# Start End Original Translated
1 00:00:47,200 00:00:49,200 Zes uur. Zes uur.
2 00:00:51,270 00:00:54,366 Porto's uit. - Begrepen. Porto's uit. - Begrepen.
3 00:00:54,574 00:00:57,100 Zo houden. Geen geluid. Zo houden. Geen geluid.
4 00:02:42,886 00:02:44,886 Liggen. Liggen.
5 00:02:46,655 00:02:49,181 Op je knie�n. - Liggen. Op je knie�n. - Liggen.
6 00:02:50,826 00:02:52,852 Jamal Al Din. Jamal Al Din.
7 00:02:53,495 00:02:55,495 Waar is Jamal Al Din? Waar is Jamal Al Din?
8 00:03:25,496 00:03:27,496 Sta op. Sta op.
9 00:03:40,977 00:03:42,978 Mamma. Mamma.
10 00:03:43,647 00:03:45,647 Mamma. Mamma.
11 00:03:57,360 00:03:59,361 Wil je sterven? Wil je sterven?
12 00:03:59,698 00:04:01,927 Hou me dan niet voor de gek. Hou me dan niet voor de gek.
13 00:04:08,840 00:04:10,839 Jamal Al Din. Jamal Al Din.
14 00:04:12,309 00:04:14,309 Je gaat het me vertellen. Je gaat het me vertellen.
15 00:04:14,311 00:04:16,836 Ok�? - Staan. Ga tegen de muur staan. Ok�? - Staan. Ga tegen de muur staan.
16 00:04:17,048 00:04:19,048 Tegen de muur. Tegen de muur.
17 00:04:19,818 00:04:23,048 Doe je handen achter je hoofd. - Kom op. Hierheen. Sta stil. Doe je handen achter je hoofd. - Kom op. Hierheen. Sta stil.
18 00:04:23,255 00:04:26,156 Draai je om. - Daar, daar. Draai je om. - Daar, daar.
19 00:04:27,826 00:04:30,488 Jamal Al Din, of je gaat: Jamal Al Din, of je gaat:
20 00:05:04,696 00:05:06,696 Goed. Goed.
21 00:05:28,488 00:05:30,487 Vooruit. Vooruit.
22 00:07:35,017 00:07:37,076 Hallo, vriend. Hallo, vriend.
23 00:07:47,596 00:07:50,086 Ik bel je als ik daar ben. - Klinkt goed. Ik bel je als ik daar ben. - Klinkt goed.
24 00:07:55,672 00:07:56,905 Ga naar rechts. Ga naar rechts.
25 00:07:57,005 00:07:59,098 Bedankt. - Ja. Bedankt. - Ja.
26 00:07:59,308 00:08:02,801 Echt waar? Waarom worden we niet persoonlijk, goed? Echt waar? Waarom worden we niet persoonlijk, goed?
27 00:08:09,419 00:08:11,419 Dit is Jack Robideaux. Dit is Jack Robideaux.
28 00:08:11,620 00:08:13,781 Hij doet met ons mee vanaf de Homicide Divisie... Hij doet met ons mee vanaf de Homicide Divisie...
29 00:08:13,857 00:08:15,882 ...van de Politieafdeling in New Orleans. ...van de Politieafdeling in New Orleans.
30 00:08:16,792 00:08:18,794 Ziet er een beetje gek uit, of niet? Ziet er een beetje gek uit, of niet?
31 00:08:19,162 00:08:22,598 Maatje, wat is de eerste truck van een konijn? Maatje, wat is de eerste truck van een konijn?
32 00:08:25,801 00:08:28,169 Pak een stoel, Mr. Dolittle. Pak een stoel, Mr. Dolittle.
33 00:08:28,371 00:08:31,397 We nemen net de actiepuntenlijst van de FBI door. We nemen net de actiepuntenlijst van de FBI door.
34 00:08:33,877 00:08:36,402 Er is een nieuw ras van smokkelaars en handelaren... Er is een nieuw ras van smokkelaars en handelaren...
35 00:08:36,614 00:08:38,741 ...die in deze regio opereren. ...die in deze regio opereren.
36 00:08:38,948 00:08:40,622 De jongens over wie we het hebben... De jongens over wie we het hebben...
37 00:08:40,721 00:08:43,111 zouden vroegere Amerikaanse militairen kunnen zijn: zouden vroegere Amerikaanse militairen kunnen zijn:
38 00:08:43,319 00:08:47,517 Navy Seals, Rangers, Delta, ��n van onze beste. Navy Seals, Rangers, Delta, ��n van onze beste.
39 00:08:47,725 00:08:50,193 Deze verschrikkelijke huurlingen komen terug van de oorlog... Deze verschrikkelijke huurlingen komen terug van de oorlog...
40 00:08:50,293 00:08:51,494 ...en er knapt iets. ...en er knapt iets.
41 00:08:51,594 00:08:54,250 Nu kijken ze tegen de grootste beschikbare betaalcheque aan. Nu kijken ze tegen de grootste beschikbare betaalcheque aan.
42 00:08:54,432 00:08:57,265 En op dit moment komt de betaalcheque van de drrruggssskoningen... En op dit moment komt de betaalcheque van de drrruggssskoningen...
43 00:08:57,468 00:08:59,468 ...net over de grens. ...net over de grens.
44 00:09:00,203 00:09:04,140 Er is een gemeenschappelijke link: Ze hebben allemaal bij deze man gediend. Er is een gemeenschappelijke link: Ze hebben allemaal bij deze man gediend.
45 00:09:04,341 00:09:07,708 We weten niet zijn naam, maar hij laat zijn spoor achter. We weten niet zijn naam, maar hij laat zijn spoor achter.
46 00:09:07,912 00:09:10,210 Deze kerels zijn geen Genksjters. Deze kerels zijn geen Genksjters.
47 00:09:10,413 00:09:13,879 Ze zijn goed gefinancierde legerhuurlingen met een aanzienlijke bankrekening. Ze zijn goed gefinancierde legerhuurlingen met een aanzienlijke bankrekening.
48 00:09:13,951 00:09:15,975 En als dit escaleert... En als dit escaleert...
49 00:09:16,187 00:09:18,977 ...zou dit een echte oorlog op Amerikaanse grond kunnen worden. ...zou dit een echte oorlog op Amerikaanse grond kunnen worden.
50 00:09:20,291 00:09:22,292 Vragen? Vragen?
51 00:09:25,563 00:09:27,563 Ok�, dat was alles. Ok�, dat was alles.
52 00:09:31,102 00:09:33,627 Mr. Robideaux, hebt u een momentje? Mr. Robideaux, hebt u een momentje?
53 00:09:38,409 00:09:42,039 Kapitein Ramona Garcia. Welkom. Kapitein Ramona Garcia. Welkom.
54 00:09:42,246 00:09:45,340 Denk niet dat ik u anders behandel omdat u nieuw bent. Denk niet dat ik u anders behandel omdat u nieuw bent.
55 00:09:45,549 00:09:47,848 Dit is geen New Orleans, de regels zijn anders... Dit is geen New Orleans, de regels zijn anders...
56 00:09:48,053 00:09:51,203 ...en als u niet met hen kunt werken, krijgt u met mij grote problemen. ...en als u niet met hen kunt werken, krijgt u met mij grote problemen.
57 00:09:51,289 00:09:52,758 Ja. - Er zijn twee redenen... Ja. - Er zijn twee redenen...
58 00:09:52,858 00:09:54,526 ... om in een grenspatrouille te komen. ... om in een grenspatrouille te komen.
59 00:09:54,625 00:09:56,293 Of u kunt de wet ondersteunen... Of u kunt de wet ondersteunen...
60 00:09:56,394 00:09:58,919 ...of u kunt illegalen voor de kick eruit zetten. ...of u kunt illegalen voor de kick eruit zetten.
61 00:09:59,130 00:10:02,462 Nee, dat is niet... - Columbus is een erg gewelddadige stad. Nee, dat is niet... - Columbus is een erg gewelddadige stad.
62 00:10:02,667 00:10:05,904 Raak niet met de plaatselijke bewoners in de problemen. Heb ik mijzelf duidelijk gemaakt? Raak niet met de plaatselijke bewoners in de problemen. Heb ik mijzelf duidelijk gemaakt?
63 00:10:06,004 00:10:07,440 Ja, mevrouw. Ja, mevrouw.
64 00:10:07,540 00:10:09,973 Goed. We zullen u van een partner voorzien. Goed. We zullen u van een partner voorzien.
65 00:10:10,175 00:10:12,336 Ik werk het beste alleen. Ik werk het beste alleen.
66 00:10:13,377 00:10:15,643 In mijn eenheid doet u dat niet. In mijn eenheid doet u dat niet.
67 00:10:16,748 00:10:20,206 Heeft uw konijn een naam? - Ja. Jack. Heeft uw konijn een naam? - Ja. Jack.
68 00:10:21,453 00:10:23,820 Vrij creatief van uw kant. Vrij creatief van uw kant.
69 00:10:26,291 00:10:28,902 Ik zou liever mijn tijd doorbrengen met mijn tante Flora... Ik zou liever mijn tijd doorbrengen met mijn tante Flora...
70 00:10:28,994 00:10:31,258 ...dan nog een weekend met jou. ...dan nog een weekend met jou.
71 00:10:31,463 00:10:35,127 Motel Stepburn langs Highway 31 zes kilometer buiten de stad... Motel Stepburn langs Highway 31 zes kilometer buiten de stad...
72 00:10:35,334 00:10:37,203 ...is geen ontsnapping van het weekend. ...is geen ontsnapping van het weekend.
73 00:10:37,302 00:10:39,504 Ja, ik weet het. - Nou, waarom heb je dat gedaan? Ja, ik weet het. - Nou, waarom heb je dat gedaan?
74 00:10:39,604 00:10:41,140 Veertig uren in een nauwe ruimte... Veertig uren in een nauwe ruimte...
75 00:10:41,240 00:10:44,209 ...met uitgebakken pizza, afschuwelijk verlichting en seks in bad. ...met uitgebakken pizza, afschuwelijk verlichting en seks in bad.
76 00:10:44,409 00:10:46,179 Hou jekhop, Lexxi. Hou jekhop, Lexxi.
77 00:10:46,279 00:10:48,279 Mooie tijden. Mooie tijden.
78 00:11:17,878 00:11:20,641 Ik zou niet lachten als ik jou was. Ik zou niet lachten als ik jou was.
79 00:11:20,847 00:11:23,714 Ik zou gewoon wat meer interessants zoeken. Ik zou gewoon wat meer interessants zoeken.
80 00:11:29,957 00:11:33,107 Wat wilt u hebben, cowboy? - Een cheeseburger en een cola, alstublieft. Wat wilt u hebben, cowboy? - Een cheeseburger en een cola, alstublieft.
81 00:11:34,696 00:11:36,363 Hoorde je dat, Jed? Hoorde je dat, Jed?
82 00:11:36,463 00:11:39,523 Hij zei: 'Alstublieft.' Waarom kun je niet een beetje zoals hij zijn? Hij zei: 'Alstublieft.' Waarom kun je niet een beetje zoals hij zijn?
