# Start End Original Translated
1 00:00:25,000 00:00:31,700 -Det här är väl roligt...? Fyra.... -Jag är nummer fem. -Det här är väl roligt...? Fyra.... -Jag är nummer fem.
2 00:00:42,200 00:00:47,300 -Gör det nåt om vi slutar nu? -Som ni vill. -Gör det nåt om vi slutar nu? -Som ni vill.
3 00:00:47,800 00:00:50,900 Vi gör om det i morgon. Vi gör om det i morgon.
4 00:00:59,900 00:01:05,500 Det är så vilsamt på landet, eller hur? Ta lite lemonad. Det är så vilsamt på landet, eller hur? Ta lite lemonad.
5 00:01:05,900 00:01:12,000 -Det måste finnas ett enklare sätt. -Tänka sig dig som mor till sju... -Det måste finnas ett enklare sätt. -Tänka sig dig som mor till sju...
6 00:01:12,400 00:01:15,900 Hur ska du klara det? Hur ska du klara det?
7 00:01:16,200 00:01:21,000 Har du aldrig hört talas om internatskolor? Har du aldrig hört talas om internatskolor?
8 00:01:21,400 00:01:24,300 Baronessan Machiavelli... Baronessan Machiavelli...
9 00:01:24,700 00:01:29,200 -Var är far? -Där inne. -Var är far? -Där inne.
10 00:01:29,500 00:01:36,000 Vad ni ser trumpna ut. Nu tar vi och övar. Vad ni ser trumpna ut. Nu tar vi och övar.
11 00:01:36,500 00:01:40,700 -Vi låtsas att vi är på festivalen. -Jag vill inte sjunga. -Vi låtsas att vi är på festivalen. -Jag vill inte sjunga.
12 00:01:40,900 00:01:45,600 -Inte utan fräulein Maria. -Gitarren, Liesl. -Inte utan fräulein Maria. -Gitarren, Liesl.
13 00:01:46,000 00:01:51,500 Ställ upp er nu. - Ton, Liesl. Ställ upp er nu. - Ton, Liesl.
14 00:01:54,300 00:01:57,300 Gör mig imponerad nu. Gör mig imponerad nu.
15 00:02:00,200 00:02:04,500 -Varför sjunger inte ni två? -Jag har ont i fingret. -Varför sjunger inte ni två? -Jag har ont i fingret.
16 00:02:04,900 00:02:08,600 Du sjöng ju så fint på festen. Du sjöng ju så fint på festen.
17 00:02:09,000 00:02:13,900 Ta nåt ni kan nu, och var lite glada. Ta nåt ni kan nu, och var lite glada.
18 00:02:58,700 00:03:03,300 -De ville sjunga för mig. -Fint, sluta inte. -De ville sjunga för mig. -Fint, sluta inte.
19 00:03:07,600 00:03:11,500 En uppfriskande drink? En uppfriskande drink?
20 00:03:11,900 00:03:17,800 Pappa...är det sant att fräulein Maria inte kommer tillbaka? Pappa...är det sant att fräulein Maria inte kommer tillbaka?
21 00:03:18,200 00:03:22,000 -Tja... Vad har vi här? -Skär lemonad. -Tja... Vad har vi här? -Skär lemonad.
22 00:03:22,400 00:03:25,800 Fast det är mest annat i... Fast det är mest annat i...
23 00:03:26,100 00:03:29,800 -Jag tror inte på det. -Vad då? -Jag tror inte på det. -Vad då?
24 00:03:30,100 00:03:36,700 -Om fräulein Maria. -Jag läste väl upp lappen för er? -Om fräulein Maria. -Jag läste väl upp lappen för er?
25 00:03:37,200 00:03:40,100 Hon skrev att hon saknade klostret- Hon skrev att hon saknade klostret-
26 00:03:40,300 00:03:45,100 -och var tvungen att åka tillbaka. -och var tvungen att åka tillbaka.
27 00:03:45,600 00:03:50,200 -Jag prövar väl lite av det där... -Hon sa inte ens adjö. -Jag prövar väl lite av det där... -Hon sa inte ens adjö.
28 00:03:50,600 00:03:53,600 Jo, på lappen. Jo, på lappen.
29 00:03:53,800 00:03:59,200 -Varken för sött eller för surt. -Men för skärt... -Varken för sött eller för surt. -Men för skärt...
30 00:03:59,600 00:04:04,300 Vem blir vår nya guvernant, pappa? Vem blir vår nya guvernant, pappa?
31 00:04:09,100 00:04:12,300 Tja... Tja...
32 00:04:12,700 00:04:18,000 Det ska inte bli några fler guvernanter. Det ska inte bli några fler guvernanter.
33 00:04:23,100 00:04:28,800 -Ni ska få en ny mor. -En ny mor...? -Ni ska få en ny mor. -En ny mor...?
34 00:04:29,300 00:04:35,900 Vi bestämde det i går - nu ska vi bli en lycklig familj. Vi bestämde det i går - nu ska vi bli en lycklig familj.
35 00:05:07,900 00:05:11,700 Spring i väg och lek nu. Spring i väg och lek nu.
36 00:05:42,700 00:05:46,400 -Ja, mina barn? -Jag heter Liesl... -Ja, mina barn? -Jag heter Liesl...
37 00:05:46,700 00:05:50,800 Vi söker fräulein Maria. Vi söker fräulein Maria.
38 00:05:51,200 00:05:56,300 Fräulein Maria...? Jaså, Maria! Fräulein Maria...? Jaså, Maria!
39 00:05:58,300 00:06:01,200 Stig på. Stig på.
40 00:06:04,200 00:06:07,000 Vänta här. Vänta här.
41 00:06:16,700 00:06:20,100 Jag hörde att ni frågade efter Maria. Jag hörde att ni frågade efter Maria.
42 00:06:20,400 00:06:24,400 -Säg åt henne att vi är här. -Tyvärr... -Säg åt henne att vi är här. -Tyvärr...
43 00:06:24,800 00:06:29,900 -Ni måste! -Vi vill ha tillbaka henne! -Ni måste! -Vi vill ha tillbaka henne!
44 00:06:30,300 00:06:37,000 -Vi vill bara prata med henne. -Maria träffar inte någon just nu. -Vi vill bara prata med henne. -Maria träffar inte någon just nu.
