This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:09,000 | 00:00:20,100 | "leel911" تعديل التوقيت اهداء الى الأخت -: Up and Fly :- | "leel911" تعديل التوقيت اهداء الى الأخت -: Up and Fly :- |
1 | 00:02:44,300 | 00:02:47,100 | هذه التلال حية | هذه التلال حية |
2 | 00:02:47,700 | 00:02:51,100 | مع صوت الموسيقى | مع صوت الموسيقى |
3 | 00:02:51,300 | 00:02:53,800 | مع الأغاني التي غنوها | مع الأغاني التي غنوها |
4 | 00:02:54,000 | 00:02:58,900 | طوال ألف سنة | طوال ألف سنة |
5 | 00:02:59,200 | 00:03:02,300 | تملأ التلال قلبي | تملأ التلال قلبي |
6 | 00:03:02,600 | 00:03:07,100 | مع صوت الموسيقى | مع صوت الموسيقى |
7 | 00:03:07,400 | 00:03:14,600 | يريد قلبي أن يغني كل اغنية يسمعها | يريد قلبي أن يغني كل اغنية يسمعها |
8 | 00:03:15,100 | 00:03:19,900 | يريد قلبي أن يضرب كأجنحة الطيور و هي تحلق | يريد قلبي أن يضرب كأجنحة الطيور و هي تحلق |
9 | 00:03:20,200 | 00:03:23,200 | من البحيرة إلى الأشجار | من البحيرة إلى الأشجار |
10 | 00:03:23,500 | 00:03:27,800 | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق |
11 | 00:03:28,100 | 00:03:32,000 | من الكنيسة يحمله النسيم | من الكنيسة يحمله النسيم |
12 | 00:03:32,300 | 00:03:35,800 | يريد أن يضحك كجدول الماء و هو يعلو و يهبط | يريد أن يضحك كجدول الماء و هو يعلو و يهبط |
13 | 00:03:36,000 | 00:03:39,500 | فوق الصخور الواقعة في طريقه | فوق الصخور الواقعة في طريقه |
14 | 00:03:39,800 | 00:03:43,600 | يريد أن يغني ليلا | يريد أن يغني ليلا |
15 | 00:03:43,900 | 00:03:47,700 | كطائر قبرة يتعلم الصلاة | كطائر قبرة يتعلم الصلاة |
16 | 00:03:48,000 | 00:03:53,600 | أذهب إلى التلال | أذهب إلى التلال |
17 | 00:03:53,900 | 00:04:00,100 | حين يكون قلبي وحيدا | حين يكون قلبي وحيدا |
18 | 00:04:00,300 | 00:04:03,400 | أعرف أنني سأسمع | أعرف أنني سأسمع |
19 | 00:04:03,600 | 00:04:08,900 | ما سمعته من قبل | ما سمعته من قبل |
20 | 00:04:09,200 | 00:04:13,900 | سوف يسعد قلبي | سوف يسعد قلبي |
21 | 00:04:14,100 | 00:04:22,000 | مع صوت الموسيقى | مع صوت الموسيقى |
22 | 00:04:23,000 | 00:04:28,100 | ...و سأغني | ...و سأغني |
23 | 00:04:28,400 | 00:04:37,300 | مرة أخرى... | مرة أخرى... |
24 | 00:07:27,000 | 00:07:33,000 | سالزبورج، النمسا، في آخر الأيام الذهبية للثلاثينات 1930 | سالزبورج، النمسا، في آخر الأيام الذهبية للثلاثينات 1930 |
25 | 00:09:19,500 | 00:09:24,400 | هللويا، هللويا | هللويا، هللويا |
26 | 00:09:24,700 | 00:09:29,300 | هللويا، هللويا | هللويا، هللويا |
27 | 00:09:31,800 | 00:09:33,700 | .الأم الموقرة- الأخت بيرنايس- | .الأم الموقرة- الأخت بيرنايس- |
28 | 00:09:33,900 | 00:09:36,500 | ببساطة لا يمكنني أن أجدها- ماريا؟- | ببساطة لا يمكنني أن أجدها- ماريا؟- |
29 | 00:09:37,700 | 00:09:38,900 | .مفققودة مرة أخرى | .مفققودة مرة أخرى |
30 | 00:09:39,800 | 00:09:42,200 | .علينا أن نضع جرس البقرة حول عنقها | .علينا أن نضع جرس البقرة حول عنقها |
31 | 00:09:42,500 | 00:09:45,500 | هل جربت الحظيرة؟ تعلمين كم هي تحب بالحيوانات | هل جربت الحظيرة؟ تعلمين كم هي تحب بالحيوانات |
32 | 00:09:45,800 | 00:09:48,500 | .لقد بحثت في كل مكان في كل الأماكن المعتادة | .لقد بحثت في كل مكان في كل الأماكن المعتادة |
33 | 00:09:48,800 | 00:09:51,000 | ...أختاه، باعتبار أنها ماريا | ...أختاه، باعتبار أنها ماريا |
34 | 00:09:51,300 | 00:09:53,900 | أقترح عليك البحث... .في مكان غير معتاد | أقترح عليك البحث... .في مكان غير معتاد |
35 | 00:09:59,200 | 00:10:00,400 | ...حسنا، أيتها الأم الموقرة | ...حسنا، أيتها الأم الموقرة |
36 | 00:10:00,700 | 00:10:03,300 | أتمنى أن ينتهي هذا الخرق الجديد... ...مهما كانت الظنون | أتمنى أن ينتهي هذا الخرق الجديد... ...مهما كانت الظنون |
37 | 00:10:03,600 | 00:10:06,800 | التي مازالت لديك حول... مستقبل ماريا هنا | التي مازالت لديك حول... مستقبل ماريا هنا |
38 | 00:10:07,000 | 00:10:11,100 | أحاول دائما الحفاظ على الإيمان .في ظنوني، أيتها الأخت بيرث | أحاول دائما الحفاظ على الإيمان .في ظنوني، أيتها الأخت بيرث |
39 | 00:10:11,300 | 00:10:14,200 | بعد كل شيء، يظل الصوف يدفئنا .حتى لو كان من خروف أسود | بعد كل شيء، يظل الصوف يدفئنا .حتى لو كان من خروف أسود |
40 | 00:10:14,500 | 00:10:18,800 | لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء .أيتها الأخت مارجريتا | لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء .أيتها الأخت مارجريتا |
41 | 00:10:19,000 | 00:10:22,400 | من بين كل المرشحات للدير .ماريا هي الأسوأ | من بين كل المرشحات للدير .ماريا هي الأسوأ |
42 | 00:10:22,700 | 00:10:25,200 | يا أطفال، يا اطفال | يا أطفال، يا اطفال |
43 | 00:10:25,700 | 00:10:29,600 | كنا نتأمل في مؤهلات المرشحات .للرهبنة لدينا | كنا نتأمل في مؤهلات المرشحات .للرهبنة لدينا |
44 | 00:10:30,300 | 00:10:33,300 | معلمة المبتدئات و معلمة المرشحات ...للدخول في الرهبنة | معلمة المبتدئات و معلمة المرشحات ...للدخول في الرهبنة |
45 | 00:10:33,500 | 00:10:38,800 | كن يحاولن مساعدتي من خلال... .التعبيرعن وجهة نظر مخالفة | كن يحاولن مساعدتي من خلال... .التعبيرعن وجهة نظر مخالفة |
46 | 00:10:39,100 | 00:10:42,100 | قولي لي يا أخت كاثرين ما هو رأيك في ماريا؟ | قولي لي يا أخت كاثرين ما هو رأيك في ماريا؟ |
47 | 00:10:42,300 | 00:10:44,500 | إنها فتاة رائعة، لبعض الوقت | إنها فتاة رائعة، لبعض الوقت |
48 | 00:10:46,600 | 00:10:49,500 | الأخت اجاثا؟ - ...من السهل للغاية أن أحب ماريا - | الأخت اجاثا؟ - ...من السهل للغاية أن أحب ماريا - |
49 | 00:10:49,700 | 00:10:52,300 | .إلا حينما يكون ذلك صعبا... | .إلا حينما يكون ذلك صعبا... |
50 | 00:10:52,500 | 00:10:56,100 | و أنت يا أخت صوفيا؟ - .آه، إنني أحبها بحرارة - | و أنت يا أخت صوفيا؟ - .آه، إنني أحبها بحرارة - |
51 | 00:10:56,300 | 00:10:59,200 | لكنها دوما تبدو في مشكلة أليس كذلك؟ | لكنها دوما تبدو في مشكلة أليس كذلك؟ |
52 | 00:10:59,500 | 00:11:01,200 | .تماما هو ما أقول | .تماما هو ما أقول |
53 | 00:11:01,600 | 00:11:04,000 | إنها تتسلق الأشجار و تخدش ركبتها | إنها تتسلق الأشجار و تخدش ركبتها |
54 | 00:11:04,200 | 00:11:06,000 | رداؤها به تمزق | رداؤها به تمزق |
55 | 00:11:06,600 | 00:11:10,700 | إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم | إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم |
56 | 00:11:11,400 | 00:11:15,900 | و أسفل خمارها لديها تعاقيص في شعرها | و أسفل خمارها لديها تعاقيص في شعرها |
57 | 00:11:16,200 | 00:11:20,800 | قد سمعتها تغني في الدير | قد سمعتها تغني في الدير |
58 | 00:11:21,000 | 00:11:23,000 | هي دائما تتاخر عن جوقة الترتيل | هي دائما تتاخر عن جوقة الترتيل |
59 | 00:11:23,200 | 00:11:25,500 | لكن توبتها حقيقية | لكن توبتها حقيقية |
60 | 00:11:25,800 | 00:11:28,100 | هي دائما تتأخر عن كل شيء | هي دائما تتأخر عن كل شيء |
61 | 00:11:28,400 | 00:11:30,400 | ماعدا كل وجبة | ماعدا كل وجبة |
62 | 00:11:30,800 | 00:11:35,500 | أكره أن اقولها لكنني أشعر بشدة | أكره أن اقولها لكنني أشعر بشدة |
63 | 00:11:35,700 | 00:11:40,200 | أن وجود ماريا لا يفيد الدير | أن وجود ماريا لا يفيد الدير |
64 | 00:11:40,600 | 00:11:43,200 | أحب أن أقول كلمة لصالحها | أحب أن أقول كلمة لصالحها |
65 | 00:11:43,400 | 00:11:44,800 | قوليها، يا أخت مارجريتا | قوليها، يا أخت مارجريتا |
66 | 00:11:45,600 | 00:11:49,600 | ماريا تجعلني أضحك | ماريا تجعلني أضحك |
67 | 00:11:52,500 | 00:11:56,400 | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ |
68 | 00:11:56,700 | 00:12:00,500 | كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟ | كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟ |
69 | 00:12:00,700 | 00:12:04,100 | كيف يمكنكن العثور على كلمة تعني ماريا؟ | كيف يمكنكن العثور على كلمة تعني ماريا؟ |
70 | 00:12:04,600 | 00:12:05,700 | ثرثارة | ثرثارة |
71 | 00:12:06,000 | 00:12:07,300 | مهرجة | مهرجة |
72 | 00:12:09,000 | 00:12:12,700 | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها |
73 | 00:12:13,000 | 00:12:16,400 | كثير من الأشياء عليها أن تفهمها | كثير من الأشياء عليها أن تفهمها |
74 | 00:12:16,900 | 00:12:20,600 | لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟ | لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟ |
75 | 00:12:21,100 | 00:12:24,600 | كيف يمكنك إبقاء موجة فوق الرمال؟ | كيف يمكنك إبقاء موجة فوق الرمال؟ |
76 | 00:12:24,900 | 00:12:28,900 | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ |
77 | 00:12:29,500 | 00:12:35,000 | كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر... | كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر... |
78 | 00:12:35,200 | 00:12:40,700 | بين أيديكن؟... | بين أيديكن؟... |
79 | 00:12:41,800 | 00:12:45,300 | عندما أكون معها اكون مشوشة خارجة عن تركيزي و مرتبكة | عندما أكون معها اكون مشوشة خارجة عن تركيزي و مرتبكة |
80 | 00:12:45,500 | 00:12:49,000 | و لا اعلم أبدا أين أنا بالضبط | و لا اعلم أبدا أين أنا بالضبط |
81 | 00:12:49,200 | 00:12:52,500 | كالطقس لا يمكن التنبؤ بها - سريعة الطيران كريشة - | كالطقس لا يمكن التنبؤ بها - سريعة الطيران كريشة - |
82 | 00:12:52,900 | 00:12:54,700 | هي محبوبة - هي شريرة - | هي محبوبة - هي شريرة - |
83 | 00:12:54,900 | 00:12:56,300 | هي حمل وديع | هي حمل وديع |
84 | 00:12:56,700 | 00:13:00,300 | سوف تزعج أي حشرة تخرج الدبور من عشه | سوف تزعج أي حشرة تخرج الدبور من عشه |
85 | 00:13:00,500 | 00:13:03,800 | سوف توقف أي درويش دائر عن دورانه | سوف توقف أي درويش دائر عن دورانه |
86 | 00:13:04,400 | 00:13:08,000 | هي لطيفة، هي متوحشة - هي لغز، هي طفلة - | هي لطيفة، هي متوحشة - هي لغز، هي طفلة - |
87 | 00:13:08,500 | 00:13:11,100 | هي صداع - هي ملاك - | هي صداع - هي ملاك - |
88 | 00:13:11,300 | 00:13:15,200 | هي فتاة | هي فتاة |
89 | 00:13:16,000 | 00:13:19,900 | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ |
90 | 00:13:20,100 | 00:13:23,800 | كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟ | كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟ |
91 | 00:13:24,100 | 00:13:27,600 | كيف يمكنكن العثور على كلمة تعني ماريا؟ | كيف يمكنكن العثور على كلمة تعني ماريا؟ |
92 | 00:13:27,900 | 00:13:29,900 | ثرثارة | ثرثارة |
93 | 00:13:30,100 | 00:13:31,800 | مهرجة | مهرجة |
94 | 00:13:32,200 | 00:13:36,000 | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها | كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها |
95 | 00:13:36,200 | 00:13:39,700 | كثير من الأشياء عليها أن تفهمها | كثير من الأشياء عليها أن تفهمها |
96 | 00:13:39,900 | 00:13:44,300 | لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟ | لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟ |
97 | 00:13:44,500 | 00:13:48,600 | كيف يمكنك إبقاء موجة فوق الرمال؟ | كيف يمكنك إبقاء موجة فوق الرمال؟ |
98 | 00:13:48,800 | 00:13:54,700 | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ | كيف يمكنكن حل مشكلة كماريا؟ |
99 | 00:14:10,600 | 00:14:17,400 | ...كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر | ...كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر |
100 | 00:14:18,300 | 00:14:24,700 | بين أيديكن؟... | بين أيديكن؟... |
101 | 00:14:36,500 | 00:14:38,500 | يمكنك الدخول الآن، يا ماريا | يمكنك الدخول الآن، يا ماريا |
102 | 00:14:51,100 | 00:14:52,800 | تعالي هنا، يا طفلتي | تعالي هنا، يا طفلتي |
103 | 00:14:59,300 | 00:15:00,700 | الآن إجلسي | الآن إجلسي |
104 | 00:15:01,600 | 00:15:05,200 | أيتها الأم الوقورة، أنا آسفة، لم استطع مساعدة نفسي | أيتها الأم الوقورة، أنا آسفة، لم استطع مساعدة نفسي |
105 | 00:15:05,400 | 00:15:08,300 | ...كانت التلال تومئ إلى و قبل - عزيزتي - | ...كانت التلال تومئ إلى و قبل - عزيزتي - |
106 | 00:15:08,800 | 00:15:10,700 | لم أستدعك للاعتذار | لم أستدعك للاعتذار |
107 | 00:15:11,000 | 00:15:13,200 | أرجوك، دعيني أطلب الغفران | أرجوك، دعيني أطلب الغفران |
108 | 00:15:13,900 | 00:15:15,100 | لو كان سيشعرك بالتحسن | لو كان سيشعرك بالتحسن |
109 | 00:15:16,100 | 00:15:18,400 | نعم، أنت ترين، كانت السماء ...اليوم شديدة الزرقة | نعم، أنت ترين، كانت السماء ...اليوم شديدة الزرقة |
110 | 00:15:18,700 | 00:15:22,500 | و كان كل شيء عطرا شديد الخضرة... .كان علي أن أكون جزءا منه | و كان كل شيء عطرا شديد الخضرة... .كان علي أن أكون جزءا منه |
111 | 00:15:22,700 | 00:15:27,200 | قادني الضوء لأعلى كما لو كان يريدني أن أمر بين الغيوم | قادني الضوء لأعلى كما لو كان يريدني أن أمر بين الغيوم |
112 | 00:15:27,300 | 00:15:29,400 | و بفرض أن الظلام حل و أنك تهت؟ | و بفرض أن الظلام حل و أنك تهت؟ |
113 | 00:15:29,600 | 00:15:31,900 | أماه، لا يمكنني أن اتوه هناك بالأعلى | أماه، لا يمكنني أن اتوه هناك بالأعلى |
114 | 00:15:32,100 | 00:15:35,000 | هذا هو جبلي أنا أحضرت إليه | هذا هو جبلي أنا أحضرت إليه |
115 | 00:15:35,200 | 00:15:37,500 | إنه الجبل الذي قادني إليكم | إنه الجبل الذي قادني إليكم |
116 | 00:15:38,300 | 00:15:41,200 | عندما كنت طفلة، كنت آتي إلى الأسفل ...و أتسلق شجرة | عندما كنت طفلة، كنت آتي إلى الأسفل ...و أتسلق شجرة |
117 | 00:15:41,500 | 00:15:43,300 | و أنظر إلى حديقتكم... | و أنظر إلى حديقتكم... |
118 | 00:15:43,500 | 00:15:46,400 | كنت أرى الأخوات يعملن و اسمعهن يغنين | كنت أرى الأخوات يعملن و اسمعهن يغنين |
119 | 00:15:47,800 | 00:15:51,400 | مما يقودني إلى مخالفة أخرى .أيتها الأم الوقورة | مما يقودني إلى مخالفة أخرى .أيتها الأم الوقورة |
120 | 00:15:51,600 | 00:15:53,800 | .كنت أغني بالخارج اليوم بدون إذن | .كنت أغني بالخارج اليوم بدون إذن |
121 | 00:15:54,400 | 00:15:58,500 | في الدير فقط تنطبق القوانين لغناء المتقدمات للرهبنة | في الدير فقط تنطبق القوانين لغناء المتقدمات للرهبنة |
122 | 00:15:58,700 | 00:16:00,700 | لا يمكنني التوقف عن الغناء اينما كنت | لا يمكنني التوقف عن الغناء اينما كنت |
123 | 00:16:00,900 | 00:16:03,300 | و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف .عن قول أشياء | و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف .عن قول أشياء |
124 | 00:16:03,500 | 00:16:05,800 | كل ما أفكر و اشعر به | كل ما أفكر و اشعر به |
125 | 00:16:06,000 | 00:16:07,500 | يسميها البعض أمانة | يسميها البعض أمانة |
126 | 00:16:07,700 | 00:16:10,100 | آه، لكنه شيء مريع .أيتها الأم الموقرة | آه، لكنه شيء مريع .أيتها الأم الموقرة |
127 | 00:16:10,300 | 00:16:14,200 | هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟ | هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟ |
128 | 00:16:14,600 | 00:16:18,100 | مؤخرا، عندما أراها صرت أقبل الأرض توفيرا للوقت | مؤخرا، عندما أراها صرت أقبل الأرض توفيرا للوقت |
129 | 00:16:20,800 | 00:16:21,900 | ...ماريا | ...ماريا |
130 | 00:16:22,900 | 00:16:25,900 | عندما رايتنا من فوق الجدار... ...و تطلعت إلى أن تكوني معنا | عندما رايتنا من فوق الجدار... ...و تطلعت إلى أن تكوني معنا |
131 | 00:16:26,200 | 00:16:30,900 | فهذا لا يعني أنك مستعدة... لأسلوب حياتنا، أليس كذلك؟ | فهذا لا يعني أنك مستعدة... لأسلوب حياتنا، أليس كذلك؟ |
132 | 00:16:32,200 | 00:16:34,600 | .بلى يا أماه، لكنني أصلي و أحاول | .بلى يا أماه، لكنني أصلي و أحاول |
133 | 00:16:34,900 | 00:16:36,600 | .و أتعلم، حقا | .و أتعلم، حقا |
134 | 00:16:36,800 | 00:16:39,500 | ما هو أهم درس تعلمتيه هنا؟ | ما هو أهم درس تعلمتيه هنا؟ |
135 | 00:16:40,200 | 00:16:44,000 | أن أكتشف ما هي مشيئة الرب .و أنفذها من كل قلبي | أن أكتشف ما هي مشيئة الرب .و أنفذها من كل قلبي |
136 | 00:16:46,800 | 00:16:47,900 | ...ماريا | ...ماريا |
137 | 00:16:49,400 | 00:16:52,200 | .يبدو أن الرب يريد منك أن تغادرينا... | .يبدو أن الرب يريد منك أن تغادرينا... |
138 | 00:16:52,500 | 00:16:54,000 | أن أغادر؟ - فقط لفترة - | أن أغادر؟ - فقط لفترة - |
139 | 00:16:54,500 | 00:16:56,800 | .لا يا أماه، أرجوك لا تبعديني | .لا يا أماه، أرجوك لا تبعديني |
140 | 00:16:57,100 | 00:17:01,300 | هنا حيث أنتمي، هنا بيتي .هنا عائلتي، إنها حياتي | هنا حيث أنتمي، هنا بيتي .هنا عائلتي، إنها حياتي |
