# Start End Original Translated
1 00:00:13,096 00:00:16,099 CARTE POUR ILLUSTRER SPRINGFIELD CARTE POUR ILLUSTRER SPRINGFIELD
2 00:00:32,240 00:00:36,911 Alors, tout le monde, ma grande surprise est droit devant. Alors, tout le monde, ma grande surprise est droit devant.
3 00:00:40,457 00:00:41,624 Attention aux marches. Attention aux marches.
4 00:00:48,798 00:00:51,551 Tu as refait le sous-sol. Tu as refait le sous-sol.
5 00:00:52,635 00:00:54,804 Sentez-moi ce tapis. Sentez-moi ce tapis.
6 00:00:56,056 00:00:57,057 B�b�. B�b�.
7 00:00:57,140 00:00:58,767 Voyez ces panneaux. Voyez ces panneaux.
8 00:00:58,850 00:01:01,644 J'ai l'impression d'�tre de retour � l'�re du bois. J'ai l'impression d'�tre de retour � l'�re du bois.
9 00:01:01,728 00:01:03,188 Regardez ce flipper. Regardez ce flipper.
10 00:01:03,271 00:01:05,440 Chevy Chase dans Dr�le d'embrouille. Chevy Chase dans Dr�le d'embrouille.
11 00:01:05,523 00:01:08,359 Le flipper ? J'ai toujours voulu essayer. Le flipper ? J'ai toujours voulu essayer.
12 00:01:10,361 00:01:11,780 Les graphismes sont g�niaux. Les graphismes sont g�niaux.
13 00:01:11,863 00:01:13,907 La balle a presque l'air vraie. La balle a presque l'air vraie.
14 00:01:13,990 00:01:17,243 Ce sous-sol est un merveilleux cadeau pour la famille. Ce sous-sol est un merveilleux cadeau pour la famille.
15 00:01:17,327 00:01:18,953 Mais comment tu as pu te le permettre ? Mais comment tu as pu te le permettre ?
16 00:01:19,037 00:01:23,124 Marge, nous n'aurons plus jamais � nous soucier d'argent, Marge, nous n'aurons plus jamais � nous soucier d'argent,
17 00:01:23,208 00:01:25,960 parce que j'ai un plan. parce que j'ai un plan.
18 00:01:26,044 00:01:28,296 J'aimerais faire faillite, s'il vous pla�t. J'aimerais faire faillite, s'il vous pla�t.
19 00:01:28,922 00:01:31,508 M. Simpson, vous comprenez comment fonctionne la faillite ? M. Simpson, vous comprenez comment fonctionne la faillite ?
20 00:01:31,591 00:01:32,675 Oui. Oui.
21 00:01:32,759 00:01:34,552 Article 13 du code fiscal : Article 13 du code fiscal :
22 00:01:34,636 00:01:36,638 "Un individu dont les dettes d�passent les biens "Un individu dont les dettes d�passent les biens
23 00:01:36,721 00:01:40,892 "peut faire faillite et ainsi prot�ger ces derniers." "peut faire faillite et ainsi prot�ger ces derniers."
24 00:01:40,975 00:01:43,186 C'�tait l'ancienne loi. C'�tait l'ancienne loi.
25 00:01:43,978 00:01:47,524 Selon la nouvelle loi, vous devez tout payer � vos cr�anciers. Selon la nouvelle loi, vous devez tout payer � vos cr�anciers.
26 00:01:47,607 00:01:50,360 Mais... Je croyais que la faillite, c'�tait la loi sympa. Mais... Je croyais que la faillite, c'�tait la loi sympa.
27 00:01:50,443 00:01:54,239 Celle qui disait : "Pas d'inqui�tudes, tout va bien." Celle qui disait : "Pas d'inqui�tudes, tout va bien."
28 00:01:54,322 00:01:56,908 M. Simpson, je crains que cette cour ne doive d�signer M. Simpson, je crains que cette cour ne doive d�signer
29 00:01:56,991 00:02:00,703 un agent financier qui supervisera le remboursement de vos dettes. un agent financier qui supervisera le remboursement de vos dettes.
30 00:02:02,205 00:02:03,873 - Permission de geindre. - Accord�e. - Permission de geindre. - Accord�e.
31 00:02:09,629 00:02:12,257 M. Simpson, parmi les d�penses que la cour juge frivoles, M. Simpson, parmi les d�penses que la cour juge frivoles,
32 00:02:12,340 00:02:16,386 vous jetez plus de 1000 $ par mois dans les puits � souhaits locaux. vous jetez plus de 1000 $ par mois dans les puits � souhaits locaux.
33 00:02:16,469 00:02:20,431 Bien s�r, imb�cile, je souhaite avoir plus d'argent ! Bien s�r, imb�cile, je souhaite avoir plus d'argent !
34 00:02:21,349 00:02:24,686 Vous allez devoir r�duire vos d�penses. Vous allez devoir r�duire vos d�penses.
35 00:02:24,769 00:02:26,729 Trois abonnements � Vanity Fair ? Trois abonnements � Vanity Fair ?
36 00:02:26,813 00:02:28,731 J'ai trois toilettes, non ? J'ai trois toilettes, non ?
37 00:02:29,065 00:02:32,569 500 $ par mois chez totalpoker.com ? 500 $ par mois chez totalpoker.com ?
38 00:02:32,652 00:02:35,530 Fermez-la. C'est un site �ducatif. Fermez-la. C'est un site �ducatif.
39 00:02:35,613 00:02:36,990 Fermez-la ! Fermez-la !
40 00:02:37,073 00:02:39,450 Donnez-moi �a. Je vais trouver quoi r�duire. Donnez-moi �a. Je vais trouver quoi r�duire.
41 00:02:39,534 00:02:40,827 Et voil�. Et voil�.