45 00:06:37,500 00:06:41,800 -Jo, oss! -Jag vill visa mitt finger. -Jo, oss! -Jag vill visa mitt finger.
46 00:06:42,200 00:06:47,300 En annan gång. Jag ska hälsa att ni varit här. En annan gång. Jag ska hälsa att ni varit här.
47 00:06:47,700 00:06:51,200 Ge er av nu, barn. Ge er av nu, barn.
48 00:06:57,600 00:07:00,700 Adjö, barn. Adjö, barn.
49 00:07:03,800 00:07:10,400 -Vad var det? -Barnen von Trapp som sökte Maria. -Vad var det? -Barnen von Trapp som sökte Maria.
50 00:07:10,900 00:07:18,600 -Har hon sagt något än? -Inte ett ord, Moder. Hon bara ber. -Har hon sagt något än? -Inte ett ord, Moder. Hon bara ber.
51 00:07:19,100 00:07:25,300 Det är konstigt, hon verkar både glad och ledsen över att vara här igen. Det är konstigt, hon verkar både glad och ledsen över att vara här igen.
52 00:07:26,800 00:07:33,700 Det kanske var fel att lämna henne ensam så länge. Hämta hit henne. Det kanske var fel att lämna henne ensam så länge. Hämta hit henne.
53 00:07:40,000 00:07:45,600 Syster Augusta, förse vår nya novis med en dräkt. Syster Augusta, förse vår nya novis med en dräkt.
54 00:07:53,100 00:07:56,200 Hon kan komma in. Hon kan komma in.
55 00:08:03,800 00:08:09,300 Det gör mig ont att du har varit olycklig. Det gör mig ont att du har varit olycklig.
56 00:08:09,600 00:08:15,000 -Varför skickade de tillbaka dig? -Det var jag som åkte därifrån. -Varför skickade de tillbaka dig? -Det var jag som åkte därifrån.
57 00:08:17,700 00:08:22,100 Sätt dig. Berätta vad som hände. Sätt dig. Berätta vad som hände.
58 00:08:26,400 00:08:30,900 -Jag var rädd. -Rädd? Var de otrevliga mot dig? -Jag var rädd. -Rädd? Var de otrevliga mot dig?
59 00:08:31,300 00:08:36,700 Nej...jag var förvirrad... Nej...jag var förvirrad...
60 00:08:38,100 00:08:44,100 Jag har aldrig känt så förut. Jag ville hit, där jag är trygg. Jag har aldrig känt så förut. Jag ville hit, där jag är trygg.
61 00:08:44,600 00:08:49,300 Klostret ska inte användas att fly till. Klostret ska inte användas att fly till.
62 00:08:49,600 00:08:52,500 Vad är det du inte kan möta? Vad är det du inte kan möta?
63 00:08:53,700 00:08:58,100 -Honom... -Honom? -Honom... -Honom?
64 00:08:58,500 00:09:02,300 Tack, syster Margaretta. Tack, syster Margaretta.
65 00:09:10,500 00:09:13,900 Kapten von Trapp? Kapten von Trapp?
66 00:09:17,700 00:09:22,400 -Har du blivit kär i honom? -Jag vet inte! -Har du blivit kär i honom? -Jag vet inte!
67 00:09:22,700 00:09:29,200 Baronessan sa att han var kär i mig, men jag vägrade att tro det. Baronessan sa att han var kär i mig, men jag vägrade att tro det.
68 00:09:30,500 00:09:34,600 Ibland när våra blickar möttes kunde jag knappt andas... Ibland när våra blickar möttes kunde jag knappt andas...
69 00:09:35,000 00:09:39,200 -Lät du honom se hur du kände? -Inte medvetet. -Lät du honom se hur du kände? -Inte medvetet.
70 00:09:39,600 00:09:46,100 Jag var där på Guds uppdrag. Att be om hans kärlek hade varit fel. Jag var där på Guds uppdrag. Att be om hans kärlek hade varit fel.
71 00:09:48,300 00:09:51,900 Jag är redo att avge mina löften nu. Jag är redo att avge mina löften nu.
72 00:09:52,200 00:09:55,700 Hjälp mig. Hjälp mig.
73 00:09:56,000 00:10:01,500 Kärleken mellan man och kvinna är också helig. Du har gåvan att älska. Kärleken mellan man och kvinna är också helig. Du har gåvan att älska.
74 00:10:01,900 00:10:08,400 -Frågan är hur du ska ge kärlek. -Men jag har vigt mitt liv åt Gud. -Frågan är hur du ska ge kärlek. -Men jag har vigt mitt liv åt Gud.
75 00:10:08,900 00:10:14,500 Att du älskar den här mannen be- tyder inte att du älskar Gud mindre. Att du älskar den här mannen be- tyder inte att du älskar Gud mindre.
76 00:10:15,000 00:10:21,700 Nej, det här måste du reda ut. Du måste återvända. Nej, det här måste du reda ut. Du måste återvända.
77 00:10:23,600 00:10:27,900 Be mig inte att göra det. Be mig inte att göra det.
78 00:10:28,300 00:10:33,900 Klostrets murar stänger inte ute problem. Dem får man ta itu med. Klostrets murar stänger inte ute problem. Dem får man ta itu med.
79 00:10:34,400 00:10:38,500 Du måste leva det liv du är ämnad för. Du måste leva det liv du är ämnad för.
80 00:12:54,300 00:12:58,000 Inte likt er att vara så förtegna... Inte likt er att vara så förtegna...
81 00:12:58,400 00:13:01,600 Det är vi inte. Det är vi inte.
82 00:13:01,800 00:13:07,400 -Och inte brukar ni missa middagen. -Vi glömde bort tiden. -Och inte brukar ni missa middagen. -Vi glömde bort tiden.
83 00:13:09,800 00:13:15,600 Vem ska berätta sanningen nu? Friedrich...Brigitta...Liesl? Vem ska berätta sanningen nu? Friedrich...Brigitta...Liesl?
84 00:13:15,900 00:13:20,600 Var tror du att vi har varit? Var tror du att vi har varit?
85 00:13:25,700 00:13:30,300 Du måste ha haft nån aning? Du måste ha haft nån aning?
86 00:13:33,300 00:13:37,600 Marta...berätta du. Marta...berätta du.
87 00:13:38,000 00:13:42,200 Som Friedrich sa, vi plockade bär. Som Friedrich sa, vi plockade bär.
