# Start End Original Translated
1 00:01:06,500 00:01:07,626 ¡Guau! ¡Guau!
2 00:01:09,420 00:01:11,464 ¡Oh, por Dios! ¡Oh, por Dios!
3 00:01:12,298 00:01:13,924 Es hermosa. Es hermosa.
4 00:01:15,176 00:01:16,719 Es justo lo que necesito ahora mismo. Es justo lo que necesito ahora mismo.
5 00:01:16,802 00:01:19,012 Y mira esa maldita vista. Y mira esa maldita vista.
6 00:01:20,013 00:01:21,849 Eso es lo que quiero ahora. Eso es lo que quiero ahora.
7 00:01:22,307 00:01:25,477 Bueno, está disponible este fin de semana. Bueno, está disponible este fin de semana.
8 00:01:26,688 00:01:28,106 Oh, tal vez es por eso. Oh, tal vez es por eso.
9 00:01:28,313 00:01:31,064 ¿Qué, eso es por noche? ¿Qué, eso es por noche?
10 00:01:35,155 00:01:36,197 Al diablo. Al diablo.
11 00:01:36,614 00:01:37,782 La merecemos. La merecemos.
12 00:01:40,117 00:01:40,994 Hola. Hola.
13 00:01:41,411 00:01:42,412 -Hola. -Hola. -Hola. -Hola.
14 00:01:43,162 00:01:44,497 Hola, ¿estoy interrumpiendo? Hola, ¿estoy interrumpiendo?
15 00:01:44,581 00:01:46,415 -No, nada de eso. -Hola, mi amor. -No, nada de eso. -Hola, mi amor.
16 00:01:46,540 00:01:47,542 ¿Qué pasa, hermano? ¿Qué pasa, hermano?
17 00:01:48,042 00:01:51,504 No pasa nada, solo dejé a alguien en el vecindario No pasa nada, solo dejé a alguien en el vecindario
18 00:01:51,587 00:01:53,797 y pasé, por si quieres que te lleve. y pasé, por si quieres que te lleve.
19 00:01:54,006 00:01:55,632 -Oh, sí. -¿Sí? -Oh, sí. -¿Sí?
20 00:01:55,924 00:01:57,343 Sí, estábamos terminando. Sí, estábamos terminando.
21 00:01:57,468 00:01:58,845 ¿Necesita tu permiso en la aplicación ¿Necesita tu permiso en la aplicación
22 00:01:58,927 00:01:59,929 o puedes ir directamente? o puedes ir directamente?
23 00:02:00,346 00:02:02,766 Creo que esta vez nos saldremos con la nuestra. Creo que esta vez nos saldremos con la nuestra.
24 00:02:03,724 00:02:04,933 ¿Qué estaban viendo? ¿Qué estaban viendo?
25 00:02:05,058 00:02:07,436 Esta casa en la costa. Pensamos que sería divertido Esta casa en la costa. Pensamos que sería divertido
26 00:02:07,519 00:02:08,729 si los cuatro fuéramos este fin de semana si los cuatro fuéramos este fin de semana
27 00:02:08,813 00:02:10,647 para celebrar que conseguimos el capital inicial. para celebrar que conseguimos el capital inicial.
28 00:02:10,732 00:02:11,858 Tendremos un montón de trabajo. Tendremos un montón de trabajo.
29 00:02:11,983 00:02:12,984 Pensamos que sería bueno Pensamos que sería bueno
30 00:02:13,109 00:02:14,986 tomarnos unas vacaciones antes de empezar. tomarnos unas vacaciones antes de empezar.
31 00:02:15,069 00:02:16,071 Sí, genial. Sí, genial.
32 00:02:16,321 00:02:17,739 Solo voy a buscar mi chaqueta. Solo voy a buscar mi chaqueta.
33 00:02:18,031 00:02:19,032 Bien. Bien.
34 00:02:21,825 00:02:23,661 Oye, iba a mandarte un mensaje. Oye, iba a mandarte un mensaje.
35 00:02:24,037 00:02:25,872 Felicidades, es un... Felicidades, es un...
36 00:02:25,954 00:02:27,164 es un gran logro. es un gran logro.
37 00:02:27,456 00:02:29,084 -Gracias, hermano. -Sí, sí. -Gracias, hermano. -Sí, sí.
38 00:02:29,626 00:02:31,044 Bien, podemos irnos. Bien, podemos irnos.
39 00:02:31,294 00:02:32,587 -¿Estás lista? -Sí. -¿Estás lista? -Sí.
40 00:02:33,670 00:02:34,671 De acuerdo. De acuerdo.
41 00:02:35,006 00:02:36,925 -Te quiero, hermano. -Yo te quiero más. -Te quiero, hermano. -Yo te quiero más.
42 00:02:37,591 00:02:39,468 -Buenas noches. -Buenas noches. -Buenas noches. -Buenas noches.
43 00:02:42,847 00:02:44,557 No puedo creer que en realidad esté deseando No puedo creer que en realidad esté deseando
44 00:02:44,723 00:02:46,308 pasar un fin de semana con tu hermano. pasar un fin de semana con tu hermano.
45 00:02:46,433 00:02:48,061 Casi me había rendido con él, Casi me había rendido con él,
46 00:02:48,144 00:02:50,521 pero al parecer, Mina lo ha despertado. pero al parecer, Mina lo ha despertado.
47 00:02:50,729 00:02:51,688 No lo sé. No lo sé.
48 00:02:52,272 00:02:53,983 De hecho, está motivado. De hecho, está motivado.
49 00:02:54,067 00:02:55,902 Está trabajando, ha vuelto a la escuela. Está trabajando, ha vuelto a la escuela.
50 00:02:56,527 00:02:59,822 No sé si llamaría a dos clases nocturnas regresar a la escuela. No sé si llamaría a dos clases nocturnas regresar a la escuela.
51 00:03:00,532 00:03:04,160 No, pero sí es una influencia positiva. No, pero sí es una influencia positiva.
52 00:03:04,244 00:03:06,413 Dime cómo esa relación tiene algún futuro. Dime cómo esa relación tiene algún futuro.
53 00:03:07,121 00:03:07,996 Ella es... Ella es...
54 00:03:08,580 00:03:09,790 Bueno, ya sabes, ella es... Bueno, ya sabes, ella es...
55 00:03:09,873 00:03:12,335 -Es todo un paquete. -Sí, y luego está mi hermano, -Es todo un paquete. -Sí, y luego está mi hermano,
56 00:03:12,419 00:03:14,504 que solo es un conductor de Lyft. que solo es un conductor de Lyft.
57 00:03:15,379 00:03:16,756 Lo expulsaron de la universidad Lo expulsaron de la universidad
58 00:03:16,840 00:03:18,800 y estuvo en la cárcel por golpear a un tipo casi hasta matarlo y estuvo en la cárcel por golpear a un tipo casi hasta matarlo
59 00:03:18,883 00:03:20,718 afuera de su fraternidad. afuera de su fraternidad.
60 00:03:21,009 00:03:23,429 Solo digo que nunca lo había visto así. Solo digo que nunca lo había visto así.
61 00:03:24,180 00:03:25,807 Realmente la ama y es tierno. Realmente la ama y es tierno.
62 00:03:26,014 00:03:27,433 Sí, claro que la ama. Sí, claro que la ama.
63 00:03:28,226 00:03:29,853 Se ganó la maldita lotería. Se ganó la maldita lotería.
64 00:03:33,230 00:03:35,608 -Maldición. -Oh, sí. -Maldición. -Oh, sí.
65 00:03:36,234 00:03:37,402 Era muy grande. Era muy grande.
66 00:03:38,068 00:03:39,278 -Eso da asco. -¿Qué, lo quieres? -Eso da asco. -¿Qué, lo quieres?
67 00:03:39,361 00:03:40,280 No, no lo quiero. No, no lo quiero.
68 00:03:40,363 00:03:41,322 -Es tuyo. -¿Por qué lo querría? -Es tuyo. -¿Por qué lo querría?
69 00:03:41,406 00:03:42,824 -Es tuyo ahora. -Vamos, tómalo. -Es tuyo ahora. -Vamos, tómalo.
70 00:03:42,907 00:03:43,908 ¡No! ¡No!
71 00:03:49,371 00:03:52,125 No, no acabas de hacer eso. No, no acabas de hacer eso.
72 00:03:52,417 00:03:54,002 Déjame ver... Déjame ver tu dedo. Déjame ver... Déjame ver tu dedo.
73 00:03:54,085 00:03:55,712 -Aún está en mi dedo. -Déjame ver tu dedo. -Aún está en mi dedo. -Déjame ver tu dedo.
74 00:03:55,836 00:03:56,837 Déjame verlo. Déjame verlo.
75 00:03:59,716 00:04:00,717 ¿Es en serio? ¿Es en serio?
76 00:04:02,634 00:04:03,552 -Hola. -Escucha. -Hola. -Escucha.
77 00:04:03,635 00:04:04,637 -Dijeron que sin mascotas. -Hola. -Dijeron que sin mascotas. -Hola.
78 00:04:04,846 00:04:07,265 -Oh, él es tranquilo, todo estará bien. -No. -Oh, él es tranquilo, todo estará bien. -No.
79 00:04:07,347 00:04:09,266 Los propietarios no se toman eso a la ligera, Josh. Los propietarios no se toman eso a la ligera, Josh.
80 00:04:09,768 00:04:10,977 Nos correrán. Nos correrán.
81 00:04:11,770 00:04:14,314 Oh, sí, será muy gracioso conducir por todo el estado Oh, sí, será muy gracioso conducir por todo el estado
82 00:04:14,396 00:04:15,440 y tener que volver enseguida. y tener que volver enseguida.
83 00:04:15,522 00:04:17,233 Mira, lo esconderemos hasta que el dueño se vaya. Mira, lo esconderemos hasta que el dueño se vaya.
84 00:04:17,317 00:04:18,318 -¿De acuerdo? -¿Qué? -¿De acuerdo? -¿Qué?
85 00:04:18,401 00:04:19,402 Estará bien. Estará bien.
86 00:04:19,985 00:04:21,361 -Acarícialo. -¿Qué? No. -Acarícialo. -¿Qué? No.
87 00:04:21,445 00:04:22,362 -Dale un beso. -No. -Dale un beso. -No.
88 00:04:22,447 00:04:24,074 Harás que se sienta inseguro, en serio. Harás que se sienta inseguro, en serio.
89 00:04:26,367 00:04:27,619 Así se hace. Así se hace.
90 00:04:27,702 00:04:28,870 Buen chico, Reggie. Buen chico, Reggie.
91 00:04:33,124 00:04:34,292 MINA MOHAMMADI DIRECTORA GENERAL MINA MOHAMMADI DIRECTORA GENERAL
92 00:04:34,375 00:04:36,502 -Esto parece completamente normal. -¿Verdad? -Esto parece completamente normal. -¿Verdad?
93 00:04:36,795 00:04:37,795 Sí. Sí.
94 00:04:38,588 00:04:40,256 Nada que provoque señales de alerta. Nada que provoque señales de alerta.
95 00:04:40,339 00:04:41,215 Solo que... Solo que...
96 00:04:41,298 00:04:44,134 No todos son unos malditos racistas. No todos son unos malditos racistas.
97 00:04:44,761 00:04:46,596 Mina, ¿cuántos lugares has reservado con ellos? Mina, ¿cuántos lugares has reservado con ellos?
98 00:04:47,639 00:04:48,555 Uno. Uno.
99 00:04:48,639 00:04:49,556 De acuerdo, ahí lo tienes. De acuerdo, ahí lo tienes.
100 00:04:49,641 00:04:51,309 Sí, pero obtuvo una calificación de cinco estrellas. Sí, pero obtuvo una calificación de cinco estrellas.
101 00:04:51,434 00:04:52,977 ¿Cuántos lugares hemos reservado? ¿Cuántos lugares hemos reservado?
102 00:04:54,312 00:04:55,187 Tres. Tres.
103 00:04:55,521 00:04:57,231 ¿Qué? Es más que uno. ¿Qué? Es más que uno.
104 00:04:57,399 00:05:00,067 Oh, vamos, es la misma casa, las mismas fechas. Oh, vamos, es la misma casa, las mismas fechas.
105 00:05:00,192 00:05:01,485 ¿Su solicitud es denegada ¿Su solicitud es denegada
106 00:05:01,569 00:05:03,363 y la tuya es aceptada una hora después? y la tuya es aceptada una hora después?
107 00:05:03,445 00:05:05,656 Mira, la discriminación obviamente existe, Mira, la discriminación obviamente existe,
108 00:05:05,740 00:05:07,408 y el nombre Mina Mohammadi, y el nombre Mina Mohammadi,
109 00:05:07,492 00:05:09,244 sí, nos remite al Medio Oriente. sí, nos remite al Medio Oriente.
110 00:05:09,327 00:05:11,120 Solo digo, ¿por qué esa sería Solo digo, ¿por qué esa sería
111 00:05:11,204 00:05:13,038 la única explicación posible? la única explicación posible?
112 00:05:13,581 00:05:14,665 Sí, claro, tienes razón. Sí, claro, tienes razón.
113 00:05:15,207 00:05:17,918 Probablemente debemos darle a este blanco desconocido el beneficio de la duda. Probablemente debemos darle a este blanco desconocido el beneficio de la duda.
114 00:05:18,043 00:05:20,462 Lo que digo es darle a todos el beneficio de la duda. Lo que digo es darle a todos el beneficio de la duda.
115 00:05:20,754 00:05:22,507 Sí, claro, eso es maravilloso, hombre. Sí, claro, eso es maravilloso, hombre.
116 00:05:23,007 00:05:24,007 Amor y paz. Amor y paz.
117 00:05:39,733 00:05:43,610 VIGILADOS VIGILADOS
118 00:06:03,589 00:06:04,465 ¿Qué, ya llegamos? ¿Qué, ya llegamos?
119 00:06:05,175 00:06:06,384 Eso parece. Eso parece.
120 00:06:08,011 00:06:09,345 ¿Vas a esconder a tu perro? ¿Vas a esconder a tu perro?
121 00:06:11,055 00:06:12,891 Si ladra, estamos arruinados. Si ladra, estamos arruinados.
122 00:06:13,266 00:06:14,476 No dirá ni pío. No dirá ni pío.
123 00:06:37,915 00:06:38,875 No está mal. No está mal.
124 00:06:38,957 00:06:39,875 Muy agradable. Muy agradable.
125 00:06:42,377 00:06:43,796 Debe estar en alguna parte. Debe estar en alguna parte.
126 00:06:43,922 00:06:44,923 ¡Hola! ¡Hola!
127 00:07:00,062 00:07:00,979 Mira esto. Mira esto.
128 00:07:01,689 00:07:02,982 Oh, con esto me conformo. Oh, con esto me conformo.
129 00:07:03,899 00:07:05,025 ¿Tienes su teléfono? ¿Tienes su teléfono?
130 00:07:05,151 00:07:06,778 Sí, aquí. Sí, aquí.
131 00:07:15,327 00:07:17,162 -Hola. -Decidieron venir todos, ¿eh? -Hola. -Decidieron venir todos, ¿eh?
132 00:07:17,247 00:07:19,249 Lo siento, estaba tratando de llamarte. Lo siento, estaba tratando de llamarte.
133 00:07:19,415 00:07:21,543 Sí, los esperaba hace una hora. Sí, los esperaba hace una hora.
134 00:07:21,625 00:07:22,501 ¿Está todo bien? ¿Está todo bien?
