# Start End Original Translated
1 00:00:11,803 00:00:14,222 Marche des Dix Sous Marche des Dix Sous
2 00:00:34,659 00:00:37,370 Bonjour, furoncles et vampires. Bonjour, furoncles et vampires.
3 00:00:37,454 00:00:39,247 Je suis le gardien de la crypte, Je suis le gardien de la crypte,
4 00:00:39,330 00:00:43,334 ou devrais-je dire le roi du diverfroussement. ou devrais-je dire le roi du diverfroussement.
5 00:00:46,296 00:00:47,464 Joli, monsieur. Joli, monsieur.
6 00:00:47,547 00:00:49,674 Vous avez rendu effrayant le mot "divertissement". Vous avez rendu effrayant le mot "divertissement".
7 00:00:49,758 00:00:51,760 Je sais ce que j'ai fait. Je sais ce que j'ai fait.
8 00:00:51,843 00:00:53,178 H�, on peut continuer ? H�, on peut continuer ?
9 00:00:53,928 00:00:56,139 Vous �couter me torture plus que la torture. Vous �couter me torture plus que la torture.
10 00:01:01,519 00:01:03,563 En fait, non, �a, c'est pire. En fait, non, �a, c'est pire.
11 00:01:03,646 00:01:06,316 M�me si le pique du t�ton droit est un peu �mouss�. M�me si le pique du t�ton droit est un peu �mouss�.
12 00:01:08,109 00:01:10,737 �a, c'est barbare. �a, c'est barbare.
13 00:01:12,280 00:01:13,907 SIMPSON HORROR SHOW XVII SIMPSON HORROR SHOW XVII
14 00:01:13,990 00:01:15,992 Regardez �a ! Mon sang est un g�nie. Regardez �a ! Mon sang est un g�nie.
15 00:01:16,076 00:01:18,745 Des chiffres romains �l�gants et tout le tintouin. Des chiffres romains �l�gants et tout le tintouin.
16 00:01:28,797 00:01:31,925 MARI�E � LA MASSE INDISTINCTE MARI�E � LA MASSE INDISTINCTE
17 00:01:36,596 00:01:39,099 Regarde ! Une �toile filante ! Regarde ! Une �toile filante !
18 00:01:39,182 00:01:41,643 Super. On regardera �a plus tard. Super. On regardera �a plus tard.
19 00:01:47,190 00:01:48,817 �a a presque explos� ma t�te. �a a presque explos� ma t�te.
20 00:01:48,900 00:01:51,569 Tu r�ussis toujours � �viter qu'on se roule des pelles. Tu r�ussis toujours � �viter qu'on se roule des pelles.
21 00:01:56,866 00:01:58,368 Un chamallow de l'espace. Un chamallow de l'espace.
22 00:01:58,868 00:02:00,620 O� penses-tu t'�chapper ? O� penses-tu t'�chapper ?
23 00:02:03,915 00:02:05,083 Papa, non ! Papa, non !
24 00:02:05,166 00:02:08,211 Il pourrait nous donner le secret du voyage interstellaire. Il pourrait nous donner le secret du voyage interstellaire.
25 00:02:08,294 00:02:10,588 S'il est si malin, il n'a qu'� pas se faire manger. S'il est si malin, il n'a qu'� pas se faire manger.
26 00:02:18,054 00:02:19,889 Comment as-tu pu manger ce truc ? Comment as-tu pu manger ce truc ?
27 00:02:19,973 00:02:22,392 Tu ne sais pas de quelle galaxie �a vient. Tu ne sais pas de quelle galaxie �a vient.
28 00:02:22,475 00:02:25,019 Marge, je l'ai mang�. C'est fini. Marge, je l'ai mang�. C'est fini.
29 00:02:25,103 00:02:26,729 Tu n'as pas int�r�t. Tu n'as pas int�r�t.
30 00:02:35,655 00:02:38,449 Si j'arrive � dig�rer un KFC, je peux te dig�rer. Si j'arrive � dig�rer un KFC, je peux te dig�rer.
31 00:02:48,251 00:02:51,087 Je dois manger, puis faire caca, Je dois manger, puis faire caca,
32 00:02:51,171 00:02:53,006 puis manger plus, puis manger plus,
33 00:02:53,089 00:02:55,466 puis manger en faisant caca. puis manger en faisant caca.
34 00:03:02,515 00:03:04,434 - Encore faim. - Papa ? - Encore faim. - Papa ?
35 00:03:05,435 00:03:07,729 Fiston, laisse-moi te l�cher. Fiston, laisse-moi te l�cher.
36 00:03:11,816 00:03:12,817 Homer ! Homer !
37 00:03:13,526 00:03:16,821 Tu ne manges pas mes poivrons farcis, mais tu mangerais notre fils ? Tu ne manges pas mes poivrons farcis, mais tu mangerais notre fils ?
38 00:03:16,905 00:03:18,781 Encore des critiques. Encore des critiques.
39 00:03:23,203 00:03:24,287 C'est le chat, �a ? C'est le chat, �a ?
40 00:03:24,871 00:03:26,539 Non, juste des gaz. Non, juste des gaz.
41 00:03:30,585 00:03:33,004 Nourriture. Nourriture. Nourriture. Nourriture. Nourriture. Nourriture.
42 00:03:37,383 00:03:38,509 Des adolescents. Des adolescents.
43 00:03:41,137 00:03:44,140 Non, les jeunes ont assez de probl�mes sans que je les mange. Non, les jeunes ont assez de probl�mes sans que je les mange.
44 00:03:44,224 00:03:45,934 Bataille de sauce barbecue ! Bataille de sauce barbecue !
