# Start End Original Translated
1 00:00:58,725 00:01:00,226 H�, ne poussez pas ! H�, ne poussez pas !
2 00:01:10,862 00:01:13,114 Qu'est-ce que j'adore l'Oktoberfest. Qu'est-ce que j'adore l'Oktoberfest.
3 00:01:13,198 00:01:14,866 Vive l'Oktoberfest ! Vive l'Oktoberfest !
4 00:01:17,827 00:01:20,288 FESTIVAL DE LA MOISSON FESTIVAL DE LA MOISSON
5 00:01:20,663 00:01:23,500 D�sol�, c'est le festival de la moisson. Pas d'alcool. D�sol�, c'est le festival de la moisson. Pas d'alcool.
6 00:01:23,583 00:01:25,877 Je vais devoir vous confisquer ces chopes. Je vais devoir vous confisquer ces chopes.
7 00:01:36,721 00:01:40,683 La courge de Springfield, la plus fibreuse des courges jaunes. La courge de Springfield, la plus fibreuse des courges jaunes.
8 00:01:40,767 00:01:44,104 On a roul� 80 km pour observer un fichu tas de l�gumes ? On a roul� 80 km pour observer un fichu tas de l�gumes ?
9 00:01:44,187 00:01:45,605 Tout � fait, mon gars. Tout � fait, mon gars.
10 00:01:45,688 00:01:47,899 Tu viens de gagner dix minutes � observer cet homme Tu viens de gagner dix minutes � observer cet homme
11 00:01:47,982 00:01:49,275 fabriquer une roue de chariot. fabriquer une roue de chariot.
12 00:01:49,359 00:01:50,735 � vos ordres. � vos ordres.
13 00:01:51,528 00:01:54,656 Les roues de chariot sont l'Internet du XIXe si�cle ! Les roues de chariot sont l'Internet du XIXe si�cle !
14 00:01:54,739 00:01:55,740 Vraiment ? Vraiment ?
15 00:01:56,449 00:01:57,450 Non. Non.
16 00:01:57,534 00:01:58,535 PRIX DE LA CORNE D'ABONDANCE PRIX DE LA CORNE D'ABONDANCE
17 00:02:00,078 00:02:03,873 Cette corne d'abondance laur�ate est magnifique. Cette corne d'abondance laur�ate est magnifique.
18 00:02:04,374 00:02:06,334 Du polystyr�ne ? Du polystyr�ne ?
19 00:02:07,335 00:02:08,711 Vous avez fourr� votre corne ? Vous avez fourr� votre corne ?
20 00:02:08,795 00:02:11,172 Mais tout le monde fait �a. Mais tout le monde fait �a.
21 00:02:13,174 00:02:16,511 Non, non, non ! Non ! Non, non, non ! Non !
22 00:02:17,262 00:02:19,639 Je peux t�moigner au proc�s. Je peux t�moigner au proc�s.
23 00:02:19,722 00:02:21,808 Il n'y en aura pas. Il n'y en aura pas.
24 00:02:23,560 00:02:26,437 Regarde ! Les premi�res dames en pommes de pin ! Regarde ! Les premi�res dames en pommes de pin !
25 00:02:26,521 00:02:29,149 O� est donc Abigail Adams ? Oh, la voil�. O� est donc Abigail Adams ? Oh, la voil�.
26 00:02:29,232 00:02:32,318 Et Mary Todd Lincoln ? Oh, juste l�. Et Mary Todd Lincoln ? Oh, juste l�.
27 00:02:32,402 00:02:34,445 Et Ida Saxton McKinley, bon sang ? Et Ida Saxton McKinley, bon sang ?
28 00:02:34,529 00:02:36,030 Oh, je la vois. Mais o� est... Oh, je la vois. Mais o� est...
29 00:02:36,114 00:02:38,449 Papa, regarde. Un labyrinthe de ma�s ! Papa, regarde. Un labyrinthe de ma�s !
30 00:02:38,533 00:02:40,201 L'INCROYABLE LABYRINTHE L'INCROYABLE LABYRINTHE
31 00:02:40,285 00:02:42,162 "On parie que vous n'en sortirez pas !" "On parie que vous n'en sortirez pas !"
32 00:02:43,163 00:02:44,831 Je ne suis pas venu ici me faire insulter. Je ne suis pas venu ici me faire insulter.
33 00:02:44,914 00:02:46,082 On s'en va ! On s'en va !
34 00:02:49,752 00:02:52,297 Il y a beaucoup de ma�s dans ce parking. Il y a beaucoup de ma�s dans ce parking.
35 00:02:52,380 00:02:54,215 Papa, on est dans le labyrinthe. Papa, on est dans le labyrinthe.
36 00:03:01,222 00:03:03,141 Papa, jette-moi en l'air Papa, jette-moi en l'air
37 00:03:03,224 00:03:05,226 pour que je puisse voir o� est la sortie. pour que je puisse voir o� est la sortie.
38 00:03:06,352 00:03:07,687 Du ma�s. Du ma�s.
39 00:03:07,770 00:03:09,147 Encore du ma�s. Encore du ma�s.
40 00:03:09,230 00:03:11,357 Un autre enfant dans les airs. Un autre enfant dans les airs.