135 00:07:22,584 00:07:24,670 Sí, solo salimos un poco tarde Sí, solo salimos un poco tarde
136 00:07:24,754 00:07:26,631 y luego nos detuvimos a comprar. y luego nos detuvimos a comprar.
137 00:07:26,714 00:07:27,923 Tú debes ser Taylor, soy Charlie. Tú debes ser Taylor, soy Charlie.
138 00:07:28,007 00:07:29,175 Sí, soy yo. Sí, soy yo.
139 00:07:29,259 00:07:30,509 ¿Tú eres el dueño? ¿Tú eres el dueño?
140 00:07:31,927 00:07:33,346 ¿Por qué lo dices de esa manera? ¿Por qué lo dices de esa manera?
141 00:07:34,471 00:07:36,140 Oh, no quise decir nada con eso. Oh, no quise decir nada con eso.
142 00:07:36,391 00:07:37,809 Es la casa de mi hermano. Es la casa de mi hermano.
143 00:07:38,184 00:07:39,102 Yo solo me hago cargo. Yo solo me hago cargo.
144 00:07:39,185 00:07:41,396 Él está en el área de la bahía, nunca la usa. Él está en el área de la bahía, nunca la usa.
145 00:07:42,480 00:07:43,732 Bueno, esperemos ser dueños Bueno, esperemos ser dueños
146 00:07:43,815 00:07:45,442 de una segunda casa que nunca usemos. de una segunda casa que nunca usemos.
147 00:07:47,276 00:07:48,986 -Ella es mi esposa, Michelle. -Hola. -Ella es mi esposa, Michelle. -Hola.
148 00:07:49,069 00:07:50,572 -Él es mi hermano, Josh -Hola. -Él es mi hermano, Josh -Hola.
149 00:07:50,654 00:07:51,739 y mi compañera, Mina. y mi compañera, Mina.
150 00:07:51,822 00:07:55,452 Mi compañera de trabajo también es novia de Josh. Mi compañera de trabajo también es novia de Josh.
151 00:07:56,035 00:07:57,996 ¿Cómo te mezclaste con esta familia? ¿Cómo te mezclaste con esta familia?
152 00:08:02,125 00:08:03,125 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
153 00:08:04,209 00:08:06,003 Oh, no quise decir nada con eso. Oh, no quise decir nada con eso.
154 00:08:06,795 00:08:08,714 Vamos, les mostraré el resto de la casa. Vamos, les mostraré el resto de la casa.
155 00:08:15,596 00:08:17,097 Este pedazo de basura de alguna manera Este pedazo de basura de alguna manera
156 00:08:17,182 00:08:19,601 -superó mis expectativas. -Sí, es verdad. -superó mis expectativas. -Sí, es verdad.
157 00:08:20,476 00:08:21,477 Qué tipo. Qué tipo.
158 00:08:22,896 00:08:24,730 No puedo creer que le demos nuestro dinero. No puedo creer que le demos nuestro dinero.
159 00:08:26,024 00:08:27,649 -Cariño. -¿Qué? -Cariño. -¿Qué?
160 00:08:28,192 00:08:29,359 Es solo que... Es solo que...
161 00:08:30,528 00:08:32,530 Ya llegamos hasta aquí, ¿de acuerdo? Ya llegamos hasta aquí, ¿de acuerdo?
162 00:08:33,072 00:08:35,908 Vamos a divertirnos, estaremos juntos y... Vamos a divertirnos, estaremos juntos y...
163 00:08:36,701 00:08:38,078 pronto volveremos a casa, ¿sí? pronto volveremos a casa, ¿sí?
164 00:08:50,924 00:08:53,510 Bien, este es bloqueador... y les mostraré... Bien, este es bloqueador... y les mostraré...
165 00:08:53,593 00:08:54,843 -Oh, oye... -Hola. -Oh, oye... -Hola.
166 00:08:54,928 00:08:56,054 Les mostraré la parte de atrás Les mostraré la parte de atrás
167 00:08:56,137 00:08:58,555 y luego los dejaré solos. y luego los dejaré solos.
168 00:08:58,806 00:08:59,681 De acuerdo. De acuerdo.
169 00:09:03,895 00:09:05,271 Es hermoso. Es hermoso.
170 00:09:07,190 00:09:09,401 Sí, ahí lo tienen, el mar. Sí, ahí lo tienen, el mar.
171 00:09:11,694 00:09:13,070 El jacuzzi está por aquí. El jacuzzi está por aquí.
172 00:09:16,199 00:09:18,200 Las instrucciones están al lado. Las instrucciones están al lado.
173 00:09:19,411 00:09:22,204 Hay un baño en esa puerta de la esquina. Hay un baño en esa puerta de la esquina.
174 00:09:22,704 00:09:24,123 Hay toallas y todo lo necesario. Hay toallas y todo lo necesario.
175 00:09:24,207 00:09:25,583 -Qué bien. -Genial. -Qué bien. -Genial.
176 00:09:26,376 00:09:28,336 Sí, es agradable entrar al anochecer. Sí, es agradable entrar al anochecer.
177 00:09:29,795 00:09:31,296 Las estrellas son una locura aquí. Las estrellas son una locura aquí.
178 00:09:32,799 00:09:34,634 Maldición, debí traer el telescopio. Maldición, debí traer el telescopio.
179 00:09:35,175 00:09:37,302 Lo pensé, pero lo olvidé por completo, sí. Lo pensé, pero lo olvidé por completo, sí.
180 00:09:37,594 00:09:39,471 ¿Para qué necesitan un telescopio en la ciudad? ¿Para qué necesitan un telescopio en la ciudad?
181 00:09:40,180 00:09:44,393 A menos que seas un mirón o algo así. A menos que seas un mirón o algo así.
182 00:09:48,732 00:09:49,815 Puedo prestarles uno Puedo prestarles uno
183 00:09:49,898 00:09:52,526 si prometen cuidarlo bien, se los traeré. si prometen cuidarlo bien, se los traeré.
184 00:09:52,694 00:09:54,738 Oh, está bien, no quiero molestarlo. Oh, está bien, no quiero molestarlo.
185 00:09:54,820 00:09:56,531 No, no hay problema. No, no hay problema.
186 00:09:57,114 00:09:58,866 Debería tener uno aquí. Debería tener uno aquí.
187 00:09:59,199 00:10:00,410 Es mi culpa. Es mi culpa.
188 00:10:03,662 00:10:04,538 Lo siento. Lo siento.
189 00:10:06,248 00:10:08,209 Bien, entonces, los dejaré tranquilos. Bien, entonces, los dejaré tranquilos.
190 00:10:08,917 00:10:10,544 Hay un paquete de bienvenida en el desván Hay un paquete de bienvenida en el desván
191 00:10:10,627 00:10:11,879 con mi número de teléfono, con mi número de teléfono,
192 00:10:12,255 00:10:13,631 información de la red y demás. información de la red y demás.
193 00:10:13,714 00:10:15,925 Estoy muy cerca, por si necesitan algo. Estoy muy cerca, por si necesitan algo.
194 00:10:16,342 00:10:19,929 De lo contrario, sigan los procedimientos de salida cuando se vayan. De lo contrario, sigan los procedimientos de salida cuando se vayan.
195 00:10:20,012 00:10:22,639 Que tengan un buen fin de semana. Que tengan un buen fin de semana.
196 00:10:22,723 00:10:23,599 -Está bien. -Gracias. -Está bien. -Gracias.
197 00:10:23,683 00:10:24,809 -Lo apreciamos, gracias. -Bien. -Lo apreciamos, gracias. -Bien.
198 00:10:24,934 00:10:26,519 Oye, amigo, ¿tú eres quien hace Oye, amigo, ¿tú eres quien hace
199 00:10:26,603 00:10:28,813 las reservaciones para este lugar? las reservaciones para este lugar?
200 00:10:31,775 00:10:32,817 Sí, yo me encargo. Sí, yo me encargo.
201 00:10:33,193 00:10:34,319 Traté de alquilar esta casa Traté de alquilar esta casa
202 00:10:34,401 00:10:36,945 por el mismo período de tiempo, pero mi solicitud fue denegada. por el mismo período de tiempo, pero mi solicitud fue denegada.
203 00:10:37,030 00:10:38,281 ¿Podrías decirme por qué? ¿Podrías decirme por qué?
204 00:10:39,616 00:10:41,409 No lo sé, mucha gente quiere alquilar este lugar. No lo sé, mucha gente quiere alquilar este lugar.
205 00:10:41,534 00:10:42,952 No recuerdo tu solicitud. No recuerdo tu solicitud.
206 00:10:43,036 00:10:43,911 Sí, cariño. Sí, cariño.
207 00:10:43,994 00:10:46,330 Es un poco extraño, porque mi solicitud fue negada, Es un poco extraño, porque mi solicitud fue negada,
208 00:10:46,414 00:10:47,999 pero luego Charlie, un hombre blanco, pero luego Charlie, un hombre blanco,
209 00:10:48,083 00:10:50,293 presentó una solicitud idéntica una hora después presentó una solicitud idéntica una hora después
210 00:10:50,376 00:10:51,377 y la suya fue aceptada. y la suya fue aceptada.
211 00:10:51,460 00:10:53,087 No tenemos que discutir esto ahora. No tenemos que discutir esto ahora.
212 00:10:53,170 00:10:55,256 Mina Mohammadi, ¿ahora lo recuerdas? Mina Mohammadi, ¿ahora lo recuerdas?
213 00:10:59,010 00:11:01,221 Si no les gusta la casa o tienen algún otro problema, Si no les gusta la casa o tienen algún otro problema,
214 00:11:01,304 00:11:04,182 la política de cancelación se detalla claramente en el sitio web. la política de cancelación se detalla claramente en el sitio web.
215 00:11:06,184 00:11:07,435 Fuera de eso, Fuera de eso,
216 00:11:08,520 00:11:10,521 no tengo nada más que discutir con ustedes. no tengo nada más que discutir con ustedes.
217 00:11:13,650 00:11:14,983 Entendemos, gracias. Entendemos, gracias.
218 00:11:18,405 00:11:19,406 Idiota. Idiota.
219 00:11:19,696 00:11:20,572 Oye. Oye.
220 00:11:25,244 00:11:26,787 ¿Quieres que guardemos los víveres? ¿Quieres que guardemos los víveres?
221 00:11:26,871 00:11:27,872 Sí. Sí.
222 00:12:07,369 00:12:09,580 Es una hermosa casa, ¿no, hermano? Es una hermosa casa, ¿no, hermano?
223 00:12:11,040 00:12:13,459 Trae una cerveza o dos Trae una cerveza o dos
224 00:12:13,709 00:12:15,670 y miremos el cinturón de Orión. y miremos el cinturón de Orión.
225 00:12:17,839 00:12:19,674 Tomemos un Pinot griego. Tomemos un Pinot griego.
226 00:12:20,800 00:12:23,136 Pongamos una comedia romántica. Pongamos una comedia romántica.
227 00:12:23,303 00:12:25,722 Broseph Gordon-Levitt todo el día y toda la noche. Broseph Gordon-Levitt todo el día y toda la noche.
228 00:12:26,263 00:12:27,306 Fumemos un porro, Fumemos un porro,
229 00:12:27,390 00:12:30,351 demos un largo paseo por el océano. demos un largo paseo por el océano.
230 00:12:30,602 00:12:32,437 Sí, un poco de arena entre las tuyas. Sí, un poco de arena entre las tuyas.
231 00:12:32,728 00:12:34,354 La casa perfecta lejos de casa. La casa perfecta lejos de casa.
232 00:12:34,439 00:12:36,107 De acuerdo, ya es suficiente. De acuerdo, ya es suficiente.
233 00:12:38,609 00:12:40,027 Un paseo suena agradable. Un paseo suena agradable.
234 00:12:40,111 00:12:41,946 No estaba bromeando. Después de guardar estas cosas, No estaba bromeando. Después de guardar estas cosas,
235 00:12:42,030 00:12:43,656 ¿quieren ver la propiedad? ¿quieren ver la propiedad?
236 00:12:44,074 00:12:45,157 Absolutamente. Absolutamente.
237 00:12:45,241 00:12:46,992 Oh, ¿de verdad? Oh, ¿de verdad?
238 00:12:47,076 00:12:49,703 Michelle anotó un gol de centro. Michelle anotó un gol de centro.
239 00:12:51,747 00:12:52,665 Fue gracioso. Fue gracioso.
240 00:12:54,959 00:12:55,834 Vamos. Vamos.
241 00:13:21,151 00:13:23,320 WI-FI - RED: CLIFFSIDE HOME CONTRASEÑA: SEAWINDS WI-FI - RED: CLIFFSIDE HOME CONTRASEÑA: SEAWINDS
242 00:13:42,297 00:13:43,465 Vamos, corre. Vamos, corre.
243 00:13:51,808 00:13:52,809 Rayos. Rayos.
244 00:13:54,143 00:13:56,228 Ven aquí. ¡Ven aquí! Ven aquí. ¡Ven aquí!
245 00:14:43,026 00:14:44,194 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
246 00:14:44,736 00:14:46,196 Te di un buen susto. Te di un buen susto.
247 00:14:46,945 00:14:48,238 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
248 00:14:48,823 00:14:51,117 Una espeluznante puerta con código electrónico. Una espeluznante puerta con código electrónico.
249 00:14:51,200 00:14:52,201 Es genial. Es genial.
250 00:14:59,541 00:15:00,959 Más espeluznante si hubiera funcionado. Más espeluznante si hubiera funcionado.
251 00:15:01,210 00:15:02,211 Eres un tonto. Eres un tonto.
252 00:15:02,837 00:15:03,838 Vamos, nos esperan. Vamos, nos esperan.
253 00:15:03,921 00:15:04,922 Está bien. Está bien.
254 00:15:15,599 00:15:17,185 Creo que es un poco intensa, ¿verdad? Creo que es un poco intensa, ¿verdad?
255 00:15:17,267 00:15:18,268 Sí. Sí.
256 00:15:19,395 00:15:21,689 No te preocupes, se vuelve menos difícil. No te preocupes, se vuelve menos difícil.
257 00:15:22,607 00:15:23,817 Es reconfortante. Es reconfortante.
258 00:15:31,407 00:15:33,617 Me aterra que quiera dejarme. Me aterra que quiera dejarme.
259 00:15:35,619 00:15:36,829 ¿Por qué dices eso? ¿Por qué dices eso?
260 00:15:39,498 00:15:41,334 Es increíblemente inteligente, Es increíblemente inteligente,
261 00:15:41,834 00:15:43,670 talentosa y... talentosa y...
262 00:15:44,838 00:15:46,548 Solo por ella quiero estar mejor. Solo por ella quiero estar mejor.
263 00:15:46,631 00:15:51,052 Quisiera ser un reto y una inspiración, Quisiera ser un reto y una inspiración,
264 00:15:51,136 00:15:55,682 pero... siento que ni siquiera me necesita, pero... siento que ni siquiera me necesita,
265 00:15:56,891 00:15:58,852 que ya logró lo que quería. que ya logró lo que quería.
266 00:16:00,603 00:16:01,771 ¿Crees que tiene sentido? ¿Crees que tiene sentido?
267 00:16:02,396 00:16:03,815 Sí, desde luego. Sí, desde luego.
268 00:16:04,983 00:16:07,609 Créeme, escuché todo lo que dijiste, Créeme, escuché todo lo que dijiste,
269 00:16:07,819 00:16:11,113 y creo que lo que ella necesita de ti y creo que lo que ella necesita de ti
270 00:16:11,196 00:16:14,742 es que no ocupes el mismo espacio es que no ocupes el mismo espacio
271 00:16:14,825 00:16:16,243 como su compañero de trabajo. como su compañero de trabajo.
