This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:35,994 | 00:00:37,371 | J'ai aim� ma femme. | J'ai aim� ma femme. |
2 | 00:00:38,539 | 00:00:40,207 | Je l'ai aim�e de tout mon c�ur. | Je l'ai aim�e de tout mon c�ur. |
3 | 00:00:41,625 | 00:00:43,627 | Elle repr�sentait tout pour moi. | Elle repr�sentait tout pour moi. |
4 | 00:00:44,795 | 00:00:47,047 | Elle �tait ma raison de vivre. | Elle �tait ma raison de vivre. |
5 | 00:00:47,923 | 00:00:49,091 | Et ma fille, aussi. | Et ma fille, aussi. |
6 | 00:00:49,800 | 00:00:50,843 | Frankie. | Frankie. |
7 | 00:00:52,344 | 00:00:53,429 | Marianna ! | Marianna ! |
8 | 00:00:54,888 | 00:00:55,973 | On est en retard. | On est en retard. |
9 | 00:00:56,265 | 00:00:58,183 | Allez les filles ! | Allez les filles ! |
10 | 00:00:58,851 | 00:00:59,810 | Salut. | Salut. |
11 | 00:01:00,060 | 00:01:01,562 | Tu peux nous laisser un moment ? | Tu peux nous laisser un moment ? |
12 | 00:01:02,020 | 00:01:03,188 | Il faut se faire belle | Il faut se faire belle |
13 | 00:01:03,272 | 00:01:05,441 | - pour une telle soir�e. - Tu es superbe. | - pour une telle soir�e. - Tu es superbe. |
14 | 00:01:05,774 | 00:01:06,984 | C'est son grand soir. | C'est son grand soir. |
15 | 00:01:07,568 | 00:01:09,027 | �a me rend si heureuse. | �a me rend si heureuse. |
16 | 00:01:09,194 | 00:01:11,572 | �tre tous les trois ensemble en famille. | �tre tous les trois ensemble en famille. |
17 | 00:01:12,030 | 00:01:12,948 | C'est comme | C'est comme |
18 | 00:01:13,031 | 00:01:14,283 | gagner � la loterie. | gagner � la loterie. |
19 | 00:01:14,700 | 00:01:16,743 | Je vous aime les filles. �a va �tre sp�cial. | Je vous aime les filles. �a va �tre sp�cial. |
20 | 00:01:17,035 | 00:01:18,495 | - Je t'aime aussi. - Allons-y. | - Je t'aime aussi. - Allons-y. |
21 | 00:01:20,747 | 00:01:22,499 | Dur d'y croire, notre b�b� est adulte. | Dur d'y croire, notre b�b� est adulte. |
22 | 00:01:22,583 | 00:01:24,084 | Dix-huit ans, dipl�m�e. | Dix-huit ans, dipl�m�e. |
23 | 00:01:24,668 | 00:01:25,711 | Je suis si fi�re de toi. | Je suis si fi�re de toi. |
24 | 00:01:26,545 | 00:01:27,379 | Merci maman. | Merci maman. |
25 | 00:01:27,921 | 00:01:28,922 | C'est encore un b�b�. | C'est encore un b�b�. |
26 | 00:01:29,840 | 00:01:32,384 | C'est un b�b�, mais c'est aussi une jeune fille. | C'est un b�b�, mais c'est aussi une jeune fille. |
27 | 00:01:32,468 | 00:01:34,344 | Regarde-la, regarde comme elle est belle. | Regarde-la, regarde comme elle est belle. |
28 | 00:01:35,846 | 00:01:36,680 | H�. | H�. |
29 | 00:01:37,222 | 00:01:40,184 | Si tu demandes gentiment, je pense que papa pourra t'offrir une danse. | Si tu demandes gentiment, je pense que papa pourra t'offrir une danse. |
30 | 00:01:41,685 | 00:01:43,187 | Les papas costauds ne dansent pas. | Les papas costauds ne dansent pas. |
31 | 00:01:43,645 | 00:01:44,563 | T'es pas si costaud. | T'es pas si costaud. |
32 | 00:01:46,315 | 00:01:48,484 | Ta m�re a pr�vu une surprise pour ton dipl�me. | Ta m�re a pr�vu une surprise pour ton dipl�me. |
33 | 00:01:48,567 | 00:01:52,070 | Ce n'est pas qu'un grand jour pour toi, on est tr�s fiers de toi. | Ce n'est pas qu'un grand jour pour toi, on est tr�s fiers de toi. |
34 | 00:01:53,989 | 00:01:57,534 | Regarde ch�rie, on a �a pour toi, parce qu'on veut que tu saches | Regarde ch�rie, on a �a pour toi, parce qu'on veut que tu saches |
35 | 00:01:57,618 | 00:01:59,536 | combien on t'aime, et qu'on est fiers de toi. | combien on t'aime, et qu'on est fiers de toi. |
36 | 00:01:59,620 | 00:02:01,872 | On veut aussi que tu te rappelles de cette nuit. | On veut aussi que tu te rappelles de cette nuit. |
37 | 00:02:02,456 | 00:02:03,457 | Toute ta vie. | Toute ta vie. |
38 | 00:02:04,082 | 00:02:05,834 | Rappelle-toi ce moment, comme on t'aime. | Rappelle-toi ce moment, comme on t'aime. |
39 | 00:02:06,043 | 00:02:07,669 | Et pour nous... | Et pour nous... |
40 | 00:02:08,754 | 00:02:10,422 | notre amour pour toi est �ternel. | notre amour pour toi est �ternel. |
41 | 00:02:21,892 | 00:02:23,143 | Oh, mon Dieu ! | Oh, mon Dieu ! |
42 | 00:02:24,228 | 00:02:25,270 | C'est magnifique. | C'est magnifique. |
43 | 00:02:25,604 | 00:02:27,815 | Il faut la remercier, elle a choisi. Moi j'ai pay�. | Il faut la remercier, elle a choisi. Moi j'ai pay�. |
44 | 00:02:34,696 | 00:02:36,156 | Quelle merveilleuse nuit ch�ri. | Quelle merveilleuse nuit ch�ri. |
45 | 00:02:36,740 | 00:02:38,450 | C'�tait g�nial, le d�ner �tait d�licieux. | C'�tait g�nial, le d�ner �tait d�licieux. |
46 | 00:02:38,534 | 00:02:39,827 | Tu choisis toujours bien. | Tu choisis toujours bien. |
47 | 00:02:40,619 | 00:02:43,080 | Non, ce qui �tait vraiment sp�cial, c'�tait... | Non, ce qui �tait vraiment sp�cial, c'�tait... |
48 | 00:02:44,081 | 00:02:47,626 | la nuit, ma fille, mon mari, ma famille. | la nuit, ma fille, mon mari, ma famille. |
49 | 00:02:47,709 | 00:02:50,170 | Je veux dire, c'est... C'est la meilleure chose monde. | Je veux dire, c'est... C'est la meilleure chose monde. |
50 | 00:02:50,712 | 00:02:52,756 | C'�tait incroyable, merci beaucoup. | C'�tait incroyable, merci beaucoup. |
51 | 00:02:52,840 | 00:02:55,926 | Il faut faire �a plus souvent. Je pense qu'on ne sort pas assez. | Il faut faire �a plus souvent. Je pense qu'on ne sort pas assez. |
52 | 00:02:56,301 | 00:02:58,262 | S�rieusement, c'�tait tr�s divertissant. | S�rieusement, c'�tait tr�s divertissant. |
53 | 00:02:58,720 | 00:03:01,265 | Eh bien, �a fait plaisir de t'entendre dire �a, non ? | Eh bien, �a fait plaisir de t'entendre dire �a, non ? |
54 | 00:03:01,348 | 00:03:04,643 | On adorerait faire �a plus souvent. Ton travail t'�loigne loin de nous, | On adorerait faire �a plus souvent. Ton travail t'�loigne loin de nous, |
55 | 00:03:04,726 | 00:03:06,854 | mais c'est bien, c'est fantastique. | mais c'est bien, c'est fantastique. |
56 | 00:03:06,937 | 00:03:09,273 | Et je suis vraiment fier, vraiment tr�s fier | Et je suis vraiment fier, vraiment tr�s fier |
57 | 00:03:09,356 | 00:03:12,151 | de l'universit� o� tu vas aller et on sera encore l� pour toi. | de l'universit� o� tu vas aller et on sera encore l� pour toi. |
58 | 00:03:12,234 | 00:03:16,363 | Ouais, je sais. Je suis si heureuse. On viendra te voir qu'un jour sur deux. | Ouais, je sais. Je suis si heureuse. On viendra te voir qu'un jour sur deux. |
59 | 00:03:17,322 | 00:03:18,157 | D'accord. | D'accord. |
60 | 00:03:19,158 | 00:03:20,784 | Je viendrai, je te ferai tes lessives. | Je viendrai, je te ferai tes lessives. |
61 | 00:03:21,368 | 00:03:22,995 | - �a me va. - C'est quoi ce bordel ? | - �a me va. - C'est quoi ce bordel ? |
62 | 00:03:23,078 | 00:03:24,121 | Qu'y a-t-il ? | Qu'y a-t-il ? |
63 | 00:03:30,502 | 00:03:32,296 | AMBULANCE | AMBULANCE |
64 | 00:03:37,634 | 00:03:38,677 | POLICE | POLICE |
65 | 00:03:40,095 | 00:03:40,971 | Al. | Al. |
66 | 00:03:42,264 | 00:03:43,098 | Al. | Al. |
67 | 00:03:45,809 | 00:03:46,643 | Al. | Al. |
68 | 00:03:47,686 | 00:03:48,520 | Al. | Al. |
69 | 00:03:51,064 | 00:03:51,899 | Al. | Al. |
70 | 00:03:53,150 | 00:03:53,984 | Al. | Al. |
71 | 00:03:55,652 | 00:03:56,487 | Al. | Al. |
72 | 00:03:57,488 | 00:03:58,322 | Al. | Al. |
73 | 00:03:59,114 | 00:03:59,948 | Al. | Al. |
74 | 00:04:01,784 | 00:04:02,743 | Dieu merci. | Dieu merci. |
75 | 00:04:03,202 | 00:04:04,036 | Al. | Al. |
76 | 00:04:04,578 | 00:04:06,455 | C'est quoi ce bordel, un mauvais r�ve ? | C'est quoi ce bordel, un mauvais r�ve ? |
77 | 00:04:08,832 | 00:04:10,167 | Al, regarde-moi. | Al, regarde-moi. |
78 | 00:04:27,976 | 00:04:28,936 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
79 | 00:04:30,562 | 00:04:31,855 | Je me suis assoupi � peine... | Je me suis assoupi � peine... |
80 | 00:04:32,648 | 00:04:33,857 | trois secondes. | trois secondes. |
81 | 00:04:35,192 | 00:04:36,026 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
82 | 00:04:38,028 | 00:04:38,904 | T'es d�sol� ? | T'es d�sol� ? |
83 | 00:04:39,655 | 00:04:40,989 | Je vais te buter enfoir� ! | Je vais te buter enfoir� ! |
84 | 00:04:41,490 | 00:04:43,742 | Je vais te d�foncer ta gueule. | Je vais te d�foncer ta gueule. |
85 | 00:04:44,993 | 00:04:46,203 | T'es d�sol� ! | T'es d�sol� ! |
86 | 00:04:46,995 | 00:04:48,372 | Je vais te d�truire ! | Je vais te d�truire ! |
87 | 00:04:49,123 | 00:04:50,958 | Je vais te tordre le cou ! | Je vais te tordre le cou ! |
88 | 00:04:55,212 | 00:04:56,463 | T'es un encul� ! | T'es un encul� ! |
89 | 00:04:58,465 | 00:04:59,550 | Encul� ! | Encul� ! |
90 | 00:05:00,300 | 00:05:02,428 | Je vais te buter enfoir� ! | Je vais te buter enfoir� ! |
91 | 00:05:03,512 | 00:05:05,389 | Je vais te buter enfoir� ! | Je vais te buter enfoir� ! |
92 | 00:05:07,057 | 00:05:11,937 | J'ai perdu ma femme et ma fille. J'aurais pr�f�r� mourir avec elles. | J'ai perdu ma femme et ma fille. J'aurais pr�f�r� mourir avec elles. |
93 | 00:05:15,023 | 00:05:17,359 | La seule chose qui me tient encore en vie... | La seule chose qui me tient encore en vie... |
94 | 00:05:17,776 | 00:05:19,069 | c'est mon travail. | c'est mon travail. |
95 | 00:05:33,709 | 00:05:34,543 | Al ! | Al ! |
96 | 00:05:35,627 | 00:05:36,462 | Putain. | Putain. |
97 | 00:05:36,795 | 00:05:37,629 | Al. | Al. |
98 | 00:05:46,388 | 00:05:47,222 | Al. | Al. |
99 | 00:05:54,897 | 00:05:55,731 | Al. | Al. |
100 | 00:05:56,940 | 00:05:58,192 | O� est-ce qu'il est putain ? | O� est-ce qu'il est putain ? |
101 | 00:06:12,080 | 00:06:12,998 | Putain... | Putain... |
102 | 00:06:14,625 | 00:06:15,459 | Al. | Al. |
103 | 00:06:46,573 | 00:06:47,407 | Et merde. | Et merde. |
104 | 00:06:59,294 | 00:07:00,129 | Al. | Al. |
105 | 00:07:05,426 | 00:07:06,260 | Al. | Al. |
106 | 00:07:12,641 | 00:07:13,475 | Al. | Al. |
107 | 00:07:14,476 | 00:07:15,310 | Al. | Al. |
108 | 00:07:15,936 | 00:07:16,770 | Al. | Al. |
109 | 00:07:18,439 | 00:07:19,273 | L�ve-toi. | L�ve-toi. |
110 | 00:07:19,523 | 00:07:21,775 | - Que fais-tu ? - C'est mon jour de cong�, d�gage. | - Que fais-tu ? - C'est mon jour de cong�, d�gage. |
111 | 00:07:22,067 | 00:07:25,154 | Je sais que �a l'est, d�sol�. Pourquoi tu ne dors pas dans ton lit ? | Je sais que �a l'est, d�sol�. Pourquoi tu ne dors pas dans ton lit ? |
112 | 00:07:25,237 | 00:07:26,738 | Trente mois, tu dors sur le sofa. | Trente mois, tu dors sur le sofa. |
113 | 00:07:28,699 | 00:07:29,908 | - Tu peux partir ? - Qui ? | - Tu peux partir ? - Qui ? |
114 | 00:07:29,992 | 00:07:31,493 | Me touche pas la cuisse, pervers ! | Me touche pas la cuisse, pervers ! |
115 | 00:07:31,785 | 00:07:33,412 | H�, Al, faut qu'on y aille. | H�, Al, faut qu'on y aille. |
116 | 00:07:33,829 | 00:07:36,665 | - Je vais nulle part. - Le directeur a appel�. C'est urgent. | - Je vais nulle part. - Le directeur a appel�. C'est urgent. |
117 | 00:07:36,748 | 00:07:39,668 | - Il faut qu'on y aille. - J'ai boss� 15 putains d'heures par jour, | - Il faut qu'on y aille. - J'ai boss� 15 putains d'heures par jour, |
118 | 00:07:39,752 | 00:07:41,128 | sept jours d'affil�s. | sept jours d'affil�s. |
119 | 00:07:41,211 | 00:07:43,172 | - Je me repose, d�brouille-toi. - Je vois. | - Je me repose, d�brouille-toi. - Je vois. |
120 | 00:07:43,589 | 00:07:44,548 | Al, �coute. | Al, �coute. |
121 | 00:07:44,631 | 00:07:46,592 | - D�sol�, faut partir. - Marche pas sur mes pompes. | - D�sol�, faut partir. - Marche pas sur mes pompes. |
122 | 00:07:46,675 | 00:07:48,844 | Personne ne marche sur tes godasses. Faut y aller. | Personne ne marche sur tes godasses. Faut y aller. |
123 | 00:07:51,346 | 00:07:54,224 | �a fait deux foutues heures que j'appelle. On doit y aller. | �a fait deux foutues heures que j'appelle. On doit y aller. |
124 | 00:07:54,433 | 00:07:55,267 | D'accord. | D'accord. |
125 | 00:07:58,145 | 00:07:59,772 | O� va-t-on ? Que fait-on ? | O� va-t-on ? Que fait-on ? |
126 | 00:07:59,855 | 00:08:01,565 | Le Directeur nous veut l�-bas maintenant. | Le Directeur nous veut l�-bas maintenant. |
127 | 00:08:02,191 | 00:08:03,108 | Tout de suite. | Tout de suite. |
128 | 00:08:07,196 | 00:08:08,489 | J'ai le temps d'une douche ? | J'ai le temps d'une douche ? |
129 | 00:08:08,822 | 00:08:09,823 | D�sol� mais non. | D�sol� mais non. |
130 | 00:08:11,700 | 00:08:13,035 | Et une douche italienne ? | Et une douche italienne ? |
131 | 00:08:13,786 | 00:08:15,412 | - C'est quoi ? - Passer mes boules � l'eau. | - C'est quoi ? - Passer mes boules � l'eau. |
132 | 00:08:15,496 | 00:08:16,997 | Pour les rafra�chir un peu. | Pour les rafra�chir un peu. |
133 | 00:08:20,834 | 00:08:21,919 | Mon Dieu. | Mon Dieu. |
134 | 00:08:28,217 | 00:08:29,051 | Allez, Al. | Allez, Al. |
135 | 00:08:30,552 | 00:08:31,386 | Al. | Al. |
136 | 00:08:32,554 | 00:08:33,889 | - �a va bien ? - Ouais. | - �a va bien ? - Ouais. |
137 | 00:08:38,352 | 00:08:39,520 | Chanceux que ta caisse soit encore l�. | Chanceux que ta caisse soit encore l�. |
138 | 00:08:41,063 | 00:08:43,148 | - Qui me remorquerait ? - OK, on prend la mienne. | - Qui me remorquerait ? - OK, on prend la mienne. |
139 | 00:08:43,273 | 00:08:45,234 | Prenons ma caisse. Je conduis pas un mini van. | Prenons ma caisse. Je conduis pas un mini van. |
140 | 00:08:45,317 | 00:08:46,819 | Tu peux pas conduire, prenons la mienne. | Tu peux pas conduire, prenons la mienne. |
141 | 00:08:50,072 | 00:08:51,281 | Bon Dieu, tu vas bien ? | Bon Dieu, tu vas bien ? |
142 | 00:08:58,205 | 00:08:59,123 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
143 | 00:09:01,458 | 00:09:02,418 | Tu vas arr�ter �a ? | Tu vas arr�ter �a ? |
144 | 00:09:02,918 | 00:09:05,462 | - Mon pauvre vieux. - Regarde �a, prenons la mienne. | - Mon pauvre vieux. - Regarde �a, prenons la mienne. |
145 | 00:09:25,274 | 00:09:32,072 | THE RED MAPLE LEAF | THE RED MAPLE LEAF |
146 | 00:09:40,997 | 00:09:42,582 | Tu peux me dire ce qui se passe ? | Tu peux me dire ce qui se passe ? |
147 | 00:09:44,792 | 00:09:45,626 | S'il te pla�t ? | S'il te pla�t ? |
148 | 00:09:46,627 | 00:09:48,212 | - Qui t'a dit de venir me prendre ? - Le Directeur. | - Qui t'a dit de venir me prendre ? - Le Directeur. |
149 | 00:09:48,296 | 00:09:49,797 | - Je t'ai dit, le Directeur. - Lui-m�me ? | - Je t'ai dit, le Directeur. - Lui-m�me ? |
150 | 00:09:49,881 | 00:09:51,090 | Bien s�r, lui-m�me. | Bien s�r, lui-m�me. |
151 | 00:09:52,341 | 00:09:55,595 | Et tu lui as pas dit : "Palermo bosse 17, 18 heures par jour ? | Et tu lui as pas dit : "Palermo bosse 17, 18 heures par jour ? |
152 | 00:09:55,678 | 00:09:58,055 | - Il le sait �a. - C'est son putain de jour de cong� | - Il le sait �a. - C'est son putain de jour de cong� |
153 | 00:09:58,139 | 00:10:02,894 | - "depuis 18 putains de jours d'affil�s." - Putain Al, il le sait, il le sait. | - "depuis 18 putains de jours d'affil�s." - Putain Al, il le sait, il le sait. |
154 | 00:10:13,738 | 00:10:14,739 | Rentrez les gars. | Rentrez les gars. |
155 | 00:10:16,032 | 00:10:18,242 | Voici ici, mes deux meilleurs enqu�teurs. | Voici ici, mes deux meilleurs enqu�teurs. |
156 | 00:10:18,910 | 00:10:19,952 | Faites connaissance. | Faites connaissance. |
157 | 00:10:20,036 | 00:10:21,954 | - Robert Santos. - Ravi de vous rencontrer. | - Robert Santos. - Ravi de vous rencontrer. |
158 | 00:10:23,998 | 00:10:24,874 | Margaret Adams. | Margaret Adams. |
159 | 00:10:24,957 | 00:10:26,250 | Navr� de vous rencontrer ainsi. | Navr� de vous rencontrer ainsi. |
160 | 00:10:27,919 | 00:10:29,879 | - Agent Derek Sampson. - Robert Santos. | - Agent Derek Sampson. - Robert Santos. |
161 | 00:10:30,421 | 00:10:31,714 | Joseph, comment allez-vous ? | Joseph, comment allez-vous ? |
162 | 00:10:32,715 | 00:10:34,217 | - Directeur. - Content de vous revoir. | - Directeur. - Content de vous revoir. |
163 | 00:10:35,093 | 00:10:35,927 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
164 | 00:10:36,594 | 00:10:38,304 | Asseyez-vous, Robbie. Prenez une chaise. | Asseyez-vous, Robbie. Prenez une chaise. |
165 | 00:10:38,763 | 00:10:40,181 | Je suis bien ici, si �a ne vous d�range pas. | Je suis bien ici, si �a ne vous d�range pas. |
166 | 00:10:41,808 | 00:10:42,642 | OK. | OK. |
167 | 00:10:43,768 | 00:10:45,144 | Bien, tout le monde est assis ? | Bien, tout le monde est assis ? |
168 | 00:10:45,353 | 00:10:46,270 | Poursuivons. | Poursuivons. |
169 | 00:10:47,396 | 00:10:48,356 | D�butons je vous prie. | D�butons je vous prie. |
170 | 00:10:51,692 | 00:10:54,195 | � approximativement 7 h 45 ce matin, | � approximativement 7 h 45 ce matin, |
171 | 00:10:54,278 | 00:10:57,156 | je suis arriv� au... domicile des Adams... | je suis arriv� au... domicile des Adams... |
172 | 00:10:58,324 | 00:10:59,909 | pour emmener Mlle Adams � l'�cole. | pour emmener Mlle Adams � l'�cole. |
173 | 00:11:00,451 | 00:11:03,621 | Tr�s bien, monsieur, vous avez une r�union de 9 h � 10 h du matin | Tr�s bien, monsieur, vous avez une r�union de 9 h � 10 h du matin |
174 | 00:11:03,704 | 00:11:08,042 | avec le ministre canadien des finances pour, je dirais, peut-�tre deux heures. | avec le ministre canadien des finances pour, je dirais, peut-�tre deux heures. |
175 | 00:11:08,126 | 00:11:10,503 | - Aura-t-on assez de temps pour �a ? - Bien assez. | - Aura-t-on assez de temps pour �a ? - Bien assez. |
176 | 00:11:10,711 | 00:11:14,006 | Donc, apr�s cela, vous aurez une r�union | Donc, apr�s cela, vous aurez une r�union |
177 | 00:11:14,090 | 00:11:17,009 | avec le d�partement de l'eau et �nergie. Vous vous en rappelez ? | avec le d�partement de l'eau et �nergie. Vous vous en rappelez ? |
178 | 00:11:17,093 | 00:11:20,012 | On lui a dit qu'on viendra la chercher apr�s l'�cole, tu as oubli� ? | On lui a dit qu'on viendra la chercher apr�s l'�cole, tu as oubli� ? |
179 | 00:11:22,181 | 00:11:23,933 | Non, je n'ai pas oubli�. | Non, je n'ai pas oubli�. |
180 | 00:11:24,892 | 00:11:25,977 | Vous savez quoi Marie ? | Vous savez quoi Marie ? |
181 | 00:11:26,769 | 00:11:27,937 | Annulez mes r�unions du jour. | Annulez mes r�unions du jour. |
182 | 00:11:28,396 | 00:11:30,773 | - Je vais la passer en famille. - Tr�s bien. | - Je vais la passer en famille. - Tr�s bien. |
183 | 00:11:31,649 | 00:11:35,278 | - Maman, je peux avoir de l'argent ? - Bien s�r, tu as de l'esp�ce ? | - Maman, je peux avoir de l'argent ? - Bien s�r, tu as de l'esp�ce ? |
184 | 00:11:40,408 | 00:11:41,367 | Oui, j'en ai. | Oui, j'en ai. |
185 | 00:11:43,327 | 00:11:44,829 | - Voil� mon c�ur. - Merci. | - Voil� mon c�ur. - Merci. |
186 | 00:11:46,873 | 00:11:48,082 | Ma tenue aujourd'hui convient ? | Ma tenue aujourd'hui convient ? |
187 | 00:11:48,875 | 00:11:49,959 | Je devrais la porter ? | Je devrais la porter ? |
188 | 00:11:50,084 | 00:11:53,504 | Oui, bien s�r que tu devrais la porter. Tu es ravissante, comme toujours. | Oui, bien s�r que tu devrais la porter. Tu es ravissante, comme toujours. |
189 | 00:11:53,963 | 00:11:54,797 | Merci. | Merci. |
190 | 00:11:57,008 | 00:12:01,596 | � 7 h 50 du matin environ, elle est sortie et m'a inform� qu'elle pr�f�rait marcher. | � 7 h 50 du matin environ, elle est sortie et m'a inform� qu'elle pr�f�rait marcher. |
191 | 00:12:02,388 | 00:12:04,724 | C'est � exactement 12 minutes � pied. On l'a d�j� fait. | C'est � exactement 12 minutes � pied. On l'a d�j� fait. |
192 | 00:12:12,815 | 00:12:17,779 | Autour de 8 h du matin, On attendait pour traverser Rideau Street. | Autour de 8 h du matin, On attendait pour traverser Rideau Street. |
193 | 00:12:46,349 | 00:12:47,809 | J'ai regard� mon t�l�phone et... | J'ai regard� mon t�l�phone et... |
194 | 00:12:49,560 | 00:12:50,978 | lorsqu'elle a travers� et... | lorsqu'elle a travers� et... |
195 | 00:12:51,729 | 00:12:52,688 | On s'est s�par�. | On s'est s�par�. |
196 | 00:12:52,772 | 00:12:54,524 | J'ai cri� son nom, mais elle avait des �couteurs. | J'ai cri� son nom, mais elle avait des �couteurs. |
197 | 00:12:54,857 | 00:12:56,025 | Elle ne m'a pas entendu. | Elle ne m'a pas entendu. |
198 | 00:12:56,526 | 00:12:59,237 | Quand j'ai pu traverser, elle avait d�j� tourn� dans l'all�e, | Quand j'ai pu traverser, elle avait d�j� tourn� dans l'all�e, |
199 | 00:13:00,571 | 00:13:03,116 | - � ce moment, j'ai... - Puis-je vous arr�ter un instant ? | - � ce moment, j'ai... - Puis-je vous arr�ter un instant ? |
200 | 00:13:03,825 | 00:13:05,034 | Vous l'avez perdu des yeux ? | Vous l'avez perdu des yeux ? |
201 | 00:13:06,369 | 00:13:07,745 | Oui, c'est exact. | Oui, c'est exact. |
202 | 00:13:07,829 | 00:13:09,539 | Je n'aurais jamais d� la quitter des yeux. | Je n'aurais jamais d� la quitter des yeux. |
203 | 00:13:09,664 | 00:13:11,582 | Apr�s l'avoir quitt�e des yeux, j'ai tent� de traverser. | Apr�s l'avoir quitt�e des yeux, j'ai tent� de traverser. |
204 | 00:13:11,666 | 00:13:13,501 | Un camion me barrait la route... | Un camion me barrait la route... |
205 | 00:13:13,584 | 00:13:17,046 | - Mais vous l'avez quitt� des yeux... - Assez, ma fille a disparu. | - Mais vous l'avez quitt� des yeux... - Assez, ma fille a disparu. |
206 | 00:13:18,005 | 00:13:19,507 | - Mme Adams... - Vous devez agir. | - Mme Adams... - Vous devez agir. |
207 | 00:13:20,466 | 00:13:21,634 | On s'en occupe. | On s'en occupe. |
208 | 00:13:22,510 | 00:13:26,180 | Mme Adams, on a plac� nos deux meilleurs enqu�teurs sur cette affaire. | Mme Adams, on a plac� nos deux meilleurs enqu�teurs sur cette affaire. |
209 | 00:13:26,806 | 00:13:27,765 | Continuez, je vous prie. | Continuez, je vous prie. |
210 | 00:13:32,270 | 00:13:33,104 | Jennifer. | Jennifer. |
211 | 00:13:34,730 | 00:13:35,565 | R�ponds ! | R�ponds ! |
212 | 00:13:39,360 | 00:13:40,194 | Jennifer. | Jennifer. |
213 | 00:13:40,987 | 00:13:42,238 | Apr�s avoir tourn� dans la rue, | Apr�s avoir tourn� dans la rue, |
214 | 00:13:42,321 | 00:13:43,531 | c'est � cet instant que je... | c'est � cet instant que je... |
215 | 00:13:47,910 | 00:13:49,454 | Je vois ses �couteurs par terre. | Je vois ses �couteurs par terre. |
216 | 00:13:53,833 | 00:13:54,834 | Jennifer. | Jennifer. |
217 | 00:14:02,091 | 00:14:04,177 | J'ai inspect� la zone, je ne la trouvais pas, | J'ai inspect� la zone, je ne la trouvais pas, |
218 | 00:14:04,260 | 00:14:05,178 | j'ai appel�. | j'ai appel�. |
219 | 00:14:05,553 | 00:14:08,431 | Je suis l'Agent Sp�cial Derek Sampson. Nous avons une urgence. | Je suis l'Agent Sp�cial Derek Sampson. Nous avons une urgence. |
220 | 00:14:08,514 | 00:14:10,516 | D�p�chez la police d'Ottawa imm�diatement. | D�p�chez la police d'Ottawa imm�diatement. |
221 | 00:14:14,896 | 00:14:17,315 | Avec tout mon respect, c'est une citoyenne am�ricaine. | Avec tout mon respect, c'est une citoyenne am�ricaine. |
222 | 00:14:20,109 | 00:14:20,943 | Je pense que... | Je pense que... |
223 | 00:14:22,361 | 00:14:23,696 | on devrait mener l'enqu�te. | on devrait mener l'enqu�te. |
224 | 00:14:23,780 | 00:14:25,072 | Comment le pourriez-vous ? | Comment le pourriez-vous ? |
225 | 00:14:25,156 | 00:14:26,032 | Vous �tes au Canada. | Vous �tes au Canada. |
226 | 00:14:26,115 | 00:14:28,409 | Que ce soit un enl�vement ou un kidnapping... | Que ce soit un enl�vement ou un kidnapping... |
227 | 00:14:30,495 | 00:14:31,370 | C'est canadien. | C'est canadien. |
228 | 00:14:32,330 | 00:14:35,416 | - C'est notre juridiction, n'est-ce pas ? - Excusez-moi ? | - C'est notre juridiction, n'est-ce pas ? - Excusez-moi ? |
229 | 00:14:38,169 | 00:14:39,295 | Je suis l� monsieur... | Je suis l� monsieur... |
230 | 00:14:40,171 | 00:14:41,756 | � la demande personnelle... | � la demande personnelle... |
231 | 00:14:42,715 | 00:14:43,925 | du Pr�sident... | du Pr�sident... |
232 | 00:14:44,801 | 00:14:46,302 | des �tats-Unis. | des �tats-Unis. |
233 | 00:14:46,803 | 00:14:51,474 | Si vous nous le permettez, en tant qu'observateurs, | Si vous nous le permettez, en tant qu'observateurs, |
234 | 00:14:51,557 | 00:14:54,393 | seulement en tant qu'observateurs... | seulement en tant qu'observateurs... |
235 | 00:14:55,061 | 00:14:57,480 | Je pense qu'on peut �tre en mesure d'apporter l'aide... | Je pense qu'on peut �tre en mesure d'apporter l'aide... |
236 | 00:14:58,189 | 00:14:59,190 | que vous pourriez n�cessiter. | que vous pourriez n�cessiter. |
237 | 00:15:01,484 | 00:15:02,401 | C'est recevable. | C'est recevable. |
238 | 00:15:03,111 | 00:15:04,320 | "C'est recevable" ? | "C'est recevable" ? |
239 | 00:15:04,946 | 00:15:07,615 | Avec tout mon respect monsieur, vous �tes le Directeur. | Avec tout mon respect monsieur, vous �tes le Directeur. |
240 | 00:15:07,949 | 00:15:13,037 | Je ne veux pas que le FBI et les Services secrets interf�rent. Je veux dire... | Je ne veux pas que le FBI et les Services secrets interf�rent. Je veux dire... |
241 | 00:15:13,412 | 00:15:15,206 | Vous �tes les enqu�teurs principaux. | Vous �tes les enqu�teurs principaux. |
242 | 00:15:15,289 | 00:15:17,417 | Je veux savoir ce qu'en pense mon partenaire. | Je veux savoir ce qu'en pense mon partenaire. |
243 | 00:15:18,668 | 00:15:19,669 | T'es d'accord avec �a ? | T'es d'accord avec �a ? |
244 | 00:15:19,752 | 00:15:21,504 | �a me semble �tre une bonne id�e. On a un objectif commun : | �a me semble �tre une bonne id�e. On a un objectif commun : |
245 | 00:15:21,838 | 00:15:23,423 | retrouver la fille de l'ambassadeur. | retrouver la fille de l'ambassadeur. |
246 | 00:15:24,757 | 00:15:25,591 | Alfonso ? | Alfonso ? |
247 | 00:15:27,969 | 00:15:29,387 | D'accord, d'accord. | D'accord, d'accord. |
248 | 00:15:30,179 | 00:15:31,931 | Alfonso, vous prenez la sc�ne de crime ? | Alfonso, vous prenez la sc�ne de crime ? |
249 | 00:15:32,598 | 00:15:35,393 | Si �a ne vous fait rien, j'aimerais parler � l'ambassadeur... | Si �a ne vous fait rien, j'aimerais parler � l'ambassadeur... |
250 | 00:15:35,810 | 00:15:36,686 | d'abord. | d'abord. |
251 | 00:15:37,562 | 00:15:40,189 | Et � sa femme. Juste pour avoir quelques renseignements. | Et � sa femme. Juste pour avoir quelques renseignements. |
252 | 00:15:40,523 | 00:15:43,693 | Je pense qu'� ce stade de l'enqu�te, �tudier la sc�ne de crime... | Je pense qu'� ce stade de l'enqu�te, �tudier la sc�ne de crime... |
253 | 00:15:44,277 | 00:15:45,987 | ne nous renseigne sur ce qui s'est pass�. | ne nous renseigne sur ce qui s'est pass�. |
254 | 00:15:46,362 | 00:15:48,698 | Je d�sapprouve. On doit �tudier la sc�ne de crime. | Je d�sapprouve. On doit �tudier la sc�ne de crime. |
255 | 00:15:48,781 | 00:15:50,741 | Le protocole ne vous autorise pas � d�sapprouver ou non... | Le protocole ne vous autorise pas � d�sapprouver ou non... |