41 00:03:11,441 00:03:13,151 Une assembl�e de sorci�res. Une assembl�e de sorci�res.
42 00:03:13,234 00:03:14,861 La Space Needle de Seattle. La Space Needle de Seattle.
43 00:03:14,944 00:03:17,322 Remake de Vous ne l'emporterez pas avec vous. Remake de Vous ne l'emporterez pas avec vous.
44 00:03:17,405 00:03:19,365 J'ai la t�te qui tourne. J'ai la t�te qui tourne.
45 00:03:19,449 00:03:20,617 Et encore du ma�s. Et encore du ma�s.
46 00:03:20,700 00:03:22,869 On devrait peut-�tre se s�parer. On devrait peut-�tre se s�parer.
47 00:03:22,952 00:03:26,122 Se s�parer ? Marge, non ! On peut sauver ce mariage ! Se s�parer ? Marge, non ! On peut sauver ce mariage !
48 00:03:26,206 00:03:27,707 Non, je ne parlais pas de... Non, je ne parlais pas de...
49 00:03:27,790 00:03:29,209 OK, tu veux t'en allez ? Va-t'en ! OK, tu veux t'en allez ? Va-t'en !
50 00:03:29,292 00:03:30,543 Je me d�brouillerai tout seul ! Je me d�brouillerai tout seul !
51 00:03:30,627 00:03:33,296 Avant de te rencontrer, j'avais des amis et des r�ves ! Avant de te rencontrer, j'avais des amis et des r�ves !
52 00:03:33,379 00:03:34,881 Je parlais de... Je parlais de...
53 00:03:34,964 00:03:36,716 Reprends-moi, je t'en prie. Reprends-moi, je t'en prie.
54 00:03:36,799 00:03:39,010 Les rencards, c'est un cauchemar. Les rencards, c'est un cauchemar.
55 00:03:39,093 00:03:41,012 Je t'en supplie ! Je t'en supplie !
56 00:03:41,095 00:03:45,350 Je parlais de se s�parer pour sortir de ce labyrinthe. Je parlais de se s�parer pour sortir de ce labyrinthe.
57 00:03:46,392 00:03:48,770 Au fond, je crois que j'avais compris. Au fond, je crois que j'avais compris.
58 00:03:48,853 00:03:51,606 Il y a forc�ment une sortie ! Il y a forc�ment une sortie !
59 00:03:51,689 00:03:53,358 De notre mariage ? Plut�t mourir ! De notre mariage ? Plut�t mourir !
60 00:03:57,028 00:03:58,529 Plut�t mourir ! Plut�t mourir !
61 00:04:00,031 00:04:02,367 Ce labyrinthe est fait d'�pis de ma�s ! Ce labyrinthe est fait d'�pis de ma�s !
62 00:04:06,829 00:04:08,706 J'en ai marre d'�tre perdu. J'en ai marre d'�tre perdu.
63 00:04:08,790 00:04:10,416 Au diable le principe du labyrinthe ! Au diable le principe du labyrinthe !
64 00:04:10,500 00:04:12,460 Je sors d'ici ! Je sors d'ici !
65 00:04:17,382 00:04:19,008 �LECTRIFI� POUR VOTRE PLAISIR �LECTRIFI� POUR VOTRE PLAISIR
66 00:04:19,092 00:04:20,260 Bon sang ! Bon sang !
67 00:04:20,677 00:04:23,263 PANNEAUX AUSSI �LECTRIFI�S PANNEAUX AUSSI �LECTRIFI�S
68 00:04:23,721 00:04:26,391 Pourquoi ce qui arrive aux idiots Pourquoi ce qui arrive aux idiots
69 00:04:26,474 00:04:27,892 m'arrive tout le temps � moi ? m'arrive tout le temps � moi ?
70 00:04:30,144 00:04:32,188 Enfin ! Je savais qu'on r�ussirait � sortir Enfin ! Je savais qu'on r�ussirait � sortir
71 00:04:32,272 00:04:34,190 gr�ce � l'algorithme de Tremaux. gr�ce � l'algorithme de Tremaux.
72 00:04:34,274 00:04:35,984 - Je te l'avais dit. - C'est pas vrai. - Je te l'avais dit. - C'est pas vrai.
73 00:04:36,067 00:04:37,735 Tu voulais mettre le feu au ma�s. Tu voulais mettre le feu au ma�s.
74 00:04:37,819 00:04:39,570 J'en ai jamais eu l'intention. J'en ai jamais eu l'intention.
75 00:04:43,449 00:04:46,661 Je suis perdu et affam� ! Je suis perdu et affam� !
76 00:04:47,078 00:04:49,247 Mange du ma�s ! Mange du ma�s !
77 00:04:49,330 00:04:52,125 J'ai pas de couverts ! J'ai pas de couverts !
78 00:04:52,208 00:04:53,209 Pas d'inqui�tude. Pas d'inqui�tude.
79 00:04:53,543 00:04:56,254 On va envoyer un membre de notre unit� canine d'�lite On va envoyer un membre de notre unit� canine d'�lite
80 00:04:56,337 00:04:57,880 retrouver le corps de votre mari. retrouver le corps de votre mari.
81 00:04:58,298 00:04:59,632 Vivant, je voulais dire. Vivant, je voulais dire.
