# Start End Original Translated
1 00:01:28,051 00:01:34,421 [[ الغـرفـــــــة ]] [[ الغـرفـــــــة ]]
2 00:01:34,421 00:01:46,525 ترجمة : م./ چورچ أنور زكري ترجمة : م./ چورچ أنور زكري
3 00:02:27,164 00:02:28,314 ‫مرحبا . ‫مرحبا .
4 00:02:28,316 00:02:32,116 ‫ليس الآن ، إن الوقت ليس مناسبا ، ‫هل يمكننى أن أتصل بك لاحقا ؟ ‫ليس الآن ، إن الوقت ليس مناسبا ، ‫هل يمكننى أن أتصل بك لاحقا ؟
5 00:02:32,256 00:02:35,856 ‫نعم ، إنه مكان منعزل حقا ! ‫نعم ، إنه مكان منعزل حقا !
6 00:02:36,057 00:02:39,557 ‫أمى ، إنت تسألين دائما نفس السؤال ، ‫أمى ، إنت تسألين دائما نفس السؤال ،
7 00:02:39,893 00:02:41,493 ‫قلت لك بالفعل أين هو ، ‫قلت لك بالفعل أين هو ،
8 00:02:41,907 00:02:44,474 ‫إنه شمال مدينة "نيويورك" ‫"نيو-سبرينج-ويل" ‫إنه شمال مدينة "نيويورك" ‫"نيو-سبرينج-ويل"
9 00:02:45,670 00:02:47,370 ‫لا ! ‫لا !
10 00:02:47,582 00:02:51,482 ‫لا ، لا ، إنه ليس حطاما ، ‫هو فقط يتطلب بعض الإصلاحات . ‫لا ، لا ، إنه ليس حطاما ، ‫هو فقط يتطلب بعض الإصلاحات .
11 00:02:51,531 00:02:53,298 ‫أعطها قبلة كبيرة نيابة عنى ! ‫أعطها قبلة كبيرة نيابة عنى !
12 00:02:53,354 00:02:58,254 ‫إسمعى ، مازال أمامنا مجهود كبير لتفريغ حقائبنا ، ‫سأتصل بك لاحقا ، أعدك بذلك ، إتفقنا ؟ ‫إسمعى ، مازال أمامنا مجهود كبير لتفريغ حقائبنا ، ‫سأتصل بك لاحقا ، أعدك بذلك ، إتفقنا ؟
13 00:02:59,034 00:03:02,134 ‫وداعا يا أمى . ‫وداعا يا أمى .
14 00:03:04,353 00:03:06,886 ‫حسنا ، متى ستأتى الملكة أمك لزيارتنا ؟ ‫حسنا ، متى ستأتى الملكة أمك لزيارتنا ؟
15 00:03:07,053 00:03:09,353 ‫حسنا ، يمكنك أن تطمئن . ‫حسنا ، يمكنك أن تطمئن .
16 00:03:10,075 00:03:12,275 ‫مهلا .. "خنفسائى" . ‫( إسم للتدليل ) ‫مهلا .. "خنفسائى" . ‫( إسم للتدليل )
17 00:03:12,310 00:03:14,410 ‫تعالى ، تعالى . ‫تعالى ، تعالى .
18 00:03:15,942 00:03:18,009 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . ‫كل شئ سيكون على ما يرام .
19 00:03:18,434 00:03:20,434 ‫أعدك . ‫أعدك .
20 00:03:24,128 00:03:26,028 ‫أنظرى ! ‫أنظرى !
21 00:03:26,079 00:03:28,579 ‫- بيتنا . ‫- نعم . ‫- بيتنا . ‫- نعم .
22 00:03:28,667 00:03:30,267 ‫بيتنا الجميل . ‫بيتنا الجميل .
23 00:03:30,279 00:03:34,379 [ المنزل للبيع ]تـــم البيـــــــع ‫[ المنزل للبيع ] ‫تـــم البيـــــــع
24 00:03:43,849 00:03:45,849 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
25 00:03:47,497 00:03:49,397 ‫حسنا ، أنا قادمة . ‫حسنا ، أنا قادمة .
26 00:03:49,433 00:03:51,033 ‫حسنا ، حسنا ! ‫حسنا ، حسنا !
27 00:04:12,461 00:04:14,161 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
28 00:04:16,396 00:04:18,196 ‫اللعنــــة ! ‫اللعنــــة !
29 00:04:19,434 00:04:22,434 ‫اللعنة ، هل أنت مجنونة ؟ ‫اللعنة ، هل أنت مجنونة ؟
30 00:04:22,901 00:04:25,901 ‫كنت ستتسببين لى بأزمة قلبية ! ‫كنت ستتسببين لى بأزمة قلبية !
31 00:04:53,769 00:04:55,269 ‫ماذا تفعلين ؟ ‫ماذا تفعلين ؟
32 00:04:55,378 00:04:58,078 ‫- قلت أننى سأتولى هذا ! ‫- الشهر القادم مثلا أو شئ كهذا ؟ ‫- قلت أننى سأتولى هذا ! ‫- الشهر القادم مثلا أو شئ كهذا ؟
33 00:04:58,111 00:05:00,711 ‫مهلا ، مهلا ، ماذا تعنى ؟ ‫مهلا ، مهلا ، ماذا تعنى ؟
34 00:05:01,297 00:05:04,064 ‫الموسيقى و الرسم و لاشئ آخر يهمك . ‫الموسيقى و الرسم و لاشئ آخر يهمك .
35 00:05:04,111 00:05:05,611 ‫مهلا ! ‫مهلا !
36 00:05:06,017 00:05:07,517 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
37 00:05:08,389 00:05:10,789 ‫لم أكن أتذمر عليك . ‫لم أكن أتذمر عليك .
38 00:05:11,607 00:05:13,107 ‫أأنت جاد ؟ ‫أأنت جاد ؟
39 00:05:23,945 00:05:27,378 ‫لماذا وقعت فى غرام فنان ؟ ‫لماذا وقعت فى غرام فنان ؟
40 00:05:34,478 00:05:41,084 ‫حسنا ، لا يمكنك أن تقولى أن أمك لم تحذرك . ‫حسنا ، لا يمكنك أن تقولى أن أمك لم تحذرك .
41 00:06:03,945 00:06:05,445 ‫مهلا ! ‫مهلا !
42 00:06:27,393 00:06:28,393 ‫مهلا ! ‫مهلا !
43 00:06:28,464 00:06:31,499 ‫هذا أسرع من السلالم . ‫آسف ! ‫هذا أسرع من السلالم . ‫آسف !
44 00:08:08,268 00:08:10,068 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
45 00:08:33,721 00:08:36,131 ‫ما الذى يجرى ؟ ‫ما الذى يجرى ؟
46 00:08:39,872 00:08:41,872 ‫اللعنة ! ‫اللعنة !
47 00:08:42,774 00:08:45,774 ‫سأتصل بشركة الكهرباء . ‫سأتصل بشركة الكهرباء .
48 00:09:03,383 00:09:05,901 ‫لقد فعلناها ! ‫لقد فعلناها !
49 00:09:10,586 00:09:12,926 ‫سوف تصبح رساما عظيما ! ‫سوف تصبح رساما عظيما !
50 00:09:12,926 00:09:16,219 ‫و أنا سأصبح ربة منزل مثالية ! ‫و أنا سأصبح ربة منزل مثالية !
51 00:09:16,432 00:09:20,016 ‫و سأتحول لبقرة سمينة . ‫و سأتحول لبقرة سمينة .
52 00:09:20,108 00:09:22,423 ‫سوف أحبك و أنت سمينة . ‫سوف أحبك و أنت سمينة .
53 00:09:22,447 00:09:24,780 ‫طبعا ، بالتأكيد . ‫طبعا ، بالتأكيد .
54 00:09:26,491 00:09:29,387 ‫أتعرف ؟ يجدر بك أن تطيل لحيتك ! ‫أتعرف ؟ يجدر بك أن تطيل لحيتك !
55 00:09:29,626 00:09:32,859 ‫العباقرة دائما لديهم لحى طويلة . ‫العباقرة دائما لديهم لحى طويلة .
56 00:09:39,340 00:09:41,040 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
57 00:09:44,408 00:09:47,709 ‫- يا إلهى ، أنت جبان ! ‫- ماذا ؟ أنا لست جبانا . ‫- يا إلهى ، أنت جبان ! ‫- ماذا ؟ أنا لست جبانا .
58 00:09:48,514 00:09:50,481 ‫أنا أتمنى أن أعيش فى البرية . ‫أنا أتمنى أن أعيش فى البرية .
59 00:09:50,536 00:09:51,936 ‫- حقا ؟ ‫- نعم . ‫- حقا ؟ ‫- نعم .
60 00:09:52,126 00:09:54,759 ‫مثل بلجيكا ، ليس لديها أى حياة برية . ‫مثل بلجيكا ، ليس لديها أى حياة برية .
61 00:09:55,254 00:10:00,187 ‫إن لديها ألف نوعا مختلفا من الجعة ، ‫و هذا بريا بما فيه الكفاية ! ‫إن لديها ألف نوعا مختلفا من الجعة ، ‫و هذا بريا بما فيه الكفاية !
62 00:10:00,559 00:10:01,559 ‫يا إلهى ! ‫يا إلهى !
63 00:10:01,824 00:10:04,094 ‫ما الذى تستدرجنى إليه ؟ ‫ما الذى تستدرجنى إليه ؟
64 00:10:04,124 00:10:06,191 ‫أنا عالقة هنا الآن مع فتى المدينة . ‫أنا عالقة هنا الآن مع فتى المدينة .
65 00:10:06,230 00:10:07,846 ‫حقا ؟ ‫حقا ؟
66 00:10:08,070 00:10:10,937 ‫تعالى هنا أيتها الفتاة الريفية . ‫تعالى هنا أيتها الفتاة الريفية .
67 00:10:11,966 00:10:14,733 ‫- سوف أريك الفتاة الريفية ! ‫- سترينى الفتاة الريفية ؟ ‫- سوف أريك الفتاة الريفية ! ‫- سترينى الفتاة الريفية ؟
68 00:10:14,754 00:10:17,287 ‫هيا أرنى الفتاة الريفية . ‫هيا أرنى الفتاة الريفية .
69 00:10:23,864 00:10:27,397 ‫كل ما تحتاجه ، هو أن تخطو خطوتك الأولى . ‫كل ما تحتاجه ، هو أن تخطو خطوتك الأولى .
70 00:10:27,952 00:10:30,052 ‫نعم ، أعلم ذلك ! ‫نعم ، أعلم ذلك !
71 00:10:31,862 00:10:33,862 ‫لتفعلها . ‫لتفعلها .
72 00:10:40,044 00:10:42,092 ‫حبيبتى ! ‫حبيبتى !
73 00:10:42,247 00:10:45,656 ‫- هل لدينا نباتات فى المنزل ؟ ‫- نعم ، أعتقد ذلك . ‫- هل لدينا نباتات فى المنزل ؟ ‫- نعم ، أعتقد ذلك .
74 00:10:45,944 00:10:48,934 ‫- مرحبا يا "أندريه" . ‫- أهلا يا "كاترينا" ، أنا ذاهب إلى "كاترتشيس" ، ‫- مرحبا يا "أندريه" . ‫- أهلا يا "كاترينا" ، أنا ذاهب إلى "كاترتشيس" ،
75 00:10:48,939 00:10:52,172 ‫أنت أفضل مترجمة لدى ، و أحتاجك فورا ! ‫أنت أفضل مترجمة لدى ، و أحتاجك فورا !
76 00:10:52,175 00:10:55,475 ‫- "فلاتر" يمكنه السفر معك فى أى مكان . ‫- أعلم ذلك ، و لكنى أحتاجك أنت . ‫- "فلاتر" يمكنه السفر معك فى أى مكان . ‫- أعلم ذلك ، و لكنى أحتاجك أنت .
77 00:10:55,570 00:10:58,403 ‫كما أنك تدفع أجرا زهيدا . ‫كما أنك تدفع أجرا زهيدا .
78 00:10:58,918 00:11:01,018 أسبوعين ؟ ‫أسبوعين ؟
79 00:11:01,049 00:11:03,849 لا يمكننى أن أفعل ذلك فى أسبوعين . ‫لا يمكننى أن أفعل ذلك فى أسبوعين .