256 | 00:15:50,825 | 00:15:54,579 | - �a l'est de voir la sc�ne de crime... - Laissez-moi parler... Merci. | - �a l'est de voir la sc�ne de crime... - Laissez-moi parler... Merci. |
257 | 00:15:54,912 | 00:15:56,539 | Je parle � mon directeur, OK ? | Je parle � mon directeur, OK ? |
258 | 00:15:56,747 | 00:15:58,624 | Je veux pas jouer au plus fort avec vous. | Je veux pas jouer au plus fort avec vous. |
259 | 00:15:58,708 | 00:16:01,711 | Avant de commencer mon enqu�te, si je peux, | Avant de commencer mon enqu�te, si je peux, |
260 | 00:16:02,211 | 00:16:05,256 | si je suis l'enqu�teur principal, avec mon partenaire, Robert, | si je suis l'enqu�teur principal, avec mon partenaire, Robert, |
261 | 00:16:05,590 | 00:16:08,634 | je voudrais en premier parler � l'ambassadeur. | je voudrais en premier parler � l'ambassadeur. |
262 | 00:16:09,594 | 00:16:12,013 | - Et sa femme. - Je pense que c'est une excellente id�e. | - Et sa femme. - Je pense que c'est une excellente id�e. |
263 | 00:16:12,346 | 00:16:14,807 | - D'accord. - Tr�s bien, on fait �a. | - D'accord. - Tr�s bien, on fait �a. |
264 | 00:16:18,269 | 00:16:20,396 | Pardon, M. Santos, s'il vous faut quelque chose, | Pardon, M. Santos, s'il vous faut quelque chose, |
265 | 00:16:20,480 | 00:16:23,608 | n'h�sitez pas � m'appeler, mais �vitez de m'appeler de nuit, | n'h�sitez pas � m'appeler, mais �vitez de m'appeler de nuit, |
266 | 00:16:23,691 | 00:16:25,526 | car je d�m�nage, je dois tout empaqueter. | car je d�m�nage, je dois tout empaqueter. |
267 | 00:16:25,902 | 00:16:26,986 | - Mais... - Vous �tes ? | - Mais... - Vous �tes ? |
268 | 00:16:27,737 | 00:16:29,697 | Je suis l'assistante personnelle de M. Adams. | Je suis l'assistante personnelle de M. Adams. |
269 | 00:16:30,031 | 00:16:32,450 | Tr�s bien, je vous ferez savoir si c'est le cas, merci. | Tr�s bien, je vous ferez savoir si c'est le cas, merci. |
270 | 00:16:32,533 | 00:16:33,534 | Bien s�r, merci. | Bien s�r, merci. |
271 | 00:16:53,304 | 00:16:54,430 | C'est irrespectueux. | C'est irrespectueux. |
272 | 00:16:56,057 | 00:16:57,308 | C'est leur enqu�te. | C'est leur enqu�te. |
273 | 00:16:59,519 | 00:17:00,812 | On peut attendre notre tour. | On peut attendre notre tour. |
274 | 00:17:03,773 | 00:17:05,942 | Ce sera rapide. Merci, j'appr�cie votre aide. | Ce sera rapide. Merci, j'appr�cie votre aide. |
275 | 00:17:06,234 | 00:17:08,736 | Monsieur l'ambassadeur, madame. | Monsieur l'ambassadeur, madame. |
276 | 00:17:11,989 | 00:17:13,741 | J'essaie simplement de comprendre. | J'essaie simplement de comprendre. |
277 | 00:17:15,660 | 00:17:17,203 | Avez-vous d�jeun� ce matin avec votre fille ? | Avez-vous d�jeun� ce matin avec votre fille ? |
278 | 00:17:17,453 | 00:17:18,287 | Oui. | Oui. |
279 | 00:17:19,580 | 00:17:20,581 | �tait-elle de mauvaise humeur ? | �tait-elle de mauvaise humeur ? |
280 | 00:17:21,332 | 00:17:22,583 | - Non. - Vous �tes-vous disput�s ? | - Non. - Vous �tes-vous disput�s ? |
281 | 00:17:22,667 | 00:17:24,585 | - Non. - Je ne me dispute jamais avec elle. | - Non. - Je ne me dispute jamais avec elle. |
282 | 00:17:24,669 | 00:17:27,588 | Ne soyez pas sur la d�fensive. Je dois comprendre son �tat d'esprit. | Ne soyez pas sur la d�fensive. Je dois comprendre son �tat d'esprit. |
283 | 00:17:27,672 | 00:17:29,715 | Si c'est un jeu, car avec les enfants � cet �ge, | Si c'est un jeu, car avec les enfants � cet �ge, |
284 | 00:17:29,799 | 00:17:32,135 | parfois, s'ils en ont ras le bol de leurs parents... | parfois, s'ils en ont ras le bol de leurs parents... |
285 | 00:17:32,218 | 00:17:35,304 | Non, ma fille et moi, nous nous entendons parfaitement bien. | Non, ma fille et moi, nous nous entendons parfaitement bien. |
286 | 00:17:35,388 | 00:17:37,932 | Nous sommes de v�ritables amies avant toute autre chose. | Nous sommes de v�ritables amies avant toute autre chose. |
287 | 00:17:39,142 | 00:17:40,852 | - Un seul enfant ? - Oui. | - Un seul enfant ? - Oui. |
288 | 00:17:41,769 | 00:17:42,979 | Donc vous avez d�jeun�... | Donc vous avez d�jeun�... |
289 | 00:17:44,272 | 00:17:45,773 | Avez-vous discut� en d�jeunant ? | Avez-vous discut� en d�jeunant ? |
290 | 00:17:45,857 | 00:17:48,109 | C'�tait un d�jeuner normal. Comme tous les autres. | C'�tait un d�jeuner normal. Comme tous les autres. |
291 | 00:17:48,192 | 00:17:51,028 | Permettez-moi. De quoi avez-vous parl� ? | Permettez-moi. De quoi avez-vous parl� ? |
292 | 00:17:51,404 | 00:17:54,866 | A-t-elle r�clam� de l'argent, a-t-elle demand� votre emploi du temps ? | A-t-elle r�clam� de l'argent, a-t-elle demand� votre emploi du temps ? |
293 | 00:17:54,949 | 00:17:59,829 | - J'essaie d'obtenir quelques informations. - Oui, oui, elle a demand� 35 dollars. | - J'essaie d'obtenir quelques informations. - Oui, oui, elle a demand� 35 dollars. |
294 | 00:18:00,121 | 00:18:01,122 | Et c'�tait pour quoi ? | Et c'�tait pour quoi ? |
295 | 00:18:01,998 | 00:18:02,999 | Je ne le sais pas. | Je ne le sais pas. |
296 | 00:18:03,750 | 00:18:05,460 | - Je n'ai pas demand�. - Vous avez donn� 35 dollars. | - Je n'ai pas demand�. - Vous avez donn� 35 dollars. |
297 | 00:18:05,543 | 00:18:09,005 | - Vous n'avez pas demand� la raison ? - C'est une bonne enfant, j'ai juste... | - Vous n'avez pas demand� la raison ? - C'est une bonne enfant, j'ai juste... |
298 | 00:18:09,464 | 00:18:13,050 | J'en ai juste conclu qu'elle voulait faire les magasins, sortir manger. | J'en ai juste conclu qu'elle voulait faire les magasins, sortir manger. |
299 | 00:18:13,509 | 00:18:15,636 | �a n'avait rien qui sorte de l'ordinaire. | �a n'avait rien qui sorte de l'ordinaire. |
300 | 00:18:15,720 | 00:18:17,930 | Et pour vous ? Vous �tes-vous disput�s avec elle ? | Et pour vous ? Vous �tes-vous disput�s avec elle ? |
301 | 00:18:18,181 | 00:18:21,726 | Non, en fait, j'ai annul� des r�unions pour passer la journ�e en famille. | Non, en fait, j'ai annul� des r�unions pour passer la journ�e en famille. |
302 | 00:18:22,643 | 00:18:25,730 | Est-ce un probl�me ? Vous n'avez pas le temps d'�tre avec eux ? | Est-ce un probl�me ? Vous n'avez pas le temps d'�tre avec eux ? |
303 | 00:18:26,314 | 00:18:28,357 | Je suis l'ambassadeur au Canada | Je suis l'ambassadeur au Canada |
304 | 00:18:28,441 | 00:18:30,485 | - pour les �tats-Unis. - Je demande juste... | - pour les �tats-Unis. - Je demande juste... |
305 | 00:18:30,568 | 00:18:32,737 | Oui, je travaille, et mes journ�es sont charg�es. | Oui, je travaille, et mes journ�es sont charg�es. |
306 | 00:18:32,987 | 00:18:35,239 | - J'avais d�cid� d'annuler mes... - Votre fonction est prioritaire... | - J'avais d�cid� d'annuler mes... - Votre fonction est prioritaire... |
307 | 00:18:36,866 | 00:18:37,909 | par rapport � votre famille ? | par rapport � votre famille ? |
308 | 00:18:39,494 | 00:18:42,413 | Un jour normal, je pars travailler, ma fille se rend � l'�cole. | Un jour normal, je pars travailler, ma fille se rend � l'�cole. |
309 | 00:18:43,498 | 00:18:45,208 | D�nez-vous tous les soirs � la maison ? | D�nez-vous tous les soirs � la maison ? |
310 | 00:18:45,541 | 00:18:46,375 | La plupart du temps. | La plupart du temps. |
311 | 00:18:52,340 | 00:18:56,427 | Ma premi�re impression sur cette affaire c'est que quelqu'un veut vous atteindre. | Ma premi�re impression sur cette affaire c'est que quelqu'un veut vous atteindre. |
312 | 00:18:57,053 | 00:18:59,097 | Je ne tente pas de vous embarrasser devant votre femme, | Je ne tente pas de vous embarrasser devant votre femme, |
313 | 00:18:59,180 | 00:19:03,643 | mais j'ai fait des recherches sur vous et il court sur vous quelques rumeurs. | mais j'ai fait des recherches sur vous et il court sur vous quelques rumeurs. |
314 | 00:19:03,726 | 00:19:07,230 | C'�tait dans tous les tablo�ds et les journaux de Los Angeles. | C'�tait dans tous les tablo�ds et les journaux de Los Angeles. |
315 | 00:19:08,564 | 00:19:11,859 | Oui, il y a eu malheureusement quelques rumeurs, mais... | Oui, il y a eu malheureusement quelques rumeurs, mais... |
316 | 00:19:13,194 | 00:19:14,654 | Oui, j'ai eu des faiblesses. | Oui, j'ai eu des faiblesses. |
317 | 00:19:15,446 | 00:19:18,199 | Mais nous avons... Ma femme m'a soutenu. | Mais nous avons... Ma femme m'a soutenu. |
318 | 00:19:19,075 | 00:19:20,159 | Tout va bien � pr�sent ? | Tout va bien � pr�sent ? |
319 | 00:19:21,285 | 00:19:22,495 | Nous y travaillons. | Nous y travaillons. |
320 | 00:19:30,169 | 00:19:31,170 | Agent Sampson. | Agent Sampson. |
321 | 00:19:33,381 | 00:19:34,590 | Je l'ai en vue, monsieur. | Je l'ai en vue, monsieur. |
322 | 00:19:35,258 | 00:19:36,634 | Oui monsieur, non monsieur. | Oui monsieur, non monsieur. |
323 | 00:19:40,680 | 00:19:42,140 | Je pensais que �a serait int�ressant... | Je pensais que �a serait int�ressant... |
324 | 00:19:44,684 | 00:19:45,601 | Oui, monsieur. | Oui, monsieur. |
325 | 00:19:50,606 | 00:19:51,816 | Qui c'�tait ? Washington ? | Qui c'�tait ? Washington ? |
326 | 00:19:55,695 | 00:19:56,863 | Ils vous rappellent ? | Ils vous rappellent ? |
327 | 00:20:05,204 | 00:20:06,205 | Fraser, j'�coute. | Fraser, j'�coute. |
328 | 00:20:06,789 | 00:20:07,957 | Bonjour Brian. | Bonjour Brian. |
329 | 00:20:08,541 | 00:20:09,625 | Monsieur le pr�sident. | Monsieur le pr�sident. |
330 | 00:20:10,209 | 00:20:13,713 | Vous savez que je vais �tre s�v�rement critiqu� pour autoriser les Canadiens | Vous savez que je vais �tre s�v�rement critiqu� pour autoriser les Canadiens |
331 | 00:20:13,796 | 00:20:15,548 | � mener l'enqu�te. | � mener l'enqu�te. |
332 | 00:20:15,798 | 00:20:16,966 | Oui, je comprends. | Oui, je comprends. |
333 | 00:20:17,049 | 00:20:19,051 | L'ambassadeur est am�ricain, | L'ambassadeur est am�ricain, |
334 | 00:20:19,469 | 00:20:22,221 | donc les Am�ricains pensent que nous devrions g�rer �a. | donc les Am�ricains pensent que nous devrions g�rer �a. |
335 | 00:20:22,305 | 00:20:25,558 | Oui, on permettra votre personnel d'aider comme observateur, oui. | Oui, on permettra votre personnel d'aider comme observateur, oui. |
336 | 00:20:25,975 | 00:20:28,728 | Vous savez Brian, la grand-m�re de cette jeune fille | Vous savez Brian, la grand-m�re de cette jeune fille |
337 | 00:20:28,811 | 00:20:30,229 | est une casse-pieds. | est une casse-pieds. |
338 | 00:20:30,480 | 00:20:32,023 | Compris monsieur, oui. | Compris monsieur, oui. |
339 | 00:20:32,565 | 00:20:34,942 | D'une minute � l'autre, elle va vous appeler. | D'une minute � l'autre, elle va vous appeler. |
340 | 00:20:35,026 | 00:20:36,152 | Oui, oui. | Oui, oui. |
341 | 00:20:36,611 | 00:20:39,155 | Vous savez, Brian, nous sommes amis depuis longtemps. | Vous savez, Brian, nous sommes amis depuis longtemps. |
342 | 00:20:39,822 | 00:20:40,656 | Oui monsieur. | Oui monsieur. |
343 | 00:20:41,032 | 00:20:43,117 | Et j'ai une absolue confiance en vous. | Et j'ai une absolue confiance en vous. |
344 | 00:20:43,367 | 00:20:45,369 | Mes meilleurs gars sont sur l'affaire. Oui monsieur. | Mes meilleurs gars sont sur l'affaire. Oui monsieur. |
345 | 00:20:45,745 | 00:20:48,080 | Brian, bonne chance. | Brian, bonne chance. |
346 | 00:20:48,372 | 00:20:50,333 | Merci monsieur. Tr�s bien monsieur. | Merci monsieur. Tr�s bien monsieur. |
347 | 00:20:50,625 | 00:20:53,127 | Et s'il vous faut quoi que ce soit, merci de m'appeler. | Et s'il vous faut quoi que ce soit, merci de m'appeler. |
348 | 00:20:53,461 | 00:20:54,921 | Bien, portez-vous bien, merci. | Bien, portez-vous bien, merci. |
349 | 00:21:03,012 | 00:21:05,765 | Ai-je fait quelque chose qui puisse vous offenser Officier ? | Ai-je fait quelque chose qui puisse vous offenser Officier ? |
350 | 00:21:06,390 | 00:21:09,685 | Je vous demande simplement. Est-ce que ces rumeurs sont fond�es ? | Je vous demande simplement. Est-ce que ces rumeurs sont fond�es ? |
351 | 00:21:10,228 | 00:21:12,897 | Votre nom �tait-il dans la presse ? Je n'accuse pas, je veux juste... | Votre nom �tait-il dans la presse ? Je n'accuse pas, je veux juste... |
352 | 00:21:12,980 | 00:21:14,649 | Je veux juste obtenir des informations. | Je veux juste obtenir des informations. |
353 | 00:21:14,982 | 00:21:16,818 | Les prochaines 24 heures... | Les prochaines 24 heures... |
354 | 00:21:17,735 | 00:21:20,488 | vont �tre d�cisives pour sa survie. | vont �tre d�cisives pour sa survie. |
355 | 00:21:21,197 | 00:21:22,323 | Et on veut la retrouver. | Et on veut la retrouver. |
356 | 00:21:23,074 | 00:21:26,077 | J'ai donc besoin de savoir si quelqu'un vous fait chanter. | J'ai donc besoin de savoir si quelqu'un vous fait chanter. |
357 | 00:21:28,162 | 00:21:31,749 | Pour autant que je sache, je ne pense pas qu'il soit question de vengeance. | Pour autant que je sache, je ne pense pas qu'il soit question de vengeance. |
358 | 00:21:33,126 | 00:21:34,502 | Il est trop t�t pour le dire. | Il est trop t�t pour le dire. |
359 | 00:21:34,877 | 00:21:36,129 | La mise sur �coute est faite ? | La mise sur �coute est faite ? |
360 | 00:21:36,796 | 00:21:37,630 | Oui. | Oui. |
361 | 00:21:37,713 | 00:21:41,801 | Donc, vos t�l�phones sont sur �coute. Vos t�l�phones sont tous deux sur �coute. | Donc, vos t�l�phones sont sur �coute. Vos t�l�phones sont tous deux sur �coute. |
362 | 00:21:42,260 | 00:21:46,472 | On le fait pour prot�ger votre fille, dans le cas o� quelqu'un appellerait | On le fait pour prot�ger votre fille, dans le cas o� quelqu'un appellerait |
363 | 00:21:46,556 | 00:21:49,892 | ou que quelqu'un fasse quelque demande de ran�on. | ou que quelqu'un fasse quelque demande de ran�on. |
364 | 00:21:50,017 | 00:21:53,521 | M. l'ambassadeur, pardon, y a-t-il un souci � interroger votre assistante ? | M. l'ambassadeur, pardon, y a-t-il un souci � interroger votre assistante ? |
365 | 00:21:54,730 | 00:21:56,232 | Cela ne me pose aucun probl�me. | Cela ne me pose aucun probl�me. |
366 | 00:21:56,983 | 00:21:59,068 | Pourquoi ? Pourquoi �a semble important ? | Pourquoi ? Pourquoi �a semble important ? |
367 | 00:21:59,152 | 00:22:00,778 | Je veux l'interroger. �a te va ? | Je veux l'interroger. �a te va ? |
368 | 00:22:02,155 | 00:22:05,074 | D'accord, interroge-la, quoi qu'il en soit, merci. | D'accord, interroge-la, quoi qu'il en soit, merci. |
369 | 00:22:05,158 | 00:22:06,826 | Merci beaucoup pour votre temps. | Merci beaucoup pour votre temps. |
370 | 00:22:06,909 | 00:22:07,952 | J'appr�cie vraiment. | J'appr�cie vraiment. |
371 | 00:22:08,327 | 00:22:10,246 | - Si on a du nouveau... - Merci M. l'ambassadeur. | - Si on a du nouveau... - Merci M. l'ambassadeur. |
372 | 00:22:10,329 | 00:22:11,164 | D'accord ? | D'accord ? |
373 | 00:22:11,581 | 00:22:12,707 | - Merci. - Merci. | - Merci. - Merci. |
374 | 00:22:21,466 | 00:22:22,967 | Depuis quand tu connais cette fille ? | Depuis quand tu connais cette fille ? |
375 | 00:22:24,218 | 00:22:25,511 | Depuis trois ans. | Depuis trois ans. |
376 | 00:22:26,429 | 00:22:27,472 | Tu la vois tous les jours ? | Tu la vois tous les jours ? |
377 | 00:22:28,347 | 00:22:29,265 | Tous les jours. | Tous les jours. |
378 | 00:22:29,891 | 00:22:30,975 | Comme une nounou. | Comme une nounou. |
379 | 00:22:37,440 | 00:22:38,649 | Tu ne vas aller nulle part. | Tu ne vas aller nulle part. |
380 | 00:22:39,358 | 00:22:40,568 | Je vais m'en occuper. | Je vais m'en occuper. |
381 | 00:22:42,236 | 00:22:43,279 | J'ai besoin de toi ici. | J'ai besoin de toi ici. |
382 | 00:22:45,782 | 00:22:47,033 | Et t'en as besoin. | Et t'en as besoin. |
383 | 00:22:51,913 | 00:22:54,290 | Tu la ram�nes. J'ai besoin de t�l�phoner. | Tu la ram�nes. J'ai besoin de t�l�phoner. |
384 | 00:22:54,707 | 00:22:55,792 | Je veux... | Je veux... |
385 | 00:22:56,584 | 00:22:59,962 | Pour notre bien, faire un rapport | Pour notre bien, faire un rapport |
386 | 00:23:00,046 | 00:23:02,423 | sur les appels entrants et sur les appels sortants. | sur les appels entrants et sur les appels sortants. |
387 | 00:23:02,507 | 00:23:04,342 | - Parfait. - Tu sais ce que je voudrais ? | - Parfait. - Tu sais ce que je voudrais ? |
388 | 00:23:05,218 | 00:23:08,763 | Je voudrais conna�tre les appels qu'ils ont re�u hier et avant-veille. | Je voudrais conna�tre les appels qu'ils ont re�u hier et avant-veille. |
389 | 00:23:08,846 | 00:23:10,056 | Vu qu'ils savent qu'ils sont sur �coute, | Vu qu'ils savent qu'ils sont sur �coute, |
390 | 00:23:10,139 | 00:23:12,266 | - quels appels ont cess�. - Bien, j'ai compris. | - quels appels ont cess�. - Bien, j'ai compris. |
391 | 00:23:12,975 | 00:23:14,602 | - C'est important pour moi. - OK. | - C'est important pour moi. - OK. |
392 | 00:23:14,727 | 00:23:15,603 | Merci. | Merci. |
393 | 00:23:16,813 | 00:23:18,940 | - Merci d'�tre venue. - Avec plaisir. | - Merci d'�tre venue. - Avec plaisir. |
394 | 00:23:19,440 | 00:23:21,400 | Depuis quand travaillez-vous pour l'Ambassadeur ? | Depuis quand travaillez-vous pour l'Ambassadeur ? |
395 | 00:23:22,568 | 00:23:26,531 | Depuis le d�but de sa carri�re politique, il y a � peu pr�s 15 ans. | Depuis le d�but de sa carri�re politique, il y a � peu pr�s 15 ans. |
396 | 00:23:28,032 | 00:23:28,866 | D'o� venez-vous ? | D'o� venez-vous ? |
397 | 00:23:29,367 | 00:23:31,869 | De New York, je viens de l'universit� de Columbia. | De New York, je viens de l'universit� de Columbia. |
398 | 00:23:32,620 | 00:23:33,621 | Tr�s bonne �cole. | Tr�s bonne �cole. |
399 | 00:23:35,873 | 00:23:39,085 | Depuis que vous travaillez pour lui, a-t-il eu une autre assistante ? | Depuis que vous travaillez pour lui, a-t-il eu une autre assistante ? |
400 | 00:23:39,168 | 00:23:40,211 | Non, jamais. | Non, jamais. |
401 | 00:23:40,294 | 00:23:41,546 | �a n'aurait pas �t� n�cessaire. | �a n'aurait pas �t� n�cessaire. |
402 | 00:23:42,296 | 00:23:43,339 | Je fais tout pour lui. | Je fais tout pour lui. |
403 | 00:23:43,423 | 00:23:47,301 | Je veux dire, je suis son assistante officielle depuis le d�but. | Je veux dire, je suis son assistante officielle depuis le d�but. |
404 | 00:23:47,552 | 00:23:48,970 | Cela semble une question �trange ? | Cela semble une question �trange ? |
405 | 00:23:49,679 | 00:23:50,555 | Non. | Non. |
406 | 00:23:50,805 | 00:23:51,722 | Je suis l� pour aider. | Je suis l� pour aider. |
407 | 00:23:52,223 | 00:23:53,057 | Parfait. | Parfait. |
408 | 00:23:53,683 | 00:23:54,892 | Il n'y en a eu aucune autre. | Il n'y en a eu aucune autre. |
409 | 00:23:55,601 | 00:23:56,436 | Aucune autre. | Aucune autre. |
410 | 00:23:56,519 | 00:23:58,271 | Quelle �tait votre relation avec leur fille ? | Quelle �tait votre relation avec leur fille ? |
411 | 00:23:59,897 | 00:24:01,816 | - Vous occupiez-vous d'elle ? - Non. | - Vous occupiez-vous d'elle ? - Non. |
412 | 00:24:02,984 | 00:24:03,818 | Non. | Non. |
413 | 00:24:05,069 | 00:24:06,154 | Je ne faisais rien avec elle. | Je ne faisais rien avec elle. |
414 | 00:24:06,696 | 00:24:07,947 | Je reste avec l'ambassadeur. | Je reste avec l'ambassadeur. |
415 | 00:24:10,908 | 00:24:11,826 | Qui s'occupait d'elle ? | Qui s'occupait d'elle ? |
416 | 00:24:12,118 | 00:24:12,994 | Sa m�re. | Sa m�re. |
417 | 00:24:15,079 | 00:24:16,080 | La plupart du temps. | La plupart du temps. |
418 | 00:24:16,664 | 00:24:17,498 | C'est une bonne m�re ? | C'est une bonne m�re ? |
419 | 00:24:17,999 | 00:24:19,000 | Une tr�s bonne maman. | Une tr�s bonne maman. |
420 | 00:24:19,500 | 00:24:21,252 | Vous n'avez aucun lien avec la fille ? | Vous n'avez aucun lien avec la fille ? |
421 | 00:24:21,878 | 00:24:24,630 | Eh bien, Je la c�toyais de temps en temps, | Eh bien, Je la c�toyais de temps en temps, |
422 | 00:24:24,714 | 00:24:27,216 | mais ma relation �tait une relation professionnelle | mais ma relation �tait une relation professionnelle |
423 | 00:24:27,300 | 00:24:28,301 | avec l'ambassadeur. | avec l'ambassadeur. |
424 | 00:24:29,260 | 00:24:30,094 | Merci. | Merci. |
425 | 00:24:31,220 | 00:24:34,891 | N'h�sitez pas � me contacter, � tout moment pour quoi que ce soit. | N'h�sitez pas � me contacter, � tout moment pour quoi que ce soit. |
426 | 00:24:35,349 | 00:24:36,517 | - Merci. - Merci. | - Merci. - Merci. |
427 | 00:24:40,605 | 00:24:42,648 | Dans notre milieu, quand on se trompe, qu'on d�conne, | Dans notre milieu, quand on se trompe, qu'on d�conne, |
428 | 00:24:42,732 | 00:24:45,568 | peu importe l'importance de cette erreur, | peu importe l'importance de cette erreur, |
429 | 00:24:46,569 | 00:24:48,154 | ils veulent tous vous le reprocher. | ils veulent tous vous le reprocher. |
430 | 00:24:48,237 | 00:24:49,238 | Et tirer sur l'ambulance. | Et tirer sur l'ambulance. |
431 | 00:24:51,616 | 00:24:52,700 | Pourquoi pas toi ? | Pourquoi pas toi ? |
432 | 00:24:53,618 | 00:24:54,702 | J'en ai pas besoin. | J'en ai pas besoin. |
433 | 00:24:56,662 | 00:24:58,122 | Tu te le reprochez � toi-m�me. | Tu te le reprochez � toi-m�me. |
434 | 00:25:29,237 | 00:25:30,738 | - Comment �a va ? - H�, Al. | - Comment �a va ? - H�, Al. |
435 | 00:25:31,030 | 00:25:32,198 | - Messieurs. - Qu'a-t-on ? | - Messieurs. - Qu'a-t-on ? |
436 | 00:25:32,365 | 00:25:35,076 | J'ai retrouv� les �couteurs de la jeune fille. | J'ai retrouv� les �couteurs de la jeune fille. |
437 | 00:25:35,701 | 00:25:37,995 | Et quelque chose ici. J'ignore si c'est important, | Et quelque chose ici. J'ignore si c'est important, |
438 | 00:25:38,079 | 00:25:39,372 | mais c'est un morceau de plastique. | mais c'est un morceau de plastique. |
439 | 00:25:39,831 | 00:25:43,126 | Gros calibre, �a peut �tre industriel. V�rifiez au laboratoire. | Gros calibre, �a peut �tre industriel. V�rifiez au laboratoire. |
440 | 00:25:44,210 | 00:25:45,420 | - C'est bon ? - C'est bon. | - C'est bon ? - C'est bon. |
441 | 00:25:48,673 | 00:25:50,425 | Et les cam�ras de surveillance ? | Et les cam�ras de surveillance ? |
442 | 00:25:50,508 | 00:25:52,593 | On a une cam�ra. On a trouv� quelques �l�ments. | On a une cam�ra. On a trouv� quelques �l�ments. |
443 | 00:25:53,636 | 00:25:54,470 | Regardez. | Regardez. |
444 | 00:26:01,853 | 00:26:02,895 | Y a pas grand-chose. | Y a pas grand-chose. |
445 | 00:26:04,689 | 00:26:05,940 | Combien de cam�ras il y a ? | Combien de cam�ras il y a ? |
446 | 00:26:07,900 | 00:26:08,734 | Une. | Une. |
447 | 00:26:08,943 | 00:26:10,445 | Donc, quiconque a fait �a... | Donc, quiconque a fait �a... |
448 | 00:26:11,946 | 00:26:13,656 | qu'il fait froid... Quiconque a fait �a | qu'il fait froid... Quiconque a fait �a |
449 | 00:26:14,198 | 00:26:17,743 | conna�t l'endroit. Pas de visage, ni la marque ou le mod�le de la voiture. | conna�t l'endroit. Pas de visage, ni la marque ou le mod�le de la voiture. |
450 | 00:26:18,077 | 00:26:21,372 | Regarde si on peut zoomer sur �a et voir la peinture, parce qu'en g�n�ral | Regarde si on peut zoomer sur �a et voir la peinture, parce qu'en g�n�ral |
451 | 00:26:21,914 | 00:26:25,334 | la peinture d�pend de l'ann�e de vente. �a pourrait �tre utile. | la peinture d�pend de l'ann�e de vente. �a pourrait �tre utile. |
452 | 00:26:25,418 | 00:26:26,836 | - Ouais, on le fait. - Tu m�chouille encore �a ? | - Ouais, on le fait. - Tu m�chouille encore �a ? |
453 | 00:26:27,545 | 00:26:30,381 | Faut toujours que j'ai un truc en bouche. C'est mieux que de sucer une bite. | Faut toujours que j'ai un truc en bouche. C'est mieux que de sucer une bite. |
454 | 00:26:34,427 | 00:26:35,344 | Capitaine, | Capitaine, |
455 | 00:26:36,179 | 00:26:38,931 | je pense pas qu'on en obtienne d'avantage de la sc�ne de crime. | je pense pas qu'on en obtienne d'avantage de la sc�ne de crime. |
456 | 00:26:39,015 | 00:26:41,142 | C'est un enl�vement, laissons tomber. | C'est un enl�vement, laissons tomber. |
457 | 00:26:41,225 | 00:26:42,518 | - OK. - C'est vous qui voyez. | - OK. - C'est vous qui voyez. |
458 | 00:26:42,727 | 00:26:43,603 | C'est votre affaire. | C'est votre affaire. |
459 | 00:26:44,687 | 00:26:46,898 | Donc c'est un enl�vement. | Donc c'est un enl�vement. |
460 | 00:26:47,857 | 00:26:50,234 | On ignore si c'est un kidnapping ou si c'est pour l'argent. | On ignore si c'est un kidnapping ou si c'est pour l'argent. |
461 | 00:26:50,443 | 00:26:54,197 | On a tout de suite mis sur �coute les t�l�phones de l'Ambassadeur | On a tout de suite mis sur �coute les t�l�phones de l'Ambassadeur |
462 | 00:26:54,280 | 00:26:56,532 | - au cas o� quelqu'un appellerait. - Bien vu. | - au cas o� quelqu'un appellerait. - Bien vu. |
463 | 00:26:56,949 | 00:27:00,077 | Nos gars peuvent aussi jeter un coup d'�il et entendre les �coutes ? | Nos gars peuvent aussi jeter un coup d'�il et entendre les �coutes ? |
464 | 00:27:01,913 | 00:27:03,873 | Peut-on aussi copier les images de la cam�ra ? | Peut-on aussi copier les images de la cam�ra ? |
465 | 00:27:03,956 | 00:27:05,374 | �a serait bien d'analyser �a. | �a serait bien d'analyser �a. |
466 | 00:27:07,335 | 00:27:09,420 | Peut-�tre qu'on pourrait faire �quipe et plier �a rapidement, | Peut-�tre qu'on pourrait faire �quipe et plier �a rapidement, |
467 | 00:27:09,504 | 00:27:10,463 | car on a une jeune fille... | car on a une jeune fille... |
468 | 00:27:11,339 | 00:27:12,173 | O� est-ce qu'il va ? | O� est-ce qu'il va ? |
469 | 00:27:13,466 | 00:27:14,300 | Au bar. | Au bar. |
470 | 00:27:15,009 | 00:27:15,927 | Pour quoi, boire un verre ? | Pour quoi, boire un verre ? |
471 | 00:27:16,844 | 00:27:18,805 | � 10 h 45, il va boire un coup ? | � 10 h 45, il va boire un coup ? |
472 | 00:27:18,888 | 00:27:19,722 | Ouais. | Ouais. |
473 | 00:27:20,640 | 00:27:21,474 | Ouais. | Ouais. |
474 | 00:27:22,391 | 00:27:24,560 | On tente de retrouver une fille et il va boire ? | On tente de retrouver une fille et il va boire ? |
475 | 00:27:25,686 | 00:27:27,438 | L'enqu�teur est un alcoolique. | L'enqu�teur est un alcoolique. |
476 | 00:27:27,730 | 00:27:29,732 | Vous savez quoi ? Il est meilleur que vous tous r�uni. | Vous savez quoi ? Il est meilleur que vous tous r�uni. |
477 | 00:27:30,441 | 00:27:31,275 | C'est compris ? | C'est compris ? |
478 | 00:27:36,906 | 00:27:38,866 | Quelle �quipe de choc ! | Quelle �quipe de choc ! |
479 | 00:27:38,950 | 00:27:45,956 | OUVERT | OUVERT |
480 | 00:27:46,748 | 00:27:48,125 | On est ferm�. | On est ferm�. |
481 | 00:27:56,758 | 00:27:57,759 | Vraiment ? | Vraiment ? |
482 | 00:27:58,009 | 00:27:59,428 | On est ferm�. | On est ferm�. |
483 | 00:28:08,770 | 00:28:09,938 | Merci, j'appr�cie. | Merci, j'appr�cie. |
484 | 00:28:21,116 | 00:28:23,410 | Alors, que se passe-t-il ? | Alors, que se passe-t-il ? |
485 | 00:28:24,035 | 00:28:25,787 | On est en train d'enqu�ter... | On est en train d'enqu�ter... |
