This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:06,500 | 00:01:07,626 | ¡Guau! | ¡Guau! |
2 | 00:01:09,420 | 00:01:11,464 | ¡Oh, por Dios! | ¡Oh, por Dios! |
3 | 00:01:12,298 | 00:01:13,924 | Es hermosa. | Es hermosa. |
4 | 00:01:15,176 | 00:01:16,719 | Es justo lo que necesito ahora mismo. | Es justo lo que necesito ahora mismo. |
5 | 00:01:16,802 | 00:01:19,012 | Y mira esa maldita vista. | Y mira esa maldita vista. |
6 | 00:01:20,013 | 00:01:21,849 | Eso es lo que quiero ahora. | Eso es lo que quiero ahora. |
7 | 00:01:22,307 | 00:01:25,477 | Bueno, está disponible este fin de semana. | Bueno, está disponible este fin de semana. |
8 | 00:01:26,688 | 00:01:28,106 | Oh, tal vez es por eso. | Oh, tal vez es por eso. |
9 | 00:01:28,313 | 00:01:31,064 | ¿Qué, eso es por noche? | ¿Qué, eso es por noche? |
10 | 00:01:35,155 | 00:01:36,197 | Al diablo. | Al diablo. |
11 | 00:01:36,614 | 00:01:37,782 | La merecemos. | La merecemos. |
12 | 00:01:40,117 | 00:01:40,994 | Hola. | Hola. |
13 | 00:01:41,411 | 00:01:42,412 | -Hola. -Hola. | -Hola. -Hola. |
14 | 00:01:43,162 | 00:01:44,497 | Hola, ¿estoy interrumpiendo? | Hola, ¿estoy interrumpiendo? |
15 | 00:01:44,581 | 00:01:46,415 | -No, nada de eso. -Hola, mi amor. | -No, nada de eso. -Hola, mi amor. |
16 | 00:01:46,540 | 00:01:47,542 | ¿Qué pasa, hermano? | ¿Qué pasa, hermano? |
17 | 00:01:48,042 | 00:01:51,504 | No pasa nada, solo dejé a alguien en el vecindario | No pasa nada, solo dejé a alguien en el vecindario |
18 | 00:01:51,587 | 00:01:53,797 | y pasé, por si quieres que te lleve. | y pasé, por si quieres que te lleve. |
19 | 00:01:54,006 | 00:01:55,632 | -Oh, sí. -¿Sí? | -Oh, sí. -¿Sí? |
20 | 00:01:55,924 | 00:01:57,343 | Sí, estábamos terminando. | Sí, estábamos terminando. |
21 | 00:01:57,468 | 00:01:58,845 | ¿Necesita tu permiso en la aplicación | ¿Necesita tu permiso en la aplicación |
22 | 00:01:58,927 | 00:01:59,929 | o puedes ir directamente? | o puedes ir directamente? |
23 | 00:02:00,346 | 00:02:02,766 | Creo que esta vez nos saldremos con la nuestra. | Creo que esta vez nos saldremos con la nuestra. |
24 | 00:02:03,724 | 00:02:04,933 | ¿Qué estaban viendo? | ¿Qué estaban viendo? |
25 | 00:02:05,058 | 00:02:07,436 | Esta casa en la costa. Pensamos que sería divertido | Esta casa en la costa. Pensamos que sería divertido |
26 | 00:02:07,519 | 00:02:08,729 | si los cuatro fuéramos este fin de semana | si los cuatro fuéramos este fin de semana |
27 | 00:02:08,813 | 00:02:10,647 | para celebrar que conseguimos el capital inicial. | para celebrar que conseguimos el capital inicial. |
28 | 00:02:10,732 | 00:02:11,858 | Tendremos un montón de trabajo. | Tendremos un montón de trabajo. |
29 | 00:02:11,983 | 00:02:12,984 | Pensamos que sería bueno | Pensamos que sería bueno |
30 | 00:02:13,109 | 00:02:14,986 | tomarnos unas vacaciones antes de empezar. | tomarnos unas vacaciones antes de empezar. |
31 | 00:02:15,069 | 00:02:16,071 | Sí, genial. | Sí, genial. |
32 | 00:02:16,321 | 00:02:17,739 | Solo voy a buscar mi chaqueta. | Solo voy a buscar mi chaqueta. |
33 | 00:02:18,031 | 00:02:19,032 | Bien. | Bien. |
34 | 00:02:21,825 | 00:02:23,661 | Oye, iba a mandarte un mensaje. | Oye, iba a mandarte un mensaje. |
35 | 00:02:24,037 | 00:02:25,872 | Felicidades, es un... | Felicidades, es un... |
36 | 00:02:25,954 | 00:02:27,164 | es un gran logro. | es un gran logro. |
37 | 00:02:27,456 | 00:02:29,084 | -Gracias, hermano. -Sí, sí. | -Gracias, hermano. -Sí, sí. |
38 | 00:02:29,626 | 00:02:31,044 | Bien, podemos irnos. | Bien, podemos irnos. |
39 | 00:02:31,294 | 00:02:32,587 | -¿Estás lista? -Sí. | -¿Estás lista? -Sí. |
40 | 00:02:33,670 | 00:02:34,671 | De acuerdo. | De acuerdo. |
41 | 00:02:35,006 | 00:02:36,925 | -Te quiero, hermano. -Yo te quiero más. | -Te quiero, hermano. -Yo te quiero más. |
42 | 00:02:37,591 | 00:02:39,468 | -Buenas noches. -Buenas noches. | -Buenas noches. -Buenas noches. |
43 | 00:02:42,847 | 00:02:44,557 | No puedo creer que en realidad esté deseando | No puedo creer que en realidad esté deseando |
44 | 00:02:44,723 | 00:02:46,308 | pasar un fin de semana con tu hermano. | pasar un fin de semana con tu hermano. |
45 | 00:02:46,433 | 00:02:48,061 | Casi me había rendido con él, | Casi me había rendido con él, |
46 | 00:02:48,144 | 00:02:50,521 | pero al parecer, Mina lo ha despertado. | pero al parecer, Mina lo ha despertado. |
47 | 00:02:50,729 | 00:02:51,688 | No lo sé. | No lo sé. |
48 | 00:02:52,272 | 00:02:53,983 | De hecho, está motivado. | De hecho, está motivado. |
49 | 00:02:54,067 | 00:02:55,902 | Está trabajando, ha vuelto a la escuela. | Está trabajando, ha vuelto a la escuela. |
50 | 00:02:56,527 | 00:02:59,822 | No sé si llamaría a dos clases nocturnas regresar a la escuela. | No sé si llamaría a dos clases nocturnas regresar a la escuela. |
51 | 00:03:00,532 | 00:03:04,160 | No, pero sí es una influencia positiva. | No, pero sí es una influencia positiva. |
52 | 00:03:04,244 | 00:03:06,413 | Dime cómo esa relación tiene algún futuro. | Dime cómo esa relación tiene algún futuro. |
53 | 00:03:07,121 | 00:03:07,996 | Ella es... | Ella es... |
54 | 00:03:08,580 | 00:03:09,790 | Bueno, ya sabes, ella es... | Bueno, ya sabes, ella es... |
55 | 00:03:09,873 | 00:03:12,335 | -Es todo un paquete. -Sí, y luego está mi hermano, | -Es todo un paquete. -Sí, y luego está mi hermano, |
56 | 00:03:12,419 | 00:03:14,504 | que solo es un conductor de Lyft. | que solo es un conductor de Lyft. |
57 | 00:03:15,379 | 00:03:16,756 | Lo expulsaron de la universidad | Lo expulsaron de la universidad |
58 | 00:03:16,840 | 00:03:18,800 | y estuvo en la cárcel por golpear a un tipo casi hasta matarlo | y estuvo en la cárcel por golpear a un tipo casi hasta matarlo |
59 | 00:03:18,883 | 00:03:20,718 | afuera de su fraternidad. | afuera de su fraternidad. |
60 | 00:03:21,009 | 00:03:23,429 | Solo digo que nunca lo había visto así. | Solo digo que nunca lo había visto así. |
61 | 00:03:24,180 | 00:03:25,807 | Realmente la ama y es tierno. | Realmente la ama y es tierno. |
62 | 00:03:26,014 | 00:03:27,433 | Sí, claro que la ama. | Sí, claro que la ama. |
63 | 00:03:28,226 | 00:03:29,853 | Se ganó la maldita lotería. | Se ganó la maldita lotería. |
64 | 00:03:33,230 | 00:03:35,608 | -Maldición. -Oh, sí. | -Maldición. -Oh, sí. |
65 | 00:03:36,234 | 00:03:37,402 | Era muy grande. | Era muy grande. |
66 | 00:03:38,068 | 00:03:39,278 | -Eso da asco. -¿Qué, lo quieres? | -Eso da asco. -¿Qué, lo quieres? |
67 | 00:03:39,361 | 00:03:40,280 | No, no lo quiero. | No, no lo quiero. |
68 | 00:03:40,363 | 00:03:41,322 | -Es tuyo. -¿Por qué lo querría? | -Es tuyo. -¿Por qué lo querría? |
69 | 00:03:41,406 | 00:03:42,824 | -Es tuyo ahora. -Vamos, tómalo. | -Es tuyo ahora. -Vamos, tómalo. |
70 | 00:03:42,907 | 00:03:43,908 | ¡No! | ¡No! |
71 | 00:03:49,371 | 00:03:52,125 | No, no acabas de hacer eso. | No, no acabas de hacer eso. |
72 | 00:03:52,417 | 00:03:54,002 | Déjame ver... Déjame ver tu dedo. | Déjame ver... Déjame ver tu dedo. |
73 | 00:03:54,085 | 00:03:55,712 | -Aún está en mi dedo. -Déjame ver tu dedo. | -Aún está en mi dedo. -Déjame ver tu dedo. |
74 | 00:03:55,836 | 00:03:56,837 | Déjame verlo. | Déjame verlo. |
75 | 00:03:59,716 | 00:04:00,717 | ¿Es en serio? | ¿Es en serio? |
76 | 00:04:02,634 | 00:04:03,552 | -Hola. -Escucha. | -Hola. -Escucha. |
77 | 00:04:03,635 | 00:04:04,637 | -Dijeron que sin mascotas. -Hola. | -Dijeron que sin mascotas. -Hola. |
78 | 00:04:04,846 | 00:04:07,265 | -Oh, él es tranquilo, todo estará bien. -No. | -Oh, él es tranquilo, todo estará bien. -No. |
79 | 00:04:07,347 | 00:04:09,266 | Los propietarios no se toman eso a la ligera, Josh. | Los propietarios no se toman eso a la ligera, Josh. |
80 | 00:04:09,768 | 00:04:10,977 | Nos correrán. | Nos correrán. |
81 | 00:04:11,770 | 00:04:14,314 | Oh, sí, será muy gracioso conducir por todo el estado | Oh, sí, será muy gracioso conducir por todo el estado |
82 | 00:04:14,396 | 00:04:15,440 | y tener que volver enseguida. | y tener que volver enseguida. |
83 | 00:04:15,522 | 00:04:17,233 | Mira, lo esconderemos hasta que el dueño se vaya. | Mira, lo esconderemos hasta que el dueño se vaya. |
84 | 00:04:17,317 | 00:04:18,318 | -¿De acuerdo? -¿Qué? | -¿De acuerdo? -¿Qué? |
85 | 00:04:18,401 | 00:04:19,402 | Estará bien. | Estará bien. |
86 | 00:04:19,985 | 00:04:21,361 | -Acarícialo. -¿Qué? No. | -Acarícialo. -¿Qué? No. |
87 | 00:04:21,445 | 00:04:22,362 | -Dale un beso. -No. | -Dale un beso. -No. |
88 | 00:04:22,447 | 00:04:24,074 | Harás que se sienta inseguro, en serio. | Harás que se sienta inseguro, en serio. |
89 | 00:04:26,367 | 00:04:27,619 | Así se hace. | Así se hace. |
90 | 00:04:27,702 | 00:04:28,870 | Buen chico, Reggie. | Buen chico, Reggie. |
91 | 00:04:33,124 | 00:04:34,292 | MINA MOHAMMADI DIRECTORA GENERAL | MINA MOHAMMADI DIRECTORA GENERAL |
92 | 00:04:34,375 | 00:04:36,502 | -Esto parece completamente normal. -¿Verdad? | -Esto parece completamente normal. -¿Verdad? |
93 | 00:04:36,795 | 00:04:37,795 | Sí. | Sí. |
94 | 00:04:38,588 | 00:04:40,256 | Nada que provoque señales de alerta. | Nada que provoque señales de alerta. |
95 | 00:04:40,339 | 00:04:41,215 | Solo que... | Solo que... |
96 | 00:04:41,298 | 00:04:44,134 | No todos son unos malditos racistas. | No todos son unos malditos racistas. |
97 | 00:04:44,761 | 00:04:46,596 | Mina, ¿cuántos lugares has reservado con ellos? | Mina, ¿cuántos lugares has reservado con ellos? |
98 | 00:04:47,639 | 00:04:48,555 | Uno. | Uno. |
99 | 00:04:48,639 | 00:04:49,556 | De acuerdo, ahí lo tienes. | De acuerdo, ahí lo tienes. |
100 | 00:04:49,641 | 00:04:51,309 | Sí, pero obtuvo una calificación de cinco estrellas. | Sí, pero obtuvo una calificación de cinco estrellas. |
101 | 00:04:51,434 | 00:04:52,977 | ¿Cuántos lugares hemos reservado? | ¿Cuántos lugares hemos reservado? |
102 | 00:04:54,312 | 00:04:55,187 | Tres. | Tres. |
103 | 00:04:55,521 | 00:04:57,231 | ¿Qué? Es más que uno. | ¿Qué? Es más que uno. |
104 | 00:04:57,399 | 00:05:00,067 | Oh, vamos, es la misma casa, las mismas fechas. | Oh, vamos, es la misma casa, las mismas fechas. |
105 | 00:05:00,192 | 00:05:01,485 | ¿Su solicitud es denegada | ¿Su solicitud es denegada |
106 | 00:05:01,569 | 00:05:03,363 | y la tuya es aceptada una hora después? | y la tuya es aceptada una hora después? |
107 | 00:05:03,445 | 00:05:05,656 | Mira, la discriminación obviamente existe, | Mira, la discriminación obviamente existe, |
108 | 00:05:05,740 | 00:05:07,408 | y el nombre Mina Mohammadi, | y el nombre Mina Mohammadi, |
109 | 00:05:07,492 | 00:05:09,244 | sí, nos remite al Medio Oriente. | sí, nos remite al Medio Oriente. |
110 | 00:05:09,327 | 00:05:11,120 | Solo digo, ¿por qué esa sería | Solo digo, ¿por qué esa sería |
111 | 00:05:11,204 | 00:05:13,038 | la única explicación posible? | la única explicación posible? |
112 | 00:05:13,581 | 00:05:14,665 | Sí, claro, tienes razón. | Sí, claro, tienes razón. |
113 | 00:05:15,207 | 00:05:17,918 | Probablemente debemos darle a este blanco desconocido el beneficio de la duda. | Probablemente debemos darle a este blanco desconocido el beneficio de la duda. |
114 | 00:05:18,043 | 00:05:20,462 | Lo que digo es darle a todos el beneficio de la duda. | Lo que digo es darle a todos el beneficio de la duda. |
115 | 00:05:20,754 | 00:05:22,507 | Sí, claro, eso es maravilloso, hombre. | Sí, claro, eso es maravilloso, hombre. |
116 | 00:05:23,007 | 00:05:24,007 | Amor y paz. | Amor y paz. |
117 | 00:05:39,733 | 00:05:43,610 | VIGILADOS | VIGILADOS |
118 | 00:06:03,589 | 00:06:04,465 | ¿Qué, ya llegamos? | ¿Qué, ya llegamos? |
119 | 00:06:05,175 | 00:06:06,384 | Eso parece. | Eso parece. |
120 | 00:06:08,011 | 00:06:09,345 | ¿Vas a esconder a tu perro? | ¿Vas a esconder a tu perro? |
121 | 00:06:11,055 | 00:06:12,891 | Si ladra, estamos arruinados. | Si ladra, estamos arruinados. |
122 | 00:06:13,266 | 00:06:14,476 | No dirá ni pío. | No dirá ni pío. |
123 | 00:06:37,915 | 00:06:38,875 | No está mal. | No está mal. |
124 | 00:06:38,957 | 00:06:39,875 | Muy agradable. | Muy agradable. |
125 | 00:06:42,377 | 00:06:43,796 | Debe estar en alguna parte. | Debe estar en alguna parte. |
126 | 00:06:43,922 | 00:06:44,923 | ¡Hola! | ¡Hola! |
127 | 00:07:00,062 | 00:07:00,979 | Mira esto. | Mira esto. |
128 | 00:07:01,689 | 00:07:02,982 | Oh, con esto me conformo. | Oh, con esto me conformo. |
129 | 00:07:03,899 | 00:07:05,025 | ¿Tienes su teléfono? | ¿Tienes su teléfono? |
130 | 00:07:05,151 | 00:07:06,778 | Sí, aquí. | Sí, aquí. |
131 | 00:07:15,327 | 00:07:17,162 | -Hola. -Decidieron venir todos, ¿eh? | -Hola. -Decidieron venir todos, ¿eh? |
132 | 00:07:17,247 | 00:07:19,249 | Lo siento, estaba tratando de llamarte. | Lo siento, estaba tratando de llamarte. |
133 | 00:07:19,415 | 00:07:21,543 | Sí, los esperaba hace una hora. | Sí, los esperaba hace una hora. |
134 | 00:07:21,625 | 00:07:22,501 | ¿Está todo bien? | ¿Está todo bien? |
135 | 00:07:22,584 | 00:07:24,670 | Sí, solo salimos un poco tarde | Sí, solo salimos un poco tarde |
136 | 00:07:24,754 | 00:07:26,631 | y luego nos detuvimos a comprar. | y luego nos detuvimos a comprar. |
