# Start End Original Translated
1 00:00:01,040 00:00:02,520 Lige, bagaimanapun juga... Lige, bagaimanapun juga...
2 00:00:02,640 00:00:03,320 Diam! Diam!
3 00:00:07,880 00:00:09,480 Saya bukan putri kalian! Saya bukan putri kalian!
4 00:00:09,800 00:00:10,640 Pisau belati, Pisau belati,
5 00:00:11,440 00:00:12,320 baju bayi, baju bayi,
6 00:00:12,760 00:00:14,320 apakah masih tidak bisa membuktikan bahwa kamu adalah anakku? apakah masih tidak bisa membuktikan bahwa kamu adalah anakku?
7 00:00:14,320 00:00:15,120 Saya tidak ada sedikit pun hubungan Saya tidak ada sedikit pun hubungan
8 00:00:15,240 00:00:16,360 dengan Keluarga Shen. dengan Keluarga Shen.
9 00:00:16,440 00:00:17,120 Lige! Lige!
10 00:00:19,480 00:00:20,600 Sesama keluarga, Sesama keluarga,
11 00:00:21,440 00:00:23,560 yang terpenting adalah saling percaya. yang terpenting adalah saling percaya.
12 00:00:25,080 00:00:26,800 Apa pun yang terjadi di masa mendatang, Apa pun yang terjadi di masa mendatang,
13 00:00:28,160 00:00:30,440 kita hadapi bersama. kita hadapi bersama.
14 00:00:37,120 00:00:37,880 Lige, Lige,
15 00:00:38,480 00:00:40,040 kamu adalah putri Ibu. kamu adalah putri Ibu.
16 00:00:40,880 00:00:41,960 Pasti. Pasti.
17 00:00:42,800 00:00:43,680 Pasti. Pasti.
18 00:00:44,760 00:00:45,800 Pasti. Pasti.
19 00:00:46,960 00:00:47,520 Adik, Adik,
20 00:00:48,560 00:00:49,520 kita satu keluarga, kita satu keluarga,
21 00:00:50,280 00:00:51,160 kita hadapi bersama. kita hadapi bersama.
22 00:00:59,160 00:00:59,840 Lige, Lige,
23 00:01:03,280 00:01:04,440 ini Ibu. ini Ibu.
24 00:01:05,640 00:01:06,760 Ini Ibu. Ini Ibu.
25 00:01:08,640 00:01:09,920 Kenapa bisa begini? Kenapa bisa begini?
26 00:01:22,560 00:01:23,240 Hakim, Hakim,
27 00:01:24,720 00:01:26,200 kenapa kamu masih diam saja? kenapa kamu masih diam saja?
28 00:01:32,080 00:01:34,400 Berdasarkan investigasi kasus pembunuhan Berdasarkan investigasi kasus pembunuhan
29 00:01:34,880 00:01:35,960 Lige terhadap Pangeran Peng Cheng, Lige terhadap Pangeran Peng Cheng,
30 00:01:36,520 00:01:37,120 diputuskan... diputuskan...
31 00:01:37,200 00:01:37,720 Hakim. Hakim.
32 00:01:38,560 00:01:39,080 Hakim, Hakim,
33 00:01:41,680 00:01:43,120 Putri Permaisuri ingin bertemu dengan Selir Li, Putri Permaisuri ingin bertemu dengan Selir Li,
34 00:01:43,400 00:01:44,479 apakah boleh diizinkan? apakah boleh diizinkan?
35 00:01:51,560 00:01:53,400 Putri Permaisuri ingin bertemu dengan Shen Lige? Putri Permaisuri ingin bertemu dengan Shen Lige?
36 00:01:51,820 00:01:56,060 The Song of Glory The Song of Glory
37 00:01:53,520 00:01:54,000 Betul. Betul.
38 00:01:54,600 00:01:55,400 Hakim. Hakim.
39 00:01:55,680 00:01:56,479 Yang Mulia. Yang Mulia.
40 00:01:57,080 00:01:58,840 Izinkan saja. Izinkan saja.
41 00:01:57,700 00:02:00,100 Episode 27 Episode 27
42 00:01:59,120 00:01:59,759 Baik. Baik.
43 00:02:01,120 00:02:01,760 Selir Li, Selir Li,
44 00:02:02,320 00:02:02,920 silakan. silakan.
45 00:02:04,040 00:02:04,440 Ibu. Ibu.
46 00:02:04,520 00:02:06,160 Kalian mau membawa putriku ke mana? Kalian mau membawa putriku ke mana?
47 00:02:06,240 00:02:07,920 Kalian mau membawa putriku ke mana? Kalian mau membawa putriku ke mana?
48 00:02:08,240 00:02:08,800 Ibu. Ibu.
49 00:02:09,190 00:02:09,800 Ibu. Ibu.
50 00:02:11,120 00:02:12,160 Saya segera kembali. Saya segera kembali.
51 00:02:12,240 00:02:12,840 tidak akan lama. tidak akan lama.
52 00:02:12,840 00:02:14,520 Jangan, jangan, jangan. Jangan, jangan, jangan.
53 00:02:14,600 00:02:15,400 Kak, tolong jaga Ibu. Kak, tolong jaga Ibu.
54 00:02:15,480 00:02:16,400 Jangan, jangan, Jangan, jangan,
55 00:02:16,480 00:02:17,360 jangan. jangan.
56 00:02:17,520 00:02:18,120 Zilan. Zilan.
57 00:02:18,200 00:02:19,280 Jangan. Jangan.
58 00:02:19,360 00:02:20,040 Zilan. Zilan.
59 00:02:20,160 00:02:22,160 Jangan bawa putriku. Jangan bawa putriku.
60 00:02:22,760 00:02:26,160 Jia'er, Jia'er. Jia'er, Jia'er.
61 00:02:26,240 00:02:26,800 Zilan. Zilan.
62 00:02:26,920 00:02:29,200 Jia'er, Jia'er. Jia'er, Jia'er.
63 00:02:31,000 00:02:31,600 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
64 00:02:32,280 00:02:33,200 Jia'er. Jia'er.
65 00:03:00,520 00:03:02,200 Lapor Putri Permaisuri, orangnya sudah dibawa ke sini. Lapor Putri Permaisuri, orangnya sudah dibawa ke sini.
66 00:03:07,200 00:03:08,240 Kalian pergilah dulu. Kalian pergilah dulu.
67 00:03:08,520 00:03:09,120 Baik. Baik.
68 00:03:15,920 00:03:17,079 Hormat kepada Putri Permaisuri. Hormat kepada Putri Permaisuri.
69 00:03:23,600 00:03:25,400 Kamu yang membunuh Pangeran Peng Cheng? Kamu yang membunuh Pangeran Peng Cheng?
70 00:03:28,800 00:03:29,400 Betul. Betul.
71 00:03:31,520 00:03:33,000 Kenapa sebelumnya kamu tidak mengaku? Kenapa sebelumnya kamu tidak mengaku?
72 00:03:34,320 00:03:36,200 Sebelum Yang Mulia pingsan, Beliau memerintahkanku, Sebelum Yang Mulia pingsan, Beliau memerintahkanku,
73 00:03:37,320 00:03:38,120 tidak boleh mengaku. tidak boleh mengaku.
74 00:03:39,240 00:03:40,880 Apa semuanya demi Keluarga Shen? Apa semuanya demi Keluarga Shen?
75 00:03:41,280 00:03:42,079 Betul. Betul.
76 00:03:43,160 00:03:45,079 Jenderal Shen adalah orang penting di Pengadilan Istana, Jenderal Shen adalah orang penting di Pengadilan Istana,
77 00:03:45,400 00:03:46,360 juga adalah kaki tangan juga adalah kaki tangan
78 00:03:46,480 00:03:47,840 yang paling dipercaya Yang Mulia. yang paling dipercaya Yang Mulia.
79 00:03:48,280 00:03:49,960 Lalu kenapa kamu sekarang mengaku? Lalu kenapa kamu sekarang mengaku?
80 00:03:50,920 00:03:51,760 Karena, Karena,
81 00:03:57,240 00:03:58,240 tidak ingin membohongimu. tidak ingin membohongimu.
82 00:04:05,080 00:04:06,600 Kalau kamu begitu ingin membunuhnya, Kalau kamu begitu ingin membunuhnya,
83 00:04:07,200 00:04:08,840 kenapa kamu begitu ingin menyelamatkannya juga? kenapa kamu begitu ingin menyelamatkannya juga?
84 00:04:10,680 00:04:12,240 Saya melihat sendiri kamu tidak peduli apa pun Saya melihat sendiri kamu tidak peduli apa pun
85 00:04:12,360 00:04:13,680 untuk memberinya minum obat penawar. untuk memberinya minum obat penawar.
86 00:04:14,600 00:04:16,390 Kekhawatiranmu waktu itu tidak terlihat palsu. Kekhawatiranmu waktu itu tidak terlihat palsu.
87 00:04:19,390 00:04:20,950 Saya sungguh tidak bisa memahamimu. Saya sungguh tidak bisa memahamimu.
88 00:04:22,560 00:04:24,160 Karena saya akhirnya mengerti, Karena saya akhirnya mengerti,
89 00:04:24,640 00:04:26,640 Pangeran Peng Cheng selama ini begitu peduli pada negara, Pangeran Peng Cheng selama ini begitu peduli pada negara,
90 00:04:27,040 00:04:28,640 ingin membuat rakyat menjadi sejahtera. ingin membuat rakyat menjadi sejahtera.
91 00:04:29,960 00:04:31,560 Di saat dia tidak sadarkan diri pun, Di saat dia tidak sadarkan diri pun,
92 00:04:31,800 00:04:33,200 yang dia pikirkan adalah yang dia pikirkan adalah
93 00:04:33,440 00:04:34,800 harapan rakyat akan harapan rakyat akan
94 00:04:34,920 00:04:36,120 kehidupan yang makmur. kehidupan yang makmur.
95 00:04:39,880 00:04:40,680 Jadi, Jadi,
96 00:04:42,040 00:04:43,360 saya harus menyelamatkannya. saya harus menyelamatkannya.
97 00:04:53,480 00:04:55,040 Saya adalah Putri Permaisuri Pangeran Peng Cheng, Saya adalah Putri Permaisuri Pangeran Peng Cheng,
98 00:04:56,360 00:04:58,560 semuanya saya lakukan untuk Pangeran Peng Cheng, semuanya saya lakukan untuk Pangeran Peng Cheng,
99 00:04:59,840 00:05:00,560 Saya tidak akan mengizinkan Saya tidak akan mengizinkan
100 00:05:00,680 00:05:02,000 siapa pun mencelakainya. siapa pun mencelakainya.
101 00:05:02,800 00:05:04,160 Karena kamu sudah mengaku, Karena kamu sudah mengaku,
102 00:05:04,440 00:05:05,440 saya juga tidak bisa membiarkan saya juga tidak bisa membiarkan
103 00:05:05,560 00:05:07,000 kesalahan yang kamu perbuat. kesalahan yang kamu perbuat.