486 | 00:28:28,623 | 00:28:31,042 | dans le coin, et j'ai aper�u le bar. Je suis d�sol�. | dans le coin, et j'ai aper�u le bar. Je suis d�sol�. |
487 | 00:28:33,712 | 00:28:34,963 | Il y a du Johnnie Walker Blue ? | Il y a du Johnnie Walker Blue ? |
488 | 00:28:36,548 | 00:28:37,424 | Ouais, y en a. | Ouais, y en a. |
489 | 00:28:38,884 | 00:28:40,093 | Apportez la bouteille, je vous prie. | Apportez la bouteille, je vous prie. |
490 | 00:28:41,553 | 00:28:43,972 | Je peux pas faire �a. D'abord, c'est ill�gal de boire | Je peux pas faire �a. D'abord, c'est ill�gal de boire |
491 | 00:28:44,222 | 00:28:46,099 | avant 11 h dans un bar. Je peux pas vous servir. | avant 11 h dans un bar. Je peux pas vous servir. |
492 | 00:28:46,183 | 00:28:48,226 | Ensuite, c'est la bouteille de mon patron. | Ensuite, c'est la bouteille de mon patron. |
493 | 00:28:49,436 | 00:28:52,063 | Dites au patron que s'il a un souci, il peut m'appeler, OK ? | Dites au patron que s'il a un souci, il peut m'appeler, OK ? |
494 | 00:28:53,190 | 00:28:54,274 | Allez chercher la bouteille. | Allez chercher la bouteille. |
495 | 00:28:57,194 | 00:28:58,069 | Avec gla�ons ? | Avec gla�ons ? |
496 | 00:28:59,154 | 00:29:02,073 | Ouais, apportez-moi un verre de gla�ons, s'il vous pla�t. | Ouais, apportez-moi un verre de gla�ons, s'il vous pla�t. |
497 | 00:29:08,330 | 00:29:09,706 | �a fait 40 dollars. | �a fait 40 dollars. |
498 | 00:29:13,502 | 00:29:14,377 | C'est pour vous. | C'est pour vous. |
499 | 00:29:14,795 | 00:29:16,254 | Posez le verre, je me servirai. | Posez le verre, je me servirai. |
500 | 00:29:18,924 | 00:29:19,925 | Il y a du monde par ici ? | Il y a du monde par ici ? |
501 | 00:29:21,968 | 00:29:24,679 | Seulement les jeudis lorsque la paye tombe. | Seulement les jeudis lorsque la paye tombe. |
502 | 00:29:28,683 | 00:29:30,102 | Vous travaillez ici depuis longtemps ? | Vous travaillez ici depuis longtemps ? |
503 | 00:29:30,727 | 00:29:31,978 | - Trop longtemps. - Sant�. | - Trop longtemps. - Sant�. |
504 | 00:29:32,395 | 00:29:33,230 | Sant�. | Sant�. |
505 | 00:29:42,739 | 00:29:43,865 | Puis-je poser une question ? | Puis-je poser une question ? |
506 | 00:29:44,658 | 00:29:47,077 | Cette table ici, il y a des gens qui s'y asseyent ? | Cette table ici, il y a des gens qui s'y asseyent ? |
507 | 00:29:48,411 | 00:29:49,246 | Ouais. | Ouais. |
508 | 00:29:49,996 | 00:29:51,414 | C'est une table pour les clients, oui ? | C'est une table pour les clients, oui ? |
509 | 00:29:51,873 | 00:29:54,418 | - C'est exact. - Quand a-t-elle servi la derni�re fois ? | - C'est exact. - Quand a-t-elle servi la derni�re fois ? |
510 | 00:29:56,753 | 00:29:59,131 | Hier. J'ai eu un client qui s'y est assis hier. | Hier. J'ai eu un client qui s'y est assis hier. |
511 | 00:29:59,214 | 00:30:01,508 | Aujourd'hui personne n'est encore venu. Je viens d'ouvrir. | Aujourd'hui personne n'est encore venu. Je viens d'ouvrir. |
512 | 00:30:01,716 | 00:30:02,759 | � quoi il ressemblait ? | � quoi il ressemblait ? |
513 | 00:30:03,927 | 00:30:05,470 | Je ne sais pas, je n'ai pas vraiment vu. | Je ne sais pas, je n'ai pas vraiment vu. |
514 | 00:30:05,929 | 00:30:06,930 | J'ai pas pu bien le voir. | J'ai pas pu bien le voir. |
515 | 00:30:07,472 | 00:30:09,433 | Il portait une casquette de base-ball, une capuche. | Il portait une casquette de base-ball, une capuche. |
516 | 00:30:09,683 | 00:30:11,017 | Une casquette de base-ball ? | Une casquette de base-ball ? |
517 | 00:30:11,476 | 00:30:12,310 | Ouais. | Ouais. |
518 | 00:30:12,894 | 00:30:14,187 | Une casquette noire ? | Une casquette noire ? |
519 | 00:30:16,440 | 00:30:17,566 | Je pourrais pas l'affirmer. | Je pourrais pas l'affirmer. |
520 | 00:30:18,024 | 00:30:19,151 | Il y avait un �cusson ? | Il y avait un �cusson ? |
521 | 00:30:19,234 | 00:30:21,945 | - Une feuille d'�rable rouge ? - Oui, une feuille d'�rable rouge. | - Une feuille d'�rable rouge ? - Oui, une feuille d'�rable rouge. |
522 | 00:30:24,281 | 00:30:26,074 | - Elle avait une feuille d'�rable. - Qu'a-t-il command� ? | - Elle avait une feuille d'�rable. - Qu'a-t-il command� ? |
523 | 00:30:26,658 | 00:30:27,492 | De la bi�re. | De la bi�re. |
524 | 00:30:29,244 | 00:30:31,580 | Une bi�re, en fait il �tait un peu �trange, parce qu'il... | Une bi�re, en fait il �tait un peu �trange, parce qu'il... |
525 | 00:30:32,664 | 00:30:35,584 | il a voulu une bi�re canadienne, les gens demandent juste "une bi�re". | il a voulu une bi�re canadienne, les gens demandent juste "une bi�re". |
526 | 00:30:35,667 | 00:30:39,004 | Ou ils disent le nom d'une marque, mais ils ne demandent pas une bi�re canadienne. | Ou ils disent le nom d'une marque, mais ils ne demandent pas une bi�re canadienne. |
527 | 00:30:39,087 | 00:30:40,130 | Il portait des gants ? | Il portait des gants ? |
528 | 00:30:41,882 | 00:30:42,716 | Ouais. | Ouais. |
529 | 00:30:42,841 | 00:30:44,551 | Il portait des gants quand il buvait sa bi�re ? | Il portait des gants quand il buvait sa bi�re ? |
530 | 00:30:44,634 | 00:30:46,678 | Ouais, il buvait sa bi�re avec des gants. | Ouais, il buvait sa bi�re avec des gants. |
531 | 00:30:47,471 | 00:30:48,680 | Combien de bi�res il a bu ? | Combien de bi�res il a bu ? |
532 | 00:30:50,056 | 00:30:52,142 | - Juste une. - O� est la bouteille ? | - Juste une. - O� est la bouteille ? |
533 | 00:30:53,685 | 00:30:55,479 | - S�rement avec les bouteilles vides. - Vous l'avez encore ? | - S�rement avec les bouteilles vides. - Vous l'avez encore ? |
534 | 00:30:56,271 | 00:30:58,315 | - Elle est encore l� ? - Oui, jusqu'� vendredi. | - Elle est encore l� ? - Oui, jusqu'� vendredi. |
535 | 00:31:09,201 | 00:31:10,786 | Bordel, d�croche ton putain de portable. | Bordel, d�croche ton putain de portable. |
536 | 00:31:19,961 | 00:31:22,005 | Rob, c'est Al. | Rob, c'est Al. |
537 | 00:31:23,924 | 00:31:25,008 | Je suis en face de la rue. | Je suis en face de la rue. |
538 | 00:31:26,384 | 00:31:27,260 | Il �tait l�. | Il �tait l�. |
539 | 00:31:27,344 | 00:31:30,263 | Ram�ne-les tous, arr�te tout, boucle tout. Venez ici maintenant. | Ram�ne-les tous, arr�te tout, boucle tout. Venez ici maintenant. |
540 | 00:31:30,639 | 00:31:31,973 | S'il te pla�t, d'accord ? | S'il te pla�t, d'accord ? |
541 | 00:31:32,599 | 00:31:33,433 | �coutez... | �coutez... |
542 | 00:31:34,518 | 00:31:37,437 | il faut fermer le bar pour aujourd'hui, c'est une sc�ne de crime. | il faut fermer le bar pour aujourd'hui, c'est une sc�ne de crime. |
543 | 00:31:37,521 | 00:31:39,648 | Vous �tes une femme bien. Vous avez fait une bonne chose. | Vous �tes une femme bien. Vous avez fait une bonne chose. |
544 | 00:31:39,898 | 00:31:42,776 | Vous avez peut-�tre sauv� une fille ou vous lui donnez au moins une chance. | Vous avez peut-�tre sauv� une fille ou vous lui donnez au moins une chance. |
545 | 00:31:44,277 | 00:31:45,737 | Avez-vous d�j� �t� au Blind Swine ? | Avez-vous d�j� �t� au Blind Swine ? |
546 | 00:31:46,446 | 00:31:48,990 | - Oui, c'est toujours bond�. - Je vais vous y d�goter un travail. | - Oui, c'est toujours bond�. - Je vais vous y d�goter un travail. |
547 | 00:31:49,074 | 00:31:49,908 | Je connais le g�rant. | Je connais le g�rant. |
548 | 00:31:49,991 | 00:31:52,953 | Allez le voir et vous dites que vous �tes l'amie d'Alfonso Palermo. | Allez le voir et vous dites que vous �tes l'amie d'Alfonso Palermo. |
549 | 00:31:53,286 | 00:31:54,746 | D'accord ? Voici ma carte. | D'accord ? Voici ma carte. |
550 | 00:31:56,498 | 00:31:57,499 | Vous pouvez ramener �a. | Vous pouvez ramener �a. |
551 | 00:31:58,542 | 00:31:59,376 | Merci. | Merci. |
552 | 00:32:08,635 | 00:32:09,636 | Vous devez partir. | Vous devez partir. |
553 | 00:32:09,845 | 00:32:13,265 | Cet endroit va grouiller de flics et d'agents de la criminelle. | Cet endroit va grouiller de flics et d'agents de la criminelle. |
554 | 00:32:13,348 | 00:32:14,224 | Bien s�r. | Bien s�r. |
555 | 00:32:18,562 | 00:32:19,438 | C'est votre manteau ? | C'est votre manteau ? |
556 | 00:32:20,522 | 00:32:21,606 | Oui, c'est mon manteau. | Oui, c'est mon manteau. |
557 | 00:32:25,527 | 00:32:26,361 | Merci. | Merci. |
558 | 00:32:29,948 | 00:32:32,659 | Bonne chance pour l'enqu�te. J'esp�re que vous trouverez la fille. | Bonne chance pour l'enqu�te. J'esp�re que vous trouverez la fille. |
559 | 00:32:33,618 | 00:32:34,494 | H�, �coutez, si... | H�, �coutez, si... |
560 | 00:32:34,953 | 00:32:37,956 | si vous avez d'autres questions, je peux vous donner mon num�ro. | si vous avez d'autres questions, je peux vous donner mon num�ro. |
561 | 00:32:38,415 | 00:32:39,750 | Ce ne sera pas n�cessaire. | Ce ne sera pas n�cessaire. |
562 | 00:32:39,833 | 00:32:43,170 | Si j'ai besoin de vous contacter, je vous trouverez au Blind Swine, OK ? | Si j'ai besoin de vous contacter, je vous trouverez au Blind Swine, OK ? |
563 | 00:32:43,670 | 00:32:45,630 | Merci pour tout. Vous avez fait quelque chose de bien. | Merci pour tout. Vous avez fait quelque chose de bien. |
564 | 00:32:45,714 | 00:32:47,507 | - Merci. - D'accord ? | - Merci. - D'accord ? |
565 | 00:33:06,151 | 00:33:07,360 | Al, qu'as-tu trouv� ? | Al, qu'as-tu trouv� ? |
566 | 00:33:08,069 | 00:33:08,987 | Il �tait l�. | Il �tait l�. |
567 | 00:33:11,406 | 00:33:12,699 | Il �tait l�. | Il �tait l�. |
568 | 00:33:14,117 | 00:33:15,160 | Comment le sais-tu ? | Comment le sais-tu ? |
569 | 00:33:15,827 | 00:33:16,828 | Comment je sais �a ? | Comment je sais �a ? |
570 | 00:33:18,288 | 00:33:20,916 | Depuis la semaine derni�re, celle d'avant, voire depuis plus longtemps, | Depuis la semaine derni�re, celle d'avant, voire depuis plus longtemps, |
571 | 00:33:21,833 | 00:33:22,834 | il s'assied l�, | il s'assied l�, |
572 | 00:33:23,376 | 00:33:27,089 | et vous observe venir la chercher � l'�cole tous les soirs. | et vous observe venir la chercher � l'�cole tous les soirs. |
573 | 00:33:27,631 | 00:33:30,008 | Une belle vue sur l'avenue. | Une belle vue sur l'avenue. |
574 | 00:33:30,634 | 00:33:33,512 | Et une bonne vue sur l'endroit o� vous tournez � l'angle | Et une bonne vue sur l'endroit o� vous tournez � l'angle |
575 | 00:33:33,970 | 00:33:35,430 | depuis le domicile de l'ambassadeur. | depuis le domicile de l'ambassadeur. |
576 | 00:33:36,223 | 00:33:38,433 | Il vous observait, il �tait l�. | Il vous observait, il �tait l�. |
577 | 00:33:39,142 | 00:33:43,021 | La responsable du bar l'a d�crit. | La responsable du bar l'a d�crit. |
578 | 00:33:43,105 | 00:33:47,359 | Exactement comme sur les images de la vid�o des cam�ras de s�curit�. | Exactement comme sur les images de la vid�o des cam�ras de s�curit�. |
579 | 00:33:47,734 | 00:33:50,112 | - Puis-je poser une question ? - S'il vous pla�t... | - Puis-je poser une question ? - S'il vous pla�t... |
580 | 00:33:51,363 | 00:33:52,364 | Appelez-moi Al. | Appelez-moi Al. |
581 | 00:33:56,618 | 00:33:57,911 | Savez-vous s'il buvait ? | Savez-vous s'il buvait ? |
582 | 00:33:58,578 | 00:33:59,538 | Il a pris un verre. | Il a pris un verre. |
583 | 00:34:00,038 | 00:34:01,832 | Il boit une bi�re quand il vient ici. | Il boit une bi�re quand il vient ici. |
584 | 00:34:02,541 | 00:34:03,375 | Sans verre. | Sans verre. |
585 | 00:34:03,458 | 00:34:06,503 | Il boit directement � la bouteille, il garde ses gants. | Il boit directement � la bouteille, il garde ses gants. |
586 | 00:34:08,880 | 00:34:10,048 | Donc on a son ADN ? | Donc on a son ADN ? |
587 | 00:34:11,049 | 00:34:13,301 | - Vous avez une bouteille de bi�re ? - Elles sont toutes l�. | - Vous avez une bouteille de bi�re ? - Elles sont toutes l�. |
588 | 00:34:13,635 | 00:34:15,804 | Vous allez emporter tout ce qui se trouve ici. | Vous allez emporter tout ce qui se trouve ici. |
589 | 00:34:17,681 | 00:34:18,640 | De quoi avez-vous besoin ? | De quoi avez-vous besoin ? |
590 | 00:34:19,683 | 00:34:20,600 | Jetez un coup d'�il. | Jetez un coup d'�il. |
591 | 00:34:21,184 | 00:34:22,727 | Que voyez-vous l�-bas ? Venez ici. | Que voyez-vous l�-bas ? Venez ici. |
592 | 00:34:24,104 | 00:34:24,938 | S'il vous pla�t. | S'il vous pla�t. |
593 | 00:34:38,785 | 00:34:41,955 | �a ressemble exactement au morceau de plastique trouv� dans la rue. | �a ressemble exactement au morceau de plastique trouv� dans la rue. |
594 | 00:34:42,831 | 00:34:44,624 | Et ce n'est pas une co�ncidence. | Et ce n'est pas une co�ncidence. |
595 | 00:34:55,886 | 00:34:57,220 | C'est impressionnant. | C'est impressionnant. |
596 | 00:34:59,306 | 00:35:00,432 | Pas tr�s orthodoxe. | Pas tr�s orthodoxe. |
597 | 00:35:07,147 | 00:35:10,233 | H�, Excusez-moi ! Attendez monsieur ! | H�, Excusez-moi ! Attendez monsieur ! |
598 | 00:35:11,401 | 00:35:12,235 | Monsieur. | Monsieur. |
599 | 00:35:13,028 | 00:35:13,862 | Monsieur. | Monsieur. |
600 | 00:35:15,781 | 00:35:16,615 | Monsieur ! | Monsieur ! |
601 | 00:35:17,282 | 00:35:19,493 | Police. Esp�ce d'enfoir�. | Police. Esp�ce d'enfoir�. |
602 | 00:35:20,076 | 00:35:20,911 | Monsieur ! | Monsieur ! |
603 | 00:35:27,501 | 00:35:29,544 | Du calme, venez ici. | Du calme, venez ici. |
604 | 00:35:31,713 | 00:35:32,631 | Pourquoi vous courrez ? | Pourquoi vous courrez ? |
605 | 00:35:32,964 | 00:35:34,049 | Pourquoi vous me poursuivez ? | Pourquoi vous me poursuivez ? |
606 | 00:35:35,592 | 00:35:38,178 | On est de la police. Si on dit de vous arr�ter, faites-le. | On est de la police. Si on dit de vous arr�ter, faites-le. |
607 | 00:35:41,848 | 00:35:44,101 | D�sol� si on vous a effray�. Laisse-le partir, rel�che-le. | D�sol� si on vous a effray�. Laisse-le partir, rel�che-le. |
608 | 00:35:44,184 | 00:35:45,310 | - D'accord. - L�che-le. | - D'accord. - L�che-le. |
609 | 00:35:45,393 | 00:35:46,853 | Quoi ? Vous le laissez partir ? | Quoi ? Vous le laissez partir ? |
610 | 00:35:48,688 | 00:35:49,564 | Il a raison. | Il a raison. |
611 | 00:36:03,161 | 00:36:03,995 | Ouais. | Ouais. |
612 | 00:36:05,163 | 00:36:06,289 | Directeur, il n'est pas l�. | Directeur, il n'est pas l�. |
613 | 00:36:07,124 | 00:36:08,125 | Il va revenir. | Il va revenir. |
614 | 00:36:09,251 | 00:36:10,085 | Ouais. | Ouais. |
615 | 00:36:11,169 | 00:36:12,003 | D'accord. | D'accord. |
616 | 00:36:14,714 | 00:36:15,590 | Tr�s bien, c'est not�. | Tr�s bien, c'est not�. |
617 | 00:36:19,928 | 00:36:20,846 | Je viens juste d'avoir un appel... | Je viens juste d'avoir un appel... |
618 | 00:36:20,929 | 00:36:22,472 | - T'as trouv� un truc ? - Attends. | - T'as trouv� un truc ? - Attends. |
619 | 00:36:22,556 | 00:36:24,224 | J'ai plus important. Le Directeur a appel�. | J'ai plus important. Le Directeur a appel�. |
620 | 00:36:24,307 | 00:36:27,394 | Il t'a r�serv� un vol de Pearson � Los Angeles, tu pars maintenant. | Il t'a r�serv� un vol de Pearson � Los Angeles, tu pars maintenant. |
621 | 00:36:27,644 | 00:36:29,354 | - Tu dois partir. - J'irai pas � Los Angeles. | - Tu dois partir. - J'irai pas � Los Angeles. |
622 | 00:36:30,188 | 00:36:32,023 | Al, fais-moi plaisir, vas-y. | Al, fais-moi plaisir, vas-y. |
623 | 00:36:32,441 | 00:36:34,025 | On vient juste de d�buter l'enqu�te. | On vient juste de d�buter l'enqu�te. |
624 | 00:36:34,109 | 00:36:35,694 | Le Directeur veut que t'y ailles. | Le Directeur veut que t'y ailles. |
625 | 00:36:35,861 | 00:36:38,613 | - Le Directeur peut aller se faire foutre. - Recommence pas ces conneries. | - Le Directeur peut aller se faire foutre. - Recommence pas ces conneries. |
626 | 00:36:40,031 | 00:36:42,576 | - Que vas-tu faire ? - Je vais garder la boutique. | - Que vas-tu faire ? - Je vais garder la boutique. |
627 | 00:36:47,414 | 00:36:50,208 | D'accord, alors accorde-moi une faveur. Je reviens vite, | D'accord, alors accorde-moi une faveur. Je reviens vite, |
628 | 00:36:50,876 | 00:36:54,129 | - mais faut que tu me tiennes au jus. - Bien s�r, mais vas-y s'il te pla�t. | - mais faut que tu me tiennes au jus. - Bien s�r, mais vas-y s'il te pla�t. |
629 | 00:36:57,424 | 00:36:59,134 | Garde un �il sur ce mec, il me pla�t pas. | Garde un �il sur ce mec, il me pla�t pas. |
630 | 00:36:59,217 | 00:37:02,179 | - D'accord, j'y veille. - D'accord vieux, on y va. | - D'accord, j'y veille. - D'accord vieux, on y va. |
631 | 00:37:25,660 | 00:37:26,536 | Madame Stewart. | Madame Stewart. |
632 | 00:37:29,498 | 00:37:30,332 | Madame Stewart. | Madame Stewart. |
633 | 00:37:33,168 | 00:37:37,714 | Je suis l'inspecteur Alfonso Palermo, je suis d�sol� de vous avoir surpris. | Je suis l'inspecteur Alfonso Palermo, je suis d�sol� de vous avoir surpris. |
634 | 00:37:39,091 | 00:37:41,510 | Le D�partement d'�tat m'a permis de vous interroger... | Le D�partement d'�tat m'a permis de vous interroger... |
635 | 00:37:42,594 | 00:37:45,597 | � propos de la disparition de la fille de l'ambassadeur Adams. | � propos de la disparition de la fille de l'ambassadeur Adams. |
636 | 00:37:49,184 | 00:37:50,018 | Je suis l�... | Je suis l�... |
637 | 00:37:51,770 | 00:37:52,938 | ici pour discuter... | ici pour discuter... |
638 | 00:37:54,648 | 00:37:55,941 | Vous connaissez l'ambassadeur Adams ? | Vous connaissez l'ambassadeur Adams ? |
639 | 00:37:59,444 | 00:38:03,031 | Ce n'est pas un secret ici � Los Angeles, vous avez eu une aventure avec lui. | Ce n'est pas un secret ici � Los Angeles, vous avez eu une aventure avec lui. |
640 | 00:38:04,574 | 00:38:05,450 | Donc, vous le connaissez. | Donc, vous le connaissez. |
641 | 00:38:08,328 | 00:38:09,496 | Oui. | Oui. |
642 | 00:38:12,833 | 00:38:14,876 | Quand avez-vous vu l'ambassadeur pour la derni�re fois ? | Quand avez-vous vu l'ambassadeur pour la derni�re fois ? |
643 | 00:38:17,170 | 00:38:18,422 | �a fait un moment. | �a fait un moment. |
644 | 00:38:20,882 | 00:38:24,469 | Je ne veux pas �tre insultant, mais on peut avoir toutes les vid�os | Je ne veux pas �tre insultant, mais on peut avoir toutes les vid�os |
645 | 00:38:24,553 | 00:38:27,055 | de toutes les cam�ras qui sont dans tous les ascenseurs | de toutes les cam�ras qui sont dans tous les ascenseurs |
646 | 00:38:27,472 | 00:38:31,852 | et dans le hall. On sait que l'ambassadeur a atterri une heure avant moi... | et dans le hall. On sait que l'ambassadeur a atterri une heure avant moi... |
647 | 00:38:33,228 | 00:38:36,857 | la nuit derni�re ici � Los Angeles. Donc je vous repose la question... | la nuit derni�re ici � Los Angeles. Donc je vous repose la question... |
648 | 00:38:37,524 | 00:38:39,401 | Si on veut bien s'entendre, il faut qu'on soit honn�tes. | Si on veut bien s'entendre, il faut qu'on soit honn�tes. |
649 | 00:38:39,484 | 00:38:42,696 | Je vais vous parler franchement. Vous me parlez franchement. Donc... | Je vais vous parler franchement. Vous me parlez franchement. Donc... |
650 | 00:38:44,781 | 00:38:46,408 | Quand, pour la derni�re fois, l'avez-vous vu ? | Quand, pour la derni�re fois, l'avez-vous vu ? |
651 | 00:38:46,491 | 00:38:47,659 | L'avez-vous vu la nuit pass�e ? | L'avez-vous vu la nuit pass�e ? |
652 | 00:38:48,493 | 00:38:49,327 | Oui. | Oui. |
653 | 00:39:01,465 | 00:39:02,299 | C'est moi. | C'est moi. |
654 | 00:39:09,931 | 00:39:12,434 | B�b�, qu'est-ce que tu fais ici ? Tu n'as pas appel�. | B�b�, qu'est-ce que tu fais ici ? Tu n'as pas appel�. |
655 | 00:39:12,642 | 00:39:13,643 | Tu veux que je parte ? | Tu veux que je parte ? |
656 | 00:39:13,810 | 00:39:16,021 | Non, bien s�r que non. Reste maintenant que tu es l�. | Non, bien s�r que non. Reste maintenant que tu es l�. |
657 | 00:39:17,522 | 00:39:18,482 | Oh mon Dieu. | Oh mon Dieu. |
658 | 00:39:26,031 | 00:39:26,865 | H�, b�b�. | H�, b�b�. |
659 | 00:39:31,870 | 00:39:33,079 | J'ai pas envie que tu me baises. | J'ai pas envie que tu me baises. |
660 | 00:39:33,455 | 00:39:34,998 | Fais-moi l'amour cette fois-ci. | Fais-moi l'amour cette fois-ci. |
661 | 00:39:36,666 | 00:39:38,168 | La fus�e est d�j� pr�te � partir. | La fus�e est d�j� pr�te � partir. |
662 | 00:40:03,193 | 00:40:04,194 | H�, b�b�. | H�, b�b�. |
663 | 00:40:05,654 | 00:40:07,405 | Pourquoi ne pas passer la nuit ensemble ? | Pourquoi ne pas passer la nuit ensemble ? |
664 | 00:40:08,573 | 00:40:09,825 | Juste pour cette fois. | Juste pour cette fois. |
665 | 00:40:12,410 | 00:40:14,079 | Tu sais que c'est impossible. | Tu sais que c'est impossible. |
666 | 00:40:14,830 | 00:40:17,666 | J'ai beaucoup de choses � faire. Faut que j'aille voir ma m�re. | J'ai beaucoup de choses � faire. Faut que j'aille voir ma m�re. |
667 | 00:40:17,958 | 00:40:19,543 | Il faut que je rentre au Canada. | Il faut que je rentre au Canada. |
668 | 00:40:21,086 | 00:40:22,129 | J'ai �a pour toi. | J'ai �a pour toi. |
669 | 00:40:23,839 | 00:40:24,673 | Je t'aime. | Je t'aime. |
670 | 00:40:25,841 | 00:40:26,967 | J'ai pas le choix. | J'ai pas le choix. |
671 | 00:40:42,441 | 00:40:43,525 | Il a pass� la nuit avec vous ? | Il a pass� la nuit avec vous ? |
672 | 00:40:45,277 | 00:40:46,111 | Non. | Non. |
673 | 00:40:49,030 | 00:40:49,990 | Mais il est venu vous voir ? | Mais il est venu vous voir ? |
674 | 00:40:50,699 | 00:40:51,533 | Oui. | Oui. |
675 | 00:40:52,451 | 00:40:54,744 | Avez-vous toujours une aventure en cours avec lui ? | Avez-vous toujours une aventure en cours avec lui ? |
676 | 00:40:55,745 | 00:40:56,580 | Non. | Non. |
677 | 00:40:56,997 | 00:40:58,790 | Donc, pourquoi est-il venu vous voir ? | Donc, pourquoi est-il venu vous voir ? |
678 | 00:40:59,166 | 00:41:00,125 | Pour dire bonjour ? | Pour dire bonjour ? |
679 | 00:41:01,752 | 00:41:03,336 | Je pense qu'on peut dire �a. | Je pense qu'on peut dire �a. |
680 | 00:41:06,339 | 00:41:07,924 | Merci de m'avoir re�u, et de nouveau, | Merci de m'avoir re�u, et de nouveau, |
681 | 00:41:08,008 | 00:41:10,802 | je m'excuse pour avoir d�boul� comme �a. | je m'excuse pour avoir d�boul� comme �a. |
682 | 00:41:11,595 | 00:41:12,429 | Merci. | Merci. |
683 | 00:41:15,807 | 00:41:16,641 | Bonjour. | Bonjour. |
684 | 00:41:17,684 | 00:41:18,518 | Mon nom est... | Mon nom est... |
685 | 00:41:20,437 | 00:41:23,565 | Inspecteur Alfonso Palermo du Canada. | Inspecteur Alfonso Palermo du Canada. |
686 | 00:41:23,899 | 00:41:28,069 | J'ai une permission accord�e par le D�partement d'�tat pour interroger... | J'ai une permission accord�e par le D�partement d'�tat pour interroger... |
687 | 00:41:28,945 | 00:41:32,199 | Madame Adams au sujet de la disparition de sa petite fille au Canada. | Madame Adams au sujet de la disparition de sa petite fille au Canada. |
688 | 00:41:33,116 | 00:41:33,950 | Je reviens tout de suite. | Je reviens tout de suite. |
689 | 00:41:39,664 | 00:41:40,791 | D'accord, gardez �a. | D'accord, gardez �a. |
690 | 00:41:41,291 | 00:41:43,210 | - Entrez, et suivez-moi de pr�s. - Bien s�r. | - Entrez, et suivez-moi de pr�s. - Bien s�r. |
691 | 00:41:47,339 | 00:41:49,800 | Monsieur Adams, c'est un honneur et un plaisir de vous rencontrer. | Monsieur Adams, c'est un honneur et un plaisir de vous rencontrer. |
692 | 00:41:50,217 | 00:41:53,386 | Je tiens beaucoup � vous remercier pour avoir accept� de me recevoir. | Je tiens beaucoup � vous remercier pour avoir accept� de me recevoir. |
693 | 00:41:58,141 | 00:41:59,935 | Je vous ferai savoir les dates disponibles. | Je vous ferai savoir les dates disponibles. |
694 | 00:42:02,646 | 00:42:04,231 | Asseyez-vous, asseyez-vous. | Asseyez-vous, asseyez-vous. |
695 | 00:42:06,108 | 00:42:08,276 | Non, non, je le ferai pas, je le promets. Non. | Non, non, je le ferai pas, je le promets. Non. |
696 | 00:42:08,819 | 00:42:10,946 | Non, je vous dirai juste les dates que j'ai. | Non, je vous dirai juste les dates que j'ai. |
697 | 00:42:11,530 | 00:42:13,281 | Et apr�s voyez si c'est bon pour vous. | Et apr�s voyez si c'est bon pour vous. |
698 | 00:42:13,657 | 00:42:16,159 | Et apr�s nous planifierons. Oui. | Et apr�s nous planifierons. Oui. |
699 | 00:42:16,701 | 00:42:17,702 | Oui, d'accord. | Oui, d'accord. |
700 | 00:42:28,672 | 00:42:32,843 | Madame Adams, je sais que c'est une situation difficile, mais je veux... | Madame Adams, je sais que c'est une situation difficile, mais je veux... |
701 | 00:42:33,802 | 00:42:36,513 | vous remercier vous et votre mari et le D�partement d'�tat | vous remercier vous et votre mari et le D�partement d'�tat |
702 | 00:42:36,596 | 00:42:38,432 | pour me permettre de vous interroger ici. | pour me permettre de vous interroger ici. |
703 | 00:42:38,515 | 00:42:41,101 | Je ne vous ai pas autoris� � m'interroger ici. | Je ne vous ai pas autoris� � m'interroger ici. |
704 | 00:42:42,602 | 00:42:43,979 | J'ai �t� tenue de le faire. | J'ai �t� tenue de le faire. |
705 | 00:42:44,354 | 00:42:48,108 | Madame Adams, je suis d�sol� que vous le ressentiez ainsi, mais... | Madame Adams, je suis d�sol� que vous le ressentiez ainsi, mais... |
706 | 00:42:49,067 | 00:42:53,530 | Mon partenaire et nos enqu�teurs sont au Canada, travaillant dur. | Mon partenaire et nos enqu�teurs sont au Canada, travaillant dur. |
707 | 00:42:53,864 | 00:42:55,699 | Je suis ici juste pour essayer de savoir | Je suis ici juste pour essayer de savoir |
708 | 00:42:56,408 | 00:42:59,661 | si vous pensez � une personne qui pourrait avoir un motif | si vous pensez � une personne qui pourrait avoir un motif |
709 | 00:43:00,370 | 00:43:01,496 | - pour tenter... - Personne ne peut avoir de motif. | - pour tenter... - Personne ne peut avoir de motif. |
710 | 00:43:01,538 | 00:43:03,373 | Tout le monde aime mon fils. | Tout le monde aime mon fils. |
711 | 00:43:04,040 | 00:43:06,376 | Personne ne pourrait lui faire de mal, personne. | Personne ne pourrait lui faire de mal, personne. |
712 | 00:43:06,585 | 00:43:08,712 | J'ai pas de temps � perdre avec �a. Absolument pas. | J'ai pas de temps � perdre avec �a. Absolument pas. |
713 | 00:43:11,089 | 00:43:13,633 | - Qui appelez-vous, madame ? - J'appelle le Pr�sident. | - Qui appelez-vous, madame ? - J'appelle le Pr�sident. |
714 | 00:43:14,593 | 00:43:15,427 | Voil� qui. | Voil� qui. |
715 | 00:43:16,678 | 00:43:20,015 | John, ma petite-fille a disparu. | John, ma petite-fille a disparu. |
716 | 00:43:20,432 | 00:43:21,475 | J'ai �t� mis au courant. | J'ai �t� mis au courant. |
717 | 00:43:21,767 | 00:43:24,352 | Et vous m'envoyez un flic canadien | Et vous m'envoyez un flic canadien |
718 | 00:43:24,436 | 00:43:26,521 | qui pourrait pas retrouver son derri�re | qui pourrait pas retrouver son derri�re |
719 | 00:43:26,605 | 00:43:28,565 | m�me avec des verres grossissants. | m�me avec des verres grossissants. |
720 | 00:43:29,316 | 00:43:30,442 | Je comprends. | Je comprends. |
721 | 00:43:31,401 | 00:43:32,527 | On vous a fait �lire, | On vous a fait �lire, |