80 00:11:04,305 00:11:06,605 أحتاج إلى المزيد من الوقت . ‫أحتاج إلى المزيد من الوقت .
81 00:11:07,914 00:11:09,214 لست متأكدة ... ‫لست متأكدة ...
82 00:11:20,572 00:11:21,672 ‫"مات" ! ‫"مات" !
83 00:11:21,752 00:11:24,252 ‫مندوب شركة الكهرباء هنا . ‫مندوب شركة الكهرباء هنا .
84 00:11:24,534 00:11:26,234 ‫يا "يسوع" ! ‫يا "يسوع" !
85 00:11:36,510 00:11:38,210 ‫ها هو ذا . ‫ها هو ذا .
86 00:11:38,569 00:11:41,332 ‫يا قديسة "مريم" يا والدة الإله ! ‫يا قديسة "مريم" يا والدة الإله !
87 00:11:41,393 00:11:42,993 ‫أعلم ! ‫أعلم !
88 00:11:44,989 00:11:46,489 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
89 00:11:47,018 00:11:49,451 ‫هذا الشئ أقدم من جدتى ! ‫هذا الشئ أقدم من جدتى !
90 00:11:50,064 00:11:53,264 ‫- هل العطب فى الدوائر الكهربية ؟ ‫- هذا محتمل ! ‫- هل العطب فى الدوائر الكهربية ؟ ‫- هذا محتمل !
91 00:11:54,207 00:11:57,240 ‫هل يمكنك أن تفعل أى شئ حيالها ؟ ‫هل يمكنك أن تفعل أى شئ حيالها ؟
92 00:11:58,525 00:12:01,892 ‫أنا لم أر أى شئ مثل هذا ! ‫أنا لم أر أى شئ مثل هذا !
93 00:12:11,098 00:12:13,420 ‫أعتقد أنكم لستم من هذه الأنحاء . ‫أعتقد أنكم لستم من هذه الأنحاء .
94 00:12:13,503 00:12:16,236 ‫لا ، نحن ... انتقلنا لتونا من "نيويورك" . ‫لا ، نحن ... انتقلنا لتونا من "نيويورك" .
95 00:12:16,498 00:12:20,180 ‫- و قبل ذلك ؟ ‫- ... "أوروبا" ‫- و قبل ذلك ؟ ‫- ... "أوروبا"
96 00:12:20,242 00:12:24,375 ‫أتعلم ؟ لقد اندهشت حقا حينما عرفت ‫أن أحدهم قد اشترى هذا البيت أخيرا ! ‫أتعلم ؟ لقد اندهشت حقا حينما عرفت ‫أن أحدهم قد اشترى هذا البيت أخيرا !
97 00:12:24,678 00:12:27,978 ‫على كل حال ، كان هذا منذ زمن طويل ! ‫على كل حال ، كان هذا منذ زمن طويل !
98 00:12:29,265 00:12:31,298 ‫ما الذى كان منذ زمن طويل ؟ ‫ما الذى كان منذ زمن طويل ؟
99 00:12:31,310 00:12:35,010 ‫المالكين السابقين ، لقد قتلوا فى هذا المنزل ! ‫المالكين السابقين ، لقد قتلوا فى هذا المنزل !
100 00:12:35,938 00:12:37,538 ‫أتعلم ؟ ‫أتعلم ؟
101 00:12:37,573 00:12:38,573 ‫اللعنة ! ‫اللعنة !
102 00:12:38,613 00:12:40,780 ‫ألم يخبرك أحد ؟ ‫ألم يخبرك أحد ؟
103 00:12:42,722 00:12:45,055 ‫إسمع ، لو كنت مكانك لما اقتربت منه ، ‫إسمع ، لو كنت مكانك لما اقتربت منه ،
104 00:12:45,479 00:12:47,546 ‫و لرحلت من هنا فورا حينما أستطيع ! ‫و لرحلت من هنا فورا حينما أستطيع !
105 00:12:47,873 00:12:50,240 ‫حسنا ، حظ سعيد ! ‫حسنا ، حظ سعيد !
106 00:13:03,251 00:13:06,551 جريمة قتل منزل "سبرينج-ويل" ‫جريمة قتل منزل "سبرينج-ويل"
107 00:13:06,617 00:13:10,450 منزل الدماء - 12 أكتوبر 1975 ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" - 15 أكتوبر 1975 ‫محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير ‫منزل الدماء - 12 أكتوبر 1975 ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" - 15 أكتوبر 1975 ‫محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير
108 00:13:10,506 00:13:15,873 منزل الدماء ‫( جريمة قتل وحشية لإثنين فى مقاطعة كارول ) ‫منزل الدماء ‫( جريمة قتل وحشية لإثنين فى مقاطعة كارول )
109 00:13:16,237 00:13:20,437 العثور على شخصين مقتولين فى منزلهما صباح الأمس ‫بجوار "دورهام" ، و قد ذكر فى تقرير الشرطة ... ‫العثور على شخصين مقتولين فى منزلهما صباح الأمس ‫بجوار "دورهام" ، و قد ذكر فى تقرير الشرطة ...
110 00:13:20,504 00:13:27,468 تم التعرف على هوية الشخصين و هما "بول" و "مادلين شيفر" ‫و الذين عثر عليهما بواسطة السيد "روبرت كوربى" ! ‫تم التعرف على هوية الشخصين و هما "بول" و "مادلين شيفر" ‫و الذين عثر عليهما بواسطة السيد "روبرت كوربى" !
111 00:13:51,788 00:13:57,690 العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير ‫القاتل يقضى حكما بالسجن مدى الحياة فى مصحة للأمراض العقلية ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير ‫القاتل يقضى حكما بالسجن مدى الحياة فى مصحة للأمراض العقلية
112 00:13:57,955 00:14:04,177 العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫( ما زالت هوية المشتبه فيه مجهولة ) ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫( ما زالت هوية المشتبه فيه مجهولة )
113 00:14:50,099 00:14:53,849 ‫يا إلهى ... أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى ! ‫يا إلهى ... أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى !
114 00:15:34,530 00:15:36,130 ‫"مات" ! ‫"مات" !
115 00:15:58,679 00:16:00,970 ‫من أين أتيت بكل هذه الأشياء ؟ ‫من أين أتيت بكل هذه الأشياء ؟
116 00:16:01,014 00:16:02,614 ‫حبيبتى ! ‫حبيبتى !
117 00:16:02,793 00:16:05,998 ‫"فان جوخ" الأصلى - 1889 ‫"فان جوخ" الأصلى - 1889
118 00:16:06,086 00:16:08,275 ‫نعم ، بالتأكيد ! ‫نعم ، بالتأكيد !
119 00:16:09,936 00:16:13,203 ‫"التفاح" - لـ "بول سيزان" ! ‫"التفاح" - لـ "بول سيزان" !
120 00:16:13,225 00:16:14,125 ‫"مات" ! ‫"مات" !
121 00:16:14,178 00:16:16,845 ‫هل أنت تحت تأثير مخدر أو شئ كهذا ؟ ‫هل أنت تحت تأثير مخدر أو شئ كهذا ؟
122 00:16:16,917 00:16:18,517 ‫ربما ! ‫ربما !
123 00:16:19,159 00:16:20,659 ‫حبيبتى ... ‫حبيبتى ...
124 00:16:20,768 00:16:24,235 ‫- ما هو أكثر شئ تحتاجينه فى العالم ؟ ‫- لا أحتاج شئ ... ‫- ما هو أكثر شئ تحتاجينه فى العالم ؟ ‫- لا أحتاج شئ ...
125 00:16:24,261 00:16:26,985 ‫- أن أحظى بوظيفة ! ‫- لا لا لا ، أطلبى شيئا ! ‫- أن أحظى بوظيفة ! ‫- لا لا لا ، أطلبى شيئا !
126 00:16:27,201 00:16:30,734 ‫هيا ، لابد من وجود شيئا ما ، أى شئ ! ‫هيا ، لابد من وجود شيئا ما ، أى شئ !
127 00:16:31,132 00:16:33,332 ‫أرجوك ، إفعلى ذلك من أجلى ! ‫أرجوك ، إفعلى ذلك من أجلى !
128 00:16:33,408 00:16:35,808 ‫أريد ألف دولار ! ‫أريد ألف دولار !
129 00:16:38,629 00:16:41,551 ‫لماذا لم أفكر فى ذلك ؟ ‫لماذا لم أفكر فى ذلك ؟
130 00:16:43,707 00:16:46,058 ‫حسنا ، حسنا ، حسنا ! ‫حسنا ، حسنا ، حسنا !
131 00:17:06,140 00:17:08,220 ‫هل هذه مزورة ؟ ‫هل هذه مزورة ؟
132 00:17:08,238 00:17:10,538 ‫لا تبدو لى أنها مزورة ! ‫لا تبدو لى أنها مزورة !
133 00:17:12,406 00:17:14,506 ‫أين وجدت هذه ؟ ‫أين وجدت هذه ؟
134 00:17:14,658 00:17:16,358 ‫هنا ! ‫هنا !
135 00:17:16,640 00:17:20,440 ‫- و كيف جاءت إلى هنا ؟ ‫- مثل أى شئ آخر ، فقط ... ! ‫- و كيف جاءت إلى هنا ؟ ‫- مثل أى شئ آخر ، فقط ... !
136 00:17:20,960 00:17:22,660 ‫جاءت إلى هنا ! ‫جاءت إلى هنا !
137 00:17:22,676 00:17:24,676 ‫حسنا ، لنرى إلى أى حد يمكننى تقبل ذلك ! ‫حسنا ، لنرى إلى أى حد يمكننى تقبل ذلك !
138 00:17:24,831 00:17:27,275 ‫ماذا لو أننى طلبت أكثر ؟ ‫ماذا لو أننى طلبت أكثر ؟
139 00:17:28,441 00:17:29,726 ‫إفعلى ذلك ! ‫إفعلى ذلك !
140 00:17:29,810 00:17:32,910 ‫- عشرة آلآف ؟ ‫- فلتجعلينها مائة ألف ! ‫- عشرة آلآف ؟ ‫- فلتجعلينها مائة ألف !
141 00:17:32,928 00:17:33,928 ‫بالتأكيد ! ‫بالتأكيد !
142 00:17:33,974 00:17:34,974 ‫ماذا عن مليون ؟ ‫ماذا عن مليون ؟
143 00:17:35,008 00:17:36,508 ‫أطلبيها ! ‫أطلبيها !
144 00:17:37,026 00:17:38,526 ‫حسنا ! ‫حسنا !
145 00:17:39,813 00:17:41,813 ‫أريد مليون دولار ! ‫أريد مليون دولار !
146 00:17:55,525 00:17:57,630 ‫مهلا ، مهلا ، مهلا ! ‫مهلا ، مهلا ، مهلا !
147 00:17:58,189 00:17:59,641 ‫هذا مخيف يا "مات" ! ‫هذا مخيف يا "مات" !
148 00:17:59,670 00:18:03,754 ‫نعم ، إنه كذلك و لكننى أظن أننا يجب أن نستمتع به ! ‫نعم ، إنه كذلك و لكننى أظن أننا يجب أن نستمتع به !
149 00:18:04,635 00:18:05,996 ‫ينتابنى شعور سئ ! ‫ينتابنى شعور سئ !
150 00:18:06,026 00:18:07,796 ‫"خنفسائى" ، هيا ! ‫( إسم للتدليل ) ‫"خنفسائى" ، هيا ! ‫( إسم للتدليل )
151 00:18:09,097 00:18:11,706 ‫دعينا فقط ... ‫دعينا فقط ...
152 00:18:12,312 00:18:14,601 ‫نمـــــرح ! ‫نمـــــرح !
153 00:18:19,348 00:18:21,377 ‫هيـــا ! ‫هيـــا !
154 00:18:22,907 00:18:25,841 ‫لنحصل على بعض المرح ! ‫لنحصل على بعض المرح !
155 00:18:27,886 00:18:31,952 ‫- أريد أفخر شامبانيا فى العالم ! ‫- أطنان من الشامبانيا ! ‫- أريد أفخر شامبانيا فى العالم ! ‫- أطنان من الشامبانيا !
156 00:18:33,217 00:18:34,751 ‫هذا جميل ! ‫هذا جميل !