45 00:03:48,269 00:03:49,812 Je t'ai eu ! Je t'ai eu !
46 00:03:52,190 00:03:54,567 Les flammes cuisent mon jus. Les flammes cuisent mon jus.
47 00:03:54,651 00:03:56,319 Je te savourerai. Je te savourerai.
48 00:04:00,740 00:04:02,408 Vierge extra. Vierge extra.
49 00:04:06,663 00:04:10,041 Dites � mes amis que je suis mort en embrassant une fille. Dites � mes amis que je suis mort en embrassant une fille.
50 00:04:10,124 00:04:11,251 Non. Non.
51 00:04:12,293 00:04:14,712 F�TE DE LA BI�RE F�TE DE LA BI�RE
52 00:04:14,796 00:04:16,965 Des Allemands cuits � la bi�re. Des Allemands cuits � la bi�re.
53 00:04:25,723 00:04:28,810 Qu'ont fait les Allemands pour m�riter �a ? Qu'ont fait les Allemands pour m�riter �a ?
54 00:04:29,185 00:04:30,687 D'accord. D'accord.
55 00:04:31,521 00:04:34,357 Je dois manger plus de gens gras. Je dois manger plus de gens gras.
56 00:04:34,440 00:04:36,025 Dieu merci, je suis en Am�rique. Dieu merci, je suis en Am�rique.
57 00:04:36,109 00:04:38,903 J'aime les gros bidons Et je ne peux pas mentir J'aime les gros bidons Et je ne peux pas mentir
58 00:04:38,987 00:04:40,738 Les double-mentons Et les cuisses � frire Les double-mentons Et les cuisses � frire
59 00:04:40,822 00:04:42,782 Quand un type d�barque Avec ses grosses bajoues Quand un type d�barque Avec ses grosses bajoues
60 00:04:42,865 00:04:44,117 Mon estomac gargouille Mon estomac gargouille
61 00:04:44,200 00:04:45,576 J'ai faim J'ai faim
62 00:04:45,660 00:04:46,744 Donc je mastique Donc je mastique
63 00:04:46,828 00:04:48,246 Je m�che les grosses barriques Je m�che les grosses barriques
64 00:04:48,329 00:04:49,914 Je mange des gros et des grosses Je mange des gros et des grosses
65 00:04:49,998 00:04:51,040 Comme si c'�tait des Doritos Comme si c'�tait des Doritos
66 00:04:51,124 00:04:52,125 TOURN�E de DR�LE DE VIE TOURN�E de DR�LE DE VIE
67 00:04:52,208 00:04:53,793 Ne parie jamais Que t'en mangeras qu'un Ne parie jamais Que t'en mangeras qu'un
68 00:04:53,876 00:04:55,461 Je dois en manger plein Je dois en manger plein
69 00:04:55,545 00:04:57,547 B�b� aime le gras B�b� aime le gras
70 00:04:58,756 00:05:00,550 B�b� aime le gras B�b� aime le gras
71 00:05:00,633 00:05:01,801 CHEMISES HAWA�ENNES CHEMISES HAWA�ENNES
72 00:05:01,884 00:05:04,345 Je pensais que ces chemises n'allaient qu'aux gros fain�ants. Je pensais que ces chemises n'allaient qu'aux gros fain�ants.
73 00:05:10,685 00:05:13,771 C'est la loi de la masse informe dans les rues de Springfield. C'est la loi de la masse informe dans les rues de Springfield.
74 00:05:13,855 00:05:16,232 Et pour ne rien arranger, on est aussi attaqu�s Et pour ne rien arranger, on est aussi attaqu�s
75 00:05:16,316 00:05:18,109 par un Lenny de 15 m�tres. par un Lenny de 15 m�tres.
76 00:05:18,192 00:05:20,320 Tout le monde regarde Homer. Tout le monde regarde Homer.
77 00:05:20,403 00:05:21,821 Je t'aime toujours bien. Je t'aime toujours bien.
78 00:05:21,904 00:05:23,156 Merci, Carl Invisible. Merci, Carl Invisible.
79 00:05:29,120 00:05:31,080 Sali, salut, le barbatruc. Sali, salut, le barbatruc.
80 00:05:32,623 00:05:34,042 Homer ? Homer ?
81 00:05:34,584 00:05:35,918 Je dois te parler. Je dois te parler.
82 00:05:36,419 00:05:38,129 Docteur Cymes ! Docteur Cymes !
83 00:05:38,212 00:05:41,424 Tu as un probl�me de poids et tu le sais. Tu as un probl�me de poids et tu le sais.
84 00:05:41,507 00:05:42,633 Tu as raison. Tu as raison.
85 00:05:42,717 00:05:45,178 � partir de demain, plus de pain avant le d�ner. � partir de demain, plus de pain avant le d�ner.
86 00:05:45,261 00:05:48,848 Homer, ne me paie pas en monnaie de singe. Homer, ne me paie pas en monnaie de singe.
87 00:05:48,931 00:05:50,725 Oui, Homer, arr�te �a. Oui, Homer, arr�te �a.
88 00:05:50,808 00:05:53,770 Il est temps d'ouvrir une cannette d'honn�tet�. Il est temps d'ouvrir une cannette d'honn�tet�.
89 00:05:53,853 00:05:57,398 Tu songes � me manger en ce moment m�me, n'est-ce pas ? Tu songes � me manger en ce moment m�me, n'est-ce pas ?
90 00:05:57,815 00:05:58,858 N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
91 00:05:59,776 00:06:02,695 N'importe quoi, le caramel parlant. N'importe quoi, le caramel parlant.
92 00:06:02,779 00:06:04,530 Homer, ta famille est ici. Homer, ta famille est ici.