82 00:04:59,966 00:05:02,343 Je vous pr�sente l'agent Croc ! Je vous pr�sente l'agent Croc !
83 00:05:04,304 00:05:07,724 Je crains que l'agent Croc ne soit coupable de mise bas. Je crains que l'agent Croc ne soit coupable de mise bas.
84 00:05:07,807 00:05:09,600 Et voici la port�e ! Et voici la port�e !
85 00:05:10,476 00:05:13,396 Tout le monde, on f�te �a chez moi ! Tout le monde, on f�te �a chez moi !
86 00:05:17,025 00:05:19,569 Ne t'en fais pas, notre chien retrouvera mon papa ! Ne t'en fais pas, notre chien retrouvera mon papa !
87 00:05:19,652 00:05:21,029 On a besoin de toi, mon chien ! On a besoin de toi, mon chien !
88 00:05:21,738 00:05:23,197 On a besoin de toi, mon chien ! On a besoin de toi, mon chien !
89 00:05:33,583 00:05:35,460 Bon chien ! Maintenant, va trouver Homer ! Bon chien ! Maintenant, va trouver Homer !
90 00:05:36,627 00:05:38,755 Il lui faut sentir l'odeur de ton p�re. Il lui faut sentir l'odeur de ton p�re.
91 00:05:38,838 00:05:41,424 Je vais voir dans son sac � dos. Je vais voir dans son sac � dos.
92 00:05:43,092 00:05:44,427 Une brassi�re de sport ? Une brassi�re de sport ?
93 00:05:45,970 00:05:48,639 Il s'en sert juste pour monter les escaliers. Il s'en sert juste pour monter les escaliers.
94 00:06:11,704 00:06:13,998 Ce labyrinthe est trop dur pour moi. Ce labyrinthe est trop dur pour moi.
95 00:06:21,506 00:06:23,716 "� ma femme Marge. "� ma femme Marge.
96 00:06:23,800 00:06:25,593 "Au cas o� je ne m'en sortirais pas, "Au cas o� je ne m'en sortirais pas,
97 00:06:25,676 00:06:28,554 "voici mes choix pour les Oscars de l'an prochain. "voici mes choix pour les Oscars de l'an prochain.
98 00:06:28,638 00:06:32,350 "Meilleur montage des effets sonores, l'�quipe de..." "Meilleur montage des effets sonores, l'�quipe de..."
99 00:06:39,232 00:06:40,608 Papa ! Papa !
100 00:06:41,192 00:06:42,944 C'est un sacr� chien renifleur. C'est un sacr� chien renifleur.
101 00:06:43,027 00:06:46,030 Il a d�j� envisag� une carri�re dans les forces de l'ordre ? Il a d�j� envisag� une carri�re dans les forces de l'ordre ?
102 00:06:53,121 00:06:55,456 Je crois qu'il n'a jamais rien envisag�. Je crois qu'il n'a jamais rien envisag�.
103 00:06:55,540 00:06:58,084 Petit Papa No�l ferait un super chien policier. Petit Papa No�l ferait un super chien policier.
104 00:06:58,167 00:07:01,170 - Il peut, papa ? Dis oui ! - Non, et la discussion est close ! - Il peut, papa ? Dis oui ! - Non, et la discussion est close !
105 00:07:01,921 00:07:03,131 - S'il te pla�t, dis oui. - D'accord. - S'il te pla�t, dis oui. - D'accord.
106 00:07:05,299 00:07:07,009 �COLE DE POLICE CANINE DE SPRINGFIELD �COLE DE POLICE CANINE DE SPRINGFIELD
107 00:07:12,598 00:07:15,143 �a va �tre trop cool quand tu seras chien policier. �a va �tre trop cool quand tu seras chien policier.
108 00:07:22,483 00:07:24,610 LIVRE DE MATHS LIVRE DE MATHS
109 00:07:34,620 00:07:37,331 Bon chien. Maintenant, transforme-toi. Bon chien. Maintenant, transforme-toi.
110 00:07:43,588 00:07:44,672 G�nial. G�nial.
111 00:07:46,757 00:07:48,009 Bon, �coutez bien. Bon, �coutez bien.
112 00:07:48,092 00:07:49,343 BIENVENUE AUX RECRUES BIENVENUE AUX RECRUES
113 00:07:49,427 00:07:51,554 Ces 15 prochains jours, je serai votre pire ennemi. Ces 15 prochains jours, je serai votre pire ennemi.
114 00:07:51,637 00:07:53,514 Sauf le jour de la f�te nationale, Sauf le jour de la f�te nationale,
115 00:07:53,598 00:07:55,308 et on va faire le pont, d'ailleurs. et on va faire le pont, d'ailleurs.
116 00:07:55,391 00:07:57,393 Je suppose que, mercredi, vous penserez tous Je suppose que, mercredi, vous penserez tous
117 00:07:57,477 00:07:59,604 au long week-end, alors... Et puis zut ! au long week-end, alors... Et puis zut !
118 00:07:59,687 00:08:01,355 On n'a qu'� se prendre toute la semaine ! On n'a qu'� se prendre toute la semaine !
119 00:08:01,439 00:08:02,773 UNE SEMAINE PLUS TARD UNE SEMAINE PLUS TARD
120 00:08:02,857 00:08:05,443 Pourquoi m'avez-vous laiss� faire ? On est tr�s en retard. Pourquoi m'avez-vous laiss� faire ? On est tr�s en retard.
