# Start End Original Translated
1 00:00:10,011 00:00:15,017 DB4Ever Tekster: LotusLars og Lectro DB4Ever Tekster: LotusLars og Lectro
2 00:00:47,365 00:00:49,302 Klokken seks. Klokken seks.
3 00:00:51,441 00:00:54,538 - M�rkl�g jer. - Modtaget. - M�rkl�g jer. - Modtaget.
4 00:00:54,748 00:00:57,275 Hold jer lydl�se. Hold jer lydl�se.
5 00:02:43,177 00:02:44,839 Ned! Ned! Ned! Ned!
6 00:02:46,951 00:02:49,479 - Ned p� kn�! - Ned! - Ned p� kn�! - Ned!
7 00:02:51,126 00:02:53,154 Jamal Al Din. Jamal Al Din.
8 00:02:53,798 00:02:55,233 Hvor er Jamal Al Din? Hvor er Jamal Al Din?
9 00:03:25,833 00:03:27,462 Op og st�. Op og st�.
10 00:03:41,332 00:03:43,268 Mor! Mor!
11 00:03:44,004 00:03:45,404 Mor! Mor!
12 00:03:57,733 00:03:59,635 Vil du d�? Vil du d�?
13 00:04:00,072 00:04:02,304 Jeg er ligeglad. Jeg er ligeglad.
14 00:04:09,224 00:04:10,692 Jamal Al Din. Jamal Al Din.
15 00:04:12,698 00:04:14,497 Fort�l mig det. Fort�l mig det.
16 00:04:14,702 00:04:17,230 - Okay? - Op! St� op ad v�ggen! - Okay? - Op! St� op ad v�ggen!
17 00:04:17,441 00:04:19,206 Op mod v�ggen! Op mod v�ggen!
18 00:04:20,214 00:04:23,449 - Hold dine h�nder bag dit hoved! - Kom nu! Derover! R�r dig ikke! - Hold dine h�nder bag dit hoved! - Kom nu! Derover! R�r dig ikke!
19 00:04:23,655 00:04:26,559 - Vend dig om. - Lige der! - Vend dig om. - Lige der!
20 00:04:28,231 00:04:30,896 Jamal Al Din, eller du d�r. Jamal Al Din, eller du d�r.
21 00:05:05,142 00:05:06,736 Godt. Godt.
22 00:05:28,958 00:05:30,552 Af sted. Af sted.
23 00:05:42,880 00:05:44,567 2 �R SENERE 2 �R SENERE
24 00:07:35,625 00:07:37,687 Goddag, makker. Goddag, makker.
25 00:07:48,218 00:07:50,712 - Jeg ringer, n�r jeg n�r frem. - Lyder godt. - Jeg ringer, n�r jeg n�r frem. - Lyder godt.
26 00:07:56,302 00:07:57,429 G� til h�jre. G� til h�jre.
27 00:07:57,638 00:07:59,733 - Tak. - Ja. - Tak. - Ja.
28 00:07:59,943 00:08:03,439 Virkelig? Hvorfor ikke g�re det til en personlig sag? Virkelig? Hvorfor ikke g�re det til en personlig sag?
29 00:08:10,064 00:08:12,058 Det her er Jack Robideaux. Det her er Jack Robideaux.
30 00:08:12,269 00:08:14,296 Han slutter sig til os fra kriminalpolitiet, - Han slutter sig til os fra kriminalpolitiet, -
31 00:08:14,507 00:08:16,535 - fra New Orleans politi afdeling. - fra New Orleans politi afdeling.
32 00:08:17,447 00:08:19,246 Han ser lidt sk�r ud, g�r han ikke? Han ser lidt sk�r ud, g�r han ikke?
33 00:08:20,819 00:08:23,258 Hvad er kaninens f�rste trick? Hvad er kaninens f�rste trick?
34 00:08:26,466 00:08:28,834 Sid ned, Mr. Dolittle. Sid ned, Mr. Dolittle.
35 00:08:29,037 00:08:32,067 Vi er lige ved at gennemg� en aktions udstyrsliste fra FBI. Vi er lige ved at gennemg� en aktions udstyrsliste fra FBI.
36 00:08:34,550 00:08:37,077 Der er en ny type af smuglere og narkoforhandlere, - Der er en ny type af smuglere og narkoforhandlere, -
37 00:08:37,289 00:08:39,418 - der opererer i dette omr�de. - der opererer i dette omr�de.
38 00:08:39,626 00:08:43,795 De fyre vi snakker om, kan v�re tidligere milit�rfolk. De fyre vi snakker om, kan v�re tidligere milit�rfolk.
39 00:08:44,002 00:08:48,205 SEALs, Rangers, Delta, nogle af vores de bedste. SEALs, Rangers, Delta, nogle af vores de bedste.
40 00:08:48,412 00:08:50,781 De fandens lejesoldater, der kommer tilbage fra krigen, - De fandens lejesoldater, der kommer tilbage fra krigen, -
41 00:08:50,984 00:08:52,285 - noget g�r galt i hovedet p� dem. - noget g�r galt i hovedet p� dem.
42 00:08:52,286 00:08:54,917 Nu er de ude efter den h�jest mulige l�n. Nu er de ude efter den h�jest mulige l�n.
43 00:08:55,126 00:08:57,962 Og lige nu kommer den h�jeste l�n fra narkobaronerne, - Og lige nu kommer den h�jeste l�n fra narkobaronerne, -
44 00:08:58,166 00:09:00,136 - lige over gr�nsen. - lige over gr�nsen.
45 00:09:00,905 00:09:04,845 Der er et f�lles tr�k: De har alle haft den samme overordnede. Der er et f�lles tr�k: De har alle haft den samme overordnede.
46 00:09:05,046 00:09:08,417 Vi kender ikke hans navn, men han g�r sig bem�rket. Vi kender ikke hans navn, men han g�r sig bem�rket.
47 00:09:08,621 00:09:10,922 De her fyre er ikke amat�rer. De her fyre er ikke amat�rer.
48 00:09:11,126 00:09:14,463 De er dygtige lejesoldater, der ikke mangler penge. De er dygtige lejesoldater, der ikke mangler penge.
49 00:09:14,667 00:09:16,694 Og hvis situationen forv�rres - Og hvis situationen forv�rres -
50 00:09:16,905 00:09:19,468 - kan det udarte sig til en voldsom krig p� amerikansk grund. - kan det udarte sig til en voldsom krig p� amerikansk grund.
51 00:09:21,014 00:09:22,277 Nogen sp�rgsm�l? Nogen sp�rgsm�l?
52 00:09:26,292 00:09:27,783 Okay, det var alt. Okay, det var alt.
53 00:09:31,836 00:09:34,364 Mr. Robideaux, Kan De vente et �jeblik? Mr. Robideaux, Kan De vente et �jeblik?
54 00:09:39,152 00:09:42,785 Kaptajn Ramona Garcia. Velkommen. Kaptajn Ramona Garcia. Velkommen.
55 00:09:42,993 00:09:46,091 De skal ikke tro De f�r det nemmere her, bare fordi De er ny. De skal ikke tro De f�r det nemmere her, bare fordi De er ny.
56 00:09:46,300 00:09:48,601 Det her er ikke New Orleans, reglerne er ikke de samme, - Det her er ikke New Orleans, reglerne er ikke de samme, -
57 00:09:48,806 00:09:51,835 - og hvis De ikke kan arbejde med dem, vil De f� problemer med mig. - og hvis De ikke kan arbejde med dem, vil De f� problemer med mig.
58 00:09:52,045 00:09:53,412 - Javel, frue. - Der er to grunde - - Javel, frue. - Der er to grunde -
59 00:09:53,616 00:09:55,176 - til at komme til gr�nsekontrollen. - til at komme til gr�nsekontrollen.
60 00:09:55,386 00:09:56,946 Enten vil De opretholde loven, - Enten vil De opretholde loven, -
61 00:09:57,156 00:09:59,684 - eller De vil banke livet ud af nogle indvandrere for sjov. - eller De vil banke livet ud af nogle indvandrere for sjov.
62 00:09:59,895 00:10:03,232 - Nej, det er ikke... - Columbus er en meget voldelig by. - Nej, det er ikke... - Columbus er en meget voldelig by.
63 00:10:03,436 00:10:06,567 Skab ikke problemer med de lokale. Har De forst�et? Skab ikke problemer med de lokale. Har De forst�et?
64 00:10:06,777 00:10:08,109 Javel, frue. Javel, frue.
65 00:10:08,313 00:10:10,750 Godt. Vi finder en makker til Dem. Godt. Vi finder en makker til Dem.
66 00:10:10,952 00:10:13,116 Jeg arbejder bedst alene. Jeg arbejder bedst alene.
67 00:10:14,159 00:10:16,425 Ikke i min enhed. Ikke i min enhed.
68 00:10:17,533 00:10:20,994 - Har Deres kanin et navn? - Ja. Jack. - Har Deres kanin et navn? - Ja. Jack.
69 00:10:22,243 00:10:24,611 De er vel nok kreativ. De er vel nok kreativ.
70 00:10:27,086 00:10:29,580 Jeg vil hellere bruge tid sammen med min tante Flora, - Jeg vil hellere bruge tid sammen med min tante Flora, -
71 00:10:29,792 00:10:32,059 - end at tilbringe endnu en weekend med dig. - end at tilbringe endnu en weekend med dig.
72 00:10:32,264 00:10:35,931 Motel Stepburn p� hovedvej 31 seks kilometer uden for byen, - Motel Stepburn p� hovedvej 31 seks kilometer uden for byen, -
73 00:10:36,138 00:10:37,903 - er ikke et hyggelig sted. - er ikke et hyggelig sted.
74 00:10:38,109 00:10:40,205 - Ja, jeg ved det. - N�, hvorfor har du gjort det? - Ja, jeg ved det. - N�, hvorfor har du gjort det?
75 00:10:40,414 00:10:41,848 40 timer i et lille rum - 40 timer i et lille rum -
76 00:10:42,051 00:10:45,023 - med for gammel pizza, d�rlig belysning og d�rlig sex. - med for gammel pizza, d�rlig belysning og d�rlig sex.
77 00:10:45,224 00:10:46,887 Hold k�ft, Lexxi! Hold k�ft, Lexxi!
78 00:10:47,095 00:10:48,621 Fede tider. Fede tider.
79 00:11:18,728 00:11:21,495 Jeg ville ikke grine, hvis jeg var dig. Jeg ville ikke grine, hvis jeg var dig.
80 00:11:21,701 00:11:24,571 Jeg finder bare nogen der er mere interesseret. Jeg finder bare nogen der er mere interesseret.
81 00:11:29,350 00:11:30,613 Hej. Hej.
82 00:11:30,821 00:11:33,952 - Hvad vil du have, mester? - En cheeseburger og en cola. Tak. - Hvad vil du have, mester? - En cheeseburger og en cola. Tak.
83 00:11:35,564 00:11:37,124 H�rte du det, Jed? H�rte du det, Jed?
84 00:11:37,334 00:11:40,101 Han sagde "Tak." Hvorfor kan du ikke v�re lidt som ham? Han sagde "Tak." Hvorfor kan du ikke v�re lidt som ham?
85 00:11:49,493 00:11:51,360 Din cola. Din cola.
86 00:11:51,564 00:11:53,123 De her, er til din lille kaninhave. De her, er til din lille kaninhave.
87 00:11:54,002 00:11:55,301 Tak. Tak.