83 00:11:48,609 00:11:50,609 Uw cola. Uw cola.
84 00:11:50,677 00:11:52,677 En voor uw kleine konijn. En voor uw kleine konijn.
85 00:11:53,113 00:11:54,516 Dank u wel. Dank u wel.
86 00:11:54,616 00:11:56,615 Ik heb zo uw hamburger klaar. Ik heb zo uw hamburger klaar.
87 00:11:56,783 00:12:01,413 En als er iets anders wat u nodig hebt, liefje, ik ben Lexxi. En als er iets anders wat u nodig hebt, liefje, ik ben Lexxi.
88 00:12:11,466 00:12:13,466 Dat is een aardig konijn wat u daar hebt. Dat is een aardig konijn wat u daar hebt.
89 00:12:20,742 00:12:24,234 Dat is niet erg aardig, me te negeren terwijl ik met je praat. Dat is niet erg aardig, me te negeren terwijl ik met je praat.
90 00:12:24,712 00:12:27,772 Zeker nu u al hebt laten zien wat voor voor een Heer hij is. Zeker nu u al hebt laten zien wat voor voor een Heer hij is.
91 00:12:27,981 00:12:29,982 Jed. - Hou jekhop, Lexxi. Jed. - Hou jekhop, Lexxi.
92 00:12:30,051 00:12:34,818 Ik denk dat Lexxi je mag, en dat betekent, ik niet. Ik denk dat Lexxi je mag, en dat betekent, ik niet.
93 00:12:36,658 00:12:38,426 Ik probeer een maaltijd te krijgen. Ik probeer een maaltijd te krijgen.
94 00:12:38,526 00:12:42,724 Ik probeer uit te zoeken waar je me met mijn meisje zo slecht probeert af te schilderen. Ik probeer uit te zoeken waar je me met mijn meisje zo slecht probeert af te schilderen.
95 00:12:42,930 00:12:44,930 Rekening, alstublieft. - Ok�. Rekening, alstublieft. - Ok�.
96 00:13:22,338 00:13:24,337 Ik denk het niet. Ik denk het niet.
97 00:13:31,981 00:13:34,211 Laten we gaan. - We moeten weg, lieverd. Laten we gaan. - We moeten weg, lieverd.
98 00:14:07,717 00:14:09,717 Goedenavond. Goedenavond.
99 00:14:38,181 00:14:39,315 Maar het was niet mijn fout. Maar het was niet mijn fout.
100 00:14:39,416 00:14:42,853 Ze vroeg om mijn hulp. Ik heb haar geholpen. Toen kwam ze daarmee naar me terug. Ze vroeg om mijn hulp. Ik heb haar geholpen. Toen kwam ze daarmee naar me terug.
101 00:14:42,953 00:14:45,285 Wat kon ik doen? Iedereen dolt met me, man. Wat kon ik doen? Iedereen dolt met me, man.
102 00:14:45,489 00:14:48,117 Potver-piele-pap. - Je moet naar me luisteren. Potver-piele-pap. - Je moet naar me luisteren.
103 00:14:48,626 00:14:51,263 Ik heb je gisteren verteld je niet met de lokale inwoners te bemoeien. Ik heb je gisteren verteld je niet met de lokale inwoners te bemoeien.
104 00:14:51,363 00:14:54,422 Toen ben je gegaan en heb in Connie's bar vier jongens eruit geschopt. Toen ben je gegaan en heb in Connie's bar vier jongens eruit geschopt.
105 00:14:54,632 00:14:57,658 Ik heb zonder je bullshit genoeg problemen. Ik heb zonder je bullshit genoeg problemen.
106 00:14:57,868 00:14:59,937 Gebruik deze tieten niet voor zwakheden, Jack. Gebruik deze tieten niet voor zwakheden, Jack.
107 00:15:00,137 00:15:02,474 Ik heb er geen problemen mee om je naar New Orleans terug te sturen. Ik heb er geen problemen mee om je naar New Orleans terug te sturen.
108 00:15:02,573 00:15:04,574 Ja, mevrouw. Ja, mevrouw.
109 00:15:04,875 00:15:07,708 Dit is uw nieuwe partner, Agent Pawnell. Dit is uw nieuwe partner, Agent Pawnell.
110 00:15:07,912 00:15:12,111 Hij houdt uw neus schoon, of ik schop tegen uw beider kont. Hij houdt uw neus schoon, of ik schop tegen uw beider kont.
111 00:15:12,316 00:15:15,582 Kruipende tijger, verborgen konijn. - Leuk je te ontmoeten. Kruipende tijger, verborgen konijn. - Leuk je te ontmoeten.
112 00:15:18,523 00:15:20,523 Het zal niet meer gebeuren. Het zal niet meer gebeuren.
113 00:15:20,792 00:15:24,090 Agent Pawnell is een van onze meest getalenteerde agenten. Agent Pawnell is een van onze meest getalenteerde agenten.
114 00:15:24,563 00:15:27,760 En, Jack, het enige wat je hoeft te doen, is jekhop houden en luisteren. En, Jack, het enige wat je hoeft te doen, is jekhop houden en luisteren.
115 00:15:27,966 00:15:30,801 Ik weet wat mijn baan inhoudt, mevrouw. Ik zal alleen observeren. Ik weet wat mijn baan inhoudt, mevrouw. Ik zal alleen observeren.
116 00:15:34,039 00:15:36,065 Ze heeft je graag. Ze heeft je graag.
117 00:15:36,274 00:15:38,607 Is dat haar manier om vriendelijk te zijn? Is dat haar manier om vriendelijk te zijn?
118 00:15:41,947 00:15:46,577 Ja, natuurlijk is ze sexy. Sexy meiden in Columbus. Geweldig sexy. Ja, natuurlijk is ze sexy. Sexy meiden in Columbus. Geweldig sexy.
119 00:15:46,786 00:15:49,387 Ik kan haar nauwelijks ergens naar toe nemen zonder een scene te veroorzaken. Ik kan haar nauwelijks ergens naar toe nemen zonder een scene te veroorzaken.
120 00:15:49,487 00:15:52,581 Potver-piele-pap, ik heb je zelf bij haar zus ge�ntroduceerd. Ze lijkt erop, Potver-piele-pap, ik heb je zelf bij haar zus ge�ntroduceerd. Ze lijkt erop,
121 00:15:52,791 00:15:54,792 als je het niet erg vindt, wat extra vlees. als je het niet erg vindt, wat extra vlees.
122 00:15:59,264 00:16:01,265 Contact met Jack. Contact met Jack.
123 00:16:01,700 00:16:04,693 Ik luister. - Vertel me wat over jezelf. Ik luister. - Vertel me wat over jezelf.
124 00:16:05,171 00:16:06,471 Niks te vertellen. Niks te vertellen.
125 00:16:06,571 00:16:09,472 Natuurlijk wel. Om te beginnen, wat moet je met dat konijn? Natuurlijk wel. Om te beginnen, wat moet je met dat konijn?
126 00:16:09,674 00:16:11,675 Konijnen... Konijnen...
127 00:16:11,878 00:16:13,878 ...maken geen geluid. ...maken geen geluid.
128 00:16:16,014 00:16:17,849 Pancho Villa zelf. Pancho Villa zelf.
129 00:16:17,949 00:16:20,586 De enige plaats in US and A die een grondinvasie kan verdragen... De enige plaats in US and A die een grondinvasie kan verdragen...
130 00:16:20,686 00:16:23,956 ...en ze stampen een standbeeld uit de grond en bouwen een monument voor de pallettekop. ...en ze stampen een standbeeld uit de grond en bouwen een monument voor de pallettekop.
131 00:16:24,056 00:16:26,650 Elke dag ontwijken we de kogels van de Mexicanen... Elke dag ontwijken we de kogels van de Mexicanen...
132 00:16:26,859 00:16:29,920 De coyotes weten onze zet al voordat we hem gemaakt hebben. De coyotes weten onze zet al voordat we hem gemaakt hebben.
133 00:16:30,129 00:16:33,999 Er zijn dit jaar al meer jongens gestorven dan de afgelopen 10 jaar. Het is gekkenwerk. Er zijn dit jaar al meer jongens gestorven dan de afgelopen 10 jaar. Het is gekkenwerk.
134 00:16:34,100 00:16:36,330 Of ze luisteren onze af... Of ze luisteren onze af...
135 00:16:36,535 00:16:38,902 ...of ze hebben een infiltrant. ...of ze hebben een infiltrant.
136 00:16:43,075 00:16:45,202 H�, Millie haalt me morgen vroeg op. H�, Millie haalt me morgen vroeg op.
137 00:16:45,411 00:16:47,846 Wees wel voorzichtig met de bedrijfsauto. Wees wel voorzichtig met de bedrijfsauto.
138 00:16:54,221 00:16:58,021 Zie je om 11 uur, de actie begint toch pas na de lunch. Zie je om 11 uur, de actie begint toch pas na de lunch.
139 00:17:00,227 00:17:02,227 Ok�, man. Ok�, man.
140 00:17:05,899 00:17:07,167 Wie is dat, Billy? Wie is dat, Billy?
141 00:17:07,267 00:17:09,359 H�, schatje. Dit is mijn nieuwe compagnon, Jack. H�, schatje. Dit is mijn nieuwe compagnon, Jack.
142 00:17:09,836 00:17:11,836 Leuk je te ontmoeten. Leuk je te ontmoeten.
143 00:17:12,005 00:17:15,133 Kom op liefje. Jack moet zo weer aan het werk. Kom op liefje. Jack moet zo weer aan het werk.
144 00:17:15,342 00:17:17,343 Fijne avond samen. - Tot later, man. Fijne avond samen. - Tot later, man.
145 00:17:17,477 00:17:19,477 Goedenacht. - Goedenacht, man. Goedenacht. - Goedenacht, man.
146 00:18:25,682 00:18:27,681 Ik moet slapen. Ik moet slapen.
147 00:18:31,587 00:18:33,747 Ik heb werk te doen. Ik heb werk te doen.
148 00:19:06,121 00:19:08,757 We hebben een potenti�le Code 19 Op de snelweg 11 en Craft Road. We hebben een potenti�le Code 19 Op de snelweg 11 en Craft Road.
149 00:19:08,857 00:19:10,858 Laten we gaan. Laten we gaan.
150 00:19:50,533 00:19:53,730 Zij sluipen binnen vanaf een andere kant. Laten we gaan. Zij sluipen binnen vanaf een andere kant. Laten we gaan.
151 00:20:02,245 00:20:04,942 Jack. Waar ben je nou mee bezig? Jack. Waar ben je nou mee bezig?
152 00:20:05,148 00:20:07,149 Vertrouw me. Vertrouw me.
153 00:20:07,984 00:20:10,111 Dat was een afleiding. Dat was een afleiding.
154 00:20:19,697 00:20:22,132 Ik zeg het je, ze komen hier langs. Ik zeg het je, ze komen hier langs.
155 00:20:22,334 00:20:24,359 Als dat zo is, zijn wij hier weg. Als dat zo is, zijn wij hier weg.
156 00:20:24,568 00:20:27,503 We komen wel terug als we het juiste materiaal hebben. We komen wel terug als we het juiste materiaal hebben.