157 00:18:34,858 00:18:36,558 ‫أريد المزيد من المال ! ‫أريد المزيد من المال !
158 00:18:36,641 00:18:39,075 ‫و المزيد من المال ! ‫و المزيد من المال !
159 00:18:40,709 00:18:42,805 ‫أريد مــــال ! ‫أريد مــــال !
160 00:18:44,812 00:18:47,588 ‫أريد أن أكون أميرة ! ‫أريد أن أكون أميرة !
161 00:18:56,841 00:18:59,841 ‫لقد اعتزلت لتوى عملى كمترجمة ! ‫لقد اعتزلت لتوى عملى كمترجمة !
162 00:19:01,294 00:19:04,094 ‫هكذا تكون فتاتى ! ‫هكذا تكون فتاتى !
163 00:20:23,792 00:20:25,182 ‫هل هذا كافيار ؟ ‫هل هذا كافيار ؟
164 00:20:25,439 00:20:26,939 ‫"بيلوجا" يا عزيزتى ! ‫"بيلوجا" يا عزيزتى !
165 00:20:27,208 00:20:29,508 ‫أجود أنواع الكافيار ! ‫أجود أنواع الكافيار !
166 00:20:31,968 00:20:33,868 ‫أنت طماعة جدا ! ‫أنت طماعة جدا !
167 00:20:56,420 00:20:59,120 ‫كيف يعمل هذا ؟ ‫كيف يعمل هذا ؟
168 00:21:00,931 00:21:04,598 ‫ماذا تريديننى أن أقول ؟ ‫إنه مثل ... لا أعرف ! ‫ماذا تريديننى أن أقول ؟ ‫إنه مثل ... لا أعرف !
169 00:21:06,849 00:21:08,349 ‫كومبيوتر ؟ ‫كومبيوتر ؟
170 00:21:08,388 00:21:10,188 ‫من الذى يهتم بكيفية عمله ؟ ‫من الذى يهتم بكيفية عمله ؟
171 00:21:10,404 00:21:13,404 ‫فقط ... إستخدميه ! ‫فقط ... إستخدميه !
172 00:21:21,139 00:21:24,929 ‫نعم ، و لكن الكمبيوترات ربما تصيبها الأعطال ! ‫نعم ، و لكن الكمبيوترات ربما تصيبها الأعطال !
173 00:21:33,357 00:21:35,757 ♫ الله ... فى كل مكان ♫ ‫♫ الله ... فى كل مكان ♫
174 00:21:49,715 00:21:51,215 ♫ يا يسوع المسيح ♫ ‫♫ يا يسوع المسيح ♫
175 00:21:51,641 00:21:53,641 ♫ هذا يثير جنونى ♫ ‫♫ هذا يثير جنونى ♫
176 00:21:57,838 00:22:02,605 ♫ لا تفكروا مرتين ... هذه هى نصيحتى الوحيدة ♫ ‫♫ لا تفكروا مرتين ... هذه هى نصيحتى الوحيدة ♫
177 00:23:12,571 00:23:14,871 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
178 00:23:48,395 00:23:51,495 ‫- مرحبا ! ‫- مرحبا ! ‫- مرحبا ! ‫- مرحبا !
179 00:23:53,806 00:23:56,406 ‫أين عقدك الذى طلبتيه ؟ ‫أين عقدك الذى طلبتيه ؟
180 00:23:56,440 00:23:58,440 ‫لا أعرف ! ‫لا أعرف !
181 00:23:59,490 00:24:02,157 ‫على أى حال ، لقد كان وهمى ! ‫على أى حال ، لقد كان وهمى !
182 00:24:03,277 00:24:06,310 ‫يمكننى الحصول على غيره متى شئت ! ‫يمكننى الحصول على غيره متى شئت !
183 00:24:08,839 00:24:11,139 ‫و غيره ... ! ‫و غيره ... !
184 00:24:13,040 00:24:14,428 ‫و ... ‫و ...
185 00:24:14,620 00:24:16,820 ‫غيره ! ‫غيره !
186 00:24:19,138 00:24:20,088 ‫و ... ‫و ...
187 00:24:20,181 00:24:22,272 ‫غيره ! ‫غيره !
188 00:24:37,800 00:24:39,900 ‫- لا تفتحى عينيك . ‫- ماذا ؟ ‫- لا تفتحى عينيك . ‫- ماذا ؟
189 00:24:39,983 00:24:42,850 ‫- غير مسموح باختلاس النظر ! ‫- هذا غامض جدا ! ‫- غير مسموح باختلاس النظر ! ‫- هذا غامض جدا !
190 00:24:46,683 00:24:48,783 ‫إفتحى عينيك ! ‫إفتحى عينيك !
191 00:24:54,947 00:24:57,947 ‫لنحاول مرة أخرى . ‫لنحاول مرة أخرى .
192 00:25:00,240 00:25:03,040 ‫حبيبتى ، تذكرى ما قاله الأطباء ... ‫حبيبتى ، تذكرى ما قاله الأطباء ...
193 00:25:03,058 00:25:05,325 ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لديك ! ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لديك !
194 00:25:05,455 00:25:08,055 ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لدى ! ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لدى !
195 00:25:08,486 00:25:11,519 ‫لا يوجد سبب يجعلنا لا ننجب أطفالا ! ‫لا يوجد سبب يجعلنا لا ننجب أطفالا !
196 00:25:12,409 00:25:15,509 ‫هؤلاء الأطباء ... ‫هؤلاء الأطباء ...
197 00:25:15,729 00:25:19,562 ‫ليس لديهم فكرة عما يتحدثون عنه ! ‫ليس لديهم فكرة عما يتحدثون عنه !
198 00:25:20,241 00:25:23,241 ‫لقد حاولنا بالفعل مرتين ... ‫لقد حاولنا بالفعل مرتين ...
199 00:25:25,519 00:25:27,719 ‫كلا الطفلين ماتا ! ‫كلا الطفلين ماتا !
200 00:25:27,891 00:25:29,291 ‫هنا ... ! ‫هنا ... !
201 00:25:29,315 00:25:30,715 ‫أتتذكر ؟ ‫أتتذكر ؟
202 00:25:30,868 00:25:32,168 ‫هذا يحدث ... ‫هذا يحدث ...
203 00:25:32,191 00:25:34,391 ‫للملايين من الأزواج ! ‫للملايين من الأزواج !
204 00:25:34,484 00:25:36,384 ‫إنه يحدث لنا ... ‫إنه يحدث لنا ...
205 00:25:36,861 00:25:39,461 ‫... لى ... ‫... لى ...
206 00:25:45,843 00:25:50,210 ‫لا يمكننى أن أفعل ذلك ثانية ... ‫لا يمكننى أن أفعل ذلك ثانية ...
207 00:25:56,040 00:25:57,840 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
208 00:25:57,896 00:25:59,996 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
209 00:26:33,867 00:26:36,567 ‫سأذهب فى جولة . ‫سأذهب فى جولة .
210 00:27:27,476 00:27:29,776 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
211 00:27:31,109 00:27:32,609 ‫مرحبا . ‫مرحبا .
212 00:27:35,321 00:27:37,621 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
213 00:28:00,364 00:28:02,964 ‫طفل من هذا ؟ ‫طفل من هذا ؟
214 00:28:04,074 00:28:06,074 ‫صه ! ‫صه !
215 00:28:09,302 00:28:11,802 ‫إنه صبى . ‫إنه صبى .
216 00:28:18,283 00:28:21,283 ‫ماذا دهاك ؟ ‫ماذا دهاك ؟
217 00:28:25,665 00:28:26,565 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
218 00:28:26,637 00:28:29,037 ‫- أنت أردت هذا ! ‫- ليس هكذا ! ‫- أنت أردت هذا ! ‫- ليس هكذا !
219 00:28:29,044 00:28:31,211 ‫- لا توجد وسيلة أخرى . ‫- بل ، كانت توجد . ‫- لا توجد وسيلة أخرى . ‫- بل ، كانت توجد .
220 00:28:31,238 00:28:32,238 ‫ليس بالنسبة لنا ! ‫ليس بالنسبة لنا !
221 00:28:32,672 00:28:34,805 ‫- كان يمكننا أن نحاول مجددا . ‫- و نفشل مجددا ؟ ‫- كان يمكننا أن نحاول مجددا . ‫- و نفشل مجددا ؟
222 00:28:34,808 00:28:36,808 ‫أنت لا تعرفين ذلك . ‫أنت لا تعرفين ذلك .
223 00:28:37,307 00:28:39,407 ‫- لقد اتخذت طريقا مختصرا . ‫- طريقا مختصرا ؟ ‫- لقد اتخذت طريقا مختصرا . ‫- طريقا مختصرا ؟
224 00:28:39,480 00:28:41,213 ‫هل أنت ... ؟ ‫هل أنت ... ؟ ‫هل أنت ... ؟ ‫هل أنت ... ؟
225 00:28:41,247 00:28:43,447 ‫هل فقدت عقلك ؟ ‫هل فقدت عقلك ؟
226 00:28:43,659 00:28:46,192 ‫أنت استخدمت الغرفة لصنع طفل ! ‫أنت استخدمت الغرفة لصنع طفل !
227 00:28:46,230 00:28:48,930 ‫نعم ، نعم فعلت ذلك . ‫نعم ، نعم فعلت ذلك .
228 00:28:50,254 00:28:52,954 ‫حسنا ، يجب عليك الآن أن تفعلى ما يجب عليك فعله ! ‫حسنا ، يجب عليك الآن أن تفعلى ما يجب عليك فعله !
229 00:28:53,005 00:28:54,405 ‫ماذا يعنى هذا ؟ ‫ماذا يعنى هذا ؟
230 00:28:54,455 00:28:55,755 ‫أنت تعرفين ماذا يعنى . ‫أنت تعرفين ماذا يعنى .
231 00:28:56,365 00:28:58,865 ‫لن نحتفظ به . ‫لن نحتفظ به .
232 00:29:01,491 00:29:03,724 ‫لا يمكن أن تكونى جادة . ‫لا يمكن أن تكونى جادة .
233 00:29:04,051 00:29:05,651 ‫"كيت" ، أنت لست ... ‫"كيت" ، أنت لست ...
234 00:29:06,651 00:29:08,351 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
235 00:29:10,752 00:29:12,052 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
236 00:29:12,212 00:29:15,212 ‫هذا خطأ ! ‫هذا خطأ !
237 00:29:32,813 00:29:34,813 ‫هيا بنا ! ‫هيا بنا !
238 00:29:51,852 00:29:54,052 ‫قولى الكلمات ... ‫قولى الكلمات ...
239 00:30:00,066 00:30:02,666 ‫لا أدرى ماذا أقول ! ‫لا أدرى ماذا أقول !
240 00:30:03,489 00:30:05,889 ‫قولى أى شئ ! ‫قولى أى شئ !
241 00:30:06,098 00:30:07,898 ‫قولى ... ‫قولى ...
242 00:30:09,719 00:30:11,819 ‫أنك تريدينه ... ! ‫أنك تريدينه ... !
243 00:30:11,918 00:30:15,918 ‫أنك تريدينه أن يذهب ! ‫أنك تريدينه أن يذهب !
244 00:30:22,779 00:30:24,179 ‫حسنا ... ‫حسنا ...
245 00:30:24,226 00:30:25,526 ‫سأفعلها أنا ! ‫سأفعلها أنا !
246 00:30:25,758 00:30:28,058 ‫سأفعلها أنا ! ‫سأفعلها أنا !
247 00:31:20,497 00:31:24,630 ‫- هيا ، إفعل شيئا ! ‫- ماذا تريديننى أن أفعل ، إنه منتصف الليل ! ‫- هيا ، إفعل شيئا ! ‫- ماذا تريديننى أن أفعل ، إنه منتصف الليل !
248 00:31:24,743 00:31:27,243 ‫إذا ، إذهب إلى الغرفة ! ‫إذا ، إذهب إلى الغرفة !
249 00:31:31,532 00:31:35,565 ‫أريد زجاجة أطفال بها حليب ! ‫أريد زجاجة أطفال بها حليب !
250 00:31:39,994 00:31:41,494 ‫حسنا ! ‫حسنا !
251 00:31:41,695 00:31:43,795 ‫شكرا لك ! ‫شكرا لك !