137 | 00:07:26,714 | 00:07:27,923 | Tú debes ser Taylor, soy Charlie. | Tú debes ser Taylor, soy Charlie. |
138 | 00:07:28,007 | 00:07:29,175 | Sí, soy yo. | Sí, soy yo. |
139 | 00:07:29,259 | 00:07:30,509 | ¿Tú eres el dueño? | ¿Tú eres el dueño? |
140 | 00:07:31,927 | 00:07:33,346 | ¿Por qué lo dices de esa manera? | ¿Por qué lo dices de esa manera? |
141 | 00:07:34,471 | 00:07:36,140 | Oh, no quise decir nada con eso. | Oh, no quise decir nada con eso. |
142 | 00:07:36,391 | 00:07:37,809 | Es la casa de mi hermano. | Es la casa de mi hermano. |
143 | 00:07:38,184 | 00:07:39,102 | Yo solo me hago cargo. | Yo solo me hago cargo. |
144 | 00:07:39,185 | 00:07:41,396 | Él está en el área de la bahía, nunca la usa. | Él está en el área de la bahía, nunca la usa. |
145 | 00:07:42,480 | 00:07:43,732 | Bueno, esperemos ser dueños | Bueno, esperemos ser dueños |
146 | 00:07:43,815 | 00:07:45,442 | de una segunda casa que nunca usemos. | de una segunda casa que nunca usemos. |
147 | 00:07:47,276 | 00:07:48,986 | -Ella es mi esposa, Michelle. -Hola. | -Ella es mi esposa, Michelle. -Hola. |
148 | 00:07:49,069 | 00:07:50,572 | -Él es mi hermano, Josh -Hola. | -Él es mi hermano, Josh -Hola. |
149 | 00:07:50,654 | 00:07:51,739 | y mi compañera, Mina. | y mi compañera, Mina. |
150 | 00:07:51,822 | 00:07:55,452 | Mi compañera de trabajo también es novia de Josh. | Mi compañera de trabajo también es novia de Josh. |
151 | 00:07:56,035 | 00:07:57,996 | ¿Cómo te mezclaste con esta familia? | ¿Cómo te mezclaste con esta familia? |
152 | 00:08:02,125 | 00:08:03,125 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
153 | 00:08:04,209 | 00:08:06,003 | Oh, no quise decir nada con eso. | Oh, no quise decir nada con eso. |
154 | 00:08:06,795 | 00:08:08,714 | Vamos, les mostraré el resto de la casa. | Vamos, les mostraré el resto de la casa. |
155 | 00:08:15,596 | 00:08:17,097 | Este pedazo de basura de alguna manera | Este pedazo de basura de alguna manera |
156 | 00:08:17,182 | 00:08:19,601 | -superó mis expectativas. -Sí, es verdad. | -superó mis expectativas. -Sí, es verdad. |
157 | 00:08:20,476 | 00:08:21,477 | Qué tipo. | Qué tipo. |
158 | 00:08:22,896 | 00:08:24,730 | No puedo creer que le demos nuestro dinero. | No puedo creer que le demos nuestro dinero. |
159 | 00:08:26,024 | 00:08:27,649 | -Cariño. -¿Qué? | -Cariño. -¿Qué? |
160 | 00:08:28,192 | 00:08:29,359 | Es solo que... | Es solo que... |
161 | 00:08:30,528 | 00:08:32,530 | Ya llegamos hasta aquí, ¿de acuerdo? | Ya llegamos hasta aquí, ¿de acuerdo? |
162 | 00:08:33,072 | 00:08:35,908 | Vamos a divertirnos, estaremos juntos y... | Vamos a divertirnos, estaremos juntos y... |
163 | 00:08:36,701 | 00:08:38,078 | pronto volveremos a casa, ¿sí? | pronto volveremos a casa, ¿sí? |
164 | 00:08:50,924 | 00:08:53,510 | Bien, este es bloqueador... y les mostraré... | Bien, este es bloqueador... y les mostraré... |
165 | 00:08:53,593 | 00:08:54,843 | -Oh, oye... -Hola. | -Oh, oye... -Hola. |
166 | 00:08:54,928 | 00:08:56,054 | Les mostraré la parte de atrás | Les mostraré la parte de atrás |
167 | 00:08:56,137 | 00:08:58,555 | y luego los dejaré solos. | y luego los dejaré solos. |
168 | 00:08:58,806 | 00:08:59,681 | De acuerdo. | De acuerdo. |
169 | 00:09:03,895 | 00:09:05,271 | Es hermoso. | Es hermoso. |
170 | 00:09:07,190 | 00:09:09,401 | Sí, ahí lo tienen, el mar. | Sí, ahí lo tienen, el mar. |
171 | 00:09:11,694 | 00:09:13,070 | El jacuzzi está por aquí. | El jacuzzi está por aquí. |
172 | 00:09:16,199 | 00:09:18,200 | Las instrucciones están al lado. | Las instrucciones están al lado. |
173 | 00:09:19,411 | 00:09:22,204 | Hay un baño en esa puerta de la esquina. | Hay un baño en esa puerta de la esquina. |
174 | 00:09:22,704 | 00:09:24,123 | Hay toallas y todo lo necesario. | Hay toallas y todo lo necesario. |
175 | 00:09:24,207 | 00:09:25,583 | -Qué bien. -Genial. | -Qué bien. -Genial. |
176 | 00:09:26,376 | 00:09:28,336 | Sí, es agradable entrar al anochecer. | Sí, es agradable entrar al anochecer. |
177 | 00:09:29,795 | 00:09:31,296 | Las estrellas son una locura aquí. | Las estrellas son una locura aquí. |
178 | 00:09:32,799 | 00:09:34,634 | Maldición, debí traer el telescopio. | Maldición, debí traer el telescopio. |
179 | 00:09:35,175 | 00:09:37,302 | Lo pensé, pero lo olvidé por completo, sí. | Lo pensé, pero lo olvidé por completo, sí. |
180 | 00:09:37,594 | 00:09:39,471 | ¿Para qué necesitan un telescopio en la ciudad? | ¿Para qué necesitan un telescopio en la ciudad? |
181 | 00:09:40,180 | 00:09:44,393 | A menos que seas un mirón o algo así. | A menos que seas un mirón o algo así. |
182 | 00:09:48,732 | 00:09:49,815 | Puedo prestarles uno | Puedo prestarles uno |
183 | 00:09:49,898 | 00:09:52,526 | si prometen cuidarlo bien, se los traeré. | si prometen cuidarlo bien, se los traeré. |
184 | 00:09:52,694 | 00:09:54,738 | Oh, está bien, no quiero molestarlo. | Oh, está bien, no quiero molestarlo. |
185 | 00:09:54,820 | 00:09:56,531 | No, no hay problema. | No, no hay problema. |
186 | 00:09:57,114 | 00:09:58,866 | Debería tener uno aquí. | Debería tener uno aquí. |
187 | 00:09:59,199 | 00:10:00,410 | Es mi culpa. | Es mi culpa. |
188 | 00:10:03,662 | 00:10:04,538 | Lo siento. | Lo siento. |
189 | 00:10:06,248 | 00:10:08,209 | Bien, entonces, los dejaré tranquilos. | Bien, entonces, los dejaré tranquilos. |
190 | 00:10:08,917 | 00:10:10,544 | Hay un paquete de bienvenida en el desván | Hay un paquete de bienvenida en el desván |
191 | 00:10:10,627 | 00:10:11,879 | con mi número de teléfono, | con mi número de teléfono, |
192 | 00:10:12,255 | 00:10:13,631 | información de la red y demás. | información de la red y demás. |
193 | 00:10:13,714 | 00:10:15,925 | Estoy muy cerca, por si necesitan algo. | Estoy muy cerca, por si necesitan algo. |
194 | 00:10:16,342 | 00:10:19,929 | De lo contrario, sigan los procedimientos de salida cuando se vayan. | De lo contrario, sigan los procedimientos de salida cuando se vayan. |
195 | 00:10:20,012 | 00:10:22,639 | Que tengan un buen fin de semana. | Que tengan un buen fin de semana. |
196 | 00:10:22,723 | 00:10:23,599 | -Está bien. -Gracias. | -Está bien. -Gracias. |
197 | 00:10:23,683 | 00:10:24,809 | -Lo apreciamos, gracias. -Bien. | -Lo apreciamos, gracias. -Bien. |
198 | 00:10:24,934 | 00:10:26,519 | Oye, amigo, ¿tú eres quien hace | Oye, amigo, ¿tú eres quien hace |
199 | 00:10:26,603 | 00:10:28,813 | las reservaciones para este lugar? | las reservaciones para este lugar? |
200 | 00:10:31,775 | 00:10:32,817 | Sí, yo me encargo. | Sí, yo me encargo. |
201 | 00:10:33,193 | 00:10:34,319 | Traté de alquilar esta casa | Traté de alquilar esta casa |
202 | 00:10:34,401 | 00:10:36,945 | por el mismo período de tiempo, pero mi solicitud fue denegada. | por el mismo período de tiempo, pero mi solicitud fue denegada. |
203 | 00:10:37,030 | 00:10:38,281 | ¿Podrías decirme por qué? | ¿Podrías decirme por qué? |
204 | 00:10:39,616 | 00:10:41,409 | No lo sé, mucha gente quiere alquilar este lugar. | No lo sé, mucha gente quiere alquilar este lugar. |
205 | 00:10:41,534 | 00:10:42,952 | No recuerdo tu solicitud. | No recuerdo tu solicitud. |
206 | 00:10:43,036 | 00:10:43,911 | Sí, cariño. | Sí, cariño. |
207 | 00:10:43,994 | 00:10:46,330 | Es un poco extraño, porque mi solicitud fue negada, | Es un poco extraño, porque mi solicitud fue negada, |
208 | 00:10:46,414 | 00:10:47,999 | pero luego Charlie, un hombre blanco, | pero luego Charlie, un hombre blanco, |
209 | 00:10:48,083 | 00:10:50,293 | presentó una solicitud idéntica una hora después | presentó una solicitud idéntica una hora después |
210 | 00:10:50,376 | 00:10:51,377 | y la suya fue aceptada. | y la suya fue aceptada. |
211 | 00:10:51,460 | 00:10:53,087 | No tenemos que discutir esto ahora. | No tenemos que discutir esto ahora. |
212 | 00:10:53,170 | 00:10:55,256 | Mina Mohammadi, ¿ahora lo recuerdas? | Mina Mohammadi, ¿ahora lo recuerdas? |
213 | 00:10:59,010 | 00:11:01,221 | Si no les gusta la casa o tienen algún otro problema, | Si no les gusta la casa o tienen algún otro problema, |
214 | 00:11:01,304 | 00:11:04,182 | la política de cancelación se detalla claramente en el sitio web. | la política de cancelación se detalla claramente en el sitio web. |
215 | 00:11:06,184 | 00:11:07,435 | Fuera de eso, | Fuera de eso, |
216 | 00:11:08,520 | 00:11:10,521 | no tengo nada más que discutir con ustedes. | no tengo nada más que discutir con ustedes. |
217 | 00:11:13,650 | 00:11:14,983 | Entendemos, gracias. | Entendemos, gracias. |
218 | 00:11:18,405 | 00:11:19,406 | Idiota. | Idiota. |
219 | 00:11:19,696 | 00:11:20,572 | Oye. | Oye. |
220 | 00:11:25,244 | 00:11:26,787 | ¿Quieres que guardemos los víveres? | ¿Quieres que guardemos los víveres? |
221 | 00:11:26,871 | 00:11:27,872 | Sí. | Sí. |
222 | 00:12:07,369 | 00:12:09,580 | Es una hermosa casa, ¿no, hermano? | Es una hermosa casa, ¿no, hermano? |
223 | 00:12:11,040 | 00:12:13,459 | Trae una cerveza o dos | Trae una cerveza o dos |
224 | 00:12:13,709 | 00:12:15,670 | y miremos el cinturón de Orión. | y miremos el cinturón de Orión. |
225 | 00:12:17,839 | 00:12:19,674 | Tomemos un Pinot griego. | Tomemos un Pinot griego. |
226 | 00:12:20,800 | 00:12:23,136 | Pongamos una comedia romántica. | Pongamos una comedia romántica. |
227 | 00:12:23,303 | 00:12:25,722 | Broseph Gordon-Levitt todo el día y toda la noche. | Broseph Gordon-Levitt todo el día y toda la noche. |
228 | 00:12:26,263 | 00:12:27,306 | Fumemos un porro, | Fumemos un porro, |
229 | 00:12:27,390 | 00:12:30,351 | demos un largo paseo por el océano. | demos un largo paseo por el océano. |
230 | 00:12:30,602 | 00:12:32,437 | Sí, un poco de arena entre las tuyas. | Sí, un poco de arena entre las tuyas. |
231 | 00:12:32,728 | 00:12:34,354 | La casa perfecta lejos de casa. | La casa perfecta lejos de casa. |
232 | 00:12:34,439 | 00:12:36,107 | De acuerdo, ya es suficiente. | De acuerdo, ya es suficiente. |
233 | 00:12:38,609 | 00:12:40,027 | Un paseo suena agradable. | Un paseo suena agradable. |
234 | 00:12:40,111 | 00:12:41,946 | No estaba bromeando. Después de guardar estas cosas, | No estaba bromeando. Después de guardar estas cosas, |
235 | 00:12:42,030 | 00:12:43,656 | ¿quieren ver la propiedad? | ¿quieren ver la propiedad? |
236 | 00:12:44,074 | 00:12:45,157 | Absolutamente. | Absolutamente. |
237 | 00:12:45,241 | 00:12:46,992 | Oh, ¿de verdad? | Oh, ¿de verdad? |
238 | 00:12:47,076 | 00:12:49,703 | Michelle anotó un gol de centro. | Michelle anotó un gol de centro. |
239 | 00:12:51,747 | 00:12:52,665 | Fue gracioso. | Fue gracioso. |
240 | 00:12:54,959 | 00:12:55,834 | Vamos. | Vamos. |
241 | 00:13:21,151 | 00:13:23,320 | WI-FI - RED: CLIFFSIDE HOME CONTRASEÑA: SEAWINDS | WI-FI - RED: CLIFFSIDE HOME CONTRASEÑA: SEAWINDS |
242 | 00:13:42,297 | 00:13:43,465 | Vamos, corre. | Vamos, corre. |
243 | 00:13:51,808 | 00:13:52,809 | Rayos. | Rayos. |
244 | 00:13:54,143 | 00:13:56,228 | Ven aquí. ¡Ven aquí! | Ven aquí. ¡Ven aquí! |
245 | 00:14:43,026 | 00:14:44,194 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
246 | 00:14:44,736 | 00:14:46,196 | Te di un buen susto. | Te di un buen susto. |
247 | 00:14:46,945 | 00:14:48,238 | ¿Qué es eso? | ¿Qué es eso? |
248 | 00:14:48,823 | 00:14:51,117 | Una espeluznante puerta con código electrónico. | Una espeluznante puerta con código electrónico. |
249 | 00:14:51,200 | 00:14:52,201 | Es genial. | Es genial. |
250 | 00:14:59,541 | 00:15:00,959 | Más espeluznante si hubiera funcionado. | Más espeluznante si hubiera funcionado. |
251 | 00:15:01,210 | 00:15:02,211 | Eres un tonto. | Eres un tonto. |
252 | 00:15:02,837 | 00:15:03,838 | Vamos, nos esperan. | Vamos, nos esperan. |
253 | 00:15:03,921 | 00:15:04,922 | Está bien. | Está bien. |
254 | 00:15:15,599 | 00:15:17,185 | Creo que es un poco intensa, ¿verdad? | Creo que es un poco intensa, ¿verdad? |
255 | 00:15:17,267 | 00:15:18,268 | Sí. | Sí. |
256 | 00:15:19,395 | 00:15:21,689 | No te preocupes, se vuelve menos difícil. | No te preocupes, se vuelve menos difícil. |
257 | 00:15:22,607 | 00:15:23,817 | Es reconfortante. | Es reconfortante. |
258 | 00:15:31,407 | 00:15:33,617 | Me aterra que quiera dejarme. | Me aterra que quiera dejarme. |
259 | 00:15:35,619 | 00:15:36,829 | ¿Por qué dices eso? | ¿Por qué dices eso? |
260 | 00:15:39,498 | 00:15:41,334 | Es increíblemente inteligente, | Es increíblemente inteligente, |
261 | 00:15:41,834 | 00:15:43,670 | talentosa y... | talentosa y... |
262 | 00:15:44,838 | 00:15:46,548 | Solo por ella quiero estar mejor. | Solo por ella quiero estar mejor. |
263 | 00:15:46,631 | 00:15:51,052 | Quisiera ser un reto y una inspiración, | Quisiera ser un reto y una inspiración, |
264 | 00:15:51,136 | 00:15:55,682 | pero... siento que ni siquiera me necesita, | pero... siento que ni siquiera me necesita, |
265 | 00:15:56,891 | 00:15:58,852 | que ya logró lo que quería. | que ya logró lo que quería. |
266 | 00:16:00,603 | 00:16:01,771 | ¿Crees que tiene sentido? | ¿Crees que tiene sentido? |
267 | 00:16:02,396 | 00:16:03,815 | Sí, desde luego. | Sí, desde luego. |
268 | 00:16:04,983 | 00:16:07,609 | Créeme, escuché todo lo que dijiste, | Créeme, escuché todo lo que dijiste, |