88 00:11:55,506 00:11:57,237 Du f�r din burger om et �jeblik. Du f�r din burger om et �jeblik.
89 00:11:57,676 00:12:02,312 Og hvis der er andet du har brug for, skat... hedder jeg Lexxi. Og hvis der er andet du har brug for, skat... hedder jeg Lexxi.
90 00:12:12,375 00:12:14,277 Det er noget af en kanin du har der. Det er noget af en kanin du har der.
91 00:12:21,661 00:12:25,157 Det er ikke s�rligt p�nt, s�dan at ignorere mig, n�r jeg taler til dig. Det er ikke s�rligt p�nt, s�dan at ignorere mig, n�r jeg taler til dig.
92 00:12:25,635 00:12:28,699 Specielt ikke n�r du allerede har vist, hvilken gentleman du er. Specielt ikke n�r du allerede har vist, hvilken gentleman du er.
93 00:12:28,909 00:12:30,776 - Jed. - Hold k�ft, Lexxi. - Jed. - Hold k�ft, Lexxi.
94 00:12:30,980 00:12:35,753 Jeg tror, Lexxi kan lide dig, og det betyder, at jeg ikke g�r. Jeg tror, Lexxi kan lide dig, og det betyder, at jeg ikke g�r.
95 00:12:37,595 00:12:39,257 Jeg pr�ver bare at f� et m�ltid mad. Jeg pr�ver bare at f� et m�ltid mad.
96 00:12:39,465 00:12:43,667 Jeg pr�ver at finde ud af hvorfor, du nedg�rer mig overfor min k�reste. Jeg pr�ver at finde ud af hvorfor, du nedg�rer mig overfor min k�reste.
97 00:12:43,874 00:12:45,206 - Regningen, Tak. - Okay. - Regningen, Tak. - Okay.
98 00:13:23,323 00:13:24,519 Nej, det tror jeg heller ikke. Nej, det tror jeg heller ikke.
99 00:13:32,977 00:13:35,209 - Lad os smutte. - Vi er n�dt til at smutte, skat. - Lad os smutte. - Vi er n�dt til at smutte, skat.
100 00:14:08,752 00:14:10,655 God aften. God aften.
101 00:14:39,250 00:14:40,275 Men det var ikke min skyld. Men det var ikke min skyld.
102 00:14:40,486 00:14:43,822 Hun bad om hj�lp, jeg hjalp hende, og s� byder hun mig dette? Hun bad om hj�lp, jeg hjalp hende, og s� byder hun mig dette?
103 00:14:44,027 00:14:46,361 Hvad skulle jeg have gjort? Alle pisser sku p� mig, mand. Hvad skulle jeg have gjort? Alle pisser sku p� mig, mand.
104 00:14:46,565 00:14:49,196 - Pis. - Du er n�dt til at h�re p� mig. - Pis. - Du er n�dt til at h�re p� mig.
105 00:14:49,706 00:14:52,234 Jeg sagde i g�r, at du ikke skulle involvere dig, med de lokale. Jeg sagde i g�r, at du ikke skulle involvere dig, med de lokale.
106 00:14:52,445 00:14:55,508 S� v�lger du at g� ud og banke fire m�nd p� Connies bar. S� v�lger du at g� ud og banke fire m�nd p� Connies bar.
107 00:14:55,718 00:14:58,748 Jeg har problemer nok uden dit lort. Jeg har problemer nok uden dit lort.
108 00:14:58,958 00:15:01,019 Du skal ikke tolke de her bryster som en svaghed, Jack. Du skal ikke tolke de her bryster som en svaghed, Jack.
109 00:15:01,230 00:15:03,462 Jeg har ingen problemer med at sende dig tilbage til New Orleans. Jeg har ingen problemer med at sende dig tilbage til New Orleans.
110 00:15:03,668 00:15:05,262 Javel, frue. Javel, frue.
111 00:15:05,973 00:15:08,809 Det her er din nye makker, agent Pawnell. Det her er din nye makker, agent Pawnell.
112 00:15:09,013 00:15:13,216 Han vil holde din sti ren, ellers f�r I begge en r�vfuld. Han vil holde din sti ren, ellers f�r I begge en r�vfuld.
113 00:15:13,422 00:15:16,691 - Kn�lende tiger, skjult kanin. - Godt at m�de dig. - Kn�lende tiger, skjult kanin. - Godt at m�de dig.
114 00:15:19,635 00:15:21,001 Det sker ikke igen. Det sker ikke igen.
115 00:15:21,906 00:15:25,209 Agent Pawnell er en af vores dygtigere betjente. Agent Pawnell er en af vores dygtigere betjente.
116 00:15:25,682 00:15:28,882 Og, Jack... alt hvad du skal g�re, er at holde k�ft, og h�re efter. Og, Jack... alt hvad du skal g�re, er at holde k�ft, og h�re efter.
117 00:15:29,088 00:15:31,423 Jeg har forst�et min opgave. Jeg vil kun observere. Jeg har forst�et min opgave. Jeg vil kun observere.
118 00:15:35,168 00:15:37,195 Hold da op, hun kan lide dig. Hold da op, hun kan lide dig.
119 00:15:37,406 00:15:39,740 Er det hendes m�de at v�re venlig? Er det hendes m�de at v�re venlig?
120 00:15:43,085 00:15:47,720 Ja. Selvf�lgelig er hun l�kker. L�kreste pige i Columbus. Ja. Selvf�lgelig er hun l�kker. L�kreste pige i Columbus.
121 00:15:47,928 00:15:50,422 Jeg kan d�rligt nok tage hende med nogen steder uden noget postyr. Jeg kan d�rligt nok tage hende med nogen steder uden noget postyr.
122 00:15:50,633 00:15:53,731 Jeg vil endda pr�sentere dig for hendes s�ster. Hun er flot. Jeg vil endda pr�sentere dig for hendes s�ster. Hun er flot.
123 00:15:53,941 00:15:55,843 Hvis du ikke har noget i mod lidt ekstra p� sidebenene. Hvis du ikke har noget i mod lidt ekstra p� sidebenene.
124 00:16:00,421 00:16:02,220 Jorden kalder Jack. Jorden kalder Jack.
125 00:16:02,860 00:16:05,855 - Jeg h�rer efter. - Fort�l mig lidt om dig selv. - Jeg h�rer efter. - Fort�l mig lidt om dig selv.
126 00:16:06,334 00:16:07,529 Der er ikke noget at fort�lle. Der er ikke noget at fort�lle.
127 00:16:07,736 00:16:10,640 Jo, da. For det f�rste, hvad er det der med din kanin? Jo, da. For det f�rste, hvad er det der med din kanin?
128 00:16:10,843 00:16:12,710 Kaniner... - Kaniner... -
129 00:16:13,048 00:16:14,984 - ...siger ikke en lyd. - ...siger ikke en lyd.
130 00:16:17,190 00:16:18,921 Pancho Villa ham selv. Pancho Villa ham selv.
131 00:16:19,127 00:16:21,655 Det eneste sted i Amerika der kunne modst� en invasion, - Det eneste sted i Amerika der kunne modst� en invasion, -
132 00:16:21,866 00:16:25,032 - og de opf�rer en statue og bygger en mindetavle for den skiderik. - og de opf�rer en statue og bygger en mindetavle for den skiderik.
133 00:16:25,240 00:16:27,836 Hver dag undgik vi kugler, fra den mexicanske side. Hver dag undgik vi kugler, fra den mexicanske side.
134 00:16:28,046 00:16:31,109 Det lod til, at de ulve kendte vores tr�k, f�r vi selv kendte dem. Det lod til, at de ulve kendte vores tr�k, f�r vi selv kendte dem.
135 00:16:31,319 00:16:35,089 Flere m�nd er d�de i �r, end i de sidste 10 �r. Det er vanvittigt. Flere m�nd er d�de i �r, end i de sidste 10 �r. Det er vanvittigt.
136 00:16:35,295 00:16:37,527 Enten har de smuglyttet til vores kommunikation, - Enten har de smuglyttet til vores kommunikation, -
137 00:16:37,732 00:16:40,101 - eller de har en muldvarp. - eller de har en muldvarp.
138 00:16:44,280 00:16:46,409 Hey, Millie henter mig i morgen. Hey, Millie henter mig i morgen.
139 00:16:46,618 00:16:49,055 Pas nu p� patruljevognen, mand. Pas nu p� patruljevognen, mand.
140 00:16:55,437 00:16:59,241 Vi ses klokken 11. Der sker ikke noget f�r efter middag. Vi ses klokken 11. Der sker ikke noget f�r efter middag.
141 00:17:01,450 00:17:03,112 Fedt nok. Fedt nok.
142 00:17:07,128 00:17:08,289 Hvem er din ven, Billy? Hvem er din ven, Billy?
143 00:17:08,497 00:17:10,593 Hej, skatter. Det er min nye makker, Jack. Hej, skatter. Det er min nye makker, Jack.
144 00:17:11,069 00:17:12,595 Godt at m�de dig. Godt at m�de dig.
145 00:17:13,241 00:17:16,372 Kom nu, skat. Jack skal tilbage til arbejdet. Kom nu, skat. Jack skal tilbage til arbejdet.
146 00:17:16,581 00:17:18,518 - Hav en god aften. - Vi ses senere. - Hav en god aften. - Vi ses senere.
147 00:17:18,719 00:17:20,518 - God nat. - God nat. - God nat. - God nat.
148 00:18:26,996 00:18:28,829 Jeg skal have noget s�vn. Jeg skal have noget s�vn.
149 00:18:32,909 00:18:35,072 Jeg har et arbejde at udf�re. Jeg har et arbejde at udf�re.
150 00:19:06,246 00:19:07,271 Jack. Jack.
151 00:19:07,481 00:19:10,009 Vi har en potentiel "kode 19" p� hovedvej 11 og Craft Road. Vi har en potentiel "kode 19" p� hovedvej 11 og Craft Road.
152 00:19:10,220 00:19:11,814 Lad os k�re. Lad os k�re.
153 00:19:51,941 00:19:55,142 De vil snige sig ind fra en anden retning. Kom med. De vil snige sig ind fra en anden retning. Kom med.
154 00:20:03,666 00:20:06,365 Jack. Hvad helvede laver du? Jack. Hvad helvede laver du?
155 00:20:06,573 00:20:08,269 Stol p� mig. Stol p� mig.
156 00:20:09,412 00:20:11,541 Det var en afledningsman�vre. Det var en afledningsman�vre.
157 00:20:21,137 00:20:23,573 Jeg siger dig, de vil komme igennem her. Jeg siger dig, de vil komme igennem her.
158 00:20:23,776 00:20:25,803 Og hvis de g�r, s� smutter vi. Og hvis de g�r, s� smutter vi.
159 00:20:26,013 00:20:28,951 Vi kommer tilbage, n�r de giver os det rigtige udstyr. Vi kommer tilbage, n�r de giver os det rigtige udstyr.
160 00:20:31,926 00:20:33,896 Hvad har vi her? Hvad har vi her?
161 00:20:35,601 00:20:37,366 Hvad kan du se? Hvad kan du se?
162 00:20:39,575 00:20:43,015 Omkring 10 l�bere og ulven. Lige foran os. Omkring 10 l�bere og ulven. Lige foran os.
163 00:20:43,216 00:20:46,086 - Okay, lad os f� fat i dem. - Det tror jeg ikke. - Okay, lad os f� fat i dem. - Det tror jeg ikke.
