# Start End Original Translated
1 00:02:44,145 00:02:46,981 Dealurile prind viaţă Dealurile prind viaţă
2 00:02:47,148 00:02:51,568 De la sunetul muzicii De la sunetul muzicii
3 00:02:51,819 00:02:54,280 De la melodiile cântate De la melodiile cântate
4 00:02:54,532 00:02:59,411 De o mie de ani De o mie de ani
5 00:02:59,662 00:03:02,831 Dealurile îmi umplu inima Dealurile îmi umplu inima
6 00:03:03,039 00:03:07,627 De sunetul muzicii De sunetul muzicii
7 00:03:07,877 00:03:15,051 Inima mea vrea să cânte Fiece cântec pe care-l aude Inima mea vrea să cânte Fiece cântec pe care-l aude
8 00:03:15,553 00:03:20,391 Inima mea vrea să bată ca aripile Păsărilor ce se înalţă Inima mea vrea să bată ca aripile Păsărilor ce se înalţă
9 00:03:20,641 00:03:23,727 Dinspre lac spre copaci Dinspre lac spre copaci
10 00:03:23,978 00:03:28,274 Inima mea vrea să suspine Ca un sunet de clopot ce vine Inima mea vrea să suspine Ca un sunet de clopot ce vine
11 00:03:28,524 00:03:32,486 Dinspre biserică, purtat de vânt Dinspre biserică, purtat de vânt
12 00:03:32,736 00:03:36,240 Să râdă ca pârâul Prăvălindu-se lin Să râdă ca pârâul Prăvălindu-se lin
13 00:03:36,490 00:03:39,992 Peste pietre, în cale Peste pietre, în cale
14 00:03:40,242 00:03:44,122 Să cânte toată noaptea Să cânte toată noaptea
15 00:03:44,373 00:03:48,169 Ca o ciocârlie ce-aduce prinos Ca o ciocârlie ce-aduce prinos
16 00:03:48,501 00:03:54,090 Mă duc pe dealuri Mă duc pe dealuri
17 00:03:54,340 00:04:00,513 Când inima mi-e-nsingurată Când inima mi-e-nsingurată
18 00:04:00,763 00:04:03,893 Ştiu că voi auzi Ştiu că voi auzi
19 00:04:04,059 00:04:09,355 Ce am mai auzit Ce am mai auzit
20 00:04:09,606 00:04:14,360 Inima-mi va fi binecuvântată Inima-mi va fi binecuvântată
21 00:04:14,569 00:04:22,412 Prin sunetul muzicii Prin sunetul muzicii
22 00:04:23,413 00:04:28,541 Şi voi cânta Şi voi cânta
23 00:04:28,791 00:04:37,760 încă o dată încă o dată
24 00:05:13,755 00:05:18,550 SUNETUL MUZICII SUNETUL MUZICII
25 00:07:27,387 00:07:33,187 Salzburg, Austria, în ultimele zile de aur din anii 1930 Salzburg, Austria, în ultimele zile de aur din anii 1930
26 00:09:19,835 00:09:24,797 Aleluia, aleluia Aleluia, aleluia
27 00:09:25,047 00:09:29,679 Aleluia, aleluia Aleluia, aleluia
28 00:09:32,266 00:09:34,057 - Maică Stareţă. - Soră Bernice. - Maică Stareţă. - Soră Bernice.
29 00:09:34,308 00:09:36,894 - Pur şi simplu, n-o pot găsi. - Pe Maria ? - Pur şi simplu, n-o pot găsi. - Pe Maria ?
30 00:09:38,020 00:09:39,313 Lipseşte iarăşi. Lipseşte iarăşi.
31 00:09:40,189 00:09:42,609 Trebuia să-i fi pus o talangă la gât. Trebuia să-i fi pus o talangă la gât.
32 00:09:42,859 00:09:45,903 Ai încercat în staul ? Ştii cât de mult adoră animalele. Ai încercat în staul ? Ştii cât de mult adoră animalele.
33 00:09:46,153 00:09:48,907 Am căutat peste tot. În toate locurile obişnuite. Am căutat peste tot. În toate locurile obişnuite.
34 00:09:49,115 00:09:51,367 Soră, având în vedere că e vorba despre Maria, Soră, având în vedere că e vorba despre Maria,
35 00:09:51,618 00:09:54,245 te sfătuiesc să cauţi într-un loc neobişnuit. te sfătuiesc să cauţi într-un loc neobişnuit.
36 00:09:59,541 00:10:00,792 Ei, Maică Stareţă, Ei, Maică Stareţă,
37 00:10:01,043 00:10:03,671 sper că infracţiunea asta nouă risipeşte orice îndoială sper că infracţiunea asta nouă risipeşte orice îndoială
38 00:10:03,922 00:10:07,175 pe care ai mai putea-o avea în legătură cu viitorul Mariei, aici. pe care ai mai putea-o avea în legătură cu viitorul Mariei, aici.
39 00:10:07,383 00:10:11,429 Întotdeauna încerc să mă încred în îndoielile mele, soră Berthe. Întotdeauna încerc să mă încred în îndoielile mele, soră Berthe.
40 00:10:11,679 00:10:14,557 La urma urmei, lâna oii negre ţine de cald la fel. La urma urmei, lâna oii negre ţine de cald la fel.
41 00:10:14,807 00:10:19,103 Nu vorbim despre oi, negre sau albe, soră Margaretta. Nu vorbim despre oi, negre sau albe, soră Margaretta.
42 00:10:19,354 00:10:22,774 Dintre toate candidatele la noviciat, Maria este cea mai puţin... Dintre toate candidatele la noviciat, Maria este cea mai puţin...
43 00:10:23,024 00:10:25,568 Fiicele mele, fiicele mele. Fiicele mele, fiicele mele.
44 00:10:26,027 00:10:29,989 Vorbeam despre pregătirea aspirantelor noastre. Vorbeam despre pregătirea aspirantelor noastre.
45 00:10:30,615 00:10:33,617 Responsabila peste novice şi responsabila peste aspirante Responsabila peste novice şi responsabila peste aspirante
46 00:10:33,867 00:10:39,165 încercau să mă ajute, susţinând puncte de vedere diferite. încercau să mă ajute, susţinând puncte de vedere diferite.
47 00:10:39,415 00:10:42,460 Spune-mi, soră Catherine, ce părere ai despre Maria ? Spune-mi, soră Catherine, ce părere ai despre Maria ?
48 00:10:42,668 00:10:44,670 Este o fată minunată, o parte din timp. Este o fată minunată, o parte din timp.
49 00:10:47,089 00:10:49,801 - Soră Agatha ? - Este foarte uşor să-ţi placă Maria, - Soră Agatha ? - Este foarte uşor să-ţi placă Maria,
50 00:10:50,051 00:10:52,594 cu excepţia cazurilor când este greu. cu excepţia cazurilor când este greu.
51 00:10:52,844 00:10:56,432 - Şi dumneata, soră Sophia ? - O, eu o îndrăgesc foarte mult. - Şi dumneata, soră Sophia ? - O, eu o îndrăgesc foarte mult.
52 00:10:56,641 00:10:59,560 Dar se pare că ea se află mereu în încurcătură, nu-i aşa ? Dar se pare că ea se află mereu în încurcătură, nu-i aşa ?
53 00:10:59,811 00:11:01,562 Exact ceea ce spun şi eu. Exact ceea ce spun şi eu.
54 00:11:01,896 00:11:04,357 Se urcă-ntr-un copac şi-şi zgârie genunchiul Se urcă-ntr-un copac şi-şi zgârie genunchiul
55 00:11:04,565 00:11:06,275 Are veşmântul rupt Are veşmântul rupt
56 00:11:06,901 00:11:11,073 Dansează-n drum spre slujbă Şi fluieră pe scări Dansează-n drum spre slujbă Şi fluieră pe scări
57 00:11:11,740 00:11:16,203 Iar sub glugă Are cârlionţi Iar sub glugă Are cârlionţi
58 00:11:16,495 00:11:21,124 Am auzit-o chiar cântând În biserică Am auzit-o chiar cântând În biserică
59 00:11:21,332 00:11:23,333 Întârzie mereu la capelă Întârzie mereu la capelă
60 00:11:23,542 00:11:25,837 Dar se căieşte cu adevărat Dar se căieşte cu adevărat
61 00:11:26,129 00:11:28,465 Întârzie mereu la toate Întârzie mereu la toate
62 00:11:28,674 00:11:30,719 Dar nu şi la masă Dar nu şi la masă
63 00:11:31,093 00:11:35,806 Nu-mi place să spun asta Dar sunt foarte convinsă Nu-mi place să spun asta Dar sunt foarte convinsă
64 00:11:36,015 00:11:40,477 Că locul Mariei nu e la mănăstire Că locul Mariei nu e la mănăstire
65 00:11:40,936 00:11:43,478 Aş vrea să spun ceva în favoarea ei Aş vrea să spun ceva în favoarea ei
66 00:11:43,729 00:11:45,063 Spune, soră Margaretta. Spune, soră Margaretta.
67 00:11:45,941 00:11:49,903 Maria mă face să râd. Maria mă face să râd.
68 00:11:52,823 00:11:56,702 Cum să rezolvi O problemă ca Maria ? Cum să rezolvi O problemă ca Maria ?
69 00:11:56,952 00:12:00,789 Cum să prinzi un nor Şi să-l ţintuieşti la pământ ? Cum să prinzi un nor Şi să-l ţintuieşti la pământ ?
70 00:12:01,039 00:12:04,418 Cum să găseşti un cuvânt Care să însemne Maria ? Cum să găseşti un cuvânt Care să însemne Maria ?
71 00:12:04,918 00:12:06,044 O guralivă O guralivă
72 00:12:06,254 00:12:07,629 - O străfulgerare - Un clovn - O străfulgerare - Un clovn
73 00:12:09,256 00:12:13,009 Multe lucruri pe care le ştii Ai vrea să i le spui Multe lucruri pe care le ştii Ai vrea să i le spui
74 00:12:13,259 00:12:16,680 Multe lucruri ar trebui să înţeleagă Multe lucruri ar trebui să înţeleagă
75 00:12:17,139 00:12:20,851 Dar cum s-o faci să stea Şi să asculte tot ce-i spui ? Dar cum s-o faci să stea Şi să asculte tot ce-i spui ?
76 00:12:21,392 00:12:24,896 Cum să păstrezi un val pe nisip ? Cum să păstrezi un val pe nisip ?
77 00:12:25,146 00:12:29,193 Cum să rezolvi O problemă ca Maria ? Cum să rezolvi O problemă ca Maria ?
78 00:12:29,735 00:12:35,281 Cum să păstrezi lumina lunii Cum să păstrezi lumina lunii
79 00:12:35,490 00:12:40,954 În palmă ? În palmă ?
80 00:12:42,038 00:12:45,541 Când sunt cu ea, mă zăpăcesc Sunt neatentă şi visătoare Când sunt cu ea, mă zăpăcesc Sunt neatentă şi visătoare
81 00:12:45,791 00:12:49,254 Şi nu ştiu niciodată precis unde sunt Şi nu ştiu niciodată precis unde sunt
82 00:12:49,463 00:12:52,799 - Imprevizibilă ca vremea - Rătăcitoare ca un fulg - Imprevizibilă ca vremea - Rătăcitoare ca un fulg
83 00:12:53,133 00:12:54,968 - E o drăguţă - E un demon - E o drăguţă - E un demon
84 00:12:55,177 00:12:56,553 E un mieluşel E un mieluşel
85 00:12:56,929 00:13:00,558 Îl enervează pe cel mai enervant om Alungă viespea din viespar Îl enervează pe cel mai enervant om Alungă viespea din viespar
86 00:13:00,807 00:13:04,102 Poate să oprească un derviş Din rotirea lui Poate să oprească un derviş Din rotirea lui
87 00:13:04,645 00:13:08,232 - E blândă, e sălbatică - E-o enigmă, e-un copil - E blândă, e sălbatică - E-o enigmă, e-un copil
88 00:13:08,774 00:13:11,360 - E-o bătaie de cap - E un înger - E-o bătaie de cap - E un înger
89 00:13:11,568 00:13:15,448 E o fată E o fată
90 00:13:16,241 00:13:20,119 Cum să rezolvi O problemă ca Maria ? Cum să rezolvi O problemă ca Maria ?
91 00:13:20,327 00:13:24,081 Cum să prinzi un nor Şi să-l ţintuieşti la pământ ? Cum să prinzi un nor Şi să-l ţintuieşti la pământ ?
92 00:13:24,331 00:13:27,876 Cum să găseşti un cuvânt Care să însemne Maria ? Cum să găseşti un cuvânt Care să însemne Maria ?
93 00:13:28,126 00:13:30,129 - O guralivă - O străfulgerare - O guralivă - O străfulgerare
94 00:13:30,337 00:13:32,005 Un clovn Un clovn
95 00:13:32,464 00:13:36,219 Multe lucruri pe care le ştii Ai vrea să i le spui Multe lucruri pe care le ştii Ai vrea să i le spui
96 00:13:36,469 00:13:39,932 Multe lucruri ar trebui să înţeleagă Multe lucruri ar trebui să înţeleagă
97 00:13:40,139 00:13:44,518 - Dar cum s-o faci să stea - Şi să asculte tot ce-i spui ? - Dar cum s-o faci să stea - Şi să asculte tot ce-i spui ?
98 00:13:44,768 00:13:48,856 Cum să păstrezi un val pe nisip ? Cum să păstrezi un val pe nisip ?
99 00:13:49,065 00:13:54,903 Cum să rezolvi O problemă ca Maria ? Cum să rezolvi O problemă ca Maria ?
100 00:14:10,836 00:14:17,634 Cum să păstrezi lumina lunii Cum să păstrezi lumina lunii
101 00:14:18,468 00:14:24,934 În palmă ? În palmă ?
102 00:14:36,738 00:14:38,741 Poţi să intri, acum, Maria. Poţi să intri, acum, Maria.
103 00:14:51,335 00:14:52,961 Apropie-te, fiica mea. Apropie-te, fiica mea.
104 00:14:59,469 00:15:00,845 Acum, stai jos. Acum, stai jos.
105 00:15:01,764 00:15:05,349 Maică Stareţă, îmi pare rău. N-am putut să mă abţin. Maică Stareţă, îmi pare rău. N-am putut să mă abţin.
106 00:15:05,600 00:15:08,519 - Dealurile mă atrăgeau şi înainte... - Draga mea. - Dealurile mă atrăgeau şi înainte... - Draga mea.
107 00:15:08,977 00:15:10,937 Nu te-am chemat ca să te scuzi. Nu te-am chemat ca să te scuzi.
108 00:15:11,188 00:15:13,400 Vă rog, lăsaţi-mă să cer iertare. Vă rog, lăsaţi-mă să cer iertare.
109 00:15:14,067 00:15:15,319 Dacă te simţi mai bine. Dacă te simţi mai bine.
110 00:15:16,235 00:15:18,614 Da, vedeţi, astăzi, cerul era aşa de albastru Da, vedeţi, astăzi, cerul era aşa de albastru
111 00:15:18,863 00:15:22,659 şi totul era aşa de verde şi parfumat, că trebuia să fac parte din asta. şi totul era aşa de verde şi parfumat, că trebuia să fac parte din asta.
112 00:15:22,910 00:15:27,372 Muntele m-a atras tot mai sus, parcă voia să merg prin nori. Muntele m-a atras tot mai sus, parcă voia să merg prin nori.
113 00:15:27,580 00:15:29,707 Dacă se lăsa întunericul şi te rătăceai ? Dacă se lăsa întunericul şi te rătăceai ?
114 00:15:29,916 00:15:32,168 Maică, nu m-aş putea rătăci niciodată acolo. Maică, nu m-aş putea rătăci niciodată acolo.
115 00:15:32,419 00:15:35,255 Acela este muntele meu. Am crescut pe el. Acela este muntele meu. Am crescut pe el.
116 00:15:35,464 00:15:37,758 Muntele m-a adus aici. Muntele m-a adus aici.
117 00:15:38,549 00:15:41,510 Când eram copil, veneam aici, mă urcam într-un copac Când eram copil, veneam aici, mă urcam într-un copac
118 00:15:41,760 00:15:43,554 şi priveam în grădina mănăstirii. şi priveam în grădina mănăstirii.
119 00:15:43,763 00:15:46,725 Le vedeam pe surori lucrând şi le auzeam cântând. Le vedeam pe surori lucrând şi le auzeam cântând.
120 00:15:48,060 00:15:51,686 Asta mi-a adus aminte de alt păcat, Maică Stareţă. Asta mi-a adus aminte de alt păcat, Maică Stareţă.
121 00:15:51,895 00:15:54,065 Am cântat acolo, astăzi, fără să am învoire. Am cântat acolo, astăzi, fără să am învoire.
122 00:15:54,690 00:15:58,736 Numai în biserică aspirantele cântă după reguli. Numai în biserică aspirantele cântă după reguli.
123 00:15:58,945 00:16:00,947 Nu mă pot opri, oriunde m-aş afla. Nu mă pot opri, oriunde m-aş afla.
124 00:16:01,197 00:16:03,534 Mai rău, mi se pare că nu mă pot opri să vorbesc. Mai rău, mi se pare că nu mă pot opri să vorbesc.
125 00:16:03,784 00:16:06,036 Despre tot ce gândesc şi simt. Despre tot ce gândesc şi simt.
126 00:16:06,286 00:16:07,746 Unii numesc asta "onestitate". Unii numesc asta "onestitate".
127 00:16:07,955 00:16:10,331 O, dar e îngrozitor, Maică Stareţă ! O, dar e îngrozitor, Maică Stareţă !
128 00:16:10,581 00:16:14,461 Ştiţi că sora Berthe mă pune să sărut podelele, după ce ne certăm ? Ştiţi că sora Berthe mă pune să sărut podelele, după ce ne certăm ?
129 00:16:14,836 00:16:18,338 În ultimul timp, încep să le sărut de când o văd, ca să nu pierd timpul. În ultimul timp, încep să le sărut de când o văd, ca să nu pierd timpul.
130 00:16:21,009 00:16:22,177 Maria. Maria.
131 00:16:23,178 00:16:26,182 Când te uitai la noi peste zid şi doreai să ni te alături, Când te uitai la noi peste zid şi doreai să ni te alături,
132 00:16:26,432 00:16:31,143 nu însemna că erai pregătită să trăieşti la fel ca noi, nu-i aşa ? nu însemna că erai pregătită să trăieşti la fel ca noi, nu-i aşa ?
133 00:16:32,478 00:16:34,898 Nu, Maică, dar mă rog şi încerc. Nu, Maică, dar mă rog şi încerc.
134 00:16:35,107 00:16:36,817 Şi învăţ. Chiar învăţ. Şi învăţ. Chiar învăţ.
135 00:16:37,067 00:16:39,736 Care e cea mai importantă lecţie pe care ai învăţat-o ? Care e cea mai importantă lecţie pe care ai învăţat-o ?
136 00:16:40,404 00:16:44,199 Să aflu care este voia Domnului şi s-o împlinesc din toată inima. Să aflu care este voia Domnului şi s-o împlinesc din toată inima.
137 00:16:47,036 00:16:48,161 Maria. Maria.
138 00:16:49,663 00:16:52,456 Se pare că voia Domnului este să ne părăseşti. Se pare că voia Domnului este să ne părăseşti.
139 00:16:52,707 00:16:54,208 - Să plec ? - Doar un timp. - Să plec ? - Doar un timp.
140 00:16:54,709 00:16:57,046 Nu, Maică ! Vă rog, nu mă alungaţi ! Nu, Maică ! Vă rog, nu mă alungaţi !