269 | 00:16:07,819 | 00:16:11,113 | y creo que lo que ella necesita de ti | y creo que lo que ella necesita de ti |
270 | 00:16:11,196 | 00:16:14,742 | es que no ocupes el mismo espacio | es que no ocupes el mismo espacio |
271 | 00:16:14,825 | 00:16:16,243 | como su compañero de trabajo. | como su compañero de trabajo. |
272 | 00:16:16,828 | 00:16:18,454 | Eso es solo para ella. | Eso es solo para ella. |
273 | 00:16:19,914 | 00:16:22,792 | Creo que necesitas ser cariñoso y comprensivo. | Creo que necesitas ser cariñoso y comprensivo. |
274 | 00:16:23,251 | 00:16:25,086 | Importa más de lo que crees. | Importa más de lo que crees. |
275 | 00:16:26,212 | 00:16:29,549 | Bien, entonces, ¿no te molesta que ella ocupe | Bien, entonces, ¿no te molesta que ella ocupe |
276 | 00:16:29,632 | 00:16:32,050 | un espacio tan grande en la vida de tu esposo? | un espacio tan grande en la vida de tu esposo? |
277 | 00:16:33,051 | 00:16:34,678 | Bueno, no, maldita sea. | Bueno, no, maldita sea. |
278 | 00:16:35,512 | 00:16:39,975 | Pero sí, claro, solo tienen ese negocio creativo en marcha | Pero sí, claro, solo tienen ese negocio creativo en marcha |
279 | 00:16:40,059 | 00:16:42,270 | y me alegra que lo comparta con alguien. | y me alegra que lo comparta con alguien. |
280 | 00:16:47,901 | 00:16:49,526 | -Hola. -Me congelo. | -Hola. -Me congelo. |
281 | 00:16:49,611 | 00:16:51,821 | -Sí. -¿Están listos para regresar? | -Sí. -¿Están listos para regresar? |
282 | 00:16:53,156 | 00:16:54,156 | -Sí. -Sí. | -Sí. -Sí. |
283 | 00:17:00,497 | 00:17:01,414 | Hace frío. | Hace frío. |
284 | 00:17:18,430 | 00:17:21,226 | ¡Vaya! Miren lo que tenemos aquí. | ¡Vaya! Miren lo que tenemos aquí. |
285 | 00:17:21,601 | 00:17:23,686 | Alguien está tratando de obtener cinco estrellas. | Alguien está tratando de obtener cinco estrellas. |
286 | 00:17:26,397 | 00:17:28,316 | Oh, sé que no nos gusta ese hombre, | Oh, sé que no nos gusta ese hombre, |
287 | 00:17:28,400 | 00:17:30,901 | pero me alegra tener esto el fin de semana. | pero me alegra tener esto el fin de semana. |
288 | 00:17:30,985 | 00:17:32,195 | -Sí. -Sí. | -Sí. -Sí. |
289 | 00:17:34,530 | 00:17:38,033 | Lo siento. ¿Aceptarán que entre y salga cuando le plazca? | Lo siento. ¿Aceptarán que entre y salga cuando le plazca? |
290 | 00:17:39,451 | 00:17:43,455 | Bueno, sí, dijo que lo traería esta noche. | Bueno, sí, dijo que lo traería esta noche. |
291 | 00:17:43,539 | 00:17:44,540 | -Sí. -Así que... | -Sí. -Así que... |
292 | 00:17:45,624 | 00:17:47,334 | ¿No pudo haberlo dejado en el porche? | ¿No pudo haberlo dejado en el porche? |
293 | 00:17:49,129 | 00:17:51,631 | ¿A ustedes no les parece espeluznante? | ¿A ustedes no les parece espeluznante? |
294 | 00:17:56,844 | 00:17:57,886 | Lo siento. | Lo siento. |
295 | 00:17:58,513 | 00:17:59,722 | Ya no diré más. | Ya no diré más. |
296 | 00:18:01,391 | 00:18:03,142 | -Divirtámonos. -Sí. | -Divirtámonos. -Sí. |
297 | 00:18:04,309 | 00:18:05,936 | -¿Quieren un trago? -Sí. | -¿Quieren un trago? -Sí. |
298 | 00:18:06,019 | 00:18:07,229 | Por favor, sí. | Por favor, sí. |
299 | 00:18:16,405 | 00:18:18,031 | Esto luce increíble. | Esto luce increíble. |
300 | 00:18:18,115 | 00:18:19,324 | Sí, es hermoso. | Sí, es hermoso. |
301 | 00:18:19,616 | 00:18:21,827 | ¿Entonces qué, saldremos a primera hora de la mañana? | ¿Entonces qué, saldremos a primera hora de la mañana? |
302 | 00:18:22,120 | 00:18:23,537 | Sí, tardaremos al menos dos horas | Sí, tardaremos al menos dos horas |
303 | 00:18:23,621 | 00:18:25,247 | en llegar a la cascada. | en llegar a la cascada. |
304 | 00:18:25,331 | 00:18:27,417 | Charlie se ha estado burlando de mí | Charlie se ha estado burlando de mí |
305 | 00:18:27,499 | 00:18:30,545 | por comprar un paquete de hidratación solo para esta caminata. | por comprar un paquete de hidratación solo para esta caminata. |
306 | 00:18:30,628 | 00:18:32,422 | Es la cosa más tonta que he visto, | Es la cosa más tonta que he visto, |
307 | 00:18:32,505 | 00:18:34,757 | pero te amo y me encanta que quieras planear todo. | pero te amo y me encanta que quieras planear todo. |
308 | 00:18:34,841 | 00:18:36,050 | Estoy emocionada. | Estoy emocionada. |
309 | 00:18:37,218 | 00:18:39,429 | ¿Y qué haremos esta noche? | ¿Y qué haremos esta noche? |
310 | 00:18:40,013 | 00:18:42,348 | No sé qué clase de actividad prefieran, pero... | No sé qué clase de actividad prefieran, pero... |
311 | 00:18:42,681 | 00:18:46,310 | Michelle, ¿no tenías una sorpresa para nosotros? | Michelle, ¿no tenías una sorpresa para nosotros? |
312 | 00:18:47,812 | 00:18:49,229 | ¿Esta noche? | ¿Esta noche? |
313 | 00:18:49,314 | 00:18:51,608 | Estaba pensando que tal vez mañana. | Estaba pensando que tal vez mañana. |
314 | 00:18:51,690 | 00:18:53,067 | -No lo sé. -¿Qué? | -No lo sé. -¿Qué? |
315 | 00:18:53,442 | 00:18:54,902 | Solo ve a buscarla. | Solo ve a buscarla. |
316 | 00:18:56,821 | 00:18:57,906 | Ve por ella. | Ve por ella. |
317 | 00:18:58,198 | 00:18:59,282 | De acuerdo. | De acuerdo. |
318 | 00:18:59,407 | 00:19:01,534 | -¿Qué está pasando? -¿Qué están planeando? | -¿Qué está pasando? -¿Qué están planeando? |
319 | 00:19:01,618 | 00:19:03,495 | -¿Qué pasa? -No sé, ¿qué está pasando? | -¿Qué pasa? -No sé, ¿qué está pasando? |
320 | 00:19:05,205 | 00:19:06,414 | ¿Qué están planeando? | ¿Qué están planeando? |
321 | 00:19:07,916 | 00:19:09,751 | La traviesa de Michelle. | La traviesa de Michelle. |
322 | 00:19:13,295 | 00:19:14,296 | ¿Qué? | ¿Qué? |
323 | 00:19:15,047 | 00:19:17,007 | -¿Eso es...? -Sí. | -¿Eso es...? -Sí. |
324 | 00:19:17,092 | 00:19:18,634 | Oh, Dios mío. | Oh, Dios mío. |
325 | 00:19:19,009 | 00:19:21,762 | Por Dios, no lo he hecho desde la noche en que nos conocimos. | Por Dios, no lo he hecho desde la noche en que nos conocimos. |
326 | 00:19:21,845 | 00:19:22,930 | ¿De dónde la sacaste? | ¿De dónde la sacaste? |
327 | 00:19:23,014 | 00:19:25,058 | Mina te contó la historia de cómo nos conocimos, ¿verdad? | Mina te contó la historia de cómo nos conocimos, ¿verdad? |
328 | 00:19:25,141 | 00:19:26,016 | Sí, desde luego. | Sí, desde luego. |
329 | 00:19:26,101 | 00:19:27,142 | He escuchado por años | He escuchado por años |
330 | 00:19:27,227 | 00:19:29,896 | que si le das un poco de éxtasis a este chico | que si le das un poco de éxtasis a este chico |
331 | 00:19:29,978 | 00:19:31,564 | se convierte en una bailarina. | se convierte en una bailarina. |
332 | 00:19:32,315 | 00:19:34,526 | Hay fotos de esa noche en las que parece | Hay fotos de esa noche en las que parece |
333 | 00:19:34,609 | 00:19:37,612 | que estamos intoxicados en la pista de baile. | que estamos intoxicados en la pista de baile. |
334 | 00:19:38,196 | 00:19:39,197 | Entonces... | Entonces... |
335 | 00:19:39,488 | 00:19:41,074 | ¿consumiremos drogas? | ¿consumiremos drogas? |
336 | 00:19:43,826 | 00:19:45,536 | Rayos, chicos, no quisiera... | Rayos, chicos, no quisiera... |
337 | 00:19:45,620 | 00:19:47,122 | no quisiera ser una aguafiestas, | no quisiera ser una aguafiestas, |
338 | 00:19:47,205 | 00:19:49,833 | pero tal vez me vaya a dormir. | pero tal vez me vaya a dormir. |
339 | 00:19:49,916 | 00:19:53,044 | Porque fue una semana terrible en el trabajo | Porque fue una semana terrible en el trabajo |
340 | 00:19:53,128 | 00:19:55,922 | y me estoy cayendo de cansancio. | y me estoy cayendo de cansancio. |
341 | 00:19:56,422 | 00:19:58,549 | De acuerdo, bueno, si no tienes ganas, | De acuerdo, bueno, si no tienes ganas, |
342 | 00:19:58,632 | 00:20:00,843 | no tenemos que hacerlo esta noche, ¿verdad? | no tenemos que hacerlo esta noche, ¿verdad? |
343 | 00:20:00,927 | 00:20:02,137 | -Sí. -Oh, Dios, no. | -Sí. -Oh, Dios, no. |
344 | 00:20:02,219 | 00:20:03,930 | Por favor, háganlo, en serio. | Por favor, háganlo, en serio. |
345 | 00:20:04,013 | 00:20:05,557 | Sé que si sigo adelante, | Sé que si sigo adelante, |
346 | 00:20:05,640 | 00:20:07,851 | mañana no estaré en forma para la caminata. | mañana no estaré en forma para la caminata. |
347 | 00:20:08,642 | 00:20:09,727 | Solo dejen lo suficiente | Solo dejen lo suficiente |
348 | 00:20:09,811 | 00:20:12,147 | para que todos nos divirtamos mañana por la noche. | para que todos nos divirtamos mañana por la noche. |
349 | 00:20:13,440 | 00:20:15,315 | -Sí, solo un poco. -Sí. | -Sí, solo un poco. -Sí. |
350 | 00:20:15,400 | 00:20:16,401 | ¿Un poco? | ¿Un poco? |
351 | 00:20:16,609 | 00:20:18,026 | -Un poquito. -Un poquito. | -Un poquito. -Un poquito. |
352 | 00:20:42,427 | 00:20:43,636 | Ya basta, detente. | Ya basta, detente. |
353 | 00:20:43,844 | 00:20:44,804 | Me rindo. | Me rindo. |
354 | 00:20:46,639 | 00:20:47,640 | Pelea. | Pelea. |
355 | 00:20:48,016 | 00:20:50,058 | -Pelea. -Josh, ya es suficiente. | -Pelea. -Josh, ya es suficiente. |
356 | 00:20:50,142 | 00:20:51,352 | -No te rindas. -Josh. | -No te rindas. -Josh. |
357 | 00:20:51,436 | 00:20:52,312 | ¡Sí! | ¡Sí! |
358 | 00:20:52,644 | 00:20:53,645 | ¡Vencedor! | ¡Vencedor! |
359 | 00:20:54,229 | 00:20:55,440 | ¡Sí! | ¡Sí! |
360 | 00:21:23,218 | 00:21:26,137 | Debido a la rotación de la tierra, si hubiera golpeado un minuto después, | Debido a la rotación de la tierra, si hubiera golpeado un minuto después, |
361 | 00:21:26,220 | 00:21:28,430 | no habría aterrizado en el mar y... | no habría aterrizado en el mar y... |
362 | 00:21:29,641 | 00:21:31,851 | los dinosaurios seguirían gobernando la tierra. | los dinosaurios seguirían gobernando la tierra. |
363 | 00:21:32,602 | 00:21:35,229 | -¡Guau! -¿Eh, eh? | -¡Guau! -¿Eh, eh? |
364 | 00:21:37,356 | 00:21:41,276 | ¿Crees que la gente de las cavernas le temían a los asteroides? | ¿Crees que la gente de las cavernas le temían a los asteroides? |
365 | 00:21:44,154 | 00:21:45,824 | ¿Lo dices porque crees que la gente de las cavernas | ¿Lo dices porque crees que la gente de las cavernas |
366 | 00:21:45,907 | 00:21:47,784 | y los dinosaurios vivían juntos? | y los dinosaurios vivían juntos? |
367 | 00:21:48,868 | 00:21:50,328 | No, tarado, | No, tarado, |
368 | 00:21:50,411 | 00:21:54,415 | sé que pasó un tiempo después de los dinosaurios | sé que pasó un tiempo después de los dinosaurios |
369 | 00:21:54,498 | 00:21:55,458 | -¿Cuánto tiempo transcurrió... -antes de que la gente... | -¿Cuánto tiempo transcurrió... -antes de que la gente... |
370 | 00:21:55,542 | 00:21:57,377 | -entre la extinción de los dinosaurios... -No soy tú. Siempre haces esto. | -entre la extinción de los dinosaurios... -No soy tú. Siempre haces esto. |
371 | 00:21:57,459 | 00:21:58,627 | -y la aparición del homo sapiens? -No contestaré tu test. | -y la aparición del homo sapiens? -No contestaré tu test. |
372 | 00:21:58,710 | 00:22:00,170 | -Vamos, adivina. -Vete al diablo. | -Vamos, adivina. -Vete al diablo. |
373 | 00:22:00,255 | 00:22:02,632 | -65 millones de años. -Bien, tú ganas. | -65 millones de años. -Bien, tú ganas. |
374 | 00:22:11,224 | 00:22:13,893 | -Voy por otra. ¿Quieres algo? -Estoy bien, cariño, gracias. | -Voy por otra. ¿Quieres algo? -Estoy bien, cariño, gracias. |
375 | 00:22:13,977 | 00:22:15,103 | -¿Estás bien? -Sí. | -¿Estás bien? -Sí. |
376 | 00:22:16,103 | 00:22:18,230 | ¿Y tú, Reggie? ¿Quieres algo? | ¿Y tú, Reggie? ¿Quieres algo? |
377 | 00:22:24,362 | 00:22:25,363 | ¿Quieres mirar? | ¿Quieres mirar? |
378 | 00:22:26,698 | 00:22:27,907 | Sí. | Sí. |
379 | 00:22:37,417 | 00:22:38,418 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
380 | 00:22:39,001 | 00:22:41,545 | Haciendo lo mismo que hacen esos mirones citadinos | Haciendo lo mismo que hacen esos mirones citadinos |
381 | 00:22:41,629 | 00:22:43,673 | de los que la gente siempre habla. | de los que la gente siempre habla. |
382 | 00:22:45,717 | 00:22:46,718 | ¿Ves algo? | ¿Ves algo? |
383 | 00:22:47,760 | 00:22:49,970 | Una casa con las luces encendidas. | Una casa con las luces encendidas. |
384 | 00:22:51,847 | 00:22:53,056 | ¿Ah, sí? | ¿Ah, sí? |
385 | 00:22:55,642 | 00:22:57,187 | ¿Hay gente haciéndolo? | ¿Hay gente haciéndolo? |
386 | 00:22:59,229 | 00:23:00,315 | ¡Rayos! | ¡Rayos! |
387 | 00:23:01,024 | 00:23:03,860 | -¿Qué? -Alguien estaba mirando justo hacia acá. | -¿Qué? -Alguien estaba mirando justo hacia acá. |
388 | 00:23:04,026 | 00:23:04,902 | ¿Qué? No. | ¿Qué? No. |
389 | 00:23:04,986 | 00:23:06,403 | Hablo en serio, mira. | Hablo en serio, mira. |
390 | 00:23:10,199 | 00:23:11,409 | Dios mío. | Dios mío. |
391 | 00:23:12,201 | 00:23:13,368 | ¿Es Taylor? | ¿Es Taylor? |
392 | 00:23:13,620 | 00:23:15,121 | Está bien, se acabó la broma. | Está bien, se acabó la broma. |
393 | 00:23:15,205 | 00:23:16,622 | -¿Qué diablos está haciendo? -Cállate. | -¿Qué diablos está haciendo? -Cállate. |
394 | 00:23:16,706 | 00:23:17,623 | -No, es en serio. -Está... | -No, es en serio. -Está... |
395 | 00:23:17,707 | 00:23:19,501 | ¿Qué se cree? ¿Qué se cree? | ¿Qué se cree? ¿Qué se cree? |
396 | 00:23:19,667 | 00:23:20,543 | Vete de aquí. | Vete de aquí. |
397 | 00:23:21,628 | 00:23:23,838 | Nunca intentes superar al bromista. | Nunca intentes superar al bromista. |
398 | 00:23:30,219 | 00:23:32,012 | Me alegra haber hecho esto. | Me alegra haber hecho esto. |