272 00:16:16,828 00:16:18,454 Eso es solo para ella. Eso es solo para ella.
273 00:16:19,914 00:16:22,792 Creo que necesitas ser cariñoso y comprensivo. Creo que necesitas ser cariñoso y comprensivo.
274 00:16:23,251 00:16:25,086 Importa más de lo que crees. Importa más de lo que crees.
275 00:16:26,212 00:16:29,549 Bien, entonces, ¿no te molesta que ella ocupe Bien, entonces, ¿no te molesta que ella ocupe
276 00:16:29,632 00:16:32,050 un espacio tan grande en la vida de tu esposo? un espacio tan grande en la vida de tu esposo?
277 00:16:33,051 00:16:34,678 Bueno, no, maldita sea. Bueno, no, maldita sea.
278 00:16:35,512 00:16:39,975 Pero sí, claro, solo tienen ese negocio creativo en marcha Pero sí, claro, solo tienen ese negocio creativo en marcha
279 00:16:40,059 00:16:42,270 y me alegra que lo comparta con alguien. y me alegra que lo comparta con alguien.
280 00:16:47,901 00:16:49,526 -Hola. -Me congelo. -Hola. -Me congelo.
281 00:16:49,611 00:16:51,821 -Sí. -¿Están listos para regresar? -Sí. -¿Están listos para regresar?
282 00:16:53,156 00:16:54,156 -Sí. -Sí. -Sí. -Sí.
283 00:17:00,497 00:17:01,414 Hace frío. Hace frío.
284 00:17:18,430 00:17:21,226 ¡Vaya! Miren lo que tenemos aquí. ¡Vaya! Miren lo que tenemos aquí.
285 00:17:21,601 00:17:23,686 Alguien está tratando de obtener cinco estrellas. Alguien está tratando de obtener cinco estrellas.
286 00:17:26,397 00:17:28,316 Oh, sé que no nos gusta ese hombre, Oh, sé que no nos gusta ese hombre,
287 00:17:28,400 00:17:30,901 pero me alegra tener esto el fin de semana. pero me alegra tener esto el fin de semana.
288 00:17:30,985 00:17:32,195 -Sí. -Sí. -Sí. -Sí.
289 00:17:34,530 00:17:38,033 Lo siento. ¿Aceptarán que entre y salga cuando le plazca? Lo siento. ¿Aceptarán que entre y salga cuando le plazca?
290 00:17:39,451 00:17:43,455 Bueno, sí, dijo que lo traería esta noche. Bueno, sí, dijo que lo traería esta noche.
291 00:17:43,539 00:17:44,540 -Sí. -Así que... -Sí. -Así que...
292 00:17:45,624 00:17:47,334 ¿No pudo haberlo dejado en el porche? ¿No pudo haberlo dejado en el porche?
293 00:17:49,129 00:17:51,631 ¿A ustedes no les parece espeluznante? ¿A ustedes no les parece espeluznante?
294 00:17:56,844 00:17:57,886 Lo siento. Lo siento.
295 00:17:58,513 00:17:59,722 Ya no diré más. Ya no diré más.
296 00:18:01,391 00:18:03,142 -Divirtámonos. -Sí. -Divirtámonos. -Sí.
297 00:18:04,309 00:18:05,936 -¿Quieren un trago? -Sí. -¿Quieren un trago? -Sí.
298 00:18:06,019 00:18:07,229 Por favor, sí. Por favor, sí.
299 00:18:16,405 00:18:18,031 Esto luce increíble. Esto luce increíble.
300 00:18:18,115 00:18:19,324 Sí, es hermoso. Sí, es hermoso.
301 00:18:19,616 00:18:21,827 ¿Entonces qué, saldremos a primera hora de la mañana? ¿Entonces qué, saldremos a primera hora de la mañana?
302 00:18:22,120 00:18:23,537 Sí, tardaremos al menos dos horas Sí, tardaremos al menos dos horas
303 00:18:23,621 00:18:25,247 en llegar a la cascada. en llegar a la cascada.
304 00:18:25,331 00:18:27,417 Charlie se ha estado burlando de mí Charlie se ha estado burlando de mí
305 00:18:27,499 00:18:30,545 por comprar un paquete de hidratación solo para esta caminata. por comprar un paquete de hidratación solo para esta caminata.
306 00:18:30,628 00:18:32,422 Es la cosa más tonta que he visto, Es la cosa más tonta que he visto,
307 00:18:32,505 00:18:34,757 pero te amo y me encanta que quieras planear todo. pero te amo y me encanta que quieras planear todo.
308 00:18:34,841 00:18:36,050 Estoy emocionada. Estoy emocionada.
309 00:18:37,218 00:18:39,429 ¿Y qué haremos esta noche? ¿Y qué haremos esta noche?
310 00:18:40,013 00:18:42,348 No sé qué clase de actividad prefieran, pero... No sé qué clase de actividad prefieran, pero...
311 00:18:42,681 00:18:46,310 Michelle, ¿no tenías una sorpresa para nosotros? Michelle, ¿no tenías una sorpresa para nosotros?
312 00:18:47,812 00:18:49,229 ¿Esta noche? ¿Esta noche?
313 00:18:49,314 00:18:51,608 Estaba pensando que tal vez mañana. Estaba pensando que tal vez mañana.
314 00:18:51,690 00:18:53,067 -No lo sé. -¿Qué? -No lo sé. -¿Qué?
315 00:18:53,442 00:18:54,902 Solo ve a buscarla. Solo ve a buscarla.
316 00:18:56,821 00:18:57,906 Ve por ella. Ve por ella.
317 00:18:58,198 00:18:59,282 De acuerdo. De acuerdo.
318 00:18:59,407 00:19:01,534 -¿Qué está pasando? -¿Qué están planeando? -¿Qué está pasando? -¿Qué están planeando?
319 00:19:01,618 00:19:03,495 -¿Qué pasa? -No sé, ¿qué está pasando? -¿Qué pasa? -No sé, ¿qué está pasando?
320 00:19:05,205 00:19:06,414 ¿Qué están planeando? ¿Qué están planeando?
321 00:19:07,916 00:19:09,751 La traviesa de Michelle. La traviesa de Michelle.
322 00:19:13,295 00:19:14,296 ¿Qué? ¿Qué?
323 00:19:15,047 00:19:17,007 -¿Eso es...? -Sí. -¿Eso es...? -Sí.
324 00:19:17,092 00:19:18,634 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
325 00:19:19,009 00:19:21,762 Por Dios, no lo he hecho desde la noche en que nos conocimos. Por Dios, no lo he hecho desde la noche en que nos conocimos.
326 00:19:21,845 00:19:22,930 ¿De dónde la sacaste? ¿De dónde la sacaste?
327 00:19:23,014 00:19:25,058 Mina te contó la historia de cómo nos conocimos, ¿verdad? Mina te contó la historia de cómo nos conocimos, ¿verdad?
328 00:19:25,141 00:19:26,016 Sí, desde luego. Sí, desde luego.
329 00:19:26,101 00:19:27,142 He escuchado por años He escuchado por años
330 00:19:27,227 00:19:29,896 que si le das un poco de éxtasis a este chico que si le das un poco de éxtasis a este chico
331 00:19:29,978 00:19:31,564 se convierte en una bailarina. se convierte en una bailarina.
332 00:19:32,315 00:19:34,526 Hay fotos de esa noche en las que parece Hay fotos de esa noche en las que parece
333 00:19:34,609 00:19:37,612 que estamos intoxicados en la pista de baile. que estamos intoxicados en la pista de baile.
334 00:19:38,196 00:19:39,197 Entonces... Entonces...
335 00:19:39,488 00:19:41,074 ¿consumiremos drogas? ¿consumiremos drogas?
336 00:19:43,826 00:19:45,536 Rayos, chicos, no quisiera... Rayos, chicos, no quisiera...
337 00:19:45,620 00:19:47,122 no quisiera ser una aguafiestas, no quisiera ser una aguafiestas,
338 00:19:47,205 00:19:49,833 pero tal vez me vaya a dormir. pero tal vez me vaya a dormir.
339 00:19:49,916 00:19:53,044 Porque fue una semana terrible en el trabajo Porque fue una semana terrible en el trabajo
340 00:19:53,128 00:19:55,922 y me estoy cayendo de cansancio. y me estoy cayendo de cansancio.
341 00:19:56,422 00:19:58,549 De acuerdo, bueno, si no tienes ganas, De acuerdo, bueno, si no tienes ganas,
342 00:19:58,632 00:20:00,843 no tenemos que hacerlo esta noche, ¿verdad? no tenemos que hacerlo esta noche, ¿verdad?
343 00:20:00,927 00:20:02,137 -Sí. -Oh, Dios, no. -Sí. -Oh, Dios, no.
344 00:20:02,219 00:20:03,930 Por favor, háganlo, en serio. Por favor, háganlo, en serio.
345 00:20:04,013 00:20:05,557 Sé que si sigo adelante, Sé que si sigo adelante,
346 00:20:05,640 00:20:07,851 mañana no estaré en forma para la caminata. mañana no estaré en forma para la caminata.
347 00:20:08,642 00:20:09,727 Solo dejen lo suficiente Solo dejen lo suficiente
348 00:20:09,811 00:20:12,147 para que todos nos divirtamos mañana por la noche. para que todos nos divirtamos mañana por la noche.
349 00:20:13,440 00:20:15,315 -Sí, solo un poco. -Sí. -Sí, solo un poco. -Sí.
350 00:20:15,400 00:20:16,401 ¿Un poco? ¿Un poco?
351 00:20:16,609 00:20:18,026 -Un poquito. -Un poquito. -Un poquito. -Un poquito.
352 00:20:42,427 00:20:43,636 Ya basta, detente. Ya basta, detente.
353 00:20:43,844 00:20:44,804 Me rindo. Me rindo.
354 00:20:46,639 00:20:47,640 Pelea. Pelea.
355 00:20:48,016 00:20:50,058 -Pelea. -Josh, ya es suficiente. -Pelea. -Josh, ya es suficiente.
356 00:20:50,142 00:20:51,352 -No te rindas. -Josh. -No te rindas. -Josh.
357 00:20:51,436 00:20:52,312 ¡Sí! ¡Sí!
358 00:20:52,644 00:20:53,645 ¡Vencedor! ¡Vencedor!
359 00:20:54,229 00:20:55,440 ¡Sí! ¡Sí!
360 00:21:23,218 00:21:26,137 Debido a la rotación de la tierra, si hubiera golpeado un minuto después, Debido a la rotación de la tierra, si hubiera golpeado un minuto después,
361 00:21:26,220 00:21:28,430 no habría aterrizado en el mar y... no habría aterrizado en el mar y...
362 00:21:29,641 00:21:31,851 los dinosaurios seguirían gobernando la tierra. los dinosaurios seguirían gobernando la tierra.
363 00:21:32,602 00:21:35,229 -¡Guau! -¿Eh, eh? -¡Guau! -¿Eh, eh?
364 00:21:37,356 00:21:41,276 ¿Crees que la gente de las cavernas le temían a los asteroides? ¿Crees que la gente de las cavernas le temían a los asteroides?
365 00:21:44,154 00:21:45,824 ¿Lo dices porque crees que la gente de las cavernas ¿Lo dices porque crees que la gente de las cavernas
366 00:21:45,907 00:21:47,784 y los dinosaurios vivían juntos? y los dinosaurios vivían juntos?
367 00:21:48,868 00:21:50,328 No, tarado, No, tarado,
368 00:21:50,411 00:21:54,415 sé que pasó un tiempo después de los dinosaurios sé que pasó un tiempo después de los dinosaurios
369 00:21:54,498 00:21:55,458 -¿Cuánto tiempo transcurrió... -antes de que la gente... -¿Cuánto tiempo transcurrió... -antes de que la gente...
370 00:21:55,542 00:21:57,377 -entre la extinción de los dinosaurios... -No soy tú. Siempre haces esto. -entre la extinción de los dinosaurios... -No soy tú. Siempre haces esto.
371 00:21:57,459 00:21:58,627 -y la aparición del homo sapiens? -No contestaré tu test. -y la aparición del homo sapiens? -No contestaré tu test.
372 00:21:58,710 00:22:00,170 -Vamos, adivina. -Vete al diablo. -Vamos, adivina. -Vete al diablo.
373 00:22:00,255 00:22:02,632 -65 millones de años. -Bien, tú ganas. -65 millones de años. -Bien, tú ganas.
374 00:22:11,224 00:22:13,893 -Voy por otra. ¿Quieres algo? -Estoy bien, cariño, gracias. -Voy por otra. ¿Quieres algo? -Estoy bien, cariño, gracias.
375 00:22:13,977 00:22:15,103 -¿Estás bien? -Sí. -¿Estás bien? -Sí.
376 00:22:16,103 00:22:18,230 ¿Y tú, Reggie? ¿Quieres algo? ¿Y tú, Reggie? ¿Quieres algo?
377 00:22:24,362 00:22:25,363 ¿Quieres mirar? ¿Quieres mirar?
378 00:22:26,698 00:22:27,907 Sí. Sí.
379 00:22:37,417 00:22:38,418 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
380 00:22:39,001 00:22:41,545 Haciendo lo mismo que hacen esos mirones citadinos Haciendo lo mismo que hacen esos mirones citadinos
381 00:22:41,629 00:22:43,673 de los que la gente siempre habla. de los que la gente siempre habla.
382 00:22:45,717 00:22:46,718 ¿Ves algo? ¿Ves algo?
383 00:22:47,760 00:22:49,970 Una casa con las luces encendidas. Una casa con las luces encendidas.
384 00:22:51,847 00:22:53,056 ¿Ah, sí? ¿Ah, sí?
385 00:22:55,642 00:22:57,187 ¿Hay gente haciéndolo? ¿Hay gente haciéndolo?
386 00:22:59,229 00:23:00,315 ¡Rayos! ¡Rayos!
387 00:23:01,024 00:23:03,860 -¿Qué? -Alguien estaba mirando justo hacia acá. -¿Qué? -Alguien estaba mirando justo hacia acá.
388 00:23:04,026 00:23:04,902 ¿Qué? No. ¿Qué? No.
389 00:23:04,986 00:23:06,403 Hablo en serio, mira. Hablo en serio, mira.
390 00:23:10,199 00:23:11,409 Dios mío. Dios mío.
391 00:23:12,201 00:23:13,368 ¿Es Taylor? ¿Es Taylor?
392 00:23:13,620 00:23:15,121 Está bien, se acabó la broma. Está bien, se acabó la broma.
393 00:23:15,205 00:23:16,622 -¿Qué diablos está haciendo? -Cállate. -¿Qué diablos está haciendo? -Cállate.
394 00:23:16,706 00:23:17,623 -No, es en serio. -Está... -No, es en serio. -Está...
395 00:23:17,707 00:23:19,501 ¿Qué se cree? ¿Qué se cree? ¿Qué se cree? ¿Qué se cree?
396 00:23:19,667 00:23:20,543 Vete de aquí. Vete de aquí.
397 00:23:21,628 00:23:23,838 Nunca intentes superar al bromista. Nunca intentes superar al bromista.
398 00:23:30,219 00:23:32,012 Me alegra haber hecho esto. Me alegra haber hecho esto.
399 00:23:32,680 00:23:33,680 Yo también. Yo también.
400 00:23:35,641 00:23:37,267 Será un año divertido, ¿verdad? Será un año divertido, ¿verdad?
401 00:23:37,852 00:23:38,728 Sí. Sí.
