# Start End Original Translated
1 00:01:19,829 00:01:21,790 On peut aller chez Banana Republic, Bart ? On peut aller chez Banana Republic, Bart ?
2 00:01:21,873 00:01:24,459 Ils ont un mannequin qui me pla�t. Ils ont un mannequin qui me pla�t.
3 00:01:24,542 00:01:28,213 Milhouse, je n'ai jamais rien entendu d'aussi path�tique... Milhouse, je n'ai jamais rien entendu d'aussi path�tique...
4 00:01:29,214 00:01:30,381 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu.
5 00:01:30,465 00:01:32,175 Elle est magnifique. Elle est magnifique.
6 00:01:33,009 00:01:34,052 Les brutes ! Les brutes !
7 00:01:36,554 00:01:38,389 Attends, ils travaillent l�. Attends, ils travaillent l�.
8 00:01:38,473 00:01:40,850 Ils devront �tre gentils avec nous. On y va. Ils devront �tre gentils avec nous. On y va.
9 00:01:43,520 00:01:46,940 Gar�on ? Je cherche Gar�on ? Je cherche
10 00:01:47,023 00:01:49,109 des chaussures de sport. des chaussures de sport.
11 00:01:49,192 00:01:51,486 Tu sens quelle pointure ? Tu sens quelle pointure ?
12 00:01:52,070 00:01:53,738 Tu es mort, Simpson. Tu es mort, Simpson.
13 00:01:53,822 00:01:55,990 Reste calme au boulot, mec. Reste calme au boulot, mec.
14 00:01:56,074 00:01:58,326 D�j� que M. Freedman ne nous a pas � la bonne. D�j� que M. Freedman ne nous a pas � la bonne.
15 00:01:58,409 00:02:00,286 Le mesure-pied Le mesure-pied
16 00:02:00,370 00:02:03,331 sert � mesurer les pointures, et rien d'autre. sert � mesurer les pointures, et rien d'autre.
17 00:02:03,414 00:02:05,667 Oui, M. Freedman, pardon, M. Freedman. Oui, M. Freedman, pardon, M. Freedman.
18 00:02:05,750 00:02:08,294 Cette cravate met vos yeux en valeur, M. Freedman. Cette cravate met vos yeux en valeur, M. Freedman.
19 00:02:09,420 00:02:10,713 Tu mets mal les lacets. Tu mets mal les lacets.
20 00:02:10,797 00:02:14,134 Je les veux au-dessus-en-dessous, pas l'inverse. Je les veux au-dessus-en-dessous, pas l'inverse.
21 00:02:14,217 00:02:15,301 Recommence. Recommence.
22 00:02:19,430 00:02:22,142 Votre attention, vendeurs � temps partiel. Votre attention, vendeurs � temps partiel.
23 00:02:22,976 00:02:25,937 Je quitte ce boulot pour aller chez Jolly Tamale Je quitte ce boulot pour aller chez Jolly Tamale
24 00:02:26,020 00:02:28,731 parce que les horaires sont mieux et ma m�re est malade. parce que les horaires sont mieux et ma m�re est malade.
25 00:02:28,815 00:02:30,608 Si vous partez, votre r�gle Si vous partez, votre r�gle
26 00:02:30,692 00:02:32,569 de non-maltraitance des clients reste valide ? de non-maltraitance des clients reste valide ?
27 00:02:32,652 00:02:34,821 Elle part avec moi. Elle part avec moi.
28 00:02:43,204 00:02:45,707 Le Pourvoyeur de Semelles FERME Le Pourvoyeur de Semelles FERME
29 00:02:45,790 00:02:46,875 ENGAGEZ-VOUS ENGAGEZ-VOUS
30 00:02:46,958 00:02:50,003 - Jeunes d�s�uvr�s � 1 heure. - Interception dans 3, 2... - Jeunes d�s�uvr�s � 1 heure. - Interception dans 3, 2...
31 00:02:50,795 00:02:53,256 Salut les gars ! Vous connaissez le dernier CD de rap ? Salut les gars ! Vous connaissez le dernier CD de rap ?
32 00:02:53,339 00:02:55,091 Je ne sais pas ce que je kiffe le plus, Je ne sais pas ce que je kiffe le plus,
33 00:02:55,175 00:02:57,677 le hip-hop, tiser ou servir mon pays. le hip-hop, tiser ou servir mon pays.
34 00:02:57,760 00:02:59,429 Vous nous draguez ? Vous nous draguez ?
35 00:02:59,512 00:03:01,055 On veut juste vous parler On veut juste vous parler
36 00:03:01,139 00:03:02,891 de quelque chose qui nous tient � c�ur. de quelque chose qui nous tient � c�ur.
37 00:03:02,974 00:03:04,017 Quoi ? Etre gay ? Quoi ? Etre gay ?
38 00:03:04,100 00:03:05,685 Presque. L'arm�e. Presque. L'arm�e.
39 00:03:05,768 00:03:07,729 En raison de super �v�nements r�cents, En raison de super �v�nements r�cents,
40 00:03:07,812 00:03:09,022 l'arm�e recrute. l'arm�e recrute.
41 00:03:09,105 00:03:10,899 Id�al pour ceux qui veulent aller � la fac Id�al pour ceux qui veulent aller � la fac
42 00:03:10,982 00:03:13,776 et faire du tourisme l� o� personne ne va. et faire du tourisme l� o� personne ne va.
43 00:03:13,860 00:03:16,029 Elle ne fait pas la guerre, l'arm�e ? Elle ne fait pas la guerre, l'arm�e ?
44 00:03:17,197 00:03:19,407 Pas la guerre, des conflits globaux. Pas la guerre, des conflits globaux.
45 00:03:19,490 00:03:20,783 Vous aimez les globes ? Vous aimez les globes ?
46 00:03:20,867 00:03:22,243 On s'en va. On s'en va.
47 00:03:25,371 00:03:26,748 Mince. M�me les imb�ciles Mince. M�me les imb�ciles
48 00:03:26,831 00:03:27,832 des coins paum�s des coins paum�s
49 00:03:27,916 00:03:30,460 des Etats nazes ne tombent pas dans le panneau. des Etats nazes ne tombent pas dans le panneau.
