# Start End Original Translated
1 00:07:28,700 00:07:34,700 SalZburg, Österrike i slutet av 30-talet SalZburg, Österrike i slutet av 30-talet
2 00:09:34,000 00:09:39,400 -Moder... Jag kan inte hitta henne. -Maria? -Moder... Jag kan inte hitta henne. -Maria?
3 00:09:39,800 00:09:44,200 -Hon är borta igen. -Vi får förse henne med koskälla. -Hon är borta igen. -Vi får förse henne med koskälla.
4 00:09:44,500 00:09:50,200 -Är hon inte i ladugården hos djuren? -Jag har letat på de vanliga ställena. -Är hon inte i ladugården hos djuren? -Jag har letat på de vanliga ställena.
5 00:09:50,600 00:09:57,100 Det gäller ju Maria, så leta på de ovanliga ställena också. Det gäller ju Maria, så leta på de ovanliga ställena också.
6 00:10:01,600 00:10:08,500 Jag hoppas det röjer era sista tvivel angående Marias framtid här. Jag hoppas det röjer era sista tvivel angående Marias framtid här.
7 00:10:09,000 00:10:13,200 Jag brukar förlita mig på mina tvivel. Jag brukar förlita mig på mina tvivel.
8 00:10:13,500 00:10:20,600 -De svarta fårens ull är lika varm. -Vi pratar inte om får nu. -De svarta fårens ull är lika varm. -Vi pratar inte om får nu.
9 00:10:21,100 00:10:25,200 Av alla våra noviskandidater är Maria den minst lämpade... Av alla våra noviskandidater är Maria den minst lämpade...
10 00:10:25,600 00:10:31,300 Vi diskuterade våra blivande nunnors egenskaper. Vi diskuterade våra blivande nunnors egenskaper.
11 00:10:31,700 00:10:35,000 Systrarna här- Systrarna här-
12 00:10:35,300 00:10:40,600 -försökte få mig att se även andra sidor. -försökte få mig att se även andra sidor.
13 00:10:41,000 00:10:43,900 Vad anser syster Catherine om Maria? Vad anser syster Catherine om Maria?
14 00:10:44,200 00:10:48,000 En förtjusande flicka...ibland. En förtjusande flicka...ibland.
15 00:10:48,400 00:10:54,000 -Syster Agatha? -Lätt att tycka om henne...ibland. -Syster Agatha? -Lätt att tycka om henne...ibland.
16 00:10:54,500 00:11:00,200 -Syster Sophia? -Underbar...men hon ställer till det. -Syster Sophia? -Underbar...men hon ställer till det.
17 00:11:00,500 00:11:02,900 Just det. Just det.
18 00:14:38,400 00:14:42,100 Du kan gå in nu. Du kan gå in nu.
19 00:14:52,900 00:14:56,600 Stig på, mitt barn. Stig på, mitt barn.
20 00:15:01,000 00:15:07,100 -Sätt dig. -Förlåt, men jag kunde inte hjälpa... -Sätt dig. -Förlåt, men jag kunde inte hjälpa...
21 00:15:07,600 00:15:12,400 -Jag såg bergen och... -Det är inte därför du är här. -Jag såg bergen och... -Det är inte därför du är här.
22 00:15:12,700 00:15:18,500 -Låt mig få be om förlåtelse. -Känns det bättre då, så... -Låt mig få be om förlåtelse. -Känns det bättre då, så...
23 00:15:18,900 00:15:24,400 Himlen var blå, det var så grönt ute och jag var tvungen... Himlen var blå, det var så grönt ute och jag var tvungen...
24 00:15:24,800 00:15:28,800 Det var som om fåglarna ville ta med mig upp till skyn. Det var som om fåglarna ville ta med mig upp till skyn.
25 00:15:29,100 00:15:33,700 -Tänk om du hade gått vilse? -Inte då. -Tänk om du hade gått vilse? -Inte då.
26 00:15:34,200 00:15:38,400 Jag är uppväxt vid berget. Jag är uppväxt vid berget.
27 00:15:40,000 00:15:45,300 När jag var liten gick jag nerför berget och kikade in i er trädgård. När jag var liten gick jag nerför berget och kikade in i er trädgård.
28 00:15:45,700 00:15:50,000 Jag såg systrarna arbeta och hörde dem sjunga. Jag såg systrarna arbeta och hörde dem sjunga.
29 00:15:50,300 00:15:56,600 Jag har gjort en sak till...jag sjöng där ute i dag, utan tillåtelse. Jag har gjort en sak till...jag sjöng där ute i dag, utan tillåtelse.
30 00:15:57,100 00:16:02,900 -Det är här inne de reglerna gäller. -Jag vill sjunga överallt! -Det är här inne de reglerna gäller. -Jag vill sjunga överallt!
31 00:16:03,400 00:16:09,200 -Och jag säger saker rakt ut. -Ärlighet, kallas det visst. -Och jag säger saker rakt ut. -Ärlighet, kallas det visst.
32 00:16:09,500 00:16:16,000 Det är hemskt! Och jag måste kyssa golvet när Berthe och jag varit oense. Det är hemskt! Och jag måste kyssa golvet när Berthe och jag varit oense.
33 00:16:16,400 00:16:22,300 Numera kysser jag golvet så fort jag ser henne, för att spara tid. Numera kysser jag golvet så fort jag ser henne, för att spara tid.
34 00:16:22,600 00:16:27,700 Maria...när du såg oss och ville bli en av oss- Maria...när du såg oss och ville bli en av oss-
35 00:16:28,200 00:16:33,800 -var du väl inte helt införstådd med hur vi levde? -var du väl inte helt införstådd med hur vi levde?
36 00:16:34,100 00:16:38,600 Nej, men jag ber, och jag anstränger mig verkligen. Nej, men jag ber, och jag anstränger mig verkligen.
37 00:16:39,000 00:16:45,500 -Vad är det viktigaste du lärt dig? -Att följa Guds vilja helhjärtat. -Vad är det viktigaste du lärt dig? -Att följa Guds vilja helhjärtat.
38 00:16:48,800 00:16:55,500 Maria...det tycks vara Guds vilja att du lämnar oss. Ett litet tag. Maria...det tycks vara Guds vilja att du lämnar oss. Ett litet tag.
39 00:16:56,000 00:17:02,900 Nej, skicka inte iväg mig! Det här är mitt hem, min familj...mitt liv. Nej, skicka inte iväg mig! Det här är mitt hem, min familj...mitt liv.
40 00:17:03,300 00:17:06,700 -Men är du redo att... -Ja! -Men är du redo att... -Ja!
41 00:17:07,000 00:17:11,900 Om du vistas ute bland andra ett tag- Om du vistas ute bland andra ett tag-
42 00:17:12,200 00:17:14,900 -ser du bättre vad som krävs av dig. -ser du bättre vad som krävs av dig.
43 00:17:15,100 00:17:19,300 Jag vet vad som krävs av mig och jag kan göra det! Jag vet vad som krävs av mig och jag kan göra det!
44 00:17:23,000 00:17:28,300 Ja, Moder. Om det är Guds vilja, så... Ja, Moder. Om det är Guds vilja, så...
45 00:17:30,100 00:17:35,600 En familj utanför Salzburg behöver en guvernant fram till september- En familj utanför Salzburg behöver en guvernant fram till september-
46 00:17:36,100 00:17:39,400 -som ska ta hand om de sju barnen. -som ska ta hand om de sju barnen.
47 00:17:39,700 00:17:43,400 -Du tycker väl om barn? -Ja visst, men sju...? -Du tycker väl om barn? -Ja visst, men sju...?
48 00:17:43,800 00:17:49,600 Jag meddelar kapten von Trapp att du kommer i morgon. Jag meddelar kapten von Trapp att du kommer i morgon.
49 00:17:49,900 00:17:55,500 En f.d. kapten i kungliga flottan, en fin och tapper man. En f.d. kapten i kungliga flottan, en fin och tapper man.
50 00:17:56,000 00:18:02,600 Sen hans fru dog har han haft eviga problem med att få dit en guvernant. Sen hans fru dog har han haft eviga problem med att få dit en guvernant.
51 00:18:04,500 00:18:10,000 -Varför då...? -Det kommer Herren nog att visa dig. -Varför då...? -Det kommer Herren nog att visa dig.
52 00:18:47,100 00:18:53,100 När Herren stänger igen dörren öppnar han samtidigt ett fönster. När Herren stänger igen dörren öppnar han samtidigt ett fönster.
53 00:22:13,900 00:22:17,600 Hjälp... Hjälp...
54 00:22:53,800 00:22:57,400 Hejsan, här är jag! Hejsan, här är jag!
55 00:22:57,800 00:23:01,100 Jag är den nya guvernanten, kapten. Jag är den nya guvernanten, kapten.
56 00:23:01,300 00:23:06,000 Och jag är betjänten, fräulein. Och jag är betjänten, fräulein.
57 00:23:07,600 00:23:09,900 Trevligt att träffas. Trevligt att träffas.
