# Start End Original Translated
1 00:00:01,001 00:00:04,629 IL Y A 20 ANS... IL Y A 20 ANS...
2 00:00:04,713 00:00:06,297 Allez, tout le monde. Allez, tout le monde.
3 00:00:06,381 00:00:08,383 C'est l'heure du portrait de famille. C'est l'heure du portrait de famille.
4 00:00:09,718 00:00:12,387 On se rapproche. Allez. On se rapproche. Allez.
5 00:00:13,430 00:00:15,056 Bougez ! Bougez !
6 00:00:15,140 00:00:17,600 Parfait ! Tout le monde sourit. Parfait ! Tout le monde sourit.
7 00:00:17,684 00:00:19,394 Je mets la minuterie. Je mets la minuterie.
8 00:00:22,731 00:00:23,732 Presque pr�t. Presque pr�t.
9 00:00:24,065 00:00:27,068 Allez, on d�marre. On a des choses � faire. Allez, on d�marre. On a des choses � faire.
10 00:00:27,152 00:00:29,738 - Oui, papa. - On y va. - Oui, papa. - On y va.
11 00:00:29,821 00:00:31,990 - Faites de la place pour la baleine. - Pardon ? - Faites de la place pour la baleine. - Pardon ?
12 00:00:32,073 00:00:35,368 - Rien. - Allez, tout le monde, on se serre. - Rien. - Allez, tout le monde, on se serre.
13 00:00:35,452 00:00:38,204 Je veux qu'on soit tous sur la photo, cette fois. Je veux qu'on soit tous sur la photo, cette fois.
14 00:00:38,288 00:00:40,081 Plus pr�s. Plus pr�s ! Plus pr�s. Plus pr�s !
15 00:00:43,084 00:00:47,172 Bon, on ne bouge plus. C'est la derni�re de la pellicule. Bon, on ne bouge plus. C'est la derni�re de la pellicule.
16 00:00:47,255 00:00:48,256 Dieu merci. Dieu merci.
17 00:00:48,339 00:00:50,425 - Ne fais pas le malin. - Oui, Bart. - Ne fais pas le malin. - Oui, Bart.
18 00:00:52,802 00:00:55,930 Rien ne g�chera celle-ci. La minuterie fait tic-tac. Rien ne g�chera celle-ci. La minuterie fait tic-tac.
19 00:00:56,014 00:00:57,807 - Bart fait la grimace, Bart. - Bart ! - Bart fait la grimace, Bart. - Bart !
20 00:00:59,434 00:01:02,062 Celle-l�, ce sera les Simpson � leur meilleur. Celle-l�, ce sera les Simpson � leur meilleur.
21 00:01:02,145 00:01:04,856 Souriez. Ayez l'air heureux. On y va. Souriez. Ayez l'air heureux. On y va.
22 00:01:05,690 00:01:06,900 On y va. On y va.
23 00:01:07,984 00:01:09,402 On y va. On y va.
24 00:01:09,486 00:01:10,570 Esp�ce de petit... Esp�ce de petit...
25 00:01:22,040 00:01:24,042 CIT� DES VIEILLES FILLES APPARTEMENTS CIT� DES VIEILLES FILLES APPARTEMENTS
26 00:01:25,543 00:01:26,544 Un chaton. Un chaton.
27 00:01:30,215 00:01:31,216 Elmo. Elmo.
28 00:01:41,309 00:01:43,144 Un arrosoir. Un arrosoir.
29 00:01:44,938 00:01:46,147 C'est un cauchemar. C'est un cauchemar.
30 00:01:46,231 00:01:47,732 On se fait lapider. On se fait lapider.
31 00:01:48,066 00:01:51,945 Que dire ? Maggie et moi avons un lien sp�cial. Que dire ? Maggie et moi avons un lien sp�cial.
32 00:01:57,700 00:01:59,953 Le bus d'�cole ? Bart et Lisa ? Le bus d'�cole ? Bart et Lisa ?
33 00:02:00,912 00:02:02,956 Bart et Lisa sont bient�t rentr�s de l'�cole, Bart et Lisa sont bient�t rentr�s de l'�cole,
34 00:02:03,039 00:02:05,333 et on a un rendez-vous chez le dentiste � 15 h. et on a un rendez-vous chez le dentiste � 15 h.
35 00:02:05,416 00:02:06,417 Merci, Maggie. Merci, Maggie.
36 00:02:09,587 00:02:11,131 On gagne par forfait. On gagne par forfait.
37 00:02:11,214 00:02:13,925 La plus douce des victoires. La plus douce des victoires.
38 00:02:18,388 00:02:19,764 Elle ne d�marre pas. Elle ne d�marre pas.
39 00:02:20,890 00:02:22,892 Je vais prendre la carte d'assurance d'Homer. Je vais prendre la carte d'assurance d'Homer.
40 00:02:22,976 00:02:25,520 "Assurance am�ricaine sur la compote ?" "Assurance am�ricaine sur la compote ?"
41 00:02:25,603 00:02:26,688 HOMER J. SIMPSON MEMBRE DEPUIS 1978 HOMER J. SIMPSON MEMBRE DEPUIS 1978
42 00:02:28,064 00:02:31,276 Il va falloir courir. Je n'ai m�me pas le temps d'�tirer mes jambes. Il va falloir courir. Je n'ai m�me pas le temps d'�tirer mes jambes.
43 00:02:32,235 00:02:33,570 Mes jambes ! Mes jambes !
44 00:02:33,653 00:02:35,905 Chaque pas est un cauchemar ! Chaque pas est un cauchemar !
45 00:03:00,221 00:03:01,347 Tu tiens le coup, Maggie ? Tu tiens le coup, Maggie ?
46 00:03:03,433 00:03:04,434 Non ! Non !
47 00:03:12,775 00:03:14,068 MAIRE MAIRE
48 00:03:17,488 00:03:18,865 Pardon, pardon, pardon ! Pardon, pardon, pardon !
49 00:03:26,873 00:03:27,999 Salut, Marge. Salut, Marge.
50 00:03:38,593 00:03:40,220 PARADE DE LA ST-PATRICK DE SPRINGFIELD PARADE DE LA ST-PATRICK DE SPRINGFIELD
51 00:03:40,303 00:03:41,679 COMMENT EST MON PAS ? APPELEZ LE 1-800-KL5-9595 COMMENT EST MON PAS ? APPELEZ LE 1-800-KL5-9595
52 00:03:43,681 00:03:45,808 TR�SOR TR�SOR
53 00:03:46,392 00:03:47,393 PARC � CHIENS DE SPRINGFIELD PARC � CHIENS DE SPRINGFIELD
54 00:03:54,234 00:03:55,526 On va y arriver. On va y arriver.