42 00:02:40,910 00:02:45,123 Une grosse d�pense inutile pour ce qui n'int�resse personne. Une grosse d�pense inutile pour ce qui n'int�resse personne.
43 00:02:45,206 00:02:48,459 MAISON DE RETRAITE DE SPRINFIELD MAISON DE RETRAITE DE SPRINFIELD
44 00:02:48,543 00:02:49,961 Je ne veux pas partir ! Je ne veux pas partir !
45 00:02:50,044 00:02:52,255 Tu m'as promis que je pourrais mourir ici. Tu m'as promis que je pourrais mourir ici.
46 00:02:52,338 00:02:54,507 Non, non. Cet endroit est trop cher. Non, non. Cet endroit est trop cher.
47 00:02:54,591 00:02:59,179 Je t'ai vu faire un puzzle � 500 pi�ces. Je t'ai vu faire un puzzle � 500 pi�ces.
48 00:03:06,186 00:03:08,521 Allez, papa. Je r�duis toutes mes d�penses. Allez, papa. Je r�duis toutes mes d�penses.
49 00:03:08,605 00:03:11,399 Pour d�penser moins d'essence, je conduis � la mode Pierrafeu. Pour d�penser moins d'essence, je conduis � la mode Pierrafeu.
50 00:03:25,288 00:03:26,664 - Ping. - Pong. - Ping. - Pong.
51 00:03:26,748 00:03:27,957 - Ping. - Pong. - Ping. - Pong.
52 00:03:28,041 00:03:29,083 - Ping. - Pong. - Ping. - Pong.
53 00:03:30,335 00:03:31,419 Dehors, vous deux. Dehors, vous deux.
54 00:03:31,502 00:03:33,004 C'est ma chambre maintenant. C'est ma chambre maintenant.
55 00:03:33,087 00:03:35,006 Non. C'est notre salle de jeux. Non. C'est notre salle de jeux.
56 00:03:35,089 00:03:37,634 Plus maintenant. J'ai d�j� accroch� mes posters. Plus maintenant. J'ai d�j� accroch� mes posters.
57 00:03:37,717 00:03:39,093 SOYEZ COOL AVEC COOLIDGE SOYEZ COOL AVEC COOLIDGE
58 00:03:39,177 00:03:40,887 LILLIAN GISH DANS "LE LYS BRIS�" LILLIAN GISH DANS "LE LYS BRIS�"
59 00:03:44,849 00:03:47,268 S.A.L.E. - SERVICE AM�RICAIN DE LIVRAISON EXPRESS S.A.L.E. - SERVICE AM�RICAIN DE LIVRAISON EXPRESS
60 00:03:47,352 00:03:49,479 SANS ASSOCIATION AVEC LA SALET� SANS ASSOCIATION AVEC LA SALET�
61 00:03:52,440 00:03:54,150 M. Flanders, vous avez achet� quoi ? M. Flanders, vous avez achet� quoi ?
62 00:03:54,234 00:03:55,360 Des b�tises religieuses ? Des b�tises religieuses ?
63 00:03:55,443 00:03:56,653 Si seulement. Si seulement.
64 00:03:56,736 00:03:59,113 Non, ces cartons sont offerts par la soci�t� de livraison. Non, ces cartons sont offerts par la soci�t� de livraison.
65 00:03:59,197 00:04:00,782 Un gamin comme moi pourrait en obtenir Un gamin comme moi pourrait en obtenir
66 00:04:00,865 00:04:02,116 et en faire ce qu'il veut ? et en faire ce qu'il veut ?
67 00:04:02,992 00:04:04,786 Seulement s'il mentait sur son nom, son �ge Seulement s'il mentait sur son nom, son �ge
68 00:04:04,869 00:04:07,163 son occupation � ce num�ro automatis�. son occupation � ce num�ro automatis�.
69 00:04:07,247 00:04:10,708 Mets cette bo�te � c�t� du t�l�phone pour ne pas appeler par accident. Mets cette bo�te � c�t� du t�l�phone pour ne pas appeler par accident.
70 00:04:11,042 00:04:12,502 Pas de risques. Pas de risques.
71 00:04:13,336 00:04:16,756 LAITUE - VINAIGRETTE - TOMATES CAROTTES - CRO�TONS LAITUE - VINAIGRETTE - TOMATES CAROTTES - CRO�TONS
72 00:04:16,839 00:04:20,134 Rien de mieux que s�parer les restes d'une salade. Rien de mieux que s�parer les restes d'une salade.
73 00:04:20,218 00:04:21,386 Tout sera comme neuf. Tout sera comme neuf.
74 00:04:22,428 00:04:24,305 GRAND-P�RE GRAND-P�RE
75 00:04:24,389 00:04:26,683 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
76 00:04:26,766 00:04:28,643 Mes �chantillons m�dicaux. Mes �chantillons m�dicaux.
77 00:04:28,726 00:04:31,354 Bas les pattes, grosse fouineuse bleue. Bas les pattes, grosse fouineuse bleue.
78 00:04:32,814 00:04:34,607 Du sang, de la bile, du liquide rachidien, Du sang, de la bile, du liquide rachidien,
79 00:04:34,691 00:04:37,652 du sang, autre, de la morve, des exsudats divers. du sang, autre, de la morve, des exsudats divers.
80 00:04:39,946 00:04:42,615 Grand-p�re me rend dingue. Grand-p�re me rend dingue.
81 00:04:42,699 00:04:44,701 Pourquoi me le dire � moi ? C'est ton beau-p�re. Pourquoi me le dire � moi ? C'est ton beau-p�re.
82 00:04:44,784 00:04:47,161 On pourrait sortir pour une soir�e, au moins ? On pourrait sortir pour une soir�e, au moins ?
83 00:04:47,245 00:04:50,039 Oui, mais je crois que tu exag�res. Oui, mais je crois que tu exag�res.