141 00:16:57,297 00:17:01,551 Locul meu este aici. Asta e casa mea, familia mea. Este viaţa mea. Locul meu este aici. Asta e casa mea, familia mea. Este viaţa mea.
142 00:17:02,218 00:17:05,221 - Sigur eşti pregătită pentru asta ? - Da, sunt. - Sigur eşti pregătită pentru asta ? - Da, sunt.
143 00:17:05,430 00:17:10,350 Dacă te duci în lume pentru un timp, ştiind ce dorim de la tine, Dacă te duci în lume pentru un timp, ştiind ce dorim de la tine,
144 00:17:10,600 00:17:13,354 vei afla dacă şi tu doreşti aceleaşi lucruri. vei afla dacă şi tu doreşti aceleaşi lucruri.
145 00:17:13,563 00:17:17,858 Ştiu ce doriţi, Maică, şi pot să fac asta ! Promit să pot ! Ştiu ce doriţi, Maică, şi pot să fac asta ! Promit să pot !
146 00:17:21,403 00:17:22,654 Da, Maică. Da, Maică.
147 00:17:24,740 00:17:26,408 Dacă este voia Domnului. Dacă este voia Domnului.
148 00:17:28,659 00:17:33,749 O familie de lângă Salzburg caută o guvernantă până în septembrie. O familie de lângă Salzburg caută o guvernantă până în septembrie.
149 00:17:33,999 00:17:36,210 - Septembrie ? - Pentru şapte copii. - Septembrie ? - Pentru şapte copii.
150 00:17:36,835 00:17:37,877 - Şapte copii ?! - Şapte copii ?!
151 00:17:38,127 00:17:39,378 Îţi plac copiii ? Îţi plac copiii ?
152 00:17:40,171 00:17:41,965 Da, dar şapte ! Da, dar şapte !
153 00:17:43,133 00:17:46,305 Îi voi spune căpitanului von Trapp să te aştepte mâine. Îi voi spune căpitanului von Trapp să te aştepte mâine.
154 00:17:46,846 00:17:48,181 Căpitan ? Căpitan ?
155 00:17:48,931 00:17:53,769 Un ofiţer retras din Marina Imperială. Un om rafinat şi brav. Un ofiţer retras din Marina Imperială. Un om rafinat şi brav.
156 00:17:54,019 00:17:56,730 Soţia lui a murit, iar el a rămas singur cu copiii. Soţia lui a murit, iar el a rămas singur cu copiii.
157 00:17:56,938 00:18:01,234 Înţeleg că i-a fost greu să păstreze o guvernantă, acolo. Înţeleg că i-a fost greu să păstreze o guvernantă, acolo.
158 00:18:02,027 00:18:04,322 De ce i-a fost greu, Maică Stareţă ? De ce i-a fost greu, Maică Stareţă ?
159 00:18:05,698 00:18:08,618 Domnul îţi va arăta, atunci când va crede de cuviinţă. Domnul îţi va arăta, atunci când va crede de cuviinţă.
160 00:18:45,447 00:18:47,949 Când Dumnezeu închide o uşă, Când Dumnezeu închide o uşă,
161 00:18:48,157 00:18:50,660 deschide undeva o fereastră. deschide undeva o fereastră.
162 00:18:53,037 00:18:58,000 Cum va fi această zi ? Cum va fi această zi ?
163 00:18:58,251 00:19:00,462 Mă întreb Mă întreb
164 00:19:06,967 00:19:11,097 Ce viitor voi avea ? Ce viitor voi avea ?
165 00:19:11,931 00:19:14,183 Mă întreb Mă întreb
166 00:19:15,767 00:19:18,812 Ar putea fi pasionant Ar putea fi pasionant
167 00:19:19,020 00:19:22,149 Să ies în lume Să fiu liberă Să ies în lume Să fiu liberă
168 00:19:22,358 00:19:25,443 Inima ar trebui să-mi fie foarte bucuroasă Inima ar trebui să-mi fie foarte bucuroasă
169 00:19:26,611 00:19:31,952 O, ce se-ntâmplă cu mine ? O, ce se-ntâmplă cu mine ?
170 00:19:32,286 00:19:35,329 Mereu am tânjit după aventură Mereu am tânjit după aventură
171 00:19:35,580 00:19:39,165 Să fac ce n-am îndrăznit niciodată Să fac ce n-am îndrăznit niciodată
172 00:19:39,416 00:19:42,628 Acum, iată-mă înaintea aventurii Acum, iată-mă înaintea aventurii
173 00:19:42,878 00:19:49,010 Atunci, de ce mi-e atât de frică ? Atunci, de ce mi-e atât de frică ?
174 00:19:52,472 00:19:55,349 Un căpitan cu şapte copii Un căpitan cu şapte copii
175 00:19:55,600 00:19:58,436 Ce e atât de înfricoşător ? Ce e atât de înfricoşător ?
176 00:20:00,980 00:20:03,566 Trebuie să scap de îndoială şi griji Trebuie să scap de îndoială şi griji
177 00:20:03,817 00:20:06,695 Dacă nu scap, ştiu doar că mă voi întoarce Dacă nu scap, ştiu doar că mă voi întoarce
178 00:20:06,945 00:20:10,115 Trebuie să visez la ceea ce caut Trebuie să visez la ceea ce caut
179 00:20:11,159 00:20:16,162 Caut curajul care-mi lipseşte Caut curajul care-mi lipseşte
180 00:20:17,121 00:20:20,960 Curajul de a munci încrezătoare Curajul de a munci încrezătoare
181 00:20:21,210 00:20:24,129 De a-mi recunoaşte deschis greşelile De a-mi recunoaşte deschis greşelile
182 00:20:24,379 00:20:26,088 De a le arăta ce pot De a le arăta ce pot
183 00:20:26,340 00:20:29,009 Şi arătându-le lor Şi arătându-le lor
184 00:20:29,259 00:20:33,056 Îmi voi arăta mie însămi Îmi voi arăta mie însămi
185 00:20:33,264 00:20:38,685 Să-mi arate toate problemele lor Să-mi arate toate problemele lor
186 00:20:38,894 00:20:42,148 Mă voi depăşi pe mine însămi Mă voi depăşi pe mine însămi
187 00:20:42,398 00:20:45,484 Sunt încrezătoare Mă vor pune la încercare Sunt încrezătoare Mă vor pune la încercare
188 00:20:45,734 00:20:49,195 Dar eu o să le-arăt Că am încredere în mine Dar eu o să le-arăt Că am încredere în mine
189 00:20:49,403 00:20:52,699 Îi voi impresiona cumva Îi voi impresiona cumva
190 00:20:52,949 00:20:56,203 Voi fi fermă, dar blândă Voi fi fermă, dar blândă
191 00:20:56,453 00:20:59,747 Şi toţi copiii aceia Fie ei binecuvântaţi Şi toţi copiii aceia Fie ei binecuvântaţi
192 00:20:59,997 00:21:03,293 Mă vor respecta Şi mă vor asculta Mă vor respecta Şi mă vor asculta
193 00:21:03,543 00:21:06,670 Cu fiecare pas, sunt tot mai sigură Cu fiecare pas, sunt tot mai sigură
194 00:21:06,921 00:21:10,175 Că totul va ieşi bine Că totul va ieşi bine
195 00:21:10,383 00:21:13,513 Am încredere Că lumea toată poate fi a mea Am încredere Că lumea toată poate fi a mea
196 00:21:13,721 00:21:19,226 Ei trebuie să recunoască Am încredere în mine Ei trebuie să recunoască Am încredere în mine
197 00:21:20,769 00:21:23,522 Am încredere în soare Am încredere în soare
198 00:21:23,771 00:21:26,857 Am încredere în ploaie Am încredere în ploaie
199 00:21:27,066 00:21:29,987 Am încredere Că primăvara va veni din nou Am încredere Că primăvara va veni din nou
200 00:21:30,238 00:21:33,325 În afară de asta, vedeţi Am încredere în mine În afară de asta, vedeţi Am încredere în mine
201 00:21:33,574 00:21:36,701 Puterea nu stă în cifre Puterea nu stă în cifre
202 00:21:36,952 00:21:39,996 Puterea nu stă în avere Puterea nu stă în avere
203 00:21:40,247 00:21:43,542 Puterea stă în nopţi Cu somn liniştit Puterea stă în nopţi Cu somn liniştit
204 00:21:43,792 00:21:46,710 Când te trezeşti, trezeşte-te Aşa e sănătos Când te trezeşti, trezeşte-te Aşa e sănătos
205 00:21:46,962 00:21:50,007 Când cred ceva, cred din toată inima Când cred ceva, cred din toată inima
206 00:21:50,216 00:21:53,136 Când cred ceva, devine parte din mine Când cred ceva, devine parte din mine
207 00:21:53,343 00:21:58,141 Am încredere doar în încredere Am încredere doar în încredere
208 00:22:12,780 00:22:14,407 Doamne, ajută-mă. Doamne, ajută-mă.
209 00:22:26,586 00:22:33,258 Am încredere doar în încredere Am încredere doar în încredere
210 00:22:34,008 00:22:38,848 În afară de asta, vedeţi Am încredere În afară de asta, vedeţi Am încredere
211 00:22:39,098 00:22:45,228 în mine în mine
212 00:22:52,485 00:22:54,863 Bună ziua. Iată-mă. Bună ziua. Iată-mă.
213 00:22:57,366 00:22:59,535 Sunt de la mănăstire. Sunt noua guvernantă, căpitane. Sunt de la mănăstire. Sunt noua guvernantă, căpitane.
214 00:23:01,203 00:23:04,456 Iar eu sunt vechiul majordom, fräulein. Iar eu sunt vechiul majordom, fräulein.
215 00:23:06,375 00:23:08,210 Îmi pare bine. Îmi pare bine.
216 00:23:18,722 00:23:22,807 Aşteaptă aici, te rog. Aşteaptă aici, te rog.
217 00:24:49,146 00:24:53,274 Pentru viitor, ţine minte că în unele camere nu se intră. Pentru viitor, ţine minte că în unele camere nu se intră.
218 00:24:54,401 00:24:55,902 Da, căpitane, domnule. Da, căpitane, domnule.
219 00:25:03,785 00:25:09,039 - De ce mă priveşti aşa ? - Nu arătaţi ca un căpitan de marină. - De ce mă priveşti aşa ? - Nu arătaţi ca un căpitan de marină.
220 00:25:10,292 00:25:13,336 Mi-e teamă că nici dumneata nu prea arăţi ca o guvernantă. Mi-e teamă că nici dumneata nu prea arăţi ca o guvernantă.
221 00:25:13,879 00:25:15,131 - Întoarce-te. - Ce ? - Întoarce-te. - Ce ?
222 00:25:15,339 00:25:16,674 Întoarce-te. Întoarce-te.
223 00:25:19,885 00:25:21,178 Pălăria jos. Pălăria jos.
224 00:25:24,264 00:25:26,892 Schimbă-ţi rochia, înainte de a-i întâlni pe copii. Schimbă-ţi rochia, înainte de a-i întâlni pe copii.
225 00:25:27,142 00:25:28,768 Dar nu am alta. Dar nu am alta.
226 00:25:29,019 00:25:31,897 Când intrăm la mănăstire, dăm săracilor hainele lumeşti. Când intrăm la mănăstire, dăm săracilor hainele lumeşti.
227 00:25:32,147 00:25:33,356 Şi rochia asta ? Şi rochia asta ?
228 00:25:33,607 00:25:34,941 N-a vrut-o niciun sărac. N-a vrut-o niciun sărac.
229 00:25:36,777 00:25:40,280 N-am avut timp să-mi fac o rochie nouă. Ştiu să fac haine. N-am avut timp să-mi fac o rochie nouă. Ştiu să fac haine.
230 00:25:41,532 00:25:43,783 Voi avea grijă să primeşti materiale. Voi avea grijă să primeşti materiale.
231 00:25:44,492 00:25:46,077 Astăzi, dacă este posibil. Astăzi, dacă este posibil.
232 00:25:47,078 00:25:48,831 - Acum, fräulein... - Maria. - Acum, fräulein... - Maria.
233 00:25:49,081 00:25:51,751 Nu ştiu cât de mult ţi-a povestit stareţa. Nu ştiu cât de mult ţi-a povestit stareţa.
234 00:25:52,001 00:25:54,629 Eşti a douăsprezecea guvernantă Eşti a douăsprezecea guvernantă
235 00:25:54,837 00:25:57,297 care are grijă de copii, de la moartea mamei lor. care are grijă de copii, de la moartea mamei lor.
236 00:25:57,505 00:25:59,716 Cred că vei fi mai bună decât ultima. Cred că vei fi mai bună decât ultima.
237 00:25:59,965 00:26:01,801 Aceea a stat doar două ore. Aceea a stat doar două ore.
238 00:26:03,511 00:26:06,098 Ce probleme au copiii, domnule ? Ce probleme au copiii, domnule ?
239 00:26:07,557 00:26:11,937 Copiii n-au nicio problemă, numai guvernantele au. Copiii n-au nicio problemă, numai guvernantele au.
240 00:26:12,228 00:26:17,151 N-au fost în stare să menţină disciplina, fără de care nu se poate. N-au fost în stare să menţină disciplina, fără de care nu se poate.
241 00:26:18,069 00:26:19,902 Antrenează-i la studiu. Antrenează-i la studiu.
242 00:26:20,152 00:26:23,658 Nu le permit să lenevească toată vacanţa de vară. Nu le permit să lenevească toată vacanţa de vară.
243 00:26:23,908 00:26:26,577 În fiecare după-amiază, mărşăluiesc, respirând adânc. În fiecare după-amiază, mărşăluiesc, respirând adânc.
244 00:26:26,827 00:26:28,454 Respectaţi strict ora de culcare. Respectaţi strict ora de culcare.
245 00:26:28,621 00:26:29,663 Şi ei când se joacă ? Şi ei când se joacă ?
246 00:26:29,871 00:26:33,917 Vei avea grijă să aibă cele mai bune maniere. Vei avea grijă să aibă cele mai bune maniere.
247 00:26:34,167 00:26:37,128 - Te numesc la comandă. - Da, domnule. - Te numesc la comandă. - Da, domnule.
248 00:27:57,751 00:27:58,918 Iată, Iată,
249 00:27:59,502 00:28:02,464 aceasta este noua voastră guvernantă, Fräulein Maria. aceasta este noua voastră guvernantă, Fräulein Maria.
250 00:28:04,133 00:28:06,136 La semnal, spuneţi-vă numele. La semnal, spuneţi-vă numele.
251 00:28:06,344 00:28:10,514 Fräulein, ascultă cu atenţie. Învaţă semnalele, ca să-i poţi chema. Fräulein, ascultă cu atenţie. Învaţă semnalele, ca să-i poţi chema.
252 00:28:11,807 00:28:13,225 Liesl. Liesl.
253 00:28:13,475 00:28:15,227 Friedrich. Friedrich.
254 00:28:15,478 00:28:17,021 Louisa. Louisa.
255 00:28:17,271 00:28:18,563 Kurt. Kurt.
256 00:28:18,771 00:28:19,814 Brigitta. Brigitta.
257 00:28:20,064 00:28:21,358 Marta. Marta.
258 00:28:27,742 00:28:29,074 Gretl. Gretl.
259 00:28:33,704 00:28:37,125 Acum, să vedem cât de atentă ai fost. Acum, să vedem cât de atentă ai fost.
260 00:28:37,375 00:28:39,753 Nu am nevoie de fluier, căpitane stareţ. Nu am nevoie de fluier, căpitane stareţ.
261 00:28:40,003 00:28:43,465 Adică, o să le spun pe nume. Au nişte nume adorabile. Adică, o să le spun pe nume. Au nişte nume adorabile.
262 00:28:43,673 00:28:46,844 Fräulein, casa este mare. Terenurile sunt întinse. Fräulein, casa este mare. Terenurile sunt întinse.
263 00:28:47,094 00:28:49,846 Şi nu vreau să aud pe nimeni strigând. Şi nu vreau să aud pe nimeni strigând.
264 00:28:50,013 00:28:51,848 Te rog, ia-l. Învaţă să-l foloseşti. Te rog, ia-l. Învaţă să-l foloseşti.
265 00:28:52,015 00:28:53,682 Copiii te vor ajuta. Copiii te vor ajuta.
266 00:28:55,726 00:28:59,731 Iar când te chem pe dumneata, vei auzi asta. Iar când te chem pe dumneata, vei auzi asta.
267 00:29:00,565 00:29:02,401 O, nu, domnule. Scuzaţi-mă, domnule ! O, nu, domnule. Scuzaţi-mă, domnule !
268 00:29:03,277 00:29:04,778 Nu pot să răspund la fluierat. Nu pot să răspund la fluierat.
269 00:29:05,028 00:29:07,656 Fluierele sunt pentru animale, nu pentru copii. Fluierele sunt pentru animale, nu pentru copii.
270 00:29:07,906 00:29:09,950 Şi, în mod sigur, nu pentru mine. Şi, în mod sigur, nu pentru mine.
271 00:29:10,200 00:29:12,869 Ar fi prea umilitor. Ar fi prea umilitor.
272 00:29:13,663 00:29:18,875 Fräulein, făceai atâtea nazuri şi la mănăstire ? Fräulein, făceai atâtea nazuri şi la mănăstire ?
273 00:29:19,167 00:29:20,293 O, mult mai multe. O, mult mai multe.
274 00:29:31,388 00:29:32,973 Nu ştiu care este semnalul dv. Nu ştiu care este semnalul dv.
275 00:29:34,432 00:29:37,059 Îmi vei spune "căpitane". Îmi vei spune "căpitane".
276 00:29:49,990 00:29:51,450 Pe loc repaus. Pe loc repaus.
277 00:29:54,244 00:29:55,829 Acum, că am rămas singuri, Acum, că am rămas singuri,
278 00:29:56,037 00:30:00,208 vă rog să-mi spuneţi, din nou, cum vă cheamă şi câţi ani aveţi. vă rog să-mi spuneţi, din nou, cum vă cheamă şi câţi ani aveţi.
279 00:30:00,709 00:30:04,713 Eu sunt Liesl. Am 16 ani şi nu am nevoie de guvernantă. Eu sunt Liesl. Am 16 ani şi nu am nevoie de guvernantă.
280 00:30:05,464 00:30:08,550 Mă bucur că mi-ai spus, Liesl. Vom fi doar bune prietene. Mă bucur că mi-ai spus, Liesl. Vom fi doar bune prietene.
281 00:30:10,678 00:30:14,515 Eu sunt Friedrich. Am 14 ani. Sunt imposibil. Eu sunt Friedrich. Am 14 ani. Sunt imposibil.
282 00:30:14,765 00:30:16,473 Chiar aşa ? Cine ţi-a spus asta ? Chiar aşa ? Cine ţi-a spus asta ?
283 00:30:16,682 00:30:20,228 Fräulein Josephine. Cu patru guvernante în urmă. Fräulein Josephine. Cu patru guvernante în urmă.
284 00:30:20,645 00:30:22,105 Eu sunt Brigitta. Eu sunt Brigitta.
285 00:30:23,941 00:30:27,944 Nu mi-ai spus câţi ani ai, Louisa. Nu mi-ai spus câţi ani ai, Louisa.
286 00:30:28,653 00:30:30,906 Eu sunt Brigitta. Ea e Louisa. Eu sunt Brigitta. Ea e Louisa.
287 00:30:31,157 00:30:33,909 Ea are 13 ani, iar dumneata eşti isteaţă. Ea are 13 ani, iar dumneata eşti isteaţă.
288 00:30:34,160 00:30:37,912 Eu am 10 ani şi cred că ai rochia cea mai urâtă pe care am văzut-o. Eu am 10 ani şi cred că ai rochia cea mai urâtă pe care am văzut-o.