722 | 00:43:32,611 | 00:43:36,031 | John, on peut vous faire virer tout aussi vite. | John, on peut vous faire virer tout aussi vite. |
723 | 00:43:36,907 | 00:43:39,826 | Les Canadiens ont la juridiction. | Les Canadiens ont la juridiction. |
724 | 00:43:40,243 | 00:43:45,332 | En fait madame Adams, le commissaire est un ami personnel. | En fait madame Adams, le commissaire est un ami personnel. |
725 | 00:43:45,957 | 00:43:47,667 | Je veux que le FBI | Je veux que le FBI |
726 | 00:43:47,751 | 00:43:49,127 | s'occupe de retrouver ma petite-fille. | s'occupe de retrouver ma petite-fille. |
727 | 00:43:49,211 | 00:43:52,214 | Pas des gars paradant en tenue rouge. | Pas des gars paradant en tenue rouge. |
728 | 00:43:52,589 | 00:43:54,883 | Vous m'�coutez, mais vous ne voulez pas comprendre. | Vous m'�coutez, mais vous ne voulez pas comprendre. |
729 | 00:43:54,966 | 00:43:56,843 | Nous soutiendrons les Canadiens | Nous soutiendrons les Canadiens |
730 | 00:43:57,052 | 00:43:58,804 | et nous ferons tout ce qui est possible | et nous ferons tout ce qui est possible |
731 | 00:43:59,012 | 00:44:00,514 | pour retrouver votre petite-fille | pour retrouver votre petite-fille |
732 | 00:44:00,806 | 00:44:02,057 | et la ramener � la maison saine et sauve. | et la ramener � la maison saine et sauve. |
733 | 00:44:02,390 | 00:44:04,643 | Oui monsieur le pr�sident. | Oui monsieur le pr�sident. |
734 | 00:44:12,609 | 00:44:13,944 | Posez vos questions. | Posez vos questions. |
735 | 00:44:14,486 | 00:44:15,737 | Merci, je vous remercie madame. | Merci, je vous remercie madame. |
736 | 00:44:17,197 | 00:44:22,119 | Cette fille qui a accus� votre fils de l'avoir viol�e et manipul�e, | Cette fille qui a accus� votre fils de l'avoir viol�e et manipul�e, |
737 | 00:44:22,452 | 00:44:25,413 | et qui �tait dans tous les journaux. Elle vit encore � Los Angeles ? | et qui �tait dans tous les journaux. Elle vit encore � Los Angeles ? |
738 | 00:44:25,789 | 00:44:26,623 | Oui. | Oui. |
739 | 00:44:27,916 | 00:44:33,797 | Est-il vrai que vous, votre famille, prenez en charge toutes ses d�penses ? | Est-il vrai que vous, votre famille, prenez en charge toutes ses d�penses ? |
740 | 00:44:33,964 | 00:44:35,757 | Qui vous a racont� �a ? | Qui vous a racont� �a ? |
741 | 00:44:36,466 | 00:44:39,553 | Madame Adams, faites-moi plaisir. | Madame Adams, faites-moi plaisir. |
742 | 00:44:40,512 | 00:44:41,721 | - Votre fils a quelques ennemis. - �coutez, | - Votre fils a quelques ennemis. - �coutez, |
743 | 00:44:42,222 | 00:44:46,560 | si vous parlez encore de mon fils, je vous demanderez de quitter ma maison. | si vous parlez encore de mon fils, je vous demanderez de quitter ma maison. |
744 | 00:44:46,768 | 00:44:48,228 | Tout le monde l'aime. | Tout le monde l'aime. |
745 | 00:44:48,311 | 00:44:50,063 | Personne ne pourrait lui en vouloir. | Personne ne pourrait lui en vouloir. |
746 | 00:44:50,272 | 00:44:53,066 | Mais madame, il ne s'agit pas de dire du mal de votre fils. | Mais madame, il ne s'agit pas de dire du mal de votre fils. |
747 | 00:44:53,150 | 00:44:55,444 | Nous essayons juste de d�couvrir qui sont ses ennemis. | Nous essayons juste de d�couvrir qui sont ses ennemis. |
748 | 00:44:55,527 | 00:44:57,195 | Qui pourrait avoir un motif pour essayer... | Qui pourrait avoir un motif pour essayer... |
749 | 00:44:57,279 | 00:44:59,322 | Il n'a aucun ennemi. | Il n'a aucun ennemi. |
750 | 00:44:59,739 | 00:45:03,702 | Vous comprenez ce que je dis ? Arr�tez de parler de mon fils. | Vous comprenez ce que je dis ? Arr�tez de parler de mon fils. |
751 | 00:45:06,288 | 00:45:09,207 | Cela signifie la m�me chose au Canada qu'aux �tats-Unis. | Cela signifie la m�me chose au Canada qu'aux �tats-Unis. |
752 | 00:45:09,291 | 00:45:10,792 | Vous allez devoir partir cher ami, allons-y. | Vous allez devoir partir cher ami, allons-y. |
753 | 00:45:12,294 | 00:45:13,128 | Allons-y. | Allons-y. |
754 | 00:45:13,628 | 00:45:14,463 | Je vous suis. | Je vous suis. |
755 | 00:45:15,505 | 00:45:18,550 | - Un peu plus vite l'ami, allons-y. - Passez une bonne journ�e. | - Un peu plus vite l'ami, allons-y. - Passez une bonne journ�e. |
756 | 00:45:39,738 | 00:45:40,614 | Ryan. | Ryan. |
757 | 00:45:41,490 | 00:45:42,824 | C'est George � l'appareil. | C'est George � l'appareil. |
758 | 00:45:42,908 | 00:45:44,034 | Comment vas-tu vieux ? | Comment vas-tu vieux ? |
759 | 00:45:46,369 | 00:45:47,871 | Non, je ne veux pas de flics. | Non, je ne veux pas de flics. |
760 | 00:45:49,539 | 00:45:50,540 | J'ai besoin d'une petit aide. | J'ai besoin d'une petit aide. |
761 | 00:45:52,625 | 00:45:55,753 | Pour l'instant, ce que j'ai obtenu, c'est qu'il y a un gars par-l� qui... | Pour l'instant, ce que j'ai obtenu, c'est qu'il y a un gars par-l� qui... |
762 | 00:45:56,712 | 00:46:00,883 | Il est assez comp�tent pour, tu sais, ce qui se passe avec ma petite-fille. | Il est assez comp�tent pour, tu sais, ce qui se passe avec ma petite-fille. |
763 | 00:46:05,554 | 00:46:06,388 | Tu l'as fait ? | Tu l'as fait ? |
764 | 00:46:11,018 | 00:46:12,645 | Qui l'a mis dans l'avion ? Moi ? | Qui l'a mis dans l'avion ? Moi ? |
765 | 00:46:13,979 | 00:46:14,814 | Toi ? | Toi ? |
766 | 00:46:15,940 | 00:46:17,149 | Bien, c'est pas moi qui paie alors. | Bien, c'est pas moi qui paie alors. |
767 | 00:46:19,151 | 00:46:20,611 | H�, tu sais que je t'aime toi ? | H�, tu sais que je t'aime toi ? |
768 | 00:46:21,445 | 00:46:23,114 | Je te dirai quand je le rencontrerai. | Je te dirai quand je le rencontrerai. |
769 | 00:46:27,910 | 00:46:28,744 | Comment allez-vous ? | Comment allez-vous ? |
770 | 00:46:29,036 | 00:46:30,454 | Le s�nateur vous attend. | Le s�nateur vous attend. |
771 | 00:46:31,539 | 00:46:34,250 | J'ai besoin de serrer quelque chose. | J'ai besoin de serrer quelque chose. |
772 | 00:46:35,793 | 00:46:42,508 | Le monde me tourne le dos Et tout ce que je sens, c'est le froid | Le monde me tourne le dos Et tout ce que je sens, c'est le froid |
773 | 00:46:44,593 | 00:46:51,600 | Plus je deviens vieux Tout ce que je sens, c'est le froid | Plus je deviens vieux Tout ce que je sens, c'est le froid |
774 | 00:46:51,851 | 00:46:54,186 | Je veux juste ressentir les gens | Je veux juste ressentir les gens |
775 | 00:46:54,270 | 00:46:56,355 | D�sol�. Je sais que j'aurais d� appeler. | D�sol�. Je sais que j'aurais d� appeler. |
776 | 00:46:57,857 | 00:47:00,359 | T'as pas besoin d'appeler mon ch�ri, t'es chez toi. | T'as pas besoin d'appeler mon ch�ri, t'es chez toi. |
777 | 00:47:02,778 | 00:47:04,029 | Assieds-toi s'il te pla�t. | Assieds-toi s'il te pla�t. |
778 | 00:47:04,989 | 00:47:08,409 | Maman, je subis beaucoup de pressions. | Maman, je subis beaucoup de pressions. |
779 | 00:47:09,201 | 00:47:11,745 | Ils essaient de me d�peindre comme une sorte de monstre. | Ils essaient de me d�peindre comme une sorte de monstre. |
780 | 00:47:11,829 | 00:47:14,248 | Je fais tout mon possible pour retrouver ma fille Jenny. | Je fais tout mon possible pour retrouver ma fille Jenny. |
781 | 00:47:14,331 | 00:47:15,791 | Je fais tout ce que je peux maman. | Je fais tout ce que je peux maman. |
782 | 00:47:15,875 | 00:47:18,836 | Je le sais mon c�ur, tu es un bon p�re. | Je le sais mon c�ur, tu es un bon p�re. |
783 | 00:47:19,253 | 00:47:20,629 | Et un bon fils. | Et un bon fils. |
784 | 00:47:23,966 | 00:47:25,134 | Quelqu'un est venu ici ? | Quelqu'un est venu ici ? |
785 | 00:47:25,718 | 00:47:29,847 | Oui, un paquet de personnes est venu du Canada pour me voir. | Oui, un paquet de personnes est venu du Canada pour me voir. |
786 | 00:47:31,182 | 00:47:34,059 | Maman, je vais avoir besoin de tout ton soutien dans cette affaire. | Maman, je vais avoir besoin de tout ton soutien dans cette affaire. |
787 | 00:47:34,727 | 00:47:36,604 | Ma femme s'est retourn�e contre moi. | Ma femme s'est retourn�e contre moi. |
788 | 00:47:36,687 | 00:47:39,607 | Elle pense que je suis li� � l'enl�vement de Jenny. | Elle pense que je suis li� � l'enl�vement de Jenny. |
789 | 00:47:39,690 | 00:47:42,318 | J'ignore quoi faire. Le monde entier se retourne contre moi. | J'ignore quoi faire. Le monde entier se retourne contre moi. |
790 | 00:47:42,401 | 00:47:44,528 | - Non. - Esp�ce d'�go�ste... | - Non. - Esp�ce d'�go�ste... |
791 | 00:47:46,113 | 00:47:49,116 | d'�gocentrique, de sale menteur. | d'�gocentrique, de sale menteur. |
792 | 00:47:50,701 | 00:47:51,952 | Tu me d�go�tes. | Tu me d�go�tes. |
793 | 00:47:59,543 | 00:48:04,256 | �a t'emmerderait d'�couter un peu ce que te dit ton p�re. | �a t'emmerderait d'�couter un peu ce que te dit ton p�re. |
794 | 00:48:14,183 | 00:48:16,727 | H� Jo, quoi de neuf vieux ? | H� Jo, quoi de neuf vieux ? |
795 | 00:48:18,896 | 00:48:19,730 | H� bien... | H� bien... |
796 | 00:48:21,690 | 00:48:23,234 | Qu'as-tu trouv� pour papa ? | Qu'as-tu trouv� pour papa ? |
797 | 00:48:25,444 | 00:48:28,114 | - Il en est comp�tent. - Bien, bien. | - Il en est comp�tent. - Bien, bien. |
798 | 00:48:30,407 | 00:48:31,325 | Mais ? | Mais ? |
799 | 00:48:31,867 | 00:48:32,701 | Il n'y a pas de mais. | Il n'y a pas de mais. |
800 | 00:48:33,285 | 00:48:35,704 | Il est juste un peu ab�m�. | Il est juste un peu ab�m�. |
801 | 00:48:38,249 | 00:48:39,583 | Le type a perdu sa femme | Le type a perdu sa femme |
802 | 00:48:40,751 | 00:48:43,379 | et sa fille il y a quelques ann�es. | et sa fille il y a quelques ann�es. |
803 | 00:48:44,463 | 00:48:45,423 | Un accident. | Un accident. |
804 | 00:48:47,758 | 00:48:48,676 | Il a des probl�mes. | Il a des probl�mes. |
805 | 00:48:50,094 | 00:48:51,429 | Quels probl�mes, drogue ? | Quels probl�mes, drogue ? |
806 | 00:48:51,846 | 00:48:52,680 | Non ! | Non ! |
807 | 00:48:53,139 | 00:48:54,598 | - Quoi alors ? - La boisson. | - Quoi alors ? - La boisson. |
808 | 00:48:57,143 | 00:48:58,352 | On boit tous non ? | On boit tous non ? |
809 | 00:49:01,730 | 00:49:03,315 | - Je pense... - Quoi ? | - Je pense... - Quoi ? |
810 | 00:49:03,899 | 00:49:05,025 | ... c'est son travail qui... | ... c'est son travail qui... |
811 | 00:49:06,402 | 00:49:07,486 | le tient en vie. | le tient en vie. |
812 | 00:49:08,446 | 00:49:09,447 | Pour moi c'est... | Pour moi c'est... |
813 | 00:49:09,905 | 00:49:12,867 | c'est un avantage, car je ne sais rien du Canada. | c'est un avantage, car je ne sais rien du Canada. |
814 | 00:49:13,117 | 00:49:18,456 | - Je sais que le hockey est leur religion. - Laisse-moi t'interrompre un instant. | - Je sais que le hockey est leur religion. - Laisse-moi t'interrompre un instant. |
815 | 00:49:19,540 | 00:49:21,375 | �a m'int�resse ce que tu penses. | �a m'int�resse ce que tu penses. |
816 | 00:49:22,042 | 00:49:23,878 | Qu'est-ce que tu penses de lui ? | Qu'est-ce que tu penses de lui ? |
817 | 00:49:25,671 | 00:49:26,964 | On va le suivre. | On va le suivre. |
818 | 00:49:27,548 | 00:49:28,382 | Tu n'es pas d'accord ? | Tu n'es pas d'accord ? |
819 | 00:49:31,761 | 00:49:32,595 | Si. | Si. |
820 | 00:49:35,347 | 00:49:36,515 | C'est bon pour moi. | C'est bon pour moi. |
821 | 00:49:40,978 | 00:49:41,812 | S�nateur. | S�nateur. |
822 | 00:49:44,690 | 00:49:45,524 | Messieurs... | Messieurs... |
823 | 00:49:46,567 | 00:49:48,235 | Lequel de vous est Palermo ? | Lequel de vous est Palermo ? |
824 | 00:49:49,236 | 00:49:51,238 | Vous, votre nom ? | Vous, votre nom ? |
825 | 00:49:52,406 | 00:49:53,365 | Robert Santos. | Robert Santos. |
826 | 00:49:53,741 | 00:49:54,575 | Robert, | Robert, |
827 | 00:49:55,993 | 00:49:58,954 | �a vous emb�terait de nous laisser seul ? | �a vous emb�terait de nous laisser seul ? |
828 | 00:50:00,998 | 00:50:02,041 | Avec tout mon respect. | Avec tout mon respect. |
829 | 00:50:03,459 | 00:50:04,418 | Merci cher ami. | Merci cher ami. |
830 | 00:50:18,891 | 00:50:19,725 | Monsieur. | Monsieur. |
831 | 00:50:20,309 | 00:50:21,811 | - Comment allez-vous ? - Bien. | - Comment allez-vous ? - Bien. |
832 | 00:50:26,816 | 00:50:27,858 | Je pensais juste. | Je pensais juste. |
833 | 00:50:29,568 | 00:50:32,571 | Juste penser, voyez comme c'est bon de penser, | Juste penser, voyez comme c'est bon de penser, |
834 | 00:50:33,614 | 00:50:34,865 | on n'a pas besoin de parler. | on n'a pas besoin de parler. |
835 | 00:50:36,742 | 00:50:40,746 | Donc, maintenant que j'y ai r�fl�chi, pourquoi ne pas s'asseoir ? | Donc, maintenant que j'y ai r�fl�chi, pourquoi ne pas s'asseoir ? |
836 | 00:50:40,830 | 00:50:41,789 | Merci monsieur. | Merci monsieur. |
837 | 00:50:48,379 | 00:50:50,297 | Donc par quoi on commence monsieur ? | Donc par quoi on commence monsieur ? |
838 | 00:50:51,632 | 00:50:55,845 | Qu'est-ce qui vous diff�rencie de tous les autres... | Qu'est-ce qui vous diff�rencie de tous les autres... |
839 | 00:50:56,512 | 00:50:58,889 | qui fait que vous pourriez m'aider � retrouver ma petite-fille. | qui fait que vous pourriez m'aider � retrouver ma petite-fille. |
840 | 00:50:59,765 | 00:51:03,978 | Je ne sais pas si mes comp�tences sont sup�rieures � celles des autres, | Je ne sais pas si mes comp�tences sont sup�rieures � celles des autres, |
841 | 00:51:04,061 | 00:51:05,396 | mais je fais bien mon travail. | mais je fais bien mon travail. |
842 | 00:51:06,021 | 00:51:11,235 | Et je le fais depuis 27 ans | Et je le fais depuis 27 ans |
843 | 00:51:11,318 | 00:51:13,779 | et mon p�re l'a fait pendant 55 ans. | et mon p�re l'a fait pendant 55 ans. |
844 | 00:51:14,572 | 00:51:16,282 | Et je connais ma... | Et je connais ma... |
845 | 00:51:17,658 | 00:51:21,579 | ma ville, je connais ma province. Je connais mon pays en long et en large. | ma ville, je connais ma province. Je connais mon pays en long et en large. |
846 | 00:51:23,122 | 00:51:28,169 | En ce moment, je travaille 15 heures par jour, car c'est tout ce qui me reste. | En ce moment, je travaille 15 heures par jour, car c'est tout ce qui me reste. |
847 | 00:51:31,088 | 00:51:32,089 | Vous aimez le Scotch ? | Vous aimez le Scotch ? |
848 | 00:51:33,674 | 00:51:35,176 | Bien s�r, si vous permettez. | Bien s�r, si vous permettez. |
849 | 00:51:35,926 | 00:51:37,762 | Avec plaisir, servez-vous. | Avec plaisir, servez-vous. |
850 | 00:52:02,661 | 00:52:03,621 | � votre sant�. | � votre sant�. |
851 | 00:52:11,003 | 00:52:11,837 | Une question : | Une question : |
852 | 00:52:14,840 | 00:52:17,718 | Combien de verres buvez-vous pendant vos heures de travail ? | Combien de verres buvez-vous pendant vos heures de travail ? |
853 | 00:52:28,562 | 00:52:29,480 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
854 | 00:52:30,773 | 00:52:31,982 | Je vous pose la question. | Je vous pose la question. |
855 | 00:52:32,858 | 00:52:33,818 | Cela d�pend. | Cela d�pend. |
856 | 00:52:34,443 | 00:52:36,654 | - Cela d�pend de quoi ? - Cela d�pend du jour. | - Cela d�pend de quoi ? - Cela d�pend du jour. |
857 | 00:52:38,239 | 00:52:42,034 | De quel jour on est. Il y a des jours en particulier o� vous buvez plus ? | De quel jour on est. Il y a des jours en particulier o� vous buvez plus ? |
858 | 00:52:42,118 | 00:52:42,952 | Oui. | Oui. |
859 | 00:52:44,495 | 00:52:46,038 | Si vous �tes sur une affaire ou pas ? | Si vous �tes sur une affaire ou pas ? |
860 | 00:52:46,705 | 00:52:48,165 | Que je sois sur une affaire ou pas. | Que je sois sur une affaire ou pas. |
861 | 00:52:49,708 | 00:52:51,252 | La seule chose qui me reste... | La seule chose qui me reste... |
862 | 00:52:53,379 | 00:52:55,464 | c'est mon job, car ma famille n'est plus l�. | c'est mon job, car ma famille n'est plus l�. |
863 | 00:52:55,548 | 00:52:57,716 | Je voudrais que vous m'�coutiez tr�s attentivement. | Je voudrais que vous m'�coutiez tr�s attentivement. |
864 | 00:53:00,052 | 00:53:04,765 | Je ressens un profond chagrin pour ce qui est arriv� � vous, � votre famille. | Je ressens un profond chagrin pour ce qui est arriv� � vous, � votre famille. |
865 | 00:53:04,849 | 00:53:06,434 | Et je comprends votre peine. | Et je comprends votre peine. |
866 | 00:53:07,518 | 00:53:08,352 | Eh bien, oui. | Eh bien, oui. |
867 | 00:53:08,436 | 00:53:10,813 | Mais vous devez comprendre que je suis dans... | Mais vous devez comprendre que je suis dans... |
868 | 00:53:14,233 | 00:53:15,651 | Je suis dans une situation qui... | Je suis dans une situation qui... |
869 | 00:53:17,278 | 00:53:19,363 | dans laquelle vous �tes malheureusement impliqu�. | dans laquelle vous �tes malheureusement impliqu�. |
870 | 00:53:20,197 | 00:53:23,367 | J'esp�re que vous comprenez que je ne vous insulte pas quand je demande... | J'esp�re que vous comprenez que je ne vous insulte pas quand je demande... |
871 | 00:53:26,787 | 00:53:31,792 | si vous buvez au-del� de vos limites pour faire votre travail... | si vous buvez au-del� de vos limites pour faire votre travail... |
872 | 00:53:32,042 | 00:53:32,877 | Monsieur... | Monsieur... |
873 | 00:53:34,003 | 00:53:34,920 | Tr�s sinc�rement. | Tr�s sinc�rement. |
874 | 00:53:36,172 | 00:53:37,631 | Si je ne pouvais pas faire mon travail, | Si je ne pouvais pas faire mon travail, |
875 | 00:53:38,090 | 00:53:39,425 | je resterais � la maison. | je resterais � la maison. |
876 | 00:53:39,800 | 00:53:41,510 | Mais tous les jours je suis au travail. | Mais tous les jours je suis au travail. |
877 | 00:53:42,136 | 00:53:43,012 | Et en ce moment... | Et en ce moment... |
878 | 00:53:45,931 | 00:53:48,809 | je n'ai qu'un seul dossier sur mon bureau. | je n'ai qu'un seul dossier sur mon bureau. |
879 | 00:53:49,894 | 00:53:51,479 | Et c'est celui de votre petite-fille. | Et c'est celui de votre petite-fille. |
880 | 00:53:52,897 | 00:53:54,190 | C'est ce qui m'incombe. | C'est ce qui m'incombe. |
881 | 00:54:01,238 | 00:54:02,156 | Tu me plais bien, mon gar�on. | Tu me plais bien, mon gar�on. |
882 | 00:54:03,282 | 00:54:04,158 | Merci monsieur. | Merci monsieur. |
883 | 00:54:10,790 | 00:54:11,832 | Vous savez s�nateur... | Vous savez s�nateur... |
884 | 00:54:14,085 | 00:54:15,044 | Je voudrais vous remercier... | Je voudrais vous remercier... |
885 | 00:54:17,588 | 00:54:20,257 | pour m'avoir invit� dans cette jolie maison et me parler. | pour m'avoir invit� dans cette jolie maison et me parler. |
886 | 00:54:20,883 | 00:54:24,095 | Et en r�alit� monsieur, je me dois d'�tre honn�te avec vous. | Et en r�alit� monsieur, je me dois d'�tre honn�te avec vous. |
887 | 00:54:25,262 | 00:54:28,557 | La confiance que vous me t�moignez me rassure et je ferai tout mon possible. | La confiance que vous me t�moignez me rassure et je ferai tout mon possible. |
888 | 00:54:29,433 | 00:54:30,559 | Je ferai tout mon possible. | Je ferai tout mon possible. |
889 | 00:54:31,393 | 00:54:32,436 | Je dois vous quitter. | Je dois vous quitter. |
890 | 00:54:33,354 | 00:54:35,231 | Et merci de nous avoir envoy� un avion. | Et merci de nous avoir envoy� un avion. |
891 | 00:54:44,073 | 00:54:46,158 | - Faites tout votre possible. - N'en doutez pas. | - Faites tout votre possible. - N'en doutez pas. |
892 | 00:54:54,834 | 00:54:55,876 | - Merci. - Allez. | - Merci. - Allez. |
893 | 00:55:12,393 | 00:55:14,478 | J'ai pas envie de retourner l�-bas et de refaire �a cette fois-ci. | J'ai pas envie de retourner l�-bas et de refaire �a cette fois-ci. |
894 | 00:55:14,728 | 00:55:15,688 | Ils font... | Ils font... |
895 | 00:55:17,189 | 00:55:19,483 | Ils font des choses r�ellement terrifiantes l�-dedans. | Ils font des choses r�ellement terrifiantes l�-dedans. |
896 | 00:55:19,567 | 00:55:21,735 | Aux personnes comme moi et �a me terrifie. | Aux personnes comme moi et �a me terrifie. |
897 | 00:55:23,487 | 00:55:24,530 | J'ai vraiment peur. | J'ai vraiment peur. |
898 | 00:55:27,199 | 00:55:30,035 | Il n'y a pas d'autre endroit o� ils pourraient me mettre peut-�tre | Il n'y a pas d'autre endroit o� ils pourraient me mettre peut-�tre |
899 | 00:55:30,119 | 00:55:34,039 | et s'adapter � moi dans la population normale ? | et s'adapter � moi dans la population normale ? |
900 | 00:55:37,543 | 00:55:41,130 | Je suis d�sol�, je suis d�sol�, je voulais pas dire �a. | Je suis d�sol�, je suis d�sol�, je voulais pas dire �a. |
901 | 00:55:43,716 | 00:55:44,842 | Tu peux m'aider ? | Tu peux m'aider ? |
902 | 00:55:45,718 | 00:55:47,344 | Je savais qu'ils �taient jeunes, mais... | Je savais qu'ils �taient jeunes, mais... |
903 | 00:55:51,474 | 00:55:53,434 | Je n'y peux rien. | Je n'y peux rien. |
904 | 00:55:55,227 | 00:55:56,479 | Je n'y peux rien. | Je n'y peux rien. |
905 | 00:55:57,813 | 00:55:59,440 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
906 | 00:56:02,943 | 00:56:04,904 | Vous savez quoi ? Vous savez quoi ? | Vous savez quoi ? Vous savez quoi ? |
907 | 00:56:05,654 | 00:56:07,656 | Allez vous faire foutre, vous tous. | Allez vous faire foutre, vous tous. |
908 | 00:56:08,574 | 00:56:11,869 | Allez vous faire foutre, car je vais y aller finalement, j'irai. | Allez vous faire foutre, car je vais y aller finalement, j'irai. |
909 | 00:56:12,745 | 00:56:14,955 | Je vais y aller, va te faire foutre. | Je vais y aller, va te faire foutre. |
910 | 00:56:34,391 | 00:56:40,648 | Stop, pourquoi je suis ici ? C'est un bar r�tro-disco, j'ai rien � faire l�. | Stop, pourquoi je suis ici ? C'est un bar r�tro-disco, j'ai rien � faire l�. |
911 | 00:56:40,731 | 00:56:43,359 | J'ai un cadeau pour toi, alors faut que �a vienne dans l'emballage cadeau. | J'ai un cadeau pour toi, alors faut que �a vienne dans l'emballage cadeau. |
912 | 00:56:43,442 | 00:56:45,528 | - Tu comprends ? - De quel cadeau il s'agit ? | - Tu comprends ? - De quel cadeau il s'agit ? |
913 | 00:56:45,945 | 00:56:49,740 | Le plus grand, je dis le plus grand, des p�dophiles du monde entier | Le plus grand, je dis le plus grand, des p�dophiles du monde entier |
914 | 00:56:50,032 | 00:56:52,451 | est dans cette pi�ce � l'heure actuelle. Tu comprends ? | est dans cette pi�ce � l'heure actuelle. Tu comprends ? |
915 | 00:56:53,119 | 00:56:54,245 | Tu sais ce qu'il aime ? | Tu sais ce qu'il aime ? |
916 | 00:56:54,912 | 00:56:56,914 | - Qu'aime-t-il ? - Des petites filles en kilt ? | - Qu'aime-t-il ? - Des petites filles en kilt ? |
917 | 00:56:56,997 | 00:56:58,958 | Exact. Quand pense-tu qu'il a �t� lib�r� ? | Exact. Quand pense-tu qu'il a �t� lib�r� ? |
918 | 00:56:59,708 | 00:57:01,710 | - Dis-moi, toi qui sais tout. - Vendredi. | - Dis-moi, toi qui sais tout. - Vendredi. |
919 | 00:57:01,836 | 00:57:02,962 | - OK, donc ? - �a te dit rien ? | - OK, donc ? - �a te dit rien ? |
920 | 00:57:03,003 | 00:57:05,172 | - O� est-il ? - Il est juste l�, au bar. | - O� est-il ? - Il est juste l�, au bar. |
921 | 00:57:05,506 | 00:57:06,340 | Lequel c'est ? | Lequel c'est ? |
922 | 00:57:06,424 | 00:57:10,803 | C'est bond� de putains de desperados. Le gars avec les boucles d'oreilles. | C'est bond� de putains de desperados. Le gars avec les boucles d'oreilles. |
923 | 00:57:12,763 | 00:57:15,015 | Oh putain, j'adore cette chanson. | Oh putain, j'adore cette chanson. |
924 | 00:57:15,724 | 00:57:17,935 | - J'adore cette chanson. - Tu sais danser ? | - J'adore cette chanson. - Tu sais danser ? |
925 | 00:57:18,394 | 00:57:19,270 | Si je sais danser ? | Si je sais danser ? |
926 | 00:57:20,146 | 00:57:21,355 | Tu demandes si je sais danser ? | Tu demandes si je sais danser ? |
927 | 00:57:21,605 | 00:57:24,442 | J'aurais pu faire passer Fred Astaire pour un putain de t�trapl�gique. | J'aurais pu faire passer Fred Astaire pour un putain de t�trapl�gique. |
928 | 00:57:29,572 | 00:57:30,781 | - Je vais danser. - Que fais-tu ? | - Je vais danser. - Que fais-tu ? |
929 | 00:57:30,865 | 00:57:32,992 | - C'est quoi ton probl�me ? - T'es devenu fou ? | - C'est quoi ton probl�me ? - T'es devenu fou ? |
930 | 00:57:41,167 | 00:57:42,543 | H� toi, fils de pute. | H� toi, fils de pute. |
931 | 00:57:43,377 | 00:57:44,420 | C'est �a de la danse ? | C'est �a de la danse ? |
932 | 00:57:53,012 | 00:57:53,888 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
933 | 00:57:54,430 | 00:57:55,264 | Donnez-moi un Scotch. | Donnez-moi un Scotch. |
934 | 00:58:01,187 | 00:58:02,313 | Je vous connais ? | Je vous connais ? |
935 | 00:58:04,231 | 00:58:05,274 | Non, mais moi je vous connais. | Non, mais moi je vous connais. |
936 | 00:58:10,029 | 00:58:11,322 | Vous �tes un flic. | Vous �tes un flic. |
937 | 00:58:11,781 | 00:58:12,865 | Vous �tes un flic. | Vous �tes un flic. |
938 | 00:58:15,159 | 00:58:15,993 | Avouez-le. | Avouez-le. |
939 | 00:58:17,787 | 00:58:18,621 | Agent sp�cial. | Agent sp�cial. |
940 | 00:58:18,704 | 00:58:20,581 | Je recherche des trous du cul de votre genre. | Je recherche des trous du cul de votre genre. |
941 | 00:58:21,916 | 00:58:24,043 | Elle n'est pas un peu trop vieille pour toi ? | Elle n'est pas un peu trop vieille pour toi ? |
942 | 00:58:24,543 | 00:58:27,213 | Je suis l� avec ma copine pour se d�tendre. OK ? | Je suis l� avec ma copine pour se d�tendre. OK ? |
943 | 00:58:27,505 | 00:58:28,339 | Compris, poulet ? | Compris, poulet ? |
944 | 00:58:29,131 | 00:58:30,758 | J'ai purg� ma peine, trois ans. | J'ai purg� ma peine, trois ans. |
945 | 00:58:31,008 | 00:58:33,844 | Trois ans � purger ma peine. � effacer l'ardoise, compris ? | Trois ans � purger ma peine. � effacer l'ardoise, compris ? |
946 | 00:58:34,512 | 00:58:37,098 | Alors, foutez-moi la paix. D�gustez votre Scotch plut�t. | Alors, foutez-moi la paix. D�gustez votre Scotch plut�t. |
947 | 00:58:38,891 | 00:58:40,518 | Compris ? L�chez-moi. | Compris ? L�chez-moi. |
948 | 00:58:41,477 | 00:58:43,270 | Vous savez que c'est une infraction p�nale... | Vous savez que c'est une infraction p�nale... |
949 | 00:58:45,606 | 00:58:46,899 | - �a va ! - de toucher un policier. | - �a va ! - de toucher un policier. |
950 | 00:58:47,399 | 00:58:48,859 | - �a va. - Tu comprends ? | - �a va. - Tu comprends ? |
951 | 00:58:49,110 | 00:58:50,194 | J'ai compris. | J'ai compris. |
952 | 00:58:50,277 | 00:58:52,530 | T'aimes pas qu'on te pousse. Pas de chance connard ! | T'aimes pas qu'on te pousse. Pas de chance connard ! |
953 | 00:59:06,210 | 00:59:07,670 | Tu sais quoi fils de pute ? | Tu sais quoi fils de pute ? |
954 | 00:59:08,045 | 00:59:11,006 | Tu viens de gagner un billet pour la taule, esp�ce d'encul�. | Tu viens de gagner un billet pour la taule, esp�ce d'encul�. |
955 | 00:59:12,383 | 00:59:16,429 | C'est interdit de frapper un policier, esp�ce de b�tard de p�dophile. | C'est interdit de frapper un policier, esp�ce de b�tard de p�dophile. |
956 | 00:59:16,720 | 00:59:17,680 | Encul� ! | Encul� ! |
957 | 00:59:20,474 | 00:59:21,308 | O� est mon... | O� est mon... |