141 | 00:17:02,000 | 00:17:05,000 | هل أنت مستعدة لها حقا؟ - .نعم، أنا كذلك - | هل أنت مستعدة لها حقا؟ - .نعم، أنا كذلك - |
142 | 00:17:05,200 | 00:17:10,100 | لو أنك خرجت إلى العالم لفترة ...عارفة بما نتوقعه منك | لو أنك خرجت إلى العالم لفترة ...عارفة بما نتوقعه منك |
143 | 00:17:10,400 | 00:17:13,100 | سوف تكتشفين إن كان يمكنك... .توقعه من نفسك | سوف تكتشفين إن كان يمكنك... .توقعه من نفسك |
144 | 00:17:13,300 | 00:17:17,600 | أعرف ما تتوقعينه يا أماه و يمكنني أن أفعله، اعدك أنني أستطيع | أعرف ما تتوقعينه يا أماه و يمكنني أن أفعله، اعدك أنني أستطيع |
145 | 00:17:21,200 | 00:17:22,400 | .نعم أماه | .نعم أماه |
146 | 00:17:24,500 | 00:17:26,200 | .لو أنها مشيئة الرب | .لو أنها مشيئة الرب |
147 | 00:17:28,400 | 00:17:33,500 | هناك عائلة قرب سالزبرج تحتاج إلى مربية أطفال حتى سبتمبر | هناك عائلة قرب سالزبرج تحتاج إلى مربية أطفال حتى سبتمبر |
148 | 00:17:33,800 | 00:17:36,000 | سبتمبر؟ - .لسبعة أطفال - | سبتمبر؟ - .لسبعة أطفال - |
149 | 00:17:36,600 | 00:17:37,700 | !سبعة اطفال؟ | !سبعة اطفال؟ |
150 | 00:17:37,900 | 00:17:39,200 | هل تحبين الأطفال؟ | هل تحبين الأطفال؟ |
151 | 00:17:40,000 | 00:17:41,800 | !نعم، كثيرا، لكن سبعة | !نعم، كثيرا، لكن سبعة |
152 | 00:17:42,900 | 00:17:46,100 | سوف أخبر الكابتن فون تراب ليتوقع قدومك غذا | سوف أخبر الكابتن فون تراب ليتوقع قدومك غذا |
153 | 00:17:46,600 | 00:17:48,000 | كابتن؟ | كابتن؟ |
154 | 00:17:48,700 | 00:17:53,600 | ضابط متقاعد من الأسطول البحري .الإمبراطوري، رجل جيد و شجاع | ضابط متقاعد من الأسطول البحري .الإمبراطوري، رجل جيد و شجاع |
155 | 00:17:53,800 | 00:17:56,500 | ماتت زوجته، و هو وحيد مع أطفاله | ماتت زوجته، و هو وحيد مع أطفاله |
156 | 00:17:56,700 | 00:18:01,000 | أتفهم أن لديه صعوبة في الاحتفاظ بالمربيات هناك | أتفهم أن لديه صعوبة في الاحتفاظ بالمربيات هناك |
157 | 00:18:01,800 | 00:18:04,100 | و لم الصعوبة، أيتها الأم الموقرة؟ | و لم الصعوبة، أيتها الأم الموقرة؟ |
158 | 00:18:05,500 | 00:18:08,400 | سوف يريك الرب في الوقت الذي يريده مناسبا | سوف يريك الرب في الوقت الذي يريده مناسبا |
159 | 00:18:45,300 | 00:18:47,800 | ...عندما يغلق الرب بابا | ...عندما يغلق الرب بابا |
160 | 00:18:48,000 | 00:18:50,500 | .ففي مكان ما يفتح نافذة... | .ففي مكان ما يفتح نافذة... |
161 | 00:18:52,900 | 00:18:57,800 | كيف سيبدو هذا اليوم؟ | كيف سيبدو هذا اليوم؟ |
162 | 00:18:58,100 | 00:19:00,300 | إنني اتساءل | إنني اتساءل |
163 | 00:19:06,800 | 00:19:10,900 | كيف سيكون مستقبلي؟ | كيف سيكون مستقبلي؟ |
164 | 00:19:11,800 | 00:19:14,000 | إنني اتساءل | إنني اتساءل |
165 | 00:19:15,600 | 00:19:18,700 | من الممكن أن يكون مثيرا | من الممكن أن يكون مثيرا |
166 | 00:19:18,900 | 00:19:22,000 | أن أخرج إلى العالم أن اكون حرة | أن أخرج إلى العالم أن اكون حرة |
167 | 00:19:22,200 | 00:19:25,300 | على قلبي أن يكون مبتهجا | على قلبي أن يكون مبتهجا |
168 | 00:19:26,500 | 00:19:31,800 | آه، ما الخطب فيّ؟ | آه، ما الخطب فيّ؟ |
169 | 00:19:32,100 | 00:19:35,200 | طالما تطلعت إلى المغامرة | طالما تطلعت إلى المغامرة |
170 | 00:19:35,400 | 00:19:39,000 | أن أفعل أشياء لم أكن أجرؤ عليها من قبل | أن أفعل أشياء لم أكن أجرؤ عليها من قبل |
171 | 00:19:39,300 | 00:19:42,500 | و أنا الآن اواجه مغامرة | و أنا الآن اواجه مغامرة |
172 | 00:19:42,700 | 00:19:48,900 | فلماذا أنا خائفة هكذا؟ | فلماذا أنا خائفة هكذا؟ |
173 | 00:19:52,300 | 00:19:55,200 | كابتن مع سبعة أطفال | كابتن مع سبعة أطفال |
174 | 00:19:55,500 | 00:19:58,300 | ما المخيف في هذا؟ | ما المخيف في هذا؟ |
175 | 00:20:00,900 | 00:20:03,400 | يجب أن أكف عن هذه الشكوك و المخاوف | يجب أن أكف عن هذه الشكوك و المخاوف |
176 | 00:20:03,700 | 00:20:06,600 | إذا لم أفعل، كل ما علي هو العودة | إذا لم أفعل، كل ما علي هو العودة |
177 | 00:20:06,800 | 00:20:10,000 | على أن أحلم بالأشياء التي أصبو إليها | على أن أحلم بالأشياء التي أصبو إليها |
178 | 00:20:11,000 | 00:20:16,000 | أنا أصبو إلى الشجاعة التي تنقصني | أنا أصبو إلى الشجاعة التي تنقصني |
179 | 00:20:17,000 | 00:20:20,800 | الشجاعة لخدمتهم بكفاءة | الشجاعة لخدمتهم بكفاءة |
180 | 00:20:21,100 | 00:20:24,000 | أواجه أخطائي دون تمرد | أواجه أخطائي دون تمرد |
181 | 00:20:24,300 | 00:20:26,000 | أريهم أنني استحق | أريهم أنني استحق |
182 | 00:20:26,200 | 00:20:28,900 | ...و بينما أنا أريهم | ...و بينما أنا أريهم |
183 | 00:20:29,100 | 00:20:32,900 | سأرى نفسي | سأرى نفسي |
184 | 00:20:33,200 | 00:20:38,600 | لذلك فلياتون بمشكلاتهم | لذلك فلياتون بمشكلاتهم |
185 | 00:20:38,800 | 00:20:42,000 | سأفعل ماهو أفضل مما هو أفضل ما استطيع | سأفعل ماهو أفضل مما هو أفضل ما استطيع |
186 | 00:20:42,300 | 00:20:45,400 | لدي الثقة أنهم سيضعونني جميعا في امتحان | لدي الثقة أنهم سيضعونني جميعا في امتحان |
187 | 00:20:45,600 | 00:20:49,100 | لكنني سأريهم أن لدي الثقة في نفسي | لكنني سأريهم أن لدي الثقة في نفسي |
188 | 00:20:49,300 | 00:20:52,600 | بشكل ما ساؤثر فيهم | بشكل ما ساؤثر فيهم |
189 | 00:20:52,900 | 00:20:56,100 | سأكون صلبة لكن طيبة | سأكون صلبة لكن طيبة |
190 | 00:20:56,400 | 00:20:59,600 | و لتبارك السماء كل هؤلاء الأطفال | و لتبارك السماء كل هؤلاء الأطفال |
191 | 00:20:59,900 | 00:21:03,200 | سوف يتطلعون إلى و يطيعونني | سوف يتطلعون إلى و يطيعونني |
192 | 00:21:03,500 | 00:21:06,600 | مع كل خطوة أنا متأكدة | مع كل خطوة أنا متأكدة |
193 | 00:21:06,800 | 00:21:10,100 | كل شيء سيسير بشكل جيد | كل شيء سيسير بشكل جيد |
194 | 00:21:10,300 | 00:21:13,400 | لدي الثقة بأن العالم يمكن أن يكون لي | لدي الثقة بأن العالم يمكن أن يكون لي |
195 | 00:21:13,600 | 00:21:19,100 | عليهم أن يقبلوا لدي الثقة في نفسي | عليهم أن يقبلوا لدي الثقة في نفسي |
196 | 00:21:20,700 | 00:21:23,400 | لدي الثقة في ضوء الشمس | لدي الثقة في ضوء الشمس |
197 | 00:21:23,700 | 00:21:26,800 | لدي الثقة في المطر | لدي الثقة في المطر |
198 | 00:21:27,000 | 00:21:29,900 | لدي الثقة في أن الربيع سوف يأتي ثانية | لدي الثقة في أن الربيع سوف يأتي ثانية |
199 | 00:21:30,200 | 00:21:33,200 | و بجانب ما ترون لدي الثقة في نفسي | و بجانب ما ترون لدي الثقة في نفسي |
200 | 00:21:33,500 | 00:21:36,600 | لا تكمن القوة في الأرقام | لا تكمن القوة في الأرقام |
201 | 00:21:36,900 | 00:21:39,900 | لا تكمن القوة في الثروة | لا تكمن القوة في الثروة |
202 | 00:21:40,200 | 00:21:43,500 | تكمن القوة في الليالي نقضيها بضمير مطمئن | تكمن القوة في الليالي نقضيها بضمير مطمئن |
203 | 00:21:43,700 | 00:21:46,600 | حينما يحين ميعادك استيقظ هذا صحي | حينما يحين ميعادك استيقظ هذا صحي |
204 | 00:21:46,800 | 00:21:49,800 | سأتبع بقلبي ما أثق به | سأتبع بقلبي ما أثق به |
205 | 00:21:50,000 | 00:21:53,000 | و كل ما أثق به هو لي | و كل ما أثق به هو لي |
206 | 00:21:53,200 | 00:21:58,000 | لدي الثقة في الثقة وحدها | لدي الثقة في الثقة وحدها |
207 | 00:22:12,600 | 00:22:14,200 | آه، فليساعدني ربي | آه، فليساعدني ربي |
208 | 00:22:26,400 | 00:22:33,100 | لدي الثقة في الثقة وحدها | لدي الثقة في الثقة وحدها |
209 | 00:22:33,900 | 00:22:38,700 | و بجانب ما ترون ....لدي الثقة في | و بجانب ما ترون ....لدي الثقة في |
210 | 00:22:39,000 | 00:22:45,200 | نفسي... | نفسي... |
211 | 00:22:52,400 | 00:22:54,700 | .مرحبا. ها أنا ذا | .مرحبا. ها أنا ذا |
212 | 00:22:57,200 | 00:22:59,400 | أنا من مدرسة الراهبات .أنا المربية الجديدة، يا كابتن | أنا من مدرسة الراهبات .أنا المربية الجديدة، يا كابتن |
213 | 00:23:01,100 | 00:23:04,300 | .و أنا رئيس الخدم، يا آنستي | .و أنا رئيس الخدم، يا آنستي |
214 | 00:23:06,200 | 00:23:08,100 | حسنا، كيف حالك؟ | حسنا، كيف حالك؟ |
215 | 00:23:18,600 | 00:23:22,700 | .انتظري هنا، من فضلك | .انتظري هنا، من فضلك |
216 | 00:24:49,100 | 00:24:53,200 | في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف .في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح | في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف .في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح |
217 | 00:24:54,300 | 00:24:55,800 | .نعم، كابتن | .نعم، كابتن |
218 | 00:25:03,700 | 00:25:09,000 | لماذا تحدقين في على هذا النحو؟ - .إنك لا تبدو ككابتن سفينة - | لماذا تحدقين في على هذا النحو؟ - .إنك لا تبدو ككابتن سفينة - |
219 | 00:25:10,200 | 00:25:13,300 | .أخشى أنك أيضا لا تبدين مربية أطفال | .أخشى أنك أيضا لا تبدين مربية أطفال |
220 | 00:25:13,800 | 00:25:15,100 | .استديري - ماذا؟ - | .استديري - ماذا؟ - |
221 | 00:25:15,300 | 00:25:16,600 | .استديري - | .استديري - |
222 | 00:25:19,800 | 00:25:21,100 | .اخلغي قبعتك | .اخلغي قبعتك |
223 | 00:25:24,200 | 00:25:26,800 | ارتدي رداء آخر .قبل مقابلة الأولاد | ارتدي رداء آخر .قبل مقابلة الأولاد |
224 | 00:25:27,100 | 00:25:28,700 | .لكنني لا املك غير هذا | .لكنني لا املك غير هذا |
225 | 00:25:29,000 | 00:25:31,800 | عندما نلتحق بالدير .تذهب ملابسنا الدنيوية إلى الفقراء | عندما نلتحق بالدير .تذهب ملابسنا الدنيوية إلى الفقراء |
226 | 00:25:32,100 | 00:25:33,300 | و ماذا عن هذا؟ | و ماذا عن هذا؟ |
227 | 00:25:33,600 | 00:25:34,900 | .لم يرد الفقراء أن يأخذوه | .لم يرد الفقراء أن يأخذوه |
228 | 00:25:36,700 | 00:25:40,200 | لم يكن لدي الوقت لأصنع رداء جديدا .أنا أصنع الملابس | لم يكن لدي الوقت لأصنع رداء جديدا .أنا أصنع الملابس |
229 | 00:25:41,500 | 00:25:43,700 | سوف أرى إن كان يمكنك الحصول .على بعض الخامات | سوف أرى إن كان يمكنك الحصول .على بعض الخامات |
230 | 00:25:44,500 | 00:25:46,000 | .اليوم، إن أمكن | .اليوم، إن أمكن |
231 | 00:25:47,000 | 00:25:48,800 | ...الآن، يا آنسة- .ماريا - | ...الآن، يا آنسة- .ماريا - |
232 | 00:25:49,000 | 00:25:51,700 | إنني لا ادري مقدار ما أخبروك إياه في الدير | إنني لا ادري مقدار ما أخبروك إياه في الدير |
233 | 00:25:52,000 | 00:25:54,600 | ...أنت المربية الثانية عشرة | ...أنت المربية الثانية عشرة |
234 | 00:25:54,800 | 00:25:57,300 | التي تعتني بأطفالي... .منذ أن ماتت والدتهم | التي تعتني بأطفالي... .منذ أن ماتت والدتهم |
235 | 00:25:57,500 | 00:25:59,700 | .أثق أنك ستكونين أفضل من الأخيرة | .أثق أنك ستكونين أفضل من الأخيرة |
236 | 00:25:59,900 | 00:26:01,800 | .بقيت لساعتين فقط | .بقيت لساعتين فقط |
237 | 00:26:03,500 | 00:26:06,100 | ما الخطب في الأولاد، يا سيدي؟ | ما الخطب في الأولاد، يا سيدي؟ |
238 | 00:26:07,500 | 00:26:11,900 | لا يوجد خطب في الأولاد .فقط المربيات | لا يوجد خطب في الأولاد .فقط المربيات |
239 | 00:26:12,200 | 00:26:17,100 | لم يستطعن الحفظ على الإنضباط .الذي من دونه لا يمكنني تسيير هذا المنزل | لم يستطعن الحفظ على الإنضباط .الذي من دونه لا يمكنني تسيير هذا المنزل |
240 | 00:26:18,000 | 00:26:19,900 | .كل صباح سوف تساعدينهم في دراستهم | .كل صباح سوف تساعدينهم في دراستهم |
241 | 00:26:20,100 | 00:26:23,600 | لن أسمح لهم بإهدار إجازاتهم الصيصفية | لن أسمح لهم بإهدار إجازاتهم الصيصفية |
242 | 00:26:23,900 | 00:26:26,600 | بعد ظهر كل يوم، .يمشون و هم يتنفسون بعمق | بعد ظهر كل يوم، .يمشون و هم يتنفسون بعمق |
243 | 00:26:26,800 | 00:26:28,400 | موعد النوم لابد من الحفاظ عليه .بشدة | موعد النوم لابد من الحفاظ عليه .بشدة |
244 | 00:26:28,600 | 00:26:29,600 | متى يلعبون؟ | متى يلعبون؟ |
245 | 00:26:29,900 | 00:26:33,900 | سوف تتأكدين من أنهم يلتزمون .بأقصى درجات اللياقة | سوف تتأكدين من أنهم يلتزمون .بأقصى درجات اللياقة |
246 | 00:26:34,200 | 00:26:37,100 | .هذه مهمتك التي أكلفك بها - .نعم سيدي - | .هذه مهمتك التي أكلفك بها - .نعم سيدي - |
247 | 00:27:57,800 | 00:27:59,000 | ...الآن | ...الآن |
248 | 00:27:59,500 | 00:28:02,500 | هذه هي مربيتكم الجديدة... .الآنسة ماريا | هذه هي مربيتكم الجديدة... .الآنسة ماريا |
249 | 00:28:04,200 | 00:28:06,200 | .أعطوها أسماءكم عند الإشارة | .أعطوها أسماءكم عند الإشارة |
250 | 00:28:06,300 | 00:28:10,500 | استمعي جيدا يا آنستي، تعلمي .إشاراتهم لتتمكني من مناداتهم | استمعي جيدا يا آنستي، تعلمي .إشاراتهم لتتمكني من مناداتهم |
251 | 00:28:11,800 | 00:28:13,200 | .ليزيل | .ليزيل |
252 | 00:28:13,400 | 00:28:15,200 | .فريدريك | .فريدريك |
253 | 00:28:15,400 | 00:28:17,000 | .لويزا | .لويزا |
254 | 00:28:17,200 | 00:28:18,500 | .كيرت | .كيرت |
255 | 00:28:18,700 | 00:28:19,800 | .بريجيتا | .بريجيتا |
256 | 00:28:20,000 | 00:28:21,300 | .مارتا | .مارتا |
257 | 00:28:27,700 | 00:28:29,000 | .جريتل | .جريتل |
258 | 00:28:33,700 | 00:28:37,100 | ..و الآن، لنرى كم استمعت جيدا | ..و الآن، لنرى كم استمعت جيدا |
259 | 00:28:37,300 | 00:28:39,700 | إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم .أيها الكابتن المحترم | إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم .أيها الكابتن المحترم |
260 | 00:28:40,000 | 00:28:43,400 | أعني، سوف أناديهم بأسمائهم .تلك الأسماء الجميلة | أعني، سوف أناديهم بأسمائهم .تلك الأسماء الجميلة |
261 | 00:28:43,600 | 00:28:46,800 | آنستي، هذا منزل كبير .و الأرض فيه ممتدة | آنستي، هذا منزل كبير .و الأرض فيه ممتدة |
262 | 00:28:47,100 | 00:28:49,800 | .و أنا لن أسمح لأحد بأن يصيح | .و أنا لن أسمح لأحد بأن يصيح |
263 | 00:28:50,000 | 00:28:51,800 | .ستأخذينها من فضلك .تعلمي كيف تستعملينها | .ستأخذينها من فضلك .تعلمي كيف تستعملينها |
264 | 00:28:52,000 | 00:28:53,600 | .الأولاد سيساعدونك | .الأولاد سيساعدونك |
265 | 00:28:55,700 | 00:28:59,700 | و الآن، عندما أحتاج إليك .هذا ما سوف تسمعينه | و الآن، عندما أحتاج إليك .هذا ما سوف تسمعينه |
266 | 00:29:00,500 | 00:29:02,400 | آه، لا يا سيدي .أنا آسفة يا سيدي | آه، لا يا سيدي .أنا آسفة يا سيدي |
267 | 00:29:03,200 | 00:29:04,700 | .لن اجيب ابدا على صفارة | .لن اجيب ابدا على صفارة |
268 | 00:29:05,000 | 00:29:07,600 | الصفارات للقطط و الكلاب .و باقي الحيوانات، ليس للأطفال | الصفارات للقطط و الكلاب .و باقي الحيوانات، ليس للأطفال |
269 | 00:29:07,900 | 00:29:09,900 | .و بالقطع ليست لي | .و بالقطع ليست لي |
270 | 00:29:10,200 | 00:29:12,800 | .إن هذه لإهانة | .إن هذه لإهانة |
271 | 00:29:13,600 | 00:29:18,800 | آنسة، هل كنت تسببين هذا القدر من المشكلات في الدير؟ | آنسة، هل كنت تسببين هذا القدر من المشكلات في الدير؟ |
272 | 00:29:19,100 | 00:29:20,300 | .نعم، و اكثر بكثير يا سيدي | .نعم، و اكثر بكثير يا سيدي |
273 | 00:29:31,400 | 00:29:33,000 | .أنا لا اعرف إشارتك | .أنا لا اعرف إشارتك |
274 | 00:29:34,400 | 00:29:37,000 | ."يمكنك أن تنادينني "كابتن | ."يمكنك أن تنادينني "كابتن |
275 | 00:29:50,000 | 00:29:51,400 | .خذوا راحتكم | .خذوا راحتكم |
276 | 00:29:54,200 | 00:29:55,800 | ...الآن نحن وحدنا | ...الآن نحن وحدنا |
277 | 00:29:56,000 | 00:30:00,200 | من فضلكم، هلا أخبرتموني من جديد... بأسمائكم و كم عمر كل منكم | من فضلكم، هلا أخبرتموني من جديد... بأسمائكم و كم عمر كل منكم |
278 | 00:30:00,700 | 00:30:04,700 | أنا ليزيل، عمري 16 سنة .و لا أحتاج إلى مربية | أنا ليزيل، عمري 16 سنة .و لا أحتاج إلى مربية |
279 | 00:30:05,500 | 00:30:08,600 | سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل .سنكون فقط صديقتين عزيزتين | سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل .سنكون فقط صديقتين عزيزتين |
280 | 00:30:10,700 | 00:30:14,500 | أنا فريدريك، عمري 14 سنة .و أنا لا ُأحتمل | أنا فريدريك، عمري 14 سنة .و أنا لا ُأحتمل |
281 | 00:30:14,800 | 00:30:16,500 | حقا؟ و من أخبرك بهذا يا فريدريك؟ | حقا؟ و من أخبرك بهذا يا فريدريك؟ |
282 | 00:30:16,700 | 00:30:20,200 | الآنسة جوزفين .من أربع مربيات مضوا | الآنسة جوزفين .من أربع مربيات مضوا |
283 | 00:30:20,700 | 00:30:22,100 | أنا بريجيتا | أنا بريجيتا |
284 | 00:30:24,000 | 00:30:28,000 | .لم تخبريني كم هو عمرك يا لويزا | .لم تخبريني كم هو عمرك يا لويزا |
285 | 00:30:28,700 | 00:30:30,900 | .أنا بريجيتا. هي لويزا | .أنا بريجيتا. هي لويزا |
286 | 00:30:31,200 | 00:30:33,900 | .عمرها 13 سنة، و أنت ذكية | .عمرها 13 سنة، و أنت ذكية |
287 | 00:30:34,200 | 00:30:37,900 | أنا 10 سنوات، و أعتقد أن .فستانك هذا هو أقبح مارأيت | أنا 10 سنوات، و أعتقد أن .فستانك هذا هو أقبح مارأيت |