104 00:05:07,400 00:05:08,960 Biarpun Pangeran Peng Cheng di sini, Biarpun Pangeran Peng Cheng di sini,
105 00:05:09,480 00:05:10,880 saya juga akan melakukan ini. saya juga akan melakukan ini.
106 00:05:12,000 00:05:13,080 Hukum tidak memandang perasaan, Hukum tidak memandang perasaan,
107 00:05:13,560 00:05:14,480 apa kamu mengerti? apa kamu mengerti?
108 00:05:15,920 00:05:16,600 Mengerti. Mengerti.
109 00:05:21,200 00:05:21,880 Selir Li, Selir Li,
110 00:05:30,040 00:05:32,000 saya kagum dengan keberanian dan kejujuranmu, saya kagum dengan keberanian dan kejujuranmu,
111 00:05:32,600 00:05:33,720 Awalnya saya kira, Awalnya saya kira,
112 00:05:34,360 00:05:36,040 kita bisa saling menemani di istana ini, kita bisa saling menemani di istana ini,
113 00:05:38,080 00:05:39,280 tetapi tidak disangka... tetapi tidak disangka...
114 00:05:41,640 00:05:43,280 Sangat senang bisa Sangat senang bisa
115 00:05:43,720 00:05:44,800 berteman dengan Putri Permaisuri. berteman dengan Putri Permaisuri.
116 00:06:01,720 00:06:02,480 Putri Permaisuri, Putri Permaisuri,
117 00:06:04,320 00:06:05,840 apa boleh saya bertanya satu hal? apa boleh saya bertanya satu hal?
118 00:06:06,200 00:06:07,400 Dia belum sadar. Dia belum sadar.
119 00:06:14,160 00:06:15,160 Terima kasih Putri Permaisuri. Terima kasih Putri Permaisuri.
120 00:06:16,040 00:06:16,800 Pengawal, Pengawal,
121 00:06:23,400 00:06:24,200 bawa pergi. bawa pergi.
122 00:06:26,600 00:06:27,360 Jaga dirimu. Jaga dirimu.
123 00:07:12,120 00:07:13,720 Keluarga Shen Keluarga Shen
124 00:07:13,960 00:07:15,680 mencelakai Pangeran Peng Cheng, mencelakai Pangeran Peng Cheng,
125 00:07:16,200 00:07:17,640 kesalahannya tidak bisa dimaafkan, kesalahannya tidak bisa dimaafkan,
126 00:07:17,920 00:07:19,400 berdasarkan hukum, tiga keturunannya akan dijatuhi berdasarkan hukum, tiga keturunannya akan dijatuhi
127 00:07:19,640 00:07:20,800 hukuman mati. hukuman mati.
128 00:07:21,400 00:07:23,400 Eksekusi akan dilaksanakan besok siang. Eksekusi akan dilaksanakan besok siang.
129 00:07:34,960 00:07:35,480 Masuk. Masuk.
130 00:07:53,760 00:07:55,640 Keluarga Shen sekeluarga dijatuhi hukuman penggal? Keluarga Shen sekeluarga dijatuhi hukuman penggal?
131 00:07:56,120 00:07:57,320 Apa pangeran Peng Cheng sudah wafat? Apa pangeran Peng Cheng sudah wafat?
132 00:07:57,640 00:07:58,560 Mengapa bisa begini? Mengapa bisa begini?
133 00:07:58,960 00:08:00,800 Keluarga Shen adalah keluarga yang setia. Keluarga Shen adalah keluarga yang setia.
134 00:08:00,960 00:08:01,800 Apa mungkin Apa mungkin
135 00:08:01,920 00:08:03,160 ada tuduhan di balik ini? ada tuduhan di balik ini?
136 00:08:03,400 00:08:04,400 Pasti ada tuduhan. Pasti ada tuduhan.
137 00:08:05,120 00:08:05,560 Betul. Betul.
138 00:08:05,560 00:08:06,640 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
139 00:08:07,400 00:08:08,520 Mana mungkin ini terjadi? Mana mungkin ini terjadi?
140 00:08:09,200 00:08:10,480 - Iya. - Benar. - Iya. - Benar.
141 00:08:14,360 00:08:15,960 Tidak ada kepalsuan. Tidak ada kepalsuan.
142 00:08:16,760 00:08:18,560 Pengumuman hukuman mati ini Pengumuman hukuman mati ini
143 00:08:17,580 00:08:20,100 Keluarga Shen tiga keturunan dihukum penggal. Keluarga Shen tiga keturunan dihukum penggal.
144 00:08:18,720 00:08:19,960 sudah menjelaskan segalanya. sudah menjelaskan segalanya.
145 00:08:20,760 00:08:21,640 Saat ini, Saat ini,
146 00:08:21,760 00:08:23,240 masih ada satu anggota Keluarga Shen yang kabur. masih ada satu anggota Keluarga Shen yang kabur.
147 00:08:23,720 00:08:24,480 Jika di antara kalian Jika di antara kalian
148 00:08:24,600 00:08:26,320 ada yang tahu informasi tentangnya tetapi tidak melapor, ada yang tahu informasi tentangnya tetapi tidak melapor,
149 00:08:26,600 00:08:27,880 akan dianggap bersekongkol. akan dianggap bersekongkol.
150 00:08:29,160 00:08:29,760 Ini... Ini...
151 00:08:29,920 00:08:31,080 Shen Feng itu Shen Feng itu
152 00:08:31,440 00:08:32,760 lemah dan pengecut. lemah dan pengecut.
153 00:08:33,360 00:08:34,280 Besok Besok
154 00:08:34,400 00:08:36,549 adalah kematian bagi seluruh anggota Keluarga Shen, adalah kematian bagi seluruh anggota Keluarga Shen,
155 00:08:37,360 00:08:39,640 dia malah kabur menyelamatkan dirinya sendiri. dia malah kabur menyelamatkan dirinya sendiri.
156 00:08:40,150 00:08:41,440 Orang tidak berguna. Orang tidak berguna.
157 00:08:42,789 00:08:43,789 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
158 00:08:44,880 00:08:45,600 Mereka akan ke mana? Mereka akan ke mana?
159 00:08:45,720 00:08:46,880 Saya percaya pada ayah dan Saya percaya pada ayah dan
160 00:08:47,160 00:08:48,120 para kakak. para kakak.
161 00:08:49,440 00:08:50,440 Tidak boleh gegabah. Tidak boleh gegabah.
162 00:08:51,000 00:08:52,640 Sekarang hanya tersisa saya sendiri, Sekarang hanya tersisa saya sendiri,
163 00:08:53,440 00:08:55,120 harus mencari cara untuk mencari tahu kebenarannya. harus mencari cara untuk mencari tahu kebenarannya.
164 00:09:02,400 00:09:04,080 Kejar orang yang memakai topi bambu itu. Kejar orang yang memakai topi bambu itu.
165 00:09:47,320 00:09:48,000 Putri Permaisuri. Putri Permaisuri.
166 00:09:49,880 00:09:51,400 Saya sudah menyuruh orang untuk memeriksa belati itu, Saya sudah menyuruh orang untuk memeriksa belati itu,
167 00:09:51,720 00:09:52,960 senjata itu beracun. senjata itu beracun.
168 00:09:53,960 00:09:55,760 Obat yang dibawanya pulang juga sudah diperiksa, Obat yang dibawanya pulang juga sudah diperiksa,
169 00:09:56,120 00:09:57,600 memang benar berguna sebagai penawar racun. memang benar berguna sebagai penawar racun.
170 00:09:58,240 00:10:00,000 Tabib pun tidak bisa berbuat apa-apa. Tabib pun tidak bisa berbuat apa-apa.
171 00:10:00,320 00:10:02,360 Dari mana dia mendapatkan obat penawar itu? Dari mana dia mendapatkan obat penawar itu?
172 00:10:04,320 00:10:05,120 Masalah ini tidak mungkin Masalah ini tidak mungkin
173 00:10:05,240 00:10:06,480 tidak ada hubungannya dengan dia. tidak ada hubungannya dengan dia.
174 00:10:06,640 00:10:07,720 Betul, betul, saya tahu. Betul, betul, saya tahu.
175 00:10:08,040 00:10:09,800 Masalah ini pasti berhubungan dengan Selir Li, Masalah ini pasti berhubungan dengan Selir Li,
176 00:10:10,200 00:10:11,960 tetapi di balik ini pasti ada alasan tersembunyi. tetapi di balik ini pasti ada alasan tersembunyi.
177 00:10:12,440 00:10:13,560 Setelah Pangeran Peng Cheng sadar, Setelah Pangeran Peng Cheng sadar,
178 00:10:13,720 00:10:15,000 dia pasti akan memberikan penjelasan padamu. dia pasti akan memberikan penjelasan padamu.
179 00:10:15,680 00:10:16,400 Untuk saat ini, Untuk saat ini,
180 00:10:17,000 00:10:17,960 apa bisa mohon agar Putri Permaisuri apa bisa mohon agar Putri Permaisuri
181 00:10:18,120 00:10:18,960 melindungi Selir Li melindungi Selir Li
182 00:10:19,160 00:10:20,280 dan Keluarga Shen? dan Keluarga Shen?
183 00:10:25,400 00:10:26,840 Setidaknya dia sudah membawakan obat penawarnya. Setidaknya dia sudah membawakan obat penawarnya.
184 00:10:27,080 00:10:27,920 Ini membuktikan Ini membuktikan
185 00:10:28,200 00:10:30,080 dia sama sekali tidak bermaksud mencelakai Pangeran Peng Cheng. dia sama sekali tidak bermaksud mencelakai Pangeran Peng Cheng.
186 00:10:30,320 00:10:31,640 Jika seseorang berbuat kesalahan, Jika seseorang berbuat kesalahan,
187 00:10:32,080 00:10:33,960 biarpun kelak dia berusaha menebusnya, biarpun kelak dia berusaha menebusnya,
188 00:10:35,080 00:10:37,480 tetap saja bersalah. tetap saja bersalah.
189 00:10:38,520 00:10:39,160 Putri Permaisuri. Putri Permaisuri.
190 00:10:39,280 00:10:40,520 Saya akan menemuinya sekali lagi. Saya akan menemuinya sekali lagi.
191 00:10:43,280 00:10:44,280 Terima kasih banyak Putri Permaisuri. Terima kasih banyak Putri Permaisuri.
192 00:11:04,560 00:11:05,360 Yuchan, Yuchan,
193 00:11:08,800 00:11:10,240 bakar lukisan ini. bakar lukisan ini.
194 00:11:10,480 00:11:11,160 Baik. Baik.
195 00:11:31,000 00:11:31,680 Yang Mulia, Yang Mulia,
196 00:11:32,360 00:11:33,880 segeralah sadar. segeralah sadar.