55 00:03:56,903 00:03:57,904 Marge Simpson, Marge Simpson,
56 00:03:57,987 00:03:59,822 j'ai entendu les ragots les plus d�licieux... j'ai entendu les ragots les plus d�licieux...
57 00:03:59,906 00:04:01,407 Dis-le-moi plus tard ! Dis-le-moi plus tard !
58 00:04:05,662 00:04:06,871 Salut, les enfants. Salut, les enfants.
59 00:04:06,955 00:04:08,665 Vous �tes pile � l'heure pour le dentiste. Vous �tes pile � l'heure pour le dentiste.
60 00:04:08,748 00:04:09,749 Le dentiste ? Le dentiste ?
61 00:04:09,832 00:04:12,627 T'as dit qu'on irait faire de la moto au cimeti�re. T'as dit qu'on irait faire de la moto au cimeti�re.
62 00:04:12,710 00:04:15,588 Bart, elle te fait le coup tous les six mois. Bart, elle te fait le coup tous les six mois.
63 00:04:16,506 00:04:18,258 H�, les andouilles, regardez. H�, les andouilles, regardez.
64 00:04:18,341 00:04:21,761 Marge m'emm�ne faire de la moto au cimeti�re. Marge m'emm�ne faire de la moto au cimeti�re.
65 00:04:21,844 00:04:23,680 Tu vas chez le dentiste aussi, papa. Tu vas chez le dentiste aussi, papa.
66 00:04:24,013 00:04:25,848 Je me suis dit : "Pourquoi le cimeti�re ?" Je me suis dit : "Pourquoi le cimeti�re ?"
67 00:04:25,932 00:04:28,518 Mais mes r�ves �taient trop grands. Mais mes r�ves �taient trop grands.
68 00:04:28,601 00:04:29,644 CENTRE DENTAIRE DE SPRINGFIELD CENTRE DENTAIRE DE SPRINGFIELD
69 00:04:29,727 00:04:30,728 VOUS VOUS BROSSEZ MAL LES DENTS QUAND M�ME VOUS VOUS BROSSEZ MAL LES DENTS QUAND M�ME
70 00:04:32,689 00:04:33,690 M. Simpson, M. Simpson,
71 00:04:33,773 00:04:35,400 vous passez le fil dentaire r�guli�rement ? vous passez le fil dentaire r�guli�rement ?
72 00:04:35,483 00:04:37,860 Absolument. Tout le temps. Absolument. Tout le temps.
73 00:04:37,944 00:04:41,906 Je vais au magasin de fil dentaire, et ils font : "Encore lui." Je vais au magasin de fil dentaire, et ils font : "Encore lui."
74 00:04:42,991 00:04:46,411 - Car j'en ach�te tellement. - Commen�ons. - Car j'en ach�te tellement. - Commen�ons.
75 00:04:48,788 00:04:50,957 Oh, mon Dieu ! Mes gencives ! Oh, mon Dieu ! Mes gencives !
76 00:04:51,040 00:04:53,918 - �a fait tellement mal ! - Je n'ai pas encore commenc�. - �a fait tellement mal ! - Je n'ai pas encore commenc�.
77 00:04:54,002 00:04:57,422 Une brise est venue de la fen�tre et est entr�e dans ma bouche. Une brise est venue de la fen�tre et est entr�e dans ma bouche.
78 00:05:03,219 00:05:04,387 Bouch�re ! Bouch�re !
79 00:05:04,971 00:05:06,055 Ne t'inqui�te pas, ch�ri. Ne t'inqui�te pas, ch�ri.
80 00:05:06,139 00:05:08,975 Je suis s�re que ce monsieur a un probl�me dentaire sp�cial. Je suis s�re que ce monsieur a un probl�me dentaire sp�cial.
81 00:05:09,058 00:05:12,061 Je n'ai m�me pas de probl�me dentaire sp�cial ! Je n'ai m�me pas de probl�me dentaire sp�cial !
82 00:05:12,145 00:05:14,272 Ce n'est qu'un examen de routine ! Ce n'est qu'un examen de routine !
83 00:05:18,192 00:05:20,486 Le plastron m'�trangle ! Le plastron m'�trangle !
84 00:05:20,570 00:05:23,740 C'est fini ? C'�tait pas trop mal. C'est fini ? C'�tait pas trop mal.
85 00:05:24,073 00:05:27,160 Ce film explique l'hygi�ne buccale d'une mani�re qui pla�t aux enfants. Ce film explique l'hygi�ne buccale d'une mani�re qui pla�t aux enfants.
86 00:05:27,702 00:05:30,913 L'association dentaire des �tats-Unis pr�sente : L'association dentaire des �tats-Unis pr�sente :
87 00:05:30,997 00:05:34,000 La soci�t� qui menace les dents. La soci�t� qui menace les dents.
88 00:05:37,378 00:05:39,047 MALADIE DES GENCIVES MALADIE DES GENCIVES
89 00:05:39,130 00:05:40,173 CARIES CARIES
90 00:05:41,090 00:05:43,009 Il y en a, des bact�ries ici. Il y en a, des bact�ries ici.
91 00:05:43,092 00:05:44,802 Tu veux les nettoyer, ces blanches ? Tu veux les nettoyer, ces blanches ?
92 00:05:44,886 00:05:46,596 Je m'y connais en PPC : Je m'y connais en PPC :
93 00:05:46,679 00:05:49,015 "Probl�mes parodontaux constants." "Probl�mes parodontaux constants."
94 00:05:49,098 00:05:50,558 On y va. On y va.
95 00:05:50,641 00:05:51,976 GINGIVITE GINGIVITE
96 00:05:52,393 00:05:53,728 PARODONTITE PARODONTITE
97 00:06:02,320 00:06:06,240 Bande de d�g�n�r�s, laissez ces plombages tranquilles. Bande de d�g�n�r�s, laissez ces plombages tranquilles.
98 00:06:08,743 00:06:09,786 Luda-Crest ! Luda-Crest !
99 00:06:15,708 00:06:17,418 Je suis l'ennemi de la carie Je suis l'ennemi de la carie
100 00:06:17,502 00:06:19,379 Comme la gravit� On ne peut pas m'arr�ter Comme la gravit� On ne peut pas m'arr�ter
101 00:06:19,462 00:06:22,632 Alors, brossez avec r�gularit� Ou affrontez la calamit� Alors, brossez avec r�gularit� Ou affrontez la calamit�
102 00:06:22,715 00:06:24,592 On se voit � Atlanta, en G�orgie On se voit � Atlanta, en G�orgie
103 00:06:24,675 00:06:27,011 Vous avez tous la bouche sale Vous avez tous la bouche sale
104 00:06:27,095 00:06:31,099 Ce film est contre les caries, mais les rend un peu glamours. Ce film est contre les caries, mais les rend un peu glamours.