288 | 00:30:38,200 | 00:30:40,900 | .بريجيتا، لا ينبغي أن تتكلمي هكذا - و لم لا؟ - | .بريجيتا، لا ينبغي أن تتكلمي هكذا - و لم لا؟ - |
289 | 00:30:41,100 | 00:30:43,400 | ألا تعتقد أنه قبيح - .بالطبع - | ألا تعتقد أنه قبيح - .بالطبع - |
290 | 00:30:43,600 | 00:30:46,300 | .لكن فستان الآنسة هيلجا كان أقبح | .لكن فستان الآنسة هيلجا كان أقبح |
291 | 00:30:46,600 | 00:30:49,200 | أنا كيرت، عمري 11 سنة .و أنا ثابت الخطى | أنا كيرت، عمري 11 سنة .و أنا ثابت الخطى |
292 | 00:30:49,500 | 00:30:52,600 | .مبروك - ما معنى "ثابت الخطى"؟ - | .مبروك - ما معنى "ثابت الخطى"؟ - |
293 | 00:30:52,800 | 00:30:56,700 | أعتقد أنه يعني أنك تريد أن .تعامل كشاب | أعتقد أنه يعني أنك تريد أن .تعامل كشاب |
294 | 00:30:58,900 | 00:31:02,200 | أنا مارتا، و سأبلغ سنتي السابعة .يوم الثلاثاء | أنا مارتا، و سأبلغ سنتي السابعة .يوم الثلاثاء |
295 | 00:31:02,400 | 00:31:03,800 | .أحب أن تكون لدي مظلة وردية | .أحب أن تكون لدي مظلة وردية |
296 | 00:31:05,000 | 00:31:06,600 | الوردي هو اللون المفضل .لي أيضا | الوردي هو اللون المفضل .لي أيضا |
297 | 00:31:08,900 | 00:31:10,100 | .نعم، أنت جريتل | .نعم، أنت جريتل |
298 | 00:31:11,000 | 00:31:12,700 | و عمرك 5 سنوات؟ | و عمرك 5 سنوات؟ |
299 | 00:31:13,200 | 00:31:15,200 | .أنت بالفعل أنسة | .أنت بالفعل أنسة |
300 | 00:31:17,700 | 00:31:20,700 | و الآن، علي أن أخبركم بسر .لم أكن مربية من قبل | و الآن، علي أن أخبركم بسر .لم أكن مربية من قبل |
301 | 00:31:22,300 | 00:31:25,000 | لا تعلمين أي شيء حول أن تكوني مربية؟ | لا تعلمين أي شيء حول أن تكوني مربية؟ |
302 | 00:31:25,300 | 00:31:26,700 | .لا شيء، أحتاج للكثير من النصح | .لا شيء، أحتاج للكثير من النصح |
303 | 00:31:27,600 | 00:31:32,100 | أفضل طريقة للبدء أن تخبري والدي .أن يهتم بشئونه الخاصة | أفضل طريقة للبدء أن تخبري والدي .أن يهتم بشئونه الخاصة |
304 | 00:31:32,400 | 00:31:34,200 | .لا تأتي إلى العشاء في الميعاد | .لا تأتي إلى العشاء في الميعاد |
305 | 00:31:34,400 | 00:31:36,700 | .لا ترشفي حساءك بهدوء | .لا ترشفي حساءك بهدوء |
306 | 00:31:37,400 | 00:31:39,400 | .و أثناء التحلية، تمخطي دوما | .و أثناء التحلية، تمخطي دوما |
307 | 00:31:39,700 | 00:31:42,500 | لا تصدقي أية كلمة يقولونها .آنسة ماريا | لا تصدقي أية كلمة يقولونها .آنسة ماريا |
308 | 00:31:42,700 | 00:31:46,100 | آه، و لم؟ - .لأنني أحبك - | آه، و لم؟ - .لأنني أحبك - |
309 | 00:31:46,900 | 00:31:48,800 | .يا أطفال، اخرجوا للتمشية | .يا أطفال، اخرجوا للتمشية |
310 | 00:31:49,100 | 00:31:50,900 | .إنها أوامر الوالد، هيا | .إنها أوامر الوالد، هيا |
311 | 00:31:51,200 | 00:31:52,500 | .بسرعة، بسرعة، بسرعة | .بسرعة، بسرعة، بسرعة |
312 | 00:31:52,700 | 00:31:55,900 | آنسة ماريا، أنا السيدة شميدت .مديرة المنزل | آنسة ماريا، أنا السيدة شميدت .مديرة المنزل |
313 | 00:31:56,200 | 00:31:57,300 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
314 | 00:31:57,400 | 00:32:00,300 | سأقودك إلى غرفتك .اتبعيني | سأقودك إلى غرفتك .اتبعيني |
315 | 00:32:11,400 | 00:32:13,200 | .ياللصغار المساكين | .ياللصغار المساكين |
316 | 00:32:25,900 | 00:32:30,200 | أنت محظوظة جدا .مع الآنسة هيلجا كان ثعبانا | أنت محظوظة جدا .مع الآنسة هيلجا كان ثعبانا |
317 | 00:32:44,200 | 00:32:45,500 | .مساء الخير | .مساء الخير |
318 | 00:32:46,900 | 00:32:50,500 | .مساء الخير، يا أطفال - .مساء الخير، آنسة ماريا - | .مساء الخير، يا أطفال - .مساء الخير، آنسة ماريا - |
319 | 00:32:57,700 | 00:32:59,300 | .يالها من شعيرة لطيفة | .يالها من شعيرة لطيفة |
320 | 00:32:59,500 | 00:33:02,200 | أهو شيء تعلمتيه في الدير؟ | أهو شيء تعلمتيه في الدير؟ |
321 | 00:33:03,500 | 00:33:05,700 | .لا | .لا |
322 | 00:33:07,400 | 00:33:08,700 | .إنه الروماتيزم | .إنه الروماتيزم |
323 | 00:33:18,500 | 00:33:21,600 | أعذرني يا كابتن ألم ننس أن نشكر الرب؟ | أعذرني يا كابتن ألم ننس أن نشكر الرب؟ |
324 | 00:33:29,900 | 00:33:32,900 | بما رزقتنا، نرجو أن تجعلنا .من الشاكرين حق الشكر | بما رزقتنا، نرجو أن تجعلنا .من الشاكرين حق الشكر |
325 | 00:33:33,400 | 00:33:35,300 | آمين - آمين - | آمين - آمين - |
326 | 00:33:39,900 | 00:33:41,800 | ...أود أن أشكر كل واحد منكم | ...أود أن أشكر كل واحد منكم |
327 | 00:33:42,000 | 00:33:45,000 | على الهدية القيمة التي... .تركتمونها في جيبي اليوم | على الهدية القيمة التي... .تركتمونها في جيبي اليوم |
328 | 00:33:48,500 | 00:33:50,300 | أي هدية؟ | أي هدية؟ |
329 | 00:33:53,500 | 00:33:55,600 | .إنه سر بيني و بين الأولاد | .إنه سر بيني و بين الأولاد |
330 | 00:33:55,800 | 00:33:59,500 | إذن أقترح عليك أن تحتفظي به .لنفسك و تدعينا نأكل | إذن أقترح عليك أن تحتفظي به .لنفسك و تدعينا نأكل |
331 | 00:33:59,900 | 00:34:01,800 | ...مع معرفتي كم هو عصيب أن | ...مع معرفتي كم هو عصيب أن |
332 | 00:34:02,100 | 00:34:04,500 | ...تكون غريبا على عتبة جديدة... | ...تكون غريبا على عتبة جديدة... |
333 | 00:34:04,700 | 00:34:07,800 | و على اعتبار كم هو مهم بالنسبة لي ...أن أشعر أنني مقبولة | و على اعتبار كم هو مهم بالنسبة لي ...أن أشعر أنني مقبولة |
334 | 00:34:08,100 | 00:34:12,300 | فقد كان من اللطيف منكم... ...أن تجعلوا لحظاتي الأولى هنا | فقد كان من اللطيف منكم... ...أن تجعلوا لحظاتي الأولى هنا |
335 | 00:34:12,500 | 00:34:14,700 | ...دافئة و ممتعة... | ...دافئة و ممتعة... |
336 | 00:34:14,900 | 00:34:16,700 | .و سعيدة... | .و سعيدة... |
337 | 00:34:25,900 | 00:34:27,900 | ما الأمر، مارتا؟ - .لا شيء - | ما الأمر، مارتا؟ - .لا شيء - |
338 | 00:34:40,300 | 00:34:41,300 | ...آنستي | ...آنستي |
339 | 00:34:41,600 | 00:34:45,400 | هل سيكون هذا في كل وجبة... ...أم في العشاء فقط | هل سيكون هذا في كل وجبة... ...أم في العشاء فقط |
340 | 00:34:45,600 | 00:34:50,200 | سوف تقوديننا إلى هذا... ...العالم الجميل و النادر | سوف تقوديننا إلى هذا... ...العالم الجميل و النادر |
341 | 00:34:50,400 | 00:34:52,100 | من عسر الهضم؟... | من عسر الهضم؟... |
342 | 00:34:53,700 | 00:34:56,500 | إنهم بخير، يا كابتن .إنهم فقط سعداء | إنهم بخير، يا كابتن .إنهم فقط سعداء |
343 | 00:35:15,300 | 00:35:18,000 | .مساء الخير، يا رولف - .مساء الخير، يا فرانز - | .مساء الخير، يا رولف - .مساء الخير، يا فرانز - |
344 | 00:35:18,200 | 00:35:21,000 | هل كل شيء تحت السيطرة؟ - .نعم، نعم - | هل كل شيء تحت السيطرة؟ - .نعم، نعم - |
345 | 00:35:22,600 | 00:35:25,000 | هل هناك أية تطورات؟ - .ربما - | هل هناك أية تطورات؟ - .ربما - |
346 | 00:35:25,200 | 00:35:27,400 | هل الكابتن بالمنزل؟ - .هو يتعشى الآن - | هل الكابتن بالمنزل؟ - .هو يتعشى الآن - |
347 | 00:35:27,700 | 00:35:30,000 | مع العائلة؟ - .نعم - | مع العائلة؟ - .نعم - |
348 | 00:35:30,300 | 00:35:32,000 | .اعطه هذه البرقية على الفور | .اعطه هذه البرقية على الفور |
349 | 00:35:32,800 | 00:35:33,800 | .بالتأكيد | .بالتأكيد |
350 | 00:35:45,500 | 00:35:47,300 | .برقية لك، يا سيدي | .برقية لك، يا سيدي |
351 | 00:35:50,100 | 00:35:51,900 | فرانز؟، من قام بتسليمها؟ | فرانز؟، من قام بتسليمها؟ |
352 | 00:35:52,200 | 00:35:54,300 | .هذا الفتى رولف، بالطبع | .هذا الفتى رولف، بالطبع |
353 | 00:35:56,500 | 00:35:58,300 | أبتاه، بعد إذنك؟ | أبتاه، بعد إذنك؟ |
354 | 00:35:59,300 | 00:36:03,700 | يا أطفال، سوف أسافر إلى فيينا .في الصباح | يا أطفال، سوف أسافر إلى فيينا .في الصباح |
355 | 00:36:04,000 | 00:36:06,500 | .ليس ثانية، يا أبي | .ليس ثانية، يا أبي |
356 | 00:36:10,400 | 00:36:12,400 | كم ستبقى هذه المرة؟ | كم ستبقى هذه المرة؟ |
357 | 00:36:13,200 | 00:36:14,600 | .لست متأكدا، يا جريتل | .لست متأكدا، يا جريتل |
358 | 00:36:14,800 | 00:36:18,400 | لتزور البارونة شرايدر ثانية؟ - .اهتمي بشئونك الخاصة - | لتزور البارونة شرايدر ثانية؟ - .اهتمي بشئونك الخاصة - |
359 | 00:36:19,400 | 00:36:21,300 | .في الحقيقة، نعم، يا لويزا | .في الحقيقة، نعم، يا لويزا |
360 | 00:36:23,100 | 00:36:26,900 | لماذا لا يمكننا أبدا أن نرى البارونة؟ - و ما الذي يجعلها تريد أن ترك؟ - | لماذا لا يمكننا أبدا أن نرى البارونة؟ - و ما الذي يجعلها تريد أن ترك؟ - |
361 | 00:36:27,200 | 00:36:32,100 | سوف ترون البارونة .سوف أحضرها معي في زيارة | سوف ترون البارونة .سوف أحضرها معي في زيارة |
362 | 00:36:33,600 | 00:36:35,300 | .مع العم ماكس | .مع العم ماكس |
363 | 00:36:35,600 | 00:36:38,100 | !العم ماكس | !العم ماكس |
364 | 00:36:54,100 | 00:36:55,400 | !رولف | !رولف |
365 | 00:36:58,500 | 00:36:59,500 | !آه، رولف | !آه، رولف |
366 | 00:37:02,100 | 00:37:05,100 | .لا يا ليزيل، لا ينبغي أن نفعل هذا - و لم لا، يا سخيف؟ - | .لا يا ليزيل، لا ينبغي أن نفعل هذا - و لم لا، يا سخيف؟ - |
367 | 00:37:05,300 | 00:37:07,900 | ..لا اعلم - ألست لهذا تنتظرني؟ - | ..لا اعلم - ألست لهذا تنتظرني؟ - |
368 | 00:37:08,200 | 00:37:10,000 | .نعم، بالطبع | .نعم، بالطبع |
369 | 00:37:10,300 | 00:37:13,100 | .اشتقت إليك، يا ليزيل - حقا؟ و كم اشتقت؟ | .اشتقت إليك، يا ليزيل - حقا؟ و كم اشتقت؟ |
370 | 00:37:13,300 | 00:37:17,200 | حتى أنني فكرت أن أبعث ببرقية .لكي يمكنني تسليمها إليك | حتى أنني فكرت أن أبعث ببرقية .لكي يمكنني تسليمها إليك |
371 | 00:37:17,400 | 00:37:21,300 | أه، يالها من فكرة جميلة لماذا لا تفعلها الآن؟ | أه، يالها من فكرة جميلة لماذا لا تفعلها الآن؟ |
372 | 00:37:21,600 | 00:37:25,700 | .لكنني هنا - .أرجوك يا رولف، ابعث لي ببرقية - | .لكنني هنا - .أرجوك يا رولف، ابعث لي ببرقية - |
373 | 00:37:26,000 | 00:37:29,400 | سوف أبدأها لك "...عزيزتي ليزيل" | سوف أبدأها لك "...عزيزتي ليزيل" |
374 | 00:37:30,100 | 00:37:33,700 | عزيزتي ليزيل: ليتني أستطيع" "...أن اخبرك | عزيزتي ليزيل: ليتني أستطيع" "...أن اخبرك |
375 | 00:37:33,900 | 00:37:36,200 | "كيف أشعر تجاهك..." .وقفة | "كيف أشعر تجاهك..." .وقفة |
376 | 00:37:36,400 | 00:37:41,000 | لسوء الحظ، هذه البرقية" ".أصبحت بالفعل غالية جدا | لسوء الحظ، هذه البرقية" ".أصبحت بالفعل غالية جدا |
377 | 00:37:41,200 | 00:37:42,600 | "مع إخلاصي، رولف" | "مع إخلاصي، رولف" |
378 | 00:37:42,800 | 00:37:45,500 | إخلاصي؟ - .مودتي - | إخلاصي؟ - .مودتي - |
379 | 00:37:45,800 | 00:37:48,400 | مودتي؟ - .محبتي - | مودتي؟ - .محبتي - |
380 | 00:37:50,800 | 00:37:52,800 | هل سيكون هناك أي رد؟ | هل سيكون هناك أي رد؟ |
381 | 00:37:54,100 | 00:37:56,300 | ".عزيزي رولف: وقفة" | ".عزيزي رولف: وقفة" |
382 | 00:37:57,300 | 00:38:00,400 | ".لا تتوقف. حبيبتك ليزيل" | ".لا تتوقف. حبيبتك ليزيل" |
383 | 00:38:02,100 | 00:38:05,900 | لو أننا فقط لا نحتاج لانتظار أحد .يبعث إلى أبي ببرقية | لو أننا فقط لا نحتاج لانتظار أحد .يبعث إلى أبي ببرقية |
384 | 00:38:06,200 | 00:38:08,600 | كيف سأعلم متى أراك ثانية؟ | كيف سأعلم متى أراك ثانية؟ |
385 | 00:38:09,500 | 00:38:10,700 | ...حسنا، لنرى | ...حسنا، لنرى |
386 | 00:38:13,800 | 00:38:15,700 | .يمكنني أن آتي إلى هنا بالخطأ | .يمكنني أن آتي إلى هنا بالخطأ |
387 | 00:38:16,700 | 00:38:21,300 | مع برقية من الكولونيل شنايدر ...لقد اتى من برلين ليلتقي مع | مع برقية من الكولونيل شنايدر ...لقد اتى من برلين ليلتقي مع |
388 | 00:38:22,300 | 00:38:25,600 | يجب ألا يعرف أحد أنه هنا .لا تخبري أباكي | يجب ألا يعرف أحد أنه هنا .لا تخبري أباكي |
389 | 00:38:25,800 | 00:38:29,000 | و لم لا؟ - .أبوكي نمساوي مخلص - | و لم لا؟ - .أبوكي نمساوي مخلص - |
390 | 00:38:29,200 | 00:38:30,500 | .كلنا نمساويون | .كلنا نمساويون |
391 | 00:38:30,700 | 00:38:35,100 | البعض يعتقد أننا ينبغي أن نكون ألمان .و هم يبطشون بمن يخالفهم | البعض يعتقد أننا ينبغي أن نكون ألمان .و هم يبطشون بمن يخالفهم |
392 | 00:38:35,300 | 00:38:37,100 | ...حتى أنهم يستعدون لـ | ...حتى أنهم يستعدون لـ |
393 | 00:38:38,800 | 00:38:41,200 | .لنأمل ألا يجد أبوك نفسه في مشكلة | .لنأمل ألا يجد أبوك نفسه في مشكلة |
394 | 00:38:41,500 | 00:38:46,400 | لا تقلق، إنه بطل بحرية كبير .حتى أن الإمبراطور قد قلده وساما | لا تقلق، إنه بطل بحرية كبير .حتى أن الإمبراطور قد قلده وساما |
395 | 00:38:46,600 | 00:38:49,900 | أنا لست قلقا بشأنه .أنا قلق بشأن ابنته | أنا لست قلقا بشأنه .أنا قلق بشأن ابنته |
396 | 00:38:50,400 | 00:38:52,800 | أنا؟ لم؟ - ...حسنا، أنت غاية في - | أنا؟ لم؟ - ...حسنا، أنت غاية في - |
397 | 00:38:55,000 | 00:38:59,000 | .أنت مجرد طفلة - عمري 16 سنة، أية طفلة في هذا؟ - | .أنت مجرد طفلة - عمري 16 سنة، أية طفلة في هذا؟ - |
398 | 00:39:01,300 | 00:39:04,800 | انتظري، طفلة صغيرة .تقف على خشبة مسرح خالي | انتظري، طفلة صغيرة .تقف على خشبة مسرح خالي |
399 | 00:39:05,000 | 00:39:08,400 | .قدرك أن تكون الأنوار مضاءة | .قدرك أن تكون الأنوار مضاءة |
400 | 00:39:09,100 | 00:39:12,300 | حياتك، أيتها الفتاة الصغيرة .صفحة خالية | حياتك، أيتها الفتاة الصغيرة .صفحة خالية |
401 | 00:39:12,600 | 00:39:16,600 | .سيرغب الرجال في الكتابة عليها | .سيرغب الرجال في الكتابة عليها |
402 | 00:39:17,400 | 00:39:22,900 | في الكتابة عليها | في الكتابة عليها |
403 | 00:39:23,800 | 00:39:27,700 | عمرك 16 و ستبلغين 17 | عمرك 16 و ستبلغين 17 |
404 | 00:39:27,900 | 00:39:31,700 | طفلتي، إنه الوقت لتفكري | طفلتي، إنه الوقت لتفكري |
405 | 00:39:31,900 | 00:39:35,600 | الأفضل أن تحترسي كوني حكيمة و حذرة | الأفضل أن تحترسي كوني حكيمة و حذرة |
406 | 00:39:35,800 | 00:39:39,500 | طفلتي، أنت الآن على الحافة | طفلتي، أنت الآن على الحافة |
407 | 00:39:39,800 | 00:39:43,600 | عمرك 16 و ستبلغين 17 | عمرك 16 و ستبلغين 17 |
408 | 00:39:43,900 | 00:39:47,500 | و الحمقى سوف يقعون | و الحمقى سوف يقعون |
409 | 00:39:47,800 | 00:39:51,200 | الشبان الأكبر سنا و كذلك الأوغاد | الشبان الأكبر سنا و كذلك الأوغاد |
410 | 00:39:51,400 | 00:39:55,300 | سيعرضون عليك الطعام و الشراب | سيعرضون عليك الطعام و الشراب |
411 | 00:39:55,500 | 00:39:59,300 | أنت غير مستعدة كليا | أنت غير مستعدة كليا |
412 | 00:39:59,800 | 00:40:03,300 | لمواجهة عالم الرجال | لمواجهة عالم الرجال |
413 | 00:40:03,900 | 00:40:08,100 | أنت خجولة و خائفة | أنت خجولة و خائفة |
414 | 00:40:08,300 | 00:40:11,800 | من أشياء فوق إدراكك | من أشياء فوق إدراكك |
415 | 00:40:12,100 | 00:40:15,900 | تحتاجين لشخص ما أكبر و اكثر حكمة | تحتاجين لشخص ما أكبر و اكثر حكمة |
416 | 00:40:16,200 | 00:40:20,000 | يخبرك ماذا تفعلين | يخبرك ماذا تفعلين |
417 | 00:40:20,300 | 00:40:23,700 | عمري 17 و سأبلغ 18 | عمري 17 و سأبلغ 18 |
418 | 00:40:24,000 | 00:40:29,900 | سوف أعتني بك | سوف أعتني بك |
419 | 00:41:02,300 | 00:41:05,700 | عمري 16 و سأبلغ 17 | عمري 16 و سأبلغ 17 |
420 | 00:41:05,900 | 00:41:09,300 | أعلم أنني ساذجة | أعلم أنني ساذجة |
421 | 00:41:09,600 | 00:41:12,800 | ربما يقول عني رفاقي أنني لطيفة | ربما يقول عني رفاقي أنني لطيفة |
422 | 00:41:13,000 | 00:41:16,800 | و أعتقد بأنني تلقائية | و أعتقد بأنني تلقائية |
423 | 00:41:17,200 | 00:41:20,400 | عمري 16 و سأبلغ 17 | عمري 16 و سأبلغ 17 |
424 | 00:41:20,700 | 00:41:24,400 | بريئة كالوردة | بريئة كالوردة |
425 | 00:41:24,600 | 00:41:28,000 | العزاب المتانقون و شاربو البراندي | العزاب المتانقون و شاربو البراندي |
426 | 00:41:28,300 | 00:41:31,600 | ماذا أعلم عن هؤلاء؟ | ماذا أعلم عن هؤلاء؟ |
427 | 00:41:31,900 | 00:41:35,400 | غير مستعدة كليا | غير مستعدة كليا |
428 | 00:41:35,600 | 00:41:39,100 | لأواجه عالم الرجال | لأواجه عالم الرجال |
429 | 00:41:39,600 | 00:41:42,900 | خجولة و خائفة أنا | خجولة و خائفة أنا |
430 | 00:41:43,200 | 00:41:46,900 | من أشياء فوق إدراكي | من أشياء فوق إدراكي |
431 | 00:41:47,300 | 00:41:50,900 | أحتاج شخصا ما أكبر و اكثر حكمة | أحتاج شخصا ما أكبر و اكثر حكمة |
432 | 00:41:51,200 | 00:41:54,500 | يخبرني ماذا أفعل | يخبرني ماذا أفعل |
433 | 00:41:54,800 | 00:41:58,500 | عمرك 17 و ستبلغ 18 | عمرك 17 و ستبلغ 18 |
434 | 00:41:58,700 | 00:42:04,400 | سوف أعتمد عليك | سوف أعتمد عليك |
435 | 00:43:57,500 | 00:43:58,900 | .تفضل | .تفضل |
436 | 00:43:59,900 | 00:44:01,600 | .سيدة شميدت | .سيدة شميدت |
437 | 00:44:03,900 | 00:44:05,700 | .من أجل ملابسك الجديدة | .من أجل ملابسك الجديدة |