58 00:23:21,900 00:23:25,200 Vänta här. Vänta här.
59 00:24:50,600 00:24:57,300 l fortsättningen får ni komma ihåg att vissa rum går man inte in i. l fortsättningen får ni komma ihåg att vissa rum går man inte in i.
60 00:25:05,400 00:25:10,500 -Varför stirrar ni på mig? -Ni ser inte ut som nån sjökapten. -Varför stirrar ni på mig? -Ni ser inte ut som nån sjökapten.
61 00:25:10,900 00:25:17,400 Och ni ser inte ut som nån guvernant. Vänd på er. Och ni ser inte ut som nån guvernant. Vänd på er.
62 00:25:21,300 00:25:24,600 Ta av hatten. Ta av hatten.
63 00:25:24,900 00:25:30,400 -Ni får ta på er en annan klänning. -Jag har ingen annan. -Ni får ta på er en annan klänning. -Jag har ingen annan.
64 00:25:30,800 00:25:34,100 Vi gav våra kläder till de fattiga. Vi gav våra kläder till de fattiga.
65 00:25:34,400 00:25:37,900 Den här ville de inte ha. Den här ville de inte ha.
66 00:25:38,300 00:25:43,000 Jag hann inte sy nån ny klänning. Jag kan sy. Jag hann inte sy nån ny klänning. Jag kan sy.
67 00:25:43,400 00:25:48,500 Då ska jag skaffa tyg åt er. Redan i dag, om det går. Då ska jag skaffa tyg åt er. Redan i dag, om det går.
68 00:25:48,800 00:25:53,400 Fräulein...Maria, jag vet inte hur mycket abbedissan har berättat. Fräulein...Maria, jag vet inte hur mycket abbedissan har berättat.
69 00:25:53,800 00:25:58,800 Ni är den tolfte guvernanten här sen barnens mor dog. Ni är den tolfte guvernanten här sen barnens mor dog.
70 00:25:59,100 00:26:04,800 Jag hoppas att ni är bättre än den förra, hon stannade i två timmar. Jag hoppas att ni är bättre än den förra, hon stannade i två timmar.
71 00:26:05,200 00:26:08,700 Vad är det för fel med barnen? Vad är det för fel med barnen?
72 00:26:09,100 00:26:13,500 Inget. Det är guvernanterna det är fel på. Inget. Det är guvernanterna det är fel på.
73 00:26:13,800 00:26:19,200 De har inte haft den disciplin som krävs här. Kom ihåg det. De har inte haft den disciplin som krävs här. Kom ihåg det.
74 00:26:19,700 00:26:25,500 Barnen ska studera flitigt på för- middagarna, inte slösa bort lovet. Barnen ska studera flitigt på för- middagarna, inte slösa bort lovet.
75 00:26:25,900 00:26:31,100 Sen ska de marschera runt ägorna. Vi har bestämda läggtider. Sen ska de marschera runt ägorna. Vi har bestämda läggtider.
76 00:26:31,600 00:26:37,900 Ni ska se till att de uppför sig oklanderligt, och ni har befälet. Ni ska se till att de uppför sig oklanderligt, och ni har befälet.
77 00:28:00,900 00:28:04,400 Det här är er nya guvernant, fräulein Maria. Det här är er nya guvernant, fräulein Maria.
78 00:28:04,700 00:28:11,500 I tur och ordning kliver ni fram och säger era namn. - Lyssna och lär. I tur och ordning kliver ni fram och säger era namn. - Lyssna och lär.
79 00:28:13,500 00:28:16,700 -Liesl. -Friedrich. -Liesl. -Friedrich.
80 00:28:17,000 00:28:20,100 -Louisa. -Kurt. -Louisa. -Kurt.
81 00:28:20,500 00:28:23,500 -Brigitta. -Marta. -Brigitta. -Marta.
82 00:28:29,400 00:28:32,100 Gretl. Gretl.
83 00:28:36,300 00:28:39,300 Låt se hur väl ni lyssnade. Låt se hur väl ni lyssnade.
84 00:28:39,600 00:28:45,700 Inte behöver jag vissla på dem. Jag ropar väl deras trevliga namn. Inte behöver jag vissla på dem. Jag ropar väl deras trevliga namn.
85 00:28:46,200 00:28:51,400 Det här är ett stort hus och här ropas det inte. Det här är ett stort hus och här ropas det inte.
86 00:28:51,700 00:28:55,900 Ta den här nu. Barnen hjälper er. Ta den här nu. Barnen hjälper er.
87 00:28:58,400 00:29:01,800 Så här kallar jag på er. Så här kallar jag på er.
88 00:29:02,200 00:29:06,600 Nej...det går inte för sig. Nej...det går inte för sig.
89 00:29:07,000 00:29:11,600 Man visslar inte på barn och definitivt inte på mig. Man visslar inte på barn och definitivt inte på mig.
90 00:29:11,900 00:29:16,000 Det skulle kännas förödmjukande. Det skulle kännas förödmjukande.
91 00:29:16,300 00:29:20,500 Var ni så här besvärlig i klostret också? Var ni så här besvärlig i klostret också?
92 00:29:20,800 00:29:24,600 Mycket värre. Mycket värre.
93 00:29:32,600 00:29:35,800 Ursäkta, men hur kallar jag på er? Ursäkta, men hur kallar jag på er?
94 00:29:36,200 00:29:40,200 Ni säger "kapten". Ni säger "kapten".
95 00:29:51,700 00:29:55,700 Lediga... Lediga...
96 00:29:56,000 00:30:02,000 Nu när vi är ensamma kan ni väl säga era namn igen, och er ålder. Nu när vi är ensamma kan ni väl säga era namn igen, och er ålder.
97 00:30:02,400 00:30:06,300 Jag är Liesl, 16 år, och jag behöver ingen guvernant. Jag är Liesl, 16 år, och jag behöver ingen guvernant.
98 00:30:06,700 00:30:10,200 Bra, då är vi bara goda vänner då. Bra, då är vi bara goda vänner då.
99 00:30:10,600 00:30:15,700 Jag är Friedrich, 14 år, jag är omöjlig. Jag är Friedrich, 14 år, jag är omöjlig.
100 00:30:16,100 00:30:21,800 -Vem har sagt det? -Josefin, en av guvernanterna. -Vem har sagt det? -Josefin, en av guvernanterna.
101 00:30:22,300 00:30:24,300 Jag är Brigitta. Jag är Brigitta.
102 00:30:24,400 00:30:28,500 Du sa inte hur gammal du var...Louisa. Du sa inte hur gammal du var...Louisa.
103 00:30:28,900 00:30:35,500 Jag är Brigitta, hon är Louisa -13 år. Och du är smart. Jag är Brigitta, hon är Louisa -13 år. Och du är smart.
104 00:30:36,000 00:30:41,600 -Jag är 10, och din klänning är ful. -Så får du inte säga. -Jag är 10, och din klänning är ful. -Så får du inte säga.
105 00:30:42,000 00:30:48,100 -Tycker inte du det, då? -Jo, men fräulein Hildas var värre. -Tycker inte du det, då? -Jo, men fräulein Hildas var värre.
106 00:30:48,400 00:30:52,100 Jag är Kurt, 11 år, och jag är oförbätterlig. Jag är Kurt, 11 år, och jag är oförbätterlig.
107 00:30:52,500 00:30:55,100 Vad betyder det? Vad betyder det?
108 00:30:55,400 00:31:00,100 Att du inte låter dig behandlas som ett barn, tror jag. Att du inte låter dig behandlas som ett barn, tror jag.
109 00:31:00,500 00:31:04,100 Jag är Marta, jag fyller sju på tisdag. Jag är Marta, jag fyller sju på tisdag.
110 00:31:04,500 00:31:09,800 -Jag önskar mig ett rosa parasoll. -Jag tycker också om rosa. -Jag önskar mig ett rosa parasoll. -Jag tycker också om rosa.
111 00:31:10,200 00:31:16,000 Du är Gretl och du är fem år. Stora damen... Du är Gretl och du är fem år. Stora damen...
112 00:31:19,700 00:31:23,600 Jag har aldrig jobbat som guvernant förut. Jag har aldrig jobbat som guvernant förut.
113 00:31:24,000 00:31:29,700 -Så du vet inget om det? -Nix. Jag behöver goda råd. -Så du vet inget om det? -Nix. Jag behöver goda råd.
114 00:31:30,000 00:31:35,800 -Säg åt far att sköta sitt. -Kom sent till middagarna. -Säg åt far att sköta sitt. -Kom sent till middagarna.
115 00:31:36,300 00:31:41,300 -Sörpla när du äter soppa. -Och snyt dig till desserten. -Sörpla när du äter soppa. -Och snyt dig till desserten.
116 00:31:41,600 00:31:48,100 Och tro inte ett ord av vad de säger. För jag tycker om dig. Och tro inte ett ord av vad de säger. För jag tycker om dig.
117 00:31:48,500 00:31:54,200 Dags för er promenad, barn. Er fars order. Seså... Dags för er promenad, barn. Er fars order. Seså...