93 00:06:04,614 00:06:08,826 Et tu dois m'aider � les aider � t'aider � m'aider � t'aider. Et tu dois m'aider � les aider � t'aider � m'aider � t'aider.
94 00:06:08,910 00:06:10,661 Marge, tu m'as manqu�. Marge, tu m'as manqu�.
95 00:06:10,745 00:06:13,581 Toute cette nourriture m'a donn� envie d'un peu d'amour. Toute cette nourriture m'a donn� envie d'un peu d'amour.
96 00:06:15,083 00:06:16,918 Je dois �tre honn�te avec toi, Je dois �tre honn�te avec toi,
97 00:06:17,001 00:06:20,338 je ne peux pas aimer un cannibale de 4 000 tonnes. je ne peux pas aimer un cannibale de 4 000 tonnes.
98 00:06:20,421 00:06:22,840 "Pour le meilleur et pour le pire", t'en fais quoi ? "Pour le meilleur et pour le pire", t'en fais quoi ?
99 00:06:22,924 00:06:24,509 Papa, tu manges Docteur Cymes. Papa, tu manges Docteur Cymes.
100 00:06:25,885 00:06:27,053 D�licieux. D�licieux.
101 00:06:27,136 00:06:29,263 Il a le m�me go�t qu'Alain Delon. Il a le m�me go�t qu'Alain Delon.
102 00:06:31,265 00:06:33,518 La nourriture n'est pas l'amour ! La nourriture n'est pas l'amour !
103 00:06:35,478 00:06:38,564 Marge, je ferais n'importe quoi pour te garder dans ma vie. Marge, je ferais n'importe quoi pour te garder dans ma vie.
104 00:06:38,648 00:06:40,608 Il doit y avoir un moyen de rendre mon probl�me Il doit y avoir un moyen de rendre mon probl�me
105 00:06:40,691 00:06:42,568 b�n�fique � la communaut�. b�n�fique � la communaut�.
106 00:06:43,986 00:06:45,446 REFUGE POUR SANS-ABRI REFUGE POUR SANS-ABRI
107 00:06:45,530 00:06:46,823 Rentrez, les gar�ons. Rentrez, les gar�ons.
108 00:06:46,906 00:06:50,118 On a tout, des lits chauds, des bons repas, On a tout, des lits chauds, des bons repas,
109 00:06:50,535 00:06:51,911 des femmes sans-abri. des femmes sans-abri.
110 00:06:51,994 00:06:53,162 MAIRE MAIRE
111 00:06:53,996 00:06:56,499 J'ai un mauvais pressentiment, Bleu. J'ai un mauvais pressentiment, Bleu.
112 00:07:01,003 00:07:02,672 Rentre donc. Rentre donc.
113 00:07:10,513 00:07:12,223 �a fait du bien d'�tre au chaud, non ? �a fait du bien d'�tre au chaud, non ?
114 00:07:14,892 00:07:18,354 IL Y A UN TEMPS POUR LE GOLEM IL Y A UN TEMPS POUR LE GOLEM
115 00:07:18,813 00:07:21,399 Pour finir, je voudrais annoncer qu'� partir de lundi, Pour finir, je voudrais annoncer qu'� partir de lundi,
116 00:07:21,482 00:07:24,777 ce spectacle sera diffus� en HD � la t�l�vision. ce spectacle sera diffus� en HD � la t�l�vision.
117 00:07:24,861 00:07:26,112 Voil� � quoi je ressemble. Voil� � quoi je ressemble.
118 00:07:28,781 00:07:31,576 C'est �a. Regardez votre h�ros ! C'est �a. Regardez votre h�ros !
119 00:07:33,911 00:07:34,912 Bonne nuit � tous. Bonne nuit � tous.
120 00:07:34,996 00:07:36,539 Tu viens, Bart ? Tu viens, Bart ?
121 00:07:36,622 00:07:38,541 Non, je vais aller me plaindre en coulisse. Non, je vais aller me plaindre en coulisse.
122 00:07:38,624 00:07:41,794 Ce r�veil Krusty te pulv�rise de l'acide au visage. Ce r�veil Krusty te pulv�rise de l'acide au visage.
123 00:07:43,087 00:07:45,631 Tu m'avais d�j� montr� ! Tu m'avais d�j� montr� !
124 00:07:46,883 00:07:47,925 ACCESSOIRES ACCESSOIRES
125 00:07:48,009 00:07:50,344 La salle d'accessoires de Krusty. La salle d'accessoires de Krusty.
126 00:07:50,428 00:07:52,972 TARTES TARTES
127 00:07:53,723 00:07:55,224 Cool ! C'est la voiture de clown Cool ! C'est la voiture de clown
128 00:07:55,308 00:07:56,851 dans laquelle se sont noy�s tous ces nains. dans laquelle se sont noy�s tous ces nains.
129 00:08:03,024 00:08:04,942 H�, gamin. Ce n'est pas un mus�e. H�, gamin. Ce n'est pas un mus�e.
130 00:08:05,026 00:08:06,277 �a, c'est un mus�e. �a, c'est un mus�e.
131 00:08:06,360 00:08:07,570 MUSEE DES ACCESSOIRES DE KRUSTY ENTR�E 50 $ - NON REMBOURS� MUSEE DES ACCESSOIRES DE KRUSTY ENTR�E 50 $ - NON REMBOURS�
132 00:08:07,653 00:08:08,654 Pour les enfants, 49 $. Pour les enfants, 49 $.
133 00:08:08,738 00:08:11,407 Krusty, c'est quoi, ce monstre ? Krusty, c'est quoi, ce monstre ?
134 00:08:11,491 00:08:14,202 C'est le Golem de Prague. C'est le Golem de Prague.