84 00:04:50,748 00:04:53,001 J'ai peur. Je peux dormir sur vous ? J'ai peur. Je peux dormir sur vous ?
85 00:04:56,879 00:04:57,880 Non. Non.
86 00:05:01,926 00:05:03,761 Qu'est-ce que tu fais ici, Patty ou Selma ? Qu'est-ce que tu fais ici, Patty ou Selma ?
87 00:05:03,845 00:05:07,974 J'ai invit� Selma � surveiller Grand-p�re qui surveille les enfants. J'ai invit� Selma � surveiller Grand-p�re qui surveille les enfants.
88 00:05:08,057 00:05:10,018 Elle ne lui fait pas confiance. Elle ne lui fait pas confiance.
89 00:05:10,101 00:05:12,854 Peut-�tre parce qu'il t'a si bien �lev�. Peut-�tre parce qu'il t'a si bien �lev�.
90 00:05:12,937 00:05:14,647 C'�tait un p�re g�nial. C'�tait un p�re g�nial.
91 00:05:14,731 00:05:18,401 Tous les ans, il s'�nervait quand le p�re No�l ne m'amenait pas de cadeaux. Tous les ans, il s'�nervait quand le p�re No�l ne m'amenait pas de cadeaux.
92 00:05:23,656 00:05:24,866 Des bonbons au citron ? Des bonbons au citron ?
93 00:05:24,949 00:05:26,868 Non, merci. J'ai amen� les miens. Non, merci. J'ai amen� les miens.
94 00:05:45,803 00:05:47,055 Je sais ce que tu te dis. Je sais ce que tu te dis.
95 00:05:47,138 00:05:49,766 Comment une femme c�libataire qui a tant � offrir Comment une femme c�libataire qui a tant � offrir
96 00:05:49,849 00:05:51,392 peut-elle �tre seule un samedi soir ? peut-elle �tre seule un samedi soir ?
97 00:05:51,476 00:05:54,771 J'ai cru que tu te reposais pour le bingo demain, comme moi. J'ai cru que tu te reposais pour le bingo demain, comme moi.
98 00:05:56,022 00:05:58,983 Mes num�ros sortent peu, ces temps-ci. Mes num�ros sortent peu, ces temps-ci.
99 00:05:59,067 00:06:00,401 Tu veux rire. Tu veux rire.
100 00:06:00,485 00:06:02,362 Une douce et jolie chose comme toi ? Une douce et jolie chose comme toi ?
101 00:06:03,780 00:06:06,699 C'est la premi�re fois qu'on me d�crit C'est la premi�re fois qu'on me d�crit
102 00:06:06,783 00:06:08,826 avec un adjectif devant le mot "chose." avec un adjectif devant le mot "chose."
103 00:06:19,170 00:06:20,171 Tu sais, Tu sais,
104 00:06:20,254 00:06:24,008 j'ai gagn� le prix "Meilleur baiser" dans mon camp de guerre. j'ai gagn� le prix "Meilleur baiser" dans mon camp de guerre.
105 00:06:26,552 00:06:30,890 S'il meurt dans mes bras, je pourrais rencontrer un ambulancier mignon. S'il meurt dans mes bras, je pourrais rencontrer un ambulancier mignon.
106 00:06:33,142 00:06:35,395 Alors, l�vres, � vos postes de baiser. Alors, l�vres, � vos postes de baiser.
107 00:06:35,478 00:06:37,188 Ceci n'est pas un exercice. Ceci n'est pas un exercice.
108 00:06:42,819 00:06:44,112 On est d�j� de retour. On est d�j� de retour.
109 00:06:44,695 00:06:47,740 Oui, et les super prix au nouveau Steakhouse Oui, et les super prix au nouveau Steakhouse
110 00:06:47,824 00:06:50,034 ont �t� la surprise de la soir�e. ont �t� la surprise de la soir�e.
111 00:06:52,787 00:06:55,123 - Un ours d�vore mon p�re ! - C'est Selma. - Un ours d�vore mon p�re ! - C'est Selma.
112 00:06:55,540 00:06:57,834 Un ours qui parle d�vore mon p�re ! Un ours qui parle d�vore mon p�re !
113 00:07:00,545 00:07:03,172 Papa, tu sais ce que tu embrassais ? Papa, tu sais ce que tu embrassais ?
114 00:07:03,256 00:07:05,216 Tu le sais ? Tu le sais ? Tu le sais ? Tu le sais ?
115 00:07:05,299 00:07:08,928 Oui, je sais qui j'embrassais, et je sais aussi pourquoi ! Oui, je sais qui j'embrassais, et je sais aussi pourquoi !
116 00:07:09,011 00:07:12,348 Je ne suis pas s�r du quand et du o�, mais j'ai mes hypoth�ses ! Je ne suis pas s�r du quand et du o�, mais j'ai mes hypoth�ses !
117 00:07:12,432 00:07:14,892 Je ne veux plus jamais voir �a ! Je ne veux plus jamais voir �a !
118 00:07:14,976 00:07:16,144 Va au diable ! Va au diable !
119 00:07:16,227 00:07:18,646 Je vais peut-�tre inviter Selma � sortir, Je vais peut-�tre inviter Selma � sortir,
120 00:07:18,729 00:07:20,815 et tu ne peux pas me l'interdire ! et tu ne peux pas me l'interdire !
121 00:07:20,898 00:07:23,025 Mon toit, mes r�gles ! Mon toit, mes r�gles !
122 00:07:24,110 00:07:26,320 Pourquoi je lui ai emprunt� ce toit ? Pourquoi je lui ai emprunt� ce toit ?
123 00:07:27,572 00:07:30,783 � quelle soci�t� je donne ces cartons gratuits, exactement ? � quelle soci�t� je donne ces cartons gratuits, exactement ?
