maria, Maria,
136 00:16:49,675 00:16:52,762 it seems to be God's will that you leave us. it seems to be God's will that you leave us.
137 00:16:52,845 00:16:54,805 - Leave? - Only for a while. - Leave? - Only for a while.
138 00:16:54,889 00:16:57,391 No, Mother! Please don't send me away! No, Mother! Please don't send me away!
139 00:16:57,475 00:17:01,771 This is where I belong. It's my home, my family. It's my life. This is where I belong. It's my home, my family. It's my life.
140 00:17:02,355 00:17:05,274 - Are you truly ready for it? - Yes, I am. - Are you truly ready for it? - Yes, I am.
141 00:17:05,358 00:17:10,279 If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you, If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you,
142 00:17:10,780 00:17:13,491 you will find out if you can expect it of yourself. you will find out if you can expect it of yourself.
143 00:17:13,574 00:17:16,827 I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can! I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can!
144 00:17:16,911 00:17:18,037 Maria. Maria.
145 00:17:21,415 00:17:22,625 Yes, Mother. Yes, Mother.
146 00:17:24,877 00:17:26,546 If it is God's will. If it is God's will.
147 00:17:28,756 00:17:33,636 There is a family near Salzburg that needs a governess until September. There is a family near Salzburg that needs a governess until September.
148 00:17:34,011 00:17:36,430 - September? - For seven children. - September? - For seven children.
149 00:17:37,056 00:17:38,224 Seven children? Seven children?
150 00:17:38,307 00:17:40,142 Do you like children? Do you like children?
151 00:17:40,226 00:17:42,019 Well, yes, but seven! Well, yes, but seven!
152 00:17:43,271 00:17:46,649 I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow. I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow.
153 00:17:47,525 00:17:48,859 Captain? Captain?
154 00:17:49,443 00:17:53,948 A retired officer of the Imperial Navy. A fine man and a brave one. A retired officer of the Imperial Navy. A fine man and a brave one.
155 00:17:54,156 00:17:56,867 His wife died, and he is alone with the children. His wife died, and he is alone with the children.
156 00:17:56,951 00:18:01,247 I understand he has had a difficult time keeping a governess there. I understand he has had a difficult time keeping a governess there.
157 00:18:02,999 00:18:05,293 Why difficult, Reverend Mother? Why difficult, Reverend Mother?
158 00:18:06,085 00:18:09,005 The Lord will show you in his own good time. The Lord will show you in his own good time.
159 00:18:45,583 00:18:48,252 When the Lord closes a door, When the Lord closes a door,
160 00:18:48,336 00:18:50,838 somewhere he opens a window. somewhere he opens a window.
161 00:18:53,049 00:18:56,844 What Will this day be like? What Will this day be like?
162 00:18:58,262 00:19:00,097 I wonder I wonder
163 00:19:07,063 00:19:10,983 What will my future be? What will my future be?
164 00:19:11,984 00:19:14,111 I wonder I wonder
165 00:19:15,905 00:19:18,949 It could be so exciting It could be so exciting
166 00:19:19,033 00:19:22,286 To be out in the world To be free To be out in the world To be free
167 00:19:22,370 00:19:25,790 My heart should be wildly rejoicing My heart should be wildly rejoicing
168 00:19:26,749 00:19:31,879 Oh, what's the matter with me? Oh, what's the matter with me?
169 00:19:32,171 00:19:35,591 I've always longed for adventure I've always longed for adventure
170 00:19:35,675 00:19:39,387 To do the things I've never dared To do the things I've never dared
171 00:19:39,470 00:19:42,598 Now here I'm facing adventure Now here I'm facing adventure
172 00:19:43,015 00:19:49,063 Then why am I so scared? Then why am I so scared?
173 00:19:52,525 00:19:54,777 A captain with seven children A captain with seven children
174 00:19:55,736 00:19:58,030 What's so fearsome about that? What's so fearsome about that?
175 00:20:00,700 00:20:03,703 I must stop these doubts All these worries I must stop these doubts All these worries
176 00:20:03,786 00:20:06,872 If I don't, I just know I'll turn back If I don't, I just know I'll turn back
177 00:20:06,956 00:20:10,501 I must dream of the things I am seeking I must dream of the things I am seeking
178 00:20:11,419 00:20:15,965 I am seeking the courage I lack I am seeking the courage I lack
179 00:20:17,133 00:20:20,386 The courage to serve them With reliance The courage to serve them With reliance
180 00:20:21,220 00:20:24,014 Face my mistakes without defiance Face my mistakes without defiance
181 00:20:24,473 00:20:26,225 Show them I'm worthy Show them I'm worthy
182 00:20:26,308 00:20:29,186 And while I show them And while I show them
183 00:20:29,270 00:20:33,441 I'll show me I'll show me
184 00:20:33,524 00:20:38,904 So let them bring on All their problems So let them bring on All their problems
185 00:20:38,988 00:20:41,991 I'll do better than my best I'll do better than my best
186 00:20:42,491 00:20:45,786 I have confidence They'll put me to the test I have confidence They'll put me to the test
187 00:20:45,870 00:20:49,415 But I'll make them see I have confidence in me But I'll make them see I have confidence in me
188 00:20:49,498 00:20:52,918 Somehow, I will impress them Somehow, I will impress them
189 00:20:53,002 00:20:56,505 I Will be firm but kind I Will be firm but kind
190 00:20:56,589 00:21:00,092 And all those children Heaven bless them And all those children Heaven bless them
191 00:21:00,176 00:21:03,429 They will look up to me And mind me They will look up to me And mind me
192 00:21:03,512 00:21:06,932 With each step, I am more certain With each step, I am more certain
193 00:21:07,016 00:21:10,394 Everything will turn out fine Everything will turn out fine
194 00:21:10,478 00:21:13,647 I have confidence The world can all be mine I have confidence The world can all be mine
195 00:21:13,731 00:21:18,986 They'll have to agree I have confidence in me They'll have to agree I have confidence in me
196 00:21:20,696 00:21:23,783 I have confidence in sunshine I have confidence in sunshine
197 00:21:23,866 00:21:26,994 I have confidence in rain I have confidence in rain
198 00:21:27,077 00:21:30,122 I have confidence That spring will come again I have confidence That spring will come again
199 00:21:30,206 00:21:33,626 Besides which you see I have confidence in me Besides which you see I have confidence in me
200 00:21:33,709 00:21:36,879 Strength doesn't lie in numbers Strength doesn't lie in numbers
201 00:21:36,962 00:21:40,132 Strength doesn't lie in wealth Strength doesn't lie in wealth
202 00:21:40,216 00:21:43,719 Strength lies in nights Of peaceful slumbers Strength lies in nights Of peaceful slumbers
203 00:21:43,803 00:21:46,889 When you wake up, wake up It's healthy When you wake up, wake up It's healthy
204 00:21:46,972 00:21:49,975 All I trust I leave my heart to All I trust I leave my heart to
205 00:21:50,226 00:21:52,978 All I trust becomes my own All I trust becomes my own
206 00:21:53,354 00:21:57,566 I have confidence in confidence alone I have confidence in confidence alone
207 00:22:12,748 00:22:14,416 Oh, help. Oh, help.
208 00:22:26,595 00:22:32,768 I have confidence in confidence alone I have confidence in confidence alone
209 00:22:33,853 00:22:38,691 Besides which you see I have confidence Besides which you see I have confidence
210 00:22:39,108 00:22:45,948 in me in me
211 00:22:52,329 00:22:54,748 Hello. Here I am. Hello. Here I am.
212 00:22:57,585 00:23:00,379 I'm from the convent. I'm the new governess, Captain. I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.
213 00:23:01,171 00:23:04,049 And I'm the old butler, Fräulein. And I'm the old butler, Fräulein.
214 00:23:06,302 00:23:08,137 Well, how do you do? Well, how do you do?
215 00:23:18,731 00:23:22,067 You'll wait here, please. You'll wait here, please.
216 00:24:49,071 00:24:53,701 In the future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed. In the future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.
217 00:24:54,284 00:24:55,995 Yes, Captain, sir. Yes, Captain, sir.
218 00:25:03,836 00:25:08,757 - Why do you stare at me that way? - You don't look like a sea captain. - Why do you stare at me that way? - You don't look like a sea captain.
219 00:25:10,259 00:25:13,470 I'm afraid you don't look very much like a governess. I'm afraid you don't look very much like a governess.
220 00:25:13,929 00:25:15,431 - Turn around. - What? - Turn around. - What?
221 00:25:15,514 00:25:16,849 Turn. Turn.
222 00:25:19,768 00:25:21,103 Hat off. Hat off.
223 00:25:24,106 00:25:26,900 Put on another dress before meeting the children. Put on another dress before meeting the children.
224 00:25:26,984 00:25:28,861 But I don't have another. But I don't have another.
225 00:25:28,944 00:25:31,864 When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor. When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor.
226 00:25:31,947 00:25:33,407 What about this one? What about this one?
227 00:25:33,490 00:25:35,451 The poor didn't want it. The poor didn't want it.
228 00:25:36,702 00:25:40,622 There wasn't time to make a new dress. I can make clothes. There wasn't time to make a new dress. I can make clothes.
229 00:25:41,790 00:25:44,251 I'll see that you get some material. I'll see that you get some material.
230 00:25:44,334 00:25:46,128 Today, if possible. Today, if possible.
231 00:25:46,962 00:25:49,006 - Now, Fräulein... - Maria. - Now, Fräulein... - Maria.
232 00:25:49,089 00:25:51,258 I don't know how much the abbess told you. I don't know how much the abbess told you.
233 00:25:51,341 00:25:54,595 - Not much. - You are the twelfth governess - Not much. - You are the twelfth governess
234 00:25:54,678 00:25:57,306 to look after my children since their mother died. to look after my children since their mother died.
235 00:25:57,389 00:25:59,892 I trust you will be an improvement on the last one. I trust you will be an improvement on the last one.
236 00:25:59,975 00:26:01,977 She stayed only two hours. She stayed only two hours.
237 00:26:03,479 00:26:06,106 What's wrong with the children, sir? What's wrong with the children, sir?
238 00:26:07,483 00:26:11,195 Nothing is wrong with the children, only the governesses. Nothing is wrong with the children, only the governesses.
239 00:26:12,112 00:26:16,992 They could not maintain discipline, without which the house cannot be run. They could not maintain discipline, without which the house cannot be run.
240 00:26:18,077 00:26:19,787 Drill them in their studies. Drill them in their studies.
241 00:26:19,870 00:26:23,582 I will not permit them to dream away their summer holidays. I will not permit them to dream away their summer holidays.
242 00:26:23,916 00:26:26,585 Each afternoon, they march, breathing deeply. Each afternoon, they march, breathing deeply.
243 00:26:26,668 00:26:28,587 Bedtime is to be strictly observed. Bedtime is to be strictly observed.
244 00:26:28,670 00:26:29,755 When do they play? When do they play?
245 00:26:29,838 00:26:34,009 You will see to it that they conduct themselves with the utmost decorum. You will see to it that they conduct themselves with the utmost decorum.
246 00:26:34,093 00:26:36,929 - I am placing you in command. - Yes, sir. - I am placing you in command. - Yes, sir.
247 00:27:57,759 00:27:58,927 Now, Now,
248 00:27:59,511 00:28:02,431 this is your new governess, Fräulein Maria. this is your new governess, Fräulein Maria.
249 00:28:04,099 00:28:06,268 Give your name at your signal. Give your name at your signal.
250 00:28:06,351 00:28:10,272 Fräulein, listen carefully. Learn their signals so you can call them. Fräulein, listen carefully. Learn their signals so you can call them.
251 00:28:11,815 00:28:13,066 Liesl. Liesl.
252 00:28:13,525 00:28:14,943 Friedrich. Friedrich.
253 00:28:15,444 00:28:16,737 Louisa. Louisa.
254 00:28:17,279 00:28:18,447 Kurt. Kurt.
255 00:28:18,822 00:28:19,865 Brigitta. Brigitta.
256 00:28:20,073 00:28:21,283 Marta. Marta.
257 00:28:27,748 00:28:28,957 Gretl. Gretl.
258 00:28:33,712 00:28:36,590 Now, let's see how well you listened. Now, let's see how well you listened.
259 00:28:37,382 00:28:39,927 I won't need to whistle for them, Reverend Captain. I won't need to whistle for them, Reverend Captain.
260 00:28:40,010 00:28:43,472 I mean, I'll use their names. Such lovely names. I mean, I'll use their names. Such lovely names.
261 00:28:43,639 00:28:47,017 Fräulein, this is a large house. The grounds are extensive. Fräulein, this is a large house. The grounds are extensive.
262 00:28:47,100 00:28:49,811 And I will not have anyone shouting. And I will not have anyone shouting.
263 00:28:49,978 00:28:51,897 You will take this, please. Learn to use it. You will take this, please. Learn to use it.
264 00:28:51,980 00:28:53,982 The children will help you. The children will help you.
265 00:28:55,734 00:28:59,363 Now, when I want you, this is what you will hear. Now, when I want you, this is what you will hear.
266 00:29:00,530 00:29:02,574 Oh, no, sir. I'm sorry, sir! Oh, no, sir. I'm sorry, sir!
267 00:29:03,283 00:29:04,910 I could never answer to a whistle. I could never answer to a whistle.
268 00:29:04,993 00:29:07,746 Whistles are for animals, not for children. Whistles are for animals, not for children.
269 00:29:07,829 00:29:09,873 And definitely not for me. And definitely not for me.
270 00:29:10,165 00:29:12,376 It would be too humiliating. It would be too humiliating.
271 00:29:13,752 00:29:18,966 Fräulein, were you this much trouble at the abbey? Fräulein, were you this much trouble at the abbey?
272 00:29:19,174 00:29:21,009 Oh, much more, sir. Oh, much more, sir.
273 00:29:31,478 00:29:33,563 I don't know your signal. I don't know your signal.
274 00:29:34,439 00:29:36,775 You may call me "Captain." You may call me "Captain."