118 00:31:54,700 00:32:01,400 Jag är frau Schmidt, hushållerskan. Jag ska visa er ert rum. Jag är frau Schmidt, hushållerskan. Jag ska visa er ert rum.
119 00:32:13,000 00:32:16,000 De små stackarna... De små stackarna...
120 00:32:27,200 00:32:31,700 Ni hade tur. fräulein Helga fick en orm. Ni hade tur. fräulein Helga fick en orm.
121 00:32:45,500 00:32:48,200 God afton. God afton.
122 00:32:48,500 00:32:53,200 -God afton, barn. -God afton, fräulein Maria. -God afton, barn. -God afton, fräulein Maria.
123 00:32:59,000 00:33:03,700 Trevlig liten ritual. Något ni gjorde i klostret? Trevlig liten ritual. Något ni gjorde i klostret?
124 00:33:04,100 00:33:07,500 Nej... Nej...
125 00:33:09,100 00:33:12,400 Reumatism... Reumatism...
126 00:33:20,200 00:33:24,600 Ursäkta, men ska vi inte be en bordsbön? Ursäkta, men ska vi inte be en bordsbön?
127 00:33:31,400 00:33:36,700 Tack, Herre, för maten på vårt bord. Amen. Tack, Herre, för maten på vårt bord. Amen.
128 00:33:41,500 00:33:48,100 Jag vill tacka er alla för presenten som låg i min ficka. Jag vill tacka er alla för presenten som låg i min ficka.
129 00:33:49,800 00:33:54,200 Vilken present? Vilken present?
130 00:33:54,600 00:34:00,900 -Det är en hemlighet. -Behåll den då och låt oss äta. -Det är en hemlighet. -Behåll den då och låt oss äta.
131 00:34:01,300 00:34:06,000 Ni förstod ju hur nervöst det var för mig att komma som ny i huset- Ni förstod ju hur nervöst det var för mig att komma som ny i huset-
132 00:34:06,300 00:34:09,700 -och hur gärna jag ville bli accepterad- -och hur gärna jag ville bli accepterad-
133 00:34:09,900 00:34:13,700 -så det var mycket omtänksamt av er- -så det var mycket omtänksamt av er-
134 00:34:14,100 00:34:17,900 -att ge mig ett sånt välkomnande. -att ge mig ett sånt välkomnande.
135 00:34:27,500 00:34:31,200 -Vad är det, Marta? -Inget. -Vad är det, Marta? -Inget.
136 00:34:43,200 00:34:47,600 Är det vid alla måltider eller enbart middagarna- Är det vid alla måltider eller enbart middagarna-
137 00:34:47,900 00:34:53,800 -som vi ska genomgå det här nya fantastiska...att inte kunna äta? -som vi ska genomgå det här nya fantastiska...att inte kunna äta?
138 00:34:55,500 00:34:58,800 De är bara glada. De är bara glada.
139 00:35:17,000 00:35:21,400 -God kväll, Rolfe. -Är allt som det ska? -God kväll, Rolfe. -Är allt som det ska?
140 00:35:21,700 00:35:27,700 -Ja visst. Några nyheter? -Kanske. Är kaptenen hemma? -Ja visst. Några nyheter? -Kanske. Är kaptenen hemma?
141 00:35:28,100 00:35:31,500 -Han äter middag. -Med familjen? -Han äter middag. -Med familjen?
142 00:35:31,900 00:35:35,400 Ge honom det här telegrammet genast. Ge honom det här telegrammet genast.
143 00:35:47,100 00:35:50,600 Telegram. Telegram.
144 00:35:51,800 00:35:56,800 -Vem kom med det? -Unge Rolfe, förstås. -Vem kom med det? -Unge Rolfe, förstås.
145 00:35:58,200 00:36:01,300 Får jag lämna bordet? Får jag lämna bordet?
146 00:36:01,500 00:36:06,900 -Barn, i morgon åker jag till Wien. -Inte nu igen! -Barn, i morgon åker jag till Wien. -Inte nu igen!
147 00:36:12,000 00:36:16,200 -Hur länge är du borta? -Jag vet inte. -Hur länge är du borta? -Jag vet inte.
148 00:36:16,600 00:36:19,900 -Ska du träffa baronessan? -Sköt ditt! -Ska du träffa baronessan? -Sköt ditt!
149 00:36:20,300 00:36:24,400 Det ska jag faktiskt. Det ska jag faktiskt.
150 00:36:24,800 00:36:28,400 Varför får vi aldrig träffa henne? Varför får vi aldrig träffa henne?
151 00:36:28,600 00:36:33,500 Ni ska få träffa henne, hon följer med mig hem. Ni ska få träffa henne, hon följer med mig hem.
152 00:36:34,900 00:36:38,200 Farbror Max också. Farbror Max också.
153 00:36:55,600 00:36:58,700 Rolfe? Rolfe?
154 00:37:03,800 00:37:09,400 -Nej, Liesl, vi kan inte... -Är det inte därför du är kvar här? -Nej, Liesl, vi kan inte... -Är det inte därför du är kvar här?
155 00:37:09,800 00:37:14,600 -Det är klart. Jag har saknat dig. -Hur mycket? -Det är klart. Jag har saknat dig. -Hur mycket?
156 00:37:15,000 00:37:19,100 Så mycket att jag tänkte skicka dig ett telegram för att få åka hit. Så mycket att jag tänkte skicka dig ett telegram för att få åka hit.
157 00:37:19,400 00:37:24,300 -Vilken bra idé, gör det! -Men nu är jag ju här. -Vilken bra idé, gör det! -Men nu är jag ju här.
158 00:37:24,700 00:37:30,900 Snälla, skicka ett telegram. Det ska stå: "Kära Liesl..." Snälla, skicka ett telegram. Det ska stå: "Kära Liesl..."
159 00:37:33,300 00:37:37,900 "Jag vill så gärna tala om hur jag känner för dig, stopp." "Jag vill så gärna tala om hur jag känner för dig, stopp."
160 00:37:38,300 00:37:44,400 "Fast det här telegrammet har redan blivit för dyrt. Hälsningar Rolfe." "Fast det här telegrammet har redan blivit för dyrt. Hälsningar Rolfe."
161 00:37:44,700 00:37:48,400 "Hjärtliga hälsningar..." "Hjärtliga hälsningar..."
162 00:37:48,700 00:37:52,100 "Din käre..." "Din käre..."
163 00:37:52,500 00:37:55,800 Får jag något svar? Får jag något svar?
164 00:37:56,000 00:38:01,600 "Kära Rolfe, stopp. Fortsätt. Din Liesl." "Kära Rolfe, stopp. Fortsätt. Din Liesl."
165 00:38:03,700 00:38:09,800 Om vi ändå inte var tvungna att vänta på telegram. När ses vi igen? Om vi ändå inte var tvungna att vänta på telegram. När ses vi igen?
166 00:38:15,400 00:38:18,300 Jag kan ju komma hit av misstag- Jag kan ju komma hit av misstag-
167 00:38:18,600 00:38:23,500 -med ett telegram till överste Schneider, som bor på... -med ett telegram till överste Schneider, som bor på...
168 00:38:23,900 00:38:30,700 Men det är hemligt, säg inget till din far. Han är så...österrikisk. Men det är hemligt, säg inget till din far. Han är så...österrikisk.
169 00:38:31,000 00:38:36,500 -Det är vi ju allihop. -Vi borde vara tyskar, anser somliga. -Det är vi ju allihop. -Vi borde vara tyskar, anser somliga.
170 00:38:37,000 00:38:40,700 De tänker... De tänker...
171 00:38:41,100 00:38:47,000 -Hoppas inte din far råkar illa ut. -Han är hjälte, han har fått medalj. -Hoppas inte din far råkar illa ut. -Han är hjälte, han har fått medalj.
172 00:38:47,400 00:38:51,300 Jag vet, jag oroar mig mer för hans dotter. Jag vet, jag oroar mig mer för hans dotter.
173 00:38:51,700 00:38:55,200 -Varför det? -Du är så... -Varför det? -Du är så...
174 00:38:56,400 00:39:00,500 -...ung! -Jag är ju sexton! -...ung! -Jag är ju sexton!
175 00:43:59,000 00:44:01,300 Kom in. Kom in.
176 00:44:01,600 00:44:05,200 Frau Schmidt... Frau Schmidt...
177 00:44:05,500 00:44:11,200 Här är klänningstyger som kaptenen skickat efter från stan. Här är klänningstyger som kaptenen skickat efter från stan.
178 00:44:11,500 00:44:15,300 Det här blir det fina klänningar av. Det här blir det fina klänningar av.
179 00:44:15,700 00:44:18,900 Kan jag få ännu mer tyg, tro? Kan jag få ännu mer tyg, tro?
180 00:44:19,300 00:44:25,100 -Hur många klänningar behöver ni? -Jag tänkte sy lekdressar åt barnen. -Hur många klänningar behöver ni? -Jag tänkte sy lekdressar åt barnen.