399 | 00:23:32,680 | 00:23:33,680 | Yo también. | Yo también. |
400 | 00:23:35,641 | 00:23:37,267 | Será un año divertido, ¿verdad? | Será un año divertido, ¿verdad? |
401 | 00:23:37,852 | 00:23:38,728 | Sí. | Sí. |
402 | 00:23:39,978 | 00:23:42,399 | Finalmente lo logramos, es una locura. | Finalmente lo logramos, es una locura. |
403 | 00:23:53,284 | 00:23:54,701 | Voy a ver a Josh. | Voy a ver a Josh. |
404 | 00:24:07,798 | 00:24:11,635 | -Oye... despierta. -Hola, cariño. | -Oye... despierta. -Hola, cariño. |
405 | 00:24:12,219 | 00:24:14,012 | ¿Qué haces aquí solo? | ¿Qué haces aquí solo? |
406 | 00:24:14,096 | 00:24:15,347 | Estoy muy cómodo. | Estoy muy cómodo. |
407 | 00:24:15,431 | 00:24:17,851 | No, vamos, son nuestras vacaciones. | No, vamos, son nuestras vacaciones. |
408 | 00:24:18,684 | 00:24:20,436 | Nunca podemos estar juntos así. | Nunca podemos estar juntos así. |
409 | 00:24:20,519 | 00:24:22,939 | Lo sé, cariño, ya voy, ¿de acuerdo? | Lo sé, cariño, ya voy, ¿de acuerdo? |
410 | 00:24:24,274 | 00:24:27,485 | -Ya voy. -¿Por qué tenías que beber tanto? | -Ya voy. -¿Por qué tenías que beber tanto? |
411 | 00:24:29,362 | 00:24:31,072 | Te dije que fueras despacio. | Te dije que fueras despacio. |
412 | 00:24:44,460 | 00:24:45,461 | ¿Todo bien? | ¿Todo bien? |
413 | 00:24:47,005 | 00:24:48,297 | Está ido. | Está ido. |
414 | 00:24:51,008 | 00:24:54,636 | Bueno, no sé tú, pero yo voy a entrar en este jacuzzi. | Bueno, no sé tú, pero yo voy a entrar en este jacuzzi. |
415 | 00:24:55,013 | 00:24:57,182 | No sé, estoy un poco molesta. | No sé, estoy un poco molesta. |
416 | 00:24:58,516 | 00:24:59,726 | Solo quiero... | Solo quiero... |
417 | 00:25:02,228 | 00:25:05,355 | Sí, tal vez sí quiero entrar al jacuzzi. | Sí, tal vez sí quiero entrar al jacuzzi. |
418 | 00:25:05,440 | 00:25:07,441 | Buscaré mi traje. Te veré aquí. | Buscaré mi traje. Te veré aquí. |
419 | 00:25:07,984 | 00:25:08,985 | De acuerdo. | De acuerdo. |
420 | 00:25:29,631 | 00:25:30,632 | Hidrátate. | Hidrátate. |
421 | 00:25:30,882 | 00:25:32,007 | Hidrátate, hidrátate. | Hidrátate, hidrátate. |
422 | 00:25:34,093 | 00:25:35,010 | ¿Qué tal está? | ¿Qué tal está? |
423 | 00:25:35,094 | 00:25:36,261 | Oh, por Dios, entra. | Oh, por Dios, entra. |
424 | 00:25:40,432 | 00:25:41,642 | Genial. | Genial. |
425 | 00:25:42,434 | 00:25:43,602 | ¿Verdad? | ¿Verdad? |
426 | 00:25:46,980 | 00:25:49,191 | Y con la niebla alrededor. | Y con la niebla alrededor. |
427 | 00:25:50,235 | 00:25:51,820 | Sí, es delicioso. | Sí, es delicioso. |
428 | 00:25:52,695 | 00:25:54,447 | ¿Sabes lo que es aún mejor? | ¿Sabes lo que es aún mejor? |
429 | 00:25:57,991 | 00:25:59,827 | El agua que sale a presión por la espalda. | El agua que sale a presión por la espalda. |
430 | 00:26:00,786 | 00:26:02,663 | Yo también quiero. | Yo también quiero. |
431 | 00:26:03,832 | 00:26:05,249 | Quiero sentirlo. | Quiero sentirlo. |
432 | 00:26:05,834 | 00:26:07,043 | Cambiemos. | Cambiemos. |
433 | 00:26:18,638 | 00:26:20,598 | Esto es increíble. | Esto es increíble. |
434 | 00:26:23,351 | 00:26:24,643 | ¿Puedo decirte algo? | ¿Puedo decirte algo? |
435 | 00:26:25,644 | 00:26:28,064 | ¿Comprarás un jacuzzi para la oficina? | ¿Comprarás un jacuzzi para la oficina? |
436 | 00:26:31,442 | 00:26:32,818 | Creo que eres brillante. | Creo que eres brillante. |
437 | 00:26:35,654 | 00:26:37,281 | -Gracias. -Lo eres. | -Gracias. -Lo eres. |
438 | 00:26:37,865 | 00:26:38,741 | Haces... | Haces... |
439 | 00:26:39,950 | 00:26:42,495 | haces que mejore en mi trabajo. | haces que mejore en mi trabajo. |
440 | 00:26:42,911 | 00:26:47,499 | Y... eres graciosa y amable. | Y... eres graciosa y amable. |
441 | 00:26:47,584 | 00:26:49,126 | Eres en verdad genial. | Eres en verdad genial. |
442 | 00:26:49,209 | 00:26:50,836 | Estoy muy feliz de conocerte | Estoy muy feliz de conocerte |
443 | 00:26:50,920 | 00:26:52,756 | y de trabajar contigo. | y de trabajar contigo. |
444 | 00:26:55,924 | 00:26:57,760 | Si vamos a ponernos todos cursis, | Si vamos a ponernos todos cursis, |
445 | 00:26:57,843 | 00:26:59,636 | siento lo mismo por ti. | siento lo mismo por ti. |
446 | 00:27:02,222 | 00:27:04,057 | Creo que tenemos una verdadera sociedad. | Creo que tenemos una verdadera sociedad. |
447 | 00:27:05,642 | 00:27:08,145 | Sinceramente, no pensé que fuera posible. | Sinceramente, no pensé que fuera posible. |
448 | 00:27:10,648 | 00:27:12,776 | Siempre siento que la gente me defraudará, | Siempre siento que la gente me defraudará, |
449 | 00:27:12,859 | 00:27:16,988 | pero... tú sigues sin defraudarme. | pero... tú sigues sin defraudarme. |
450 | 00:27:17,072 | 00:27:18,073 | Es extraño. | Es extraño. |
451 | 00:27:22,451 | 00:27:23,661 | Salud. | Salud. |
452 | 00:27:24,871 | 00:27:26,081 | Salud. | Salud. |
453 | 00:27:30,626 | 00:27:33,295 | -Devuélveme mi lugar. -No. | -Devuélveme mi lugar. -No. |
454 | 00:27:34,421 | 00:27:35,839 | Lo compartimos. | Lo compartimos. |
455 | 00:27:36,007 | 00:27:37,549 | Comparte tu lugar. | Comparte tu lugar. |
456 | 00:27:44,015 | 00:27:45,350 | ¿Estás bien ahí? | ¿Estás bien ahí? |
457 | 00:27:45,432 | 00:27:46,433 | Sí. | Sí. |
458 | 00:27:51,523 | 00:27:52,732 | ¡Guau! | ¡Guau! |
459 | 00:28:19,758 | 00:28:20,968 | Maldición. | Maldición. |
460 | 00:28:22,219 | 00:28:23,430 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
461 | 00:28:25,515 | 00:28:26,557 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
462 | 00:28:26,641 | 00:28:27,641 | ¡Ven aquí! | ¡Ven aquí! |
463 | 00:28:36,735 | 00:28:37,736 | ¿Qué rayos fue eso? | ¿Qué rayos fue eso? |
464 | 00:28:39,237 | 00:28:40,447 | No lo sé. | No lo sé. |
465 | 00:28:42,532 | 00:28:44,617 | Quizás Reggie tenga razón. | Quizás Reggie tenga razón. |
466 | 00:28:45,618 | 00:28:47,287 | Ya es hora de dormir. | Ya es hora de dormir. |
467 | 00:29:04,929 | 00:29:06,139 | Buenas noches, Charlie. | Buenas noches, Charlie. |
468 | 00:29:08,432 | 00:29:10,267 | Está bien, ya voy. | Está bien, ya voy. |
469 | 00:30:44,738 | 00:30:47,657 | -La bailarina está viva. -Apenas. | -La bailarina está viva. -Apenas. |
470 | 00:30:47,740 | 00:30:49,575 | ¿Se divirtieron? | ¿Se divirtieron? |
471 | 00:30:49,659 | 00:30:50,785 | Vamos, tenemos que irnos. | Vamos, tenemos que irnos. |
472 | 00:30:50,869 | 00:30:53,496 | No quiero quedarme atrapada en la oscuridad de regreso. | No quiero quedarme atrapada en la oscuridad de regreso. |
473 | 00:31:02,255 | 00:31:03,465 | ¿Vas a ir? | ¿Vas a ir? |
474 | 00:31:05,549 | 00:31:07,342 | Aquí estoy tratando de decidirlo. | Aquí estoy tratando de decidirlo. |
475 | 00:31:08,010 | 00:31:09,470 | Terminen de comer y vámonos. | Terminen de comer y vámonos. |
476 | 00:31:10,638 | 00:31:11,890 | Estoy tan cansada. | Estoy tan cansada. |
477 | 00:31:12,431 | 00:31:14,057 | No creo que vaya a divertirme. | No creo que vaya a divertirme. |
478 | 00:31:15,267 | 00:31:16,393 | De acuerdo. | De acuerdo. |
479 | 00:31:18,438 | 00:31:19,605 | ¿Qué? | ¿Qué? |
480 | 00:31:20,481 | 00:31:21,982 | Nada, es solo que... | Nada, es solo que... |
481 | 00:31:22,734 | 00:31:24,861 | ¿Sabes? No recuerdo bien lo que pasó anoche, | ¿Sabes? No recuerdo bien lo que pasó anoche, |
482 | 00:31:24,943 | 00:31:28,572 | pero sí creo recordar que alguien me reprendió | pero sí creo recordar que alguien me reprendió |
483 | 00:31:28,655 | 00:31:31,283 | por no aprovechar nuestras divertidas vacaciones. | por no aprovechar nuestras divertidas vacaciones. |
484 | 00:31:32,451 | 00:31:34,036 | Me dijo algo acerca | Me dijo algo acerca |
485 | 00:31:34,120 | 00:31:37,122 | de que nunca podemos estar juntos así... | de que nunca podemos estar juntos así... |
486 | 00:31:37,457 | 00:31:40,043 | Está bien, ¿estamos a mano? | Está bien, ¿estamos a mano? |
487 | 00:31:41,460 | 00:31:42,795 | No tengo que ir. | No tengo que ir. |
488 | 00:31:43,630 | 00:31:45,131 | Puedo quedarme aquí contigo. | Puedo quedarme aquí contigo. |
489 | 00:31:47,257 | 00:31:48,675 | No puedes dejar a Michelle. | No puedes dejar a Michelle. |
490 | 00:31:50,428 | 00:31:52,180 | Mira lo emocionada que está. | Mira lo emocionada que está. |
491 | 00:31:58,018 | 00:32:00,020 | Bueno, Charlie y ella pasarán el día solos. | Bueno, Charlie y ella pasarán el día solos. |
492 | 00:32:03,149 | 00:32:04,776 | No creo que eso pase. | No creo que eso pase. |
493 | 00:32:06,402 | 00:32:07,862 | Supongo que estoy un poco atrapado aquí. | Supongo que estoy un poco atrapado aquí. |
494 | 00:32:07,946 | 00:32:09,238 | -¿No? -Lo siento. | -¿No? -Lo siento. |
495 | 00:32:09,863 | 00:32:11,074 | Pero te recompensaré, | Pero te recompensaré, |
496 | 00:32:11,324 | 00:32:12,283 | lo prometo. | lo prometo. |
497 | 00:32:13,660 | 00:32:16,286 | Podemos pasar una noche divertida cuando regreses. | Podemos pasar una noche divertida cuando regreses. |
498 | 00:32:17,455 | 00:32:18,456 | Está bien. | Está bien. |
499 | 00:32:19,666 | 00:32:20,667 | Te quiero. | Te quiero. |
500 | 00:32:21,250 | 00:32:22,251 | Te quiero, cariño. | Te quiero, cariño. |
501 | 00:32:24,254 | 00:32:27,298 | Mina, Charlie, vamos, deben cambiarse. | Mina, Charlie, vamos, deben cambiarse. |
502 | 00:32:27,673 | 00:32:29,091 | ¿Sabes qué? | ¿Sabes qué? |
503 | 00:32:29,968 | 00:32:31,635 | Parece que Mina no nos acompañará. | Parece que Mina no nos acompañará. |
504 | 00:32:32,094 | 00:32:33,220 | No, ¿en serio? | No, ¿en serio? |
505 | 00:32:33,846 | 00:32:35,055 | Me siento muy mal. | Me siento muy mal. |
506 | 00:32:36,224 | 00:32:39,060 | De acuerdo. Bueno, tú te lo pierdes. | De acuerdo. Bueno, tú te lo pierdes. |
507 | 00:32:40,353 | 00:32:43,314 | Charlie, vamos, debemos irnos. | Charlie, vamos, debemos irnos. |
508 | 00:32:46,064 | 00:32:47,151 | No, no hagas eso. | No, no hagas eso. |
509 | 00:32:47,235 | 00:32:48,862 | Vamos, anímate. | Vamos, anímate. |
510 | 00:32:49,112 | 00:32:50,238 | Lo siento. | Lo siento. |
511 | 00:32:54,284 | 00:32:57,078 | Bien, tú cocinarás esta noche y yo me iré sola. | Bien, tú cocinarás esta noche y yo me iré sola. |
512 | 00:32:59,037 | 00:33:00,247 | Sí, de acuerdo. | Sí, de acuerdo. |
513 | 00:33:01,541 | 00:33:02,459 | Josh, ¿estás listo? | Josh, ¿estás listo? |
514 | 00:33:02,542 | 00:33:04,127 | Sí. Te quiero. | Sí. Te quiero. |
515 | 00:33:04,460 | 00:33:05,461 | Te quiero. | Te quiero. |
516 | 00:33:05,545 | 00:33:07,630 | Ah, y Reggie todavía está atado atrás. | Ah, y Reggie todavía está atado atrás. |
517 | 00:33:07,713 | 00:33:09,381 | ¿Lo vigilas después, por si Taylor aparece? | ¿Lo vigilas después, por si Taylor aparece? |
518 | 00:33:09,466 | 00:33:10,675 | Sí, lo haré, cariño. | Sí, lo haré, cariño. |
519 | 00:33:11,176 | 00:33:12,177 | Gracias. | Gracias. |
520 | 00:33:28,276 | 00:33:29,693 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
521 | 00:33:31,696 | 00:33:32,906 | La verdad, no. | La verdad, no. |
522 | 00:33:36,075 | 00:33:37,367 | ¿Cómo te sientes? | ¿Cómo te sientes? |
523 | 00:33:45,919 | 00:33:47,170 | ¿En qué piensas? | ¿En qué piensas? |
524 | 00:33:48,254 | 00:33:49,881 | Eso no estuvo bien. | Eso no estuvo bien. |
525 | 00:33:53,968 | 00:33:55,260 | No debe volver a suceder. | No debe volver a suceder. |
526 | 00:33:55,385 | 00:33:56,386 | Lo sé. | Lo sé. |
527 | 00:33:57,889 | 00:34:00,391 | -En serio. -Sí, estoy de acuerdo. | -En serio. -Sí, estoy de acuerdo. |
528 | 00:34:06,855 | 00:34:08,690 | Juro que amo a tu hermano. | Juro que amo a tu hermano. |
529 | 00:34:10,818 | 00:34:12,069 | Lo sé. | Lo sé. |
530 | 00:34:14,988 | 00:34:18,200 | En fin, Charlie terminó dándole mi teléfono | En fin, Charlie terminó dándole mi teléfono |
531 | 00:34:18,284 | 00:34:22,789 | y ella me envió un mensaje con el remate de un chiste | y ella me envió un mensaje con el remate de un chiste |
532 | 00:34:22,871 | 00:34:25,082 | que había arruinado la noche en que nos conocimos. | que había arruinado la noche en que nos conocimos. |
533 | 00:34:25,458 | 00:34:26,834 | Eso fue muy tierno. | Eso fue muy tierno. |
534 | 00:34:27,168 | 00:34:28,336 | -Sí. -¿Cuál era el remate? | -Sí. -¿Cuál era el remate? |
535 | 00:34:29,253 | 00:34:30,838 | No me hagas decirlo. | No me hagas decirlo. |
536 | 00:34:35,968 | 00:34:36,885 | ¿Sabes? | ¿Sabes? |
537 | 00:34:36,970 | 00:34:40,390 | Charlie y tú tienen la mejor historia de cómo se conocieron. | Charlie y tú tienen la mejor historia de cómo se conocieron. |
538 | 00:34:40,889 | 00:34:42,558 | Creo que es muy buena. | Creo que es muy buena. |
539 | 00:34:44,017 | 00:34:47,646 | Aunque conozco a una persona que piensa lo contrario. | Aunque conozco a una persona que piensa lo contrario. |
540 | 00:34:49,106 | 00:34:50,150 | ¿Qué quieres decir? ¿Quién? | ¿Qué quieres decir? ¿Quién? |
541 | 00:34:52,151 | 00:34:53,026 | Espera. | Espera. |
542 | 00:34:53,110 | 00:34:54,653 | Sabes que cuando Charlie y yo nos conocimos, | Sabes que cuando Charlie y yo nos conocimos, |
543 | 00:34:54,737 | 00:34:56,196 | Jen y él estaban juntos, ¿verdad? | Jen y él estaban juntos, ¿verdad? |
544 | 00:34:56,655 | 00:34:57,657 | ¿De verdad? | ¿De verdad? |
545 | 00:34:59,117 | 00:35:00,577 | Entonces, la noche del éxtasis | Entonces, la noche del éxtasis |