135 00:08:15,703 00:08:18,331 D�fenseur l�gendaire des Juifs, D�fenseur l�gendaire des Juifs,
136 00:08:18,414 00:08:21,542 comme Bernard Henri L�vy, mais avec une conscience. comme Bernard Henri L�vy, mais avec une conscience.
137 00:08:21,626 00:08:23,503 Je me moque de Bernard. On est amis. Je me moque de Bernard. On est amis.
138 00:08:23,586 00:08:26,506 Enfin bref, dans les ann�es 1600... Enfin bref, dans les ann�es 1600...
139 00:08:27,131 00:08:31,302 Un rabbin a sculpt� cette cr�ature magique dans de l'argile. Un rabbin a sculpt� cette cr�ature magique dans de l'argile.
140 00:08:35,056 00:08:38,351 Le golem effectuait toute t�che �crite sur un parchemin Le golem effectuait toute t�che �crite sur un parchemin
141 00:08:38,434 00:08:40,019 et plac�e dans sa bouche. et plac�e dans sa bouche.
142 00:08:53,866 00:08:55,368 Maintenant, il travaille pour moi. Maintenant, il travaille pour moi.
143 00:08:55,451 00:08:56,536 LE RIRE S'ARR�TE LE RIRE S'ARR�TE
144 00:08:56,619 00:08:58,913 Et la femme dit : "Pas besoin de payer pour �a. Et la femme dit : "Pas besoin de payer pour �a.
145 00:08:58,996 00:09:00,540 "Je paie � cr�dit." "Je paie � cr�dit."
146 00:09:00,623 00:09:01,916 Tu crains, le clown ! Tu crains, le clown !
147 00:09:01,999 00:09:03,668 Tu as fait pleurer ma ch�rie ! Tu as fait pleurer ma ch�rie !
148 00:09:11,509 00:09:14,679 "Viens chez moi � minuit." "Viens chez moi � minuit."
149 00:09:19,559 00:09:20,935 Maintenant, excuse-moi, Maintenant, excuse-moi,
150 00:09:21,018 00:09:24,397 je dois m'entra�ner pour mon sketch : "Les Feux de l'Amouche". je dois m'entra�ner pour mon sketch : "Les Feux de l'Amouche".
151 00:09:24,730 00:09:26,232 Bzz, bzz. Bzz, bzz.
152 00:09:26,649 00:09:29,610 Voil� venir ce jeune �boueur. Voil� venir ce jeune �boueur.
153 00:09:32,446 00:09:35,491 Je vais avoir besoin de coca�ne pour me sortir de ce non-sens. Je vais avoir besoin de coca�ne pour me sortir de ce non-sens.
154 00:09:50,965 00:09:55,303 Bart, je dois te dire quelque chose de p�re � fils. Bart, je dois te dire quelque chose de p�re � fils.
155 00:09:55,386 00:09:58,055 Je me suis �vanoui sur ta tortue et je l'ai tu�e. Je me suis �vanoui sur ta tortue et je l'ai tu�e.
156 00:09:58,139 00:09:59,557 Un jour, tu me remercieras. Un jour, tu me remercieras.
157 00:10:00,516 00:10:01,726 Salut, Milhouse. Salut, Milhouse.
158 00:10:04,145 00:10:05,229 �a a march� ! �a a march� !
159 00:10:05,313 00:10:07,857 Il y a un truc que je veux faire depuis longtemps. Il y a un truc que je veux faire depuis longtemps.
160 00:10:13,195 00:10:14,363 Tu n'arrives pas � me lire ? Tu n'arrives pas � me lire ?
161 00:10:14,447 00:10:16,616 Je n'ai pas dit de frapper les "murs" d'Homer. Je n'ai pas dit de frapper les "murs" d'Homer.
162 00:10:16,699 00:10:17,700 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ?
163 00:10:18,576 00:10:19,827 Voil� qui est mieux. Voil� qui est mieux.
164 00:10:20,369 00:10:21,829 �COLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD �COLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
165 00:10:25,499 00:10:27,376 H�, Simpson. Donne-nous ton argent de poche. H�, Simpson. Donne-nous ton argent de poche.
166 00:10:28,628 00:10:29,837 Je ne crois pas. Je ne crois pas.
167 00:10:29,920 00:10:33,549 Pourquoi ne pas me donner votre argent de poche, plut�t ? Pourquoi ne pas me donner votre argent de poche, plut�t ?
168 00:10:33,633 00:10:35,635 Qui va nous y forcer ? Ce golem ? Qui va nous y forcer ? Ce golem ?
169 00:10:35,718 00:10:38,596 Non, mon... Oui, lui. Non, mon... Oui, lui.
170 00:10:49,023 00:10:51,192 Enfin, quelqu'un qui fait ce que je lui dis. Enfin, quelqu'un qui fait ce que je lui dis.
171 00:10:51,275 00:10:53,819 H�, Bart, je me suis ras� la t�te comme tu me l'avais dit. H�, Bart, je me suis ras� la t�te comme tu me l'avais dit.
172 00:10:53,903 00:10:55,988 - Casse-toi. - Oui, Ma�tre. - Casse-toi. - Oui, Ma�tre.
173 00:10:57,281 00:10:59,992 LES BRUTES HOSPITALIS�ES LES PAUM�S C�L�BRENT PRUDEMMENT LES BRUTES HOSPITALIS�ES LES PAUM�S C�L�BRENT PRUDEMMENT
174 00:11:00,076 00:11:03,996 Bart, c'est ton monstre juif mystique qui a tabass� ces brutes ? Bart, c'est ton monstre juif mystique qui a tabass� ces brutes ?