438 | 00:44:06,000 | 00:44:10,000 | .أمر الكابتن بإحضارها من البلدة - .آه، كم هي جميلة - | .أمر الكابتن بإحضارها من البلدة - .آه، كم هي جميلة - |
439 | 00:44:10,300 | 00:44:13,700 | .ستكون هذه أجمل ملابس لدي | .ستكون هذه أجمل ملابس لدي |
440 | 00:44:14,000 | 00:44:17,500 | هل تعتقدين أنه سيأتيني بالمزيد من الخامات إذا سالته؟ | هل تعتقدين أنه سيأتيني بالمزيد من الخامات إذا سالته؟ |
441 | 00:44:17,700 | 00:44:21,300 | كم رداء تحتاجين؟ - .ليس لي، للأولاد - | كم رداء تحتاجين؟ - .ليس لي، للأولاد - |
442 | 00:44:21,600 | 00:44:23,700 | .أريد أن أصنع لهم ملابس للعب | .أريد أن أصنع لهم ملابس للعب |
443 | 00:44:23,900 | 00:44:27,500 | أولاد فون تراب لا يلعبون .إنهم يتمشون | أولاد فون تراب لا يلعبون .إنهم يتمشون |
444 | 00:44:28,000 | 00:44:30,400 | .بالتأكيد أنت لا توافقين على هذا | .بالتأكيد أنت لا توافقين على هذا |
445 | 00:44:31,400 | 00:44:33,800 | منذ أن ماتت ...زوجة الكابتن المسكينة | منذ أن ماتت ...زوجة الكابتن المسكينة |
446 | 00:44:34,000 | 00:44:36,700 | و هو يدير هذا البيت... .كما لو كان واحدا من سفنه | و هو يدير هذا البيت... .كما لو كان واحدا من سفنه |
447 | 00:44:37,600 | 00:44:39,000 | .صفارات، اوامر | .صفارات، اوامر |
448 | 00:44:39,200 | 00:44:41,100 | لا مزيد من الموسيقى .لا مزيد من الضحك | لا مزيد من الموسيقى .لا مزيد من الضحك |
449 | 00:44:41,300 | 00:44:44,800 | لا شيء مما يذكره بزوجته الراحلة .حتى الأطفال | لا شيء مما يذكره بزوجته الراحلة .حتى الأطفال |
450 | 00:44:45,400 | 00:44:46,500 | .لكن هذا سيء جدا | .لكن هذا سيء جدا |
451 | 00:44:47,300 | 00:44:48,800 | .آه، حسنا | .آه، حسنا |
452 | 00:44:49,100 | 00:44:52,700 | هل احببت غرفتك؟ .ستكون هناك ستائر جديدة على النوافذ | هل احببت غرفتك؟ .ستكون هناك ستائر جديدة على النوافذ |
453 | 00:44:53,000 | 00:44:54,200 | .لكن هذه جيدة | .لكن هذه جيدة |
454 | 00:44:54,500 | 00:44:56,100 | .قد تم طلب ستائر جديدة | .قد تم طلب ستائر جديدة |
455 | 00:44:56,300 | 00:44:59,700 | .لكنني حقا لا احتاج إليها - .طاب مساؤك الآن - | .لكنني حقا لا احتاج إليها - .طاب مساؤك الآن - |
456 | 00:44:59,900 | 00:45:04,000 | سيدة شميدت، لو أنني سألت الكابتن عن الخامات...؟ | سيدة شميدت، لو أنني سألت الكابتن عن الخامات...؟ |
457 | 00:45:04,200 | 00:45:08,600 | .إنه يغادر في الصباح - بالطبع، كم سيطول غيابه؟ - | .إنه يغادر في الصباح - بالطبع، كم سيطول غيابه؟ - |
458 | 00:45:09,300 | 00:45:13,800 | هذا يتوقف عليه، آخر مرة .زار فيها البارونة غاب لمدة شهر | هذا يتوقف عليه، آخر مرة .زار فيها البارونة غاب لمدة شهر |
459 | 00:45:15,000 | 00:45:19,600 | لا ينبغي علي أن أخبرك بهذا .أنا لا أعرفك معرفة جيدة | لا ينبغي علي أن أخبرك بهذا .أنا لا أعرفك معرفة جيدة |
460 | 00:45:19,900 | 00:45:22,800 | لكن لو سألتني ...فالكابتن يفكر بجدية | لكن لو سألتني ...فالكابتن يفكر بجدية |
461 | 00:45:23,000 | 00:45:25,200 | في الزواج منها قبل... نهاية الصيف | في الزواج منها قبل... نهاية الصيف |
462 | 00:45:25,500 | 00:45:28,700 | !رائع .سيكون للأولاد أم من جديد | !رائع .سيكون للأولاد أم من جديد |
463 | 00:45:30,200 | 00:45:31,500 | .نعم | .نعم |
464 | 00:45:31,700 | 00:45:33,500 | .حسنا، طاب مساؤك | .حسنا، طاب مساؤك |
465 | 00:45:33,700 | 00:45:35,100 | .طاب مساؤك | .طاب مساؤك |
466 | 00:45:53,500 | 00:45:56,300 | إلهي العزيز، علمت الآن لم ...أرسلتني إلى هنا | إلهي العزيز، علمت الآن لم ...أرسلتني إلى هنا |
467 | 00:45:56,500 | 00:45:59,400 | لأجعل هؤلاء الأطفال مستعدين .لأمهم الجديدة | لأجعل هؤلاء الأطفال مستعدين .لأمهم الجديدة |
468 | 00:45:59,700 | 00:46:03,000 | .و أصلي لتجعل منهم عائلة سعيدة | .و أصلي لتجعل منهم عائلة سعيدة |
469 | 00:46:03,200 | 00:46:06,300 | .لتبارك يا رب الكابتن .لتبارك يا رب ليزيل و فريدريك | .لتبارك يا رب الكابتن .لتبارك يا رب ليزيل و فريدريك |
470 | 00:46:06,500 | 00:46:10,700 | لتبارك يا رب لويزا، بريجيتا .مارتا، و جريتل الصغيرة | لتبارك يا رب لويزا، بريجيتا .مارتا، و جريتل الصغيرة |
471 | 00:46:11,000 | 00:46:13,800 | و لقد نسيت الصبي الآخر ماذا كان اسمه؟ | و لقد نسيت الصبي الآخر ماذا كان اسمه؟ |
472 | 00:46:15,500 | 00:46:17,400 | ..حسن، لتبارك يا رب ماذا كان اسمه | ..حسن، لتبارك يا رب ماذا كان اسمه |
473 | 00:46:17,600 | 00:46:21,700 | لتبارك يا رب الأم الوقورة ...و الأخت مارجريتا | لتبارك يا رب الأم الوقورة ...و الأخت مارجريتا |
474 | 00:46:21,900 | 00:46:23,600 | .و كل من بالدير... | .و كل من بالدير... |
475 | 00:46:23,800 | 00:46:26,400 | و الآن، يا إلهي العزيز ...بالنسبة لليزيل | و الآن، يا إلهي العزيز ...بالنسبة لليزيل |
476 | 00:46:26,800 | 00:46:28,700 | ...ساعدها لتعرف أنني صديقتها | ...ساعدها لتعرف أنني صديقتها |
477 | 00:46:28,900 | 00:46:31,600 | و ساعدها لتخبرني... .ما الذي هي بصدده | و ساعدها لتخبرني... .ما الذي هي بصدده |
478 | 00:46:32,200 | 00:46:33,400 | هل ستشين بي؟ | هل ستشين بي؟ |
479 | 00:46:33,700 | 00:46:37,100 | ساعدني أن أكون متفهمة كفاية .لأرشدها في خطواتها | ساعدني أن أكون متفهمة كفاية .لأرشدها في خطواتها |
480 | 00:46:37,400 | 00:46:40,000 | باسم الأب و الإبن .و الروح القدس | باسم الأب و الإبن .و الروح القدس |
481 | 00:46:40,200 | 00:46:43,200 | كنت أتمشى .و أحدهم أغلق الأبواب باكرا | كنت أتمشى .و أحدهم أغلق الأبواب باكرا |
482 | 00:46:43,500 | 00:46:47,200 | لم أشأ أن أوقظ احدا . ...لذا عندما رأيت نافذتك مفتوحة | لم أشأ أن أوقظ احدا . ...لذا عندما رأيت نافذتك مفتوحة |
483 | 00:46:48,800 | 00:46:51,800 | لن تخبري أبي، اليس كذلك؟ | لن تخبري أبي، اليس كذلك؟ |
484 | 00:46:57,900 | 00:46:59,200 | كيف تسلقت إلى اعلى؟ | كيف تسلقت إلى اعلى؟ |
485 | 00:46:59,700 | 00:47:02,800 | إنه الطريق الذي نسلكه دوما .للقيام بحيلنا تجاه المربيات | إنه الطريق الذي نسلكه دوما .للقيام بحيلنا تجاه المربيات |
486 | 00:47:03,100 | 00:47:06,100 | لويزا كانت تفعلها و هي تحمل .برطمانا كاملا من العناكب في يدها | لويزا كانت تفعلها و هي تحمل .برطمانا كاملا من العناكب في يدها |
487 | 00:47:07,000 | 00:47:08,600 | عناكب؟ | عناكب؟ |
488 | 00:47:12,400 | 00:47:15,000 | هل كنت تتمشين بمفردك؟ | هل كنت تتمشين بمفردك؟ |
489 | 00:47:22,500 | 00:47:26,100 | لو غسلنا هذا الفستان الليلة .فإن أحدا لن يلاحظه غذا | لو غسلنا هذا الفستان الليلة .فإن أحدا لن يلاحظه غذا |
490 | 00:47:26,800 | 00:47:28,600 | .يمكنك أن ترتدي هذا | .يمكنك أن ترتدي هذا |
491 | 00:47:30,300 | 00:47:33,000 | خذي فستانك و ضعيه لينقع .في حوض الاستحمام | خذي فستانك و ضعيه لينقع .في حوض الاستحمام |
492 | 00:47:33,300 | 00:47:36,800 | عودي إلى هنا و اجلسي على السرير .فسيكون بيننا حديث | عودي إلى هنا و اجلسي على السرير .فسيكون بيننا حديث |
493 | 00:47:38,100 | 00:47:41,100 | قلت لك اليوم .أنني لست في حاجة إلى مربية | قلت لك اليوم .أنني لست في حاجة إلى مربية |
494 | 00:47:41,400 | 00:47:43,400 | .حسن، ربما أنا مخطئة | .حسن، ربما أنا مخطئة |
495 | 00:48:14,000 | 00:48:16,400 | جريتل، هل أنت خائفة؟ | جريتل، هل أنت خائفة؟ |
496 | 00:48:20,000 | 00:48:22,300 | أنت لست خائفة من العاصفة أليس كذلك؟ | أنت لست خائفة من العاصفة أليس كذلك؟ |
497 | 00:48:22,500 | 00:48:24,800 | .أنت فقط آثرت البقاء معي | .أنت فقط آثرت البقاء معي |
498 | 00:48:26,000 | 00:48:30,200 | أين هم الآخرون؟ - .إنهم نائمون، ليسوا خائفين - | أين هم الآخرون؟ - .إنهم نائمون، ليسوا خائفين - |
499 | 00:48:34,600 | 00:48:36,400 | .آه، ليسوا كذلك؟ انظري | .آه، ليسوا كذلك؟ انظري |
500 | 00:48:38,000 | 00:48:39,900 | .حسنا، اصعدوا على السرير | .حسنا، اصعدوا على السرير |
501 | 00:48:40,200 | 00:48:43,000 | حقا؟ - .حسن، هذه المرة فقط، تعالوا - | حقا؟ - .حسن، هذه المرة فقط، تعالوا - |
502 | 00:48:44,000 | 00:48:48,400 | .و الآن سننتظر الأولاد - .لن ترينهم، الأولاد شجعان | .و الآن سننتظر الأولاد - .لن ترينهم، الأولاد شجعان |
503 | 00:48:54,500 | 00:48:56,300 | لستما خائفين، أليس كذلك؟ | لستما خائفين، أليس كذلك؟ |
504 | 00:48:56,800 | 00:49:00,000 | آه، لا، أردنا فقط أن نطمئن إلى .أنكم لستم كذلك | آه، لا، أردنا فقط أن نطمئن إلى .أنكم لستم كذلك |
505 | 00:49:01,100 | 00:49:04,100 | .شيء لطيف جدا منكما - .لم تكن فكرتي - | .شيء لطيف جدا منكما - .لم تكن فكرتي - |
506 | 00:49:04,400 | 00:49:06,200 | .كانت فكرة كيرت | .كانت فكرة كيرت |
507 | 00:49:06,500 | 00:49:09,100 | كيرت!، إنه الواحد الذي نسيته .فليبارك الرب كيرت | كيرت!، إنه الواحد الذي نسيته .فليبارك الرب كيرت |
508 | 00:49:11,900 | 00:49:13,700 | لماذا يحدث هذا؟ | لماذا يحدث هذا؟ |
509 | 00:49:14,000 | 00:49:17,800 | البرق يتحدث إلى الرعد .و الرعد يجيبه | البرق يتحدث إلى الرعد .و الرعد يجيبه |
510 | 00:49:18,100 | 00:49:20,500 | .لكن البرق شرير - .ليس حقا - | .لكن البرق شرير - .ليس حقا - |
511 | 00:49:20,800 | 00:49:23,000 | لماذا يغضب الرعد لهذه الدرجة؟ | لماذا يغضب الرعد لهذه الدرجة؟ |
512 | 00:49:23,300 | 00:49:25,500 | .إنه يجعلني أرغب في البكاء | .إنه يجعلني أرغب في البكاء |
513 | 00:49:28,100 | 00:49:31,500 | عندما أشعر أنني غير سعيدة .فقط أفكر في أشياء لطيفة | عندما أشعر أنني غير سعيدة .فقط أفكر في أشياء لطيفة |
514 | 00:49:31,800 | 00:49:33,600 | ما نوع هذه الأشياء؟ | ما نوع هذه الأشياء؟ |
515 | 00:49:34,400 | 00:49:36,300 | ...حسنا، لأرى، أشياء لطيفة | ...حسنا، لأرى، أشياء لطيفة |
516 | 00:49:36,600 | 00:49:37,600 | .أزهار النرجس | .أزهار النرجس |
517 | 00:49:38,900 | 00:49:40,300 | .المروج الخضراء | .المروج الخضراء |
518 | 00:49:40,800 | 00:49:43,000 | .سماوات ملأى بالنجوم | .سماوات ملأى بالنجوم |
519 | 00:49:43,200 | 00:49:46,400 | قطرات المطر على الأزهار .و الزغب و هو يغطي القطاقيط | قطرات المطر على الأزهار .و الزغب و هو يغطي القطاقيط |
520 | 00:49:46,600 | 00:49:49,800 | غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة | غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة |
521 | 00:49:50,000 | 00:49:53,100 | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها |
522 | 00:49:53,400 | 00:49:57,400 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
523 | 00:50:00,000 | 00:50:02,800 | خيول بلون القشدة فطائر من تفاح نضر | خيول بلون القشدة فطائر من تفاح نضر |
524 | 00:50:03,000 | 00:50:06,200 | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
525 | 00:50:06,500 | 00:50:09,400 | أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته | أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته |
526 | 00:50:09,700 | 00:50:13,500 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
527 | 00:50:14,800 | 00:50:17,500 | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء |
528 | 00:50:17,800 | 00:50:21,000 | شذرات الثلج و هي تتساقط على أنفي و أهدابي | شذرات الثلج و هي تتساقط على أنفي و أهدابي |
529 | 00:50:21,200 | 00:50:24,300 | شتاءات بيضاء فضية تذوب في مجيء الربيع | شتاءات بيضاء فضية تذوب في مجيء الربيع |
530 | 00:50:24,600 | 00:50:27,900 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
531 | 00:50:28,200 | 00:50:29,800 | عندما يعض الكلب | عندما يعض الكلب |
532 | 00:50:30,000 | 00:50:31,700 | عندما تلسع النحلة | عندما تلسع النحلة |
533 | 00:50:32,000 | 00:50:34,200 | عندما اشعر بالحزن | عندما اشعر بالحزن |
534 | 00:50:34,500 | 00:50:37,900 | ببساطة أذكر أشيائي المفضلة | ببساطة أذكر أشيائي المفضلة |
535 | 00:50:38,100 | 00:50:45,000 | و حينها لا أشعر بهذا السوء | و حينها لا أشعر بهذا السوء |
536 | 00:50:45,700 | 00:50:47,400 | و هل ينجح هذا؟ - .بالطبع - | و هل ينجح هذا؟ - .بالطبع - |
537 | 00:50:47,700 | 00:50:49,600 | ماذا تحبين؟ - .شجر الصفصاف - | ماذا تحبين؟ - .شجر الصفصاف - |
538 | 00:50:50,300 | 00:50:52,600 | .الكريسماس - .الأرانب - | .الكريسماس - .الأرانب - |
539 | 00:50:52,800 | 00:50:54,400 | !الثعابين | !الثعابين |
540 | 00:50:54,700 | 00:50:56,900 | .الشيكولاتة المثلجة - !عدم الذهاب للمدرسة - | .الشيكولاتة المثلجة - !عدم الذهاب للمدرسة - |
541 | 00:50:57,100 | 00:50:58,300 | !عراك الوسائد | !عراك الوسائد |
542 | 00:50:58,600 | 00:51:00,600 | .البرقيات - .هدايا عيد الميلاد - | .البرقيات - .هدايا عيد الميلاد - |
543 | 00:51:01,000 | 00:51:03,300 | .أية هدايا - .الخنافس المرقطة - | .أية هدايا - .الخنافس المرقطة - |
544 | 00:51:04,800 | 00:51:06,200 | !عطسة قوية | !عطسة قوية |
545 | 00:51:06,400 | 00:51:08,200 | !الرفاهية | !الرفاهية |
546 | 00:51:08,500 | 00:51:09,700 | أترون كم هذا ممتع؟ | أترون كم هذا ممتع؟ |
547 | 00:51:10,000 | 00:51:12,900 | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. |
548 | 00:51:13,200 | 00:51:16,100 | غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة | غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة |
549 | 00:51:16,300 | 00:51:19,300 | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها |
550 | 00:51:19,600 | 00:51:22,400 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
551 | 00:51:25,800 | 00:51:28,700 | خيول بلون القشدة فطائر من تفاح نضر | خيول بلون القشدة فطائر من تفاح نضر |
552 | 00:51:28,900 | 00:51:31,800 | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
553 | 00:51:32,000 | 00:51:35,000 | أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته | أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته |
554 | 00:51:35,200 | 00:51:38,700 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
555 | 00:51:39,700 | 00:51:41,200 | .معا | .معا |
556 | 00:51:41,500 | 00:51:44,200 | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء |
557 | 00:51:44,500 | 00:51:47,400 | شذرات الثلج و هي تتساقط على أنفي و أهدابي | شذرات الثلج و هي تتساقط على أنفي و أهدابي |
558 | 00:51:47,600 | 00:51:50,600 | شتاءات بيضاء فضية تذوب في مجيء الربيع | شتاءات بيضاء فضية تذوب في مجيء الربيع |
559 | 00:51:50,900 | 00:51:54,200 | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها | هذا قليل من أشيائي التي أفضلها |
560 | 00:51:54,400 | 00:51:56,400 | ...عندما يعض الكلـ | ...عندما يعض الكلـ |
561 | 00:51:56,600 | 00:51:57,400 | .يعض الكلب... | .يعض الكلب... |
562 | 00:52:05,400 | 00:52:06,600 | .مرحبا | .مرحبا |
563 | 00:52:06,900 | 00:52:11,000 | يا آنسة، ألم اخبرك بأن ميعاد النوم لابد أن يحترم؟ | يا آنسة، ألم اخبرك بأن ميعاد النوم لابد أن يحترم؟ |
564 | 00:52:11,300 | 00:52:14,000 | ...كان الأولاد منزعجين بسبب العاصفة، لذا | ...كان الأولاد منزعجين بسبب العاصفة، لذا |
565 | 00:52:15,400 | 00:52:16,400 | .نعم يا سيدي، اخبرتني | .نعم يا سيدي، اخبرتني |
566 | 00:52:16,600 | 00:52:20,800 | و هل لديك أية صعوبة في تذكر مثل هذه الملاحظة البسيطة؟ | و هل لديك أية صعوبة في تذكر مثل هذه الملاحظة البسيطة؟ |
567 | 00:52:22,100 | 00:52:23,800 | .فقط خلال العواصف الرعدية | .فقط خلال العواصف الرعدية |
568 | 00:52:26,300 | 00:52:27,800 | ليزيل؟ | ليزيل؟ |
569 | 00:52:28,000 | 00:52:30,200 | .لا أذكر أنني رأيتك بعد العشاء | .لا أذكر أنني رأيتك بعد العشاء |
570 | 00:52:30,800 | 00:52:32,600 | ...حقا؟، في الحقيقة | ...حقا؟، في الحقيقة |
571 | 00:52:32,800 | 00:52:34,000 | نعم؟ | نعم؟ |
572 | 00:52:34,900 | 00:52:36,000 | ...حسنا، لقد كنت | ...حسنا، لقد كنت |
573 | 00:52:36,200 | 00:52:38,400 | ...الذي تريد أن تقوله أن | ...الذي تريد أن تقوله أن |
574 | 00:52:38,600 | 00:52:41,400 | أنني و هي كنا .نتصارح مع بعضنا الليلة | أنني و هي كنا .نتصارح مع بعضنا الليلة |
575 | 00:52:41,700 | 00:52:46,500 | لكن الوقت قد تأخر، و أنتم سمعتم .والدكم، عودوا إلى فرشكم حالا | لكن الوقت قد تأخر، و أنتم سمعتم .والدكم، عودوا إلى فرشكم حالا |
576 | 00:52:51,200 | 00:52:52,600 | ...آنسة | ...آنسة |
577 | 00:52:52,800 | 00:52:56,900 | هل استعددت لتتذكري... أنني مسافر في الصباح؟ | هل استعددت لتتذكري... أنني مسافر في الصباح؟ |
578 | 00:52:58,000 | 00:53:02,600 | ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى .في هذا المنزل هي الانضباط | ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى .في هذا المنزل هي الانضباط |
579 | 00:53:04,200 | 00:53:06,700 | ...فهل أطمئن إلى حين عودتي | ...فهل أطمئن إلى حين عودتي |