252 00:31:48,237 00:31:50,437 ‫لم يكن لينتظر ! ‫لم يكن لينتظر !
253 00:31:51,924 00:31:53,524 ‫كيف أمكنك أن ... ؟ ‫كيف أمكنك أن ... ؟
254 00:31:53,602 00:31:56,669 ‫لا أعرف ، فقط ... نجح الأمر ! ‫لا أعرف ، فقط ... نجح الأمر !
255 00:32:12,817 00:32:14,817 أنت صبى جميل . ‫أنت صبى جميل .
256 00:32:15,010 00:32:16,510 حسنا ... ‫حسنا ...
257 00:32:17,245 00:32:18,745 ماذا ؟ ‫ماذا ؟
258 00:32:19,020 00:32:20,720 ماذا كان ذلك ؟ ‫ماذا كان ذلك ؟
259 00:32:22,070 00:32:23,570 جيد ... ‫جيد ...
260 00:32:27,272 00:32:31,005 محاكمة "جون دو" الدموى ‫المشتبه فيه المجهول يواجه عقوبة جريمة القتل ! ‫محاكمة "جون دو" الدموى ‫المشتبه فيه المجهول يواجه عقوبة جريمة القتل !
261 00:32:31,019 00:32:33,486 قسم شرطة "وستمينيستر" ‫675 - "جون دو" ‫قسم شرطة "وستمينيستر" ‫675 - "جون دو"
262 00:32:36,590 00:32:42,626 الغرفة جعلتنى أفعل ذلك ‫الغرفة جعلتنى أفعل ذلك
263 00:32:42,664 00:32:47,097 القاتل حكم عليه بالسجن مدى الحياة في مستشفى للأمراض العقلية ‫القاتل حكم عليه بالسجن مدى الحياة في مستشفى للأمراض العقلية
264 00:33:22,427 00:33:24,427 ‫- نعم ! ‫- مرحبا ... ‫- نعم ! ‫- مرحبا ...
265 00:33:25,629 00:33:28,029 ‫أى مريض الذى تريد أن تراه ؟ ‫أى مريض الذى تريد أن تراه ؟
266 00:33:28,136 00:33:30,436 ‫"جون دو" ؟ ‫"جون دو" ؟
267 00:33:31,738 00:33:33,971 ‫أتريد أن ترى "جون دو" ؟ ‫أتريد أن ترى "جون دو" ؟
268 00:33:34,287 00:33:35,881 ‫"جون دو" الوحيد ؟ ‫"جون دو" الوحيد ؟
269 00:33:35,955 00:33:39,055 ‫- كم واحد لديك ؟ ‫- واحد فقط . ‫- كم واحد لديك ؟ ‫- واحد فقط .
270 00:33:40,393 00:33:42,093 ‫إذا ، ما هى المشكلة ؟ ‫إذا ، ما هى المشكلة ؟
271 00:33:42,102 00:33:47,235 ‫إذا أردت أن ترى شخصا تحت الحراسة بقسم الأمراض العقلية ، ‫يجب أن تكون مدونا فى قائمة المصرح بهم للزيارة . ‫إذا أردت أن ترى شخصا تحت الحراسة بقسم الأمراض العقلية ، ‫يجب أن تكون مدونا فى قائمة المصرح بهم للزيارة .
272 00:33:47,487 00:33:49,154 ‫"جون دو" ليس لديه قائمة ! ‫"جون دو" ليس لديه قائمة !
273 00:33:49,180 00:33:52,480 ‫هل تعنى أنه لم يستقبل زيارة واحدة ؟ ‫خلال الـ 45 عاما ؟ ‫هل تعنى أنه لم يستقبل زيارة واحدة ؟ ‫خلال الـ 45 عاما ؟
274 00:33:52,505 00:33:54,305 ‫صحفيين ! ‫صحفيين !
275 00:33:54,653 00:33:56,753 ‫هل أنت صحفى ؟ ‫هل أنت صحفى ؟
276 00:33:56,763 00:33:58,763 ‫بالتأكيد ! ‫بالتأكيد !
277 00:34:45,715 00:34:48,715 ‫أنت لست صحفيا . ‫أنت لست صحفيا .
278 00:34:53,753 00:34:56,186 ‫إسمى "مات دويت" . ‫إسمى "مات دويت" .
279 00:34:56,546 00:34:59,546 ‫أسكن فى منزل "سبرينج-ويل" . ‫أسكن فى منزل "سبرينج-ويل" .
280 00:35:10,105 00:35:12,572 ‫كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل ! ‫كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل !
281 00:35:13,592 00:35:15,592 ‫كنت أنتظرك ! ‫كنت أنتظرك !
282 00:35:17,231 00:35:19,331 ‫هل أعجبتك ؟ ‫هل أعجبتك ؟
283 00:35:19,396 00:35:21,896 ‫هل تعرف بشأنها ؟ ‫هل تعرف بشأنها ؟
284 00:35:21,978 00:35:24,345 ‫ألم تستمتع بها ؟ ‫ألم تستمتع بها ؟
285 00:35:27,064 00:35:28,864 ‫هيا ! ‫هيا !
286 00:35:30,254 00:35:32,554 ‫ثياب جميلة ! ‫ثياب جميلة !
287 00:35:33,739 00:35:36,039 ‫طعام رائع ! ‫طعام رائع !
288 00:35:36,076 00:35:40,143 ‫و ربما بعض المجوهرات ، و بعض المال ! ‫و ربما بعض المجوهرات ، و بعض المال !
289 00:35:41,276 00:35:44,276 ‫و ربما بعض المتعة الجنسية ! ‫و ربما بعض المتعة الجنسية !
290 00:35:48,459 00:35:52,526 ‫- ماذا تريد منى ؟ ‫- لماذا قتلت "آل شيفر" ؟ ‫- ماذا تريد منى ؟ ‫- لماذا قتلت "آل شيفر" ؟
291 00:35:52,874 00:35:55,807 ‫كانت هذه هى الوسيلة الوحيدة ! ‫كانت هذه هى الوسيلة الوحيدة !
292 00:35:55,901 00:35:58,101 ‫أحتاج إلى إجابات . ‫أحتاج إلى إجابات .
293 00:35:58,389 00:36:01,356 ‫ما تحتاجه هو النصيحة ! ‫ما تحتاجه هو النصيحة !
294 00:36:02,163 00:36:10,880 ‫إنس أمر الغرفة ، و اخرج من البيت ، ‫و افعل ذلك الآن ، قبل فوات الأوان . ‫إنس أمر الغرفة ، و اخرج من البيت ، ‫و افعل ذلك الآن ، قبل فوات الأوان .
295 00:36:12,566 00:36:15,133 ‫و لكنك لن تفعل ذلك ! ‫و لكنك لن تفعل ذلك !
296 00:36:16,664 00:36:19,597 ‫- أستطيع أن أرى ذلك ، أنا أعرف نوعك . ‫- نوعى ؟ ‫- أستطيع أن أرى ذلك ، أنا أعرف نوعك . ‫- نوعى ؟
297 00:36:19,689 00:36:25,722 ‫نعم ، مخلوق ذو احتياجات ، ‫يحتاج و يحتاج و يحتاج ، حتى ... ‫نعم ، مخلوق ذو احتياجات ، ‫يحتاج و يحتاج و يحتاج ، حتى ...
298 00:36:27,104 00:36:29,104 ‫تموت ! ‫تموت !
299 00:36:30,077 00:36:32,971 ‫- و أنت مختلف ؟ ‫- نعم . ‫- و أنت مختلف ؟ ‫- نعم .
300 00:36:33,206 00:36:36,610 ‫هناك طرق كثيرة لا يمكنك تصورها ! ‫هناك طرق كثيرة لا يمكنك تصورها !
301 00:36:37,487 00:36:38,887 ‫مهلا ... ‫مهلا ...
302 00:36:38,942 00:36:41,942 ‫تعال هنا ، سأخبرك بشئ . ‫تعال هنا ، سأخبرك بشئ .
303 00:36:45,378 00:36:51,545 ‫الشئ الوحيد الأكثر خطورة من الشخص ‫الذى لا يقدر على الحصول على ما يريده ، ‫الشئ الوحيد الأكثر خطورة من الشخص ‫الذى لا يقدر على الحصول على ما يريده ،
304 00:36:51,637 00:36:56,664 ‫هو الشخص الذى يحصل على كل ما يريده ! ‫هو الشخص الذى يحصل على كل ما يريده !
305 00:37:11,089 00:37:14,156 ‫- أربعون دولار من فضلك . ‫- حسنا . ‫- أربعون دولار من فضلك . ‫- حسنا .
306 00:38:48,844 00:38:51,277 ‫نعم ، أنت حشرة صغيرة . ‫نعم ، أنت حشرة صغيرة .
307 00:38:55,363 00:38:58,481 ‫صه ... لا بأس ، لا بأس ! ‫صه ... لا بأس ، لا بأس !
308 00:38:58,512 00:38:59,587 ‫تعال ... ‫تعال ...
309 00:39:00,111 00:39:04,168 ‫هيا بنا لنرى ، هيا بنا لنرى ما الذى يجرى ! ‫هيا بنا لنرى ، هيا بنا لنرى ما الذى يجرى !
310 00:39:04,710 00:39:06,310 ‫توقف ، توقف ! ‫توقف ، توقف !
311 00:39:06,697 00:39:08,830 ‫هل هذا سوف يؤذى الطفل ؟ ‫هل هذا سوف يؤذى الطفل ؟
312 00:39:09,148 00:39:11,315 ‫أحاول أن أكتشف كيف تعمل ! ‫أحاول أن أكتشف كيف تعمل !
313 00:39:11,325 00:39:13,968 ‫الآن ؟ نريد فجأة أن نعرف ؟ ‫الآن ؟ نريد فجأة أن نعرف ؟
314 00:39:14,384 00:39:16,884 ‫أنا أريد ذلك . ‫أنا أريد ذلك .
315 00:40:42,333 00:40:44,133 ‫إلى أين تذهبين ؟ ‫إلى أين تذهبين ؟
316 00:40:44,229 00:40:46,162 ‫- لأتنفس الهواء . ‫- لا . ‫- لأتنفس الهواء . ‫- لا .
317 00:40:46,203 00:40:47,903 ‫هذا ليس آمنا ! ‫هذا ليس آمنا !
318 00:40:48,050 00:40:49,250 ‫عما تتحدث ؟ ‫عما تتحدث ؟
319 00:40:49,282 00:40:50,882 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
320 00:40:51,905 00:40:53,705 ‫ثقى بى . ‫ثقى بى .
321 00:40:53,979 00:40:55,779 ‫لدى أسبابى . ‫لدى أسبابى .
322 00:40:55,948 00:40:57,748 ‫أى أسباب ؟ ‫أى أسباب ؟
323 00:40:58,271 00:40:59,371 ‫"مات" ! ‫"مات" !
324 00:40:59,378 00:41:01,578 ‫أى أسباب ؟ ‫أى أسباب ؟
325 00:41:03,866 00:41:05,866 ‫أنظر إليك ! ‫أنظر إليك !
326 00:41:32,515 00:41:33,586 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
327 00:41:33,710 00:41:35,710 ‫"مــــــات" ! ‫"مــــــات" !
328 00:41:39,206 00:41:41,406 ‫"مات" ! ‫"مات" ! ‫"مات" ! ‫"مات" !
329 00:41:47,822 00:41:49,122 ‫"مات" ! ‫"مات" !
330 00:41:49,377 00:41:50,977 ‫"مات" ! ‫"مات" !
331 00:41:53,313 00:41:55,313 ‫"مـــــــات" ! ‫"مـــــــات" !
332 00:43:08,597 00:43:09,981 (( الجريمة )) ‫(( الجريمة ))
333 00:43:10,681 00:43:13,822 (( الجريمة )) ‫(( الجريمة ))
334 00:43:23,204 00:43:25,537 ‫أنت تعرف ما الذى يحدث ، أليس كذلك ؟ ‫أنت تعرف ما الذى يحدث ، أليس كذلك ؟
335 00:43:25,732 00:43:27,732 ‫لست متأكدا ! ‫لست متأكدا !
336 00:43:32,193 00:43:34,660 ‫إذا ، أنت تعرف شئ ! ‫إذا ، أنت تعرف شئ !