175 00:11:04,080 00:11:05,623 C'est toujours la faute des Juifs. C'est toujours la faute des Juifs.
176 00:11:06,248 00:11:09,752 Je pense que ton golem n'aime pas blesser les gens et je le prouverai. Je pense que ton golem n'aime pas blesser les gens et je le prouverai.
177 00:11:11,337 00:11:12,546 PARLE PARLE
178 00:11:20,596 00:11:21,889 Enfin, je peux parler ! Enfin, je peux parler !
179 00:11:22,306 00:11:23,683 C'est ma voix, �a ? C'est ma voix, �a ?
180 00:11:23,766 00:11:26,352 On dirait un marchand de poissons du Sentier. On dirait un marchand de poissons du Sentier.
181 00:11:27,937 00:11:29,855 C'est �a, l'humour juif. C'est �a, l'humour juif.
182 00:11:29,939 00:11:32,608 Pas besoin de comprendre, les mots sont dr�les. Pas besoin de comprendre, les mots sont dr�les.
183 00:11:33,943 00:11:35,236 Hilarant. Hilarant.
184 00:11:35,778 00:11:37,113 Coucou ? Coucou ?
185 00:11:37,613 00:11:38,823 C'est dr�le, croyez-moi. C'est dr�le, croyez-moi.
186 00:11:39,949 00:11:41,742 �tes-vous triste de ce que vous avez fait ? �tes-vous triste de ce que vous avez fait ?
187 00:11:41,826 00:11:43,077 Bien s�r. Bien s�r.
188 00:11:43,160 00:11:46,038 C'est le Chabad T�l�thon dans mon ventre, C'est le Chabad T�l�thon dans mon ventre,
189 00:11:46,122 00:11:48,541 et Alain Chabat n'en finit pas. et Alain Chabat n'en finit pas.
190 00:11:52,545 00:11:55,631 "Tue le Tsar" ? En voil� un ancien. "Tue le Tsar" ? En voil� un ancien.
191 00:11:57,717 00:11:59,009 O� est ton ami de boue ? O� est ton ami de boue ?
192 00:11:59,093 00:12:01,804 J'ai un petit boulot pour lui. J'ai un petit boulot pour lui.
193 00:12:04,181 00:12:05,599 Ouvre le Bocal de Cornichons Ouvre le Bocal de Cornichons
194 00:12:05,683 00:12:08,352 Il m'�nervait donc je lui ai confi� une mission. Il m'�nervait donc je lui ai confi� une mission.
195 00:12:12,606 00:12:15,067 Skinner ! Laisse-le donc te tuer. Skinner ! Laisse-le donc te tuer.
196 00:12:15,151 00:12:17,027 Voil� l'homme dont je te parlais. Voil� l'homme dont je te parlais.
197 00:12:21,782 00:12:23,033 Skinner ! Skinner !
198 00:12:23,117 00:12:25,369 J'aurais aim� qu'on soit plus proches. J'aurais aim� qu'on soit plus proches.
199 00:12:25,453 00:12:26,662 Sors-le d'ici, Willie. Sors-le d'ici, Willie.
200 00:12:26,746 00:12:29,415 Je vous pr�f�rerai en engrais qu'en homme. Je vous pr�f�rerai en engrais qu'en homme.
201 00:12:29,498 00:12:32,084 M�me scind� en deux, j'ai encore des sentiments. M�me scind� en deux, j'ai encore des sentiments.
202 00:12:33,544 00:12:36,922 Je me sens si coupable. J'ai massacr� et mutil� 37 personnes Je me sens si coupable. J'ai massacr� et mutil� 37 personnes
203 00:12:37,006 00:12:39,800 et j'ai menti � un d�marcheur t�l�phonique. et j'ai menti � un d�marcheur t�l�phonique.
204 00:12:39,884 00:12:41,218 Je ne suis pas un homme bon. Je ne suis pas un homme bon.
205 00:12:41,302 00:12:43,345 Il est n�vros�, ce monstre. Il est n�vros�, ce monstre.
206 00:12:43,429 00:12:46,932 La solution aux probl�mes d'un homme, c'est une relation saine. La solution aux probl�mes d'un homme, c'est une relation saine.
207 00:12:48,225 00:12:51,353 Oui, trouve-lui une femme. �a mettra fin � son calvaire. Oui, trouve-lui une femme. �a mettra fin � son calvaire.
208 00:12:56,984 00:12:58,694 �a fait tellement mal. �a fait tellement mal.
209 00:12:58,778 00:13:00,946 Dis-lui donc d'arr�ter sur un parchemin. Dis-lui donc d'arr�ter sur un parchemin.
210 00:13:01,030 00:13:02,323 L'�criture, c'est pour les nazes. L'�criture, c'est pour les nazes.
211 00:13:04,825 00:13:06,243 Tu as une surprise pour moi ? Tu as une surprise pour moi ?
212 00:13:06,327 00:13:09,663 Ce serait bien de trouver un bon th��tre d'impro dans cette ville. Ce serait bien de trouver un bon th��tre d'impro dans cette ville.
213 00:13:09,747 00:13:11,999 Ce serait sympa. On pourrait boire un coup, Ce serait sympa. On pourrait boire un coup,
214 00:13:12,082 00:13:14,043 regarder Un Violon sur le Toit. regarder Un Violon sur le Toit.
215 00:13:14,126 00:13:15,503 Tais-toi donc ! Tais-toi donc !
216 00:13:26,931 00:13:28,682 Elle est pour moi ? Elle est pour moi ?
217 00:13:28,766 00:13:31,977 C'est Hanoucca en avance cette ann�e, �a arrive parfois. C'est Hanoucca en avance cette ann�e, �a arrive parfois.