88 00:13:42,600 00:13:46,100 Ja visst, ja! Ja visst, ja!
89 00:13:47,400 00:13:52,300 -Hela eftermiddagen? -Vi plockade tusentals bär. -Hela eftermiddagen? -Vi plockade tusentals bär.
90 00:13:52,700 00:13:56,600 -Vad för bär? -Blåbär. -Vad för bär? -Blåbär.
91 00:13:59,100 00:14:03,500 Det är för tidigt för blåbär. Det är för tidigt för blåbär.
92 00:14:03,900 00:14:10,100 Det var smultron. Men det har varit så kallt att de hade blivit blå. Det var smultron. Men det har varit så kallt att de hade blivit blå.
93 00:14:14,900 00:14:19,200 Visa mig bären, då. Visa mig bären, då.
94 00:14:19,600 00:14:24,200 -Seså... -Vi har inte kvar dem. -Seså... -Vi har inte kvar dem.
95 00:14:24,500 00:14:26,800 Varför det? Varför det?
96 00:14:27,000 00:14:31,200 -Vi åt upp dem! -Allihop? -Vi åt upp dem! -Allihop?
97 00:14:31,500 00:14:34,600 De var så goda. De var så goda.
98 00:14:35,000 00:14:41,100 Eftersom ni har proppat er fulla med smaskiga bär- Eftersom ni har proppat er fulla med smaskiga bär-
99 00:14:41,400 00:14:47,700 -säger jag åt frau Schmidt att ni inte behöver nån middag. -säger jag åt frau Schmidt att ni inte behöver nån middag.
100 00:14:56,200 00:15:01,200 -Vi skulle ha sagt sanningen. -Så att han hade blivit arg? -Vi skulle ha sagt sanningen. -Så att han hade blivit arg?
101 00:15:01,700 00:15:06,500 -Hellre det än att svälta ihjäl. -Vi har inte gjort nåt fel. -Hellre det än att svälta ihjäl. -Vi har inte gjort nåt fel.
102 00:15:06,900 00:15:11,000 Min mage kurrar. Min mage kurrar.
103 00:15:11,300 00:15:14,200 Vi borde ha fått hälsa på henne. Vi borde ha fått hälsa på henne.
104 00:15:14,600 00:15:19,300 -Undrar hur gräs smakar. -Det känns hemskt. -Undrar hur gräs smakar. -Det känns hemskt.
105 00:15:19,800 00:15:23,900 När Maria var ledsen, sjöng hon ju den där sången. Vi försöker med det. När Maria var ledsen, sjöng hon ju den där sången. Vi försöker med det.
106 00:15:53,600 00:15:56,700 Det känns inte bättre. Det känns inte bättre.
107 00:16:36,800 00:16:41,500 Jag är så glad att se er! - Hur är det, Kurt? Jag är så glad att se er! - Hur är det, Kurt?
108 00:16:41,900 00:16:45,900 -Jag är hungrig. -Vad har hänt med fingret? -Jag är hungrig. -Vad har hänt med fingret?
109 00:16:46,200 00:16:50,300 Det fastnade... mellan Friedrichs tänder. Det fastnade... mellan Friedrichs tänder.
110 00:16:50,700 00:16:54,600 Och du, Liesl? Har det kommit några telegram? Och du, Liesl? Har det kommit några telegram?
111 00:16:54,900 00:17:00,800 Inte ett enda. Men jag har vant mig vid det. Jag längtar till skolan. Inte ett enda. Men jag har vant mig vid det. Jag längtar till skolan.
112 00:17:01,300 00:17:05,300 Du kan inte fly till skolan. Ta itu med problemen! Du kan inte fly till skolan. Ta itu med problemen!
113 00:17:05,600 00:17:08,700 -Jag har så mycket att berätta. -Vi med. -Jag har så mycket att berätta. -Vi med.
114 00:17:09,100 00:17:14,000 Det viktigaste är att far ska gifta sig. Det viktigaste är att far ska gifta sig.
115 00:17:14,300 00:17:18,500 Med baronessan Schraeder. Med baronessan Schraeder.
116 00:17:24,100 00:17:27,500 Jaha... Jaha...
117 00:17:27,900 00:17:33,300 Titta, pappa, fräulein Maria är tillbaka! Titta, pappa, fräulein Maria är tillbaka!
118 00:17:35,400 00:17:39,400 God dag, kapten. God dag, kapten.
119 00:17:41,600 00:17:45,900 In och ät middag nu! In och ät middag nu!
120 00:17:55,000 00:17:59,700 Ni gav er av utan att säga adjö. Ni gav er av utan att säga adjö.
121 00:18:00,000 00:18:03,800 Det var dumt av mig, förlåt. Det var dumt av mig, förlåt.
122 00:18:04,200 00:18:09,400 -Varför gjorde ni det? -Fråga inte. Det är annorlunda nu. -Varför gjorde ni det? -Fråga inte. Det är annorlunda nu.
123 00:18:09,800 00:18:15,800 Fräulein Maria! Så underbart, Georg. Fräulein Maria! Så underbart, Georg.
124 00:18:19,000 00:18:25,500 Jag önskar er lycka till. Barnen berättade att ni skulle gifta er. Jag önskar er lycka till. Barnen berättade att ni skulle gifta er.
125 00:18:28,100 00:18:32,000 Ni stannar väl nu? Ni stannar väl nu?
126 00:18:33,800 00:18:37,200 Bara tills ni fått nån annan. Bara tills ni fått nån annan.
127 00:19:32,900 00:19:36,300 Jaså, där är du! Jaså, där är du!
128 00:19:48,900 00:19:55,000 Jag får tala med kocken om wiener- schnitzeln, den är alldeles för god. Jag får tala med kocken om wiener- schnitzeln, den är alldeles för god.
129 00:19:55,400 00:20:02,100 Och den får dig så tyst vid middags- bordet. Eller beror det på vinet? Och den får dig så tyst vid middags- bordet. Eller beror det på vinet?
130 00:20:05,200 00:20:10,500 Jag vet verkligen inte vad jag ska ge dig i bröllopspresent. Jag vet verkligen inte vad jag ska ge dig i bröllopspresent.
131 00:20:11,000 00:20:17,700 Du får ju mig... Men jag vill förstås ge dig nån liten sak också. Du får ju mig... Men jag vill förstås ge dig nån liten sak också.