289 00:30:38,204 00:30:40,833 - Brigitta, nu trebuie să spui asta. - De ce nu ? - Brigitta, nu trebuie să spui asta. - De ce nu ?
290 00:30:41,041 00:30:43,335 - Nu crezi că e urâtă ? - Ba da. - Nu crezi că e urâtă ? - Ba da.
291 00:30:43,586 00:30:46,297 Dar a lui Fräulein Helga era cea mai urâtă. Dar a lui Fräulein Helga era cea mai urâtă.
292 00:30:46,547 00:30:49,175 Eu sunt Kurt. Am 11 ani. Sunt incorigibil. Eu sunt Kurt. Am 11 ani. Sunt incorigibil.
293 00:30:49,425 00:30:52,553 - Felicitări. - ce înseamnă "incorigibil" ? - Felicitări. - ce înseamnă "incorigibil" ?
294 00:30:52,803 00:30:56,681 Cred că înseamnă că vrei să fii tratat ca un băiat. Cred că înseamnă că vrei să fii tratat ca un băiat.
295 00:30:58,851 00:31:02,147 Eu sunt Marta şi marţi o să împlinesc 7 ani. Eu sunt Marta şi marţi o să împlinesc 7 ani.
296 00:31:02,397 00:31:03,772 Îmi doresc o umbreluţă roz. Îmi doresc o umbreluţă roz.
297 00:31:04,982 00:31:06,524 Roz e şi culoarea mea preferată. Roz e şi culoarea mea preferată.
298 00:31:08,860 00:31:10,028 Da, tu eşti Gretl. Da, tu eşti Gretl.
299 00:31:10,946 00:31:12,698 Şi ai 5 ani ? Şi ai 5 ani ?
300 00:31:13,115 00:31:15,117 Dar eşti deja domnişoară. Dar eşti deja domnişoară.
301 00:31:17,619 00:31:20,663 Trebuie să vă spun un secret. N-am mai fost guvernantă. Trebuie să vă spun un secret. N-am mai fost guvernantă.
302 00:31:22,208 00:31:25,002 Nu ştii deloc cum să fii guvernantă ? Nu ştii deloc cum să fii guvernantă ?
303 00:31:25,252 00:31:26,628 Deloc. Am nevoie de sfaturi. Deloc. Am nevoie de sfaturi.
304 00:31:27,545 00:31:32,093 Cel mai bine e să începi spunându-i tatei să nu se amestece. Cel mai bine e să începi spunându-i tatei să nu se amestece.
305 00:31:32,344 00:31:34,137 Să nu vii niciodată la cină, la timp. Să nu vii niciodată la cină, la timp.
306 00:31:34,346 00:31:36,639 Să nu-ţi mănânci niciodată supa în linişte. Să nu-ţi mănânci niciodată supa în linişte.
307 00:31:37,348 00:31:39,390 La desert, să-ţi sufli nasul întotdeauna. La desert, să-ţi sufli nasul întotdeauna.
308 00:31:39,641 00:31:42,394 Să nu crezi niciun cuvânt, Fräulein Maria. Să nu crezi niciun cuvânt, Fräulein Maria.
309 00:31:42,645 00:31:46,022 - O, de ce nu ? - Fiindcă îmi placi. - O, de ce nu ? - Fiindcă îmi placi.
310 00:31:46,815 00:31:48,777 Copii, ieşiţi la plimbare. Copii, ieşiţi la plimbare.
311 00:31:49,027 00:31:50,861 Ordinul tatei. Grăbiţi-vă. Ordinul tatei. Grăbiţi-vă.
312 00:31:51,111 00:31:52,405 Repede, repede, repede. Repede, repede, repede.
313 00:31:52,656 00:31:55,866 Fräulein Maria, eu sunt Frau Schmidt, menajera. Fräulein Maria, eu sunt Frau Schmidt, menajera.
314 00:31:56,116 00:31:57,201 Îmi pare bine. Îmi pare bine.
315 00:31:57,368 00:32:00,204 Te voi conduce în camera dumitale. Urmează-mă. Te voi conduce în camera dumitale. Urmează-mă.
316 00:32:11,341 00:32:13,094 Dragii de ei. Dragii de ei.
317 00:32:25,813 00:32:30,151 Ai avut mare noroc. La Fräulein Helga a fost un şarpe. Ai avut mare noroc. La Fräulein Helga a fost un şarpe.
318 00:32:44,083 00:32:45,375 Bună seara. Bună seara.
319 00:32:46,793 00:32:50,379 - Bună seara, copii. - Bună seara, Fräulein Maria. - Bună seara, copii. - Bună seara, Fräulein Maria.
320 00:32:57,554 00:32:59,222 Încântător ritual. Încântător ritual.
321 00:32:59,431 00:33:02,141 L-ai învăţat la mănăstire ? L-ai învăţat la mănăstire ?
322 00:33:03,350 00:33:05,644 Nu. Nu.
323 00:33:07,312 00:33:08,605 Reumatismul. Reumatismul.
324 00:33:18,366 00:33:21,536 Scuzaţi-mă, căpitane. Nu am uitat să-i mulţumim Domnului ? Scuzaţi-mă, căpitane. Nu am uitat să-i mulţumim Domnului ?
325 00:33:29,753 00:33:32,757 Pentru ceea ce primim, fie ca Domnul să ne facă recunoscători. Pentru ceea ce primim, fie ca Domnul să ne facă recunoscători.
326 00:33:33,299 00:33:35,217 - Amin. - Amin. - Amin. - Amin.
327 00:33:39,763 00:33:41,681 As vrea să vă mulţumesc tuturor As vrea să vă mulţumesc tuturor
328 00:33:41,890 00:33:44,892 pentru cadoul pe care mi l-aţi pus în buzunar, astăzi. pentru cadoul pe care mi l-aţi pus în buzunar, astăzi.
329 00:33:48,353 00:33:50,190 Ce cadou ? Ce cadou ?
330 00:33:53,318 00:33:55,488 Este un secret între mine şi copii. Este un secret între mine şi copii.
331 00:33:55,696 00:33:59,366 Atunci, îţi sugerez să-l păstrezi şi să ne laşi să mâncăm. Atunci, îţi sugerez să-l păstrezi şi să ne laşi să mâncăm.
332 00:33:59,742 00:34:01,701 Ştiind cât de emoţionată eram, Ştiind cât de emoţionată eram,
333 00:34:01,951 00:34:04,369 străină într-o casă nouă, străină într-o casă nouă,
334 00:34:04,578 00:34:07,666 ştiind ce important era pentru mine să mă simt acceptată, ştiind ce important era pentru mine să mă simt acceptată,
335 00:34:07,917 00:34:12,129 aţi fost aşa de drăguţi şi atenţi să-mi faceţi primele momente de aici aţi fost aşa de drăguţi şi atenţi să-mi faceţi primele momente de aici
336 00:34:12,338 00:34:14,547 atât de călduroase şi fericite, atât de călduroase şi fericite,
337 00:34:14,797 00:34:16,550 şi plăcute. şi plăcute.
338 00:34:25,808 00:34:27,853 - Ce ai, Marta ? - Nimic. - Ce ai, Marta ? - Nimic.
339 00:34:40,241 00:34:41,283 Fräulein. Fräulein.
340 00:34:41,533 00:34:45,370 Urmează ca la fiecare masă sau numai la cină Urmează ca la fiecare masă sau numai la cină
341 00:34:45,578 00:34:50,166 să ne conduci prin această rară şi minunată lume nouă să ne conduci prin această rară şi minunată lume nouă
342 00:34:50,375 00:34:52,043 a indigestiei ? a indigestiei ?
343 00:34:53,586 00:34:56,422 Nu au nimic, căpitane. Pur şi simplu, sunt fericiţi. Nu au nimic, căpitane. Pur şi simplu, sunt fericiţi.
344 00:35:15,192 00:35:17,903 - Rolfe, bună seara. - Bună seara, Franz. - Rolfe, bună seara. - Bună seara, Franz.
345 00:35:18,154 00:35:20,907 - Sper că totul e în regulă. - Da, da. - Sper că totul e în regulă. - Da, da.
346 00:35:22,491 00:35:24,951 - Ceva nou ? - Poate. - Ceva nou ? - Poate.
347 00:35:25,159 00:35:27,328 - Căpitanul e acasă ? - Este la masă. - Căpitanul e acasă ? - Este la masă.
348 00:35:27,578 00:35:29,915 - Cu familia ? - Da. - Cu familia ? - Da.
349 00:35:30,165 00:35:31,917 Dă-i imediat telegrama asta. Dă-i imediat telegrama asta.
350 00:35:32,710 00:35:33,753 Desigur. Desigur.
351 00:35:45,431 00:35:47,181 O telegramă pentru dv, domnule. O telegramă pentru dv, domnule.
352 00:35:50,020 00:35:51,854 Franz ! Cine a adus-o ? Franz ! Cine a adus-o ?
353 00:35:52,146 00:35:54,190 Puştiul acela, Rolfe, bineînţeles. Puştiul acela, Rolfe, bineînţeles.
354 00:35:56,443 00:35:58,194 Tată, pot să plec de la masă ? Tată, pot să plec de la masă ?
355 00:35:59,153 00:36:03,615 Copii, mâine dimineaţă plec la Viena. Copii, mâine dimineaţă plec la Viena.
356 00:36:03,907 00:36:06,369 Iarăşi, tată ! Iarăşi, tată !
357 00:36:10,249 00:36:12,291 Cât vei lipsi, de data asta ? Cât vei lipsi, de data asta ?
358 00:36:13,042 00:36:14,460 Nu ştiu sigur, Gretl. Nu ştiu sigur, Gretl.
359 00:36:14,711 00:36:18,297 - Te duci iar la baroana Schraeder ? - Vezi-ţi de treaba ta ! - Te duci iar la baroana Schraeder ? - Vezi-ţi de treaba ta !
360 00:36:19,256 00:36:21,176 De fapt, da, Louisa. De fapt, da, Louisa.
361 00:36:22,967 00:36:26,805 - Noi de ce n-o vedem niciodată ? - De ce-ar vrea ea să te vadă ? - Noi de ce n-o vedem niciodată ? - De ce-ar vrea ea să te vadă ?
362 00:36:27,055 00:36:31,977 O veţi vedea pe baroană. O s-o aduc cu mine, în vizită. O veţi vedea pe baroană. O s-o aduc cu mine, în vizită.
363 00:36:33,479 00:36:35,229 Şi pe unchiul Max. Şi pe unchiul Max.
364 00:36:35,481 00:36:37,941 Unchiul Max ! Unchiul Max !
365 00:36:53,999 00:36:55,292 Rolfe ! Rolfe !
366 00:36:58,379 00:36:59,422 O, Rolfe ! O, Rolfe !
367 00:37:02,008 00:37:04,928 - Nu, Liesl. Nu trebuie ! - De ce nu, prostuţule ? - Nu, Liesl. Nu trebuie ! - De ce nu, prostuţule ?
368 00:37:05,178 00:37:07,806 - Nu ştiu. - Nu pentru asta ai aşteptat ? - Nu ştiu. - Nu pentru asta ai aşteptat ?
369 00:37:08,056 00:37:09,890 Ba da. Ba da.
370 00:37:10,140 00:37:12,935 - Mi-a fost dor de tine, Liesl. - Da ? Cât de mult ? - Mi-a fost dor de tine, Liesl. - Da ? Cât de mult ?
371 00:37:13,185 00:37:17,024 Mă gândeam să trimit o telegramă, ca să pot s-o aduc aici. Mă gândeam să trimit o telegramă, ca să pot s-o aduc aici.
372 00:37:17,274 00:37:21,152 Ce gând adorabil ! Şi de ce nu o scrii chiar acum ? Ce gând adorabil ! Şi de ce nu o scrii chiar acum ?
373 00:37:21,401 00:37:25,573 - Dar sunt aici. - Te rog, Rolfe. Scrie-mi o telegramă. - Dar sunt aici. - Te rog, Rolfe. Scrie-mi o telegramă.
374 00:37:25,823 00:37:29,285 Am să ţi-o încep eu. "Dragă Liesl". Am să ţi-o încep eu. "Dragă Liesl".
375 00:37:29,953 00:37:33,581 "Dragă Liesl, aş vrea să-ţi pot spune "Dragă Liesl, aş vrea să-ţi pot spune
376 00:37:33,790 00:37:36,000 ce simt pentru tine. Stop. ce simt pentru tine. Stop.
377 00:37:36,251 00:37:40,797 Din nefericire, telegrama asta deja costă prea mult. Din nefericire, telegrama asta deja costă prea mult.
378 00:37:41,005 00:37:42,424 cu sinceritate, Rolfe". cu sinceritate, Rolfe".
379 00:37:42,633 00:37:45,385 - "cu sinceritate" ? - Cu cordialitate. - "cu sinceritate" ? - Cu cordialitate.
380 00:37:45,593 00:37:48,263 - "cu cordialitate" ? - Cu afecţiune ? - "cu cordialitate" ? - Cu afecţiune ?
381 00:37:50,598 00:37:52,643 Voi primi răspuns ? Voi primi răspuns ?
382 00:37:53,936 00:37:56,105 "Dragă Rolfe. Stop. "Dragă Rolfe. Stop.
383 00:37:57,105 00:38:00,232 Nu te opri ! A ta, Liesl". Nu te opri ! A ta, Liesl".
384 00:38:01,900 00:38:05,780 Ce bine-ar fi să nu avem de aşteptat până când primeşte tata o telegramă. Ce bine-ar fi să nu avem de aşteptat până când primeşte tata o telegramă.
385 00:38:06,030 00:38:08,450 Cine ştie când te mai văd ? Cine ştie când te mai văd ?
386 00:38:09,325 00:38:10,575 Păi, să vedem. Păi, să vedem.
387 00:38:13,579 00:38:15,498 Aş putea să vin aici din greşeală. Aş putea să vin aici din greşeală.
388 00:38:16,499 00:38:21,169 Cu o telegramă pentru colonelul Schneider. A venit de la Berlin. Stă... Cu o telegramă pentru colonelul Schneider. A venit de la Berlin. Stă...
389 00:38:22,087 00:38:25,384 Nu ştie nimeni că e aici. Nu-i spune tatălui tău. Nu ştie nimeni că e aici. Nu-i spune tatălui tău.
390 00:38:25,634 00:38:28,804 - De ce ? - Tatăl tău e atât de austriac. - De ce ? - Tatăl tău e atât de austriac.
391 00:38:29,013 00:38:30,305 Toţi suntem austrieci. Toţi suntem austrieci.
392 00:38:30,513 00:38:34,934 Unii cred că ar trebui să fim germani şi sunt furioşi pe cei care nu cred. Unii cred că ar trebui să fim germani şi sunt furioşi pe cei care nu cred.
393 00:38:35,143 00:38:36,936 Se pregătesc să... Se pregătesc să...
394 00:38:38,604 00:38:41,025 Să sperăm că tatăl tău n-o să aibă necazuri. Să sperăm că tatăl tău n-o să aibă necazuri.
395 00:38:41,275 00:38:46,238 Nu-ţi face griji. E un mare erou al Marinei. A fost decorat de Împărat. Nu-ţi face griji. E un mare erou al Marinei. A fost decorat de Împărat.
396 00:38:46,447 00:38:49,699 Nu-mi fac griji pentru el. Îmi fac griji pentru fiica lui. Nu-mi fac griji pentru el. Îmi fac griji pentru fiica lui.
397 00:38:50,241 00:38:51,534 Pentru mine ? De ce ? Pentru mine ? De ce ?
398 00:38:51,701 00:38:52,493 - Păi, eşti aşa de... - Cum ? - Păi, eşti aşa de... - Cum ?
399 00:38:54,913 00:38:55,497 Eşti aşa de copil ! Eşti aşa de copil !
400 00:38:55,914 00:38:58,834 Am 16 ani. Cum să fiu copil ? Am 16 ani. Cum să fiu copil ?
401 00:39:01,086 00:39:04,590 Aştepţi, fetiţo Pe o scenă goală Aştepţi, fetiţo Pe o scenă goală
402 00:39:04,841 00:39:08,218 Ca destinul să aprindă lumina Ca destinul să aprindă lumina
403 00:39:08,844 00:39:12,096 Viaţa ta, fetiţo E o pagină goală Viaţa ta, fetiţo E o pagină goală
404 00:39:12,346 00:39:16,436 Pe care bărbaţii vor vrea să scrie Pe care bărbaţii vor vrea să scrie
405 00:39:17,145 00:39:22,649 Să scrie pe ea Să scrie pe ea
406 00:39:23,567 00:39:27,489 Ai 16 ani spre 17 Ai 16 ani spre 17
407 00:39:27,697 00:39:31,492 Copilă, e timpul să te gândeşti Copilă, e timpul să te gândeşti
408 00:39:31,699 00:39:35,370 Mai bine să te fereşti Să fii prevăzătoare şi atentă Mai bine să te fereşti Să fii prevăzătoare şi atentă
409 00:39:35,621 00:39:39,249 Copilă, eşti înaintea unui prag Copilă, eşti înaintea unui prag
410 00:39:39,583 00:39:43,419 Ai 16 ani spre 17 Ai 16 ani spre 17
411 00:39:43,628 00:39:47,257 Bărbaţii se vor îndrăgosti unul după altul Bărbaţii se vor îndrăgosti unul după altul
412 00:39:47,591 00:39:50,928 Băieţi tineri şi avizi Depravaţi şi neciopliţi Băieţi tineri şi avizi Depravaţi şi neciopliţi
413 00:39:51,136 00:39:55,057 Îţi vor oferi mâncare şi vin Îţi vor oferi mâncare şi vin
414 00:39:55,306 00:39:59,101 Tu eşti total nepregătită Tu eşti total nepregătită
415 00:39:59,519 00:40:03,065 Să înfrunţi o lume a bărbaţilor Să înfrunţi o lume a bărbaţilor
416 00:40:03,649 00:40:07,821 Eşti timidă, sfioasă şi speriată Eşti timidă, sfioasă şi speriată
417 00:40:08,070 00:40:11,615 De lucruri pe care nu le poţi înţelege De lucruri pe care nu le poţi înţelege
418 00:40:11,824 00:40:15,702 Ai nevoie de cineva mai vârstnic şi mai înţelept Ai nevoie de cineva mai vârstnic şi mai înţelept
419 00:40:15,911 00:40:19,789 Care să-ţi spună ce să faci Care să-ţi spună ce să faci
420 00:40:20,039 00:40:23,460 Eu am 17 ani spre 18 Eu am 17 ani spre 18
421 00:40:23,710 00:40:29,676 Voi avea eu grijă de tine Voi avea eu grijă de tine
422 00:41:02,166 00:41:05,546 Am 16 ani spre 17 Am 16 ani spre 17
423 00:41:05,754 00:41:09,132 Ştiu că sunt naivă Ştiu că sunt naivă
424 00:41:09,382 00:41:12,635 Bărbaţii pe care-i întâlnesc Pot să-mi spună că sunt dulce Bărbaţii pe care-i întâlnesc Pot să-mi spună că sunt dulce
425 00:41:12,844 00:41:16,599 Şi mie-mi place să-i cred Şi mie-mi place să-i cred
426 00:41:17,016 00:41:20,184 Am 16 ani spre 17 Am 16 ani spre 17
427 00:41:20,476 00:41:24,189 Inocentă ca un trandafir Inocentă ca un trandafir
428 00:41:24,398 00:41:27,858 Burlaci mondeni Care beau alcool Burlaci mondeni Care beau alcool
429 00:41:28,108 00:41:31,445 Ce ştiu eu despre ei ? Ce ştiu eu despre ei ?