275 00:29:49,997 00:29:51,456 At ease. At ease.
276 00:29:54,209 00:29:55,961 Now that there's just us, Now that there's just us,
277 00:29:56,044 00:30:00,215 would you please tell me all your names again and how old you are. would you please tell me all your names again and how old you are.
278 00:30:00,716 00:30:04,303 I'm Liesl. I'm 16 years old, and I don't need a governess. I'm Liesl. I'm 16 years old, and I don't need a governess.
279 00:30:05,470 00:30:08,890 I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends. I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.
280 00:30:10,684 00:30:13,937 I'm Friedrich. I'm 14. I'm impossible. I'm Friedrich. I'm 14. I'm impossible.
281 00:30:14,730 00:30:16,690 Really? Who told you that, Friedrich? Really? Who told you that, Friedrich?
282 00:30:16,773 00:30:19,735 Fräulein Josephine. Four governesses ago. Fräulein Josephine. Four governesses ago.
283 00:30:20,652 00:30:22,237 I'm Brigitta. I'm Brigitta.
284 00:30:23,905 00:30:27,242 You didn't tell me how old you are, Louisa. You didn't tell me how old you are, Louisa.
285 00:30:28,535 00:30:30,746 I'm Brigitta. She's Louisa. I'm Brigitta. She's Louisa.
286 00:30:31,163 00:30:33,915 She's 13 years old, and you're smart. She's 13 years old, and you're smart.
287 00:30:34,166 00:30:38,211 I'm 10, and I think your dress is the ugliest one I ever saw. I'm 10, and I think your dress is the ugliest one I ever saw.
288 00:30:38,295 00:30:40,922 - Brigitta, you shouldn't say that. - Why not? - Brigitta, you shouldn't say that. - Why not?
289 00:30:41,048 00:30:43,592 - Don't you think it's ugly? - Of course. - Don't you think it's ugly? - Of course.
290 00:30:43,675 00:30:46,136 But Fräulein Helga's was ugliest. But Fräulein Helga's was ugliest.
291 00:30:46,762 00:30:49,348 I'm Kurt. I'm 11. I'm incorrigible. I'm Kurt. I'm 11. I'm incorrigible.
292 00:30:49,556 00:30:52,434 - Congratulations. - What's "incorrigible"? - Congratulations. - What's "incorrigible"?
293 00:30:52,934 00:30:56,271 I think it means you want to be treated like a boy. I think it means you want to be treated like a boy.
294 00:30:59,024 00:31:02,402 I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday. I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday.
295 00:31:02,486 00:31:04,488 I'd like a pink parasol. I'd like a pink parasol.
296 00:31:05,072 00:31:07,157 Pink's my favourite colour, too. Pink's my favourite colour, too.
297 00:31:08,867 00:31:10,494 Yes, you're Gretl. Yes, you're Gretl.
298 00:31:10,952 00:31:12,704 And you're five years old? And you're five years old?
299 00:31:13,121 00:31:15,123 My, you're practically a lady. My, you're practically a lady.
300 00:31:17,709 00:31:21,380 I have to tell you a secret. I've never been a governess. I have to tell you a secret. I've never been a governess.
301 00:31:22,214 00:31:25,175 You don't know anything about being a governess? You don't know anything about being a governess?
302 00:31:25,258 00:31:27,469 Nothing. I'll need lots of advice. Nothing. I'll need lots of advice.
303 00:31:27,552 00:31:32,224 The best way to start is to tell Father to mind his own business. The best way to start is to tell Father to mind his own business.
304 00:31:32,307 00:31:34,226 Never come to dinner on time. Never come to dinner on time.
305 00:31:34,309 00:31:36,645 Never eat your soup quietly. Never eat your soup quietly.
306 00:31:37,312 00:31:39,564 During dessert, always blow your nose. During dessert, always blow your nose.
307 00:31:39,648 00:31:42,567 Don't you believe a word they say, Fräulein Maria. Don't you believe a word they say, Fräulein Maria.
308 00:31:42,651 00:31:45,570 - Oh, why not? - Because I like you. - Oh, why not? - Because I like you.
309 00:31:46,822 00:31:48,907 Children, outside for your walk. Children, outside for your walk.
310 00:31:48,990 00:31:51,034 Father's orders. Hurry up. Father's orders. Hurry up.
311 00:31:51,118 00:31:52,869 Quick, quick, quick. Quick, quick, quick.
312 00:31:52,953 00:31:56,039 Fräulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper. Fräulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.
313 00:31:56,123 00:31:57,249 How do you do. How do you do.
314 00:31:57,332 00:32:00,001 I'll show you to your room. Follow me. I'll show you to your room. Follow me.
315 00:32:11,346 00:32:13,098 Poor little dears. Poor little dears.
316 00:32:25,819 00:32:30,157 You're very lucky. With Fräulein Helga it was a snake. You're very lucky. With Fräulein Helga it was a snake.
317 00:32:43,795 00:32:45,088 Good evening. Good evening.
318 00:32:46,798 00:32:50,385 - Good evening, children. - Good evening, Fräulein Maria. - Good evening, children. - Good evening, Fräulein Maria.
319 00:32:57,559 00:32:59,227 Enchanting little ritual. Enchanting little ritual.
320 00:32:59,394 00:33:02,314 Something you learned at the abbey? Something you learned at the abbey?
321 00:33:03,106 00:33:04,483 No. No.
322 00:33:07,319 00:33:08,570 Rheumatism. Rheumatism.
323 00:33:18,497 00:33:22,417 Excuse me, Captain. Haven't we forgotten to thank the Lord? Excuse me, Captain. Haven't we forgotten to thank the Lord?
324 00:33:29,758 00:33:33,178 For what we receive, may the Lord make us truly thankful. For what we receive, may the Lord make us truly thankful.
325 00:33:33,261 00:33:35,222 - Amen. - Amen. - Amen. - Amen.
326 00:33:39,768 00:33:41,520 I'd like to thank you all I'd like to thank you all
327 00:33:41,603 00:33:44,606 for the precious gift you left in my pocket today. for the precious gift you left in my pocket today.
328 00:33:48,360 00:33:49,736 What gift? What gift?
329 00:33:53,281 00:33:56,034 It's a secret between the children and me. It's a secret between the children and me.
330 00:33:56,117 00:33:59,120 Then I suggest you keep it, and let us eat. Then I suggest you keep it, and let us eat.
331 00:33:59,746 00:34:01,873 Knowing how nervous I must have been, Knowing how nervous I must have been,
332 00:34:01,957 00:34:04,501 a stranger in a new household, a stranger in a new household,
333 00:34:04,584 00:34:07,837 knowing how important it was for me to feel accepted, knowing how important it was for me to feel accepted,
334 00:34:07,921 00:34:11,841 it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here
335 00:34:11,925 00:34:14,135 so warm and happy so warm and happy
336 00:34:14,803 00:34:16,304 and pleasant. and pleasant.
337 00:34:25,855 00:34:28,441 - What is the matter, Marta? - Nothing. - What is the matter, Marta? - Nothing.
338 00:34:40,328 00:34:45,292 Fräulein, is it to be at every meal or merely at dinnertime Fräulein, is it to be at every meal or merely at dinnertime
339 00:34:45,375 00:34:49,963 that you intend leading us through this rare and wonderful new world that you intend leading us through this rare and wonderful new world
340 00:34:50,297 00:34:51,965 of indigestion? of indigestion?
341 00:34:53,967 00:34:57,137 They're all right, Captain. They're just happy. They're all right, Captain. They're just happy.
342 00:35:15,196 00:35:18,033 - Rolfe, good evening. - Good evening, Franz. - Rolfe, good evening. - Good evening, Franz.
343 00:35:18,116 00:35:21,036 - I trust everything is under control? - Yes, yes. - I trust everything is under control? - Yes, yes.
344 00:35:22,454 00:35:24,998 - Are there any developments? - Perhaps. - Are there any developments? - Perhaps.
345 00:35:25,081 00:35:27,500 - Is the Captain home? - He's at dinner. - Is the Captain home? - He's at dinner.
346 00:35:27,584 00:35:29,919 - With the family? - Yes. - With the family? - Yes.
347 00:35:30,253 00:35:32,714 Give him this telegram at once. Give him this telegram at once.
348 00:35:32,797 00:35:34,174 Certainly. Certainly.
349 00:35:45,560 00:35:47,562 A telegram for you, sir. A telegram for you, sir.
350 00:35:49,981 00:35:52,275 Franz? Who delivered it? Franz? Who delivered it?
351 00:35:52,359 00:35:54,819 That young lad Rolfe, of course. That young lad Rolfe, of course.
352 00:35:56,655 00:35:58,782 Father, may I be excused? Father, may I be excused?
353 00:35:59,282 00:36:03,620 Children, in the morning I shall be going to Vienna. Children, in the morning I shall be going to Vienna.
354 00:36:03,953 00:36:06,706 Not again, Father! Not again, Father!
355 00:36:10,377 00:36:12,962 How long will you be gone this time? How long will you be gone this time?
356 00:36:13,046 00:36:14,547 I'm not sure, Gretl. I'm not sure, Gretl.
357 00:36:14,631 00:36:18,510 - To visit Baroness Schraeder again? - Mind your own business! - To visit Baroness Schraeder again? - Mind your own business!
358 00:36:19,177 00:36:21,721 As a matter of fact, yes, Louisa. As a matter of fact, yes, Louisa.
359 00:36:22,514 00:36:27,060 - Why can't we ever see the Baroness? - Why would she want to see you? - Why can't we ever see the Baroness? - Why would she want to see you?
360 00:36:27,143 00:36:31,731 You are going to see the Baroness. I'm bringing her back with me to visit. You are going to see the Baroness. I'm bringing her back with me to visit.
361 00:36:33,358 00:36:35,276 And Uncle Max. And Uncle Max.
362 00:36:35,360 00:36:37,821 - Uncle Max! - Uncle Max! - Uncle Max! - Uncle Max!
363 00:36:53,962 00:36:55,255 Rolfe! Rolfe!
364 00:36:58,341 00:36:59,718 Oh, Rolfe! Oh, Rolfe!
365 00:37:02,011 00:37:05,098 - No, Liesl. We mustn't! - Why not, silly? - No, Liesl. We mustn't! - Why not, silly?
366 00:37:05,181 00:37:08,017 - I don't know... -isn't this why you're waiting? - I don't know... -isn't this why you're waiting?
367 00:37:08,101 00:37:09,978 Yes, of course. Yes, of course.
368 00:37:10,061 00:37:13,022 - I've missed you, Liesl. - You have? How much? - I've missed you, Liesl. - You have? How much?
369 00:37:13,106 00:37:17,235 I even thought of sending a telegram, so I'd be able to deliver it here. I even thought of sending a telegram, so I'd be able to deliver it here.
370 00:37:17,318 00:37:21,364 Oh, that's a lovely thought! Why don't you, right now? Oh, that's a lovely thought! Why don't you, right now?
371 00:37:21,448 00:37:25,827 - But I'm here! - Please, Rolfe. Send me a telegram. - But I'm here! - Please, Rolfe. Send me a telegram.
372 00:37:25,910 00:37:29,372 I'll start it for you. "Dear Liesl..." I'll start it for you. "Dear Liesl..."
373 00:37:29,998 00:37:32,959 "Dear Liesl, I'd like to be able to tell you "Dear Liesl, I'd like to be able to tell you
374 00:37:33,042 00:37:35,253 "how I feel about you. Stop. "how I feel about you. Stop.
375 00:37:36,212 00:37:40,925 "Unfortunately, this wire is already too expensive. "Unfortunately, this wire is already too expensive.
376 00:37:41,009 00:37:42,594 "Sincerely, Rolfe." "Sincerely, Rolfe."
377 00:37:42,677 00:37:45,513 -"Sincerely"? - Cordially. -"Sincerely"? - Cordially.
378 00:37:45,597 00:37:48,266 -"Cordially"? - Affectionately? -"Cordially"? - Affectionately?
379 00:37:50,602 00:37:52,645 Will there be any reply? Will there be any reply?
380 00:37:53,938 00:37:56,107 "Dear Rolfe. Stop. "Dear Rolfe. Stop.
381 00:37:57,025 00:38:00,195 "Don't stop! Your Liesl." "Don't stop! Your Liesl."
382 00:38:01,905 00:38:05,867 If only we didn't have to wait for someone to send Father a telegram. If only we didn't have to wait for someone to send Father a telegram.
383 00:38:05,950 00:38:08,703 How do I know when I'll see you again? How do I know when I'll see you again?
384 00:38:09,537 00:38:11,247 Well, let's see... Well, let's see...
385 00:38:13,666 00:38:15,919 I could come here by mistake. I could come here by mistake.
386 00:38:16,503 00:38:21,174 With a telegram for Colonel Schneider! He's here from Berlin staying with... With a telegram for Colonel Schneider! He's here from Berlin staying with...
387 00:38:22,091 00:38:25,386 No one knows he's here. Don't tell your father. No one knows he's here. Don't tell your father.
388 00:38:25,637 00:38:29,140 - Why not? - Your father's so Austrian. - Why not? - Your father's so Austrian.
389 00:38:29,224 00:38:30,475 We're all Austrian. We're all Austrian.
390 00:38:30,558 00:38:35,063 Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't. Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't.
391 00:38:35,146 00:38:37,398 They're getting ready to... They're getting ready to...
392 00:38:38,650 00:38:41,319 Let's hope your father doesn't get into trouble. Let's hope your father doesn't get into trouble.
393 00:38:41,402 00:38:46,407 Don't worry. He's a big naval hero. He was even decorated by the emperor. Don't worry. He's a big naval hero. He was even decorated by the emperor.
394 00:38:46,491 00:38:50,078 I don't worry about him. I worry about his daughter. I don't worry about him. I worry about his daughter.
395 00:38:50,161 00:38:53,122 - Me? Why? - Well, you're so... - Me? Why? - Well, you're so...
396 00:38:54,123 00:38:58,920 - You're such a baby! - I'm 16. What's such a baby about that? - You're such a baby! - I'm 16. What's such a baby about that?