121 00:08:10,823 00:08:12,617 Joli travail, les chiens. Joli travail, les chiens.
122 00:08:12,700 00:08:13,910 Fais venir le groupe suivant. Fais venir le groupe suivant.
123 00:08:35,932 00:08:37,934 Je ram�ne cette coke en cage, chef ? Je ram�ne cette coke en cage, chef ?
124 00:08:38,017 00:08:40,561 Doucement. "Coke" ? "Cage" ? Doucement. "Coke" ? "Cage" ?
125 00:08:40,645 00:08:43,022 Tu es en uniforme, surveille ton langage. Tu es en uniforme, surveille ton langage.
126 00:08:44,565 00:08:47,860 J'ai le privil�ge d'accueillir ce groupe d'animaux talentueux J'ai le privil�ge d'accueillir ce groupe d'animaux talentueux
127 00:08:47,944 00:08:50,071 au sein de la police de Springfield. au sein de la police de Springfield.
128 00:08:50,154 00:08:51,697 � pr�sent, pour le discours d'ouverture, � pr�sent, pour le discours d'ouverture,
129 00:08:51,781 00:08:55,785 le maire le plus c�l�bre de New York depuis Caleb Smith Woodhull, le maire le plus c�l�bre de New York depuis Caleb Smith Woodhull,
130 00:08:55,868 00:08:57,537 Rudolph Giuliani ! Rudolph Giuliani !
131 00:08:59,121 00:09:01,582 - Amis, parents, chef Wiggum. - Quoi ? - Amis, parents, chef Wiggum. - Quoi ?
132 00:09:01,666 00:09:03,501 Et bien s�r, dipl�m�s ! Et bien s�r, dipl�m�s !
133 00:09:03,960 00:09:05,962 C'est qui le chien-chien ? T'es un bon chien ! C'est qui le chien-chien ? T'es un bon chien !
134 00:09:06,045 00:09:08,047 Regarde-moi cette queue qui fr�tille ! Regarde-moi cette queue qui fr�tille !
135 00:09:08,130 00:09:09,131 Qui a un ventre tout poilu ? Qui a un ventre tout poilu ?
136 00:09:09,715 00:09:11,133 Mais toi, bien s�r. Mais toi, bien s�r.
137 00:09:11,217 00:09:13,094 Qui veut un g�teau ? Toi, bien s�r. Qui veut un g�teau ? Toi, bien s�r.
138 00:09:13,177 00:09:16,389 J'aurais aim� qu'on me dise �a � ma remise de dipl�me. J'aurais aim� qu'on me dise �a � ma remise de dipl�me.
139 00:09:17,139 00:09:19,475 �coute-moi, le bleu. Dans ces rues, �a ne rigole pas. �coute-moi, le bleu. Dans ces rues, �a ne rigole pas.
140 00:09:19,559 00:09:22,311 On n'est pas l� pour jouer � la baballe. On n'est pas l� pour jouer � la baballe.
141 00:09:22,395 00:09:23,688 � toutes les unit�s, � toutes les unit�s,
142 00:09:23,771 00:09:27,316 querelle de m�nage en cours sur la route de campagne 27. querelle de m�nage en cours sur la route de campagne 27.
143 00:09:27,400 00:09:28,651 Une querelle de m�nage ? Une querelle de m�nage ?
144 00:09:28,734 00:09:30,319 Tu te souviendras de ton premier jour, petit. Tu te souviendras de ton premier jour, petit.
145 00:09:30,403 00:09:32,196 Couine si t'as compris. Couine si t'as compris.
146 00:09:35,825 00:09:38,160 T'as chouchout� cette cochonne toute la journ�e, T'as chouchout� cette cochonne toute la journ�e,
147 00:09:38,244 00:09:39,912 et moi, que dalle ! et moi, que dalle !
148 00:09:39,996 00:09:42,665 Manucure... P�dicure... Manucure... P�dicure...
149 00:09:42,748 00:09:44,375 Gommage ! Gommage !
150 00:09:46,043 00:09:48,296 T'en fais pas, elle t'a juste enlev� quelques puces. T'en fais pas, elle t'a juste enlev� quelques puces.
151 00:09:48,379 00:09:50,923 �a va aller. On a besoin de renforts ! �a va aller. On a besoin de renforts !
152 00:09:55,761 00:09:56,929 Cletus, esp�ce de l�che ! Cletus, esp�ce de l�che !
153 00:09:57,013 00:09:58,889 T'es une tortue ou quoi ? T'es une tortue ou quoi ?
154 00:09:58,973 00:10:00,349 Voil� ta r�ponse. Voil� ta r�ponse.
155 00:10:00,433 00:10:01,976 Quille, quille, je file, quille. Quille, quille, je file, quille.
156 00:10:03,060 00:10:07,356 Bon, vu que le chien n'est pas l�, je vais te promener. Bon, vu que le chien n'est pas l�, je vais te promener.
157 00:10:15,865 00:10:19,243 - Qu'y a-t-il ? - Petit Papa No�l me manque. - Qu'y a-t-il ? - Petit Papa No�l me manque.