197 00:11:34,320 00:11:36,160 Selir Li sudah dinyatakan bersalah. Selir Li sudah dinyatakan bersalah.
198 00:11:36,680 00:11:38,240 Keluarga Jenderal Shen Keluarga Jenderal Shen
199 00:11:38,400 00:11:40,400 besok akan dihukum penggal. besok akan dihukum penggal.
200 00:11:40,720 00:11:41,640 Yang Mulia. Yang Mulia.
201 00:11:44,120 00:11:45,640 Jika kamu tidak sadar juga, Jika kamu tidak sadar juga,
202 00:11:46,520 00:11:48,600 Selir Li akan mati, Selir Li akan mati,
203 00:11:49,240 00:11:50,920 Keluarga Shen juga akan mati. Keluarga Shen juga akan mati.
204 00:11:51,800 00:11:52,680 Yang Mulia, Yang Mulia,
205 00:11:54,200 00:11:56,520 kita tidak punya waktu lagi. kita tidak punya waktu lagi.
206 00:11:57,520 00:11:59,360 Cepatlah sadar. Cepatlah sadar.
207 00:12:00,640 00:12:01,320 Yang Mulia. Yang Mulia.
208 00:12:02,520 00:12:03,560 Yang Mulia. Yang Mulia.
209 00:12:12,360 00:12:13,440 Putri Permaisuri berbelas kasih, Putri Permaisuri berbelas kasih,
210 00:12:13,680 00:12:14,440 membiarkan kalian sekeluarga membiarkan kalian sekeluarga
211 00:12:14,520 00:12:15,280 untuk berkumpul lagi. untuk berkumpul lagi.
212 00:12:20,240 00:12:20,880 Adik. Adik.
213 00:12:21,360 00:12:22,120 Lige. Lige.
214 00:12:24,280 00:12:24,920 Ayah. Ayah.
215 00:12:27,240 00:12:28,080 Kakak Pertama. Kakak Pertama.
216 00:12:36,000 00:12:36,640 Ibu. Ibu.
217 00:12:42,160 00:12:42,920 Ayah, Ayah,
218 00:12:44,320 00:12:44,680 saya... saya...
219 00:12:44,720 00:12:45,560 Tidak perlu katakan apa pun. Tidak perlu katakan apa pun.
220 00:12:46,800 00:12:48,160 Jangan pedulikan baju bayi Jangan pedulikan baju bayi
221 00:12:48,640 00:12:49,600 ataupun belati, ataupun belati,
222 00:12:50,320 00:12:51,640 semua tindakanmu saja semua tindakanmu saja
223 00:12:51,880 00:12:53,720 sudah cukup menunjukkan bahwa kamu adalah putriku. sudah cukup menunjukkan bahwa kamu adalah putriku.
224 00:13:00,480 00:13:01,120 Ayah, Ayah,
225 00:13:03,280 00:13:05,280 ternyata semua ini benar. ternyata semua ini benar.
226 00:13:06,200 00:13:07,040 Ternyata saya sungguh adalah Ternyata saya sungguh adalah
227 00:13:07,120 00:13:08,440 putri kalian. putri kalian.
228 00:13:09,240 00:13:10,720 Kenapa bisa begini? Kenapa bisa begini?
229 00:13:10,840 00:13:12,120 Saya bukan anak yatim. Saya bukan anak yatim.
230 00:13:12,440 00:13:13,800 Saya punya keluarga. Saya punya keluarga.
231 00:13:14,160 00:13:16,200 Saya punya ayah, ibu, Saya punya ayah, ibu,
232 00:13:16,240 00:13:17,360 juga ada kakak juga ada kakak
233 00:13:17,480 00:13:18,720 dan adik. dan adik.
234 00:13:19,400 00:13:21,800 Ternyata saya selama ini bukan anak yatim. Ternyata saya selama ini bukan anak yatim.
235 00:13:22,480 00:13:23,040 Ini... Ini...
236 00:13:23,880 00:13:26,000 Ini bagaikan mimpi. Ini bagaikan mimpi.
237 00:13:26,360 00:13:27,680 Kenapa bisa begini? Kenapa bisa begini?
238 00:13:33,920 00:13:35,480 Kelak jangan mengabaikan kami Kelak jangan mengabaikan kami
239 00:13:35,560 00:13:36,600 apa pun alasannya. apa pun alasannya.
240 00:13:38,360 00:13:40,000 Kita selamanya adalah sekeluarga. Kita selamanya adalah sekeluarga.
241 00:13:45,480 00:13:46,480 Saya tidak akan pernah Saya tidak akan pernah
242 00:13:46,520 00:13:47,520 mengabaikan kalian lagi. mengabaikan kalian lagi.
243 00:13:54,440 00:13:55,160 Ibu. Ibu.
244 00:13:57,080 00:13:57,800 Ibu, Ibu,
245 00:13:58,480 00:14:00,480 ternyata kamu sungguh adalah ibuku. ternyata kamu sungguh adalah ibuku.
246 00:14:03,960 00:14:04,480 Ibu. Ibu.
247 00:14:08,000 00:14:09,160 Ada apa dengan ibu? Ada apa dengan ibu?
248 00:14:10,560 00:14:11,400 Penyakit histeria ibu Penyakit histeria ibu
249 00:14:13,240 00:14:14,360 kambuh lagi. kambuh lagi.
250 00:14:16,920 00:14:17,720 Ibu, Ibu,
251 00:14:18,480 00:14:19,440 maaf, maaf,
252 00:14:20,880 00:14:22,280 saya yang mencelakai Anda. saya yang mencelakai Anda.
253 00:14:23,560 00:14:25,640 Saya membuat Anda menjadi seperti ini. Saya membuat Anda menjadi seperti ini.
254 00:14:25,720 00:14:26,640 Maaf. Maaf.
255 00:14:28,560 00:14:29,840 Ayah bersalah padamu. Ayah bersalah padamu.
256 00:14:31,240 00:14:33,000 Jika bukan karena waktu itu kamu diculik... Jika bukan karena waktu itu kamu diculik...
257 00:14:35,920 00:14:37,600 Kamu sudah menderita selama ini. Kamu sudah menderita selama ini.
258 00:14:40,000 00:14:40,720 Ayah, Ayah,
259 00:14:40,920 00:14:42,240 jangan berbicara seperti itu. jangan berbicara seperti itu.
260 00:14:44,280 00:14:46,160 Bukankah kita sekarang sudah bersatu kembali? Bukankah kita sekarang sudah bersatu kembali?
261 00:14:47,000 00:14:47,920 Walaupun... Walaupun...
262 00:14:51,800 00:14:53,200 Walaupun akan mati, Walaupun akan mati,
263 00:14:53,720 00:14:55,560 tetapi kita tidak akan berpisah lagi. tetapi kita tidak akan berpisah lagi.
264 00:15:15,520 00:15:16,240 Lige, Lige,
265 00:15:17,040 00:15:18,880 semua yang kamu katakan benar, semua yang kamu katakan benar,
266 00:15:20,520 00:15:22,240 ada orang yang mengendalikan ini semua dari belakang. ada orang yang mengendalikan ini semua dari belakang.
267 00:15:22,880 00:15:24,280 Tujuannya adalah Pangeran Peng Cheng Tujuannya adalah Pangeran Peng Cheng
268 00:15:24,680 00:15:25,640 dan Keluarga Shen. dan Keluarga Shen.
269 00:15:27,880 00:15:29,000 Orangnya adalah guruku. Orangnya adalah guruku.
270 00:15:29,560 00:15:30,560 Guru? Guru?
271 00:15:31,360 00:15:32,800 Siapa nama gurumu? Siapa nama gurumu?
272 00:15:33,240 00:15:34,320 Namanya adalah Xu Lin. Namanya adalah Xu Lin.
273 00:15:34,360 00:15:35,440 Xu Lin? Xu Lin?
274 00:15:36,600 00:15:37,760 Bagaimana ciri-cirinya? Bagaimana ciri-cirinya?
275 00:15:39,320 00:15:40,360 Dia bermata satu. Dia bermata satu.
276 00:15:40,960 00:15:42,280 Semenjak aku bisa mengingat, Semenjak aku bisa mengingat,
277 00:15:42,520 00:15:44,120 matanya sudah terluka. matanya sudah terluka.
278 00:15:45,040 00:15:46,360 Xu Lin, Xu Lin,
279 00:15:47,920 00:15:48,960 mata satu. mata satu.
280 00:16:07,680 00:16:08,720 Jangan-jangan dia, Jangan-jangan dia,
281 00:16:08,840 00:16:09,840 Xu Zixian? Xu Zixian?
282 00:16:10,960 00:16:12,280 Dia belum mati? Dia belum mati?
283 00:16:15,560 00:16:17,160 Ayah, apa yang terjadi? Ayah, apa yang terjadi?
284 00:16:18,040 00:16:19,440 Anda kenal dengan guru adik? Anda kenal dengan guru adik?
285 00:16:20,520 00:16:22,400 Ayah, apa yang sebenarnya terjadi? Ayah, apa yang sebenarnya terjadi?
286 00:16:26,800 00:16:28,280 Ini adalah kejadian yang sudah lama. Ini adalah kejadian yang sudah lama.
287 00:16:29,760 00:16:30,560 Waktu itu, Waktu itu,
288 00:16:31,360 00:16:32,680 saya masih menjadi Wakil Jenderal saya masih menjadi Wakil Jenderal
289 00:16:32,720 00:16:33,880 Kaisar Gaozu. Kaisar Gaozu.
290 00:16:34,800 00:16:37,680 Kaisar Gaozu tiba-tiba menyerang Yanzhou, Kaisar Gaozu tiba-tiba menyerang Yanzhou,
291 00:16:38,600 00:16:39,720 memerintahku memerintahku
292 00:16:39,800 00:16:41,680 dan Xu Zixian yang waktu itu juga adalah Wakil Jenderal dan Xu Zixian yang waktu itu juga adalah Wakil Jenderal
293 00:16:42,440 00:16:44,920 untuk membawa orang menghalangi kekuatan utama Pasukan Wei. untuk membawa orang menghalangi kekuatan utama Pasukan Wei.
294 00:16:46,440 00:16:47,240 Ayah pernah berkata, Ayah pernah berkata,
295 00:16:47,560 00:16:49,200 perang itu sangat sulit. perang itu sangat sulit.
296 00:16:49,600 00:16:50,680 Pangeran Peng Cheng Pangeran Peng Cheng
297 00:16:50,760 00:16:51,920 saat itu juga ada di kota. saat itu juga ada di kota.
298 00:16:53,600 00:16:54,320 Di tengah perjalanan, Zixian Di tengah perjalanan, Zixian
299 00:16:54,360 00:16:56,000 membawa pasukan untuk mencari informasi. membawa pasukan untuk mencari informasi.