397 00:39:01,047 00:39:04,801 You wait, little girl On an empty stage You wait, little girl On an empty stage
398 00:39:04,884 00:39:07,720 For fate to turn the light on For fate to turn the light on
399 00:39:08,847 00:39:12,308 Your life, little girl Is an empty page Your life, little girl Is an empty page
400 00:39:12,392 00:39:16,271 That men will want to write on That men will want to write on
401 00:39:17,188 00:39:22,443 To write on To write on
402 00:39:23,611 00:39:27,615 You are 16 going on 17 You are 16 going on 17
403 00:39:27,699 00:39:31,202 Baby, it's time to think Baby, it's time to think
404 00:39:31,703 00:39:35,582 Better beware Be canny and careful Better beware Be canny and careful
405 00:39:35,665 00:39:39,127 Baby, you're on the brink Baby, you're on the brink
406 00:39:39,627 00:39:43,590 You are 16 going on 17 You are 16 going on 17
407 00:39:43,673 00:39:47,552 Fellows will fall in line Fellows will fall in line
408 00:39:47,635 00:39:51,097 Eager young lads And roués and cads Eager young lads And roués and cads
409 00:39:51,180 00:39:55,560 Will offer you food and wine Will offer you food and wine
410 00:39:55,643 00:39:59,397 Totally unprepared are you Totally unprepared are you
411 00:39:59,480 00:40:02,942 To face a world of men To face a world of men
412 00:40:03,651 00:40:07,280 Timid and shy and scared are you Timid and shy and scared are you
413 00:40:07,363 00:40:11,492 Of things beyond your ken Of things beyond your ken
414 00:40:11,868 00:40:15,914 You need someone older and wiser You need someone older and wiser
415 00:40:15,997 00:40:19,959 Telling you what to do Telling you what to do
416 00:40:20,043 00:40:23,922 I am 17 going on 18 I am 17 going on 18
417 00:40:24,005 00:40:30,011 I'll take care of you I'll take care of you
418 00:41:02,168 00:41:05,797 I am 16 going on 17 I am 16 going on 17
419 00:41:05,880 00:41:09,467 I know that I'm naive I know that I'm naive
420 00:41:09,550 00:41:12,762 Fellows I meet May tell me I'm sweet Fellows I meet May tell me I'm sweet
421 00:41:12,845 00:41:16,349 And willingly I believe And willingly I believe
422 00:41:16,975 00:41:20,645 I am 16 going on 17 I am 16 going on 17
423 00:41:20,728 00:41:24,273 Innocent as a rose Innocent as a rose
424 00:41:24,357 00:41:28,027 Bachelor dandies Drinkers of brandies Bachelor dandies Drinkers of brandies
425 00:41:28,111 00:41:31,698 What do I know of those? What do I know of those?
426 00:41:31,781 00:41:35,326 Totally unprepared am I Totally unprepared am I
427 00:41:35,410 00:41:38,538 To face a world of men To face a world of men
428 00:41:39,414 00:41:42,917 Timid and shy and scared am I Timid and shy and scared am I
429 00:41:43,001 00:41:46,671 Of things beyond my ken Of things beyond my ken
430 00:41:47,130 00:41:50,925 I need someone older and wiser I need someone older and wiser
431 00:41:51,009 00:41:54,637 Telling me what to do Telling me what to do
432 00:41:54,721 00:41:58,391 You are 17 going on 18 You are 17 going on 18
433 00:41:58,474 00:42:03,813 I'll depend on you I'll depend on you
434 00:43:57,301 00:43:58,678 Come in. Come in.
435 00:43:59,720 00:44:01,389 Frau Schmidt. Frau Schmidt.
436 00:44:03,683 00:44:05,643 For your new dresses. For your new dresses.
437 00:44:05,726 00:44:09,897 - The Captain had these sent from town. - Oh, how lovely! - The Captain had these sent from town. - Oh, how lovely!
438 00:44:09,981 00:44:13,818 These will make the prettiest clothes I've ever had. These will make the prettiest clothes I've ever had.
439 00:44:13,901 00:44:17,405 Do you think he would get me more material if I asked? Do you think he would get me more material if I asked?
440 00:44:17,488 00:44:21,284 - How many dresses do you need? - Not for me, for the children. - How many dresses do you need? - Not for me, for the children.
441 00:44:21,367 00:44:23,578 I want to make them some play clothes. I want to make them some play clothes.
442 00:44:23,661 00:44:27,248 The von Trapp children don't play. They march. The von Trapp children don't play. They march.
443 00:44:27,623 00:44:30,084 Surely you don't approve of that. Surely you don't approve of that.
444 00:44:31,169 00:44:33,671 Ever since the Captain lost his poor wife, Ever since the Captain lost his poor wife,
445 00:44:33,754 00:44:36,841 he runs this house as if on one of his ships. he runs this house as if on one of his ships.
446 00:44:37,258 00:44:38,759 Whistles, orders. Whistles, orders.
447 00:44:38,843 00:44:41,053 No more music, no more laughing. No more music, no more laughing.
448 00:44:41,137 00:44:44,640 Nothing that reminds him of her. Even the children. Nothing that reminds him of her. Even the children.
449 00:44:45,141 00:44:47,018 But that's so wrong. But that's so wrong.
450 00:44:47,101 00:44:48,811 Oh, Well. Oh, Well.
451 00:44:48,895 00:44:52,732 How do you like your room? There'll be new drapes at the windows. How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.
452 00:44:52,815 00:44:54,192 But these are fine. But these are fine.
453 00:44:54,275 00:44:56,152 New ones have been ordered. New ones have been ordered.
454 00:44:56,235 00:44:59,655 - But I really don't need them. - Good night, now. - But I really don't need them. - Good night, now.
455 00:44:59,739 00:45:03,910 Frau Schmidt, if I asked the Captain about the material... Frau Schmidt, if I asked the Captain about the material...
456 00:45:03,993 00:45:08,664 - He's leaving in the morning. - Of course. How long will he be gone? - He's leaving in the morning. - Of course. How long will he be gone?
457 00:45:09,081 00:45:13,669 It depends. The last time he visited the Baroness, he stayed for a month. It depends. The last time he visited the Baroness, he stayed for a month.
458 00:45:14,712 00:45:19,300 I shouldn't be saying this to you. I don't know you that well. I shouldn't be saying this to you. I don't know you that well.
459 00:45:19,634 00:45:22,637 But if you ask me, the Captain's thinking seriously But if you ask me, the Captain's thinking seriously
460 00:45:22,720 00:45:25,181 of marrying her before summer's over. of marrying her before summer's over.
461 00:45:25,264 00:45:28,517 Wonderful! The children will have a mother again. Wonderful! The children will have a mother again.
462 00:45:29,810 00:45:31,270 Yes. Yes.
463 00:45:31,354 00:45:33,356 Well, good night. Well, good night.
464 00:45:33,439 00:45:34,899 Good night. Good night.
465 00:45:53,251 00:45:56,254 Dear Father, now I know why you sent me here. Dear Father, now I know why you sent me here.
466 00:45:56,337 00:45:59,257 To help these children prepare for a new mother. To help these children prepare for a new mother.
467 00:45:59,340 00:46:02,885 And I pray this will become a happy family in Thy sight. And I pray this will become a happy family in Thy sight.
468 00:46:02,969 00:46:06,222 God bless the Captain. God bless Liesl and Friedrich. God bless the Captain. God bless Liesl and Friedrich.
469 00:46:06,305 00:46:10,601 God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl. God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.
470 00:46:10,685 00:46:13,688 And I forgot the other boy. What's his name? And I forgot the other boy. What's his name?
471 00:46:15,273 00:46:17,149 Well, God bless what's-his-name. Well, God bless what's-his-name.
472 00:46:17,233 00:46:21,529 God bless the Reverend Mother and Sister Margaretta God bless the Reverend Mother and Sister Margaretta
473 00:46:21,612 00:46:23,447 and everybody at the abbey. and everybody at the abbey.
474 00:46:23,531 00:46:26,075 And now, dear God, about Liesl. And now, dear God, about Liesl.
475 00:46:26,575 00:46:28,619 Help her know that I'm her friend Help her know that I'm her friend
476 00:46:28,703 00:46:31,789 and help her tell me what she's been up to. and help her tell me what she's been up to.
477 00:46:31,872 00:46:33,416 Are you going to tell on me? Are you going to tell on me?
478 00:46:33,499 00:46:36,877 Help me to be understanding so I may guide her footsteps. Help me to be understanding so I may guide her footsteps.
479 00:46:36,961 00:46:39,922 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
480 00:46:40,006 00:46:43,092 I was out walking and somebody locked the doors early. I was out walking and somebody locked the doors early.
481 00:46:43,175 00:46:47,305 I didn't want to wake everybody, so when I saw your window open... I didn't want to wake everybody, so when I saw your window open...
482 00:46:48,514 00:46:51,600 You're not going to tell Father, are you? You're not going to tell Father, are you?
483 00:46:57,690 00:46:59,275 How did you climb up? How did you climb up?
484 00:46:59,358 00:47:02,653 It's how we always got in to play tricks on the governess. It's how we always got in to play tricks on the governess.
485 00:47:02,737 00:47:06,657 Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand. Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.
486 00:47:06,741 00:47:08,326 Spiders? Spiders?
487 00:47:10,578 00:47:14,915 Liesl, were you out walking all by yourself? Liesl, were you out walking all by yourself?
488 00:47:22,256 00:47:26,302 If we wash that dress tonight, nobody would notice it tomorrow. If we wash that dress tonight, nobody would notice it tomorrow.
489 00:47:26,635 00:47:28,554 You could put this on. You could put this on.
490 00:47:30,097 00:47:32,933 Take your dress and put it to soak in the bathtub. Take your dress and put it to soak in the bathtub.
491 00:47:33,017 00:47:36,687 Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk. Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk.
492 00:47:37,855 00:47:41,067 I told you today I didn't need a governess. I told you today I didn't need a governess.
493 00:47:41,150 00:47:43,277 Well, maybe I do. Well, maybe I do.
494 00:48:13,682 00:48:16,227 Gretl, are you scared? Gretl, are you scared?
495 00:48:19,688 00:48:22,191 You're not frightened of a storm, are you? You're not frightened of a storm, are you?
496 00:48:22,274 00:48:24,777 You just stay right here with me. You just stay right here with me.
497 00:48:25,736 00:48:29,949 - Where are the others? - They're asleep. They're not scared. - Where are the others? - They're asleep. They're not scared.
498 00:48:34,412 00:48:36,247 Oh, no? Look. Oh, no? Look.
499 00:48:37,832 00:48:39,875 All right, up here on the bed. All right, up here on the bed.
500 00:48:39,959 00:48:42,711 - Really? - Well, just this once. Come on. - Really? - Well, just this once. Come on.
501 00:48:43,754 00:48:48,134 - Now we'll wait for the boys. - You won't see them. Boys are brave. - Now we'll wait for the boys. - You won't see them. Boys are brave.
502 00:48:54,181 00:48:56,434 You weren't scared, were you? You weren't scared, were you?
503 00:48:56,517 00:48:59,854 Oh, no. We just wanted to be sure that you weren't. Oh, no. We just wanted to be sure that you weren't.
504 00:49:00,855 00:49:04,233 - That's very thoughtful of you. - It wasn't my idea. - That's very thoughtful of you. - It wasn't my idea.
505 00:49:04,316 00:49:06,152 It was Kurt's! It was Kurt's!
506 00:49:06,235 00:49:08,946 Kurt! That's the one I left out! God bless Kurt. Kurt! That's the one I left out! God bless Kurt.
507 00:49:11,657 00:49:13,576 Why does it do that? Why does it do that?
508 00:49:13,659 00:49:17,621 The lightning talks to the thunder, and the thunder answers. The lightning talks to the thunder, and the thunder answers.
509 00:49:17,705 00:49:20,416 - The lightning must be nasty. - Not really. - The lightning must be nasty. - Not really.
510 00:49:20,499 00:49:22,960 Why does the thunder get so angry? Why does the thunder get so angry?
511 00:49:23,043 00:49:24,295 It makes me want to cry. It makes me want to cry.
512 00:49:27,423 00:49:31,385 Whenever I'm feeling unhappy, I just try to think of nice things. Whenever I'm feeling unhappy, I just try to think of nice things.
513 00:49:31,469 00:49:33,304 What kind of things? What kind of things?
514 00:49:34,013 00:49:36,432 Well, let me see. Nice things... Well, let me see. Nice things...
515 00:49:36,515 00:49:37,933 Daffodils. Daffodils.
516 00:49:38,559 00:49:40,186 Green meadows. Green meadows.
517 00:49:40,561 00:49:42,813 Skies full of stars. Skies full of stars.
518 00:49:42,897 00:49:46,150 Raindrops on roses And whiskers on kittens Raindrops on roses And whiskers on kittens
519 00:49:46,233 00:49:49,653 Bright copper kettles And warm woollen mittens Bright copper kettles And warm woollen mittens
520 00:49:49,737 00:49:53,032 Brown paper packages Tied up with strings Brown paper packages Tied up with strings
521 00:49:53,115 00:49:56,368 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
522 00:49:59,580 00:50:02,833 Cream-coloured ponies And crisp apple strudels Cream-coloured ponies And crisp apple strudels
523 00:50:02,917 00:50:06,045 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles
524 00:50:06,128 00:50:09,381 Wild geese that fly With the moon on their wings Wild geese that fly With the moon on their wings
525 00:50:09,465 00:50:12,927 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
526 00:50:14,386 00:50:17,264 Girls in white dresses With blue satin sashes Girls in white dresses With blue satin sashes
527 00:50:17,348 00:50:20,809 Snowflakes that stay On my nose and eyelashes Snowflakes that stay On my nose and eyelashes
528 00:50:20,893 00:50:24,271 Silver white winters That melt into springs Silver white winters That melt into springs
529 00:50:24,355 00:50:27,691 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
530 00:50:27,775 00:50:29,610 When the dog bites When the dog bites
531 00:50:29,693 00:50:31,529 When the bee stings When the bee stings
532 00:50:31,612 00:50:34,073 When I'm feeling sad When I'm feeling sad
533 00:50:34,156 00:50:37,701 I simply remember my favourite things I simply remember my favourite things
534 00:50:37,785 00:50:44,291 And then I don't feel so bad And then I don't feel so bad
535 00:50:45,334 00:50:47,044 - Does it work? - Of course. - Does it work? - Of course.