164 00:20:46,290 00:20:48,385 Hvad skal vi ellers g�re? Lade dem g� fri? Hvad skal vi ellers g�re? Lade dem g� fri?
165 00:20:48,594 00:20:49,927 Kig n�rmere. Kig n�rmere.
166 00:20:52,637 00:20:55,541 Min kone og b�rn, vil gerne have mig levende hjem. Min kone og b�rn, vil gerne have mig levende hjem.
167 00:21:16,286 00:21:18,017 Der ovre. Der ovre.
168 00:21:30,449 00:21:32,282 R�r dig ikke. Pawnell. R�r dig ikke. Pawnell.
169 00:21:32,487 00:21:35,288 Ned p� kn�! Ned p� kn�! Ned p� kn�! Ned p� kn�!
170 00:21:36,328 00:21:38,355 G�r det nu, r�vhul! G�r det nu, r�vhul!
171 00:21:55,034 00:21:56,833 Hvad har du herinde? Heroin? Hvad har du herinde? Heroin?
172 00:21:59,744 00:22:01,407 Por favor, hvad? Por favor, hvad?
173 00:22:13,840 00:22:15,469 R�r dig ikke. R�r dig ikke.
174 00:22:19,486 00:22:21,513 Godt g�et, makker. Godt g�et, makker.
175 00:22:22,024 00:22:23,721 God forn�jelse. God forn�jelse.
176 00:22:25,264 00:22:27,200 Hey, Jack. Hvad laver du, mand? Hey, Jack. Hvad laver du, mand?
177 00:22:27,402 00:22:29,965 - Pawnell. Bliv der. - S�t drengen i h�ndjern. - Pawnell. Bliv der. - S�t drengen i h�ndjern.
178 00:22:30,576 00:22:31,805 Og ring efter bombeholdet. Og ring efter bombeholdet.
179 00:22:32,847 00:22:36,879 Kom nu. Af sted. De er t�t p�. Kom nu. Af sted. De er t�t p�.
180 00:22:41,599 00:22:42,692 Jeg har brug for bombeholdet. Jeg har brug for bombeholdet.
181 00:22:42,902 00:22:45,202 Gentager, bombeholdet til hovedvej 11 og Alberta. Gentager, bombeholdet til hovedvej 11 og Alberta.
182 00:22:45,406 00:22:48,641 - Modtaget. - Vi er bag jer. Bliv hvor I er. - Modtaget. - Vi er bag jer. Bliv hvor I er.
183 00:22:48,847 00:22:50,840 Jeg er p� vej. Jeg er p� vej.
184 00:22:55,027 00:22:56,792 De er p� vej. De er p� vej.
185 00:23:17,474 00:23:19,774 - Okay, Kom s�. - Kom s�. F� dem ind. - Okay, Kom s�. - Kom s�. F� dem ind.
186 00:23:22,585 00:23:24,144 - Vi kommer. - Okay, er du inde? - Vi kommer. - Okay, er du inde?
187 00:23:24,355 00:23:26,519 - Vent lidt. - L�s det fast. - Vent lidt. - L�s det fast.
188 00:23:27,829 00:23:28,888 Lad os f� fire. Lad os f� fire.
189 00:23:29,099 00:23:32,162 - Du er p� standby. - Kommer igennem. - Du er p� standby. - Kommer igennem.
190 00:23:32,505 00:23:34,202 Okay, han er klar. Okay, han er klar.
191 00:23:34,410 00:23:35,776 Lad os komme i gang, gutter. Lad os komme i gang, gutter.
192 00:23:35,980 00:23:38,042 Hold da op, jeg kan ikke tro det. Hold da op, jeg kan ikke tro det.
193 00:23:48,072 00:23:49,803 Okay. Okay.
194 00:23:59,062 00:24:02,091 De skal alts� om bag sikkerhedsmuren, sir. De skal alts� om bag sikkerhedsmuren, sir.
195 00:24:02,301 00:24:05,934 - Jeg forst�r, men... - Det er ikke en foresp�rgsel, sir. - Jeg forst�r, men... - Det er ikke en foresp�rgsel, sir.
196 00:24:16,098 00:24:19,332 Velkommen til Columbus. Sikke en f�rste dag. Velkommen til Columbus. Sikke en f�rste dag.
197 00:24:19,539 00:24:20,973 Hold jer tilbage. Hold jer tilbage.
198 00:24:28,858 00:24:32,263 Det er en optisk, fiber-baseret forseglet C-kasse. Det er en optisk, fiber-baseret forseglet C-kasse.
199 00:24:41,050 00:24:42,349 Fald ned! Fald ned!
200 00:24:49,602 00:24:51,128 �h, mand. �h, mand.
201 00:24:52,207 00:24:54,109 Hent redderne. Hent redderne.
202 00:24:54,411 00:24:55,504 - Nej. - kom nu, Kom nu! - Nej. - kom nu, Kom nu!
203 00:24:55,715 00:24:58,185 Reddere, mand s�ret! Reddere, mand s�ret!
204 00:24:59,322 00:25:00,756 Kom nu. Kom nu.
205 00:25:01,793 00:25:03,387 Hold ud. Hold ud.
206 00:25:05,468 00:25:06,458 G� forsigtigt. G� forsigtigt.
207 00:26:25,236 00:26:27,172 Er alt i orden, sir? Er alt i orden, sir?
208 00:26:28,009 00:26:30,503 Ja, indtil du dukkede op, loco. Ja, indtil du dukkede op, loco.
209 00:26:30,715 00:26:32,240 Er alt blevet arrangeret? Er alt blevet arrangeret?
210 00:26:32,452 00:26:35,583 Benitos kontakt har lige ringet. Vognene er klar. Benitos kontakt har lige ringet. Vognene er klar.
211 00:27:33,046 00:27:34,071 Tak, fordi De kom. Tak, fordi De kom.
212 00:27:34,281 00:27:37,253 At vi skulle m�des i denne lade, er ikke et tegn p� respektl�shed. At vi skulle m�des i denne lade, er ikke et tegn p� respektl�shed.
213 00:27:37,455 00:27:40,723 Nej, min ven. Blande sig med det almindelige folk... Nej, min ven. Blande sig med det almindelige folk...
214 00:27:41,730 00:27:43,199 Det holder begge mine ben p� jorden. Det holder begge mine ben p� jorden.
215 00:27:43,400 00:27:46,999 Lugten af hestelort, minder os om, hvor vi kommer fra. Lugten af hestelort, minder os om, hvor vi kommer fra.
216 00:27:48,211 00:27:51,844 Hvem er han, din skygge? Jeg bryder mig ikke om den m�de, han kigger p�. Hvem er han, din skygge? Jeg bryder mig ikke om den m�de, han kigger p�.
217 00:27:53,823 00:27:56,316 Han varetager mine interesser. Han varetager mine interesser.
218 00:27:56,929 00:27:59,833 Det g�r jeg ogs�. Jeg er her for at give dig et tilbud. Det g�r jeg ogs�. Jeg er her for at give dig et tilbud.
219 00:28:00,270 00:28:03,367 Vi deler gr�nsen mellem os. Vi deler gr�nsen mellem os.
220 00:28:04,144 00:28:05,636 Et interessant tilbud. Et interessant tilbud.
221 00:28:06,483 00:28:08,214 Der er rigeligt til os begge. Der er rigeligt til os begge.
222 00:28:08,954 00:28:11,482 Jo mere vi skal bek�mpe hinanden, jo mindre penge tjener vi. Jo mere vi skal bek�mpe hinanden, jo mindre penge tjener vi.
223 00:28:22,850 00:28:24,877 Hvad sker der? Hvad sker der?
224 00:28:30,834 00:28:33,829 Rolig, min ven. Tag det roligt. Rolig, min ven. Tag det roligt.
225 00:28:34,040 00:28:35,771 Jeg har lige f�et en meddelelse fra din chef. Jeg har lige f�et en meddelelse fra din chef.
226 00:29:43,053 00:29:46,652 Dette er strengt fortrolige informationer, direkte fra Quantico. Dette er strengt fortrolige informationer, direkte fra Quantico.
227 00:29:46,861 00:29:51,565 Benjamin Meyer kontrollerer lige nu al smugling i dette omr�de, - Benjamin Meyer kontrollerer lige nu al smugling i dette omr�de, -
228 00:29:51,771 00:29:53,741 - og han er p� ved at klarg�re en sending. - og han er p� ved at klarg�re en sending.
229 00:29:53,942 00:29:56,037 Over 50.000 illegale indvandrere, - Over 50.000 illegale indvandrere, -
230 00:29:56,247 00:29:59,083 - krydser gr�nsen i denne sektion hvert �r. - krydser gr�nsen i denne sektion hvert �r.
231 00:29:59,287 00:30:02,054 Hver eneste af dem kunne b�re op til et kilo heroin - Hver eneste af dem kunne b�re op til et kilo heroin -
232 00:30:02,260 00:30:03,455 - som vi s� i g�r. - som vi s� i g�r.
233 00:30:03,662 00:30:04,858 Forestil jer den overflod, - Forestil jer den overflod, -
234 00:30:05,065 00:30:07,730 - hvis bare 10 procent af dem, har stoffer med over. - hvis bare 10 procent af dem, har stoffer med over.
235 00:30:07,938 00:30:10,910 Storartet. S� nu har vi ogs� brug for et forbandet bombehold, - Storartet. S� nu har vi ogs� brug for et forbandet bombehold, -
236 00:30:11,112 00:30:14,016 - til at visitere alle der slipper igennem hegnet. - til at visitere alle der slipper igennem hegnet.
237 00:30:14,318 00:30:15,810 Pr�cis. Pr�cis.
238 00:30:16,022 00:30:19,086 Ved at inds�tte C-4 spr�ngsstofsanordninger, - Ved at inds�tte C-4 spr�ngsstofsanordninger, -
239 00:30:19,296 00:30:22,063 - og bruge illegale indvandrer p� denne m�de, - - og bruge illegale indvandrer p� denne m�de, -
240 00:30:22,268 00:30:25,730 - vil det give ham en billig og d�delig adgang til Amerika. - vil det give ham en billig og d�delig adgang til Amerika.
241 00:30:26,711 00:30:29,012 C-4, du kan skyde p� det, - C-4, du kan skyde p� det, -
242 00:30:29,217 00:30:31,380 - du kan sk�re det over, du kan tr�de p� det, - - du kan sk�re det over, du kan tr�de p� det, -
243 00:30:31,588 00:30:36,554 - men det vil ikke spr�nge uden en eller anden slags fjernbetjening. - men det vil ikke spr�nge uden en eller anden slags fjernbetjening.
244 00:30:36,765 00:30:40,900 S� v�r forsigtig derude, men hold �je med lokkeduer. S� v�r forsigtig derude, men hold �je med lokkeduer.
245 00:30:42,010 00:30:45,472 Officielt, er Mayers dr�bt i krig i Afghanistan. Officielt, er Mayers dr�bt i krig i Afghanistan.
246 00:30:45,951 00:30:49,015 Nu har vi efterretninger, der siger at efter hans sidste tur, - Nu har vi efterretninger, der siger at efter hans sidste tur, -
247 00:30:49,225 00:30:53,131 - var Meyers dybt involveret i opium handel med Sheik Ahman. - var Meyers dybt involveret i opium handel med Sheik Ahman.
248 00:30:53,333 00:30:56,135 Det er ham i midten. Nu er disse m�nd, de tunge drenge. Det er ham i midten. Nu er disse m�nd, de tunge drenge.