580 | 00:53:07,200 | 00:53:09,000 | أنك قد اكتسبت بعضا منه؟... | أنك قد اكتسبت بعضا منه؟... |
581 | 00:53:10,400 | 00:53:11,700 | كابتن؟ | كابتن؟ |
582 | 00:53:12,700 | 00:53:16,600 | هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟ | هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟ |
583 | 00:53:16,800 | 00:53:19,600 | ...لو أمكنني الحصول على الخامات - .فيك كثير من الأشياء - | ...لو أمكنني الحصول على الخامات - .فيك كثير من الأشياء - |
584 | 00:53:19,800 | 00:53:22,000 | .ليس أقلها أنك لحوحة | .ليس أقلها أنك لحوحة |
585 | 00:53:22,200 | 00:53:24,400 | !لكنهم اطفال - .نعم - | !لكنهم اطفال - .نعم - |
586 | 00:53:24,600 | 00:53:26,400 | .و أنا والدهم | .و أنا والدهم |
587 | 00:53:26,900 | 00:53:28,100 | .طاب مساؤك | .طاب مساؤك |
588 | 00:53:52,400 | 00:53:58,200 | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء | فتيات بفساتين بيضاء مع أوشحة حريرية زرقاء |
589 | 00:54:09,700 | 00:54:13,200 | عندما يعض الكلب عندما تلسع النحلة | عندما يعض الكلب عندما تلسع النحلة |
590 | 00:54:13,500 | 00:54:16,000 | عندما اشعر بالحزن | عندما اشعر بالحزن |
591 | 00:54:16,200 | 00:54:19,500 | ببساطة أذكر أشيائي المفضلة | ببساطة أذكر أشيائي المفضلة |
592 | 00:54:19,800 | 00:54:21,900 | ...و حينها لا أشعر | ...و حينها لا أشعر |
593 | 00:54:22,100 | 00:54:28,300 | بهذا السوء... | بهذا السوء... |
594 | 00:54:53,100 | 00:54:55,800 | !يا اطفال، هنا، انظروا | !يا اطفال، هنا، انظروا |
595 | 00:54:59,400 | 00:55:00,800 | .هلموا | .هلموا |
596 | 00:56:23,900 | 00:56:25,100 | آنسة ماريا؟ | آنسة ماريا؟ |
597 | 00:56:25,400 | 00:56:27,300 | أيمكننا أن نفعل هذا كل يوم؟ | أيمكننا أن نفعل هذا كل يوم؟ |
598 | 00:56:27,500 | 00:56:30,700 | ألا تعتقدين أن هذا أتعبك؟ - .أظن هذا - | ألا تعتقدين أن هذا أتعبك؟ - .أظن هذا - |
599 | 00:56:31,100 | 00:56:32,400 | كل يوم آخر؟ | كل يوم آخر؟ |
600 | 00:56:32,600 | 00:56:37,200 | لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء .على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين | لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء .على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين |
601 | 00:56:37,400 | 00:56:41,300 | لا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن لأطفال لطفاء مثلكم أن يقوموا بمثل تلك الحيل؟ | لا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن لأطفال لطفاء مثلكم أن يقوموا بمثل تلك الحيل؟ |
602 | 00:56:41,600 | 00:56:43,400 | ..هذا سهل - و لكن لماذا تفعلونه؟ - | ..هذا سهل - و لكن لماذا تفعلونه؟ - |
603 | 00:56:43,600 | 00:56:46,100 | و كيف يمكننا أن نحظى باهتمام والدنا؟ | و كيف يمكننا أن نحظى باهتمام والدنا؟ |
604 | 00:56:46,900 | 00:56:48,400 | .آه، أرى ذلك | .آه، أرى ذلك |
605 | 00:56:49,800 | 00:56:52,000 | .علينا أن نفكر في هذا | .علينا أن نفكر في هذا |
606 | 00:56:54,200 | 00:56:55,800 | .حسنا، تعالوا هنا | .حسنا، تعالوا هنا |
607 | 00:56:56,000 | 00:56:57,400 | ما الذي سنفعله؟ | ما الذي سنفعله؟ |
608 | 00:56:57,700 | 00:56:59,600 | .نفكر في أغنية للبارونة | .نفكر في أغنية للبارونة |
609 | 00:56:59,900 | 00:57:01,800 | .لا يحبنا أبي أن نغني | .لا يحبنا أبي أن نغني |
610 | 00:57:02,100 | 00:57:05,700 | ربما يمكننا تغيير رأيه الآن، ما هي الأغاني التي تعرفونها؟ | ربما يمكننا تغيير رأيه الآن، ما هي الأغاني التي تعرفونها؟ |
611 | 00:57:05,900 | 00:57:08,100 | .لا نعرف أية أغاني | .لا نعرف أية أغاني |
612 | 00:57:08,300 | 00:57:11,000 | و لا واحدة؟ - .إننا حتى لا نعرف كيف نغني - | و لا واحدة؟ - .إننا حتى لا نعرف كيف نغني - |
613 | 00:57:12,700 | 00:57:14,900 | .علينا ألا نضيع الوقت .يجب أن تتعلموا | .علينا ألا نضيع الوقت .يجب أن تتعلموا |
614 | 00:57:15,100 | 00:57:16,800 | و لكن كيف؟ | و لكن كيف؟ |
615 | 00:57:21,200 | 00:57:25,100 | لنبدأ من البداية تماما | لنبدأ من البداية تماما |
616 | 00:57:25,300 | 00:57:28,700 | من أحسن مكان نبدأ منه | من أحسن مكان نبدأ منه |
617 | 00:57:28,900 | 00:57:30,800 | ...عندما نقرأ نبدأ بـ | ...عندما نقرأ نبدأ بـ |
618 | 00:57:31,100 | 00:57:32,300 | ألف باء تاء | ألف باء تاء |
619 | 00:57:32,600 | 00:57:36,800 | عندما نغني نبدأ بـ دو رى مي | عندما نغني نبدأ بـ دو رى مي |
620 | 00:57:37,100 | 00:57:38,700 | دو رى مي | دو رى مي |
621 | 00:57:39,000 | 00:57:40,300 | دو رى مي | دو رى مي |
622 | 00:57:40,600 | 00:57:44,400 | أول ثلاث نغمات صادف أن كانت | أول ثلاث نغمات صادف أن كانت |
623 | 00:57:44,700 | 00:57:46,400 | دو رى مي | دو رى مي |
624 | 00:57:46,700 | 00:57:47,900 | دو رى مي | دو رى مي |
625 | 00:57:48,200 | 00:57:52,100 | دو رى مي فا صو لا تي | دو رى مي فا صو لا تي |
626 | 00:57:52,800 | 00:57:55,200 | لنر إن كان من الممكن أن .أجعل هذا أسهل عليكم | لنر إن كان من الممكن أن .أجعل هذا أسهل عليكم |
627 | 00:57:58,600 | 00:58:02,300 | "دو" ظبية، أنثى الأيل | "دو" ظبية، أنثى الأيل |
628 | 00:58:02,500 | 00:58:06,100 | "رى" قطرة من شمس ذهبية | "رى" قطرة من شمس ذهبية |
629 | 00:58:06,400 | 00:58:10,100 | "مي" اسم أطلقه على نفسي | "مي" اسم أطلقه على نفسي |
630 | 00:58:10,400 | 00:58:14,100 | "فا" طريق طويل نجري فيه | "فا" طريق طويل نجري فيه |
631 | 00:58:14,400 | 00:58:18,200 | "صو" ابرة تشد خيط | "صو" ابرة تشد خيط |
632 | 00:58:18,400 | 00:58:22,200 | "لا" نغمة تتبع صو | "لا" نغمة تتبع صو |
633 | 00:58:22,500 | 00:58:25,500 | "تي" شراب مع المربى و الخبز | "تي" شراب مع المربى و الخبز |
634 | 00:58:26,000 | 00:58:30,000 | و هذا يعيدنا إلى دو | و هذا يعيدنا إلى دو |
635 | 00:58:30,600 | 00:58:34,100 | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - |
636 | 00:58:34,400 | 00:58:37,600 | "رى- " قطرة من شمس ذهبية - | "رى- " قطرة من شمس ذهبية - |
637 | 00:58:37,900 | 00:58:41,100 | "مي- " اسم أطلقه على نفسي - | "مي- " اسم أطلقه على نفسي - |
638 | 00:58:41,400 | 00:58:44,500 | "فا- " طريق طويل نجري فيه - | "فا- " طريق طويل نجري فيه - |
639 | 00:58:45,000 | 00:58:48,500 | "صو" ابرة تشد خيط | "صو" ابرة تشد خيط |
640 | 00:58:48,700 | 00:58:52,000 | "لا- " نغمة تتبع صو - | "لا- " نغمة تتبع صو - |
641 | 00:58:52,500 | 00:58:55,300 | "تي- " شراب مع المربى و الخبز - | "تي- " شراب مع المربى و الخبز - |
642 | 00:58:55,600 | 00:58:57,800 | ...و هذا يعيدنا إلى | ...و هذا يعيدنا إلى |
643 | 00:58:58,100 | 00:59:01,600 | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - |
644 | 00:59:01,800 | 00:59:04,900 | "رى" قطرة من شمس ذهبية | "رى" قطرة من شمس ذهبية |
645 | 00:59:05,300 | 00:59:08,600 | "مي" اسم أطلقه على نفسي | "مي" اسم أطلقه على نفسي |
646 | 00:59:08,800 | 00:59:11,900 | "فا" طريق طويل نجري فيه | "فا" طريق طويل نجري فيه |
647 | 00:59:12,200 | 00:59:15,400 | "صو" ابرة تشد خيط | "صو" ابرة تشد خيط |
648 | 00:59:15,700 | 00:59:19,100 | "لا" نغمة تتبع صو | "لا" نغمة تتبع صو |
649 | 00:59:19,300 | 00:59:21,900 | "تي" شراب مع المربى و الخبز | "تي" شراب مع المربى و الخبز |
650 | 00:59:22,200 | 00:59:26,300 | و هذا يعيدنا إلى دو | و هذا يعيدنا إلى دو |
651 | 00:59:26,600 | 00:59:29,800 | دو رى مي فا صو لا تي دو، صو دو | دو رى مي فا صو لا تي دو، صو دو |
652 | 00:59:30,200 | 00:59:34,800 | دو ري مي فا صو و هكذا، هي كل .الأدوات التي تمكننا من عمل أغنية | دو ري مي فا صو و هكذا، هي كل .الأدوات التي تمكننا من عمل أغنية |
653 | 00:59:35,000 | 00:59:38,300 | بمجرد أن يكنّ داخل رؤوسكم ...يمكنكم غناء مختلف الألحان | بمجرد أن يكنّ داخل رؤوسكم ...يمكنكم غناء مختلف الألحان |
654 | 00:59:38,500 | 00:59:40,600 | :و ذلك بالجمع بينها، هكذا... | :و ذلك بالجمع بينها، هكذا... |
655 | 00:59:41,900 | 00:59:47,400 | صو دو لا فا مي دو رى | صو دو لا فا مي دو رى |
656 | 00:59:47,500 | 00:59:48,600 | أيمكنكم أن تفعلوا ذلك؟ | أيمكنكم أن تفعلوا ذلك؟ |
657 | 00:59:48,800 | 00:59:54,300 | صو دو لا فا مي دو رى | صو دو لا فا مي دو رى |
658 | 00:59:54,500 | 01:00:00,200 | صو دو لا تي دو ري دو | صو دو لا تي دو ري دو |
659 | 01:00:00,500 | 01:00:05,800 | صو دو لا تي دو ري دو | صو دو لا تي دو ري دو |
660 | 01:00:06,000 | 01:00:07,800 | .و الآن، لنضعهم جميعا معا | .و الآن، لنضعهم جميعا معا |
661 | 01:00:08,000 | 01:00:14,600 | صو دو لا فا مي دو رى | صو دو لا فا مي دو رى |
662 | 01:00:14,900 | 01:00:20,800 | صو دو لا تي دو ري دو | صو دو لا تي دو ري دو |
663 | 01:00:21,400 | 01:00:24,000 | .جيد - .لكن هذا لا يعني أي شيء - | .جيد - .لكن هذا لا يعني أي شيء - |
664 | 01:00:24,300 | 01:00:27,200 | لذلك سوف ندخل كلمات .كلمة واحدة لكل نغمة | لذلك سوف ندخل كلمات .كلمة واحدة لكل نغمة |
665 | 01:00:27,500 | 01:00:28,700 | :هكذا | :هكذا |
666 | 01:00:29,000 | 01:00:35,600 | عندما تعرف النغمات لتغني | عندما تعرف النغمات لتغني |
667 | 01:00:35,800 | 01:00:41,500 | أي شيء يمكنك غناؤه | أي شيء يمكنك غناؤه |
668 | 01:00:41,700 | 01:00:42,700 | !معا | !معا |
669 | 01:00:42,900 | 01:00:49,600 | عندما تعرف النغمات لتغني | عندما تعرف النغمات لتغني |
670 | 01:00:49,800 | 01:00:56,500 | أي شيء يمكنك غناؤه | أي شيء يمكنك غناؤه |
671 | 01:00:56,800 | 01:01:00,100 | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - | "دو- " ظبية، أنثى الأيل - |
672 | 01:01:00,400 | 01:01:03,600 | "رى- " قطرة من شمس ذهبية - | "رى- " قطرة من شمس ذهبية - |
673 | 01:01:03,800 | 01:01:07,100 | "مي- " اسم أطلقه على نفسي - | "مي- " اسم أطلقه على نفسي - |
674 | 01:01:07,300 | 01:01:10,400 | "فا- " طريق طويل نجري فيه - | "فا- " طريق طويل نجري فيه - |
675 | 01:01:10,600 | 01:01:14,000 | "صو- " ابرة تشد خيط - | "صو- " ابرة تشد خيط - |
676 | 01:01:14,300 | 01:01:17,500 | "لا- " نغمة تتبع صو - | "لا- " نغمة تتبع صو - |
677 | 01:01:17,800 | 01:01:20,700 | "تي- " شراب مع المربى و الخبز - | "تي- " شراب مع المربى و الخبز - |
678 | 01:01:21,000 | 01:01:24,800 | و هذا يعيدنا إلى دو | و هذا يعيدنا إلى دو |
679 | 01:01:25,200 | 01:01:25,900 | دو - رى - | دو - رى - |
680 | 01:01:26,100 | 01:01:26,800 | مي - فا - | مي - فا - |
681 | 01:01:26,900 | 01:01:27,600 | صو - لا - | صو - لا - |
682 | 01:01:27,800 | 01:01:29,000 | تي - دو، دو - | تي - دو، دو - |
683 | 01:01:29,200 | 01:01:29,900 | تي - لا - | تي - لا - |
684 | 01:01:30,100 | 01:01:30,800 | صو - فا - | صو - فا - |
685 | 01:01:30,900 | 01:01:31,600 | مي - رى - | مي - رى - |
686 | 01:01:31,800 | 01:01:33,300 | دو - مي، مي - | دو - مي، مي - |
687 | 01:01:33,500 | 01:01:34,900 | مي - صو، صو | مي - صو، صو |
688 | 01:01:35,200 | 01:01:36,900 | رى - فا، فا - | رى - فا، فا - |
689 | 01:01:37,000 | 01:01:38,500 | لا - تي، تي - | لا - تي، تي - |
690 | 01:01:38,700 | 01:01:39,400 | دو - مي، مي - | دو - مي، مي - |
691 | 01:01:39,600 | 01:01:40,300 | مي - صو، صو - | مي - صو، صو - |
692 | 01:01:40,500 | 01:01:41,200 | رى - فا، فا - | رى - فا، فا - |
693 | 01:01:41,400 | 01:01:42,100 | لا - تي، تي - | لا - تي، تي - |
694 | 01:01:42,600 | 01:01:48,900 | عندما تعرف النغمات لتغني | عندما تعرف النغمات لتغني |
695 | 01:01:49,400 | 01:01:55,900 | أي شيء يمكنك غناؤه | أي شيء يمكنك غناؤه |
696 | 01:01:56,500 | 01:01:59,700 | "دو" ظبية، أنثى الأيل | "دو" ظبية، أنثى الأيل |
697 | 01:02:00,000 | 01:02:03,500 | "رى" قطرة من شمس ذهبية | "رى" قطرة من شمس ذهبية |
698 | 01:02:03,700 | 01:02:07,200 | "مي" اسم أطلقه على نفسي | "مي" اسم أطلقه على نفسي |
699 | 01:02:07,400 | 01:02:10,500 | "فا" طريق طويل نجري فيه | "فا" طريق طويل نجري فيه |
700 | 01:02:10,800 | 01:02:14,000 | "صو" ابرة تشد خيط | "صو" ابرة تشد خيط |
701 | 01:02:14,200 | 01:02:17,400 | "لا" نغمة تتبع صو - | "لا" نغمة تتبع صو - |
702 | 01:02:18,000 | 01:02:20,700 | "تي" شراب مع المربى و الخبز | "تي" شراب مع المربى و الخبز |
703 | 01:02:20,900 | 01:02:24,900 | ...و هذا يعيدنا إلى | ...و هذا يعيدنا إلى |
704 | 01:02:25,100 | 01:02:31,900 | صو دو لا فا مي دو رى | صو دو لا فا مي دو رى |
705 | 01:02:32,200 | 01:02:36,600 | صو دو لا فا تي | صو دو لا فا تي |
706 | 01:02:36,900 | 01:02:38,500 | لا صو | لا صو |
707 | 01:02:42,100 | 01:02:47,800 | تي دو | تي دو |
708 | 01:02:47,900 | 01:02:48,400 | صو دو | صو دو |
709 | 01:03:03,100 | 01:03:06,100 | .هذه الجبال رائعة، حقا رائعة | .هذه الجبال رائعة، حقا رائعة |
710 | 01:03:06,400 | 01:03:09,100 | .لقد جعلتهم ينصبونها فقط من أجلك - .آه - | .لقد جعلتهم ينصبونها فقط من أجلك - .آه - |
711 | 01:03:09,300 | 01:03:11,500 | حتى لو أن ارتفاعها يصل ...إلى 10000 قدم | حتى لو أن ارتفاعها يصل ...إلى 10000 قدم |
712 | 01:03:11,800 | 01:03:15,300 | فإن جورج يؤمن بمبدأ... "الارتفاع إلى مستوى الحدث" | فإن جورج يؤمن بمبدأ... "الارتفاع إلى مستوى الحدث" |
713 | 01:03:15,500 | 01:03:17,900 | حسّن من نكاتك و إلا أسحب .دعوتي لك | حسّن من نكاتك و إلا أسحب .دعوتي لك |
714 | 01:03:18,500 | 01:03:21,000 | .أنت لم تدعني أصلا .أنا دعوت نفسي | .أنت لم تدعني أصلا .أنا دعوت نفسي |
715 | 01:03:21,300 | 01:03:23,800 | .طبيعي - ...أنت احتجت إلى رفيق - | .طبيعي - ...أنت احتجت إلى رفيق - |
716 | 01:03:24,100 | 01:03:26,800 | و أنا احتجت إلى مكان... ...المطبخ به فخم | و أنا احتجت إلى مكان... ...المطبخ به فخم |
717 | 01:03:27,000 | 01:03:29,700 | ...و قبو النبيذ لا يعلى عليه... | ...و قبو النبيذ لا يعلى عليه... |
718 | 01:03:30,000 | 01:03:32,600 | .و السعر ممتاز... | .و السعر ممتاز... |
719 | 01:03:33,000 | 01:03:34,800 | .ماكس، أنت فظ | .ماكس، أنت فظ |
720 | 01:03:35,100 | 01:03:39,100 | على الإطلاق .أنا طفيلي فاتن | على الإطلاق .أنا طفيلي فاتن |
721 | 01:03:41,700 | 01:03:42,800 | .اسمعا | .اسمعا |
722 | 01:03:45,200 | 01:03:47,400 | .هذا هو كورس الدير | .هذا هو كورس الدير |
723 | 01:03:50,400 | 01:03:52,000 | .إنهم جيدون | .إنهم جيدون |
724 | 01:03:53,100 | 01:03:54,700 | .جيدون جدا | .جيدون جدا |
725 | 01:03:55,500 | 01:03:58,100 | لابد أن أستكشف المنطقة .في الأيام القليلة القادمة | لابد أن أستكشف المنطقة .في الأيام القليلة القادمة |
726 | 01:03:58,300 | 01:04:01,800 | ففي مكان ما، فرقة من المغنيين الفقراء ...في انتظار قدوم ماكس ديتويلر | ففي مكان ما، فرقة من المغنيين الفقراء ...في انتظار قدوم ماكس ديتويلر |
727 | 01:04:02,100 | 01:04:06,400 | لانتشالهم مما هم فيه و جعلهم مشهورين... .في مهرجان سالزبورج الشعبي | لانتشالهم مما هم فيه و جعلهم مشهورين... .في مهرجان سالزبورج الشعبي |
728 | 01:04:06,600 | 01:04:09,900 | .هم يشتهرون و أنت تجني المال - .هذا غير عادل، أقر بذلك - | .هم يشتهرون و أنت تجني المال - .هذا غير عادل، أقر بذلك - |
729 | 01:04:10,200 | 01:04:14,500 | لكن يوما ما ساتغير، .سأحصل على الشهرة أيضا | لكن يوما ما ساتغير، .سأحصل على الشهرة أيضا |
730 | 01:04:21,600 | 01:04:23,700 | يا إله السماوات، ما هذا؟ | يا إله السماوات، ما هذا؟ |
731 | 01:04:25,200 | 01:04:27,500 | لا شيء، .إنهم بعض الأطفال المحليين | لا شيء، .إنهم بعض الأطفال المحليين |
732 | 01:04:42,700 | 01:04:46,700 | هذا شيء مثير حقا يا جورج .أن أكون هنا معك | هذا شيء مثير حقا يا جورج .أن أكون هنا معك |
733 | 01:04:47,500 | 01:04:50,000 | الأشجار، البحيرة .لقد رأيتهم من قبل | الأشجار، البحيرة .لقد رأيتهم من قبل |
734 | 01:04:50,300 | 01:04:52,900 | ليس هذا ما أعنيه .و أنت تعلم هذا جيدا | ليس هذا ما أعنيه .و أنت تعلم هذا جيدا |
735 | 01:04:53,200 | 01:04:57,100 | أتعنينني؟ أنا مثير؟ - أهذا مستحيل إلى هذه الدرجة؟ - | أتعنينني؟ أنا مثير؟ - أهذا مستحيل إلى هذه الدرجة؟ - |
736 | 01:04:57,400 | 01:05:00,400 | .لا، فقط غير محتمل بدرجة كبيرة | .لا، فقط غير محتمل بدرجة كبيرة |
737 | 01:05:00,700 | 01:05:04,800 | .ها أنت تفعلها، تقلل من قدر نفسك - .حسنا، أنا سائق خطير - | .ها أنت تفعلها، تقلل من قدر نفسك - .حسنا، أنا سائق خطير - |
738 | 01:05:08,600 | 01:05:12,300 | أنت أقل بكثير من لغز، .عندما أراك هنا، يا جورج | أنت أقل بكثير من لغز، .عندما أراك هنا، يا جورج |