536 00:50:47,127 00:50:49,755 - What do you like? - Pussy willow! - What do you like? - Pussy willow!
537 00:50:49,838 00:50:52,299 - Christmas! - Bunny rabbits! - Christmas! - Bunny rabbits!
538 00:50:52,383 00:50:54,343 Snakes! Snakes!
539 00:50:54,426 00:50:56,595 - Chocolate icing! - No school! - Chocolate icing! - No school!
540 00:50:56,679 00:50:58,180 Pillow fights! Pillow fights!
541 00:50:58,264 00:51:00,516 - Telegrams! - Birthday presents! - Telegrams! - Birthday presents!
542 00:51:00,599 00:51:03,602 - Any presents! - Ladybugs! - Any presents! - Ladybugs!
543 00:51:04,478 00:51:06,021 A good sneeze! A good sneeze!
544 00:51:06,105 00:51:07,898 Gesundheit! Gesundheit!
545 00:51:08,148 00:51:09,692 See what fun it is? See what fun it is?
546 00:51:09,775 00:51:12,736 Raindrops on roses And whiskers on kittens Raindrops on roses And whiskers on kittens
547 00:51:12,820 00:51:15,823 Bright copper kettles And warm woollen mittens Bright copper kettles And warm woollen mittens
548 00:51:15,906 00:51:19,076 Brown paper packages Tied up with strings Brown paper packages Tied up with strings
549 00:51:19,159 00:51:22,454 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
550 00:51:25,374 00:51:28,419 Cream-coloured ponies And crisp apple strudels Cream-coloured ponies And crisp apple strudels
551 00:51:28,502 00:51:31,505 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles
552 00:51:31,589 00:51:34,675 Wild geese that fly With the moon on their wings Wild geese that fly With the moon on their wings
553 00:51:34,758 00:51:38,178 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
554 00:51:39,305 00:51:40,931 Together. Together.
555 00:51:41,015 00:51:44,101 Girls in white dresses With blue satin sashes Girls in white dresses With blue satin sashes
556 00:51:44,184 00:51:47,229 Snowflakes that stay On my nose and eyelashes Snowflakes that stay On my nose and eyelashes
557 00:51:47,313 00:51:50,357 Silver white winters That melt into springs Silver white winters That melt into springs
558 00:51:50,441 00:51:53,944 These are a few of my favourite things These are a few of my favourite things
559 00:51:54,028 00:51:55,571 When the dog... When the dog...
560 00:51:56,363 00:51:57,781 Dog bites. Dog bites.
561 00:52:05,122 00:52:06,373 Hello. Hello.
562 00:52:06,457 00:52:10,794 Fräulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed? Fräulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed?
563 00:52:10,878 00:52:13,922 The children were upset by the storm, so I... The children were upset by the storm, so I...
564 00:52:15,049 00:52:16,133 You did, sir. You did, sir.
565 00:52:16,216 00:52:20,888 Do you, or do you not, have difficulty remembering such simple instructions? Do you, or do you not, have difficulty remembering such simple instructions?
566 00:52:21,680 00:52:23,807 Only during thunderstorms. Only during thunderstorms.
567 00:52:26,060 00:52:27,478 - Liesl? - Yes, Father? - Liesl? - Yes, Father?
568 00:52:27,561 00:52:30,314 I don't recall seeing you after dinner. I don't recall seeing you after dinner.
569 00:52:30,397 00:52:32,316 Really? As a matter of fact... Really? As a matter of fact...
570 00:52:32,399 00:52:33,651 Yes? Yes?
571 00:52:34,360 00:52:35,653 Well, I was... Well, I was...
572 00:52:35,736 00:52:37,988 What she would like to say What she would like to say
573 00:52:38,072 00:52:41,075 is that she and I have been getting acquainted tonight. is that she and I have been getting acquainted tonight.
574 00:52:41,158 00:52:45,996 It's too late to go into that. You heard your father. Go back to bed. It's too late to go into that. You heard your father. Go back to bed.
575 00:52:50,751 00:52:55,923 Fräulein, you have managed to remember I'm leaving in the morning? Fräulein, you have managed to remember I'm leaving in the morning?
576 00:52:57,466 00:53:02,096 Is it also possible you remember the first rule in this house is discipline? Is it also possible you remember the first rule in this house is discipline?
577 00:53:03,597 00:53:06,100 Then I trust that before I return, Then I trust that before I return,
578 00:53:06,684 00:53:08,769 you'll have acquired some? you'll have acquired some?
579 00:53:09,853 00:53:11,271 Captain? Captain?
580 00:53:12,189 00:53:16,318 Could I talk to you about clothes for the children for when they play? Could I talk to you about clothes for the children for when they play?
581 00:53:16,402 00:53:19,238 - If I could have some material. - You are many things. - If I could have some material. - You are many things.
582 00:53:19,321 00:53:21,699 Not the least of which is repetitious. Not the least of which is repetitious.
583 00:53:21,782 00:53:24,034 - But they're children! - Yes. - But they're children! - Yes.
584 00:53:24,118 00:53:25,953 And I'm their father. And I'm their father.
585 00:53:26,453 00:53:27,955 Good night. Good night.
586 00:53:51,979 00:53:57,317 Girls in white dresses With blue satin sashes Girls in white dresses With blue satin sashes
587 00:54:09,329 00:54:13,041 When the dog bites When the bee stings When the dog bites When the bee stings
588 00:54:13,125 00:54:15,753 When I'm feeling sad When I'm feeling sad
589 00:54:15,836 00:54:19,131 I simply remember my favourite things I simply remember my favourite things
590 00:54:19,214 00:54:21,675 And then I don't feel And then I don't feel
591 00:54:21,759 00:54:27,931 so bad so bad
592 00:54:52,623 00:54:55,334 Children, over here. See! Children, over here. See!
593 00:54:58,879 00:55:00,255 Come on. Come on.
594 00:56:23,630 00:56:24,840 Fräulein Maria? Fräulein Maria?
595 00:56:24,923 00:56:26,925 Can we do this every day? Can we do this every day?
596 00:56:27,009 00:56:30,637 - Don't you think you'd get tired of it? - I suppose so. - Don't you think you'd get tired of it? - I suppose so.
597 00:56:30,721 00:56:32,014 Every other day? Every other day?
598 00:56:32,097 00:56:36,810 I haven't had so much fun since we put glue on Fräulein Josephine's toothbrush. I haven't had so much fun since we put glue on Fräulein Josephine's toothbrush.
599 00:56:36,894 00:56:40,981 I can't understand how children as nice as you can play such tricks. I can't understand how children as nice as you can play such tricks.
600 00:56:41,064 00:56:43,025 - It's easy. - But why do it? - It's easy. - But why do it?
601 00:56:43,108 00:56:45,652 How else can we get Father's attention? How else can we get Father's attention?
602 00:56:46,320 00:56:47,905 Oh, I see. Oh, I see.
603 00:56:49,323 00:56:51,992 We'll have to think about that one. We'll have to think about that one.
604 00:56:53,619 00:56:55,412 All right, over here. All right, over here.
605 00:56:55,495 00:56:57,039 What are we going to do? What are we going to do?
606 00:56:57,122 00:56:59,249 Think of a song for the Baroness. Think of a song for the Baroness.
607 00:56:59,333 00:57:01,460 Father doesn't like us to sing. Father doesn't like us to sing.
608 00:57:01,543 00:57:05,297 Perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know? Perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?
609 00:57:05,380 00:57:07,674 We don't know any songs. We don't know any songs.
610 00:57:07,758 00:57:10,677 - Not any? - We don't even know how to sing. - Not any? - We don't even know how to sing.
611 00:57:12,220 00:57:14,473 Let's not lose time. You must learn. Let's not lose time. You must learn.
612 00:57:14,556 00:57:16,266 But how? But how?
613 00:57:20,729 00:57:24,191 Let's start at the very beginning Let's start at the very beginning
614 00:57:24,858 00:57:28,028 A very good place to start A very good place to start
615 00:57:28,362 00:57:30,697 When you read you begin with When you read you begin with
616 00:57:30,781 00:57:32,115 A, B,C A, B,C
617 00:57:32,199 00:57:36,453 When you sing, you begin with Do-re-mi When you sing, you begin with Do-re-mi
618 00:57:36,536 00:57:38,372 Do-re-mi Do-re-mi
619 00:57:38,455 00:57:40,040 Do-re-mi Do-re-mi
620 00:57:40,123 00:57:44,086 The first three notes Just happen to be The first three notes Just happen to be
621 00:57:44,169 00:57:45,963 Do-re-mi Do-re-mi
622 00:57:46,046 00:57:47,881 Do-re-mi Do-re-mi
623 00:57:47,965 00:57:51,093 Do-re-mi-fa-so-la-ti Do-re-mi-fa-so-la-ti
624 00:57:52,260 00:57:54,763 Let's see if I can make it easier. Let's see if I can make it easier.
625 00:57:58,016 00:58:01,520 "Doe," a deer A female deer "Doe," a deer A female deer
626 00:58:01,979 00:58:05,148 "Ray," a drop of golden sun "Ray," a drop of golden sun
627 00:58:05,899 00:58:09,569 "Me," a name I call myself "Me," a name I call myself
628 00:58:09,987 00:58:12,990 "Far," a long, long way to run "Far," a long, long way to run
629 00:58:13,740 00:58:17,661 "Sew," a needle pulling thread "Sew," a needle pulling thread
630 00:58:17,744 00:58:21,873 "La," a note to follow sew "La," a note to follow sew
631 00:58:21,957 00:58:25,419 "Tea," a drink with jam and bread "Tea," a drink with jam and bread
632 00:58:25,502 00:58:29,923 That will bring us back to doe Oh, oh, oh That will bring us back to doe Oh, oh, oh
633 00:58:30,007 00:58:33,552 - Doe! - A deer, a female deer - Doe! - A deer, a female deer
634 00:58:33,635 00:58:36,596 - Ray! - A drop of golden sun - Ray! - A drop of golden sun
635 00:58:37,305 00:58:40,892 - Me! - A name I call myself - Me! - A name I call myself
636 00:58:40,976 00:58:44,521 - Far! - A long, long way to run - Far! - A long, long way to run
637 00:58:44,604 00:58:48,025 Sew, a needle pulling thread Sew, a needle pulling thread
638 00:58:48,108 00:58:51,862 - La! - A note to follow sew - La! - A note to follow sew
639 00:58:51,945 00:58:54,906 - Tea - A drink with jam and bread - Tea - A drink with jam and bread
640 00:58:54,990 00:58:57,492 That will bring us back to That will bring us back to
641 00:58:57,576 00:59:01,121 - Doe - A deer, a female deer - Doe - A deer, a female deer
642 00:59:01,204 00:59:04,666 Ray, a drop of golden sun Ray, a drop of golden sun
643 00:59:04,750 00:59:08,170 Me, a name I call myself Me, a name I call myself
644 00:59:08,253 00:59:11,715 Far, a long, long way to run Far, a long, long way to run
645 00:59:11,798 00:59:15,093 Sew, a needle pulling thread Sew, a needle pulling thread
646 00:59:15,177 00:59:18,680 La, a note to follow sew La, a note to follow sew
647 00:59:18,764 00:59:21,641 Tea, a drink with jam and bread Tea, a drink with jam and bread
648 00:59:21,725 00:59:25,896 That will bring us back to doe That will bring us back to doe
649 00:59:25,979 00:59:28,940 Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
650 00:59:29,566 00:59:34,321 Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song. Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song.
651 00:59:34,404 00:59:37,407 Once you have them in your head you can sing different tunes Once you have them in your head you can sing different tunes
652 00:59:37,491 00:59:39,826 by mixing them up. Like this. by mixing them up. Like this.
653 00:59:41,286 00:59:46,541 So-do-la-fa-mi-do-re So-do-la-fa-mi-do-re
654 00:59:46,833 00:59:48,251 Can you do that? Can you do that?
655 00:59:48,335 00:59:54,007 So-do-la-fa-mi-do-re So-do-la-fa-mi-do-re
656 00:59:54,091 00:59:59,888 So-do-la-ti-do-re-do So-do-la-ti-do-re-do
657 00:59:59,971 01:00:05,310 So-do-la-ti-do-re-do So-do-la-ti-do-re-do
658 01:00:05,393 01:00:07,312 Now, put it all together. Now, put it all together.
659 01:00:07,395 01:00:13,693 So-do-la-fa-mi-do-re So-do-la-fa-mi-do-re
660 01:00:14,361 01:00:20,534 So-do-la-ti-do-re-do So-do-la-ti-do-re-do
661 01:00:20,867 01:00:23,537 - Good. - But it doesn't mean anything. - Good. - But it doesn't mean anything.
662 01:00:23,620 01:00:26,915 So we put in words. One word for every note. So we put in words. One word for every note.
663 01:00:26,998 01:00:28,291 Like this. Like this.
664 01:00:28,375 01:00:34,506 When you know the notes to sing When you know the notes to sing
665 01:00:35,382 01:00:41,304 You can sing most anything You can sing most anything
666 01:00:41,388 01:00:42,389 Together! Together!