300 00:16:56,480 00:16:57,600 Ketika dia pulang, Ketika dia pulang,
301 00:16:57,840 00:16:59,440 Pasukan Wei mengikutinya dari belakang. Pasukan Wei mengikutinya dari belakang.
302 00:17:00,400 00:17:01,400 Tidak tahu kenapa, Tidak tahu kenapa,
303 00:17:02,040 00:17:03,720 sepertinya Pasukan Wei mengetahui sepertinya Pasukan Wei mengetahui
304 00:17:03,760 00:17:05,400 bahwa tidak ada banyak prajurit di dalam kota, bahwa tidak ada banyak prajurit di dalam kota,
305 00:17:05,480 00:17:06,560 lalu menyerang dengan seluruh kekuatan mereka. lalu menyerang dengan seluruh kekuatan mereka.
306 00:17:07,960 00:17:08,760 Zixian Zixian
307 00:17:09,160 00:17:10,280 menyuruhku membuka gerbang dan menyuruhku membuka gerbang dan
308 00:17:10,349 00:17:11,400 membiarkan mereka masuk, membiarkan mereka masuk,
309 00:17:12,069 00:17:13,720 tetapi di dalam kota ada banyak rakyat biasa. tetapi di dalam kota ada banyak rakyat biasa.
310 00:17:14,480 00:17:15,440 Prajurit pengintai melaporkan bahwa Prajurit pengintai melaporkan bahwa
311 00:17:15,800 00:17:17,800 pengkhianat itu ada di antara tim Zixian. pengkhianat itu ada di antara tim Zixian.
312 00:17:18,069 00:17:19,880 Saya tidak bisa membuka pintu gerbang, Saya tidak bisa membuka pintu gerbang,
313 00:17:20,960 00:17:22,200 hanya bisa hanya bisa
314 00:17:22,960 00:17:23,960 melihat dia melihat dia
315 00:17:25,040 00:17:27,069 mati dengan prajurit yang lainnya. mati dengan prajurit yang lainnya.
316 00:17:29,000 00:17:30,160 Ternyata begitu. Ternyata begitu.
317 00:17:31,280 00:17:32,680 Pantas saja guruku Pantas saja guruku
318 00:17:33,200 00:17:34,120 bisa berbuat seperti ini. bisa berbuat seperti ini.
319 00:17:34,760 00:17:35,920 Setelah itu, Setelah itu,
320 00:17:36,960 00:17:39,120 Kediaman Shen tiba-tiba terbakar. Kediaman Shen tiba-tiba terbakar.
321 00:17:40,000 00:17:41,280 Kamu dan pisau belati itu Kamu dan pisau belati itu
322 00:17:41,480 00:17:42,840 diculik bersamaan. diculik bersamaan.
323 00:17:43,440 00:17:44,200 Waktu itu, Waktu itu,
324 00:17:44,640 00:17:46,640 ketika Kaisar Gaozu memberikan belati itu, ketika Kaisar Gaozu memberikan belati itu,
325 00:17:47,080 00:17:48,800 hanya saya dan Zixian yang berada di tempat. hanya saya dan Zixian yang berada di tempat.
326 00:17:49,560 00:17:50,800 Ini tidak salah lagi. Ini tidak salah lagi.
327 00:18:00,840 00:18:01,760 Meskipun Meskipun
328 00:18:02,040 00:18:03,560 guruku sangat ketat terhadapku, guruku sangat ketat terhadapku,
329 00:18:04,000 00:18:04,560 tetapi sebenarnya tetapi sebenarnya
330 00:18:04,600 00:18:05,920 dia sangat baik padaku. dia sangat baik padaku.
331 00:18:07,080 00:18:09,280 Hanya saja di hatinya Hanya saja di hatinya
332 00:18:09,440 00:18:11,160 ada dendam kepada Pangeran Peng Cheng dan Ayah, ada dendam kepada Pangeran Peng Cheng dan Ayah,
333 00:18:11,880 00:18:12,680 jadi, jadi,
334 00:18:13,160 00:18:14,760 dia mengarang kebohongan ini. dia mengarang kebohongan ini.
335 00:18:14,920 00:18:16,000 Sejak awal Sejak awal
336 00:18:16,080 00:18:17,440 dia sudah memutuskan untuk mengorbankanku, dia sudah memutuskan untuk mengorbankanku,
337 00:18:17,880 00:18:20,200 memanfaatkanku untuk melawan Pangeran Peng Cheng, memanfaatkanku untuk melawan Pangeran Peng Cheng,
338 00:18:20,640 00:18:22,240 menyuruhku menyakiti keluargaku sendiri. menyuruhku menyakiti keluargaku sendiri.
339 00:18:24,440 00:18:25,120 Ayah, Ayah,
340 00:18:26,360 00:18:27,560 ternyata dendam ternyata dendam
341 00:18:28,560 00:18:30,520 sungguh bisa membuat orang kehilangan akal sehat. sungguh bisa membuat orang kehilangan akal sehat.
342 00:18:34,400 00:18:36,480 Ayah bersalah pada para saudara yang sudah mati, Ayah bersalah pada para saudara yang sudah mati,
343 00:18:41,480 00:18:42,840 tetapi Ayah sebagai Jenderal, tetapi Ayah sebagai Jenderal,
344 00:18:43,720 00:18:44,880 saya tidak bersalah. saya tidak bersalah.
345 00:18:45,800 00:18:46,800 Tetapi Zixian Tetapi Zixian
346 00:18:47,960 00:18:48,560 malah berpikir malah berpikir
347 00:18:48,640 00:18:50,560 saya melakukan itu hanya demi melindungi Pangeran Peng Cheng. saya melakukan itu hanya demi melindungi Pangeran Peng Cheng.
348 00:18:54,120 00:18:55,400 Ayah bersalah padamu, Ayah bersalah padamu,
349 00:18:56,320 00:18:57,640 kamu menderita karena Ayah. kamu menderita karena Ayah.
350 00:18:58,520 00:18:59,240 Ayah, Ayah,
351 00:19:00,360 00:19:01,320 Anda melakukan hal yang benar. Anda melakukan hal yang benar.
352 00:19:03,560 00:19:04,800 Tidak peduli berapa banyak yang dialami, Tidak peduli berapa banyak yang dialami,
353 00:19:05,520 00:19:06,360 tetapi pada akhirnya, tetapi pada akhirnya,
354 00:19:07,640 00:19:09,040 saya menemukan kalian. saya menemukan kalian.
355 00:19:13,000 00:19:13,560 Adik. Adik.
356 00:19:14,520 00:19:15,720 Jangan bawa putriku, Jangan bawa putriku,
357 00:19:15,840 00:19:17,080 jangan, jangan. jangan, jangan.
358 00:19:17,320 00:19:18,760 Jangan bawa putriku. Jangan bawa putriku.
359 00:19:18,880 00:19:19,520 - Ibu. - Jangan. - Ibu. - Jangan.
360 00:19:19,600 00:19:20,040 Zilan. Zilan.
361 00:19:20,040 00:19:20,480 Jangan. Jangan.
362 00:19:20,560 00:19:20,800 Ibu. Ibu.
363 00:19:20,800 00:19:21,280 Jangan. Jangan.
364 00:19:21,440 00:19:22,600 Saya di sini, jangan takut. Saya di sini, jangan takut.
365 00:19:22,600 00:19:24,520 Jia'er, Jia'er, Jia'er! Jia'er, Jia'er, Jia'er!
366 00:19:26,600 00:19:27,240 Ibu, Ibu,
367 00:19:27,360 00:19:28,240 saya di sini. saya di sini.
368 00:19:28,560 00:19:29,480 Saya selalu di sini. Saya selalu di sini.
369 00:19:31,800 00:19:32,720 Siapa kamu? Siapa kamu?
370 00:19:33,080 00:19:34,080 Siapa kamu? Siapa kamu?
371 00:19:34,240 00:19:35,640 Jangan lukai Jia'er-ku. Jangan lukai Jia'er-ku.
372 00:19:35,920 00:19:37,440 Jangan lukai Jia'er-ku. Jangan lukai Jia'er-ku.
373 00:19:38,240 00:19:39,240 - Dia siapa? - Zilan. - Dia siapa? - Zilan.
374 00:19:39,440 00:19:40,120 Ibu. Ibu.
375 00:19:42,960 00:19:44,080 Dia adalah Jia'er. Dia adalah Jia'er.
376 00:19:45,320 00:19:46,080 Bukan, bukan. Bukan, bukan.
377 00:19:46,200 00:19:47,200 Kamu jangan mendekat. Kamu jangan mendekat.
378 00:19:47,480 00:19:48,280 - Zilan. - Adik. - Zilan. - Adik.
379 00:19:48,320 00:19:48,880 Kamu Kamu
380 00:19:49,360 00:19:50,800 beri ibu sedikit waktu. beri ibu sedikit waktu.
381 00:19:52,800 00:19:53,360 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
382 00:19:56,360 00:19:56,960 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
383 00:19:57,640 00:19:58,200 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
384 00:20:15,224 00:20:25,224 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
385 00:20:45,880 00:20:47,200 Kamu adalah orang yang dikirim Lu Yuan? Kamu adalah orang yang dikirim Lu Yuan?
386 00:20:51,400 00:20:51,960 Bagaimana keadaanmu? Bagaimana keadaanmu?
387 00:20:52,920 00:20:53,880 Saya baik-baik saja, Kak Huo. Saya baik-baik saja, Kak Huo.
388 00:20:55,760 00:20:57,160 Terima kasih Kak Huo sudah menyelamatkanku. Terima kasih Kak Huo sudah menyelamatkanku.
389 00:20:57,920 00:20:59,440 Lu Yuan sudah mengepung kita dari segala arah, Lu Yuan sudah mengepung kita dari segala arah,
390 00:20:59,480 00:21:00,560 kita harus segera pulang. kita harus segera pulang.
391 00:21:01,280 00:21:01,840 Baik. Baik.
392 00:21:07,080 00:21:08,000 Kak Zijin, Kak Zijin,
393 00:21:08,680 00:21:09,560 kenapa kamu ke sini? kenapa kamu ke sini?
394 00:21:10,320 00:21:11,400 Kita tidak boleh berlama-lama di sini, Kita tidak boleh berlama-lama di sini,
395 00:21:11,480 00:21:12,200 tinggalkan dulu tempat ini. tinggalkan dulu tempat ini.
396 00:21:19,000 00:21:20,120 Hormat kepada Pangeran Jing Ling, Hormat kepada Pangeran Jing Ling,
397 00:21:20,320 00:21:21,840 Ibunda Permaisuri sudah menunggu lama. Ibunda Permaisuri sudah menunggu lama.
398 00:21:30,080 00:21:30,720 Ibunda, Ibunda,
399 00:21:31,000 00:21:32,160 Xuan'er. Xuan'er.
400 00:21:32,520 00:21:33,760 Ada apa Ada apa
401 00:21:33,800 00:21:34,640 Ibunda mencariku? Ibunda mencariku?