132 00:20:18,200 00:20:22,200 En reservoarpenna har du ju redan. En reservoarpenna har du ju redan.
133 00:20:22,500 00:20:28,700 Sen tänkte jag på ett hus i Frank- rike, men de är svåra att slå in. Sen tänkte jag på ett hus i Frank- rike, men de är svåra att slå in.
134 00:20:29,200 00:20:36,100 Vad sägs om en lustjakt? En att ha i Medelhavet, och en till badkaret. Vad sägs om en lustjakt? En att ha i Medelhavet, och en till badkaret.
135 00:20:39,300 00:20:42,400 Och vart ska vi åka på smekmånad? Och vart ska vi åka på smekmånad?
136 00:20:42,800 00:20:46,500 På en jorden-runt-resa, tänkte jag- På en jorden-runt-resa, tänkte jag-
137 00:20:46,700 00:20:49,900 -men det måste finnas bättre resmål. -men det måste finnas bättre resmål.
138 00:20:50,300 00:20:53,600 -Elsa... -Ja, Georg. -Elsa... -Ja, Georg.
139 00:20:53,900 00:20:58,400 Det är ingen idé... Det är ingen idé...
140 00:20:59,700 00:21:06,200 Jag har inte varit ärlig mot nån av oss, speciellt inte mot dig. Jag har inte varit ärlig mot nån av oss, speciellt inte mot dig.
141 00:21:11,600 00:21:17,300 -Talar man om giftermål... -Säg inget mer, Georg. -Talar man om giftermål... -Säg inget mer, Georg.
142 00:21:20,500 00:21:25,400 Jag har tänkt på en del saker. Jag har tänkt på en del saker.
143 00:21:26,700 00:21:31,400 Jag tror inte att du är den rätte för mig. Jag tror inte att du är den rätte för mig.
144 00:21:31,700 00:21:35,200 Du är för självständig. Du är för självständig.
145 00:21:37,300 00:21:43,400 Jag behöver nån som verkligen behöver mig - eller mina pengar. Jag behöver nån som verkligen behöver mig - eller mina pengar.
146 00:21:46,800 00:21:52,000 Jag vill i alla fall tacka dig för den tid som varit. Jag vill i alla fall tacka dig för den tid som varit.
147 00:21:54,400 00:22:01,300 Nu går jag in och packar och åter- vänder till Wien, där jag hör hemma. Nu går jag in och packar och åter- vänder till Wien, där jag hör hemma.
148 00:22:06,800 00:22:13,100 Och nånstans där ute finns det en ung dam, som troligtvis... Och nånstans där ute finns det en ung dam, som troligtvis...
149 00:22:13,600 00:22:17,100 ...aldrig blir nån nunna. ...aldrig blir nån nunna.
150 00:22:27,000 00:22:30,200 Vi ses, käraste. Vi ses, käraste.
151 00:22:54,900 00:22:57,600 Hej... Hej...
152 00:23:02,000 00:23:06,700 Jag trodde väl att jag skulle hitta er här. Jag trodde väl att jag skulle hitta er här.
153 00:23:09,700 00:23:15,900 -Ville ni mig något? -Nej, nej...sätt er. -Ville ni mig något? -Nej, nej...sätt er.
154 00:23:23,100 00:23:25,400 Får jag...? Får jag...?
155 00:23:37,000 00:23:41,200 Det var två saker jag tänkte på... Det var två saker jag tänkte på...
156 00:23:42,600 00:23:47,300 Varför flydde ni till klostret... Varför flydde ni till klostret...
157 00:23:47,700 00:23:52,400 ...och varför kom ni tillbaka igen? ...och varför kom ni tillbaka igen?
158 00:23:55,200 00:24:00,000 Jag var tvungen att slutföra min uppgift. Jag var tvungen att slutföra min uppgift.
159 00:24:00,300 00:24:04,000 Var det allt? Var det allt?
160 00:24:04,400 00:24:09,900 -Jag saknade barnen. -Det är klart... Bara barnen? -Jag saknade barnen. -Det är klart... Bara barnen?
161 00:24:10,300 00:24:16,000 -Nej...jo! Borde jag inte det? -Jo visst, självklart! -Nej...jo! Borde jag inte det? -Jo visst, självklart!
162 00:24:16,500 00:24:21,900 Jag hade bara hoppats att ni kanske... Jag hade bara hoppats att ni kanske...
163 00:24:23,400 00:24:27,000 Ja? Ja?
164 00:24:28,700 00:24:32,400 Inget blev sig likt sen ni rest... Inget blev sig likt sen ni rest...
165 00:24:32,700 00:24:36,100 ...och så blir det när ni åker igen. ...och så blir det när ni åker igen.
166 00:24:36,400 00:24:40,800 Jag tänkte att ni kanske... kunde ändra er? Jag tänkte att ni kanske... kunde ändra er?
167 00:24:44,900 00:24:49,900 Baronessan ser säkert till att allt blir bra. Baronessan ser säkert till att allt blir bra.
168 00:24:52,700 00:24:57,100 -Baronessan ska inte stanna. -Inte? -Baronessan ska inte stanna. -Inte?
169 00:24:58,600 00:25:02,900 -Nej. -Jag förstår inte. -Nej. -Jag förstår inte.
170 00:25:04,600 00:25:10,500 -Vi har avstyrt det hela. -Det var tråkigt. -Vi har avstyrt det hela. -Det var tråkigt.
171 00:25:10,900 00:25:13,200 Tycker ni? Tycker ni?
172 00:25:13,500 00:25:16,700 Har ni? Har ni?
173 00:25:16,900 00:25:21,600 Man kan inte gifta sig, när man... Man kan inte gifta sig, när man...
174 00:25:23,500 00:25:26,900 ...är förälskad i nån annan. ...är förälskad i nån annan.
175 00:25:29,200 00:25:32,600 Eller hur? Eller hur?
176 00:26:05,300 00:26:08,300 Abbedissan brukar säga- Abbedissan brukar säga-
177 00:26:08,700 00:26:13,000 -att när Gud stänger dörren öppnar han ett fönster. -att när Gud stänger dörren öppnar han ett fönster.
178 00:26:20,000 00:26:23,900 Vad säger hon mer? Vad säger hon mer?
179 00:26:24,300 00:26:27,700 Att man måste finna sitt eget liv. Att man måste finna sitt eget liv.