667 01:00:42,514 01:00:48,770 When you know the notes to sing When you know the notes to sing
668 01:00:49,396 01:00:55,777 You can sing most anything You can sing most anything
669 01:00:56,403 01:00:59,823 - Doe - A deer, a female deer - Doe - A deer, a female deer
670 01:00:59,906 01:01:03,326 - Ray - A drop of golden sun - Ray - A drop of golden sun
671 01:01:03,410 01:01:06,830 - Me - A name I call myself - Me - A name I call myself
672 01:01:06,913 01:01:10,333 - Far - A long long way to run - Far - A long long way to run
673 01:01:10,417 01:01:13,712 - Sew - A needle pulling thread - Sew - A needle pulling thread
674 01:01:13,795 01:01:17,340 - La - A note to follow sew - La - A note to follow sew
675 01:01:17,424 01:01:20,427 - Tea - A drink with jam and bread - Tea - A drink with jam and bread
676 01:01:20,510 01:01:24,431 That will bring us back to doe That will bring us back to doe
677 01:01:24,598 01:01:25,640 - Do - Re - Do - Re
678 01:01:25,724 01:01:26,725 - Mi - Fa - Mi - Fa
679 01:01:26,808 01:01:27,809 - So - La - So - La
680 01:01:27,893 01:01:28,894 - Ti - Do, do - Ti - Do, do
681 01:01:28,977 01:01:29,978 - Ti - La - Ti - La
682 01:01:30,061 01:01:31,021 - So - Fa - So - Fa
683 01:01:31,104 01:01:32,147 - Mi - Re - Mi - Re
684 01:01:32,230 01:01:33,190 - Do - Mi, mi - Do - Mi, mi
685 01:01:33,273 01:01:34,774 - Mi - So, so - Mi - So, so
686 01:01:34,858 01:01:36,526 - Re - Fa, fa - Re - Fa, fa
687 01:01:36,610 01:01:38,028 - La - Ti, ti - La - Ti, ti
688 01:01:38,111 01:01:39,112 - Do - Mi, mi - Do - Mi, mi
689 01:01:39,196 01:01:40,197 - Mi - So, so - Mi - So, so
690 01:01:40,280 01:01:41,239 - Re - Fa, fa - Re - Fa, fa
691 01:01:41,323 01:01:42,365 - La - Ti, ti - La - Ti, ti
692 01:01:42,449 01:01:48,872 When you know the notes to sing When you know the notes to sing
693 01:01:48,955 01:01:55,295 You can sing most anything You can sing most anything
694 01:01:55,879 01:01:59,257 Doe! A deer, a female deer Doe! A deer, a female deer
695 01:01:59,341 01:02:02,802 Ray! A drop of golden sun Ray! A drop of golden sun
696 01:02:03,094 01:02:06,556 Me! A name I call myself Me! A name I call myself
697 01:02:06,765 01:02:09,476 Far! A long long way to run Far! A long long way to run
698 01:02:10,268 01:02:13,438 Sew! A needle pulling thread Sew! A needle pulling thread
699 01:02:13,813 01:02:16,816 La! A note to follow sew La! A note to follow sew
700 01:02:17,359 01:02:20,362 Tea! A drink with jam and bread Tea! A drink with jam and bread
701 01:02:20,445 01:02:24,407 That will bring us back to That will bring us back to
702 01:02:24,491 01:02:31,289 So-do-la-fa-mi-do-re So-do-la-fa-mi-do-re
703 01:02:31,373 01:02:36,086 So-do-la-fa-ti So-do-la-fa-ti
704 01:02:36,169 01:02:38,338 La-so La-so
705 01:02:38,421 01:02:39,673 Fa Fa
706 01:02:39,756 01:02:41,258 Mi-re Mi-re
707 01:02:41,341 01:02:47,347 Ti-do Ti-do
708 01:02:47,430 01:02:48,682 So-do! So-do!
709 01:03:02,529 01:03:05,782 The mountains are magnificent, really magnificent. The mountains are magnificent, really magnificent.
710 01:03:05,865 01:03:08,660 I had them put up just for you. I had them put up just for you.
711 01:03:08,743 01:03:11,204 Even if it's to a height of 10,000 feet, Even if it's to a height of 10,000 feet,
712 01:03:11,288 01:03:14,791 Georg always believes in "rising to the occasion." Georg always believes in "rising to the occasion."
713 01:03:14,874 01:03:17,794 Improve the jokes or I'll disinvite you. Improve the jokes or I'll disinvite you.
714 01:03:17,877 01:03:20,672 You didn't invite me. I invited myself. You didn't invite me. I invited myself.
715 01:03:20,755 01:03:23,466 - Naturally. - You needed a chaperone, - Naturally. - You needed a chaperone,
716 01:03:23,550 01:03:26,428 and I needed a place where the cuisine is superb, and I needed a place where the cuisine is superb,
717 01:03:26,511 01:03:29,431 the wine cellar unexcelled, the wine cellar unexcelled,
718 01:03:29,514 01:03:31,975 and the price perfect. and the price perfect.
719 01:03:32,392 01:03:34,436 Max, you are outrageous. Max, you are outrageous.
720 01:03:34,519 01:03:38,523 Not at all. I'm a very charming sponge. Not at all. I'm a very charming sponge.
721 01:03:41,026 01:03:42,360 Listen. Listen.
722 01:03:44,446 01:03:47,115 That's the Klopmann Monastery Choir. That's the Klopmann Monastery Choir.
723 01:03:49,868 01:03:51,453 They're good. They're good.
724 01:03:52,412 01:03:54,039 Very good. Very good.
725 01:03:54,914 01:03:57,667 I must explore this area in the next few days. I must explore this area in the next few days.
726 01:03:57,751 01:04:01,421 Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler
727 01:04:01,504 01:04:05,884 to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival. to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival.
728 01:04:05,967 01:04:09,512 - They get fame, you get money. - It's unfair, I admit it. - They get fame, you get money. - It's unfair, I admit it.
729 01:04:09,596 01:04:13,475 But someday that'll be changed. I shall get the fame, too. But someday that'll be changed. I shall get the fame, too.
730 01:04:20,982 01:04:23,151 Good heavens, what's this? Good heavens, what's this?
731 01:04:24,486 01:04:27,197 It's nothing. Just some local urchins. It's nothing. Just some local urchins.
732 01:04:42,128 01:04:46,007 This really is exciting for me, Georg. Being here with you. This really is exciting for me, Georg. Being here with you.
733 01:04:46,966 01:04:49,636 Trees, lakes, you've seen them before. Trees, lakes, you've seen them before.
734 01:04:49,719 01:04:52,430 That is not what I mean, and you know it. That is not what I mean, and you know it.
735 01:04:52,514 01:04:56,726 - You mean me? I'm exciting? - Is that so impossible? - You mean me? I'm exciting? - Is that so impossible?
736 01:04:56,810 01:05:00,063 No, just highly improbable. No, just highly improbable.
737 01:05:00,146 01:05:04,317 - There you go, running yourself down. - Well, I'm a dangerous driver. - There you go, running yourself down. - Well, I'm a dangerous driver.
738 01:05:07,987 01:05:11,783 You're much less of a riddle when I see you here, Georg. You're much less of a riddle when I see you here, Georg.
739 01:05:11,866 01:05:14,911 - In my natural habitat? - Yes, exactly. - In my natural habitat? - Yes, exactly.
740 01:05:14,994 01:05:17,372 Are you saying that I'm more at home Are you saying that I'm more at home
741 01:05:17,455 01:05:21,584 among the birds and the flowers and the wind that moves among the birds and the flowers and the wind that moves
742 01:05:21,668 01:05:24,087 through the trees like a restless sea? through the trees like a restless sea?
743 01:05:24,170 01:05:25,797 How poetic. How poetic.
744 01:05:25,880 01:05:28,216 Yes, it was rather, wasn't it? Yes, it was rather, wasn't it?
745 01:05:28,883 01:05:34,097 More at home here than in Vienna in all your glittering salons, More at home here than in Vienna in all your glittering salons,
746 01:05:34,180 01:05:38,893 gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne, gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne,
747 01:05:38,977 01:05:42,772 stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember? stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember?
748 01:05:42,856 01:05:45,150 - Is that what you're saying? - Yes. - Is that what you're saying? - Yes.
749 01:05:45,233 01:05:47,694 Now whatever gave you that idea? Now whatever gave you that idea?
750 01:05:50,947 01:05:54,826 Oh, I do like it here, Georg. It's so lovely and peaceful. Oh, I do like it here, Georg. It's so lovely and peaceful.
751 01:05:55,326 01:05:57,162 How can you leave it so often? How can you leave it so often?
752 01:05:57,245 01:06:00,373 Oh, pretending to be madly active, I suppose. Oh, pretending to be madly active, I suppose.
753 01:06:00,457 01:06:03,710 Activity suggests a life filled with purpose. Activity suggests a life filled with purpose.
754 01:06:04,502 01:06:07,422 Could it be running away from memories? Could it be running away from memories?
755 01:06:09,883 01:06:13,845 Or perhaps just searching for a reason to stay. Or perhaps just searching for a reason to stay.
756 01:06:14,512 01:06:18,141 I hope that's why you've been coming to Vienna so often. I hope that's why you've been coming to Vienna so often.
757 01:06:18,683 01:06:22,979 - Were there other distractions? - I'd hardly call you a distraction. - Were there other distractions? - I'd hardly call you a distraction.
758 01:06:23,229 01:06:25,899 Well, what would you call me, Georg? Well, what would you call me, Georg?
759 01:06:28,109 01:06:29,402 Lovely, Lovely,
760 01:06:30,361 01:06:33,281 charming, witty, graceful, the perfect hostess, charming, witty, graceful, the perfect hostess,
761 01:06:33,364 01:06:36,409 and, you're going to hate me for this, and, you're going to hate me for this,
762 01:06:36,493 01:06:38,995 in a way, my savior. in a way, my savior.
763 01:06:39,078 01:06:40,955 Oh, how unromantic. Oh, how unromantic.
764 01:06:41,039 01:06:43,500 I'd be an ungrateful wretch if I didn't say I'd be an ungrateful wretch if I didn't say
765 01:06:43,583 01:06:46,836 that you brought some meaning back into my life. that you brought some meaning back into my life.
766 01:06:48,588 01:06:51,508 I am amusing, I suppose. I am amusing, I suppose.
767 01:06:51,591 01:06:56,513 I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends. I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends.
768 01:06:56,596 01:06:59,849 - I do give some rather gay parties. - Oh, yes. - I do give some rather gay parties. - Oh, yes.
769 01:06:59,933 01:07:01,935 But take all that away, But take all that away,
770 01:07:02,018 01:07:06,397 and you have just wealthy, unattached little me and you have just wealthy, unattached little me
771 01:07:07,106 01:07:09,526 searching, just like you. searching, just like you.
772 01:07:14,614 01:07:16,491 More strudel, Herr Detweiler? More strudel, Herr Detweiler?
773 01:07:16,574 01:07:18,326 - How many have I had? - Two. - How many have I had? - Two.
774 01:07:18,409 01:07:20,453 Make it an uneven three. Make it an uneven three.
775 01:07:23,623 01:07:26,751 Still eating, Max? Must be unhappy. Still eating, Max? Must be unhappy.
776 01:07:26,834 01:07:30,964 That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok... That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...
777 01:07:31,047 01:07:33,883 - What happened? - Sascha Petrie stole them first. - What happened? - Sascha Petrie stole them first.
778 01:07:33,967 01:07:35,426 I hate thieves. I hate thieves.
779 01:07:35,510 01:07:38,930 Max, you really must try and learn to love yourself. Max, you really must try and learn to love yourself.
780 01:07:39,013 01:07:41,558 I had to call Paris, Rome and Stockholm. I had to call Paris, Rome and Stockholm.
781 01:07:41,641 01:07:45,562 - On Georg's telephone, of course. - How else could I afford it? - On Georg's telephone, of course. - How else could I afford it?
782 01:07:45,645 01:07:51,025 I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them. I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them.
783 01:07:51,109 01:07:53,403 I wonder where the children are. I wonder where the children are.
784 01:07:53,486 01:07:56,239 They must have heard I was coming and hid. They must have heard I was coming and hid.
785 01:07:56,322 01:07:59,242 I was hoping they'd be here to welcome you. I was hoping they'd be here to welcome you.
786 01:07:59,325 01:08:03,830 Max, do step out of character for a moment and try and be charming. Max, do step out of character for a moment and try and be charming.
787 01:08:12,505 01:08:13,923 Well? Well?
788 01:08:14,924 01:08:16,259 Well what? Well what?
789 01:08:16,342 01:08:19,470 Have you made up his mind? Do I hear wedding bells? Have you made up his mind? Do I hear wedding bells?
790 01:08:19,554 01:08:21,514 - Pealing madly. - Marvelous. - Pealing madly. - Marvelous.
791 01:08:21,973 01:08:24,601 - Not necessarily for me. - What kind of talk's that? - Not necessarily for me. - What kind of talk's that?
792 01:08:24,684 01:08:26,394 None-of-your-business talk. None-of-your-business talk.
793 01:08:26,477 01:08:29,272 I'm terribly fond of Georg, so don't toy with us. I'm terribly fond of Georg, so don't toy with us.
794 01:08:29,355 01:08:32,775 But I'm a child. I like toys. So, tell me everything. But I'm a child. I like toys. So, tell me everything.
795 01:08:33,359 01:08:38,489 Come on. Tell me every teensy-weensy, intimate, disgusting detail. Come on. Tell me every teensy-weensy, intimate, disgusting detail.
796 01:08:39,699 01:08:43,828 Well, let's just say, I have a feeling I may be here on approval. Well, let's just say, I have a feeling I may be here on approval.
797 01:08:44,078 01:08:47,248 - I approve of that. How can you miss? - Far too easily. - I approve of that. How can you miss? - Far too easily.
798 01:08:47,332 01:08:50,710 If I know you, darling, and I do, you will find a way. If I know you, darling, and I do, you will find a way.
799 01:08:50,918 01:08:53,546 - He's no ordinary man. - No, he's rich. - He's no ordinary man. - No, he's rich.
800 01:08:53,796 01:08:56,049 His wife's death gave him a great heartache. His wife's death gave him a great heartache.
801 01:08:56,132 01:08:59,344 And your husband's death gave you a great fortune. And your husband's death gave you a great fortune.
802 01:08:59,677 01:09:01,554 Max, you really are a beast. Max, you really are a beast.