739 | 01:05:12,500 | 01:05:15,400 | في موطني الطبيعي؟ - .نعم، بالضبط - | في موطني الطبيعي؟ - .نعم، بالضبط - |
740 | 01:05:15,600 | 01:05:17,800 | أتقولين أنني فيّ ما هو أكثر ...و أنا في موطني | أتقولين أنني فيّ ما هو أكثر ...و أنا في موطني |
741 | 01:05:18,100 | 01:05:22,100 | بين الطيور و الأزهار... ...و السحب التي تتحرك | بين الطيور و الأزهار... ...و السحب التي تتحرك |
742 | 01:05:22,300 | 01:05:24,500 | خلف الأشجار كبحر ممتد؟... | خلف الأشجار كبحر ممتد؟... |
743 | 01:05:24,700 | 01:05:26,300 | .كم هذا شاعري | .كم هذا شاعري |
744 | 01:05:26,500 | 01:05:28,400 | نعم، إلى حد ما، أليس كذلك؟ | نعم، إلى حد ما، أليس كذلك؟ |
745 | 01:05:29,500 | 01:05:34,700 | و أنا في موطني أكثر مني في فيينا ...بين صالوناتك المتأنقة | و أنا في موطني أكثر مني في فيينا ...بين صالوناتك المتأنقة |
746 | 01:05:34,900 | 01:05:39,300 | محاطا بالمملين و ثرثرتهم التي أمقتها... ...أغرق نفسي في الشمبانيا | محاطا بالمملين و ثرثرتهم التي أمقتها... ...أغرق نفسي في الشمبانيا |
747 | 01:05:39,500 | 01:05:43,300 | أتعثر في خطوات الفالس... على موسيقى شتراوس لا أذكرها حتى؟ | أتعثر في خطوات الفالس... على موسيقى شتراوس لا أذكرها حتى؟ |
748 | 01:05:43,500 | 01:05:45,600 | أهذا هو ما تقصدينه؟ - .نعم - | أهذا هو ما تقصدينه؟ - .نعم - |
749 | 01:05:45,900 | 01:05:48,200 | و الآن، ما الذي أعطاك هذه الفكرة؟ | و الآن، ما الذي أعطاك هذه الفكرة؟ |
750 | 01:05:51,600 | 01:05:55,500 | آه، أنا أحب المكان هنا يا جورج .إنه جميل و هادئ | آه، أنا أحب المكان هنا يا جورج .إنه جميل و هادئ |
751 | 01:05:55,800 | 01:05:57,800 | كيف تستطيع الابتعاد عنه هكذا؟ | كيف تستطيع الابتعاد عنه هكذا؟ |
752 | 01:05:58,000 | 01:06:00,900 | آه، ربما بادعائي أنني نشط .بشكل جنوني | آه، ربما بادعائي أنني نشط .بشكل جنوني |
753 | 01:06:01,100 | 01:06:04,300 | .يوحي النشاط بحياة مليئة بالأهداف | .يوحي النشاط بحياة مليئة بالأهداف |
754 | 01:06:05,100 | 01:06:07,400 | و هل استطعت إبعاده عن ذاكرتك؟ | و هل استطعت إبعاده عن ذاكرتك؟ |
755 | 01:06:10,500 | 01:06:14,400 | .أو ربما أبحث عن سبب للبقاء فيه | .أو ربما أبحث عن سبب للبقاء فيه |
756 | 01:06:15,100 | 01:06:18,600 | آمل أنك جئت إلى فيينا .لهذا السبب | آمل أنك جئت إلى فيينا .لهذا السبب |
757 | 01:06:19,300 | 01:06:23,600 | أم كان تسلية أخرى؟ - .من الصعب أن أعتبرك تسلية - | أم كان تسلية أخرى؟ - .من الصعب أن أعتبرك تسلية - |
758 | 01:06:23,800 | 01:06:26,500 | حسنا يا جورج، و ماذا تعتبرني؟ | حسنا يا جورج، و ماذا تعتبرني؟ |
759 | 01:06:28,800 | 01:06:30,100 | ...جميلة | ...جميلة |
760 | 01:06:31,100 | 01:06:33,600 | ساحرة، بارعة، لبقة... ...المضيفة المثالية | ساحرة، بارعة، لبقة... ...المضيفة المثالية |
761 | 01:06:33,900 | 01:06:36,700 | ...و لهذا أنت ستكرهينني... | ...و لهذا أنت ستكرهينني... |
762 | 01:06:37,200 | 01:06:39,200 | .بطريقة ما، يا منقذتي... | .بطريقة ما، يا منقذتي... |
763 | 01:06:39,500 | 01:06:41,300 | .آه، كم هذا غير رومانسي | .آه، كم هذا غير رومانسي |
764 | 01:06:41,500 | 01:06:43,900 | سوف أكون حقيرا ...غير شاكر للجميل إذا لم أقل | سوف أكون حقيرا ...غير شاكر للجميل إذا لم أقل |
765 | 01:06:44,100 | 01:06:47,400 | .أنك أعدت بعض المعنى لحياتي... | .أنك أعدت بعض المعنى لحياتي... |
766 | 01:06:49,200 | 01:06:52,000 | .أفترض ان صحبتي ممتعة | .أفترض ان صحبتي ممتعة |
767 | 01:06:52,200 | 01:06:57,000 | لدي أفضل بيت أزياء في فيينا .و حلقة جذابة من الأصدقاء من حولي | لدي أفضل بيت أزياء في فيينا .و حلقة جذابة من الأصدقاء من حولي |
768 | 01:06:57,200 | 01:07:00,300 | .و أقيم بعض الحفلات المرحة - .آه، نعم - | .و أقيم بعض الحفلات المرحة - .آه، نعم - |
769 | 01:07:00,600 | 01:07:02,400 | ...لكن دع كل هذا بعيدا | ...لكن دع كل هذا بعيدا |
770 | 01:07:02,600 | 01:07:07,000 | ...و أنت ثري، أعزب قليلا... | ...و أنت ثري، أعزب قليلا... |
771 | 01:07:07,700 | 01:07:10,100 | .و أبحث عن واحد مثلك... | .و أبحث عن واحد مثلك... |
772 | 01:07:15,200 | 01:07:16,900 | مزيد من المعجنات، يا سيد ديتويلر؟ | مزيد من المعجنات، يا سيد ديتويلر؟ |
773 | 01:07:17,200 | 01:07:18,700 | كم عدد ما حصلت عليه؟ - .اثنتان - | كم عدد ما حصلت عليه؟ - .اثنتان - |
774 | 01:07:19,000 | 01:07:20,900 | .اجعليها ثلاثة | .اجعليها ثلاثة |
775 | 01:07:24,200 | 01:07:27,200 | مازلت تأكل، يا ماكس؟ .لابد أنك غير سعيد | مازلت تأكل، يا ماكس؟ .لابد أنك غير سعيد |
776 | 01:07:27,400 | 01:07:31,400 | هذا اللحن الرباعي الموزع الذي كنت ...لشهر أحاول سرقته من سول هوروك | هذا اللحن الرباعي الموزع الذي كنت ...لشهر أحاول سرقته من سول هوروك |
777 | 01:07:31,700 | 01:07:34,300 | ماذا حدث؟ - .ساشا بيتري سرقته بالأمس - | ماذا حدث؟ - .ساشا بيتري سرقته بالأمس - |
778 | 01:07:34,500 | 01:07:35,800 | .أكره اللصوص | .أكره اللصوص |
779 | 01:07:36,100 | 01:07:39,400 | ماكس، عليك حقا أن تحاول .أن تحب نفسك | ماكس، عليك حقا أن تحاول .أن تحب نفسك |
780 | 01:07:39,600 | 01:07:42,000 | على أن أتصل بباريس .روما، و ستوكهولم | على أن أتصل بباريس .روما، و ستوكهولم |
781 | 01:07:42,200 | 01:07:45,800 | .من هاتف جورج، بالطبع - و كيف يمكنني أن أتحمل التكلفة؟ - | .من هاتف جورج، بالطبع - و كيف يمكنني أن أتحمل التكلفة؟ - |
782 | 01:07:46,300 | 01:07:51,400 | أحب القوم الأغنياء، الطريقة التي .يحيون بها و أن أحياها بينما أنا معهم | أحب القوم الأغنياء، الطريقة التي .يحيون بها و أن أحياها بينما أنا معهم |
783 | 01:07:51,700 | 01:07:53,700 | .أتساءل عن مكان الأطفال | .أتساءل عن مكان الأطفال |
784 | 01:07:54,100 | 01:07:56,700 | لابد أنهم سمعوا أنني قادمة .و اختبأوا | لابد أنهم سمعوا أنني قادمة .و اختبأوا |
785 | 01:07:56,900 | 01:07:59,400 | كنت آمل ان يكونوا هنا .للترحيب بك | كنت آمل ان يكونوا هنا .للترحيب بك |
786 | 01:07:59,700 | 01:08:04,200 | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة .و حاول أن تبدو لطيفا | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة .و حاول أن تبدو لطيفا |
787 | 01:08:13,200 | 01:08:14,600 | حسنا؟ | حسنا؟ |
788 | 01:08:15,500 | 01:08:16,700 | حسنا ماذا؟ | حسنا ماذا؟ |
789 | 01:08:16,900 | 01:08:19,900 | هل لعبت بعقله؟ هل أسمع اجراس الزفاف؟ | هل لعبت بعقله؟ هل أسمع اجراس الزفاف؟ |
790 | 01:08:20,100 | 01:08:22,100 | .ترن بجنون - .مدهش - | .ترن بجنون - .مدهش - |
791 | 01:08:22,400 | 01:08:25,100 | .ليس بالضرورة بالنسبة لي - ما هذا الكلام؟ - | .ليس بالضرورة بالنسبة لي - ما هذا الكلام؟ - |
792 | 01:08:25,300 | 01:08:26,900 | .كلام ليس من شأنك | .كلام ليس من شأنك |
793 | 01:08:27,200 | 01:08:29,700 | إنها أنا المولعة به بجنون .لذلك لا تعبث معنا | إنها أنا المولعة به بجنون .لذلك لا تعبث معنا |
794 | 01:08:29,900 | 01:08:33,500 | لكنني طفل أحب العبث .أخبريني بكل شيء | لكنني طفل أحب العبث .أخبريني بكل شيء |
795 | 01:08:33,800 | 01:08:38,900 | هيا، أخبري ماكس كل صغيرة و كبيرة .التفاصيل الحميمة، الأسرار المخجلة | هيا، أخبري ماكس كل صغيرة و كبيرة .التفاصيل الحميمة، الأسرار المخجلة |
796 | 01:08:40,400 | 01:08:44,500 | حسنا، لأقول فقط أنني أشعر .بأني هنا لأبدي موافقتي | حسنا، لأقول فقط أنني أشعر .بأني هنا لأبدي موافقتي |
797 | 01:08:44,700 | 01:08:47,800 | أصدق هذا، و هل يمكن أن يضيع منك؟ - .بسهولة شديدة - | أصدق هذا، و هل يمكن أن يضيع منك؟ - .بسهولة شديدة - |
798 | 01:08:48,000 | 01:08:51,200 | لو أنني أعرفك، يا عزيزتي .و أنا أعرفك فإنك سوف تجدين طريقة | لو أنني أعرفك، يا عزيزتي .و أنا أعرفك فإنك سوف تجدين طريقة |
799 | 01:08:51,500 | 01:08:54,000 | .إنه ليس رجلا عاديا - .لا، إنه ثري - | .إنه ليس رجلا عاديا - .لا، إنه ثري - |
800 | 01:08:54,300 | 01:08:56,500 | ترك له موت زوجته .ألما عظيما في قلبه | ترك له موت زوجته .ألما عظيما في قلبه |
801 | 01:08:56,800 | 01:08:59,900 | و أنت ترك لك موت زوجك .ثروة عظيمة | و أنت ترك لك موت زوجك .ثروة عظيمة |
802 | 01:09:00,100 | 01:09:02,000 | .آه، يا ماكس، أنت حقا بلاقلب | .آه، يا ماكس، أنت حقا بلاقلب |
803 | 01:09:02,300 | 01:09:06,300 | أنت و جورج مثل العائلة .لذلك أريد أن أراكما زوجين | أنت و جورج مثل العائلة .لذلك أريد أن أراكما زوجين |
804 | 01:09:06,500 | 01:09:10,100 | يجب أن تبقى الأموال الجميلة .داخل العائلة | يجب أن تبقى الأموال الجميلة .داخل العائلة |
805 | 01:09:26,400 | 01:09:29,300 | ماذا تفعل هنا؟ - .آه، كابتن فون تراب - | ماذا تفعل هنا؟ - .آه، كابتن فون تراب - |
806 | 01:09:29,600 | 01:09:31,600 | ...كنت فقط أبحث عن | ...كنت فقط أبحث عن |
807 | 01:09:32,500 | 01:09:35,400 | أنا لم أر، أقصد ...لم أكن اعلم بأنك | أنا لم أر، أقصد ...لم أكن اعلم بأنك |
808 | 01:09:35,900 | 01:09:37,600 | !يحيا هتلر | !يحيا هتلر |
809 | 01:09:38,400 | 01:09:39,900 | من أنت؟ | من أنت؟ |
810 | 01:09:40,100 | 01:09:42,400 | .لدي برقية للسيد ديتويلر | .لدي برقية للسيد ديتويلر |
811 | 01:09:42,600 | 01:09:45,400 | .أنا السيد ديتويلر - .نعم، سيدي - | .أنا السيد ديتويلر - .نعم، سيدي - |
812 | 01:09:50,400 | 01:09:53,100 | قد سلمت برقيتك، .الآن ارحل | قد سلمت برقيتك، .الآن ارحل |
813 | 01:09:59,800 | 01:10:03,200 | .جورج، إنه مجرد صبي - .نعم، و أنا مجرد نمساوي - | .جورج، إنه مجرد صبي - .نعم، و أنا مجرد نمساوي - |
814 | 01:10:03,400 | 01:10:06,200 | هناك أوضاع ستسود .تأكد ألا تتعرض لها | هناك أوضاع ستسود .تأكد ألا تتعرض لها |
815 | 01:10:06,500 | 01:10:09,200 | .ماكس، إياك أن تقول لي هذا ثانية | .ماكس، إياك أن تقول لي هذا ثانية |
816 | 01:10:09,500 | 01:10:11,700 | .ليست لدي قناعات سياسية | .ليست لدي قناعات سياسية |
817 | 01:10:11,900 | 01:10:14,800 | أيمكنني أن أقاوم فيما الناس كلهم ينصاعون؟ - .نعم يمكنك - | أيمكنني أن أقاوم فيما الناس كلهم ينصاعون؟ - .نعم يمكنك - |
818 | 01:10:15,900 | 01:10:18,100 | ..يجب أن تقاوم | ..يجب أن تقاوم |
819 | 01:10:28,400 | 01:10:30,000 | مرحبا؟ | مرحبا؟ |
820 | 01:10:32,600 | 01:10:35,400 | أنت بعيد جدا، أين أنت؟ | أنت بعيد جدا، أين أنت؟ |
821 | 01:10:35,700 | 01:10:39,600 | .أخشى أنني في عالم الاختفاء | .أخشى أنني في عالم الاختفاء |
822 | 01:10:40,500 | 01:10:44,000 | و هل هنالك طريقة أعيدك بها إلى العالم الذي انا فيه؟ | و هل هنالك طريقة أعيدك بها إلى العالم الذي انا فيه؟ |
823 | 01:11:10,000 | 01:11:12,500 | !أبي!، أبي - !هذا والدكم - | !أبي!، أبي - !هذا والدكم - |
824 | 01:11:13,300 | 01:11:15,900 | !آه، يا كابتن، لقد عدت | !آه، يا كابتن، لقد عدت |
825 | 01:11:24,300 | 01:11:27,000 | .اخرجوا من الماء في الحال | .اخرجوا من الماء في الحال |
826 | 01:11:36,000 | 01:11:38,200 | .آه، لابد أنك البارونة شرايدر | .آه، لابد أنك البارونة شرايدر |
827 | 01:11:43,600 | 01:11:46,600 | .أنا غارقة حتى جلدي | .أنا غارقة حتى جلدي |
828 | 01:11:58,600 | 01:12:00,000 | !قفوا في خط مستقيم | !قفوا في خط مستقيم |
829 | 01:12:14,600 | 01:12:17,100 | .هذه هي البارونة شرايدر | .هذه هي البارونة شرايدر |
830 | 01:12:19,700 | 01:12:21,400 | ...و هؤلاء | ...و هؤلاء |
831 | 01:12:21,700 | 01:12:23,300 | .هم اولادي... | .هم اولادي... |
832 | 01:12:24,300 | 01:12:25,900 | كيف حالكم؟ | كيف حالكم؟ |
833 | 01:12:26,900 | 01:12:31,600 | إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا .غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا | إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا .غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا |
834 | 01:12:36,600 | 01:12:38,700 | .يا آنسة، ستبقين هنا من فضلك | .يا آنسة، ستبقين هنا من فضلك |
835 | 01:12:40,400 | 01:12:44,000 | أظن انه من الأفضل أن أذهب .لأرى ماذا ينوي ماكس أن يفعل | أظن انه من الأفضل أن أذهب .لأرى ماذا ينوي ماكس أن يفعل |
836 | 01:12:54,200 | 01:12:56,000 | ...الآن، يا آنسة | ...الآن، يا آنسة |
837 | 01:12:57,900 | 01:12:59,900 | .أريد إجابة صادقة... | .أريد إجابة صادقة... |
838 | 01:13:00,400 | 01:13:01,800 | .نعم، يا كابتن | .نعم، يا كابتن |
839 | 01:13:02,100 | 01:13:06,200 | هل من المحتمل هذا أم أنني تخيلته؟ | هل من المحتمل هذا أم أنني تخيلته؟ |
840 | 01:13:07,700 | 01:13:12,200 | هل كان أولادي، بأية طريقة يتسلقون الأشجار اليوم؟ | هل كان أولادي، بأية طريقة يتسلقون الأشجار اليوم؟ |
841 | 01:13:12,700 | 01:13:13,800 | .نعم، يا كابتن | .نعم، يا كابتن |
842 | 01:13:14,900 | 01:13:16,200 | .أرى هذا | .أرى هذا |
843 | 01:13:16,800 | 01:13:21,300 | و من أين، و اسمحي لي أن أسأل ...حصلوا على هذه | و من أين، و اسمحي لي أن أسأل ...حصلوا على هذه |
844 | 01:13:21,600 | 01:13:23,600 | .ملابس اللعب - و هل هي كذلك؟ - | .ملابس اللعب - و هل هي كذلك؟ - |
845 | 01:13:23,900 | 01:13:27,300 | لقد حكتها من الستائر التي كانت .معلقة لدي في حجرة النوم | لقد حكتها من الستائر التي كانت .معلقة لدي في حجرة النوم |
846 | 01:13:28,100 | 01:13:30,200 | ستائر؟ - .بقي لديهم الكثير من الثياب - | ستائر؟ - .بقي لديهم الكثير من الثياب - |
847 | 01:13:30,400 | 01:13:32,300 | .ذهبنا بها إلى كل مكان | .ذهبنا بها إلى كل مكان |
848 | 01:13:32,600 | 01:13:37,100 | هل تخبرينني ان أولادي قد ...تجولوا في سالزبرج | هل تخبرينني ان أولادي قد ...تجولوا في سالزبرج |
849 | 01:13:37,300 | 01:13:40,600 | لا يرتدون شيئا سوى... بعض الستائر القديمة؟ | لا يرتدون شيئا سوى... بعض الستائر القديمة؟ |
850 | 01:13:40,800 | 01:13:42,500 | !و يقضون وقتا رائعا | !و يقضون وقتا رائعا |
851 | 01:13:42,700 | 01:13:46,000 | .لديهم ثياب موحدة - .أعذرني، سترات خشنة - | .لديهم ثياب موحدة - .أعذرني، سترات خشنة - |
852 | 01:13:46,200 | 01:13:49,000 | لا يمكنهم أن يكونوا أطفالا .إذا كان عليهم ان يقلقوا بشأن ثيابهم | لا يمكنهم أن يكونوا أطفالا .إذا كان عليهم ان يقلقوا بشأن ثيابهم |
853 | 01:13:49,200 | 01:13:50,300 | .إنهم لا يشتكون | .إنهم لا يشتكون |
854 | 01:13:50,600 | 01:13:53,300 | .إنهم لا يجرؤون ...إنهم يحبونك كثيرا و يخشون | .إنهم لا يجرؤون ...إنهم يحبونك كثيرا و يخشون |
855 | 01:13:53,500 | 01:13:55,100 | .لا تناقشيني في أولادي | .لا تناقشيني في أولادي |
856 | 01:13:55,300 | 01:13:57,200 | عليك ان تسمع، أنت ...دائما غائب عن المنزل | عليك ان تسمع، أنت ...دائما غائب عن المنزل |
857 | 01:13:57,500 | 01:13:59,000 | !لا أريد أن أسمع أكثر | !لا أريد أن أسمع أكثر |
858 | 01:13:59,200 | 01:14:01,700 | !أعرف أنك لا تريد، لكن عليك ذلك | !أعرف أنك لا تريد، لكن عليك ذلك |
859 | 01:14:02,500 | 01:14:04,700 | .ليست ليزل بطفلة - ..ولا كلمة واحدة - | .ليست ليزل بطفلة - ..ولا كلمة واحدة - |
860 | 01:14:04,900 | 01:14:07,800 | قريبا ستصير امرأة و لن .يتسنى لك أبدا أن تعرفها | قريبا ستصير امرأة و لن .يتسنى لك أبدا أن تعرفها |
861 | 01:14:08,100 | 01:14:11,100 | فريدريك يريد أن يكون رجلا ..لكنك لست هنا لتريه | فريدريك يريد أن يكون رجلا ..لكنك لست هنا لتريه |
862 | 01:14:11,400 | 01:14:12,800 | ...إياك أن تجرؤي على | ...إياك أن تجرؤي على |
863 | 01:14:13,000 | 01:14:16,200 | بريجيتا يمكنها أن تحدثك عنه .إنها تلاحظ كل شيء | بريجيتا يمكنها أن تحدثك عنه .إنها تلاحظ كل شيء |
864 | 01:14:16,500 | 01:14:19,600 | كيرت يتصرف بخشونة لإخفاء ألمه ...و ذلك عندما تتجاهله | كيرت يتصرف بخشونة لإخفاء ألمه ...و ذلك عندما تتجاهله |
865 | 01:14:19,800 | 01:14:21,400 | إنها الطريقة التي... .تتعامل بها مع كل منهم | إنها الطريقة التي... .تتعامل بها مع كل منهم |
866 | 01:14:21,600 | 01:14:24,000 | .أما لويزا، فلم أعرف عنها بعد | .أما لويزا، فلم أعرف عنها بعد |
867 | 01:14:24,300 | 01:14:27,500 | و الصغرة تريد الحب فقط .أرجوك، أحببهم جميعا | و الصغرة تريد الحب فقط .أرجوك، أحببهم جميعا |
868 | 01:14:27,800 | 01:14:29,300 | .أنا لا أهتم بأن أسمع أكثر | .أنا لا أهتم بأن أسمع أكثر |
869 | 01:14:29,500 | 01:14:33,600 | !أنا لم أنته بعد، يا كابتن - !آه، بلى، قد انتهيت، يا كابتن - | !أنا لم أنته بعد، يا كابتن - !آه، بلى، قد انتهيت، يا كابتن - |
870 | 01:14:35,200 | 01:14:36,300 | .آنسة | .آنسة |
871 | 01:14:38,400 | 01:14:41,800 | الآن، سوف تحزمين أشياءك ...خلال دقيقة | الآن، سوف تحزمين أشياءك ...خلال دقيقة |
872 | 01:14:42,000 | 01:14:44,500 | .و تعودين إلى الدير... | .و تعودين إلى الدير... |
873 | 01:14:47,100 | 01:14:48,400 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
874 | 01:14:50,200 | 01:14:51,200 | .إنه غناء | .إنه غناء |