50 00:03:30,543 00:03:32,712 Il faudra les prendre plus jeunes. Il faudra les prendre plus jeunes.
51 00:03:35,340 00:03:36,925 Pourquoi on est l� ? Pourquoi on est l� ?
52 00:03:37,008 00:03:39,093 Un concert surprise de Doodlebops ? Un concert surprise de Doodlebops ?
53 00:03:39,177 00:03:41,596 Des tests standardis�s, s'il vous pla�t. Des tests standardis�s, s'il vous pla�t.
54 00:03:42,472 00:03:44,641 Qui aime les jeux vid�o ? Qui aime les jeux vid�o ?
55 00:03:47,018 00:03:49,145 Et s'il existait un jeu vid�o violent, Et s'il existait un jeu vid�o violent,
56 00:03:49,229 00:03:50,688 gratuit, gratuit,
57 00:03:50,772 00:03:53,316 qui en plus serait r�el, et qui n'�tait pas un jeu ? qui en plus serait r�el, et qui n'�tait pas un jeu ?
58 00:03:53,399 00:03:54,484 Ce serait g�nial, non ? Ce serait g�nial, non ?
59 00:03:54,817 00:03:56,527 Qui sont ces gens merveilleux ? Qui sont ces gens merveilleux ?
60 00:03:56,611 00:03:57,946 On vous a amen� un film. On vous a amen� un film.
61 00:03:58,029 00:03:59,572 Vous savez o� trouver Vous savez o� trouver
62 00:03:59,656 00:04:01,324 de supers enfants � qui le montrer ? de supers enfants � qui le montrer ?
63 00:04:01,407 00:04:02,575 A Dearborn, dans le Michigan ? A Dearborn, dans le Michigan ?
64 00:04:02,659 00:04:03,785 Non, ici ! Non, ici !
65 00:04:03,868 00:04:04,869 C'est parti. C'est parti.
66 00:04:17,757 00:04:20,218 Je m'imagine incarner ce chevalier. Je m'imagine incarner ce chevalier.
67 00:04:57,880 00:05:00,258 L'arm�e. Tout ce que vous aimez. L'arm�e. Tout ce que vous aimez.
68 00:05:00,341 00:05:01,968 ARMEE DES ETATS-UNIS ARMEE DES ETATS-UNIS
69 00:05:02,593 00:05:05,221 Vous ne pouvez pas vous engager avant vos 18 ans, Vous ne pouvez pas vous engager avant vos 18 ans,
70 00:05:05,305 00:05:08,349 mais si vous vous pr�engagez, on vous garde une place mais si vous vous pr�engagez, on vous garde une place
71 00:05:08,433 00:05:11,185 dans le prochain conflit insoluble des Etats-Unis ! dans le prochain conflit insoluble des Etats-Unis !
72 00:05:19,819 00:05:21,863 Ecoutez-moi �crire ces demi-portions. Ecoutez-moi �crire ces demi-portions.
73 00:05:21,946 00:05:23,698 Merci pour tout, sergent Skinner. Merci pour tout, sergent Skinner.
74 00:05:23,781 00:05:25,867 Je ferais n'importe quoi pour mon arm�e ch�rie. Je ferais n'importe quoi pour mon arm�e ch�rie.
75 00:05:25,950 00:05:27,702 Et si vous vous r�engagiez ? Et si vous vous r�engagiez ?
76 00:05:27,785 00:05:29,037 Et si vous alliez vous faire voir ? Et si vous alliez vous faire voir ?
77 00:05:30,330 00:05:32,081 M'man, je me suis pr�engag� dans l'arm�e. M'man, je me suis pr�engag� dans l'arm�e.
78 00:05:32,165 00:05:33,166 FORMULAIRE DE PREENGAGEMENT FORMULAIRE DE PREENGAGEMENT
79 00:05:35,209 00:05:37,128 Quoi ? Homer ! Quoi ? Homer !
80 00:05:37,211 00:05:38,713 Notre fils s'est engag�. Notre fils s'est engag�.
81 00:05:38,796 00:05:41,841 Et alors ? Quand il aura 18 ans, Et alors ? Quand il aura 18 ans,
82 00:05:41,924 00:05:43,718 on dominera le monde. on dominera le monde.
83 00:05:44,135 00:05:45,136 On est la Chine, non ? On est la Chine, non ?
84 00:05:45,803 00:05:47,013 Ecoute, ch�ri. Ecoute, ch�ri.
85 00:05:47,096 00:05:48,806 Tu vas aller voir ces recruteurs Tu vas aller voir ces recruteurs
86 00:05:48,890 00:05:51,434 et leur dire que Bart est trop jeune pour s'engager. et leur dire que Bart est trop jeune pour s'engager.
87 00:05:51,517 00:05:54,687 Je ne veux pas que ce soit mon seul souvenir de lui. Je ne veux pas que ce soit mon seul souvenir de lui.
88 00:05:54,771 00:05:56,481 Et Lisa ? Elle est bien chez P.E.T.A. ? Et Lisa ? Elle est bien chez P.E.T.A. ?
89 00:05:56,564 00:05:57,648 L'ENFANT CASSE-COU L'ENFANT CASSE-COU
90 00:05:57,732 00:06:00,526 Elle ne fait que r�pondre au t�l�phone, je crois. Elle ne fait que r�pondre au t�l�phone, je crois.
91 00:06:01,319 00:06:02,487 Salut ! Salut !
92 00:06:04,989 00:06:06,741 La fourrure, c'est un meurtre ! La fourrure, c'est un meurtre !
93 00:06:07,325 00:06:08,868 Quand sort votre film ? Quand sort votre film ?
94 00:06:10,036 00:06:11,412 Arr�tez. Vous n'avez pas le droit ! Arr�tez. Vous n'avez pas le droit !
95 00:06:11,496 00:06:13,206 Celui-ci est foutu. Celui-ci est foutu.