180 00:26:28,100 00:26:31,500 Var det därför du kom tillbaka? Var det därför du kom tillbaka?
181 00:26:34,500 00:26:38,500 Har du funnit det, Maria? Har du funnit det, Maria?
182 00:26:40,200 00:26:43,600 Jag tror det. Jag tror det.
183 00:26:44,900 00:26:48,500 Ja, det har jag. Ja, det har jag.
184 00:26:48,700 00:26:52,600 Jag älskar dig. Jag älskar dig.
185 00:28:27,400 00:28:32,100 Vet du när jag blev kär i dig? Vet du när jag blev kär i dig?
186 00:28:32,500 00:28:37,400 När du satte dig på den där löjliga kotten. När du satte dig på den där löjliga kotten.
187 00:28:39,300 00:28:44,400 För mig var det när du blåste i din löjliga visselpipa. För mig var det när du blåste i din löjliga visselpipa.
188 00:30:10,000 00:30:13,100 Maria... Maria...
189 00:30:13,400 00:30:17,900 Hos vem ska jag anhålla om din hand? Hos vem ska jag anhålla om din hand?
190 00:30:21,900 00:30:25,000 -Vi får väl fråga... -Barnen? -Vi får väl fråga... -Barnen?
191 00:35:08,300 00:35:14,700 -Herr Detweiler! Heil Hitler. -God dag, herr Zeller. -Herr Detweiler! Heil Hitler. -God dag, herr Zeller.
192 00:35:15,100 00:35:20,200 Jag har blivit distriktsledare för partiet. Jag har blivit distriktsledare för partiet.
193 00:35:22,800 00:35:25,400 Jag har just varit ute hos von Trapp- Jag har just varit ute hos von Trapp-
194 00:35:25,800 00:35:33,000 -den ende som inte hissat den nya flaggan, men det har vi åtgärdat. -den ende som inte hissat den nya flaggan, men det har vi åtgärdat.
195 00:35:33,500 00:35:38,500 Hushållerskan sa att ni var här - det enda jag fick veta. Hushållerskan sa att ni var här - det enda jag fick veta.
196 00:35:38,900 00:35:43,600 -Vad vill ni veta? -När kaptenen kommer tillbaka. -Vad vill ni veta? -När kaptenen kommer tillbaka.
197 00:35:44,000 00:35:47,600 Han är på bröllopsresa, vi vet inget. Han är på bröllopsresa, vi vet inget.
198 00:35:48,000 00:35:53,900 Har han inte varit i kontakt med sina barn, då? Har han inte varit i kontakt med sina barn, då?
199 00:35:54,300 00:35:59,500 Hur många män kontaktar sina barn på sin smekmånad? Hur många män kontaktar sina barn på sin smekmånad?
200 00:35:59,900 00:36:05,100 När han kommer hem förväntas han följa den nya ordningen. När han kommer hem förväntas han följa den nya ordningen.
201 00:36:05,400 00:36:11,100 Jag får gratulera till beslutet att vi ändå får ha festivalen i kväll. Jag får gratulera till beslutet att vi ändå får ha festivalen i kväll.
202 00:36:11,400 00:36:18,400 Inget har förändrats i Österrike, det ska vi visa genom sång och musik. Inget har förändrats i Österrike, det ska vi visa genom sång och musik.
203 00:36:18,800 00:36:22,000 Österrike är sig likt. Österrike är sig likt.
204 00:36:28,100 00:36:31,500 -Nu åker vi hem. -Varför var han så arg? -Nu åker vi hem. -Varför var han så arg?
205 00:36:31,900 00:36:36,800 -Alla är såna nuförtiden. -Det kanske beror på spindelflaggan. -Alla är såna nuförtiden. -Det kanske beror på spindelflaggan.
206 00:36:37,200 00:36:40,200 Kommer far att råka illa ut? Kommer far att råka illa ut?
207 00:36:40,500 00:36:45,400 Det gäller bara att hålla sig sams med folk. Kom ihåg det i kväll. Det gäller bara att hålla sig sams med folk. Kom ihåg det i kväll.
208 00:36:45,900 00:36:51,700 -Ska vi verkligen sjunga inför folk? -Ja, era namn står här. -Ska vi verkligen sjunga inför folk? -Ja, era namn står här.
209 00:36:52,100 00:36:55,700 Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta, Gretl... Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta, Gretl...
210 00:36:56,100 00:37:00,500 -Varför står jag jämt sist? -För att du är den viktigaste. -Varför står jag jämt sist? -För att du är den viktigaste.
211 00:37:08,500 00:37:14,500 -Får vi sjunga för far, då? -Han kommer att bli så stolt. -Får vi sjunga för far, då? -Han kommer att bli så stolt.
212 00:37:14,800 00:37:20,900 -Tror du det, Liesl? -Så du litar inte på mig? Smart tös. -Tror du det, Liesl? -Så du litar inte på mig? Smart tös.
213 00:37:21,400 00:37:23,700 Liesl! Liesl!
214 00:37:24,100 00:37:30,000 Rolfe, vad roligt att se dig... Rolfe, vad roligt att se dig...
215 00:37:30,500 00:37:33,500 Se till att din far får det här. Se till att din far får det här.
216 00:37:33,800 00:37:39,400 -Han är på bröllopsresa. -Jag vet. Vi vet allt om alla. -Han är på bröllopsresa. -Jag vet. Vi vet allt om alla.
217 00:37:39,900 00:37:43,400 -Vilka då? -Ge det till honom. -Vilka då? -Ge det till honom.
218 00:37:43,700 00:37:48,600 -Det är ett telegram från Berlin. -Vill du inte komma med det själv? -Det är ett telegram från Berlin. -Vill du inte komma med det själv?
219 00:37:49,100 00:37:55,000 Jag har viktigare saker för mig nu och det borde din far också ha. Jag har viktigare saker för mig nu och det borde din far också ha.
220 00:37:55,400 00:37:58,400 Men Rolfe... Men Rolfe...
221 00:38:22,000 00:38:25,100 Är ni redan hemma? Är ni redan hemma?
222 00:38:27,400 00:38:31,100 Köpte ni nåt åt oss i Paris? Köpte ni nåt åt oss i Paris?
223 00:38:33,900 00:38:37,200 -Varför ringde ni inte? -Vi försökte... -Varför ringde ni inte? -Vi försökte...