803 01:09:01,638 01:09:05,767 You and Georg are like family to me. That's why I want to see you two married. You and Georg are like family to me. That's why I want to see you two married.
804 01:09:05,850 01:09:09,062 We must keep all that lovely money in the family. We must keep all that lovely money in the family.
805 01:09:25,745 01:09:28,873 - What are you doing there? - Captain von Trapp. - What are you doing there? - Captain von Trapp.
806 01:09:28,956 01:09:31,000 I was just looking for... I was just looking for...
807 01:09:31,876 01:09:34,962 I didn't see, I mean, I didn't know you were... I didn't see, I mean, I didn't know you were...
808 01:09:35,254 01:09:36,714 Heil Hitler! Heil Hitler!
809 01:09:37,674 01:09:39,092 Who are you? Who are you?
810 01:09:39,425 01:09:41,761 I have a telegram for Herr Detweiler. I have a telegram for Herr Detweiler.
811 01:09:41,844 01:09:44,597 - I am Herr Detweiler. - Yes, sir. - I am Herr Detweiler. - Yes, sir.
812 01:09:49,477 01:09:52,438 You've delivered your telegram. Now get out. You've delivered your telegram. Now get out.
813 01:09:59,487 01:10:02,782 - Georg, he's just a boy. - Yes, and I'm just an Austrian. - Georg, he's just a boy. - Yes, and I'm just an Austrian.
814 01:10:02,865 01:10:05,660 Things will happen. Make sure they don't happen to you. Things will happen. Make sure they don't happen to you.
815 01:10:05,743 01:10:08,246 Max! Don't you ever say that again. Max! Don't you ever say that again.
816 01:10:09,080 01:10:11,124 I have no political convictions. I have no political convictions.
817 01:10:11,207 01:10:14,544 - Can I help it if other people do? - You can help it. - Can I help it if other people do? - You can help it.
818 01:10:15,128 01:10:16,796 You must help it. You must help it.
819 01:10:27,765 01:10:28,975 Hello? Hello?
820 01:10:31,811 01:10:34,147 You're far away. Where are you? You're far away. Where are you?
821 01:10:35,022 01:10:38,443 In a world that's disappearing, I'm afraid. In a world that's disappearing, I'm afraid.
822 01:10:39,652 01:10:43,406 Is there any way I could bring you back to the world I'm in? Is there any way I could bring you back to the world I'm in?
823 01:11:09,182 01:11:11,768 - Father! Father! - There's your father! - Father! Father! - There's your father!
824 01:11:12,477 01:11:14,479 Oh, Captain, you're home! Oh, Captain, you're home!
825 01:11:23,529 01:11:25,823 Come out of that water at once! Come out of that water at once!
826 01:11:35,208 01:11:37,710 Oh, you must be Baroness Schraeder. Oh, you must be Baroness Schraeder.
827 01:11:43,007 01:11:45,218 I'm soaked to the skin! I'm soaked to the skin!
828 01:11:57,897 01:11:59,440 Straight line! Straight line!
829 01:12:13,913 01:12:16,040 This is Baroness Schraeder. This is Baroness Schraeder.
830 01:12:18,835 01:12:20,086 And these And these
831 01:12:20,837 01:12:22,421 are my children. are my children.
832 01:12:23,506 01:12:25,007 How do you do? How do you do?
833 01:12:26,008 01:12:30,388 Go inside, dry off, clean up, change your clothes and report back here! Go inside, dry off, clean up, change your clothes and report back here!
834 01:12:35,852 01:12:38,437 Fräulein, you will stay here, please! Fräulein, you will stay here, please!
835 01:12:39,689 01:12:43,234 I think I'd better go see what Max is up to. I think I'd better go see what Max is up to.
836 01:12:53,536 01:12:55,162 Now, Fräulein, Now, Fräulein,
837 01:12:57,123 01:12:59,292 I want a truthful answer. I want a truthful answer.
838 01:12:59,625 01:13:01,085 Yes, Captain. Yes, Captain.
839 01:13:01,377 01:13:05,464 Is it possible, or could I have just imagined it? Is it possible, or could I have just imagined it?
840 01:13:07,008 01:13:11,470 Have my children, by any chance, been climbing trees today? Have my children, by any chance, been climbing trees today?
841 01:13:11,929 01:13:13,389 Yes, Captain. Yes, Captain.
842 01:13:14,140 01:13:15,474 I see. I see.
843 01:13:16,058 01:13:20,563 And where, may I ask, did they get these... And where, may I ask, did they get these...
844 01:13:20,897 01:13:22,857 - Play clothes. - Is that what they are? - Play clothes. - Is that what they are?
845 01:13:22,940 01:13:26,694 I made them from the drapes that used to hang in my bedroom. I made them from the drapes that used to hang in my bedroom.
846 01:13:27,320 01:13:29,572 - Drapes? - They have plenty of wear left. - Drapes? - They have plenty of wear left.
847 01:13:29,655 01:13:31,574 We've been everywhere in them. We've been everywhere in them.
848 01:13:31,657 01:13:36,412 Are you telling me that my children have been roaming about Salzburg Are you telling me that my children have been roaming about Salzburg
849 01:13:36,495 01:13:39,832 dressed up in nothing but some old drapes? dressed up in nothing but some old drapes?
850 01:13:40,082 01:13:41,876 And having a marvelous time! And having a marvelous time!
851 01:13:41,959 01:13:44,462 - They have uniforms. - Forgive me, straitjackets. - They have uniforms. - Forgive me, straitjackets.
852 01:13:44,545 01:13:45,713 I will not forgive you for that. I will not forgive you for that.
853 01:13:45,796 01:13:48,382 They can't be children if they worry about clothes... They can't be children if they worry about clothes...
854 01:13:48,466 01:13:49,759 They don't complain. They don't complain.
855 01:13:49,842 01:13:52,678 They don't dare. They love you too much and fear... They don't dare. They love you too much and fear...
856 01:13:52,762 01:13:54,430 Don't discuss my children. Don't discuss my children.
857 01:13:54,513 01:13:56,599 You've got to hear, you're never home... You've got to hear, you're never home...
858 01:13:56,682 01:13:58,267 I don't want to hear more! I don't want to hear more!
859 01:13:58,351 01:14:00,895 I know you don't, but you've got to! I know you don't, but you've got to!
860 01:14:01,687 01:14:04,065 - Liesl's not a child. - Not one word... - Liesl's not a child. - Not one word...
861 01:14:04,148 01:14:07,193 Soon she'll be a woman and you won't even know her. Soon she'll be a woman and you won't even know her.
862 01:14:07,276 01:14:10,529 Friedrich wants to be a man but you're not here to show... Friedrich wants to be a man but you're not here to show...
863 01:14:10,613 01:14:12,114 Don't you dare tell me... Don't you dare tell me...
864 01:14:12,198 01:14:15,618 Brigitta could tell you about him. She notices everything. Brigitta could tell you about him. She notices everything.
865 01:14:15,701 01:14:18,955 Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him
866 01:14:19,038 01:14:20,748 -the way you do all of them. - That will do. -the way you do all of them. - That will do.
867 01:14:20,831 01:14:23,417 Louisa, I don't know about yet. Louisa, I don't know about yet.
868 01:14:23,501 01:14:26,879 The little ones just want love. Please, love them all. The little ones just want love. Please, love them all.
869 01:14:26,963 01:14:28,631 I don't care to hear more. I don't care to hear more.
870 01:14:28,714 01:14:32,843 - I am not finished yet, Captain! - Oh, yes, you are, Captain! - I am not finished yet, Captain! - Oh, yes, you are, Captain!
871 01:14:34,220 01:14:35,513 Fräulein. Fräulein.
872 01:14:37,807 01:14:40,393 You will pack your things this minute You will pack your things this minute
873 01:14:41,185 01:14:43,145 and return to the abbey. and return to the abbey.
874 01:14:46,232 01:14:47,650 What's that? What's that?
875 01:14:49,527 01:14:50,987 It's singing. It's singing.
876 01:14:51,070 01:14:54,156 Yes, I realize it's singing. But who is singing? Yes, I realize it's singing. But who is singing?
877 01:14:54,824 01:14:56,283 The children. The children.
878 01:14:59,412 01:15:00,913 The children? The children?
879 01:15:01,163 01:15:04,333 I taught them something to sing for the Baroness. I taught them something to sing for the Baroness.
880 01:15:09,547 01:15:15,761 My heart wants to sing Every song it hears My heart wants to sing Every song it hears
881 01:15:15,845 01:15:18,431 Every song that it hears Every song that it hears
882 01:15:18,681 01:15:24,311 My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise
883 01:15:24,395 01:15:27,690 From the lake to the trees From the lake to the trees
884 01:15:27,773 01:15:29,358 To the trees To the trees
885 01:15:29,442 01:15:34,196 My heart wants to sigh Like a chime that flies My heart wants to sigh Like a chime that flies
886 01:15:34,572 01:15:39,201 From a church on a breeze From a church on a breeze
887 01:15:39,285 01:15:43,539 To laugh like a brook When it trips and falls To laugh like a brook When it trips and falls
888 01:15:43,622 01:15:46,709 Over stones on its way Over stones on its way
889 01:15:46,792 01:15:48,377 On its way On its way
890 01:15:48,461 01:15:52,590 To sing through the night To sing through the night
891 01:15:53,132 01:15:58,804 Like a lark who is learning to pray Like a lark who is learning to pray
892 01:15:59,055 01:16:03,225 I go to the hills I go to the hills
893 01:16:03,768 01:16:08,773 When my heart is lonely When my heart is lonely
894 01:16:10,149 01:16:13,778 I know I will hear I know I will hear
895 01:16:14,153 01:16:19,992 What I've heard before What I've heard before
896 01:16:20,826 01:16:25,081 My heart will be blessed My heart will be blessed
897 01:16:25,331 01:16:31,670 With the sound of music With the sound of music
898 01:16:33,255 01:16:38,094 And I'll sing And I'll sing
899 01:16:38,594 01:16:45,518 Once more Once more
900 01:17:20,052 01:17:21,428 Edelweiss! Edelweiss!
901 01:17:25,808 01:17:29,103 You never told me how enchanting your children are. You never told me how enchanting your children are.
902 01:17:37,486 01:17:38,988 Don't go away. Don't go away.
903 01:17:44,160 01:17:45,411 Fräulein. Fräulein.
904 01:17:48,914 01:17:49,957 I I
905 01:17:51,542 01:17:54,378 behaved badly. I apologize. behaved badly. I apologize.
906 01:17:56,172 01:17:59,425 I'm far too outspoken. It's one of my worst faults. I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
907 01:18:00,092 01:18:01,635 You were right. You were right.
908 01:18:04,054 01:18:06,056 I don't know my children. I don't know my children.
909 01:18:07,266 01:18:11,312 There's still time, Captain. They want so much to be close to you. There's still time, Captain. They want so much to be close to you.
910 01:18:11,687 01:18:15,566 And you brought music back into the house. And you brought music back into the house.
911 01:18:16,901 01:18:18,402 I'd forgotten. I'd forgotten.
912 01:18:21,071 01:18:22,323 Fräulein. Fräulein.
913 01:18:24,909 01:18:26,619 I want you to stay. I want you to stay.
914 01:18:30,206 01:18:32,958 I ask you to stay. I ask you to stay.
915 01:18:34,793 01:18:37,796 - If I could be of any help. - You have already. - If I could be of any help. - You have already.
916 01:18:38,881 01:18:40,633 More than you know. More than you know.
917 01:18:59,652 01:19:00,819 Marta. Marta.
918 01:19:01,654 01:19:02,905 Curtain! Curtain!
919 01:19:05,699 01:19:07,993 High on a hill was a lonely goatherd High on a hill was a lonely goatherd
920 01:19:08,077 01:19:10,454 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
921 01:19:10,537 01:19:12,873 Loud was the voice Of the lonely goatherd Loud was the voice Of the lonely goatherd
922 01:19:12,957 01:19:15,084 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
923 01:19:15,167 01:19:17,544 Folks in a town That was quite remote heard Folks in a town That was quite remote heard
924 01:19:17,628 01:19:19,922 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
925 01:19:20,005 01:19:22,341 Lusty and clear From the goatherd's throat heard Lusty and clear From the goatherd's throat heard
926 01:19:22,424 01:19:24,260 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
927 01:19:24,343 01:19:29,431 Ho ho lady odlee ho Ho ho lady odl lay Ho ho lady odlee ho Ho ho lady odl lay
928 01:19:29,515 01:19:33,686 Ho ho lady odl lee ho Lady odl lee ho lay Ho ho lady odl lee ho Lady odl lee ho lay
929 01:19:34,853 01:19:37,356 Marta. Marta! Marta. Marta!
930 01:19:40,109 01:19:41,777 Gretl, the prince! Gretl, the prince!