158 00:10:19,327 00:10:22,955 Je voulais qu'il soit chien policier, mais il n'a plus de temps pour moi. Je voulais qu'il soit chien policier, mais il n'a plus de temps pour moi.
159 00:10:23,039 00:10:24,999 C'est m�me moi qui mange mes devoirs. C'est m�me moi qui mange mes devoirs.
160 00:10:28,461 00:10:33,758 LE POULET SAUT� LE POULET SAUT�
161 00:10:37,428 00:10:39,388 Vous pouvez nous servir, ici ? Vous pouvez nous servir, ici ?
162 00:10:46,270 00:10:48,272 Doucement, mon ami. C'est le d�but de notre service. Doucement, mon ami. C'est le d�but de notre service.
163 00:10:51,150 00:10:52,401 � l'unit� K-9, � l'unit� K-9,
164 00:10:52,485 00:10:55,112 on a un 866 en cours au parc. Termin�. on a un 866 en cours au parc. Termin�.
165 00:10:55,196 00:10:56,781 Chef, vous utilisez le talkie-walkie ? Chef, vous utilisez le talkie-walkie ?
166 00:10:56,864 00:10:58,616 Je vous entends tr�s bien. Je vous entends tr�s bien.
167 00:10:58,699 00:11:00,701 Bien. N'utilisons aucun mat�riel de police. Bien. N'utilisons aucun mat�riel de police.
168 00:11:03,704 00:11:06,666 Vous avez des st�ro�des ? Vous avez des st�ro�des ?
169 00:11:06,749 00:11:09,043 Tu crois quoi ? Je peux vous faire d�coller. Tu crois quoi ? Je peux vous faire d�coller.
170 00:11:10,836 00:11:12,672 Je veux des gros biceps. Je veux des gros biceps.
171 00:11:12,755 00:11:14,173 Je veux gonfler mes pectoraux. Je veux gonfler mes pectoraux.
172 00:11:14,256 00:11:15,925 Et moi, r�duire mes testicules. Et moi, r�duire mes testicules.
173 00:11:16,008 00:11:18,094 "Testicules", il en faut pas plus. "Testicules", il en faut pas plus.
174 00:11:19,303 00:11:20,513 On ne bouge plus ! On ne bouge plus !
175 00:11:22,473 00:11:25,476 Ils n'�coutent jamais. Autant dire "courez". Ils n'�coutent jamais. Autant dire "courez".
176 00:11:30,856 00:11:33,651 Attrape-moi si tu peux, petit toutou. Attrape-moi si tu peux, petit toutou.
177 00:11:43,494 00:11:45,287 Non ! Non !
178 00:11:52,586 00:11:54,463 Beau boulot... �quipier. Beau boulot... �quipier.
179 00:12:08,728 00:12:11,689 Vous �tes accus� de donner de l'espoir � des petits maigrichons. Vous �tes accus� de donner de l'espoir � des petits maigrichons.
180 00:12:11,772 00:12:13,733 - Que plaidez-vous ? - Coupable... - Que plaidez-vous ? - Coupable...
181 00:12:13,816 00:12:15,067 D'�tre innocent ! D'�tre innocent !
182 00:12:19,655 00:12:23,576 Je crains qu'� cause de ce rapport de police mal rempli, Je crains qu'� cause de ce rapport de police mal rempli,
183 00:12:23,659 00:12:27,121 je sois forc� de vous laisser partir. Vous �tes libre. je sois forc� de vous laisser partir. Vous �tes libre.
184 00:12:27,204 00:12:29,373 T'en fais pas, mec. J'y vais direct. T'en fais pas, mec. J'y vais direct.
185 00:12:29,832 00:12:32,668 Direct aupr�s de mes clients pour vendre plus de drogue. Direct aupr�s de mes clients pour vendre plus de drogue.
186 00:12:37,923 00:12:39,341 �coute, tu dois passer � autre chose. �coute, tu dois passer � autre chose.
187 00:12:39,425 00:12:41,010 Prends quelques jours avec ta famille. Prends quelques jours avec ta famille.
188 00:12:41,093 00:12:42,178 Reviens en forme lundi. Reviens en forme lundi.
189 00:12:48,434 00:12:49,685 Tu es revenu ! Tu es revenu !
190 00:12:51,312 00:12:52,438 Tu m'as mordu ! Tu m'as mordu !
191 00:12:53,189 00:12:54,732 Mon propre chien m'a mordu ! Mon propre chien m'a mordu !
192 00:13:04,992 00:13:07,745 J'y crois pas. Il m'a mordu. J'y crois pas. Il m'a mordu.
193 00:13:07,828 00:13:12,625 Vu qu'il a go�t� � la chair humaine, il ne va plus pouvoir s'en passer. Vu qu'il a go�t� � la chair humaine, il ne va plus pouvoir s'en passer.
194 00:13:12,708 00:13:15,127 Regarde-le m'observer. Il sait que j'ai bon go�t. Regarde-le m'observer. Il sait que j'ai bon go�t.
195 00:13:15,211 00:13:16,712 Ne lui en voulez pas. Ne lui en voulez pas.
196 00:13:16,796 00:13:20,132 La vie d'un flic est si intense, il doit canaliser son �nergie. La vie d'un flic est si intense, il doit canaliser son �nergie.