96 00:06:13,289 00:06:14,290 Passez-moi le rechange. Passez-moi le rechange.
97 00:06:17,543 00:06:18,711 Et les petits. Et les petits.
98 00:06:22,548 00:06:24,592 Et les moufles en singe. Et les moufles en singe.
99 00:06:26,552 00:06:29,305 Oui, mon style est parfait. Oui, mon style est parfait.
100 00:06:33,559 00:06:34,852 Bien, M. Simpson, Bien, M. Simpson,
101 00:06:34,936 00:06:36,521 nous allons d�chirer le contrat. nous allons d�chirer le contrat.
102 00:06:37,021 00:06:38,022 D�sol�, les gars. D�sol�, les gars.
103 00:06:38,106 00:06:40,691 C'est sa m�re qui m'a fait venir ici. C'est sa m�re qui m'a fait venir ici.
104 00:06:42,819 00:06:44,529 Vous avez l'air fatigu� Vous avez l'air fatigu�
105 00:06:44,612 00:06:45,947 d'�tre command� � la maison. d'�tre command� � la maison.
106 00:06:46,030 00:06:47,156 Je vous �coute. Je vous �coute.
107 00:06:47,240 00:06:48,825 �a vous dirait de... �a vous dirait de...
108 00:06:48,908 00:06:51,411 De vous engager ? De vous engager ?
109 00:06:51,494 00:06:54,539 Mais je ne verrai pas ma famille pendant deux ans ? Mais je ne verrai pas ma famille pendant deux ans ?
110 00:06:54,622 00:06:58,584 Une belle cible comme vous, �a rentre plus vite. Une belle cible comme vous, �a rentre plus vite.
111 00:06:58,668 00:07:00,044 Je signe o� ? Je signe o� ?
112 00:07:01,671 00:07:03,089 Bon, o� est ma parade ? Bon, o� est ma parade ?
113 00:07:04,090 00:07:06,050 O� est ma parade ? O� est ma parade ?
114 00:07:06,926 00:07:09,220 On a ce num�ro de Parade Magazine. On a ce num�ro de Parade Magazine.
115 00:07:09,303 00:07:10,304 PARADE Qui gagne quoi PARADE Qui gagne quoi
116 00:07:11,806 00:07:13,975 "Qui gagne quoi en Am�rique. "Qui gagne quoi en Am�rique.
117 00:07:14,058 00:07:16,310 "Premi�re classe, 14 000 dollars par an." "Premi�re classe, 14 000 dollars par an."
118 00:07:23,359 00:07:25,361 Homer, apr�s tout ce que tu as fait... Homer, apr�s tout ce que tu as fait...
119 00:07:25,445 00:07:29,198 Aller dans l'espace, l'�cole du cirque, la marine... Aller dans l'espace, l'�cole du cirque, la marine...
120 00:07:29,282 00:07:31,451 Je n'aurais jamais pens� que tu t'engagerais. Je n'aurais jamais pens� que tu t'engagerais.
121 00:07:33,786 00:07:35,788 M�me l'arm�e a des Humvees. M�me l'arm�e a des Humvees.
122 00:07:39,333 00:07:41,586 Ne fais pas �a, Homie. Ne fais pas �a, Homie.
123 00:07:41,669 00:07:44,797 Tu as une femme et trois jeunes enfants. Tu as une femme et trois jeunes enfants.
124 00:07:44,881 00:07:45,882 Je dois le faire, Marge. Je dois le faire, Marge.
125 00:07:46,299 00:07:49,385 Qui d'autre maintiendra le baril d'essence sous les 100 dollars ? Qui d'autre maintiendra le baril d'essence sous les 100 dollars ?
126 00:07:49,469 00:07:51,429 Toi ? Tu veux rire ! Toi ? Tu veux rire !
127 00:07:54,348 00:07:55,391 Tu ne pourrais... Tu ne pourrais...
128 00:07:55,475 00:07:58,728 Non, arr�te. Papa faisait une blague. Non, arr�te. Papa faisait une blague.
129 00:07:58,811 00:08:00,271 Bien s�r que tu pourrais. Bien s�r que tu pourrais.
130 00:08:00,354 00:08:02,315 Tu pourrais le garder sous les 100 dollars. Tu pourrais le garder sous les 100 dollars.
131 00:08:02,732 00:08:03,900 Oui, tu pourrais. Oui, tu pourrais.
132 00:08:03,983 00:08:05,693 Non, elle ne pourrait pas. Non, elle ne pourrait pas.
133 00:08:14,368 00:08:15,369 Votre attention ! Votre attention !
134 00:08:15,453 00:08:18,289 Normalement, je devrais passer les deux prochaines heures Normalement, je devrais passer les deux prochaines heures
135 00:08:18,372 00:08:20,082 � mettre en doute votre sexualit�, � mettre en doute votre sexualit�,
136 00:08:20,166 00:08:21,751 cracher sur vos bleds cracher sur vos bleds
137 00:08:22,126 00:08:24,754 et vous dire de faire des nombres vari�s de pompes. et vous dire de faire des nombres vari�s de pompes.
138 00:08:24,837 00:08:27,131 Vous allez nous demander nos d�fauts ? Vous allez nous demander nos d�fauts ?
139 00:08:27,215 00:08:28,799 Moi, je fais trop attention. Moi, je fais trop attention.
140 00:08:30,009 00:08:33,638 H�las, la demande en soldats n'a jamais �t� aussi �lev�e, H�las, la demande en soldats n'a jamais �t� aussi �lev�e,
141 00:08:33,721 00:08:35,515 alors il faudra acc�l�rer. alors il faudra acc�l�rer.
142 00:08:35,598 00:08:38,059 Pendant que vous �tiez l�, on vous a coup� les cheveux Pendant que vous �tiez l�, on vous a coup� les cheveux
143 00:08:38,142 00:08:39,644 et remplac� vos v�tements et remplac� vos v�tements
144 00:08:39,727 00:08:41,020 avec des treillis. avec des treillis.