546 | 00:35:00,659 | 00:35:02,327 | -él en realidad... -Sí, tenía novia. | -él en realidad... -Sí, tenía novia. |
547 | 00:35:03,287 | 00:35:05,039 | -¡Guau! -Lo sé. | -¡Guau! -Lo sé. |
548 | 00:35:05,414 | 00:35:06,916 | No era lo ideal. | No era lo ideal. |
549 | 00:35:08,251 | 00:35:10,253 | En ocasiones pienso en ella. | En ocasiones pienso en ella. |
550 | 00:35:11,045 | 00:35:14,007 | Era una buena persona, no se lo merecía. | Era una buena persona, no se lo merecía. |
551 | 00:35:14,923 | 00:35:17,134 | Bueno, no diría que él era totalmente inocente. | Bueno, no diría que él era totalmente inocente. |
552 | 00:35:17,885 | 00:35:18,887 | ¿De qué hablas? | ¿De qué hablas? |
553 | 00:35:19,679 | 00:35:23,182 | Bueno, creo que le sucedió algo parecido con su novia anterior. | Bueno, creo que le sucedió algo parecido con su novia anterior. |
554 | 00:35:24,476 | 00:35:26,436 | ¿Qué, estaba con alguien cuando conoció a Jen? | ¿Qué, estaba con alguien cuando conoció a Jen? |
555 | 00:35:27,061 | 00:35:29,021 | Sí, yo... eso creo. | Sí, yo... eso creo. |
556 | 00:35:29,104 | 00:35:32,733 | No recuerdo todos los detalles, pero recuerdo a Zoe | No recuerdo todos los detalles, pero recuerdo a Zoe |
557 | 00:35:33,150 | 00:35:35,319 | y lo de Jen sucedió muy rápido. | y lo de Jen sucedió muy rápido. |
558 | 00:35:36,237 | 00:35:38,072 | Demasiado rápido, ¿sabes? | Demasiado rápido, ¿sabes? |
559 | 00:35:40,407 | 00:35:42,659 | No, no lo sabía. | No, no lo sabía. |
560 | 00:35:51,211 | 00:35:53,838 | Escucha, yo solo quise decir | Escucha, yo solo quise decir |
561 | 00:35:53,921 | 00:35:55,882 | que no deberías sentirte mal por Jen. | que no deberías sentirte mal por Jen. |
562 | 00:35:59,427 | 00:36:00,303 | No, está bien. | No, está bien. |
563 | 00:36:02,639 | 00:36:04,474 | Ni siquiera sé de qué estoy hablando. | Ni siquiera sé de qué estoy hablando. |
564 | 00:36:04,557 | 00:36:05,809 | Esto fue hace como 10 años. | Esto fue hace como 10 años. |
565 | 00:36:07,894 | 00:36:09,771 | Josh, está bien, sigamos caminando. | Josh, está bien, sigamos caminando. |
566 | 00:36:43,554 | 00:36:44,430 | Hola. | Hola. |
567 | 00:36:46,432 | 00:36:47,559 | Hicimos un buen trabajo. | Hicimos un buen trabajo. |
568 | 00:36:52,981 | 00:36:55,024 | Puedes seguir durmiendo, yo terminaré. | Puedes seguir durmiendo, yo terminaré. |
569 | 00:37:31,686 | 00:37:33,104 | ¡Charlie! | ¡Charlie! |
570 | 00:37:35,690 | 00:37:37,150 | Dime que no es una cámara. | Dime que no es una cámara. |
571 | 00:37:38,275 | 00:37:39,693 | Esto no puede ser. | Esto no puede ser. |
572 | 00:37:40,445 | 00:37:41,528 | Llamaré a la policía. | Llamaré a la policía. |
573 | 00:37:42,237 | 00:37:43,489 | No, espera... | No, espera... |
574 | 00:37:43,907 | 00:37:45,365 | ¿Qué, a dónde vas? | ¿Qué, a dónde vas? |
575 | 00:37:56,293 | 00:37:58,128 | -¡Maldición! -No. | -¡Maldición! -No. |
576 | 00:37:59,755 | 00:38:01,090 | Maldita sea. | Maldita sea. |
577 | 00:38:04,843 | 00:38:06,012 | No podemos llamar a la policía. | No podemos llamar a la policía. |
578 | 00:38:06,095 | 00:38:07,347 | ¿Qué? ¿Por qué? | ¿Qué? ¿Por qué? |
579 | 00:38:08,305 | 00:38:10,141 | Todo está grabado. | Todo está grabado. |
580 | 00:38:10,682 | 00:38:12,142 | Si reportamos esto, | Si reportamos esto, |
581 | 00:38:12,684 | 00:38:14,938 | Michelle y Josh se enterarán de todo. | Michelle y Josh se enterarán de todo. |
582 | 00:38:15,813 | 00:38:18,941 | Entonces, ¿qué, dejamos que este maldito racista pervertido | Entonces, ¿qué, dejamos que este maldito racista pervertido |
583 | 00:38:19,025 | 00:38:19,901 | se salga con la suya? | se salga con la suya? |
584 | 00:38:19,983 | 00:38:21,318 | No lo sé, déjame pensar. | No lo sé, déjame pensar. |
585 | 00:38:25,490 | 00:38:27,700 | Solo pienso en lo que puede estar haciendo. | Solo pienso en lo que puede estar haciendo. |
586 | 00:38:40,880 | 00:38:42,507 | Creo que fingiremos que no pasó. | Creo que fingiremos que no pasó. |
587 | 00:38:43,675 | 00:38:46,177 | -¿Qué? -¿Cuáles son nuestras opciones? | -¿Qué? -¿Cuáles son nuestras opciones? |
588 | 00:38:46,260 | 00:38:48,595 | No lo sé, amenazarlo para que nos dé la grabación. | No lo sé, amenazarlo para que nos dé la grabación. |
589 | 00:38:48,679 | 00:38:50,806 | Estoy seguro de que amenazarlo es la mejor manera | Estoy seguro de que amenazarlo es la mejor manera |
590 | 00:38:50,889 | 00:38:53,100 | de asegurarse de que le muestre todo a Michelle y a Josh. | de asegurarse de que le muestre todo a Michelle y a Josh. |
591 | 00:38:55,686 | 00:38:57,104 | Lo voy a matar. | Lo voy a matar. |
592 | 00:38:59,691 | 00:39:00,692 | De acuerdo. | De acuerdo. |
593 | 00:39:01,735 | 00:39:03,318 | Claramente, no podemos pasar la noche aquí, | Claramente, no podemos pasar la noche aquí, |
594 | 00:39:03,403 | 00:39:05,071 | así que solo tenemos que pensar en una razón | así que solo tenemos que pensar en una razón |
595 | 00:39:05,155 | 00:39:07,657 | para explicarles a Josh y a Michelle por qué debemos irnos antes. | para explicarles a Josh y a Michelle por qué debemos irnos antes. |
596 | 00:39:09,575 | 00:39:12,161 | Como que Taylor vino y dijo alguna estupidez racista o algo así. | Como que Taylor vino y dijo alguna estupidez racista o algo así. |
597 | 00:39:12,244 | 00:39:13,829 | Sabes lo protector que es Josh contigo. | Sabes lo protector que es Josh contigo. |
598 | 00:39:13,912 | 00:39:16,373 | -No se iría sin confrontarlo. -Sí, pero me ocuparé de Josh. | -No se iría sin confrontarlo. -Sí, pero me ocuparé de Josh. |
599 | 00:39:16,458 | 00:39:17,959 | -No. -Lo resolveremos. | -No. -Lo resolveremos. |
600 | 00:39:18,041 | 00:39:20,210 | Si empezamos a decir más mentiras, solo lo complicaremos más. | Si empezamos a decir más mentiras, solo lo complicaremos más. |
601 | 00:39:23,130 | 00:39:24,298 | Vamos. | Vamos. |
602 | 00:39:26,675 | 00:39:27,885 | Todo estará bien. | Todo estará bien. |
603 | 00:39:28,135 | 00:39:29,679 | Entonces, ¿no hacemos nada? | Entonces, ¿no hacemos nada? |
604 | 00:39:29,762 | 00:39:30,846 | ¿Es lo que dices? | ¿Es lo que dices? |
605 | 00:39:30,929 | 00:39:32,890 | No puede mostrarle a nadie la grabación o lo descubrirán. | No puede mostrarle a nadie la grabación o lo descubrirán. |
606 | 00:39:32,974 | 00:39:34,601 | Él es el único que la verá. | Él es el único que la verá. |
607 | 00:39:36,561 | 00:39:37,854 | Pasamos la noche | Pasamos la noche |
608 | 00:39:37,936 | 00:39:39,563 | y salimos a primera hora de la mañana. | y salimos a primera hora de la mañana. |
609 | 00:39:41,191 | 00:39:42,150 | Nunca ocurrió. | Nunca ocurrió. |
610 | 00:39:51,659 | 00:39:55,079 | Hola, pensamos que los habíamos perdido. | Hola, pensamos que los habíamos perdido. |
611 | 00:39:55,454 | 00:39:56,331 | No. | No. |
612 | 00:39:56,664 | 00:39:58,416 | Alguien está bronceado y sexy. | Alguien está bronceado y sexy. |
613 | 00:39:58,499 | 00:40:00,293 | -¿Ah, sí? -Sí. | -¿Ah, sí? -Sí. |
614 | 00:40:01,251 | 00:40:02,753 | ¿Te divertiste? | ¿Te divertiste? |
615 | 00:40:03,171 | 00:40:05,215 | Hola, te eché de menos. | Hola, te eché de menos. |
616 | 00:40:11,554 | 00:40:12,764 | ¿Todo está bien? | ¿Todo está bien? |
617 | 00:40:13,722 | 00:40:15,599 | -Sí. -¿Qué sucede? | -Sí. -¿Qué sucede? |
618 | 00:40:17,976 | 00:40:19,394 | ¿Sabes qué? Déjame quitarme esta ropa, | ¿Sabes qué? Déjame quitarme esta ropa, |
619 | 00:40:19,479 | 00:40:20,772 | darme una ducha | darme una ducha |
620 | 00:40:21,106 | 00:40:23,108 | y luego te contaré la conmovedora historia | y luego te contaré la conmovedora historia |
621 | 00:40:23,191 | 00:40:24,192 | de nuestra caminata. | de nuestra caminata. |
622 | 00:40:24,275 | 00:40:25,735 | ¿Vas a darte una ducha? | ¿Vas a darte una ducha? |
623 | 00:40:25,901 | 00:40:27,070 | Sí, ¿no me oliste? | Sí, ¿no me oliste? |
624 | 00:40:27,278 | 00:40:31,699 | No, claro, es solo que tu apariencia me excita. | No, claro, es solo que tu apariencia me excita. |
625 | 00:40:31,782 | 00:40:33,200 | -¿Ah, sí? -Sí. | -¿Ah, sí? -Sí. |
626 | 00:40:34,452 | 00:40:35,578 | De acuerdo. | De acuerdo. |
627 | 00:40:40,333 | 00:40:41,334 | ¿Qué te pasa? | ¿Qué te pasa? |
628 | 00:40:42,459 | 00:40:43,461 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
629 | 00:40:44,003 | 00:40:45,630 | No lo sé. ¿Estás bien? | No lo sé. ¿Estás bien? |
630 | 00:40:49,092 | 00:40:52,010 | ¿Zoe y tú se separaron cuando empezaste a salir con Jen? | ¿Zoe y tú se separaron cuando empezaste a salir con Jen? |
631 | 00:40:53,470 | 00:40:54,472 | ¿Qué? | ¿Qué? |
632 | 00:40:55,889 | 00:40:57,307 | ¿A qué viene esto? | ¿A qué viene esto? |
633 | 00:41:00,811 | 00:41:01,813 | Hola. | Hola. |
634 | 00:41:05,483 | 00:41:07,610 | No recuerdo exactamente cómo pasó, | No recuerdo exactamente cómo pasó, |
635 | 00:41:07,693 | 00:41:10,612 | pero sí, tal vez fue una situación | pero sí, tal vez fue una situación |
636 | 00:41:10,697 | 00:41:12,407 | en la que estuvimos juntos por primera vez | en la que estuvimos juntos por primera vez |
637 | 00:41:12,490 | 00:41:14,909 | mientras yo aún estaba con Zoe. | mientras yo aún estaba con Zoe. |
638 | 00:41:15,784 | 00:41:17,953 | Entonces, cuando conociste a Jen, definitivamente, estabas con Zoe. | Entonces, cuando conociste a Jen, definitivamente, estabas con Zoe. |
639 | 00:41:18,121 | 00:41:19,289 | Creo que sí. | Creo que sí. |
640 | 00:41:19,371 | 00:41:22,207 | ¿Pero por qué hablamos de esto? | ¿Pero por qué hablamos de esto? |
641 | 00:41:24,961 | 00:41:27,589 | Solo estaba pensando en nosotros | Solo estaba pensando en nosotros |
642 | 00:41:27,671 | 00:41:30,592 | y en las circunstancias en las que nos conocimos, | y en las circunstancias en las que nos conocimos, |
643 | 00:41:31,175 | 00:41:34,386 | y pensé que era curioso saber que este es un patrón para ti. | y pensé que era curioso saber que este es un patrón para ti. |
644 | 00:41:36,555 | 00:41:38,391 | De acuerdo, esta es una conversación | De acuerdo, esta es una conversación |
645 | 00:41:38,474 | 00:41:40,392 | que tuviste con Josh, supongo. | que tuviste con Josh, supongo. |
646 | 00:41:40,476 | 00:41:42,394 | ¿Qué dijo exactamente el idiota de mi hermano? | ¿Qué dijo exactamente el idiota de mi hermano? |
647 | 00:41:42,479 | 00:41:44,939 | -No digas eso. -No, me da escalofrío pensar | -No digas eso. -No, me da escalofrío pensar |
648 | 00:41:45,023 | 00:41:48,985 | que Josh ha estado analizando tanto mi historial de citas. | que Josh ha estado analizando tanto mi historial de citas. |
649 | 00:41:50,820 | 00:41:52,738 | Me pregunto por qué mentiste en ese momento. | Me pregunto por qué mentiste en ese momento. |
650 | 00:41:52,822 | 00:41:53,948 | No creo que te haya mentido. | No creo que te haya mentido. |
651 | 00:41:54,032 | 00:41:55,492 | No recuerdo los detalles. | No recuerdo los detalles. |
652 | 00:41:55,575 | 00:41:57,786 | Lo que haya dicho entonces, probablemente era cierto. | Lo que haya dicho entonces, probablemente era cierto. |
653 | 00:42:01,706 | 00:42:02,916 | Desde luego. | Desde luego. |
654 | 00:42:05,168 | 00:42:07,295 | Las tortugas marinas son antiguas navegantes, | Las tortugas marinas son antiguas navegantes, |
655 | 00:42:07,378 | 00:42:09,296 | presentes en todos mares, | presentes en todos mares, |
656 | 00:42:09,380 | 00:42:11,840 | salvo en los de agua fría. | salvo en los de agua fría. |
657 | 00:42:14,885 | 00:42:16,137 | Estos reptiles marinos... | Estos reptiles marinos... |
658 | 00:42:16,220 | 00:42:18,180 | De acuerdo, no. | De acuerdo, no. |
659 | 00:42:19,474 | 00:42:20,475 | No vamos a hacer esto. | No vamos a hacer esto. |
660 | 00:42:20,557 | 00:42:23,393 | Así no terminará este viaje. | Así no terminará este viaje. |
661 | 00:42:25,479 | 00:42:26,688 | Vamos a consumir drogas. | Vamos a consumir drogas. |
662 | 00:42:27,023 | 00:42:27,981 | Vamos a divertirnos. | Vamos a divertirnos. |
663 | 00:42:28,273 | 00:42:30,234 | Mina, ¿tú...? | Mina, ¿tú...? |
664 | 00:42:31,068 | 00:42:31,985 | Lo siento. | Lo siento. |
665 | 00:42:32,362 | 00:42:34,613 | Pero ustedes hagan lo que quieran, | Pero ustedes hagan lo que quieran, |
666 | 00:42:34,697 | 00:42:35,573 | no seré un obstáculo. | no seré un obstáculo. |
667 | 00:42:35,657 | 00:42:38,284 | En realidad, yo creo que también me abstendré esta vez. | En realidad, yo creo que también me abstendré esta vez. |
668 | 00:42:38,909 | 00:42:40,536 | No, levántense. | No, levántense. |
669 | 00:42:40,912 | 00:42:41,955 | Levántense, dijimos... | Levántense, dijimos... |
670 | 00:42:42,037 | 00:42:44,623 | Cariño, ¿y si pasamos una noche más tranquila | Cariño, ¿y si pasamos una noche más tranquila |
671 | 00:42:44,706 | 00:42:47,292 | con juegos de mesa o algo así? | con juegos de mesa o algo así? |
672 | 00:42:49,461 | 00:42:50,463 | ¿Saben qué? | ¿Saben qué? |
673 | 00:42:51,088 | 00:42:52,965 | Adelante, desperdicien la última noche. | Adelante, desperdicien la última noche. |
674 | 00:42:53,048 | 00:42:55,175 | Creí que habíamos venido a pasar un buen rato, | Creí que habíamos venido a pasar un buen rato, |
675 | 00:42:55,260 | 00:42:57,387 | y eso es exactamente lo que voy a hacer. | y eso es exactamente lo que voy a hacer. |