197 00:13:20,216 00:13:22,802 Moi, je tricote des images violentes. Moi, je tricote des images violentes.
198 00:13:24,178 00:13:25,471 Plut�t sinistre, non ? Plut�t sinistre, non ?
199 00:13:25,846 00:13:28,390 J'adore Petit Papa No�l, J'adore Petit Papa No�l,
200 00:13:28,474 00:13:31,101 mais je ne sais pas si on peut le garder. mais je ne sais pas si on peut le garder.
201 00:13:31,185 00:13:34,563 Tu peux pas t'en d�barrasser ! C'est un chien, pas grand-p�re ! Tu peux pas t'en d�barrasser ! C'est un chien, pas grand-p�re !
202 00:13:34,647 00:13:37,316 Et s'il cessait d'�tre chien policier Et s'il cessait d'�tre chien policier
203 00:13:37,399 00:13:39,276 pour faire un travail non violent, pour faire un travail non violent,
204 00:13:39,360 00:13:41,904 comme aboyer des nouveaux tubes de No�l ? comme aboyer des nouveaux tubes de No�l ?
205 00:13:41,987 00:13:43,197 Tu vas y arriver, mon chien ! Tu vas y arriver, mon chien !
206 00:13:47,409 00:13:49,203 Non, �a, c'est Hanoukah ! Non, �a, c'est Hanoukah !
207 00:13:49,286 00:13:51,580 Laisse tomber, petite. Il est policier, maintenant. Laisse tomber, petite. Il est policier, maintenant.
208 00:13:51,664 00:13:53,541 Je parie qu'il ne r�sistera pas � �a. Je parie qu'il ne r�sistera pas � �a.
209 00:13:54,708 00:13:55,918 Attrape ! Attrape !
210 00:13:58,128 00:14:00,589 Mon Dieu ! Je l'ai perdu. Mon Dieu ! Je l'ai perdu.
211 00:14:04,718 00:14:07,388 D�tends-toi, Marge. Je te fais marcher. D�tends-toi, Marge. Je te fais marcher.
212 00:14:07,471 00:14:10,474 Je sais bien que je ne suis pas un chien, mais une personne. Je sais bien que je ne suis pas un chien, mais une personne.
213 00:14:12,309 00:14:14,854 C'est juste Flanders. Tu le connais. C'est juste Flanders. Tu le connais.
214 00:14:21,277 00:14:22,570 Tu vas vivre avec moi. Tu vas vivre avec moi.
215 00:14:22,653 00:14:25,197 Seul un flic peut en comprendre un autre. Seul un flic peut en comprendre un autre.
216 00:14:25,281 00:14:27,324 Salut, Lou, tu viens faire la f�te ce soir ? Salut, Lou, tu viens faire la f�te ce soir ?
217 00:14:27,408 00:14:29,034 Pas ce soir, Sharquelle. Pas ce soir, Sharquelle.
218 00:14:29,118 00:14:30,536 Je tra�ne avec mon nouveau coloc. Je tra�ne avec mon nouveau coloc.
219 00:14:30,619 00:14:33,747 Oh mon Dieu ! Un chien policier ! Oh mon Dieu ! Un chien policier !
220 00:14:33,831 00:14:36,375 J'ai une amie qui va l'adorer. J'ai une amie qui va l'adorer.
221 00:14:42,047 00:14:45,467 N'oublie pas, elles aiment notre uniforme, N'oublie pas, elles aiment notre uniforme,
222 00:14:45,551 00:14:47,094 pas nous. pas nous.
223 00:14:47,636 00:14:49,889 Bon alors, qui sort avec qui ? Bon alors, qui sort avec qui ?
224 00:14:49,972 00:14:52,141 TOUTES CR�ATURES SUPER ET PAS CH�RES TOUTES CR�ATURES SUPER ET PAS CH�RES
225 00:14:52,224 00:14:53,225 Je ne veux pas un nouveau chien. Je ne veux pas un nouveau chien.
226 00:14:53,559 00:14:55,644 Je veux l'ancien, qui m'a mordu. Je veux l'ancien, qui m'a mordu.
227 00:14:55,728 00:14:59,273 Sois pas triste. On va te trouver le b�tard le plus vicieux ! Sois pas triste. On va te trouver le b�tard le plus vicieux !
228 00:14:59,356 00:15:00,858 Il te mordra les fesses jusqu'� l'os ! Il te mordra les fesses jusqu'� l'os !
229 00:15:00,941 00:15:02,443 Pas de b�tard ! Pas de b�tard !
230 00:15:05,738 00:15:07,781 Voil� ! Je veux un serpent ! Voil� ! Je veux un serpent !
231 00:15:07,865 00:15:09,992 Pas de probl�me, l'ami. Pas de probl�me, l'ami.
232 00:15:10,075 00:15:12,703 Nos pythons co�tent 5 dollars les 30 cm. Nos pythons co�tent 5 dollars les 30 cm.
233 00:15:16,123 00:15:17,750 H�, pas si vite ! H�, pas si vite !
234 00:15:17,833 00:15:19,251 On n'est pas pleins aux as ! On n'est pas pleins aux as !
235 00:15:19,335 00:15:20,669 Tr�s bien. Tr�s bien.
236 00:15:29,261 00:15:30,512 Il est tellement g�nial. Il est tellement g�nial.