958 | 00:59:21,892 | 00:59:22,726 | O� est mon... | O� est mon... |
959 | 00:59:23,352 | 00:59:26,063 | Il est l�, juste l�. Donne-le, attrape-moi �a, tu veux ? | Il est l�, juste l�. Donne-le, attrape-moi �a, tu veux ? |
960 | 00:59:26,647 | 00:59:28,649 | - Ouais. - C'est quoi cette merde ? | - Ouais. - C'est quoi cette merde ? |
961 | 00:59:29,900 | 00:59:30,985 | Je suis un popper, mec. | Je suis un popper, mec. |
962 | 00:59:31,235 | 00:59:33,195 | - Comment �a "popper" ? - Je suis un popper. | - Comment �a "popper" ? - Je suis un popper. |
963 | 00:59:42,872 | 00:59:44,790 | Une jeune fille a �t� enlev�e ce matin | Une jeune fille a �t� enlev�e ce matin |
964 | 00:59:45,207 | 00:59:46,292 | sur le chemin de l'�cole. | sur le chemin de l'�cole. |
965 | 00:59:47,918 | 00:59:50,671 | Vous �tes sorti ce vendredi. | Vous �tes sorti ce vendredi. |
966 | 00:59:51,213 | 00:59:55,885 | Votre conseiller en probation est clair. Vous aimez les jeunes filles en kilts. | Votre conseiller en probation est clair. Vous aimez les jeunes filles en kilts. |
967 | 00:59:56,302 | 00:59:58,637 | Vous �tes all� en prison pour une fille de 13 ans. | Vous �tes all� en prison pour une fille de 13 ans. |
968 | 00:59:59,346 | 01:00:02,016 | Deux choses peuvent se passer. Soit je vous retiens cette nuit | Deux choses peuvent se passer. Soit je vous retiens cette nuit |
969 | 01:00:02,099 | 01:00:05,352 | pour avoir frapp� un officier de police et je vous incarc�re. | pour avoir frapp� un officier de police et je vous incarc�re. |
970 | 01:00:05,728 | 01:00:08,564 | Ce qui est une rupture de votre probation. Vous comprenez ? | Ce qui est une rupture de votre probation. Vous comprenez ? |
971 | 01:00:08,773 | 01:00:11,025 | Alors vous allez �couter. Je veux pas vous �couter. | Alors vous allez �couter. Je veux pas vous �couter. |
972 | 01:00:11,108 | 01:00:11,942 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
973 | 01:00:12,443 | 01:00:13,986 | Eh bien, �coutez, je suis... | Eh bien, �coutez, je suis... |
974 | 01:00:14,320 | 01:00:15,279 | - C'est quoi ? - Je vais vous montrer. | - C'est quoi ? - Je vais vous montrer. |
975 | 01:00:15,321 | 01:00:17,698 | - Je ne veux pas que... - Laissez-moi vous montrer, on est amis. | - Je ne veux pas que... - Laissez-moi vous montrer, on est amis. |
976 | 01:00:17,782 | 01:00:18,866 | - Je ne le suis pas. - Tr�s bien. | - Je ne le suis pas. - Tr�s bien. |
977 | 01:00:19,950 | 01:00:21,076 | Je suis un popper, regardez. | Je suis un popper, regardez. |
978 | 01:00:21,160 | 01:00:22,536 | Vous faites pop et pop, et pop. | Vous faites pop et pop, et pop. |
979 | 01:00:22,620 | 01:00:23,579 | C'est quoi un popper ? | C'est quoi un popper ? |
980 | 01:00:24,413 | 01:00:28,167 | C'est juste une chose que vous faites. C'est un tic nerveux que je fais. | C'est juste une chose que vous faites. C'est un tic nerveux que je fais. |
981 | 01:00:28,292 | 01:00:30,628 | Parfois, je commande des colis | Parfois, je commande des colis |
982 | 01:00:30,711 | 01:00:33,714 | car je sais qu'ils seront emball�s avec beaucoup de papier � bulles. | car je sais qu'ils seront emball�s avec beaucoup de papier � bulles. |
983 | 01:00:34,840 | 01:00:38,094 | Quelqu'un peut t�moigner de votre localisation ce lundi ? | Quelqu'un peut t�moigner de votre localisation ce lundi ? |
984 | 01:00:38,928 | 01:00:40,721 | - Eh bien, oui, en fait... - Lundi matin ? | - Eh bien, oui, en fait... - Lundi matin ? |
985 | 01:00:40,805 | 01:00:45,142 | - Oui, lundi matin, j'�clatais des bulles. - D'accord, �a suffit, s�rieusement. | - Oui, lundi matin, j'�clatais des bulles. - D'accord, �a suffit, s�rieusement. |
986 | 01:00:45,518 | 01:00:47,186 | Vous m'emmerdez et ma patience a ses limites. | Vous m'emmerdez et ma patience a ses limites. |
987 | 01:00:47,269 | 01:00:48,687 | Je vais vous mettre au trou et me casser. | Je vais vous mettre au trou et me casser. |
988 | 01:00:48,813 | 01:00:51,232 | Donc si vous voulez conserver la moindre chance | Donc si vous voulez conserver la moindre chance |
989 | 01:00:51,315 | 01:00:53,025 | de ramener votre trou du cul � la maison, | de ramener votre trou du cul � la maison, |
990 | 01:00:53,317 | 01:00:55,444 | au lieu de le laisser retourner en prison, | au lieu de le laisser retourner en prison, |
991 | 01:00:55,611 | 01:00:57,404 | fermez votre gueule et �coutez-moi. | fermez votre gueule et �coutez-moi. |
992 | 01:00:58,489 | 01:01:02,326 | Quelqu'un peut t�moigner de votre emplacement lundi matin ? | Quelqu'un peut t�moigner de votre emplacement lundi matin ? |
993 | 01:01:02,409 | 01:01:04,787 | Oui, ma s�ur et mon beau-fr�re peuvent t�moigner pour moi. | Oui, ma s�ur et mon beau-fr�re peuvent t�moigner pour moi. |
994 | 01:01:04,870 | 01:01:07,164 | - Je vis dans le garage de ma s�ur. - Voici ce que nous allons faire. | - Je vis dans le garage de ma s�ur. - Voici ce que nous allons faire. |
995 | 01:01:08,541 | 01:01:09,667 | Je vais vous rel�cher. | Je vais vous rel�cher. |
996 | 01:01:09,750 | 01:01:11,127 | Vous allez rentrer chez vous. | Vous allez rentrer chez vous. |
997 | 01:01:11,460 | 01:01:12,711 | Je vais vous donner ma carte. | Je vais vous donner ma carte. |
998 | 01:01:14,004 | 01:01:18,259 | Je veux de vos nouvelles d'ici deux jours, car j'en connais des gars comme vous... | Je veux de vos nouvelles d'ici deux jours, car j'en connais des gars comme vous... |
999 | 01:01:19,135 | 01:01:22,304 | �a se d�prave, et vous le partagez. Vous vous connaissez tous. | �a se d�prave, et vous le partagez. Vous vous connaissez tous. |
1000 | 01:01:22,596 | 01:01:25,015 | Si je n'ai pas de nouvelles de vous d'ici deux jours, | Si je n'ai pas de nouvelles de vous d'ici deux jours, |
1001 | 01:01:25,975 | 01:01:27,268 | je viens pour vous coffrer. | je viens pour vous coffrer. |
1002 | 01:01:27,685 | 01:01:29,437 | Je m'assurerais que les charges d'atteinte aux forces de l'ordre | Je m'assurerais que les charges d'atteinte aux forces de l'ordre |
1003 | 01:01:29,937 | 01:01:32,022 | et la violation de la probation seront retenues. | et la violation de la probation seront retenues. |
1004 | 01:01:32,148 | 01:01:34,275 | Parce qu'on a plus de 100 putains de t�moins | Parce qu'on a plus de 100 putains de t�moins |
1005 | 01:01:34,608 | 01:01:36,527 | qui ont vu un putain de malade comme vous, | qui ont vu un putain de malade comme vous, |
1006 | 01:01:37,445 | 01:01:39,155 | agresser un officier de police. | agresser un officier de police. |
1007 | 01:01:39,238 | 01:01:40,322 | On se comprend ? | On se comprend ? |
1008 | 01:01:41,198 | 01:01:42,783 | - Ouais, c'est bon. - Dites juste oui. | - Ouais, c'est bon. - Dites juste oui. |
1009 | 01:01:42,867 | 01:01:44,410 | - Est-ce qu'on se comprend ? - Oui. | - Est-ce qu'on se comprend ? - Oui. |
1010 | 01:01:44,577 | 01:01:46,203 | Les types comme vous me font gerber. | Les types comme vous me font gerber. |
1011 | 01:01:46,662 | 01:01:48,664 | Si �a ne tenait qu'� moi, je vous collerais au trou. | Si �a ne tenait qu'� moi, je vous collerais au trou. |
1012 | 01:01:48,748 | 01:01:51,083 | Deux jours. Si au troisi�me on n'a pas de nouvelles, | Deux jours. Si au troisi�me on n'a pas de nouvelles, |
1013 | 01:01:51,167 | 01:01:53,294 | je viens vous chercher et je vous mets en taule. OK ? | je viens vous chercher et je vous mets en taule. OK ? |
1014 | 01:01:54,712 | 01:01:56,338 | - Oui, compris. - OK, �coutez, | - Oui, compris. - OK, �coutez, |
1015 | 01:01:56,630 | 01:01:58,924 | vous restez ici, restez tranquille. | vous restez ici, restez tranquille. |
1016 | 01:01:59,008 | 01:02:01,927 | Quelqu'un va s'occuper de vous puis vous pourrez rentrer. | Quelqu'un va s'occuper de vous puis vous pourrez rentrer. |
1017 | 01:02:08,350 | 01:02:10,519 | - H� merci pour l'eau, - Va te faire foutre. | - H� merci pour l'eau, - Va te faire foutre. |
1018 | 01:02:11,353 | 01:02:12,354 | C'est bon l'eau. | C'est bon l'eau. |
1019 | 01:02:15,024 | 01:02:16,192 | RESTAURANT | RESTAURANT |
1020 | 01:02:17,902 | 01:02:20,279 | Bonsoir monsieur, bienvenue chez Big Reds. | Bonsoir monsieur, bienvenue chez Big Reds. |
1021 | 01:02:20,362 | 01:02:22,072 | - Comment allez-vous ? - Puis-je vous aider ? | - Comment allez-vous ? - Puis-je vous aider ? |
1022 | 01:02:22,198 | 01:02:25,284 | J'ai rendez-vous vous avec madame Adams ici pour un entretien. | J'ai rendez-vous vous avec madame Adams ici pour un entretien. |
1023 | 01:02:25,993 | 01:02:28,788 | D�sol�, je ne peux pas vous laisser entrer sans une veste de costume, | D�sol�, je ne peux pas vous laisser entrer sans une veste de costume, |
1024 | 01:02:29,079 | 01:02:30,039 | chemise et cravate. | chemise et cravate. |
1025 | 01:02:30,915 | 01:02:32,792 | Je peux retirer ma veste si vous le voulez. | Je peux retirer ma veste si vous le voulez. |
1026 | 01:02:35,961 | 01:02:37,630 | Non, vous pouvez garder votre veste. | Non, vous pouvez garder votre veste. |
1027 | 01:02:38,506 | 01:02:40,257 | Bradley, qu'est-ce qui se passe ici ? | Bradley, qu'est-ce qui se passe ici ? |
1028 | 01:02:40,633 | 01:02:42,843 | Ce monsieur ici dit avoir rendez-vous avec vous. | Ce monsieur ici dit avoir rendez-vous avec vous. |
1029 | 01:02:42,927 | 01:02:45,137 | C'est un ami, vous pouvez le laisser entrer. | C'est un ami, vous pouvez le laisser entrer. |
1030 | 01:02:46,138 | 01:02:48,599 | - S'il vous pla�t, Alfonso, suivez-moi. - Merci Bradley. | - S'il vous pla�t, Alfonso, suivez-moi. - Merci Bradley. |
1031 | 01:02:50,059 | 01:02:53,104 | - Je ne voulais pas vous embarrasser. - Oh non, je vous en prie. | - Je ne voulais pas vous embarrasser. - Oh non, je vous en prie. |
1032 | 01:02:56,732 | 01:02:58,150 | Votre gendre est ici. | Votre gendre est ici. |
1033 | 01:03:00,277 | 01:03:01,112 | Faites-le entrer. | Faites-le entrer. |
1034 | 01:03:10,538 | 01:03:12,164 | Beau-papa, vous vouliez me voir ? | Beau-papa, vous vouliez me voir ? |
1035 | 01:03:12,248 | 01:03:13,124 | Installe-toi. | Installe-toi. |
1036 | 01:03:17,962 | 01:03:19,839 | - S'il vous pla�t asseyez-vous. - Merci. | - S'il vous pla�t asseyez-vous. - Merci. |
1037 | 01:03:20,339 | 01:03:22,800 | Merci d'�tre venu dans de si brefs d�lais, | Merci d'�tre venu dans de si brefs d�lais, |
1038 | 01:03:23,008 | 01:03:24,135 | - agent sp�cial. - Pas de soucis. | - agent sp�cial. - Pas de soucis. |
1039 | 01:03:24,802 | 01:03:27,304 | - Dois-je vous appeler agent sp�cial ? - Appelez-moi Alfonso. | - Dois-je vous appeler agent sp�cial ? - Appelez-moi Alfonso. |
1040 | 01:03:27,680 | 01:03:31,142 | - Ou peut-�tre Alfie ? - Alfonso c'est bien, merci. | - Ou peut-�tre Alfie ? - Alfonso c'est bien, merci. |
1041 | 01:03:31,725 | 01:03:33,894 | - Vous buvez du vin ? - Oui, en effet. | - Vous buvez du vin ? - Oui, en effet. |
1042 | 01:03:34,228 | 01:03:37,857 | J'ai command� pour nous un d�licieux Brunello. | J'ai command� pour nous un d�licieux Brunello. |
1043 | 01:03:51,662 | 01:03:54,206 | - � votre sant�. - Souhaitons une r�solution heureuse. | - � votre sant�. - Souhaitons une r�solution heureuse. |
1044 | 01:03:54,707 | 01:03:55,541 | Merci. | Merci. |
1045 | 01:04:01,671 | 01:04:04,591 | - De quoi vouliez-vous parler ? - Passons d'abord commande. | - De quoi vouliez-vous parler ? - Passons d'abord commande. |
1046 | 01:04:04,674 | 01:04:06,551 | Vous savez quoi ? Pour �tre honn�te, | Vous savez quoi ? Pour �tre honn�te, |
1047 | 01:04:07,677 | 01:04:08,595 | je n'ai pas si faim. | je n'ai pas si faim. |
1048 | 01:04:09,345 | 01:04:10,180 | Donc... | Donc... |
1049 | 01:04:11,931 | 01:04:13,933 | De quoi vouliez-vous parler, Mme Adams ? | De quoi vouliez-vous parler, Mme Adams ? |
1050 | 01:04:15,018 | 01:04:18,062 | J'ai aper�u quelque chose dans vos yeux. Quelque chose de familier. | J'ai aper�u quelque chose dans vos yeux. Quelque chose de familier. |
1051 | 01:04:19,689 | 01:04:24,444 | Oh, peut-�tre, une sorte de... une sorte de chose qu'on peut lier �... | Oh, peut-�tre, une sorte de... une sorte de chose qu'on peut lier �... |
1052 | 01:04:26,321 | 01:04:28,615 | Je veux juste savoir si ma fille va aller bien. | Je veux juste savoir si ma fille va aller bien. |
1053 | 01:04:29,449 | 01:04:30,533 | Nous faisons de notre mieux. | Nous faisons de notre mieux. |
1054 | 01:04:32,368 | 01:04:34,704 | Je pense que parfois je me sens seule. | Je pense que parfois je me sens seule. |
1055 | 01:04:35,705 | 01:04:36,790 | Je sais ce que vous ressentez. | Je sais ce que vous ressentez. |
1056 | 01:04:37,582 | 01:04:40,627 | Mon mari est toujours en voyage et, vous savez, il est toujours... | Mon mari est toujours en voyage et, vous savez, il est toujours... |
1057 | 01:04:42,545 | 01:04:45,632 | Il est accapar� par son travail. J'ai vu quelque chose dans votre regard. | Il est accapar� par son travail. J'ai vu quelque chose dans votre regard. |
1058 | 01:04:46,091 | 01:04:49,552 | Madame Adams, je suis venu ici car je pensais que vous vouliez parler de... | Madame Adams, je suis venu ici car je pensais que vous vouliez parler de... |
1059 | 01:04:51,638 | 01:04:55,100 | - la situation de votre fille. - Oui, bien s�r, bien s�r. | - la situation de votre fille. - Oui, bien s�r, bien s�r. |
1060 | 01:04:56,226 | 01:04:57,977 | Mais je ne comprends pas le... | Mais je ne comprends pas le... |
1061 | 01:05:00,855 | 01:05:01,689 | Votre... | Votre... |
1062 | 01:05:04,609 | 01:05:05,735 | ligne de questionnement. | ligne de questionnement. |
1063 | 01:05:06,444 | 01:05:07,987 | Je pense que j'avais juste besoin de compagnie. | Je pense que j'avais juste besoin de compagnie. |
1064 | 01:05:09,322 | 01:05:10,365 | C'est bien. | C'est bien. |
1065 | 01:05:11,658 | 01:05:12,826 | On n'est pas oblig�s de... | On n'est pas oblig�s de... |
1066 | 01:05:14,285 | 01:05:15,495 | faire �a si vous... | faire �a si vous... |
1067 | 01:05:17,414 | 01:05:20,417 | - ne vous sentez pas � l'aise... - Je ne me sens pas vraiment � l'aise... | - ne vous sentez pas � l'aise... - Je ne me sens pas vraiment � l'aise... |
1068 | 01:05:24,504 | 01:05:27,173 | Je ne suis pas � l'aise. Je suis ici pour parler de l'affaire. | Je ne suis pas � l'aise. Je suis ici pour parler de l'affaire. |
1069 | 01:05:27,257 | 01:05:29,801 | - Je ne suis vraiment pas � l'aise. - Y a-t-il d'autres... | - Je ne suis vraiment pas � l'aise. - Y a-t-il d'autres... |
1070 | 01:05:30,844 | 01:05:34,556 | �l�ments ou d'autres informations ? D'autres pistes ? | �l�ments ou d'autres informations ? D'autres pistes ? |
1071 | 01:05:35,014 | 01:05:36,141 | En fait... | En fait... |
1072 | 01:05:37,016 | 01:05:38,393 | �a a �t� une bonne journ�e. | �a a �t� une bonne journ�e. |
1073 | 01:05:38,476 | 01:05:41,062 | Nous avons eu les images... | Nous avons eu les images... |
1074 | 01:05:43,690 | 01:05:46,651 | - des cam�ras de surveillance... - Je doute vouloir en parler. | - des cam�ras de surveillance... - Je doute vouloir en parler. |
1075 | 01:05:49,070 | 01:05:51,739 | Je ne sais pas ce que je veux. Je me sens perdue en ce moment. | Je ne sais pas ce que je veux. Je me sens perdue en ce moment. |
1076 | 01:05:54,868 | 01:05:58,246 | Si vous souhaitez r�ellement nous aider, et je suis s�r que c'est le cas, | Si vous souhaitez r�ellement nous aider, et je suis s�r que c'est le cas, |
1077 | 01:05:58,329 | 01:06:00,415 | si vous vous rappelez de quoi que ce soit. | si vous vous rappelez de quoi que ce soit. |
1078 | 01:06:00,707 | 01:06:02,250 | � cette heure, ce qui est �trange | � cette heure, ce qui est �trange |
1079 | 01:06:02,333 | 01:06:06,212 | c'est que nous n'avons re�u aucune demande de ran�on ni appel. | c'est que nous n'avons re�u aucune demande de ran�on ni appel. |
1080 | 01:06:06,296 | 01:06:07,797 | - Non, rien. - Donc... | - Non, rien. - Donc... |
1081 | 01:06:10,133 | 01:06:11,801 | est-ce que votre mari a des ennemis ? | est-ce que votre mari a des ennemis ? |
1082 | 01:06:16,389 | 01:06:17,307 | Mon mari... | Mon mari... |
1083 | 01:06:19,309 | 01:06:21,728 | Oui, je pense que peut-�tre il y a... | Oui, je pense que peut-�tre il y a... |
1084 | 01:06:22,645 | 01:06:24,439 | des personnes qui ne l'aiment pas. | des personnes qui ne l'aiment pas. |
1085 | 01:06:25,356 | 01:06:28,651 | Pensez-vous qu'il y ait quelqu'un qui lui en voudrait assez pour... | Pensez-vous qu'il y ait quelqu'un qui lui en voudrait assez pour... |
1086 | 01:06:29,903 | 01:06:31,654 | lui faire du mal � lui ou sa famille ? | lui faire du mal � lui ou sa famille ? |
1087 | 01:06:32,489 | 01:06:33,490 | J'esp�re que non. | J'esp�re que non. |
1088 | 01:06:39,662 | 01:06:40,538 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
1089 | 01:06:42,165 | 01:06:45,168 | Eh bien, vous savez ce qu'il se passe n'est-ce pas ? | Eh bien, vous savez ce qu'il se passe n'est-ce pas ? |
1090 | 01:06:47,087 | 01:06:48,088 | � qui parles-tu ? | � qui parles-tu ? |
1091 | 01:06:49,005 | 01:06:50,173 | Laisse-moi te dire une chose. | Laisse-moi te dire une chose. |
1092 | 01:06:53,134 | 01:06:54,469 | Si, Dieu me pardonne... | Si, Dieu me pardonne... |
1093 | 01:06:55,804 | 01:06:56,721 | Dieu me pardonne... | Dieu me pardonne... |
1094 | 01:06:58,223 | 01:07:01,309 | Si je d�couvre que tu as quoi que ce soit � voir... | Si je d�couvre que tu as quoi que ce soit � voir... |
1095 | 01:07:02,936 | 01:07:04,687 | avec cette affaire, quoi que ce soit... | avec cette affaire, quoi que ce soit... |
1096 | 01:07:05,939 | 01:07:07,398 | �coute et regarde-moi. | �coute et regarde-moi. |
1097 | 01:07:10,401 | 01:07:12,904 | Je te frapperai comme un maudit b�tard. | Je te frapperai comme un maudit b�tard. |
1098 | 01:07:13,363 | 01:07:16,991 | Je t'arrache la langue, compris ? Et je l'envoie � ta m�re. | Je t'arrache la langue, compris ? Et je l'envoie � ta m�re. |
1099 | 01:07:17,534 | 01:07:18,952 | Tu comprends ce que je te dis ? | Tu comprends ce que je te dis ? |
1100 | 01:07:20,203 | 01:07:21,371 | Elle est ma fille. | Elle est ma fille. |
1101 | 01:07:22,455 | 01:07:23,623 | Agis comme un p�re. | Agis comme un p�re. |
1102 | 01:07:24,958 | 01:07:28,169 | Et pas comme l'esp�ce de petit branleur que tu es. | Et pas comme l'esp�ce de petit branleur que tu es. |
1103 | 01:07:29,045 | 01:07:30,797 | Je me suis bien fais comprendre ? | Je me suis bien fais comprendre ? |
1104 | 01:07:31,631 | 01:07:33,049 | Tu es le mari de ma fille. | Tu es le mari de ma fille. |
1105 | 01:07:33,967 | 01:07:36,344 | D'accord ? Si je n'avais pas �t� s�nateur, | D'accord ? Si je n'avais pas �t� s�nateur, |
1106 | 01:07:36,886 | 01:07:39,556 | en fait j'aurais bris� chaque os de ton corps. | en fait j'aurais bris� chaque os de ton corps. |
1107 | 01:07:41,850 | 01:07:42,684 | On se comprend ? | On se comprend ? |
1108 | 01:07:44,060 | 01:07:48,857 | Agis en gentleman, agis comme un p�re, agis en homme, | Agis en gentleman, agis comme un p�re, agis en homme, |
1109 | 01:07:49,441 | 01:07:50,650 | ou je te transforme en femme. | ou je te transforme en femme. |
1110 | 01:07:55,155 | 01:07:56,072 | C'est clair ? | C'est clair ? |
1111 | 01:07:57,198 | 01:07:58,032 | C'est clair. | C'est clair. |
1112 | 01:08:02,203 | 01:08:03,079 | Faites-le sortir. | Faites-le sortir. |
1113 | 01:08:05,832 | 01:08:06,708 | M. l'ambassadeur. | M. l'ambassadeur. |
1114 | 01:08:15,842 | 01:08:19,512 | �coutez, mon mari peut se comporter comme un v�ritable enfoir� parfois. | �coutez, mon mari peut se comporter comme un v�ritable enfoir� parfois. |
1115 | 01:08:20,263 | 01:08:21,097 | Comment �a ? | Comment �a ? |
1116 | 01:08:22,432 | 01:08:24,309 | - Comment ? - Oui, comment peut-il �tre un enfoir� ? | - Comment ? - Oui, comment peut-il �tre un enfoir� ? |
1117 | 01:08:24,851 | 01:08:27,270 | Il a le contr�le total de lui-m�me lorsqu'il s'exprime. | Il a le contr�le total de lui-m�me lorsqu'il s'exprime. |
1118 | 01:08:27,604 | 01:08:29,105 | C'est ce qu'il fait, non ? | C'est ce qu'il fait, non ? |
1119 | 01:08:29,481 | 01:08:31,357 | Je ne connais pas votre mari, c'est vous qui le connaissez. | Je ne connais pas votre mari, c'est vous qui le connaissez. |
1120 | 01:08:32,609 | 01:08:37,989 | Il a un travail � faire et une apparence � tenir vous savez... | Il a un travail � faire et une apparence � tenir vous savez... |
1121 | 01:08:40,784 | 01:08:41,743 | les gens adh�rent � lui. | les gens adh�rent � lui. |
1122 | 01:08:42,160 | 01:08:44,162 | Mme Adams, je ne voudrais pas manquer de respect. | Mme Adams, je ne voudrais pas manquer de respect. |
1123 | 01:08:44,245 | 01:08:47,207 | Vous semblez �tre une gentille dame sinc�re, mais pourquoi on est l� ? | Vous semblez �tre une gentille dame sinc�re, mais pourquoi on est l� ? |
1124 | 01:08:52,420 | 01:08:53,296 | Je vais vous le dire franchement. | Je vais vous le dire franchement. |
1125 | 01:08:53,379 | 01:08:56,382 | Je suis ici... en tant qu'enqu�teur. | Je suis ici... en tant qu'enqu�teur. |
1126 | 01:08:56,466 | 01:08:58,218 | - Je suis l'enqu�teur de de cette... - J'ai eu le sentiment | - Je suis l'enqu�teur de de cette... - J'ai eu le sentiment |
1127 | 01:08:58,301 | 01:09:00,053 | que je ne pouvais parler qu'� vous. | que je ne pouvais parler qu'� vous. |
1128 | 01:09:01,971 | 01:09:04,474 | Donc, s'il y a quelque chose... | Donc, s'il y a quelque chose... |
1129 | 01:09:05,600 | 01:09:08,603 | que vous entendez, si vous avez un appel, et je vous rappelle que, | que vous entendez, si vous avez un appel, et je vous rappelle que, |
1130 | 01:09:09,104 | 01:09:10,146 | avec tout mon respect, | avec tout mon respect, |
1131 | 01:09:10,438 | 01:09:11,523 | vos t�l�phones sont sur �coute. | vos t�l�phones sont sur �coute. |
1132 | 01:09:12,023 | 01:09:14,859 | Vous n'�tes pas sur �coute � cause de ce que vous avez pu faire, | Vous n'�tes pas sur �coute � cause de ce que vous avez pu faire, |
1133 | 01:09:14,943 | 01:09:17,320 | vous �tes sur �coute au cas o� quelqu'un appellerait et pourrait... | vous �tes sur �coute au cas o� quelqu'un appellerait et pourrait... |
1134 | 01:09:17,403 | 01:09:18,780 | C'est bien, je n'ai rien � cacher. | C'est bien, je n'ai rien � cacher. |
1135 | 01:09:20,532 | 01:09:21,783 | Mon mari en revanche... | Mon mari en revanche... |
1136 | 01:09:23,118 | 01:09:24,953 | Merci. Merci pour le vin. | Merci. Merci pour le vin. |
1137 | 01:09:25,036 | 01:09:26,496 | Je vais devoir vous laisser. | Je vais devoir vous laisser. |
1138 | 01:09:28,289 | 01:09:29,332 | - Attention � vous. - Merci. | - Attention � vous. - Merci. |
1139 | 01:09:29,416 | 01:09:31,167 | S'il vous faut quelque chose, dites-le-moi, OK ? | S'il vous faut quelque chose, dites-le-moi, OK ? |
1140 | 01:09:31,251 | 01:09:32,377 | - Bien s�r. - Merci. | - Bien s�r. - Merci. |
1141 | 01:09:46,808 | 01:09:50,186 | De temps en temps Tu me fais voir | De temps en temps Tu me fais voir |
1142 | 01:09:52,188 | 01:09:54,190 | des chose qui auraient pu �tre diff�rentes | des chose qui auraient pu �tre diff�rentes |
1143 | 01:09:56,484 | 01:10:02,490 | Mais tu m'as jet� Pour juste une seule erreur | Mais tu m'as jet� Pour juste une seule erreur |
1144 | 01:10:06,327 | 01:10:08,163 | Tu dois seulement me dire b�b� Ce que je dois faire | Tu dois seulement me dire b�b� Ce que je dois faire |
1145 | 01:10:08,246 | 01:10:10,915 | Pour faire les choses bien de nouveau pour toi et moi | Pour faire les choses bien de nouveau pour toi et moi |
1146 | 01:10:17,130 | 01:10:18,465 | Comment as-tu pu me faire �a ? | Comment as-tu pu me faire �a ? |
1147 | 01:10:20,425 | 01:10:21,801 | Comment as-tu pu me faire �a ? | Comment as-tu pu me faire �a ? |
1148 | 01:10:26,765 | 01:10:27,599 | Al. | Al. |
1149 | 01:10:31,144 | 01:10:33,897 | - Je suis si contente, tu es enfin l�. - Marianna. | - Je suis si contente, tu es enfin l�. - Marianna. |
1150 | 01:10:35,815 | 01:10:39,027 | Je ne peux croire que tu sois rentr� par la porte arri�re, on ne l'utilise jamais. | Je ne peux croire que tu sois rentr� par la porte arri�re, on ne l'utilise jamais. |
1151 | 01:10:40,195 | 01:10:41,988 | Mais je suis si heureuse, �a fait deux ans et demi. | Mais je suis si heureuse, �a fait deux ans et demi. |
1152 | 01:10:42,781 | 01:10:46,034 | Tu vas dormir dans notre lit d�sormais. Tu ne peux plus dormir sur le canap�. | Tu vas dormir dans notre lit d�sormais. Tu ne peux plus dormir sur le canap�. |
1153 | 01:10:47,619 | 01:10:48,495 | Je t'aime. | Je t'aime. |
1154 | 01:10:50,705 | 01:10:51,956 | Je t'aime aussi, Marianna. | Je t'aime aussi, Marianna. |
1155 | 01:10:52,457 | 01:10:53,792 | - C'est bien. - Pourquoi tu m'as laiss� ? | - C'est bien. - Pourquoi tu m'as laiss� ? |
1156 | 01:10:54,626 | 01:10:56,086 | Tout le monde doit mourir un jour ch�ri. | Tout le monde doit mourir un jour ch�ri. |
1157 | 01:10:56,753 | 01:10:58,546 | J'ai seulement �t� pouss�e de l'autre c�t� du miroir. | J'ai seulement �t� pouss�e de l'autre c�t� du miroir. |
1158 | 01:10:59,839 | 01:11:02,634 | Tu m'avais promis de rester avec moi. | Tu m'avais promis de rester avec moi. |
1159 | 01:11:04,427 | 01:11:07,347 | Je suis d�sol�e ch�ri, je suis toujours avec toi. Je suis toujours l�. | Je suis d�sol�e ch�ri, je suis toujours avec toi. Je suis toujours l�. |
1160 | 01:11:08,681 | 01:11:09,682 | Tu n'es pas avec moi. | Tu n'es pas avec moi. |
1161 | 01:11:10,266 | 01:11:12,727 | - Je suis l� avec toi. - Ce n'est pas vrai, mon amour. | - Je suis l� avec toi. - Ce n'est pas vrai, mon amour. |
1162 | 01:11:16,106 | 01:11:22,529 | Papa, je ne peux pas partir si vite. J'ai besoin d'�tre ici, OK ? | Papa, je ne peux pas partir si vite. J'ai besoin d'�tre ici, OK ? |
1163 | 01:11:25,907 | 01:11:28,701 | Non, je sais, je sais. | Non, je sais, je sais. |
1164 | 01:11:28,785 | 01:11:31,621 | Mais j'ai vraiment besoin d'�tre l�. Juste au cas o� quelqu'un appelle. | Mais j'ai vraiment besoin d'�tre l�. Juste au cas o� quelqu'un appelle. |
1165 | 01:11:34,707 | 01:11:36,918 | Non, je sais que tout va bien se passer. | Non, je sais que tout va bien se passer. |
1166 | 01:11:38,169 | 01:11:39,045 | Je sais. | Je sais. |
1167 | 01:11:41,131 | 01:11:41,965 | D'accord. | D'accord. |
1168 | 01:11:44,592 | 01:11:46,094 | Je ne sais pas o� il est. | Je ne sais pas o� il est. |
1169 | 01:11:46,803 | 01:11:48,638 | Non, je sais, c'est ce que la police a dit. | Non, je sais, c'est ce que la police a dit. |
1170 | 01:11:50,348 | 01:11:53,768 | C'est �a, ils ont dit �a et ils nous ont interrog� et ils... | C'est �a, ils ont dit �a et ils nous ont interrog� et ils... |
1171 | 01:11:53,977 | 01:11:55,770 | ils ont pris toutes les informations. | ils ont pris toutes les informations. |