676 | 00:42:57,762 | 00:42:58,763 | ¿Dónde está el paquete? | ¿Dónde está el paquete? |
677 | 00:42:58,972 | 00:43:00,180 | No me digan que se la terminaron, | No me digan que se la terminaron, |
678 | 00:43:00,264 | 00:43:02,391 | -porque me enfadaré. -Está ahí junto a la barra. | -porque me enfadaré. -Está ahí junto a la barra. |
679 | 00:43:02,474 | 00:43:03,892 | -Hay suficiente. -Bien. | -Hay suficiente. -Bien. |
680 | 00:43:14,695 | 00:43:15,904 | ¿Estás segura de que quieres hacer esto? | ¿Estás segura de que quieres hacer esto? |
681 | 00:43:16,572 | 00:43:17,824 | Este era el plan. | Este era el plan. |
682 | 00:43:17,907 | 00:43:19,825 | Ayer me dormí temprano para poder hacer esto hoy. | Ayer me dormí temprano para poder hacer esto hoy. |
683 | 00:43:19,909 | 00:43:21,536 | Entonces, sí, estoy segura. | Entonces, sí, estoy segura. |
684 | 00:43:23,121 | 00:43:23,997 | De acuerdo. | De acuerdo. |
685 | 00:43:24,747 | 00:43:25,706 | Bien. | Bien. |
686 | 00:43:44,392 | 00:43:45,393 | ¡Reg! | ¡Reg! |
687 | 00:43:49,481 | 00:43:51,107 | Oigan, ¿dónde está Reggie? | Oigan, ¿dónde está Reggie? |
688 | 00:43:55,778 | 00:43:57,197 | Cariño, lo siento mucho. | Cariño, lo siento mucho. |
689 | 00:43:57,280 | 00:43:58,907 | Estaba tan agotada esta mañana. | Estaba tan agotada esta mañana. |
690 | 00:43:59,157 | 00:44:00,075 | Lo olvidé por completo. | Lo olvidé por completo. |
691 | 00:44:00,365 | 00:44:01,242 | ¿Qué sucede? | ¿Qué sucede? |
692 | 00:44:02,159 | 00:44:03,661 | Genial, es bueno saberlo. | Genial, es bueno saberlo. |
693 | 00:44:04,287 | 00:44:05,705 | No. | No. |
694 | 00:44:06,914 | 00:44:07,831 | ¡Reg! | ¡Reg! |
695 | 00:44:07,916 | 00:44:08,874 | No. | No. |
696 | 00:44:09,666 | 00:44:10,626 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
697 | 00:44:11,461 | 00:44:13,588 | Bien, tiene que estar aquí en alguna parte. | Bien, tiene que estar aquí en alguna parte. |
698 | 00:44:13,671 | 00:44:14,672 | -¡Maldición! -Josh está bien. | -¡Maldición! -Josh está bien. |
699 | 00:44:14,755 | 00:44:15,757 | Lo encontraremos. | Lo encontraremos. |
700 | 00:44:15,840 | 00:44:17,175 | Vamos a separarnos. | Vamos a separarnos. |
701 | 00:44:17,258 | 00:44:19,093 | ¿Y si se cayó por el acantilado? | ¿Y si se cayó por el acantilado? |
702 | 00:44:20,595 | 00:44:21,596 | ¡Carajo! | ¡Carajo! |
703 | 00:44:22,514 | 00:44:23,515 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
704 | 00:44:23,889 | 00:44:24,891 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
705 | 00:44:25,974 | 00:44:26,976 | -¡Reggie! -¡Reg! | -¡Reggie! -¡Reg! |
706 | 00:44:27,936 | 00:44:29,771 | Maldición, perdieron al perro. | Maldición, perdieron al perro. |
707 | 00:44:32,773 | 00:44:33,775 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
708 | 00:44:33,900 | 00:44:34,901 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
709 | 00:44:35,776 | 00:44:37,278 | -¡Reggie! -¡Reg! | -¡Reggie! -¡Reg! |
710 | 00:44:40,030 | 00:44:41,032 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
711 | 00:44:44,661 | 00:44:45,662 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
712 | 00:44:46,079 | 00:44:46,996 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
713 | 00:44:47,079 | 00:44:48,081 | ¡Oye, Reg! | ¡Oye, Reg! |
714 | 00:44:48,914 | 00:44:49,916 | ¡Vamos, Reg! | ¡Vamos, Reg! |
715 | 00:44:51,876 | 00:44:52,836 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
716 | 00:45:04,555 | 00:45:05,557 | ¿Lo encontraron? | ¿Lo encontraron? |
717 | 00:45:05,974 | 00:45:07,182 | No, está muy oscuro. | No, está muy oscuro. |
718 | 00:45:07,892 | 00:45:09,102 | Es peligroso. | Es peligroso. |
719 | 00:45:10,269 | 00:45:12,646 | Oye, ¿olvidaste apagar el jacuzzi anoche? | Oye, ¿olvidaste apagar el jacuzzi anoche? |
720 | 00:45:12,729 | 00:45:13,898 | No sirve. | No sirve. |
721 | 00:45:14,065 | 00:45:15,108 | No lo sé, tal vez. | No lo sé, tal vez. |
722 | 00:45:15,691 | 00:45:17,110 | Bueno, en fin, llamé a Taylor. | Bueno, en fin, llamé a Taylor. |
723 | 00:45:18,485 | 00:45:19,695 | ¿Qué? ¿Por qué? | ¿Qué? ¿Por qué? |
724 | 00:45:20,070 | 00:45:22,406 | ¿Qué? Porque no funciona | ¿Qué? Porque no funciona |
725 | 00:45:22,490 | 00:45:24,743 | y me gustaría que funcionara | y me gustaría que funcionara |
726 | 00:45:24,825 | 00:45:27,244 | para poder entrar en él. | para poder entrar en él. |
727 | 00:45:27,704 | 00:45:29,205 | Entonces, ¿vendrá ahora mismo? | Entonces, ¿vendrá ahora mismo? |
728 | 00:45:29,789 | 00:45:30,665 | Sí. | Sí. |
729 | 00:45:30,999 | 00:45:32,208 | ¿Quién vendrá ahora mismo? | ¿Quién vendrá ahora mismo? |
730 | 00:45:32,291 | 00:45:34,126 | Taylor viene a arreglar el jacuzzi. | Taylor viene a arreglar el jacuzzi. |
731 | 00:45:37,088 | 00:45:39,298 | Mi amor, me hubieras dicho antes de llamarlo. | Mi amor, me hubieras dicho antes de llamarlo. |
732 | 00:45:40,258 | 00:45:42,385 | Vendrá un momento. ¿Cuál es el problema? | Vendrá un momento. ¿Cuál es el problema? |
733 | 00:45:42,468 | 00:45:43,343 | Lo sé, solo... | Lo sé, solo... |
734 | 00:45:43,677 | 00:45:45,637 | solo que a Mina no le agrada. | solo que a Mina no le agrada. |
735 | 00:45:47,264 | 00:45:48,266 | Está bien. | Está bien. |
736 | 00:45:49,057 | 00:45:50,059 | No importa. | No importa. |
737 | 00:45:50,726 | 00:45:52,186 | Está bien, está bien. | Está bien, está bien. |
738 | 00:45:52,269 | 00:45:53,188 | Oigan, esperen. | Oigan, esperen. |
739 | 00:45:53,271 | 00:45:54,481 | ¿Y si él se lo llevó? | ¿Y si él se lo llevó? |
740 | 00:45:54,813 | 00:45:56,732 | -¿Si se llevó a quién? -¿Qué? | -¿Si se llevó a quién? -¿Qué? |
741 | 00:45:56,816 | 00:45:59,026 | ¿Y si Taylor pasó y vio a Reggie? | ¿Y si Taylor pasó y vio a Reggie? |
742 | 00:46:00,487 | 00:46:03,113 | ¿Crees que Taylor se llevó a Reggie? | ¿Crees que Taylor se llevó a Reggie? |
743 | 00:46:03,280 | 00:46:04,282 | Podría ser. | Podría ser. |
744 | 00:46:05,742 | 00:46:08,661 | Bueno, no creo que hubiera aceptado venir a ayudarme | Bueno, no creo que hubiera aceptado venir a ayudarme |
745 | 00:46:08,744 | 00:46:10,829 | si tuviera a tu perro como rehén. | si tuviera a tu perro como rehén. |
746 | 00:46:10,914 | 00:46:11,915 | Supongo que ya veremos. | Supongo que ya veremos. |
747 | 00:46:11,997 | 00:46:13,833 | -¿Le preguntarás directamente? -Sí. | -¿Le preguntarás directamente? -Sí. |
748 | 00:46:13,916 | 00:46:16,418 | Se enterará de que metimos un perro en su casa | Se enterará de que metimos un perro en su casa |
749 | 00:46:16,503 | 00:46:17,504 | si le preguntas por él. | si le preguntas por él. |
750 | 00:46:17,586 | 00:46:19,380 | Mi maldito perro desapareció, ¿de acuerdo? | Mi maldito perro desapareció, ¿de acuerdo? |
751 | 00:46:19,463 | 00:46:21,965 | Si sabe algo, lo averiguaré. | Si sabe algo, lo averiguaré. |
752 | 00:46:38,273 | 00:46:39,275 | Ya llegó. | Ya llegó. |
753 | 00:46:40,693 | 00:46:41,694 | Al fin. | Al fin. |
754 | 00:46:46,282 | 00:46:47,492 | Buenas noches, amigo. | Buenas noches, amigo. |
755 | 00:46:47,700 | 00:46:49,828 | Oye, ¿viniste hoy a casa? | Oye, ¿viniste hoy a casa? |
756 | 00:46:51,329 | 00:46:53,164 | ¿Qué? No, hoy no. | ¿Qué? No, hoy no. |
757 | 00:46:53,789 | 00:46:55,416 | He estado en mi casa todo el día | He estado en mi casa todo el día |
758 | 00:46:55,499 | 00:46:57,376 | en el sofá con una botella. | en el sofá con una botella. |
759 | 00:46:57,459 | 00:46:58,420 | ¿Es verdad? | ¿Es verdad? |
760 | 00:46:58,503 | 00:47:00,004 | Sí, así es. | Sí, así es. |
761 | 00:47:00,838 | 00:47:01,840 | Sí. | Sí. |
762 | 00:47:02,965 | 00:47:04,383 | ¿La chica blanca está aquí? | ¿La chica blanca está aquí? |
763 | 00:47:04,675 | 00:47:06,260 | Llamó por lo del jacuzzi. | Llamó por lo del jacuzzi. |
764 | 00:47:08,262 | 00:47:09,471 | ¿Te llevaste a mi perro? | ¿Te llevaste a mi perro? |
765 | 00:47:13,267 | 00:47:14,269 | ¿Qué? | ¿Qué? |
766 | 00:47:14,894 | 00:47:16,187 | ¿Te llevaste a mi perro? | ¿Te llevaste a mi perro? |
767 | 00:47:16,271 | 00:47:17,729 | No, escuché lo que dijiste, socio. | No, escuché lo que dijiste, socio. |
768 | 00:47:17,813 | 00:47:19,398 | Solo trato de averiguar | Solo trato de averiguar |
769 | 00:47:19,481 | 00:47:21,400 | por qué trajiste aquí a un perro. | por qué trajiste aquí a un perro. |
770 | 00:47:21,525 | 00:47:22,860 | Solo responde la pregunta. | Solo responde la pregunta. |
771 | 00:47:26,905 | 00:47:28,115 | No. | No. |
772 | 00:47:28,575 | 00:47:30,201 | No me llevé a tu perro. | No me llevé a tu perro. |
773 | 00:47:33,162 | 00:47:37,624 | Hola, te llamé. Estoy... | Hola, te llamé. Estoy... |
774 | 00:47:38,001 | 00:47:39,627 | Seré honesta, estoy drogada. | Seré honesta, estoy drogada. |
775 | 00:47:39,711 | 00:47:43,423 | Me encantaría meterme en ese jacuzzi lo antes posible. | Me encantaría meterme en ese jacuzzi lo antes posible. |
776 | 00:47:43,630 | 00:47:44,632 | Gracias. | Gracias. |
777 | 00:47:50,387 | 00:47:52,306 | Tal vez no debería estar a solas con él. | Tal vez no debería estar a solas con él. |
778 | 00:47:58,896 | 00:48:00,440 | Cariño, ¿en qué estás pensando? | Cariño, ¿en qué estás pensando? |
779 | 00:48:02,066 | 00:48:04,276 | No sé, no sé qué rayos pensar. | No sé, no sé qué rayos pensar. |
780 | 00:48:05,235 | 00:48:06,445 | ¿Qué puedo hacer? | ¿Qué puedo hacer? |
781 | 00:48:07,488 | 00:48:10,115 | Busquemos a Reggie y salgamos de aquí, ¿de acuerdo? | Busquemos a Reggie y salgamos de aquí, ¿de acuerdo? |
782 | 00:48:19,958 | 00:48:21,168 | ¿Qué diablos? | ¿Qué diablos? |
783 | 00:48:22,503 | 00:48:23,712 | Está bien, esperen. | Está bien, esperen. |
784 | 00:48:29,802 | 00:48:30,761 | Sí. | Sí. |
785 | 00:48:36,892 | 00:48:37,769 | Sí. | Sí. |
786 | 00:48:38,269 | 00:48:39,979 | El programa estaba en modo de limpieza. | El programa estaba en modo de limpieza. |
787 | 00:48:40,063 | 00:48:41,523 | Ahora funcionará perfectamente. | Ahora funcionará perfectamente. |
788 | 00:48:41,606 | 00:48:43,024 | Muchas gracias, | Muchas gracias, |
789 | 00:48:43,108 | 00:48:44,359 | eres mi salvador. | eres mi salvador. |
790 | 00:48:44,943 | 00:48:48,780 | Bueno, disfruten su última noche. | Bueno, disfruten su última noche. |
791 | 00:48:48,862 | 00:48:49,863 | Gracias. | Gracias. |
792 | 00:48:52,492 | 00:48:54,702 | Quédate conmigo hasta que se caliente. | Quédate conmigo hasta que se caliente. |
793 | 00:49:00,624 | 00:49:01,626 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
794 | 00:49:02,293 | 00:49:03,336 | ¡Ven aquí, Reg! | ¡Ven aquí, Reg! |
795 | 00:49:04,586 | 00:49:05,796 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
796 | 00:49:08,925 | 00:49:10,135 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
797 | 00:49:12,595 | 00:49:13,513 | Oye. | Oye. |
798 | 00:49:15,889 | 00:49:17,307 | Espero que encuentren al perro. | Espero que encuentren al perro. |
799 | 00:49:18,684 | 00:49:20,103 | Yo tengo dos perros. | Yo tengo dos perros. |
800 | 00:49:20,186 | 00:49:22,063 | Toda esa política de no traer mascotas | Toda esa política de no traer mascotas |
801 | 00:49:22,146 | 00:49:23,648 | es idea de mi hermano, | es idea de mi hermano, |
802 | 00:49:25,066 | 00:49:26,776 | pero tranquila, no diré nada. | pero tranquila, no diré nada. |
803 | 00:49:28,528 | 00:49:29,904 | Sé guardar un secreto. | Sé guardar un secreto. |
804 | 00:49:33,157 | 00:49:34,575 | Bueno, si no hay nada más. | Bueno, si no hay nada más. |
805 | 00:49:35,702 | 00:49:38,121 | En realidad, ¿podría mostrarte una cosa rápido? | En realidad, ¿podría mostrarte una cosa rápido? |
806 | 00:49:39,706 | 00:49:40,622 | Sí. | Sí. |
807 | 00:49:44,168 | 00:49:45,252 | Oh, déjame adivinar... | Oh, déjame adivinar... |
808 | 00:49:47,005 | 00:49:48,213 | Es ese inodoro, ¿eh? | Es ese inodoro, ¿eh? |
809 | 00:49:48,757 | 00:49:49,632 | Sí. | Sí. |
810 | 00:49:51,508 | 00:49:54,344 | Sí, tienes que bajar la palanca más tiempo del normal. | Sí, tienes que bajar la palanca más tiempo del normal. |
811 | 00:49:56,764 | 00:49:59,057 | Solo quiero que sepas que si alguna vez haces algo | Solo quiero que sepas que si alguna vez haces algo |
812 | 00:49:59,142 | 00:50:01,770 | con esa grabación, iremos con la policía. | con esa grabación, iremos con la policía. |
813 | 00:50:05,106 | 00:50:06,316 | ¿Disculpa? | ¿Disculpa? |
814 | 00:50:06,691 | 00:50:08,109 | Lo sabemos, ¿entendido? | Lo sabemos, ¿entendido? |
815 | 00:50:08,818 | 00:50:10,403 | Mira, realmente no sé qué está pasando. | Mira, realmente no sé qué está pasando. |
816 | 00:50:10,487 | 00:50:11,488 | ¿De qué se trata? | ¿De qué se trata? |
817 | 00:50:13,530 | 00:50:16,492 | Cielos, ¿en verdad me obligarás a hacer esto? | Cielos, ¿en verdad me obligarás a hacer esto? |
818 | 00:50:16,575 | 00:50:17,452 | ¿Qué? | ¿Qué? |
819 | 00:50:27,128 | 00:50:28,630 | ¿Qué demonios es eso? | ¿Qué demonios es eso? |
820 | 00:50:28,921 | 00:50:30,548 | Escucha, te descubrimos. | Escucha, te descubrimos. |
821 | 00:50:32,008 | 00:50:34,218 | Oye, no sé qué clase de trampa es esta, | Oye, no sé qué clase de trampa es esta, |
822 | 00:50:34,302 | 00:50:36,720 | -pero adelante, llama a la policía. -¿Me estás escuchando? | -pero adelante, llama a la policía. -¿Me estás escuchando? |