124 00:07:31,909 00:07:33,703 Le nom de la soci�t� est... Le nom de la soci�t� est...
125 00:07:33,786 00:07:35,538 INDUSTRIES G�N�RALES INDUSTRIES G�N�RALES
126 00:07:35,621 00:07:36,914 Soci�t� Chien. Soci�t� Chien.
127 00:07:38,124 00:07:40,501 C'est g�r� par des chiens, ou pour les chiens ? C'est g�r� par des chiens, ou pour les chiens ?
128 00:07:40,585 00:07:42,962 En fait, ne r�ponds pas. J'aime bien ne pas savoir. En fait, ne r�ponds pas. J'aime bien ne pas savoir.
129 00:07:44,046 00:07:46,507 Maintenant, il faut d�cider quoi faire de ces cartons. Maintenant, il faut d�cider quoi faire de ces cartons.
130 00:07:46,591 00:07:49,594 Comme toujours, j'ai quelques id�es. Comme toujours, j'ai quelques id�es.
131 00:07:52,555 00:07:54,015 "Construire un porc." "Construire un porc."
132 00:07:54,098 00:07:57,018 - J'adore. - Un fort. "Construire un fort." - J'adore. - Un fort. "Construire un fort."
133 00:07:57,101 00:07:58,311 �a peut marcher aussi. �a peut marcher aussi.
134 00:07:58,394 00:08:00,313 La truffe dor�e La truffe dor�e
135 00:08:01,856 00:08:03,274 Je suis contente que tu aies appel�. Je suis contente que tu aies appel�.
136 00:08:03,357 00:08:05,568 �a va mettre Homer hors de lui. �a va mettre Homer hors de lui.
137 00:08:05,651 00:08:07,236 Eh bien, en fait, Eh bien, en fait,
138 00:08:07,320 00:08:10,198 je t'ai invit� � sortir parce que... je t'ai invit� � sortir parce que...
139 00:08:10,281 00:08:11,866 Tu me plais bien. Tu me plais bien.
140 00:08:12,909 00:08:16,245 �coute, Abe, on s'est bien amus�s, l'autre soir, mais... �coute, Abe, on s'est bien amus�s, l'autre soir, mais...
141 00:08:16,329 00:08:17,538 Pas de mais qui tienne. Pas de mais qui tienne.
142 00:08:17,622 00:08:19,582 Vu mon �ge et tes handicaps, Vu mon �ge et tes handicaps,
143 00:08:19,665 00:08:21,751 on ne peut pas rater une opportunit�. on ne peut pas rater une opportunit�.
144 00:08:21,834 00:08:24,587 Passons du temps ensemble Passons du temps ensemble
145 00:08:24,670 00:08:26,339 et voyons o� �a nous m�ne, d'accord ? et voyons o� �a nous m�ne, d'accord ?
146 00:08:27,507 00:08:29,717 Oui, pourquoi pas ? Oui, pourquoi pas ?
147 00:08:29,800 00:08:31,761 Tu veux partager un panier de pain � l'ail ? Tu veux partager un panier de pain � l'ail ?
148 00:08:31,844 00:08:33,638 Doucement, coquine. Doucement, coquine.
149 00:08:34,805 00:08:38,184 Sort-elle vraiment avec lui ? Sort-elle vraiment avec lui ?
150 00:08:38,976 00:08:42,980 Va-t-elle vraiment le ramener chez elle ce soir ? Va-t-elle vraiment le ramener chez elle ce soir ?
151 00:08:43,064 00:08:46,442 Sort-elle vraiment avec lui ? Sort-elle vraiment avec lui ?
152 00:08:47,443 00:08:51,239 Va-t-elle vraiment le ramener chez elle ce soir ? Va-t-elle vraiment le ramener chez elle ce soir ?
153 00:08:51,322 00:08:54,242 Sort-elle vraiment avec lui ? Sort-elle vraiment avec lui ?
154 00:08:54,325 00:08:56,744 Car si mes yeux ne me trompent pas Car si mes yeux ne me trompent pas
155 00:08:56,827 00:09:00,039 Quelque chose cloche ici Quelque chose cloche ici
156 00:09:00,623 00:09:04,252 Regarde Grand-p�re et Selma qui batifolent dans l'eau. Regarde Grand-p�re et Selma qui batifolent dans l'eau.
157 00:09:04,335 00:09:05,378 Ce n'est pas bien. Ce n'est pas bien.
158 00:09:05,461 00:09:07,672 Comme si une vieille tortue de mer sortait Comme si une vieille tortue de mer sortait
159 00:09:07,755 00:09:08,881 avec une valise tomb�e d'un avion. avec une valise tomb�e d'un avion.
160 00:09:08,965 00:09:10,675 Sois gentil, Homer. Sois gentil, Homer.
161 00:09:10,758 00:09:14,011 Ce n'est pas merveilleux, qu'ils se soient trouv�s ? Ce n'est pas merveilleux, qu'ils se soient trouv�s ?
162 00:09:14,095 00:09:18,516 Comme des morceaux d'un porc au rebut qui deviennent un bon hot-dog. Comme des morceaux d'un porc au rebut qui deviennent un bon hot-dog.
163 00:09:19,475 00:09:21,686 Maintenant, tu m�les les hot-dog � tout �a. Maintenant, tu m�les les hot-dog � tout �a.
164 00:09:21,769 00:09:24,564 Tr�s classe, Marge. Tr�s classe. Tr�s classe, Marge. Tr�s classe.
165 00:09:24,647 00:09:28,859 Homer, cette barge � ordures se plaint de ton odeur. Homer, cette barge � ordures se plaint de ton odeur.
166 00:09:28,943 00:09:32,530 On a invent� cette blague dans l'eau. On a fait plus que batifoler. On a invent� cette blague dans l'eau. On a fait plus que batifoler.