430 00:41:31,695 00:41:35,241 Sunt total nepregătită Sunt total nepregătită
431 00:41:35,450 00:41:38,952 Să înfrunt o lume a bărbaţilor Să înfrunt o lume a bărbaţilor
432 00:41:39,411 00:41:42,706 Sunt timidă, sfioasă şi speriată Sunt timidă, sfioasă şi speriată
433 00:41:42,956 00:41:46,668 De lucruri pe care nu le pot înţelege De lucruri pe care nu le pot înţelege
434 00:41:47,127 00:41:50,716 Am nevoie de cineva mai vârstnic şi mai înţelept Am nevoie de cineva mai vârstnic şi mai înţelept
435 00:41:50,966 00:41:54,260 Care să-mi spună ce să fac Care să-mi spună ce să fac
436 00:41:54,635 00:41:58,305 Tu ai 17 ani spre 18 Tu ai 17 ani spre 18
437 00:41:58,513 00:42:04,187 Mă voi încredinţa ţie Mă voi încredinţa ţie
438 00:43:57,259 00:43:58,635 Intră. Intră.
439 00:43:59,678 00:44:01,346 Frau Schmidt. Frau Schmidt.
440 00:44:03,640 00:44:05,433 Pentru rochiile dumitale. Pentru rochiile dumitale.
441 00:44:05,683 00:44:09,731 - Căpitanul a pus să ţi se trimită. - O, ce drăguţ ! - Căpitanul a pus să ţi se trimită. - O, ce drăguţ !
442 00:44:09,981 00:44:13,443 Vor fi cele mai frumoase haine pe care le-am avut vreodată. Vor fi cele mai frumoase haine pe care le-am avut vreodată.
443 00:44:13,693 00:44:17,195 Crezi că mi-ar mai da materiale, dacă i-aş cere ? Crezi că mi-ar mai da materiale, dacă i-aş cere ?
444 00:44:17,446 00:44:21,074 - De câte rochii ai nevoie ? - Nu pentru mine, pentru copii. - De câte rochii ai nevoie ? - Nu pentru mine, pentru copii.
445 00:44:21,325 00:44:23,410 Vreau să le fac nişte haine de joacă. Vreau să le fac nişte haine de joacă.
446 00:44:23,619 00:44:27,206 Copiii von Trapp nu se joacă. Ei mărşăluiesc. Copiii von Trapp nu se joacă. Ei mărşăluiesc.
447 00:44:27,664 00:44:30,126 Desigur că nu eşti de acord cu asta. Desigur că nu eşti de acord cu asta.
448 00:44:31,127 00:44:33,504 De când biata soţie a căpitanului s-a dus, De când biata soţie a căpitanului s-a dus,
449 00:44:33,755 00:44:36,466 el conduce casa asta ca pe una din navele lui. el conduce casa asta ca pe una din navele lui.
450 00:44:37,300 00:44:38,676 Fluiere, ordine. Fluiere, ordine.
451 00:44:38,926 00:44:40,802 Fără muzică, fără râsete. Fără muzică, fără râsete.
452 00:44:41,053 00:44:44,556 Nimic care să-i amintească de ea. Nici măcar copiii. Nimic care să-i amintească de ea. Nici măcar copiii.
453 00:44:45,099 00:44:46,184 Dar asta e foarte rău. Dar asta e foarte rău.
454 00:44:47,018 00:44:48,519 Asta e. Asta e.
455 00:44:48,770 00:44:52,439 Cum îţi place camera ? Se vor pune draperii noi, la ferestre. Cum îţi place camera ? Se vor pune draperii noi, la ferestre.
456 00:44:52,689 00:44:53,940 Dar astea sunt bune. Dar astea sunt bune.
457 00:44:54,190 00:44:55,817 Au fost comandate unele noi. Au fost comandate unele noi.
458 00:44:56,026 00:44:59,364 - Dar chiar nu-mi trebuie. - Noapte bună. - Dar chiar nu-mi trebuie. - Noapte bună.
459 00:44:59,614 00:45:03,658 Frau Schmidt, dacă l-aş întreba pe căpitan despre materiale ? Frau Schmidt, dacă l-aş întreba pe căpitan despre materiale ?
460 00:45:03,909 00:45:08,330 - Pleacă la Viena, în zori. - Aşa e. Cât timp va lipsi ? - Pleacă la Viena, în zori. - Aşa e. Cât timp va lipsi ?
461 00:45:08,955 00:45:13,544 Depinde. Ultima dată când a vizitat-o pe baroană, a stat o lună. Depinde. Ultima dată când a vizitat-o pe baroană, a stat o lună.
462 00:45:14,711 00:45:19,300 N-ar trebui să vorbesc despre asta. Nu te cunosc atât de bine. N-ar trebui să vorbesc despre asta. Nu te cunosc atât de bine.
463 00:45:19,550 00:45:22,470 Dar, după părerea mea, căpitanul se gândeşte serios Dar, după părerea mea, căpitanul se gândeşte serios
464 00:45:22,678 00:45:24,930 să se însoare cu ea înainte de sfârşitul verii. să se însoare cu ea înainte de sfârşitul verii.
465 00:45:25,138 00:45:28,392 Minunat ! Copiii vor avea iarăşi mamă. Minunat ! Copiii vor avea iarăşi mamă.
466 00:45:29,851 00:45:31,144 Da. Da.
467 00:45:31,395 00:45:33,148 Bine, noapte bună. Bine, noapte bună.
468 00:45:33,357 00:45:34,774 Noapte bună. Noapte bună.
469 00:45:53,127 00:45:56,003 Doamne, acum ştiu de ce m-ai trimis aici. Doamne, acum ştiu de ce m-ai trimis aici.
470 00:45:56,212 00:45:59,091 Ca să-i ajut pe copii să fie pregătiţi pentru noua lor mamă. Ca să-i ajut pe copii să fie pregătiţi pentru noua lor mamă.
471 00:45:59,341 00:46:02,635 Şi mă rog pentru fericirea acestei familii, sub privirile Tale. Şi mă rog pentru fericirea acestei familii, sub privirile Tale.
472 00:46:02,844 00:46:05,971 Doamne, binecuvântează-l pe căpitan. Pe Liesl, pe Friedrich. Doamne, binecuvântează-l pe căpitan. Pe Liesl, pe Friedrich.
473 00:46:06,179 00:46:10,352 Doamne, binecuvântează-i pe Louisa, Brigitta, Marta şi pe micuţa Gretl. Doamne, binecuvântează-i pe Louisa, Brigitta, Marta şi pe micuţa Gretl.
474 00:46:10,644 00:46:13,480 Şi l-am uitat pe celălalt băiat. Cum îl cheamă ? Şi l-am uitat pe celălalt băiat. Cum îl cheamă ?
475 00:46:15,189 00:46:17,024 Binecuvântează-l, oricum l-ar chema. Binecuvântează-l, oricum l-ar chema.
476 00:46:17,233 00:46:21,321 Binecuvântează-le pe Maica Stareţă, pe sora Margaretta Binecuvântează-le pe Maica Stareţă, pe sora Margaretta
477 00:46:21,530 00:46:23,281 şi pe toată lumea de la mănăstire. şi pe toată lumea de la mănăstire.
478 00:46:23,489 00:46:26,033 Şi acum, Doamne, despre Liesl. Şi acum, Doamne, despre Liesl.
479 00:46:26,492 00:46:28,370 Ajut-o să afle că îi sunt prietenă Ajut-o să afle că îi sunt prietenă
480 00:46:28,579 00:46:31,206 şi ajut-o să-mi spună ce o preocupă. şi ajut-o să-mi spună ce o preocupă.
481 00:46:31,874 00:46:33,082 O să mă spui tatei ? O să mă spui tatei ?
482 00:46:33,333 00:46:36,752 Ajută-mă s-o înţeleg, ca să-i pot îndruma paşii. Ajută-mă s-o înţeleg, ca să-i pot îndruma paşii.
483 00:46:37,003 00:46:39,672 În numele Tatălui, al Fiului şi al Sfântului Duh, amin. În numele Tatălui, al Fiului şi al Sfântului Duh, amin.
484 00:46:39,881 00:46:42,884 Mă plimbam pe-afară şi cineva a încuiat usa mai devreme. Mă plimbam pe-afară şi cineva a încuiat usa mai devreme.
485 00:46:43,134 00:46:46,804 N-am vrut să-i trezesc pe toţi şi am văzut fereastra dtale deschisă. N-am vrut să-i trezesc pe toţi şi am văzut fereastra dtale deschisă.
486 00:46:48,389 00:46:51,475 N-o să mă spui tatei, nu-i aşa ? N-o să mă spui tatei, nu-i aşa ?
487 00:46:57,565 00:46:58,858 Cum te-ai căţărat ? Cum te-ai căţărat ?
488 00:46:59,360 00:47:02,486 Aşa cum intrăm întotdeauna, ca să le facem farse guvernantelor. Aşa cum intrăm întotdeauna, ca să le facem farse guvernantelor.
489 00:47:02,695 00:47:05,698 Louisa se poate căţăra ţinând un borcan plin cu păianjeni. Louisa se poate căţăra ţinând un borcan plin cu păianjeni.
490 00:47:06,699 00:47:08,326 Păianjeni ? Păianjeni ?
491 00:47:12,080 00:47:14,707 Te-ai plimbat pe-afară de una singură ? Te-ai plimbat pe-afară de una singură ?
492 00:47:22,174 00:47:25,843 Dacă spălam rochia în seara asta, nimeni nu va observa mâine. Dacă spălam rochia în seara asta, nimeni nu va observa mâine.
493 00:47:26,552 00:47:28,346 Poţi să te îmbraci cu asta. Poţi să te îmbraci cu asta.
494 00:47:30,057 00:47:32,767 Scoate-ţi rochia şi pune-o la înmuiat, în cadă. Scoate-ţi rochia şi pune-o la înmuiat, în cadă.
495 00:47:32,975 00:47:36,481 Vino, aşează-te pe pat şi hai să stăm de vorbă. Vino, aşează-te pe pat şi hai să stăm de vorbă.
496 00:47:37,814 00:47:40,860 Ţi-am spus azi că n-am nevoie de guvernantă. Ţi-am spus azi că n-am nevoie de guvernantă.
497 00:47:41,069 00:47:43,153 Poate că am, totuşi. Poate că am, totuşi.
498 00:48:13,642 00:48:16,144 Gretl, te-ai speriat ? Gretl, te-ai speriat ?
499 00:48:19,689 00:48:21,983 Doar nu ţi-e frică de o furtună, nu-i aşa ? Doar nu ţi-e frică de o furtună, nu-i aşa ?
500 00:48:22,192 00:48:24,443 Hai, stai aici, cu mine. Hai, stai aici, cu mine.
501 00:48:25,654 00:48:29,866 - Unde sunt ceilalţi ? - Au adormit. Lor nu le e frică. - Unde sunt ceilalţi ? - Au adormit. Lor nu le e frică.
502 00:48:34,287 00:48:36,122 Nu ? Ia priveşte. Nu ? Ia priveşte.
503 00:48:37,666 00:48:39,626 În regulă, sus, în pat. În regulă, sus, în pat.
504 00:48:39,876 00:48:42,630 - Serios ? - Doar de data asta. Veniţi. - Serios ? - Doar de data asta. Veniţi.
505 00:48:43,714 00:48:48,051 - Acum, să-i aşteptăm pe băieţi. - Ei nu vin. Băieţii sunt curajoşi. - Acum, să-i aşteptăm pe băieţi. - Ei nu vin. Băieţii sunt curajoşi.
506 00:48:54,141 00:48:55,934 Voi nu v-aţi speriat, nu-i aşa ? Voi nu v-aţi speriat, nu-i aşa ?
507 00:48:56,435 00:48:59,689 O, nu. Voiam doar să ne asigurăm că voi nu v-aţi speriat. O, nu. Voiam doar să ne asigurăm că voi nu v-aţi speriat.
508 00:49:00,772 00:49:03,776 - Foarte frumos din partea voastră. - N-a fost ideea mea. - Foarte frumos din partea voastră. - N-a fost ideea mea.
509 00:49:04,068 00:49:05,903 A fost a lui Kurt. A fost a lui Kurt.
510 00:49:06,154 00:49:08,781 Pe el îl uitasem ! Doamne, binecuvântează-l pe Kurt. Pe el îl uitasem ! Doamne, binecuvântează-l pe Kurt.
511 00:49:11,574 00:49:13,326 De ce face aşa ? De ce face aşa ?
512 00:49:13,618 00:49:17,456 Fulgerul îi spune ceva tunetului şi tunetul îi răspunde. Fulgerul îi spune ceva tunetului şi tunetul îi răspunde.
513 00:49:17,707 00:49:20,210 - Dar fulgerul trebuie să fie rău. - Nu chiar. - Dar fulgerul trebuie să fie rău. - Nu chiar.
514 00:49:20,459 00:49:22,712 Atunci, de ce este tunetul aşa de supărat ? Atunci, de ce este tunetul aşa de supărat ?
515 00:49:22,962 00:49:25,173 Îmi vine să plâng. Îmi vine să plâng.
516 00:49:27,842 00:49:31,178 Eu, ori de câte ori sunt nefericită, încerc să mă gândesc la ceva drăguţ. Eu, ori de câte ori sunt nefericită, încerc să mă gândesc la ceva drăguţ.
517 00:49:31,428 00:49:33,221 La ce fel de lucruri ? La ce fel de lucruri ?
518 00:49:34,016 00:49:35,975 Păi, să vedem. La nişte lucruri drăguţe. Păi, să vedem. La nişte lucruri drăguţe.
519 00:49:36,225 00:49:37,268 Narcise. Narcise.
520 00:49:38,561 00:49:39,980 Pajişti verzi. Pajişti verzi.
521 00:49:40,396 00:49:42,607 Cerul înstelat. Cerul înstelat.
522 00:49:42,857 00:49:46,069 Picuri de ploaie pe trandafiri Şi mustăţi de pisoiaşi Picuri de ploaie pe trandafiri Şi mustăţi de pisoiaşi
523 00:49:46,278 00:49:49,405 Ceainice de aramă strălucitoare Şi mănuşi călduroase de lână Ceainice de aramă strălucitoare Şi mănuşi călduroase de lână
524 00:49:49,614 00:49:52,783 Pachete cu hârtie cafenie Legate cu şnur Pachete cu hârtie cafenie Legate cu şnur
525 00:49:53,034 00:49:57,039 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
526 00:49:59,625 00:50:02,417 Ponei bălani Şi ştrudele crocante cu mere Ponei bălani Şi ştrudele crocante cu mere
527 00:50:02,667 00:50:05,880 Clopoţei la uşi şi la sănii Şi şniţel cu tăiţei Clopoţei la uşi şi la sănii Şi şniţel cu tăiţei
528 00:50:06,130 00:50:09,051 Gâşte sălbatice în zbor Cu aripi poleite de lună Gâşte sălbatice în zbor Cu aripi poleite de lună
529 00:50:09,301 00:50:13,136 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
530 00:50:14,387 00:50:17,141 Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră
531 00:50:17,391 00:50:20,603 Fulgi de zăpadă ce-mi rămân Pe nas şi pe gene Fulgi de zăpadă ce-mi rămân Pe nas şi pe gene
532 00:50:20,853 00:50:23,939 Ierni argintii Care se topesc primăvara Ierni argintii Care se topesc primăvara
533 00:50:24,189 00:50:27,527 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
534 00:50:27,778 00:50:29,445 Când mă muşcă un căţel Când mă muşcă un căţel
535 00:50:29,654 00:50:31,364 Când mă-nţeapă o albină Când mă-nţeapă o albină
536 00:50:31,614 00:50:33,866 Când sunt tristă Când sunt tristă
537 00:50:34,116 00:50:37,495 Pur şi simplu, mă gândesc la lucrurile mele favorite Pur şi simplu, mă gândesc la lucrurile mele favorite
538 00:50:37,745 00:50:44,586 Şi-atunci nu mă mai simt aşa de rău Şi-atunci nu mă mai simt aşa de rău
539 00:50:45,295 00:50:47,005 - Chiar merge ? - Sigur că da. - Chiar merge ? - Sigur că da.
540 00:50:47,255 00:50:49,215 - Ţie ce-ţi place ? - Salcia pufoasă. - Ţie ce-ţi place ? - Salcia pufoasă.
541 00:50:49,924 00:50:52,176 - Crăciunul ! - Iepuraşii ! - Crăciunul ! - Iepuraşii !
542 00:50:52,385 00:50:54,053 - Şerpii ! - Şerpii !
543 00:50:54,345 00:50:56,473 - Glazura de ciocolată ! - Să n-avem şcoală. - Glazura de ciocolată ! - Să n-avem şcoală.
544 00:50:56,723 00:50:57,933 Bătaia cu perne ! Bătaia cu perne !
545 00:50:58,182 00:51:00,184 - Telegramele ! - Cadourile de ziua mea ! - Telegramele ! - Cadourile de ziua mea !
546 00:51:00,559 00:51:02,896 - Orice cadouri ! - Buburuzele ! - Orice cadouri ! - Buburuzele !
547 00:51:04,439 00:51:05,774 - Strănutul ! - Strănutul !
548 00:51:06,024 00:51:07,819 - Sănătate ! - Sănătate !
549 00:51:08,069 00:51:09,319 Vedeţi ce distractiv e ? Vedeţi ce distractiv e ?
550 00:51:09,569 00:51:12,530 Picuri de ploaie pe trandafiri Şi mustăţi de pisoiaşi Picuri de ploaie pe trandafiri Şi mustăţi de pisoiaşi
551 00:51:12,780 00:51:15,658 Ceainice de aramă strălucitoare Şi mănuşi călduroase de lână Ceainice de aramă strălucitoare Şi mănuşi călduroase de lână
552 00:51:15,908 00:51:18,912 Pachete cu hârtie cafenie Legate cu şnur Pachete cu hârtie cafenie Legate cu şnur
553 00:51:19,162 00:51:21,998 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
554 00:51:25,419 00:51:28,256 Ponei bălani Şi ştrudele crocante cu mere Ponei bălani Şi ştrudele crocante cu mere
555 00:51:28,506 00:51:31,383 Clopoţei la uşi şi la sănii Şi şniţel cu tăiţei Clopoţei la uşi şi la sănii Şi şniţel cu tăiţei
556 00:51:31,591 00:51:34,553 Gâşte sălbatice în zbor Cu aripi poleite de lună Gâşte sălbatice în zbor Cu aripi poleite de lună
557 00:51:34,803 00:51:38,307 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
558 00:51:39,266 00:51:40,767 Cu toţii. Cu toţii.
559 00:51:41,059 00:51:43,812 Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră
560 00:51:44,062 00:51:46,939 Fulgi de zăpadă ce-mi rămân Pe nas şi pe gene Fulgi de zăpadă ce-mi rămân Pe nas şi pe gene
561 00:51:47,189 00:51:50,192 Ierni argintii Care se topesc primăvara Ierni argintii Care se topesc primăvara
562 00:51:50,443 00:51:53,738 Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite Astea sunt câteva dintre lucrurile mele favorite
563 00:51:53,989 00:51:55,657 Când mă muşcă un căţel Când mă muşcă un căţel
564 00:51:55,866 00:51:56,825 Mă muscă un căţel. Mă muscă un căţel.
565 00:52:04,958 00:52:06,209 Bună seara. Bună seara.
566 00:52:06,418 00:52:10,589 Fräulein, nu ţi-am spus să se respecte strict ora de culcare ? Fräulein, nu ţi-am spus să se respecte strict ora de culcare ?
567 00:52:10,839 00:52:13,592 Copiii s-au speriat de furtună şi m-am gândit că... Copiii s-au speriat de furtună şi m-am gândit că...
568 00:52:14,926 00:52:15,969 Mi-aţi spus, domnule. Mi-aţi spus, domnule.