402 00:23:39,978 00:23:42,399 Finalmente lo logramos, es una locura. Finalmente lo logramos, es una locura.
403 00:23:53,284 00:23:54,701 Voy a ver a Josh. Voy a ver a Josh.
404 00:24:07,798 00:24:11,635 -Oye... despierta. -Hola, cariño. -Oye... despierta. -Hola, cariño.
405 00:24:12,219 00:24:14,012 ¿Qué haces aquí solo? ¿Qué haces aquí solo?
406 00:24:14,096 00:24:15,347 Estoy muy cómodo. Estoy muy cómodo.
407 00:24:15,431 00:24:17,851 No, vamos, son nuestras vacaciones. No, vamos, son nuestras vacaciones.
408 00:24:18,684 00:24:20,436 Nunca podemos estar juntos así. Nunca podemos estar juntos así.
409 00:24:20,519 00:24:22,939 Lo sé, cariño, ya voy, ¿de acuerdo? Lo sé, cariño, ya voy, ¿de acuerdo?
410 00:24:24,274 00:24:27,485 -Ya voy. -¿Por qué tenías que beber tanto? -Ya voy. -¿Por qué tenías que beber tanto?
411 00:24:29,362 00:24:31,072 Te dije que fueras despacio. Te dije que fueras despacio.
412 00:24:44,460 00:24:45,461 ¿Todo bien? ¿Todo bien?
413 00:24:47,005 00:24:48,297 Está ido. Está ido.
414 00:24:51,008 00:24:54,636 Bueno, no sé tú, pero yo voy a entrar en este jacuzzi. Bueno, no sé tú, pero yo voy a entrar en este jacuzzi.
415 00:24:55,013 00:24:57,182 No sé, estoy un poco molesta. No sé, estoy un poco molesta.
416 00:24:58,516 00:24:59,726 Solo quiero... Solo quiero...
417 00:25:02,228 00:25:05,355 Sí, tal vez sí quiero entrar al jacuzzi. Sí, tal vez sí quiero entrar al jacuzzi.
418 00:25:05,440 00:25:07,441 Buscaré mi traje. Te veré aquí. Buscaré mi traje. Te veré aquí.
419 00:25:07,984 00:25:08,985 De acuerdo. De acuerdo.
420 00:25:29,631 00:25:30,632 Hidrátate. Hidrátate.
421 00:25:30,882 00:25:32,007 Hidrátate, hidrátate. Hidrátate, hidrátate.
422 00:25:34,093 00:25:35,010 ¿Qué tal está? ¿Qué tal está?
423 00:25:35,094 00:25:36,261 Oh, por Dios, entra. Oh, por Dios, entra.
424 00:25:40,432 00:25:41,642 Genial. Genial.
425 00:25:42,434 00:25:43,602 ¿Verdad? ¿Verdad?
426 00:25:46,980 00:25:49,191 Y con la niebla alrededor. Y con la niebla alrededor.
427 00:25:50,235 00:25:51,820 Sí, es delicioso. Sí, es delicioso.
428 00:25:52,695 00:25:54,447 ¿Sabes lo que es aún mejor? ¿Sabes lo que es aún mejor?
429 00:25:57,991 00:25:59,827 El agua que sale a presión por la espalda. El agua que sale a presión por la espalda.
430 00:26:00,786 00:26:02,663 Yo también quiero. Yo también quiero.
431 00:26:03,832 00:26:05,249 Quiero sentirlo. Quiero sentirlo.
432 00:26:05,834 00:26:07,043 Cambiemos. Cambiemos.
433 00:26:18,638 00:26:20,598 Esto es increíble. Esto es increíble.
434 00:26:23,351 00:26:24,643 ¿Puedo decirte algo? ¿Puedo decirte algo?
435 00:26:25,644 00:26:28,064 ¿Comprarás un jacuzzi para la oficina? ¿Comprarás un jacuzzi para la oficina?
436 00:26:31,442 00:26:32,818 Creo que eres brillante. Creo que eres brillante.
437 00:26:35,654 00:26:37,281 -Gracias. -Lo eres. -Gracias. -Lo eres.
438 00:26:37,865 00:26:38,741 Haces... Haces...
439 00:26:39,950 00:26:42,495 haces que mejore en mi trabajo. haces que mejore en mi trabajo.
440 00:26:42,911 00:26:47,499 Y... eres graciosa y amable. Y... eres graciosa y amable.
441 00:26:47,584 00:26:49,126 Eres en verdad genial. Eres en verdad genial.
442 00:26:49,209 00:26:50,836 Estoy muy feliz de conocerte Estoy muy feliz de conocerte
443 00:26:50,920 00:26:52,756 y de trabajar contigo. y de trabajar contigo.
444 00:26:55,924 00:26:57,760 Si vamos a ponernos todos cursis, Si vamos a ponernos todos cursis,
445 00:26:57,843 00:26:59,636 siento lo mismo por ti. siento lo mismo por ti.
446 00:27:02,222 00:27:04,057 Creo que tenemos una verdadera sociedad. Creo que tenemos una verdadera sociedad.
447 00:27:05,642 00:27:08,145 Sinceramente, no pensé que fuera posible. Sinceramente, no pensé que fuera posible.
448 00:27:10,648 00:27:12,776 Siempre siento que la gente me defraudará, Siempre siento que la gente me defraudará,
449 00:27:12,859 00:27:16,988 pero... tú sigues sin defraudarme. pero... tú sigues sin defraudarme.
450 00:27:17,072 00:27:18,073 Es extraño. Es extraño.
451 00:27:22,451 00:27:23,661 Salud. Salud.
452 00:27:24,871 00:27:26,081 Salud. Salud.
453 00:27:30,626 00:27:33,295 -Devuélveme mi lugar. -No. -Devuélveme mi lugar. -No.
454 00:27:34,421 00:27:35,839 Lo compartimos. Lo compartimos.
455 00:27:36,007 00:27:37,549 Comparte tu lugar. Comparte tu lugar.
456 00:27:44,015 00:27:45,350 ¿Estás bien ahí? ¿Estás bien ahí?
457 00:27:45,432 00:27:46,433 Sí. Sí.
458 00:27:51,523 00:27:52,732 ¡Guau! ¡Guau!
459 00:28:19,758 00:28:20,968 Maldición. Maldición.
460 00:28:22,219 00:28:23,430 ¡Reggie! ¡Reggie!
461 00:28:25,515 00:28:26,557 ¡Reggie! ¡Reggie!
462 00:28:26,641 00:28:27,641 ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
463 00:28:36,735 00:28:37,736 ¿Qué rayos fue eso? ¿Qué rayos fue eso?
464 00:28:39,237 00:28:40,447 No lo sé. No lo sé.
465 00:28:42,532 00:28:44,617 Quizás Reggie tenga razón. Quizás Reggie tenga razón.
466 00:28:45,618 00:28:47,287 Ya es hora de dormir. Ya es hora de dormir.
467 00:29:04,929 00:29:06,139 Buenas noches, Charlie. Buenas noches, Charlie.
468 00:29:08,432 00:29:10,267 Está bien, ya voy. Está bien, ya voy.
469 00:30:44,738 00:30:47,657 -La bailarina está viva. -Apenas. -La bailarina está viva. -Apenas.
470 00:30:47,740 00:30:49,575 ¿Se divirtieron? ¿Se divirtieron?
471 00:30:49,659 00:30:50,785 Vamos, tenemos que irnos. Vamos, tenemos que irnos.
472 00:30:50,869 00:30:53,496 No quiero quedarme atrapada en la oscuridad de regreso. No quiero quedarme atrapada en la oscuridad de regreso.
473 00:31:02,255 00:31:03,465 ¿Vas a ir? ¿Vas a ir?
474 00:31:05,549 00:31:07,342 Aquí estoy tratando de decidirlo. Aquí estoy tratando de decidirlo.
475 00:31:08,010 00:31:09,470 Terminen de comer y vámonos. Terminen de comer y vámonos.
476 00:31:10,638 00:31:11,890 Estoy tan cansada. Estoy tan cansada.
477 00:31:12,431 00:31:14,057 No creo que vaya a divertirme. No creo que vaya a divertirme.
478 00:31:15,267 00:31:16,393 De acuerdo. De acuerdo.
479 00:31:18,438 00:31:19,605 ¿Qué? ¿Qué?
480 00:31:20,481 00:31:21,982 Nada, es solo que... Nada, es solo que...
481 00:31:22,734 00:31:24,861 ¿Sabes? No recuerdo bien lo que pasó anoche, ¿Sabes? No recuerdo bien lo que pasó anoche,
482 00:31:24,943 00:31:28,572 pero sí creo recordar que alguien me reprendió pero sí creo recordar que alguien me reprendió
483 00:31:28,655 00:31:31,283 por no aprovechar nuestras divertidas vacaciones. por no aprovechar nuestras divertidas vacaciones.
484 00:31:32,451 00:31:34,036 Me dijo algo acerca Me dijo algo acerca
485 00:31:34,120 00:31:37,122 de que nunca podemos estar juntos así... de que nunca podemos estar juntos así...
486 00:31:37,457 00:31:40,043 Está bien, ¿estamos a mano? Está bien, ¿estamos a mano?
487 00:31:41,460 00:31:42,795 No tengo que ir. No tengo que ir.
488 00:31:43,630 00:31:45,131 Puedo quedarme aquí contigo. Puedo quedarme aquí contigo.
489 00:31:47,257 00:31:48,675 No puedes dejar a Michelle. No puedes dejar a Michelle.
490 00:31:50,428 00:31:52,180 Mira lo emocionada que está. Mira lo emocionada que está.
491 00:31:58,018 00:32:00,020 Bueno, Charlie y ella pasarán el día solos. Bueno, Charlie y ella pasarán el día solos.
492 00:32:03,149 00:32:04,776 No creo que eso pase. No creo que eso pase.
493 00:32:06,402 00:32:07,862 Supongo que estoy un poco atrapado aquí. Supongo que estoy un poco atrapado aquí.
494 00:32:07,946 00:32:09,238 -¿No? -Lo siento. -¿No? -Lo siento.
495 00:32:09,863 00:32:11,074 Pero te recompensaré, Pero te recompensaré,
496 00:32:11,324 00:32:12,283 lo prometo. lo prometo.
497 00:32:13,660 00:32:16,286 Podemos pasar una noche divertida cuando regreses. Podemos pasar una noche divertida cuando regreses.
498 00:32:17,455 00:32:18,456 Está bien. Está bien.
499 00:32:19,666 00:32:20,667 Te quiero. Te quiero.
500 00:32:21,250 00:32:22,251 Te quiero, cariño. Te quiero, cariño.
501 00:32:24,254 00:32:27,298 Mina, Charlie, vamos, deben cambiarse. Mina, Charlie, vamos, deben cambiarse.
502 00:32:27,673 00:32:29,091 ¿Sabes qué? ¿Sabes qué?
503 00:32:29,968 00:32:31,635 Parece que Mina no nos acompañará. Parece que Mina no nos acompañará.
504 00:32:32,094 00:32:33,220 No, ¿en serio? No, ¿en serio?
505 00:32:33,846 00:32:35,055 Me siento muy mal. Me siento muy mal.
506 00:32:36,224 00:32:39,060 De acuerdo. Bueno, tú te lo pierdes. De acuerdo. Bueno, tú te lo pierdes.
507 00:32:40,353 00:32:43,314 Charlie, vamos, debemos irnos. Charlie, vamos, debemos irnos.
508 00:32:46,064 00:32:47,151 No, no hagas eso. No, no hagas eso.
509 00:32:47,235 00:32:48,862 Vamos, anímate. Vamos, anímate.
510 00:32:49,112 00:32:50,238 Lo siento. Lo siento.
511 00:32:54,284 00:32:57,078 Bien, tú cocinarás esta noche y yo me iré sola. Bien, tú cocinarás esta noche y yo me iré sola.
512 00:32:59,037 00:33:00,247 Sí, de acuerdo. Sí, de acuerdo.
513 00:33:01,541 00:33:02,459 Josh, ¿estás listo? Josh, ¿estás listo?
514 00:33:02,542 00:33:04,127 Sí. Te quiero. Sí. Te quiero.
515 00:33:04,460 00:33:05,461 Te quiero. Te quiero.
516 00:33:05,545 00:33:07,630 Ah, y Reggie todavía está atado atrás. Ah, y Reggie todavía está atado atrás.
517 00:33:07,713 00:33:09,381 ¿Lo vigilas después, por si Taylor aparece? ¿Lo vigilas después, por si Taylor aparece?
518 00:33:09,466 00:33:10,675 Sí, lo haré, cariño. Sí, lo haré, cariño.
519 00:33:11,176 00:33:12,177 Gracias. Gracias.
520 00:33:28,276 00:33:29,693 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
521 00:33:31,696 00:33:32,906 La verdad, no. La verdad, no.
522 00:33:36,075 00:33:37,367 ¿Cómo te sientes? ¿Cómo te sientes?
523 00:33:45,919 00:33:47,170 ¿En qué piensas? ¿En qué piensas?
524 00:33:48,254 00:33:49,881 Eso no estuvo bien. Eso no estuvo bien.
525 00:33:53,968 00:33:55,260 No debe volver a suceder. No debe volver a suceder.
526 00:33:55,385 00:33:56,386 Lo sé. Lo sé.
527 00:33:57,889 00:34:00,391 -En serio. -Sí, estoy de acuerdo. -En serio. -Sí, estoy de acuerdo.
528 00:34:06,855 00:34:08,690 Juro que amo a tu hermano. Juro que amo a tu hermano.
529 00:34:10,818 00:34:12,069 Lo sé. Lo sé.
530 00:34:14,988 00:34:18,200 En fin, Charlie terminó dándole mi teléfono En fin, Charlie terminó dándole mi teléfono
531 00:34:18,284 00:34:22,789 y ella me envió un mensaje con el remate de un chiste y ella me envió un mensaje con el remate de un chiste
532 00:34:22,871 00:34:25,082 que había arruinado la noche en que nos conocimos. que había arruinado la noche en que nos conocimos.
533 00:34:25,458 00:34:26,834 Eso fue muy tierno. Eso fue muy tierno.
534 00:34:27,168 00:34:28,336 -Sí. -¿Cuál era el remate? -Sí. -¿Cuál era el remate?
535 00:34:29,253 00:34:30,838 No me hagas decirlo. No me hagas decirlo.
536 00:34:35,968 00:34:36,885 ¿Sabes? ¿Sabes?
537 00:34:36,970 00:34:40,390 Charlie y tú tienen la mejor historia de cómo se conocieron. Charlie y tú tienen la mejor historia de cómo se conocieron.
538 00:34:40,889 00:34:42,558 Creo que es muy buena. Creo que es muy buena.
539 00:34:44,017 00:34:47,646 Aunque conozco a una persona que piensa lo contrario. Aunque conozco a una persona que piensa lo contrario.
540 00:34:49,106 00:34:50,150 ¿Qué quieres decir? ¿Quién? ¿Qué quieres decir? ¿Quién?
541 00:34:52,151 00:34:53,026 Espera. Espera.
542 00:34:53,110 00:34:54,653 Sabes que cuando Charlie y yo nos conocimos, Sabes que cuando Charlie y yo nos conocimos,
543 00:34:54,737 00:34:56,196 Jen y él estaban juntos, ¿verdad? Jen y él estaban juntos, ¿verdad?
544 00:34:56,655 00:34:57,657 ¿De verdad? ¿De verdad?