157 00:20:30,474 00:20:32,474 Wat hebben we hier? Wat hebben we hier?
158 00:20:34,146 00:20:36,145 Wat zie je? Wat zie je?
159 00:20:38,115 00:20:41,551 Ongeveer 10 overstekers en een coyote. Recht voor ons. Ongeveer 10 overstekers en een coyote. Recht voor ons.
160 00:20:41,752 00:20:44,620 Ok� laten we ze pakken. - Ik denk het niet. Ok� laten we ze pakken. - Ik denk het niet.
161 00:20:44,823 00:20:46,915 Wat gaan we doen dan, hen de vrije loop geven? Wat gaan we doen dan, hen de vrije loop geven?
162 00:20:47,124 00:20:49,125 Kijk wat dichterbij. Kijk wat dichterbij.
163 00:20:51,163 00:20:54,064 Mijn vrouw en kinderen hebben liever dat ik levend thuis kom. Mijn vrouw en kinderen hebben liever dat ik levend thuis kom.
164 00:21:14,785 00:21:16,786 Daar. Daar.
165 00:21:28,935 00:21:30,934 Verroer je niet. Pawnell? Verroer je niet. Pawnell?
166 00:21:30,969 00:21:33,768 Op je knie�n. Op je knie�n. Op je knie�n. Op je knie�n.
167 00:21:34,807 00:21:36,831 Toe, pallettekop. Toe, pallettekop.
168 00:21:53,492 00:21:55,492 Wat heb je hier? Hero�ne? Wat heb je hier? Hero�ne?
169 00:21:58,196 00:22:00,197 Alsjeblieft, wat? Alsjeblieft, wat?
170 00:22:12,278 00:22:14,279 Niet bewegen. Niet bewegen.
171 00:22:17,917 00:22:19,943 Goed gedaan, maatje. Goed gedaan, maatje.
172 00:22:20,454 00:22:22,454 Veel plezier. Veel plezier.
173 00:22:23,689 00:22:25,689 Jack, wat ben je aan het doen, man? Jack, wat ben je aan het doen, man?
174 00:22:25,826 00:22:28,386 Pawnell, blijf daar - Sla 'm in de boeien. Pawnell, blijf daar - Sla 'm in de boeien.
175 00:22:28,996 00:22:30,996 En bel de explosievendienst. En bel de explosievendienst.
176 00:22:31,265 00:22:35,291 Kom schiet op. Ze zijn dichtbij. Kom schiet op. Ze zijn dichtbij.
177 00:22:40,007 00:22:41,208 Ik heb de explosievendienst nodig. Ik heb de explosievendienst nodig.
178 00:22:41,307 00:22:43,738 Herhaal, explosievendienst op de snelweg 11 en Alberta. Herhaal, explosievendienst op de snelweg 11 en Alberta.
179 00:22:43,810 00:22:47,042 Begrepen. - We zijn vlakbij. Begrepen. - We zijn vlakbij.
180 00:22:47,247 00:22:49,247 Ik ben onderweg. Ik ben onderweg.
181 00:22:53,420 00:22:55,420 Ze zijn onderweg. Ze zijn onderweg.
182 00:23:15,843 00:23:18,141 Ok�, kom op - Kom op. laat ze erin. Ok�, kom op - Kom op. laat ze erin.
183 00:23:20,948 00:23:22,618 We komen eraan. We komen eraan.
184 00:23:22,717 00:23:24,878 Wacht. - Sluit het. Wacht. - Sluit het.
185 00:23:30,858 00:23:32,660 Ok�, neem 'm mee. Ok�, neem 'm mee.
186 00:23:32,760 00:23:34,229 Komaan, mensen. Komaan, mensen.
187 00:23:34,329 00:23:36,387 Ongelofelijk, Ongelofelijk,
188 00:23:57,385 00:24:00,412 Je moet echt achter de veiligheidsmuur staan. Je moet echt achter de veiligheidsmuur staan.
189 00:24:00,622 00:24:04,250 Ik begrijp het, maar... - Dit is geen verzoek, sir. Ik begrijp het, maar... - Dit is geen verzoek, sir.
190 00:24:14,403 00:24:17,634 Welkom op Columbus. Wat een eerste dag. Welkom op Columbus. Wat een eerste dag.
191 00:24:17,840 00:24:19,840 Achteruit. Achteruit.
192 00:24:27,149 00:24:30,550 Het is een optisch, op vezel-gebaseerd verbindings C-Omhulsel... Het is een optisch, op vezel-gebaseerd verbindings C-Omhulsel...
193 00:24:39,329 00:24:41,329 Liggen. Liggen.
194 00:24:50,473 00:24:52,473 Haal de medici. Haal de medici.
195 00:24:52,675 00:24:53,877 Nee. - Kom op, schiet op. Nee. - Kom op, schiet op.
196 00:24:53,977 00:24:56,444 Man gewond. Man gewond.
197 00:24:57,579 00:24:59,580 Schiet op. Schiet op.
198 00:25:00,049 00:25:02,049 Hou vol. Hou vol.
199 00:25:03,720 00:25:05,720 Loop voorzichtig. Loop voorzichtig.
200 00:26:23,401 00:26:25,400 Is alles ok� meneer? Is alles ok� meneer?
201 00:26:26,170 00:26:28,662 Ja zeker totdat jij voorbij kwam, gek. Ja zeker totdat jij voorbij kwam, gek.
202 00:26:28,874 00:26:30,509 Is alles geregeld? Is alles geregeld?
203 00:26:30,609 00:26:33,737 Benito's contact heeft net gebeld. De auto's staan klaar. Benito's contact heeft net gebeld. De auto's staan klaar.
204 00:27:31,138 00:27:32,271 Bedankt voor het langskomen. Bedankt voor het langskomen.
205 00:27:32,371 00:27:35,441 Ontmoeten in deze puinhoop dient zeker geen teken van disrespect te zijn. Ontmoeten in deze puinhoop dient zeker geen teken van disrespect te zijn.
206 00:27:35,541 00:27:38,805 Nee vriend, associeer mij met het gewone volk. Nee vriend, associeer mij met het gewone volk.
207 00:27:39,812 00:27:41,381 Het houdt mij bezig. Het houdt mij bezig.
208 00:27:41,481 00:27:45,076 De lucht van paardenstront herinnert ons aan het feit waar we vandaan komen. De lucht van paardenstront herinnert ons aan het feit waar we vandaan komen.
209 00:27:46,285 00:27:49,914 Wat is hij, je schaduw? Ik hou niet van zijn manier van kijken. Wat is hij, je schaduw? Ik hou niet van zijn manier van kijken.
210 00:27:51,892 00:27:54,382 Hij is zeker ge�nteresseerd. Hij is zeker ge�nteresseerd.
211 00:27:54,994 00:27:57,897 Net als ik. Ik ben hier om je een aanbod te doen. Net als ik. Ik ben hier om je een aanbod te doen.
212 00:27:58,332 00:28:01,426 We delen de grens gelijk op. We delen de grens gelijk op.
213 00:28:02,201 00:28:04,201 Dat is een interessant aanbod. Dat is een interessant aanbod.
214 00:28:04,538 00:28:06,539 Er is genoeg voor ons beiden. Er is genoeg voor ons beiden.
215 00:28:07,007 00:28:09,887 Hoe meer we tegen elkaar vechten des te minder geld verdienen we. Hoe meer we tegen elkaar vechten des te minder geld verdienen we.
216 00:28:20,887 00:28:22,912 Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
217 00:28:28,862 00:28:31,854 Rustig, vriend. Rustig aan. Rustig, vriend. Rustig aan.
218 00:28:32,065 00:28:34,066 Ik kreeg zojuist bericht van je baas. Ik kreeg zojuist bericht van je baas.
219 00:29:41,003 00:29:44,598 Dit is hoogst vertrouwelijke informatie direct van Quantico. Dit is hoogst vertrouwelijke informatie direct van Quantico.
220 00:29:44,808 00:29:49,506 Benjamin Meyers beheerst momenteel al het smokkelen in dit gebied... Benjamin Meyers beheerst momenteel al het smokkelen in dit gebied...
221 00:29:49,712 00:29:51,712 en hij staat klaar met z'n verzendingen. en hij staat klaar met z'n verzendingen.
222 00:29:51,880 00:29:53,973 Meer dan 50.000 illegalen immigranten... Meer dan 50.000 illegalen immigranten...
223 00:29:54,184 00:29:57,017 ...passeren dit grensgebied... elk jaar. ...passeren dit grensgebied... elk jaar.
224 00:29:57,219 00:30:00,099 Deze kunnen allemaal minimaal een kilo hero�ne bij zich dragen... Deze kunnen allemaal minimaal een kilo hero�ne bij zich dragen...
225 00:30:00,189 00:30:01,489 ...zoals we gisteren zagen. ...zoals we gisteren zagen.
226 00:30:01,590 00:30:02,892 Zie je het al voor je... Zie je het al voor je...
227 00:30:02,992 00:30:05,654 ...al draagt maar 10 procent van van deze mensen hero�ne. ...al draagt maar 10 procent van van deze mensen hero�ne.
228 00:30:05,861 00:30:08,830 Geweldig. Dus nu hebben we Potver-piele-pap een heel leger nodig... Geweldig. Dus nu hebben we Potver-piele-pap een heel leger nodig...
229 00:30:09,032 00:30:11,933 ...om iedereen te controleren die door het hek glipt. ...om iedereen te controleren die door het hek glipt.
230 00:30:12,235 00:30:13,837 Precies. Precies.
231 00:30:13,937 00:30:16,996 Door C-4 explosieve onderdelen toe te voegen... Door C-4 explosieve onderdelen toe te voegen...
232 00:30:17,207 00:30:19,997 ...en het gebruiken van illegalen immigranten op deze manier... ...en het gebruiken van illegalen immigranten op deze manier...
233 00:30:20,176 00:30:23,633 ...geeft het hem een goedkope en dodelijke pijplijn de U.S. in. ...geeft het hem een goedkope en dodelijke pijplijn de U.S. in.
234 00:30:24,613 00:30:26,911 C-4, je kunt er mee schieten... C-4, je kunt er mee schieten...
235 00:30:27,117 00:30:29,413 ...je kunt het halveren, je kunt er op gaan staan... ...je kunt het halveren, je kunt er op gaan staan...
236 00:30:29,487 00:30:34,446 ...en het gaat niet als je niet een soort afstandsbediening hebt. ...en het gaat niet als je niet een soort afstandsbediening hebt.
237 00:30:34,657 00:30:38,788 Dus kijk uit daar buiten, en kijk uit voor het lokaas. Dus kijk uit daar buiten, en kijk uit voor het lokaas.
238 00:30:39,896 00:30:43,354 Officieel, was Meyers een marinier in Afghanistan. Officieel, was Meyers een marinier in Afghanistan.
239 00:30:43,833 00:30:46,894 We hebben informatie aan het eind van zijn termijn... We hebben informatie aan het eind van zijn termijn...
240 00:30:47,104 00:30:51,005 ...was Meyers zwaar betrokken bij de opium handel met Sjeik Ahman. ...was Meyers zwaar betrokken bij de opium handel met Sjeik Ahman.