105 00:06:31,182 00:06:32,350 Le message est mitig�. Le message est mitig�.
106 00:06:35,186 00:06:37,480 C'est le meilleur film de tous les temps. C'est le meilleur film de tous les temps.
107 00:06:37,563 00:06:39,315 Papa, c'est Ludacris ! Papa, c'est Ludacris !
108 00:06:39,399 00:06:40,983 Tu me trouves lourd ? Tu me trouves lourd ?
109 00:06:41,067 00:06:43,403 Non, c'est Chris "Ludacris" Bridges, Non, c'est Chris "Ludacris" Bridges,
110 00:06:43,486 00:06:45,530 ici au centre dentaire ! ici au centre dentaire !
111 00:06:45,613 00:06:49,909 Ce film a �t� fait pour un visionnement unique au Canada, Ce film a �t� fait pour un visionnement unique au Canada,
112 00:06:49,992 00:06:51,244 compris ? compris ?
113 00:06:51,327 00:06:53,413 D�sol�. Il y a d� y avoir un malenten... D�sol�. Il y a d� y avoir un malenten...
114 00:06:53,496 00:06:56,082 Les productions T�te-dans-le-cul vous �criront Les productions T�te-dans-le-cul vous �criront
115 00:06:56,165 00:06:57,875 de la part de leur conseiller juridique, de la part de leur conseiller juridique,
116 00:06:57,959 00:07:00,670 Mme Melissa Burlingame ! Adieu ! Mme Melissa Burlingame ! Adieu !
117 00:07:02,713 00:07:05,258 Voici une brosse � dents gratuite. Garde les dents propres. Voici une brosse � dents gratuite. Garde les dents propres.
118 00:07:05,341 00:07:07,218 Donc vous voulez que je fasse votre boulot Donc vous voulez que je fasse votre boulot
119 00:07:07,301 00:07:09,303 � votre place chez moi, gratuitement. � votre place chez moi, gratuitement.
120 00:07:09,387 00:07:11,013 �a vous arrangerait. �a vous arrangerait.
121 00:07:13,891 00:07:17,311 Bon, directeur Skinner, calmez-vous. Bon, directeur Skinner, calmez-vous.
122 00:07:17,395 00:07:21,107 Allongez-vous, bien � l'aise tandis que j'administre le nitreux. Allongez-vous, bien � l'aise tandis que j'administre le nitreux.
123 00:07:21,190 00:07:22,650 Bien s�r. Bien s�r.
124 00:07:24,861 00:07:26,529 Le dentiste sera l� dans une minute. Le dentiste sera l� dans une minute.
125 00:07:26,612 00:07:30,032 Il sait exactement ce qu'il fait. Ne r�sistez aucunement. Il sait exactement ce qu'il fait. Ne r�sistez aucunement.
126 00:07:40,501 00:07:42,295 Bon apr�s-midi, directeur Puant. Bon apr�s-midi, directeur Puant.
127 00:07:42,670 00:07:43,671 Dr Bart. Dr Bart.
128 00:07:43,754 00:07:48,384 Voyons voir. Selon votre dossier, il est temps de vous gratter la gorge. Voyons voir. Selon votre dossier, il est temps de vous gratter la gorge.
129 00:07:49,635 00:07:52,138 Il y a des tonnes de microbes. Il y a des tonnes de microbes.
130 00:07:52,221 00:07:54,390 Il va peut-�tre falloir remplacer une dent. Il va peut-�tre falloir remplacer une dent.
131 00:08:02,648 00:08:03,649 Maintenant, le rin�age. Maintenant, le rin�age.
132 00:08:04,984 00:08:09,113 Je vais prendre une radio, alors restez immobile durant 20 minutes. Je vais prendre une radio, alors restez immobile durant 20 minutes.
133 00:08:12,283 00:08:14,619 C'est pas g�nial, cette sensation de bouche propre ? C'est pas g�nial, cette sensation de bouche propre ?
134 00:08:14,702 00:08:15,786 Oh, que oui. Oh, que oui.
135 00:08:15,870 00:08:16,913 Allons manger des glaces ! Allons manger des glaces !
136 00:08:16,996 00:08:19,332 Vivement que la fra�cheur quitte ma bouche. Vivement que la fra�cheur quitte ma bouche.
137 00:08:19,415 00:08:22,251 Je vais me coller la bouche avec du caramel. Je vais me coller la bouche avec du caramel.
138 00:08:24,420 00:08:26,005 Ouais. Ouais.
139 00:08:26,088 00:08:27,465 Magasin de glaces de Phineas Q. Butterfat Magasin de glaces de Phineas Q. Butterfat
140 00:08:27,548 00:08:31,135 - C'est quoi, un "fundae" ? - Un sundae qui est fun. - C'est quoi, un "fundae" ? - Un sundae qui est fun.
141 00:08:31,469 00:08:33,804 �a me pla�t, mais je suis un peu dans un trip sant�. �a me pla�t, mais je suis un peu dans un trip sant�.
142 00:08:34,138 00:08:37,433 Je vais prendre un vanille sans calories avec les ajouts suivants : Je vais prendre un vanille sans calories avec les ajouts suivants :
143 00:08:37,517 00:08:40,686 des snickels, des harico, du c�te d'argent, des snickels, des harico, du c�te d'argent,
144 00:08:40,770 00:08:43,523 des fraises taratata, des kat kit, des rochers richard, des fraises taratata, des kat kit, des rochers richard,
145 00:08:43,606 00:08:46,442 des blondis et des smardines. des blondis et des smardines.
146 00:08:46,526 00:08:47,527 En bol ou en cornet ? En bol ou en cornet ?
147 00:08:48,778 00:08:49,779 Un cornet ! Un cornet !
148 00:08:51,864 00:08:54,742 1 000 000e CORNET DE GLACE 1 000 000e CORNET DE GLACE
149 00:08:54,825 00:08:56,035 F�licitations. F�licitations.
150 00:08:56,118 00:09:00,915 Vous venez d'acheter le millioni�me cornet vendu dans ce magasin ! Vous venez d'acheter le millioni�me cornet vendu dans ce magasin !
151 00:09:00,998 00:09:03,376 Oh, mon Dieu, c'est g�nial ! Oh, mon Dieu, c'est g�nial !