1172 | 01:11:56,479 | 01:11:57,689 | Ils les ont. Oui, nous... | Ils les ont. Oui, nous... |
1173 | 01:11:59,274 | 01:12:02,110 | Oui, nous leur avons donn� une photo d'elle. | Oui, nous leur avons donn� une photo d'elle. |
1174 | 01:12:12,996 | 01:12:14,497 | D'accord, tr�s bien. Merci. | D'accord, tr�s bien. Merci. |
1175 | 01:12:16,124 | 01:12:17,667 | Oh, je le sais, je t'aime aussi. | Oh, je le sais, je t'aime aussi. |
1176 | 01:12:18,793 | 01:12:20,295 | D'accord, tr�s bien. | D'accord, tr�s bien. |
1177 | 01:12:22,380 | 01:12:24,340 | D'accord, au revoir. | D'accord, au revoir. |
1178 | 01:12:32,474 | 01:12:34,601 | Margaret, quel est le probl�me ? | Margaret, quel est le probl�me ? |
1179 | 01:12:36,603 | 01:12:37,562 | Quel est le probl�me ? | Quel est le probl�me ? |
1180 | 01:12:38,980 | 01:12:40,190 | Quel est le probl�me ? | Quel est le probl�me ? |
1181 | 01:12:40,607 | 01:12:42,609 | Tu te fous de ma gueule ? | Tu te fous de ma gueule ? |
1182 | 01:12:43,485 | 01:12:46,738 | Est-ce que tu te fous de ma gueule ? Notre fille a disparu. | Est-ce que tu te fous de ma gueule ? Notre fille a disparu. |
1183 | 01:12:46,821 | 01:12:49,449 | C'est �a le probl�me, esp�ce de connard. | C'est �a le probl�me, esp�ce de connard. |
1184 | 01:12:50,283 | 01:12:52,202 | Toi, tout est de ta faute. | Toi, tout est de ta faute. |
1185 | 01:12:53,787 | 01:12:57,582 | Tu crois que je suis stupide, hein ? Que je suis � ce point stupide. | Tu crois que je suis stupide, hein ? Que je suis � ce point stupide. |
1186 | 01:12:58,541 | 01:13:03,755 | Retrouve notre fille, esp�ce d'enfoir�. Monsieur l'ambassadeur. | Retrouve notre fille, esp�ce d'enfoir�. Monsieur l'ambassadeur. |
1187 | 01:13:04,547 | 01:13:06,674 | Avec toutes tes connexions, tous tes gens | Avec toutes tes connexions, tous tes gens |
1188 | 01:13:06,758 | 01:13:08,468 | et toutes tes salopes. | et toutes tes salopes. |
1189 | 01:13:09,969 | 01:13:13,389 | D�gage de ma putain de vue, tout de suite. | D�gage de ma putain de vue, tout de suite. |
1190 | 01:13:13,973 | 01:13:17,977 | D�gage, maintenant. D�gage de l� ! | D�gage, maintenant. D�gage de l� ! |
1191 | 01:13:18,937 | 01:13:19,813 | Je te hais. | Je te hais. |
1192 | 01:15:00,830 | 01:15:05,335 | Sonny et Cher, je vous invite � d�jeuner. | Sonny et Cher, je vous invite � d�jeuner. |
1193 | 01:16:01,683 | 01:16:02,559 | Putain ! | Putain ! |
1194 | 01:16:04,436 | 01:16:05,270 | Qui c'est ? | Qui c'est ? |
1195 | 01:16:07,021 | 01:16:08,523 | Services secrets, Canada. | Services secrets, Canada. |
1196 | 01:16:10,692 | 01:16:11,734 | Oh, merde. | Oh, merde. |
1197 | 01:16:17,449 | 01:16:20,034 | La porte est ouverte bon Dieu. | La porte est ouverte bon Dieu. |
1198 | 01:16:21,828 | 01:16:22,662 | S'il vous pla�t. | S'il vous pla�t. |
1199 | 01:16:25,206 | 01:16:26,166 | Merci d'�tre... | Merci d'�tre... |
1200 | 01:16:27,542 | 01:16:28,960 | venus aussi rapidement. | venus aussi rapidement. |
1201 | 01:16:30,128 | 01:16:33,548 | Nous traitons une affaire d'une personne disparue. | Nous traitons une affaire d'une personne disparue. |
1202 | 01:16:34,048 | 01:16:37,135 | Nous sommes sur l'enl�vement d'une jeune fille. | Nous sommes sur l'enl�vement d'une jeune fille. |
1203 | 01:16:38,178 | 01:16:41,181 | Voici l'agent des services secrets Sampson. | Voici l'agent des services secrets Sampson. |
1204 | 01:16:42,140 | 01:16:46,352 | Il a �t� la derni�re personne � l'avoir vu, pour autant que l'on sache. | Il a �t� la derni�re personne � l'avoir vu, pour autant que l'on sache. |
1205 | 01:16:50,857 | 01:16:51,816 | Je suis bloqu�. | Je suis bloqu�. |
1206 | 01:16:54,778 | 01:16:55,737 | Je suis totalement coinc�. | Je suis totalement coinc�. |
1207 | 01:16:56,446 | 01:17:01,910 | Si vous pouviez nous apporter le moindre �clairage. | Si vous pouviez nous apporter le moindre �clairage. |
1208 | 01:17:05,747 | 01:17:09,417 | Je vais laisser l'agent Sampson vous donner certaines informations. | Je vais laisser l'agent Sampson vous donner certaines informations. |
1209 | 01:17:10,877 | 01:17:11,711 | D'accord. | D'accord. |
1210 | 01:17:27,227 | 01:17:31,731 | Je suis l'agent sp�cial Al Palermo. D�sol� de d�ranger durant votre repas. | Je suis l'agent sp�cial Al Palermo. D�sol� de d�ranger durant votre repas. |
1211 | 01:17:31,815 | 01:17:33,233 | Agent sp�cial Robert Santos. | Agent sp�cial Robert Santos. |
1212 | 01:17:35,235 | 01:17:39,072 | Je pensais que le FBI �tait en charge de l'enqu�te. | Je pensais que le FBI �tait en charge de l'enqu�te. |
1213 | 01:17:39,447 | 01:17:42,534 | - L'enl�vement a eu lieu au Canada. - Taisez-vous, c'est � lui que je parle. | - L'enl�vement a eu lieu au Canada. - Taisez-vous, c'est � lui que je parle. |
1214 | 01:17:44,661 | 01:17:48,289 | On est au Canada, �a a eu lieu au Canada. C'est donc de la juridiction canadienne. | On est au Canada, �a a eu lieu au Canada. C'est donc de la juridiction canadienne. |
1215 | 01:17:48,665 | 01:17:52,377 | L'enl�vement pr�sum�. On a aucun indice si c'est un enl�vement ou un kidnapping. | L'enl�vement pr�sum�. On a aucun indice si c'est un enl�vement ou un kidnapping. |
1216 | 01:17:52,460 | 01:17:55,046 | On est venus pour poser des questions. Je voulais vous demander une chose. | On est venus pour poser des questions. Je voulais vous demander une chose. |
1217 | 01:17:55,130 | 01:17:56,589 | Je vais vous dire une chose. | Je vais vous dire une chose. |
1218 | 01:17:56,673 | 01:17:58,383 | J'�tais sur le point de d�ner. | J'�tais sur le point de d�ner. |
1219 | 01:17:59,092 | 01:18:02,345 | Et c'est le moment le plus important de ma putain de vie. Donc... | Et c'est le moment le plus important de ma putain de vie. Donc... |
1220 | 01:18:02,971 | 01:18:04,097 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
1221 | 01:18:04,180 | 01:18:06,266 | - La vie d'une enfant est en jeu. - Je vais vous dire, | - La vie d'une enfant est en jeu. - Je vais vous dire, |
1222 | 01:18:06,349 | 01:18:09,018 | il y en a assez que pour une personne, OK ? | il y en a assez que pour une personne, OK ? |
1223 | 01:18:09,644 | 01:18:11,479 | Tr�s bien, c'est bien clair. | Tr�s bien, c'est bien clair. |
1224 | 01:18:12,063 | 01:18:13,231 | Laissez-moi vous demander une chose. | Laissez-moi vous demander une chose. |
1225 | 01:18:13,314 | 01:18:15,942 | Pourquoi laissez-vous la porte � l'�tage ouverte ? C'est dangereux. | Pourquoi laissez-vous la porte � l'�tage ouverte ? C'est dangereux. |
1226 | 01:18:16,651 | 01:18:17,610 | J'en ai rien � foutre. | J'en ai rien � foutre. |
1227 | 01:18:18,027 | 01:18:19,946 | Le pire qui puisse arriver, c'est de me faire tuer. | Le pire qui puisse arriver, c'est de me faire tuer. |
1228 | 01:18:21,364 | 01:18:22,907 | Vous �tiez le chauffeur de la famille ? | Vous �tiez le chauffeur de la famille ? |
1229 | 01:18:23,324 | 01:18:24,826 | - Oui. - Combien de temps ? | - Oui. - Combien de temps ? |
1230 | 01:18:25,994 | 01:18:28,413 | Plus de 40 ans. Probablement pr�s de 50 ans. | Plus de 40 ans. Probablement pr�s de 50 ans. |
1231 | 01:18:29,456 | 01:18:30,290 | Les salauds. | Les salauds. |
1232 | 01:18:30,707 | 01:18:32,917 | Et pourquoi vous ne travaillez plus pour eux ? | Et pourquoi vous ne travaillez plus pour eux ? |
1233 | 01:18:34,002 | 01:18:35,211 | Parce qu'ils m'ont vir�. | Parce qu'ils m'ont vir�. |
1234 | 01:18:35,754 | 01:18:38,089 | J'ai �t� en retard une seule putain de fois... | J'ai �t� en retard une seule putain de fois... |
1235 | 01:18:38,840 | 01:18:40,633 | en 40 putains d'ann�es. | en 40 putains d'ann�es. |
1236 | 01:18:40,717 | 01:18:41,676 | Et ils m'ont vir�. | Et ils m'ont vir�. |
1237 | 01:18:43,678 | 01:18:45,221 | Bonjour monsieur l'ambassadeur. | Bonjour monsieur l'ambassadeur. |
1238 | 01:18:48,016 | 01:18:49,017 | Bonjour, Florence. | Bonjour, Florence. |
1239 | 01:18:51,895 | 01:18:53,563 | Je suis profond�ment d�sol� pour ce retard. | Je suis profond�ment d�sol� pour ce retard. |
1240 | 01:18:53,646 | 01:18:54,481 | J'�tais juste... | J'�tais juste... |
1241 | 01:18:55,023 | 01:18:57,734 | un petit peu en retard. Je ne me sentais pas bien, malade. | un petit peu en retard. Je ne me sentais pas bien, malade. |
1242 | 01:18:58,693 | 01:18:59,527 | Pas de probl�me. | Pas de probl�me. |
1243 | 01:19:01,154 | 01:19:03,782 | - Merci. - Qu'est-ce que vous faites Florence ? | - Merci. - Qu'est-ce que vous faites Florence ? |
1244 | 01:19:04,783 | 01:19:06,493 | Je vais conduire la voiture. | Je vais conduire la voiture. |
1245 | 01:19:07,535 | 01:19:09,662 | Comment conduire si vous n'�tes pas mon employ� ? | Comment conduire si vous n'�tes pas mon employ� ? |
1246 | 01:19:11,539 | 01:19:13,333 | Je ne comprends pas. | Je ne comprends pas. |
1247 | 01:19:14,334 | 01:19:15,460 | Vous �tes vir�. | Vous �tes vir�. |
1248 | 01:19:16,795 | 01:19:18,296 | Esp�ce d'imb�cile. | Esp�ce d'imb�cile. |
1249 | 01:19:18,880 | 01:19:21,925 | Vous m'avez laiss� plant� sur le trottoir pendant quatre minutes. | Vous m'avez laiss� plant� sur le trottoir pendant quatre minutes. |
1250 | 01:19:25,261 | 01:19:27,180 | Je ne cherche pas � vous contrarier, je vous le promets. | Je ne cherche pas � vous contrarier, je vous le promets. |
1251 | 01:19:27,430 | 01:19:31,351 | Je suis venu pour avoir des informations et comprendre vos relations | Je suis venu pour avoir des informations et comprendre vos relations |
1252 | 01:19:31,434 | 01:19:33,603 | avec monsieur Adams, l'ambassadeur Adams. | avec monsieur Adams, l'ambassadeur Adams. |
1253 | 01:19:34,145 | 01:19:37,232 | D'accord, une famille formidable, des gens biens. | D'accord, une famille formidable, des gens biens. |
1254 | 01:19:38,441 | 01:19:39,275 | Un type bien. | Un type bien. |
1255 | 01:19:39,859 | 01:19:43,613 | Ils sont la cr�me de la cr�me des �tats-Unis d'Am�rique. | Ils sont la cr�me de la cr�me des �tats-Unis d'Am�rique. |
1256 | 01:19:47,200 | 01:19:48,868 | - Vous voulez ma version ? - Oui. | - Vous voulez ma version ? - Oui. |
1257 | 01:19:50,203 | 01:19:51,037 | D'accord. | D'accord. |
1258 | 01:19:53,206 | 01:19:54,499 | C'est un encul�. | C'est un encul�. |
1259 | 01:19:54,582 | 01:19:55,542 | Voil� ce qu'il est. | Voil� ce qu'il est. |
1260 | 01:19:56,751 | 01:19:58,503 | Pouvez-vous d�velopper monsieur ? | Pouvez-vous d�velopper monsieur ? |
1261 | 01:20:00,672 | 01:20:02,424 | Un encul�, �a peut �tre plusieurs choses. | Un encul�, �a peut �tre plusieurs choses. |
1262 | 01:20:02,757 | 01:20:03,967 | C'est une famille de pourris. | C'est une famille de pourris. |
1263 | 01:20:04,050 | 01:20:06,344 | La v�rit� sur eux, c'est que c'est des pourris. | La v�rit� sur eux, c'est que c'est des pourris. |
1264 | 01:20:06,636 | 01:20:10,765 | Pourquoi �tre rest� plus de 40 ou 50 ans au service de cette famille ? | Pourquoi �tre rest� plus de 40 ou 50 ans au service de cette famille ? |
1265 | 01:20:11,099 | 01:20:12,809 | Parce que j'aimais leur fille. | Parce que j'aimais leur fille. |
1266 | 01:20:13,893 | 01:20:15,645 | - Voil� pourquoi. - La femme de l'ambassadeur ? | - Voil� pourquoi. - La femme de l'ambassadeur ? |
1267 | 01:20:16,438 | 01:20:18,523 | - Non, la petite fille. - La fille qui a disparu ? | - Non, la petite fille. - La fille qui a disparu ? |
1268 | 01:20:18,898 | 01:20:20,900 | - Oui. - Quelle �tait votre relation avec elle ? | - Oui. - Quelle �tait votre relation avec elle ? |
1269 | 01:20:22,819 | 01:20:23,653 | Je l'aimais. | Je l'aimais. |
1270 | 01:20:25,530 | 01:20:27,031 | J'�tais comme son grand-p�re. | J'�tais comme son grand-p�re. |
1271 | 01:20:30,076 | 01:20:33,788 | H�, jamais j'aurais pu lui faire de mal. J'aurais jamais fait de mal � cet enfant. | H�, jamais j'aurais pu lui faire de mal. J'aurais jamais fait de mal � cet enfant. |
1272 | 01:20:34,456 | 01:20:35,832 | J'aimais cette petite fille. | J'aimais cette petite fille. |
1273 | 01:20:40,128 | 01:20:41,129 | Je l'aurais tu�, lui. | Je l'aurais tu�, lui. |
1274 | 01:20:42,088 | 01:20:43,506 | Mais je ne lui aurais pas tir� dessus. | Mais je ne lui aurais pas tir� dessus. |
1275 | 01:20:44,174 | 01:20:46,050 | �a aurait �t� trop simple. | �a aurait �t� trop simple. |
1276 | 01:20:46,134 | 01:20:50,388 | Je lui aurais bris� les os avec un casse-noisettes. | Je lui aurais bris� les os avec un casse-noisettes. |
1277 | 01:20:50,764 | 01:20:54,517 | Quand est-ce que cette animosit� entre vous a commenc� monsieur ? | Quand est-ce que cette animosit� entre vous a commenc� monsieur ? |
1278 | 01:20:55,059 | 01:20:56,853 | J'ai jamais aim� ce fils de pute. | J'ai jamais aim� ce fils de pute. |
1279 | 01:20:57,854 | 01:20:59,230 | M�me lorsqu'il �tait enfant ? | M�me lorsqu'il �tait enfant ? |
1280 | 01:21:00,064 | 01:21:01,900 | C'�tait un petit merdeux. | C'�tait un petit merdeux. |
1281 | 01:21:08,865 | 01:21:11,576 | �teins-moi cette merde. | �teins-moi cette merde. |
1282 | 01:21:13,620 | 01:21:15,663 | Je t'interdis de te retourner. | Je t'interdis de te retourner. |
1283 | 01:21:18,917 | 01:21:20,460 | Je suis suspect ? | Je suis suspect ? |
1284 | 01:21:24,214 | 01:21:25,673 | R�pondez-moi bon sang. | R�pondez-moi bon sang. |
1285 | 01:21:27,300 | 01:21:29,469 | Eh bien monsieur, je ne vais pas vous baratiner. | Eh bien monsieur, je ne vais pas vous baratiner. |
1286 | 01:21:29,552 | 01:21:31,471 | Vous avez �t� franc avec nous, je le serai aussi avec vous. | Vous avez �t� franc avec nous, je le serai aussi avec vous. |
1287 | 01:21:31,554 | 01:21:34,015 | Tout le monde est suspect, vous voyez... | Tout le monde est suspect, vous voyez... |
1288 | 01:21:35,558 | 01:21:36,726 | Je suis un suspect. | Je suis un suspect. |
1289 | 01:21:38,728 | 01:21:40,563 | C'est une bonne nouvelle pour moi. | C'est une bonne nouvelle pour moi. |
1290 | 01:21:40,647 | 01:21:42,065 | Je vais trinquer � �a. | Je vais trinquer � �a. |
1291 | 01:21:43,274 | 01:21:44,192 | C'est bien. | C'est bien. |
1292 | 01:21:46,903 | 01:21:48,988 | ... au moment o� j'ai tourn� dans la rue... | ... au moment o� j'ai tourn� dans la rue... |
1293 | 01:21:52,408 | 01:21:55,787 | elle avait disparu et ses �couteurs �taient tomb�s par terre. | elle avait disparu et ses �couteurs �taient tomb�s par terre. |
1294 | 01:21:56,830 | 01:22:00,834 | C'est �trange, mais je ressens une respiration, elle est vivante. | C'est �trange, mais je ressens une respiration, elle est vivante. |
1295 | 01:22:01,376 | 01:22:02,836 | Je ressens �a fortement. | Je ressens �a fortement. |
1296 | 01:22:03,378 | 01:22:04,586 | Elle est terrifi�e. | Elle est terrifi�e. |
1297 | 01:22:05,754 | 01:22:08,382 | Elle est vraiment terrifi�e. Elle se d�bat un peu. | Elle est vraiment terrifi�e. Elle se d�bat un peu. |
1298 | 01:22:08,841 | 01:22:12,344 | Vous savez, comme si sa vie en d�pendait. | Vous savez, comme si sa vie en d�pendait. |
1299 | 01:22:12,428 | 01:22:14,721 | Quoi qu'il en soit, je pense que vous allez finir par la retrouver. | Quoi qu'il en soit, je pense que vous allez finir par la retrouver. |
1300 | 01:22:14,805 | 01:22:17,266 | J'ai l'impression qu'elle est toujours en vie. | J'ai l'impression qu'elle est toujours en vie. |
1301 | 01:22:17,975 | 01:22:21,645 | Pouvez-vous me donner une indication ou une direction... | Pouvez-vous me donner une indication ou une direction... |
1302 | 01:22:22,646 | 01:22:23,730 | ou un endroit ? | ou un endroit ? |
1303 | 01:22:24,440 | 01:22:28,902 | Pourrait-elle se trouver dans les environs o� nous nous trouvons actuellement ? | Pourrait-elle se trouver dans les environs o� nous nous trouvons actuellement ? |
1304 | 01:22:35,742 | 01:22:38,370 | Elle est dans un endroit tr�s sombre. Je peux le voir � travers ses yeux. | Elle est dans un endroit tr�s sombre. Je peux le voir � travers ses yeux. |
1305 | 01:22:38,454 | 01:22:40,330 | - Comment �a sombre ? - C'est vraiment tr�s sombre. | - Comment �a sombre ? - C'est vraiment tr�s sombre. |
1306 | 01:22:40,414 | 01:22:42,583 | C'est effrayant, je n'y vois plus rien. | C'est effrayant, je n'y vois plus rien. |
1307 | 01:22:43,041 | 01:22:47,421 | C'est si effrayant et je ne peux rien voir car elle est dans l'obscurit�. | C'est si effrayant et je ne peux rien voir car elle est dans l'obscurit�. |
1308 | 01:22:47,671 | 01:22:49,506 | - Merci. - Je ne peux plus voir � travers ses yeux. | - Merci. - Je ne peux plus voir � travers ses yeux. |
1309 | 01:22:49,757 | 01:22:51,425 | - Merci beaucoup. - Merci pour votre coop�ration. | - Merci beaucoup. - Merci pour votre coop�ration. |
1310 | 01:22:51,508 | 01:22:52,468 | J'esp�re que vous allez la retrouver. | J'esp�re que vous allez la retrouver. |
1311 | 01:22:53,343 | 01:22:56,430 | Je vous laisse retourner � votre d�licieux repas. | Je vous laisse retourner � votre d�licieux repas. |
1312 | 01:22:56,513 | 01:22:58,766 | �a sent divinement bon. | �a sent divinement bon. |
1313 | 01:22:59,057 | 01:23:00,809 | On vous laisse retourner � votre tr�s belle musique. | On vous laisse retourner � votre tr�s belle musique. |
1314 | 01:23:00,893 | 01:23:03,228 | C'�tait quoi ? La forza del destino de Verdi ? | C'�tait quoi ? La forza del destino de Verdi ? |
1315 | 01:23:03,312 | 01:23:04,980 | Oui, c'�tait �a fiston. | Oui, c'�tait �a fiston. |
1316 | 01:23:05,814 | 01:23:07,733 | - Vous aimez la musique. C'est... - J'adore la musique. | - Vous aimez la musique. C'est... - J'adore la musique. |
1317 | 01:23:08,108 | 01:23:10,944 | La musique est le compagnon de l'�me. | La musique est le compagnon de l'�me. |
1318 | 01:23:12,196 | 01:23:14,031 | Mon morceau pr�f�r� est... | Mon morceau pr�f�r� est... |
1319 | 01:23:16,158 | 01:23:17,367 | Madame Butterfly | Madame Butterfly |
1320 | 01:23:17,451 | 01:23:20,537 | - avec Jan Peerce et Albanese. - Merveilleux. | - avec Jan Peerce et Albanese. - Merveilleux. |
1321 | 01:23:20,788 | 01:23:21,830 | Fabuleux t�nor. | Fabuleux t�nor. |
1322 | 01:23:22,122 | 01:23:23,457 | Fabuleux soprano. | Fabuleux soprano. |
1323 | 01:23:24,291 | 01:23:25,626 | Ce disque, je veux dire... | Ce disque, je veux dire... |
1324 | 01:23:26,543 | 01:23:29,922 | il est tout ray�, je l'ai �cout� tellement de fois. | il est tout ray�, je l'ai �cout� tellement de fois. |
1325 | 01:23:30,547 | 01:23:31,840 | J'adore aussi la musique. | J'adore aussi la musique. |
1326 | 01:23:32,049 | 01:23:36,512 | Si vous avez un d�tail qui puisse aider � retrouver la jeune fille, | Si vous avez un d�tail qui puisse aider � retrouver la jeune fille, |
1327 | 01:23:36,595 | 01:23:37,805 | voici ma carte. | voici ma carte. |
1328 | 01:23:37,888 | 01:23:39,640 | Et ici mon num�ro. | Et ici mon num�ro. |
1329 | 01:23:39,723 | 01:23:43,560 | J'appr�cierais �norm�ment si quelque chose vous venait � l'esprit. | J'appr�cierais �norm�ment si quelque chose vous venait � l'esprit. |
1330 | 01:23:44,812 | 01:23:46,855 | Vous me permettez de vous appeler Alfonso ? | Vous me permettez de vous appeler Alfonso ? |
1331 | 01:23:47,272 | 01:23:48,107 | Bien s�r. | Bien s�r. |
1332 | 01:23:48,190 | 01:23:50,442 | - Mon p�re m'appelait Alfonso. - Ce fut un plaisir. | - Mon p�re m'appelait Alfonso. - Ce fut un plaisir. |
1333 | 01:23:50,818 | 01:23:53,362 | C'�tait un plaisir, j'appr�cie le temps que vous nous donnez | C'�tait un plaisir, j'appr�cie le temps que vous nous donnez |
1334 | 01:23:53,445 | 01:23:55,697 | et on s'excuse pour avoir d�boul� durant votre repas. | et on s'excuse pour avoir d�boul� durant votre repas. |
1335 | 01:23:55,989 | 01:23:57,741 | Je n'ai rien contre vous non plus. | Je n'ai rien contre vous non plus. |
1336 | 01:23:59,368 | 01:24:01,370 | - Portez-vous bien. - Merci. On conna�t la sortie. | - Portez-vous bien. - Merci. On conna�t la sortie. |
1337 | 01:24:01,453 | 01:24:02,579 | - Et faites-moi plaisir. - Comment ? | - Et faites-moi plaisir. - Comment ? |
1338 | 01:24:02,663 | 01:24:04,873 | Fermez la porte � cl�, monsieur. | Fermez la porte � cl�, monsieur. |
1339 | 01:24:04,957 | 01:24:06,041 | C'est trop tard �a. | C'est trop tard �a. |
1340 | 01:24:06,125 | 01:24:08,252 | - Ravi de vous avoir rencontr�. - Moi de m�me... | - Ravi de vous avoir rencontr�. - Moi de m�me... |
1341 | 01:24:08,335 | 01:24:09,503 | - Passez journ�e. - Salut. | - Passez journ�e. - Salut. |
1342 | 01:24:11,713 | 01:24:13,924 | J'ai quelques amis qui sont amis avec le sh�rif | J'ai quelques amis qui sont amis avec le sh�rif |
1343 | 01:24:14,716 | 01:24:16,718 | des Chutes du Niagara dans l'�tat de New York. | des Chutes du Niagara dans l'�tat de New York. |
1344 | 01:24:17,302 | 01:24:20,347 | Et il aurait dit � mon ami que l'ambassadeur est une ordure. | Et il aurait dit � mon ami que l'ambassadeur est une ordure. |
1345 | 01:24:20,848 | 01:24:23,642 | Et que l'ambassadeur a �t� arr�t� au casino | Et que l'ambassadeur a �t� arr�t� au casino |
1346 | 01:24:24,351 | 01:24:28,522 | pour avoir fait certaines remarques d�plac�es | pour avoir fait certaines remarques d�plac�es |
1347 | 01:24:28,605 | 01:24:31,483 | et des avances inappropri�es. | et des avances inappropri�es. |
1348 | 01:24:33,694 | 01:24:36,155 | Puis, ils ont lev� les poursuites, car quelqu'un est intervenu. | Puis, ils ont lev� les poursuites, car quelqu'un est intervenu. |
1349 | 01:24:36,238 | 01:24:38,157 | Qu'est-ce que tu veux dire par l� ? | Qu'est-ce que tu veux dire par l� ? |
1350 | 01:24:38,657 | 01:24:39,825 | Ils ont lev� les poursuites. | Ils ont lev� les poursuites. |
1351 | 01:24:40,075 | 01:24:41,493 | Myst�rieusement tout s'est d�roul� ainsi. | Myst�rieusement tout s'est d�roul� ainsi. |
1352 | 01:24:41,577 | 01:24:43,787 | �a veut dire que notre ami monsieur l'ambassadeur | �a veut dire que notre ami monsieur l'ambassadeur |
1353 | 01:24:44,246 | 01:24:47,708 | a quelques amis haut plac�s. | a quelques amis haut plac�s. |
1354 | 01:24:47,791 | 01:24:49,293 | - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. | - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. |
1355 | 01:24:51,420 | 01:24:57,718 | Je ne me serais jamais attendu � �tre un loser pendant tout ce temps | Je ne me serais jamais attendu � �tre un loser pendant tout ce temps |
1356 | 01:25:09,897 | 01:25:10,731 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
1357 | 01:25:11,356 | 01:25:12,775 | - Oui, puis-je vous aider ? - Oui. | - Oui, puis-je vous aider ? - Oui. |
1358 | 01:25:13,650 | 01:25:17,196 | Je suis le d�tective Alfonso Palermo des Services secrets du Canada. | Je suis le d�tective Alfonso Palermo des Services secrets du Canada. |
1359 | 01:25:17,613 | 01:25:19,490 | - Et mon partenaire. - Robert Santos. | - Et mon partenaire. - Robert Santos. |
1360 | 01:25:19,823 | 01:25:21,575 | On a rendez-vous pour un entretien avec le sh�rif | On a rendez-vous pour un entretien avec le sh�rif |
1361 | 01:25:21,658 | 01:25:22,701 | - Williams. - Williams. | - Williams. - Williams. |
1362 | 01:25:26,997 | 01:25:29,249 | Sh�rif Williams, deux personnes souhaitent vous voir. | Sh�rif Williams, deux personnes souhaitent vous voir. |
1363 | 01:25:31,085 | 01:25:31,919 | D'accord. | D'accord. |
1364 | 01:25:32,419 | 01:25:33,253 | Merci. | Merci. |
1365 | 01:25:34,463 | 01:25:35,339 | Il est l� d'ici une minute. | Il est l� d'ici une minute. |
1366 | 01:25:42,471 | 01:25:43,972 | Merci de nous rencontrer sh�rif. | Merci de nous rencontrer sh�rif. |
1367 | 01:25:44,598 | 01:25:47,392 | - Agent sp�cial Alfonso Palermo. - Comment allez-vous ? | - Agent sp�cial Alfonso Palermo. - Comment allez-vous ? |
1368 | 01:25:47,476 | 01:25:49,103 | - Voici mon partenaire. - Robert Santos. | - Voici mon partenaire. - Robert Santos. |
1369 | 01:25:49,186 | 01:25:52,439 | Samuel m'a dit que vous vouliez me poser quelques questions ? | Samuel m'a dit que vous vouliez me poser quelques questions ? |
1370 | 01:25:52,523 | 01:25:54,733 | Pour l'ambassadeur des �tats-Unis au Canada. | Pour l'ambassadeur des �tats-Unis au Canada. |
1371 | 01:25:55,442 | 01:25:57,027 | - D'accord, suivez-moi. - Merci. | - D'accord, suivez-moi. - Merci. |
1372 | 01:25:57,277 | 01:25:58,112 | Nous appr�cions. | Nous appr�cions. |
1373 | 01:26:01,406 | 01:26:02,741 | Allez-y, asseyez-vous. | Allez-y, asseyez-vous. |
1374 | 01:26:03,659 | 01:26:04,493 | Merci monsieur. | Merci monsieur. |
1375 | 01:26:09,206 | 01:26:10,833 | Sh�rif, merci de nous recevoir. | Sh�rif, merci de nous recevoir. |
1376 | 01:26:11,500 | 01:26:13,836 | Samuel est un tr�s bon ami � moi. | Samuel est un tr�s bon ami � moi. |
1377 | 01:26:13,919 | 01:26:15,587 | Il m'a aid� dans des moments tr�s difficiles | Il m'a aid� dans des moments tr�s difficiles |
1378 | 01:26:15,671 | 01:26:18,549 | et il n'a eu que des bons mots � propos de vous. | et il n'a eu que des bons mots � propos de vous. |
1379 | 01:26:18,799 | 01:26:20,467 | - Bien. - C'est un bon ami � vous ? | - Bien. - C'est un bon ami � vous ? |
1380 | 01:26:20,676 | 01:26:21,510 | Oui, c'en est un. | Oui, c'en est un. |
1381 | 01:26:21,969 | 01:26:25,514 | On est sur une enqu�te au Canada d'enl�vement ou de disparition, | On est sur une enqu�te au Canada d'enl�vement ou de disparition, |
1382 | 01:26:25,597 | 01:26:28,016 | on n'a aucun �l�ment d�terminant ce qu'il en est, | on n'a aucun �l�ment d�terminant ce qu'il en est, |
1383 | 01:26:28,725 | 01:26:33,230 | de la jeune fille de l'ambassadeur Adams | de la jeune fille de l'ambassadeur Adams |
1384 | 01:26:33,313 | 01:26:37,901 | et Samuel m'a dit qu'il y avait certaines connexions avec vous ? | et Samuel m'a dit qu'il y avait certaines connexions avec vous ? |
1385 | 01:26:38,861 | 01:26:40,404 | J'ai re�u un appel du casino | J'ai re�u un appel du casino |
1386 | 01:26:41,530 | 01:26:46,660 | me disant qu'il y avait un gars l�-bas qui �tait ivre, faisant scandale... | me disant qu'il y avait un gars l�-bas qui �tait ivre, faisant scandale... |
1387 | 01:26:47,453 | 01:26:48,495 | odieux... | odieux... |
1388 | 01:26:49,830 | 01:26:53,208 | et harcelant sexuellement une jeune fille � la table de blackjack. | et harcelant sexuellement une jeune fille � la table de blackjack. |
1389 | 01:27:30,162 | 01:27:31,413 | Et que s'est-il pass� ? | Et que s'est-il pass� ? |
1390 | 01:27:31,955 | 01:27:33,791 | Eh bien, je m'y suis rendu moi-m�me. | Eh bien, je m'y suis rendu moi-m�me. |
1391 | 01:27:34,208 | 01:27:37,211 | - Vous y avez �t� en personne ? - Oui monsieur, et nous l'avons arr�t�. | - Vous y avez �t� en personne ? - Oui monsieur, et nous l'avons arr�t�. |
1392 | 01:27:37,878 | 01:27:40,714 | Ramen� ici et plac� en cellule de d�tention. | Ramen� ici et plac� en cellule de d�tention. |
1393 | 01:27:41,423 | 01:27:43,300 | Presque imm�diatement apr�s l'avoir plac� en d�tention, | Presque imm�diatement apr�s l'avoir plac� en d�tention, |