241 00:30:51,207 00:30:54,005 Hij zit in het middelpunt. Deze mannen kunnen hun doelen raken. Hij zit in het middelpunt. Deze mannen kunnen hun doelen raken.
242 00:30:54,444 00:30:58,905 Meneer, krijgen we nog nieuwe uitrusting? Worden we geholpen door de nationale garde? Meneer, krijgen we nog nieuwe uitrusting? Worden we geholpen door de nationale garde?
243 00:30:59,115 00:31:02,108 Zoals je weet, is dit een hot item en het is een verkiezingsjaar. Zoals je weet, is dit een hot item en het is een verkiezingsjaar.
244 00:31:02,318 00:31:05,755 Op dit moment, zijn jullie de enige Op dit moment, zijn jullie de enige
245 00:31:06,624 00:31:08,624 Dat is alles. Dat is alles.
246 00:31:11,961 00:31:15,762 Mooi. Goede kleurkeuze, Jack. - Past bij je ogen. Mooi. Goede kleurkeuze, Jack. - Past bij je ogen.
247 00:31:17,968 00:31:19,737 Haal koffie voor jezelf. Haal koffie voor jezelf.
248 00:31:19,836 00:31:21,837 Lekker. Lekker.
249 00:31:26,677 00:31:29,942 Luister, Jack. Ik praat met jou voordat ik praat met... Luister, Jack. Ik praat met jou voordat ik praat met...
250 00:31:53,905 00:31:55,506 Gaat het wel goed? Gaat het wel goed?
251 00:31:55,606 00:31:58,201 Wat ik je vertel blijft tussen ons, ok�? Wat ik je vertel blijft tussen ons, ok�?
252 00:31:59,244 00:32:02,914 De nacht dat ik je voorstelde aan mijn vrouw, neukte ze de oren van mijn hoofd... De nacht dat ik je voorstelde aan mijn vrouw, neukte ze de oren van mijn hoofd...
253 00:32:03,014 00:32:05,014 ...als of we pubers waren. ...als of we pubers waren.
254 00:32:05,116 00:32:07,117 De ogen de hele tijd gesloten. De ogen de hele tijd gesloten.
255 00:32:08,955 00:32:10,489 Je weet wat dat betekent, toch? Je weet wat dat betekent, toch?
256 00:32:10,589 00:32:13,064 Dat betekent dat ze ondertussen aan iemand anders denkt. Dat betekent dat ze ondertussen aan iemand anders denkt.
257 00:32:13,091 00:32:15,616 Zelfs al was jij het, kon ik er nog niks aan doen. Zelfs al was jij het, kon ik er nog niks aan doen.
258 00:32:15,828 00:32:18,524 Want jij moest mijn leven redden. Want jij moest mijn leven redden.
259 00:32:20,899 00:32:23,129 Wat moest ik in godsnaam doen? Wat moest ik in godsnaam doen?
260 00:32:24,603 00:32:26,604 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
261 00:32:27,974 00:32:30,340 Ik weet dat je wat geld kreeg. Ik weet dat je wat geld kreeg.
262 00:32:32,445 00:32:34,445 Ga aan de kant. Ga aan de kant.
263 00:33:03,576 00:33:06,636 Erg slim, h�? Wil je op deze manier onderuit gaan? Erg slim, h�? Wil je op deze manier onderuit gaan?
264 00:33:06,847 00:33:09,839 Niet schieten. Ik heb hier iets voor je. Niet schieten. Ik heb hier iets voor je.
265 00:33:10,984 00:33:12,983 Rustig, man. Rustig, man.
266 00:33:13,754 00:33:17,018 Het is van mijn baas. Hij zei, 'Werk niet te hard.' Het is van mijn baas. Hij zei, 'Werk niet te hard.'
267 00:33:49,057 00:33:50,691 Mooi. Mooi.
268 00:33:50,791 00:33:54,592 Ik kon dit verwachten van hem. Maar van jou ook? Eikel. Ik kon dit verwachten van hem. Maar van jou ook? Eikel.
269 00:33:54,796 00:33:56,263 Mevrouw, we waren aan het patrouilleren. Mevrouw, we waren aan het patrouilleren.
270 00:33:56,363 00:33:58,854 Het is mijn fout. Het heeft niks met hem te maken. Het is mijn fout. Het heeft niks met hem te maken.
271 00:33:59,067 00:34:03,766 Ik schop je de hele weg terug naar New Orleans, naar de gevangenis in New Orleans. Ik schop je de hele weg terug naar New Orleans, naar de gevangenis in New Orleans.
272 00:34:04,238 00:34:07,175 We hebben dit hier niet nodig. In het geval je het nog niet gemerkt had... We hebben dit hier niet nodig. In het geval je het nog niet gemerkt had...
273 00:34:07,274 00:34:10,334 ...we hebben slechts 1.841 inwoners in dit stadje. ...we hebben slechts 1.841 inwoners in dit stadje.
274 00:34:10,545 00:34:12,809 Achttienhonderd en negenendertig nu. Achttienhonderd en negenendertig nu.
275 00:34:13,014 00:34:15,608 Ze probeerden te... - Ik heb iedereen nodig die ik heb. Ze probeerden te... - Ik heb iedereen nodig die ik heb.
276 00:34:15,817 00:34:18,419 Maar ik ben bereid iedereen te verliezen die voor problemen zorgt. Maar ik ben bereid iedereen te verliezen die voor problemen zorgt.
277 00:34:18,519 00:34:22,388 Dus wie is deze lokale held? Dus wie is deze lokale held?
278 00:34:25,493 00:34:29,931 Ik heb een herverkiezingsgala morgenavond bij 'het Civic Center'. Ik heb een herverkiezingsgala morgenavond bij 'het Civic Center'.
279 00:34:30,131 00:34:32,656 Je moet eens langs komen. - Bedankt. Je moet eens langs komen. - Bedankt.
280 00:34:32,867 00:34:36,200 Een held zoals jij kan het verschil maken in de verkiezing. Een held zoals jij kan het verschil maken in de verkiezing.
281 00:34:36,571 00:34:39,335 Een soort verhaal waar de kranten van houden. Een soort verhaal waar de kranten van houden.
282 00:34:39,908 00:34:43,536 Hij kan mij helpen de kiezers te overtuigen dat Columbus veiliger wordt. Hij kan mij helpen de kiezers te overtuigen dat Columbus veiliger wordt.
283 00:34:43,746 00:34:46,373 Met criminaliteit die 25 procent stijgt? Met criminaliteit die 25 procent stijgt?
284 00:34:46,781 00:34:52,515 Dus wie zullen ze gaan geloven, de cijfers of de held? Dus wie zullen ze gaan geloven, de cijfers of de held?
285 00:34:55,591 00:34:59,526 Ik heb een herverkiezingsgala... - En wat is dat? Ik heb een herverkiezingsgala... - En wat is dat?
286 00:34:59,728 00:35:02,788 Heb ik vandaag van onze vriend gekregen. - Jij moet eens langs komen. Heb ik vandaag van onze vriend gekregen. - Jij moet eens langs komen.
287 00:35:04,432 00:35:06,953 Wie is die vent? Waarom staat hij niet op onze loonlijst? Wie is die vent? Waarom staat hij niet op onze loonlijst?
288 00:35:07,069 00:35:10,800 Hij heeft ons in de steek gelaten. Hij heeft twee van onze jongens gepakt. Hij heeft ons in de steek gelaten. Hij heeft twee van onze jongens gepakt.
289 00:35:11,006 00:35:14,407 Niet typische een agent van de grenspatrouille, als je het me vraagt. Niet typische een agent van de grenspatrouille, als je het me vraagt.
290 00:35:14,611 00:35:17,112 Hou hem in de gaten. Vertel me alles wat je over hem vindt. Hou hem in de gaten. Vertel me alles wat je over hem vindt.
291 00:35:17,212 00:35:19,703 U bent nu verbonden met een SAT-Mobile netwerk. U bent nu verbonden met een SAT-Mobile netwerk.
292 00:35:19,915 00:35:22,117 Wij delen mee, dat wij uw verslag hebben ontvangen... Wij delen mee, dat wij uw verslag hebben ontvangen...
293 00:35:22,217 00:35:23,887 ...en we nemen dan contact met u op. ...en we nemen dan contact met u op.
294 00:35:23,987 00:35:26,221 Het is allemaal klaar om de nieuwe zendingen af te werken. Het is allemaal klaar om de nieuwe zendingen af te werken.
295 00:35:26,322 00:35:29,154 Overdracht is compleet. Gegevens zijn ontvangen. Overdracht is compleet. Gegevens zijn ontvangen.
296 00:35:44,473 00:35:46,806 Hoe gaat het met je? - Hoe is het met jou? Hoe gaat het met je? - Hoe is het met jou?
297 00:35:47,010 00:35:49,010 Ik... Ik...
298 00:35:49,111 00:35:52,343 ...wil mijn verontschuldigingen aanbieden voor laatst. ...wil mijn verontschuldigingen aanbieden voor laatst.
299 00:35:52,549 00:35:54,549 Alstublieft. Alstublieft.
300 00:35:55,318 00:35:57,317 Geaccepteerd. Geaccepteerd.
301 00:35:59,190 00:36:01,555 Mag ik je konijn aaien. - Nee. Mag ik je konijn aaien. - Nee.
302 00:36:02,525 00:36:06,120 Het is goed om te zien dat jullie nu goed met elkaar kunnen opschieten. Het is goed om te zien dat jullie nu goed met elkaar kunnen opschieten.
303 00:36:06,663 00:36:10,691 Mr. Jack, ik heb je gisteren op het nieuws gezien. Mr. Jack, ik heb je gisteren op het nieuws gezien.
304 00:36:10,900 00:36:13,391 Een held in onze bar. Een held in onze bar.
305 00:36:13,603 00:36:17,062 Liefje, je kan alles krijgen wat je maar wilt. Noem het maar op. Liefje, je kan alles krijgen wat je maar wilt. Noem het maar op.
306 00:36:17,274 00:36:19,274 Een cheeseburger en een cola, graag. Een cheeseburger en een cola, graag.
307 00:36:19,910 00:36:21,909 Komt er zo aan. Komt er zo aan.
308 00:36:27,585 00:36:31,543 Dat is alles. Ja of nee. Dat is alles. Ja of nee.
309 00:36:35,793 00:36:37,395 Kom op, opdrinken. Kom op, opdrinken.
310 00:36:37,495 00:36:40,862 Het is van het huis, cowboy. Geniet. Het is van het huis, cowboy. Geniet.
311 00:36:41,065 00:36:43,065 Bedankt. Bedankt.
312 00:36:51,541 00:36:54,512 Ik hoop dat je niet een slechte dronk over je hebt. Ik hoop dat je niet een slechte dronk over je hebt.
313 00:36:57,314 00:37:00,841 Ik drink niet, maar als ik mijn cafe�ne niet krijg... Ik drink niet, maar als ik mijn cafe�ne niet krijg...