823 | 00:50:36,804 | 00:50:37,971 | No tengo nada que ver con esa cosa. | No tengo nada que ver con esa cosa. |
824 | 00:50:38,055 | 00:50:39,099 | Te estoy dando una maldita salida. | Te estoy dando una maldita salida. |
825 | 00:50:39,182 | 00:50:40,183 | Podríamos haberte entregado ya. | Podríamos haberte entregado ya. |
826 | 00:50:40,266 | 00:50:42,309 | ¿Sabes qué tal si soy yo quien llama a la policía? | ¿Sabes qué tal si soy yo quien llama a la policía? |
827 | 00:50:42,392 | 00:50:44,019 | ¿Qué? ¡No, no lo harás! | ¿Qué? ¡No, no lo harás! |
828 | 00:50:44,104 | 00:50:45,605 | -¡Oye! -¡No dejaré que lo hagas! | -¡Oye! -¡No dejaré que lo hagas! |
829 | 00:50:45,688 | 00:50:46,648 | ¡Reggie! | ¡Reggie! |
830 | 00:50:46,731 | 00:50:51,026 | No sé qué demonios crees que pasa aquí... | No sé qué demonios crees que pasa aquí... |
831 | 00:50:51,985 | 00:50:53,195 | -¡Ya basta! -Los de tu maldita raza | -¡Ya basta! -Los de tu maldita raza |
832 | 00:50:53,278 | 00:50:54,697 | -siempre están tratando... -Detente. | -siempre están tratando... -Detente. |
833 | 00:50:55,490 | 00:50:56,491 | Cariño... | Cariño... |
834 | 00:51:01,704 | 00:51:02,705 | ¡Josh, espera! | ¡Josh, espera! |
835 | 00:51:03,497 | 00:51:05,249 | ¡Josh, ya basta! | ¡Josh, ya basta! |
836 | 00:51:06,041 | 00:51:07,043 | ¡Detente! | ¡Detente! |
837 | 00:51:07,918 | 00:51:11,046 | Oye, no pasó nada. | Oye, no pasó nada. |
838 | 00:51:11,713 | 00:51:12,923 | ¡Detente! | ¡Detente! |
839 | 00:51:13,173 | 00:51:14,467 | ¡Ya es suficiente! | ¡Ya es suficiente! |
840 | 00:51:14,967 | 00:51:16,802 | Oye, para. | Oye, para. |
841 | 00:51:17,512 | 00:51:18,513 | Ven aquí. | Ven aquí. |
842 | 00:51:19,430 | 00:51:20,639 | Imbécil. | Imbécil. |
843 | 00:51:47,083 | 00:51:50,043 | Estaba a punto de llamar a la policía. Me asusté y todo se salió de control. | Estaba a punto de llamar a la policía. Me asusté y todo se salió de control. |
844 | 00:51:50,128 | 00:51:51,379 | -Lo siento. -¡Maldición! | -Lo siento. -¡Maldición! |
845 | 00:51:51,963 | 00:51:54,173 | ¡Maldición, estamos arruinados! ¿Qué vamos a hacer? | ¡Maldición, estamos arruinados! ¿Qué vamos a hacer? |
846 | 00:51:56,300 | 00:51:57,509 | ¿Qué pasó? | ¿Qué pasó? |
847 | 00:52:01,389 | 00:52:02,640 | Hablen. | Hablen. |
848 | 00:52:08,979 | 00:52:10,398 | Nos estaba grabando. | Nos estaba grabando. |
849 | 00:52:11,483 | 00:52:12,650 | ¿Qué? | ¿Qué? |
850 | 00:52:12,733 | 00:52:15,027 | Estaba tomando una ducha hace rato | Estaba tomando una ducha hace rato |
851 | 00:52:15,903 | 00:52:18,322 | y vi algo extraño, | y vi algo extraño, |
852 | 00:52:18,907 | 00:52:20,325 | como una cámara. | como una cámara. |
853 | 00:52:20,700 | 00:52:21,910 | Pero no estaba segura, | Pero no estaba segura, |
854 | 00:52:21,992 | 00:52:24,203 | y estaba muy asustada. | y estaba muy asustada. |
855 | 00:52:24,287 | 00:52:25,205 | No sabía qué hacer. | No sabía qué hacer. |
856 | 00:52:25,287 | 00:52:28,416 | Mientras estaba pensando en eso, ustedes volvieron a la casa y... | Mientras estaba pensando en eso, ustedes volvieron a la casa y... |
857 | 00:52:29,291 | 00:52:30,918 | solo iba a olvidarlo. | solo iba a olvidarlo. |
858 | 00:52:32,921 | 00:52:34,422 | Esperaba que no fuera real, | Esperaba que no fuera real, |
859 | 00:52:34,505 | 00:52:36,507 | pero cuando llegó Taylor, no pude contenerme | pero cuando llegó Taylor, no pude contenerme |
860 | 00:52:36,590 | 00:52:38,217 | y lo interrogué, entonces... | y lo interrogué, entonces... |
861 | 00:52:40,845 | 00:52:42,555 | Definitivamente, es una cámara. | Definitivamente, es una cámara. |
862 | 00:52:44,389 | 00:52:46,350 | Y luego Josh nos escuchó pelear. | Y luego Josh nos escuchó pelear. |
863 | 00:52:48,811 | 00:52:50,020 | Me equivoqué. | Me equivoqué. |
864 | 00:52:51,688 | 00:52:54,066 | Lo siento mucho, debí habértelo dicho. | Lo siento mucho, debí habértelo dicho. |
865 | 00:52:54,150 | 00:52:56,068 | -Debí decírtelo. -Está bien. | -Debí decírtelo. -Está bien. |
866 | 00:52:56,485 | 00:52:58,028 | Debí habértelo dicho. | Debí habértelo dicho. |
867 | 00:53:00,030 | 00:53:01,282 | Oh, por Dios. | Oh, por Dios. |
868 | 00:53:01,574 | 00:53:02,909 | ¿Encontraste otras cámaras? | ¿Encontraste otras cámaras? |
869 | 00:53:20,050 | 00:53:22,010 | Sí, es repugnante que nos estuviera observando, | Sí, es repugnante que nos estuviera observando, |
870 | 00:53:22,095 | 00:53:23,972 | pero debemos llamar a una ambulancia. | pero debemos llamar a una ambulancia. |
871 | 00:53:24,930 | 00:53:26,057 | ¿Qué les diremos? | ¿Qué les diremos? |
872 | 00:53:27,016 | 00:53:28,684 | Le dio una buena paliza. | Le dio una buena paliza. |
873 | 00:53:28,767 | 00:53:30,019 | Lo siento, Josh, | Lo siento, Josh, |
874 | 00:53:30,103 | 00:53:31,354 | no hay forma de evitarlo. | no hay forma de evitarlo. |
875 | 00:53:31,438 | 00:53:32,646 | La estaba atacando cuando entré. | La estaba atacando cuando entré. |
876 | 00:53:32,729 | 00:53:34,898 | Lo sé, pero todo está grabado. | Lo sé, pero todo está grabado. |
877 | 00:53:35,691 | 00:53:36,608 | Cuando vean esas imágenes | Cuando vean esas imágenes |
878 | 00:53:36,693 | 00:53:39,403 | no creo que el argumento de defensa propia se sostenga. | no creo que el argumento de defensa propia se sostenga. |
879 | 00:53:39,487 | 00:53:41,740 | No, ese tipo es un maldito racista | No, ese tipo es un maldito racista |
880 | 00:53:41,822 | 00:53:44,450 | que nos estaba grabando en la ducha, ¿de acuerdo? | que nos estaba grabando en la ducha, ¿de acuerdo? |
881 | 00:53:45,492 | 00:53:46,952 | No hice nada malo. | No hice nada malo. |
882 | 00:53:47,704 | 00:53:48,705 | Adelante, | Adelante, |
883 | 00:53:49,289 | 00:53:50,165 | llama. | llama. |
884 | 00:53:56,588 | 00:53:58,006 | Iré a ver a Taylor. | Iré a ver a Taylor. |
885 | 00:54:04,929 | 00:54:06,139 | No fue tu culpa. | No fue tu culpa. |
886 | 00:54:09,099 | 00:54:11,560 | Solo trataba de protegerte, ¿sabes? | Solo trataba de protegerte, ¿sabes? |
887 | 00:54:12,519 | 00:54:13,521 | Lo sé. | Lo sé. |
888 | 00:54:19,903 | 00:54:20,904 | ¡Michelle, espera! | ¡Michelle, espera! |
889 | 00:54:21,905 | 00:54:22,781 | ¿Qué? | ¿Qué? |
890 | 00:54:24,074 | 00:54:25,200 | No está respirando. | No está respirando. |
891 | 00:54:38,463 | 00:54:40,298 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
892 | 00:54:55,063 | 00:54:56,940 | Estaba bien hace un segundo, ¿cierto? | Estaba bien hace un segundo, ¿cierto? |
893 | 00:54:57,023 | 00:54:58,233 | Ni siquiera... | Ni siquiera... |
894 | 00:55:00,735 | 00:55:02,653 | ¿Cómo murió por eso? | ¿Cómo murió por eso? |
895 | 00:55:07,492 | 00:55:08,700 | ¿Qué hacemos? | ¿Qué hacemos? |
896 | 00:55:11,496 | 00:55:12,914 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
897 | 00:55:13,914 | 00:55:16,500 | Bueno, ¿qué debemos hacer? No lo sé. | Bueno, ¿qué debemos hacer? No lo sé. |
898 | 00:55:19,045 | 00:55:20,963 | Tenemos que llamar a la policía. | Tenemos que llamar a la policía. |
899 | 00:55:21,296 | 00:55:22,298 | No podemos hacer eso. | No podemos hacer eso. |
900 | 00:55:24,342 | 00:55:25,885 | Ahora todo cambió. | Ahora todo cambió. |
901 | 00:55:25,968 | 00:55:27,010 | Sí, ahora está muerto. | Sí, ahora está muerto. |
902 | 00:55:27,095 | 00:55:28,221 | En el momento exacto en que los llamemos | En el momento exacto en que los llamemos |
903 | 00:55:28,304 | 00:55:29,889 | enviarán a Josh a la cárcel. | enviarán a Josh a la cárcel. |
904 | 00:55:29,972 | 00:55:31,099 | No tendrán piedad de él. | No tendrán piedad de él. |
905 | 00:55:31,182 | 00:55:33,560 | ¡Josh mató a un hombre! | ¡Josh mató a un hombre! |
906 | 00:55:33,642 | 00:55:34,644 | ¿Eres capaz de comprenderlo? | ¿Eres capaz de comprenderlo? |
907 | 00:55:34,726 | 00:55:36,520 | -Es lo que está pasando. -Sí, lo sé, | -Es lo que está pasando. -Sí, lo sé, |
908 | 00:55:36,604 | 00:55:38,440 | pero no quiero que mi hermano menor vaya a la cárcel | pero no quiero que mi hermano menor vaya a la cárcel |
909 | 00:55:38,523 | 00:55:39,858 | por el resto de su vida. | por el resto de su vida. |
910 | 00:55:44,695 | 00:55:46,197 | Tenemos que hacer algo. | Tenemos que hacer algo. |
911 | 00:55:48,282 | 00:55:49,409 | ¿Como qué? | ¿Como qué? |
912 | 00:55:52,287 | 00:55:53,455 | No lo sé, como... | No lo sé, como... |
913 | 00:55:55,664 | 00:55:56,583 | Espera. ¿Y si...? | Espera. ¿Y si...? |
914 | 00:55:57,916 | 00:55:59,126 | ¿Y si fue un accidente? | ¿Y si fue un accidente? |
915 | 00:56:01,503 | 00:56:03,589 | -¿Qué? -Como... | -¿Qué? -Como... |
916 | 00:56:05,925 | 00:56:08,135 | Había tomado una tonelada de alcohol, ¿cierto? | Había tomado una tonelada de alcohol, ¿cierto? |
917 | 00:56:09,887 | 00:56:11,805 | ¿Quién puede decir que no estaba borracho | ¿Quién puede decir que no estaba borracho |
918 | 00:56:11,889 | 00:56:13,223 | y cayó por el acantilado? | y cayó por el acantilado? |
919 | 00:56:13,932 | 00:56:16,018 | -No. -Tomó de más, | -No. -Tomó de más, |
920 | 00:56:16,101 | 00:56:18,061 | vino a limpiar el lugar cuando nos fuimos y... | vino a limpiar el lugar cuando nos fuimos y... |
921 | 00:56:18,146 | 00:56:19,773 | se resbaló. | se resbaló. |
922 | 00:56:21,191 | 00:56:23,693 | No vamos a discutir esto. | No vamos a discutir esto. |
923 | 00:56:29,074 | 00:56:30,909 | Michelle lo llamó desde su teléfono. | Michelle lo llamó desde su teléfono. |
924 | 00:56:32,702 | 00:56:34,120 | Pueden averiguar eso. | Pueden averiguar eso. |
925 | 00:56:39,501 | 00:56:43,213 | Sí, pero el registro de llamadas no demuestra que nosotros lo vimos. | Sí, pero el registro de llamadas no demuestra que nosotros lo vimos. |
926 | 00:56:43,296 | 00:56:45,131 | Había muchas razones para llamarlo. | Había muchas razones para llamarlo. |
927 | 00:56:45,590 | 00:56:46,800 | Esto es una locura. | Esto es una locura. |
928 | 00:56:46,883 | 00:56:48,134 | ¿Y las grabaciones? | ¿Y las grabaciones? |
929 | 00:56:48,635 | 00:56:49,843 | Todo está grabado. | Todo está grabado. |
930 | 00:56:54,724 | 00:56:57,309 | No lo sé, supongo que tendremos que deshacernos de ellas. | No lo sé, supongo que tendremos que deshacernos de ellas. |
931 | 00:56:59,729 | 00:57:01,356 | La cámara era inalámbrica. | La cámara era inalámbrica. |
932 | 00:57:03,191 | 00:57:04,651 | Esas cosas no tienen mucho alcance. | Esas cosas no tienen mucho alcance. |
933 | 00:57:04,733 | 00:57:07,152 | Es probable que el receptor esté en esta casa. | Es probable que el receptor esté en esta casa. |
934 | 00:57:09,447 | 00:57:10,490 | No. | No. |
935 | 00:57:12,075 | 00:57:13,201 | Cariño, esto podría funcionar. | Cariño, esto podría funcionar. |
936 | 00:57:14,284 | 00:57:16,620 | No estoy diciendo que no podamos salir de esto. | No estoy diciendo que no podamos salir de esto. |
937 | 00:57:16,704 | 00:57:17,997 | Estoy diciendo que no quiero | Estoy diciendo que no quiero |
938 | 00:57:18,081 | 00:57:19,207 | -que nos libremos de esto. -No, cariño. | -que nos libremos de esto. -No, cariño. |
939 | 00:57:19,289 | 00:57:21,834 | Yo me ocuparé de todo, no tendrás que involucrarte en esto. | Yo me ocuparé de todo, no tendrás que involucrarte en esto. |
940 | 00:57:21,918 | 00:57:23,211 | ¡Tú no me estás escuchando! | ¡Tú no me estás escuchando! |
941 | 00:57:23,293 | 00:57:24,628 | No voy a vivir el resto de mi vida | No voy a vivir el resto de mi vida |
942 | 00:57:24,711 | 00:57:25,963 | sabiendo que matamos a un tipo | sabiendo que matamos a un tipo |
943 | 00:57:26,046 | 00:57:27,548 | y no hicimos nada al respecto. | y no hicimos nada al respecto. |
944 | 00:57:57,579 | 00:57:58,455 | ¡Tres! | ¡Tres! |
945 | 00:58:45,584 | 00:58:47,170 | Solo vine a decirte que estaremos afuera. | Solo vine a decirte que estaremos afuera. |
946 | 00:58:49,088 | 00:58:51,673 | No diré nada más. No tuviste nada que ver con esto. | No diré nada más. No tuviste nada que ver con esto. |
947 | 00:58:53,760 | 00:58:55,303 | Ya soy culpable. | Ya soy culpable. |
948 | 00:58:56,512 | 00:58:57,639 | No, no lo eres. | No, no lo eres. |
949 | 00:58:57,722 | 00:58:59,349 | Tú no hiciste nada. | Tú no hiciste nada. |
950 | 00:59:00,474 | 00:59:02,434 | No llamé a la policía. | No llamé a la policía. |
951 | 00:59:03,728 | 00:59:05,854 | Si nos atrapan, soy cómplice de asesinato, | Si nos atrapan, soy cómplice de asesinato, |
952 | 00:59:05,938 | 00:59:07,565 | al igual que Mina y tú. | al igual que Mina y tú. |
953 | 00:59:17,282 | 00:59:18,492 | Podemos decir que no estabas aquí. | Podemos decir que no estabas aquí. |
954 | 00:59:19,661 | 00:59:21,579 | Solo vete, haz lo que tengas que hacer | Solo vete, haz lo que tengas que hacer |
955 | 00:59:21,662 | 00:59:23,622 | para que podamos irnos. | para que podamos irnos. |
956 | 00:59:26,208 | 00:59:28,043 | Esto terminará pronto, lo prometo. | Esto terminará pronto, lo prometo. |
957 | 00:59:30,505 | 00:59:32,423 | Esto nunca terminará. | Esto nunca terminará. |
958 | 01:00:20,304 | 01:00:22,389 | Bien, aquí. | Bien, aquí. |
959 | 01:00:22,474 | 01:00:23,600 | -¿Listo? -Sí. | -¿Listo? -Sí. |
960 | 01:00:37,947 | 01:00:39,157 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