224 00:38:37,400 00:38:41,600 -Inte mitt påhitt. -Vi kom så fort vi kunde. -Inte mitt påhitt. -Vi kom så fort vi kunde.
225 00:38:42,000 00:38:45,500 Vad vi har saknat er! Vad vi har saknat er!
226 00:38:45,900 00:38:51,300 Vi har saknat oväsendet från er på morgnarna. Vi har saknat oväsendet från er på morgnarna.
227 00:38:51,700 00:38:58,100 Vilken tur att ni kom nu. Titta, fräulein Maria...mamma. Vilken tur att ni kom nu. Titta, fräulein Maria...mamma.
228 00:38:58,500 00:39:02,500 Vi ska sjunga på festivalen i kväll. Vi ska sjunga på festivalen i kväll.
229 00:39:07,100 00:39:10,100 En liten överraskning. En liten överraskning.
230 00:39:10,400 00:39:15,200 Överraskningar väntar ute på terassen. Överraskningar väntar ute på terassen.
231 00:39:15,600 00:39:20,500 -Det här får vi diskutera. -Jag var tvungen att besluta själv. -Det här får vi diskutera. -Jag var tvungen att besluta själv.
232 00:39:20,900 00:39:27,000 Rena turen att de fick vara med. De blir festivalens höjdpunkt. Rena turen att de fick vara med. De blir festivalens höjdpunkt.
233 00:39:27,500 00:39:31,400 -Sju barn i en och samma familj. -Max! -Sju barn i en och samma familj. -Max!
234 00:39:31,800 00:39:37,700 Du vet vad jag anser om det här. Du vet vad jag anser om det här.
235 00:39:38,000 00:39:40,900 I kommittén blev de överväldigade. I kommittén blev de överväldigade.
236 00:39:41,300 00:39:45,500 -Verkligen överförtjusta. -Bara den här gången... -Verkligen överförtjusta. -Bara den här gången...
237 00:39:45,900 00:39:49,800 -Kommer aldrig på fråga. -För Österrike. -Kommer aldrig på fråga. -För Österrike.
238 00:39:50,100 00:39:54,100 Det finns inget Österrike längre. Det finns inget Österrike längre.
239 00:39:54,500 00:39:58,500 Införlivandet gick fredligt till, vi får vara tacksamma för det. Införlivandet gick fredligt till, vi får vara tacksamma för det.
240 00:40:01,100 00:40:06,900 Vet du Max, ibland är det som om jag inte kände dig. Vet du Max, ibland är det som om jag inte kände dig.
241 00:40:09,300 00:40:13,800 Det här är till dig, far. Det här är till dig, far.
242 00:40:24,800 00:40:29,000 Han måste låtsas samarbeta med dem. Övertyga honom om det. Han måste låtsas samarbeta med dem. Övertyga honom om det.
243 00:40:29,300 00:40:35,200 -Det vet du att jag inte kan. -Sjunger inte barnen... -Det vet du att jag inte kan. -Sjunger inte barnen...
244 00:40:35,700 00:40:41,700 ...blir det ännu värre för Österrike. Och för mig... ...blir det ännu värre för Österrike. Och för mig...
245 00:40:47,200 00:40:51,200 Mamma... Det känns bra att kalla dig det. Mamma... Det känns bra att kalla dig det.
246 00:40:51,600 00:40:57,800 -Det känns bra att höra det. -Jag märker att du älskar far. -Det känns bra att höra det. -Jag märker att du älskar far.
247 00:40:58,200 00:41:04,900 Vad gör man när man tror man älskar nån...eller slutar älska nån... Vad gör man när man tror man älskar nån...eller slutar älska nån...
248 00:41:05,400 00:41:08,800 ...eller om han slutar älska en... ...eller om han slutar älska en...
249 00:41:10,100 00:41:16,300 Man gråter...sen väntar man på att solen ska komma fram igen. Man gråter...sen väntar man på att solen ska komma fram igen.
250 00:41:16,800 00:41:22,400 Det är så mycket som jag inte vet något om. Det är så mycket som jag inte vet något om.
251 00:41:22,700 00:41:28,000 -Ibland känns det som allt var slut. -Och ibland som om det just börjat? -Ibland känns det som allt var slut. -Och ibland som om det just börjat?
252 00:41:28,500 00:41:35,200 Så kändes det för mig. Det kommer att bli lika underbart för dig. Så kändes det för mig. Det kommer att bli lika underbart för dig.
253 00:43:16,300 00:43:18,800 Liesl... Liesl...
254 00:43:34,300 00:43:40,300 -Vad är det? -Berlin. En kommendering i flottan... -Vad är det? -Berlin. En kommendering i flottan...
255 00:43:40,700 00:43:47,100 Jag måste inställa mig vid marin- basen i Bremerhaven redan i morgon. Jag måste inställa mig vid marin- basen i Bremerhaven redan i morgon.
256 00:43:48,300 00:43:52,000 Jag anade det, men redan...? Jag anade det, men redan...?
257 00:43:52,400 00:43:56,700 Att vägra skulle vara ödesdigert för oss alla. Att vägra skulle vara ödesdigert för oss alla.
258 00:43:57,100 00:44:01,800 Och att gå över på deras sida är otänkbart. Och att gå över på deras sida är otänkbart.
259 00:44:07,000 00:44:12,900 Gör barnen resklara, men säg inget som kan oroa dem. Gör barnen resklara, men säg inget som kan oroa dem.
260 00:44:13,200 00:44:17,100 Vi måste lämna Österrike... Vi måste lämna Österrike...
261 00:44:17,500 00:44:20,900 ...och det här huset... ...och det här huset...
262 00:44:21,300 00:44:24,400 ...i kväll. ...i kväll.
263 00:45:07,100 00:45:12,000 Mitt hjärta värker när jag tänker på att de missar framträdandet. Mitt hjärta värker när jag tänker på att de missar framträdandet.
264 00:45:12,300 00:45:17,600 -Så dags är vi redan över gränsen. -Det är en stor uppoffring jag gör. -Så dags är vi redan över gränsen. -Det är en stor uppoffring jag gör.
265 00:45:18,000 00:45:22,500 -Du har inget val. -Det är därför jag gör det... -Du har inget val. -Det är därför jag gör det...