931 01:19:43,862 01:19:46,448 A prince on the bridge Of a castle moat heard A prince on the bridge Of a castle moat heard
932 01:19:46,532 01:19:48,909 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
933 01:19:48,993 01:19:51,328 Men on a road With a load to tote heard Men on a road With a load to tote heard
934 01:19:51,412 01:19:53,539 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
935 01:19:53,622 01:19:55,958 Men in the midst Of a table d'hôte heard Men in the midst Of a table d'hôte heard
936 01:19:56,041 01:19:58,127 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
937 01:19:58,210 01:20:00,671 Men drinking beer With the foam afloat heard Men drinking beer With the foam afloat heard
938 01:20:00,754 01:20:02,840 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
939 01:20:12,641 01:20:14,852 One little girl In a pale pink coat heard One little girl In a pale pink coat heard
940 01:20:14,935 01:20:17,271 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
941 01:20:17,354 01:20:19,648 She yodeled back To the lonely goatherd She yodeled back To the lonely goatherd
942 01:20:19,732 01:20:21,734 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
943 01:20:21,817 01:20:24,403 Soon her mama With a gleaming gloat heard Soon her mama With a gleaming gloat heard
944 01:20:24,486 01:20:26,655 Lay odl lay odl lay hee hoo Lay odl lay odl lay hee hoo
945 01:20:26,739 01:20:29,074 What a duet for a girl and goatherd What a duet for a girl and goatherd
946 01:20:29,158 01:20:31,577 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
947 01:20:49,762 01:20:52,097 - Hm hm hm hmm - Hm hm hmm - Hm hm hm hmm - Hm hm hmm
948 01:20:52,181 01:20:54,767 - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee
949 01:20:54,850 01:20:57,019 - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee
950 01:20:57,102 01:20:59,813 Odl lay hee Odl lay hee
951 01:20:59,897 01:21:04,526 Ho ho lady odlee ho Ho ho lady odl lay Ho ho lady odlee ho Ho ho lady odl lay
952 01:21:04,610 01:21:09,114 Ho ho lady odl lee ho Lady odl lee ho lay Ho ho lady odl lee ho Lady odl lee ho lay
953 01:21:16,580 01:21:18,749 One little girl In a pale pink coat heard One little girl In a pale pink coat heard
954 01:21:18,832 01:21:21,335 Lady odl lady odl lay woo hoo Lady odl lady odl lay woo hoo
955 01:21:21,418 01:21:23,879 She yodeled back To the lonely goatherd She yodeled back To the lonely goatherd
956 01:21:23,962 01:21:25,964 Lady odl lady odl loo Lady odl lady odl loo
957 01:21:26,048 01:21:28,550 Soon her mama With a gleaming gloat heard Soon her mama With a gleaming gloat heard
958 01:21:28,634 01:21:30,886 Lady odl lady odl lay hm hm Lady odl lady odl lay hm hm
959 01:21:30,969 01:21:33,263 What a duet for a girl and goatherd What a duet for a girl and goatherd
960 01:21:33,347 01:21:35,682 Lay odl lay odl loo Lay odl lay odl loo
961 01:21:35,766 01:21:37,851 Happy are they Lady ho lady lee ho Happy are they Lady ho lady lee ho
962 01:21:37,935 01:21:40,354 Ho lady ho lady lady ho Ho lady ho lady lady ho
963 01:21:40,437 01:21:42,856 Soon the duet will become a trio Soon the duet will become a trio
964 01:21:42,940 01:21:44,900 Lady odl lady odl loo Lady odl lady odl loo
965 01:21:44,983 01:21:47,069 Odl lay hee Odl lay hee
966 01:21:47,152 01:21:49,738 - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee
967 01:21:49,822 01:21:52,074 - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee - Odl lay hee hee
968 01:21:52,157 01:21:54,243 - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee - Odl lay hee
969 01:21:54,326 01:21:56,662 - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay
970 01:21:56,745 01:21:58,997 - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay
971 01:21:59,081 01:22:01,041 - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay - Odl lay odl lay
972 01:22:01,125 01:22:04,378 Odl lay hee odl lay hee odl lay, hoo! Odl lay hee odl lay hee odl lay, hoo!
973 01:22:08,173 01:22:09,883 - Bravo! - Bravo! - Bravo! - Bravo!
974 01:22:09,967 01:22:11,510 Very good! Very good!
975 01:22:13,262 01:22:15,180 Wonderful! Wonderful!
976 01:22:16,014 01:22:19,059 - Can we keep the puppets, Uncle Max? - Yes, can we? - Can we keep the puppets, Uncle Max? - Yes, can we?
977 01:22:19,143 01:22:21,437 Of course you may, my darlings. Of course you may, my darlings.
978 01:22:21,520 01:22:25,774 Why else did I tell Professor Kohner to send the bill to your father? Why else did I tell Professor Kohner to send the bill to your father?
979 01:22:29,319 01:22:31,071 Well done, Fräulein. Well done, Fräulein.
980 01:22:33,532 01:22:35,617 I really am very much impressed. I really am very much impressed.
981 01:22:35,701 01:22:38,036 They're your children, Captain. They're your children, Captain.
982 01:22:44,877 01:22:47,379 My dear, is there anything you can't do? My dear, is there anything you can't do?
983 01:22:47,463 01:22:49,923 Well, I'm not sure I'll make a good nun. Well, I'm not sure I'll make a good nun.
984 01:22:50,007 01:22:53,260 If you have any problems, I'd be happy to help you. If you have any problems, I'd be happy to help you.
985 01:22:56,472 01:22:57,806 Attention, everyone! Attention, everyone!
986 01:22:57,890 01:23:01,226 I have an announcement to make. Surprise! Surprise! I have an announcement to make. Surprise! Surprise!
987 01:23:01,685 01:23:04,021 Today, after a long and desperate search Today, after a long and desperate search
988 01:23:04,146 01:23:08,609 I have found a most exciting entry for the Salzburg Folk Festival. I have found a most exciting entry for the Salzburg Folk Festival.
989 01:23:09,359 01:23:11,153 Congratulations, Max. Congratulations, Max.
990 01:23:11,403 01:23:14,156 And who will you be exploiting this time? And who will you be exploiting this time?
991 01:23:16,158 01:23:19,411 - The Saint Ignatius Choir? - Guess again. - The Saint Ignatius Choir? - Guess again.
992 01:23:20,078 01:23:24,166 Well, let me see now. The Klopmann Choir? Well, let me see now. The Klopmann Choir?
993 01:23:24,249 01:23:26,543 - No, no, no, no. - No, no? - No, no, no, no. - No, no?
994 01:23:26,877 01:23:28,086 Tell us. Tell us.
995 01:23:28,420 01:23:32,007 A singing group all in one family. You'll never guess, Georg. A singing group all in one family. You'll never guess, Georg.
996 01:23:32,090 01:23:34,843 What a charming idea! What a charming idea!
997 01:23:35,594 01:23:37,095 Whose family? Whose family?
998 01:23:37,763 01:23:38,931 Yours. Yours.
999 01:23:39,598 01:23:42,142 They'll be the talk of the festival. They'll be the talk of the festival.
1000 01:23:44,770 01:23:47,606 - Well, now, what's so funny? - You are, Max. - Well, now, what's so funny? - You are, Max.
1001 01:23:48,065 01:23:51,068 You're expensive, but very funny. You're expensive, but very funny.
1002 01:23:51,944 01:23:54,446 - They'll be a sensation! - No, Max. - They'll be a sensation! - No, Max.
1003 01:23:54,530 01:23:56,823 It's a wonderful idea. Fresh, original. It's a wonderful idea. Fresh, original.
1004 01:23:56,907 01:24:01,078 Max! My children do not sing in public. Max! My children do not sing in public.
1005 01:24:03,038 01:24:04,665 You can't blame me for trying. You can't blame me for trying.
1006 01:24:04,748 01:24:07,376 Children, who shall we hear from next? Children, who shall we hear from next?
1007 01:24:10,379 01:24:11,463 Who? Who?
1008 01:24:17,636 01:24:18,720 Yes. Yes.
1009 01:24:21,807 01:24:23,642 The vote is unanimous. The vote is unanimous.
1010 01:24:24,560 01:24:26,019 You, Captain. You, Captain.
1011 01:24:26,395 01:24:27,437 Me? Me?
1012 01:24:28,438 01:24:30,566 - I don't understand. - Please. - I don't understand. - Please.
1013 01:24:36,947 01:24:39,199 No,no,no,no. No,no,no,no.
1014 01:24:39,324 01:24:41,493 I'm told that you were quite good. I'm told that you were quite good.
1015 01:24:41,577 01:24:45,080 - That was a very, very long time ago. - I remember, Father. - That was a very, very long time ago. - I remember, Father.
1016 01:24:45,163 01:24:48,250 - Play us something we know. - Oh, please, Father. - Play us something we know. - Oh, please, Father.
1017 01:24:50,919 01:24:52,004 Well... Well...
1018 01:25:02,264 01:25:04,516 - Why didn't you tell me? - What? - Why didn't you tell me? - What?
1019 01:25:04,683 01:25:06,810 To bring along my harmonica. To bring along my harmonica.
1020 01:25:09,021 01:25:11,148 Edelweiss Edelweiss
1021 01:25:12,816 01:25:15,110 Edelweiss Edelweiss
1022 01:25:16,194 01:25:22,784 Every morning you greet me Every morning you greet me
1023 01:25:22,868 01:25:26,455 Small and white Small and white
1024 01:25:26,538 01:25:30,125 Clean and bright Clean and bright
1025 01:25:30,208 01:25:33,295 You look happy You look happy
1026 01:25:33,378 01:25:37,299 To meet me To meet me
1027 01:25:37,382 01:25:39,968 Blossom of snow Blossom of snow
1028 01:25:40,052 01:25:44,431 May you bloom and grow May you bloom and grow
1029 01:25:44,514 01:25:50,896 Bloom and grow forever Bloom and grow forever
1030 01:25:51,730 01:25:55,025 Edelweiss Edelweiss
1031 01:25:55,567 01:25:58,654 Edelweiss Edelweiss
1032 01:25:58,737 01:26:05,702 Bless my homeland forever Bless my homeland forever
1033 01:26:10,415 01:26:13,960 Edelweiss - Edelweiss Edelweiss - Edelweiss
1034 01:26:14,044 01:26:17,673 Edelweiss - Edelweiss Edelweiss - Edelweiss
1035 01:26:17,756 01:26:24,346 Every morning you greet me Every morning you greet me
1036 01:26:24,429 01:26:28,141 - Small and white - Small and white - Small and white - Small and white
1037 01:26:28,225 01:26:31,770 - Clean and bright - Clean and bright - Clean and bright - Clean and bright
1038 01:26:31,853 01:26:34,523 You look happy You look happy
1039 01:26:34,606 01:26:38,485 To meet me To meet me
1040 01:26:38,568 01:26:40,987 Blossom of snow Blossom of snow
1041 01:26:41,071 01:26:45,200 May you bloom and grow May you bloom and grow
1042 01:26:45,283 01:26:52,249 Bloom and grow forever Bloom and grow forever
1043 01:26:52,582 01:26:55,919 Edelweiss Edelweiss
1044 01:26:56,628 01:26:59,423 Edelweiss Edelweiss
1045 01:26:59,756 01:27:06,722 Bless my homeland forever Bless my homeland forever
1046 01:27:19,192 01:27:22,904 Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act, Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act,
1047 01:27:22,988 01:27:25,490 The von Trapp Family Singers. The von Trapp Family Singers.
1048 01:27:26,575 01:27:28,869 I have a wonderful idea, Georg. I have a wonderful idea, Georg.
1049 01:27:29,327 01:27:31,913 Let's really fill this house with music. Let's really fill this house with music.
1050 01:27:31,997 01:27:35,167 You must give a grand and glorious party for me. You must give a grand and glorious party for me.
1051 01:27:35,250 01:27:38,086 - A party? - Yes, Father, please! - A party? - Yes, Father, please!
1052 01:27:38,295 01:27:40,714 It's high time I met all your friends It's high time I met all your friends
1053 01:27:40,797 01:27:43,300 and they met me. Don't you agree? and they met me. Don't you agree?
1054 01:27:43,592 01:27:46,011 - I see what you mean. - Oh, please! - I see what you mean. - Oh, please!
1055 01:27:46,094 01:27:49,264 Children, it's bedtime. Come now, say good night. Children, it's bedtime. Come now, say good night.
1056 01:27:50,182 01:27:51,600 Good night, Father. Good night, Father.
1057 01:27:51,683 01:27:54,686 - Good night. - Good night, Baroness Schraeder. - Good night. - Good night, Baroness Schraeder.
1058 01:27:54,770 01:27:56,521 Good night, Father. Good night, Father.
1059 01:27:59,316 01:28:01,193 Good night, Uncle Max. Good night, Uncle Max.
1060 01:28:03,028 01:28:05,530 It'll be my first party, Father! It'll be my first party, Father!
1061 01:28:38,730 01:28:41,483 - Captain. - Herr Zeller. Baroness Schraeder. - Captain. - Herr Zeller. Baroness Schraeder.
1062 01:28:41,566 01:28:44,528 - Good evening, Herr Zeller. - Baroness. - Good evening, Herr Zeller. - Baroness.
1063 01:28:46,029 01:28:48,573 How do you do? Good evening. How do you do? Good evening.
1064 01:29:09,094 01:29:12,639 Did you notice the obvious display of the Austrian flag? Did you notice the obvious display of the Austrian flag?
1065 01:29:19,604 01:29:21,606 The women look so beautiful. The women look so beautiful.
1066 01:29:21,690 01:29:23,191 I think they look ugly. I think they look ugly.
1067 01:29:23,275 01:29:25,360 You're just scared of them. You're just scared of them.
1068 01:29:25,443 01:29:28,113 Silly, only grown-up men fear women. Silly, only grown-up men fear women.
1069 01:29:28,196 01:29:32,033 - I think the men look beautiful. - How would you know? - I think the men look beautiful. - How would you know?
1070 01:29:48,967 01:29:51,177 Liesl, who are you dancing with? Liesl, who are you dancing with?
1071 01:29:51,261 01:29:52,470 Nobody. Nobody.
1072 01:29:53,722 01:29:55,348 Oh, yes, you are. Oh, yes, you are.
1073 01:29:58,101 01:29:59,728 May I have this dance? May I have this dance?
1074 01:29:59,811 01:30:01,938 I'd be delighted, young man. I'd be delighted, young man.
1075 01:30:08,987 01:30:11,656 Why didn't you tell me you could dance? Why didn't you tell me you could dance?
1076 01:30:11,990 01:30:16,912 We feared you'd make us all dance. The von Trapp Family Dancers. We feared you'd make us all dance. The von Trapp Family Dancers.
1077 01:30:21,333 01:30:23,168 What are they playing? What are they playing?
1078 01:30:23,251 01:30:25,921 It's the Ländler . An Austrian folk dance. It's the Ländler . An Austrian folk dance.
1079 01:30:26,004 01:30:29,257 - Show me. - I haven't danced since I was little. - Show me. - I haven't danced since I was little.
1080 01:30:29,716 01:30:31,509 You remember. Please? You remember. Please?