249 00:30:56,574 00:31:01,039 F�r vi noget nyt udstyr, sir? Giver Nationalgarden en h�nd med? F�r vi noget nyt udstyr, sir? Giver Nationalgarden en h�nd med?
250 00:31:01,250 00:31:04,246 Ja, som du ved, det er en hed debat, og det er valg�r i �r. Ja, som du ved, det er en hed debat, og det er valg�r i �r.
251 00:31:04,457 00:31:07,897 For �jeblikket, er I de eneste p� vagt. For �jeblikket, er I de eneste p� vagt.
252 00:31:08,767 00:31:10,235 Det var det. Det var det.
253 00:31:14,110 00:31:17,915 - Flot. Fint valg af farve, Jack. - Den passer til dine �jne. - Flot. Fint valg af farve, Jack. - Den passer til dine �jne.
254 00:31:20,123 00:31:21,786 Tag dig en kop kaffe. Tag dig en kop kaffe.
255 00:31:21,994 00:31:23,520 Ja. Ja.
256 00:31:28,842 00:31:32,110 H�r, Jack. Jeg vil tale med dig, f�r jeg taler med... H�r, Jack. Jeg vil tale med dig, f�r jeg taler med...
257 00:31:56,099 00:31:57,591 Er du okay? Er du okay?
258 00:31:57,803 00:32:00,400 Det jeg fort�ller nu, bliver mellem os, okay? Det jeg fort�ller nu, bliver mellem os, okay?
259 00:32:01,444 00:32:05,009 Den aften, jeg pr�senterede dig for min kone, havde vi fantastisk sex, - Den aften, jeg pr�senterede dig for min kone, havde vi fantastisk sex, -
260 00:32:05,218 00:32:06,949 - som var vi unge igen. - som var vi unge igen.
261 00:32:07,322 00:32:08,791 �jnene var lukkede hele tiden. �jnene var lukkede hele tiden.
262 00:32:11,165 00:32:12,599 Du ved godt, hvad det betyder, ikke? Du ved godt, hvad det betyder, ikke?
263 00:32:12,801 00:32:15,102 Det betyder, hun t�nkte p� en anden. Det betyder, hun t�nkte p� en anden.
264 00:32:15,306 00:32:17,834 Selvom det var dig, ville jeg ikke kunne g�re noget ved det. Selvom det var dig, ville jeg ikke kunne g�re noget ved det.
265 00:32:18,045 00:32:20,744 Fordi du var jo bare "n�dt" til at redde mit liv. Fordi du var jo bare "n�dt" til at redde mit liv.
266 00:32:23,123 00:32:25,355 Hvad helvede skal jeg stille op? Hvad helvede skal jeg stille op?
267 00:32:26,831 00:32:28,733 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
268 00:32:30,205 00:32:32,573 Jeg ved, du har nogle penge, min ven. Jeg ved, du har nogle penge, min ven.
269 00:32:34,681 00:32:36,446 Hold ind. Hold ind.
270 00:32:41,461 00:32:43,055 Kom op. Kom op.
271 00:33:05,846 00:33:08,909 Rigtig flot, hvad? Vil du g�re det p� den m�de? Rigtig flot, hvad? Vil du g�re det p� den m�de?
272 00:33:09,120 00:33:12,115 Hey, Skyd ikke. Jeg har noget til dig. Hey, Skyd ikke. Jeg har noget til dig.
273 00:33:13,261 00:33:14,924 Rolig. Rolig.
274 00:33:16,034 00:33:19,303 Det er fra min chef. Han sagde, "Arbejd ikke for h�rdt." Det er fra min chef. Han sagde, "Arbejd ikke for h�rdt."
275 00:33:19,508 00:33:20,875 Ja. Ja.
276 00:33:35,141 00:33:36,632 Jack! Jack!
277 00:33:39,516 00:33:41,145 Hold da op. Hold da op.
278 00:33:42,523 00:33:44,584 Lort. Lort.
279 00:33:51,376 00:33:52,901 Flot. Flot.
280 00:33:53,112 00:33:56,917 Det kunne man jo forvente fra ham, men ogs� fra dig? R�vhul. Det kunne man jo forvente fra ham, men ogs� fra dig? R�vhul.
281 00:33:57,121 00:33:58,487 Vi var p� patrulje... Vi var p� patrulje...
282 00:33:58,691 00:34:01,184 Jeg var alene om det. Det havde intet med ham at g�re. Jeg var alene om det. Det havde intet med ham at g�re.
283 00:34:01,397 00:34:06,101 Jeg sparker din r�v hele vejen tilbage til New Orleans f�ngsel. Jeg sparker din r�v hele vejen tilbage til New Orleans f�ngsel.
284 00:34:06,573 00:34:09,409 Vi har ikke brug for det h�r. Hvis du ikke har bem�rket det, - Vi har ikke brug for det h�r. Hvis du ikke har bem�rket det, -
285 00:34:09,614 00:34:12,677 - har vi kun 1.841 mennesker her i byen. - har vi kun 1.841 mennesker her i byen.
286 00:34:12,887 00:34:15,154 1.839 nu. 1.839 nu.
287 00:34:15,359 00:34:17,956 - De pr�vede p� at... - Jeg har brug for alle mine m�nd. - De pr�vede p� at... - Jeg har brug for alle mine m�nd.
288 00:34:18,165 00:34:20,659 Men jeg er villig til at miste dem, der laver ballade. Men jeg er villig til at miste dem, der laver ballade.
289 00:34:20,870 00:34:24,742 Hvem er s� denne nye lokale helt? Hvem er s� denne nye lokale helt?
290 00:34:27,852 00:34:32,294 Jeg... Jeg holder valg fest i morgen aften p� civilcenteret. Jeg... Jeg holder valg fest i morgen aften p� civilcenteret.
291 00:34:32,495 00:34:35,023 - Du skulle kigge forbi. - Tak. - Du skulle kigge forbi. - Tak.
292 00:34:35,234 00:34:38,571 En helt som dig, kan �ndre alt i et valg. En helt som dig, kan �ndre alt i et valg.
293 00:34:38,942 00:34:41,709 Den type historier, elsker aviserne. Den type historier, elsker aviserne.
294 00:34:42,282 00:34:45,915 Han kan overbevise mine v�lgere om, at Columbus bliver mere sikkert. Han kan overbevise mine v�lgere om, at Columbus bliver mere sikkert.
295 00:34:46,124 00:34:48,755 Med en stigning af kriminaliteten p� 25 procent? Med en stigning af kriminaliteten p� 25 procent?
296 00:34:49,163 00:34:54,904 Hvem tror du, de vil tro p�? Tallene eller en helt? Hvem tror du, de vil tro p�? Tallene eller en helt?
297 00:34:57,982 00:35:01,923 - Jeg... Jeg holder valg fest... - Og hvad er s� det her? - Jeg... Jeg holder valg fest... - Og hvad er s� det her?
298 00:35:02,124 00:35:04,721 - Fik det i dag fra en ven. - Du skulle kigge forbi. - Fik det i dag fra en ven. - Du skulle kigge forbi.
299 00:35:05,197 00:35:06,632 Tak. Tak.
300 00:35:06,834 00:35:09,271 Hvem er den mand? Hvorfor afl�nner vi ham ikke? Hvem er den mand? Hvorfor afl�nner vi ham ikke?
301 00:35:09,473 00:35:13,208 Han takkede nej til os. Sk�d to af vores folk. Han takkede nej til os. Sk�d to af vores folk.
302 00:35:13,414 00:35:16,819 Ikke en helt typisk gr�nsebetjent, hvis du sp�rger mig. Ikke en helt typisk gr�nsebetjent, hvis du sp�rger mig.
303 00:35:17,022 00:35:19,425 Hold �je med ham. Hold mig underrettet. Hold �je med ham. Hold mig underrettet.
304 00:35:19,627 00:35:22,121 Du er nu tilsluttet til SAT-telefon linien. Du er nu tilsluttet til SAT-telefon linien.
305 00:35:22,333 00:35:24,429 V�r opm�rksom p�, at vi har modtaget din rapport, - V�r opm�rksom p�, at vi har modtaget din rapport, -
306 00:35:24,638 00:35:26,197 - og vil kontakte Dem snarest. - og vil kontakte Dem snarest.
307 00:35:26,409 00:35:28,538 Alt er klar til afgang af skibene. Alt er klar til afgang af skibene.
308 00:35:28,746 00:35:31,582 - Transmission komplet. - Data modtaget. - Transmission komplet. - Data modtaget.
309 00:35:46,918 00:35:49,253 - Hvordan har du det? - Hvordan har du det? - Hvordan har du det? - Hvordan har du det?
310 00:35:49,457 00:35:50,858 Jeg... - Jeg... -
311 00:35:51,562 00:35:54,796 - ...vil gerne tilbyde dig en undskyldning for forleden dag. - ...vil gerne tilbyde dig en undskyldning for forleden dag.
312 00:35:57,774 00:35:59,471 Accepteret. Accepteret.
313 00:36:01,650 00:36:04,018 - M� jeg klappe din kanin? - Nej. - M� jeg klappe din kanin? - Nej.
314 00:36:04,989 00:36:08,588 Jeg er glad for at se, at I drenge kan enes. Jeg er glad for at se, at I drenge kan enes.
315 00:36:09,132 00:36:13,163 Mr. Jack, jeg s� dig i nyhederne i aftes. Mr. Jack, jeg s� dig i nyhederne i aftes.
316 00:36:13,374 00:36:15,867 En helt i vores bar. En helt i vores bar.
317 00:36:16,080 00:36:19,542 Okay s�, skat. Du kan f� lige hvad du har lyst til. Bare sig frem. Okay s�, skat. Du kan f� lige hvad du har lyst til. Bare sig frem.
318 00:36:19,754 00:36:21,621 En cheeseburger og en cola, tak. En cheeseburger og en cola, tak.
319 00:36:22,393 00:36:24,158 Er p� vej. Er p� vej.
320 00:36:30,076 00:36:34,040 Det er rigtigt nok. Ja. Nej. Det er rigtigt nok. Ja. Nej.
321 00:36:38,293 00:36:39,785 Kom s�, drik ud. Kom s�, drik ud.
322 00:36:39,997 00:36:43,368 Det er p� huset regning, mester. Velbekomme. Det er p� huset regning, mester. Velbekomme.
323 00:36:43,571 00:36:45,200 Tak. Tak.
324 00:36:54,060 00:36:57,032 Jeg h�ber sandelig ikke, du er en af de farlige drankere. Jeg h�ber sandelig ikke, du er en af de farlige drankere.
325 00:36:59,838 00:37:03,369 Jeg drikker ikke, men f�r jeg ikke min koffein...! Jeg drikker ikke, men f�r jeg ikke min koffein...!
326 00:37:13,567 00:37:16,699 S� du bliver aldrig skydegal p� Bourbon Street? S� du bliver aldrig skydegal p� Bourbon Street?
327 00:37:16,908 00:37:18,377 Nej, frue. Nej, frue.
328 00:37:19,714 00:37:23,154 Spar mig for det "Javel, frue," "nej, frue" lort. Spar mig for det "Javel, frue," "nej, frue" lort.
329 00:37:26,260 00:37:27,490 Ja, sir. Ja, sir.
330 00:37:50,411 00:37:51,937 Hvordan g�r det? Hvordan g�r det?