237 00:15:30,596 00:15:32,473 Je l'aime d�j� plus que Lisa. Je l'aime d�j� plus que Lisa.
238 00:15:32,556 00:15:34,058 Il est inutile de leur donner un nom. Il est inutile de leur donner un nom.
239 00:15:34,141 00:15:35,184 VOTRE NOUVEL AMI BIZARRE VOTRE NOUVEL AMI BIZARRE
240 00:15:35,267 00:15:38,020 Les serpents ont l'ou�e faible et ne vivent que pour �trangler. Les serpents ont l'ou�e faible et ne vivent que pour �trangler.
241 00:15:38,103 00:15:41,023 J'ai bien. "L'�trangleur". J'ai bien. "L'�trangleur".
242 00:15:41,106 00:15:42,650 Tu veux caresser L'�trangleur ? Tu veux caresser L'�trangleur ?
243 00:15:42,733 00:15:45,486 Il n'est pas du tout visqueux, mais couvert d'�cailles. Il n'est pas du tout visqueux, mais couvert d'�cailles.
244 00:15:46,403 00:15:47,905 Mais si, il est visqueux ! Mais si, il est visqueux !
245 00:15:47,988 00:15:50,115 Parce que je l'ai tremp� dans de la vase ! Parce que je l'ai tremp� dans de la vase !
246 00:15:51,325 00:15:54,703 Esp�ce de petit... Je vais t'apprendre � tromper ta s�ur ! Esp�ce de petit... Je vais t'apprendre � tromper ta s�ur !
247 00:16:02,503 00:16:03,921 Tu arrives � respirer ? Tu arrives � respirer ?
248 00:16:04,004 00:16:07,466 En fait, j'arrive � expirer. En fait, j'arrive � expirer.
249 00:16:09,134 00:16:12,888 Ne... faites pas... attention au... serpent. Ne... faites pas... attention au... serpent.
250 00:16:12,972 00:16:15,724 C'est ce... qu'il... cherche ! C'est ce... qu'il... cherche !
251 00:16:19,561 00:16:20,562 Je vais bien. Je vais bien.
252 00:16:22,189 00:16:23,649 Apr�s des mois d'entra�nement, Apr�s des mois d'entra�nement,
253 00:16:23,732 00:16:27,403 mon lapin parvient � sauter en rythme mon lapin parvient � sauter en rythme
254 00:16:27,486 00:16:31,532 sur l'�uvre immortelle Tableaux d'une exposition de Mussorgsky. sur l'�uvre immortelle Tableaux d'une exposition de Mussorgsky.
255 00:16:31,615 00:16:35,035 Maintenant, dansons tous sur du hip-hop ! Maintenant, dansons tous sur du hip-hop !
256 00:16:43,210 00:16:45,629 Les pythons sont interdits � l'�cole ! Les pythons sont interdits � l'�cole !
257 00:16:45,713 00:16:48,048 Vous ne pouvez pas m'imposer le sujet de mon expos�. Vous ne pouvez pas m'imposer le sujet de mon expos�.
258 00:16:49,717 00:16:53,137 Eh bien, tu vas t'exposer chez le principal Eh bien, tu vas t'exposer chez le principal
259 00:16:53,220 00:16:55,264 et lui faire ta pr�sentation. et lui faire ta pr�sentation.
260 00:16:58,934 00:17:00,811 Je suis aussi marrante que lui. Je suis aussi marrante que lui.
261 00:17:00,894 00:17:02,604 Personne ne vous contredit, madame. Personne ne vous contredit, madame.
262 00:17:02,688 00:17:04,648 Bon, on peut apprendre un truc ? Bon, on peut apprendre un truc ?
263 00:17:04,732 00:17:06,150 Le serpent s'enfuit ! Le serpent s'enfuit !
264 00:17:06,859 00:17:08,402 ALARME INCENDIE ALARME INCENDIE
265 00:17:08,485 00:17:09,486 ALERTE � LA BOMBE ALERTE � LA BOMBE
266 00:17:09,570 00:17:10,571 GARDIEN DE STADE IVRE GARDIEN DE STADE IVRE
267 00:17:10,654 00:17:11,655 ANIMAL EN FUITE ANIMAL EN FUITE
268 00:17:27,713 00:17:29,381 Le serpent doit �tre l�-dedans. Le serpent doit �tre l�-dedans.
269 00:17:37,848 00:17:39,433 PROPRI�T� DE BART SIMPSON PROPRI�T� DE BART SIMPSON
270 00:17:40,642 00:17:41,894 Il te manque, c'est �a ? Il te manque, c'est �a ?
271 00:17:41,977 00:17:43,687 Faut que �a lui passe. Faut que �a lui passe.
272 00:17:43,771 00:17:45,272 Les Shamrock Shakes me manquent, Les Shamrock Shakes me manquent,
273 00:17:45,355 00:17:46,815 mais faut que j'attende mars ! mais faut que j'attende mars !
274 00:17:46,899 00:17:50,152 C'est juste un milk-shake � la vanille avec du colorant vert. C'est juste un milk-shake � la vanille avec du colorant vert.
275 00:17:50,235 00:17:52,738 Je le bois pour le go�t. Il y a une touche de menthe. Je le bois pour le go�t. Il y a une touche de menthe.