167 00:09:37,493 00:09:39,620 Comment mon p�re peut-il sortir avec Selma ? Comment mon p�re peut-il sortir avec Selma ?
168 00:09:40,037 00:09:41,414 Ces deux gargouilles ignorent donc Ces deux gargouilles ignorent donc
169 00:09:41,497 00:09:43,457 que l'amour, c'est pour les gens beaux et jeunes ? que l'amour, c'est pour les gens beaux et jeunes ?
170 00:09:43,541 00:09:47,503 Mais Homer, tu n'es pas exactement en couverture des magazines. Mais Homer, tu n'es pas exactement en couverture des magazines.
171 00:09:48,379 00:09:50,172 Les mots blessent, tu sais. Les mots blessent, tu sais.
172 00:09:52,300 00:09:53,676 Vraiment. Vraiment.
173 00:09:54,927 00:09:57,305 Imb�ciles de Selma et Grand-p�re. Imb�ciles de Selma et Grand-p�re.
174 00:09:57,388 00:09:59,849 Comment osent-ils trouver le bonheur ? Comment osent-ils trouver le bonheur ?
175 00:09:59,932 00:10:01,350 Par ici. C'est moi, Patty. Par ici. C'est moi, Patty.
176 00:10:02,268 00:10:04,895 G�nial. De qui tu es amoureuse ? Bart ? G�nial. De qui tu es amoureuse ? Bart ?
177 00:10:04,979 00:10:07,273 �coute, si tu veux faire rompre ton p�re et Selma, �coute, si tu veux faire rompre ton p�re et Selma,
178 00:10:07,356 00:10:08,524 j'ai un plan. j'ai un plan.
179 00:10:08,608 00:10:09,692 Mais il te concerne. Mais il te concerne.
180 00:10:09,775 00:10:11,902 Bon, mais je ne suis pas dou� en d�tails Bon, mais je ne suis pas dou� en d�tails
181 00:10:11,986 00:10:13,279 ou pour les vues d'ensemble. ou pour les vues d'ensemble.
182 00:10:13,362 00:10:15,573 Je me pointe aussi en retard et saoul. Je me pointe aussi en retard et saoul.
183 00:10:15,656 00:10:17,950 J'ai un bon pressentiment. J'ai un bon pressentiment.
184 00:10:20,036 00:10:21,662 Baisse le pont-levis ! Baisse le pont-levis !
185 00:10:21,746 00:10:24,040 Mot de passe ? Mot de passe ?
186 00:10:24,582 00:10:26,125 "J'aime ma s�ur." "J'aime ma s�ur."
187 00:10:32,256 00:10:34,175 Salut, les morveux. Salut, les morveux.
188 00:10:34,258 00:10:36,093 Descendez des remparts. Descendez des remparts.
189 00:10:36,177 00:10:38,054 Ces cartons sont pour la livraison, Ces cartons sont pour la livraison,
190 00:10:38,137 00:10:40,890 pas pour cr�er un monde imaginaire. pas pour cr�er un monde imaginaire.
191 00:10:40,973 00:10:41,974 Rendez-les. Rendez-les.
192 00:10:42,058 00:10:44,644 Pas avant qu'on s'ennuie. Partez ! Pas avant qu'on s'ennuie. Partez !
193 00:10:44,727 00:10:46,187 Je partirai, Je partirai,
194 00:10:46,270 00:10:49,607 mais je reviendrai avec mon arm�e, mais je reviendrai avec mon arm�e,
195 00:10:49,690 00:10:52,360 et nous reprendrons ce qui nous appartient, et nous reprendrons ce qui nous appartient,
196 00:10:52,443 00:10:55,488 et les flammes de l'enfer vous an�antiront ! et les flammes de l'enfer vous an�antiront !
197 00:10:55,571 00:10:56,822 Et si on n'est pas l� ? Et si on n'est pas l� ?
198 00:10:56,906 00:10:59,784 Nous reviendrons deux fois, Nous reviendrons deux fois,
199 00:11:00,117 00:11:04,372 puis vous devrez venir � notre centre de client�le. puis vous devrez venir � notre centre de client�le.
200 00:11:05,331 00:11:08,376 C'est � c�t� de l'a�roport, � l'ancien Crown Books. C'est � c�t� de l'a�roport, � l'ancien Crown Books.
201 00:11:11,587 00:11:12,588 CENTRE COMMERCIAL DE SPRINGFIELD CENTRE COMMERCIAL DE SPRINGFIELD
202 00:11:14,799 00:11:15,883 Bonjour, Homer. Bonjour, Homer.
203 00:11:16,300 00:11:18,928 - Selma ! - Relaxe, ce n'est que moi, Patty. - Selma ! - Relaxe, ce n'est que moi, Patty.
204 00:11:19,303 00:11:20,304 Patty ! Patty !
205 00:11:20,805 00:11:22,223 Tu as ton d�guisement ? Tu as ton d�guisement ?
206 00:11:24,058 00:11:27,019 Hola, je suis Esteban de la Sexface. Hola, je suis Esteban de la Sexface.
207 00:11:27,103 00:11:28,688 �a veut dire : "St�phane de la Sexface." �a veut dire : "St�phane de la Sexface."
208 00:11:28,771 00:11:33,401 Bon, pr�parons nos images mentales pour s'embrasser sans vomir. Bon, pr�parons nos images mentales pour s'embrasser sans vomir.
209 00:11:57,466 00:11:58,551 Ch�ri. Ch�ri.
210 00:11:59,176 00:12:01,595 Quoi... Selma, comment as-tu pu ? Quoi... Selma, comment as-tu pu ?
211 00:12:02,096 00:12:03,723 D�sol�e, Abe, c'est fini. D�sol�e, Abe, c'est fini.