218 00:13:32,812 00:13:34,271 VIS VIS
219 00:13:40,319 00:13:43,489 Salut, tout le monde. Salut, tout le monde.
220 00:13:46,534 00:13:47,827 C'est quoi, cette tenue ? C'est quoi, cette tenue ?
221 00:13:47,910 00:13:50,371 On dirait qu'un lion a aval� un perroquet puis l'a vomi. On dirait qu'un lion a aval� un perroquet puis l'a vomi.
222 00:13:53,165 00:13:55,042 Retour � la case d�part. Retour � la case d�part.
223 00:13:55,125 00:13:58,045 Non ! �a ne va pas ? Elle est faite pour moi. Non ! �a ne va pas ? Elle est faite pour moi.
224 00:13:59,672 00:14:02,341 Je vous d�clare maintenant monstre et je-ne-sais-quoi. Je vous d�clare maintenant monstre et je-ne-sais-quoi.
225 00:14:05,511 00:14:06,971 Pas si vite. Pas si vite.
226 00:14:07,054 00:14:09,723 Vous �tes recherch� pour le meurtre de Seymour Skinner. Vous �tes recherch� pour le meurtre de Seymour Skinner.
227 00:14:09,807 00:14:11,767 Allez, Chef. Allez, Chef.
228 00:14:11,851 00:14:15,062 On a un buffet de latkes en bas. On a un buffet de latkes en bas.
229 00:14:15,145 00:14:17,106 C'est quoi, ce truc ? C'est quoi, ce truc ?
230 00:14:17,189 00:14:19,191 - C'est frit � la po�le... - Affaire class�e. - C'est frit � la po�le... - Affaire class�e.
231 00:14:19,275 00:14:20,276 Super ! Super !
232 00:14:24,864 00:14:28,242 LE JOUR O� LA TERRE A EU L'AIR B�TE LE JOUR O� LA TERRE A EU L'AIR B�TE
233 00:14:28,325 00:14:29,618 BIENVENUE � LA CENTRALE AU CHARBON DE SPRINGFIELD BIENVENUE � LA CENTRALE AU CHARBON DE SPRINGFIELD
234 00:14:34,123 00:14:35,165 Mini & FILS �PICERIE Mini & FILS �PICERIE
235 00:14:35,249 00:14:37,543 SUPER LOTO DU JOUR : 18 $ SUPER LOTO DU JOUR : 18 $
236 00:14:37,626 00:14:41,046 L'ARM�E DU SALUT L'ARM�E DU SALUT
237 00:14:41,130 00:14:44,091 Je ne comprends pas ce qu'il y a de bien dans cette crise. Je ne comprends pas ce qu'il y a de bien dans cette crise.
238 00:14:44,174 00:14:46,468 J'aime bien les couleurs s�pia. J'aime bien les couleurs s�pia.
239 00:14:46,552 00:14:48,512 �a me fait me sentir nostalgique. �a me fait me sentir nostalgique.
240 00:14:48,596 00:14:50,472 Je ne pensais pas que �a en arriverait l� Je ne pensais pas que �a en arriverait l�
241 00:14:50,556 00:14:52,725 pendant la Premi�re Guerre mondiale. pendant la Premi�re Guerre mondiale.
242 00:14:52,808 00:14:54,935 Pourquoi tu l'appelles comme �a ? Pourquoi tu l'appelles comme �a ?
243 00:14:55,019 00:14:57,187 Tu verras. Tu verras.
244 00:15:01,734 00:15:03,652 On interrompt cette musique dansante On interrompt cette musique dansante
245 00:15:03,736 00:15:07,031 depuis la Salle du M�ridien du fabuleux H�tel Hitler de Capital City, depuis la Salle du M�ridien du fabuleux H�tel Hitler de Capital City,
246 00:15:07,114 00:15:08,866 pour vous faire une annonce sp�ciale. pour vous faire une annonce sp�ciale.
247 00:15:08,949 00:15:10,534 H�, je n'ai pas fini de danser. H�, je n'ai pas fini de danser.
248 00:15:10,618 00:15:12,745 Cette annonce a int�r�t � �tre bien orchestr�e. Cette annonce a int�r�t � �tre bien orchestr�e.
249 00:15:12,828 00:15:14,997 Des rapports disent que des cylindres en m�tal g�ants Des rapports disent que des cylindres en m�tal g�ants
250 00:15:15,080 00:15:17,374 d�barquent en bordure de grandes villes am�ricaines. d�barquent en bordure de grandes villes am�ricaines.
251 00:15:18,417 00:15:19,668 Des cylindres ? Des cylindres ?
252 00:15:19,752 00:15:21,795 Pour les astronomes, ces capsules Pour les astronomes, ces capsules
253 00:15:21,879 00:15:24,006 sont envoy�es par le voisin de la Terre. sont envoy�es par le voisin de la Terre.
254 00:15:24,089 00:15:25,132 Flanders ? Flanders ?
255 00:15:25,591 00:15:26,592 Mars. Mars.
256 00:15:27,176 00:15:29,678 Donc c'est une guerre des mondes. Donc c'est une guerre des mondes.
257 00:15:30,888 00:15:33,349 Heureusement, le soleil est avec nous. Heureusement, le soleil est avec nous.
258 00:15:35,601 00:15:37,645 C'est �a, cache-toi, le l�che. C'est �a, cache-toi, le l�che.
259 00:15:38,854 00:15:41,190 Je suis dans la petite ville de Grover's Mill Je suis dans la petite ville de Grover's Mill
260 00:15:41,273 00:15:44,735 o� une foule s'est r�unie autour d'un �trange cylindre martien. o� une foule s'est r�unie autour d'un �trange cylindre martien.