337 00:43:35,692 00:43:38,225 ‫إنه هذا الرجل ... ‫إنه هذا الرجل ...
338 00:43:39,690 00:43:41,590 ‫إنه يعلم بأمر الغرفة ! ‫إنه يعلم بأمر الغرفة !
339 00:43:41,624 00:43:43,524 ‫من هو ؟ ‫من هو ؟
340 00:43:44,973 00:43:47,440 ‫- السيد "جون دو" ! ‫- هذا ليس طريفا ! ‫- السيد "جون دو" ! ‫- هذا ليس طريفا !
341 00:43:47,526 00:43:49,393 ‫- حسنا ، إنس الأمر . ‫- "مات" . ‫- حسنا ، إنس الأمر . ‫- "مات" .
342 00:43:49,420 00:43:51,120 ‫أرجوك . ‫أرجوك .
343 00:43:51,334 00:43:56,734 ‫"كيت" ، الأمر هو أن الغرفة تصنع أشياء ، إتفقنا ؟ ‫"كيت" ، الأمر هو أن الغرفة تصنع أشياء ، إتفقنا ؟
344 00:43:57,379 00:43:59,212 ‫هذا هو ما تصنعه ، إنها مثل ... ‫هذا هو ما تصنعه ، إنها مثل ...
345 00:43:59,312 00:44:01,279 ‫طابعة ضخمة ثلاثية الأبعاد ! ‫طابعة ضخمة ثلاثية الأبعاد !
346 00:44:01,411 00:44:04,478 ‫إنها تصنع أشياء ، بشرط واحد ... ‫إنها تصنع أشياء ، بشرط واحد ...
347 00:44:04,510 00:44:09,884 ‫هو أن لا تأخذى هذه الأشياء خارج المنزل ! ‫هو أن لا تأخذى هذه الأشياء خارج المنزل !
348 00:44:11,330 00:44:14,330 ‫- و إذا فعلت ... ‫- ماذا ؟ ... تشيخ ؟ ‫- و إذا فعلت ... ‫- ماذا ؟ ... تشيخ ؟
349 00:44:14,780 00:44:17,680 ‫و تتحول إلى رماد ! ‫و تتحول إلى رماد !
350 00:44:18,877 00:44:23,161 ‫و لكن ... الطفل ليس شيئا ! ‫و لكن ... الطفل ليس شيئا !
351 00:44:25,606 00:44:28,073 ‫نعم ، إنه كذلك . ‫نعم ، إنه كذلك .
352 00:44:29,646 00:44:33,667 ‫إنه شئ مصنوع من ... لحم و عظام ! ‫إنه شئ مصنوع من ... لحم و عظام !
353 00:44:35,339 00:44:38,339 ‫و روح ! ‫و روح !
354 00:44:48,498 00:44:50,098 ‫مرحبا . ‫مرحبا .
355 00:44:59,835 00:45:02,402 ‫كل شئ على ما يرام . ‫كل شئ على ما يرام .
356 00:45:08,065 00:45:10,598 ‫كل شئ على ما يرام . ‫كل شئ على ما يرام .
357 00:45:49,665 00:45:51,998 ‫هيا ، هيا ، ركز . ‫هيا ، هيا ، ركز .
358 00:45:52,373 00:45:54,973 ‫"توم" و "كيتى" ... ‫"توم" و "كيتى" ...
359 00:45:55,988 00:45:59,055 ‫"توم" و "كيتى" ذهبوا للتخييم . ‫"توم" و "كيتى" ذهبوا للتخييم .
360 00:45:59,237 00:46:00,237 ‫جيد . ‫جيد .
361 00:46:00,273 00:46:03,373 ‫- ما هو التخييم ؟ ‫- إنه عندما تعيش فى خيمة ، ‫- ما هو التخييم ؟ ‫- إنه عندما تعيش فى خيمة ،
362 00:46:03,400 00:46:06,500 ‫- عندما تكون فى إجازة . ‫- هل يمكننى أن أذهب للتخييم ؟ ‫- عندما تكون فى إجازة . ‫- هل يمكننى أن أذهب للتخييم ؟
363 00:46:06,518 00:46:10,754 ‫لا يمكنك ذلك ، لنفس السبب الذى ‫يجعلك لا تستطيع أن تفتح الباب لأحد ! ‫لا يمكنك ذلك ، لنفس السبب الذى ‫يجعلك لا تستطيع أن تفتح الباب لأحد !
364 00:46:10,834 00:46:16,101 ‫- أنت مريض يا حبيبي . ‫- أنا لا أشعر بالمرض , و لا حتى مرض طفيف ! ‫- أنت مريض يا حبيبي . ‫- أنا لا أشعر بالمرض , و لا حتى مرض طفيف !
365 00:46:16,212 00:46:22,097 ‫هذا لأنك داخل هذا البيت ، إنه يحميك . ‫هذا لأنك داخل هذا البيت ، إنه يحميك .
366 00:46:22,169 00:46:26,002 ‫و لكنك إذا خرجت منه ، فإن الجراثيم ستنال منك ! ‫و لكنك إذا خرجت منه ، فإن الجراثيم ستنال منك !
367 00:46:26,125 00:46:28,258 ‫ألا توجد جراثيم داخل هذا البيت ؟ ‫ألا توجد جراثيم داخل هذا البيت ؟
368 00:46:28,508 00:46:30,808 ‫الجراثيم الجيدة فقط . ‫الجراثيم الجيدة فقط .
369 00:46:30,958 00:46:33,891 ‫- أريد أن أذهب للتخييم . ‫- سنرى هذا لاحقا . ‫- أريد أن أذهب للتخييم . ‫- سنرى هذا لاحقا .
370 00:46:34,427 00:46:35,927 ‫و الآن ... ‫و الآن ...
371 00:46:35,974 00:46:39,241 ‫أختى "كيتى" ، لقد نسيت ... ‫أختى "كيتى" ، لقد نسيت ...
372 00:46:39,726 00:46:42,322 ‫... ( قبعة الإستحمام ) الخاصة بى . ‫... ( قبعة الإستحمام ) الخاصة بى .
373 00:46:42,463 00:46:44,263 ‫( قطة ) ؟ ‫( قطة ) ؟
374 00:46:44,698 00:46:47,131 ‫- لا يوجد شئ إسمه ( قطة الإستحمام ) ! ‫- بل يوجد . ‫- لا يوجد شئ إسمه ( قطة الإستحمام ) ! ‫- بل يوجد .
375 00:46:47,188 00:46:50,355 ‫خذى قطة و ألق بها فى حوض الإستحمام ، ‫تصبح ( قطة الإستحمام ) . ‫خذى قطة و ألق بها فى حوض الإستحمام ، ‫تصبح ( قطة الإستحمام ) .
376 00:46:50,445 00:46:53,245 ‫حسنا ، "شين" أنا لست فى مزاج جيد . ‫حسنا ، "شين" أنا لست فى مزاج جيد .
377 00:46:54,278 00:46:57,545 ‫إنها ( بى ) ، فتصبح ( إستحمام ) ... ‫إنها ( بى ) ، فتصبح ( إستحمام ) ...
378 00:46:57,638 00:46:59,638 ‫( قطة ) ! ‫( قطة ) !
379 00:46:59,845 00:47:01,545 ‫إنها ( قبعة ) . ‫إنها ( قبعة ) .
380 00:47:01,636 00:47:03,736 ‫( قبعة الإستحمام ) ، قلها ! ‫( قبعة الإستحمام ) ، قلها !
381 00:47:03,774 00:47:06,054 ‫- ( قطة الإستحمام ) . ‫- كفى ! ‫- ( قطة الإستحمام ) . ‫- كفى !
382 00:47:06,213 00:47:08,246 ‫( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) . ‫( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) .
383 00:47:08,353 00:47:10,807 ‫- كف عن هذا . ‫- ( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) . ‫- كف عن هذا . ‫- ( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) .
384 00:47:10,877 00:47:11,977 ‫كف عن هذا الآن . ‫كف عن هذا الآن .
385 00:47:12,059 00:47:14,059 ‫( قطة ) . ‫( قطة ) .
386 00:47:14,998 00:47:16,998 ‫( قطة ) . ‫( قطة ) .
387 00:47:18,142 00:47:20,142 ‫إذهب و اجمعهم ... ‫إذهب و اجمعهم ...
388 00:47:20,147 00:47:22,347 ‫الآن يا "شين" . ‫الآن يا "شين" .
389 00:47:45,482 00:47:47,482 ‫"شين" . ‫"شين" .
390 00:47:47,603 00:47:49,903 ‫الإفطار جاهز . ‫الإفطار جاهز .
391 00:48:04,700 00:48:05,900 ‫كل ... ‫كل ...
392 00:48:05,918 00:48:08,685 ‫هيا ، تناول البيض الخاص بك . ‫هيا ، تناول البيض الخاص بك .
393 00:48:11,537 00:48:14,970 ‫"شين" ، عد و انته من تناول إفطارك . ‫"شين" ، عد و انته من تناول إفطارك .
394 00:48:15,645 00:48:17,345 ‫الآن . ‫الآن .
395 00:48:29,039 00:48:31,839 ‫- صباح الخير يا سيدتى . ‫- صباح الخير . ‫- صباح الخير يا سيدتى . ‫- صباح الخير .
396 00:48:34,207 00:48:36,807 ‫- شكرا لك . ‫- أتمنى لك يوما سعيدا . ‫- شكرا لك . ‫- أتمنى لك يوما سعيدا .
397 00:48:42,497 00:48:44,797 ‫"مات" ، هناك طرد لك . ‫"مات" ، هناك طرد لك .
398 00:49:53,143 00:49:55,143 ‫"شين" . ‫"شين" .
399 00:49:55,885 00:49:58,752 ‫ماذا حدث لك ؟ ‫ماذا حدث لك ؟ ‫ماذا حدث لك ؟ ‫ماذا حدث لك ؟
400 00:49:58,899 00:50:01,399 ‫ماذا حدث ؟ ‫ماذا حدث ؟
401 00:50:02,259 00:50:03,359 ‫حسنا ، حسنا . ‫حسنا ، حسنا .
402 00:50:03,903 00:50:05,403 ‫تعال . ‫تعال .
403 00:50:08,603 00:50:10,703 ‫كل شئ على ما يرام . ‫كل شئ على ما يرام .
404 00:50:21,252 00:50:22,752 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
405 00:50:24,154 00:50:25,654 ‫مهلا ! ‫مهلا !
406 00:50:26,520 00:50:28,120 ‫لن أفعل ذلك . ‫لن أفعل ذلك .
407 00:50:28,125 00:50:29,325 ‫ألا يعجبك ؟ ‫ألا يعجبك ؟
408 00:50:29,351 00:50:30,551 ‫يمكنك أن ترحل ، ‫يمكنك أن ترحل ،
409 00:50:30,650 00:50:32,350 ‫فى أى وقت تشاء . ‫فى أى وقت تشاء .
410 00:50:41,743 00:50:45,206 ( فى سبيلى إلى تحقيق حلمى ) ‫( فى سبيلى إلى تحقيق حلمى )
411 00:50:50,481 00:50:54,204 ( فى سبيلى إلى تحقيق حلمى ) ‫( فى سبيلى إلى تحقيق حلمى )
412 00:51:31,799 00:51:34,099 ‫كف عن هذا من فضلك . ‫كف عن هذا من فضلك .
413 00:51:34,219 00:51:36,619 ‫سوف تؤذى أسنانك . ‫سوف تؤذى أسنانك .
414 00:52:24,075 00:52:26,375 ‫أنا أحبك . ‫أنا أحبك .
415 00:52:26,926 00:52:29,226 ‫هل تحبيننى ؟ ‫هل تحبيننى ؟
416 00:52:29,794 00:52:32,094 ‫بالتأكيد ، أحبك . ‫بالتأكيد ، أحبك .
417 00:52:32,515 00:52:35,048 ‫هل يمكننى أن أنام معك ؟ ‫هل يمكننى أن أنام معك ؟
418 00:52:48,891 00:52:53,991 ‫أريد أن أكون معك للأبد ، ‫هل تريدين أن تكونى معى للأبد أيضا ؟ ‫أريد أن أكون معك للأبد ، ‫هل تريدين أن تكونى معى للأبد أيضا ؟
419 00:52:54,058 00:52:56,358 ‫بالتأكيد ، أريد ذلك . ‫بالتأكيد ، أريد ذلك .