875 | 01:14:51,900 | 01:14:54,700 | نعم، أدرك انه غناء و لكن من يغني؟ | نعم، أدرك انه غناء و لكن من يغني؟ |
876 | 01:14:55,600 | 01:14:57,200 | .إنهم الأولاد | .إنهم الأولاد |
877 | 01:15:00,100 | 01:15:01,400 | الأولاد؟ | الأولاد؟ |
878 | 01:15:02,000 | 01:15:04,700 | علمتهم شيئا يغنونه .من أجل البارونة | علمتهم شيئا يغنونه .من أجل البارونة |
879 | 01:15:10,400 | 01:15:16,400 | يريد قلبي أن يغني كل اغنية يسمعها | يريد قلبي أن يغني كل اغنية يسمعها |
880 | 01:15:16,700 | 01:15:19,200 | كل اغنية يسمعها | كل اغنية يسمعها |
881 | 01:15:19,500 | 01:15:25,000 | يريد قلبي أن يضرب كأجنحة الطيور و هي تحلق | يريد قلبي أن يضرب كأجنحة الطيور و هي تحلق |
882 | 01:15:25,200 | 01:15:28,300 | من البحيرة إلى الأشجار | من البحيرة إلى الأشجار |
883 | 01:15:28,600 | 01:15:30,000 | إلى الأشجار | إلى الأشجار |
884 | 01:15:30,300 | 01:15:35,200 | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق | يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق |
885 | 01:15:35,400 | 01:15:40,000 | من الكنيسة يحمله النسيم | من الكنيسة يحمله النسيم |
886 | 01:15:40,300 | 01:15:44,200 | يريد أن يضحك كجدول الماء و هو يعلو و يهبط | يريد أن يضحك كجدول الماء و هو يعلو و يهبط |
887 | 01:15:44,500 | 01:15:47,400 | فوق الصخور الواقعة في طريقه | فوق الصخور الواقعة في طريقه |
888 | 01:15:47,700 | 01:15:49,100 | في طريقه | في طريقه |
889 | 01:15:49,300 | 01:15:53,800 | يريد أن يغني ليلا | يريد أن يغني ليلا |
890 | 01:15:54,000 | 01:15:59,600 | كطائر قبرة يتعلم الصلاة | كطائر قبرة يتعلم الصلاة |
891 | 01:15:59,900 | 01:16:04,400 | أذهب إلى التلال | أذهب إلى التلال |
892 | 01:16:04,600 | 01:16:10,900 | حين يكون قلبي وحيدا | حين يكون قلبي وحيدا |
893 | 01:16:11,100 | 01:16:14,800 | أعرف أنني سأسمع | أعرف أنني سأسمع |
894 | 01:16:15,100 | 01:16:20,900 | ما سمعته من قبل | ما سمعته من قبل |
895 | 01:16:21,700 | 01:16:25,900 | سوف يسعد قلبي | سوف يسعد قلبي |
896 | 01:16:26,200 | 01:16:33,200 | مع صوت الموسيقى | مع صوت الموسيقى |
897 | 01:16:34,000 | 01:16:39,200 | ...و سأغني | ...و سأغني |
898 | 01:16:39,500 | 01:16:47,600 | مرة أخرى... | مرة أخرى... |
899 | 01:17:20,900 | 01:17:22,700 | !زهرة | !زهرة |
900 | 01:17:26,600 | 01:17:29,800 | .لم تخبرني أبدا كم أطفالك رائعون | .لم تخبرني أبدا كم أطفالك رائعون |
901 | 01:17:38,400 | 01:17:40,000 | .لا تذهبوا | .لا تذهبوا |
902 | 01:17:45,100 | 01:17:46,500 | .آنسة | .آنسة |
903 | 01:17:49,900 | 01:17:51,100 | ...أنا | ...أنا |
904 | 01:17:52,500 | 01:17:55,300 | .تصرفت بشكل سيئ، أعتذر... | .تصرفت بشكل سيئ، أعتذر... |
905 | 01:17:57,100 | 01:18:00,700 | و أنا صريحة اكثر من اللازم .إنها واحدة من أسوأ عيوبي | و أنا صريحة اكثر من اللازم .إنها واحدة من أسوأ عيوبي |
906 | 01:18:01,100 | 01:18:02,600 | .كنتِ على حق | .كنتِ على حق |
907 | 01:18:05,000 | 01:18:06,900 | .أنا لا أعرف أولادي | .أنا لا أعرف أولادي |
908 | 01:18:08,200 | 01:18:12,400 | مازال هناك وقت يا كابتن .هم يريدون أن يقتربو منك بشدة | مازال هناك وقت يا كابتن .هم يريدون أن يقتربو منك بشدة |
909 | 01:18:12,700 | 01:18:16,500 | و أنت أعدتِ الموسيقى .إلى هذا البيت | و أنت أعدتِ الموسيقى .إلى هذا البيت |
910 | 01:18:17,900 | 01:18:19,300 | .كنت قد نسيتها | .كنت قد نسيتها |
911 | 01:18:22,000 | 01:18:23,400 | .آنسة | .آنسة |
912 | 01:18:25,900 | 01:18:27,200 | .أريدك أن تبقى | .أريدك أن تبقى |
913 | 01:18:31,200 | 01:18:33,900 | .أسألك أن تبقي | .أسألك أن تبقي |
914 | 01:18:35,800 | 01:18:39,300 | .إن كان بيدي تقديم المساعدة - .لقد فعلتِ بالفعل - | .إن كان بيدي تقديم المساعدة - .لقد فعلتِ بالفعل - |
915 | 01:18:39,900 | 01:18:40,900 | .أكثر مما تعلمين | .أكثر مما تعلمين |
916 | 01:19:00,500 | 01:19:01,900 | .مارتا | .مارتا |
917 | 01:19:02,600 | 01:19:03,900 | !الستارة | !الستارة |
918 | 01:19:06,500 | 01:19:09,800 | بأعلى التل كان هناك راعي وحيد | بأعلى التل كان هناك راعي وحيد |
919 | 01:19:11,400 | 01:19:14,600 | و كان صوت الراعي الوحيد عاليا | و كان صوت الراعي الوحيد عاليا |
920 | 01:19:16,100 | 01:19:19,400 | و كان القوم بالبلدة من بعيد يسمعونه | و كان القوم بالبلدة من بعيد يسمعونه |
921 | 01:19:21,000 | 01:19:24,200 | يصدر من حلق الراعي قويا واضحا | يصدر من حلق الراعي قويا واضحا |
922 | 01:19:35,800 | 01:19:38,600 | !مارتا، مارتا | !مارتا، مارتا |
923 | 01:19:41,000 | 01:19:43,000 | .جريتل، الأمير | .جريتل، الأمير |
924 | 01:19:44,800 | 01:19:48,200 | أمير يقف على الجسر آت من القلعة سمعه | أمير يقف على الجسر آت من القلعة سمعه |
925 | 01:19:49,700 | 01:19:52,000 | رجال على الطريق مع أحمالهم سمعوه | رجال على الطريق مع أحمالهم سمعوه |
926 | 01:19:54,500 | 01:19:57,800 | رجال في منتصف وجبتهم سمعوه | رجال في منتصف وجبتهم سمعوه |
927 | 01:19:59,200 | 01:20:02,400 | رجال يشربون الجعة من كؤوس تعلوها الرغوة سمعوه | رجال يشربون الجعة من كؤوس تعلوها الرغوة سمعوه |
928 | 01:20:13,500 | 01:20:16,600 | فتاة صغيرة في معطف وردي باهت سمعته | فتاة صغيرة في معطف وردي باهت سمعته |
929 | 01:20:18,300 | 01:20:21,600 | عادت إلى الراعي الوحيد و هي تغني خلال الطريق | عادت إلى الراعي الوحيد و هي تغني خلال الطريق |
930 | 01:20:22,800 | 01:20:26,200 | و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة | و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة |
931 | 01:20:27,700 | 01:20:31,000 | الراعي و الفتاة يالهما من ثنائي | الراعي و الفتاة يالهما من ثنائي |
932 | 01:21:17,600 | 01:21:20,900 | فتاة صغيرة في معطف وردي باهت سمعته | فتاة صغيرة في معطف وردي باهت سمعته |
933 | 01:21:22,400 | 01:21:25,700 | عادت إلى الراعي الوحيد و هي تغني خلال الطريق | عادت إلى الراعي الوحيد و هي تغني خلال الطريق |
934 | 01:21:27,000 | 01:21:30,500 | و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة | و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة |
935 | 01:21:31,900 | 01:21:35,100 | الراعي و الفتاة يالهما من ثنائي | الراعي و الفتاة يالهما من ثنائي |
936 | 01:21:36,700 | 01:21:38,400 | سعداء هما | سعداء هما |
937 | 01:21:41,400 | 01:21:44,700 | و سرعان ما أصبح الثنائي ثلاثة | و سرعان ما أصبح الثنائي ثلاثة |
938 | 01:22:09,200 | 01:22:10,700 | !مرحى - !مرحى - | !مرحى - !مرحى - |
939 | 01:22:11,000 | 01:22:12,400 | !جيد جدا | !جيد جدا |
940 | 01:22:14,300 | 01:22:16,200 | !رائع | !رائع |
941 | 01:22:16,800 | 01:22:19,900 | هل نستطيع الاحتفاظ بالدمى، يا عم ماكس؟ - نعم، هل نستطيع؟ - | هل نستطيع الاحتفاظ بالدمى، يا عم ماكس؟ - نعم، هل نستطيع؟ - |
942 | 01:22:20,100 | 01:22:22,200 | .بالطبع تستطيعون، يا عزيزتي | .بالطبع تستطيعون، يا عزيزتي |
943 | 01:22:22,400 | 01:22:26,600 | و لأي سبب إذن طلبت من البروفيسور كوهنر أن يبعث بجرس إلى والدكم؟ | و لأي سبب إذن طلبت من البروفيسور كوهنر أن يبعث بجرس إلى والدكم؟ |
944 | 01:22:30,300 | 01:22:32,000 | .أحسنت صنعا، يا آنسة | .أحسنت صنعا، يا آنسة |
945 | 01:22:34,500 | 01:22:36,500 | .أنا حقا منبهر | .أنا حقا منبهر |
946 | 01:22:36,700 | 01:22:38,700 | .إنهم أطفالك، يا كابتن | .إنهم أطفالك، يا كابتن |
947 | 01:22:45,900 | 01:22:48,200 | عزيزتي، أهنالك شيء ما لا تستطيعين فعله؟ | عزيزتي، أهنالك شيء ما لا تستطيعين فعله؟ |
948 | 01:22:48,500 | 01:22:50,800 | حسنا، لست متأكدة أنني .سأصبح راهبة جيدة | حسنا، لست متأكدة أنني .سأصبح راهبة جيدة |
949 | 01:22:51,000 | 01:22:54,100 | لو أن لديك أية مشكلات .فسأكون سعيدة بمساعدتك | لو أن لديك أية مشكلات .فسأكون سعيدة بمساعدتك |
950 | 01:22:57,300 | 01:22:58,700 | !انتبهوا لي جميعا | !انتبهوا لي جميعا |
951 | 01:22:58,900 | 01:23:02,300 | لديّ إعلان أخبركم به !مفاجأة! مفاجأة | لديّ إعلان أخبركم به !مفاجأة! مفاجأة |
952 | 01:23:02,600 | 01:23:04,900 | اليوم، ...بعد بحث يائس و طويل | اليوم، ...بعد بحث يائس و طويل |
953 | 01:23:05,200 | 01:23:10,200 | وجدتُ أكثر المتسابقين إثارة... .لمهرجان سالزبورج الشعبي | وجدتُ أكثر المتسابقين إثارة... .لمهرجان سالزبورج الشعبي |
954 | 01:23:10,400 | 01:23:12,200 | .مبروك، يا ماكس | .مبروك، يا ماكس |
955 | 01:23:12,500 | 01:23:15,400 | و من ستستغله هذه المرة؟ | و من ستستغله هذه المرة؟ |
956 | 01:23:17,200 | 01:23:20,400 | كورس سانت ليجانتيوس؟ - .خمّني ثانية - | كورس سانت ليجانتيوس؟ - .خمّني ثانية - |
957 | 01:23:21,200 | 01:23:25,100 | حسنا، دعني أرى، كورس كلوبمان؟ | حسنا، دعني أرى، كورس كلوبمان؟ |
958 | 01:23:25,300 | 01:23:27,700 | .لا، لا، لا - لا، لا؟ - | .لا، لا، لا - لا، لا؟ - |
959 | 01:23:27,900 | 01:23:29,100 | .أخبرنا | .أخبرنا |
960 | 01:23:29,300 | 01:23:32,800 | فرقة غناء كل أعضاؤها من عائلة واحدة .لن تخمن أبدا، يا جورج | فرقة غناء كل أعضاؤها من عائلة واحدة .لن تخمن أبدا، يا جورج |
961 | 01:23:33,100 | 01:23:35,900 | !يالها من فكرة ساحرة | !يالها من فكرة ساحرة |
962 | 01:23:36,200 | 01:23:38,000 | أية عائلة؟ | أية عائلة؟ |
963 | 01:23:38,900 | 01:23:40,500 | .عائلتك | .عائلتك |
964 | 01:23:40,700 | 01:23:43,000 | .سوف يكونون حديث المهرجان | .سوف يكونون حديث المهرجان |
965 | 01:23:45,900 | 01:23:48,900 | حسنا، ما المضحك في هذا؟ - .أنت المضحك، يا ماكس - | حسنا، ما المضحك في هذا؟ - .أنت المضحك، يا ماكس - |
966 | 01:23:49,100 | 01:23:52,200 | .إنك مكلف، لكنك ظريف جدا | .إنك مكلف، لكنك ظريف جدا |
967 | 01:23:53,000 | 01:23:55,300 | .سوف يكونون الحدث الأكبر - .لا، يا ماكس - | .سوف يكونون الحدث الأكبر - .لا، يا ماكس - |
968 | 01:23:55,600 | 01:23:57,700 | إنها فكرة رائعة .جديدة و أصيلة | إنها فكرة رائعة .جديدة و أصيلة |
969 | 01:23:58,000 | 01:24:02,800 | ماكس، أولادي لا يغنون .أمام الناس | ماكس، أولادي لا يغنون .أمام الناس |
970 | 01:24:03,500 | 01:24:05,400 | .لا يمكنك أن تلومني لأنني حاولت | .لا يمكنك أن تلومني لأنني حاولت |
971 | 01:24:05,600 | 01:24:08,600 | يا أولاد، من ذا الذي سنسمعه تاليا؟ | يا أولاد، من ذا الذي سنسمعه تاليا؟ |
972 | 01:24:11,400 | 01:24:12,600 | من؟ | من؟ |
973 | 01:24:18,700 | 01:24:20,000 | .نعم | .نعم |
974 | 01:24:22,900 | 01:24:24,800 | .لقد اتفقت الآراء | .لقد اتفقت الآراء |
975 | 01:24:25,600 | 01:24:27,200 | .أنت، يا كابتن | .أنت، يا كابتن |
976 | 01:24:27,500 | 01:24:28,700 | أنا؟ | أنا؟ |
977 | 01:24:29,500 | 01:24:31,800 | .لاافهم - .أرجوك - | .لاافهم - .أرجوك - |
978 | 01:24:38,000 | 01:24:40,200 | .لا، لا، لا | .لا، لا، لا |
979 | 01:24:40,400 | 01:24:42,400 | .قيل لي أنك كنت تغني جيدا | .قيل لي أنك كنت تغني جيدا |
980 | 01:24:42,700 | 01:24:46,000 | .كان هذا قبل زمن طويل - .أنا اذكر، يا أبي - | .كان هذا قبل زمن طويل - .أنا اذكر، يا أبي - |
981 | 01:24:46,200 | 01:24:49,100 | .غني لنا شيء ما نعرفه - .آه، ارجوك يا أبي - | .غني لنا شيء ما نعرفه - .آه، ارجوك يا أبي - |
982 | 01:24:52,000 | 01:24:53,100 | ...حسنا | ...حسنا |
983 | 01:25:03,400 | 01:25:05,500 | لماذا لم تقل لي؟ - ماذا؟ - | لماذا لم تقل لي؟ - ماذا؟ - |
984 | 01:25:05,800 | 01:25:08,100 | .أن أجلب معي الهارمونيكا خاصتي | .أن أجلب معي الهارمونيكا خاصتي |
985 | 01:25:10,400 | 01:25:12,500 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
986 | 01:25:14,100 | 01:25:16,400 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
987 | 01:25:17,400 | 01:25:23,700 | في كل صباح تحيينني | في كل صباح تحيينني |
988 | 01:25:23,900 | 01:25:27,000 | صغيرة و بيضاء | صغيرة و بيضاء |
989 | 01:25:27,800 | 01:25:31,200 | نقية و مشرقة | نقية و مشرقة |
990 | 01:25:31,400 | 01:25:34,200 | ...تبدين سعيدة | ...تبدين سعيدة |
991 | 01:25:34,400 | 01:25:38,300 | لمقابلتي... | لمقابلتي... |
992 | 01:25:38,500 | 01:25:40,800 | برعم بلون الثلج | برعم بلون الثلج |
993 | 01:25:41,100 | 01:25:45,200 | ربما تزدهرين و تنمين | ربما تزدهرين و تنمين |
994 | 01:25:45,400 | 01:25:51,800 | تزدهرين و تنمين إلى الأبد | تزدهرين و تنمين إلى الأبد |
995 | 01:25:52,800 | 01:25:56,400 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
996 | 01:25:56,600 | 01:25:59,300 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
997 | 01:25:59,900 | 01:26:07,200 | باركي موطني إلى الأبد | باركي موطني إلى الأبد |
998 | 01:26:11,600 | 01:26:14,800 | أيتها الزهرة - أيتها الزهرة - | أيتها الزهرة - أيتها الزهرة - |
999 | 01:26:15,100 | 01:26:18,600 | أيتها الزهرة - أيتها الزهرة - | أيتها الزهرة - أيتها الزهرة - |
1000 | 01:26:18,800 | 01:26:25,200 | في كل صباح تحيينني | في كل صباح تحيينني |
1001 | 01:26:25,500 | 01:26:29,000 | صغيرة و بيضاء | صغيرة و بيضاء |
1002 | 01:26:29,300 | 01:26:32,700 | نقية و مشرقة | نقية و مشرقة |
1003 | 01:26:32,900 | 01:26:35,400 | ...تبدين سعيدة | ...تبدين سعيدة |
1004 | 01:26:35,700 | 01:26:39,300 | لمقابلتي... | لمقابلتي... |
1005 | 01:26:39,800 | 01:26:41,900 | برعم بلون الثلج | برعم بلون الثلج |
1006 | 01:26:42,100 | 01:26:46,300 | ربما تزدهرين و تنمين | ربما تزدهرين و تنمين |
1007 | 01:26:46,500 | 01:26:53,600 | تزدهرين و تنمين إلى الأبد | تزدهرين و تنمين إلى الأبد |
1008 | 01:26:53,800 | 01:26:57,500 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
1009 | 01:26:57,700 | 01:27:00,400 | أيتها الزهرة | أيتها الزهرة |
1010 | 01:27:01,000 | 01:27:10,900 | باركي موطني إلى الأبد | باركي موطني إلى الأبد |
1011 | 01:27:20,100 | 01:27:23,800 | في أي وقت تقول كلمتك، يا جورج :يمكنك أن تكون جزءا من مشروعي الفني | في أي وقت تقول كلمتك، يا جورج :يمكنك أن تكون جزءا من مشروعي الفني |
1012 | 01:27:24,100 | 01:27:26,500 | .مغنيي عائلة فون تراب | .مغنيي عائلة فون تراب |
1013 | 01:27:27,600 | 01:27:30,100 | .لديّ فكرة رائعة، يا جورج | .لديّ فكرة رائعة، يا جورج |
1014 | 01:27:30,400 | 01:27:32,900 | دعنا نملأ هذا المنزل .حقا بالموسيقى | دعنا نملأ هذا المنزل .حقا بالموسيقى |
1015 | 01:27:33,100 | 01:27:36,100 | يجب أن نقيم حفلة .كبيرة و متألقة من أجلي | يجب أن نقيم حفلة .كبيرة و متألقة من أجلي |
1016 | 01:27:36,300 | 01:27:39,000 | حفلة؟ - .نعم، يا أبي، من فضلك - | حفلة؟ - .نعم، يا أبي، من فضلك - |
1017 | 01:27:39,200 | 01:27:41,600 | قد مضى وقت طويل ...منذ التقيت جميع أصدقاءك | قد مضى وقت طويل ...منذ التقيت جميع أصدقاءك |
1018 | 01:27:41,900 | 01:27:44,400 | و منذ أن التقوا بي،... ألا توافقني؟ | و منذ أن التقوا بي،... ألا توافقني؟ |
1019 | 01:27:44,700 | 01:27:46,900 | .أرى ما تقصدين - .آه، ارجوك - | .أرى ما تقصدين - .آه، ارجوك - |
1020 | 01:27:47,200 | 01:27:50,300 | يا أولاد، إنه موعد النوم .قوموا و قولوا مساء الخير | يا أولاد، إنه موعد النوم .قوموا و قولوا مساء الخير |
1021 | 01:27:51,300 | 01:27:52,500 | .طبت مساء، يا أبي | .طبت مساء، يا أبي |
1022 | 01:27:52,800 | 01:27:55,600 | .مساء الخير - .مساء الخير، يا بارونة شرايدر - | .مساء الخير - .مساء الخير، يا بارونة شرايدر - |
1023 | 01:27:55,900 | 01:27:57,400 | .طبت مساء، يا أبي | .طبت مساء، يا أبي |
1024 | 01:28:00,400 | 01:28:02,200 | .طبت مساء، يا عم ماكس | .طبت مساء، يا عم ماكس |
1025 | 01:28:04,200 | 01:28:07,300 | .ستكون هذه أول حفلة لي، يا أبي | .ستكون هذه أول حفلة لي، يا أبي |
1026 | 01:28:39,900 | 01:28:42,500 | .كابتن - .سيد زيلر، بارونة شرايدر - | .كابتن - .سيد زيلر، بارونة شرايدر - |
1027 | 01:28:42,700 | 01:28:45,800 | .مساء الخير، يا سيد زيلر - .بارونة - | .مساء الخير، يا سيد زيلر - .بارونة - |
1028 | 01:28:47,100 | 01:28:49,600 | .كيف حالك؟ مساء الخير | .كيف حالك؟ مساء الخير |
1029 | 01:29:10,300 | 01:29:13,700 | هل لاحظت العرض الوضح لراية النمسا؟ | هل لاحظت العرض الوضح لراية النمسا؟ |
1030 | 01:29:20,800 | 01:29:22,600 | .تبدو المرأة جميلة جدا | .تبدو المرأة جميلة جدا |
1031 | 01:29:22,800 | 01:29:24,100 | .أظن أنها تبدو بشعة | .أظن أنها تبدو بشعة |
1032 | 01:29:24,500 | 01:29:26,200 | .أنت فقط خائف منهم | .أنت فقط خائف منهم |
1033 | 01:29:26,500 | 01:29:28,700 | يا سخيفة، فقط الرجال البالغون .يخشون النساء | يا سخيفة، فقط الرجال البالغون .يخشون النساء |
1034 | 01:29:29,300 | 01:29:32,900 | .أعتقد أن الرجال يبدون جملاء - و كيف تعلمين؟ - | .أعتقد أن الرجال يبدون جملاء - و كيف تعلمين؟ - |