314 00:37:11,029 00:37:14,156 Dus je bent nog nooit lekker dronken geweest van Bourbon Street? Dus je bent nog nooit lekker dronken geweest van Bourbon Street?
315 00:37:14,366 00:37:16,366 Nee, mevrouw. Nee, mevrouw.
316 00:37:17,169 00:37:20,605 Bespaar me de 'ja mevrouw, nee mevrouw' troep. Bespaar me de 'ja mevrouw, nee mevrouw' troep.
317 00:37:23,708 00:37:25,708 Ja meneer. Ja meneer.
318 00:37:47,833 00:37:49,469 Hoe staat het ermee? Hoe staat het ermee?
319 00:37:49,569 00:37:53,527 Het komt net over de drie ton heen, meneer. - Dat is goed. Het komt net over de drie ton heen, meneer. - Dat is goed.
320 00:37:54,105 00:37:56,106 Heel erg goed. Heel erg goed.
321 00:37:56,275 00:37:58,274 Wist je... Wist je...
322 00:37:58,543 00:38:02,412 ...dat ik ooit een illegale immigrant was? ...dat ik ooit een illegale immigrant was?
323 00:38:03,448 00:38:06,335 Toen ik drie was, besloot mijn vader... Toen ik drie was, besloot mijn vader...
324 00:38:06,435 00:38:08,453 dat hij klaar was met werken in stoffige velden... dat hij klaar was met werken in stoffige velden...
325 00:38:08,554 00:38:10,680 ...waar nooit iets op groeide. ...waar nooit iets op groeide.
326 00:38:10,889 00:38:13,985 En toen hij uiteindelijk mij en mijn moeder kwam halen... En toen hij uiteindelijk mij en mijn moeder kwam halen...
327 00:38:15,661 00:38:17,822 ...werd hij neergeschoten en vermoord. ...werd hij neergeschoten en vermoord.
328 00:38:20,932 00:38:22,933 Het spijt me. Het spijt me.
329 00:38:23,704 00:38:25,703 Hoe ben je erin gekomen? Hoe ben je erin gekomen?
330 00:38:28,207 00:38:30,042 Ik rotzooi alleen met je. Ik rotzooi alleen met je.
331 00:38:30,142 00:38:33,169 Mijn vader is een octrooiprocureur in El Paso. Mijn vader is een octrooiprocureur in El Paso.
332 00:38:33,913 00:38:35,681 Hij is een bobo. Hij is een bobo.
333 00:38:35,781 00:38:37,781 Waarom dit verhaal? Waarom dit verhaal?
334 00:38:40,187 00:38:43,678 Ik weet me te herinneren, toen we langs de grens patrouilleerden... Ik weet me te herinneren, toen we langs de grens patrouilleerden...
335 00:38:43,890 00:38:46,756 ...dat wij alle reizigers in deze wereld zijn. ...dat wij alle reizigers in deze wereld zijn.
336 00:38:47,660 00:38:51,152 En voor de gunst van God, zouden wij in hun schoenen kunnen staan. En voor de gunst van God, zouden wij in hun schoenen kunnen staan.
337 00:38:56,535 00:38:58,902 En jij nu, chilito? En jij nu, chilito?
338 00:39:00,573 00:39:02,974 En wat is er met dit konijn? En wat is er met dit konijn?
339 00:39:03,176 00:39:07,738 Hij is dan als een hond en leuker dan een rat. Hij is dan als een hond en leuker dan een rat.
340 00:39:09,182 00:39:11,182 Slimmerik. Slimmerik.
341 00:39:11,951 00:39:16,252 Ik dacht even dat je aardig zou gaan doen. Ik dacht even dat je aardig zou gaan doen.
342 00:39:18,493 00:39:20,160 Slaap je wel goed? Slaap je wel goed?
343 00:39:20,260 00:39:22,260 Ja. - Zit me niet in de zeik te nemen. Ja. - Zit me niet in de zeik te nemen.
344 00:39:23,329 00:39:25,330 Nee. Nee.
345 00:39:25,966 00:39:30,101 Wat houdt je bezig? - Het konijn. Wat houdt je bezig? - Het konijn.
346 00:39:30,170 00:39:32,330 Dat is het. Ik loop... - Wat ben je aan het doen? Dat is het. Ik loop... - Wat ben je aan het doen?
347 00:39:32,406 00:39:35,103 Ik breng je naar huis. Kom op. - Niemand loopt hier. Ik breng je naar huis. Kom op. - Niemand loopt hier.
348 00:39:35,310 00:39:37,608 Iedereen neemt de vrachtwagen. - We gaan lopen. Iedereen neemt de vrachtwagen. - We gaan lopen.
349 00:39:37,811 00:39:40,507 Nou, krijg maar geen leuke idee�n. Nou, krijg maar geen leuke idee�n.
350 00:39:40,714 00:39:43,707 Je bent stront lazarus en ik hou een konijn vast. Je bent stront lazarus en ik hou een konijn vast.
351 00:39:47,721 00:39:50,918 Hoe laat kom je me morgen ophalen? Hoe laat kom je me morgen ophalen?
352 00:39:51,124 00:39:53,125 Zo rond elf uur. Zo rond elf uur.
353 00:39:53,628 00:39:54,897 Tien uur. Tien uur.
354 00:39:54,996 00:39:58,432 Dan wordt het tien uur. Dan wordt het tien uur.
355 00:39:58,632 00:40:01,101 Maar tante Flora dan? Maar tante Flora dan?
356 00:40:06,407 00:40:08,243 Hoeveel precies? Hoeveel precies?
357 00:40:08,343 00:40:11,141 Zes duizend en drie�ntwintig pond zestig, meneer. Zes duizend en drie�ntwintig pond zestig, meneer.
358 00:40:11,347 00:40:13,249 Allemaal drievoudig-verpakt in carbonpapier... Allemaal drievoudig-verpakt in carbonpapier...
359 00:40:13,349 00:40:18,184 ...en vacu�m verpakt in titanium dat met plastiek wordt gevoerd. Kijk hier eens. ...en vacu�m verpakt in titanium dat met plastiek wordt gevoerd. Kijk hier eens.
360 00:40:20,155 00:40:23,646 Bedankt, NAFTA. - Dit is luchtdicht verpakt. Bedankt, NAFTA. - Dit is luchtdicht verpakt.
361 00:40:27,529 00:40:30,259 Je kon dit ding in de baan zetten. Niet dat je dat hoeft. Je kon dit ding in de baan zetten. Niet dat je dat hoeft.
362 00:40:30,466 00:40:33,263 Er is geen hond die het zou ontdekken. Er is geen hond die het zou ontdekken.
363 00:40:33,469 00:40:36,461 En voeg daaraan toe de douanebeambte die wij hebben ingeschakeld... En voeg daaraan toe de douanebeambte die wij hebben ingeschakeld...
364 00:40:36,672 00:40:38,673 ...we zullen geen problemen krijgen. ...we zullen geen problemen krijgen.
365 00:40:38,741 00:40:41,232 En als het serieus wordt? En als het serieus wordt?
366 00:40:42,911 00:40:47,144 Titanium-geplateerd pantser, dubbel-verdrongen stalen-afgedekte banden. Titanium-geplateerd pantser, dubbel-verdrongen stalen-afgedekte banden.
367 00:40:47,349 00:40:49,349 Het is een 'B-29 Superfort'. Het is een 'B-29 Superfort'.
368 00:42:07,398 00:42:09,398 Mijn schuld. Mijn schuld.
369 00:42:11,635 00:42:13,634 Wat doe je, Jack? Wat doe je, Jack?
370 00:42:14,206 00:42:16,504 Mijn burgerkleding weer aantrekken. Mijn burgerkleding weer aantrekken.
371 00:42:52,310 00:42:55,403 Potver-piele-pap het is koud.. Zelfs mijn kont is bevroren. Potver-piele-pap het is koud.. Zelfs mijn kont is bevroren.
372 00:42:56,280 00:42:59,773 Ik wed dat je dacht dat New Mexico altijd lekker warm was, of niet, Jack? Ik wed dat je dacht dat New Mexico altijd lekker warm was, of niet, Jack?
373 00:43:22,140 00:43:24,140 Grote jongen. Grote jongen. Grote jongen. Grote jongen.
374 00:44:14,962 00:44:17,031 Mag ik uw legitimatiebewijs zien, alstublieft? Mag ik uw legitimatiebewijs zien, alstublieft?
375 00:44:32,079 00:44:33,546 Waar ga je heen, vader? Waar ga je heen, vader?
376 00:44:33,646 00:44:38,085 We gaan helpen bij de nieuwe Cathedraal in Las Cruces. We gaan helpen bij de nieuwe Cathedraal in Las Cruces.
377 00:44:41,254 00:44:43,654 Bedankt voor je medewerking. Bedankt voor je medewerking.
378 00:44:58,272 00:45:02,640 Agent Webster, mogelijke situatie, Checkpoint 4. Begrepen? Agent Webster, mogelijke situatie, Checkpoint 4. Begrepen?
379 00:45:03,343 00:45:05,344 Hij heeft ons gezien. Hij heeft ons gezien.
380 00:45:06,347 00:45:10,215 Liggen, allemaal. Ga door. Liggen, allemaal. Ga door.
381 00:45:15,556 00:45:20,288 Liggen, allemaal. Liggen, allemaal.
382 00:45:47,355 00:45:49,191 Zeg iedereen om stil te zijn en te blijven waar ze zijn. Zeg iedereen om stil te zijn en te blijven waar ze zijn.
383 00:45:49,291 00:45:51,656 Bek houden en zitten blijven. Bek houden en zitten blijven.
384 00:45:51,860 00:45:53,859 Bek houden. Bek houden.
385 00:45:55,531 00:45:59,126 Aan alle eenheden, meerdere automatische wapens, verschillende doden gemeld. Aan alle eenheden, meerdere automatische wapens, verschillende doden gemeld.
386 00:45:59,334 00:46:02,564 Alle eenheden, stel blokkades op de noorderbaan op snelweg 11... Alle eenheden, stel blokkades op de noorderbaan op snelweg 11...
387 00:46:02,771 00:46:04,795 ...bij de brug van de hoofdstraat. ...bij de brug van de hoofdstraat.
388 00:46:05,006 00:46:07,008 Kom op. Kom op.
389 00:46:11,146 00:46:13,341 Geef me een geweer voor. - Geef een geweer voor. Geef me een geweer voor. - Geef een geweer voor.
390 00:46:13,549 00:46:15,550 Je hoorde hem. Schiet op. Je hoorde hem. Schiet op.
391 00:46:47,249 00:46:49,249 We hebben hem. We hebben hem.
392 00:46:52,288 00:46:54,449 Brug. Laten we voor de brug gaan. Brug. Laten we voor de brug gaan.
393 00:47:16,379 00:47:18,380 Wachten. Wachten.
394 00:47:39,436 00:47:41,436 Het is die zelfde agent. Het is die zelfde agent.
395 00:48:14,539 00:48:17,940 De grens. We kunnen Mexico niet in. De grens. We kunnen Mexico niet in.
396 00:48:18,442 00:48:20,443 Schijt aan de grens. Schijt aan de grens.