261 00:15:44,818 00:15:46,779 Il s'ouvre. Un tentacule en �merge. Il s'ouvre. Un tentacule en �merge.
262 00:15:48,822 00:15:50,282 Calmez-vous, les enfants. Calmez-vous, les enfants.
263 00:15:50,366 00:15:52,284 Prenez une cigarette. Prenez une cigarette.
264 00:15:54,244 00:15:55,287 Par Jupiter. Par Jupiter.
265 00:15:55,371 00:15:57,247 Il projette un rayon d'�nergie pure. Il projette un rayon d'�nergie pure.
266 00:15:58,624 00:16:00,209 Il br�le les gens � vif. Il br�le les gens � vif.
267 00:16:02,461 00:16:04,088 Les gars, on est attaqu�s. Les gars, on est attaqu�s.
268 00:16:04,171 00:16:06,423 On n'a qu'� les expulser comme les Irlandais. On n'a qu'� les expulser comme les Irlandais.
269 00:16:06,507 00:16:08,175 H�, je suis irlandais. H�, je suis irlandais.
270 00:16:09,468 00:16:11,261 Attends, je suis polonais. Attends, je suis polonais.
271 00:16:13,222 00:16:15,057 Les d�g�ts sont incroyables. Les d�g�ts sont incroyables.
272 00:16:15,140 00:16:17,393 Ils pulv�risent les corps d'�tres humains. Ils pulv�risent les corps d'�tres humains.
273 00:16:17,476 00:16:19,019 FLOCONS DE BL� Grill�s FLOCONS DE BL� Grill�s
274 00:16:19,103 00:16:20,688 Ils montent � cheval sous la pluie. Ils montent � cheval sous la pluie.
275 00:16:22,272 00:16:25,526 Ils jouent au xylophone en faisant du bowling pr�s de l'a�roport. Ils jouent au xylophone en faisant du bowling pr�s de l'a�roport.
276 00:16:26,360 00:16:28,112 VA TE FAIRE VOIR VA TE FAIRE VOIR
277 00:16:30,447 00:16:32,324 Avant qu'on ne meure tous, Avant qu'on ne meure tous,
278 00:16:32,408 00:16:35,411 un dernier morceau de Nathan Newley Orchestra. un dernier morceau de Nathan Newley Orchestra.
279 00:16:35,494 00:16:38,122 Je suis jeune et en bonne sant� Je suis jeune et en bonne sant�
280 00:16:38,205 00:16:41,083 Et tu me plais Et tu me plais
281 00:16:41,667 00:16:42,960 Bon Dieu, Monsieur Welles, Bon Dieu, Monsieur Welles,
282 00:16:43,043 00:16:45,921 voil� un sacr� spectacle pour le peuple. voil� un sacr� spectacle pour le peuple.
283 00:16:46,005 00:16:48,757 J'esp�re juste que notre petite farce radiophonique J'esp�re juste que notre petite farce radiophonique
284 00:16:48,841 00:16:52,428 attisera le rire ou la peur de ce peuple, comme vous l'appelez, attisera le rire ou la peur de ce peuple, comme vous l'appelez,
285 00:16:52,511 00:16:55,180 et donnera une bonne introduction � Messieurs Amos et Andy. et donnera une bonne introduction � Messieurs Amos et Andy.
286 00:16:59,268 00:17:00,477 Br�lez tout. Br�lez tout.
287 00:17:00,561 00:17:03,605 Tu sais, Homer, on ne les a pas vraiment vus, ces aliens. Tu sais, Homer, on ne les a pas vraiment vus, ces aliens.
288 00:17:03,689 00:17:05,357 Voil� des paroles d'alien. Voil� des paroles d'alien.
289 00:17:06,275 00:17:09,194 Big Band Stu chante 23 Skidoo. Big Band Stu chante 23 Skidoo.
290 00:17:10,779 00:17:12,656 Nous n'avons rien � craindre Nous n'avons rien � craindre
291 00:17:12,740 00:17:16,410 si ce n'est la technologie meurtri�re largement sup�rieure des aliens. si ce n'est la technologie meurtri�re largement sup�rieure des aliens.
292 00:17:16,493 00:17:18,829 Les gars, nos armes ne valent probablement rien. Les gars, nos armes ne valent probablement rien.
293 00:17:18,912 00:17:20,205 Jetez-les dans le lac. Jetez-les dans le lac.
294 00:17:21,498 00:17:23,500 Bien. Maintenant, la voiture de police. Bien. Maintenant, la voiture de police.
295 00:17:27,588 00:17:29,631 Vous avez pris mon pull sur le si�ge avant ? Vous avez pris mon pull sur le si�ge avant ?
296 00:17:29,715 00:17:31,550 - Oui. - O� est-il ? - Oui. - O� est-il ?
297 00:17:32,384 00:17:33,552 Je vais le chercher. Je vais le chercher.
298 00:17:38,390 00:17:40,017 Attendez, j'ai une id�e. Attendez, j'ai une id�e.
299 00:17:40,100 00:17:42,436 Les Martiens ne tuent que les humains, Les Martiens ne tuent que les humains,
300 00:17:42,519 00:17:45,064 donc on n'a qu'� faire semblant d'�tre des animaux. donc on n'a qu'� faire semblant d'�tre des animaux.
301 00:17:45,147 00:17:46,565 Ing�nieux. Ing�nieux.
302 00:17:46,648 00:17:50,652 Enlevez tous vos v�tements et vautrez-vous dans la salet�. Enlevez tous vos v�tements et vautrez-vous dans la salet�.
303 00:18:11,173 00:18:12,966 Que faites-vous tous ? Que faites-vous tous ?