545 00:34:59,117 00:35:00,577 Entonces, la noche del éxtasis Entonces, la noche del éxtasis
546 00:35:00,659 00:35:02,327 -él en realidad... -Sí, tenía novia. -él en realidad... -Sí, tenía novia.
547 00:35:03,287 00:35:05,039 -¡Guau! -Lo sé. -¡Guau! -Lo sé.
548 00:35:05,414 00:35:06,916 No era lo ideal. No era lo ideal.
549 00:35:08,251 00:35:10,253 En ocasiones pienso en ella. En ocasiones pienso en ella.
550 00:35:11,045 00:35:14,007 Era una buena persona, no se lo merecía. Era una buena persona, no se lo merecía.
551 00:35:14,923 00:35:17,134 Bueno, no diría que él era totalmente inocente. Bueno, no diría que él era totalmente inocente.
552 00:35:17,885 00:35:18,887 ¿De qué hablas? ¿De qué hablas?
553 00:35:19,679 00:35:23,182 Bueno, creo que le sucedió algo parecido con su novia anterior. Bueno, creo que le sucedió algo parecido con su novia anterior.
554 00:35:24,476 00:35:26,436 ¿Qué, estaba con alguien cuando conoció a Jen? ¿Qué, estaba con alguien cuando conoció a Jen?
555 00:35:27,061 00:35:29,021 Sí, yo... eso creo. Sí, yo... eso creo.
556 00:35:29,104 00:35:32,733 No recuerdo todos los detalles, pero recuerdo a Zoe No recuerdo todos los detalles, pero recuerdo a Zoe
557 00:35:33,150 00:35:35,319 y lo de Jen sucedió muy rápido. y lo de Jen sucedió muy rápido.
558 00:35:36,237 00:35:38,072 Demasiado rápido, ¿sabes? Demasiado rápido, ¿sabes?
559 00:35:40,407 00:35:42,659 No, no lo sabía. No, no lo sabía.
560 00:35:51,211 00:35:53,838 Escucha, yo solo quise decir Escucha, yo solo quise decir
561 00:35:53,921 00:35:55,882 que no deberías sentirte mal por Jen. que no deberías sentirte mal por Jen.
562 00:35:59,427 00:36:00,303 No, está bien. No, está bien.
563 00:36:02,639 00:36:04,474 Ni siquiera sé de qué estoy hablando. Ni siquiera sé de qué estoy hablando.
564 00:36:04,557 00:36:05,809 Esto fue hace como 10 años. Esto fue hace como 10 años.
565 00:36:07,894 00:36:09,771 Josh, está bien, sigamos caminando. Josh, está bien, sigamos caminando.
566 00:36:43,554 00:36:44,430 Hola. Hola.
567 00:36:46,432 00:36:47,559 Hicimos un buen trabajo. Hicimos un buen trabajo.
568 00:36:52,981 00:36:55,024 Puedes seguir durmiendo, yo terminaré. Puedes seguir durmiendo, yo terminaré.
569 00:37:31,686 00:37:33,104 ¡Charlie! ¡Charlie!
570 00:37:35,690 00:37:37,150 Dime que no es una cámara. Dime que no es una cámara.
571 00:37:38,275 00:37:39,693 Esto no puede ser. Esto no puede ser.
572 00:37:40,445 00:37:41,528 Llamaré a la policía. Llamaré a la policía.
573 00:37:42,237 00:37:43,489 No, espera... No, espera...
574 00:37:43,907 00:37:45,365 ¿Qué, a dónde vas? ¿Qué, a dónde vas?
575 00:37:56,293 00:37:58,128 -¡Maldición! -No. -¡Maldición! -No.
576 00:37:59,755 00:38:01,090 Maldita sea. Maldita sea.
577 00:38:04,843 00:38:06,012 No podemos llamar a la policía. No podemos llamar a la policía.
578 00:38:06,095 00:38:07,347 ¿Qué? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Por qué?
579 00:38:08,305 00:38:10,141 Todo está grabado. Todo está grabado.
580 00:38:10,682 00:38:12,142 Si reportamos esto, Si reportamos esto,
581 00:38:12,684 00:38:14,938 Michelle y Josh se enterarán de todo. Michelle y Josh se enterarán de todo.
582 00:38:15,813 00:38:18,941 Entonces, ¿qué, dejamos que este maldito racista pervertido Entonces, ¿qué, dejamos que este maldito racista pervertido
583 00:38:19,025 00:38:19,901 se salga con la suya? se salga con la suya?
584 00:38:19,983 00:38:21,318 No lo sé, déjame pensar. No lo sé, déjame pensar.
585 00:38:25,490 00:38:27,700 Solo pienso en lo que puede estar haciendo. Solo pienso en lo que puede estar haciendo.
586 00:38:40,880 00:38:42,507 Creo que fingiremos que no pasó. Creo que fingiremos que no pasó.
587 00:38:43,675 00:38:46,177 -¿Qué? -¿Cuáles son nuestras opciones? -¿Qué? -¿Cuáles son nuestras opciones?
588 00:38:46,260 00:38:48,595 No lo sé, amenazarlo para que nos dé la grabación. No lo sé, amenazarlo para que nos dé la grabación.
589 00:38:48,679 00:38:50,806 Estoy seguro de que amenazarlo es la mejor manera Estoy seguro de que amenazarlo es la mejor manera
590 00:38:50,889 00:38:53,100 de asegurarse de que le muestre todo a Michelle y a Josh. de asegurarse de que le muestre todo a Michelle y a Josh.
591 00:38:55,686 00:38:57,104 Lo voy a matar. Lo voy a matar.
592 00:38:59,691 00:39:00,692 De acuerdo. De acuerdo.
593 00:39:01,735 00:39:03,318 Claramente, no podemos pasar la noche aquí, Claramente, no podemos pasar la noche aquí,
594 00:39:03,403 00:39:05,071 así que solo tenemos que pensar en una razón así que solo tenemos que pensar en una razón
595 00:39:05,155 00:39:07,657 para explicarles a Josh y a Michelle por qué debemos irnos antes. para explicarles a Josh y a Michelle por qué debemos irnos antes.
596 00:39:09,575 00:39:12,161 Como que Taylor vino y dijo alguna estupidez racista o algo así. Como que Taylor vino y dijo alguna estupidez racista o algo así.
597 00:39:12,244 00:39:13,829 Sabes lo protector que es Josh contigo. Sabes lo protector que es Josh contigo.
598 00:39:13,912 00:39:16,373 -No se iría sin confrontarlo. -Sí, pero me ocuparé de Josh. -No se iría sin confrontarlo. -Sí, pero me ocuparé de Josh.
599 00:39:16,458 00:39:17,959 -No. -Lo resolveremos. -No. -Lo resolveremos.
600 00:39:18,041 00:39:20,210 Si empezamos a decir más mentiras, solo lo complicaremos más. Si empezamos a decir más mentiras, solo lo complicaremos más.
601 00:39:23,130 00:39:24,298 Vamos. Vamos.
602 00:39:26,675 00:39:27,885 Todo estará bien. Todo estará bien.
603 00:39:28,135 00:39:29,679 Entonces, ¿no hacemos nada? Entonces, ¿no hacemos nada?
604 00:39:29,762 00:39:30,846 ¿Es lo que dices? ¿Es lo que dices?
605 00:39:30,929 00:39:32,890 No puede mostrarle a nadie la grabación o lo descubrirán. No puede mostrarle a nadie la grabación o lo descubrirán.
606 00:39:32,974 00:39:34,601 Él es el único que la verá. Él es el único que la verá.
607 00:39:36,561 00:39:37,854 Pasamos la noche Pasamos la noche
608 00:39:37,936 00:39:39,563 y salimos a primera hora de la mañana. y salimos a primera hora de la mañana.
609 00:39:41,191 00:39:42,150 Nunca ocurrió. Nunca ocurrió.
610 00:39:51,659 00:39:55,079 Hola, pensamos que los habíamos perdido. Hola, pensamos que los habíamos perdido.
611 00:39:55,454 00:39:56,331 No. No.
612 00:39:56,664 00:39:58,416 Alguien está bronceado y sexy. Alguien está bronceado y sexy.
613 00:39:58,499 00:40:00,293 -¿Ah, sí? -Sí. -¿Ah, sí? -Sí.
614 00:40:01,251 00:40:02,753 ¿Te divertiste? ¿Te divertiste?
615 00:40:03,171 00:40:05,215 Hola, te eché de menos. Hola, te eché de menos.
616 00:40:11,554 00:40:12,764 ¿Todo está bien? ¿Todo está bien?
617 00:40:13,722 00:40:15,599 -Sí. -¿Qué sucede? -Sí. -¿Qué sucede?
618 00:40:17,976 00:40:19,394 ¿Sabes qué? Déjame quitarme esta ropa, ¿Sabes qué? Déjame quitarme esta ropa,
619 00:40:19,479 00:40:20,772 darme una ducha darme una ducha
620 00:40:21,106 00:40:23,108 y luego te contaré la conmovedora historia y luego te contaré la conmovedora historia
621 00:40:23,191 00:40:24,192 de nuestra caminata. de nuestra caminata.
622 00:40:24,275 00:40:25,735 ¿Vas a darte una ducha? ¿Vas a darte una ducha?
623 00:40:25,901 00:40:27,070 Sí, ¿no me oliste? Sí, ¿no me oliste?
624 00:40:27,278 00:40:31,699 No, claro, es solo que tu apariencia me excita. No, claro, es solo que tu apariencia me excita.
625 00:40:31,782 00:40:33,200 -¿Ah, sí? -Sí. -¿Ah, sí? -Sí.
626 00:40:34,452 00:40:35,578 De acuerdo. De acuerdo.
627 00:40:40,333 00:40:41,334 ¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
628 00:40:42,459 00:40:43,461 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
629 00:40:44,003 00:40:45,630 No lo sé. ¿Estás bien? No lo sé. ¿Estás bien?
630 00:40:49,092 00:40:52,010 ¿Zoe y tú se separaron cuando empezaste a salir con Jen? ¿Zoe y tú se separaron cuando empezaste a salir con Jen?
631 00:40:53,470 00:40:54,472 ¿Qué? ¿Qué?
632 00:40:55,889 00:40:57,307 ¿A qué viene esto? ¿A qué viene esto?
633 00:41:00,811 00:41:01,813 Hola. Hola.
634 00:41:05,483 00:41:07,610 No recuerdo exactamente cómo pasó, No recuerdo exactamente cómo pasó,
635 00:41:07,693 00:41:10,612 pero sí, tal vez fue una situación pero sí, tal vez fue una situación
636 00:41:10,697 00:41:12,407 en la que estuvimos juntos por primera vez en la que estuvimos juntos por primera vez
637 00:41:12,490 00:41:14,909 mientras yo aún estaba con Zoe. mientras yo aún estaba con Zoe.
638 00:41:15,784 00:41:17,953 Entonces, cuando conociste a Jen, definitivamente, estabas con Zoe. Entonces, cuando conociste a Jen, definitivamente, estabas con Zoe.
639 00:41:18,121 00:41:19,289 Creo que sí. Creo que sí.
640 00:41:19,371 00:41:22,207 ¿Pero por qué hablamos de esto? ¿Pero por qué hablamos de esto?
641 00:41:24,961 00:41:27,589 Solo estaba pensando en nosotros Solo estaba pensando en nosotros
642 00:41:27,671 00:41:30,592 y en las circunstancias en las que nos conocimos, y en las circunstancias en las que nos conocimos,
643 00:41:31,175 00:41:34,386 y pensé que era curioso saber que este es un patrón para ti. y pensé que era curioso saber que este es un patrón para ti.
644 00:41:36,555 00:41:38,391 De acuerdo, esta es una conversación De acuerdo, esta es una conversación
645 00:41:38,474 00:41:40,392 que tuviste con Josh, supongo. que tuviste con Josh, supongo.
646 00:41:40,476 00:41:42,394 ¿Qué dijo exactamente el idiota de mi hermano? ¿Qué dijo exactamente el idiota de mi hermano?
647 00:41:42,479 00:41:44,939 -No digas eso. -No, me da escalofrío pensar -No digas eso. -No, me da escalofrío pensar
648 00:41:45,023 00:41:48,985 que Josh ha estado analizando tanto mi historial de citas. que Josh ha estado analizando tanto mi historial de citas.
649 00:41:50,820 00:41:52,738 Me pregunto por qué mentiste en ese momento. Me pregunto por qué mentiste en ese momento.
650 00:41:52,822 00:41:53,948 No creo que te haya mentido. No creo que te haya mentido.
651 00:41:54,032 00:41:55,492 No recuerdo los detalles. No recuerdo los detalles.
652 00:41:55,575 00:41:57,786 Lo que haya dicho entonces, probablemente era cierto. Lo que haya dicho entonces, probablemente era cierto.
653 00:42:01,706 00:42:02,916 Desde luego. Desde luego.
654 00:42:05,168 00:42:07,295 Las tortugas marinas son antiguas navegantes, Las tortugas marinas son antiguas navegantes,
655 00:42:07,378 00:42:09,296 presentes en todos mares, presentes en todos mares,
656 00:42:09,380 00:42:11,840 salvo en los de agua fría. salvo en los de agua fría.
657 00:42:14,885 00:42:16,137 Estos reptiles marinos... Estos reptiles marinos...
658 00:42:16,220 00:42:18,180 De acuerdo, no. De acuerdo, no.
659 00:42:19,474 00:42:20,475 No vamos a hacer esto. No vamos a hacer esto.
660 00:42:20,557 00:42:23,393 Así no terminará este viaje. Así no terminará este viaje.
661 00:42:25,479 00:42:26,688 Vamos a consumir drogas. Vamos a consumir drogas.
662 00:42:27,023 00:42:27,981 Vamos a divertirnos. Vamos a divertirnos.
663 00:42:28,273 00:42:30,234 Mina, ¿tú...? Mina, ¿tú...?
664 00:42:31,068 00:42:31,985 Lo siento. Lo siento.
665 00:42:32,362 00:42:34,613 Pero ustedes hagan lo que quieran, Pero ustedes hagan lo que quieran,
666 00:42:34,697 00:42:35,573 no seré un obstáculo. no seré un obstáculo.
667 00:42:35,657 00:42:38,284 En realidad, yo creo que también me abstendré esta vez. En realidad, yo creo que también me abstendré esta vez.
668 00:42:38,909 00:42:40,536 No, levántense. No, levántense.
669 00:42:40,912 00:42:41,955 Levántense, dijimos... Levántense, dijimos...
670 00:42:42,037 00:42:44,623 Cariño, ¿y si pasamos una noche más tranquila Cariño, ¿y si pasamos una noche más tranquila
671 00:42:44,706 00:42:47,292 con juegos de mesa o algo así? con juegos de mesa o algo así?
672 00:42:49,461 00:42:50,463 ¿Saben qué? ¿Saben qué?
673 00:42:51,088 00:42:52,965 Adelante, desperdicien la última noche. Adelante, desperdicien la última noche.
674 00:42:53,048 00:42:55,175 Creí que habíamos venido a pasar un buen rato, Creí que habíamos venido a pasar un buen rato,
675 00:42:55,260 00:42:57,387 y eso es exactamente lo que voy a hacer. y eso es exactamente lo que voy a hacer.
676 00:42:57,762 00:42:58,763 ¿Dónde está el paquete? ¿Dónde está el paquete?
677 00:42:58,972 00:43:00,180 No me digan que se la terminaron, No me digan que se la terminaron,
678 00:43:00,264 00:43:02,391 -porque me enfadaré. -Está ahí junto a la barra. -porque me enfadaré. -Está ahí junto a la barra.