397 00:49:13,498 00:49:15,499 Dit is niet goed. Dit is niet goed.
398 00:49:58,745 00:50:01,305 Controleer de waar. Controleer de waar.
399 00:51:02,177 00:51:04,201 Ben je hier klaar voor? Ben je hier klaar voor?
400 00:51:11,353 00:51:13,352 Kom op. Kom op.
401 00:52:24,027 00:52:27,622 Ik ben een V.S. agent. - Ja. Ik ben een V.S. agent. - Ja.
402 00:52:33,471 00:52:37,338 Door hem hebben de federalen nu $35 miljoen van mijn hero�ne. Door hem hebben de federalen nu $35 miljoen van mijn hero�ne.
403 00:52:37,540 00:52:41,238 Ik wil hem hebben, ik wil hem levend... Ik wil hem hebben, ik wil hem levend...
404 00:52:42,078 00:52:44,103 ...en ik wil hem nu. ...en ik wil hem nu.
405 00:52:44,647 00:52:47,309 Dit is alles wat we over hem konden vinden. Dit is alles wat we over hem konden vinden.
406 00:52:52,389 00:52:54,057 Ik heb een probleem. Ik heb een probleem.
407 00:52:54,157 00:52:56,157 Agent Jack Robideaux en Agent Pawnell... Agent Jack Robideaux en Agent Pawnell...
408 00:52:56,359 00:52:58,793 ...verdwenen in Mexico tijdens de achtervolging. ...verdwenen in Mexico tijdens de achtervolging.
409 00:52:58,996 00:53:02,159 Pawnell zijn vrouw is weg en zijn huis is leeg. Pawnell zijn vrouw is weg en zijn huis is leeg.
410 00:53:02,365 00:53:04,365 Wat een nachtmerrie. Wat een nachtmerrie.
411 00:53:04,401 00:53:06,401 Ik heb je hulp nodig. Ik heb je hulp nodig.
412 00:53:31,262 00:53:33,662 Ik snap jullie Amerikanen niet. Ik snap jullie Amerikanen niet.
413 00:53:34,465 00:53:38,231 Kunnen jullie elkaar niet bevechten in jullie eigen land? Kunnen jullie elkaar niet bevechten in jullie eigen land?
414 00:53:38,803 00:53:40,137 Waarom? Waarom?
415 00:53:40,237 00:53:42,866 Waarom halen jullie het hierheen? Waarom halen jullie het hierheen?
416 00:57:49,825 00:57:51,627 Ik kan de mensen van Columbus verzekeren... Ik kan de mensen van Columbus verzekeren...
417 00:57:51,728 00:57:54,959 Dat is precies wat ik zeg. - dat ik alles zal doen wat ik kan... Dat is precies wat ik zeg. - dat ik alles zal doen wat ik kan...
418 00:57:55,165 00:57:59,396 ...om de daders van deze daad voor het gerecht te brengen. ...om de daders van deze daad voor het gerecht te brengen.
419 00:57:59,835 00:58:01,836 Willen jullie me excuseren? Willen jullie me excuseren?
420 00:58:02,005 00:58:04,006 Captain Garcia? Captain Garcia?
421 00:58:06,342 00:58:08,606 Hoe zit het met onze jongen... Hoe zit het met onze jongen...
422 00:58:08,812 00:58:10,813 ...Agent Robideaux? ...Agent Robideaux?
423 00:58:11,114 00:58:13,241 Hij kwam niet op mijn feestje. Hij kwam niet op mijn feestje.
424 00:58:13,451 00:58:16,283 Hij zit in de cel in Palomas. Hij zit in de cel in Palomas.
425 00:58:18,288 00:58:20,289 We kunnen beter alles doen wat we kunnen... We kunnen beter alles doen wat we kunnen...
426 00:58:20,291 00:58:23,089 ...om hem op tijd hier te krijgen voor de verkiezingen. ...om hem op tijd hier te krijgen voor de verkiezingen.
427 00:58:23,294 00:58:25,387 Mensen zijn in de war. Mensen zijn in de war.
428 00:58:25,695 00:58:27,857 Ik verlies stemmen hier. Ik verlies stemmen hier.
429 00:58:29,400 00:58:33,268 Dames en heren, ik weet niet of ik al jullie vragen heb beantwoord. Dames en heren, ik weet niet of ik al jullie vragen heb beantwoord.
430 00:58:42,480 00:58:45,210 Tijd om te gaan, vriend. Tijd om te gaan, vriend.
431 00:58:51,322 00:58:55,350 Eenheid, voorwaarts mars. Eenheid, voorwaarts mars.
432 00:59:02,399 00:59:05,391 Rechts, mars. Rechts, mars.
433 00:59:08,139 00:59:10,138 Eenheid, stop. Eenheid, stop.
434 00:59:11,642 00:59:13,702 Rechts voor. Rechts voor.
435 00:59:13,912 00:59:15,911 Opbergen. Opbergen.
436 00:59:17,949 00:59:20,076 Op de plaats rust. Op de plaats rust.
437 00:59:24,222 00:59:26,849 Dit is een dag van rouw. Dit is een dag van rouw.
438 00:59:27,458 00:59:29,620 Een dag om deze dappere agenten te eren... Een dag om deze dappere agenten te eren...
439 00:59:29,827 00:59:34,629 ...die het ultieme offer brachten om ons te beschermen. ...die het ultieme offer brachten om ons te beschermen.
440 00:59:36,368 00:59:40,567 Ik vraag jullie om hun nagedachtenis te eren. Ik vraag jullie om hun nagedachtenis te eren.
441 00:59:43,041 00:59:45,041 God zegen US and A. God zegen US and A.
442 00:59:47,512 00:59:51,279 Eenheid, voorwaarts mars. Eenheid, voorwaarts mars.
443 01:00:12,939 01:00:15,067 Hallo? Ramona? Ramona, ben jij dat? Hallo? Ramona? Ramona, ben jij dat?
444 01:00:15,274 01:00:17,572 Ja, ik ben het. Ja, ik ben het.
445 01:00:17,777 01:00:20,712 Waar ben je? - Ik ben er niet zeker van. Ik weet niet. Waar ben je? - Ik ben er niet zeker van. Ik weet niet.
446 01:00:20,913 01:00:23,313 Kalm aan. Vertel me gewoon waar je bent. Kalm aan. Vertel me gewoon waar je bent.
447 01:00:23,515 01:00:25,984 Ik denk dat ik in een plaats ben Las Palomas. Ik denk dat ik in een plaats ben Las Palomas.
448 01:00:26,185 01:00:27,487 Blijf daar. Blijf daar.
449 01:00:27,588 01:00:31,023 Luister naar me. Blijf gewoon daar. Ik ben onderweg. Luister naar me. Blijf gewoon daar. Ik ben onderweg.
450 01:00:32,960 01:00:35,587 Bedankt om bij ons te komen, Jack. Bedankt om bij ons te komen, Jack.
451 01:00:36,496 01:00:38,963 Ik hield je in de gaten. Ik hield je in de gaten.
452 01:00:39,765 01:00:42,098 Ik ben er zeker van dat je mij ook wou ontmoeten... Ik ben er zeker van dat je mij ook wou ontmoeten...
453 01:00:42,302 01:00:45,601 ...anders had je niet al die moeite gedaan. ...anders had je niet al die moeite gedaan.
454 01:00:47,074 01:00:49,907 En, wat ga je nu doen, held? En, wat ga je nu doen, held?
455 01:00:51,178 01:00:53,942 Geen gekloot meer. Geen gekloot meer.
456 01:00:54,982 01:00:56,982 Het is tijd voor de waarheid. Het is tijd voor de waarheid.
457 01:00:58,551 01:01:01,487 Je kan niet gewoon een agent van de grenspatrouille zijn. Je kan niet gewoon een agent van de grenspatrouille zijn.
458 01:01:01,688 01:01:05,851 Die mannen zijn als honden bijtend naar het hek. Die mannen zijn als honden bijtend naar het hek.
459 01:01:06,059 01:01:09,859 Ik ben een agent van de grenspatrouille. - Dat is een goeie, ja. Ik ben een agent van de grenspatrouille. - Dat is een goeie, ja.
460 01:01:10,465 01:01:12,165 Je partner vertelde me dat verhaal. Je partner vertelde me dat verhaal.
461 01:01:12,265 01:01:14,699 New Orleans agent, lekker makkelijk met die orkaan. New Orleans agent, lekker makkelijk met die orkaan.
462 01:01:14,901 01:01:16,336 Wie kan daar tegen in gaan? Wie kan daar tegen in gaan?
463 01:01:16,436 01:01:18,961 Maar ik ben van de speciale eenheid, Jack... Maar ik ben van de speciale eenheid, Jack...
464 01:01:19,173 01:01:21,436 ...omgeven door de beste vechters in de wereld. ...omgeven door de beste vechters in de wereld.
465 01:01:21,643 01:01:24,167 Dus ik weet dat je geen gewone agent bent. Dus ik weet dat je geen gewone agent bent.
466 01:01:24,378 01:01:26,609 Ik ben geen gewone agent. Ik ben geen gewone agent.
467 01:01:26,814 01:01:28,814 Ik ben gewoon een agent van de grenspatrouille. Ik ben gewoon een agent van de grenspatrouille.
468 01:01:29,149 01:01:31,982 Agent van de grenspatrouille. Zeker. Agent van de grenspatrouille. Zeker.
469 01:01:32,186 01:01:34,185 Voor wie werk je, Jack? Voor wie werk je, Jack?
470 01:01:34,688 01:01:38,886 NSA? FBI? Homeland Security? NSA? FBI? Homeland Security?
471 01:01:39,494 01:01:41,494 De overheid? De overheid?
472 01:01:43,063 01:01:45,064 Ik ben een agent van de grenspatrouille. Ik ben een agent van de grenspatrouille.
473 01:01:51,972 01:01:54,464 Hij is koppiger dan ik dacht. Hij is koppiger dan ik dacht.
474 01:01:56,010 01:01:59,207 Hebben ze je geleerd om martelen te weerstaan? Hebben ze je geleerd om martelen te weerstaan?
475 01:02:00,347 01:02:02,613 Want ze hebben mij getraind om het uit te voeren. Want ze hebben mij getraind om het uit te voeren.
476 01:02:12,127 01:02:16,392 Sorry, Jack. Maar, jij verdient. Sorry, Jack. Maar, jij verdient.
477 01:02:17,832 01:02:20,358 Is dat alles wat je hebt, trut? Is dat alles wat je hebt, trut?
478 01:02:24,472 01:02:27,636 Ik snap het, je geeft niet om je eigen leven... Ik snap het, je geeft niet om je eigen leven...
479 01:02:28,844 01:02:31,745 ...maar ik heb een gevoel dat je wel om anderen geeft. ...maar ik heb een gevoel dat je wel om anderen geeft.
480 01:02:31,947 01:02:34,347 Luister niet naar hem, Jack. Luister niet naar hem, Jack.
481 01:02:34,550 01:02:38,384 Mijn vader zei altijd dat je met bloemen een vrouw stil krijgt. Mijn vader zei altijd dat je met bloemen een vrouw stil krijgt.