152 00:09:03,459 00:09:05,461 Attendez, je dois conduire. Je vais prendre le bol. Attendez, je dois conduire. Je vais prendre le bol.
153 00:09:06,963 00:09:08,923 - Papa ! - Bon, le cornet. - Papa ! - Bon, le cornet.
154 00:09:09,799 00:09:11,050 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
155 00:09:12,134 00:09:13,594 Ce soir, dans Smartline, Ce soir, dans Smartline,
156 00:09:13,678 00:09:15,346 une discussion sur le Moyen-Orient... une discussion sur le Moyen-Orient...
157 00:09:15,429 00:09:16,764 Ne sera pas en vedette. Ne sera pas en vedette.
158 00:09:16,847 00:09:20,601 � la place, nous parlerons � un homme qui a achet� un cornet de glace. � la place, nous parlerons � un homme qui a achet� un cornet de glace.
159 00:09:20,685 00:09:21,727 C'est moi. C'est moi.
160 00:09:21,811 00:09:23,354 Bien s�r, rien � avoir avec le fait Bien s�r, rien � avoir avec le fait
161 00:09:23,437 00:09:25,064 que cette cha�ne et la soci�t� de glaces que cette cha�ne et la soci�t� de glaces
162 00:09:25,147 00:09:26,232 ont le m�me propri�taire, ont le m�me propri�taire,
163 00:09:26,315 00:09:27,525 mais je m'�loigne du sujet. mais je m'�loigne du sujet.
164 00:09:27,608 00:09:29,527 Bon, allons-y. Bon, allons-y.
165 00:09:29,610 00:09:31,153 M. Simpson, dites-nous ce que �a vous a fait M. Simpson, dites-nous ce que �a vous a fait
166 00:09:31,237 00:09:33,197 d'acheter ce cornet fatidique. d'acheter ce cornet fatidique.
167 00:09:33,281 00:09:34,365 Je n'ai jamais fait la guerre, Je n'ai jamais fait la guerre,
168 00:09:34,448 00:09:37,535 mais j'imagine que c'est comme le premier meurtre. mais j'imagine que c'est comme le premier meurtre.
169 00:09:37,618 00:09:39,745 Le bonheur m'a emport� ! Le bonheur m'a emport� !
170 00:09:40,830 00:09:42,707 �a a fait mal, p... �a a fait mal, p...
171 00:09:45,501 00:09:46,502 J'ai manqu� quoi ? J'ai manqu� quoi ?
172 00:09:46,586 00:09:49,005 Kent Brockman a dit un affreux juron. Kent Brockman a dit un affreux juron.
173 00:09:49,088 00:09:50,089 Lequel ? Lequel ?
174 00:09:52,883 00:09:54,135 Je te le dessine sur l'�cran magique. Je te le dessine sur l'�cran magique.
175 00:09:54,218 00:09:56,053 �cran... magique... �cran... magique... �cran... magique... �cran... magique...
176 00:09:57,722 00:09:59,265 Secoue-le ! Secoue-le ! Secoue-le ! Secoue-le !
177 00:10:00,766 00:10:01,976 �a ne dispara�t pas ! �a ne dispara�t pas !
178 00:10:03,144 00:10:04,812 O� est le marteau ? O� est le marteau ?
179 00:10:10,526 00:10:11,944 Plus t�t, lors de cette �mission, Plus t�t, lors de cette �mission,
180 00:10:12,028 00:10:14,655 j'ai dit un mot si horrible qu'il devrait seulement �tre dit j'ai dit un mot si horrible qu'il devrait seulement �tre dit
181 00:10:14,739 00:10:17,325 par Satan lui-m�me lorsqu'il est aux toilettes. par Satan lui-m�me lorsqu'il est aux toilettes.
182 00:10:17,908 00:10:20,745 Je m'en excuse et je ferai des dons importants Je m'en excuse et je ferai des dons importants
183 00:10:20,828 00:10:23,539 � des associations contre les jurons chez les ados. Bonne nuit. � des associations contre les jurons chez les ados. Bonne nuit.
184 00:10:29,337 00:10:30,504 Les gens n'ont pas l'air m�contents. Les gens n'ont pas l'air m�contents.
185 00:10:32,882 00:10:35,676 Pardon, monsieur. Vous avez vu mon �mission, ce soir ? Pardon, monsieur. Vous avez vu mon �mission, ce soir ?
186 00:10:35,760 00:10:37,887 Oh, non. Je prends les infos sur Internet, Oh, non. Je prends les infos sur Internet,
187 00:10:37,970 00:10:40,139 comme toute personne normale de moins de 70 ans. comme toute personne normale de moins de 70 ans.
188 00:10:40,222 00:10:41,974 Adieu, dinosaure. Adieu, dinosaure.
189 00:10:42,642 00:10:44,226 Personne n'a vu mon �mission. Personne n'a vu mon �mission.
190 00:10:44,310 00:10:46,646 Alors, personne n'a entendu mon terrible faux pas. Alors, personne n'a entendu mon terrible faux pas.
191 00:10:46,729 00:10:47,813 Ma carri�re est sauv�e. Ma carri�re est sauv�e.
192 00:10:47,897 00:10:51,400 L'important, c'est qu'on a travers� cette crise ensemble. L'important, c'est qu'on a travers� cette crise ensemble.
193 00:10:51,484 00:10:53,069 �a fait de nous des amis, non ? �a fait de nous des amis, non ?
194 00:10:53,527 00:10:55,821 Voici le bus pour l'a�roport. Vous devriez monter. Voici le bus pour l'a�roport. Vous devriez monter.
195 00:10:55,905 00:10:57,031 D'accord. D'accord.
196 00:11:00,451 00:11:02,328 America West, s'il vous pla�t. America West, s'il vous pla�t.
197 00:11:05,748 00:11:08,292 Incroyable, que Kent Brockman s'en soit tir� comme �a. Incroyable, que Kent Brockman s'en soit tir� comme �a.
198 00:11:08,376 00:11:11,629 � mon �poque, les stars de la t�l� ne pouvaient pas dire "nichon", � mon �poque, les stars de la t�l� ne pouvaient pas dire "nichon",
199 00:11:11,712 00:11:15,549 "fesses", "rot", "rot de chatte", "W.C.", "sous-v�tements", "fesses", "rot", "rot de chatte", "W.C.", "sous-v�tements",
200 00:11:15,633 00:11:17,593 "pendante", "mariage homosexuel", "pendante", "mariage homosexuel",
201 00:11:17,677 00:11:22,807 "LBJ", "Titicaca", "hot dog" ou "bosses de devant" ! "LBJ", "Titicaca", "hot dog" ou "bosses de devant" !