331 00:37:52,149 00:37:56,112 - lige over tre tons, sir. - Det var godt. - lige over tre tons, sir. - Det var godt.
332 00:37:56,691 00:37:58,183 Rigtig godt. Rigtig godt.
333 00:37:58,862 00:38:00,765 Vidste du, - Vidste du, -
334 00:38:01,134 00:38:05,006 - at jeg selv var en illegal indvandrer engang? - at jeg selv var en illegal indvandrer engang?
335 00:38:06,044 00:38:07,941 Da jeg var tre, besluttede min far, - Da jeg var tre, besluttede min far, -
336 00:38:07,949 00:38:11,153 - han var f�rdig med at arbejde i markerne, - - han var f�rdig med at arbejde i markerne, -
337 00:38:11,155 00:38:13,284 - der aldrig gav nogle afgr�der. - der aldrig gav nogle afgr�der.
338 00:38:13,494 00:38:16,591 Og da han endelig kom for at hente mig og min mor, - Og da han endelig kom for at hente mig og min mor, -
339 00:38:18,270 00:38:20,433 - blev han skudt og dr�bt. - blev han skudt og dr�bt.
340 00:38:23,548 00:38:25,211 Det er jeg ked af at h�re. Det er jeg ked af at h�re.
341 00:38:26,321 00:38:28,154 Hvordan kom du ind? Hvordan kom du ind?
342 00:38:30,830 00:38:32,162 Jeg tager r�ven p� dig. Jeg tager r�ven p� dig.
343 00:38:32,767 00:38:35,796 Min far er advokat i El Paso. Min far er advokat i El Paso.
344 00:38:36,542 00:38:37,909 Han er en yuppie. Han er en yuppie.
345 00:38:38,412 00:38:39,642 Hvorfor s� lyve? Hvorfor s� lyve?
346 00:38:42,822 00:38:46,318 Jeg kan lide at mindes, n�r vi var p� patrulje ved gr�nsen, - Jeg kan lide at mindes, n�r vi var p� patrulje ved gr�nsen, -
347 00:38:46,529 00:38:49,399 - at vi alle er rejsende i denne verden. - at vi alle er rejsende i denne verden.
348 00:38:50,304 00:38:53,800 Og for Guds n�de, kunne vi alle v�re i deres sko. Og for Guds n�de, kunne vi alle v�re i deres sko.
349 00:38:59,189 00:39:01,558 Men hvad med dig, chilito? Men hvad med dig, chilito?
350 00:39:03,232 00:39:05,634 Og hvad er meningen med den kanin? Og hvad er meningen med den kanin?
351 00:39:05,837 00:39:10,404 Han er mindre end en hund, og s�dere end en rotte. Han er mindre end en hund, og s�dere end en rotte.
352 00:39:11,849 00:39:13,819 Kloge �ge. Kloge �ge.
353 00:39:14,622 00:39:18,927 I et �jeblik, troede jeg, du ville v�re s�d. I et �jeblik, troede jeg, du ville v�re s�d.
354 00:39:21,170 00:39:22,331 Sover du godt om natten? Sover du godt om natten?
355 00:39:22,940 00:39:24,842 - Ja. - Du skal ikke lyve. - Ja. - Du skal ikke lyve.
356 00:39:26,013 00:39:27,778 Okay, nej. Okay, nej.
357 00:39:28,652 00:39:30,018 Hvad driver dig? Hvad driver dig?
358 00:39:30,789 00:39:32,224 Kaninen. Kaninen.
359 00:39:32,860 00:39:34,888 - S� er det nok. Jeg f�lger dig... - Hvad har du gang i? - S� er det nok. Jeg f�lger dig... - Hvad har du gang i?
360 00:39:35,099 00:39:37,798 - Jeg f�lger dig hjem. Kom s�. - Ingen "g�r" her. - Jeg f�lger dig hjem. Kom s�. - Ingen "g�r" her.
361 00:39:38,005 00:39:40,306 - Alle k�rer i deres biler. - Vi g�r. - Alle k�rer i deres biler. - Vi g�r.
362 00:39:40,510 00:39:43,209 Okay, men f� nu ikke nogen gode ideer. Okay, men f� nu ikke nogen gode ideer.
363 00:39:43,416 00:39:46,411 Du er pissefuld og jeg har en kanin. Du er pissefuld og jeg har en kanin.
364 00:39:50,431 00:39:53,631 S� hvorn�r henter du mig i morgen? S� hvorn�r henter du mig i morgen?
365 00:39:53,838 00:39:55,637 Omkring klokken 11. Omkring klokken 11.
366 00:39:56,343 00:39:57,505 Lad os sige klokken 10. Lad os sige klokken 10.
367 00:39:57,713 00:40:01,153 Okay, s� siger vi klokken 10. Okay, s� siger vi klokken 10.
368 00:40:01,354 00:40:03,825 Men hvad med tante Flora? Men hvad med tante Flora?
369 00:40:09,137 00:40:10,868 Pr�cis hvor meget? Pr�cis hvor meget?
370 00:40:11,075 00:40:13,876 6.023,5 Pund, sir. 6.023,5 Pund, sir.
371 00:40:14,081 00:40:15,880 Det er 3-dobbelt indpakket i carbon papir - Det er 3-dobbelt indpakket i carbon papir -
372 00:40:16,085 00:40:20,926 - og vacum pakket i titanium sammen med plastik. Se det her. - og vacum pakket i titanium sammen med plastik. Se det her.
373 00:40:22,899 00:40:26,395 - Tak skal du have, NAFTA. - Se, det er en luftt�t forsegling. - Tak skal du have, NAFTA. - Se, det er en luftt�t forsegling.
374 00:40:30,281 00:40:33,014 Du kunne sende den ud i rummet. Ikke, at du beh�ver at g�re d�t. Du kunne sende den ud i rummet. Ikke, at du beh�ver at g�re d�t.
375 00:40:33,221 00:40:36,022 Der er ingen hund i verden der kan snuse sig frem til den. Der er ingen hund i verden der kan snuse sig frem til den.
376 00:40:36,228 00:40:39,223 Og sammen med det, den toldbetjent vi har bestukket, - Og sammen med det, den toldbetjent vi har bestukket, -
377 00:40:39,434 00:40:41,301 - f�r vi ingen problemer med. - f�r vi ingen problemer med.
378 00:40:41,505 00:40:43,999 Og hvis det hele g�r galt? Og hvis det hele g�r galt?
379 00:40:45,680 00:40:49,917 Titanium-armereret beskyttelse, dobbelt forst�rket st�ld�k. Titanium-armereret beskyttelse, dobbelt forst�rket st�ld�k.
380 00:40:50,123 00:40:52,059 Det er et B-29 superfort. Det er et B-29 superfort.
381 00:41:01,581 00:41:03,209 �h, Ja. �h, Ja.
382 00:42:10,259 00:42:12,195 Min fejl. Min fejl.
383 00:42:14,500 00:42:15,867 Hey, hvor skal du hen, Jack? Hey, hvor skal du hen, Jack?
384 00:42:17,073 00:42:19,374 Skifte til civilt t�j. Skifte til civilt t�j.
385 00:42:55,219 00:42:58,317 Hold k�ft, hvor er det koldt. Selv min r�v er frossen. Hold k�ft, hvor er det koldt. Selv min r�v er frossen.
386 00:42:59,195 00:43:02,691 Du troede nok, at der altid var varmt i New Mexico, Hvad, Jack? Du troede nok, at der altid var varmt i New Mexico, Hvad, Jack?
387 00:43:02,903 00:43:04,304 Ja. Ja.
388 00:43:25,083 00:43:27,053 God dreng. God dreng. God dreng. God dreng.
389 00:43:39,412 00:43:41,143 Ja? Ja?
390 00:44:17,961 00:44:19,658 M� jeg se dit id, tak? M� jeg se dit id, tak?
391 00:44:35,097 00:44:36,464 Hvor skal du hen, fader? Hvor skal du hen, fader?
392 00:44:36,667 00:44:41,109 Vi skal hj�lpe til, i den nye kirke i Las Cruces. Vi skal hj�lpe til, i den nye kirke i Las Cruces.
393 00:44:44,282 00:44:46,685 Tak for Deres samarbejde. Tak for Deres samarbejde.
394 00:45:01,318 00:45:05,692 Betjent Webster, en mulig situation, Gr�nseovergang 4. Modtaget? Betjent Webster, en mulig situation, Gr�nseovergang 4. Modtaget?
395 00:45:06,396 00:45:07,796 Han mist�nker os. Han mist�nker os.
396 00:45:07,999 00:45:09,195 G�r jer klar! G�r jer klar!
397 00:45:09,402 00:45:13,274 L�g jer ned, alle sammen! L�g jer ned! Kom igang! L�g jer ned, alle sammen! L�g jer ned! Kom igang!
398 00:45:13,478 00:45:17,076 Ned! Ned! Ned! Ned! Ned! Ned!
399 00:45:18,621 00:45:23,359 L�g jer ned, alle sammen! Ned! Ned! Ned! L�g jer ned, alle sammen! Ned! Ned! Ned!
400 00:45:50,455 00:45:52,186 Sig de skal holde k�ft og holde fast. Sig de skal holde k�ft og holde fast.
401 00:45:52,393 00:45:54,761 Hold k�ft og bliv p� jeres pladser! Hold k�ft og bliv p� jeres pladser!
402 00:45:54,964 00:45:56,935 Hold k�ft. Hold k�ft.
403 00:45:58,640 00:46:02,238 Alle enheder, multi automatiske v�ben, rapporter om flere d�de. Alle enheder, multi automatiske v�ben, rapporter om flere d�de.
404 00:46:02,447 00:46:05,681 Alle enheder, etablerere blokader p� nordg�ende vejbaner p� hovedvej 11, - Alle enheder, etablerere blokader p� nordg�ende vejbaner p� hovedvej 11, -
405 00:46:05,888 00:46:07,915 - ved broen p� hovedgaden. - ved broen p� hovedgaden.
406 00:46:08,126 00:46:09,823 Lad os komme derhen. Lad os komme derhen.
407 00:46:14,272 00:46:16,469 - Lad os f� en skytte op foran. - F� en skytte op foran. - Lad os f� en skytte op foran. - F� en skytte op foran.
408 00:46:16,677 00:46:18,648 I h�rte, hvad han sagde! Kom der op! I h�rte, hvad han sagde! Kom der op!
409 00:46:50,415 00:46:51,849 Vi har ham. Vi har ham.
410 00:46:55,458 00:46:57,622 Broen. Lad os k�re hen til broen. Broen. Lad os k�re hen til broen.
411 00:47:19,576 00:47:21,341 Hold fast. Hold fast.
412 00:47:42,658 00:47:44,092 Det er den samme betjent. Det er den samme betjent.
413 00:47:55,218 00:47:56,880 Lort. Lort.
414 00:48:17,799 00:48:21,203 Gr�nsen. Vi m� ikke k�re ind i Mexico. Gr�nsen. Vi m� ikke k�re ind i Mexico.
415 00:48:21,707 00:48:22,697 Skr�t op med gr�nsen. Skr�t op med gr�nsen.
416 00:49:16,823 00:49:18,588 Det her er ikke godt. Det her er ikke godt.
417 00:50:02,118 00:50:04,681 Check varerne. Check varerne.
418 00:51:05,618 00:51:07,646 Er du klar? Er du klar?
419 00:51:09,661 00:51:11,688 - Jack. - Ja? - Jack. - Ja?