1394 | 01:27:43,842 | 01:27:46,553 | j'ai re�u un appel pour me demander de le rel�cher. | j'ai re�u un appel pour me demander de le rel�cher. |
1395 | 01:27:46,637 | 01:27:47,846 | Qui vous a demand� cela ? | Qui vous a demand� cela ? |
1396 | 01:27:48,138 | 01:27:49,264 | Je pr�f�rerais ne pas le dire. | Je pr�f�rerais ne pas le dire. |
1397 | 01:27:50,265 | 01:27:52,768 | Mais je lui ai dit d'aller se faire voir. J'�tais pas dispos� � le faire. | Mais je lui ai dit d'aller se faire voir. J'�tais pas dispos� � le faire. |
1398 | 01:27:53,227 | 01:27:54,061 | Un bon point pour vous. | Un bon point pour vous. |
1399 | 01:27:54,686 | 01:28:00,067 | Et 30 secondes plus tard, une minute tout au plus, | Et 30 secondes plus tard, une minute tout au plus, |
1400 | 01:28:00,651 | 01:28:02,111 | j'ai re�u un autre appel | j'ai re�u un autre appel |
1401 | 01:28:02,319 | 01:28:04,446 | de quelqu'un bien plus haut dans la hi�rarchie | de quelqu'un bien plus haut dans la hi�rarchie |
1402 | 01:28:04,696 | 01:28:05,864 | me demandant de le lib�rer. | me demandant de le lib�rer. |
1403 | 01:28:06,532 | 01:28:07,950 | Et je l'ai lib�r�. | Et je l'ai lib�r�. |
1404 | 01:28:08,033 | 01:28:09,785 | - Pourquoi ? - Parce que... | - Pourquoi ? - Parce que... |
1405 | 01:28:10,494 | 01:28:14,832 | je ne voulais pas me mettre � l'encontre de cette putain de hi�rarchie, voil� tout. | je ne voulais pas me mettre � l'encontre de cette putain de hi�rarchie, voil� tout. |
1406 | 01:28:16,917 | 01:28:19,086 | Sh�rif Williams, j'ai une question. | Sh�rif Williams, j'ai une question. |
1407 | 01:28:20,087 | 01:28:20,921 | Oui. | Oui. |
1408 | 01:28:22,339 | 01:28:24,425 | Vous d�testez l'ambassadeur Adams, non ? | Vous d�testez l'ambassadeur Adams, non ? |
1409 | 01:28:24,925 | 01:28:25,801 | Je peux pas l'encadrer. | Je peux pas l'encadrer. |
1410 | 01:28:25,884 | 01:28:27,553 | Je pense que c'est une grosse merde. | Je pense que c'est une grosse merde. |
1411 | 01:28:27,886 | 01:28:29,930 | - Je d�teste ce fils de pute. - D'accord. | - Je d�teste ce fils de pute. - D'accord. |
1412 | 01:28:30,305 | 01:28:32,307 | Il aurait m�rit� d'�tre enferm�. | Il aurait m�rit� d'�tre enferm�. |
1413 | 01:28:34,685 | 01:28:35,602 | Un instant. | Un instant. |
1414 | 01:28:36,562 | 01:28:38,981 | Pensez-vous que je fasse parti des suspects ? | Pensez-vous que je fasse parti des suspects ? |
1415 | 01:28:39,064 | 01:28:41,024 | Vous �tes s�rieux, vous deux ? | Vous �tes s�rieux, vous deux ? |
1416 | 01:28:41,984 | 01:28:44,736 | Vous savez quoi ? D�gagez de mon bureau ! | Vous savez quoi ? D�gagez de mon bureau ! |
1417 | 01:28:45,279 | 01:28:47,489 | Allez, d�gagez de mon bureau tout de suite. | Allez, d�gagez de mon bureau tout de suite. |
1418 | 01:28:47,573 | 01:28:48,991 | Merci de nous avoir re�u. | Merci de nous avoir re�u. |
1419 | 01:28:49,283 | 01:28:50,576 | Allez vous faire foutre, d�gagez ! | Allez vous faire foutre, d�gagez ! |
1420 | 01:28:54,997 | 01:28:55,998 | Canadiens. | Canadiens. |
1421 | 01:29:05,174 | 01:29:06,049 | Qu'avons-nous ? | Qu'avons-nous ? |
1422 | 01:29:06,884 | 01:29:09,428 | Al, s'il te pla�t, va te changer. C'est un lieu st�rile. | Al, s'il te pla�t, va te changer. C'est un lieu st�rile. |
1423 | 01:29:09,511 | 01:29:11,680 | Je ne vais pas me changer. Tu ressembles � une fourmi. | Je ne vais pas me changer. Tu ressembles � une fourmi. |
1424 | 01:29:11,805 | 01:29:13,515 | - Dis-moi ce que tu as, d�p�che. - OK. | - Dis-moi ce que tu as, d�p�che. - OK. |
1425 | 01:29:15,934 | 01:29:16,935 | �a vient de la ruelle. | �a vient de la ruelle. |
1426 | 01:29:17,352 | 01:29:18,270 | D'accord ? | D'accord ? |
1427 | 01:29:20,439 | 01:29:21,398 | �a provient du bar. | �a provient du bar. |
1428 | 01:29:21,482 | 01:29:22,357 | D'accord ? | D'accord ? |
1429 | 01:29:23,108 | 01:29:24,610 | Ruelle. Bar. | Ruelle. Bar. |
1430 | 01:29:25,110 | 01:29:29,281 | Je dois travailler sur l'ADN du plastique, ce sont les m�mes, identique. | Je dois travailler sur l'ADN du plastique, ce sont les m�mes, identique. |
1431 | 01:29:29,364 | 01:29:31,158 | - Ceci peut appartenir � cela ? - Exact. | - Ceci peut appartenir � cela ? - Exact. |
1432 | 01:29:31,241 | 01:29:32,701 | - C'est le m�me... - � quoi �a ressemble ? | - C'est le m�me... - � quoi �a ressemble ? |
1433 | 01:29:32,785 | 01:29:34,244 | D'accord, le m�me calibre OK ? | D'accord, le m�me calibre OK ? |
1434 | 01:29:34,495 | 01:29:36,205 | - D'accord, donc ? - M�me vernis. | - D'accord, donc ? - M�me vernis. |
1435 | 01:29:36,705 | 01:29:38,290 | - Et ? - Le traitement est le m�me. | - Et ? - Le traitement est le m�me. |
1436 | 01:29:38,373 | 01:29:40,209 | Ceux-l� proviennent de le m�me empreinte. | Ceux-l� proviennent de le m�me empreinte. |
1437 | 01:29:40,459 | 01:29:42,503 | - Garanti � 100 %. - �a ne peut pas venir... | - Garanti � 100 %. - �a ne peut pas venir... |
1438 | 01:29:42,586 | 01:29:44,004 | Oui, de la m�me empreinte. | Oui, de la m�me empreinte. |
1439 | 01:29:44,379 | 01:29:49,134 | Donc la personne qui �tait au bar surveillait aussi l'avenue. | Donc la personne qui �tait au bar surveillait aussi l'avenue. |
1440 | 01:29:49,218 | 01:29:51,261 | - Exact. - Et c'�tait coll� sur ses pieds. | - Exact. - Et c'�tait coll� sur ses pieds. |
1441 | 01:29:51,345 | 01:29:52,971 | S'il y a des sillons sur l'arri�re, | S'il y a des sillons sur l'arri�re, |
1442 | 01:29:53,055 | 01:29:54,348 | - comme des nervures, - Exact. | - comme des nervures, - Exact. |
1443 | 01:29:54,890 | 01:29:55,849 | cela pourrait adh�rer | cela pourrait adh�rer |
1444 | 01:29:55,933 | 01:29:57,726 | - depuis n'importe o�. - Absolument. | - depuis n'importe o�. - Absolument. |
1445 | 01:29:58,519 | 01:29:59,478 | C'est incroyable. | C'est incroyable. |
1446 | 01:30:14,993 | 01:30:15,828 | Quelle journ�e. | Quelle journ�e. |
1447 | 01:30:19,832 | 01:30:20,874 | Je reviens dans une minute. | Je reviens dans une minute. |
1448 | 01:30:21,792 | 01:30:25,379 | Je vais aller voir Al. Pour voir s'il veut nous rejoindre. | Je vais aller voir Al. Pour voir s'il veut nous rejoindre. |
1449 | 01:30:25,462 | 01:30:27,131 | - D'accord. - Tu sais. | - D'accord. - Tu sais. |
1450 | 01:30:29,216 | 01:30:30,134 | - Al. - Qui �tes-vous ? | - Al. - Qui �tes-vous ? |
1451 | 01:30:30,217 | 01:30:32,219 | - Que faites-vous ? - On a attendu ici toute la nuit. | - Que faites-vous ? - On a attendu ici toute la nuit. |
1452 | 01:30:32,302 | 01:30:36,682 | - Regarde ces "bordoonies". - Je suis avec ma femme, Janet. | - Regarde ces "bordoonies". - Je suis avec ma femme, Janet. |
1453 | 01:30:36,765 | 01:30:37,599 | Peut-on s'asseoir ? | Peut-on s'asseoir ? |
1454 | 01:30:38,308 | 01:30:39,518 | - Viens nous saluer. - OK. | - Viens nous saluer. - OK. |
1455 | 01:30:40,769 | 01:30:42,104 | C'est quoi ton probl�me ? | C'est quoi ton probl�me ? |
1456 | 01:30:43,981 | 01:30:44,815 | C'est qui �a ? | C'est qui �a ? |
1457 | 01:30:46,191 | 01:30:47,025 | Amy. | Amy. |
1458 | 01:30:48,277 | 01:30:51,738 | - Al, un ami. - Je suis mari�, c'est compris ? | - Al, un ami. - Je suis mari�, c'est compris ? |
1459 | 01:30:51,947 | 01:30:53,657 | Al, �a fait deux ans, assieds-toi. | Al, �a fait deux ans, assieds-toi. |
1460 | 01:30:54,324 | 01:30:56,577 | - Je suis mari�. - Al, deux ans. | - Je suis mari�. - Al, deux ans. |
1461 | 01:30:57,369 | 01:30:58,412 | - Assieds-toi. - Tu te prends pour qui ? | - Assieds-toi. - Tu te prends pour qui ? |
1462 | 01:30:59,079 | 01:31:00,205 | - Je suis mari�. - Assieds-toi. | - Je suis mari�. - Assieds-toi. |
1463 | 01:31:00,289 | 01:31:02,082 | Ici, toujours, tu le vois �a ? | Ici, toujours, tu le vois �a ? |
1464 | 01:31:02,249 | 01:31:04,042 | - Je comprends. - Occupe-toi de ton cul. | - Je comprends. - Occupe-toi de ton cul. |
1465 | 01:31:14,511 | 01:31:16,513 | - Comment allez-vous Al ? - Je vais bien. | - Comment allez-vous Al ? - Je vais bien. |
1466 | 01:31:16,847 | 01:31:18,223 | - Vous allez bien ? - Oui. | - Vous allez bien ? - Oui. |
1467 | 01:31:18,307 | 01:31:19,725 | Calmez-vous d'accord ? | Calmez-vous d'accord ? |
1468 | 01:31:20,225 | 01:31:22,269 | Me calmer ? Quoi ? Vous �tes un psychiatre ? | Me calmer ? Quoi ? Vous �tes un psychiatre ? |
1469 | 01:31:22,436 | 01:31:24,354 | - Comment �a ? - Occupez-vous de vos affaires. | - Comment �a ? - Occupez-vous de vos affaires. |
1470 | 01:31:26,440 | 01:31:29,943 | Retournez vous occuper de vos "bordoonies" et finissez votre verre. | Retournez vous occuper de vos "bordoonies" et finissez votre verre. |
1471 | 01:31:30,027 | 01:31:31,779 | Allez, doucement, s'il te pla�t. | Allez, doucement, s'il te pla�t. |
1472 | 01:31:36,241 | 01:31:37,242 | Doux J�sus. | Doux J�sus. |
1473 | 01:31:38,577 | 01:31:40,704 | Bonsoir, arr�tez cette merde. | Bonsoir, arr�tez cette merde. |
1474 | 01:31:46,585 | 01:31:50,422 | Cet endroit, mesdames et messieurs, est sp�cial pour moi, car ma femme... | Cet endroit, mesdames et messieurs, est sp�cial pour moi, car ma femme... |
1475 | 01:31:54,218 | 01:31:55,511 | Ma femme adorait venir ici. | Ma femme adorait venir ici. |
1476 | 01:31:56,428 | 01:31:58,430 | Et ce fut la derni�re fois... | Et ce fut la derni�re fois... |
1477 | 01:32:06,105 | 01:32:06,980 | qu'elle m'a menti. | qu'elle m'a menti. |
1478 | 01:32:09,858 | 01:32:11,652 | Elle a dit qu'elle resterait avec moi, | Elle a dit qu'elle resterait avec moi, |
1479 | 01:32:12,820 | 01:32:13,987 | qu'elle resterait avec moi... | qu'elle resterait avec moi... |
1480 | 01:32:14,780 | 01:32:15,864 | quoi qu'il arrive. | quoi qu'il arrive. |
1481 | 01:32:18,909 | 01:32:19,743 | � jamais. | � jamais. |
1482 | 01:32:20,327 | 01:32:22,246 | Elle m'a trahi, parce qu'elle s'en est all�e. | Elle m'a trahi, parce qu'elle s'en est all�e. |
1483 | 01:32:27,292 | 01:32:28,794 | La derni�re fois que je l'ai vu vivante, | La derni�re fois que je l'ai vu vivante, |
1484 | 01:32:30,379 | 01:32:32,464 | c'�tait ici pour f�ter... | c'�tait ici pour f�ter... |
1485 | 01:32:34,425 | 01:32:35,717 | le dipl�me de ma fille. | le dipl�me de ma fille. |
1486 | 01:32:36,427 | 01:32:38,804 | Ma femme est toujours l�. Elle me regarde. | Ma femme est toujours l�. Elle me regarde. |
1487 | 01:32:38,887 | 01:32:41,181 | Je sais, vous ne pouvez pas la voir, c'est peut-�tre que je deviens fou. | Je sais, vous ne pouvez pas la voir, c'est peut-�tre que je deviens fou. |
1488 | 01:32:46,061 | 01:32:48,897 | T'as ruin� ma vie, elle avait l'habitude de dire... | T'as ruin� ma vie, elle avait l'habitude de dire... |
1489 | 01:32:51,066 | 01:32:52,568 | "Ne vivez pas avec quelqu'un avec qui vous ne pouvez vivre, | "Ne vivez pas avec quelqu'un avec qui vous ne pouvez vivre, |
1490 | 01:32:52,651 | 01:32:54,736 | "vivez avec quelqu'un sans qui vous ne pouvez vivre." | "vivez avec quelqu'un sans qui vous ne pouvez vivre." |
1491 | 01:32:55,070 | 01:32:55,904 | Al, vieux. | Al, vieux. |
1492 | 01:32:56,989 | 01:32:58,866 | - T'as d�truit ma vie. - Al. | - T'as d�truit ma vie. - Al. |
1493 | 01:33:07,249 | 01:33:08,083 | Va te faire foutre. | Va te faire foutre. |
1494 | 01:33:16,842 | 01:33:17,760 | - Messieurs. - Me voici. | - Messieurs. - Me voici. |
1495 | 01:33:17,843 | 01:33:20,095 | D�sol�e, laissez-moi vous mettre �a. | D�sol�e, laissez-moi vous mettre �a. |
1496 | 01:33:20,596 | 01:33:21,430 | Nous y voil�. | Nous y voil�. |
1497 | 01:33:22,473 | 01:33:23,640 | Alfie, �coute je voulais te remercier. | Alfie, �coute je voulais te remercier. |
1498 | 01:33:23,724 | 01:33:26,602 | J'ai gagn� plus d'argent ici que j'en ai jamais gagn�. | J'ai gagn� plus d'argent ici que j'en ai jamais gagn�. |
1499 | 01:33:26,935 | 01:33:28,020 | Pas de probl�me. | Pas de probl�me. |
1500 | 01:33:28,103 | 01:33:29,480 | Laisse-les seulement venir ce soir. | Laisse-les seulement venir ce soir. |
1501 | 01:33:30,481 | 01:33:31,690 | �coute, je te surveille, | �coute, je te surveille, |
1502 | 01:33:31,774 | 01:33:33,692 | - mais c'est ton quatri�me verre. - Maggie, | - mais c'est ton quatri�me verre. - Maggie, |
1503 | 01:33:34,318 | 01:33:36,862 | Je t'appr�cie, restons-en l�. Restons-en l�. | Je t'appr�cie, restons-en l�. Restons-en l�. |
1504 | 01:33:38,655 | 01:33:39,656 | Restons-en l�. | Restons-en l�. |
1505 | 01:33:41,200 | 01:33:42,576 | Cette fille te drague. | Cette fille te drague. |
1506 | 01:33:43,202 | 01:33:44,787 | Pourquoi cet irrespect ? | Pourquoi cet irrespect ? |
1507 | 01:33:45,329 | 01:33:47,289 | Si t'as pas envie de la baiser, je peux le faire. | Si t'as pas envie de la baiser, je peux le faire. |
1508 | 01:33:47,456 | 01:33:48,749 | Tu le ferais avec n'importe qui. | Tu le ferais avec n'importe qui. |
1509 | 01:33:51,460 | 01:33:52,336 | Tout va bien pour vous Al ? | Tout va bien pour vous Al ? |
1510 | 01:33:53,295 | 01:33:54,838 | Je suis d�sol� monsieur mais... | Je suis d�sol� monsieur mais... |
1511 | 01:33:56,548 | 01:33:59,551 | Je suis juste un peu stress�. | Je suis juste un peu stress�. |
1512 | 01:34:02,137 | 01:34:02,971 | Je peux comprendre �a. | Je peux comprendre �a. |
1513 | 01:34:04,348 | 01:34:06,475 | - O� est le s�nateur ? - Il est rentr�. | - O� est le s�nateur ? - Il est rentr�. |
1514 | 01:34:09,937 | 01:34:11,855 | Maggie, j'offre la tourn�e | Maggie, j'offre la tourn�e |
1515 | 01:34:11,939 | 01:34:13,816 | - pour tous mes amis ici. - Avec plaisir. | - pour tous mes amis ici. - Avec plaisir. |
1516 | 01:34:14,441 | 01:34:15,692 | Je c�l�bre ces conneries. | Je c�l�bre ces conneries. |
1517 | 01:34:16,026 | 01:34:17,277 | Je trinque au stress. | Je trinque au stress. |
1518 | 01:34:18,362 | 01:34:20,155 | Je trinque aux mauvais fonctionnements. | Je trinque aux mauvais fonctionnements. |
1519 | 01:34:23,742 | 01:34:24,910 | Votre Scotch va arriver. | Votre Scotch va arriver. |
1520 | 01:34:36,046 | 01:34:37,047 | H�, b�b�. | H�, b�b�. |
1521 | 01:34:37,965 | 01:34:39,049 | Laisse-moi t'offrir un verre. | Laisse-moi t'offrir un verre. |
1522 | 01:34:39,633 | 01:34:40,467 | D�sol�e. | D�sol�e. |
1523 | 01:34:41,093 | 01:34:42,469 | Puis-je avoir de l'eau gazeuse ? | Puis-je avoir de l'eau gazeuse ? |
1524 | 01:34:43,011 | 01:34:44,138 | Qu'est-ce qui ne va pas ? | Qu'est-ce qui ne va pas ? |
1525 | 01:34:44,763 | 01:34:46,014 | Je suis l�, tout seul. | Je suis l�, tout seul. |
1526 | 01:34:46,098 | 01:34:48,517 | - Vous �tes l� toute seule. - Je ne suis pas seule. | - Vous �tes l� toute seule. - Je ne suis pas seule. |
1527 | 01:34:48,600 | 01:34:50,811 | - Que voulez-vous dire ? - Je ne suis pas toute seule, OK ? | - Que voulez-vous dire ? - Je ne suis pas toute seule, OK ? |
1528 | 01:34:51,854 | 01:34:52,896 | C'est bon. | C'est bon. |
1529 | 01:34:53,439 | 01:34:54,356 | Juste un verre. | Juste un verre. |
1530 | 01:35:06,118 | 01:35:07,619 | - Al. - Quoi ? | - Al. - Quoi ? |
1531 | 01:35:08,829 | 01:35:10,831 | C'est ton amie. On mange des cacahu�tes. | C'est ton amie. On mange des cacahu�tes. |
1532 | 01:35:11,874 | 01:35:13,125 | Allez, gros bras. | Allez, gros bras. |
1533 | 01:35:15,294 | 01:35:16,128 | Ouais. | Ouais. |
1534 | 01:35:17,004 | 01:35:18,505 | Amy, �a va ? | Amy, �a va ? |
1535 | 01:35:18,964 | 01:35:20,674 | - Oui. - Janet veut te parler. | - Oui. - Janet veut te parler. |
1536 | 01:35:21,216 | 01:35:22,050 | D'accord. | D'accord. |
1537 | 01:35:26,346 | 01:35:27,181 | Que faites-vous ? | Que faites-vous ? |
1538 | 01:35:28,390 | 01:35:30,642 | - Que voulez-vous dire ? - Pourquoi vous l'emmerdez ? | - Que voulez-vous dire ? - Pourquoi vous l'emmerdez ? |
1539 | 01:35:32,227 | 01:35:33,520 | Qui a dit que je l'emmerdais ? | Qui a dit que je l'emmerdais ? |
1540 | 01:35:34,229 | 01:35:36,440 | Je vous ai vu l'emmerder. Pourquoi vous l'emmerdez ? | Je vous ai vu l'emmerder. Pourquoi vous l'emmerdez ? |
1541 | 01:35:36,523 | 01:35:39,151 | - Ta gueule, petit con... - Un instant. | - Ta gueule, petit con... - Un instant. |
1542 | 01:35:39,651 | 01:35:40,611 | Je suis pas un petit con. | Je suis pas un petit con. |
1543 | 01:35:40,694 | 01:35:42,821 | - ... avant que je te foute dehors. - Services secrets du Canada. | - ... avant que je te foute dehors. - Services secrets du Canada. |
1544 | 01:35:43,614 | 01:35:45,783 | - Putain les services secrets. - C'est pas une blague, regarde. | - Putain les services secrets. - C'est pas une blague, regarde. |
1545 | 01:35:47,618 | 01:35:49,995 | �a va aller respire. Respire, c'est bon d�tend-toi. | �a va aller respire. Respire, c'est bon d�tend-toi. |
1546 | 01:35:51,872 | 01:35:52,748 | Un verre d'eau. | Un verre d'eau. |
1547 | 01:35:54,666 | 01:35:55,793 | C'est bon. | C'est bon. |
1548 | 01:35:57,586 | 01:35:58,712 | Buvez ce verre d'eau | Buvez ce verre d'eau |
1549 | 01:35:58,796 | 01:35:59,838 | et d�gagez d'ici. | et d�gagez d'ici. |
1550 | 01:35:59,922 | 01:36:02,591 | Vous pompez l'air de tout le monde. Vous me comprenez ? | Vous pompez l'air de tout le monde. Vous me comprenez ? |
1551 | 01:36:03,884 | 01:36:05,969 | - Oui. - Parfait, alors d�gagez de l�. | - Oui. - Parfait, alors d�gagez de l�. |
1552 | 01:36:12,267 | 01:36:13,102 | Merci. | Merci. |
1553 | 01:36:13,435 | 01:36:15,020 | - Tu avais besoin d'aide ? - Merci. | - Tu avais besoin d'aide ? - Merci. |
1554 | 01:36:16,021 | 01:36:17,106 | Surprend qu'il marche encore. | Surprend qu'il marche encore. |
1555 | 01:36:20,776 | 01:36:22,486 | Non, je paie encore ma tourn�e � tout le monde. | Non, je paie encore ma tourn�e � tout le monde. |
1556 | 01:36:22,569 | 01:36:25,906 | - Non. - Non, on boit un coup, pas de soucis. | - Non. - Non, on boit un coup, pas de soucis. |
1557 | 01:36:25,989 | 01:36:28,325 | - On doit se lever t�t. - C'est bon les mauviettes. | - On doit se lever t�t. - C'est bon les mauviettes. |
1558 | 01:36:28,408 | 01:36:31,328 | J'ai envie de boire, donnez-moi un double. Donnez-moi un double Scotch. | J'ai envie de boire, donnez-moi un double. Donnez-moi un double Scotch. |
1559 | 01:36:31,411 | 01:36:33,622 | Alfie, �coute-moi, je ne peux pas, t'as eu ta dose. | Alfie, �coute-moi, je ne peux pas, t'as eu ta dose. |
1560 | 01:36:33,831 | 01:36:35,249 | De quoi tu me parles ? Je t'ai trouv� un travail ici. | De quoi tu me parles ? Je t'ai trouv� un travail ici. |
1561 | 01:36:35,332 | 01:36:36,500 | Tu vas me traiter comme �a ? | Tu vas me traiter comme �a ? |
1562 | 01:36:38,043 | 01:36:40,212 | Si je te laisse boire un autre verre, je serai vir�e. | Si je te laisse boire un autre verre, je serai vir�e. |
1563 | 01:36:40,295 | 01:36:41,547 | Et comme je ne veux pas te causer du tort, | Et comme je ne veux pas te causer du tort, |
1564 | 01:36:42,047 | 01:36:43,674 | tu n'auras pas d'autre verre. | tu n'auras pas d'autre verre. |
1565 | 01:36:44,925 | 01:36:46,969 | Al, on se conna�t depuis longtemps. | Al, on se conna�t depuis longtemps. |
1566 | 01:36:47,803 | 01:36:49,263 | Je peux plus te donner � boire. | Je peux plus te donner � boire. |
1567 | 01:36:52,808 | 01:36:53,725 | Va te faire foutre ! | Va te faire foutre ! |
1568 | 01:36:54,810 | 01:36:55,644 | C'est bon, Al. | C'est bon, Al. |
1569 | 01:36:56,770 | 01:36:57,729 | Je t'emmerde. | Je t'emmerde. |
1570 | 01:37:00,107 | 01:37:01,066 | - On y va. - D'accord. | - On y va. - D'accord. |
1571 | 01:37:01,650 | 01:37:02,776 | - On y va. - Je t'emmerde. | - On y va. - Je t'emmerde. |
1572 | 01:37:02,901 | 01:37:03,735 | J'y vais. | J'y vais. |
1573 | 01:37:11,118 | 01:37:14,455 | Je viens depuis 25 putains d'ann�es et on m'emp�che de boire, | Je viens depuis 25 putains d'ann�es et on m'emp�che de boire, |
1574 | 01:37:14,538 | 01:37:15,914 | les enfoir�s. | les enfoir�s. |
1575 | 01:37:20,961 | 01:37:22,087 | Donne-moi les cl�s mec. | Donne-moi les cl�s mec. |
1576 | 01:37:22,588 | 01:37:24,047 | J'ai pas laiss� ma voiture ici. | J'ai pas laiss� ma voiture ici. |
1577 | 01:37:24,214 | 01:37:26,717 | Donne-les-moi, tu la conduiras pas, t'es un conducteur de merde. | Donne-les-moi, tu la conduiras pas, t'es un conducteur de merde. |
1578 | 01:37:26,800 | 01:37:28,218 | - Donne-moi mes cl�s. - Je n'ai pas tes cl�s. | - Donne-moi mes cl�s. - Je n'ai pas tes cl�s. |
1579 | 01:37:28,552 | 01:37:29,970 | Ma fanculo. Vous avez mes cl�s. | Ma fanculo. Vous avez mes cl�s. |
1580 | 01:37:30,053 | 01:37:32,431 | - J'ai vu que vous aviez pris les cl�s. - Non, allez. | - J'ai vu que vous aviez pris les cl�s. - Non, allez. |
1581 | 01:37:33,182 | 01:37:34,183 | - Al. - Je suis pas bourr�. | - Al. - Je suis pas bourr�. |
1582 | 01:37:34,266 | 01:37:36,560 | Je le saurais si j'�tais bourr�, je me connais, OK ? | Je le saurais si j'�tais bourr�, je me connais, OK ? |
1583 | 01:37:36,643 | 01:37:38,562 | Et j'ai pas bu autant que �a. | Et j'ai pas bu autant que �a. |
1584 | 01:37:38,687 | 01:37:41,148 | - D'accord ? - On a pass� un bon moment, rien de plus. | - D'accord ? - On a pass� un bon moment, rien de plus. |
1585 | 01:37:41,231 | 01:37:43,317 | - Donne-moi les cl�s. - Je vais pas te les donner, tu le sais. | - Donne-moi les cl�s. - Je vais pas te les donner, tu le sais. |
1586 | 01:37:44,026 | 01:37:46,278 | On va pas se faire la guerre. Donne-moi mes cl�s. | On va pas se faire la guerre. Donne-moi mes cl�s. |
1587 | 01:37:46,361 | 01:37:48,822 | Si tu veux me tabasser apr�s 25 ans � me faire chier � tes c�t�s, vas-y. | Si tu veux me tabasser apr�s 25 ans � me faire chier � tes c�t�s, vas-y. |
1588 | 01:37:48,906 | 01:37:50,324 | Je vais pas te donner tes cl�s. Compris ? | Je vais pas te donner tes cl�s. Compris ? |
1589 | 01:37:50,991 | 01:37:52,201 | - H�. - Tu as appel� mon p�re ? | - H�. - Tu as appel� mon p�re ? |
1590 | 01:37:52,284 | 01:37:54,036 | - H�, �coute-moi bien. - Je... je... | - H�, �coute-moi bien. - Je... je... |
1591 | 01:37:54,828 | 01:37:55,788 | D'accord ? | D'accord ? |
1592 | 01:37:57,956 | 01:38:00,042 | Tu n'es pas la seule personne qui a perdu un proche. | Tu n'es pas la seule personne qui a perdu un proche. |
1593 | 01:38:00,125 | 01:38:02,211 | - J'ai aussi perdu ta m�re. - Je veux juste mes cl�s. | - J'ai aussi perdu ta m�re. - Je veux juste mes cl�s. |
1594 | 01:38:02,294 | 01:38:03,670 | Il n'y a pas de putains de cl�s. | Il n'y a pas de putains de cl�s. |
1595 | 01:38:03,754 | 01:38:04,588 | Aucune cl�. | Aucune cl�. |
1596 | 01:38:05,005 | 01:38:07,216 | Tu vas rentrer � la maison avec moi. T'as compris ? | Tu vas rentrer � la maison avec moi. T'as compris ? |
1597 | 01:38:07,299 | 01:38:08,342 | Tu dois grandir. | Tu dois grandir. |
1598 | 01:38:08,675 | 01:38:09,510 | Grandis ! | Grandis ! |
1599 | 01:38:09,760 | 01:38:10,761 | On a tous perdu des proches. | On a tous perdu des proches. |
1600 | 01:38:11,512 | 01:38:12,346 | Tu me comprends ? | Tu me comprends ? |
1601 | 01:38:12,971 | 01:38:13,931 | Ti voglio tanto bene. | Ti voglio tanto bene. |
1602 | 01:38:14,598 | 01:38:15,432 | D'accord ? | D'accord ? |
1603 | 01:38:16,058 | 01:38:17,476 | Allons � la maisons, allons-y. | Allons � la maisons, allons-y. |
1604 | 01:38:17,726 | 01:38:19,061 | Niente, niente. Allons-y. | Niente, niente. Allons-y. |
1605 | 01:38:19,394 | 01:38:20,229 | Allons-y. | Allons-y. |
1606 | 01:38:21,188 | 01:38:22,106 | Allons-y. | Allons-y. |
1607 | 01:38:26,568 | 01:38:27,653 | Partons de l�. | Partons de l�. |
1608 | 01:38:34,159 | 01:38:34,993 | Putain. | Putain. |
1609 | 01:38:37,913 | 01:38:38,831 | Oh, Al. | Oh, Al. |
1610 | 01:38:40,249 | 01:38:41,542 | Ch�ri. | Ch�ri. |
1611 | 01:38:42,668 | 01:38:44,044 | Tu me brises le c�ur. | Tu me brises le c�ur. |
1612 | 01:38:44,753 | 01:38:47,673 | - Pourquoi tu t'infliges �a toi-m�me ? - Pourquoi tu me fais �a ? | - Pourquoi tu t'infliges �a toi-m�me ? - Pourquoi tu me fais �a ? |
1613 | 01:38:48,257 | 01:38:49,133 | T'es morte. | T'es morte. |
1614 | 01:38:50,384 | 01:38:51,927 | T'es morte, tu peux pas rester avec les morts ? | T'es morte, tu peux pas rester avec les morts ? |
1615 | 01:38:55,180 | 01:38:57,933 | Si je reste parmi les morts, tu ne survivras pas. | Si je reste parmi les morts, tu ne survivras pas. |
1616 | 01:38:58,642 | 01:39:00,853 | D�s que tu recommenceras � vivre, je m'en irai. | D�s que tu recommenceras � vivre, je m'en irai. |
1617 | 01:39:02,271 | 01:39:04,940 | Mais il faut que tu fasses le choix de vivre, Al. | Mais il faut que tu fasses le choix de vivre, Al. |
1618 | 01:39:07,734 | 01:39:09,194 | Tu ne peux pas continuer � t'autod�truire. | Tu ne peux pas continuer � t'autod�truire. |
1619 | 01:39:10,279 | 01:39:12,030 | Tu m'as tu� le jour o� tu es parti. | Tu m'as tu� le jour o� tu es parti. |
1620 | 01:39:13,449 | 01:39:14,283 | Je t'aime. | Je t'aime. |
1621 | 01:39:22,124 | 01:39:22,958 | Directeur. | Directeur. |
1622 | 01:39:24,626 | 01:39:27,296 | - Tr�s bien, tr�s bien Joey. - Pourquoi je suis ici ? | - Tr�s bien, tr�s bien Joey. - Pourquoi je suis ici ? |
1623 | 01:39:31,383 | 01:39:33,260 | - Joseph. - Oui. | - Joseph. - Oui. |
1624 | 01:39:33,844 | 01:39:36,221 | - Je vous soutiens depuis longtemps. - �a me fait plaisir. | - Je vous soutiens depuis longtemps. - �a me fait plaisir. |
1625 | 01:39:37,097 | 01:39:37,931 | �coutez bien. | �coutez bien. |
1626 | 01:39:39,808 | 01:39:41,477 | J'ai obtenu ce poste gr�ce � vous. | J'ai obtenu ce poste gr�ce � vous. |
1627 | 01:39:41,810 | 01:39:43,854 | - C'est � cause de... - J'ai pas toute la nuit. | - C'est � cause de... - J'ai pas toute la nuit. |
1628 | 01:39:46,064 | 01:39:51,069 | Avec tout mon respect, j'ai besoin de vous parler de votre fils. | Avec tout mon respect, j'ai besoin de vous parler de votre fils. |
1629 | 01:39:52,321 | 01:39:54,072 | - De mon fils ? - Oui. | - De mon fils ? - Oui. |
1630 | 01:39:54,656 | 01:39:57,201 | - Qu'y a-t-il avec mon fils ? - C'est un agent sp�cial. | - Qu'y a-t-il avec mon fils ? - C'est un agent sp�cial. |
1631 | 01:39:57,534 | 01:39:59,286 | - Oui. - Il vient ivre... | - Oui. - Il vient ivre... |
1632 | 01:40:00,537 | 01:40:02,915 | �bouriff�, mal ras�. | �bouriff�, mal ras�. |
1633 | 01:40:03,457 | 01:40:04,833 | Il s'en fiche. | Il s'en fiche. |
1634 | 01:40:04,917 | 01:40:05,959 | C'est un rebelle. | C'est un rebelle. |
1635 | 01:40:06,043 | 01:40:08,337 | Il n'a rien voulu entendre de ce que j'expliquais | Il n'a rien voulu entendre de ce que j'expliquais |
1636 | 01:40:09,254 | 01:40:10,339 | Vous m'�coutez ? | Vous m'�coutez ? |
1637 | 01:40:11,130 | 01:40:12,840 | Laissez-moi vous dire une chose, OK ? | Laissez-moi vous dire une chose, OK ? |
1638 | 01:40:14,884 | 01:40:16,010 | Je vous ai pistonn� ici. | Je vous ai pistonn� ici. |
1639 | 01:40:17,220 | 01:40:19,180 | J'ai travaill� pour quatre premiers ministres. | J'ai travaill� pour quatre premiers ministres. |