202 00:11:26,227 00:11:28,312 Pas s�re que Brockman soit tir� d'affaire. Pas s�re que Brockman soit tir� d'affaire.
203 00:11:28,396 00:11:31,315 Beaucoup de groupes religieux font tout Beaucoup de groupes religieux font tout
204 00:11:31,399 00:11:34,568 pour prot�ger le monde des horreurs de la libert� d'expression. pour prot�ger le monde des horreurs de la libert� d'expression.
205 00:11:34,652 00:11:36,862 Il y aurait des losers qui passent leurs journ�es Il y aurait des losers qui passent leurs journ�es
206 00:11:36,946 00:11:39,490 � regarder la t�l� et � chercher de quoi se plaindre ? � regarder la t�l� et � chercher de quoi se plaindre ?
207 00:11:39,573 00:11:41,367 Qui serait assez nul pour faire �a ? Qui serait assez nul pour faire �a ?
208 00:11:41,450 00:11:45,830 Dans Smallville, Superdog se l�che. Dans Smallville, Superdog se l�che.
209 00:11:46,205 00:11:48,374 �a va dans la pile coquine. �a va dans la pile coquine.
210 00:11:48,457 00:11:50,418 Pile coquine Pile coquine
211 00:11:50,501 00:11:52,753 Bonne pile 700 CLUB - Sch�ma test (non-indien) Bonne pile 700 CLUB - Sch�ma test (non-indien)
212 00:11:53,295 00:11:57,675 Le pantalon de Morley Safer est �trangement pli� dans 60 Minutes. Le pantalon de Morley Safer est �trangement pli� dans 60 Minutes.
213 00:11:57,758 00:12:00,761 Dans L Word, un gros mot est prononc�. Dans L Word, un gros mot est prononc�.
214 00:12:05,182 00:12:06,851 Et maintenant, le journal local. Et maintenant, le journal local.
215 00:12:08,436 00:12:10,438 ... le bonheur m'a emport�. ... le bonheur m'a emport�.
216 00:12:11,689 00:12:12,690 �a a fait mal, p... �a a fait mal, p...
217 00:12:16,318 00:12:18,988 Le mot le moins aim� de Dieu, prononc� sur les ondes publiques. Le mot le moins aim� de Dieu, prononc� sur les ondes publiques.
218 00:12:19,905 00:12:23,159 "� : Soldats chr�tiens en ligne. "� : Soldats chr�tiens en ligne.
219 00:12:23,242 00:12:26,871 "Objet : Gros juron t�l�vis�." "Objet : Gros juron t�l�vis�."
220 00:12:26,954 00:12:28,205 Papa, qu'est-ce que tu fais ? Papa, qu'est-ce que tu fais ?
221 00:12:28,289 00:12:30,750 J'implore des inconnus de faire pression sur un �tat J'implore des inconnus de faire pression sur un �tat
222 00:12:30,833 00:12:32,376 d�j� occup� afin de punir un homme d�j� occup� afin de punir un homme
223 00:12:32,460 00:12:34,462 sans mauvaises intentions pour un truc que personne n'a vu. sans mauvaises intentions pour un truc que personne n'a vu.
224 00:12:34,545 00:12:35,546 Voil� ce que je fais. Voil� ce que je fais.
225 00:12:37,339 00:12:40,843 - Papa, il te faut une nouvelle maman. - Tout d'abord ! - Papa, il te faut une nouvelle maman. - Tout d'abord !
226 00:12:41,302 00:12:42,928 Le petit plaintif du Seigneur, Ned Flanders Le petit plaintif du Seigneur, Ned Flanders
227 00:12:43,012 00:12:44,096 Envoyer Envoyer
228 00:12:44,180 00:12:46,891 La commission f�d�rale des communications lance La commission f�d�rale des communications lance
229 00:12:46,974 00:12:50,436 une enqu�te sur le pr�sentateur � la langue orduri�re, Kent Brockman ? une enqu�te sur le pr�sentateur � la langue orduri�re, Kent Brockman ?
230 00:12:50,519 00:12:51,687 KENT BROCKMAN PR�SENTATEUR KENT BROCKMAN PR�SENTATEUR
231 00:12:51,771 00:12:53,981 Sur le m�me sujet, le Channel 6 rel�gue Brockman Sur le m�me sujet, le Channel 6 rel�gue Brockman
232 00:12:54,064 00:12:55,691 � la m�t�o du week-end ? � la m�t�o du week-end ?
233 00:12:55,775 00:12:58,110 Seigneur, �a ne peut pas arriver. Seigneur, �a ne peut pas arriver.
234 00:12:58,194 00:13:01,489 KENT BROCKMAN PR�SENTATEUR M�T�O KENT BROCKMAN PR�SENTATEUR M�T�O
235 00:13:01,572 00:13:04,825 CONDITIONS ACTUELLES CONDITIONS ACTUELLES
236 00:13:04,909 00:13:06,911 C'est un jour magnifique � Springfield. C'est un jour magnifique � Springfield.
237 00:13:06,994 00:13:08,454 Des vents l�gers, peu d'humidit�. Des vents l�gers, peu d'humidit�.
238 00:13:08,537 00:13:09,538 KENT EST NUL KENT EST NUL
239 00:13:09,622 00:13:12,291 Voyons les cinq prochains jours. Mais qu'est-ce que... Voyons les cinq prochains jours. Mais qu'est-ce que...
240 00:13:12,374 00:13:14,418 M�me la carte te trouve nul, Kent. M�me la carte te trouve nul, Kent.
241 00:13:16,003 00:13:17,087 ARNIE PYE NOUVEAU PR�SENTATEUR ARNIE PYE NOUVEAU PR�SENTATEUR
242 00:13:17,171 00:13:19,465 Aux derni�res nouvelles, la FCC vient de donner Aux derni�res nouvelles, la FCC vient de donner
243 00:13:19,548 00:13:22,009 une amende de 10 millions au Channel 6 une amende de 10 millions au Channel 6
244 00:13:22,092 00:13:25,513 � cause du juron honteux de Kent Brockman. � cause du juron honteux de Kent Brockman.
245 00:13:25,596 00:13:26,972 10 millions ? 10 millions ?
246 00:13:27,056 00:13:29,141 Newshound, la mascotte du Channel 6, Newshound, la mascotte du Channel 6,
247 00:13:29,225 00:13:31,894 devra donc faire sans son op�ration oculaire. devra donc faire sans son op�ration oculaire.
248 00:13:33,229 00:13:34,522 D�sol�, mon beau. D�sol�, mon beau.