420 00:51:14,804 00:51:16,467 Afsted. Afsted.
421 00:52:27,558 00:52:31,157 - Jeg er amerikansk betjent. - Ja. - Jeg er amerikansk betjent. - Ja.
422 00:52:37,011 00:52:40,884 P� grund af ham, har politiet mit heroin til en v�rdi af $35 millioner. P� grund af ham, har politiet mit heroin til en v�rdi af $35 millioner.
423 00:52:41,086 00:52:44,787 S� jeg vil have ham her, og han skal v�re i live, - S� jeg vil have ham her, og han skal v�re i live, -
424 00:52:45,629 00:52:47,656 - og det skal v�re nu. - og det skal v�re nu.
425 00:52:48,201 00:52:50,866 Det her er alt, hvad vi kunne finde p� ham, sir. Det her er alt, hvad vi kunne finde p� ham, sir.
426 00:52:55,950 00:52:57,510 Jeg har et problem. Jeg har et problem.
427 00:52:57,721 00:52:59,715 Betjent Jack Robideaux og betjent Pawnell - Betjent Jack Robideaux og betjent Pawnell -
428 00:52:59,926 00:53:02,363 - er forsvundet i Mexico i forbindelse med en forf�lgelse. - er forsvundet i Mexico i forbindelse med en forf�lgelse.
429 00:53:02,565 00:53:05,731 Pawnell's kone er forsvundet, og hans hus er tomt. Pawnell's kone er forsvundet, og hans hus er tomt.
430 00:53:05,938 00:53:07,772 Sikke et mareridt. Sikke et mareridt.
431 00:53:07,976 00:53:09,741 Jeg har brug for din hj�lp. Jeg har brug for din hj�lp.
432 00:53:34,866 00:53:37,269 Jeg vil aldrig kunne forst� jer amerikanere. Jeg vil aldrig kunne forst� jer amerikanere.
433 00:53:38,073 00:53:41,843 Kan I ikke sl�s indbyrdes i su pa�s? Kan I ikke sl�s indbyrdes i su pa�s?
434 00:53:42,415 00:53:43,644 Hvorfor? Hvorfor?
435 00:53:43,851 00:53:46,482 Hvorfor bringe det hertil? Hvorfor bringe det hertil?
436 00:57:53,711 00:57:55,408 Jeg kan forsikre folkene i Columbus... - Jeg kan forsikre folkene i Columbus... -
437 00:57:55,615 00:57:58,850 - Det er pr�cis det jeg siger. - ...at jeg vil g�re alt hvad jeg kan, - - Det er pr�cis det jeg siger. - ...at jeg vil g�re alt hvad jeg kan, -
438 00:57:59,056 00:58:03,293 - for at bringe disse forbrydere for retten. - for at bringe disse forbrydere for retten.
439 00:58:03,732 00:58:05,702 Vil du undskylde mig et �jeblik? Vil du undskylde mig et �jeblik?
440 00:58:05,904 00:58:07,668 Kaptajn Garcia? Kaptajn Garcia?
441 00:58:10,245 00:58:12,512 Hvad med vores mand, - Hvad med vores mand, -
442 00:58:12,718 00:58:14,551 - Betjent Robideaux? - Betjent Robideaux?
443 00:58:15,023 00:58:17,152 Han dukkede ikke op til min fest. Han dukkede ikke op til min fest.
444 00:58:17,361 00:58:20,197 Han er i f�ngsel i Palomas. Han er i f�ngsel i Palomas.
445 00:58:22,205 00:58:24,004 N�, men s� m� vi hellere g�re alt hvad vi kan, - N�, men s� m� vi hellere g�re alt hvad vi kan, -
446 00:58:24,209 00:58:27,010 - for at f� ham bragt tilbage inden valget. - for at f� ham bragt tilbage inden valget.
447 00:58:27,215 00:58:29,310 Folk er urolige. Folk er urolige.
448 00:58:29,620 00:58:31,783 Jeg taber stemmer ved det her. Jeg taber stemmer ved det her.
449 00:58:33,328 00:58:37,200 Mine damer og herrer. Jeg ved ikke om jeg har svaret p� alle jeres sp�rgsm�l. Mine damer og herrer. Jeg ved ikke om jeg har svaret p� alle jeres sp�rgsm�l.
450 00:58:46,422 00:58:49,155 S� skal du afsted, makker. S� skal du afsted, makker.
451 00:58:55,274 00:58:59,306 Deling, fremad march. Deling, fremad march.
452 00:59:06,363 00:59:09,359 Til h�jre, march. Til h�jre, march.
453 00:59:12,109 00:59:13,976 Deling, holdt. Deling, holdt.
454 00:59:15,617 00:59:17,678 H�jre om. H�jre om.
455 00:59:17,888 00:59:19,482 P� plads. P� plads.
456 00:59:21,930 00:59:24,059 Deling r�r. Deling r�r.
457 00:59:28,210 00:59:30,841 Dette er en s�rgensdag. Dette er en s�rgensdag.
458 00:59:31,450 00:59:33,614 En dag, hvor vi mindes de modige betjente - En dag, hvor vi mindes de modige betjente -
459 00:59:33,822 00:59:38,628 - der har ydet den ultimative ofring for at bestytte os. - der har ydet den ultimative ofring for at bestytte os.
460 00:59:40,369 00:59:44,572 Jeg beder jer respektere deres minde. Jeg beder jer respektere deres minde.
461 00:59:47,049 00:59:48,986 Gud velsigne Amerika. Gud velsigne Amerika.
462 00:59:51,525 00:59:55,296 Deling, Fremad march. Deling, Fremad march.
463 01:00:16,980 01:00:19,109 Hallo? Ramona? Ramona, er det dig? Hallo? Ramona? Ramona, er det dig?
464 01:00:19,317 01:00:21,618 - Emile? - Ja, det er mig. - Emile? - Ja, det er mig.
465 01:00:21,823 01:00:24,761 - Hvor er du?? - Jeg ved det faktisk ikke. - Hvor er du?? - Jeg ved det faktisk ikke.
466 01:00:24,962 01:00:27,365 Okay, slap af. Bare fort�l mig, hvor du er. Okay, slap af. Bare fort�l mig, hvor du er.
467 01:00:27,568 01:00:30,039 Jeg tror, jeg er et sted i Las Palomas. Jeg tror, jeg er et sted i Las Palomas.
468 01:00:30,240 01:00:31,436 Bliv hvor du er. Bliv hvor du er.
469 01:00:31,644 01:00:35,084 Lyt til mig. Bliv, hvor du er. Jeg er p� vej. Lyt til mig. Bliv, hvor du er. Jeg er p� vej.
470 01:00:37,022 01:00:39,653 Tak, fordi du kunne komme, Jack. Tak, fordi du kunne komme, Jack.
471 01:00:40,562 01:00:43,032 Jeg har holdt �je med dig. Jeg har holdt �je med dig.
472 01:00:43,835 01:00:46,170 Jeg er sikker p� du ogs� gerne vil m�de mig - Jeg er sikker p� du ogs� gerne vil m�de mig -
473 01:00:46,374 01:00:49,677 - ellers ville du ikke have gennemg�et alle disse problemer. - ellers ville du ikke have gennemg�et alle disse problemer.
474 01:00:51,151 01:00:53,988 Hvad har du s� t�nkt dig nu, helt? Hvad har du s� t�nkt dig nu, helt?
475 01:00:55,260 01:00:58,027 Ikke flere l�gne. Ikke flere l�gne.
476 01:00:59,068 01:01:00,867 Nu er det tid til sandheden. Nu er det tid til sandheden.
477 01:01:02,642 01:01:05,580 Du kan ikke bare v�re en gr�nsebetjent. Du kan ikke bare v�re en gr�nsebetjent.
478 01:01:05,782 01:01:09,950 De fyre er som hunde, g�r af hegnet. De fyre er som hunde, g�r af hegnet.
479 01:01:10,157 01:01:13,962 - Jeg er en gr�nsebetjent. - Det er godt med dig, ja. - Jeg er en gr�nsebetjent. - Det er godt med dig, ja.
480 01:01:14,567 01:01:16,161 Din makker har fortalt mig din historie. Din makker har fortalt mig din historie.
481 01:01:16,370 01:01:18,807 New Orleans betjent, ret belejligt med orkanen. New Orleans betjent, ret belejligt med orkanen.
482 01:01:19,009 01:01:20,342 Hvad skal man stille op med det? Hvad skal man stille op med det?
483 01:01:20,546 01:01:23,074 Men jeg er fra Special Forces, Jack... - Men jeg er fra Special Forces, Jack... -
484 01:01:23,285 01:01:25,551 - ...omgivet af de bedste kampfolki verden. - ...omgivet af de bedste kampfolki verden.
485 01:01:25,758 01:01:28,286 S� jeg ved, du ikke er nogen forbandet almindelig betjent. S� jeg ved, du ikke er nogen forbandet almindelig betjent.
486 01:01:28,497 01:01:30,729 Jeg er ikke en almindelig betjent. Jeg er ikke en almindelig betjent.
487 01:01:30,934 01:01:32,369 Jeg er bare en gr�nsebetjent... Jeg er bare en gr�nsebetjent...
488 01:01:33,273 01:01:36,109 Gr�nsebetjent. Selvf�lgelig, ja. Gr�nsebetjent. Selvf�lgelig, ja.
489 01:01:36,312 01:01:37,838 Hvem arbejder du for, Jack? Hvem arbejder du for, Jack?
490 01:01:38,818 01:01:43,021 NSA? FBI? Homeland Security? NSA? FBI? Homeland Security?
491 01:01:43,628 01:01:44,858 Staten? Staten?
492 01:01:47,202 01:01:48,967 Jeg er en gr�nsebetjent. Jeg er en gr�nsebetjent.
493 01:01:56,121 01:01:58,615 Han er mere st�dig, end jeg troede. Han er mere st�dig, end jeg troede.
494 01:02:00,163 01:02:03,363 Har de tr�net dig til at modst� tortur? Har de tr�net dig til at modst� tortur?
495 01:02:04,506 01:02:06,772 For De har tr�net mig til at udf�re det. For De har tr�net mig til at udf�re det.
496 01:02:16,297 01:02:20,567 Undskyld, Jack. Men du har fortjent det her. Undskyld, Jack. Men du har fortjent det her.
497 01:02:22,009 01:02:24,537 Er det alt hvad du kan, k�lling? Er det alt hvad du kan, k�lling?
498 01:02:28,656 01:02:31,823 Jeg har forst�et at du er ligeglad med dit eget liv... - Jeg har forst�et at du er ligeglad med dit eget liv... -
499 01:02:33,032 01:02:35,936 - men jeg har p� fornemmelsen, at du ikke er ligeglad med andres. - men jeg har p� fornemmelsen, at du ikke er ligeglad med andres.
500 01:02:36,139 01:02:38,541 H�r ikke p� ham, Jack. H�r ikke p� ham, Jack.
501 01:02:38,745 01:02:42,583 Min far sagde altid, at blomster vil lukke munden p� kvinder. Min far sagde altid, at blomster vil lukke munden p� kvinder.
502 01:02:43,321 01:02:44,789 Han tog fejl. Han tog fejl.
503 01:02:44,990 01:02:46,516 Din far er et fjols. Din far er et fjols.
504 01:02:52,607 01:02:54,304 Fort�l, hvem der sendte dig - Fort�l, hvem der sendte dig -
505 01:02:54,511 01:02:56,846 - eller jeg skyder hovedet af hende. - eller jeg skyder hovedet af hende.