679 00:43:02,474 00:43:03,892 -Hay suficiente. -Bien. -Hay suficiente. -Bien.
680 00:43:14,695 00:43:15,904 ¿Estás segura de que quieres hacer esto? ¿Estás segura de que quieres hacer esto?
681 00:43:16,572 00:43:17,824 Este era el plan. Este era el plan.
682 00:43:17,907 00:43:19,825 Ayer me dormí temprano para poder hacer esto hoy. Ayer me dormí temprano para poder hacer esto hoy.
683 00:43:19,909 00:43:21,536 Entonces, sí, estoy segura. Entonces, sí, estoy segura.
684 00:43:23,121 00:43:23,997 De acuerdo. De acuerdo.
685 00:43:24,747 00:43:25,706 Bien. Bien.
686 00:43:44,392 00:43:45,393 ¡Reg! ¡Reg!
687 00:43:49,481 00:43:51,107 Oigan, ¿dónde está Reggie? Oigan, ¿dónde está Reggie?
688 00:43:55,778 00:43:57,197 Cariño, lo siento mucho. Cariño, lo siento mucho.
689 00:43:57,280 00:43:58,907 Estaba tan agotada esta mañana. Estaba tan agotada esta mañana.
690 00:43:59,157 00:44:00,075 Lo olvidé por completo. Lo olvidé por completo.
691 00:44:00,365 00:44:01,242 ¿Qué sucede? ¿Qué sucede?
692 00:44:02,159 00:44:03,661 Genial, es bueno saberlo. Genial, es bueno saberlo.
693 00:44:04,287 00:44:05,705 No. No.
694 00:44:06,914 00:44:07,831 ¡Reg! ¡Reg!
695 00:44:07,916 00:44:08,874 No. No.
696 00:44:09,666 00:44:10,626 ¡Reggie! ¡Reggie!
697 00:44:11,461 00:44:13,588 Bien, tiene que estar aquí en alguna parte. Bien, tiene que estar aquí en alguna parte.
698 00:44:13,671 00:44:14,672 -¡Maldición! -Josh está bien. -¡Maldición! -Josh está bien.
699 00:44:14,755 00:44:15,757 Lo encontraremos. Lo encontraremos.
700 00:44:15,840 00:44:17,175 Vamos a separarnos. Vamos a separarnos.
701 00:44:17,258 00:44:19,093 ¿Y si se cayó por el acantilado? ¿Y si se cayó por el acantilado?
702 00:44:20,595 00:44:21,596 ¡Carajo! ¡Carajo!
703 00:44:22,514 00:44:23,515 ¡Reggie! ¡Reggie!
704 00:44:23,889 00:44:24,891 ¡Reggie! ¡Reggie!
705 00:44:25,974 00:44:26,976 -¡Reggie! -¡Reg! -¡Reggie! -¡Reg!
706 00:44:27,936 00:44:29,771 Maldición, perdieron al perro. Maldición, perdieron al perro.
707 00:44:32,773 00:44:33,775 ¡Reggie! ¡Reggie!
708 00:44:33,900 00:44:34,901 ¡Reggie! ¡Reggie!
709 00:44:35,776 00:44:37,278 -¡Reggie! -¡Reg! -¡Reggie! -¡Reg!
710 00:44:40,030 00:44:41,032 ¡Reggie! ¡Reggie!
711 00:44:44,661 00:44:45,662 ¡Reggie! ¡Reggie!
712 00:44:46,079 00:44:46,996 ¡Reggie! ¡Reggie!
713 00:44:47,079 00:44:48,081 ¡Oye, Reg! ¡Oye, Reg!
714 00:44:48,914 00:44:49,916 ¡Vamos, Reg! ¡Vamos, Reg!
715 00:44:51,876 00:44:52,836 ¡Reggie! ¡Reggie!
716 00:45:04,555 00:45:05,557 ¿Lo encontraron? ¿Lo encontraron?
717 00:45:05,974 00:45:07,182 No, está muy oscuro. No, está muy oscuro.
718 00:45:07,892 00:45:09,102 Es peligroso. Es peligroso.
719 00:45:10,269 00:45:12,646 Oye, ¿olvidaste apagar el jacuzzi anoche? Oye, ¿olvidaste apagar el jacuzzi anoche?
720 00:45:12,729 00:45:13,898 No sirve. No sirve.
721 00:45:14,065 00:45:15,108 No lo sé, tal vez. No lo sé, tal vez.
722 00:45:15,691 00:45:17,110 Bueno, en fin, llamé a Taylor. Bueno, en fin, llamé a Taylor.
723 00:45:18,485 00:45:19,695 ¿Qué? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Por qué?
724 00:45:20,070 00:45:22,406 ¿Qué? Porque no funciona ¿Qué? Porque no funciona
725 00:45:22,490 00:45:24,743 y me gustaría que funcionara y me gustaría que funcionara
726 00:45:24,825 00:45:27,244 para poder entrar en él. para poder entrar en él.
727 00:45:27,704 00:45:29,205 Entonces, ¿vendrá ahora mismo? Entonces, ¿vendrá ahora mismo?
728 00:45:29,789 00:45:30,665 Sí. Sí.
729 00:45:30,999 00:45:32,208 ¿Quién vendrá ahora mismo? ¿Quién vendrá ahora mismo?
730 00:45:32,291 00:45:34,126 Taylor viene a arreglar el jacuzzi. Taylor viene a arreglar el jacuzzi.
731 00:45:37,088 00:45:39,298 Mi amor, me hubieras dicho antes de llamarlo. Mi amor, me hubieras dicho antes de llamarlo.
732 00:45:40,258 00:45:42,385 Vendrá un momento. ¿Cuál es el problema? Vendrá un momento. ¿Cuál es el problema?
733 00:45:42,468 00:45:43,343 Lo sé, solo... Lo sé, solo...
734 00:45:43,677 00:45:45,637 solo que a Mina no le agrada. solo que a Mina no le agrada.
735 00:45:47,264 00:45:48,266 Está bien. Está bien.
736 00:45:49,057 00:45:50,059 No importa. No importa.
737 00:45:50,726 00:45:52,186 Está bien, está bien. Está bien, está bien.
738 00:45:52,269 00:45:53,188 Oigan, esperen. Oigan, esperen.
739 00:45:53,271 00:45:54,481 ¿Y si él se lo llevó? ¿Y si él se lo llevó?
740 00:45:54,813 00:45:56,732 -¿Si se llevó a quién? -¿Qué? -¿Si se llevó a quién? -¿Qué?
741 00:45:56,816 00:45:59,026 ¿Y si Taylor pasó y vio a Reggie? ¿Y si Taylor pasó y vio a Reggie?
742 00:46:00,487 00:46:03,113 ¿Crees que Taylor se llevó a Reggie? ¿Crees que Taylor se llevó a Reggie?
743 00:46:03,280 00:46:04,282 Podría ser. Podría ser.
744 00:46:05,742 00:46:08,661 Bueno, no creo que hubiera aceptado venir a ayudarme Bueno, no creo que hubiera aceptado venir a ayudarme
745 00:46:08,744 00:46:10,829 si tuviera a tu perro como rehén. si tuviera a tu perro como rehén.
746 00:46:10,914 00:46:11,915 Supongo que ya veremos. Supongo que ya veremos.
747 00:46:11,997 00:46:13,833 -¿Le preguntarás directamente? -Sí. -¿Le preguntarás directamente? -Sí.
748 00:46:13,916 00:46:16,418 Se enterará de que metimos un perro en su casa Se enterará de que metimos un perro en su casa
749 00:46:16,503 00:46:17,504 si le preguntas por él. si le preguntas por él.
750 00:46:17,586 00:46:19,380 Mi maldito perro desapareció, ¿de acuerdo? Mi maldito perro desapareció, ¿de acuerdo?
751 00:46:19,463 00:46:21,965 Si sabe algo, lo averiguaré. Si sabe algo, lo averiguaré.
752 00:46:38,273 00:46:39,275 Ya llegó. Ya llegó.
753 00:46:40,693 00:46:41,694 Al fin. Al fin.
754 00:46:46,282 00:46:47,492 Buenas noches, amigo. Buenas noches, amigo.
755 00:46:47,700 00:46:49,828 Oye, ¿viniste hoy a casa? Oye, ¿viniste hoy a casa?
756 00:46:51,329 00:46:53,164 ¿Qué? No, hoy no. ¿Qué? No, hoy no.
757 00:46:53,789 00:46:55,416 He estado en mi casa todo el día He estado en mi casa todo el día
758 00:46:55,499 00:46:57,376 en el sofá con una botella. en el sofá con una botella.
759 00:46:57,459 00:46:58,420 ¿Es verdad? ¿Es verdad?
760 00:46:58,503 00:47:00,004 Sí, así es. Sí, así es.
761 00:47:00,838 00:47:01,840 Sí. Sí.
762 00:47:02,965 00:47:04,383 ¿La chica blanca está aquí? ¿La chica blanca está aquí?
763 00:47:04,675 00:47:06,260 Llamó por lo del jacuzzi. Llamó por lo del jacuzzi.
764 00:47:08,262 00:47:09,471 ¿Te llevaste a mi perro? ¿Te llevaste a mi perro?
765 00:47:13,267 00:47:14,269 ¿Qué? ¿Qué?
766 00:47:14,894 00:47:16,187 ¿Te llevaste a mi perro? ¿Te llevaste a mi perro?
767 00:47:16,271 00:47:17,729 No, escuché lo que dijiste, socio. No, escuché lo que dijiste, socio.
768 00:47:17,813 00:47:19,398 Solo trato de averiguar Solo trato de averiguar
769 00:47:19,481 00:47:21,400 por qué trajiste aquí a un perro. por qué trajiste aquí a un perro.
770 00:47:21,525 00:47:22,860 Solo responde la pregunta. Solo responde la pregunta.
771 00:47:26,905 00:47:28,115 No. No.
772 00:47:28,575 00:47:30,201 No me llevé a tu perro. No me llevé a tu perro.
773 00:47:33,162 00:47:37,624 Hola, te llamé. Estoy... Hola, te llamé. Estoy...
774 00:47:38,001 00:47:39,627 Seré honesta, estoy drogada. Seré honesta, estoy drogada.
775 00:47:39,711 00:47:43,423 Me encantaría meterme en ese jacuzzi lo antes posible. Me encantaría meterme en ese jacuzzi lo antes posible.
776 00:47:43,630 00:47:44,632 Gracias. Gracias.
777 00:47:50,387 00:47:52,306 Tal vez no debería estar a solas con él. Tal vez no debería estar a solas con él.
778 00:47:58,896 00:48:00,440 Cariño, ¿en qué estás pensando? Cariño, ¿en qué estás pensando?
779 00:48:02,066 00:48:04,276 No sé, no sé qué rayos pensar. No sé, no sé qué rayos pensar.
780 00:48:05,235 00:48:06,445 ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?
781 00:48:07,488 00:48:10,115 Busquemos a Reggie y salgamos de aquí, ¿de acuerdo? Busquemos a Reggie y salgamos de aquí, ¿de acuerdo?
782 00:48:19,958 00:48:21,168 ¿Qué diablos? ¿Qué diablos?
783 00:48:22,503 00:48:23,712 Está bien, esperen. Está bien, esperen.
784 00:48:29,802 00:48:30,761 Sí. Sí.
785 00:48:36,892 00:48:37,769 Sí. Sí.
786 00:48:38,269 00:48:39,979 El programa estaba en modo de limpieza. El programa estaba en modo de limpieza.
787 00:48:40,063 00:48:41,523 Ahora funcionará perfectamente. Ahora funcionará perfectamente.
788 00:48:41,606 00:48:43,024 Muchas gracias, Muchas gracias,
789 00:48:43,108 00:48:44,359 eres mi salvador. eres mi salvador.
790 00:48:44,943 00:48:48,780 Bueno, disfruten su última noche. Bueno, disfruten su última noche.
791 00:48:48,862 00:48:49,863 Gracias. Gracias.
792 00:48:52,492 00:48:54,702 Quédate conmigo hasta que se caliente. Quédate conmigo hasta que se caliente.
793 00:49:00,624 00:49:01,626 ¡Reggie! ¡Reggie!
794 00:49:02,293 00:49:03,336 ¡Ven aquí, Reg! ¡Ven aquí, Reg!
795 00:49:04,586 00:49:05,796 ¡Reggie! ¡Reggie!
796 00:49:08,925 00:49:10,135 ¡Reggie! ¡Reggie!
797 00:49:12,595 00:49:13,513 Oye. Oye.
798 00:49:15,889 00:49:17,307 Espero que encuentren al perro. Espero que encuentren al perro.
799 00:49:18,684 00:49:20,103 Yo tengo dos perros. Yo tengo dos perros.
800 00:49:20,186 00:49:22,063 Toda esa política de no traer mascotas Toda esa política de no traer mascotas
801 00:49:22,146 00:49:23,648 es idea de mi hermano, es idea de mi hermano,
802 00:49:25,066 00:49:26,776 pero tranquila, no diré nada. pero tranquila, no diré nada.
803 00:49:28,528 00:49:29,904 Sé guardar un secreto. Sé guardar un secreto.
804 00:49:33,157 00:49:34,575 Bueno, si no hay nada más. Bueno, si no hay nada más.
805 00:49:35,702 00:49:38,121 En realidad, ¿podría mostrarte una cosa rápido? En realidad, ¿podría mostrarte una cosa rápido?
806 00:49:39,706 00:49:40,622 Sí. Sí.
807 00:49:44,168 00:49:45,252 Oh, déjame adivinar... Oh, déjame adivinar...
808 00:49:47,005 00:49:48,213 Es ese inodoro, ¿eh? Es ese inodoro, ¿eh?
809 00:49:48,757 00:49:49,632 Sí. Sí.
810 00:49:51,508 00:49:54,344 Sí, tienes que bajar la palanca más tiempo del normal. Sí, tienes que bajar la palanca más tiempo del normal.
811 00:49:56,764 00:49:59,057 Solo quiero que sepas que si alguna vez haces algo Solo quiero que sepas que si alguna vez haces algo
812 00:49:59,142 00:50:01,770 con esa grabación, iremos con la policía. con esa grabación, iremos con la policía.
813 00:50:05,106 00:50:06,316 ¿Disculpa? ¿Disculpa?
814 00:50:06,691 00:50:08,109 Lo sabemos, ¿entendido? Lo sabemos, ¿entendido?
815 00:50:08,818 00:50:10,403 Mira, realmente no sé qué está pasando. Mira, realmente no sé qué está pasando.
816 00:50:10,487 00:50:11,488 ¿De qué se trata? ¿De qué se trata?
817 00:50:13,530 00:50:16,492 Cielos, ¿en verdad me obligarás a hacer esto? Cielos, ¿en verdad me obligarás a hacer esto?
818 00:50:16,575 00:50:17,452 ¿Qué? ¿Qué?
819 00:50:27,128 00:50:28,630 ¿Qué demonios es eso? ¿Qué demonios es eso?
820 00:50:28,921 00:50:30,548 Escucha, te descubrimos. Escucha, te descubrimos.
821 00:50:32,008 00:50:34,218 Oye, no sé qué clase de trampa es esta, Oye, no sé qué clase de trampa es esta,
822 00:50:34,302 00:50:36,720 -pero adelante, llama a la policía. -¿Me estás escuchando? -pero adelante, llama a la policía. -¿Me estás escuchando?
823 00:50:36,804 00:50:37,971 No tengo nada que ver con esa cosa. No tengo nada que ver con esa cosa.