402 00:21:35,920 00:21:36,880 Xuan'er, Xuan'er,
403 00:21:37,320 00:21:39,360 Ibunda khawatir keadaanmu. Ibunda khawatir keadaanmu.
404 00:21:39,720 00:21:40,640 Kamu semalaman Kamu semalaman
405 00:21:40,680 00:21:42,240 rapat di Aula Diskusi Militer. rapat di Aula Diskusi Militer.
406 00:21:42,280 00:21:43,840 Tidak tidur sampai pagi begini, Tidak tidur sampai pagi begini,
407 00:21:44,000 00:21:45,840 tubuhmu mana bisa tahan? tubuhmu mana bisa tahan?
408 00:21:46,080 00:21:47,720 Saat ini ada laporan darurat dari Perbatasan Utara, Saat ini ada laporan darurat dari Perbatasan Utara,
409 00:21:48,200 00:21:49,320 jadi tidak bisa ditunda. jadi tidak bisa ditunda.
410 00:21:51,720 00:21:53,920 Saat ini kakak keempatmu sedang sakit, Saat ini kakak keempatmu sedang sakit,
411 00:21:54,360 00:21:56,120 jika kamu tidak memperhatikan kondisimu, jika kamu tidak memperhatikan kondisimu,
412 00:21:56,440 00:21:58,880 Ibunda harus bagaimana? Ibunda harus bagaimana?
413 00:21:59,840 00:22:00,520 Ibunda, Ibunda,
414 00:22:01,880 00:22:03,120 saya sudah membuatmu khawatir, saya sudah membuatmu khawatir,
415 00:22:03,920 00:22:04,840 maaf saya tidak berbakti. maaf saya tidak berbakti.
416 00:22:05,640 00:22:07,560 Kamu harus bersiap-siap, Kamu harus bersiap-siap,
417 00:22:08,800 00:22:09,640 jika... jika...
418 00:22:09,720 00:22:10,440 Tidak ada jika, Tidak ada jika,
419 00:22:11,320 00:22:12,560 kakak keempat pasti akan bangun. kakak keempat pasti akan bangun.
420 00:22:13,240 00:22:14,280 Ibunda, Anda terlalu banyak pikir. Ibunda, Anda terlalu banyak pikir.
421 00:22:14,760 00:22:16,400 Orang yang paling dipercaya Kaisar Orang yang paling dipercaya Kaisar
422 00:22:16,960 00:22:18,040 adalah kamu adalah kamu
423 00:22:18,360 00:22:19,560 dan kakak keempatmu. dan kakak keempatmu.
424 00:22:20,520 00:22:22,560 Jika memang terjadi sesuatu pada kakak keempatmu, Jika memang terjadi sesuatu pada kakak keempatmu,
425 00:22:23,200 00:22:25,800 sebagai pangeran yang mengurusi pemerintahan, sebagai pangeran yang mengurusi pemerintahan,
426 00:22:25,840 00:22:26,360 itu... itu...
427 00:22:26,400 00:22:27,320 Ibunda. Ibunda.
428 00:22:36,360 00:22:38,680 Selir Li sudah dinyatakan bersalah karena pembunuhan. Selir Li sudah dinyatakan bersalah karena pembunuhan.
429 00:22:39,000 00:22:39,760 Xuan'er, Xuan'er,
430 00:22:39,800 00:22:41,440 kamu jangan ikut campur lagi. kamu jangan ikut campur lagi.
431 00:22:42,320 00:22:43,200 Ibunda, Ibunda,
432 00:22:43,520 00:22:44,920 kenapa Anda bersikeras seperti ini? kenapa Anda bersikeras seperti ini?
433 00:22:45,200 00:22:46,600 Ini bukan yang kakak keempat harapkan. Ini bukan yang kakak keempat harapkan.
434 00:22:46,840 00:22:48,120 Buktinya sudah sangat jelas. Buktinya sudah sangat jelas.
435 00:22:48,520 00:22:50,040 Kakak keempatmu dibutakan olehnya, Kakak keempatmu dibutakan olehnya,
436 00:22:50,200 00:22:51,920 apa kamu juga sama? apa kamu juga sama?
437 00:22:54,760 00:22:55,400 Ibunda, Ibunda,
438 00:22:56,600 00:22:57,960 saya masih ada urusan penting, saya masih ada urusan penting,
439 00:22:58,800 00:22:59,840 maaf tidak bisa tinggal lebih lama. maaf tidak bisa tinggal lebih lama.
440 00:23:00,520 00:23:01,160 Saya undur diri. Saya undur diri.
441 00:23:01,720 00:23:02,520 Xuan'er. Xuan'er.
442 00:23:03,200 00:23:03,960 Xuan'er! Xuan'er!
443 00:23:11,240 00:23:12,240 Bibi jangan emosi, Bibi jangan emosi,
444 00:23:13,560 00:23:15,520 Pangeran Jing Ling sungguh polos. Pangeran Jing Ling sungguh polos.
445 00:23:16,000 00:23:17,400 Ini adalah kesempatan yang begitu bagus, Ini adalah kesempatan yang begitu bagus,
446 00:23:18,240 00:23:19,880 tetapi kenapa dia tidak mengerti tetapi kenapa dia tidak mengerti
447 00:23:20,200 00:23:21,760 niat baik Bibi? niat baik Bibi?
448 00:23:22,920 00:23:24,680 Keluarga Shen sudah ditetapkan sebagai kriminal, Keluarga Shen sudah ditetapkan sebagai kriminal,
449 00:23:25,600 00:23:28,560 saya dengar masih ada yang kabur. saya dengar masih ada yang kabur.
450 00:23:28,640 00:23:30,040 Semuanya terkendali. Semuanya terkendali.
451 00:23:30,920 00:23:32,440 Jika Pangeran Peng Cheng sadarkan diri, Jika Pangeran Peng Cheng sadarkan diri,
452 00:23:34,120 00:23:36,080 kerja keras kita akan sia-sia. kerja keras kita akan sia-sia.
453 00:23:37,600 00:23:38,640 Tenang saja, Tenang saja,
454 00:23:39,600 00:23:41,400 saya sudah ada persiapan sejak awal. saya sudah ada persiapan sejak awal.
455 00:23:41,760 00:23:43,160 Bibi memang berpikiran jauh. Bibi memang berpikiran jauh.
456 00:23:44,080 00:23:45,160 Saya undur diri dulu. Saya undur diri dulu.
457 00:24:09,160 00:24:10,040 Bagaimana? Bagaimana?
458 00:24:12,200 00:24:12,960 Kamu tidak apa-apa? Kamu tidak apa-apa?
459 00:24:13,520 00:24:15,160 Hanya luka kecil saja, tidak perlu khawatir. Hanya luka kecil saja, tidak perlu khawatir.
460 00:24:15,320 00:24:16,160 Untung saja Kak Huo Yun Untung saja Kak Huo Yun
461 00:24:16,240 00:24:16,920 datang tepat waktu datang tepat waktu
462 00:24:17,000 00:24:17,520 menyelamatkanku. menyelamatkanku.
463 00:24:18,000 00:24:18,720 Selir Li dan saya Selir Li dan saya
464 00:24:18,800 00:24:19,640 adalah teman sehidup semati. adalah teman sehidup semati.
465 00:24:20,000 00:24:21,080 Keluarga Selir Li dalam masalah, Keluarga Selir Li dalam masalah,
466 00:24:21,160 00:24:22,560 mana mungkin saya hanya duduk diam melihat saja. mana mungkin saya hanya duduk diam melihat saja.
467 00:24:22,840 00:24:23,600 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
468 00:24:26,480 00:24:27,760 Lalu, Kak Zijin, Lalu, Kak Zijin,
469 00:24:27,880 00:24:28,880 di kondisi seperti ini di kondisi seperti ini
470 00:24:28,920 00:24:29,400 kenapa kamu... kenapa kamu...
471 00:24:29,440 00:24:30,440 Jangan bicara seperti itu. Jangan bicara seperti itu.
472 00:24:31,040 00:24:32,200 Apa pun yang terjadi, Apa pun yang terjadi,
473 00:24:32,400 00:24:33,800 saya akan bersama kalian. saya akan bersama kalian.
474 00:24:34,000 00:24:34,800 Hingga mati pun, Hingga mati pun,
475 00:24:35,200 00:24:36,960 saya tidak akan meninggalkan Keluarga Shen. saya tidak akan meninggalkan Keluarga Shen.
476 00:24:37,640 00:24:39,200 Ini pasti ulah Lu Yuan lagi. Ini pasti ulah Lu Yuan lagi.
477 00:24:40,040 00:24:41,040 Jenderal baru saja Jenderal baru saja
478 00:24:41,160 00:24:42,560 diangkat menjadi pemimpin pasukan, diangkat menjadi pemimpin pasukan,
479 00:24:42,640 00:24:43,840 para prajurit masih belum pergi berperang, para prajurit masih belum pergi berperang,
480 00:24:43,880 00:24:45,280 sudah terjadi hal seperti ini. sudah terjadi hal seperti ini.
481 00:24:45,920 00:24:47,800 Sudah saya duga tidak akan begitu mudah. Sudah saya duga tidak akan begitu mudah.
482 00:24:48,040 00:24:49,240 Semakin dipikir, semakin saya emosi, Semakin dipikir, semakin saya emosi,
483 00:24:49,320 00:24:50,640 ingin sekali memenggal kepala orang berengsek itu. ingin sekali memenggal kepala orang berengsek itu.
484 00:24:51,120 00:24:51,880 Jenderal Li, Jenderal Li,
485 00:24:52,360 00:24:53,240 kejadian ini sangat mendadak. kejadian ini sangat mendadak.
486 00:24:53,680 00:24:54,880 Kebenaran masalahnya Kebenaran masalahnya
487 00:24:54,960 00:24:56,000 masih belum kita ketahui dengan jelas, masih belum kita ketahui dengan jelas,
488 00:24:56,120 00:24:57,600 kita tidak boleh kita tidak boleh
489 00:24:57,880 00:24:58,600 bertindak gegabah. bertindak gegabah.
490 00:24:58,880 00:25:00,200 Itu tidak hanya tidak bisa membantu Keluarga Shen, Itu tidak hanya tidak bisa membantu Keluarga Shen,
491 00:25:00,400 00:25:01,040 bahkan mungkin bahkan mungkin
492 00:25:01,120 00:25:02,040 memperbesar masalah ini. memperbesar masalah ini.
493 00:25:02,480 00:25:03,280 Saya yakin, Saya yakin,
494 00:25:03,680 00:25:04,720 di kerajaan ini pasti masih ada di kerajaan ini pasti masih ada
495 00:25:04,800 00:25:05,560 orang yang setia orang yang setia
496 00:25:05,600 00:25:06,760 seperti kalian seperti kalian
497 00:25:06,800 00:25:08,360 yang juga ragu terhadap masalah ini. yang juga ragu terhadap masalah ini.