249 00:13:34,605 00:13:37,107 Non, je suis ici. Par ici ! Non, je suis ici. Par ici !
250 00:13:37,191 00:13:38,984 J'ai une g�terie pour toi. J'ai une g�terie pour toi.
251 00:13:39,652 00:13:42,863 Maintenant, il va mourir de faim. T'es fier de toi, Kent ? Maintenant, il va mourir de faim. T'es fier de toi, Kent ?
252 00:13:45,032 00:13:48,160 Les enfants, votre vieil ami Krusty a d� r�duire ses d�penses Les enfants, votre vieil ami Krusty a d� r�duire ses d�penses
253 00:13:48,244 00:13:50,871 � cause d'une grosse amende donn�e � la cha�ne. � cause d'une grosse amende donn�e � la cha�ne.
254 00:13:52,915 00:13:54,333 Ce n'est pas bien. Ce n'est pas bien.
255 00:13:54,416 00:13:58,003 On ne peut donc pas payer les doubleurs d'Itchy & Scratchy, On ne peut donc pas payer les doubleurs d'Itchy & Scratchy,
256 00:13:58,087 00:14:00,381 alors je les interpr�terai moi-m�me. On y va. alors je les interpr�terai moi-m�me. On y va.
257 00:14:01,465 00:14:04,677 "Je suis un chat qui marche dans la rue en remuant les bras." "Je suis un chat qui marche dans la rue en remuant les bras."
258 00:14:04,760 00:14:06,804 "Oh, une dame en dynamite !" "Oh, une dame en dynamite !"
259 00:14:06,887 00:14:07,888 Je ne suis pas encore au courant. Je ne suis pas encore au courant.
260 00:14:08,848 00:14:11,725 "Un bisou ?" Houl� ! "Un bisou ?" Houl� !
261 00:14:13,602 00:14:15,813 Voici la souris, je-sais-plus-qui. Voici la souris, je-sais-plus-qui.
262 00:14:15,896 00:14:19,441 "C'est moi qui ai fait �a. Mais �a ne suffit pas, alors voil�. "C'est moi qui ai fait �a. Mais �a ne suffit pas, alors voil�.
263 00:14:19,775 00:14:21,235 "Tu as ce que tu m�rites," "Tu as ce que tu m�rites,"
264 00:14:21,318 00:14:22,570 pour avoir, disons, "emb�ter ma femme." pour avoir, disons, "emb�ter ma femme."
265 00:14:22,653 00:14:23,654 Et �a continue. Et �a continue.
266 00:14:28,158 00:14:31,662 Maudit soit ce Brockman ! Il n'y a que deux r�gles � la t�l� : Maudit soit ce Brockman ! Il n'y a que deux r�gles � la t�l� :
267 00:14:31,745 00:14:36,041 ne jure pas et ne la sors pas. Ce n'est pas sorcier. ne jure pas et ne la sors pas. Ce n'est pas sorcier.
268 00:14:37,918 00:14:40,880 - Kent, on peut discuter ? - Je ne suis pas vir�, si ? - Kent, on peut discuter ? - Je ne suis pas vir�, si ?
269 00:14:40,963 00:14:44,466 Non, non, la cha�ne soutient ses journalistes. Non, non, la cha�ne soutient ses journalistes.
270 00:14:44,550 00:14:47,261 Cette poudre dans ton caf�, c'est de la coca�ne ? Cette poudre dans ton caf�, c'est de la coca�ne ?
271 00:14:47,344 00:14:48,721 C'est du splenda. C'est du splenda.
272 00:14:48,804 00:14:51,724 �pargne-moi ton argot, dealer. Tu es vir� ! �pargne-moi ton argot, dealer. Tu es vir� !
273 00:15:19,376 00:15:21,795 Ta carri�re distingu�e est finie ! Ta carri�re distingu�e est finie !
274 00:15:36,936 00:15:38,979 Marge, le canap� est boss�. Marge, le canap� est boss�.
275 00:15:39,063 00:15:41,273 C'est parce que vous �tes assis sur moi, imb�cile ! C'est parce que vous �tes assis sur moi, imb�cile !
276 00:15:41,357 00:15:42,399 Kent Brockman ! Kent Brockman !
277 00:15:42,483 00:15:44,985 Je l'ai invit� � habiter chez nous pour quelques jours. Je l'ai invit� � habiter chez nous pour quelques jours.
278 00:15:45,069 00:15:46,654 Sa carri�re est ruin�e. Sa carri�re est ruin�e.
279 00:15:46,737 00:15:50,449 Et j'avais peur qu'il ne se tu-sais-quoi-cide. Et j'avais peur qu'il ne se tu-sais-quoi-cide.
280 00:15:50,532 00:15:51,575 D�sol�, Marge, D�sol�, Marge,
281 00:15:51,659 00:15:53,035 mais je refuse d'habiter sous le m�me toit mais je refuse d'habiter sous le m�me toit
282 00:15:53,118 00:15:55,996 qu'un membre des m�dias lib�raux. qu'un membre des m�dias lib�raux.
283 00:15:56,080 00:15:57,665 Excusez-le. Excusez-le.
284 00:15:57,748 00:16:00,250 Il regarde beaucoup Fox News. Il regarde beaucoup Fox News.
285 00:16:00,334 00:16:03,963 Tu savais que tous les jours, des homos mexicains entrent au pays Tu savais que tous les jours, des homos mexicains entrent au pays
286 00:16:04,046 00:16:06,548 et d�branchent des femmes dans le coma ? et d�branchent des femmes dans le coma ?
287 00:16:07,549 00:16:09,009 Nous devons h�berger M. Brockman. Nous devons h�berger M. Brockman.
288 00:16:09,093 00:16:10,344 Il ne serait pas dans ce p�trin Il ne serait pas dans ce p�trin
289 00:16:10,427 00:16:12,388 si tu n'avais pas vers� ton caf� sur lui. si tu n'avais pas vers� ton caf� sur lui.
290 00:16:12,471 00:16:13,597 C'est �a, rabaisse-moi, C'est �a, rabaisse-moi,
291 00:16:13,681 00:16:17,309 un homme simple, qui travaille dur et suit les r�gles. un homme simple, qui travaille dur et suit les r�gles.
292 00:16:17,393 00:16:18,936 Papa, tu travailles � peine. Papa, tu travailles � peine.
293 00:16:19,019 00:16:20,980 Et tu bafoues constamment la loi. Et tu bafoues constamment la loi.
294 00:16:21,063 00:16:23,482 Je suis ouvert d'esprit, ce qui me rend merveilleux. Je suis ouvert d'esprit, ce qui me rend merveilleux.