181 00:44:25,500 00:44:29,300 Barnen von Trapp leker inte, de marscherar. Barnen von Trapp leker inte, de marscherar.
182 00:44:29,700 00:44:35,500 -Tycker ni det är bra? -Sen kaptenen miste sin fru... -Tycker ni det är bra? -Sen kaptenen miste sin fru...
183 00:44:35,800 00:44:40,300 ...styr han och ställer här som om han vore på ett av sina fartyg. ...styr han och ställer här som om han vore på ett av sina fartyg.
184 00:44:40,700 00:44:46,100 Ingen musik, inget skratt... inget som påminner om henne. Ingen musik, inget skratt... inget som påminner om henne.
185 00:44:46,600 00:44:51,600 -Det är så fel. -Tja... Vad tycker ni om rummet? -Det är så fel. -Tja... Vad tycker ni om rummet?
186 00:44:51,900 00:44:56,600 -Ni ska få nya gardiner. -De här duger... -Ni ska få nya gardiner. -De här duger...
187 00:44:57,000 00:45:03,000 -Nya är beställda. -Det behövs inte. -Nya är beställda. -Det behövs inte.
188 00:45:03,400 00:45:09,000 -Kan jag be honom om tyg i morgon? -Han åker till Wien på morgonen. -Kan jag be honom om tyg i morgon? -Han åker till Wien på morgonen.
189 00:45:09,300 00:45:13,200 -Hur länge är han borta? -Sist han besökte baronessan... -Hur länge är han borta? -Sist han besökte baronessan...
190 00:45:13,600 00:45:16,300 ...stannade han en månad. ...stannade han en månad.
191 00:45:16,600 00:45:21,100 Jag borde väl inte berätta det här för er... Jag borde väl inte berätta det här för er...
192 00:45:21,500 00:45:26,600 ...men han lär gifta sig med henne innan sommaren är slut. ...men han lär gifta sig med henne innan sommaren är slut.
193 00:45:26,900 00:45:33,500 -Underbart! Då får barnen en mor. -Ja... -Underbart! Då får barnen en mor. -Ja...
194 00:45:33,900 00:45:37,100 God natt, då. God natt, då.
195 00:45:55,000 00:46:00,700 Fader, nu förstår jag att jag ska för- bereda barnen på att få en ny mor. Fader, nu förstår jag att jag ska för- bereda barnen på att få en ny mor.
196 00:46:01,000 00:46:05,600 Jag hoppas de blir lyckliga. Välsigna kaptenen- Jag hoppas de blir lyckliga. Välsigna kaptenen-
197 00:46:06,000 00:46:11,900 -Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Marta och Gretl. -Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Marta och Gretl.
198 00:46:12,400 00:46:18,500 Och vad hette den andre pojken...? Nåja, välsigna honom också. Och vad hette den andre pojken...? Nåja, välsigna honom också.
199 00:46:18,900 00:46:24,900 Välsigna abbedissan och alla systrarna vid klostret. Välsigna abbedissan och alla systrarna vid klostret.
200 00:46:25,300 00:46:31,900 Och käre Gud, beträffande Liesl... låt henne veta att jag är hennes vän. Och käre Gud, beträffande Liesl... låt henne veta att jag är hennes vän.
201 00:46:32,400 00:46:38,200 -Tänker du skvallra? -Låt henne inse att jag vill hjälpa. -Tänker du skvallra? -Låt henne inse att jag vill hjälpa.
202 00:46:38,700 00:46:41,200 Amen. Amen.
203 00:46:41,400 00:46:46,300 Jag tog en promenad, nån låste dörren och jag ville inte väcka alla. Jag tog en promenad, nån låste dörren och jag ville inte väcka alla.
204 00:46:46,600 00:46:52,100 När jag såg att ditt fönster var öppet... Du säger väl inget till far? När jag såg att ditt fönster var öppet... Du säger väl inget till far?
205 00:46:59,300 00:47:03,600 -Hur tog du dig upp hit? -Vi brukar skämta med guvernanterna. -Hur tog du dig upp hit? -Vi brukar skämta med guvernanterna.
206 00:47:04,000 00:47:09,100 Louisa kan ta sig upp med en burk spindlar i handen. Louisa kan ta sig upp med en burk spindlar i handen.
207 00:47:13,600 00:47:17,100 Var du ute och gick alldeles ensam? Var du ute och gick alldeles ensam?
208 00:47:24,000 00:47:28,500 Om vi tvättar klänningen i kväll så är det ingen som märker nåt i morgon. Om vi tvättar klänningen i kväll så är det ingen som märker nåt i morgon.
209 00:47:28,900 00:47:31,500 Sätt på dig den här. Sätt på dig den här.
210 00:47:31,800 00:47:38,400 Lägg klänningen i blöt i badkaret och kom sen och sätt dig här på sängen. Lägg klänningen i blöt i badkaret och kom sen och sätt dig här på sängen.
211 00:47:38,900 00:47:45,000 Jag kanske behöver en guvernant trots allt. Jag kanske behöver en guvernant trots allt.
212 00:48:15,400 00:48:18,600 Är du rädd, Gretl? Är du rädd, Gretl?
213 00:48:21,700 00:48:27,000 Är du rädd för åskvädret? Stanna här hos mig. Är du rädd för åskvädret? Stanna här hos mig.
214 00:48:27,500 00:48:32,000 -Var är de andra? -De sover, de är inte rädda. -Var är de andra? -De sover, de är inte rädda.
215 00:48:36,000 00:48:39,200 Jaså, inte...? Jaså, inte...?
216 00:48:39,600 00:48:45,200 Upp i sängen med er, då. För den här gången... Upp i sängen med er, då. För den här gången...
217 00:48:45,500 00:48:50,600 -Då väntar vi bara på pojkarna. -De kommer inte, pojkar är modiga. -Då väntar vi bara på pojkarna. -De kommer inte, pojkar är modiga.
218 00:48:55,700 00:49:01,400 -Ni är väl inte rädda? -Nej, vi ville se hur det var med er. -Ni är väl inte rädda? -Nej, vi ville se hur det var med er.
219 00:49:01,900 00:49:07,600 -Det var omtänksamt. -Det var Kurts idé. -Det var omtänksamt. -Det var Kurts idé.
220 00:49:08,000 00:49:11,600 Kurt var det, ja...välsigna Kurt! Kurt var det, ja...välsigna Kurt!
221 00:49:13,500 00:49:19,200 -Varför håller det på så där? -Blixten säger nåt och åskan svarar. -Varför håller det på så där? -Blixten säger nåt och åskan svarar.
222 00:49:19,500 00:49:26,500 Blixten verkar elak. Varför blir åskan så arg? Jag börjar gråta. Blixten verkar elak. Varför blir åskan så arg? Jag börjar gråta.
223 00:49:28,800 00:49:32,900 Om jag är ledsen tänker jag på trevliga saker. Om jag är ledsen tänker jag på trevliga saker.
224 00:49:33,200 00:49:37,900 -Som...? -Tja... -Som...? -Tja...
225 00:49:39,700 00:49:43,900 Påskliljor. Gröna ängar... En stjärnfylld himmel. Påskliljor. Gröna ängar... En stjärnfylld himmel.
226 00:49:44,300 00:49:47,300 Regnvåta rosor, kattungars morrhår... Regnvåta rosor, kattungars morrhår...
227 00:50:47,000 00:50:51,000 -Fungerar det verkligen? -Visst. Vad tycker ni om? -Fungerar det verkligen? -Visst. Vad tycker ni om?
228 00:50:51,300 00:50:54,000 -Julen! -Kaniner. -Julen! -Kaniner.
229 00:50:54,200 00:50:56,700 Ormar! Ormar!
230 00:50:56,900 00:51:00,600 -Sommarlov. -Telegram. -Sommarlov. -Telegram.
231 00:51:01,000 00:51:06,000 -Födelsedagspresenter. -Alla presenter! -Födelsedagspresenter. -Alla presenter!
232 00:51:06,400 00:51:09,700 -Att nysa! -Prosit! -Att nysa! -Prosit!
233 00:52:08,000 00:52:11,900 Sa jag inte att vi har bestämda läggtider? Sa jag inte att vi har bestämda läggtider?
234 00:52:12,300 00:52:17,700 Åskvädret gjorde dem oroliga och... Jo, det gjorde ni. Åskvädret gjorde dem oroliga och... Jo, det gjorde ni.
235 00:52:18,000 00:52:22,900 Har ni svårigheter att komma ihåg sådana enkla förhållningsregler? Har ni svårigheter att komma ihåg sådana enkla förhållningsregler?
236 00:52:23,400 00:52:26,500 Bara när det åskar. Bara när det åskar.
237 00:52:26,800 00:52:32,100 Liesl! Vart tog du vägen efter middagen? Liesl! Vart tog du vägen efter middagen?
238 00:52:32,500 00:52:35,300 Det var så att... Det var så att...