212 00:12:03,806 00:12:07,184 J'ai cru qu'on tenait quelque chose. J'ai cru qu'on tenait quelque chose.
213 00:12:07,977 00:12:10,146 Que se passe-t-il ici ? Que se passe-t-il ici ?
214 00:12:10,521 00:12:12,064 Dos Selma ? Dos Selma ?
215 00:12:18,362 00:12:21,282 Homer. Pourquoi avoir essay� de nous faire rompre ? Homer. Pourquoi avoir essay� de nous faire rompre ?
216 00:12:21,615 00:12:25,578 Je crois que j'ai toujours r�v� que mon p�re vieillirait seul. Je crois que j'ai toujours r�v� que mon p�re vieillirait seul.
217 00:12:25,995 00:12:27,747 Eh bien, tant pis pour vous deux ! Eh bien, tant pis pour vous deux !
218 00:12:27,830 00:12:28,998 Notre amour est tellement fort Notre amour est tellement fort
219 00:12:29,081 00:12:32,668 que m�me mille combines folles ne pourraient le briser. que m�me mille combines folles ne pourraient le briser.
220 00:12:32,752 00:12:34,295 Mille ? Mille ?
221 00:12:34,712 00:12:35,796 J'aime cette femme J'aime cette femme
222 00:12:35,880 00:12:38,424 et je vais m'assurer � ce qu'elle reste toujours dans ma vie. et je vais m'assurer � ce qu'elle reste toujours dans ma vie.
223 00:12:38,507 00:12:40,468 - Moi, c'est Patty. - Enchant�. - Moi, c'est Patty. - Enchant�.
224 00:12:40,551 00:12:43,095 Selma, veux-tu m'�pouser ? Selma, veux-tu m'�pouser ?
225 00:12:43,179 00:12:45,139 Abe. Je... Abe. Je...
226 00:12:47,141 00:12:48,309 Oui. Oui.
227 00:12:48,392 00:12:51,437 Homer, salue ta nouvelle maman. Homer, salue ta nouvelle maman.
228 00:12:54,982 00:12:58,110 Non ! Non !
229 00:13:00,196 00:13:04,074 F�LICITATIONS SELMA ET ABE F�LICITATIONS SELMA ET ABE
230 00:13:04,158 00:13:07,369 Papa, ne jette pas de riz, c'est mauvais pour les oiseaux. Papa, ne jette pas de riz, c'est mauvais pour les oiseaux.
231 00:13:07,912 00:13:10,581 Lisa, c'est une rumeur sur Internet. Lisa, c'est une rumeur sur Internet.
232 00:13:14,418 00:13:16,837 Selma, un peu de riz ? Selma, un peu de riz ?
233 00:13:17,505 00:13:19,507 NOUVEAUX MARI�S NOUVEAUX MARI�S
234 00:13:19,590 00:13:20,716 Au revoir. Au revoir.
235 00:13:20,800 00:13:23,052 Choisissez une voie, abrutis ! Choisissez une voie, abrutis !
236 00:13:23,844 00:13:28,557 Rien de tel qu'un mariage pour tout arranger. Rien de tel qu'un mariage pour tout arranger.
237 00:13:28,641 00:13:30,351 F�LICITATIONS F�LICITATIONS
238 00:13:30,434 00:13:31,519 Et maintenant, je vais faire Et maintenant, je vais faire
239 00:13:31,602 00:13:35,481 ce que j'ai voulu faire durant tout le mariage. ce que j'ai voulu faire durant tout le mariage.
240 00:13:38,692 00:13:40,569 Je suis content d'avoir attendu. Je suis content d'avoir attendu.
241 00:13:40,653 00:13:44,073 Maintenant qu'on est mari�s, parlons de ma politique tr�s stricte. Maintenant qu'on est mari�s, parlons de ma politique tr�s stricte.
242 00:13:44,156 00:13:46,450 Ma femme ne travaillera jamais ! Ma femme ne travaillera jamais !
243 00:13:46,534 00:13:47,952 Tu es s�r, Abe ? Tu es s�r, Abe ?
244 00:13:48,035 00:13:50,371 On vient de m'offrir une promotion au travail. On vient de m'offrir une promotion au travail.
245 00:13:50,454 00:13:53,415 C'est un horaire plus charg�, mais on pourrait s'offrir une maison. C'est un horaire plus charg�, mais on pourrait s'offrir une maison.
246 00:13:53,499 00:13:54,542 Pas question. Pas question.
247 00:13:54,625 00:13:55,793 Quand j'ai quitt� Pan Am, Quand j'ai quitt� Pan Am,
248 00:13:55,876 00:13:58,212 ils m'ont dit qu'ils m'accueilleraient toujours. ils m'ont dit qu'ils m'accueilleraient toujours.
249 00:13:58,629 00:14:00,714 Abe, Pan Am n'existe plus. Abe, Pan Am n'existe plus.
250 00:14:01,632 00:14:03,259 Je suis un vieux fou. Je suis un vieux fou.
251 00:14:03,342 00:14:06,220 Je n'ai m�me pas de clopinettes. Je n'ai m�me pas de clopinettes.
252 00:14:06,929 00:14:10,099 Ne t'inqui�te pas, Abe. Je peux pourvoir � nos besoins. Ne t'inqui�te pas, Abe. Je peux pourvoir � nos besoins.
253 00:14:10,182 00:14:12,685 Maintenant, on est en lune de miel. Maintenant, on est en lune de miel.
254 00:14:12,768 00:14:14,603 Je crois qu'on �tait au cirque, Lisa. Je crois qu'on �tait au cirque, Lisa.
255 00:14:15,229 00:14:16,480 Oh, non. Oh, non.
256 00:14:16,564 00:14:20,943 VENDUE VENDUE
257 00:14:22,653 00:14:24,655 D�sol�e d'avoir travaill� aussi tard. D�sol�e d'avoir travaill� aussi tard.