482 01:02:39,121 01:02:40,689 Hij zat fout. Hij zat fout.
483 01:02:40,789 01:02:42,789 Je vader is een stuk stront. Je vader is een stuk stront.
484 01:02:48,397 01:02:50,200 Wie heeft je gestuurd... Wie heeft je gestuurd...
485 01:02:50,299 01:02:52,631 ...of ik zweer dat ik je overhoop knal. ...of ik zweer dat ik je overhoop knal.
486 01:02:54,770 01:02:56,770 Drie, en zij is dood. Drie, en zij is dood.
487 01:02:57,073 01:02:59,072 E�n. E�n.
488 01:03:00,110 01:03:02,109 Twee. Twee.
489 01:03:03,445 01:03:07,074 Ik vertel het. Ik vertel het.
490 01:03:09,518 01:03:11,518 Doe haar niets aan. Doe haar niets aan.
491 01:03:39,249 01:03:41,250 Ik zal het je vertellen. Ik zal het je vertellen.
492 01:03:50,093 01:03:52,324 Ik had een gezin. Ik had een gezin.
493 01:03:55,765 01:03:57,765 En toen... En toen...
494 01:03:58,769 01:04:00,769 En toen... En toen...
495 01:04:07,511 01:04:10,207 ...is mijn dochter aan jouw drrruggsss overleden. ...is mijn dochter aan jouw drrruggsss overleden.
496 01:04:11,982 01:04:14,712 Ze is gestorven door jouw hebzucht. Ze is gestorven door jouw hebzucht.
497 01:04:16,020 01:04:19,854 En door dat je geen respect hebt voor een mensenleven. En door dat je geen respect hebt voor een mensenleven.
498 01:04:23,427 01:04:25,427 Ze was amper zestien. Ze was amper zestien.
499 01:04:27,299 01:04:30,597 Ik heb haar drie maanden geleden begraven. Ik heb haar drie maanden geleden begraven.
500 01:04:31,303 01:04:35,171 Bij haar graf, heb ik gezworen dat ik je zou vermoorden. Bij haar graf, heb ik gezworen dat ik je zou vermoorden.
501 01:04:39,043 01:04:42,274 Het spijt me heel erg voor je verlies, Jack. Het spijt me heel erg voor je verlies, Jack.
502 01:04:42,479 01:04:44,573 Ik moet zeggen, waarom ik? Ik moet zeggen, waarom ik?
503 01:04:46,184 01:04:48,981 Ik ben nooit de buurt van van New Orleans geweest... Ik ben nooit de buurt van van New Orleans geweest...
504 01:04:49,186 01:04:52,384 ...Dus je zou geen persoonlijke vendetta met mij moeten hebben. ...Dus je zou geen persoonlijke vendetta met mij moeten hebben.
505 01:04:52,592 01:04:58,052 Ik ben gewoon een kleine vis in een grote bak met veel grotere haaien. Ik ben gewoon een kleine vis in een grote bak met veel grotere haaien.
506 01:04:58,697 01:05:02,600 Dat is voor mij het zelfde. - Dat geloof ik graag. Dat is voor mij het zelfde. - Dat geloof ik graag.
507 01:05:03,101 01:05:05,728 Je bent een echte Amerikaanse held. Je bent een echte Amerikaanse held.
508 01:05:05,937 01:05:07,937 Net als die jongens... Net als die jongens...
509 01:05:08,573 01:05:10,475 ...onze gesneuvelde broeders in Afghanistan... ...onze gesneuvelde broeders in Afghanistan...
510 01:05:10,576 01:05:12,911 ...De soldaten daar. Jack, laat me er niet over beginnen. ...De soldaten daar. Jack, laat me er niet over beginnen.
511 01:05:13,011 01:05:16,276 Dit is mijn vendetta. - Met die oorlog, heb jij niks te maken. Dit is mijn vendetta. - Met die oorlog, heb jij niks te maken.
512 01:05:17,482 01:05:20,145 Als je je met mijn zaken bemoeit... Als je je met mijn zaken bemoeit...
513 01:05:20,752 01:05:22,752 ...dan zorg je dat het over mij gaat. ...dan zorg je dat het over mij gaat.
514 01:05:23,955 01:05:26,048 Ik wil dat je... Ik wil dat je...
515 01:05:27,226 01:05:29,226 ...om haar leven smeekt. ...om haar leven smeekt.
516 01:05:38,137 01:05:40,137 Doe het. Doe het.
517 01:05:46,512 01:05:48,512 Alsjeblieft.. Alsjeblieft..
518 01:05:49,649 01:05:51,649 ...neem mij. ...neem mij.
519 01:05:52,919 01:05:55,218 Het is niet haar schuld. Het is niet haar schuld.
520 01:06:01,060 01:06:03,961 Dit is de meest waardeloze smeekbede die ik ooit heb gezien. Dit is de meest waardeloze smeekbede die ik ooit heb gezien.
521 01:06:08,701 01:06:11,568 Je kunt de wereld redden, maar haar niet. Je kunt de wereld redden, maar haar niet.
522 01:06:14,974 01:06:18,876 Net als je dochter. Net als je dochter.
523 01:06:38,599 01:06:40,726 Verkeerde ontsteker. Verkeerde ontsteker.
524 01:06:44,371 01:06:48,740 Kijk, de federalen namen 35 miljoen dollar van mij in beslag. Kijk, de federalen namen 35 miljoen dollar van mij in beslag.
525 01:06:48,943 01:06:50,744 En raad eens. En raad eens.
526 01:06:50,844 01:06:52,844 Het is mijn geluksdag. Het is mijn geluksdag.
527 01:06:52,946 01:06:57,576 De Amerikaanse regering en zijn mensen worden helemaal gek... De Amerikaanse regering en zijn mensen worden helemaal gek...
528 01:06:57,785 01:06:59,808 ...als twee Amerikanen de grens over gaan. ...als twee Amerikanen de grens over gaan.
529 01:06:59,858 01:07:02,584 Maar als wij, de echte helden, dat doen... Maar als wij, de echte helden, dat doen...
530 01:07:03,323 01:07:07,283 ...vermist worden, of een kogel krijgen, kan iemand dat schelen? ...vermist worden, of een kogel krijgen, kan iemand dat schelen?
531 01:07:07,729 01:07:11,290 Dus wat ziet Uncle Sam in jou, wat ik niet zie? Dus wat ziet Uncle Sam in jou, wat ik niet zie?
532 01:07:11,498 01:07:13,966 Maak me maar eens los dan merk je het wel. Maak me maar eens los dan merk je het wel.
533 01:07:16,372 01:07:18,862 Ik kan pakken wat ik wil... Ik kan pakken wat ik wil...
534 01:07:22,744 01:07:24,745 ...en wanneer ik het wil. ...en wanneer ik het wil.
535 01:07:25,980 01:07:28,107 Breng hem naar binnen. Breng hem naar binnen.
536 01:07:31,886 01:07:33,255 Emile? - Sorry, Ramona. Emile? - Sorry, Ramona.
537 01:07:33,355 01:07:35,982 Hij heeft hier niks mee te maken. Hij heeft hier niks mee te maken.
538 01:07:36,392 01:07:38,883 Laat me uitleggen hoe dit werkt. Laat me uitleggen hoe dit werkt.
539 01:07:53,241 01:07:54,944 De Federales willen je terug. De Federales willen je terug.
540 01:07:55,044 01:07:57,706 En er is geen garantie van hoe je bij hen terugkomt. En er is geen garantie van hoe je bij hen terugkomt.
541 01:07:57,912 01:08:02,213 Gewond, of in een lijkenzak. Wil je dat? Gewond, of in een lijkenzak. Wil je dat?
542 01:08:10,160 01:08:12,159 Ze zijn helemaal voor jou. Ze zijn helemaal voor jou.
543 01:08:16,731 01:08:18,732 Stop ze maar in de wijnkelder. Stop ze maar in de wijnkelder.
544 01:08:22,771 01:08:25,672 U bent nu verbonden met de satelliet telefoon. U bent nu verbonden met de satelliet telefoon.
545 01:08:25,875 01:08:27,875 Ik hoorde net erg verontrustend nieuws... Ik hoorde net erg verontrustend nieuws...
546 01:08:28,044 01:08:31,774 Dat u onze handel kwijt bent geraakt. - Dat is allemaal onder controle meneer. Dat u onze handel kwijt bent geraakt. - Dat is allemaal onder controle meneer.
547 01:08:31,980 01:08:33,980 Onder controle? Onder controle?
548 01:08:34,016 01:08:38,181 Een multi miljoenen lading verliezen noem ik niet onder controle hebben. Een multi miljoenen lading verliezen noem ik niet onder controle hebben.
549 01:08:38,387 01:08:40,878 Ik haal het wel terug. - Je kent de regels. Ik haal het wel terug. - Je kent de regels.
550 01:08:41,091 01:08:45,653 Op een bepaald punt, hebben we geen opties meer, je bent gewaarschuwd. Op een bepaald punt, hebben we geen opties meer, je bent gewaarschuwd.
551 01:08:45,862 01:08:49,161 Kunt u niet praten met Sjeik Ahman? Kunt u niet praten met Sjeik Ahman?
552 01:08:49,365 01:08:52,994 Dan neem ik over 50 minuten contact met u op. - Data ontvangen. Dan neem ik over 50 minuten contact met u op. - Data ontvangen.
553 01:08:53,204 01:08:55,866 Verzending compleet. Verzending compleet.
554 01:09:05,583 01:09:07,417 Het spijt me echt, Jack. Het spijt me echt, Jack.
555 01:09:07,517 01:09:09,747 Maar haat niet de speler, haat het spel. Maar haat niet de speler, haat het spel.
556 01:09:09,952 01:09:13,754 Het gaat allemaal om het geld. Twintig duizend, om een blinde te spelen. Het gaat allemaal om het geld. Twintig duizend, om een blinde te spelen.
557 01:09:13,957 01:09:17,893 Had jij ook kunnen hebben. Maar nee, jij moest het voor me bederven. Had jij ook kunnen hebben. Maar nee, jij moest het voor me bederven.
558 01:09:18,394 01:09:22,024 Dat kunnen ik niet hebben. - Weet je, die vrouw van je? Dat kunnen ik niet hebben. - Weet je, die vrouw van je?
559 01:09:23,266 01:09:25,266 Ze heeft een reputatie. Ze heeft een reputatie.
560 01:09:25,368 01:09:26,736 Ze houdt zo van seks... Ze houdt zo van seks...
561 01:09:26,836 01:09:29,222 ...ze zuigt op elke lul die groter is dan die van jou. ...ze zuigt op elke lul die groter is dan die van jou.
562 01:09:29,440 01:09:32,671 In feite, als je haar kust... In feite, als je haar kust...
563 01:09:33,477 01:09:35,784 ...proef je elke man in de stad. ...proef je elke man in de stad.
564 01:10:34,806 01:10:36,308 Station 12. Station 12.
565 01:10:36,408 01:10:39,036 Dit is Ramona Garcia. - Excuseer me? Dit is Ramona Garcia. - Excuseer me?