304 00:18:13,050 00:18:14,468 On trompe les Martiens. On trompe les Martiens.
305 00:18:16,095 00:18:17,137 Les Martiens ? Les Martiens ?
306 00:18:17,221 00:18:19,598 Vous savez que l'�mission �tait un canular, hein ? Vous savez que l'�mission �tait un canular, hein ?
307 00:18:20,432 00:18:22,309 C'�tait une repr�sentation radiophonique C'�tait une repr�sentation radiophonique
308 00:18:22,392 00:18:24,269 de La Guerre des Mondes, d'Orson Welles. de La Guerre des Mondes, d'Orson Welles.
309 00:18:24,353 00:18:26,313 UNE �MISSION TROMPE LA NATION, SPRINGFIELD UNE �MISSION TROMPE LA NATION, SPRINGFIELD
310 00:18:28,941 00:18:32,069 Je suis fier de ce que j'ai r�alis�, pendant cette r�volte. Je suis fier de ce que j'ai r�alis�, pendant cette r�volte.
311 00:18:34,321 00:18:37,241 C'�tait soit le tuer, ou ne tuer personne. C'�tait soit le tuer, ou ne tuer personne.
312 00:18:39,243 00:18:40,702 Terriens imb�ciles. Terriens imb�ciles.
313 00:18:40,786 00:18:43,163 C'est le moment parfait pour attaquer. C'est le moment parfait pour attaquer.
314 00:18:43,247 00:18:45,290 Ils croiront � un nouveau canular. Ils croiront � un nouveau canular.
315 00:18:46,667 00:18:47,668 OBSERVATION PACIFIQUE OBSERVATION PACIFIQUE
316 00:18:47,751 00:18:49,169 ATTAQUE ATTAQUE
317 00:18:56,260 00:18:59,304 Papa, une soucoupe volante a pulv�ris� cette statue. Papa, une soucoupe volante a pulv�ris� cette statue.
318 00:18:59,388 00:19:01,723 Lisa, c'�tait juste une �mission. Lisa, c'�tait juste une �mission.
319 00:19:01,807 00:19:02,808 Papa. Papa.
320 00:19:07,479 00:19:09,773 S'il vous pla�t, croyez-moi, ce n'est pas un canular. S'il vous pla�t, croyez-moi, ce n'est pas un canular.
321 00:19:09,857 00:19:11,358 C'est une invasion r�elle. C'est une invasion r�elle.
322 00:19:11,441 00:19:13,944 Et mon poing dans ta figure, c'est un bouton de rose ? Et mon poing dans ta figure, c'est un bouton de rose ?
323 00:19:15,279 00:19:16,697 Bouton de rose. Bouton de rose.
324 00:19:17,531 00:19:19,950 Chef, il faut alerter l'arm�e. Chef, il faut alerter l'arm�e.
325 00:19:20,033 00:19:21,869 Bien, je le fais d�s maintenant. Bien, je le fais d�s maintenant.
326 00:19:22,786 00:19:24,705 Arm�e am�ricaine. Quelle est la menace ? Arm�e am�ricaine. Quelle est la menace ?
327 00:19:24,788 00:19:28,417 On a �t� envahis par une radio amatrice pr�tentieuse. On a �t� envahis par une radio amatrice pr�tentieuse.
328 00:19:28,876 00:19:31,503 �a fait quoi d'�tre le dindon de la farce ? �a fait quoi d'�tre le dindon de la farce ?
329 00:19:31,587 00:19:33,630 Je dois admettre que c'est d�sagr�able. Je dois admettre que c'est d�sagr�able.
330 00:19:36,425 00:19:38,844 Imb�cile. Vous nous avez tous condamn�s. Imb�cile. Vous nous avez tous condamn�s.
331 00:19:39,386 00:19:41,138 Dis-le � Rire et Chansons. Dis-le � Rire et Chansons.
332 00:19:46,977 00:19:48,687 Ils n'ont pas mang� la peau. Ils n'ont pas mang� la peau.
333 00:19:48,770 00:19:49,771 C'est plus sain. C'est plus sain.
334 00:19:53,066 00:19:56,361 TROIS ANS PLUS TARD TROIS ANS PLUS TARD
335 00:20:00,157 00:20:01,992 Colonel Kang, votre rapport. Colonel Kang, votre rapport.
336 00:20:02,868 00:20:06,622 Les Humains nous en veulent toujours. Les Humains nous en veulent toujours.
337 00:20:07,539 00:20:10,417 Tu disais qu'on serait accueillis comme des lib�rateurs. Tu disais qu'on serait accueillis comme des lib�rateurs.
338 00:20:10,500 00:20:11,501 Ne t'inqui�te pas. Ne t'inqui�te pas.
339 00:20:11,585 00:20:15,088 Le c�ur et l'esprit des gens sont avec nous. Le c�ur et l'esprit des gens sont avec nous.
340 00:20:15,172 00:20:16,173 Je ne sais pas. Je ne sais pas.
341 00:20:16,256 00:20:19,092 Je commence � me dire que "Op�ration Souffrir l'Occupation" Je commence � me dire que "Op�ration Souffrir l'Occupation"
342 00:20:19,176 00:20:20,552 �tait une mauvaise id�e. �tait une mauvaise id�e.
343 00:20:20,636 00:20:22,262 Il nous fallait envahir. Il nous fallait envahir.
344 00:20:22,346 00:20:25,849 Ils travaillaient sur une arme de destruction massive. Ils travaillaient sur une arme de destruction massive.
345 00:20:25,933 00:20:27,351 Bien s�r. Bien s�r.
346 00:21:36,044 00:21:38,046 Adaptation : Anais Lecoq-Thual Adaptation : Anais Lecoq-Thual