145 00:08:49,070 00:08:51,489 Voici vos surnoms. Brooklyn, Hollywood, Voici vos surnoms. Brooklyn, Hollywood,
146 00:08:51,572 00:08:53,699 Kissimmee-St. Cloud, Florida, Maverick, Kissimmee-St. Cloud, Florida, Maverick,
147 00:08:53,783 00:08:56,577 Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense, Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense,
148 00:08:56,661 00:08:58,788 England's Rose, Nickname Pending, England's Rose, Nickname Pending,
149 00:08:58,871 00:09:01,624 Bram Stoker's Dracula et Snowflake. Bram Stoker's Dracula et Snowflake.
150 00:09:01,707 00:09:04,377 Vous n'en avez pas un autre ? Vous n'en avez pas un autre ?
151 00:09:04,460 00:09:05,795 On a un guignol ? On a un guignol ?
152 00:09:05,878 00:09:07,838 Tu vas manger des donuts Tu vas manger des donuts
153 00:09:07,922 00:09:10,216 pendant que les autres font des pompes ! pendant que les autres font des pompes !
154 00:09:16,681 00:09:17,974 Je ne comprends pas. Je ne comprends pas.
155 00:09:18,057 00:09:20,393 En quoi les punir eux serait une le�on pour moi ? En quoi les punir eux serait une le�on pour moi ?
156 00:09:20,726 00:09:23,521 Pour avoir pos� la question, ils les feront � une main Pour avoir pos� la question, ils les feront � une main
157 00:09:23,604 00:09:25,481 pendant que tu mangeras du saumon d'Alaska pendant que tu mangeras du saumon d'Alaska
158 00:09:25,565 00:09:27,441 et que je te masserai le pied ! et que je te masserai le pied !
159 00:09:27,817 00:09:29,694 J'aime palper les pieds des gens J'aime palper les pieds des gens
160 00:09:29,777 00:09:31,737 J'adore les cors et les oignons J'adore les cors et les oignons
161 00:09:31,821 00:09:33,614 Je sais super bien masser Je sais super bien masser
162 00:09:33,698 00:09:35,741 Si tu sais pourquoi, garde �a pour toi Si tu sais pourquoi, garde �a pour toi
163 00:09:37,868 00:09:40,788 F�licitations, vous avez termin� l'entra�nement basique. F�licitations, vous avez termin� l'entra�nement basique.
164 00:09:40,871 00:09:43,332 Le commandant va maintenant vous assigner vos postes. Le commandant va maintenant vous assigner vos postes.
165 00:09:43,416 00:09:44,709 Ecoutez bien ! Ecoutez bien !
166 00:09:44,792 00:09:46,586 Vous avez une super voix ! Vous avez une super voix !
167 00:09:47,169 00:09:48,337 Eh bien, merci. Eh bien, merci.
168 00:09:48,421 00:09:49,839 Vous pouvez dire : "Peut provoquer Vous pouvez dire : "Peut provoquer
169 00:09:50,381 00:09:51,465 "naus�es et pertes d'app�tit" ? "naus�es et pertes d'app�tit" ?
170 00:09:51,549 00:09:54,594 Peut provoquer fatigues et pertes d'app�tit. Peut provoquer fatigues et pertes d'app�tit.
171 00:09:54,677 00:09:56,429 �a sonnait mieux dans ma t�te. �a sonnait mieux dans ma t�te.
172 00:09:56,512 00:09:58,306 Nous avons not� vos tests d'aptitude Nous avons not� vos tests d'aptitude
173 00:09:58,806 00:10:02,393 et avons d�fini une sp�cialit� en accord avec vos capacit�s. et avons d�fini une sp�cialit� en accord avec vos capacit�s.
174 00:10:02,476 00:10:04,353 Infanterie. Infanterie. Infanterie. Infanterie.
175 00:10:04,437 00:10:06,272 Infanterie. Infanterie. Infanterie. Infanterie.
176 00:10:06,355 00:10:08,149 Je pensais faire des films de recrutement. Je pensais faire des films de recrutement.
177 00:10:08,608 00:10:11,193 Et tu les trouveras o�, tes prises de vue ? Et tu les trouveras o�, tes prises de vue ?
178 00:10:11,277 00:10:12,320 Dites-moi. Dites-moi.
179 00:10:12,403 00:10:13,404 Dans l'infanterie ! Dans l'infanterie !
180 00:10:16,824 00:10:18,618 Tout le monde a eu un poste sauf nous. Tout le monde a eu un poste sauf nous.
181 00:10:19,368 00:10:21,746 Je me demande ce qui nous rend sp�ciaux. Je me demande ce qui nous rend sp�ciaux.
182 00:10:27,126 00:10:28,586 Messieurs, je serai franc. Messieurs, je serai franc.
183 00:10:28,669 00:10:31,547 L'arm�e n'a encore jamais accept� de recrues L'arm�e n'a encore jamais accept� de recrues
184 00:10:31,631 00:10:34,800 avec des r�sultats aussi mauvais. avec des r�sultats aussi mauvais.
185 00:10:34,884 00:10:36,969 Dr�le de fa�on de donner des m�dailles. Dr�le de fa�on de donner des m�dailles.
186 00:10:37,053 00:10:38,846 Je ne donne pas de m�dailles ! Je ne donne pas de m�dailles !
187 00:10:39,472 00:10:41,807 Vous aurez un poste sp�cial. Vous aurez un poste sp�cial.
188 00:10:41,891 00:10:43,768 L'arm�e organise des jeux de guerre, L'arm�e organise des jeux de guerre,
189 00:10:43,851 00:10:46,812 et vous allez jouer l'ennemi. et vous allez jouer l'ennemi.
190 00:10:46,896 00:10:48,147 Tu n'as pas compris ? Tu n'as pas compris ?
191 00:10:48,230 00:10:52,193 Ils nous font faire les pigeons pour am�liorer l'image de l'arm�e. Ils nous font faire les pigeons pour am�liorer l'image de l'arm�e.
192 00:10:52,276 00:10:53,819 On est vraiment aussi b�tes ? On est vraiment aussi b�tes ?