498 00:25:08,440 00:25:10,480 Mereka pasti akan mencari kebenarannya. Mereka pasti akan mencari kebenarannya.
499 00:25:11,040 00:25:11,920 Lalu masih ada Pangeran Jing Ling, Lalu masih ada Pangeran Jing Ling,
500 00:25:12,680 00:25:14,280 dia juga pasti akan memberikan keadilan dia juga pasti akan memberikan keadilan
501 00:25:14,320 00:25:15,280 untuk Keluarga Shen. untuk Keluarga Shen.
502 00:25:16,800 00:25:18,120 Sedangkan Pasukan Sui Yuan Sedangkan Pasukan Sui Yuan
503 00:25:18,960 00:25:20,280 akan segera berangkat, akan segera berangkat,
504 00:25:20,960 00:25:21,640 jangan sampai jangan sampai
505 00:25:21,680 00:25:22,720 masalah keluarga kami masalah keluarga kami
506 00:25:23,120 00:25:24,280 memengaruhi semangat pasukan. memengaruhi semangat pasukan.
507 00:25:25,040 00:25:25,920 Selain itu, ayah Selain itu, ayah
508 00:25:26,560 00:25:28,120 juga pasti berharap Jenderal sekalian juga pasti berharap Jenderal sekalian
509 00:25:28,680 00:25:29,760 mengutamakan negara mengutamakan negara
510 00:25:29,760 00:25:30,880 dan rakyat. dan rakyat.
511 00:25:31,600 00:25:33,480 Kamu memang adalah putra Jenderal yang baik. Kamu memang adalah putra Jenderal yang baik.
512 00:25:33,880 00:25:34,720 Tenang saja, Tenang saja,
513 00:25:35,120 00:25:36,400 kata-kata Jenderal kata-kata Jenderal
514 00:25:36,800 00:25:37,680 sudah lama melekat sudah lama melekat
515 00:25:37,760 00:25:38,880 di hati para prajurit. di hati para prajurit.
516 00:25:39,360 00:25:40,520 Moral dan integritasnya Moral dan integritasnya
517 00:25:40,600 00:25:41,640 selalu menyertai para prajurit selalu menyertai para prajurit
518 00:25:41,680 00:25:42,800 ke medan perang. ke medan perang.
519 00:25:43,640 00:25:44,800 Asalkan bisa memikul Asalkan bisa memikul
520 00:25:44,840 00:25:46,320 tanggung jawab dan bendera besar tanggung jawab dan bendera besar
521 00:25:46,360 00:25:47,520 Pasukan Sui Yuan di medan perang, Pasukan Sui Yuan di medan perang,
522 00:25:47,560 00:25:49,560 mengusir Pasukan Wei kembali ke asalnya, mengusir Pasukan Wei kembali ke asalnya,
523 00:25:49,800 00:25:50,760 mati pun, mati pun,
524 00:25:50,840 00:25:52,120 kami juga tidak menyesal. kami juga tidak menyesal.
525 00:25:52,280 00:25:52,960 Benar. Benar.
526 00:25:54,320 00:25:55,920 Jenderal sekalian sangat bijaksana, Jenderal sekalian sangat bijaksana,
527 00:25:56,000 00:25:57,040 saya, Shen Feng, kagum dan hormat pada kalian. saya, Shen Feng, kagum dan hormat pada kalian.
528 00:26:01,440 00:26:03,040 Tetapi yang terpenting sekarang Tetapi yang terpenting sekarang
529 00:26:03,280 00:26:04,080 adalah kamu. adalah kamu.
530 00:26:04,960 00:26:06,360 Kota Jian Kang terlalu berbahaya, Kota Jian Kang terlalu berbahaya,
531 00:26:06,720 00:26:08,080 kamu juga tidak bisa tinggal di sini. kamu juga tidak bisa tinggal di sini.
532 00:26:08,360 00:26:09,760 Ikuti para Jenderal Ikuti para Jenderal
533 00:26:09,800 00:26:10,760 pergi ke Perbatasan Utara dulu. pergi ke Perbatasan Utara dulu.
534 00:26:11,160 00:26:12,520 Setelah pasukan besar berangkat, Setelah pasukan besar berangkat,
535 00:26:12,720 00:26:13,800 kita baru bertemu lagi. kita baru bertemu lagi.
536 00:26:14,840 00:26:16,000 Saya mengerti, Jenderal Li. Saya mengerti, Jenderal Li.
537 00:26:16,240 00:26:16,960 Tetapi saya... Tetapi saya...
538 00:26:17,680 00:26:18,400 Feng'er, Feng'er,
539 00:26:19,480 00:26:20,960 saya tahu apa yang kamu khawatirkan. saya tahu apa yang kamu khawatirkan.
540 00:26:21,320 00:26:22,440 Perang ada di depan mata, Perang ada di depan mata,
541 00:26:23,040 00:26:24,680 kamu harus mengerahkan semua kemampuanmu. kamu harus mengerahkan semua kemampuanmu.
542 00:26:25,080 00:26:26,960 Yang di sini, serahkan pada kami. Yang di sini, serahkan pada kami.
543 00:26:34,960 00:26:35,640 Baiklah. Baiklah.
544 00:26:36,480 00:26:37,320 Saya akan pergi ke Perbatasan Utara. Saya akan pergi ke Perbatasan Utara.
545 00:26:38,320 00:26:39,920 Kamu harus jaga diri baik-baik. Kamu harus jaga diri baik-baik.
546 00:26:40,520 00:26:42,080 Kamu tenang saja Kak Zijin, Kamu tenang saja Kak Zijin,
547 00:26:42,200 00:26:43,480 saya bukan anak kecil lagi. saya bukan anak kecil lagi.
548 00:26:44,400 00:26:46,160 Sejak kasus Bengkel Pengecoran Logam itu, Sejak kasus Bengkel Pengecoran Logam itu,
549 00:26:46,360 00:26:47,600 saya semakin mengerti, saya semakin mengerti,
550 00:26:47,920 00:26:48,760 semakin ayah dan kakak semakin ayah dan kakak
551 00:26:48,880 00:26:49,640 tidak ada di sisiku, tidak ada di sisiku,
552 00:26:50,080 00:26:51,000 saya harus semakin bisa memikul saya harus semakin bisa memikul
553 00:26:51,120 00:26:52,280 tanggung jawab sebagai putra Keluarga Shen. tanggung jawab sebagai putra Keluarga Shen.
554 00:26:53,040 00:26:54,040 Saya akan melakukan yang terbaik. Saya akan melakukan yang terbaik.
555 00:26:55,040 00:26:57,360 Baik, saya percaya padamu. Baik, saya percaya padamu.
556 00:26:58,440 00:26:59,400 Jaga diri baik-baik. Jaga diri baik-baik.
557 00:27:19,420 00:27:22,060 Aula Rui'an Aula Rui'an
558 00:27:39,680 00:27:40,600 Ingat. Ingat.
559 00:27:56,840 00:27:57,800 Pangeran Peng Cheng. Pangeran Peng Cheng.
560 00:27:58,520 00:28:00,000 Tidak boleh terjadi sesuatu pada Pangeran Peng Cheng. Tidak boleh terjadi sesuatu pada Pangeran Peng Cheng.
561 00:28:01,120 00:28:01,920 Tetapi, Tetapi,
562 00:28:02,960 00:28:04,360 jika Pangeran Peng Cheng sadar, jika Pangeran Peng Cheng sadar,
563 00:28:05,360 00:28:06,840 dia pasti akan menyelamatkan Shen Lige. dia pasti akan menyelamatkan Shen Lige.
564 00:28:08,440 00:28:09,520 Shen Lige, Shen Lige,
565 00:28:10,280 00:28:11,880 susah payah membuatmu menjadi tersangka. susah payah membuatmu menjadi tersangka.
566 00:28:13,040 00:28:14,920 Kesempatan yang langka ini, Kesempatan yang langka ini,
567 00:28:16,000 00:28:17,280 tidak bisa saya sia-siakan. tidak bisa saya sia-siakan.
568 00:28:23,720 00:28:25,200 Kenapa obat hari ini baru diantarkan sekarang? Kenapa obat hari ini baru diantarkan sekarang?
569 00:28:25,280 00:28:26,080 Sejak kemarin, Sejak kemarin,
570 00:28:26,200 00:28:27,400 obat yang keluar dari Ruang Farmasi obat yang keluar dari Ruang Farmasi
571 00:28:27,520 00:28:28,880 harus diperiksa dengan ketat, harus diperiksa dengan ketat,
572 00:28:28,960 00:28:30,520 jadi hari ini lebih lama dibanding biasanya. jadi hari ini lebih lama dibanding biasanya.
573 00:28:34,680 00:28:36,360 Pelankan suaramu, Putri Permaisuri baru masuk, Pelankan suaramu, Putri Permaisuri baru masuk,
574 00:28:36,440 00:28:36,960 ikut saya masuk. ikut saya masuk.
575 00:28:37,080 00:28:37,560 Baik. Baik.
576 00:28:41,680 00:28:42,560 Pengawal Cao! Pengawal Cao!
577 00:28:43,560 00:28:44,160 Tunggu. Tunggu.
578 00:28:46,160 00:28:46,800 Ada apa? Ada apa?
579 00:28:47,520 00:28:48,600 Hormat kepada Pengawal Cao. Hormat kepada Pengawal Cao.
580 00:28:49,240 00:28:50,640 Saya dari Paviliun Renshou. Saya dari Paviliun Renshou.
581 00:28:50,960 00:28:53,000 Ibunda Permaisuri terus mengkhawatirkan Pangeran Peng Cheng, Ibunda Permaisuri terus mengkhawatirkan Pangeran Peng Cheng,
582 00:28:53,080 00:28:53,960 makan dan tidurnya pun tidak tenang. makan dan tidurnya pun tidak tenang.
583 00:28:54,280 00:28:55,280 Beliau sengaja menyuruh saya ke sini Beliau sengaja menyuruh saya ke sini
584 00:28:55,320 00:28:56,560 untuk menanyakan keadaan Pangeran Peng Cheng. untuk menanyakan keadaan Pangeran Peng Cheng.
585 00:28:56,680 00:28:57,680 Ibunda Permaisuri sangat perhatian. Ibunda Permaisuri sangat perhatian.
586 00:28:57,720 00:28:58,720 Saya juga sedang mengkhawatirkan ini. Saya juga sedang mengkhawatirkan ini.
587 00:28:59,080 00:28:59,920 Setelah Yang Mulia sadar, Setelah Yang Mulia sadar,
588 00:29:00,000 00:29:01,080 saya pasti akan memberi tahu Ibunda Permaisuri. saya pasti akan memberi tahu Ibunda Permaisuri.
589 00:29:01,160 00:29:01,920 Kamu kembalilah. Kamu kembalilah.
590 00:29:02,520 00:29:03,160 Baik. Baik.