961 | 01:00:41,784 | 01:00:43,118 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
962 | 01:00:59,218 | 01:01:00,677 | Hazte a un lado. | Hazte a un lado. |
963 | 01:01:35,213 | 01:01:36,840 | Bien, aquí vamos. | Bien, aquí vamos. |
964 | 01:01:37,507 | 01:01:41,845 | Uno... dos... tres. | Uno... dos... tres. |
965 | 01:01:44,722 | 01:01:45,974 | Vamos. | Vamos. |
966 | 01:02:04,575 | 01:02:05,452 | Bien. | Bien. |
967 | 01:02:29,934 | 01:02:32,144 | -¿Qué demonios estás haciendo? -¡Josh, no! | -¿Qué demonios estás haciendo? -¡Josh, no! |
968 | 01:02:33,313 | 01:02:37,858 | -¿Estás loco? -Oye, yo lo maté, ¿entendido? | -¿Estás loco? -Oye, yo lo maté, ¿entendido? |
969 | 01:02:38,275 | 01:02:40,277 | No dejaré que vayan a la cárcel por el error que cometí. | No dejaré que vayan a la cárcel por el error que cometí. |
970 | 01:02:40,360 | 01:02:42,988 | -Déjenme terminar esto. -Cariño, no vale la pena. | -Déjenme terminar esto. -Cariño, no vale la pena. |
971 | 01:02:45,032 | 01:02:45,991 | Está bien. | Está bien. |
972 | 01:02:48,077 | 01:02:49,954 | Está bien, solo déjame hacerlo. | Está bien, solo déjame hacerlo. |
973 | 01:02:51,581 | 01:02:52,624 | Tranquila. | Tranquila. |
974 | 01:02:52,999 | 01:02:53,875 | Está bien. | Está bien. |
975 | 01:02:54,583 | 01:02:55,667 | ¿De acuerdo? | ¿De acuerdo? |
976 | 01:02:56,543 | 01:02:57,420 | De acuerdo. | De acuerdo. |
977 | 01:02:59,130 | 01:03:00,215 | Bien. | Bien. |
978 | 01:03:00,757 | 01:03:02,467 | -Por favor, ten cuidado. -Bien. | -Por favor, ten cuidado. -Bien. |
979 | 01:03:02,758 | 01:03:03,967 | Ve despacio. | Ve despacio. |
980 | 01:03:24,947 | 01:03:27,199 | Rayos, usa tu lámpara, la mía no sirve. | Rayos, usa tu lámpara, la mía no sirve. |
981 | 01:03:46,718 | 01:03:47,720 | ¡Josh! | ¡Josh! |
982 | 01:04:03,193 | 01:04:04,987 | -¿Te encuentras bien? -¿Estás bien, Josh? | -¿Te encuentras bien? -¿Estás bien, Josh? |
983 | 01:04:08,615 | 01:04:09,700 | Estoy bien. | Estoy bien. |
984 | 01:04:20,128 | 01:04:21,296 | Nos vemos en el infierno. | Nos vemos en el infierno. |
985 | 01:05:07,592 | 01:05:09,093 | -Ven. -Lo logramos. | -Ven. -Lo logramos. |
986 | 01:05:13,389 | 01:05:14,349 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
987 | 01:05:16,434 | 01:05:17,644 | Cielos. | Cielos. |
988 | 01:05:22,731 | 01:05:24,358 | Busquemos esas malditas grabaciones. | Busquemos esas malditas grabaciones. |
989 | 01:05:41,668 | 01:05:43,086 | ¡Detente! ¿Qué estás haciendo? | ¡Detente! ¿Qué estás haciendo? |
990 | 01:05:43,168 | 01:05:45,129 | ¡Detente! ¡Detén el auto! | ¡Detente! ¡Detén el auto! |
991 | 01:05:45,796 | 01:05:46,798 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
992 | 01:05:56,141 | 01:05:57,016 | Lo sé. | Lo sé. |
993 | 01:05:57,517 | 01:05:58,393 | Lo sé. | Lo sé. |
994 | 01:05:59,269 | 01:06:00,603 | La peor parte ya pasó. | La peor parte ya pasó. |
995 | 01:06:00,686 | 01:06:02,313 | Solo falta una pequeña cosa. | Solo falta una pequeña cosa. |
996 | 01:06:03,523 | 01:06:04,524 | Te vi. | Te vi. |
997 | 01:06:05,191 | 01:06:07,235 | ¿Me viste? ¿De qué estás hablando? | ¿Me viste? ¿De qué estás hablando? |
998 | 01:06:07,318 | 01:06:08,486 | Mina y tú. | Mina y tú. |
999 | 01:06:15,325 | 01:06:17,244 | Bien, escucha, lo arruiné. Ese fue un grave error, | Bien, escucha, lo arruiné. Ese fue un grave error, |
1000 | 01:06:17,327 | 01:06:18,537 | no significó nada. | no significó nada. |
1001 | 01:06:19,914 | 01:06:21,416 | Cariño, por favor, lo siento mucho, lo siento. | Cariño, por favor, lo siento mucho, lo siento. |
1002 | 01:06:21,541 | 01:06:23,376 | -Charlie, ni siquiera puedo mirarte. -Por favor, perdóname. | -Charlie, ni siquiera puedo mirarte. -Por favor, perdóname. |
1003 | 01:06:23,459 | 01:06:25,336 | Déjame explicarte, te lo ruego. | Déjame explicarte, te lo ruego. |
1004 | 01:06:25,420 | 01:06:27,046 | ¿Podrías mirarme, cariño, por favor? | ¿Podrías mirarme, cariño, por favor? |
1005 | 01:06:27,755 | 01:06:28,922 | Te lo suplico. | Te lo suplico. |
1006 | 01:06:31,760 | 01:06:33,093 | Bien, primero que nada, | Bien, primero que nada, |
1007 | 01:06:33,970 | 01:06:35,472 | ¿dónde encontraste esas imágenes? | ¿dónde encontraste esas imágenes? |
1008 | 01:06:39,517 | 01:06:40,935 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
1009 | 01:06:42,729 | 01:06:44,773 | Espera, regresa. | Espera, regresa. |
1010 | 01:06:57,452 | 01:06:58,328 | Oye. | Oye. |
1011 | 01:06:58,869 | 01:07:00,662 | Oye, ¿qué acaba de pasar? ¿A dónde va? | Oye, ¿qué acaba de pasar? ¿A dónde va? |
1012 | 01:07:00,996 | 01:07:02,873 | Llegó a su límite. No pudo aguantar más. | Llegó a su límite. No pudo aguantar más. |
1013 | 01:07:02,956 | 01:07:04,625 | ¿Qué significa eso? ¿Irá a la policía? | ¿Qué significa eso? ¿Irá a la policía? |
1014 | 01:07:04,708 | 01:07:06,460 | No solo tenía que irse. | No solo tenía que irse. |
1015 | 01:07:06,628 | 01:07:08,046 | Espera, ¿regresará? | Espera, ¿regresará? |
1016 | 01:07:08,421 | 01:07:09,839 | ¿Cómo vamos a salir de aquí? | ¿Cómo vamos a salir de aquí? |
1017 | 01:07:10,673 | 01:07:11,591 | ¡Oye! | ¡Oye! |
1018 | 01:07:11,965 | 01:07:13,884 | ¡Mira, esto no está bien, Charlie! ¿De acuerdo? | ¡Mira, esto no está bien, Charlie! ¿De acuerdo? |
1019 | 01:07:13,967 | 01:07:15,385 | ¡Deja de fingir que estás tranquilo! | ¡Deja de fingir que estás tranquilo! |
1020 | 01:07:15,470 | 01:07:16,721 | Todo está bien. | Todo está bien. |
1021 | 01:07:16,804 | 01:07:18,347 | Mira, solo seguimos con el plan. | Mira, solo seguimos con el plan. |
1022 | 01:07:18,430 | 01:07:19,557 | Buscamos las imágenes | Buscamos las imágenes |
1023 | 01:07:19,641 | 01:07:21,267 | y luego averiguamos cómo salir de aquí. | y luego averiguamos cómo salir de aquí. |
1024 | 01:07:50,213 | 01:07:51,840 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
1025 | 01:07:52,965 | 01:07:54,592 | ¡No, no! | ¡No, no! |
1026 | 01:07:55,135 | 01:07:58,054 | ¡No! | ¡No! |
1027 | 01:08:16,072 | 01:08:17,282 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
1028 | 01:09:00,116 | 01:09:02,952 | EL AUTO SE... | EL AUTO SE... |
1029 | 01:09:21,929 | 01:09:23,388 | EL AUTO SE DESCOMPUSO | EL AUTO SE DESCOMPUSO |
1030 | 01:09:23,473 | 01:09:25,683 | POR FAVOR, AYÚDAME | POR FAVOR, AYÚDAME |
1031 | 01:09:32,523 | 01:09:35,151 | Chicos, Michelle está en problemas. | Chicos, Michelle está en problemas. |
1032 | 01:09:36,152 | 01:09:38,196 | Está en el camino. Vuelvo enseguida. | Está en el camino. Vuelvo enseguida. |
1033 | 01:09:49,499 | 01:09:50,708 | ¡Cariño! | ¡Cariño! |
1034 | 01:09:52,751 | 01:09:53,961 | ¡Cariño! | ¡Cariño! |
1035 | 01:09:57,339 | 01:09:58,340 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
1036 | 01:10:06,974 | 01:10:08,183 | ¡Michelle! | ¡Michelle! |
1037 | 01:10:21,990 | 01:10:22,991 | Por Dios. | Por Dios. |
1038 | 01:10:24,576 | 01:10:27,620 | Cielos, mi amor, me pegaste un gran susto. | Cielos, mi amor, me pegaste un gran susto. |
1039 | 01:10:31,415 | 01:10:32,291 | Cariño... | Cariño... |
1040 | 01:11:17,336 | 01:11:18,420 | ¿Qué ves? | ¿Qué ves? |
1041 | 01:11:19,379 | 01:11:21,590 | Solo un montón de cajas y basura. | Solo un montón de cajas y basura. |
1042 | 01:11:30,391 | 01:11:32,018 | Tiene que estar por aquí. | Tiene que estar por aquí. |
1043 | 01:11:33,393 | 01:11:35,146 | Esto es tan deprimente. | Esto es tan deprimente. |
1044 | 01:11:35,979 | 01:11:37,190 | Solo ayúdame a buscar. | Solo ayúdame a buscar. |
1045 | 01:11:39,358 | 01:11:41,736 | ¿Estamos seguros de saber lo que buscamos? | ¿Estamos seguros de saber lo que buscamos? |
1046 | 01:11:42,528 | 01:11:45,197 | No lo sé... una computadora, un disco duro, | No lo sé... una computadora, un disco duro, |
1047 | 01:11:45,281 | 01:11:47,826 | un enrutador, cualquier cosa... | un enrutador, cualquier cosa... |
1048 | 01:11:55,083 | 01:11:56,000 | Cielos. | Cielos. |
1049 | 01:11:56,793 | 01:11:58,001 | ¿Qué... qué es eso? | ¿Qué... qué es eso? |
1050 | 01:12:00,629 | 01:12:02,047 | No quieres saberlo. | No quieres saberlo. |
1051 | 01:12:09,347 | 01:12:10,223 | ¿Hay algo? | ¿Hay algo? |
1052 | 01:12:12,058 | 01:12:12,934 | No. | No. |
1053 | 01:12:18,106 | 01:12:19,983 | Una parte de mí esperaba encontrar | Una parte de mí esperaba encontrar |
1054 | 01:12:20,066 | 01:12:21,693 | una sala de control... | una sala de control... |
1055 | 01:12:24,486 | 01:12:27,322 | con un montón de monitores de televisión o algo así. | con un montón de monitores de televisión o algo así. |
1056 | 01:12:29,032 | 01:12:30,034 | Está bien. | Está bien. |
1057 | 01:12:31,119 | 01:12:32,536 | Seguiremos buscando. | Seguiremos buscando. |
1058 | 01:12:35,956 | 01:12:37,791 | Solo soy una maldita basura. | Solo soy una maldita basura. |
1059 | 01:12:40,879 | 01:12:42,714 | No sé qué diablos me pasa. | No sé qué diablos me pasa. |
1060 | 01:12:44,549 | 01:12:46,384 | Y ahora te arrastré a esto. | Y ahora te arrastré a esto. |
1061 | 01:12:48,762 | 01:12:49,970 | No, no lo hiciste. | No, no lo hiciste. |
1062 | 01:12:54,433 | 01:12:55,934 | Vamos a superar esto. | Vamos a superar esto. |
1063 | 01:12:59,354 | 01:13:00,773 | Solo necesito un minuto, ¿sí? | Solo necesito un minuto, ¿sí? |
1064 | 01:13:04,736 | 01:13:06,571 | -Estaré adentro. -Está bien. | -Estaré adentro. -Está bien. |
1065 | 01:13:32,347 | 01:13:33,348 | ¿Cariño? | ¿Cariño? |
1066 | 01:13:40,772 | 01:13:41,773 | ¿Charlie? | ¿Charlie? |
1067 | 01:13:54,201 | 01:13:55,285 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
1068 | 01:13:55,954 | 01:13:57,037 | La verdad, no. | La verdad, no. |
1069 | 01:13:57,746 | 01:13:58,956 | ¿En qué piensas? | ¿En qué piensas? |
1070 | 01:14:09,342 | 01:14:12,554 | Oye, cariño, ¿puedo mostrarte algo? | Oye, cariño, ¿puedo mostrarte algo? |
1071 | 01:14:13,138 | 01:14:14,264 | ¿Lo encontraste? | ¿Lo encontraste? |
1072 | 01:14:14,347 | 01:14:16,808 | No, no es eso, es... | No, no es eso, es... |
1073 | 01:14:18,351 | 01:14:21,062 | es que acabo de recibir un extraño mensaje de Charlie. | es que acabo de recibir un extraño mensaje de Charlie. |
1074 | 01:14:23,606 | 01:14:24,816 | ¿Qué te dice? | ¿Qué te dice? |
1075 | 01:14:25,232 | 01:14:26,275 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
1076 | 01:14:26,985 | 01:14:27,986 | La verdad, no. | La verdad, no. |
1077 | 01:14:28,777 | 01:14:29,987 | ¿En qué piensas? | ¿En qué piensas? |
1078 | 01:14:31,071 | 01:14:32,489 | Eso no estuvo bien. | Eso no estuvo bien. |
1079 | 01:14:33,450 | 01:14:34,409 | ¿Qué es esto? | ¿Qué es esto? |
1080 | 01:14:35,660 | 01:14:36,661 | No lo sé. | No lo sé. |
1081 | 01:14:36,745 | 01:14:38,246 | No debe volver a suceder. | No debe volver a suceder. |
1082 | 01:14:38,329 | 01:14:40,956 | Pero son Charlie y tú, ¿cierto? | Pero son Charlie y tú, ¿cierto? |
1083 | 01:14:42,083 | 01:14:43,500 | Sí, eso creo. | Sí, eso creo. |
1084 | 01:14:44,294 | 01:14:46,880 | Bueno, sí, pero no sé. | Bueno, sí, pero no sé. |
1085 | 01:14:46,963 | 01:14:49,590 | ¿Qué no debe volver a suceder? | ¿Qué no debe volver a suceder? |
1086 | 01:14:50,133 | 01:14:51,009 | ¿Qué? | ¿Qué? |
1087 | 01:14:52,594 | 01:14:54,429 | En la grabación dijiste: | En la grabación dijiste: |
1088 | 01:14:54,763 | 01:14:56,055 | "Eso no debe volver a suceder". | "Eso no debe volver a suceder". |
1089 | 01:14:56,138 | 01:14:57,806 | ¿De qué estabas hablando? | ¿De qué estabas hablando? |
1090 | 01:15:04,981 | 01:15:06,483 | Cariño, ¿qué sucede? | Cariño, ¿qué sucede? |
1091 | 01:15:11,987 | 01:15:13,572 | ¿Por qué Charlie tiene esta foto tuya? | ¿Por qué Charlie tiene esta foto tuya? |
1092 | 01:15:13,656 | 01:15:15,700 | ¿Por qué diablos me está enviando esto? | ¿Por qué diablos me está enviando esto? |
1093 | 01:15:15,784 | 01:15:16,785 | No lo sé. | No lo sé. |
1094 | 01:15:17,994 | 01:15:19,079 | ¡No mires eso! | ¡No mires eso! |
1095 | 01:15:22,081 | 01:15:23,083 | Lo siento. | Lo siento. |
1096 | 01:15:25,626 | 01:15:26,628 | ¡Charlie! | ¡Charlie! |
1097 | 01:15:27,629 | 01:15:29,631 | ¡Maldito, te voy a matar! | ¡Maldito, te voy a matar! |
1098 | 01:15:38,764 | 01:15:41,683 | Me enviaste esta basura y luego te escondes. | Me enviaste esta basura y luego te escondes. |
1099 | 01:15:52,821 | 01:15:53,988 | ¡Charlie! | ¡Charlie! |
1100 | 01:16:23,601 | 01:16:24,477 | ¡Josh! | ¡Josh! |
1101 | 01:17:47,059 | 01:17:47,977 | ¡Maldición! | ¡Maldición! |
1102 | 01:22:38,559 | 01:22:39,436 | Adelante. | Adelante. |
1103 | 01:22:40,769 | 01:22:42,688 | Aquí está el baño, el dormitorio. | Aquí está el baño, el dormitorio. |
1104 | 01:22:45,357 | 01:22:46,233 | Pase. | Pase. |
1105 | 01:22:47,026 | 01:22:48,027 | La cocina. | La cocina. |
1106 | 01:22:50,321 | 01:22:52,741 | En esa área tenemos una hermosa vista. | En esa área tenemos una hermosa vista. |
1107 | 01:22:55,617 | 01:22:56,870 | La sala. | La sala. |
1108 | 01:23:00,372 | 01:23:02,040 | Wi-fi , cable. | Wi-fi , cable. |
1109 | 01:23:05,586 | 01:23:06,504 | Que lo disfrute. | Que lo disfrute. |
1110 | 01:25:47,956 | 01:25:51,126 | VIGILADOS | VIGILADOS |
1111 | 01:25:51,210 | 01:25:52,669 | Subtitulado por MARTA ROIG-LARIOS | Subtitulado por MARTA ROIG-LARIOS |