566 01:10:39,243 01:10:41,941 Ik ben je verdomde hoofd van de grenspolitie in New Mexico. Ik ben je verdomde hoofd van de grenspolitie in New Mexico.
567 01:10:42,147 01:10:44,847 Wat kan ik voor je doen? - Ik zal je zeggen wat je kunt doen. Wat kan ik voor je doen? - Ik zal je zeggen wat je kunt doen.
568 01:10:44,850 01:10:47,943 Ik ben bij de Casa del Mar, ten zuiden van Las Palomas. Ik ben bij de Casa del Mar, ten zuiden van Las Palomas.
569 01:10:48,153 01:10:49,922 Dat is in Mexico, mevrouw. Dat is in Mexico, mevrouw.
570 01:10:50,022 01:10:53,593 Je hoeft me niet te vertellen waar ik ben. Ik weet dat ik in Mexico ben, pallettekop... Je hoeft me niet te vertellen waar ik ben. Ik weet dat ik in Mexico ben, pallettekop...
571 01:10:53,693 01:10:55,897 ...en ik weet dat jij in de Verenigde Staten bent. ...en ik weet dat jij in de Verenigde Staten bent.
572 01:10:56,061 01:10:59,122 Ik heb direct backup nodig en die moeten met wapens zijn. Ik heb direct backup nodig en die moeten met wapens zijn.
573 01:10:59,332 01:11:02,706 Maakt me niet uit hoe je het doet, maar zorg ervoor, dat ze iedereen sturen. Maakt me niet uit hoe je het doet, maar zorg ervoor, dat ze iedereen sturen.
574 01:11:02,768 01:11:04,768 Ik heb alles nodig wat je hebt. Ik heb alles nodig wat je hebt.
575 01:11:04,971 01:11:07,735 Dit is onze grootste kans om het Meyers cartel te pakken. Dit is onze grootste kans om het Meyers cartel te pakken.
576 01:11:08,174 01:11:10,438 Hoe heet je ook alweer? - Connors, mevrouw. Hoe heet je ook alweer? - Connors, mevrouw.
577 01:11:10,643 01:11:13,635 Bedankt, ik zal het niet vergeten. doe het nu. Bedankt, ik zal het niet vergeten. doe het nu.
578 01:11:14,780 01:11:17,416 U hebt bericht gekregen, en gewaarschuwd. neem geen contact met ons op. U hebt bericht gekregen, en gewaarschuwd. neem geen contact met ons op.
579 01:11:17,517 01:11:21,782 Ik herhaal, neem geen contact meer met ons op. - Geef me maar 24 uur. Ik herhaal, neem geen contact meer met ons op. - Geef me maar 24 uur.
580 01:11:21,988 01:11:24,355 Verbinding verbroken. Verbinding verbroken.
581 01:11:29,462 01:11:31,462 We moeten inpakken en wegwezen. We moeten inpakken en wegwezen.
582 01:12:34,561 01:12:36,928 Zorg dat er daar wapens komen, nu. Zorg dat er daar wapens komen, nu.
583 01:12:38,566 01:12:40,796 Het is tijd om de cowboy te doden. Het is tijd om de cowboy te doden.
584 01:13:04,926 01:13:07,361 Ze halen al onze accounts leeg. Ze halen al onze accounts leeg.
585 01:13:08,763 01:13:12,859 Dus het enige wat we over hebben is hier. Dus het enige wat we over hebben is hier.
586 01:13:13,068 01:13:15,068 Begin maar met de truck te laden. Begin maar met de truck te laden.
587 01:13:20,576 01:13:22,378 Zag jij ergens auto's? Zag jij ergens auto's?
588 01:13:22,478 01:13:24,742 Er is daar een hangar. Er is daar een hangar.
589 01:13:26,047 01:13:29,040 Geef me het geweer, ik dek je. Geef me het geweer, ik dek je.
590 01:13:31,787 01:13:33,787 We gaan. We gaan.
591 01:13:45,067 01:13:47,298 Mr. Benjamin Meyers? Mr. Benjamin Meyers?
592 01:13:47,504 01:13:51,496 Ernesto, dit is niet het juiste moment. Ernesto, dit is niet het juiste moment.
593 01:13:51,707 01:13:56,735 Je zegt mij, dat we net orders uit de VS kregen? Je zegt mij, dat we net orders uit de VS kregen?
594 01:13:56,946 01:14:01,746 We sturen mijn soldaten om de Amerikanen te redden en... We sturen mijn soldaten om de Amerikanen te redden en...
595 01:14:03,153 01:14:05,678 ...om jou te arresteren. - Laat ze doodvallen. ...om jou te arresteren. - Laat ze doodvallen.
596 01:14:05,890 01:14:07,691 Hoeveel tijd heb ik? Hoeveel tijd heb ik?
597 01:14:07,791 01:14:09,526 Ik zal zo lang mogelijk vertragen... Ik zal zo lang mogelijk vertragen...
598 01:14:09,625 01:14:14,064 ...maar ik denk dat je niet meer dan twintig minuten hebt. ...maar ik denk dat je niet meer dan twintig minuten hebt.
599 01:14:14,264 01:14:16,265 Bedankt. Bedankt.
600 01:14:25,775 01:14:27,775 Vergeet niet dat je me wat schuldig bent. Vergeet niet dat je me wat schuldig bent.
601 01:14:46,296 01:14:48,322 Ok�, we gaan Ok�, we gaan
602 01:14:51,268 01:14:53,268 Doe de achterkant open. Doe de achterkant open.
603 01:14:56,906 01:14:58,907 Kom op jongens, kom in beweging. Kom op jongens, kom in beweging.
604 01:16:46,219 01:16:47,387 Jongens, we gaan. Jongens, we gaan.
605 01:16:47,487 01:16:49,021 Schiet op, ga daar binnen snel. Schiet op, ga daar binnen snel.
606 01:16:49,121 01:16:51,351 Dat is de volgende. - Snel. Dat is de volgende. - Snel.
607 01:16:58,966 01:17:01,628 Verberg wat je kunt, en hou ze uit de buurt. Verberg wat je kunt, en hou ze uit de buurt.
608 01:17:05,572 01:17:07,571 Ga. Ga.
609 01:17:54,788 01:17:56,788 Vrij. Vrij.
610 01:18:25,920 01:18:27,920 Ga. Ga.
611 01:20:15,966 01:20:17,965 Weet je wat, Jack? Weet je wat, Jack?
612 01:20:22,406 01:20:25,102 Doodgaan is niet zo'n slechte zaak. Doodgaan is niet zo'n slechte zaak.
613 01:20:27,577 01:20:31,037 Dan is dat zeker de reden dat ik nog hier ben, of niet? Dan is dat zeker de reden dat ik nog hier ben, of niet?
614 01:20:33,350 01:20:36,750 Je had weg moeten gaan toen je de kans had. Je had weg moeten gaan toen je de kans had.
615 01:25:15,605 01:25:17,605 Jij pallettekop. Jij pallettekop.
616 01:25:18,975 01:25:20,975 Jij pallettekop. Jij pallettekop.
617 01:25:39,195 01:25:43,030 Na al die gevechten leer je bepaalde dingen over jezelf. Na al die gevechten leer je bepaalde dingen over jezelf.
618 01:25:43,233 01:25:46,431 Je leeft pas echt, als je op het punt staat te doden. Je leeft pas echt, als je op het punt staat te doden.
619 01:25:46,636 01:25:48,934 We willen toch allebei leven. We willen toch allebei leven.
620 01:25:49,140 01:25:51,540 Dat weet je. - Ja. Dat weet je. - Ja.
621 01:25:52,676 01:25:55,144 Maar ik ben degene die het pistool vasthoudt. Maar ik ben degene die het pistool vasthoudt.
622 01:26:05,322 01:26:08,951 Jij bent een zieke pallettekop, weet je dat? Jij bent een zieke pallettekop, weet je dat?
623 01:26:10,361 01:26:12,361 Het is tijd om te sterven. Het is tijd om te sterven.
624 01:26:20,271 01:26:22,836 Ben jij in elkaar geslagen door een normale flik. Ben jij in elkaar geslagen door een normale flik.
625 01:27:01,779 01:27:03,780 Waar bleef je zo lang? Waar bleef je zo lang?
626 01:27:03,982 01:27:07,850 Het spijt me, ik had een kleine siesta nodig. Het spijt me, ik had een kleine siesta nodig.
627 01:27:08,286 01:27:12,383 Goed werk vrienden, ik probeer deze stad al jaren schoon te maken. Goed werk vrienden, ik probeer deze stad al jaren schoon te maken.
628 01:27:12,592 01:27:14,592 Bedankt voor jullie hulp. Bedankt voor jullie hulp.
629 01:27:14,927 01:27:18,123 Een beetje hulp, maar toch hulp. Een beetje hulp, maar toch hulp.
630 01:27:40,820 01:27:44,278 We vinden hem wel. Zo groot is deze plek niet. We vinden hem wel. Zo groot is deze plek niet.
631 01:27:52,732 01:27:54,732 Het spijt me van Emile. Het spijt me van Emile.
632 01:28:01,340 01:28:05,141 Hij was een prima vent. Hij was mijn oom. Hij was een prima vent. Hij was mijn oom.
633 01:28:10,550 01:28:13,109 Ik heb 'm die baan gegeven toen ik promoveerde. Ik heb 'm die baan gegeven toen ik promoveerde.
634 01:28:13,287 01:28:15,584 Hij wilde niet dat iemand wist dat we familie waren. Hij wilde niet dat iemand wist dat we familie waren.
635 01:28:22,763 01:28:26,130 Hij had altijd... - Een lach op zijn gezicht. Hij had altijd... - Een lach op zijn gezicht.
636 01:28:33,774 01:28:37,107 Ga je me nu vertellen wat er zo speciaal is aan dit konijn? Ga je me nu vertellen wat er zo speciaal is aan dit konijn?
637 01:28:39,245 01:28:41,271 Mijn dochter, Kassie... Mijn dochter, Kassie...
638 01:28:43,484 01:28:45,483 ...het was van haar. ...het was van haar.
639 01:28:54,395 01:28:56,394 Tijd om in te pakken. Tijd om in te pakken.
640 01:28:58,800 01:29:00,800 Tijd om in te pakken. Tijd om in te pakken.
641 01:29:36,671 01:29:38,671 Waarom heet hij Jack... Waarom heet hij Jack...
642 01:29:43,113 01:29:45,342 Mijn dochter dacht... Mijn dochter dacht...
643 01:29:47,048 01:29:49,048 ...dat het wel lollig zou zijn. ...dat het wel lollig zou zijn.
644 01:29:55,257 01:30:00,284 Ik denk dat het tijd is om terug te keren naar New Orleans... Ik denk dat het tijd is om terug te keren naar New Orleans...
645 01:30:00,495 01:30:02,964 ...en je leven daar weer op te pakken. ...en je leven daar weer op te pakken.
646 01:30:05,000 01:30:08,595 Ja. - Ik weet zeker dat je vrouw op je wacht. Ja. - Ik weet zeker dat je vrouw op je wacht.
647 01:31:00,000 01:31:30,000 Resynced for your enjoyment! by Asha�l Resynced for your enjoyment! by Asha�l