569 00:52:16,178 00:52:20,390 Ţi-e greu să ţii minte nişte instrucţiuni atât de simple ? Ţi-e greu să ţii minte nişte instrucţiuni atât de simple ?
570 00:52:21,682 00:52:23,309 Numai când e furtună şi tună. Numai când e furtună şi tună.
571 00:52:25,813 00:52:27,315 Liesl ? Liesl ?
572 00:52:27,523 00:52:29,775 Nu-mi amintesc să te fi văzut după cină. Nu-mi amintesc să te fi văzut după cină.
573 00:52:30,359 00:52:32,111 Da ? De fapt... Da ? De fapt...
574 00:52:32,361 00:52:33,570 Da ? Da ?
575 00:52:34,404 00:52:35,530 Păi, am fost... Păi, am fost...
576 00:52:35,780 00:52:37,907 Vrea să spună Vrea să spună
577 00:52:38,115 00:52:40,952 că a stat de vorbă cu mine, ca să ne cunoaştem mai bine. că a stat de vorbă cu mine, ca să ne cunoaştem mai bine.
578 00:52:41,203 00:52:46,042 E prea târziu ca să vorbim despre asta. La culcare ! E prea târziu ca să vorbim despre asta. La culcare !
579 00:52:50,713 00:52:52,089 Fräulein. Fräulein.
580 00:52:52,381 00:52:56,468 Îţi aminteşti cumva că plec mâine dimineaţă ? Îţi aminteşti cumva că plec mâine dimineaţă ?
581 00:52:57,509 00:53:02,099 Poţi să-ţi aminteşti şi că regula de bază, în casa asta, e disciplina ? Poţi să-ţi aminteşti şi că regula de bază, în casa asta, e disciplina ?
582 00:53:03,768 00:53:06,271 Atunci, pot să cred că, până mă întorc, Atunci, pot să cred că, până mă întorc,
583 00:53:06,730 00:53:08,521 vei reuşi să te conformezi ? vei reuşi să te conformezi ?
584 00:53:09,898 00:53:11,275 Căpitane. Căpitane.
585 00:53:12,193 00:53:16,113 Putem discuta despre hainele de joacă pentru copii ? Putem discuta despre hainele de joacă pentru copii ?
586 00:53:16,364 00:53:19,116 - Dacă îmi puteţi da materiale. - D-ta ai multe însuşiri. - Dacă îmi puteţi da materiale. - D-ta ai multe însuşiri.
587 00:53:19,367 00:53:21,494 Iar pisălogeala nu este ultima dintre ele. Iar pisălogeala nu este ultima dintre ele.
588 00:53:21,702 00:53:23,913 - Dar sunt copii ! - Da. - Dar sunt copii ! - Da.
589 00:53:24,163 00:53:25,874 Iar eu sunt tatăl lor. Iar eu sunt tatăl lor.
590 00:53:26,499 00:53:27,707 Noapte bună. Noapte bună.
591 00:53:52,025 00:53:57,821 Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră Fete în rochii albe Cu eşarfe de mătase albastră
592 00:54:09,333 00:54:12,838 Când mă muşcă un căţel Când mă-nţeapă o albină Când mă muşcă un căţel Când mă-nţeapă o albină
593 00:54:13,088 00:54:15,549 Când sunt tristă Când sunt tristă
594 00:54:15,799 00:54:19,093 Pur şi simplu, mă gândesc la lucrurile mele favorite Pur şi simplu, mă gândesc la lucrurile mele favorite
595 00:54:19,342 00:54:21,469 Şi-atunci nu mă mai simt Şi-atunci nu mă mai simt
596 00:54:21,720 00:54:27,769 aşa de rău aşa de rău
597 00:54:52,627 00:54:55,338 Copii, veniţi aici ! Priviţi ! Copii, veniţi aici ! Priviţi !
598 00:54:58,966 00:55:00,343 Haideţi ! Haideţi !
599 00:56:23,385 00:56:24,635 Fräulein Maria ? Fräulein Maria ?
600 00:56:24,885 00:56:26,806 Putem să facem asta în fiecare zi ? Putem să facem asta în fiecare zi ?
601 00:56:27,056 00:56:30,267 - Nu crezi că te-ai plictisi ? - Ba cred că da. - Nu crezi că te-ai plictisi ? - Ba cred că da.
602 00:56:30,642 00:56:31,894 O dată la două zile ? O dată la două zile ?
603 00:56:32,103 00:56:36,691 Nu m-am distrat aşa de când am pus clei pe periuţa unei guvernante. Nu m-am distrat aşa de când am pus clei pe periuţa unei guvernante.
604 00:56:36,941 00:56:40,861 Nu înţeleg cum nişte copii drăguţi ca voi pot face asemenea farse. Nu înţeleg cum nişte copii drăguţi ca voi pot face asemenea farse.
605 00:56:41,112 00:56:42,946 - E simplu. - Dar de ce faceţi asta ? - E simplu. - Dar de ce faceţi asta ?
606 00:56:43,154 00:56:45,573 Cum altfel să-i atragem atenţia tatei ? Cum altfel să-i atragem atenţia tatei ?
607 00:56:46,366 00:56:47,952 O, înţeleg. O, înţeleg.
608 00:56:49,286 00:56:51,414 Trebuie să ne gândim la asta. Trebuie să ne gândim la asta.
609 00:56:53,832 00:56:55,290 Bine, veniţi aici. Bine, veniţi aici.
610 00:56:55,541 00:56:56,917 Ce vom face ? Ce vom face ?
611 00:56:57,168 00:56:59,129 Gândiţi-vă la un cântec pentru baroană. Gândiţi-vă la un cântec pentru baroană.
612 00:56:59,379 00:57:01,340 Tatei nu-i place să cântăm. Tatei nu-i place să cântăm.
613 00:57:01,590 00:57:05,175 Poate că-l vom face să-şi schimbe părerea. Ce cântece ştiţi ? Poate că-l vom face să-şi schimbe părerea. Ce cântece ştiţi ?
614 00:57:05,426 00:57:07,595 Nu ştim niciun cântec. Nu ştim niciun cântec.
615 00:57:07,804 00:57:10,515 - Niciunul ? - Nici măcar nu ştim să cântăm. - Niciunul ? - Nici măcar nu ştim să cântăm.
616 00:57:12,225 00:57:14,352 N-avem timp de pierdut. Trebuie să învăţaţi. N-avem timp de pierdut. Trebuie să învăţaţi.
617 00:57:14,602 00:57:16,312 Dar cum ? Dar cum ?
618 00:57:20,651 00:57:24,571 Să începem cu începutul Să începem cu începutul
619 00:57:24,821 00:57:28,200 Aşa e bine să începi Aşa e bine să începi
620 00:57:28,409 00:57:30,326 La citit, începi cu La citit, începi cu
621 00:57:30,577 00:57:31,745 A, B, C A, B, C
622 00:57:32,078 00:57:36,333 La cântat, începi cu Do, re, mi La cântat, începi cu Do, re, mi
623 00:57:36,584 00:57:38,210 Do, re, mi Do, re, mi
624 00:57:38,462 00:57:39,796 Do, re, mi Do, re, mi
625 00:57:40,046 00:57:43,882 Primele trei note Se întâmplă să fie Primele trei note Se întâmplă să fie
626 00:57:44,132 00:57:45,925 Do, re, mi Do, re, mi
627 00:57:46,134 00:57:47,427 Do, re, mi Do, re, mi
628 00:57:47,677 00:57:51,599 Do, re, mi, fa, sol, la, si Do, re, mi, fa, sol, la, si
629 00:57:52,267 00:57:54,685 Să încerc să fac lucrurile mai uşoare. Să încerc să fac lucrurile mai uşoare.
630 00:57:58,063 00:58:01,777 Do este o căprioară Do este o căprioară
631 00:58:01,985 00:58:05,570 Re este un strop de soare Re este un strop de soare
632 00:58:05,820 00:58:09,618 Mi e-o vorbă despre mine Mi e-o vorbă despre mine
633 00:58:09,868 00:58:13,579 Fa e-o cale foarte lungă Fa e-o cale foarte lungă
634 00:58:13,829 00:58:17,625 Sol e-un ac cu aţa lui Sol e-un ac cu aţa lui
635 00:58:17,875 00:58:21,713 La e-o notă după sol La e-o notă după sol
636 00:58:21,963 00:58:24,965 Si e-un ceai cu unt şi gem Si e-un ceai cu unt şi gem
637 00:58:25,424 00:58:29,512 Şi ne-ntoarcem la căpriţă Şi ne-ntoarcem la căpriţă
638 00:58:30,013 00:58:33,599 - Do - Este o căprioară - Do - Este o căprioară
639 00:58:33,849 00:58:37,061 - Re - Este un strop de soare - Re - Este un strop de soare
640 00:58:37,311 00:58:40,564 - Mi - E-o vorbă despre mine - Mi - E-o vorbă despre mine
641 00:58:40,814 00:58:43,984 - Fa - E-o cale foarte lungă - Fa - E-o cale foarte lungă
642 00:58:44,485 00:58:47,905 Sol e-un ac cu aţa lui Sol e-un ac cu aţa lui
643 00:58:48,155 00:58:51,492 - La - E-o notă după sol - La - E-o notă după sol
644 00:58:51,909 00:58:54,786 - Si - E-un ceai cu unt şi gem - Si - E-un ceai cu unt şi gem
645 00:58:55,036 00:58:57,289 Şi ne-ntoarcem la Şi ne-ntoarcem la
646 00:58:57,540 00:59:01,003 - Do - Este o căprioară - Do - Este o căprioară
647 00:59:01,254 00:59:04,338 Re este un strop de soare Re este un strop de soare
648 00:59:04,755 00:59:08,008 Mi e-o vorbă despre mine Mi e-o vorbă despre mine
649 00:59:08,259 00:59:11,346 Fa e-o cale foarte lungă Fa e-o cale foarte lungă
650 00:59:11,596 00:59:14,848 Sol e-un ac cu aţa lui Sol e-un ac cu aţa lui
651 00:59:15,099 00:59:18,520 La e-o notă după sol La e-o notă după sol
652 00:59:18,770 00:59:21,356 Si e-un ceai cu unt şi gem Si e-un ceai cu unt şi gem
653 00:59:21,607 00:59:25,735 Şi ne-ntoarcem la căpriţă Şi ne-ntoarcem la căpriţă
654 00:59:26,069 00:59:29,196 Do, re, mi, fa, sol, la, si, do, sol, do Do, re, mi, fa, sol, la, si, do, sol, do
655 00:59:29,613 00:59:34,201 Do, re, mi şi celelalte note sunt numai unelte de făcut cântece. Do, re, mi şi celelalte note sunt numai unelte de făcut cântece.
656 00:59:34,451 00:59:37,707 O dată ce le aveţi în minte, puteţi cânta un milion de melodii, O dată ce le aveţi în minte, puteţi cânta un milion de melodii,
657 00:59:37,915 00:59:40,041 amestecând notele. Aşa: amestecând notele. Aşa:
658 00:59:41,293 00:59:46,840 Sol, do, la, fa, mi, do, re Sol, do, la, fa, mi, do, re
659 00:59:47,048 00:59:48,133 Puteţi cânta aşa ? Puteţi cânta aşa ?
660 00:59:48,341 00:59:53,805 Sol, do, la, fa, mi, do, re Sol, do, la, fa, mi, do, re
661 00:59:54,055 00:59:59,729 Sol, do, la, si, do, re, do Sol, do, la, si, do, re, do
662 00:59:59,979 01:00:05,275 Sol, do, la, si, do, re, do Sol, do, la, si, do, re, do
663 01:00:05,525 01:00:07,277 Acum, puneţi-le laolaltă. Acum, puneţi-le laolaltă.
664 01:00:07,485 01:00:14,118 Sol, do, la, fa, mi, do, re Sol, do, la, fa, mi, do, re
665 01:00:14,367 01:00:20,331 Sol, do, la, si, do, re, do Sol, do, la, si, do, re, do
666 01:00:20,874 01:00:23,501 - Bine. - Dar nu înseamnă nimic. - Bine. - Dar nu înseamnă nimic.
667 01:00:23,752 01:00:26,713 Aşa că adăugăm cuvinte. Câte unul pentru fiecare notă. Aşa că adăugăm cuvinte. Câte unul pentru fiecare notă.
668 01:00:26,963 01:00:28,214 Aşa: Aşa:
669 01:00:28,465 01:00:35,055 Dacă ştii să cânţi pe note Dacă ştii să cânţi pe note
670 01:00:35,263 01:00:40,935 Poţi să cânţi aproape-orice Poţi să cânţi aproape-orice
671 01:00:41,143 01:00:42,186 Împreună ! Împreună !
672 01:00:42,352 01:00:49,069 Dacă ştii să cânţi pe note Dacă ştii să cânţi pe note
673 01:00:49,320 01:00:55,950 Poţi să cânţi aproape-orice Poţi să cânţi aproape-orice
674 01:00:56,242 01:00:59,622 - Do - Este o căprioară - Do - Este o căprioară
675 01:00:59,872 01:01:03,041 - Re - Este un strop de soare - Re - Este un strop de soare
676 01:01:03,291 01:01:06,587 - Mi - E-o vorbă despre mine - Mi - E-o vorbă despre mine
677 01:01:06,796 01:01:09,840 - Fa - E-o cale foarte lungă - Fa - E-o cale foarte lungă
678 01:01:10,090 01:01:13,468 - Sol - E-un ac cu aţa lui - Sol - E-un ac cu aţa lui
679 01:01:13,717 01:01:17,013 - La - E-o notă după sol - La - E-o notă după sol
680 01:01:17,222 01:01:20,185 - Si - E-un ceai cu unt şi gem - Si - E-un ceai cu unt şi gem
681 01:01:20,434 01:01:24,313 Şi ne-ntoarcem la căpriţă Şi ne-ntoarcem la căpriţă
682 01:01:41,997 01:01:48,338 Dacă ştii să cânţi pe note Dacă ştii să cânţi pe note
683 01:01:48,880 01:01:55,386 Poţi să cânţi aproape-orice Poţi să cânţi aproape-orice
684 01:01:55,970 01:01:59,140 Do Este o căprioară Do Este o căprioară
685 01:01:59,391 01:02:02,892 Re Este un strop de soare Re Este un strop de soare
686 01:02:03,142 01:02:06,605 Mi E-o vorbă despre mine Mi E-o vorbă despre mine
687 01:02:06,855 01:02:09,984 Fa E-o cale foarte lungă Fa E-o cale foarte lungă
688 01:02:10,234 01:02:13,403 Sol E-un ac cu aţa lui Sol E-un ac cu aţa lui
689 01:02:13,653 01:02:16,865 La E-o notă după sol La E-o notă după sol
690 01:02:17,408 01:02:20,076 Si E-un ceai cu unt şi gem Si E-un ceai cu unt şi gem
691 01:02:20,326 01:02:24,290 Şi ne-ntoarcem la Şi ne-ntoarcem la
692 01:02:24,498 01:02:31,338 Sol, do, la, fa, mi, do, re Sol, do, la, fa, mi, do, re
693 01:02:31,588 01:02:36,051 Sol, do, la, fa, si Sol, do, la, fa, si
694 01:02:36,302 01:02:37,970 La, sol La, sol
695 01:02:41,472 01:02:43,142 Si, do Si, do
696 01:02:46,604 01:02:47,648 Sol, do Sol, do
697 01:03:02,453 01:03:05,540 Munţii sunt magnifici, într-adevăr, magnifici. Munţii sunt magnifici, într-adevăr, magnifici.
698 01:03:05,790 01:03:08,461 - I-am pus special pentru tine. - O ! - I-am pus special pentru tine. - O !
699 01:03:08,711 01:03:10,920 Chiar dacă trebuie să urce la 3 000 m, Chiar dacă trebuie să urce la 3 000 m,
700 01:03:11,171 01:03:14,673 Georg crede că trebuie să fie întotdeauna "la înălţimea situaţiei". Georg crede că trebuie să fie întotdeauna "la înălţimea situaţiei".
701 01:03:14,923 01:03:17,259 Fă glume mai bune sau îmi retrag invitaţia. Fă glume mai bune sau îmi retrag invitaţia.
702 01:03:17,843 01:03:20,430 Nu m-ai invitat tu. M-am invitat singur. Nu m-ai invitat tu. M-am invitat singur.
703 01:03:20,680 01:03:23,224 - Fireşte. - Ai nevoie de un supraveghetor. - Fireşte. - Ai nevoie de un supraveghetor.
704 01:03:23,475 01:03:26,186 Iar eu am nevoie de un loc cu bucătărie excelentă, Iar eu am nevoie de un loc cu bucătărie excelentă,
705 01:03:26,436 01:03:29,105 cu o pivniţă cu vinuri fără egal cu o pivniţă cu vinuri fără egal
706 01:03:29,355 01:03:31,983 şi cu un preţ perfect. şi cu un preţ perfect.
707 01:03:32,358 01:03:34,194 Max, eşti scandalos. Max, eşti scandalos.
708 01:03:34,444 01:03:38,448 Deloc. Sunt un burete încântător. Deloc. Sunt un burete încântător.
709 01:03:41,034 01:03:42,202 Ascultaţi ! Ascultaţi !
710 01:03:44,538 01:03:46,790 Este corul mănăstirii Klopmann. Este corul mănăstirii Klopmann.
711 01:03:49,792 01:03:51,376 Sunt buni. Sunt buni.
712 01:03:52,461 01:03:54,089 Foarte buni. Foarte buni.
713 01:03:54,881 01:03:57,509 Trebuie să explorez zona asta, în zilele următoare. Trebuie să explorez zona asta, în zilele următoare.
714 01:03:57,717 01:04:01,220 Undeva, un grup vocal flămând îl aşteaptă pe Max Detweiler, Undeva, un grup vocal flămând îl aşteaptă pe Max Detweiler,
715 01:04:01,470 01:04:05,767 ca să-l jumulească, făcându-l celebru la Festivalul de la Salzburg. ca să-l jumulească, făcându-l celebru la Festivalul de la Salzburg.
716 01:04:05,975 01:04:09,311 - Ei capătă faimă, iar tu, bani. - Nu-i corect, recunosc. - Ei capătă faimă, iar tu, bani. - Nu-i corect, recunosc.
717 01:04:09,520 01:04:13,900 Dar, cândva, asta se va schimba. Voi căpăta şi faimă. Dar, cândva, asta se va schimba. Voi căpăta şi faimă.
718 01:04:20,949 01:04:23,116 Dumnezeule, ce-i asta ? Dumnezeule, ce-i asta ?
719 01:04:24,535 01:04:26,830 Nimic. Doar nişte ştrengari de pe-aici. Nimic. Doar nişte ştrengari de pe-aici.
720 01:04:42,095 01:04:46,016 Sunt foarte emoţionată, Georg. Să fiu aici, cu tine. Sunt foarte emoţionată, Georg. Să fiu aici, cu tine.
721 01:04:46,809 01:04:49,394 Copaci, lacuri, ai mai văzut aşa ceva. Copaci, lacuri, ai mai văzut aşa ceva.
722 01:04:49,644 01:04:52,273 Nu asta am vrut să spun, iar tu ai înţeles. Nu asta am vrut să spun, iar tu ai înţeles.
723 01:04:52,523 01:04:56,485 - Vrei să spui că eu sunt emoţionant ? - Ar fi imposibil ? - Vrei să spui că eu sunt emoţionant ? - Ar fi imposibil ?
724 01:04:56,735 01:04:59,778 Nu, doar foarte puţin probabil. Nu, doar foarte puţin probabil.
725 01:05:00,028 01:05:04,159 - Iar eşti repezit. - Îmi place să conduc periculos. - Iar eşti repezit. - Îmi place să conduc periculos.