295 00:16:23,565 00:16:24,608 Vous pouvez rester. Vous pouvez rester.
296 00:16:24,692 00:16:26,151 Mais il va nous falloir une photo 8x10 Mais il va nous falloir une photo 8x10
297 00:16:26,235 00:16:29,154 pour notre mur des connaissances qui ont habit� ici pour un temps. pour notre mur des connaissances qui ont habit� ici pour un temps.
298 00:16:29,530 00:16:31,365 MUR DES CONNAISSANCES QUI ONT HABIT� ICI POUR UN TEMPS MUR DES CONNAISSANCES QUI ONT HABIT� ICI POUR UN TEMPS
299 00:16:31,448 00:16:34,159 Apu a chant� une chanson. Vous allez faire quoi ? Apu a chant� une chanson. Vous allez faire quoi ?
300 00:16:37,746 00:16:40,833 15 strip-teaseuses peuvent-elles g�rer une soci�t� a�rienne ? 15 strip-teaseuses peuvent-elles g�rer une soci�t� a�rienne ?
301 00:16:41,208 00:16:45,462 D�couvrez-le ce soir dans le nouveau reality show de Fox, Landing Strip. D�couvrez-le ce soir dans le nouveau reality show de Fox, Landing Strip.
302 00:16:45,546 00:16:46,672 Les filles, Les filles,
303 00:16:46,755 00:16:49,675 regardez ce que je peux faire avec les masques � oxyg�ne. regardez ce que je peux faire avec les masques � oxyg�ne.
304 00:16:51,010 00:16:54,555 Quelle super �mission. De vraies personnes avec de vrais probl�mes. Quelle super �mission. De vraies personnes avec de vrais probl�mes.
305 00:16:56,432 00:16:59,977 Voici Fox News avec la derni�re indignation lib�rale. Voici Fox News avec la derni�re indignation lib�rale.
306 00:17:00,060 00:17:02,438 Les lib�raux veulent donner � la NASA Les lib�raux veulent donner � la NASA
307 00:17:02,521 00:17:05,774 le droit d'avorter les missions espace quand ils en ont envie. le droit d'avorter les missions espace quand ils en ont envie.
308 00:17:05,858 00:17:09,194 Ce que je d�teste les lib�raux. Ce que je d�teste les lib�raux.
309 00:17:09,278 00:17:10,696 Je me suis toujours demand� Je me suis toujours demand�
310 00:17:10,779 00:17:12,698 comment Fox News peut �tre si conservateur comment Fox News peut �tre si conservateur
311 00:17:12,781 00:17:15,200 alors que la cha�ne passe des �missions vulgaires ? alors que la cha�ne passe des �missions vulgaires ?
312 00:17:15,284 00:17:16,326 �a ne colle pas. �a ne colle pas.
313 00:17:17,536 00:17:19,121 Les lib�raux d�testent les familles. Les lib�raux d�testent les familles.
314 00:17:19,204 00:17:20,247 Les lib�raux... Les lib�raux...
315 00:17:20,748 00:17:21,790 Les lib�raux... Les lib�raux...
316 00:17:22,458 00:17:23,459 Les lib�raux... Les lib�raux...
317 00:17:23,792 00:17:24,793 Les lib�raux... Les lib�raux...
318 00:17:25,377 00:17:26,378 Les lib�raux... Les lib�raux...
319 00:17:27,212 00:17:29,673 Fox fait expr�s de passer des �missions qui auront des amendes Fox fait expr�s de passer des �missions qui auront des amendes
320 00:17:29,757 00:17:32,509 dont l'argent revient ensuite au FCC et au parti r�publicain. dont l'argent revient ensuite au FCC et au parti r�publicain.
321 00:17:32,593 00:17:34,928 Tout le monde dans le domaine le sait, mais personne n'ose le dire. Tout le monde dans le domaine le sait, mais personne n'ose le dire.
322 00:17:35,012 00:17:38,140 C'est faux. Vous osez, et j'ai une webcam. C'est faux. Vous osez, et j'ai une webcam.
323 00:17:38,223 00:17:39,641 Cette fois, vous pouvez dire la v�rit�. Cette fois, vous pouvez dire la v�rit�.
324 00:17:39,725 00:17:40,976 Et jurer comme un b�cheron Et jurer comme un b�cheron
325 00:17:41,060 00:17:43,353 qui vient de se couper une jambe. Allons-y. qui vient de se couper une jambe. Allons-y.
326 00:17:47,066 00:17:48,317 Les lib�raux ? Les lib�raux ?
327 00:17:55,240 00:17:57,910 On y va. Quatre, trois, deux... On y va. Quatre, trois, deux...
328 00:17:59,203 00:18:01,955 Bonsoir. Merci de me recevoir sur vos �crans. Bonsoir. Merci de me recevoir sur vos �crans.
329 00:18:02,039 00:18:04,541 La presse et le gouvernement sont main dans la main La presse et le gouvernement sont main dans la main
330 00:18:04,625 00:18:07,002 de fa�on tellement intime et immorale de fa�on tellement intime et immorale
331 00:18:07,086 00:18:10,672 que leurs paumes en deviennent moites. que leurs paumes en deviennent moites.
332 00:18:10,756 00:18:13,425 Avant, la presse remettait en question la guerre et ses causes Avant, la presse remettait en question la guerre et ses causes
333 00:18:13,509 00:18:15,385 et d�voilait les abus de pouvoir. et d�voilait les abus de pouvoir.
334 00:18:15,469 00:18:16,929 Maintenant, comme un b�b� sans dents, Maintenant, comme un b�b� sans dents,
335 00:18:17,012 00:18:19,973 elle t�te le sein doux de la d�sinformation elle t�te le sein doux de la d�sinformation
336 00:18:20,057 00:18:23,102 et la d�f�que dans la couche que nous appelons le journal du soir. et la d�f�que dans la couche que nous appelons le journal du soir.
337 00:18:23,477 00:18:26,021 Exigez plus de votre gouvernement et de votre presse. Exigez plus de votre gouvernement et de votre presse.
338 00:18:26,105 00:18:29,983 Compagnon singe, c'est un coup de semonce. Compagnon singe, c'est un coup de semonce.
339 00:18:30,651 00:18:31,902 J'avais un petit chapeau avant. J'avais un petit chapeau avant.
340 00:18:31,985 00:18:33,320 O� est-il pass� ? O� est-il pass� ?