420 00:52:57,329 00:52:59,229 ‫بالتأكيد . ‫بالتأكيد .
421 00:53:00,264 00:53:01,764 ‫تعال هنا . ‫تعال هنا .
422 00:53:01,839 00:53:03,939 ‫تعال هنا . ‫تعال هنا .
423 00:53:47,516 00:53:49,816 ‫ماذا تفعل هنا ؟ ‫ماذا تفعل هنا ؟
424 00:53:57,524 00:53:58,724 ‫ماذا حدث ؟ ‫ماذا حدث ؟
425 00:53:58,795 00:54:00,628 ‫حتى متى ستظل تفعل هذا ؟ ‫حتى متى ستظل تفعل هذا ؟
426 00:54:00,680 00:54:02,780 ‫هذه القواعد السخيفة التى تفرضها . ‫هذه القواعد السخيفة التى تفرضها .
427 00:54:03,133 00:54:06,400 قلت لك أنه لا يمكنه الدخول إلى هنا ، ‫هذه غرفتى . ‫قلت لك أنه لا يمكنه الدخول إلى هنا ، ‫هذه غرفتى .
428 00:54:06,565 00:54:09,398 لماذا تفعل هذا ؟ ‫إنه مجرد طفل ! ‫لماذا تفعل هذا ؟ ‫إنه مجرد طفل !
429 00:54:09,450 00:54:15,850 - لا ، إنه ليس كذلك ، إنه وهمى . ‫- اللعنة ، أنا لن أخوض هذه المناقشة ثانية . ‫- لا ، إنه ليس كذلك ، إنه وهمى . ‫- اللعنة ، أنا لن أخوض هذه المناقشة ثانية .
430 00:55:33,176 00:55:34,276 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
431 00:55:34,286 00:55:35,386 ‫- "كيت" ! ‫- ماذا ؟ ‫- "كيت" ! ‫- ماذا ؟
432 00:55:35,427 00:55:37,394 ‫- هل فعلتى هذا ؟ ‫- كم الساعة الآن ؟ ‫- هل فعلتى هذا ؟ ‫- كم الساعة الآن ؟
433 00:55:37,395 00:55:39,395 ‫- هل فعلتى ؟ ‫- لا ! ‫- هل فعلتى ؟ ‫- لا !
434 00:56:30,003 00:56:31,703 ‫"شين" ! ‫"شين" !
435 00:56:31,745 00:56:33,845 ‫هل فعلت هذا ؟ ‫هل فعلت هذا ؟
436 00:56:36,301 00:56:38,401 ‫هذا مذهل ! ‫هذا مذهل !
437 00:56:56,196 00:56:57,496 ‫"مات" ! ‫"مات" !
438 00:56:57,517 00:56:59,517 ‫ما خطبك ؟ ‫ما خطبك ؟
439 00:56:59,622 00:57:01,322 ‫كف عن هذا ! ‫كف عن هذا !
440 00:57:01,929 00:57:04,529 ‫لا تدخل هناك ، هل تفهم ؟ ‫لا تدخل هناك ، هل تفهم ؟
441 00:57:05,472 00:57:07,472 ‫أتركه و شأنه . ‫أتركه و شأنه .
442 00:57:10,842 00:57:12,342 أنا آسف . ‫أنا آسف .
443 00:57:12,771 00:57:15,471 لقد تمنيت أن أستطيع الدخول ‫داخل اللعبة لألعب هناك ... ‫لقد تمنيت أن أستطيع الدخول ‫داخل اللعبة لألعب هناك ...
444 00:57:15,523 00:57:17,923 حتى لا تنال منى الجراثيم . ‫حتى لا تنال منى الجراثيم .
445 00:57:34,891 00:57:36,391 ‫لا بأس . ‫لا بأس .
446 00:57:56,344 00:57:58,644 ‫لن تستطيع أن تمنعنا من دخول الغرفة . ‫لن تستطيع أن تمنعنا من دخول الغرفة .
447 00:57:58,702 00:58:00,202 ‫لنرى إذا . ‫لنرى إذا .
448 00:58:00,461 00:58:03,761 ‫"مات" ، لقد كان يلعب فقط ، إنه لم يؤذ أحدا ! ‫"مات" ، لقد كان يلعب فقط ، إنه لم يؤذ أحدا !
449 00:58:03,786 00:58:07,253 ماذا يعنى هذا ؟ ‫أن "شين" ذكى ؟ ‫ماذا يعنى هذا ؟ ‫أن "شين" ذكى ؟
450 00:58:08,047 00:58:09,347 أنه أذكى منا ؟ ‫أنه أذكى منا ؟
451 00:58:09,415 00:58:12,682 هذا يعنى ، أنه يمكنه أن يتمنى ، لا أعرف ماذا ... ‫هذا يعنى ، أنه يمكنه أن يتمنى ، لا أعرف ماذا ...
452 00:58:13,109 00:58:14,609 ‫تنين ... ! ‫تنين ... !
453 00:58:14,705 00:58:17,505 ‫و سيكون هناك تنين يحلق فى بيتنا ! ‫و سيكون هناك تنين يحلق فى بيتنا !
454 00:58:17,520 00:58:18,920 أو حشد من التنانين ! ‫أو حشد من التنانين !
455 00:58:19,039 00:58:21,739 ‫- أنت خائف منه ؟ ‫- بالتأكيد ، أنا كذلك ! ‫- أنت خائف منه ؟ ‫- بالتأكيد ، أنا كذلك !
456 00:58:21,851 00:58:24,684 ‫- و أنت أيضا يجب أن تكونى كذلك . ‫- و لكنه مجرد طفل ! ‫- و أنت أيضا يجب أن تكونى كذلك . ‫- و لكنه مجرد طفل !
457 00:58:24,744 00:58:27,144 لذلك لا يستطيع التحكم فى مشاعره . ‫لذلك لا يستطيع التحكم فى مشاعره .
458 00:58:27,418 00:58:30,418 ‫يمكنه أن يغضب لأنك تمنعيه من مشاهدة التلفاز ، ‫يمكنه أن يغضب لأنك تمنعيه من مشاهدة التلفاز ،
459 00:58:31,440 00:58:35,940 ‫يمكنه أن يتمنى أذيتك ، أو أذيتى ، أو كلانا . ‫يمكنه أن يتمنى أذيتك ، أو أذيتى ، أو كلانا .
460 00:58:36,662 00:58:38,962 ‫لن أعطه هذا الخيار . ‫لن أعطه هذا الخيار .
461 00:58:39,050 00:58:40,350 ‫- و أنت يجب عليك أن ... ‫- صه ! ‫- و أنت يجب عليك أن ... ‫- صه !
462 00:58:40,435 00:58:42,435 مرحبا ؟ ‫مرحبا ؟
463 00:58:44,200 00:58:47,167 ‫- مرحبا يا فتى ! ‫- نعم ! ‫- مرحبا يا فتى ! ‫- نعم !
464 00:58:51,654 00:58:53,854 ‫من أنت ؟ ‫من أنت ؟
465 00:58:54,816 00:58:56,749 ‫أنت تعلم أنه غير مسموح لك بالرد على الهاتف ! ‫أنت تعلم أنه غير مسموح لك بالرد على الهاتف !
466 00:58:56,823 00:58:58,123 كيف حصلت على هذا الرقم ؟ ‫كيف حصلت على هذا الرقم ؟
467 00:58:58,207 00:59:02,007 ‫- من كان هذا ؟ ‫- قال أن إسمه ... ‫- من كان هذا ؟ ‫- قال أن إسمه ...
468 00:59:03,690 00:59:07,690 ‫"جون دو" ! ‫"جون دو" !
469 00:59:08,836 00:59:12,636 ‫- لا تتصل هنا ، هل تفهم ؟ ‫- إذا ، لقد صنعت طفلا يا "مات" ! ‫- لا تتصل هنا ، هل تفهم ؟ ‫- إذا ، لقد صنعت طفلا يا "مات" !
470 00:59:12,688 00:59:14,488 ‫طفل جميل ! ‫طفل جميل !
471 00:59:14,571 00:59:16,871 ‫هل أنت الذى طلبته ؟ ‫هل أنت الذى طلبته ؟
472 00:59:18,302 00:59:19,802 ‫من الذى طلبه يا "مات" ؟ ‫من الذى طلبه يا "مات" ؟
473 00:59:19,897 00:59:21,497 ‫زوجتى . ‫زوجتى .
474 00:59:36,007 00:59:42,007 - ما هى علاقتك بالغرفة ؟ ‫- أمى أرتنى إياها ، ما هو سؤالك التالى ؟ ‫- ما هى علاقتك بالغرفة ؟ ‫- أمى أرتنى إياها ، ما هو سؤالك التالى ؟
475 00:59:42,306 00:59:46,347 هل هناك طريقة لإيقاف عملية الشيخوخة ؟ ‫هل هناك طريقة لإيقاف عملية الشيخوخة ؟
476 00:59:46,768 00:59:50,601 هل تعنى أنك عندما تخرج شيئا ‫خارج المنزل أن لا يتحول إلى رماد ؟ ‫هل تعنى أنك عندما تخرج شيئا ‫خارج المنزل أن لا يتحول إلى رماد ؟
477 00:59:50,700 00:59:52,100 ‫نعم . ‫نعم .
478 00:59:52,381 00:59:54,848 ‫نعم توجد طريقة يا "مات" ، ‫و لكنى لا أظنك تريد أن تعرفها ! ‫نعم توجد طريقة يا "مات" ، ‫و لكنى لا أظنك تريد أن تعرفها !
479 00:59:54,945 00:59:56,545 ‫يجب أن أعرفها . ‫يجب أن أعرفها .
480 00:59:56,762 01:00:01,562 ‫أنت تعرف الغرفة يا "مات" ، لا شئ يتم صنعه ‫فى الغرفة يمكنه أن يبقى خارج المنزل . ‫أنت تعرف الغرفة يا "مات" ، لا شئ يتم صنعه ‫فى الغرفة يمكنه أن يبقى خارج المنزل .
481 01:00:01,657 01:00:03,390 أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟ ‫أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟
482 01:00:03,398 01:00:05,398 ‫خطأ ! ‫خطأ !
483 01:00:06,474 01:00:09,307 ‫أجب على هذا ... ‫ما الذى تطلبه الإنسان لكى يصبح حرا ؟ ‫أجب على هذا ... ‫ما الذى تطلبه الإنسان لكى يصبح حرا ؟
484 01:00:09,374 01:00:13,461 ‫- أنا لست فى مزاج جيد للألغاز ؟ ‫- ما الذى تطلبه ذلك ؟ ‫- أنا لست فى مزاج جيد للألغاز ؟ ‫- ما الذى تطلبه ذلك ؟
485 01:00:14,874 01:00:15,674 ‫لا أعرف ! ‫لا أعرف !
486 01:00:15,706 01:00:18,606 ‫كان على الله أن يموت ، بالتأكيد . ‫كان على الله أن يموت ، بالتأكيد .
487 01:00:18,677 01:00:20,577 ‫ألم تقرأ "نيتشه" ؟ ‫ألم تقرأ "نيتشه" ؟
488 01:00:21,472 01:00:26,339 ‫يمكن للإنسان أن يكون حرا ، ‫و لكن يجب أن يموت الخالق أولا . ‫يمكن للإنسان أن يكون حرا ، ‫و لكن يجب أن يموت الخالق أولا .
489 01:00:26,339 01:00:27,839 ‫إنه فقط ... ‫إنه فقط ...
490 01:00:28,161 01:00:30,494 الترتيب الطبيعى للأشياء ، هل تفهم ؟ ‫الترتيب الطبيعى للأشياء ، هل تفهم ؟
491 01:00:30,630 01:00:32,530 الأطفال لا يتركون والديهم . ‫الأطفال لا يتركون والديهم .
492 01:00:32,666 01:00:34,566 ‫لا أفهم ! ‫لا أفهم !
493 01:00:34,984 01:00:37,084 لا ، أنا أعتقد أنك تفهم يا "مات" . ‫لا ، أنا أعتقد أنك تفهم يا "مات" .
494 01:00:37,460 01:00:39,660 ‫فكر ... ‫فكر ...