193 00:10:56,614 00:11:00,618 Cet avocat vient de me passer la bague au doigt. Cet avocat vient de me passer la bague au doigt.
194 00:11:06,666 00:11:09,669 Ils ne t'envoient pas au bout du monde ? Ils ne t'envoient pas au bout du monde ?
195 00:11:09,752 00:11:11,754 Non. Je vais rester ici et servir de cible Non. Je vais rester ici et servir de cible
196 00:11:12,129 00:11:13,798 pour des armes guid�es par laser. pour des armes guid�es par laser.
197 00:11:13,881 00:11:14,882 Comme celle-ci. Comme celle-ci.
198 00:11:17,802 00:11:18,803 Ne t'inqui�te pas, papa. Ne t'inqui�te pas, papa.
199 00:11:18,886 00:11:19,887 Tu feras �a tr�s bien. Tu feras �a tr�s bien.
200 00:11:23,015 00:11:25,685 On est dans un jeu, et je commande mon �quipe. On est dans un jeu, et je commande mon �quipe.
201 00:11:25,768 00:11:28,771 Je dois penser comme un g�nie militaire. Je dois penser comme un g�nie militaire.
202 00:11:30,481 00:11:32,066 Reste croquant dans le lait. Reste croquant dans le lait.
203 00:11:33,317 00:11:35,903 J'y arriverai ! Restez croquants, soldats. J'y arriverai ! Restez croquants, soldats.
204 00:11:36,404 00:11:38,072 Restez croquants. Restez croquants.
205 00:11:40,658 00:11:43,828 Ce sera comme tirer les chats du sofa de m�m�. Ce sera comme tirer les chats du sofa de m�m�.
206 00:11:44,870 00:11:46,664 Bon Dieu, je viens de me rappeler. Bon Dieu, je viens de me rappeler.
207 00:11:47,248 00:11:49,041 C'est le Nouvel An chinois ! C'est le Nouvel An chinois !
208 00:11:57,383 00:11:58,634 Des Am�ricains ! Des Am�ricains !
209 00:12:07,226 00:12:08,936 Attrapez-les ! Attrapez-les !
210 00:12:09,019 00:12:11,313 Chef, vous ne pouvez pas envahir une ville am�ricaine Chef, vous ne pouvez pas envahir une ville am�ricaine
211 00:12:11,397 00:12:12,481 sans autorisation. sans autorisation.
212 00:12:12,565 00:12:14,358 Bien s�r que si ! Bien s�r que si !
213 00:12:14,442 00:12:15,484 Le Congr�s l'a gliss� Le Congr�s l'a gliss�
214 00:12:15,568 00:12:17,987 dans la proclamation sur la Journ�e Nationale du Brocoli. dans la proclamation sur la Journ�e Nationale du Brocoli.
215 00:12:18,070 00:12:21,031 Je me demandais � quoi servait ce papier. Je me demandais � quoi servait ce papier.
216 00:12:21,115 00:12:23,075 Je me disais que c'�tait une permission. Je me disais que c'�tait une permission.
217 00:12:23,159 00:12:25,703 Rat�. En avant ! Rat�. En avant !
218 00:12:38,340 00:12:39,341 C'est la guerre ? C'est la guerre ?
219 00:12:39,425 00:12:40,968 Non monsieur, juste une simulation. Non monsieur, juste une simulation.
220 00:12:44,930 00:12:46,515 La douleur est tr�s r�aliste. La douleur est tr�s r�aliste.
221 00:12:46,599 00:12:47,767 Elle est r�elle. Elle est r�elle.
222 00:12:47,850 00:12:50,227 Je vais participer alors. Je vais participer alors.
223 00:12:59,904 00:13:01,113 Allez-y, les gars ! Allez-y, les gars !
224 00:13:02,740 00:13:04,617 A�e, les doigts ! A�e, les doigts !
225 00:13:08,037 00:13:09,830 CHEZ MOE CHEZ MOE
226 00:13:10,539 00:13:12,833 Tu fais quoi ? Tu dessines un p�nis � Marmaduke ? Tu fais quoi ? Tu dessines un p�nis � Marmaduke ?
227 00:13:13,209 00:13:14,794 Non, je me d�fie Non, je me d�fie
228 00:13:15,169 00:13:17,546 au Sudoku. au Sudoku.
229 00:13:17,630 00:13:18,964 Ce puzzle japonais Ce puzzle japonais
230 00:13:19,048 00:13:20,216 o� le m�me chiffre ne peut pas o� le m�me chiffre ne peut pas
231 00:13:20,716 00:13:22,009 �tre deux fois par colonne ou par ligne ? �tre deux fois par colonne ou par ligne ?
232 00:13:22,343 00:13:23,469 �a marche comme �a ? �a marche comme �a ?
233 00:13:23,552 00:13:25,596 Je dessinais des p�nis sur les chiffres. Je dessinais des p�nis sur les chiffres.
234 00:13:27,264 00:13:30,267 Moe, tu dois nous cacher de l'arm�e. Moe, tu dois nous cacher de l'arm�e.
235 00:13:30,351 00:13:31,852 De l'Arm�e du Salut ? Pas de soucis. De l'Arm�e du Salut ? Pas de soucis.
236 00:13:32,895 00:13:35,356 Pas celle-l�, celle de "Les Bleus" ! Pas celle-l�, celle de "Les Bleus" !
237 00:13:35,439 00:13:36,649 D'accord. D'accord.
238 00:13:39,443 00:13:41,570 Merci, Moe. Comment je peux te remercier ? Merci, Moe. Comment je peux te remercier ?
239 00:13:41,904 00:13:44,073 Il y a des choses plus importantes que l'argent. Il y a des choses plus importantes que l'argent.
240 00:13:45,533 00:13:47,284 Comme beaucoup d'argent ! Comme beaucoup d'argent !
241 00:13:47,368 00:13:49,620 Pourquoi avez-vous dit cette moiti� de proverbe ? Pourquoi avez-vous dit cette moiti� de proverbe ?
242 00:13:49,703 00:13:51,247 Longue histoire. Longue histoire.