506 01:02:58,987 01:03:00,854 Tre, og hun er d�d. Tre, og hun er d�d.
507 01:03:01,291 01:03:02,920 En. En.
508 01:03:04,332 01:03:06,097 To. To.
509 01:03:07,672 01:03:11,305 Okay. Okay, okay. Jeg skal nok sige det. Okay. Okay, okay. Jeg skal nok sige det.
510 01:03:13,751 01:03:14,879 Lad hende v�re. Lad hende v�re.
511 01:03:43,514 01:03:45,279 Okay. Jeg skal nok sige det. Okay. Jeg skal nok sige det.
512 01:03:54,370 01:03:56,603 Jeg havde en familie. Jeg havde en familie.
513 01:04:00,049 01:04:01,711 Og s�.... Og s�....
514 01:04:03,055 01:04:04,684 Og s�... - Og s�... -
515 01:04:11,807 01:04:14,506 - ...d�de min datter af dine stoffer. - ...d�de min datter af dine stoffer.
516 01:04:16,282 01:04:19,015 Hun d�de, fordi du er gr�dig. Hun d�de, fordi du er gr�dig.
517 01:04:20,325 01:04:24,163 Af din manglende respekt for mennesker. Af din manglende respekt for mennesker.
518 01:04:27,740 01:04:29,039 Hun var knap 16. Hun var knap 16.
519 01:04:31,615 01:04:34,918 Jeg begravede hende for tre m�neder siden. Jeg begravede hende for tre m�neder siden.
520 01:04:35,624 01:04:39,496 Ved hendes grav, sv�rgede jeg, at jeg ville dr�be dig. Ved hendes grav, sv�rgede jeg, at jeg ville dr�be dig.
521 01:04:43,373 01:04:46,608 Jeg beklager dit tab, Jack. Jeg beklager dit tab, Jack.
522 01:04:46,813 01:04:48,909 Men hvorfor lige mig? Men hvorfor lige mig?
523 01:04:50,521 01:04:53,322 Jeg kommer aldrig i n�rheden af New Orleans - Jeg kommer aldrig i n�rheden af New Orleans -
524 01:04:53,528 01:04:56,728 - s� du burde ikke have en personlig h�vnlyst mod mig. - s� du burde ikke have en personlig h�vnlyst mod mig.
525 01:04:56,935 01:05:02,403 Jeg er blot en lille fisk i en stor s�, fyldt med mange store hajer. Jeg er blot en lille fisk i en stor s�, fyldt med mange store hajer.
526 01:05:03,048 01:05:06,955 - For mig, er det det samme. - Ja, jeg tror dig. - For mig, er det det samme. - Ja, jeg tror dig.
527 01:05:07,457 01:05:10,088 Du er en �gte amerikansk helt. Du er en �gte amerikansk helt.
528 01:05:10,296 01:05:12,095 Ligesom gutterne her, - Ligesom gutterne her, -
529 01:05:12,935 01:05:14,734 - vores faldne br�dre i Afghanistan - - vores faldne br�dre i Afghanistan -
530 01:05:14,939 01:05:17,172 - og soldaterne derovre. Jack, f� mig ikke helt t�ndt op. - og soldaterne derovre. Jack, f� mig ikke helt t�ndt op.
531 01:05:17,378 01:05:20,647 - Det her er mit h�vntogt. - Krigen handlede ikke om dig, mand. - Det her er mit h�vntogt. - Krigen handlede ikke om dig, mand.
532 01:05:21,854 01:05:24,519 Du angreb mig og min forretning... - Du angreb mig og min forretning... -
533 01:05:25,128 01:05:26,824 - ...s� handler det om mig. - ...s� handler det om mig.
534 01:05:28,568 01:05:30,664 S� nu, Vil jeg have dig... - S� nu, Vil jeg have dig... -
535 01:05:31,842 01:05:33,277 - ...til at tigge for hendes liv. - ...til at tigge for hendes liv.
536 01:05:42,765 01:05:44,359 G�r det. G�r det.
537 01:05:44,936 01:05:46,404 Okay. Okay.
538 01:05:51,149 01:05:53,143 V�r s�d... - V�r s�d... -
539 01:05:54,289 01:05:55,986 - ...at skyde mig. - ...at skyde mig.
540 01:05:57,563 01:05:59,863 Det er ikke hendes skyld. Det er ikke hendes skyld.
541 01:06:05,714 01:06:08,618 Det var m�ske den mest ynkelige tiggen, jeg nogensinde har set. Det var m�ske den mest ynkelige tiggen, jeg nogensinde har set.
542 01:06:13,363 01:06:16,233 Du kan redde verden, men du kan ikke redde hende. Du kan redde verden, men du kan ikke redde hende.
543 01:06:19,642 01:06:23,548 Pr�cis som din datter. �h, ja. Pr�cis som din datter. �h, ja.
544 01:06:43,292 01:06:45,422 Forkert fjernbetjening. Forkert fjernbetjening.
545 01:06:48,837 01:06:53,211 Staten har konfiskeret 35 millioner dollars af mine midler. Staten har konfiskeret 35 millioner dollars af mine midler.
546 01:06:53,413 01:06:55,110 G�t engang. G�t engang.
547 01:06:55,318 01:06:57,220 Det er min heldige dag. Det er min heldige dag.
548 01:06:57,422 01:07:02,057 Den amerkanske regering og dens folk g�r fuldst�ndig amok... - Den amerkanske regering og dens folk g�r fuldst�ndig amok... -
549 01:07:02,265 01:07:04,453 - ...n�r to amerikanere krydser gr�nsen. - ...n�r to amerikanere krydser gr�nsen.
550 01:07:04,537 01:07:07,304 Men n�r rigtige helte, som os... - Men n�r rigtige helte, som os... -
551 01:07:08,045 01:07:12,008 - ...forsvinder, bliver ramt, hvem bryder sig s� om det? - ...forsvinder, bliver ramt, hvem bryder sig s� om det?
552 01:07:12,453 01:07:16,018 S�, hvad er det regeringen ser i dig, som jeg ikke ser? S�, hvad er det regeringen ser i dig, som jeg ikke ser?
553 01:07:16,229 01:07:18,699 Slip mig fri, og find ud af det. Slip mig fri, og find ud af det.
554 01:07:21,105 01:07:23,599 Du ved, jeg kan tage hvad jeg vil... - Du ved, jeg kan tage hvad jeg vil... -
555 01:07:27,485 01:07:28,784 - ...n�r jeg vil. - ...n�r jeg vil.
556 01:07:30,726 01:07:32,855 Okay, f�r ham ind. Okay, f�r ham ind.
557 01:07:36,638 01:07:37,902 - Emile? - undskyld, Ramona. - Emile? - undskyld, Ramona.
558 01:07:38,108 01:07:40,739 Han har ikke noget at g�re med det her. Han har ikke noget at g�re med det her.
559 01:07:41,147 01:07:43,641 Lad mig vise dig, hvordan det fungerer. Lad mig vise dig, hvordan det fungerer.
560 01:07:50,033 01:07:53,495 Nej! Nej! Nej! Nej!
561 01:07:58,016 01:07:59,610 Staten vil have dig tilbage. Staten vil have dig tilbage.
562 01:07:59,820 01:08:02,485 Men der er ikke nogen garanti, for hvilken tilstand du er i. Men der er ikke nogen garanti, for hvilken tilstand du er i.
563 01:08:02,693 01:08:06,998 S�ret, leml�stet eller d�d. Vil du det? S�ret, leml�stet eller d�d. Vil du det?
564 01:08:14,952 01:08:16,922 De er dine. De er dine.
565 01:08:21,532 01:08:22,898 F�r dem til vink�ldernen. F�r dem til vink�ldernen.
566 01:08:27,579 01:08:30,483 Du er nu tilsluttet til SAT-telefon linien. Du er nu tilsluttet til SAT-telefon linien.
567 01:08:30,685 01:08:32,655 Jeg har lige h�rt nogle foruroligende nyheder... Jeg har lige h�rt nogle foruroligende nyheder...
568 01:08:32,856 01:08:36,592 - - At du har mistet vores vare. - Alt er under kontrol, sir. - - At du har mistet vores vare. - Alt er under kontrol, sir.
569 01:08:36,798 01:08:38,631 Under kontrol? Under kontrol?
570 01:08:38,835 01:08:43,004 At miste en multimillion-dollar sending er ikke et eksempel p� kontrol. At miste en multimillion-dollar sending er ikke et eksempel p� kontrol.
571 01:08:43,211 01:08:45,705 - Jeg f�r det tilbage. - Du kender reglerne. - Jeg f�r det tilbage. - Du kender reglerne.
572 01:08:45,917 01:08:50,484 Snart, har vi ikke flere muligheder. Betragt dig selv som advaret. Snart, har vi ikke flere muligheder. Betragt dig selv som advaret.
573 01:08:50,694 01:08:53,997 Kan du have en samtale med Sheikh Ahman? Kan du have en samtale med Sheikh Ahman?
574 01:08:54,201 01:08:57,834 - Og jeg kontakter dig om 50 minutter. - Data modtaget. - Og jeg kontakter dig om 50 minutter. - Data modtaget.
575 01:08:58,042 01:09:00,707 Transmission fuldf�rt. Transmission fuldf�rt.
576 01:09:08,498 01:09:10,229 Pawnell. Pawnell.
577 01:09:10,435 01:09:12,166 Jeg er virkelig ked af det, Jack. Jeg er virkelig ked af det, Jack.
578 01:09:12,372 01:09:14,605 Men had ikke spilleren, had spillet. Men had ikke spilleren, had spillet.
579 01:09:14,811 01:09:18,615 Det hele handler om penge. Tyve kilo, for at se den anden vej. Det hele handler om penge. Tyve kilo, for at se den anden vej.
580 01:09:18,819 01:09:22,760 Du kunne ogs� have f�et nogle. Men nej, du skulle �del�gge min sauce. Du kunne ogs� have f�et nogle. Men nej, du skulle �del�gge min sauce.
581 01:09:23,262 01:09:26,895 - Det kan jeg ikke have. - Du ved, hende du kalder din kone. - Det kan jeg ikke have. - Du ved, hende du kalder din kone.
582 01:09:28,140 01:09:30,042 Hun har et ry. Hun har et ry.
583 01:09:30,244 01:09:31,507 Hun elsker sex s� meget... - Hun elsker sex s� meget... -
584 01:09:31,714 01:09:33,775 - ... at hun sutter enhver pik, der er st�rre end din. - ... at hun sutter enhver pik, der er st�rre end din.
585 01:09:34,319 01:09:37,553 Rent faktisk, hvis du kysser hende... - Rent faktisk, hvis du kysser hende... -
586 01:09:38,361 01:09:39,955 - ...kan du smage enhver mand i byen. - ...kan du smage enhver mand i byen.
587 01:10:39,757 01:10:41,157 Station 12. Station 12.
588 01:10:41,360 01:10:43,991 - Dette er Ramona Garcia. - Undskyld mig? - Dette er Ramona Garcia. - Undskyld mig?
589 01:10:44,199 01:10:46,898 Jeg er din forpulede chef for gr�nse politiet i New Mexico. Jeg er din forpulede chef for gr�nse politiet i New Mexico.
590 01:10:47,105 01:10:49,599 - Hvad kan jeg g�re for dig? - Det skal jeg sige dig. - Hvad kan jeg g�re for dig? - Det skal jeg sige dig.