726 01:05:07,955 01:05:11,666 Te înţeleg mai bine când te văd aici, Georg. Te înţeleg mai bine când te văd aici, Georg.
727 01:05:11,874 01:05:14,712 - În habitatul meu natural ? - Exact. - În habitatul meu natural ? - Exact.
728 01:05:14,962 01:05:17,130 Vrei să spui că mă simt mai în largul meu Vrei să spui că mă simt mai în largul meu
729 01:05:17,380 01:05:21,385 printre păsări şi flori şi vântul care adie printre păsări şi flori şi vântul care adie
730 01:05:21,635 01:05:23,804 printre copaci, ca o mare agitată ? printre copaci, ca o mare agitată ?
731 01:05:24,054 01:05:25,639 Ce poetic ! Ce poetic !
732 01:05:25,848 01:05:27,725 Da, aproximativ, nu-i aşa ? Da, aproximativ, nu-i aşa ?
733 01:05:28,850 01:05:33,980 Mă simt mai bine aici decât la Viena, în saloanele tale strălucitoare, Mă simt mai bine aici decât la Viena, în saloanele tale strălucitoare,
734 01:05:34,188 01:05:38,568 pălăvrăgind cu unii pe care-i detest, îmbibându-mă cu şampanie, pălăvrăgind cu unii pe care-i detest, îmbibându-mă cu şampanie,
735 01:05:38,818 01:05:42,572 poticnindu-mă la valsurile atâtor Strauss, pe care nici nu-i ţin minte. poticnindu-mă la valsurile atâtor Strauss, pe care nici nu-i ţin minte.
736 01:05:42,822 01:05:44,950 - Asta vrei să spui ? - Da. - Asta vrei să spui ? - Da.
737 01:05:45,200 01:05:47,534 Cum ţi-a venit ideea asta ? Cum ţi-a venit ideea asta ?
738 01:05:50,913 01:05:54,794 Îmi place aici, Georg. Este atâta frumuseţe şi pace. Îmi place aici, Georg. Este atâta frumuseţe şi pace.
739 01:05:55,128 01:05:57,087 Cum poţi părăsi locul ăsta aşa de des ? Cum poţi părăsi locul ăsta aşa de des ?
740 01:05:57,338 01:06:00,173 O, pretinzând că sunt extrem de activ, presupun. O, pretinzând că sunt extrem de activ, presupun.
741 01:06:00,423 01:06:03,635 Activitatea sugerează că ai un scop în viaţă. Activitatea sugerează că ai un scop în viaţă.
742 01:06:04,428 01:06:06,679 Nu cumva fugi de amintiri ? Nu cumva fugi de amintiri ?
743 01:06:09,891 01:06:13,812 Sau, poate, doar caut un motiv să rămân. Sau, poate, doar caut un motiv să rămân.
744 01:06:14,481 01:06:17,983 Sper că din cauza asta ai venit la Viena atât de des. Sper că din cauza asta ai venit la Viena atât de des.
745 01:06:18,650 01:06:22,987 - Sau mai erau şi alte distracţii ? - Mi-e greu să te consider distracţie. - Sau mai erau şi alte distracţii ? - Mi-e greu să te consider distracţie.
746 01:06:23,237 01:06:25,908 Dar cum mă consideri, Georg ? Dar cum mă consideri, Georg ?
747 01:06:28,160 01:06:29,454 Adorabilă, Adorabilă,
748 01:06:30,455 01:06:33,041 fermecătoare, spirituală, graţioasă, gazda perfectă, fermecătoare, spirituală, graţioasă, gazda perfectă,
749 01:06:33,290 01:06:36,126 şi, s-ar putea să mă urăşti pentru asta, şi, s-ar putea să mă urăşti pentru asta,
750 01:06:36,543 01:06:38,629 într-un fel, salvatoarea mea. într-un fel, salvatoarea mea.
751 01:06:38,879 01:06:40,714 O, cât de neromantic ! O, cât de neromantic !
752 01:06:40,923 01:06:43,258 As fi un ticălos nerecunoscător dacă n-aş spune As fi un ticălos nerecunoscător dacă n-aş spune
753 01:06:43,509 01:06:46,762 că tu ai redat un sens vieţii mele. că tu ai redat un sens vieţii mele.
754 01:06:48,597 01:06:51,351 Sunt amuzantă, presupun. Sunt amuzantă, presupun.
755 01:06:51,559 01:06:56,356 Am cel mai bun croitor din Viena şi un cerc strălucit de prieteni. Am cel mai bun croitor din Viena şi un cerc strălucit de prieteni.
756 01:06:56,564 01:06:59,691 - Iar recepţiile mele sunt vesele. - O, da. - Iar recepţiile mele sunt vesele. - O, da.
757 01:06:59,942 01:07:01,777 Dar dă la o parte toate astea Dar dă la o parte toate astea
758 01:07:01,986 01:07:06,366 şi rămân doar eu, o mică bogătaşă singuratică, şi rămân doar eu, o mică bogătaşă singuratică,
759 01:07:07,075 01:07:09,493 care caută ceva, ca şi tine. care caută ceva, ca şi tine.
760 01:07:14,581 01:07:16,291 Mai serviţi un ştrudel, Herr Detweiler ? Mai serviţi un ştrudel, Herr Detweiler ?
761 01:07:16,542 01:07:18,085 - Câte am mâncat ? - Două. - Câte am mâncat ? - Două.
762 01:07:18,335 01:07:20,255 Să fie trei, fără soţ. Să fie trei, fără soţ.
763 01:07:23,549 01:07:26,593 Tot mai mănânci, Max ? Trebuie să fii supărat. Tot mai mănânci, Max ? Trebuie să fii supărat.
764 01:07:26,802 01:07:30,764 Cuartetul mixt pe care am încercat să-l deturnez de la Sol Hurok. Cuartetul mixt pe care am încercat să-l deturnez de la Sol Hurok.
765 01:07:31,014 01:07:33,684 - Ce i s-a întâmplat ? - Petrie l-a furat înaintea mea. - Ce i s-a întâmplat ? - Petrie l-a furat înaintea mea.
766 01:07:33,892 01:07:35,185 Urăsc hoţii. Urăsc hoţii.
767 01:07:35,434 01:07:38,731 Max, trebuie să încerci să te iubeşti pe tine însuţi. Max, trebuie să încerci să te iubeşti pe tine însuţi.
768 01:07:38,982 01:07:41,317 A trebuit să sun la Paris, Roma şi Stockholm. A trebuit să sun la Paris, Roma şi Stockholm.
769 01:07:41,568 01:07:45,152 - De la telefonul lui Georg, desigur. - ALtfel, cum îmi puteam permite ? - De la telefonul lui Georg, desigur. - ALtfel, cum îmi puteam permite ?
770 01:07:45,611 01:07:50,742 Îmi plac oamenii bogaţi, modul lor de viaţă şi al meu pe lângă ei. Îmi plac oamenii bogaţi, modul lor de viaţă şi al meu pe lângă ei.
771 01:07:51,034 01:07:53,037 Mă întreb unde sunt copiii. Mă întreb unde sunt copiii.
772 01:07:53,454 01:07:55,998 Probabil că au auzit că vin eu şi s-au ascuns. Probabil că au auzit că vin eu şi s-au ascuns.
773 01:07:56,248 01:07:58,751 Speram să fie aici, ca să-ţi ureze bun-venit. Speram să fie aici, ca să-ţi ureze bun-venit.
774 01:07:59,002 01:08:03,506 Max, leapădă-te de caracter o clipă şi încearcă să fii fermecător. Max, leapădă-te de caracter o clipă şi încearcă să fii fermecător.
775 01:08:12,558 01:08:13,934 Deci ? Deci ?
776 01:08:14,851 01:08:16,060 Deci ce ? Deci ce ?
777 01:08:16,269 01:08:19,189 L-ai convins ? Aud clopotele de nuntă ? L-ai convins ? Aud clopotele de nuntă ?
778 01:08:19,440 01:08:21,441 - Bat nebuneşte. - Minunat. - Bat nebuneşte. - Minunat.
779 01:08:21,691 01:08:24,402 - Dar nu neapărat pentru mine. - Ce vorbă e asta ? - Dar nu neapărat pentru mine. - Ce vorbă e asta ?
780 01:08:24,610 01:08:26,236 E vorba că nu e treaba ta. E vorba că nu e treaba ta.
781 01:08:26,486 01:08:28,991 Ţin foarte mult la el, aşa că nu ne lua în râs. Ţin foarte mult la el, aşa că nu ne lua în râs.
782 01:08:29,241 01:08:32,827 Dar sunt copil. Îmi place să râd. Povesteşte-mi totul. Dar sunt copil. Îmi place să râd. Povesteşte-mi totul.
783 01:08:33,078 01:08:38,208 Hai. Spune-mi toate amănuntele neînsemnate, intime, dezgustătoare. Hai. Spune-mi toate amănuntele neînsemnate, intime, dezgustătoare.
784 01:08:39,668 01:08:43,796 Să zicem că am sentimentul că mă aflu aici pentru testare. Să zicem că am sentimentul că mă aflu aici pentru testare.
785 01:08:44,047 01:08:47,091 - De acord. Dar cum ai putea rata ? - Foarte uşor. - De acord. Dar cum ai putea rata ? - Foarte uşor.
786 01:08:47,342 01:08:50,554 Dacă te cunosc eu bine, şi te cunosc, draga mea, vei găsi o cale. Dacă te cunosc eu bine, şi te cunosc, draga mea, vei găsi o cale.
787 01:08:50,804 01:08:53,349 - Nu e un bărbat oarecare. - Nu, e bogat. - Nu e un bărbat oarecare. - Nu, e bogat.
788 01:08:53,599 01:08:55,849 Moartea soţiei i-a lăsat în inimă multă durere. Moartea soţiei i-a lăsat în inimă multă durere.
789 01:08:56,058 01:08:59,187 Iar moartea soţului tău ţi-a lăsat o mare avere. Iar moartea soţului tău ţi-a lăsat o mare avere.
790 01:08:59,395 01:09:01,356 O, Max, chiar eşti o fiară. O, Max, chiar eşti o fiară.
791 01:09:01,564 01:09:05,610 Tu şi Georg îmi sunteţi ca o familie. De aceea vreau să vă văd căsătoriţi. Tu şi Georg îmi sunteţi ca o familie. De aceea vreau să vă văd căsătoriţi.
792 01:09:05,818 01:09:09,405 Trebuie să păstrăm frumuseţea de bănet în familie. Trebuie să păstrăm frumuseţea de bănet în familie.
793 01:09:25,671 01:09:28,633 - Ce faci acolo ? - O, căpitane von Trapp. - Ce faci acolo ? - O, căpitane von Trapp.
794 01:09:28,883 01:09:30,927 O căutam pe... O căutam pe...
795 01:09:31,803 01:09:34,638 N-am observat, adică n-am ştiut că sunteţi... N-am observat, adică n-am ştiut că sunteţi...
796 01:09:35,223 01:09:36,934 Heil Hitler ! Heil Hitler !
797 01:09:37,643 01:09:39,144 Cine eşti ? Cine eşti ?
798 01:09:39,395 01:09:41,648 Am o telegramă pentru Herr Detweiler. Am o telegramă pentru Herr Detweiler.
799 01:09:41,856 01:09:44,649 - Eu sunt Herr Detweiler. - Da, domnule. - Eu sunt Herr Detweiler. - Da, domnule.
800 01:09:49,695 01:09:52,366 Ai predat telegrama. Acum, pleacă. Ai predat telegrama. Acum, pleacă.
801 01:09:59,081 01:10:02,460 - Georg, e doar un copil. - Da, iar eu sunt doar un austriac. - Georg, e doar un copil. - Da, iar eu sunt doar un austriac.
802 01:10:02,669 01:10:05,504 Ceva tot se va întâmpla. Ai grijă să nu ţi se întâmple ţie. Ceva tot se va întâmpla. Ai grijă să nu ţi se întâmple ţie.
803 01:10:05,754 01:10:08,464 Max ! Să nu mai spui niciodată aşa ceva. Max ! Să nu mai spui niciodată aşa ceva.
804 01:10:08,714 01:10:10,925 Eu n-am convingeri politice. Eu n-am convingeri politice.
805 01:10:11,177 01:10:14,054 - Ce pot să fac, dacă alţii au ? - Poţi să faci ceva. - Ce pot să fac, dacă alţii au ? - Poţi să faci ceva.
806 01:10:15,180 01:10:17,392 Trebuie să faci ceva. Trebuie să faci ceva.
807 01:10:27,693 01:10:29,279 Hei ! Hei !
808 01:10:31,865 01:10:34,700 Eşti dus departe. Unde eşti ? Eşti dus departe. Unde eşti ?
809 01:10:34,992 01:10:38,871 Într-o lume care mă tem că e pe cale să dispară. Într-o lume care mă tem că e pe cale să dispară.
810 01:10:39,705 01:10:43,249 Există vreo cale să te aduc înapoi, în lumea în care mă aflu eu ? Există vreo cale să te aduc înapoi, în lumea în care mă aflu eu ?
811 01:11:09,192 01:11:11,737 - Tată ! Tată ! - Iată-l pe tatăl vostru. - Tată ! Tată ! - Iată-l pe tatăl vostru.
812 01:11:12,486 01:11:15,157 O, căpitane, v-aţi întors. O, căpitane, v-aţi întors.
813 01:11:23,541 01:11:26,210 Ieşiţi imediat din apă ! Ieşiţi imediat din apă !
814 01:11:35,260 01:11:37,472 O, dv. trebuie să fiţi baroana Schraeder. O, dv. trebuie să fiţi baroana Schraeder.
815 01:11:42,768 01:11:45,813 Sunt udă până la piele. Sunt udă până la piele.
816 01:11:57,784 01:11:59,160 Alinierea ! Alinierea !
817 01:12:13,841 01:12:16,261 Aceasta este baroana Schraeder. Aceasta este baroana Schraeder.
818 01:12:18,846 01:12:20,640 Iar aceştia Iar aceştia
819 01:12:20,848 01:12:22,516 sunt copiii mei. sunt copiii mei.
820 01:12:23,517 01:12:25,061 Îmi pare bine. Îmi pare bine.
821 01:12:26,145 01:12:30,858 Uscaţi-vă, curăţaţi-vă, schimbaţi-vă hainele şi veniţi aici să raportaţi ! Uscaţi-vă, curăţaţi-vă, schimbaţi-vă hainele şi veniţi aici să raportaţi !
822 01:12:35,863 01:12:37,949 Fräulein, dumneata rămâi aici, te rog ! Fräulein, dumneata rămâi aici, te rog !
823 01:12:39,700 01:12:43,245 Cred că e mai bine să mă duc să văd ce face Max. Cred că e mai bine să mă duc să văd ce face Max.
824 01:12:53,463 01:12:55,257 Acum, fräulein, Acum, fräulein,
825 01:12:57,176 01:12:59,220 vreau un răspuns sincer. vreau un răspuns sincer.
826 01:12:59,637 01:13:01,097 Da, căpitane. Da, căpitane.
827 01:13:01,389 01:13:05,476 Este posibil, sau a fost doar o închipuire a mea ? Este posibil, sau a fost doar o închipuire a mea ?
828 01:13:06,979 01:13:11,441 Întâmplător, copiii mei s-au căţărat azi în copaci ? Întâmplător, copiii mei s-au căţărat azi în copaci ?
829 01:13:11,941 01:13:13,109 Da, căpitane. Da, căpitane.
830 01:13:14,193 01:13:15,485 Înţeleg. Înţeleg.
831 01:13:16,069 01:13:20,575 Şi, dacă-mi este permis, de unde au aceste... Şi, dacă-mi este permis, de unde au aceste...
832 01:13:20,825 01:13:22,911 - Haine de joacă. - Asta sunt ? - Haine de joacă. - Asta sunt ?
833 01:13:23,120 01:13:26,540 Eu le-am făcut, din draperiile vechi de la dormitorul meu. Eu le-am făcut, din draperiile vechi de la dormitorul meu.
834 01:13:27,332 01:13:29,459 - Draperii ? - Nu sunt uzate aproape deloc. - Draperii ? - Nu sunt uzate aproape deloc.
835 01:13:29,668 01:13:31,586 Copiii le-au purtat peste tot. Copiii le-au purtat peste tot.
836 01:13:31,836 01:13:36,340 Deci copiii mei au colindat prin Salzburg Deci copiii mei au colindat prin Salzburg
837 01:13:36,549 01:13:39,887 îmbrăcaţi în nişte draperii vechi ? îmbrăcaţi în nişte draperii vechi ?
838 01:13:40,095 01:13:41,762 Şi s-au distrat de minune. Şi s-au distrat de minune.
839 01:13:41,971 01:13:45,225 - Au uniforme. - Iertaţi-mă, cămăşi de forţă. - Au uniforme. - Iertaţi-mă, cămăşi de forţă.
840 01:13:45,434 01:13:48,229 Nu pot să fie copii dacă trebuie să aibă grijă de haine. Nu pot să fie copii dacă trebuie să aibă grijă de haine.
841 01:13:48,479 01:13:49,606 Nu se plâng. Nu se plâng.
842 01:13:49,856 01:13:52,565 Nu îndrăznesc. Vă iubesc prea mult şi se tem... Nu îndrăznesc. Vă iubesc prea mult şi se tem...
843 01:13:52,773 01:13:54,359 Nu-ţi cer părerea despre ei. Nu-ţi cer părerea despre ei.
844 01:13:54,568 01:13:56,486 Trebuie să auziţi. Sunteţi mereu plecat. Trebuie să auziţi. Sunteţi mereu plecat.
845 01:13:56,695 01:13:58,198 Să nu mai aud niciun cuvânt ! Să nu mai aud niciun cuvânt !
846 01:13:58,406 01:14:00,949 Ştiu că nu vreţi, dar trebuie. Ştiu că nu vreţi, dar trebuie.
847 01:14:01,742 01:14:03,910 - Liesl nu mai e o copilă. - Niciun cuvânt. - Liesl nu mai e o copilă. - Niciun cuvânt.
848 01:14:04,160 01:14:07,038 Curând, va fi femeie şi nu o veţi mai recunoaşte. Curând, va fi femeie şi nu o veţi mai recunoaşte.
849 01:14:07,288 01:14:10,374 Friedrich vrea să fie bărbat, dar nu sunteţi aici să-l învăţaţi. Friedrich vrea să fie bărbat, dar nu sunteţi aici să-l învăţaţi.
850 01:14:10,625 01:14:12,002 Să nu îndrăzneşti... Să nu îndrăzneşti...
851 01:14:12,211 01:14:15,463 Brigitta v-ar putea spune mai multe despre el. Ea observă tot. Brigitta v-ar putea spune mai multe despre el. Ea observă tot.
852 01:14:15,713 01:14:18,842 Kurt face pe durul ca să-şi ascundă durerea că-l ignoraţi. Kurt face pe durul ca să-şi ascundă durerea că-l ignoraţi.
853 01:14:19,051 01:14:20,593 Aşa cum îi ignoraţi pe toţi. Aşa cum îi ignoraţi pe toţi.
854 01:14:20,843 01:14:23,262 Despre Louisa nu ştiu nimic, deocamdată. Despre Louisa nu ştiu nimic, deocamdată.
855 01:14:23,512 01:14:26,724 Cei mici vor doar dragoste. Vă rog, iubiţi-i pe toţi. Cei mici vor doar dragoste. Vă rog, iubiţi-i pe toţi.
856 01:14:26,974 01:14:28,517 Nu mai vreau să aud nimic. Nu mai vreau să aud nimic.
857 01:14:28,770 01:14:32,856 - Nu am terminat, căpitane ! - Ba ai terminat, căpitane ! - Nu am terminat, căpitane ! - Ba ai terminat, căpitane !