243 00:13:57,753 00:13:59,880 La partie est finie, tas de nuls. La partie est finie, tas de nuls.
244 00:14:03,175 00:14:05,553 Ils tirent � balles r�elles. Ils tirent � balles r�elles.
245 00:14:05,636 00:14:06,637 On a quoi, nous ? On a quoi, nous ?
246 00:14:08,264 00:14:09,849 Debout, serviteurs ! Debout, serviteurs !
247 00:14:09,932 00:14:11,809 Trouvez nos ennemis et capturez leur reflet Trouvez nos ennemis et capturez leur reflet
248 00:14:11,892 00:14:13,143 dans votre forteresse semi-opaque. dans votre forteresse semi-opaque.
249 00:14:15,896 00:14:19,024 On devrait monter et se rendre. On devrait monter et se rendre.
250 00:14:19,358 00:14:20,568 Je ne me rendrai jamais. Je ne me rendrai jamais.
251 00:14:20,651 00:14:22,653 Tu as vu ce que l'US Army fait aux prisonniers. Tu as vu ce que l'US Army fait aux prisonniers.
252 00:14:22,987 00:14:25,197 Tu aimerais �tre empil� nu Tu aimerais �tre empil� nu
253 00:14:25,281 00:14:27,366 avec une imb�cile qui te pointe du doigt en rigolant. avec une imb�cile qui te pointe du doigt en rigolant.
254 00:14:27,741 00:14:29,243 C'�tait notre derni�re carte de v�ux. C'�tait notre derni�re carte de v�ux.
255 00:14:32,580 00:14:34,665 Marge adore tes cartes. Marge adore tes cartes.
256 00:14:34,748 00:14:37,835 Bon, vous n'�tes pas les plus fut�s de l'arm�e, les gars. Bon, vous n'�tes pas les plus fut�s de l'arm�e, les gars.
257 00:14:43,465 00:14:44,717 Homer Simpson ! Homer Simpson !
258 00:14:44,800 00:14:46,343 Nous avons captur� ton unit� ! Nous avons captur� ton unit� !
259 00:14:46,427 00:14:48,971 On fait de mauvaises blagues et on rit en groupe. On fait de mauvaises blagues et on rit en groupe.
260 00:14:49,305 00:14:51,307 Allez, viens, on s'amuse. Allez, viens, on s'amuse.
261 00:14:52,641 00:14:56,103 Je donnerais n'importe quoi pour entendre la voix de Homer. Je donnerais n'importe quoi pour entendre la voix de Homer.
262 00:14:57,021 00:14:58,480 "C" c'est pour "chaud" ? "C" c'est pour "chaud" ?
263 00:15:03,319 00:15:05,404 Arm�e � deux balles qui me cherche Arm�e � deux balles qui me cherche
264 00:15:05,487 00:15:07,740 au loin avec un h�licopt�re g�ant. au loin avec un h�licopt�re g�ant.
265 00:15:08,324 00:15:11,452 Il n'est pas g�ant et il n'est pas loin. Il n'est pas g�ant et il n'est pas loin.
266 00:15:11,535 00:15:13,120 Il est petit et il est dans la chambre ! Il est petit et il est dans la chambre !
267 00:15:13,203 00:15:14,830 Un drone Predator ! Un drone Predator !
268 00:16:01,085 00:16:02,336 DESOLE MONSIEUR DESOLE MONSIEUR
269 00:16:22,439 00:16:23,440 POUDRE NOIRE - DYNAMITE POUDRE NOIRE - DYNAMITE
270 00:16:31,657 00:16:32,908 Ainsi, c'est la guerre. Ainsi, c'est la guerre.
271 00:16:32,992 00:16:34,493 Je pensais que c'�tait d�j� le cas. Je pensais que c'�tait d�j� le cas.
272 00:16:34,576 00:16:35,744 Je vous hais. Je vous hais.
273 00:16:36,370 00:16:38,831 Votre attention, Springfield ! Votre attention, Springfield !
274 00:16:39,206 00:16:44,253 Nous arr�tons tous les hommes, gros ou chauves, Nous arr�tons tous les hommes, gros ou chauves,
275 00:16:44,336 00:16:48,007 ou qui ont trouv� dr�les les blagues de Homer Simpson. ou qui ont trouv� dr�les les blagues de Homer Simpson.
276 00:16:48,382 00:16:50,634 Excusez-moi, je n'ai rien � faire ici. Excusez-moi, je n'ai rien � faire ici.
277 00:16:50,718 00:16:51,927 Je ne suis pas chauve. Je ne suis pas chauve.
278 00:16:52,011 00:16:53,178 Je suis d�garni ! Je suis d�garni !
279 00:16:53,929 00:16:56,056 Il ne manque qu'un peu de garniture. Il ne manque qu'un peu de garniture.
280 00:16:56,140 00:16:57,266 Moi j'aime la garniture. Moi j'aime la garniture.
281 00:16:58,017 00:16:59,560 Mais de quoi parlez-vous ? Mais de quoi parlez-vous ?
282 00:17:02,187 00:17:03,772 Chef, on devrait peut-�tre arr�ter. Chef, on devrait peut-�tre arr�ter.
283 00:17:03,856 00:17:07,526 Cette op�ration a d�j� co�t� 50 millions depuis ce midi. Cette op�ration a d�j� co�t� 50 millions depuis ce midi.
284 00:17:07,609 00:17:10,863 La politique du gouvernement est tr�s claire. La politique du gouvernement est tr�s claire.
285 00:17:10,946 00:17:11,989 Ne jamais reculer. Ne jamais reculer.
286 00:17:12,072 00:17:13,407 Ne jamais admettre ses erreurs. Ne jamais admettre ses erreurs.
287 00:17:13,490 00:17:16,577 C'est comme �a qu'on a gagn� plus de la moiti� des guerres. C'est comme �a qu'on a gagn� plus de la moiti� des guerres.
288 00:17:20,956 00:17:23,500 Maman, il faut les emp�cher de pacifier notre ville. Maman, il faut les emp�cher de pacifier notre ville.