266 00:45:22,800 00:45:29,000 -Varför startar de inte bilen? -För att ingen ska höra oss! -Varför startar de inte bilen? -För att ingen ska höra oss!
267 00:45:31,900 00:45:35,200 Vad ska frau Schmidt och Franz säga? Vad ska frau Schmidt och Franz säga?
268 00:45:35,500 00:45:38,600 Det är bäst för dem att inget veta. Det är bäst för dem att inget veta.
269 00:45:39,000 00:45:43,100 -Kommer vi tillbaka? -Det hoppas jag. -Kommer vi tillbaka? -Det hoppas jag.
270 00:45:43,500 00:45:48,500 Ska de knuffa bilen ända till Schweiz? Ska de knuffa bilen ända till Schweiz?
271 00:46:15,400 00:46:19,600 -Fel på bilen, kapten? -Ja, den startar inte. -Fel på bilen, kapten? -Ja, den startar inte.
272 00:46:23,900 00:46:26,900 Karl... Karl...
273 00:46:27,300 00:46:31,500 Se till att kapten von Trapps bil startar. Se till att kapten von Trapps bil startar.
274 00:46:53,600 00:46:56,500 Utmärkt, Karl. Utmärkt, Karl.
275 00:46:59,100 00:47:04,300 Jag har inte frågat vart ni ska och ni har inte frågat vad jag gör här. Jag har inte frågat vart ni ska och ni har inte frågat vad jag gör här.
276 00:47:04,700 00:47:08,100 Vi är väl inte så nyfikna av oss... Vi är väl inte så nyfikna av oss...
277 00:47:09,700 00:47:15,700 Ni svarade inte på telegrammet från amiral von Schreiver. Ni svarade inte på telegrammet från amiral von Schreiver.
278 00:47:16,100 00:47:22,600 Jag trodde inte att man fick läsa andras telegram i Österrike. Jag trodde inte att man fick läsa andras telegram i Österrike.
279 00:47:22,900 00:47:28,900 -Inte i mitt Österrike i alla fall. -Jag har mina order. -Inte i mitt Österrike i alla fall. -Jag har mina order.
280 00:47:29,400 00:47:34,800 Jag ska föra er till Bremerhaven i kväll. Jag ska föra er till Bremerhaven i kväll.
281 00:47:35,200 00:47:40,700 Det blir tyvärr omöjligt. Det blir tyvärr omöjligt.
282 00:47:41,200 00:47:45,600 Hela familjen- Hela familjen-
283 00:47:46,000 00:47:52,600 -ska nämligen delta i sång- festivalen. Det är dit vi är på väg. -ska nämligen delta i sång- festivalen. Det är dit vi är på väg.
284 00:47:53,100 00:47:58,900 -Vi kan inte svika dem nu. -Hoppas vi inte kommer för sent. -Vi kan inte svika dem nu. -Hoppas vi inte kommer för sent.
285 00:47:59,300 00:48:03,800 Ska jag tro på att ni ska delta i en konsert? Ska jag tro på att ni ska delta i en konsert?
286 00:48:04,100 00:48:07,700 Det blir ett enastående framträdande. Det blir ett enastående framträdande.
287 00:48:08,000 00:48:13,300 Jag har, liksom ni, dolda talanger. Jag har, liksom ni, dolda talanger.
288 00:48:14,600 00:48:18,100 Här har ni programmet. Här har ni programmet.
289 00:48:23,000 00:48:28,700 -Det står bara barnens namn här. -Det står "familjen von Trapp". -Det står bara barnens namn här. -Det står "familjen von Trapp".
290 00:48:29,200 00:48:32,400 Och däri ingår jag. Och däri ingår jag.
291 00:48:34,400 00:48:39,200 Men ni är ju resklädda? Men ni är ju resklädda?
292 00:48:39,600 00:48:43,400 Kvällsluften är inte bra för barnen. Kvällsluften är inte bra för barnen.
293 00:48:50,500 00:48:55,000 Nåja, en liten fördröjning gör inte så mycket... Nåja, en liten fördröjning gör inte så mycket...
294 00:48:55,400 00:49:00,100 ...så ni får sjunga. ...så ni får sjunga.
295 00:49:00,400 00:49:04,600 Allihop... Men bara för att jag vill det. Allihop... Men bara för att jag vill det.
296 00:49:04,900 00:49:09,900 Det visar nämligen att allt är som vanligt i Österrike. Det visar nämligen att allt är som vanligt i Österrike.
297 00:49:10,400 00:49:16,000 Efter framträdandet åker ni till Bremerhaven, kapten von Trapp. Efter framträdandet åker ni till Bremerhaven, kapten von Trapp.
298 00:49:17,300 00:49:23,900 Kliv in i bilen nu, så eskorterar vi er till festivalen. Kliv in i bilen nu, så eskorterar vi er till festivalen.
299 00:49:24,400 00:49:29,800 -Det behövs inte, herr Zeller. -Det är ett rent nöje. -Det behövs inte, herr Zeller. -Det är ett rent nöje.
300 00:49:30,300 00:49:36,400 Vi vill ju inte att ni ska komma bort bland allt folk...eller hur? Vi vill ju inte att ni ska komma bort bland allt folk...eller hur?
301 00:49:37,900 00:49:40,600 Nej... Nej...
302 00:51:12,300 00:51:16,400 Kära landsmän... Kära landsmän...
303 00:51:16,800 00:51:21,500 Vi kommer inte att ses på länge. Vi kommer inte att ses på länge.
304 00:51:22,700 00:51:24,600 Nu ska jag sjunga en kärlekssång för er. Nu ska jag sjunga en kärlekssång för er.
305 00:51:29,400 00:51:32,900 Jag vet att ni delar den här kärleken med mig. Jag vet att ni delar den här kärleken med mig.
306 00:51:33,300 00:51:37,300 Låt den aldrig dö. Låt den aldrig dö.
307 00:53:54,500 00:53:58,700 Det går nog vägen. Jag kommer att sakna er. Det går nog vägen. Jag kommer att sakna er.
308 00:53:59,000 00:54:02,200 Och pengarna vi kunde ha tjänat... Och pengarna vi kunde ha tjänat...
309 00:54:05,000 00:54:10,200 Tack, mitt herrskap. Vi är framme vid slutet av festivaltävlingen- Tack, mitt herrskap. Vi är framme vid slutet av festivaltävlingen-
310 00:54:10,600 00:54:14,500 -men vi vet förstås inte utgången. -men vi vet förstås inte utgången.