239 00:52:35,700 00:52:41,700 -Jag... -Hon och jag har bekantat oss. -Jag... -Hon och jag har bekantat oss.
240 00:52:43,100 00:52:47,600 Men nu är klockan mycket - bums i säng! Men nu är klockan mycket - bums i säng!
241 00:52:52,500 00:52:59,000 Ni kommer kanske ihåg att jag åker i morgon bitti. Ni kommer kanske ihåg att jag åker i morgon bitti.
242 00:52:59,400 00:53:05,200 Kan ni då också komma ihåg att det viktigaste här i huset är disciplin. Kan ni då också komma ihåg att det viktigaste här i huset är disciplin.
243 00:53:05,700 00:53:10,300 När jag kommer hem, hoppas jag att ni disciplinerat er själv lite. När jag kommer hem, hoppas jag att ni disciplinerat er själv lite.
244 00:53:11,500 00:53:17,000 Innan ni åker skulle jag vilja prata med er om kläder till barnen... Innan ni åker skulle jag vilja prata med er om kläder till barnen...
245 00:53:17,400 00:53:23,100 Fräulein...ni är minst sagt tjatig. Fräulein...ni är minst sagt tjatig.
246 00:53:23,400 00:53:29,300 -De är ju barn! -Och jag är deras far. God natt. -De är ju barn! -Och jag är deras far. God natt.
247 00:54:54,600 00:54:57,300 Titta där! Titta där!
248 00:55:00,800 00:55:03,600 Kom nu! Kom nu!
249 00:56:25,500 00:56:28,700 Kan vi göra det här varje dag? Kan vi göra det här varje dag?
250 00:56:29,000 00:56:33,500 -Skulle du inte tröttna då? -Jo... Varannan dag, då? -Skulle du inte tröttna då? -Jo... Varannan dag, då?
251 00:56:33,900 00:56:38,800 Så här kul har jag inte haft sen vi la klister på Josefins tandborste. Så här kul har jag inte haft sen vi la klister på Josefins tandborste.
252 00:56:39,100 00:56:43,800 -Hur kan snälla barn göra sånt? -Det är jättelätt. -Hur kan snälla barn göra sånt? -Det är jättelätt.
253 00:56:44,200 00:56:49,100 -Men varför gör ni så? -För att få uppmärksamhet från far. -Men varför gör ni så? -För att få uppmärksamhet från far.
254 00:56:50,300 00:56:54,200 Det tål att tänka på... Det tål att tänka på...
255 00:56:55,100 00:57:00,900 Hitåt, hör ni! Vi övar in nåt att sjunga när baronessan kommer. Hitåt, hör ni! Vi övar in nåt att sjunga när baronessan kommer.
256 00:57:01,400 00:57:06,900 -Vi får inte sjunga för far. -Han kanske ändrar sig. Nå? -Vi får inte sjunga för far. -Han kanske ändrar sig. Nå?
257 00:57:07,300 00:57:12,200 -Vi kan inga sånger. -Vi kan inte sjunga. -Vi kan inga sånger. -Vi kan inte sjunga.
258 00:57:13,900 00:57:18,000 Då måste ni lära er det bums. Då måste ni lära er det bums.
259 00:57:54,200 00:57:58,400 Få se om jag kan göra det lite enklare... Få se om jag kan göra det lite enklare...
260 00:59:31,200 00:59:35,800 Tonerna är redskapen vi har för att bygga en sång. Tonerna är redskapen vi har för att bygga en sång.
261 00:59:36,100 00:59:41,600 Kan man tonerna, kan man blanda dem till miljoner olika melodier. Kan man tonerna, kan man blanda dem till miljoner olika melodier.
262 00:59:48,700 00:59:51,300 Kan ni göra så? Kan ni göra så?
263 01:00:07,200 01:00:10,100 Nu sätter vi ihop det hela. Nu sätter vi ihop det hela.
264 01:00:22,400 01:00:25,400 -Bra! -Men det betyder ju inget. -Bra! -Men det betyder ju inget.
265 01:00:25,800 01:00:29,800 Då sätter vi in ord - ett ord för varje ton. Så här... Då sätter vi in ord - ett ord för varje ton. Så här...
266 01:03:04,300 01:03:10,300 -Bergen är fantastiska. -Jag satte upp dem för din skull. -Bergen är fantastiska. -Jag satte upp dem för din skull.
267 01:03:10,800 01:03:16,200 Även på 3 000 meters höjd måste Georg höja sig över mängden. Även på 3 000 meters höjd måste Georg höja sig över mängden.
268 01:03:16,600 01:03:23,200 -Passa dig, inbjudan kan återtas. -Jag har inte fått nån inbjudan. -Passa dig, inbjudan kan återtas. -Jag har inte fått nån inbjudan.
269 01:03:23,700 01:03:28,800 Du behövde ett förkläde, jag behövde ett ställe med god mat... Du behövde ett förkläde, jag behövde ett ställe med god mat...
270 01:03:29,100 01:03:36,100 -...gott vin och hyfsade priser. -Max, du är för hemsk. -...gott vin och hyfsade priser. -Max, du är för hemsk.
271 01:03:36,600 01:03:40,700 Nej, jag är en charmerande snyltgäst. Nej, jag är en charmerande snyltgäst.
272 01:03:42,700 01:03:46,200 Hör... Hör...
273 01:03:46,500 01:03:49,800 Det är Klopmann-klostrets kör. Det är Klopmann-klostrets kör.
274 01:03:51,500 01:03:55,600 De är ju riktigt bra. De är ju riktigt bra.
275 01:03:55,900 01:04:02,300 Jag måste utforska trakten. Nånstans väntar en sånggrupp på att Max- Jag måste utforska trakten. Nånstans väntar en sånggrupp på att Max-
276 01:04:02,800 01:04:07,600 -ska göra dem berömda på sångfestivalen i Salzburg. -ska göra dem berömda på sångfestivalen i Salzburg.
277 01:04:08,000 01:04:12,100 -De får äran och du pengarna. -Lite orättvist... -De får äran och du pengarna. -Lite orättvist...
278 01:04:12,500 01:04:15,800 ...men jag ska nog få äran också. ...men jag ska nog få äran också.
279 01:04:22,700 01:04:25,900 Vad i hela friden...? Vad i hela friden...?
280 01:04:26,200 01:04:29,700 Rackarungar från trakten... Rackarungar från trakten...
281 01:04:43,800 01:04:48,600 Det är verkligen spännande att vara här hos dig. Det är verkligen spännande att vara här hos dig.
282 01:04:49,000 01:04:54,000 -Vacker natur har du väl sett förr. -Det var inte det jag syftade på. -Vacker natur har du väl sett förr. -Det var inte det jag syftade på.
283 01:04:54,300 01:04:58,400 -Är jag spännande? -Är det omöjligt? -Är jag spännande? -Är det omöjligt?
284 01:04:58,800 01:05:05,500 -Nej, men föga troligt. -Nu nervärderar du dig själv igen. -Nej, men föga troligt. -Nu nervärderar du dig själv igen.
285 01:05:09,700 01:05:16,000 -Du verkar mindre gåtfull här. -I min naturliga omgivning? -Du verkar mindre gåtfull här. -I min naturliga omgivning?
286 01:05:16,300 01:05:21,900 Verkar jag mer hemmastadd här bland fåglar, blomster- Verkar jag mer hemmastadd här bland fåglar, blomster-
287 01:05:22,400 01:05:25,800 -och träd som vajar för vinden? -och träd som vajar för vinden?
288 01:05:26,100 01:05:29,300 Så poetiskt! Så poetiskt!
289 01:05:30,700 01:05:33,500 Mer hemmastadd här än i Wien- Mer hemmastadd här än i Wien-
290 01:05:33,800 01:05:38,200 -i dina glittriga skvallerfyllda salonger- -i dina glittriga skvallerfyllda salonger-
291 01:05:38,600 01:05:46,200 -där jag hinkar champagne, och snubblar runt i Strauss-valser...? -där jag hinkar champagne, och snubblar runt i Strauss-valser...?
292 01:05:46,800 01:05:50,500 Vad får dig att tycka det? Vad får dig att tycka det?
293 01:05:52,600 01:05:56,600 Det är så underbart och fridfullt här. Det är så underbart och fridfullt här.
294 01:05:57,000 01:06:01,900 -Hur kan du åka härifrån? -Jag låtsas vara upptagen. -Hur kan du åka härifrån? -Jag låtsas vara upptagen.
295 01:06:02,300 01:06:08,400 -Då verkar ens liv så viktigt. -Flyr du från minnen, kanske? -Då verkar ens liv så viktigt. -Flyr du från minnen, kanske?
296 01:06:11,600 01:06:15,800 Eller så söker jag en anledning att stanna. Eller så söker jag en anledning att stanna.
297 01:06:16,200 01:06:22,000 Hoppas det är därför du besöker Wien eller har du annan förströelse där? Hoppas det är därför du besöker Wien eller har du annan förströelse där?
298 01:06:22,400 01:06:27,300 -Du är ingen "förströelse". -Vad är jag, då? -Du är ingen "förströelse". -Vad är jag, då?