289 00:17:24,126 00:17:25,127 Pas d'inqui�tude. Pas d'inqui�tude.
290 00:17:25,210 00:17:26,295 J'ai une arme secr�te. J'ai une arme secr�te.
291 00:17:26,378 00:17:28,505 Plus dangereuse que n'importe quel fusil. Plus dangereuse que n'importe quel fusil.
292 00:17:28,589 00:17:30,924 - La t�te de Lisa ? - Une cha�ne t�l�phonique. - La t�te de Lisa ? - Une cha�ne t�l�phonique.
293 00:17:32,176 00:17:33,510 D�p�che-toi, alors. D�p�che-toi, alors.
294 00:17:33,594 00:17:34,970 Papa ne tiendra plus tr�s longtemps Papa ne tiendra plus tr�s longtemps
295 00:17:35,054 00:17:36,055 l� o� il s'est cach�. l� o� il s'est cach�.
296 00:17:36,138 00:17:37,681 MAISON DE RETRAITE DE SPRINGFIELD MAISON DE RETRAITE DE SPRINGFIELD
297 00:17:37,765 00:17:39,808 La fille de Dorothy vient tous les dimanches La fille de Dorothy vient tous les dimanches
298 00:17:39,892 00:17:42,603 avec toute sorte d'excellentes soupes. avec toute sorte d'excellentes soupes.
299 00:17:43,729 00:17:46,273 Et le fils de Melvin am�ne un banjo. Et le fils de Melvin am�ne un banjo.
300 00:17:46,356 00:17:49,193 Et il compose des chansons avec nos noms. Et il compose des chansons avec nos noms.
301 00:17:52,738 00:17:53,739 Bonjour, Helen. Bonjour, Helen.
302 00:17:53,822 00:17:56,867 J'appelle au sujet de la r�cente destruction de la ville. J'appelle au sujet de la r�cente destruction de la ville.
303 00:17:56,950 00:18:00,746 J'ai un plan pour r�parer leur remorque. J'ai un plan pour r�parer leur remorque.
304 00:18:03,457 00:18:04,458 - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour.
305 00:18:04,833 00:18:05,834 - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour.
306 00:18:05,918 00:18:06,919 - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour.
307 00:18:07,002 00:18:08,003 - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour.
308 00:18:08,087 00:18:09,088 Bonjour ? Bonjour ?
309 00:18:09,171 00:18:10,964 Bien s�r, Nelson, compte sur moi. Bien s�r, Nelson, compte sur moi.
310 00:18:11,048 00:18:12,549 Et bonne soir�e � toi. Et bonne soir�e � toi.
311 00:18:12,633 00:18:14,009 Alors voil� le plan. Alors voil� le plan.
312 00:18:14,093 00:18:17,012 On se retrouve au r�servoir � 20 h. On se retrouve au r�servoir � 20 h.
313 00:18:17,096 00:18:19,431 J'ai pass� une patate par les toilettes. J'ai pass� une patate par les toilettes.
314 00:18:19,515 00:18:21,600 Maintenant, nous devons vivre dans un h�tel. Maintenant, nous devons vivre dans un h�tel.
315 00:18:21,683 00:18:23,769 Fantastique. Maintenant, appelle Lindsay Naegle. Fantastique. Maintenant, appelle Lindsay Naegle.
316 00:18:23,852 00:18:26,522 RESERVOIR DE SPRINGFIELD RESERVOIR DE SPRINGFIELD
317 00:18:29,191 00:18:32,152 Pourquoi avoir amen� tout cet alcool Pourquoi avoir amen� tout cet alcool
318 00:18:32,236 00:18:33,695 au r�servoir ? au r�servoir ?
319 00:18:33,779 00:18:37,074 On va le vider dans le r�servoir et saouler l'arm�e. On va le vider dans le r�servoir et saouler l'arm�e.
320 00:18:38,200 00:18:41,370 C'est la premi�re fois que je dilue mon alcool. C'est la premi�re fois que je dilue mon alcool.
321 00:18:42,329 00:18:44,623 Pourquoi tes yeux vont de gauche � droite, Moe ? Pourquoi tes yeux vont de gauche � droite, Moe ?
322 00:18:44,706 00:18:48,627 Je repense � un match de tennis que j'ai vu. Je repense � un match de tennis que j'ai vu.
323 00:18:48,710 00:18:50,045 Et l�, je pense au ping-pong. Et l�, je pense au ping-pong.
324 00:18:51,088 00:18:52,631 A une partie d'�checs tr�s rapide. A une partie d'�checs tr�s rapide.
325 00:18:53,841 00:18:55,884 Une pi�ce de David Mamet pleine d'entrain. Une pi�ce de David Mamet pleine d'entrain.
326 00:19:01,682 00:19:04,059 Qu'est-ce qui nous arrive ? Qu'est-ce qui nous arrive ?
327 00:19:04,143 00:19:05,602 Je vais te dire ce qui nous arrive. Je vais te dire ce qui nous arrive.
328 00:19:05,686 00:19:08,480 Tu �tais cool, et puis tu es mont� en grade. Tu �tais cool, et puis tu es mont� en grade.
329 00:19:08,856 00:19:10,774 Je suis toujours cool. Je suis toujours cool.
330 00:19:10,858 00:19:13,360 Vraiment ? C'est quand la derni�re fois qu'on a pris le tank Vraiment ? C'est quand la derni�re fois qu'on a pris le tank
331 00:19:13,443 00:19:15,362 et qu'on est all�s � Hansen's Point ? et qu'on est all�s � Hansen's Point ?
332 00:19:15,445 00:19:16,697 Juste tous les deux ? Juste tous les deux ?
333 00:19:16,780 00:19:19,324 D'accord. Voil� le plan. D'accord. Voil� le plan.
334 00:19:19,408 00:19:21,702 On va faire une petite sieste, On va faire une petite sieste,
335 00:19:21,785 00:19:25,205 et quand on se r�veillera, on sera frais comme des gardons. et quand on se r�veillera, on sera frais comme des gardons.