591 00:29:10,400 00:29:11,160 Apa itu? Apa itu?
592 00:29:12,480 00:29:13,520 Pengawal, tangkap! Pengawal, tangkap!
593 00:29:14,480 00:29:14,960 Berhenti! Berhenti!
594 00:29:15,640 00:29:16,200 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
595 00:29:22,280 00:29:23,200 Ada racun. Ada racun.
596 00:29:30,440 00:29:31,160 Sudah mati. Sudah mati.
597 00:29:31,560 00:29:33,120 Bawa pergi pelayan itu diam-diam. Bawa pergi pelayan itu diam-diam.
598 00:29:33,280 00:29:34,120 Perketat pengamanan, Perketat pengamanan,
599 00:29:34,200 00:29:35,320 jangan sampai kejadian ini tersebar. jangan sampai kejadian ini tersebar.
600 00:29:35,520 00:29:36,240 Baik. Baik.
601 00:29:40,240 00:29:41,120 Untung ada kamu, Untung ada kamu,
602 00:29:42,520 00:29:43,960 hampir saja terjadi masalah besar. hampir saja terjadi masalah besar.
603 00:29:44,360 00:29:45,960 Saya juga hanya kebetulan saja. Saya juga hanya kebetulan saja.
604 00:29:46,880 00:29:47,600 Ibunda Permaisuri masih menungguku Ibunda Permaisuri masih menungguku
605 00:29:47,760 00:29:48,640 pulang melapor. pulang melapor.
606 00:29:48,720 00:29:50,040 Saya undur diri dulu. Saya undur diri dulu.
607 00:29:50,600 00:29:51,080 Oh ya, Oh ya,
608 00:29:51,520 00:29:52,520 kejadian tadi kejadian tadi
609 00:29:52,640 00:29:53,480 jangan disebarkan keluar. jangan disebarkan keluar.
610 00:29:53,840 00:29:54,480 Tenang saja. Tenang saja.
611 00:30:05,520 00:30:06,400 Guru. Guru.
612 00:30:09,920 00:30:10,760 Guru. Guru.
613 00:30:50,520 00:30:51,920 Bagus sekali. Bagus sekali.
614 00:30:52,840 00:30:55,440 Murid yang saya besarkan dari kecil, Murid yang saya besarkan dari kecil,
615 00:30:55,840 00:30:58,160 hari ini melawanku. hari ini melawanku.
616 00:30:59,440 00:31:00,280 Ayo, Ayo,
617 00:31:00,720 00:31:01,800 jika kamu sanggup, jika kamu sanggup,
618 00:31:01,880 00:31:03,480 bunuh gurumu. bunuh gurumu.
619 00:31:03,960 00:31:04,760 Guru, Guru,
620 00:31:05,880 00:31:07,120 kejadian di sidang pengadilan hari ini kejadian di sidang pengadilan hari ini
621 00:31:07,560 00:31:08,760 adalah perbuatanmu? adalah perbuatanmu?
622 00:31:09,240 00:31:10,800 Kenapa Anda bersekongkol dengan Lu Yuan Kenapa Anda bersekongkol dengan Lu Yuan
623 00:31:10,960 00:31:13,120 mencelakai Shen Tingzhang dan Lige? mencelakai Shen Tingzhang dan Lige?
624 00:31:13,200 00:31:16,200 Shen Tingzhang adalah pengkhianat, Shen Tingzhang adalah pengkhianat,
625 00:31:16,280 00:31:17,640 tergila-gila pada kekuasaan. tergila-gila pada kekuasaan.
626 00:31:18,760 00:31:20,200 Hari ini, semuanya Hari ini, semuanya
627 00:31:21,520 00:31:23,360 adalah karma atas kesalahannya. adalah karma atas kesalahannya.
628 00:31:23,960 00:31:24,600 Tetapi Guru, Tetapi Guru,
629 00:31:25,960 00:31:27,480 Keluarga Shen yang saya lihat Keluarga Shen yang saya lihat
630 00:31:27,640 00:31:28,600 adalah keluarga yang setia. adalah keluarga yang setia.
631 00:31:28,680 00:31:29,000 Mereka... Mereka...
632 00:31:29,000 00:31:29,640 Diam! Diam!
633 00:31:30,680 00:31:33,320 Ini adalah pengalaman yang saya alami sendiri, Ini adalah pengalaman yang saya alami sendiri,
634 00:31:33,600 00:31:35,720 sampai saat ini masih jelas dalam ingatanku. sampai saat ini masih jelas dalam ingatanku.
635 00:31:36,720 00:31:38,440 Saya tidak hanya ingin dia mati, Saya tidak hanya ingin dia mati,
636 00:31:38,600 00:31:40,120 tetapi saya ingin dia mati tetapi saya ingin dia mati
637 00:31:40,200 00:31:41,440 dengan kehilangan segalanya. dengan kehilangan segalanya.
638 00:31:42,280 00:31:43,080 Guru, Guru,
639 00:31:44,920 00:31:46,360 Anda melatih kami dari kecil, Anda melatih kami dari kecil,
640 00:31:47,400 00:31:48,400 hanya untuk menjadikan kami hanya untuk menjadikan kami
641 00:31:48,520 00:31:50,040 alat untuk balas dendammu? alat untuk balas dendammu?
642 00:31:51,880 00:31:53,640 Apa budi jasamu membesarkan kami selama ini Apa budi jasamu membesarkan kami selama ini
643 00:31:55,520 00:31:56,840 adalah palsu? adalah palsu?
644 00:31:59,840 00:32:01,160 Kenapa Anda begitu kejam? Kenapa Anda begitu kejam?
645 00:32:02,040 00:32:04,000 Dendam ini jika tidak terbalaskan, Dendam ini jika tidak terbalaskan,
646 00:32:04,120 00:32:05,360 maka tidak ada yang bisa dibicarakan. maka tidak ada yang bisa dibicarakan.
647 00:32:06,600 00:32:08,200 Tunggu semuanya sudah berakhir, Tunggu semuanya sudah berakhir,
648 00:32:08,560 00:32:10,960 saya masih akan seperti dulu, saya masih akan seperti dulu,
649 00:32:11,120 00:32:12,200 mencintai dan melindungi kalian. mencintai dan melindungi kalian.
650 00:32:12,560 00:32:15,040 Guru, bertobatlah! Guru, bertobatlah!
651 00:32:15,680 00:32:16,600 Apa Anda sudah lupa dengan Apa Anda sudah lupa dengan
652 00:32:16,600 00:32:17,560 hubungan kita yang dulu? hubungan kita yang dulu?
653 00:32:17,920 00:32:19,640 Jangan terbutakan lagi. Jangan terbutakan lagi.
654 00:32:20,840 00:32:22,320 Lige tidak bersalah, Lige tidak bersalah,
655 00:32:22,720 00:32:24,440 hanya Anda yang bisa menyelamatkannya. hanya Anda yang bisa menyelamatkannya.
656 00:32:25,560 00:32:26,520 Guru Guru
657 00:32:27,400 00:32:28,840 bersalah pada Lige. bersalah pada Lige.
658 00:32:29,640 00:32:30,400 Tetapi sayangnya Tetapi sayangnya
659 00:32:30,480 00:32:32,320 dia adalah putri Shen Tingzhang. dia adalah putri Shen Tingzhang.
660 00:32:32,960 00:32:33,520 Ini, Ini,
661 00:32:34,520 00:32:35,840 adalah takdirnya. adalah takdirnya.
662 00:32:37,160 00:32:38,000 Takdir apa? Takdir apa?
663 00:32:38,040 00:32:39,280 Lige sedang dibutakan. Lige sedang dibutakan.
664 00:32:40,080 00:32:40,680 Guru, Guru,
665 00:32:41,200 00:32:42,800 di dalam ini pasti ada hal yang tersembunyi, di dalam ini pasti ada hal yang tersembunyi,
666 00:32:42,840 00:32:44,560 Shen Tingzhang bukan orang seperti itu. Shen Tingzhang bukan orang seperti itu.
667 00:32:44,600 00:32:46,080 Anda jangan terus melakukan kesalahan. Anda jangan terus melakukan kesalahan.
668 00:32:46,160 00:32:47,520 Jangan bicara lagi. Jangan bicara lagi.
669 00:32:48,560 00:32:51,440 Saya susah payah merencanakan ini belasan tahun, Saya susah payah merencanakan ini belasan tahun,
670 00:32:51,560 00:32:53,280 siapa pun tidak akan bisa menghalangiku. siapa pun tidak akan bisa menghalangiku.
671 00:32:53,280 00:32:53,840 Guru! Guru!
672 00:33:38,080 00:33:39,040 - Mundur. - Ayo pergi. - Mundur. - Ayo pergi.
673 00:33:57,880 00:33:59,400 Putri Permaisuri, sudah larut malam, Putri Permaisuri, sudah larut malam,
674 00:33:59,480 00:34:00,600 kembalilah untuk beristirahat. kembalilah untuk beristirahat.
675 00:34:00,840 00:34:02,320 Biarkan saya yang menjaga Yang Mulia. Biarkan saya yang menjaga Yang Mulia.
676 00:34:02,880 00:34:03,560 Tidak masalah, Tidak masalah,
677 00:34:04,200 00:34:05,720 saya hanya ingin menemani Yang Mulia. saya hanya ingin menemani Yang Mulia.
678 00:34:06,200 00:34:06,800 Baik. Baik.
679 00:34:39,320 00:34:40,120 Jaga pintu, Jaga pintu,
680 00:34:40,230 00:34:41,150 jangan biarkan siapa pun masuk. jangan biarkan siapa pun masuk.
681 00:34:41,190 00:34:41,630 Baik. Baik.
682 00:34:42,320 00:34:43,080 Pangeran Jing Ling. Pangeran Jing Ling.
683 00:34:44,440 00:34:45,560 Bagaimana keadaan Yang Mulia? Bagaimana keadaan Yang Mulia?
684 00:34:47,400 00:34:48,080 Belum sadar. Belum sadar.
685 00:34:51,230 00:34:51,840 Selir Li, Selir Li,
686 00:34:52,320 00:34:53,520 kamu jangan khawatir, kamu jangan khawatir,
687 00:34:54,080 00:34:55,480 kakak keempat pasti akan sadarkan diri. kakak keempat pasti akan sadarkan diri.
688 00:34:55,840 00:34:56,670 Masih ada begitu banyak hal Masih ada begitu banyak hal
689 00:34:56,800 00:34:58,160 yang belum dia kerjakan, dia pasti tidak akan menyerah. yang belum dia kerjakan, dia pasti tidak akan menyerah.
690 00:35:02,360 00:35:03,000 Yang Mulia, Yang Mulia,
691 00:35:03,920 00:35:05,000 bisakah kamu membantuku untuk satu hal? bisakah kamu membantuku untuk satu hal?
692 00:35:55,820 00:35:57,860 Penggal, tahanan, Shen Lige Penggal, tahanan, Shen Lige
693 00:36:26,960 00:36:27,400 Kejar! Kejar!