1081 01:30:31,676 01:30:33,303 - Well... - Please. - Well... - Please.
1082 01:30:33,845 01:30:36,056 All right. Come on over here. All right. Come on over here.
1083 01:30:36,598 01:30:39,434 Now you bow and I curtsy. Now you bow and I curtsy.
1084 01:30:40,352 01:30:43,396 - Like this? - Fine. Now we go for a little walk. - Like this? - Fine. Now we go for a little walk.
1085 01:30:43,521 01:30:46,191 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three.
1086 01:30:46,358 01:30:51,112 One, two, three, step together. Now, step hop, step hop. One, two, three, step together. Now, step hop, step hop.
1087 01:30:51,363 01:30:54,032 Now turn under. Not quite. Now turn under. Not quite.
1088 01:30:54,199 01:30:58,203 This way. Hop step, hop. And under. This way. Hop step, hop. And under.
1089 01:30:58,870 01:31:00,705 Kurt, we'll have to practice. Kurt, we'll have to practice.
1090 01:31:00,789 01:31:02,624 Do allow me, will you? Do allow me, will you?
1091 01:32:30,295 01:32:32,297 I don't remember any more. I don't remember any more.
1092 01:32:34,466 01:32:36,676 - Your face is all red. - Is it? - Your face is all red. - Is it?
1093 01:32:38,136 01:32:40,638 I don't suppose I'm used to dancing. I don't suppose I'm used to dancing.
1094 01:32:42,974 01:32:45,060 Why, that was beautifully done. Why, that was beautifully done.
1095 01:32:45,143 01:32:47,395 What a lovely couple you make. What a lovely couple you make.
1096 01:32:48,188 01:32:49,981 It's time the children said good night. It's time the children said good night.
1097 01:32:50,065 01:32:51,232 We'll be in the hall. We'll be in the hall.
1098 01:32:51,316 01:32:54,194 - We have something special prepared. - Right! - We have something special prepared. - Right!
1099 01:32:54,444 01:32:55,904 Yes, come on! Yes, come on!
1100 01:33:02,494 01:33:04,913 All that needless worrying, Georg. All that needless worrying, Georg.
1101 01:33:05,080 01:33:08,374 You thought you wouldn't find a friend at the party. You thought you wouldn't find a friend at the party.
1102 01:33:11,002 01:33:14,506 - A bit chilly out tonight, isn't it? - Oh, I don't know. - A bit chilly out tonight, isn't it? - Oh, I don't know.
1103 01:33:14,839 01:33:16,966 It seemed rather warm to me. It seemed rather warm to me.
1104 01:33:21,137 01:33:22,931 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen.
1105 01:33:23,014 01:33:26,976 The children of Captain von Trapp wish to say good night to you. The children of Captain von Trapp wish to say good night to you.
1106 01:33:41,366 01:33:45,411 There's a sad sort of clanging From the clock in the hall There's a sad sort of clanging From the clock in the hall
1107 01:33:45,495 01:33:49,124 And the bells in the steeple, too And the bells in the steeple, too
1108 01:33:49,499 01:33:53,461 And up in the nursery An absurd little bird And up in the nursery An absurd little bird
1109 01:33:53,545 01:33:56,381 ls popping up to say "coo-coo" ls popping up to say "coo-coo"
1110 01:33:56,464 01:33:58,299 Coo-coo Coo-coo
1111 01:33:58,383 01:33:59,717 Coo-coo Coo-coo
1112 01:33:59,801 01:34:01,719 - Regretfully, they tell us - Coo-coo - Regretfully, they tell us - Coo-coo
1113 01:34:01,803 01:34:03,763 - But firmly they compel us - Coo-coo - But firmly they compel us - Coo-coo
1114 01:34:03,847 01:34:06,975 - To say goodbye - Coo-coo - To say goodbye - Coo-coo
1115 01:34:07,058 01:34:12,230 To you To you
1116 01:34:15,733 01:34:19,654 So long, farewell Auf Wiedersehen, good night So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
1117 01:34:19,737 01:34:23,992 I hate to go And leave this pretty sight I hate to go And leave this pretty sight
1118 01:34:30,748 01:34:34,669 So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
1119 01:34:34,752 01:34:38,631 Adieu, adieu To you and you and you Adieu, adieu To you and you and you
1120 01:34:45,722 01:34:49,517 So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
1121 01:34:49,601 01:34:53,688 I'd like to stay And taste my first champagne I'd like to stay And taste my first champagne
1122 01:34:53,771 01:34:55,940 - Yes? - No. - Yes? - No.
1123 01:35:00,778 01:35:04,699 So long, farewell Auf Wiedersehen, good bye So long, farewell Auf Wiedersehen, good bye
1124 01:35:04,782 01:35:08,703 I leave and heave a sigh And say goodbye I leave and heave a sigh And say goodbye
1125 01:35:08,786 01:35:12,790 Goodbye Goodbye
1126 01:35:15,960 01:35:19,130 I'm glad to go I'm glad to go
1127 01:35:19,214 01:35:22,342 I cannot tell a lie I cannot tell a lie
1128 01:35:22,425 01:35:25,094 I flit, I float I flit, I float
1129 01:35:25,803 01:35:29,057 I fleetly flee, I fly I fleetly flee, I fly
1130 01:35:39,108 01:35:44,989 The sun has gone to bed The sun has gone to bed
1131 01:35:45,073 01:35:48,952 And so must I And so must I
1132 01:35:49,035 01:35:51,663 So long So long
1133 01:35:51,746 01:35:54,457 Farewell Farewell
1134 01:35:54,540 01:35:59,963 Auf Wiedersehen, goodbye Auf Wiedersehen, goodbye
1135 01:36:00,296 01:36:05,343 Goodbye Goodbye
1136 01:36:06,135 01:36:11,432 Goodbye Goodbye
1137 01:36:11,933 01:36:18,606 Goodbye Goodbye
1138 01:36:18,856 01:36:25,863 Goodbye Goodbye
1139 01:36:32,745 01:36:35,456 Extraordinary! What they'd do at the festival. Extraordinary! What they'd do at the festival.
1140 01:36:35,540 01:36:38,209 Young lady, I must have a word with you. Young lady, I must have a word with you.
1141 01:36:39,002 01:36:43,214 Georg, you won't let this girl get away. She must join the party. Georg, you won't let this girl get away. She must join the party.
1142 01:36:43,298 01:36:45,883 - No, really I... - Stop. Stop it now. - No, really I... - Stop. Stop it now.
1143 01:36:45,967 01:36:49,053 - Georg, please. - You can if you want to, Fräulein. - Georg, please. - You can if you want to, Fräulein.
1144 01:36:49,137 01:36:51,764 I insist. You will be my dinner partner. I insist. You will be my dinner partner.
1145 01:36:51,848 01:36:53,933 This is business. Franz This is business. Franz
1146 01:36:54,017 01:36:57,228 set another place next to mine for Fräulein Maria. set another place next to mine for Fräulein Maria.
1147 01:36:59,355 01:37:02,567 - Whatever you say. - It appears to be all arranged. - Whatever you say. - It appears to be all arranged.
1148 01:37:02,859 01:37:05,361 - It does. - I'm not suitably dressed. - It does. - I'm not suitably dressed.
1149 01:37:05,820 01:37:07,905 You can change. We'll wait. You can change. We'll wait.
1150 01:37:10,992 01:37:13,953 Captain, you must be very proud of your youngsters. Captain, you must be very proud of your youngsters.
1151 01:37:14,037 01:37:15,121 I am, thank you. I am, thank you.
1152 01:37:15,204 01:37:19,751 Is there a more beautiful expression of what is good in our country Is there a more beautiful expression of what is good in our country
1153 01:37:20,084 01:37:22,879 than the innocent voices of our children? than the innocent voices of our children?
1154 01:37:23,838 01:37:25,340 Oh, come now, Baron. Oh, come now, Baron.
1155 01:37:25,423 01:37:29,510 Would you have us believe that Austria holds a monopoly on virtue? Would you have us believe that Austria holds a monopoly on virtue?
1156 01:37:30,094 01:37:34,474 Herr Zeller, some of us prefer Austrian voices raised in song Herr Zeller, some of us prefer Austrian voices raised in song
1157 01:37:34,557 01:37:36,934 to ugly German threats. to ugly German threats.
1158 01:37:37,935 01:37:41,689 The ostrich buries his head in the sand The ostrich buries his head in the sand
1159 01:37:41,773 01:37:44,442 and sometimes in the flag. and sometimes in the flag.
1160 01:37:45,234 01:37:49,614 Perhaps those who would warn you that the Anschluss is coming, and it is, Perhaps those who would warn you that the Anschluss is coming, and it is,
1161 01:37:49,697 01:37:53,534 would get further with you by setting their words to music. would get further with you by setting their words to music.
1162 01:37:53,618 01:37:58,247 If the Nazis take over Austria, you will be the entire trumpet section. If the Nazis take over Austria, you will be the entire trumpet section.
1163 01:37:58,748 01:38:00,291 You flatter me. You flatter me.
1164 01:38:00,625 01:38:04,003 Oh, how clumsy of me. I meant to accuse you. Oh, how clumsy of me. I meant to accuse you.
1165 01:38:12,303 01:38:14,889 It's very kind of you to offer to help me, Baroness. It's very kind of you to offer to help me, Baroness.
1166 01:38:14,972 01:38:16,808 I'm delighted, Maria. I'm delighted, Maria.
1167 01:38:17,058 01:38:20,978 I really don't think I have anything that would be appropriate. I really don't think I have anything that would be appropriate.
1168 01:38:21,270 01:38:25,566 Now where is that lovely little thing you were wearing the other evening? Now where is that lovely little thing you were wearing the other evening?
1169 01:38:25,650 01:38:28,736 When the Captain couldn't keep his eyes off you. When the Captain couldn't keep his eyes off you.
1170 01:38:32,323 01:38:34,534 Couldn't keep his eyes off me? Couldn't keep his eyes off me?
1171 01:38:35,451 01:38:37,412 Come, my dear, we are women. Come, my dear, we are women.
1172 01:38:37,495 01:38:40,957 Let's not pretend we don't know when a man notices us. Let's not pretend we don't know when a man notices us.
1173 01:38:41,124 01:38:44,043 - Here we are. - The Captain notices everybody. - Here we are. - The Captain notices everybody.
1174 01:38:45,128 01:38:47,755 There's no need to feel so defensive, Maria. There's no need to feel so defensive, Maria.
1175 01:38:47,839 01:38:50,341 You are quite attractive, you know. You are quite attractive, you know.
1176 01:38:50,591 01:38:54,262 The Captain would hardly be a man if he didn't notice you. The Captain would hardly be a man if he didn't notice you.
1177 01:38:55,680 01:38:58,015 Baroness, I hope you're joking. Baroness, I hope you're joking.
1178 01:38:58,599 01:38:59,976 Not at all. Not at all.
1179 01:39:00,101 01:39:01,853 I've never done a thing to... I've never done a thing to...
1180 01:39:01,936 01:39:04,021 You don't have to, my dear. You don't have to, my dear.
1181 01:39:04,272 01:39:08,734 Nothing's more irresistible to a man than a woman who's in love with him. Nothing's more irresistible to a man than a woman who's in love with him.
1182 01:39:10,194 01:39:12,405 - In love with him? - Of course. - In love with him? - Of course.
1183 01:39:13,656 01:39:17,201 What makes it so nice is he thinks he's in love with you. What makes it so nice is he thinks he's in love with you.
1184 01:39:19,787 01:39:21,539 But that's not true. But that's not true.
1185 01:39:21,873 01:39:25,334 Surely you've noticed the way he looks into your eyes. Surely you've noticed the way he looks into your eyes.
1186 01:39:25,626 01:39:30,214 And you know, you blushed in his arms when you were dancing just now. And you know, you blushed in his arms when you were dancing just now.
1187 01:39:31,716 01:39:33,593 Don't take it to heart. Don't take it to heart.
1188 01:39:33,676 01:39:36,137 He'll get over it soon enough, I think. He'll get over it soon enough, I think.
1189 01:39:36,220 01:39:37,847 Men do, you know. Men do, you know.
1190 01:39:39,390 01:39:41,058 Then I should go. Then I should go.
1191 01:39:41,684 01:39:43,478 I mustn't stay here. I mustn't stay here.
1192 01:39:53,613 01:39:56,908 - Is there something I can do to help? - No, nothing. - Is there something I can do to help? - No, nothing.
1193 01:39:58,743 01:39:59,827 Yes. Yes.
1194 01:40:01,370 01:40:03,748 Don't say a word to the Captain. Don't say a word to the Captain.
1195 01:40:04,665 01:40:07,668 No, I wouldn't dream of it. No, I wouldn't dream of it.
1196 01:40:15,051 01:40:16,594 Goodbye, Maria. Goodbye, Maria.
1197 01:40:17,512 01:40:20,139 I'm sure you'll make a very fine nun. I'm sure you'll make a very fine nun.
1198 01:40:50,461 01:40:52,255 Champagne, darling. Champagne, darling.
1199 01:40:52,797 01:40:56,050 I feel like celebrating. Cheers. I feel like celebrating. Cheers.
1200 01:41:02,181 01:41:05,059 - You know something. - Perhaps. - You know something. - Perhaps.
1201 01:41:05,476 01:41:09,689 If you're so clever, tell me how to get Fräulein to influence Georg. If you're so clever, tell me how to get Fräulein to influence Georg.
1202 01:41:10,147 01:41:12,775 I want those children in the festival. I want those children in the festival.
1203 01:41:13,150 01:41:15,528 Elsa, this is important to Austria. Elsa, this is important to Austria.
1204 01:41:15,611 01:41:17,572 Wouldn't do you any harm either. Wouldn't do you any harm either.
1205 01:41:17,655 01:41:19,407 I thought of that. I thought of that.
1206 01:41:19,490 01:41:21,993 Well, if it's a matter of influence Well, if it's a matter of influence
1207 01:41:22,076 01:41:25,121 maybe the one you have to be talking to is me. maybe the one you have to be talking to is me.