341 00:18:33,403 00:18:34,571 QUARTIER G�N�RAL DU PARTI R�PUBLICAIN QUARTIER G�N�RAL DU PARTI R�PUBLICAIN
342 00:18:34,655 00:18:35,906 Votez contre vos soi-disant repr�sentants. Votez contre vos soi-disant repr�sentants.
343 00:18:35,989 00:18:37,574 Rejetez vos ma�tres corporatifs. Rejetez vos ma�tres corporatifs.
344 00:18:37,658 00:18:40,577 N'achetez rien. �treignez vos enfants. Aimez votre conjoint. N'achetez rien. �treignez vos enfants. Aimez votre conjoint.
345 00:18:40,953 00:18:42,246 Voyez ce trouble-f�te. Voyez ce trouble-f�te.
346 00:18:42,329 00:18:44,873 Il menace nos gains malfam�s. Il menace nos gains malfam�s.
347 00:18:44,957 00:18:46,166 Mince alors ! Mince alors !
348 00:18:46,250 00:18:48,961 J'ai tant boss� pour les avoir. J'ai tant boss� pour les avoir.
349 00:18:49,044 00:18:51,046 Comment l'arr�ter ? Comment l'arr�ter ?
350 00:18:51,130 00:18:52,881 Je pourrais le mordre, fa�on Dracula. Je pourrais le mordre, fa�on Dracula.
351 00:18:52,965 00:18:54,216 Pour l'amour du... Pour l'amour du...
352 00:18:54,299 00:18:57,553 En fait, Krusty et moi avons un plan pour nous d�barrasser de Brockman. En fait, Krusty et moi avons un plan pour nous d�barrasser de Brockman.
353 00:18:57,636 00:18:59,805 - Tu commences ? - Non, toi, commence. - Tu commences ? - Non, toi, commence.
354 00:18:59,888 00:19:02,641 - Mais tu commences si bien. - Tu le penses vraiment ? - Mais tu commences si bien. - Tu le penses vraiment ?
355 00:19:02,724 00:19:04,810 - Absolument. Vas-y. - D'accord. - Absolument. Vas-y. - D'accord.
356 00:19:04,893 00:19:07,938 Tu crois qu'il se passe quelque chose entre eux ? Tu crois qu'il se passe quelque chose entre eux ?
357 00:19:08,021 00:19:12,234 Pour le savoir, je pourrais me changer en chauve-souris et les suivre. Pour le savoir, je pourrais me changer en chauve-souris et les suivre.
358 00:19:12,317 00:19:14,611 Tu n'as m�me pas su commander la bonne pizza. Tu n'as m�me pas su commander la bonne pizza.
359 00:19:14,695 00:19:18,824 Toutes les commandes sont moiti�-moiti�, c'est d�routant ! Toutes les commandes sont moiti�-moiti�, c'est d�routant !
360 00:19:22,244 00:19:25,873 Kent, votre juste commentaire politique est g�nial. Kent, votre juste commentaire politique est g�nial.
361 00:19:25,956 00:19:30,544 Vous savez combien d'�toiles sur cinq j'ai donn�es � votre vid�o ? Vous savez combien d'�toiles sur cinq j'ai donn�es � votre vid�o ?
362 00:19:30,627 00:19:32,880 Cinq ! Et je n'en donne jamais cinq. Cinq ! Et je n'en donne jamais cinq.
363 00:19:32,963 00:19:35,048 C'est vrai, jamais. C'est vrai, jamais.
364 00:19:35,132 00:19:37,050 M. Brockman, vous �tes un succ�s. M. Brockman, vous �tes un succ�s.
365 00:19:37,134 00:19:39,136 Vraiment ? Le web est grand comment ? Vraiment ? Le web est grand comment ?
366 00:19:39,219 00:19:40,512 Comme le monde entier. Comme le monde entier.
367 00:19:42,264 00:19:44,850 Nous voulons vous redonner votre emploi Nous voulons vous redonner votre emploi
368 00:19:44,933 00:19:46,518 avec une augmentation de 50 %. avec une augmentation de 50 %.
369 00:19:50,939 00:19:52,816 Lisa, ferme les yeux deux secondes. Lisa, ferme les yeux deux secondes.
370 00:19:54,067 00:19:55,611 Un, deux... Un, deux...
371 00:19:56,320 00:19:57,988 J'ai tenu aussi longtemps que possible ! J'ai tenu aussi longtemps que possible !
372 00:20:01,533 00:20:03,243 Il n'y a donc pas de place pour la v�rit� Il n'y a donc pas de place pour la v�rit�
373 00:20:03,327 00:20:05,704 et le courage dans les m�dias actuels. et le courage dans les m�dias actuels.
374 00:20:05,787 00:20:08,624 Mais il y a de la place pour la v�rit� sous ce toit. Mais il y a de la place pour la v�rit� sous ce toit.
375 00:20:10,125 00:20:12,252 Tu veux savoir quelque chose d'horrible Tu veux savoir quelque chose d'horrible
376 00:20:12,336 00:20:14,129 que Kent m'a dit sur Fox News ? que Kent m'a dit sur Fox News ?
377 00:20:14,213 00:20:17,382 Bien s�r. Papa, tes mains tremblent. Bien s�r. Papa, tes mains tremblent.
378 00:20:17,466 00:20:20,677 Je sais. Parce que c'est vraiment, vraiment horrible. Je sais. Parce que c'est vraiment, vraiment horrible.
379 00:20:22,512 00:20:25,599 Depuis des ann�es, Fox a... Depuis des ann�es, Fox a...
380 00:20:25,682 00:20:28,352 ... programm� des �missions qui plaisent � toute la famille. ... programm� des �missions qui plaisent � toute la famille.
381 00:20:29,436 00:20:32,064 Oh, mon Dieu ! Tu ne crois qu'ils vont commencer �... Oh, mon Dieu ! Tu ne crois qu'ils vont commencer �...
382 00:20:32,147 00:20:34,691 ... divertir l'Am�rique avec des �missions comme Dr House, ... divertir l'Am�rique avec des �missions comme Dr House,
383 00:20:34,775 00:20:38,362 American Idol et American Idol Results Show. American Idol et American Idol Results Show.
384 00:20:38,445 00:20:41,657 J'en ai bien peur, mais je ne resterai pas silencieux. J'en ai bien peur, mais je ne resterai pas silencieux.
385 00:20:41,740 00:20:42,741 En v�rit�... En v�rit�...
386 00:20:49,539 00:20:52,084 Bon. Ce que j'allais dire, c'est... Bon. Ce que j'allais dire, c'est...
387 00:21:41,758 00:21:43,760 Adaptation : Audrey Boulanger Adaptation : Audrey Boulanger