858 01:14:34,316 01:14:35,359 Fräulein. Fräulein.
859 01:14:37,778 01:14:40,988 Acum, îţi vei împacheta imediat lucrurile Acum, îţi vei împacheta imediat lucrurile
860 01:14:41,197 01:14:43,699 şi te vei întoarce la mănăstire. şi te vei întoarce la mănăstire.
861 01:14:46,287 01:14:47,664 Ce e asta ? Ce e asta ?
862 01:14:49,374 01:14:50,415 E un cântec. E un cântec.
863 01:14:51,083 01:14:53,877 Da. Îmi dau seama că e un cântec. Dar cine îl cântă ? Da. Îmi dau seama că e un cântec. Dar cine îl cântă ?
864 01:14:54,836 01:14:56,421 Copiii. Copiii.
865 01:14:59,298 01:15:00,634 Copiii ? Copiii ?
866 01:15:01,176 01:15:03,929 l-am învăţat să cânte ceva pentru baroană. l-am învăţat să cânte ceva pentru baroană.
867 01:15:09,559 01:15:15,607 Inima mea vrea să cânte Fiece cântec pe care-l aude Inima mea vrea să cânte Fiece cântec pe care-l aude
868 01:15:15,857 01:15:18,443 Fiece cântec pe care-l aude Fiece cântec pe care-l aude
869 01:15:18,694 01:15:24,158 Inima mea vrea să bată ca aripile Păsărilor ce se înalţă Inima mea vrea să bată ca aripile Păsărilor ce se înalţă
870 01:15:24,409 01:15:27,537 Dinspre lac spre copaci Dinspre lac spre copaci
871 01:15:27,787 01:15:29,204 Spre copaci Spre copaci
872 01:15:29,454 01:15:34,377 Inima mea vrea să suspine Ca un sunet de clopot ce vine Inima mea vrea să suspine Ca un sunet de clopot ce vine
873 01:15:34,585 01:15:39,214 Dinspre biserică, dus de vânt Dinspre biserică, dus de vânt
874 01:15:39,464 01:15:43,386 Să râdă ca pârâul Prăvălindu-se lin Să râdă ca pârâul Prăvălindu-se lin
875 01:15:43,636 01:15:46,598 Peste pietre, în cale Peste pietre, în cale
876 01:15:46,849 01:15:48,266 În cale În cale
877 01:15:48,515 01:15:52,936 Să cânte noaptea-ntreagă Să cânte noaptea-ntreagă
878 01:15:53,145 01:15:58,817 Ca o ciocârlie ce-aduce prinos Ca o ciocârlie ce-aduce prinos
879 01:15:59,067 01:16:03,572 Mă duc pe dealuri Mă duc pe dealuri
880 01:16:03,780 01:16:10,036 Când inima mi-e-nsingurată Când inima mi-e-nsingurată
881 01:16:10,287 01:16:14,000 Ştiu că voi auzi Ştiu că voi auzi
882 01:16:14,250 01:16:20,046 Ce am mai auzit Ce am mai auzit
883 01:16:20,839 01:16:25,093 Inima-mi va fi binecuvântată Inima-mi va fi binecuvântată
884 01:16:25,343 01:16:32,310 Prin sunetul muzicii Prin sunetul muzicii
885 01:16:33,187 01:16:38,398 Şi voi cânta Şi voi cânta
886 01:16:38,607 01:16:46,742 încă o dată încă o dată
887 01:17:20,024 01:17:21,818 Flori-de-colţ ! Flori-de-colţ !
888 01:17:25,739 01:17:28,908 Nu mi-ai spus niciodată ce copii încântători ai. Nu mi-ai spus niciodată ce copii încântători ai.
889 01:17:37,540 01:17:39,126 Nu plecaţi. Nu plecaţi.
890 01:17:44,215 01:17:45,592 Fräulein. Fräulein.
891 01:17:48,969 01:17:50,179 Eu Eu
892 01:17:51,597 01:17:54,433 m-am purtat urât. Îmi cer scuze. m-am purtat urât. Îmi cer scuze.
893 01:17:56,229 01:17:59,772 Eu vorbesc prea deschis. Este unul dintre cele mai mari defecte ale mele. Eu vorbesc prea deschis. Este unul dintre cele mai mari defecte ale mele.
894 01:18:00,189 01:18:01,649 Ai avut dreptate. Ai avut dreptate.
895 01:18:04,110 01:18:06,029 Nu-mi cunosc copiii. Nu-mi cunosc copiii.
896 01:18:07,321 01:18:11,450 Mai aveţi timp, căpitane. Ei vor atât de mult să vă fie aproape. Mai aveţi timp, căpitane. Ei vor atât de mult să vă fie aproape.
897 01:18:11,742 01:18:15,623 Şi ai adus din nou muzica în această casă. Şi ai adus din nou muzica în această casă.
898 01:18:16,957 01:18:18,417 O uitasem. O uitasem.
899 01:18:21,128 01:18:22,504 Fräulein. Fräulein.
900 01:18:24,964 01:18:26,257 Vreau să rămâi. Vreau să rămâi.
901 01:18:30,262 01:18:33,015 Îţi cer să rămâi. Îţi cer să rămâi.
902 01:18:34,851 01:18:38,353 - Dacă pot să fiu de vreun folos. - Ai fost, deja. - Dacă pot să fiu de vreun folos. - Ai fost, deja.
903 01:18:38,937 01:18:39,980 Mai mult decât crezi. Mai mult decât crezi.
904 01:18:59,708 01:19:01,084 Marta. Marta.
905 01:19:01,752 01:19:03,044 Cortina ! Cortina !
906 01:19:05,672 01:19:09,010 Sus, pe deal, era un păstor singuratic Sus, pe deal, era un păstor singuratic
907 01:19:10,553 01:19:13,805 Puternică voce mai avea Păstorul singuratic Puternică voce mai avea Păstorul singuratic
908 01:19:15,265 01:19:18,602 Oamenii din oraşul Din depărtare o auzeau Oamenii din oraşul Din depărtare o auzeau
909 01:19:20,145 01:19:23,398 Tare şi limpede Din gâtlejul păstorului Tare şi limpede Din gâtlejul păstorului
910 01:19:34,910 01:19:37,786 Marta. Marta ! Marta. Marta !
911 01:19:40,166 01:19:42,168 Gretl, prinţul ! Gretl, prinţul !
912 01:19:43,920 01:19:47,379 O auzea un prinţ Stând pe podul de la castel O auzea un prinţ Stând pe podul de la castel
913 01:19:48,798 01:19:51,176 O auzeau drumeţii Care duceau poveri O auzeau drumeţii Care duceau poveri
914 01:19:53,679 01:19:56,974 O auzeau clienţii De la pensiune O auzeau clienţii De la pensiune
915 01:19:58,308 01:20:01,562 O auzeau băutorii De bere înspumată O auzeau băutorii De bere înspumată
916 01:20:12,615 01:20:15,743 A auzit-o şi o fetiţă Îmbrăcată în roz A auzit-o şi o fetiţă Îmbrăcată în roz
917 01:20:17,411 01:20:20,749 Ea i-a trimis înapoi iodlerul Păstorului singuratic Ea i-a trimis înapoi iodlerul Păstorului singuratic
918 01:20:21,874 01:20:25,335 Curând, a auzit mama ei Bucurându-se în ascuns Curând, a auzit mama ei Bucurându-se în ascuns
919 01:20:26,836 01:20:30,133 Ce mai duet pentru fată şi păstor Ce mai duet pentru fată şi păstor
920 01:21:16,721 01:21:19,974 A auzit-o şi o fetiţă Îmbrăcată în roz A auzit-o şi o fetiţă Îmbrăcată în roz
921 01:21:21,476 01:21:24,770 Ea i-a trimis înapoi iodlerul Păstorului singuratic Ea i-a trimis înapoi iodlerul Păstorului singuratic
922 01:21:26,105 01:21:29,567 Curând, a auzit mama ei Bucurându-se în ascuns Curând, a auzit mama ei Bucurându-se în ascuns
923 01:21:30,985 01:21:34,154 Ce mai duet pentru fată şi păstor Ce mai duet pentru fată şi păstor
924 01:21:35,822 01:21:37,491 Ei sunt fericiţi Ei sunt fericiţi
925 01:21:40,495 01:21:43,749 Curând, duetul va deveni trio Curând, duetul va deveni trio
926 01:22:08,230 01:22:09,815 - Bravo ! - Bravo ! - Bravo ! - Bravo !
927 01:22:10,024 01:22:11,484 Foarte frumos ! Foarte frumos !
928 01:22:13,320 01:22:15,238 Minunat ! Minunat !
929 01:22:15,822 01:22:18,993 - Putem păstra păpuşile, unchiule ? - Da, putem ? - Putem păstra păpuşile, unchiule ? - Da, putem ?
930 01:22:19,202 01:22:21,244 Sigur că puteţi, dragii mei. Sigur că puteţi, dragii mei.
931 01:22:21,453 01:22:25,665 ALtfel, de ce i-aş fi spus lui Kohner să-i trimită factura tatălui vostru ? ALtfel, de ce i-aş fi spus lui Kohner să-i trimită factura tatălui vostru ?
932 01:22:29,377 01:22:31,088 Ai făcut treabă bună, fräulein. Ai făcut treabă bună, fräulein.
933 01:22:33,590 01:22:35,509 Sunt foarte impresionat. Sunt foarte impresionat.
934 01:22:35,759 01:22:37,761 Sunt copiii dv, căpitane. Sunt copiii dv, căpitane.
935 01:22:44,934 01:22:47,270 Draga mea, există ceva ce nu poţi să faci ? Draga mea, există ceva ce nu poţi să faci ?
936 01:22:47,521 01:22:49,856 Nu sunt sigură că pot fi o bună călugăriţă. Nu sunt sigură că pot fi o bună călugăriţă.
937 01:22:50,065 01:22:53,192 Dacă ai probleme, voi fi fericită să te ajut. Dacă ai probleme, voi fi fericită să te ajut.
938 01:22:56,320 01:22:57,738 Atenţie, toată lumea ! Atenţie, toată lumea !
939 01:22:57,947 01:23:01,368 Vreau să fac un anunţ. Surpriză ! Surpriză ! Vreau să fac un anunţ. Surpriză ! Surpriză !
940 01:23:01,618 01:23:03,953 Astăzi, după o lungă şi disperată căutare, Astăzi, după o lungă şi disperată căutare,
941 01:23:04,203 01:23:09,209 am găsit cei mai grozavi concurenţi pentru Festivalul de la Salzburg. am găsit cei mai grozavi concurenţi pentru Festivalul de la Salzburg.
942 01:23:09,417 01:23:11,253 Felicitări, Max. Felicitări, Max.
943 01:23:11,503 01:23:14,463 Şi pe cine vei exploata de data asta ? Şi pe cine vei exploata de data asta ?
944 01:23:16,216 01:23:19,468 - Corul Saint Ignatius ? - Mai ghiceşte. - Corul Saint Ignatius ? - Mai ghiceşte.
945 01:23:20,178 01:23:24,099 Să vedem. Corul Klopmann ? Să vedem. Corul Klopmann ?
946 01:23:24,349 01:23:26,686 - Nu, nu, nu, nu. - Nu, nu ? - Nu, nu, nu, nu. - Nu, nu ?
947 01:23:26,936 01:23:28,145 Spune-ne. Spune-ne.
948 01:23:28,354 01:23:31,815 O familie care cântă. N-o să ghiceşti niciodată, Georg. O familie care cântă. N-o să ghiceşti niciodată, Georg.
949 01:23:32,064 01:23:34,942 Ce idee încântătoare ! Ce idee încântătoare !
950 01:23:35,193 01:23:36,987 Ce familie ? Ce familie ?
951 01:23:37,862 01:23:39,490 A voastră. A voastră.
952 01:23:39,699 01:23:41,993 Vor fi senzaţia festivalului. Vor fi senzaţia festivalului.
953 01:23:44,869 01:23:47,873 - Ce e atât de amuzant ? - Tu eşti, Max. - Ce e atât de amuzant ? - Tu eşti, Max.
954 01:23:48,124 01:23:51,252 Mă coşti scump, dar eşti foarte nostim. Mă coşti scump, dar eşti foarte nostim.
955 01:23:52,002 01:23:54,337 - Vor face senzaţie ! - Nu, Max. - Vor face senzaţie ! - Nu, Max.
956 01:23:54,587 01:23:56,757 E o idee minunată. Nouă, originală. E o idee minunată. Nouă, originală.
957 01:23:56,966 01:24:01,804 Max ! Copiii mei nu cântă în public. Max ! Copiii mei nu cântă în public.
958 01:24:02,471 01:24:04,432 Nu mi-o lua în nume de rău c-am încercat. Nu mi-o lua în nume de rău c-am încercat.
959 01:24:04,640 01:24:07,643 Copii, pe cine ascultăm, în continuare ? Copii, pe cine ascultăm, în continuare ?
960 01:24:10,438 01:24:11,604 Cine ? Cine ?
961 01:24:17,738 01:24:18,988 Da. Da.
962 01:24:21,866 01:24:23,783 Votul este unanim. Votul este unanim.
963 01:24:24,617 01:24:26,202 Dv, căpitane. Dv, căpitane.
964 01:24:26,453 01:24:27,663 Eu ? Eu ?
965 01:24:28,497 01:24:30,791 - Nu înţeleg. - Vă rugăm. - Nu înţeleg. - Vă rugăm.
966 01:24:37,005 01:24:39,133 Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu.
967 01:24:39,383 01:24:41,426 Am auzit că eraţi destul de bun. Am auzit că eraţi destul de bun.
968 01:24:41,634 01:24:44,971 - Cu foarte, foarte mult timp în urmă. - Eu îmi amintesc, tată. - Cu foarte, foarte mult timp în urmă. - Eu îmi amintesc, tată.
969 01:24:45,221 01:24:48,101 - Cântaţi ceva ce ştim şi noi. - Te rugăm, tată. - Cântaţi ceva ce ştim şi noi. - Te rugăm, tată.
970 01:24:50,978 01:24:52,063 Bine. Bine.
971 01:25:02,322 01:25:04,492 - De ce nu mi-ai spus şi mie ? - Ce ? - De ce nu mi-ai spus şi mie ? - Ce ?
972 01:25:04,743 01:25:07,078 Să-mi fi adus muzicuţa. Să-mi fi adus muzicuţa.
973 01:25:09,414 01:25:11,540 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
974 01:25:13,125 01:25:15,419 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
975 01:25:16,504 01:25:22,718 Mereu îmi dai bineţe în zori Mereu îmi dai bineţe în zori
976 01:25:22,968 01:25:26,014 Mică şi albă Mică şi albă
977 01:25:26,848 01:25:30,227 Curată, scânteind Curată, scânteind
978 01:25:30,434 01:25:33,270 Pari fericită Pari fericită
979 01:25:33,479 01:25:37,316 când mă vezi când mă vezi
980 01:25:37,566 01:25:39,862 Floare de nea Floare de nea
981 01:25:40,112 01:25:44,241 Fie să-nfloreşti Fie să-nfloreşti
982 01:25:44,491 01:25:50,831 Şi să creşti veşnic Şi să creşti veşnic
983 01:25:51,790 01:25:55,459 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
984 01:25:55,668 01:25:58,338 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
985 01:25:58,964 01:26:06,220 Binecuvântată fie-n veci ţara mea Binecuvântată fie-n veci ţara mea
986 01:26:10,641 01:26:13,853 - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ
987 01:26:14,104 01:26:17,606 - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ - Floare-de-colţ
988 01:26:17,856 01:26:24,238 Mereu îmi dai bineţe în zori Mereu îmi dai bineţe în zori
989 01:26:24,488 01:26:28,034 - Mică şi albă - Mică şi albă - Mică şi albă - Mică şi albă
990 01:26:28,285 01:26:31,746 - Curată, scânteind - Curată, scânteind - Curată, scânteind - Curată, scânteind
991 01:26:31,955 01:26:34,457 Pari fericită Pari fericită
992 01:26:34,708 01:26:38,295 când mă vezi când mă vezi
993 01:26:38,795 01:26:40,921 Floare de nea Floare de nea
994 01:26:41,130 01:26:45,301 Fie să-nfloreşti Fie să-nfloreşti
995 01:26:45,509 01:26:52,601 Şi să creşti veşnic Şi să creşti veşnic
996 01:26:52,809 01:26:56,479 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
997 01:26:56,730 01:26:59,398 Floare-de-colţ Floare-de-colţ
998 01:26:59,982 01:27:09,909 Binecuvântată fie-n veci ţara mea Binecuvântată fie-n veci ţara mea
999 01:27:19,126 01:27:22,840 Ajunge să spui un cuvânt, Georg, şi poţi să intri în noua mea trupă: Ajunge să spui un cuvânt, Georg, şi poţi să intri în noua mea trupă:
1000 01:27:23,049 01:27:25,551 Familia Muzicală von Trapp. Familia Muzicală von Trapp.
1001 01:27:26,635 01:27:29,137 Am o idee minunată, Georg. Am o idee minunată, Georg.
1002 01:27:29,387 01:27:31,848 Hai să umplem această casă, cu adevărat, cu muzică. Hai să umplem această casă, cu adevărat, cu muzică.
1003 01:27:32,098 01:27:35,061 Trebuie să dai o recepţie mare şi strălucită, pentru mine. Trebuie să dai o recepţie mare şi strălucită, pentru mine.
1004 01:27:35,311 01:27:38,022 - O recepţie ? - Da, tată, te rugăm ! - O recepţie ? - Da, tată, te rugăm !
1005 01:27:38,230 01:27:40,607 E timpul să-ţi cunosc toţi prietenii E timpul să-ţi cunosc toţi prietenii
1006 01:27:40,857 01:27:43,402 şi ei să mă cunoască pe mine. Nu crezi ? şi ei să mă cunoască pe mine. Nu crezi ?
1007 01:27:43,652 01:27:45,905 - Înţeleg ce vrei să spui. - O, te rugăm ! - Înţeleg ce vrei să spui. - O, te rugăm !
1008 01:27:46,155 01:27:49,324 Copii, e ora de culcare. Hai, spuneţi noapte bună. Copii, e ora de culcare. Hai, spuneţi noapte bună.
1009 01:27:50,241 01:27:51,533 Noapte bună, tată. Noapte bună, tată.
1010 01:27:51,784 01:27:54,579 - Noapte bună. - Noapte bună, doamnă baroană. - Noapte bună. - Noapte bună, doamnă baroană.
1011 01:27:54,829 01:27:56,415 Noapte bună, tată. Noapte bună, tată.
1012 01:27:59,375 01:28:01,211 Noapte bună, unchiule Max. Noapte bună, unchiule Max.
1013 01:28:03,129 01:28:06,299 Va fi prima mea recepţie, tată. Va fi prima mea recepţie, tată.
1014 01:28:38,832 01:28:41,459 - Căpitane. - Herr Zeller. Baroana Schraeder. - Căpitane. - Herr Zeller. Baroana Schraeder.
1015 01:28:41,668 01:28:44,797 - Bună seara, Herr Zeller. - Doamnă baroană. - Bună seara, Herr Zeller. - Doamnă baroană.
1016 01:28:46,090 01:28:48,551 Îmi pare bine. Bună seara. Îmi pare bine. Bună seara.
1017 01:29:09,196 01:29:12,617 Aţi remarcat arborarea ostentativă a drapelului austriac ? Aţi remarcat arborarea ostentativă a drapelului austriac ?
1018 01:29:19,707 01:29:21,500 Femeile sunt atât de frumoase. Femeile sunt atât de frumoase.