591 01:10:49,811 01:10:52,908 Jeg er ved Casa del Mar, lige syd for Las Palomas. Jeg er ved Casa del Mar, lige syd for Las Palomas.
592 01:10:53,118 01:10:54,781 Det er i Mexico, ma�am. Det er i Mexico, ma�am.
593 01:10:54,989 01:10:58,451 Sig ikke til mig, jeg er Mexico. Jeg ved, jeg er i Mexico, r�vhul - Sig ikke til mig, jeg er Mexico. Jeg ved, jeg er i Mexico, r�vhul -
594 01:10:58,663 01:11:00,826 - og jeg ved, du er i USA. - og jeg ved, du er i USA.
595 01:11:01,034 01:11:04,098 Jeg beh�ver backup med det samme og det er den slags med v�ben. Jeg beh�ver backup med det samme og det er den slags med v�ben.
596 01:11:04,308 01:11:07,543 Jeg er ligeglad med hvordan, bare s�rg for, at de sender alle. Jeg er ligeglad med hvordan, bare s�rg for, at de sender alle.
597 01:11:07,749 01:11:09,742 Jeg beh�ver alt hvad du har. Jeg beh�ver alt hvad du har.
598 01:11:09,953 01:11:12,720 Det er vores bedste chance for at kn�kke Meyers kartellet. Det er vores bedste chance for at kn�kke Meyers kartellet.
599 01:11:13,160 01:11:15,426 - Hvad er dit navn igen? - Connors, ma�am. - Hvad er dit navn igen? - Connors, ma�am.
600 01:11:15,632 01:11:18,627 Tak, jeg vil ikke glemme det. S� s�rg for det. Tak, jeg vil ikke glemme det. S� s�rg for det.
601 01:11:19,774 01:11:22,302 Du er blevet advaret. Kontakt os ikke. Du er blevet advaret. Kontakt os ikke.
602 01:11:22,513 01:11:26,784 - Jeg gentager, kontakt os ikke. - Bare giv mig 24 timer. - Jeg gentager, kontakt os ikke. - Bare giv mig 24 timer.
603 01:11:26,989 01:11:29,358 Forbindelse afsluttet. Forbindelse afsluttet.
604 01:11:34,471 01:11:35,963 Vi m� f� lukket det her. Vi m� f� lukket det her.
605 01:12:39,643 01:12:42,011 Hey, f� nogle v�ben derned nu! Hey, f� nogle v�ben derned nu!
606 01:12:43,651 01:12:45,884 Det er p� tide at sl� den cowboy ihjel. Det er p� tide at sl� den cowboy ihjel.
607 01:13:10,039 01:13:12,476 De t�mmer alle vores kontoer. De t�mmer alle vores kontoer.
608 01:13:13,881 01:13:17,981 S� de eneste aktiver vi har tilbage, er her. S� de eneste aktiver vi har tilbage, er her.
609 01:13:18,190 01:13:20,092 S� du m� begynde at laste vognen. S� du m� begynde at laste vognen.
610 01:13:25,706 01:13:27,402 S� du nogen biler? S� du nogen biler?
611 01:13:27,610 01:13:29,876 Der er en hangar derovre. Der er en hangar derovre.
612 01:13:31,184 01:13:34,179 Giv mig den shotgun. Jeg d�kker dig. Giv mig den shotgun. Jeg d�kker dig.
613 01:13:36,929 01:13:38,192 Kom s�. Kom s�.
614 01:13:50,224 01:13:52,456 Mr. Benjamin Meyers? Mr. Benjamin Meyers?
615 01:13:52,662 01:13:56,660 Ernesto, dette er ikke det rigtige tidspunkt. Ernesto, dette er ikke det rigtige tidspunkt.
616 01:13:56,871 01:14:01,905 Og det fort�ller du mig. Vi har lige f�et ordre fra staterne. Og det fort�ller du mig. Vi har lige f�et ordre fra staterne.
617 01:14:02,116 01:14:06,922 Vi sender mine soldater af sted for at redde amerikanerne og for - Vi sender mine soldater af sted for at redde amerikanerne og for -
618 01:14:08,329 01:14:10,857 - at arrestere dig. - Fuck dem. - at arrestere dig. - Fuck dem.
619 01:14:11,068 01:14:12,765 Hvor lang tid har jeg? Hvor lang tid har jeg?
620 01:14:12,972 01:14:14,601 Jeg vil forsinke det, s� l�nge jeg kan, - Jeg vil forsinke det, s� l�nge jeg kan, -
621 01:14:14,809 01:14:19,251 - men jeg tror ikke, du har mere end 20 minutter. - men jeg tror ikke, du har mere end 20 minutter.
622 01:14:19,452 01:14:21,251 Tak. Tak.
623 01:14:28,238 01:14:30,766 Hey, amigo... - Hey, amigo... -
624 01:14:30,977 01:14:33,470 - ...glem ikke, at du skylder mig. - ...glem ikke, at du skylder mig.
625 01:14:51,520 01:14:53,547 Okay, lad os komme afsted. Okay, lad os komme afsted.
626 01:14:56,497 01:14:58,262 �bn bagi. �bn bagi.
627 01:15:02,142 01:15:03,475 Kom s�, lad os flytte den. Kom s�, lad os flytte den.
628 01:16:51,572 01:16:52,632 Lad os rykke. Lad os rykke.
629 01:16:52,842 01:16:54,276 Forts�t, f� den derind, hurtigt. Forts�t, f� den derind, hurtigt.
630 01:16:54,479 01:16:56,711 - Den der n�ste gang. Okay. - Hurtigt. - Den der n�ste gang. Okay. - Hurtigt.
631 01:17:04,333 01:17:06,998 Okay, d�k hvad I kan. Hold dem v�k. Okay, d�k hvad I kan. Hold dem v�k.
632 01:17:10,947 01:17:12,245 Af sted. Af sted.
633 01:18:00,217 01:18:01,652 Ryddet. Ryddet.
634 01:18:31,383 01:18:32,943 Videre. Videre.
635 01:20:21,548 01:20:23,415 Ved du hvad, Jack? Ved du hvad, Jack?
636 01:20:27,995 01:20:30,694 At d� er slet ikke s� slemt, vidste du det? At d� er slet ikke s� slemt, vidste du det?
637 01:20:33,173 01:20:36,635 Det er nok derfor, jeg stadig er her, ikke sandt? Det er nok derfor, jeg stadig er her, ikke sandt?
638 01:20:38,951 01:20:42,356 Men du burde have l�bet, da du havde chancen. Men du burde have l�bet, da du havde chancen.
639 01:25:21,513 01:25:23,483 Din r�v! Din r�v!
640 01:25:24,887 01:25:26,321 Din r�v. Din r�v.
641 01:25:45,129 01:25:48,967 Se selv, at g� i krig l�rer en lidt om sig selv. Se selv, at g� i krig l�rer en lidt om sig selv.
642 01:25:49,171 01:25:52,371 Du er i sandhed kun i live, n�r du er ved at sl� ihjel. Du er i sandhed kun i live, n�r du er ved at sl� ihjel.
643 01:25:52,578 01:25:54,879 Vi vil begge gerne leve. Vi vil begge gerne leve.
644 01:25:55,083 01:25:57,486 - Det ved du. - Ja. - Det ved du. - Ja.
645 01:25:58,624 01:26:01,095 Men jeg er den som holder pistolen. Men jeg er den som holder pistolen.
646 01:26:11,284 01:26:14,917 Du er en syg stodder. Er du klar over det? Du er en syg stodder. Er du klar over det?
647 01:26:16,328 01:26:18,195 Det er tid til at d�. Det er tid til at d�.
648 01:26:26,249 01:26:28,583 Du blev sl�et af en almindelig betjent. Du blev sl�et af en almindelig betjent.
649 01:27:07,803 01:27:09,796 Hvorfor var I s� lang tid om det? Hvorfor var I s� lang tid om det?
650 01:27:10,008 01:27:13,880 Undskyld. Jeg m�tte lige tage en lille siesta. Undskyld. Jeg m�tte lige tage en lille siesta.
651 01:27:14,317 01:27:18,417 Godt arbejde, venner. Jeg har pr�vet at rydde op i denne by i flere �r. Godt arbejde, venner. Jeg har pr�vet at rydde op i denne by i flere �r.
652 01:27:18,626 01:27:20,322 Tak for jeres hj�lp. Tak for jeres hj�lp.
653 01:27:20,964 01:27:24,165 En lille hj�lp, men stadig en hj�lp. En lille hj�lp, men stadig en hj�lp.
654 01:27:45,315 01:27:46,682 Jack? Jack?
655 01:27:46,885 01:27:50,347 Vi finder ham. Dette sted er ikke s� stort. Vi finder ham. Dette sted er ikke s� stort.
656 01:27:58,810 01:28:00,643 Jeg er ked af det med Emile. Jeg er ked af det med Emile.
657 01:28:04,723 01:28:06,248 Ja. Ja.
658 01:28:07,429 01:28:11,233 Han var en stor mand. Han var min onkel. Han var en stor mand. Han var min onkel.
659 01:28:16,414 01:28:18,976 Jeg skaffede ham det job, da jeg blev kaptajn. Jeg skaffede ham det job, da jeg blev kaptajn.
660 01:28:19,387 01:28:21,687 Han ville ikke have, nogen vidste, vi var sl�gtninge. Han ville ikke have, nogen vidste, vi var sl�gtninge.
661 01:28:28,873 01:28:32,244 - Han havde altid... - Et smil p� l�ben. - Han havde altid... - Et smil p� l�ben.
662 01:28:33,817 01:28:35,251 Ja. Ja.
663 01:28:39,897 01:28:43,233 Vil du s� fort�lle mig, hvad der er s� specielt med den kanin? Vil du s� fort�lle mig, hvad der er s� specielt med den kanin?
664 01:28:45,375 01:28:47,402 Min datter, Kassie... - Min datter, Kassie... -
665 01:28:49,383 01:28:51,319 - ...det var hendes. - ...det var hendes.
666 01:29:00,306 01:29:01,467 Tid til at pakke. Tid til at pakke.
667 01:29:04,716 01:29:06,583 Tid til at pakke. Tid til at pakke.
668 01:29:13,166 01:29:14,795 Jack? Jack?
669 01:29:24,457 01:29:25,983 Jack? Jack?
670 01:29:27,497 01:29:28,989 Jack? Jack?
671 01:29:42,629 01:29:44,189 Hvorfor er hans navn Jack, - Hvorfor er hans navn Jack, -
672 01:29:45,134 01:29:46,728 - Jack? - Jack?
673 01:29:49,076 01:29:51,309 Min datter syntes... - Min datter syntes... -
674 01:29:53,017 01:29:54,920 - ...det ville v�re sk�gt. - ...det ville v�re sk�gt.
675 01:30:01,235 01:30:06,268 Det er p� tide, du tager tilbage til New Orleans, - Det er p� tide, du tager tilbage til New Orleans, -
676 01:30:06,479 01:30:08,950 - og f�r styr p� dit liv igen. - og f�r styr p� dit liv igen.
677 01:30:10,988 01:30:14,587 - Ja. - Jeg er sikker p�, din kone venter. - Ja. - Jeg er sikker p�, din kone venter.
678 01:30:18,270 01:30:19,671 Ja. Ja.
679 01:31:00,606 01:31:10,617 SLUT SLUT