824 00:50:38,055 00:50:39,099 Te estoy dando una maldita salida. Te estoy dando una maldita salida.
825 00:50:39,182 00:50:40,183 Podríamos haberte entregado ya. Podríamos haberte entregado ya.
826 00:50:40,266 00:50:42,309 ¿Sabes qué tal si soy yo quien llama a la policía? ¿Sabes qué tal si soy yo quien llama a la policía?
827 00:50:42,392 00:50:44,019 ¿Qué? ¡No, no lo harás! ¿Qué? ¡No, no lo harás!
828 00:50:44,104 00:50:45,605 -¡Oye! -¡No dejaré que lo hagas! -¡Oye! -¡No dejaré que lo hagas!
829 00:50:45,688 00:50:46,648 ¡Reggie! ¡Reggie!
830 00:50:46,731 00:50:51,026 No sé qué demonios crees que pasa aquí... No sé qué demonios crees que pasa aquí...
831 00:50:51,985 00:50:53,195 -¡Ya basta! -Los de tu maldita raza -¡Ya basta! -Los de tu maldita raza
832 00:50:53,278 00:50:54,697 -siempre están tratando... -Detente. -siempre están tratando... -Detente.
833 00:50:55,490 00:50:56,491 Cariño... Cariño...
834 00:51:01,704 00:51:02,705 ¡Josh, espera! ¡Josh, espera!
835 00:51:03,497 00:51:05,249 ¡Josh, ya basta! ¡Josh, ya basta!
836 00:51:06,041 00:51:07,043 ¡Detente! ¡Detente!
837 00:51:07,918 00:51:11,046 Oye, no pasó nada. Oye, no pasó nada.
838 00:51:11,713 00:51:12,923 ¡Detente! ¡Detente!
839 00:51:13,173 00:51:14,467 ¡Ya es suficiente! ¡Ya es suficiente!
840 00:51:14,967 00:51:16,802 Oye, para. Oye, para.
841 00:51:17,512 00:51:18,513 Ven aquí. Ven aquí.
842 00:51:19,430 00:51:20,639 Imbécil. Imbécil.
843 00:51:47,083 00:51:50,043 Estaba a punto de llamar a la policía. Me asusté y todo se salió de control. Estaba a punto de llamar a la policía. Me asusté y todo se salió de control.
844 00:51:50,128 00:51:51,379 -Lo siento. -¡Maldición! -Lo siento. -¡Maldición!
845 00:51:51,963 00:51:54,173 ¡Maldición, estamos arruinados! ¿Qué vamos a hacer? ¡Maldición, estamos arruinados! ¿Qué vamos a hacer?
846 00:51:56,300 00:51:57,509 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
847 00:52:01,389 00:52:02,640 Hablen. Hablen.
848 00:52:08,979 00:52:10,398 Nos estaba grabando. Nos estaba grabando.
849 00:52:11,483 00:52:12,650 ¿Qué? ¿Qué?
850 00:52:12,733 00:52:15,027 Estaba tomando una ducha hace rato Estaba tomando una ducha hace rato
851 00:52:15,903 00:52:18,322 y vi algo extraño, y vi algo extraño,
852 00:52:18,907 00:52:20,325 como una cámara. como una cámara.
853 00:52:20,700 00:52:21,910 Pero no estaba segura, Pero no estaba segura,
854 00:52:21,992 00:52:24,203 y estaba muy asustada. y estaba muy asustada.
855 00:52:24,287 00:52:25,205 No sabía qué hacer. No sabía qué hacer.
856 00:52:25,287 00:52:28,416 Mientras estaba pensando en eso, ustedes volvieron a la casa y... Mientras estaba pensando en eso, ustedes volvieron a la casa y...
857 00:52:29,291 00:52:30,918 solo iba a olvidarlo. solo iba a olvidarlo.
858 00:52:32,921 00:52:34,422 Esperaba que no fuera real, Esperaba que no fuera real,
859 00:52:34,505 00:52:36,507 pero cuando llegó Taylor, no pude contenerme pero cuando llegó Taylor, no pude contenerme
860 00:52:36,590 00:52:38,217 y lo interrogué, entonces... y lo interrogué, entonces...
861 00:52:40,845 00:52:42,555 Definitivamente, es una cámara. Definitivamente, es una cámara.
862 00:52:44,389 00:52:46,350 Y luego Josh nos escuchó pelear. Y luego Josh nos escuchó pelear.
863 00:52:48,811 00:52:50,020 Me equivoqué. Me equivoqué.
864 00:52:51,688 00:52:54,066 Lo siento mucho, debí habértelo dicho. Lo siento mucho, debí habértelo dicho.
865 00:52:54,150 00:52:56,068 -Debí decírtelo. -Está bien. -Debí decírtelo. -Está bien.
866 00:52:56,485 00:52:58,028 Debí habértelo dicho. Debí habértelo dicho.
867 00:53:00,030 00:53:01,282 Oh, por Dios. Oh, por Dios.
868 00:53:01,574 00:53:02,909 ¿Encontraste otras cámaras? ¿Encontraste otras cámaras?
869 00:53:20,050 00:53:22,010 Sí, es repugnante que nos estuviera observando, Sí, es repugnante que nos estuviera observando,
870 00:53:22,095 00:53:23,972 pero debemos llamar a una ambulancia. pero debemos llamar a una ambulancia.
871 00:53:24,930 00:53:26,057 ¿Qué les diremos? ¿Qué les diremos?
872 00:53:27,016 00:53:28,684 Le dio una buena paliza. Le dio una buena paliza.
873 00:53:28,767 00:53:30,019 Lo siento, Josh, Lo siento, Josh,
874 00:53:30,103 00:53:31,354 no hay forma de evitarlo. no hay forma de evitarlo.
875 00:53:31,438 00:53:32,646 La estaba atacando cuando entré. La estaba atacando cuando entré.
876 00:53:32,729 00:53:34,898 Lo sé, pero todo está grabado. Lo sé, pero todo está grabado.
877 00:53:35,691 00:53:36,608 Cuando vean esas imágenes Cuando vean esas imágenes
878 00:53:36,693 00:53:39,403 no creo que el argumento de defensa propia se sostenga. no creo que el argumento de defensa propia se sostenga.
879 00:53:39,487 00:53:41,740 No, ese tipo es un maldito racista No, ese tipo es un maldito racista
880 00:53:41,822 00:53:44,450 que nos estaba grabando en la ducha, ¿de acuerdo? que nos estaba grabando en la ducha, ¿de acuerdo?
881 00:53:45,492 00:53:46,952 No hice nada malo. No hice nada malo.
882 00:53:47,704 00:53:48,705 Adelante, Adelante,
883 00:53:49,289 00:53:50,165 llama. llama.
884 00:53:56,588 00:53:58,006 Iré a ver a Taylor. Iré a ver a Taylor.
885 00:54:04,929 00:54:06,139 No fue tu culpa. No fue tu culpa.
886 00:54:09,099 00:54:11,560 Solo trataba de protegerte, ¿sabes? Solo trataba de protegerte, ¿sabes?
887 00:54:12,519 00:54:13,521 Lo sé. Lo sé.
888 00:54:19,903 00:54:20,904 ¡Michelle, espera! ¡Michelle, espera!
889 00:54:21,905 00:54:22,781 ¿Qué? ¿Qué?
890 00:54:24,074 00:54:25,200 No está respirando. No está respirando.
891 00:54:38,463 00:54:40,298 ¡Maldición! ¡Maldición!
892 00:54:55,063 00:54:56,940 Estaba bien hace un segundo, ¿cierto? Estaba bien hace un segundo, ¿cierto?
893 00:54:57,023 00:54:58,233 Ni siquiera... Ni siquiera...
894 00:55:00,735 00:55:02,653 ¿Cómo murió por eso? ¿Cómo murió por eso?
895 00:55:07,492 00:55:08,700 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
896 00:55:11,496 00:55:12,914 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
897 00:55:13,914 00:55:16,500 Bueno, ¿qué debemos hacer? No lo sé. Bueno, ¿qué debemos hacer? No lo sé.
898 00:55:19,045 00:55:20,963 Tenemos que llamar a la policía. Tenemos que llamar a la policía.
899 00:55:21,296 00:55:22,298 No podemos hacer eso. No podemos hacer eso.
900 00:55:24,342 00:55:25,885 Ahora todo cambió. Ahora todo cambió.
901 00:55:25,968 00:55:27,010 Sí, ahora está muerto. Sí, ahora está muerto.
902 00:55:27,095 00:55:28,221 En el momento exacto en que los llamemos En el momento exacto en que los llamemos
903 00:55:28,304 00:55:29,889 enviarán a Josh a la cárcel. enviarán a Josh a la cárcel.
904 00:55:29,972 00:55:31,099 No tendrán piedad de él. No tendrán piedad de él.
905 00:55:31,182 00:55:33,560 ¡Josh mató a un hombre! ¡Josh mató a un hombre!
906 00:55:33,642 00:55:34,644 ¿Eres capaz de comprenderlo? ¿Eres capaz de comprenderlo?
907 00:55:34,726 00:55:36,520 -Es lo que está pasando. -Sí, lo sé, -Es lo que está pasando. -Sí, lo sé,
908 00:55:36,604 00:55:38,440 pero no quiero que mi hermano menor vaya a la cárcel pero no quiero que mi hermano menor vaya a la cárcel
909 00:55:38,523 00:55:39,858 por el resto de su vida. por el resto de su vida.
910 00:55:44,695 00:55:46,197 Tenemos que hacer algo. Tenemos que hacer algo.
911 00:55:48,282 00:55:49,409 ¿Como qué? ¿Como qué?
912 00:55:52,287 00:55:53,455 No lo sé, como... No lo sé, como...
913 00:55:55,664 00:55:56,583 Espera. ¿Y si...? Espera. ¿Y si...?
914 00:55:57,916 00:55:59,126 ¿Y si fue un accidente? ¿Y si fue un accidente?
915 00:56:01,503 00:56:03,589 -¿Qué? -Como... -¿Qué? -Como...
916 00:56:05,925 00:56:08,135 Había tomado una tonelada de alcohol, ¿cierto? Había tomado una tonelada de alcohol, ¿cierto?
917 00:56:09,887 00:56:11,805 ¿Quién puede decir que no estaba borracho ¿Quién puede decir que no estaba borracho
918 00:56:11,889 00:56:13,223 y cayó por el acantilado? y cayó por el acantilado?
919 00:56:13,932 00:56:16,018 -No. -Tomó de más, -No. -Tomó de más,
920 00:56:16,101 00:56:18,061 vino a limpiar el lugar cuando nos fuimos y... vino a limpiar el lugar cuando nos fuimos y...
921 00:56:18,146 00:56:19,773 se resbaló. se resbaló.
922 00:56:21,191 00:56:23,693 No vamos a discutir esto. No vamos a discutir esto.
923 00:56:29,074 00:56:30,909 Michelle lo llamó desde su teléfono. Michelle lo llamó desde su teléfono.
924 00:56:32,702 00:56:34,120 Pueden averiguar eso. Pueden averiguar eso.
925 00:56:39,501 00:56:43,213 Sí, pero el registro de llamadas no demuestra que nosotros lo vimos. Sí, pero el registro de llamadas no demuestra que nosotros lo vimos.
926 00:56:43,296 00:56:45,131 Había muchas razones para llamarlo. Había muchas razones para llamarlo.
927 00:56:45,590 00:56:46,800 Esto es una locura. Esto es una locura.
928 00:56:46,883 00:56:48,134 ¿Y las grabaciones? ¿Y las grabaciones?
929 00:56:48,635 00:56:49,843 Todo está grabado. Todo está grabado.
930 00:56:54,724 00:56:57,309 No lo sé, supongo que tendremos que deshacernos de ellas. No lo sé, supongo que tendremos que deshacernos de ellas.
931 00:56:59,729 00:57:01,356 La cámara era inalámbrica. La cámara era inalámbrica.
932 00:57:03,191 00:57:04,651 Esas cosas no tienen mucho alcance. Esas cosas no tienen mucho alcance.
933 00:57:04,733 00:57:07,152 Es probable que el receptor esté en esta casa. Es probable que el receptor esté en esta casa.
934 00:57:09,447 00:57:10,490 No. No.
935 00:57:12,075 00:57:13,201 Cariño, esto podría funcionar. Cariño, esto podría funcionar.
936 00:57:14,284 00:57:16,620 No estoy diciendo que no podamos salir de esto. No estoy diciendo que no podamos salir de esto.
937 00:57:16,704 00:57:17,997 Estoy diciendo que no quiero Estoy diciendo que no quiero
938 00:57:18,081 00:57:19,207 -que nos libremos de esto. -No, cariño. -que nos libremos de esto. -No, cariño.
939 00:57:19,289 00:57:21,834 Yo me ocuparé de todo, no tendrás que involucrarte en esto. Yo me ocuparé de todo, no tendrás que involucrarte en esto.
940 00:57:21,918 00:57:23,211 ¡Tú no me estás escuchando! ¡Tú no me estás escuchando!
941 00:57:23,293 00:57:24,628 No voy a vivir el resto de mi vida No voy a vivir el resto de mi vida
942 00:57:24,711 00:57:25,963 sabiendo que matamos a un tipo sabiendo que matamos a un tipo
943 00:57:26,046 00:57:27,548 y no hicimos nada al respecto. y no hicimos nada al respecto.
944 00:57:57,579 00:57:58,455 ¡Tres! ¡Tres!
945 00:58:45,584 00:58:47,170 Solo vine a decirte que estaremos afuera. Solo vine a decirte que estaremos afuera.
946 00:58:49,088 00:58:51,673 No diré nada más. No tuviste nada que ver con esto. No diré nada más. No tuviste nada que ver con esto.
947 00:58:53,760 00:58:55,303 Ya soy culpable. Ya soy culpable.
948 00:58:56,512 00:58:57,639 No, no lo eres. No, no lo eres.
949 00:58:57,722 00:58:59,349 Tú no hiciste nada. Tú no hiciste nada.
950 00:59:00,474 00:59:02,434 No llamé a la policía. No llamé a la policía.
951 00:59:03,728 00:59:05,854 Si nos atrapan, soy cómplice de asesinato, Si nos atrapan, soy cómplice de asesinato,
952 00:59:05,938 00:59:07,565 al igual que Mina y tú. al igual que Mina y tú.
953 00:59:17,282 00:59:18,492 Podemos decir que no estabas aquí. Podemos decir que no estabas aquí.
954 00:59:19,661 00:59:21,579 Solo vete, haz lo que tengas que hacer Solo vete, haz lo que tengas que hacer
955 00:59:21,662 00:59:23,622 para que podamos irnos. para que podamos irnos.
956 00:59:26,208 00:59:28,043 Esto terminará pronto, lo prometo. Esto terminará pronto, lo prometo.
957 00:59:30,505 00:59:32,423 Esto nunca terminará. Esto nunca terminará.
958 01:00:20,304 01:00:22,389 Bien, aquí. Bien, aquí.
959 01:00:22,474 01:00:23,600 -¿Listo? -Sí. -¿Listo? -Sí.
960 01:00:37,947 01:00:39,157 ¡Maldición! ¡Maldición!
961 01:00:41,784 01:00:43,118 ¡Maldición! ¡Maldición!
962 01:00:59,218 01:01:00,677 Hazte a un lado. Hazte a un lado.
963 01:01:35,213 01:01:36,840 Bien, aquí vamos. Bien, aquí vamos.
964 01:01:37,507 01:01:41,845 Uno... dos... tres. Uno... dos... tres.
965 01:01:44,722 01:01:45,974 Vamos. Vamos.