311 00:54:14,900 00:54:20,400 Medan domarna funderar, har jag fått lov att ge er ett extranummer. Medan domarna funderar, har jag fått lov att ge er ett extranummer.
312 00:54:20,800 00:54:27,200 Det här är sista gången von Trapps får sjunga tillsammans på länge. Det här är sista gången von Trapps får sjunga tillsammans på länge.
313 00:54:27,700 00:54:34,300 Efter konserten kommer kapten von Trapp att föras till tjänstgöring- Efter konserten kommer kapten von Trapp att föras till tjänstgöring-
314 00:54:34,800 00:54:38,700 -vid Tredje Rikets marinbas. -vid Tredje Rikets marinbas.
315 00:54:43,000 00:54:50,200 Här kommer alltså familjen von Trapp för att ta avsked av er. Här kommer alltså familjen von Trapp för att ta avsked av er.
316 00:57:13,400 00:57:17,400 Nu har jag fått domarnas svar. Nu har jag fått domarnas svar.
317 00:57:17,800 00:57:20,400 Vi börjar med tredjepriset. Vi börjar med tredjepriset.
318 00:57:20,700 00:57:27,200 Det går till förstesolisten i Sankt Agatha-kören i Murback- Det går till förstesolisten i Sankt Agatha-kören i Murback-
319 00:57:27,600 00:57:31,000 -fräulein Schweiger! -fräulein Schweiger!
320 00:58:08,000 00:58:12,500 Andrapriset går till Toby Reiser-kvintetten. Andrapriset går till Toby Reiser-kvintetten.
321 00:58:40,000 00:58:44,100 Och förstapriset - den finaste utmärkelsen i Österrike- Och förstapriset - den finaste utmärkelsen i Österrike-
322 00:58:44,300 00:58:47,500 -till sånggruppen von Trapp! -till sånggruppen von Trapp!
323 00:58:59,700 00:59:03,000 Familjen von Trapp! Familjen von Trapp!
324 00:59:16,100 00:59:19,800 De är borta! De är borta!
325 00:59:35,300 00:59:37,800 Kom... Kom...
326 00:59:40,800 00:59:45,400 Fort! Jag vet var ni kan gömma er. Fort! Jag vet var ni kan gömma er.
327 00:59:46,600 00:59:49,900 Ta det lugnt... Ta det lugnt...
328 01:00:00,900 01:00:03,600 Öppna! Öppna!
329 01:00:03,900 01:00:07,200 God afton. God afton.
330 01:00:07,500 01:00:10,400 Skynda på! Skynda på!
331 01:00:29,200 01:00:34,900 Två man in dit! Sex man genomsöker gården. Ni två tar gången. Två man in dit! Sex man genomsöker gården. Ni två tar gången.
332 01:00:49,400 01:00:54,200 Vi insåg inte hur farligt det här är för er. Vi insåg inte hur farligt det här är för er.
333 01:00:54,500 01:00:58,100 -Ni gjorde rätt i att komma. -Vi kanske kan låna en bil här. -Ni gjorde rätt i att komma. -Vi kanske kan låna en bil här.
334 01:00:58,400 01:01:05,000 Det hjälper inte med en bil. På radion sa de att gränserna har stängts. Det hjälper inte med en bil. På radion sa de att gränserna har stängts.
335 01:01:11,200 01:01:17,600 Om gränserna är stängda får vi ta oss över bergen till fots. Om gränserna är stängda får vi ta oss över bergen till fots.
336 01:01:18,100 01:01:20,600 Men barnen? Men barnen?
337 01:01:20,900 01:01:23,800 Vi klarar oss. Vi klarar oss.
338 01:01:25,700 01:01:28,800 Du är inte ensam, Maria. Du är inte ensam, Maria.
339 01:01:29,000 01:01:33,800 Jag vänder min blick mot bergen och hjälper er. Jag vänder min blick mot bergen och hjälper er.
340 01:01:35,300 01:01:39,200 -Jag är rädd. -Jag med. -Jag är rädd. -Jag med.
341 01:01:49,500 01:01:52,700 Må Gud vara med er. Må Gud vara med er.
342 01:01:57,700 01:02:02,400 Hjälper det om vi sjunger om sånt vi tycker om? Hjälper det om vi sjunger om sånt vi tycker om?
343 01:02:02,800 01:02:09,200 Nej, inte nu. Du måste vara alldeles tyst. Nej, inte nu. Du måste vara alldeles tyst.
344 01:04:25,700 01:04:27,300 Vi går upp på taket. Vi går upp på taket.
345 01:05:21,600 01:05:25,200 Snälla Rolfe...! Snälla Rolfe...!
346 01:05:29,500 01:05:31,700 Vänta! Vänta!
347 01:05:40,100 01:05:44,700 Maria... Barn... Maria... Barn...
348 01:05:48,300 01:05:53,900 -Det är er vi vill ha, inte dem. -Stoppa ner den där. -Det är er vi vill ha, inte dem. -Stoppa ner den där.
349 01:05:54,300 01:05:57,600 Jag skjuter! Jag skjuter!
350 01:05:59,300 01:06:02,600 Du är så ung... Du är så ung...
351 01:06:03,900 01:06:08,000 -Du hör inte hemma bland dem. -Stanna där! -Du hör inte hemma bland dem. -Stanna där!
352 01:06:09,700 01:06:14,200 Följ med oss, innan det är för sent. Följ med oss, innan det är för sent.
353 01:06:14,600 01:06:19,000 Inte ett steg till. Jag dödar er! Inte ett steg till. Jag dödar er!
354 01:06:19,300 01:06:24,900 -Ge mig den. -Jag dödar er! -Ge mig den. -Jag dödar er!
355 01:06:27,100 01:06:29,900 Rolfe... Rolfe...
356 01:06:46,900 01:06:48,400 Du blir aldrig en av dem. Du blir aldrig en av dem.
357 01:06:51,100 01:06:56,000 Löjtnant! De är här! Löjtnant! De är här!
358 01:07:37,300 01:07:42,000 Moder...jag har syndat. Moder...jag har syndat.
359 01:07:43,200 01:07:46,700 Jag med. Jag med.
360 01:07:47,000 01:07:50,300 Hur då, mina barn? Hur då, mina barn?