495 01:00:40,154 01:00:43,421 ‫"مات" ... إذا ماتت زوجتك ... ‫"مات" ... إذا ماتت زوجتك ...
496 01:00:43,451 01:00:47,318 و الطفل الذى صنعته فى الغرفة أصبح جزءا من هذا العالم و ... ‫و الطفل الذى صنعته فى الغرفة أصبح جزءا من هذا العالم و ...
497 01:00:48,191 01:00:50,691 أصبح حرا ليعيش ، و ... ‫أصبح حرا ليعيش ، و ...
498 01:00:50,752 01:00:52,752 ‫و يحب ، و ... ‫و يحب ، و ...
499 01:00:52,807 01:00:55,307 ‫و يشيخ مثل أى شخص أخر ... ‫و يشيخ مثل أى شخص أخر ...
500 01:00:55,715 01:00:57,815 ‫إنه حرا لكى ... ‫إنه حرا لكى ...
501 01:00:58,106 01:01:02,139 ‫يوضع فى مصحة عقلية لبقية حياته ! ‫يوضع فى مصحة عقلية لبقية حياته !
502 01:01:02,198 01:01:04,898 ‫أنت أيضا وهمى ! ‫أنت أيضا وهمى !
503 01:01:07,833 01:01:10,566 - لهذا قتلتهم ! ‫- بالتأكيد . ‫- لهذا قتلتهم ! ‫- بالتأكيد .
504 01:01:11,216 01:01:14,416 ‫لقد أرادوا أن أعيش ... ‫لقد أرادوا أن أعيش ...
505 01:01:14,497 01:01:17,964 ‫لذا أدركوا أنهم يجب أن يموتوا . ‫لذا أدركوا أنهم يجب أن يموتوا .
506 01:01:18,319 01:01:20,020 فى البداية ... ‫فى البداية ...
507 01:01:20,236 01:01:24,736 الأم قتلت الأب ، ثم أجبرتنى على أن ... ‫الأم قتلت الأب ، ثم أجبرتنى على أن ...
508 01:01:25,485 01:01:27,185 كان ذلك ... ‫كان ذلك ...
509 01:01:27,282 01:01:30,482 كان صعبا بما فيه الكفاية . ‫كان صعبا بما فيه الكفاية .
510 01:01:30,570 01:01:33,870 ‫لكن هناك سؤال لك يا "مات" ؟ ‫لكن هناك سؤال لك يا "مات" ؟
511 01:01:34,542 01:01:36,942 ‫ماذا ستفعل ؟ ‫ماذا ستفعل ؟
512 01:01:38,109 01:01:41,676 هل ستقتل الطفل لتنقذ زوجتك ؟ ‫هل ستقتل الطفل لتنقذ زوجتك ؟
513 01:01:42,610 01:01:45,377 أم ستقتل زوجتك لتنقذ الطفل ؟ ‫أم ستقتل زوجتك لتنقذ الطفل ؟
514 01:01:46,077 01:01:48,077 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
515 01:02:45,346 01:02:47,746 "كيت" ، أنا قلق للغاية ! ‫"كيت" ، أنا قلق للغاية !
516 01:02:47,815 01:02:50,215 إتصلى بى ، إتفقنا ؟ ‫إتصلى بى ، إتفقنا ؟
517 01:02:50,868 01:02:53,401 يجدر بك العودة إلى المنزل . ‫يجدر بك العودة إلى المنزل .
518 01:03:28,806 01:03:31,306 مرحبا ، هذه "كيت" ، من فضلك أترك رسالة . ‫مرحبا ، هذه "كيت" ، من فضلك أترك رسالة .
519 01:03:31,361 01:03:33,261 ‫اللعنة ! ‫اللعنة !
520 01:04:40,975 01:04:43,175 ‫أين أمى ؟ ‫أين أمى ؟
521 01:04:44,961 01:04:47,061 ‫لا أعرف ! ‫لا أعرف !
522 01:04:47,415 01:04:49,615 ‫متى ستعود ؟ ‫متى ستعود ؟
523 01:04:51,217 01:04:53,017 ‫لا أعرف ! ‫لا أعرف !
524 01:04:53,102 01:04:55,002 ‫أنت لا تعرف أى شئ ! ‫أنت لا تعرف أى شئ !
525 01:04:55,082 01:04:57,282 ‫هذا صحيح . ‫هذا صحيح .
526 01:04:58,975 01:05:00,975 ‫ما معنى "وهمى" ؟ ‫ما معنى "وهمى" ؟
527 01:05:03,157 01:05:05,257 ‫أنت قلت لأمى أننى وهمى ! ‫أنت قلت لأمى أننى وهمى !
528 01:05:05,348 01:05:06,748 ‫هل هذا سئ ؟ ‫هل هذا سئ ؟
529 01:05:06,774 01:05:10,774 ‫لا ، لا ، إنه لاشئ ، إنس أننى قلت ذلك ، ‫لا ، لا ، إنه لاشئ ، إنس أننى قلت ذلك ،
530 01:05:10,805 01:05:12,905 ‫هيا تناول طعامك . ‫هيا تناول طعامك .
531 01:05:15,898 01:05:17,898 ‫أنت لست أبى . ‫أنت لست أبى .
532 01:05:19,185 01:05:20,985 ‫هذه كلمة تستخدم لشئ حقيقى ! ‫هذه كلمة تستخدم لشئ حقيقى !
533 01:05:21,064 01:05:22,464 ‫أين هو ؟ ‫أين هو ؟
534 01:05:22,526 01:05:24,026 ‫أين أبى الحقيقى ؟ ‫أين أبى الحقيقى ؟
535 01:05:24,393 01:05:25,893 ‫ماذا فعلت به ؟ ‫ماذا فعلت به ؟
536 01:05:26,164 01:05:27,564 ‫أين أبى الحقيقى ؟ ‫أين أبى الحقيقى ؟
537 01:05:27,992 01:05:29,292 ‫أخبرنى أين هو ؟ ‫أخبرنى أين هو ؟
538 01:05:29,338 01:05:30,938 ‫أخبرنى أين أبى الحقيقى ؟ ‫أخبرنى أين أبى الحقيقى ؟
539 01:05:31,763 01:05:33,563 ‫إسمع أيها الفتى ... ‫إسمع أيها الفتى ...
540 01:05:34,203 01:05:36,403 ‫ليس لديك أب . ‫ليس لديك أب .
541 01:05:36,889 01:05:38,389 ‫و ليس لديك أم أيضا . ‫و ليس لديك أم أيضا .
542 01:05:38,697 01:05:39,897 ‫"كيت" ... ‫"كيت" ...
543 01:05:40,373 01:05:41,773 ‫ليست أمك . ‫ليست أمك .
544 01:05:42,002 01:05:43,102 ‫إنها كذلك . ‫إنها كذلك .
545 01:05:43,155 01:05:44,655 ‫لا . ‫لا .
546 01:05:44,918 01:05:46,418 ‫إنها ليست كذلك . ‫إنها ليست كذلك .
547 01:05:46,548 01:05:49,548 ‫و أنت لست طفل حقيقى . ‫و أنت لست طفل حقيقى .
548 01:05:50,030 01:05:52,430 ‫أتريد أن تعرف معنى كلمة وهمى ؟ ‫أتريد أن تعرف معنى كلمة وهمى ؟
549 01:05:52,521 01:05:54,621 ‫إنه شيئا ليس حقيقيا . ‫إنه شيئا ليس حقيقيا .
550 01:05:55,065 01:05:56,765 ‫مثلك ... ‫مثلك ...
551 01:05:57,313 01:06:00,246 ‫هل تريد أن تعرف لماذا غير مسموح لك بالخروج ؟ ‫هل تريد أن تعرف لماذا غير مسموح لك بالخروج ؟
552 01:06:00,407 01:06:01,907 ‫إنس أمر الجراثيم . ‫إنس أمر الجراثيم .
553 01:06:02,225 01:06:03,825 ‫إذا غادرت هذا المكان ... ‫إذا غادرت هذا المكان ...
554 01:06:04,451 01:06:11,325 ‫سوف تشيخ و تشيخ حتى تصير ‫لا شئ سوى حفنة صغيرة من الرماد . ‫سوف تشيخ و تشيخ حتى تصير ‫لا شئ سوى حفنة صغيرة من الرماد .
555 01:06:11,617 01:06:13,617 ‫هذا هو السبب . ‫هذا هو السبب .
556 01:06:14,156 01:06:15,756 ‫أنت تكذب ! ‫أنت تكذب !
557 01:06:16,276 01:06:17,776 ‫أنت لا تصدقنى ... ‫أنت لا تصدقنى ...
558 01:06:19,773 01:06:21,273 ‫كف عن هذا ! ‫كف عن هذا !
559 01:06:21,551 01:06:23,051 ‫كف عن هذا ! ‫كف عن هذا !
560 01:06:23,812 01:06:25,712 ‫لا ! ‫لا !
561 01:06:26,111 01:06:27,611 ‫هيا تفضل ... ‫هيا تفضل ...
562 01:06:28,466 01:06:30,566 ‫لترى ما الذى سيحدث ... ‫لترى ما الذى سيحدث ...
563 01:06:30,794 01:06:32,294 ‫هيا ... ‫هيا ...
564 01:06:32,961 01:06:37,114 ‫هل تتذكر أى شئ قبل الثلاثة أشهر الأخيرة ؟ ‫هل تتذكر أى شئ قبل الثلاثة أشهر الأخيرة ؟
565 01:06:38,106 01:06:41,833 ‫هل لديك أى ذكرى خارج هذا المنزل ؟ ‫هل لديك أى ذكرى خارج هذا المنزل ؟
566 01:06:42,165 01:06:46,068 ‫هل سبق لك الإحتفال بعيد ميلاد ؟ ‫هل سبق لك الإحتفال بعيد ميلاد ؟
567 01:06:46,208 01:06:48,008 ‫أنت لست شخصا حقيقيا . ‫أنت لست شخصا حقيقيا .
568 01:06:48,300 01:06:50,500 ‫أنت مجرد فكرة ! ‫أنت مجرد فكرة !
569 01:07:27,270 01:07:31,488 ‫إسمع يا "شين" ، أنا أسف ، إتفقنا ؟ ‫إسمع يا "شين" ، أنا أسف ، إتفقنا ؟
570 01:07:38,594 01:07:41,194 ‫أنا آسف حقا ! ‫أنا آسف حقا !
571 01:07:52,166 01:07:54,666 ‫هل يمكنك أن تقرأ لى ؟ ‫هل يمكنك أن تقرأ لى ؟
572 01:08:52,080 01:08:54,820 ‫- أين كنت ؟ ‫- بالخارج . ‫- أين كنت ؟ ‫- بالخارج .
573 01:08:54,905 01:08:56,605 ‫إتصلت بك ! ‫إتصلت بك !
574 01:08:56,735 01:08:58,235 ‫أعرف . ‫أعرف .
575 01:09:05,658 01:09:11,645 ‫- إسمعى ، بخصوص ما سمعتيه على الهاتف ... ‫- لا أريد التحدث بشأنه . ‫- إسمعى ، بخصوص ما سمعتيه على الهاتف ... ‫- لا أريد التحدث بشأنه .
576 01:09:17,511 01:09:22,605 ‫- "شين" نائم . ‫- جيد . ‫- "شين" نائم . ‫- جيد .
577 01:11:18,154 01:11:19,554 ‫"مات" ! ‫"مات" !
578 01:11:19,633 01:11:21,233 ‫"مات" ! ‫"مات" !
579 01:11:30,844 01:11:32,444 ‫"شين" ! ‫"شين" !
580 01:11:32,698 01:11:34,298 ‫"شين" ! ‫"شين" !
581 01:11:34,410 01:11:36,010 ‫"كيت" . ‫"كيت" .
582 01:11:45,252 01:11:47,552 ‫يا إلهى ! ‫يا إلهى !
583 01:12:11,707 01:12:13,707 ‫أنظرى يا أمى ! ‫أنظرى يا أمى !
584 01:12:14,006 01:12:16,006 ‫أنا كبير الآن ! ‫أنا كبير الآن !
585 01:12:16,179 01:12:17,979 ‫"شين" ! ‫"شين" !
586 01:12:26,475 01:12:28,475 ‫إنه ليس محشوا . ‫إنه ليس محشوا .