276 00:17:52,821 00:17:56,075 Vu que c'est une couleur menthol�e, votre esprit trompe votre palais. Vu que c'est une couleur menthol�e, votre esprit trompe votre palais.
277 00:17:56,158 00:17:57,242 Je sais ce que je sens ! Je sais ce que je sens !
278 00:17:57,326 00:17:59,411 Je suis d'accord avec le chef, pour le coup. Je suis d'accord avec le chef, pour le coup.
279 00:17:59,495 00:18:01,121 En voil� une surprise. En voil� une surprise.
280 00:18:01,205 00:18:02,498 LABO DE CHIMIE LABO DE CHIMIE
281 00:18:22,559 00:18:25,020 ACIDE NITRIQUE NE PAS M�LANGER � L'�THANOL ACIDE NITRIQUE NE PAS M�LANGER � L'�THANOL
282 00:18:29,608 00:18:31,568 TU ESSAIES DE ME MANGER. BESOIN D'AIDE ? TU ESSAIES DE ME MANGER. BESOIN D'AIDE ?
283 00:18:37,241 00:18:39,243 Qu'aimes-tu le plus au monde ? Qu'aimes-tu le plus au monde ?
284 00:18:39,326 00:18:41,161 Que je puisse en dire du mal ! Que je puisse en dire du mal !
285 00:18:47,042 00:18:49,670 Il faut faire l'appel. Les enfants, en rang par tailles. Il faut faire l'appel. Les enfants, en rang par tailles.
286 00:18:49,753 00:18:52,798 Non, par poids. Non, la somme des lettres de votre nom de famille, Non, par poids. Non, la somme des lettres de votre nom de famille,
287 00:18:52,881 00:18:54,424 si chaque lettre correspond � un chiffre si chaque lettre correspond � un chiffre
288 00:18:54,508 00:18:56,468 selon sa place dans l'alphabet. selon sa place dans l'alphabet.
289 00:18:56,552 00:18:58,011 Vite, et que �a saute ! Vite, et que �a saute !
290 00:18:59,429 00:19:01,974 Nuage toxique mortel ! Nuage toxique mortel !
291 00:19:04,518 00:19:06,687 Bart manque � l'appel. Il doit �tre � l'int�rieur ! Bart manque � l'appel. Il doit �tre � l'int�rieur !
292 00:19:09,815 00:19:11,400 Non, petit, c'est trop dangereux ! Non, petit, c'est trop dangereux !
293 00:19:11,483 00:19:14,611 L�che-le. Il ne suit pas sa truffe, cette fois. L�che-le. Il ne suit pas sa truffe, cette fois.
294 00:19:14,695 00:19:16,405 Il suit son c�ur. Il suit son c�ur.
295 00:19:16,488 00:19:18,448 Parfois, j'oublie pourquoi vous �tes chef, Parfois, j'oublie pourquoi vous �tes chef,
296 00:19:18,532 00:19:19,908 mais �a me revient, maintenant ! mais �a me revient, maintenant !
297 00:19:19,992 00:19:22,202 Suis ton c�ur, petit ! Suis ton c�ur, petit !
298 00:19:25,914 00:19:27,374 Viens, l'�trangleur ! Viens, l'�trangleur !
299 00:19:28,458 00:19:29,751 L'�trangleur ! L'�trangleur !
300 00:19:32,963 00:19:36,717 Les produits chimiques ont p�t�. Les produits chimiques ont p�t�.
301 00:19:39,553 00:19:42,472 L'�trangleur, tu es venu me sauver ! L'�trangleur, tu es venu me sauver !
302 00:19:42,556 00:19:45,309 Toi aussi, Petit Papa No�l ! Toi aussi, Petit Papa No�l !
303 00:19:53,525 00:19:56,445 D�sol�, mais un gar�on doit suivre son chien. D�sol�, mais un gar�on doit suivre son chien.
304 00:19:56,945 00:20:00,365 S'il te blesse � nouveau, ne m'appelle pas. S'il te blesse � nouveau, ne m'appelle pas.
305 00:20:01,450 00:20:03,702 Qu'est-ce que je raconte ? Je serai toujours l� pour toi. Qu'est-ce que je raconte ? Je serai toujours l� pour toi.
306 00:20:06,663 00:20:08,665 Et... sauv� ! Et... sauv� !
307 00:20:09,208 00:20:12,044 Le flic h�ro�que a sauv� le gar�on ! Le flic h�ro�que a sauv� le gar�on !
308 00:20:22,137 00:20:24,223 Je savais que tu m'aimais. Je savais que tu m'aimais.
309 00:20:24,306 00:20:26,558 Tu peux �tre � nouveau mon chien. Tu peux �tre � nouveau mon chien.
310 00:20:33,273 00:20:35,776 Ne t'en fais pas. Je vais te trouver un foyer. Ne t'en fais pas. Je vais te trouver un foyer.
311 00:20:39,279 00:20:40,280 �a fera l'affaire, le serpent. �a fera l'affaire, le serpent.
312 00:20:43,200 00:20:44,201 �a fera l'affaire. �a fera l'affaire.
313 00:21:34,167 00:21:36,169 Adaptation: Eden GROSSI Adaptation: Eden GROSSI