336 00:19:31,044 00:19:34,298 Colonel, nous allons discuter les termes des votre reddition. Colonel, nous allons discuter les termes des votre reddition.
337 00:19:34,381 00:19:36,592 Reddition ? Jamais ! Reddition ? Jamais !
338 00:19:37,551 00:19:40,345 Voyons ce qu'en dit votre gueule de bois. Voyons ce qu'en dit votre gueule de bois.
339 00:19:41,471 00:19:43,307 Par le Saint-Esprit de Cheney ! Par le Saint-Esprit de Cheney !
340 00:19:43,390 00:19:44,641 Vous avez gagn�. Vous avez gagn�.
341 00:19:44,725 00:19:45,767 Colonel, vous devriez savoir Colonel, vous devriez savoir
342 00:19:45,851 00:19:47,686 qu'une force d'occupation �trang�re qu'une force d'occupation �trang�re
343 00:19:47,769 00:19:50,522 ne pourra jamais vaincre une population locale d�termin�e. ne pourra jamais vaincre une population locale d�termin�e.
344 00:19:50,606 00:19:52,816 On a appris �a au Vietnam, entre autres... On a appris �a au Vietnam, entre autres...
345 00:19:52,900 00:19:53,901 Encore un coup. Encore un coup.
346 00:19:55,110 00:19:56,904 Termes de Reddition Termes de Reddition
347 00:19:57,779 00:20:00,574 Tu as gagn�, Simpson, mais tu dois encore Tu as gagn�, Simpson, mais tu dois encore
348 00:20:00,657 00:20:03,160 finir ton service. finir ton service.
349 00:20:03,243 00:20:05,537 D'accord, mais pas de combat. D'accord, mais pas de combat.
350 00:20:05,621 00:20:06,788 Ne vous inqui�tez pas, madame. Ne vous inqui�tez pas, madame.
351 00:20:06,872 00:20:09,041 L'ing�niosit� de votre mari L'ing�niosit� de votre mari
352 00:20:09,124 00:20:11,793 pourra �tre utilis�e � bon escient. pourra �tre utilis�e � bon escient.
353 00:20:11,877 00:20:13,670 CENTRE COMMERCIAL DE SPRINGFIELD CENTRE COMMERCIAL DE SPRINGFIELD
354 00:20:14,213 00:20:15,547 Les gars. Les gars.
355 00:20:15,631 00:20:16,965 Un peu d'argent de poche ? Un peu d'argent de poche ?
356 00:20:17,049 00:20:18,550 Des bottes gratuites ? Des bottes gratuites ?
357 00:20:18,634 00:20:21,136 Tu aimes la course d'obstacles, tr�sor ? Tu aimes la course d'obstacles, tr�sor ?
358 00:20:21,511 00:20:22,512 Vous r�fl�chissez ? Vous r�fl�chissez ?
359 00:20:22,596 00:20:23,639 �a me va. �a me va.
360 00:20:24,264 00:20:26,850 Tu as du talent avec une serpilli�re. Tu as du talent avec une serpilli�re.
361 00:20:26,934 00:20:28,060 Tu aimes tuer ? Tu aimes tuer ?
362 00:20:28,143 00:20:29,561 Les filles. Les filles.
363 00:20:29,645 00:20:32,314 Vous en avez assez d'attendre les punitions ? Vous en avez assez d'attendre les punitions ?
364 00:20:32,397 00:20:33,440 Moi, oui. Moi, oui.
365 00:20:34,191 00:20:35,192 Infanterie. Infanterie.
366 00:20:36,526 00:20:38,904 Infanterie, sans h�sitation. Infanterie, sans h�sitation.
367 00:20:38,987 00:20:40,155 Infanterie. Infanterie.
368 00:20:40,239 00:20:41,323 Infanterie. Infanterie.
369 00:20:41,406 00:20:42,407 Infanterie. Infanterie.
370 00:20:42,491 00:20:43,492 Infanterie. Infanterie.
371 00:20:43,575 00:20:44,576 Infanterie. Infanterie.
372 00:20:44,660 00:20:45,661 Infanterie. Infanterie.
373 00:20:45,744 00:20:46,745 Infanterie. Infanterie.
374 00:20:46,828 00:20:47,996 Garde-c�tes ! Garde-c�tes !
375 00:20:48,080 00:20:50,123 Ils trouvent ces gens o� ? Ils trouvent ces gens o� ?
376 00:20:50,207 00:20:52,334 Infanterie. Infanterie.
377 00:20:52,417 00:20:54,253 Infanterie. Infanterie.
378 00:20:54,586 00:20:55,837 Infanterie. Infanterie.
379 00:20:55,921 00:20:56,922 Seigneur... Seigneur...
380 00:20:57,005 00:20:58,882 Infanterie. Infanterie.
381 00:20:58,966 00:21:00,759 Marine. Asseyez-vous. Marine. Asseyez-vous.
382 00:21:00,842 00:21:01,885 Infanterie. Infanterie.
383 00:21:01,969 00:21:04,096 D'o� venez... Infanterie. D'o� venez... Infanterie.
384 00:21:04,179 00:21:05,180 Infanterie. Infanterie.
385 00:21:05,264 00:21:06,265 Infanterie. Infanterie.
386 00:21:06,348 00:21:07,391 Infanterie. Infanterie.
387 00:21:07,474 00:21:09,434 L'infanterie est faite pour vous. L'infanterie est faite pour vous.
388 00:21:09,518 00:21:10,519 Infanterie. Infanterie.
389 00:21:10,602 00:21:12,187 Infanterie. Infanterie.
390 00:21:12,271 00:21:13,438 Les plus mauvais r�sultats. Les plus mauvais r�sultats.
391 00:21:13,522 00:21:14,523 Infanterie. Infanterie.
392 00:21:14,856 00:21:16,817 Vous me rendez malade. Vous me rendez malade.
393 00:21:16,900 00:21:18,860 Infanterie. Infanterie.
394 00:21:18,944 00:21:20,946 Sous-titrage : Victor Kern Sous-titrage : Victor Kern