299 01:06:30,000 01:06:32,200 Underbar. Underbar.
300 01:06:32,500 01:06:37,400 Charmerande, rolig, en förtjusande värdinna, och... Charmerande, rolig, en förtjusande värdinna, och...
301 01:06:37,700 01:06:42,600 -Min räddare, på sätt och vis. -Så oromantiskt. -Min räddare, på sätt och vis. -Så oromantiskt.
302 01:06:42,900 01:06:48,900 Jag bör väl ändå få nämna att det var du som gav mitt liv mening igen. Jag bör väl ändå få nämna att det var du som gav mitt liv mening igen.
303 01:06:50,500 01:06:56,200 Jag är väl rätt underhållande... och jag klär mig elegant. Jag är väl rätt underhållande... och jag klär mig elegant.
304 01:06:56,500 01:07:01,200 Och jag ger roliga tillställningar. Och jag ger roliga tillställningar.
305 01:07:01,700 01:07:08,400 Men bortsett från det är det bara rika, ogifta lilla jag... Men bortsett från det är det bara rika, ogifta lilla jag...
306 01:07:08,700 01:07:12,500 ...som söker något, precis som du. ...som söker något, precis som du.
307 01:07:16,300 01:07:22,100 -Mer äppelstrudel? -Jag slår väl till med en tredje. -Mer äppelstrudel? -Jag slår väl till med en tredje.
308 01:07:25,200 01:07:28,600 Äter du än? Tröstätande... Äter du än? Tröstätande...
309 01:07:29,000 01:07:32,800 Jag vill ju sno den där kvartetten. Jag vill ju sno den där kvartetten.
310 01:07:33,200 01:07:40,100 I går var det en som snodde dem före mig. Jag hatar tjuvar. I går var det en som snodde dem före mig. Jag hatar tjuvar.
311 01:07:40,500 01:07:46,600 -Jag ringde Paris, Rom, Stockholm... -Härifrån förstås? -Jag ringde Paris, Rom, Stockholm... -Härifrån förstås?
312 01:07:46,900 01:07:53,200 Jag gillar de rika, deras livsstil... och min livsstil, när jag är hos dem. Jag gillar de rika, deras livsstil... och min livsstil, när jag är hos dem.
313 01:07:53,600 01:08:00,500 -Jag undrar var barnen är. -Jag är ju här, de har väl gömt sig. -Jag undrar var barnen är. -Jag är ju här, de har väl gömt sig.
314 01:08:01,000 01:08:05,500 Max, ansträng dig och var lite trevlig. Max, ansträng dig och var lite trevlig.
315 01:08:14,200 01:08:17,000 Nå? Nå?
316 01:08:17,400 01:08:22,800 Har du övertygat Georg än? Hör jag bröllopsklockor? Har du övertygat Georg än? Hör jag bröllopsklockor?
317 01:08:23,100 01:08:28,100 -De slår nog inte för mig. -Vad menar du? -De slår nog inte för mig. -Vad menar du?
318 01:08:28,500 01:08:34,500 -Jag tycker om Georg, så inga tricks. -Men jag vill ha kul! Berätta allt. -Jag tycker om Georg, så inga tricks. -Men jag vill ha kul! Berätta allt.
319 01:08:34,900 01:08:40,300 Varenda liten intim och vidrig detalj. Varenda liten intim och vidrig detalj.
320 01:08:40,700 01:08:47,500 -Jag tror att jag är här på prov. -Du kommer att klara det galant! -Jag tror att jag är här på prov. -Du kommer att klara det galant!
321 01:08:47,900 01:08:52,200 Jag känner dig, du hittar på nåt. Jag känner dig, du hittar på nåt.
322 01:08:52,500 01:08:55,500 -Han är inte som andra. -Han är rik. -Han är inte som andra. -Han är rik.
323 01:08:55,900 01:09:01,200 -När frun dog blev han olycklig. -När din man dog blev du rik. -När frun dog blev han olycklig. -När din man dog blev du rik.
324 01:09:01,600 01:09:07,000 -Du är förskräcklig! -Ni två är som min familj - gift er! -Du är förskräcklig! -Ni två är som min familj - gift er!
325 01:09:07,300 01:09:11,100 Pengarna måste stanna inom familjen. Pengarna måste stanna inom familjen.
326 01:09:27,400 01:09:32,000 -Vad gör du? -Kapten von Trapp...jag sökte... -Vad gör du? -Kapten von Trapp...jag sökte...
327 01:09:32,500 01:09:36,500 Jag såg inte... Jag visste inte att ni... Jag såg inte... Jag visste inte att ni...
328 01:09:36,800 01:09:40,900 -Heil Hitler! -Vem är du? -Heil Hitler! -Vem är du?
329 01:09:41,200 01:09:46,000 -Telegram till herr Detweiler... -Det är jag. -Telegram till herr Detweiler... -Det är jag.
330 01:09:51,600 01:09:54,900 Du har gjort ditt, ge dig av nu. Du har gjort ditt, ge dig av nu.
331 01:10:00,000 01:10:04,700 -Han är ju bara barnet. -Och jag en österrikare. -Han är ju bara barnet. -Och jag en österrikare.
332 01:10:05,100 01:10:10,200 -Bara inget händer dig, så... -Säg aldrig om det där! -Bara inget händer dig, så... -Säg aldrig om det där!
333 01:10:10,600 01:10:15,400 Kan jag hjälpa vad andra har för politik? Kan jag hjälpa vad andra har för politik?
334 01:10:15,800 01:10:20,000 Ja, det måste du göra. Ja, det måste du göra.
335 01:10:29,600 01:10:36,200 Hallå... Du är så långt borta. Var är du? Hallå... Du är så långt borta. Var är du?
336 01:10:36,600 01:10:41,200 I en värld som håller på att försvinna. I en värld som håller på att försvinna.
337 01:10:41,600 01:10:46,300 Kan jag locka dig tillbaka till min värld? Kan jag locka dig tillbaka till min värld?
338 01:11:13,900 01:11:17,700 Åh, kapten...är ni hemma...? Åh, kapten...är ni hemma...?
339 01:11:25,100 01:11:28,600 Upp ur vattnet genast! Upp ur vattnet genast!
340 01:11:37,200 01:11:40,900 Ni måste vara baronessan! Ni måste vara baronessan!
341 01:11:59,700 01:12:03,000 Uppställning! Uppställning!
342 01:12:15,600 01:12:19,100 Det här är baronessan Schraeder. Det här är baronessan Schraeder.
343 01:12:20,700 01:12:26,200 -Det här är mina barn. -God dag på er. -Det här är mina barn. -God dag på er.
344 01:12:28,000 01:12:33,100 In med er, byt om, och kom tillbaka hit! In med er, byt om, och kom tillbaka hit!
345 01:12:37,100 01:12:40,100 Ni stannar här. Ni stannar här.
346 01:12:40,400 01:12:45,200 Jag går och ser vad Max har för sig. Jag går och ser vad Max har för sig.
347 01:12:55,200 01:12:58,800 Nu, fräulein... Nu, fräulein...
348 01:12:59,200 01:13:03,100 ...vill jag ha ett ärligt svar. ...vill jag ha ett ärligt svar.
349 01:13:03,300 01:13:07,500 Är det möjligt, eller har jag drömt... Är det möjligt, eller har jag drömt...
350 01:13:08,800 01:13:14,900 -Har mina barn klättrat i träd i dag? -Ja, kapten. -Har mina barn klättrat i träd i dag? -Ja, kapten.
351 01:13:18,000 01:13:22,500 Och var har de fått de här... Och var har de fått de här...
352 01:13:22,800 01:13:25,700 Det är lekdressar... Det är lekdressar...
353 01:13:26,100 01:13:32,700 ...som jag sytt av gardinerna i mitt rum. De håller ett bra tag till. ...som jag sytt av gardinerna i mitt rum. De håller ett bra tag till.
354 01:13:33,100 01:13:40,700 Menar ni att mina barn har varit runt i Salzburg iklädda gamla gardiner? Menar ni att mina barn har varit runt i Salzburg iklädda gamla gardiner?
355 01:13:41,300 01:13:45,100 -Och kul har de haft. -De har uniformer. -Och kul har de haft. -De har uniformer.
356 01:13:45,500 01:13:50,200 Tvångströjor... Barn måste få vara ledigt klädda! Tvångströjor... Barn måste få vara ledigt klädda!
357 01:13:50,500 01:13:54,500 -De har inte klagat. -De vågar inte! -De har inte klagat. -De vågar inte!
358 01:13:54,800 01:14:00,000 -Diskutera inte mina barn. -Ni är ju aldrig hemma, ni vet inget. -Diskutera inte mina barn. -Ni är ju aldrig hemma, ni vet inget.
359 01:14:00,500 01:14:03,300 Ni ska lyssna på mig nu! Ni ska lyssna på mig nu!