694 00:37:03,600 00:37:04,400 Pangeran Jing Ling, Pangeran Jing Ling,
695 00:37:04,960 00:37:06,600 hamba ingin memberikan penghormatan terakhir pada Keluarga Shen. hamba ingin memberikan penghormatan terakhir pada Keluarga Shen.
696 00:37:06,920 00:37:07,400 Silakan. Silakan.
697 00:37:07,480 00:37:08,040 Tunggu. Tunggu.
698 00:37:09,800 00:37:10,400 Periksa. Periksa.
699 00:37:24,200 00:37:24,960 Tidak ada masalah. Tidak ada masalah.
700 00:37:46,280 00:37:47,160 Zijin, Zijin,
701 00:37:48,040 00:37:49,400 memberikan penghormatan terakhir kepada kalian. memberikan penghormatan terakhir kepada kalian.
702 00:38:06,280 00:38:07,560 Apa pun yang terjadi, Apa pun yang terjadi,
703 00:38:09,080 00:38:10,360 saya tidak menyesal. saya tidak menyesal.
704 00:38:11,720 00:38:12,480 Zijin. Zijin.
705 00:38:41,000 00:38:42,240 Sudah saatnya pergi. Sudah saatnya pergi.
706 00:38:44,280 00:38:45,480 Jangan sombong. Jangan sombong.
707 00:38:46,480 00:38:48,400 Kamu pasti akan membayar kejahatanmu. Kamu pasti akan membayar kejahatanmu.
708 00:38:52,760 00:38:54,360 Kamu tidak akan menang melawanku. Kamu tidak akan menang melawanku.
709 00:38:54,680 00:38:55,280 Cukup! Cukup!
710 00:39:01,160 00:39:02,840 Waktunya tiba. Waktunya tiba.
711 00:39:29,320 00:39:29,880 - Lige! - Selir Li! - Lige! - Selir Li!
712 00:39:29,880 00:39:31,280 - Nona Pertama! - Lige, Lige! - Nona Pertama! - Lige, Lige!
713 00:39:31,520 00:39:32,400 Lige! Lige!
714 00:39:33,200 00:39:34,000 Lige! Lige!
715 00:39:34,160 00:39:35,120 Lu Yuan, Lu Yuan,
716 00:39:35,880 00:39:36,680 kamu kamu
717 00:39:37,080 00:39:38,880 menaruh racun! menaruh racun!
718 00:39:40,440 00:39:41,320 Lige! Lige!
719 00:39:41,960 00:39:43,160 - Lige! - Selir Li. - Lige! - Selir Li.
720 00:39:43,640 00:39:44,960 - Lige! - Lige! - Lige! - Lige!
721 00:39:45,800 00:39:46,720 Lige! Lige!
722 00:39:46,800 00:39:47,720 Lige! Lige!
723 00:39:52,720 00:39:53,320 Bagaimana? Bagaimana?
724 00:39:54,520 00:39:55,400 Lige! Lige!
725 00:39:56,080 00:39:56,840 Sudah mati. Sudah mati.
726 00:39:57,360 00:39:58,200 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
727 00:39:59,600 00:40:00,400 Lu Yuan! Lu Yuan!
728 00:40:01,560 00:40:02,600 Kamu melakukan perbuatan yang begitu kejam Kamu melakukan perbuatan yang begitu kejam
729 00:40:02,720 00:40:04,240 kepada orang yang sudah akan mati! kepada orang yang sudah akan mati!
730 00:40:04,560 00:40:06,040 Apa sebenarnya yang kamu sembunyikan? Apa sebenarnya yang kamu sembunyikan?
731 00:40:06,400 00:40:08,120 Yang Mulia hati-hati dalam berbicara! Yang Mulia hati-hati dalam berbicara!
732 00:40:08,280 00:40:10,120 Belum dieksekusi, tetapi orangnya sudah mati duluan, Belum dieksekusi, tetapi orangnya sudah mati duluan,
733 00:40:10,240 00:40:11,560 pasti ada muslihat di balik hal ini! pasti ada muslihat di balik hal ini!
734 00:40:11,680 00:40:12,720 Jenderal Shen jujur dan setia, Jenderal Shen jujur dan setia,
735 00:40:12,840 00:40:14,320 mohon periksa jelas masalah ini! mohon periksa jelas masalah ini!
736 00:40:14,480 00:40:15,360 Betul, betul. Betul, betul.
737 00:40:15,360 00:40:17,440 Betul, selidiki dengan jelas masalah ini untuk Keluarga Shen! Betul, selidiki dengan jelas masalah ini untuk Keluarga Shen!
738 00:40:17,440 00:40:20,600 Selidiki dengan jelas untuk keluarga Shen! Selidiki dengan jelas untuk keluarga Shen!
739 00:40:21,920 00:40:23,040 Selir Li mati Selir Li mati
740 00:40:23,440 00:40:24,560 sebelum dieksekusi, sebelum dieksekusi,
741 00:40:25,200 00:40:26,200 rakyat meminta penyelidikan. rakyat meminta penyelidikan.
742 00:40:26,960 00:40:27,480 Masalah ini Masalah ini
743 00:40:27,520 00:40:28,880 akan saya selidiki dengan jelas. akan saya selidiki dengan jelas.
744 00:40:29,200 00:40:29,800 Hakim! Hakim!
745 00:40:29,920 00:40:30,480 Yang Mulia, Yang Mulia,
746 00:40:30,800 00:40:31,880 kejadian ini terjadi tiba-tiba, kejadian ini terjadi tiba-tiba,
747 00:40:32,560 00:40:34,040 Selir Li mati tanpa sebab, Selir Li mati tanpa sebab,
748 00:40:34,360 00:40:36,080 harus dilakukan autopsi di tempat. harus dilakukan autopsi di tempat.
749 00:40:36,360 00:40:38,160 Setelah menemukan penyebab kematiannya, baru buat keputusan. Setelah menemukan penyebab kematiannya, baru buat keputusan.
750 00:40:38,440 00:40:39,080 Pengawal! Pengawal!
751 00:40:39,680 00:40:40,600 Panggil Ahli Forensik! Panggil Ahli Forensik!
752 00:40:40,600 00:40:41,160 Lancang! Lancang!
753 00:40:41,960 00:40:43,520 Tubuh Selir Li begitu terhormat, Tubuh Selir Li begitu terhormat,
754 00:40:44,080 00:40:46,040 Autopsi di tempat? Aturan macam apa itu? Autopsi di tempat? Aturan macam apa itu?
755 00:40:46,720 00:40:47,480 Hakim! Hakim!
756 00:40:47,920 00:40:49,440 Berdasarkan hukum Dinasti Song, Berdasarkan hukum Dinasti Song,
757 00:40:49,640 00:40:50,880 apa yang harus dilakukan? apa yang harus dilakukan?
758 00:40:52,240 00:40:53,080 Berdasarkan hukum, Berdasarkan hukum,
759 00:40:53,440 00:40:55,680 tubuh Selir Li harus dibawa ke pengadilan, tubuh Selir Li harus dibawa ke pengadilan,
760 00:40:55,840 00:40:57,520 eksekusi diundur. eksekusi diundur.
761 00:41:01,680 00:41:03,920 Pengawal, bawa pergi Selir Li! Pengawal, bawa pergi Selir Li!
762 00:41:38,240 00:41:39,360 Putri Permaisuri, Putri Permaisuri,
763 00:41:40,440 00:41:42,480 kenapa kamu terlihat begitu lesu? kenapa kamu terlihat begitu lesu?
764 00:41:43,320 00:41:45,320 Apa semalam tidurmu kurang baik? Apa semalam tidurmu kurang baik?
765 00:41:45,800 00:41:47,440 Apa Pangeran Peng Cheng belum sadar? Apa Pangeran Peng Cheng belum sadar?
766 00:41:48,240 00:41:50,000 Selama Pangeran Peng Cheng belum sadarkan diri, Selama Pangeran Peng Cheng belum sadarkan diri,
767 00:41:51,960 00:41:53,520 saya juga tidak akan tenang. saya juga tidak akan tenang.
768 00:41:58,080 00:41:59,960 Semua ini karena Selir Li. Semua ini karena Selir Li.
769 00:42:02,440 00:42:03,440 Putri Permaisuri, Putri Permaisuri,
770 00:42:04,200 00:42:05,640 jangan terlalu cemas, jangan terlalu cemas,
771 00:42:06,600 00:42:09,160 Pangeran Peng Cheng akan dilindungi oleh langit, Pangeran Peng Cheng akan dilindungi oleh langit,
772 00:42:09,440 00:42:11,120 pasti akan membaik. pasti akan membaik.
773 00:42:13,440 00:42:14,320 Chun Fang. Chun Fang.
774 00:42:14,880 00:42:15,560 Hamba di sini. Hamba di sini.
775 00:42:16,160 00:42:17,400 Sudah jam berapa ini? Sudah jam berapa ini?
776 00:42:17,720 00:42:18,760 Lapor Ibunda Permaisuri, Lapor Ibunda Permaisuri,
777 00:42:19,320 00:42:20,840 siang sudah berlalu. siang sudah berlalu.
778 00:42:26,840 00:42:28,120 Sayang sekali, Sayang sekali,
779 00:42:29,960 00:42:31,840 mungkin eksekusinya sudah dilakukan. mungkin eksekusinya sudah dilakukan.
780 00:42:40,160 00:42:41,360 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
781 00:42:42,960 00:42:43,760 Ibunda Permaisuri, Ibunda Permaisuri,
782 00:42:44,160 00:42:46,080 terjadi perubahan di lapangan eksekusi. terjadi perubahan di lapangan eksekusi.
783 00:42:46,200 00:42:47,400 Selir Li mati tanpa sebab. Selir Li mati tanpa sebab.
784 00:42:48,520 00:42:50,720 Rakyat tiba-tiba mengamuk. Rakyat tiba-tiba mengamuk.
785 00:42:50,880 00:42:52,560 Tuduhannya tertuju pada Pengawal Pusat Lu. Tuduhannya tertuju pada Pengawal Pusat Lu.
786 00:42:52,760 00:42:53,520 Hakim Hakim
787 00:42:53,640 00:42:55,280 terpaksa mengundur eksekusi. terpaksa mengundur eksekusi.
788 00:42:57,760 00:42:59,080 Selir Li mati tanpa sebab? Selir Li mati tanpa sebab?
789 00:42:59,440 00:43:00,800 Apa yang terjadi sebenarnya? Apa yang terjadi sebenarnya?
790 00:43:00,920 00:43:02,000 Saat ini masih belum jelas. Saat ini masih belum jelas.
791 00:43:02,360 00:43:04,200 Tubuhnya sedang dibawa ke pengadilan. Tubuhnya sedang dibawa ke pengadilan.
792 00:43:07,224 00:43:17,224 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