587 01:12:29,395 01:12:31,795 ‫أنا أيضا أعلم أين تحتفظ بالرصاص ! ‫أنا أيضا أعلم أين تحتفظ بالرصاص !
588 01:12:32,386 01:12:34,086 ‫"شين" ! ‫"شين" !
589 01:12:34,458 01:12:36,225 ‫- أعطنى المسدس . ‫- أنا أكرهك ! ‫- أعطنى المسدس . ‫- أنا أكرهك !
590 01:12:36,320 01:12:38,120 ‫لا ، لا ... ! ‫لا ، لا ... !
591 01:12:40,440 01:12:42,540 ‫أنظر إلى يا "شين" ! ‫أنظر إلى يا "شين" !
592 01:12:43,089 01:12:46,808 ‫- لقد كذبت على . ‫- لكى أحميك . ‫- لقد كذبت على . ‫- لكى أحميك .
593 01:12:46,892 01:12:49,492 ‫قلت أننا سنكون معا ... ‫قلت أننا سنكون معا ...
594 01:12:50,006 01:12:52,106 ‫للأبد ! ‫للأبد !
595 01:12:52,692 01:12:55,692 ‫هل تريد ذلك ؟ ‫نعم ... ! ‫هل تريد ذلك ؟ ‫نعم ... !
596 01:12:57,319 01:12:59,519 ‫- نعم ؟ ‫- نعم . ‫- نعم ؟ ‫- نعم .
597 01:13:02,053 01:13:05,239 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . ‫كل شئ سيكون على ما يرام .
598 01:13:06,121 01:13:08,121 ‫تعال هنا ... ‫تعال هنا ...
599 01:13:09,346 01:13:12,213 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . ‫كل شئ سيكون على ما يرام .
600 01:13:13,720 01:13:15,620 ‫لا بأس ... ‫لا بأس ...
601 01:13:23,096 01:13:23,896 ‫توقف ! ‫توقف !
602 01:13:24,211 01:13:25,711 ‫كف عن هذا ! ‫كف عن هذا !
603 01:14:01,869 01:14:03,569 ‫على رسلك . ‫على رسلك .
604 01:14:04,333 01:14:05,233 ‫على رسلك . ‫على رسلك .
605 01:14:05,487 01:14:07,387 ‫على رسلك . ‫على رسلك .
606 01:14:21,054 01:14:23,054 ‫ماذا حدث ؟ ‫ماذا حدث ؟
607 01:14:24,146 01:14:25,646 ‫لقد صدمت رأسك ! ‫لقد صدمت رأسك !
608 01:14:31,446 01:14:33,546 ‫أين "شين" ؟ ‫أين "شين" ؟
609 01:14:39,364 01:14:43,494 ‫"مات" ، أين هو ؟ ‫"مات" ، أين هو ؟
610 01:14:48,712 01:14:51,212 ‫لقد مات . ‫لقد مات .
611 01:14:52,596 01:14:54,296 ‫ماذا ؟ ‫ماذا ؟
612 01:14:54,606 01:14:56,106 ‫كيف ؟ ‫كيف ؟
613 01:14:57,599 01:15:00,966 ‫بينما كنا نتعارك على المسدس ... ‫بينما كنا نتعارك على المسدس ...
614 01:15:01,108 01:15:03,608 ‫تلقى رصاصة . ‫تلقى رصاصة .
615 01:15:09,763 01:15:12,263 ‫أين الجثة ؟ ‫أين الجثة ؟
616 01:15:15,390 01:15:17,890 ‫أخذتها للخارج . ‫أخذتها للخارج .
617 01:16:08,344 01:16:10,044 ‫لا بأس . ‫لا بأس .
618 01:16:10,705 01:16:12,405 ‫لا بأس . ‫لا بأس .
619 01:17:28,844 01:17:30,544 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
620 01:17:33,749 01:17:35,449 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
621 01:17:39,616 01:17:41,316 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
622 01:17:48,046 01:17:49,746 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
623 01:17:52,042 01:17:53,342 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
624 01:17:53,436 01:17:55,136 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
625 01:18:35,655 01:18:37,655 ‫ماذا سنفعل ؟ ‫ماذا سنفعل ؟
626 01:18:37,723 01:18:39,723 ‫بشأن ماذا ؟ ‫بشأن ماذا ؟
627 01:18:40,247 01:18:42,547 ‫بشأن هذا المكان ! ‫بشأن هذا المكان !
628 01:18:43,626 01:18:46,759 ‫لا أعتقد أننى سأستطيع ‫العيش هنا أكثر من هذا . ‫لا أعتقد أننى سأستطيع ‫العيش هنا أكثر من هذا .
629 01:18:48,177 01:18:49,977 ‫و لم لا ؟ ‫و لم لا ؟
630 01:18:52,507 01:18:55,600 ‫يوجد طعام على شفتك ! ‫يوجد طعام على شفتك !
631 01:19:05,976 01:19:08,409 ‫أين يمكننا أن نذهب ، نحن ... ‫أين يمكننا أن نذهب ، نحن ...
632 01:19:08,449 01:19:09,949 ‫ليس لدينا مال ... ‫ليس لدينا مال ...
633 01:19:10,036 01:19:11,636 ‫و لا وظائف ... ‫و لا وظائف ...
634 01:19:12,359 01:19:17,353 ‫على الأقل فإن الحجرة توفر لنا كل ذلك . ‫على الأقل فإن الحجرة توفر لنا كل ذلك .
635 01:19:25,824 01:19:27,591 ‫لقد مررنا بوقتا عصيبا ، لكننا ... ‫لقد مررنا بوقتا عصيبا ، لكننا ...
636 01:19:27,738 01:19:29,938 ‫ سنتغلب على ذلك . ‫ سنتغلب على ذلك .
637 01:19:58,808 01:20:01,008 ‫تناولى طعامك . ‫تناولى طعامك .
638 01:22:19,153 01:22:21,653 ‫ماذا تريدين أن تفعلى ؟ ‫ماذا تريدين أن تفعلى ؟
639 01:22:58,253 01:22:59,753 ‫ماذا تفعل ؟ ‫ماذا تفعل ؟
640 01:22:59,811 01:23:02,111 ‫- أهذا هو ما تحبينه ؟ ‫- توقف ! ‫- أهذا هو ما تحبينه ؟ ‫- توقف !
641 01:23:02,164 01:23:07,164 ‫لا تقلقى ، لقد رأيتكما و أنتما تفعلان ذلك . ‫لا تقلقى ، لقد رأيتكما و أنتما تفعلان ذلك .
642 01:23:12,966 01:23:14,966 ‫مهلا يا أمى . ‫مهلا يا أمى .
643 01:23:22,236 01:23:23,236 ‫النجدة ! ‫النجدة !
644 01:23:23,402 01:23:25,402 ‫النجدة ! ‫النجدة !
645 01:24:27,720 01:24:29,220 ‫لا ! ‫لا !
646 01:25:01,261 01:25:03,961 ‫صه ! ‫صه !
647 01:26:42,638 01:26:43,938 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
648 01:26:44,084 01:26:47,084 ‫حبيبتى ، هيا بنا ، يجب أن نذهب ! ‫حبيبتى ، هيا بنا ، يجب أن نذهب !
649 01:26:47,439 01:26:50,345 ‫- "مات" ؟ ‫- نعم إنه أنا ، هيا بنا ! ‫- "مات" ؟ ‫- نعم إنه أنا ، هيا بنا !
650 01:26:50,722 01:26:52,822 ‫لقد كان يشبهك تماما ! ‫لقد كان يشبهك تماما !
651 01:26:52,852 01:26:54,352 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
652 01:26:55,980 01:26:59,547 ‫لا ، لا ، لا ، "كيت" لا تصدقيه ، ‫إنها الغرفة ، تعالى معى . ‫لا ، لا ، لا ، "كيت" لا تصدقيه ، ‫إنها الغرفة ، تعالى معى .
653 01:26:59,553 01:27:03,371 ‫ لا ، لا ، لا ، لا تصدقيه ، "كيت" هذا أنا . ‫ لا ، لا ، لا ، لا تصدقيه ، "كيت" هذا أنا .
654 01:27:04,015 01:27:05,382 ‫لا ، "كيت" تعالى معى ، هيا . ‫لا ، "كيت" تعالى معى ، هيا .
655 01:27:05,424 01:27:06,924 ‫أرجوك ! ‫أرجوك !
656 01:27:08,602 01:27:10,502 ‫"خنفسائى" ! ‫"خنفسائى" !
657 01:27:11,549 01:27:12,249 ‫إنه أنا ! ‫إنه أنا !
658 01:27:12,300 01:27:16,515 ‫نعم ، "خنفسائى" ، هيا بنا لنذهب ! ‫نعم ، "خنفسائى" ، هيا بنا لنذهب !
659 01:27:20,064 01:27:21,964 ‫"شين" ! ‫"شين" !
660 01:27:44,632 01:27:46,632 ‫اللعنة ! ‫اللعنة !
661 01:28:01,522 01:28:03,522 ‫مازلنا فى الغرفة ! ‫مازلنا فى الغرفة !
662 01:28:23,254 01:28:25,554 ‫إنه يتلاعب بنا ! ‫إنه يتلاعب بنا !
663 01:28:31,125 01:28:33,125 ‫لنخرج من هنا ! ‫لنخرج من هنا !
664 01:28:56,325 01:28:57,825 ‫أمى ! ‫أمى !
665 01:29:00,236 01:29:01,736 ‫أبى ! ‫أبى !
666 01:29:04,213 01:29:05,713 ‫أبى ... ! ‫أبى ... !
667 01:29:26,847 01:29:28,347 ‫أمى ؟ ‫أمى ؟
668 01:29:30,226 01:29:32,026 ‫لا بأس يا أمى ... ! ‫لا بأس يا أمى ... !
669 01:29:36,671 01:29:38,171 ‫أمى ! ‫أمى !
670 01:29:38,418 01:29:40,118 ‫لا ... ! ‫لا ... !
671 01:30:23,572 01:30:25,072 ‫النجدة ! ‫النجدة !
672 01:30:34,532 01:30:36,532 ‫هيا ، تعال ... ! ‫هيا ، تعال ... !
673 01:30:45,796 01:30:47,296 ‫أمى ! ‫أمى !
674 01:30:48,716 01:30:50,216 ‫أمى ! ‫أمى !
675 01:30:50,285 01:30:51,785 ‫النجدة ! ‫النجدة !
676 01:31:03,232 01:31:05,332 ‫كفى عن هذا يا أمى ! ‫كفى عن هذا يا أمى !
677 01:31:07,020 01:31:08,520 ‫أمى ! ‫أمى !
678 01:31:08,789 01:31:10,289 ‫أمى ! ‫أمى !
679 01:31:10,630 01:31:12,630 ‫أمى ! ‫أمى !
680 01:31:13,566 01:31:15,066 ‫أرجوك ! ‫أرجوك !
681 01:31:17,214 01:31:18,614 ‫أرجوك ! ‫أرجوك !
682 01:31:18,990 01:31:20,490 ‫النجدة ! ‫النجدة !
683 01:31:27,722 01:31:29,222 ‫أمى ! ‫أمى !
684 01:31:29,902 01:31:32,598 ‫أرجوك يا أمى ! ‫أرجوك يا أمى !
685 01:33:20,855 01:33:26,554 ( بعد مرور شهر ) ‫( بعد مرور شهر )
686 01:33:26,812 01:33:30,813 ( فندق على الطريق العام ) ‫( فندق على الطريق العام )
687 01:33:49,362 01:33:52,362 ‫حبيبتى ، إفتحى لقد أحضرت لك القهوة . ‫حبيبتى ، إفتحى لقد أحضرت لك القهوة .
688 01:33:59,612 01:34:01,112 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
689 01:34:15,782 01:34:17,282 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
690 01:34:19,004 01:34:24,291 تحليل الحمل ... ( إيجابى ) ... ! ‫ تحليل الحمل ... ( إيجابى ) ... !
691 01:34:36,934 01:34:39,034 ‫"كيت" ! ‫"كيت" !
692 01:34:47,414 01:34:52,321 Translated by : PYR MID Translated by : PYR MID
693 01:34:52,321 01:35:54,078 ترجمة : م./ چورچ أنور زكري ترجمة : م./ چورچ أنور زكري