966 01:02:04,575 01:02:05,452 Bien. Bien.
967 01:02:29,934 01:02:32,144 -¿Qué demonios estás haciendo? -¡Josh, no! -¿Qué demonios estás haciendo? -¡Josh, no!
968 01:02:33,313 01:02:37,858 -¿Estás loco? -Oye, yo lo maté, ¿entendido? -¿Estás loco? -Oye, yo lo maté, ¿entendido?
969 01:02:38,275 01:02:40,277 No dejaré que vayan a la cárcel por el error que cometí. No dejaré que vayan a la cárcel por el error que cometí.
970 01:02:40,360 01:02:42,988 -Déjenme terminar esto. -Cariño, no vale la pena. -Déjenme terminar esto. -Cariño, no vale la pena.
971 01:02:45,032 01:02:45,991 Está bien. Está bien.
972 01:02:48,077 01:02:49,954 Está bien, solo déjame hacerlo. Está bien, solo déjame hacerlo.
973 01:02:51,581 01:02:52,624 Tranquila. Tranquila.
974 01:02:52,999 01:02:53,875 Está bien. Está bien.
975 01:02:54,583 01:02:55,667 ¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
976 01:02:56,543 01:02:57,420 De acuerdo. De acuerdo.
977 01:02:59,130 01:03:00,215 Bien. Bien.
978 01:03:00,757 01:03:02,467 -Por favor, ten cuidado. -Bien. -Por favor, ten cuidado. -Bien.
979 01:03:02,758 01:03:03,967 Ve despacio. Ve despacio.
980 01:03:24,947 01:03:27,199 Rayos, usa tu lámpara, la mía no sirve. Rayos, usa tu lámpara, la mía no sirve.
981 01:03:46,718 01:03:47,720 ¡Josh! ¡Josh!
982 01:04:03,193 01:04:04,987 -¿Te encuentras bien? -¿Estás bien, Josh? -¿Te encuentras bien? -¿Estás bien, Josh?
983 01:04:08,615 01:04:09,700 Estoy bien. Estoy bien.
984 01:04:20,128 01:04:21,296 Nos vemos en el infierno. Nos vemos en el infierno.
985 01:05:07,592 01:05:09,093 -Ven. -Lo logramos. -Ven. -Lo logramos.
986 01:05:13,389 01:05:14,349 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
987 01:05:16,434 01:05:17,644 Cielos. Cielos.
988 01:05:22,731 01:05:24,358 Busquemos esas malditas grabaciones. Busquemos esas malditas grabaciones.
989 01:05:41,668 01:05:43,086 ¡Detente! ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! ¿Qué estás haciendo?
990 01:05:43,168 01:05:45,129 ¡Detente! ¡Detén el auto! ¡Detente! ¡Detén el auto!
991 01:05:45,796 01:05:46,798 ¿A dónde vas? ¿A dónde vas?
992 01:05:56,141 01:05:57,016 Lo sé. Lo sé.
993 01:05:57,517 01:05:58,393 Lo sé. Lo sé.
994 01:05:59,269 01:06:00,603 La peor parte ya pasó. La peor parte ya pasó.
995 01:06:00,686 01:06:02,313 Solo falta una pequeña cosa. Solo falta una pequeña cosa.
996 01:06:03,523 01:06:04,524 Te vi. Te vi.
997 01:06:05,191 01:06:07,235 ¿Me viste? ¿De qué estás hablando? ¿Me viste? ¿De qué estás hablando?
998 01:06:07,318 01:06:08,486 Mina y tú. Mina y tú.
999 01:06:15,325 01:06:17,244 Bien, escucha, lo arruiné. Ese fue un grave error, Bien, escucha, lo arruiné. Ese fue un grave error,
1000 01:06:17,327 01:06:18,537 no significó nada. no significó nada.
1001 01:06:19,914 01:06:21,416 Cariño, por favor, lo siento mucho, lo siento. Cariño, por favor, lo siento mucho, lo siento.
1002 01:06:21,541 01:06:23,376 -Charlie, ni siquiera puedo mirarte. -Por favor, perdóname. -Charlie, ni siquiera puedo mirarte. -Por favor, perdóname.
1003 01:06:23,459 01:06:25,336 Déjame explicarte, te lo ruego. Déjame explicarte, te lo ruego.
1004 01:06:25,420 01:06:27,046 ¿Podrías mirarme, cariño, por favor? ¿Podrías mirarme, cariño, por favor?
1005 01:06:27,755 01:06:28,922 Te lo suplico. Te lo suplico.
1006 01:06:31,760 01:06:33,093 Bien, primero que nada, Bien, primero que nada,
1007 01:06:33,970 01:06:35,472 ¿dónde encontraste esas imágenes? ¿dónde encontraste esas imágenes?
1008 01:06:39,517 01:06:40,935 ¿Quién eres? ¿Quién eres?
1009 01:06:42,729 01:06:44,773 Espera, regresa. Espera, regresa.
1010 01:06:57,452 01:06:58,328 Oye. Oye.
1011 01:06:58,869 01:07:00,662 Oye, ¿qué acaba de pasar? ¿A dónde va? Oye, ¿qué acaba de pasar? ¿A dónde va?
1012 01:07:00,996 01:07:02,873 Llegó a su límite. No pudo aguantar más. Llegó a su límite. No pudo aguantar más.
1013 01:07:02,956 01:07:04,625 ¿Qué significa eso? ¿Irá a la policía? ¿Qué significa eso? ¿Irá a la policía?
1014 01:07:04,708 01:07:06,460 No solo tenía que irse. No solo tenía que irse.
1015 01:07:06,628 01:07:08,046 Espera, ¿regresará? Espera, ¿regresará?
1016 01:07:08,421 01:07:09,839 ¿Cómo vamos a salir de aquí? ¿Cómo vamos a salir de aquí?
1017 01:07:10,673 01:07:11,591 ¡Oye! ¡Oye!
1018 01:07:11,965 01:07:13,884 ¡Mira, esto no está bien, Charlie! ¿De acuerdo? ¡Mira, esto no está bien, Charlie! ¿De acuerdo?
1019 01:07:13,967 01:07:15,385 ¡Deja de fingir que estás tranquilo! ¡Deja de fingir que estás tranquilo!
1020 01:07:15,470 01:07:16,721 Todo está bien. Todo está bien.
1021 01:07:16,804 01:07:18,347 Mira, solo seguimos con el plan. Mira, solo seguimos con el plan.
1022 01:07:18,430 01:07:19,557 Buscamos las imágenes Buscamos las imágenes
1023 01:07:19,641 01:07:21,267 y luego averiguamos cómo salir de aquí. y luego averiguamos cómo salir de aquí.
1024 01:07:50,213 01:07:51,840 ¡Maldición! ¡Maldición!
1025 01:07:52,965 01:07:54,592 ¡No, no! ¡No, no!
1026 01:07:55,135 01:07:58,054 ¡No! ¡No!
1027 01:08:16,072 01:08:17,282 ¡Maldición! ¡Maldición!
1028 01:09:00,116 01:09:02,952 EL AUTO SE... EL AUTO SE...
1029 01:09:21,929 01:09:23,388 EL AUTO SE DESCOMPUSO EL AUTO SE DESCOMPUSO
1030 01:09:23,473 01:09:25,683 POR FAVOR, AYÚDAME POR FAVOR, AYÚDAME
1031 01:09:32,523 01:09:35,151 Chicos, Michelle está en problemas. Chicos, Michelle está en problemas.
1032 01:09:36,152 01:09:38,196 Está en el camino. Vuelvo enseguida. Está en el camino. Vuelvo enseguida.
1033 01:09:49,499 01:09:50,708 ¡Cariño! ¡Cariño!
1034 01:09:52,751 01:09:53,961 ¡Cariño! ¡Cariño!
1035 01:09:57,339 01:09:58,340 ¡Maldición! ¡Maldición!
1036 01:10:06,974 01:10:08,183 ¡Michelle! ¡Michelle!
1037 01:10:21,990 01:10:22,991 Por Dios. Por Dios.
1038 01:10:24,576 01:10:27,620 Cielos, mi amor, me pegaste un gran susto. Cielos, mi amor, me pegaste un gran susto.
1039 01:10:31,415 01:10:32,291 Cariño... Cariño...
1040 01:11:17,336 01:11:18,420 ¿Qué ves? ¿Qué ves?
1041 01:11:19,379 01:11:21,590 Solo un montón de cajas y basura. Solo un montón de cajas y basura.
1042 01:11:30,391 01:11:32,018 Tiene que estar por aquí. Tiene que estar por aquí.
1043 01:11:33,393 01:11:35,146 Esto es tan deprimente. Esto es tan deprimente.
1044 01:11:35,979 01:11:37,190 Solo ayúdame a buscar. Solo ayúdame a buscar.
1045 01:11:39,358 01:11:41,736 ¿Estamos seguros de saber lo que buscamos? ¿Estamos seguros de saber lo que buscamos?
1046 01:11:42,528 01:11:45,197 No lo sé... una computadora, un disco duro, No lo sé... una computadora, un disco duro,
1047 01:11:45,281 01:11:47,826 un enrutador, cualquier cosa... un enrutador, cualquier cosa...
1048 01:11:55,083 01:11:56,000 Cielos. Cielos.
1049 01:11:56,793 01:11:58,001 ¿Qué... qué es eso? ¿Qué... qué es eso?
1050 01:12:00,629 01:12:02,047 No quieres saberlo. No quieres saberlo.
1051 01:12:09,347 01:12:10,223 ¿Hay algo? ¿Hay algo?
1052 01:12:12,058 01:12:12,934 No. No.
1053 01:12:18,106 01:12:19,983 Una parte de mí esperaba encontrar Una parte de mí esperaba encontrar
1054 01:12:20,066 01:12:21,693 una sala de control... una sala de control...
1055 01:12:24,486 01:12:27,322 con un montón de monitores de televisión o algo así. con un montón de monitores de televisión o algo así.
1056 01:12:29,032 01:12:30,034 Está bien. Está bien.
1057 01:12:31,119 01:12:32,536 Seguiremos buscando. Seguiremos buscando.
1058 01:12:35,956 01:12:37,791 Solo soy una maldita basura. Solo soy una maldita basura.
1059 01:12:40,879 01:12:42,714 No sé qué diablos me pasa. No sé qué diablos me pasa.
1060 01:12:44,549 01:12:46,384 Y ahora te arrastré a esto. Y ahora te arrastré a esto.
1061 01:12:48,762 01:12:49,970 No, no lo hiciste. No, no lo hiciste.
1062 01:12:54,433 01:12:55,934 Vamos a superar esto. Vamos a superar esto.
1063 01:12:59,354 01:13:00,773 Solo necesito un minuto, ¿sí? Solo necesito un minuto, ¿sí?
1064 01:13:04,736 01:13:06,571 -Estaré adentro. -Está bien. -Estaré adentro. -Está bien.
1065 01:13:32,347 01:13:33,348 ¿Cariño? ¿Cariño?
1066 01:13:40,772 01:13:41,773 ¿Charlie? ¿Charlie?
1067 01:13:54,201 01:13:55,285 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
1068 01:13:55,954 01:13:57,037 La verdad, no. La verdad, no.
1069 01:13:57,746 01:13:58,956 ¿En qué piensas? ¿En qué piensas?
1070 01:14:09,342 01:14:12,554 Oye, cariño, ¿puedo mostrarte algo? Oye, cariño, ¿puedo mostrarte algo?
1071 01:14:13,138 01:14:14,264 ¿Lo encontraste? ¿Lo encontraste?
1072 01:14:14,347 01:14:16,808 No, no es eso, es... No, no es eso, es...
1073 01:14:18,351 01:14:21,062 es que acabo de recibir un extraño mensaje de Charlie. es que acabo de recibir un extraño mensaje de Charlie.
1074 01:14:23,606 01:14:24,816 ¿Qué te dice? ¿Qué te dice?
1075 01:14:25,232 01:14:26,275 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
1076 01:14:26,985 01:14:27,986 La verdad, no. La verdad, no.
1077 01:14:28,777 01:14:29,987 ¿En qué piensas? ¿En qué piensas?
1078 01:14:31,071 01:14:32,489 Eso no estuvo bien. Eso no estuvo bien.
1079 01:14:33,450 01:14:34,409 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
1080 01:14:35,660 01:14:36,661 No lo sé. No lo sé.
1081 01:14:36,745 01:14:38,246 No debe volver a suceder. No debe volver a suceder.
1082 01:14:38,329 01:14:40,956 Pero son Charlie y tú, ¿cierto? Pero son Charlie y tú, ¿cierto?
1083 01:14:42,083 01:14:43,500 Sí, eso creo. Sí, eso creo.
1084 01:14:44,294 01:14:46,880 Bueno, sí, pero no sé. Bueno, sí, pero no sé.
1085 01:14:46,963 01:14:49,590 ¿Qué no debe volver a suceder? ¿Qué no debe volver a suceder?
1086 01:14:50,133 01:14:51,009 ¿Qué? ¿Qué?
1087 01:14:52,594 01:14:54,429 En la grabación dijiste: En la grabación dijiste:
1088 01:14:54,763 01:14:56,055 "Eso no debe volver a suceder". "Eso no debe volver a suceder".
1089 01:14:56,138 01:14:57,806 ¿De qué estabas hablando? ¿De qué estabas hablando?
1090 01:15:04,981 01:15:06,483 Cariño, ¿qué sucede? Cariño, ¿qué sucede?
1091 01:15:11,987 01:15:13,572 ¿Por qué Charlie tiene esta foto tuya? ¿Por qué Charlie tiene esta foto tuya?
1092 01:15:13,656 01:15:15,700 ¿Por qué diablos me está enviando esto? ¿Por qué diablos me está enviando esto?
1093 01:15:15,784 01:15:16,785 No lo sé. No lo sé.
1094 01:15:17,994 01:15:19,079 ¡No mires eso! ¡No mires eso!
1095 01:15:22,081 01:15:23,083 Lo siento. Lo siento.
1096 01:15:25,626 01:15:26,628 ¡Charlie! ¡Charlie!
1097 01:15:27,629 01:15:29,631 ¡Maldito, te voy a matar! ¡Maldito, te voy a matar!
1098 01:15:38,764 01:15:41,683 Me enviaste esta basura y luego te escondes. Me enviaste esta basura y luego te escondes.
1099 01:15:52,821 01:15:53,988 ¡Charlie! ¡Charlie!
1100 01:16:23,601 01:16:24,477 ¡Josh! ¡Josh!
1101 01:17:47,059 01:17:47,977 ¡Maldición! ¡Maldición!
1102 01:22:38,559 01:22:39,436 Adelante. Adelante.
1103 01:22:40,769 01:22:42,688 Aquí está el baño, el dormitorio. Aquí está el baño, el dormitorio.
1104 01:22:45,357 01:22:46,233 Pase. Pase.
1105 01:22:47,026 01:22:48,027 La cocina. La cocina.
1106 01:22:50,321 01:22:52,741 En esa área tenemos una hermosa vista. En esa área tenemos una hermosa vista.
1107 01:22:55,617 01:22:56,870 La sala. La sala.
1108 01:23:00,372 01:23:02,040 Wi-fi , cable. Wi-fi , cable.
1109 01:23:05,586 01:23:06,504 Que lo disfrute. Que lo disfrute.
1110 01:25:47,956 01:25:51,126 VIGILADOS VIGILADOS
1111 01:25:51,210 01:25:52,669 Subtitulado por MARTA ROIG-LARIOS Subtitulado por MARTA ROIG-LARIOS