258 00:14:24,738 00:14:25,739 �a s'est bien pass� avec le b�b� ? �a s'est bien pass� avec le b�b� ?
259 00:14:25,823 00:14:27,408 On s'amuse bien. On s'amuse bien.
260 00:14:27,491 00:14:30,119 J'ai adouci mes meilleures histoires de guerre pour elle. J'ai adouci mes meilleures histoires de guerre pour elle.
261 00:14:30,202 00:14:35,207 Qu'on avait poursuivi les nounours dans leurs bunkers � c�lins Qu'on avait poursuivi les nounours dans leurs bunkers � c�lins
262 00:14:35,291 00:14:38,335 et qu'on les avait fait sortir avec des chatouillis, et qu'on les avait fait sortir avec des chatouillis,
263 00:14:38,419 00:14:39,753 des mitra-cajole et des lanceurs de jeu. des mitra-cajole et des lanceurs de jeu.
264 00:14:40,129 00:14:42,506 On dit que le plus de soldats on chatouille, On dit que le plus de soldats on chatouille,
265 00:14:42,590 00:14:44,800 le plus facile �a devient. le plus facile �a devient.
266 00:14:44,884 00:14:47,344 Eh bien, c'est faux. Eh bien, c'est faux.
267 00:14:57,479 00:15:00,274 Qui aurait cru que des types en marron nous donneraient tant de mal ? Qui aurait cru que des types en marron nous donneraient tant de mal ?
268 00:15:16,081 00:15:17,291 �a commence. �a commence.
269 00:15:19,251 00:15:20,794 Pour l'empire marron ! Pour l'empire marron !
270 00:16:06,757 00:16:09,677 Nelson, tu es venu nous aider en notre moment de besoin. Nelson, tu es venu nous aider en notre moment de besoin.
271 00:16:47,923 00:16:49,466 Ouais. On a r�ussi ! Ouais. On a r�ussi !
272 00:16:49,550 00:16:52,761 Maintenant, on peut profiter du ch�teau de Carton en paix. Maintenant, on peut profiter du ch�teau de Carton en paix.
273 00:16:54,513 00:16:55,889 On le d�truit au tuyau d'arrosage ? On le d�truit au tuyau d'arrosage ?
274 00:16:55,973 00:16:57,016 Oui, pourquoi pas ? Oui, pourquoi pas ?
275 00:16:57,099 00:16:59,560 Des oiseaux ont crott� dessus par l�. Des oiseaux ont crott� dessus par l�.
276 00:17:08,610 00:17:10,487 D�PARTEMENT DES V�HICULES DE SPRINGFIELD D�PARTEMENT DES V�HICULES DE SPRINGFIELD
277 00:17:10,571 00:17:12,781 SELMA BOUVER DIRECTRICE DE SUCCURSALE SELMA BOUVER DIRECTRICE DE SUCCURSALE
278 00:17:13,157 00:17:14,408 - Selma. - Marche avec moi. - Selma. - Marche avec moi.
279 00:17:14,491 00:17:16,326 Les nouveaux c�nes sont coinc�s � Harrisburg. Les nouveaux c�nes sont coinc�s � Harrisburg.
280 00:17:16,410 00:17:17,578 Va au magasin de d�guisements. Va au magasin de d�guisements.
281 00:17:17,661 00:17:20,164 Ach�te 100 chapeaux de sorci�res et un pot de peinture orange. Ach�te 100 chapeaux de sorci�res et un pot de peinture orange.
282 00:17:20,247 00:17:21,248 J'adore. J'adore.
283 00:17:21,331 00:17:23,542 On a perdu la correction du test �crit n� sept. On a perdu la correction du test �crit n� sept.
284 00:17:23,625 00:17:26,128 A-C-D-A-A-C-B-B-C-A. A-C-D-A-A-C-B-B-C-A.
285 00:17:26,211 00:17:28,255 Vous �tes ce � quoi j'aspire. Vous �tes ce � quoi j'aspire.
286 00:17:28,881 00:17:30,090 Selma, le s�parateur est cass�, Selma, le s�parateur est cass�,
287 00:17:30,174 00:17:31,884 et la file pour les tests de conduite et la file pour les tests de conduite
288 00:17:31,967 00:17:32,968 se m�lange � celle des renouvellements. se m�lange � celle des renouvellements.
289 00:17:33,677 00:17:35,929 H�, les re-nouveaux, restez de votre c�t�. H�, les re-nouveaux, restez de votre c�t�.
290 00:17:36,263 00:17:39,099 Quel diviseur va m'y obliger ? Quel diviseur va m'y obliger ?
291 00:17:40,726 00:17:43,812 Je me suis ras�e jusqu'aux genoux pour �a ? Je me suis ras�e jusqu'aux genoux pour �a ?
292 00:17:48,692 00:17:51,695 Maintenant, on relaxe avec une bonne tasse de th�. Maintenant, on relaxe avec une bonne tasse de th�.
293 00:17:53,322 00:17:55,783 Lequel de vous est la bouilloire ? Lequel de vous est la bouilloire ?
294 00:18:05,918 00:18:07,127 Un canif. Un canif.
295 00:18:13,550 00:18:14,635 D'habitude, je ne cuisine pas, D'habitude, je ne cuisine pas,
296 00:18:14,718 00:18:17,638 mais l'amour fait faire des folies ! mais l'amour fait faire des folies !
297 00:18:18,013 00:18:21,100 Et maintenant, je vais mettre un film pour passer le temps. Et maintenant, je vais mettre un film pour passer le temps.
298 00:18:23,560 00:18:27,106 Voyons. Dur�e : deux heures. Voyons. Dur�e : deux heures.