1019 01:29:21,750 01:29:23,044 Eu cred că sunt urâte. Eu cred că sunt urâte.
1020 01:29:23,378 01:29:25,171 Cred că ţi-e frică de ele. Cred că ţi-e frică de ele.
1021 01:29:25,380 01:29:27,673 Proasto, numai bărbaţii se tem de femei. Proasto, numai bărbaţii se tem de femei.
1022 01:29:28,257 01:29:31,844 - Cred că şi bărbaţii sunt frumoşi. - Nu mai spune. - Cred că şi bărbaţii sunt frumoşi. - Nu mai spune.
1023 01:29:49,069 01:29:51,112 Liesl, cu cine dansezi ? Liesl, cu cine dansezi ?
1024 01:29:51,321 01:29:52,990 Cu nimeni. Cu nimeni.
1025 01:29:53,782 01:29:55,701 Ba nu, dansezi cu cineva. Ba nu, dansezi cu cineva.
1026 01:29:58,163 01:29:59,664 Îmi acordaţi acest dans ? Îmi acordaţi acest dans ?
1027 01:29:59,873 01:30:02,374 Cu plăcere, tinere. Cu plăcere, tinere.
1028 01:30:09,089 01:30:11,800 De ce nu mi-aţi spus că ştiţi să dansaţi ? De ce nu mi-aţi spus că ştiţi să dansaţi ?
1029 01:30:12,051 01:30:16,972 Ne era teamă să nu ne pui pe toţi să dansăm. Dansatorii von Trapp. Ne era teamă să nu ne pui pe toţi să dansăm. Dansatorii von Trapp.
1030 01:30:21,394 01:30:23,104 Ce cântă ? Ce cântă ?
1031 01:30:23,313 01:30:25,939 Laendler. Un dans popular austriac. Laendler. Un dans popular austriac.
1032 01:30:26,106 01:30:29,318 - Arată-mi. - N-am mai dansat din copilărie. - Arată-mi. - N-am mai dansat din copilărie.
1033 01:30:29,526 01:30:31,488 Îţi aduci aminte. Te rog. Îţi aduci aminte. Te rog.
1034 01:30:31,738 01:30:33,699 - Păi... - Te rog. - Păi... - Te rog.
1035 01:30:33,949 01:30:36,159 Bine. Vino aici. Bine. Vino aici.
1036 01:30:36,659 01:30:39,496 Acum, tu faci o plecăciune şi eu fac o reverenţă. Acum, tu faci o plecăciune şi eu fac o reverenţă.
1037 01:30:40,413 01:30:43,375 - Aşa ? - Bine. Acum, facem câţiva paşi. - Aşa ? - Bine. Acum, facem câţiva paşi.
1038 01:30:43,625 01:30:46,293 Un, doi, trei. Un, doi, trei. Un, doi, trei. Un, doi, trei.
1039 01:30:46,543 01:30:51,174 Un, doi, trei, împreună. Acum, păşim, sărim, păşim, sărim. Un, doi, trei, împreună. Acum, păşim, sărim, păşim, sărim.
1040 01:30:51,424 01:30:54,095 Acum, ne întoarcem pe sub mâini. Nu chiar aşa. Acum, ne întoarcem pe sub mâini. Nu chiar aşa.
1041 01:30:54,303 01:30:58,264 Aşa. Sărim, păşim, sărim. Şi pe dedesubt. Aşa. Sărim, păşim, sărim. Şi pe dedesubt.
1042 01:30:58,933 01:31:00,643 Kurt, trebuie să mai exersezi. Kurt, trebuie să mai exersezi.
1043 01:31:00,850 01:31:02,352 Îmi dai voie mie ? Îmi dai voie mie ?
1044 01:32:30,648 01:32:32,527 Mai departe nu ştiu. Mai departe nu ştiu.
1045 01:32:34,695 01:32:36,906 - Eşti roşie la faţă. - Chiar aşa ? - Eşti roşie la faţă. - Chiar aşa ?
1046 01:32:38,198 01:32:40,326 Cred că nu sunt obişnuită să dansez. Cred că nu sunt obişnuită să dansez.
1047 01:32:43,038 01:32:45,039 Aţi dansat foarte frumos. Aţi dansat foarte frumos.
1048 01:32:45,247 01:32:47,207 Sunteţi o pereche frumoasă. Sunteţi o pereche frumoasă.
1049 01:32:47,415 01:32:49,543 Acum, copiii trebuie să spună noapte bună. Acum, copiii trebuie să spună noapte bună.
1050 01:32:49,793 01:32:51,128 Ne ducem în sală. Ne ducem în sală.
1051 01:32:51,378 01:32:54,256 - Am pregătit ceva special. - Aşa e. - Am pregătit ceva special. - Aşa e.
1052 01:32:54,506 01:32:55,716 Da, haideţi ! Da, haideţi !
1053 01:33:02,556 01:33:04,891 Ţi-ai făcut griji degeaba, Georg. Ţi-ai făcut griji degeaba, Georg.
1054 01:33:05,141 01:33:08,187 Credeai că n-o să găseşti niciun prieten la recepţie. Credeai că n-o să găseşti niciun prieten la recepţie.
1055 01:33:11,105 01:33:14,651 - E cam rece în seara asta, nu-i aşa ? - O, nu-mi dau seama. - E cam rece în seara asta, nu-i aşa ? - O, nu-mi dau seama.
1056 01:33:14,901 01:33:16,903 Mie mi se pare mai degrabă cald. Mie mi se pare mai degrabă cald.
1057 01:33:21,200 01:33:22,326 Doamnelor şi domnilor. Doamnelor şi domnilor.
1058 01:33:23,078 01:33:27,164 Copiii căpitanului von Trapp vor să vă spună noapte bună. Copiii căpitanului von Trapp vor să vă spună noapte bună.
1059 01:33:41,304 01:33:45,183 Se-aude un dangăt trist Dinspre ceasul din hol Se-aude un dangăt trist Dinspre ceasul din hol
1060 01:33:45,392 01:33:49,144 Şi dinspre clopotele din turlă Şi dinspre clopotele din turlă
1061 01:33:49,395 01:33:53,398 Iar în camera copiilor O pasăre caraghioasă Iar în camera copiilor O pasăre caraghioasă
1062 01:33:53,648 01:33:56,068 Se tot iţeşte, spunând: "cucu" Se tot iţeşte, spunând: "cucu"
1063 01:33:56,318 01:33:57,987 Cucu Cucu
1064 01:33:58,238 01:33:59,447 Cucu Cucu
1065 01:33:59,697 01:34:01,866 - Toate ne spun cu regret - Cucu - Toate ne spun cu regret - Cucu
1066 01:34:02,075 01:34:03,450 - Dar ne obligă neînduplecat - Cucu - Dar ne obligă neînduplecat - Cucu
1067 01:34:03,700 01:34:06,746 - Să ne luăm rămas bun - Cucu - Să ne luăm rămas bun - Cucu
1068 01:34:06,996 01:34:12,292 De la dumneavoastră De la dumneavoastră
1069 01:34:15,505 01:34:19,342 Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, noapte bună Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, noapte bună
1070 01:34:19,593 01:34:23,429 Îmi pare rău că plec Şi las priveliştea asta Îmi pare rău că plec Şi las priveliştea asta
1071 01:34:30,687 01:34:34,022 Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, adieu Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, adieu
1072 01:34:34,690 01:34:38,236 Adieu, adieu Dtale şi dtale şi dtale Adieu, adieu Dtale şi dtale şi dtale
1073 01:34:45,617 01:34:49,372 Rămas bun, cu bine Au revoir, auf Wiedersehen Rămas bun, cu bine Au revoir, auf Wiedersehen
1074 01:34:49,664 01:34:53,625 Mi-ar plăcea să rămân Să gust din şampanie Mi-ar plăcea să rămân Să gust din şampanie
1075 01:34:53,876 01:34:56,296 - Da ? - Nu. - Da ? - Nu.
1076 01:35:00,632 01:35:04,261 Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, la revedere Rămas bun, cu bine Auf Wiedersehen, la revedere
1077 01:35:04,636 01:35:08,601 Plec oftând Şi spun la revedere Plec oftând Şi spun la revedere
1078 01:35:08,809 01:35:12,811 La revedere La revedere
1079 01:35:15,856 01:35:18,943 Mă bucur că plec Mă bucur că plec
1080 01:35:19,194 01:35:22,030 Nu pot să mint Nu pot să mint
1081 01:35:22,404 01:35:25,408 Alunec, plutesc Alunec, plutesc
1082 01:35:25,658 01:35:29,121 Mă grăbesc, zbor Mă grăbesc, zbor
1083 01:35:39,172 01:35:44,886 Soarele s-a culcat Soarele s-a culcat
1084 01:35:45,136 01:35:48,849 Şi trebuie să mă culc şi eu Şi trebuie să mă culc şi eu
1085 01:35:49,058 01:35:51,477 Rămas bun Rămas bun
1086 01:35:51,726 01:35:54,270 Cu bine Cu bine
1087 01:35:54,479 01:35:59,902 Auf Wiedersehen, la revedere Auf Wiedersehen, la revedere
1088 01:36:00,152 01:36:05,449 La revedere La revedere
1089 01:36:06,200 01:36:11,788 La revedere La revedere
1090 01:36:11,996 01:36:18,880 La revedere La revedere
1091 01:36:19,089 01:36:27,553 La revedere La revedere
1092 01:36:32,600 01:36:35,353 Sunt extraordinari. Ce-ar putea să facă la festival ! Sunt extraordinari. Ce-ar putea să facă la festival !
1093 01:36:35,603 01:36:38,064 Domniţă, vreau să-ţi spun ceva. Domniţă, vreau să-ţi spun ceva.
1094 01:36:39,066 01:36:43,111 Georg, n-o lăsa pe fata asta să plece. Trebuie să stea la recepţie. Georg, n-o lăsa pe fata asta să plece. Trebuie să stea la recepţie.
1095 01:36:43,361 01:36:45,780 - Nu, eu nu... - Gata. Opreşte-te. - Nu, eu nu... - Gata. Opreşte-te.
1096 01:36:46,030 01:36:48,991 - Georg, te rog. - Poţi rămâne, dacă vrei, fräulein. - Georg, te rog. - Poţi rămâne, dacă vrei, fräulein.
1097 01:36:49,202 01:36:51,662 Insist. Vei fi partenera mea, la cină. Insist. Vei fi partenera mea, la cină.
1098 01:36:51,912 01:36:53,831 E vorba de afaceri. Franz. E vorba de afaceri. Franz.
1099 01:36:54,081 01:36:57,250 Mai pune un tacâm lângă al meu, pentru Fräulein Maria. Mai pune un tacâm lângă al meu, pentru Fräulein Maria.
1100 01:36:59,420 01:37:02,171 - Bine. - Se pare că totul s-a aranjat. - Bine. - Se pare că totul s-a aranjat.
1101 01:37:02,922 01:37:04,800 - Aşa e. - N-am o rochie potrivită. - Aşa e. - N-am o rochie potrivită.
1102 01:37:05,884 01:37:07,429 Poţi s-o schimbi. Te aşteptăm. Poţi s-o schimbi. Te aşteptăm.
1103 01:37:11,014 01:37:13,892 Căpitane, trebuie să fii foarte mândru de cei mici. Căpitane, trebuie să fii foarte mândru de cei mici.
1104 01:37:14,059 01:37:15,102 Sunt, mulţumesc. Sunt, mulţumesc.
1105 01:37:15,269 01:37:19,814 Există o exprimare mai frumoasă a ceea ce este bun în ţara noastră Există o exprimare mai frumoasă a ceea ce este bun în ţara noastră
1106 01:37:20,065 01:37:23,527 decât vocile nevinovate ale copiilor noştri ? decât vocile nevinovate ale copiilor noştri ?
1107 01:37:23,902 01:37:25,280 Staţi puţin, baroane. Staţi puţin, baroane.
1108 01:37:25,530 01:37:29,284 Vreţi să ne convingeţi că Austria deţine monopolul asupra virtuţii ? Vreţi să ne convingeţi că Austria deţine monopolul asupra virtuţii ?
1109 01:37:30,160 01:37:34,288 Herr Zeller, unii dintre noi preferă cântecele austriece, Herr Zeller, unii dintre noi preferă cântecele austriece,
1110 01:37:34,538 01:37:36,915 oribilelor ameninţări germane. oribilelor ameninţări germane.
1111 01:37:38,000 01:37:41,588 Struţul îşi îngroapă capul în nisip, Struţul îşi îngroapă capul în nisip,
1112 01:37:41,838 01:37:44,756 iar, uneori, în drapel. iar, uneori, în drapel.
1113 01:37:45,299 01:37:49,512 Poate că pe cei care vă avertizează că vine Anschluss-ul, şi va veni, Poate că pe cei care vă avertizează că vine Anschluss-ul, şi va veni,
1114 01:37:49,762 01:37:53,475 îi veţi înţelege mai bine dacă vă vor spune totul cântând. îi veţi înţelege mai bine dacă vă vor spune totul cântând.
1115 01:37:53,683 01:37:58,313 Dacă naziştii cuceresc Austria, dv veţi fi secţiunea de trompete. Dacă naziştii cuceresc Austria, dv veţi fi secţiunea de trompete.
1116 01:37:58,646 01:37:59,689 Mă flataţi. Mă flataţi.
1117 01:38:00,731 01:38:04,611 O, ce stângăcie din partea mea ! Voiam să vă acuz. O, ce stângăcie din partea mea ! Voiam să vă acuz.
1118 01:38:12,367 01:38:14,828 Sunteţi foarte amabilă că mă ajutaţi, dnă baroană. Sunteţi foarte amabilă că mă ajutaţi, dnă baroană.
1119 01:38:15,079 01:38:16,706 Sunt încântată să te ajut, Maria. Sunt încântată să te ajut, Maria.
1120 01:38:17,123 01:38:20,875 Nu cred că am nicio rochie potrivită. Nu cred că am nicio rochie potrivită.
1121 01:38:21,334 01:38:25,464 Dar unde este rochia aceea drăguţă, pe care ai purtat-o seara trecută ? Dar unde este rochia aceea drăguţă, pe care ai purtat-o seara trecută ?
1122 01:38:25,714 01:38:29,010 Când căpitanul nu-şi mai putea lua ochii de la tine. Când căpitanul nu-şi mai putea lua ochii de la tine.
1123 01:38:32,388 01:38:34,224 Nu-şi putea lua ochii de la mine ? Nu-şi putea lua ochii de la mine ?
1124 01:38:35,516 01:38:37,352 Hai, draga mea, suntem femei. Hai, draga mea, suntem femei.
1125 01:38:37,602 01:38:40,938 Să nu pretindem că nu ştim când un bărbat ne acordă atenţie. Să nu pretindem că nu ştim când un bărbat ne acordă atenţie.
1126 01:38:41,188 01:38:44,650 - Uite-o. - Căpitanul acordă atenţie tuturor. - Uite-o. - Căpitanul acordă atenţie tuturor.
1127 01:38:45,192 01:38:47,654 Nu este nevoie să te aperi, Maria. Nu este nevoie să te aperi, Maria.
1128 01:38:47,904 01:38:50,323 Eşti destul de atrăgătoare, să ştii. Eşti destul de atrăgătoare, să ştii.
1129 01:38:50,573 01:38:54,243 Căpitanul n-ar fi bărbat dacă nu ţi-ar acorda atenţie. Căpitanul n-ar fi bărbat dacă nu ţi-ar acorda atenţie.
1130 01:38:55,787 01:38:58,206 Doamnă baroană, sper că glumiţi. Doamnă baroană, sper că glumiţi.
1131 01:38:58,665 01:38:59,915 Deloc. Deloc.
1132 01:39:00,165 01:39:01,750 Dar n-am făcut nimic ca să... Dar n-am făcut nimic ca să...
1133 01:39:02,000 01:39:03,628 Nici nu trebuie, draga mea. Nici nu trebuie, draga mea.
1134 01:39:04,253 01:39:09,050 Nimic nu e mai irezistibil ca o femeie îndrăgostită de un bărbat. Nimic nu e mai irezistibil ca o femeie îndrăgostită de un bărbat.
1135 01:39:10,301 01:39:12,804 - Îndrăgostită ? - Desigur. - Îndrăgostită ? - Desigur.
1136 01:39:13,722 01:39:17,142 Frumuseţea e că şi el crede că e îndrăgostit de tine. Frumuseţea e că şi el crede că e îndrăgostit de tine.
1137 01:39:19,851 01:39:21,478 Dar nu-i adevărat. Dar nu-i adevărat.
1138 01:39:21,812 01:39:25,359 Sunt sigură că ai observat cum te priveşte în ochi. Sunt sigură că ai observat cum te priveşte în ochi.
1139 01:39:25,609 01:39:30,530 Şi, ştii, ai roşit astă-seară, când te ţinea în braţe, la dans. Şi, ştii, ai roşit astă-seară, când te ţinea în braţe, la dans.
1140 01:39:31,781 01:39:33,491 Nu pune la inimă. Nu pune la inimă.
1141 01:39:33,741 01:39:36,036 Cred că o să-i treacă destul de repede. Cred că o să-i treacă destul de repede.
1142 01:39:36,286 01:39:38,247 Ştii, aşa fac bărbaţii. Ştii, aşa fac bărbaţii.
1143 01:39:39,288 01:39:40,331 Trebuie să plec. Trebuie să plec.
1144 01:39:41,666 01:39:43,167 Nu trebuie să mai rămân aici. Nu trebuie să mai rămân aici.
1145 01:39:53,635 01:39:57,014 - Pot să te ajut cu ceva ? - Nu, cu nimic. - Pot să te ajut cu ceva ? - Nu, cu nimic.
1146 01:39:58,850 01:40:00,059 Ba da. Ba da.
1147 01:40:01,060 01:40:03,104 Nu-i spuneţi niciun cuvânt căpitanului. Nu-i spuneţi niciun cuvânt căpitanului.
1148 01:40:04,731 01:40:08,275 Nu, nici nu mă gândeam. Nu, nici nu mă gândeam.
1149 01:40:15,032 01:40:16,661 Adio, Maria. Adio, Maria.
1150 01:40:17,453 01:40:20,246 Sunt sigură că vei fi o călugăriţă foarte bună. Sunt sigură că vei fi o călugăriţă foarte bună.
1151 01:40:50,277 01:40:52,280 Şampanie, dragule. Şampanie, dragule.
1152 01:40:52,696 01:40:56,659 Simt nevoia să sărbătoresc. Noroc. Simt nevoia să sărbătoresc. Noroc.
1153 01:41:02,164 01:41:05,041 - Ai aflat ceva. - Poate. - Ai aflat ceva. - Poate.
1154 01:41:05,291 01:41:09,838 Dacă ştii atâtea, spune-mi cum s-o fac pe fräulein să-l convingă pe Georg. Dacă ştii atâtea, spune-mi cum s-o fac pe fräulein să-l convingă pe Georg.
1155 01:41:10,088 01:41:12,717 Vreau să-i duc pe copiii ăştia la festival. Vreau să-i duc pe copiii ăştia la festival.
1156 01:41:13,134 01:41:15,428 Elsa, e important pentru Austria. Elsa, e important pentru Austria.
1157 01:41:15,678 01:41:17,387 Şi nu ţi-ar strica nici ţie. Şi nu ţi-ar strica nici ţie.
1158 01:41:17,638 01:41:19,181 Aşa mă gândeam şi eu. Aşa mă gândeam şi eu.
1159 01:41:19,431 01:41:21,892 Dacă este vorba despre influenţă, Dacă este vorba despre influenţă,
1160 01:41:22,100 01:41:25,021 poate că eu sunt aceea cu care trebuie să vorbeşti. poate că eu sunt aceea cu care trebuie să vorbeşti.