1035 | 01:29:50,200 | 01:29:52,200 | ليزيل، من الذي تراقصيه؟ | ليزيل، من الذي تراقصيه؟ |
1036 | 01:29:52,400 | 01:29:54,100 | .لا أحد | .لا أحد |
1037 | 01:29:54,900 | 01:29:56,800 | .آه، نعم، أنت تفعلين | .آه، نعم، أنت تفعلين |
1038 | 01:29:59,300 | 01:30:00,800 | أيمكنني ان أحظى بهذه الرقصة؟ | أيمكنني ان أحظى بهذه الرقصة؟ |
1039 | 01:30:01,000 | 01:30:03,500 | .سوف أكون مسرورة، أيها الشاب | .سوف أكون مسرورة، أيها الشاب |
1040 | 01:30:10,200 | 01:30:12,900 | لماذا لم تخبرينني أن بمقدورك الرقص؟ | لماذا لم تخبرينني أن بمقدورك الرقص؟ |
1041 | 01:30:13,200 | 01:30:18,100 | خشينا أن تجعلينا نرقص معا .راقصي عائلة فون تراب | خشينا أن تجعلينا نرقص معا .راقصي عائلة فون تراب |
1042 | 01:30:22,500 | 01:30:24,200 | ماذا يرقصون؟ | ماذا يرقصون؟ |
1043 | 01:30:24,400 | 01:30:27,000 | إنها الليندر .رقصة شعبية نمساوية | إنها الليندر .رقصة شعبية نمساوية |
1044 | 01:30:27,200 | 01:30:30,400 | .أريني إياها - .لم أرقص منذ كنتُ صغيرة - | .أريني إياها - .لم أرقص منذ كنتُ صغيرة - |
1045 | 01:30:30,600 | 01:30:32,600 | لكنك تذكرينها، من فضلك؟ | لكنك تذكرينها، من فضلك؟ |
1046 | 01:30:32,900 | 01:30:34,800 | ...حسنا - .من فضلك | ...حسنا - .من فضلك |
1047 | 01:30:35,100 | 01:30:37,300 | .حسنا، تعال إلى هنا | .حسنا، تعال إلى هنا |
1048 | 01:30:37,800 | 01:30:40,600 | .الآن، أنت تنحني و أنا أنحني | .الآن، أنت تنحني و أنا أنحني |
1049 | 01:30:41,500 | 01:30:44,500 | هكذا؟ - .جيد، الآن نذهب في تمشية صغيرة - | هكذا؟ - .جيد، الآن نذهب في تمشية صغيرة - |
1050 | 01:30:44,700 | 01:30:47,400 | .واحد، اثنان، ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة | .واحد، اثنان، ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة |
1051 | 01:30:47,700 | 01:30:52,300 | .واحد، اثنان، ثلاثة، نخطو معا .الآن، خطوة فوثبة، خطوة فوثبة | .واحد، اثنان، ثلاثة، نخطو معا .الآن، خطوة فوثبة، خطوة فوثبة |
1052 | 01:30:52,600 | 01:30:55,200 | .الآن لفة عكسية، ليس بسرعة | .الآن لفة عكسية، ليس بسرعة |
1053 | 01:30:55,400 | 01:30:59,400 | .على هذا النحو، وثبة فخطوة، وثبة .لفة عكسية | .على هذا النحو، وثبة فخطوة، وثبة .لفة عكسية |
1054 | 01:31:00,100 | 01:31:01,800 | .كيرت، علينا أن نتمرن | .كيرت، علينا أن نتمرن |
1055 | 01:31:02,000 | 01:31:03,500 | هل تسمح لي؟ | هل تسمح لي؟ |
1056 | 01:32:31,700 | 01:32:33,600 | .لم أعد أتذكر المزيد | .لم أعد أتذكر المزيد |
1057 | 01:32:35,800 | 01:32:38,000 | .وجهك كله احمر - أهو كذلك؟ - | .وجهك كله احمر - أهو كذلك؟ - |
1058 | 01:32:39,300 | 01:32:41,400 | .أفترض أنني غير معتادة على الرقص | .أفترض أنني غير معتادة على الرقص |
1059 | 01:32:44,100 | 01:32:46,100 | .لماذا؟، لقد تم هذا بشكل جميل | .لماذا؟، لقد تم هذا بشكل جميل |
1060 | 01:32:46,300 | 01:32:48,300 | .إنكما تشكلان ثنائيا رائعا | .إنكما تشكلان ثنائيا رائعا |
1061 | 01:32:48,500 | 01:32:50,600 | أعتقد أنه الوقت الذي على الأطفال .فيه أن يقولوا مساء الخير | أعتقد أنه الوقت الذي على الأطفال .فيه أن يقولوا مساء الخير |
1062 | 01:32:50,900 | 01:32:52,200 | .سوف نكون في الردهة | .سوف نكون في الردهة |
1063 | 01:32:52,500 | 01:32:55,300 | .لقد أعددنا لشيء ما خاص - !حسن - | .لقد أعددنا لشيء ما خاص - !حسن - |
1064 | 01:32:55,600 | 01:32:56,800 | !نعم، تعالوا | !نعم، تعالوا |
1065 | 01:33:03,700 | 01:33:06,000 | .كل هذا القلق الغير ضروري، يا جورج | .كل هذا القلق الغير ضروري، يا جورج |
1066 | 01:33:06,200 | 01:33:09,300 | اعتقدتَ أنك لن تجد صديقا .في الحفلة | اعتقدتَ أنك لن تجد صديقا .في الحفلة |
1067 | 01:33:12,200 | 01:33:15,700 | هذه الليلة باردة قليلا، أليس كذلك؟ - .آه، لا أعلم - | هذه الليلة باردة قليلا، أليس كذلك؟ - .آه، لا أعلم - |
1068 | 01:33:16,000 | 01:33:18,000 | .إنها تبدو دافئة بالنسبة إلي | .إنها تبدو دافئة بالنسبة إلي |
1069 | 01:33:22,300 | 01:33:23,400 | ...سيداتي و سادتي | ...سيداتي و سادتي |
1070 | 01:33:24,200 | 01:33:28,300 | يريد اولاد الكابتن فون تراب .أن يحيوكم تحية المساء | يريد اولاد الكابتن فون تراب .أن يحيوكم تحية المساء |
1071 | 01:33:42,400 | 01:33:46,300 | هناك نوع حزين من الدقات يصدر عن الساعة في الرواق | هناك نوع حزين من الدقات يصدر عن الساعة في الرواق |
1072 | 01:33:46,500 | 01:33:50,300 | و من الأجراس في برح الكنيسة أيضا | و من الأجراس في برح الكنيسة أيضا |
1073 | 01:33:50,500 | 01:33:54,500 | و فوق حيث حجرات النوم هناك طائر صغير غريب | و فوق حيث حجرات النوم هناك طائر صغير غريب |
1074 | 01:33:54,800 | 01:33:57,200 | "يظهر ليقول "كو كو | "يظهر ليقول "كو كو |
1075 | 01:33:57,400 | 01:33:59,100 | كو كو | كو كو |
1076 | 01:33:59,400 | 01:34:00,600 | كو كو | كو كو |
1077 | 01:34:00,800 | 01:34:03,000 | بأسف يخبروننا | بأسف يخبروننا |
1078 | 01:34:03,200 | 01:34:04,600 | لكن بثبات يجبروننا | لكن بثبات يجبروننا |
1079 | 01:34:04,800 | 01:34:07,900 | أن نقول إلى اللقاء | أن نقول إلى اللقاء |
1080 | 01:34:08,100 | 01:34:13,400 | نقولها لكم | نقولها لكم |
1081 | 01:34:16,600 | 01:34:20,500 | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، طابت ليلتكم | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، طابت ليلتكم |
1082 | 01:34:20,700 | 01:34:24,600 | أكره ان أذهب و أغادر هذا المشهد الجميل | أكره ان أذهب و أغادر هذا المشهد الجميل |
1083 | 01:34:31,800 | 01:34:35,200 | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، أوديو | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، أوديو |
1084 | 01:34:35,800 | 01:34:39,400 | أوديو، أوديو أقولها لك و أقولها لك | أوديو، أوديو أقولها لك و أقولها لك |
1085 | 01:34:46,800 | 01:34:50,500 | وداعا، مع السلامة أوريفوار، أوفويدرسيهن | وداعا، مع السلامة أوريفوار، أوفويدرسيهن |
1086 | 01:34:50,800 | 01:34:54,800 | أود أن أبقى و أتذوق الشمبانيا للمرة الأولى | أود أن أبقى و أتذوق الشمبانيا للمرة الأولى |
1087 | 01:34:55,000 | 01:34:57,400 | نعم؟ - .لا - | نعم؟ - .لا - |
1088 | 01:35:01,800 | 01:35:05,400 | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، إلى اللقاء | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، إلى اللقاء |
1089 | 01:35:05,800 | 01:35:09,800 | أغادركم و أنا أتنهد أسفا و أقول إلى اللقاء | أغادركم و أنا أتنهد أسفا و أقول إلى اللقاء |
1090 | 01:35:10,000 | 01:35:14,000 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
1091 | 01:35:17,000 | 01:35:20,100 | أنا سعيد بأنني ذاهبة | أنا سعيد بأنني ذاهبة |
1092 | 01:35:20,400 | 01:35:23,200 | لايمكنني أن أكذب | لايمكنني أن أكذب |
1093 | 01:35:23,600 | 01:35:26,600 | أنا أتحرك، انا أتنقل | أنا أتحرك، انا أتنقل |
1094 | 01:35:26,800 | 01:35:30,300 | أنا أتلاشى بسرعة، أنا اطير | أنا أتلاشى بسرعة، أنا اطير |
1095 | 01:35:40,400 | 01:35:46,100 | قد ذهبت الشمس إلى فراشها | قد ذهبت الشمس إلى فراشها |
1096 | 01:35:46,300 | 01:35:50,000 | و عليّ أيضا أن أفعل | و عليّ أيضا أن أفعل |
1097 | 01:35:50,200 | 01:35:52,700 | وداعا | وداعا |
1098 | 01:35:52,900 | 01:35:55,500 | مع السلامة | مع السلامة |
1099 | 01:35:55,700 | 01:36:01,100 | أوفويدرسيهن، إلى االقاء | أوفويدرسيهن، إلى االقاء |
1100 | 01:36:01,300 | 01:36:06,600 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
1101 | 01:36:07,400 | 01:36:13,000 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
1102 | 01:36:13,200 | 01:36:20,100 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
1103 | 01:36:20,300 | 01:36:28,800 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
1104 | 01:36:33,800 | 01:36:36,600 | !شيء رائع .ما الذي يمكنهم أن يفعلوه في المهرجان | !شيء رائع .ما الذي يمكنهم أن يفعلوه في المهرجان |
1105 | 01:36:36,800 | 01:36:39,300 | يا آنستي، .لابد أن أتكلم معك | يا آنستي، .لابد أن أتكلم معك |
1106 | 01:36:40,300 | 01:36:44,300 | جورج، إنك لن تترك هذه الفتاة تبتعد .عليها أن تنضم للحفلة | جورج، إنك لن تترك هذه الفتاة تبتعد .عليها أن تنضم للحفلة |
1107 | 01:36:44,600 | 01:36:47,000 | ...لا، في الواقع انا- .توقفي، كفي عن هذا - | ...لا، في الواقع انا- .توقفي، كفي عن هذا - |
1108 | 01:36:47,300 | 01:36:50,200 | .جورج، من فضلك - .يمكنك لو أنك تريدين هذا، يا آنسة - | .جورج، من فضلك - .يمكنك لو أنك تريدين هذا، يا آنسة - |
1109 | 01:36:50,400 | 01:36:52,900 | أنا أصر، .ستكونين رفيقة عشائي | أنا أصر، .ستكونين رفيقة عشائي |
1110 | 01:36:53,100 | 01:36:55,000 | .هذا مجرد عمل ...فرانز | .هذا مجرد عمل ...فرانز |
1111 | 01:36:55,300 | 01:36:58,500 | ضع مكانا إلى جانبي... .من أجل الآنسة ماريا | ضع مكانا إلى جانبي... .من أجل الآنسة ماريا |
1112 | 01:37:00,600 | 01:37:03,400 | .كما تقول - .يبدو ان كل شيء قد ترتب - | .كما تقول - .يبدو ان كل شيء قد ترتب - |
1113 | 01:37:04,200 | 01:37:06,000 | .لقد تم - .أنا لا أرتدي الزي الملائم - | .لقد تم - .أنا لا أرتدي الزي الملائم - |
1114 | 01:37:07,100 | 01:37:08,700 | .يمكنك تغييره، سوف ننتظر | .يمكنك تغييره، سوف ننتظر |
1115 | 01:37:12,200 | 01:37:15,100 | كابتن، .لابد أنك فخور جدا بصغارك | كابتن، .لابد أنك فخور جدا بصغارك |
1116 | 01:37:15,300 | 01:37:16,300 | .أنا فعلا كذلك، أشكرك | .أنا فعلا كذلك، أشكرك |
1117 | 01:37:16,500 | 01:37:21,100 | ...أهنالك تعبير أجمل عن بلدنا | ...أهنالك تعبير أجمل عن بلدنا |
1118 | 01:37:21,300 | 01:37:24,800 | من أصوات أطفالنا البريئة؟... | من أصوات أطفالنا البريئة؟... |
1119 | 01:37:25,100 | 01:37:26,500 | .آه، تعال الآن، يا بارون | .آه، تعال الآن، يا بارون |
1120 | 01:37:26,800 | 01:37:30,500 | أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟ | أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟ |
1121 | 01:37:31,400 | 01:37:35,500 | يا سيد زيلر، البعض منا يفضل ...الأصوات النمساوية المرتفعة بالغناء | يا سيد زيلر، البعض منا يفضل ...الأصوات النمساوية المرتفعة بالغناء |
1122 | 01:37:35,800 | 01:37:38,200 | .عن التهديدات الألمانية القبيحة... | .عن التهديدات الألمانية القبيحة... |
1123 | 01:37:39,300 | 01:37:42,800 | ...يدفن النعام رأسه في الرمال | ...يدفن النعام رأسه في الرمال |
1124 | 01:37:43,100 | 01:37:46,000 | .و أحيانا في الرايات... | .و أحيانا في الرايات... |
1125 | 01:37:46,600 | 01:37:50,800 | ربما هؤلاء من يحذرونك بأن ...عملية ضم النمسا قادمة، و ربما | ربما هؤلاء من يحذرونك بأن ...عملية ضم النمسا قادمة، و ربما |
1126 | 01:37:50,900 | 01:37:54,600 | يذهبون معك إلى ما هو أبعد... .بإلحاق كلماتهم إلى الموسيقى | يذهبون معك إلى ما هو أبعد... .بإلحاق كلماتهم إلى الموسيقى |
1127 | 01:37:54,800 | 01:37:59,500 | لو استولى النازيون على النمسا فإنك .تكفي لتشكيل قسم آلات النفخ بأكمله | لو استولى النازيون على النمسا فإنك .تكفي لتشكيل قسم آلات النفخ بأكمله |
1128 | 01:37:59,800 | 01:38:00,800 | .إنك تمتدحني | .إنك تمتدحني |
1129 | 01:38:01,900 | 01:38:05,800 | آه، كم أنا أخرق، .قصدتُ أن أتهمك | آه، كم أنا أخرق، .قصدتُ أن أتهمك |
1130 | 01:38:13,500 | 01:38:16,000 | إنه لشديد اللطف منك أن تعرضي .عليّ المساعدة، أيتها بارونة | إنه لشديد اللطف منك أن تعرضي .عليّ المساعدة، أيتها بارونة |
1131 | 01:38:16,300 | 01:38:17,900 | .هذا يسرني، يا ماريا | .هذا يسرني، يا ماريا |
1132 | 01:38:18,300 | 01:38:22,000 | .أنا حقا لا أعتقد أن لديّ ما يلائم الحفل | .أنا حقا لا أعتقد أن لديّ ما يلائم الحفل |
1133 | 01:38:22,500 | 01:38:26,600 | الآن أين هذا الشيء الصغير الجميل الذي كنت ترتدينه في الليلة الأخرى؟ | الآن أين هذا الشيء الصغير الجميل الذي كنت ترتدينه في الليلة الأخرى؟ |
1134 | 01:38:26,900 | 01:38:30,200 | عندما لم يستطع الكابتن .أن يبعد عينيه عنك | عندما لم يستطع الكابتن .أن يبعد عينيه عنك |
1135 | 01:38:33,600 | 01:38:35,400 | لم يستطع أن يبعد عينيه عني؟ | لم يستطع أن يبعد عينيه عني؟ |
1136 | 01:38:36,700 | 01:38:38,500 | .هيا، يا عزيزتي، نحن نساء | .هيا، يا عزيزتي، نحن نساء |
1137 | 01:38:38,800 | 01:38:42,100 | دعينا لا ندّعي أننا نجهل .حين يلاحظنا رجل ما | دعينا لا ندّعي أننا نجهل .حين يلاحظنا رجل ما |
1138 | 01:38:42,400 | 01:38:45,800 | .ها هو - .الكابتن يلاحظ الجميع - | .ها هو - .الكابتن يلاحظ الجميع - |
1139 | 01:38:46,400 | 01:38:48,800 | لا حاجة لك في أن تكوني .دفاعية هكذا، يا ماريا | لا حاجة لك في أن تكوني .دفاعية هكذا، يا ماريا |
1140 | 01:38:49,100 | 01:38:51,500 | .أنت جذابة جدا، و أنت تعلمين | .أنت جذابة جدا، و أنت تعلمين |
1141 | 01:38:51,800 | 01:38:55,400 | و يصعب أن يكون الكابتن رجلا .إذا هو لم يلاحظك | و يصعب أن يكون الكابتن رجلا .إذا هو لم يلاحظك |
1142 | 01:38:57,000 | 01:38:59,400 | .يا بارونة، آمل أنك تمزحين | .يا بارونة، آمل أنك تمزحين |
1143 | 01:38:59,900 | 01:39:01,100 | .على الإطلاق | .على الإطلاق |
1144 | 01:39:01,400 | 01:39:02,900 | ...لكنني لم افعل شيئا لكي | ...لكنني لم افعل شيئا لكي |
1145 | 01:39:03,200 | 01:39:04,800 | .لا تحتاجين لفعل شيء، عزيزتي | .لا تحتاجين لفعل شيء، عزيزتي |
1146 | 01:39:05,500 | 01:39:10,200 | لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل .أكثر من امرأة واقعة في حبه | لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل .أكثر من امرأة واقعة في حبه |
1147 | 01:39:11,500 | 01:39:14,000 | واقعة في حبه؟ - .بالطبع - | واقعة في حبه؟ - .بالطبع - |
1148 | 01:39:14,900 | 01:39:18,300 | و ما يجعل هذا لطيفا للغاية .أن يعتقد أنه يحبها هو الآخر | و ما يجعل هذا لطيفا للغاية .أن يعتقد أنه يحبها هو الآخر |
1149 | 01:39:21,100 | 01:39:22,700 | .لكن هذا ليس صحيحا | .لكن هذا ليس صحيحا |
1150 | 01:39:23,000 | 01:39:26,600 | بالتأكيد لاحظت الطريقة .التي ينظر بها في عينيك | بالتأكيد لاحظت الطريقة .التي ينظر بها في عينيك |
1151 | 01:39:26,800 | 01:39:31,700 | و أنت تعلمين، فقد احمررتِ خجلا .بين زراعيه حينما كنتِ ترقصين | و أنت تعلمين، فقد احمررتِ خجلا .بين زراعيه حينما كنتِ ترقصين |
1152 | 01:39:33,000 | 01:39:34,700 | .لا تأخذي هذا بشكل جدّيّ | .لا تأخذي هذا بشكل جدّيّ |
1153 | 01:39:35,000 | 01:39:37,200 | فسوف يتجاوز هذا قريبا .أعتقد هذا | فسوف يتجاوز هذا قريبا .أعتقد هذا |
1154 | 01:39:37,500 | 01:39:39,500 | .الرجال، أنت تعرفينهم | .الرجال، أنت تعرفينهم |
1155 | 01:39:40,500 | 01:39:41,500 | .إذن عليّ أن أذهب | .إذن عليّ أن أذهب |
1156 | 01:39:42,900 | 01:39:44,400 | .لا يجب أن أبقى هنا | .لا يجب أن أبقى هنا |
1157 | 01:39:54,900 | 01:39:58,200 | شيء ما يمكنني فعله لمساعدتك؟ - .لا، لا شيء - | شيء ما يمكنني فعله لمساعدتك؟ - .لا، لا شيء - |
1158 | 01:40:00,100 | 01:40:01,300 | .نعم | .نعم |
1159 | 01:40:02,300 | 01:40:04,300 | .لا تقولي للكابتن كلمة عما دار بيننا | .لا تقولي للكابتن كلمة عما دار بيننا |
1160 | 01:40:06,000 | 01:40:09,500 | .لا، لن أحلم بهذا حتى | .لا، لن أحلم بهذا حتى |
1161 | 01:40:16,300 | 01:40:17,900 | .إلى اللقاء، يا ماريا | .إلى اللقاء، يا ماريا |
1162 | 01:40:18,700 | 01:40:21,500 | .واثقة بأنك ستكونين راهبة جيدة | .واثقة بأنك ستكونين راهبة جيدة |
1163 | 01:40:51,500 | 01:40:53,500 | .شمبانيا، يا عزيزي | .شمبانيا، يا عزيزي |
1164 | 01:40:54,000 | 01:40:57,900 | .أريد أن احتفل، في صحتك | .أريد أن احتفل، في صحتك |
1165 | 01:41:03,400 | 01:41:06,300 | .أنت تعلمين شيئا - .ربما - | .أنت تعلمين شيئا - .ربما - |
1166 | 01:41:06,600 | 01:41:11,100 | لو أنك بهذا الذكاء، كيف يمكنني أن أجعل الآنسة تؤثر في جورج؟ | لو أنك بهذا الذكاء، كيف يمكنني أن أجعل الآنسة تؤثر في جورج؟ |
1167 | 01:41:11,400 | 01:41:14,000 | .أريد هؤلاء الأطفال في المهرجان | .أريد هؤلاء الأطفال في المهرجان |
1168 | 01:41:14,400 | 01:41:16,700 | .إلسا، هذا مهم للنمسا | .إلسا، هذا مهم للنمسا |
1169 | 01:41:16,900 | 01:41:18,700 | .و لن تؤدي لأي أذى أيضا | .و لن تؤدي لأي أذى أيضا |
1170 | 01:41:18,900 | 01:41:20,500 | .أعتقد هذا | .أعتقد هذا |
1171 | 01:41:20,700 | 01:41:23,200 | ...حسنا، لو أن كان الأمر أن تؤثر فيه | ...حسنا، لو أن كان الأمر أن تؤثر فيه |
1172 | 01:41:23,400 | 01:41:26,300 | .ربما أنا من ينبغي أن تتكلم معه... | .ربما أنا من ينبغي أن تتكلم معه... |
1173 | 01:42:32,400 | 01:42:40,000 | استراحة | استراحة |