299 00:18:27,189 00:18:28,190 D�MARREZ D�MARREZ
300 00:18:31,527 00:18:32,528 La bouilloire siffle. La bouilloire siffle.
301 00:18:33,862 00:18:37,449 Juste comme je l'aime, �pais et toxique. Juste comme je l'aime, �pais et toxique.
302 00:18:39,701 00:18:41,328 Je devrais appeler les pompiers. Je devrais appeler les pompiers.
303 00:18:43,413 00:18:44,414 Ils sont d�j� l� ! Ils sont d�j� l� !
304 00:18:48,293 00:18:51,338 Voici ma projection du nouvel itin�raire pour le test de conduite. Voici ma projection du nouvel itin�raire pour le test de conduite.
305 00:18:52,089 00:18:53,090 Chouette pr�sentation, Selma, Chouette pr�sentation, Selma,
306 00:18:53,465 00:18:55,843 mais o� est le demi-tour ? mais o� est le demi-tour ?
307 00:18:57,261 00:18:59,346 - Rue Bailey ? - Rue Bailey ? - Rue Bailey ? - Rue Bailey ?
308 00:18:59,429 00:19:01,431 La rue Bailey, fra�chement pav�e ? La rue Bailey, fra�chement pav�e ?
309 00:19:01,515 00:19:02,891 Bonne id�e, ab�mons-la. Bonne id�e, ab�mons-la.
310 00:19:06,270 00:19:08,856 Pardon. Je suis tr�s stress�e hors du travail. Pardon. Je suis tr�s stress�e hors du travail.
311 00:19:09,940 00:19:13,318 Je suis mouill� et effray�, et la maison me d�teste ! Je suis mouill� et effray�, et la maison me d�teste !
312 00:19:13,402 00:19:15,154 Selma, on n'as pas le temps pour �a. Selma, on n'as pas le temps pour �a.
313 00:19:15,237 00:19:17,281 Ici, au d�partement, on fait avancer les choses. Ici, au d�partement, on fait avancer les choses.
314 00:19:17,364 00:19:18,991 Abe, on rentre. Abe, on rentre.
315 00:19:20,242 00:19:22,202 Comment la remplacer ? Comment la remplacer ?
316 00:19:22,953 00:19:23,996 Je sais. Je sais.
317 00:19:24,079 00:19:25,289 GUICHET SUIVANT S'IL VOUS PLA�T GUICHET SUIVANT S'IL VOUS PLA�T
318 00:19:25,747 00:19:27,332 Pourquoi c'est si dur ? Pourquoi c'est si dur ?
319 00:19:27,416 00:19:30,335 Tout ce que je voulais, c'�tait �pouser ma ch�rie. Tout ce que je voulais, c'�tait �pouser ma ch�rie.
320 00:19:30,419 00:19:32,421 Les Beatles avaient donc tort. Les Beatles avaient donc tort.
321 00:19:32,504 00:19:33,797 On a besoin de plus que d'amour. On a besoin de plus que d'amour.
322 00:19:34,173 00:19:36,175 Abe, je d�teste l'admettre, Abe, je d�teste l'admettre,
323 00:19:36,258 00:19:38,552 mais ce mariage ne va peut-�tre pas fonctionner. mais ce mariage ne va peut-�tre pas fonctionner.
324 00:19:38,886 00:19:40,512 Tu as sans doute raison. Tu as sans doute raison.
325 00:19:40,596 00:19:43,182 Et je n'avais pas r�alis� que tu aimais les Beatles. Et je n'avais pas r�alis� que tu aimais les Beatles.
326 00:19:43,265 00:19:45,058 �a aurait caus� des probl�mes plus tard. �a aurait caus� des probl�mes plus tard.
327 00:19:46,476 00:19:49,396 Je vais donc �tre seule pour toujours. Je vais donc �tre seule pour toujours.
328 00:19:49,730 00:19:51,899 Ne sois pas ridicule. Ne sois pas ridicule.
329 00:19:51,982 00:19:56,403 Une belle jeune fille comme toi trouvera quelqu'un, c'est s�r. Une belle jeune fille comme toi trouvera quelqu'un, c'est s�r.
330 00:19:56,486 00:19:59,239 Un jeune homme qui peut manger du ma�s en �pi Un jeune homme qui peut manger du ma�s en �pi
331 00:19:59,323 00:20:00,490 sans y penser � deux fois. sans y penser � deux fois.
332 00:20:00,574 00:20:02,117 Tu le penses vraiment ? Tu le penses vraiment ?
333 00:20:02,201 00:20:03,660 Absolument. Absolument.
334 00:20:03,744 00:20:07,581 Une derni�re danse pour un vieillard ? Une derni�re danse pour un vieillard ?
335 00:20:20,844 00:20:24,264 Quand se�or Homer reviendra-t-il en ville ? Quand se�or Homer reviendra-t-il en ville ?
336 00:20:24,848 00:20:26,350 Je l'ignore. Je l'ignore.
337 00:20:26,433 00:20:28,352 Il pourrait revenir n'importe quand. Il pourrait revenir n'importe quand.
338 00:20:28,435 00:20:30,145 Alors, je dois fuir ! Alors, je dois fuir !
339 00:20:31,688 00:20:33,523 O� est-il ? O� est-il ? O� est-il ? O� est-il ?
340 00:20:33,607 00:20:35,943 Je sens son apr�s-rasage. Je sens son apr�s-rasage.
341 00:20:36,860 00:20:39,238 Je crois qu'on ne fait pas �a comme il faut. Je crois qu'on ne fait pas �a comme il faut.
342 00:20:40,239 00:20:42,532 O� est-il ? Je sais qu'il est l�. O� est-il ? Je sais qu'il est l�.
343 00:21:28,662 00:21:30,580 Adaptation : Audrey Boulanger Adaptation : Audrey Boulanger