360 01:14:03,600 01:14:08,800 Ta Liesl... Hon är snart en fullvuxen kvinna. Ta Liesl... Hon är snart en fullvuxen kvinna.
361 01:14:09,100 01:14:12,600 Och vem ska Friedrich ha som förebild? Och vem ska Friedrich ha som förebild?
362 01:14:13,000 01:14:17,000 -Säg inget om mina pojkar! -Brigitta känner dem bättre. -Säg inget om mina pojkar! -Brigitta känner dem bättre.
363 01:14:17,400 01:14:22,000 Kurt spelar tuff för att inte visa hur ni sårar honom. Kurt spelar tuff för att inte visa hur ni sårar honom.
364 01:14:22,400 01:14:28,500 Och Louisa vet jag ingenting om. Och de små vill ju bara ha kärlek. Och Louisa vet jag ingenting om. Och de små vill ju bara ha kärlek.
365 01:14:28,900 01:14:31,700 -Det räcker! -Jag är inte klar! -Det räcker! -Jag är inte klar!
366 01:14:32,000 01:14:35,100 Det är ni visst, kapten! Det är ni visst, kapten!
367 01:14:35,300 01:14:38,400 Fräulein... Fräulein...
368 01:14:38,800 01:14:45,000 Packa nu ihop era saker genast och åk tillbaka till klostret. Packa nu ihop era saker genast och åk tillbaka till klostret.
369 01:14:47,800 01:14:52,300 -Vad är det? -Sång... -Vad är det? -Sång...
370 01:14:52,700 01:14:55,800 Jag hör det. Vilka är det som sjunger? Jag hör det. Vilka är det som sjunger?
371 01:14:56,200 01:14:59,400 Barnen. Barnen.
372 01:15:02,800 01:15:07,200 Jag tänkte att de skulle sjunga för baronessan. Jag tänkte att de skulle sjunga för baronessan.
373 01:17:22,000 01:17:25,100 "Edelweiss?" "Edelweiss?"
374 01:17:27,800 01:17:31,500 Vilka förtjusande barn du har. Vilka förtjusande barn du har.
375 01:17:39,500 01:17:42,400 Gå inte. Gå inte.
376 01:17:46,100 01:17:49,200 Fräulein... Fräulein...
377 01:17:53,400 01:17:57,900 Jag uppförde mig dumt, jag ber om ursäkt. Jag uppförde mig dumt, jag ber om ursäkt.
378 01:17:58,200 01:18:02,000 Nej, jag är alldeles för frispråkig... Nej, jag är alldeles för frispråkig...
379 01:18:02,300 01:18:08,800 Ni hade rätt, jag känner inte mina barn. Ni hade rätt, jag känner inte mina barn.
380 01:18:09,300 01:18:13,500 Det är inte för sent än. Det är inte för sent än.
381 01:18:13,900 01:18:19,600 Ni har fört in musiken i vårt hem igen. Jag hade glömt den... Ni har fört in musiken i vårt hem igen. Jag hade glömt den...
382 01:18:23,200 01:18:26,900 Fräulein... Fräulein...
383 01:18:27,200 01:18:30,300 Jag vill att ni stannar. Jag vill att ni stannar.
384 01:18:32,200 01:18:36,600 Jag ber er att stanna. Jag ber er att stanna.
385 01:18:36,900 01:18:40,500 -Om jag är till nån hjälp... -Det har ni redan varit. -Om jag är till nån hjälp... -Det har ni redan varit.
386 01:18:40,900 01:18:44,400 Mer än ni kan ana. Mer än ni kan ana.
387 01:19:03,600 01:19:05,700 Ridå! Ridå!
388 01:19:36,900 01:19:39,400 Marta! Marta!
389 01:19:42,200 01:19:45,500 Prinsen, Gretl! Prinsen, Gretl!
390 01:22:13,700 01:22:17,000 Bravo! Fantastiskt! Bravo! Fantastiskt!
391 01:22:18,100 01:22:23,100 -Får vi behålla dockteatern? -Ja visst! -Får vi behålla dockteatern? -Ja visst!
392 01:22:23,500 01:22:28,500 Jag sa ju att räkningen skulle skickas till er far. Jag sa ju att räkningen skulle skickas till er far.
393 01:22:31,300 01:22:33,700 Bravo... Bravo...
394 01:22:35,600 01:22:40,200 -Jag är verkligen imponerad. -Det är era barn. -Jag är verkligen imponerad. -Det är era barn.
395 01:22:46,900 01:22:51,700 -Finns det något ni inte kan göra? -Jag blir nog ingen bra nunna. -Finns det något ni inte kan göra? -Jag blir nog ingen bra nunna.
396 01:22:52,100 01:22:55,700 Jag hjälper er så gärna. Jag hjälper er så gärna.
397 01:22:58,500 01:23:03,400 Hör upp, allihop. Jag har något att berätta. Hör upp, allihop. Jag har något att berätta.
398 01:23:03,700 01:23:10,200 Efter mycket letande har jag hittat mitt bidrag till sångfestivalen. Efter mycket letande har jag hittat mitt bidrag till sångfestivalen.
399 01:23:10,700 01:23:13,400 Grattis, Max. Grattis, Max.
400 01:23:13,600 01:23:17,800 Vilka ska exploateras den här gången? Vilka ska exploateras den här gången?
401 01:23:18,200 01:23:22,000 -Sankt Ignatius-kören? -En gissning till. -Sankt Ignatius-kören? -En gissning till.
402 01:23:22,400 01:23:28,700 -Få se...Klopmann-kören? -Nej, nej. -Få se...Klopmann-kören? -Nej, nej.
403 01:23:29,100 01:23:34,300 -Berätta! -En sjungande familj. -Berätta! -En sjungande familj.
404 01:23:34,700 01:23:39,400 Så trevligt! Vilken familj, då? Så trevligt! Vilken familj, då?
405 01:23:39,800 01:23:44,800 Din. De kommer att bli festivalens höjdpunkt. Din. De kommer att bli festivalens höjdpunkt.
406 01:23:46,800 01:23:53,200 -Vad skrattar du åt? -Dig. Du är dyr, men lustig. -Vad skrattar du åt? -Dig. Du är dyr, men lustig.
407 01:23:53,500 01:24:00,200 Men du hörde ju! Det kommer att bli ett friskt, annorlunda inslag. Men du hörde ju! Det kommer att bli ett friskt, annorlunda inslag.
408 01:24:00,700 01:24:04,900 Mina barn ska inte sjunga offentligt. Mina barn ska inte sjunga offentligt.
409 01:24:05,300 01:24:10,500 -Nu har jag försökt i alla fall... -Vems tur är det nu? -Nu har jag försökt i alla fall... -Vems tur är det nu?
410 01:24:23,800 01:24:28,300 Alla röstar på...er, kapten. Alla röstar på...er, kapten.
411 01:24:30,600 01:24:34,000 Jag förstår inte. Jag förstår inte.
412 01:24:38,900 01:24:41,500 Nix... Nix...
413 01:24:41,700 01:24:45,800 -Ni var visst riktigt bra. -Det var längesen det. -Ni var visst riktigt bra. -Det var längesen det.
414 01:24:46,100 01:24:50,500 -Jag minns. -Snälla pappa... -Jag minns. -Snälla pappa...
415 01:25:04,100 01:25:09,300 Varför sa du inte åt mig att ta med munspelet? Varför sa du inte åt mig att ta med munspelet?
416 01:27:21,200 01:27:27,400 Säg bara till så får du också vara med i sånggruppen von Trapp. Säg bara till så får du också vara med i sånggruppen von Trapp.
417 01:27:28,700 01:27:34,200 Nu vet jag...varför inte fylla huset med musik ordentligt. Nu vet jag...varför inte fylla huset med musik ordentligt.
418 01:27:34,500 01:27:39,900 Ställ till med en stor fest nu när jag är här. Ställ till med en stor fest nu när jag är här.
419 01:27:40,400 01:27:46,800 Det är väl på tiden att jag får träffa dina vänner, tycker du inte det? Det är väl på tiden att jag får träffa dina vänner, tycker du inte det?
420 01:27:48,000 01:27:52,700 Det är läggdags, barn. Säg god natt nu. Det är läggdags, barn. Säg god natt nu.
421 01:28:05,200 01:28:08,300 Min första fest! Min första fest!
422 01:29:11,100 01:29:16,000 Ni har väl lagt märke till den österrikiska flaggan i hallen. Ni har väl lagt märke till den österrikiska flaggan i hallen.
423 01:29:21,700 01:29:25,100 -Så vackra kvinnorna är. -Fula... -Så vackra kvinnorna är. -Fula...
424 01:29:25,400 01:29:29,700 -Du är rädd för kvinnor. -Bara vuxna män är det. -Du är rädd för kvinnor. -Bara vuxna män är det.
425 01:29:30,100 01:29:35,100 -Männen är vackra. -Vad vet du om det? -Männen är vackra. -Vad vet du om det?
426 01:29:51,000 01:29:55,400 -Vem dansar du med, Liesl? -Ingen. -Vem dansar du med, Liesl? -Ingen.
427 01:29:55,700 01:29:59,500 Det gör du visst. Det gör du visst.
428 01:29:59,900 01:30:04,300 -Får jag lov? -Så gärna, unge man. -Får jag lov? -Så gärna, unge man.
429 01:30:11,200 01:30:18,200 -Ni sa inte att ni kunde dansa? -Då skulle vi väl visa upp det med. -Ni sa inte att ni kunde dansa? -Då skulle vi väl visa upp det med.
430 01:30:23,500 01:30:27,800 -Vad är det de spelar? -En österrikisk folkdans. -Vad är det de spelar? -En österrikisk folkdans.
431 01:30:28,100 01:30:31,600 -Visa. -Det var så längesen... -Visa. -Det var så längesen...
432 01:30:31,900 01:30:36,000 Snälla... Snälla...
433 01:30:36,400 01:30:38,800 Kom då. Kom då.
434 01:30:39,100 01:30:43,300 -Du bockar, jag niger. -Så här? -Du bockar, jag niger. -Så här?
435 01:30:43,700 01:30:46,500 Och så några steg... Och så några steg...
436 01:30:51,000 01:30:54,100 Steg, hopp... Steg, hopp...
437 01:31:02,700 01:31:05,800 Tillåt mig... Tillåt mig...
438 01:32:32,500 01:32:36,000 Jag minns inte mer... Jag minns inte mer...
439 01:32:36,200 01:32:39,900 Du är alldeles röd i ansiktet. Du är alldeles röd i ansiktet.
440 01:32:40,300 01:32:44,200 Jag är inte van att dansa. Jag är inte van att dansa.
441 01:32:44,600 01:32:49,700 Så fint ni dansade. Ni var ett vackert par. Så fint ni dansade. Ni var ett vackert par.
442 01:32:50,100 01:32:56,000 -Barnen ska väl säga god natt nu... -Vi har övat in en liten sak. -Barnen ska väl säga god natt nu... -Vi har övat in en liten sak.
443 01:33:04,600 01:33:10,300 Du som oroade dig för att du inte skulle ha en enda vän på festen. Du som oroade dig för att du inte skulle ha en enda vän på festen.
444 01:33:13,000 01:33:18,900 -Lite kyligt i kväll... -Varmt, tycker jag. -Lite kyligt i kväll... -Varmt, tycker jag.
445 01:33:23,200 01:33:29,400 Mitt herrskap, barnen von Trapp vill gärna säga god natt. Mitt herrskap, barnen von Trapp vill gärna säga god natt.
446 01:36:34,600 01:36:40,700 Tänk att ha med dem på festivalen. - Unga dam, får jag tala med er. Tänk att ha med dem på festivalen. - Unga dam, får jag tala med er.
447 01:36:41,100 01:36:44,100 Georg, låt henne inte försvinna nu. Georg, låt henne inte försvinna nu.
448 01:36:44,400 01:36:49,300 Hon ska vara med på festen. Georg... Hon ska vara med på festen. Georg...
449 01:36:49,800 01:36:54,600 -Stanna om ni vill. -Ni får bli min bordsdam. - Affärer. -Stanna om ni vill. -Ni får bli min bordsdam. - Affärer.
450 01:36:55,000 01:36:59,200 Franz, duka fram ett extra kuvert åt fräulein Maria. Franz, duka fram ett extra kuvert åt fräulein Maria.
451 01:37:02,700 01:37:07,500 -Då är väl saken ordnad. -Jag är inte rätt klädd. -Då är väl saken ordnad. -Jag är inte rätt klädd.
452 01:37:07,800 01:37:11,400 Byt om - vi väntar på er. Byt om - vi väntar på er.
453 01:37:13,300 01:37:17,200 Så stolt ni måste vara över era barn. Så stolt ni måste vara över era barn.
454 01:37:17,500 01:37:21,800 Inget kan vackrare ge uttryck åt det fina i vårt land- Inget kan vackrare ge uttryck åt det fina i vårt land-
455 01:37:22,100 01:37:25,900 -än oskyldiga barnaröster. -än oskyldiga barnaröster.
456 01:37:26,300 01:37:31,400 Inte har väl Österrike monopol på dygden? Inte har väl Österrike monopol på dygden?
457 01:37:31,700 01:37:38,900 Vissa av oss föredrar österrikisk sång framför fula tyska hot. Vissa av oss föredrar österrikisk sång framför fula tyska hot.
458 01:37:39,400 01:37:43,800 Strutsen gömmer sitt huvud i sanden... Strutsen gömmer sitt huvud i sanden...
459 01:37:44,100 01:37:46,900 ...och ibland i flaggan. ...och ibland i flaggan.
460 01:37:47,200 01:37:51,700 De som försöker förvarna er om det förestående införlivandet- De som försöker förvarna er om det förestående införlivandet-
461 01:37:52,100 01:37:55,600 -borde kanske göra det till musik. -borde kanske göra det till musik.
462 01:37:55,900 01:38:00,400 Tar nazisterna över Österrike står ni nog för trumpeterna. Tar nazisterna över Österrike står ni nog för trumpeterna.
463 01:38:00,800 01:38:06,900 -Vilken komplimang. -Förlåt, det var en förolämpning. -Vilken komplimang. -Förlåt, det var en förolämpning.
464 01:38:14,600 01:38:18,100 Så vänligt av er att hjälpa mig. Så vänligt av er att hjälpa mig.
465 01:38:18,500 01:38:22,500 Jag har nog inget passande. Jag har nog inget passande.
466 01:38:22,800 01:38:27,600 Den där förtjusande saken ni hade häromdan då- Den där förtjusande saken ni hade häromdan då-
467 01:38:28,000 01:38:31,700 -som trollband kaptenen? -som trollband kaptenen?
468 01:38:34,200 01:38:37,200 Trollband...? Trollband...?
469 01:38:37,600 01:38:43,600 Vi är väl ändå kvinnor. Nog märker vi om en man lägger märke till oss. Vi är väl ändå kvinnor. Nog märker vi om en man lägger märke till oss.
470 01:38:44,000 01:38:47,200 Kaptenen lägger märke till alla. Kaptenen lägger märke till alla.
471 01:38:47,500 01:38:52,200 Försvara er inte, ni ser ju bra ut. Försvara er inte, ni ser ju bra ut.
472 01:38:52,600 01:38:57,300 Det är väl klart att kaptenen ser det. Det är väl klart att kaptenen ser det.
473 01:38:57,700 01:39:02,000 Jag hoppas att ni skojar. Jag hoppas att ni skojar.
474 01:39:02,300 01:39:05,800 Jag har verkligen inte gjort nåt för att... Jag har verkligen inte gjort nåt för att...
475 01:39:06,100 01:39:11,900 Det är oemotståndligt för en man, om en kvinna är förälskad i honom. Det är oemotståndligt för en man, om en kvinna är förälskad i honom.
476 01:39:12,200 01:39:15,400 Förälskad...? Förälskad...?
477 01:39:15,600 01:39:21,300 Och det söta är att han tror att han är förälskad i er. Och det söta är att han tror att han är förälskad i er.
478 01:39:21,800 01:39:27,300 -Det är inte sant... -Ni har väl sett hur han ser på er. -Det är inte sant... -Ni har väl sett hur han ser på er.
479 01:39:27,600 01:39:33,400 Och ni rodnade när ni dansade med honom nyss. Och ni rodnade när ni dansade med honom nyss.
480 01:39:33,800 01:39:39,200 Ta det inte så hårt, han kommer snart över det. Ta det inte så hårt, han kommer snart över det.
481 01:39:41,300 01:39:45,300 Då måste jag ge mig av. Då måste jag ge mig av.
482 01:39:55,600 01:40:00,600 -Kan jag hjälpa er med något? -Nej. -Kan jag hjälpa er med något? -Nej.
483 01:40:00,900 01:40:06,300 Jo, säg inte ett ord om det här till honom. Jo, säg inte ett ord om det här till honom.
484 01:40:06,600 01:40:10,300 Nej då. Nej då.
485 01:40:16,800 01:40:22,700 Adjö, Maria. Ni blir säkert en bra nunna. Adjö, Maria. Ni blir säkert en bra nunna.
486 01:40:52,300 01:40:58,900 Champagne... Jag känner för att fira. Skål. Champagne... Jag känner för att fira. Skål.
487 01:41:04,100 01:41:07,200 -Du vet något. -Kanske. -Du vet något. -Kanske.
488 01:41:07,500 01:41:12,000 Hur ska vi få Maria att påverka Georg? Hur ska vi få Maria att påverka Georg?
489 01:41:12,400 01:41:17,500 Barnen ska med på festivalen. Det är viktigt för Österrike. Barnen ska med på festivalen. Det är viktigt för Österrike.
490 01:41:17,900 01:41:21,900 -Och för dig. -För all del... -Och för dig. -För all del...
491 01:41:22,300 01:41:27,100 Det kanske är mig han ska prata med. Det kanske är mig han ska prata med.