1640 | 01:40:19,347 | 01:40:20,515 | J'�tais de ceux... | J'�tais de ceux... |
1641 | 01:40:20,890 | 01:40:26,020 | Mon fils, ivre, sobre, peu importe, est le meilleur flic que vous ayez eu. | Mon fils, ivre, sobre, peu importe, est le meilleur flic que vous ayez eu. |
1642 | 01:40:26,104 | 01:40:30,817 | Ne m'emmerdez pas avec mon fils. Ne me parlez pas de l�-haut. | Ne m'emmerdez pas avec mon fils. Ne me parlez pas de l�-haut. |
1643 | 01:40:32,235 | 01:40:34,862 | Faites-y juste attention. Et prenez soin de mon fils. | Faites-y juste attention. Et prenez soin de mon fils. |
1644 | 01:40:35,696 | 01:40:36,697 | Compris ? | Compris ? |
1645 | 01:40:38,491 | 01:40:39,408 | Oui je comprends. | Oui je comprends. |
1646 | 01:40:40,827 | 01:40:42,286 | J'ai pas envie d'avoir � revenir. | J'ai pas envie d'avoir � revenir. |
1647 | 01:40:45,790 | 01:40:46,624 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
1648 | 01:40:49,627 | 01:40:50,503 | D�sol�, Joseph. | D�sol�, Joseph. |
1649 | 01:40:58,428 | 01:40:59,345 | Putain. | Putain. |
1650 | 01:41:08,771 | 01:41:09,605 | O� est-il ? | O� est-il ? |
1651 | 01:41:10,189 | 01:41:11,482 | - O� est-il ? - Il est l�. | - O� est-il ? - Il est l�. |
1652 | 01:41:11,566 | 01:41:12,650 | Six putains d'heures. | Six putains d'heures. |
1653 | 01:41:13,860 | 01:41:14,735 | Putain d'Al. | Putain d'Al. |
1654 | 01:41:17,196 | 01:41:18,739 | - Donne-moi cette putain de cl�. - Une minute. | - Donne-moi cette putain de cl�. - Une minute. |
1655 | 01:41:18,823 | 01:41:19,740 | Ouvre la porte. | Ouvre la porte. |
1656 | 01:41:20,867 | 01:41:21,701 | Je vous attends dehors. | Je vous attends dehors. |
1657 | 01:41:26,831 | 01:41:31,627 | Esp�ce de connard. �coute-moi bien connard. | Esp�ce de connard. �coute-moi bien connard. |
1658 | 01:41:32,420 | 01:41:33,921 | Qu'est-ce que tu branles enfoir� ? | Qu'est-ce que tu branles enfoir� ? |
1659 | 01:41:34,797 | 01:41:36,340 | T'es suppos� rechercher ma petite-fille, | T'es suppos� rechercher ma petite-fille, |
1660 | 01:41:36,424 | 01:41:39,093 | esp�ce de merdeux, minable, vaurien. | esp�ce de merdeux, minable, vaurien. |
1661 | 01:41:39,469 | 01:41:41,304 | Je t'ai fait confiance pour ma petite-fille. | Je t'ai fait confiance pour ma petite-fille. |
1662 | 01:41:41,846 | 01:41:44,265 | Je t'ai �cout�, j'ai pari� sur toi. | Je t'ai �cout�, j'ai pari� sur toi. |
1663 | 01:41:45,183 | 01:41:47,059 | J'ai pari� tout ce que j'avais sur toi. | J'ai pari� tout ce que j'avais sur toi. |
1664 | 01:41:47,518 | 01:41:49,645 | Je vais te tuer, je le jure devant Dieu. | Je vais te tuer, je le jure devant Dieu. |
1665 | 01:41:49,729 | 01:41:50,563 | Faites-le. | Faites-le. |
1666 | 01:41:50,938 | 01:41:53,941 | Faites-moi une faveur, sortez-moi de cette mis�re, faites-le. | Faites-moi une faveur, sortez-moi de cette mis�re, faites-le. |
1667 | 01:41:54,275 | 01:41:57,028 | J'en peux plus de tout �a, faites-le, s'il-vous pla�t. | J'en peux plus de tout �a, faites-le, s'il-vous pla�t. |
1668 | 01:42:01,157 | 01:42:02,241 | Tr�s bien. | Tr�s bien. |
1669 | 01:42:06,120 | 01:42:06,954 | D'accord. | D'accord. |
1670 | 01:42:08,664 | 01:42:09,916 | Faites-le bordel. | Faites-le bordel. |
1671 | 01:42:10,374 | 01:42:11,876 | - OK. - D�barrassez-vous de moi... | - OK. - D�barrassez-vous de moi... |
1672 | 01:42:13,377 | 01:42:16,756 | - J'en peux plus de tout �a, faites-le. - D'accord. | - J'en peux plus de tout �a, faites-le. - D'accord. |
1673 | 01:42:18,216 | 01:42:19,050 | D'accord. | D'accord. |
1674 | 01:42:19,967 | 01:42:21,260 | On va arranger �a, d'accord ? | On va arranger �a, d'accord ? |
1675 | 01:42:22,512 | 01:42:23,346 | On va arranger �a. | On va arranger �a. |
1676 | 01:42:25,098 | 01:42:26,474 | Toi et ma petite-fille. | Toi et ma petite-fille. |
1677 | 01:42:32,271 | 01:42:36,275 | Entrez monsieur Palermo. Asseyez-vous l�, s'il vous pla�t. | Entrez monsieur Palermo. Asseyez-vous l�, s'il vous pla�t. |
1678 | 01:42:43,074 | 01:42:45,034 | C'est un plaisir de vous rencontrer. | C'est un plaisir de vous rencontrer. |
1679 | 01:42:50,998 | 01:42:52,917 | Vous n'allez pas me faciliter la t�che ? | Vous n'allez pas me faciliter la t�che ? |
1680 | 01:42:53,167 | 01:42:55,294 | S'il vous pla�t, j'avais promis de venir ici. | S'il vous pla�t, j'avais promis de venir ici. |
1681 | 01:42:57,296 | 01:42:59,006 | Dites-moi ce que vous avez � me dire, s'il vous pla�t. | Dites-moi ce que vous avez � me dire, s'il vous pla�t. |
1682 | 01:42:59,549 | 01:43:03,219 | Avant tout, comment voulez-vous que je vous appelle ? Alfonso, Al, | Avant tout, comment voulez-vous que je vous appelle ? Alfonso, Al, |
1683 | 01:43:03,553 | 01:43:05,012 | - Al ? - Al c'est bien. | - Al ? - Al c'est bien. |
1684 | 01:43:05,596 | 01:43:07,014 | Tr�s bien, parfait. | Tr�s bien, parfait. |
1685 | 01:43:07,432 | 01:43:12,019 | Je suis le docteur Amanda Walker et j'aimerais que vous m'appeliez ainsi. | Je suis le docteur Amanda Walker et j'aimerais que vous m'appeliez ainsi. |
1686 | 01:43:12,437 | 01:43:13,980 | - Bien docteur Walker, �a me va. - �a vous va ? | - Bien docteur Walker, �a me va. - �a vous va ? |
1687 | 01:43:14,313 | 01:43:17,358 | D'accord, bien. Maintenant, avant de... | D'accord, bien. Maintenant, avant de... |
1688 | 01:43:17,733 | 01:43:20,528 | continuer, je voudrais que vous... | continuer, je voudrais que vous... |
1689 | 01:43:20,611 | 01:43:22,780 | vous avez une histoire compliqu�e, je vois. | vous avez une histoire compliqu�e, je vois. |
1690 | 01:43:24,907 | 01:43:26,200 | Laissez-moi commencer par �a. | Laissez-moi commencer par �a. |
1691 | 01:43:26,284 | 01:43:30,830 | L'id�e que vous pourriez l�cher prise | L'id�e que vous pourriez l�cher prise |
1692 | 01:43:30,913 | 01:43:35,835 | ou tourner la page par rapport au traumatisme que vous avez v�cu, | ou tourner la page par rapport au traumatisme que vous avez v�cu, |
1693 | 01:43:35,918 | 01:43:38,755 | la perte de votre femme | la perte de votre femme |
1694 | 01:43:38,838 | 01:43:42,383 | et de toute votre famille d'un seul coup, est un non-sens. | et de toute votre famille d'un seul coup, est un non-sens. |
1695 | 01:43:47,013 | 01:43:49,098 | Pourquoi devons-nous parler de �a maintenant ? | Pourquoi devons-nous parler de �a maintenant ? |
1696 | 01:43:49,432 | 01:43:52,518 | Je suis sur une affaire, si le s�nateur veut que je retrouve sa petite-fille. | Je suis sur une affaire, si le s�nateur veut que je retrouve sa petite-fille. |
1697 | 01:43:53,019 | 01:43:55,938 | Je ne devrais pas �tre l� � vous parler en me faisant psychanalyser. | Je ne devrais pas �tre l� � vous parler en me faisant psychanalyser. |
1698 | 01:43:56,147 | 01:43:59,358 | Je vois le chagrin sortir de chacun des pores de votre peau, | Je vois le chagrin sortir de chacun des pores de votre peau, |
1699 | 01:43:59,442 | 01:44:04,155 | chacune de vos cellules hurle sa douleur et si vous n'y pr�tez pas attention, | chacune de vos cellules hurle sa douleur et si vous n'y pr�tez pas attention, |
1700 | 01:44:05,114 | 01:44:06,282 | personne ne pourra vous aider. | personne ne pourra vous aider. |
1701 | 01:44:06,365 | 01:44:07,742 | �a ne cessera pas. | �a ne cessera pas. |
1702 | 01:44:07,992 | 01:44:10,578 | Je sais que vous avez du travail et qu'on a besoin de vous, | Je sais que vous avez du travail et qu'on a besoin de vous, |
1703 | 01:44:10,661 | 01:44:12,747 | Je comprends la complexit�. | Je comprends la complexit�. |
1704 | 01:44:13,039 | 01:44:16,501 | Je sais que vous �tre vraiment excellent dans ce que vous faites. | Je sais que vous �tre vraiment excellent dans ce que vous faites. |
1705 | 01:44:16,793 | 01:44:19,629 | Mais je ne peux pas vous aider si vous ne voulez pas �tre aid�. | Mais je ne peux pas vous aider si vous ne voulez pas �tre aid�. |
1706 | 01:44:20,213 | 01:44:21,089 | Je ne peux vraiment pas. | Je ne peux vraiment pas. |
1707 | 01:44:22,173 | 01:44:23,382 | Donc, posez-moi vos questions. | Donc, posez-moi vos questions. |
1708 | 01:44:23,466 | 01:44:25,009 | Allons-y, commen�ons. | Allons-y, commen�ons. |
1709 | 01:44:25,093 | 01:44:26,469 | - Eh bien... - Faites ce que vous avez � faire. | - Eh bien... - Faites ce que vous avez � faire. |
1710 | 01:44:27,303 | 01:44:29,430 | Ce n'est pas aussi simple. | Ce n'est pas aussi simple. |
1711 | 01:44:30,098 | 01:44:33,059 | En premier lieu, je dois vous demander une question tr�s g�nante, | En premier lieu, je dois vous demander une question tr�s g�nante, |
1712 | 01:44:33,142 | 01:44:35,061 | et je vous dis par avance, | et je vous dis par avance, |
1713 | 01:44:35,144 | 01:44:38,272 | que si vous me r�pondez oui, j'appellerai les autorit�s pour leur dire. | que si vous me r�pondez oui, j'appellerai les autorit�s pour leur dire. |
1714 | 01:44:38,356 | 01:44:40,942 | Donc, �tablissons une r�gle fondamentale � pr�sent. | Donc, �tablissons une r�gle fondamentale � pr�sent. |
1715 | 01:44:41,192 | 01:44:42,610 | Si en fait, | Si en fait, |
1716 | 01:44:42,693 | 01:44:44,654 | vous voulez mourir, | vous voulez mourir, |
1717 | 01:44:45,530 | 01:44:46,948 | vous devez savoir... | vous devez savoir... |
1718 | 01:44:47,740 | 01:44:50,701 | que si vous me dites �a, je veux vraiment que vous m'�coutiez, | que si vous me dites �a, je veux vraiment que vous m'�coutiez, |
1719 | 01:44:51,244 | 01:44:52,537 | je devrai appeler la police. | je devrai appeler la police. |
1720 | 01:44:52,620 | 01:44:54,956 | Je me balade tous les jours avec un 9 mm Beretta charg�. | Je me balade tous les jours avec un 9 mm Beretta charg�. |
1721 | 01:44:55,039 | 01:44:57,792 | Si je voulais me le foutre dans la bouche et en finir, je pourrais de le faire. | Si je voulais me le foutre dans la bouche et en finir, je pourrais de le faire. |
1722 | 01:44:58,042 | 01:45:00,711 | Donc pouvez-vous essayer d'arr�ter de me psychanalyser ? | Donc pouvez-vous essayer d'arr�ter de me psychanalyser ? |
1723 | 01:45:01,254 | 01:45:04,715 | Je n'essaie pas de vous psychanalyser. J'essaie de vous aider. | Je n'essaie pas de vous psychanalyser. J'essaie de vous aider. |
1724 | 01:45:05,007 | 01:45:07,718 | J'essaie de vous faire prendre toute cette douleur | J'essaie de vous faire prendre toute cette douleur |
1725 | 01:45:08,094 | 01:45:10,179 | pas pour la surmonter. | pas pour la surmonter. |
1726 | 01:45:10,263 | 01:45:11,806 | �a serait juste un non-sens, | �a serait juste un non-sens, |
1727 | 01:45:12,056 | 01:45:14,475 | - aussi ridicule que �a soit... - Comment vous pouvez surmonter | - aussi ridicule que �a soit... - Comment vous pouvez surmonter |
1728 | 01:45:14,559 | 01:45:16,060 | - Vous ne pouvez pas tourner la page. - la perte de votre famille. | - Vous ne pouvez pas tourner la page. - la perte de votre famille. |
1729 | 01:45:16,102 | 01:45:18,229 | - Comment le surmonter ? - Vous ne pouvez pas. | - Comment le surmonter ? - Vous ne pouvez pas. |
1730 | 01:45:18,312 | 01:45:22,275 | Mais ce que vous pouvez faire, c'est apprendre � saisir cette douleur, | Mais ce que vous pouvez faire, c'est apprendre � saisir cette douleur, |
1731 | 01:45:22,775 | 01:45:26,154 | et la mettre quelque part en vous-m�me pour la s�parer | et la mettre quelque part en vous-m�me pour la s�parer |
1732 | 01:45:26,237 | 01:45:29,407 | des autres choses que vous pouvez ressentir, afin de pouvoir vivre | des autres choses que vous pouvez ressentir, afin de pouvoir vivre |
1733 | 01:45:29,490 | 01:45:31,826 | sans votre bouteille de Scotch quotidienne, | sans votre bouteille de Scotch quotidienne, |
1734 | 01:45:31,909 | 01:45:33,536 | sans cette d�connexion. | sans cette d�connexion. |
1735 | 01:45:33,995 | 01:45:35,246 | Pour que vous puissiez vivre. | Pour que vous puissiez vivre. |
1736 | 01:45:35,329 | 01:45:38,499 | On essaie de vous faire aller mieux et que vous souffriez le moins possible. | On essaie de vous faire aller mieux et que vous souffriez le moins possible. |
1737 | 01:45:38,833 | 01:45:42,253 | Et c'est possible, parce que j'ai connu �a. | Et c'est possible, parce que j'ai connu �a. |
1738 | 01:45:43,337 | 01:45:44,589 | J'ai connu �a. | J'ai connu �a. |
1739 | 01:45:44,672 | 01:45:47,759 | Votre famille a disparu un soir ? En une seconde, en un seul �clair ? | Votre famille a disparu un soir ? En une seconde, en un seul �clair ? |
1740 | 01:45:48,009 | 01:45:51,220 | En un instant tout votre destin qui se volatilise ? | En un instant tout votre destin qui se volatilise ? |
1741 | 01:45:51,304 | 01:45:53,806 | Toutes vos aspirations, tout ce pour quoi vous viviez ? | Toutes vos aspirations, tout ce pour quoi vous viviez ? |
1742 | 01:45:54,056 | 01:45:55,308 | Tout ceux sur qui vous comptiez sont partis ? | Tout ceux sur qui vous comptiez sont partis ? |
1743 | 01:45:55,391 | 01:45:56,726 | - Oh, oui. - Vous avez v�cu �a ? | - Oh, oui. - Vous avez v�cu �a ? |
1744 | 01:45:57,268 | 01:45:58,269 | J'ai perdu beaucoup. | J'ai perdu beaucoup. |
1745 | 01:45:58,352 | 01:45:59,437 | Restons-en l�. | Restons-en l�. |
1746 | 01:45:59,520 | 01:46:01,189 | On n'est pas ici pour parler de moi. | On n'est pas ici pour parler de moi. |
1747 | 01:46:01,731 | 01:46:04,817 | Mais l'�preuve que vous avez v�cue, | Mais l'�preuve que vous avez v�cue, |
1748 | 01:46:06,235 | 01:46:08,738 | est quelque chose que peu de gens ont d� traverser. | est quelque chose que peu de gens ont d� traverser. |
1749 | 01:46:08,821 | 01:46:11,824 | La douleur est �norme et ne partira jamais. | La douleur est �norme et ne partira jamais. |
1750 | 01:46:12,283 | 01:46:15,745 | Mais vous devez apprendre � mieux vivre avec elle. | Mais vous devez apprendre � mieux vivre avec elle. |
1751 | 01:46:16,079 | 01:46:17,497 | Je veux dire, regardez-vous. | Je veux dire, regardez-vous. |
1752 | 01:46:18,289 | 01:46:19,123 | Regardez-vous. | Regardez-vous. |
1753 | 01:46:21,209 | 01:46:23,669 | Vous pourriez prendre une douche. | Vous pourriez prendre une douche. |
1754 | 01:46:25,797 | 01:46:26,631 | Non ? | Non ? |
1755 | 01:46:28,049 | 01:46:29,592 | Oh, Alfonso. | Oh, Alfonso. |
1756 | 01:46:35,181 | 01:46:37,350 | Je pense qu'on en a assez fait pour aujourd'hui. | Je pense qu'on en a assez fait pour aujourd'hui. |
1757 | 01:46:37,433 | 01:46:38,434 | Je vous dirai ceci. | Je vous dirai ceci. |
1758 | 01:46:39,310 | 01:46:40,978 | �coutez. Peut-on passer un accord ? | �coutez. Peut-on passer un accord ? |
1759 | 01:46:42,480 | 01:46:43,731 | Voici l'accord. | Voici l'accord. |
1760 | 01:46:43,815 | 01:46:46,776 | Pouvez-vous essayer de revenir | Pouvez-vous essayer de revenir |
1761 | 01:46:47,568 | 01:46:50,696 | encore une fois, et avant de venir, | encore une fois, et avant de venir, |
1762 | 01:46:51,489 | 01:46:53,533 | au lieu de me voir comme une ennemie, | au lieu de me voir comme une ennemie, |
1763 | 01:46:54,867 | 01:46:57,537 | ouvrez un peu votre c�ur et d�tes-vous, | ouvrez un peu votre c�ur et d�tes-vous, |
1764 | 01:46:57,620 | 01:46:59,163 | "Elle est un membre de l'esp�ce humaine, | "Elle est un membre de l'esp�ce humaine, |
1765 | 01:46:59,705 | 01:47:03,167 | "elle a travers� de nombreuses �preuves, peut-�tre peut-on s'entre-aider." | "elle a travers� de nombreuses �preuves, peut-�tre peut-on s'entre-aider." |
1766 | 01:47:04,001 | 01:47:05,878 | - D'accord. - Pouvez-vous faire �a ? | - D'accord. - Pouvez-vous faire �a ? |
1767 | 01:47:06,879 | 01:47:08,881 | Je ne promets rien, mais je ferai de mon mieux. | Je ne promets rien, mais je ferai de mon mieux. |
1768 | 01:47:08,965 | 01:47:10,508 | Ce fut un plaisir, docteur Walker. | Ce fut un plaisir, docteur Walker. |
1769 | 01:47:10,675 | 01:47:11,843 | Merci pour votre attention. | Merci pour votre attention. |
1770 | 01:48:04,228 | 01:48:05,396 | Bonjour, qui est-ce ? | Bonjour, qui est-ce ? |
1771 | 01:48:06,689 | 01:48:08,232 | Bonjour, c'est Bernard. | Bonjour, c'est Bernard. |
1772 | 01:48:09,358 | 01:48:10,735 | - Bernard ? - Bernard Florence. | - Bernard ? - Bernard Florence. |
1773 | 01:48:11,402 | 01:48:12,695 | M. Florence, comment �a va ? | M. Florence, comment �a va ? |
1774 | 01:48:13,821 | 01:48:14,947 | Appelez-moi Bernie. | Appelez-moi Bernie. |
1775 | 01:48:15,907 | 01:48:18,785 | - Bernie. - Je vais bien, je... | - Bernie. - Je vais bien, je... |
1776 | 01:48:19,494 | 01:48:23,164 | Je suis tomb� sur votre carte et j'ai beaucoup pens�. | Je suis tomb� sur votre carte et j'ai beaucoup pens�. |
1777 | 01:48:25,208 | 01:48:26,834 | J'ai une confession � faire. | J'ai une confession � faire. |
1778 | 01:48:30,213 | 01:48:31,547 | Une confession � faire ? | Une confession � faire ? |
1779 | 01:48:32,381 | 01:48:34,300 | Oui, quelque chose qui me tracasse. | Oui, quelque chose qui me tracasse. |
1780 | 01:48:34,509 | 01:48:37,178 | Je n'ai pas �t� tout � fait honn�te avec vous et je... | Je n'ai pas �t� tout � fait honn�te avec vous et je... |
1781 | 01:48:38,596 | 01:48:41,766 | �a me rend un peu fou. Il faut que je vous dise. | �a me rend un peu fou. Il faut que je vous dise. |
1782 | 01:48:41,849 | 01:48:45,603 | Je suis juste tomb� sur votre carte par hasard � l'instant. | Je suis juste tomb� sur votre carte par hasard � l'instant. |
1783 | 01:48:47,438 | 01:48:48,523 | Enfin. | Enfin. |
1784 | 01:48:48,981 | 01:48:51,192 | Vous me permettez de vous dire quelque chose ? | Vous me permettez de vous dire quelque chose ? |
1785 | 01:48:51,943 | 01:48:53,486 | Allez-y, je vous �coute. | Allez-y, je vous �coute. |
1786 | 01:48:54,403 | 01:48:57,448 | J'�tais le chauffeur de ce fils de pute pendant de nombreuses ann�es. | J'�tais le chauffeur de ce fils de pute pendant de nombreuses ann�es. |
1787 | 01:48:58,324 | 01:49:03,121 | Et une chose s'est pass�e qui m'a rendu un peu fou. | Et une chose s'est pass�e qui m'a rendu un peu fou. |
1788 | 01:49:04,080 | 01:49:09,127 | Plus j'y pense, plus j'ai le sentiment que �a peut vous aider. | Plus j'y pense, plus j'ai le sentiment que �a peut vous aider. |
1789 | 01:49:09,210 | 01:49:10,545 | Si vous voyez ce que je dis. | Si vous voyez ce que je dis. |
1790 | 01:49:10,962 | 01:49:13,756 | J'ai �t� sur le si�ge avant de nombreuses fois | J'ai �t� sur le si�ge avant de nombreuses fois |
1791 | 01:49:13,840 | 01:49:16,467 | lorsqu'il �tait avec des personnes � l'arri�re, et je... | lorsqu'il �tait avec des personnes � l'arri�re, et je... |
1792 | 01:49:17,385 | 01:49:19,470 | j'ai fait comme si je n'entendais pas ce qui se disait, | j'ai fait comme si je n'entendais pas ce qui se disait, |
1793 | 01:49:19,554 | 01:49:22,140 | mais j'ai entendu tout ce qui se disait. | mais j'ai entendu tout ce qui se disait. |
1794 | 01:49:22,640 | 01:49:25,143 | Et il y a une fois en particulier, | Et il y a une fois en particulier, |
1795 | 01:49:25,226 | 01:49:29,814 | une fois avec son assistante Maria, | une fois avec son assistante Maria, |
1796 | 01:49:30,440 | 01:49:32,733 | c'�tait comme une call girl personnelle. | c'�tait comme une call girl personnelle. |
1797 | 01:49:33,568 | 01:49:36,446 | M. l'ambassadeur, j'ai r�organis� votre emploi du temps. | M. l'ambassadeur, j'ai r�organis� votre emploi du temps. |
1798 | 01:49:36,946 | 01:49:40,158 | J'ai d�sormais le rendez-vous au minist�re des transports | J'ai d�sormais le rendez-vous au minist�re des transports |
1799 | 01:49:40,241 | 01:49:42,910 | � trois heures au lieu de quatre heures. | � trois heures au lieu de quatre heures. |
1800 | 01:49:42,994 | 01:49:44,370 | Est-ce que cela vous convient ? | Est-ce que cela vous convient ? |
1801 | 01:49:49,333 | 01:49:50,752 | Je ne vous entends pas bien. | Je ne vous entends pas bien. |
1802 | 01:49:59,969 | 01:50:01,095 | Donc je vous disais, | Donc je vous disais, |
1803 | 01:50:01,721 | 01:50:04,265 | le ministre des transports, peut vous rencontrer �... | le ministre des transports, peut vous rencontrer �... |
1804 | 01:50:04,390 | 01:50:05,600 | Puis-je vous demander une faveur ? | Puis-je vous demander une faveur ? |
1805 | 01:50:07,268 | 01:50:08,102 | Bien s�r. | Bien s�r. |
1806 | 01:50:39,592 | 01:50:41,677 | Ne soyez pas stupide, j'ai un rendez-vous. | Ne soyez pas stupide, j'ai un rendez-vous. |
1807 | 01:50:46,516 | 01:50:48,059 | Je t'aime tellement. | Je t'aime tellement. |
1808 | 01:50:48,476 | 01:50:49,894 | Tu sais que je voudrais �tre � tes c�t�s. | Tu sais que je voudrais �tre � tes c�t�s. |
1809 | 01:50:50,436 | 01:50:51,771 | Je ferais tout pour toi. | Je ferais tout pour toi. |
1810 | 01:50:52,605 | 01:50:53,606 | Ne sois pas idiote. | Ne sois pas idiote. |
1811 | 01:50:54,524 | 01:50:55,525 | J'ai une fille. | J'ai une fille. |
1812 | 01:50:56,943 | 01:50:57,902 | J'ai une famille. | J'ai une famille. |
1813 | 01:50:58,236 | 01:51:00,947 | Si je n'avais pas de fille, ce serait peut-�tre diff�rent. | Si je n'avais pas de fille, ce serait peut-�tre diff�rent. |
1814 | 01:51:02,365 | 01:51:07,203 | Elle a sugg�r� qu'il quitte sa femme pour se marier ensemble et... | Elle a sugg�r� qu'il quitte sa femme pour se marier ensemble et... |
1815 | 01:51:07,286 | 01:51:10,957 | donc il ne pouvait pas l'�pouser, car il avait une fille ? | donc il ne pouvait pas l'�pouser, car il avait une fille ? |
1816 | 01:51:11,916 | 01:51:15,169 | Ce que je l'ai entendu dire, en gros c'�tait... | Ce que je l'ai entendu dire, en gros c'�tait... |
1817 | 01:51:17,088 | 01:51:19,257 | "Et si tu n'avais pas de fille ?" | "Et si tu n'avais pas de fille ?" |
1818 | 01:51:19,924 | 01:51:21,634 | Faites-moi plaisir, �coutez-moi. | Faites-moi plaisir, �coutez-moi. |
1819 | 01:51:22,301 | 01:51:24,679 | J'essaie de saisir ce que vous me d�tes. Vous racontez | J'essaie de saisir ce que vous me d�tes. Vous racontez |
1820 | 01:51:24,929 | 01:51:27,890 | qu'en gros il a dit que s'il n'avait pas de fille, | qu'en gros il a dit que s'il n'avait pas de fille, |
1821 | 01:51:28,307 | 01:51:32,103 | s'il n'avait pas de fille dans les pattes, il aurait quitt� | s'il n'avait pas de fille dans les pattes, il aurait quitt� |
1822 | 01:51:32,186 | 01:51:34,105 | sa femme et �pous� sa ma�tresse ? | sa femme et �pous� sa ma�tresse ? |
1823 | 01:51:34,397 | 01:51:36,149 | C'est bien ce que vous me dites ? | C'est bien ce que vous me dites ? |
1824 | 01:51:36,441 | 01:51:38,901 | C'est bien ce qu'on peut en d�duire, oui. | C'est bien ce qu'on peut en d�duire, oui. |
1825 | 01:51:39,193 | 01:51:41,571 | Et �a m'est revenu � l'esprit | Et �a m'est revenu � l'esprit |
1826 | 01:51:41,654 | 01:51:44,157 | lorsque j'ai appris que sa fille avait disparu. | lorsque j'ai appris que sa fille avait disparu. |
1827 | 01:51:45,700 | 01:51:47,452 | Si je devais suspecter quelqu'un, | Si je devais suspecter quelqu'un, |
1828 | 01:51:49,704 | 01:51:52,039 | �a pourrait �tre elle. | �a pourrait �tre elle. |
1829 | 01:51:52,540 | 01:51:56,669 | Bernie, vous sauvez ma journ�e et si j'�tais l�, je vous embrasserais. | Bernie, vous sauvez ma journ�e et si j'�tais l�, je vous embrasserais. |
1830 | 01:51:56,753 | 01:51:57,628 | Vous �tes un homme bien. | Vous �tes un homme bien. |
1831 | 01:51:57,879 | 01:52:01,758 | - Je n'ai pas dit qu'elle l'a fait. - Bernie, vous nous avez confi� cela. | - Je n'ai pas dit qu'elle l'a fait. - Bernie, vous nous avez confi� cela. |
1832 | 01:52:02,425 | 01:52:05,219 | Je voudrais vous donner ce conseil. | Je voudrais vous donner ce conseil. |
1833 | 01:52:05,303 | 01:52:07,346 | Si vous avez besoin de moi, appelez-moi, | Si vous avez besoin de moi, appelez-moi, |
1834 | 01:52:07,430 | 01:52:09,515 | on pourra peut-�tre aller casser la cro�te, OK ? | on pourra peut-�tre aller casser la cro�te, OK ? |
1835 | 01:52:09,766 | 01:52:11,559 | Vous �tes un type bien, Alfonso, croyez-moi. | Vous �tes un type bien, Alfonso, croyez-moi. |
1836 | 01:52:11,642 | 01:52:14,353 | - D'accord, Bernie. - J'aime pas trop les flics mais vous oui. | - D'accord, Bernie. - J'aime pas trop les flics mais vous oui. |
1837 | 01:52:14,854 | 01:52:16,731 | Bernie, portez-vous bien et bonne journ�e. | Bernie, portez-vous bien et bonne journ�e. |
1838 | 01:52:16,814 | 01:52:18,691 | - Merci. - Vous aussi, au revoir. | - Merci. - Vous aussi, au revoir. |
1839 | 01:52:24,947 | 01:52:25,782 | Rob, | Rob, |
1840 | 01:52:26,824 | 01:52:27,867 | retrouve-moi... | retrouve-moi... |
1841 | 01:52:29,243 | 01:52:31,621 | retrouve-moi chez Marie MacDonald d�s que possible. | retrouve-moi chez Marie MacDonald d�s que possible. |
1842 | 01:52:39,378 | 01:52:40,421 | Je viens d'avoir un appel... | Je viens d'avoir un appel... |
1843 | 01:52:41,756 | 01:52:42,590 | du chauffeur. | du chauffeur. |
1844 | 01:52:43,007 | 01:52:45,051 | - Florence ? - Exactement. | - Florence ? - Exactement. |
1845 | 01:52:46,135 | 01:52:48,429 | Et je savais que ce type me plaisait bien. | Et je savais que ce type me plaisait bien. |
1846 | 01:52:49,597 | 01:52:51,557 | C'est elle. C'est elle. | C'est elle. C'est elle. |
1847 | 01:52:53,017 | 01:52:56,437 | Je n'ai jamais aim� l'assistante. Je n'aime pas l'ambassadeur. | Je n'ai jamais aim� l'assistante. Je n'aime pas l'ambassadeur. |
1848 | 01:52:56,813 | 01:52:58,231 | - Mais c'est elle. - Attends. | - Mais c'est elle. - Attends. |
1849 | 01:53:00,358 | 01:53:02,443 | - Qu'est-ce que tu fais ? - Je sens ton parfum. | - Qu'est-ce que tu fais ? - Je sens ton parfum. |
1850 | 01:53:03,194 | 01:53:05,446 | - Comment �a ? - Il est mieux que l'ancien. | - Comment �a ? - Il est mieux que l'ancien. |
1851 | 01:53:05,530 | 01:53:07,448 | - Quel ancien ? - Johnnie Walker. | - Quel ancien ? - Johnnie Walker. |
1852 | 01:53:10,535 | 01:53:13,621 | Peux-tu �tre s�rieux maintenant ? Je vais m'en occuper, d'accord ? | Peux-tu �tre s�rieux maintenant ? Je vais m'en occuper, d'accord ? |
1853 | 01:53:13,704 | 01:53:15,123 | Tu m�nes, je te suis, mec. | Tu m�nes, je te suis, mec. |
1854 | 01:53:15,248 | 01:53:17,750 | - Ouais, j'en ai assez de cette merde. - �a fait du mal. | - Ouais, j'en ai assez de cette merde. - �a fait du mal. |
1855 | 01:53:18,292 | 01:53:19,127 | C'est ici. | C'est ici. |
1856 | 01:53:34,934 | 01:53:35,768 | J'arrive. | J'arrive. |
1857 | 01:53:41,691 | 01:53:43,317 | - Messieurs. - Madame MacDonald. | - Messieurs. - Madame MacDonald. |
1858 | 01:53:43,985 | 01:53:48,030 | D�sol� de venir ici si t�t le matin, mais je dois vous parler, c'est urgent. | D�sol� de venir ici si t�t le matin, mais je dois vous parler, c'est urgent. |
1859 | 01:53:48,197 | 01:53:49,907 | - On peut entrer ? - Bien s�r, rentrez. | - On peut entrer ? - Bien s�r, rentrez. |
1860 | 01:53:49,991 | 01:53:51,951 | On a quelques questions. | On a quelques questions. |
1861 | 01:53:52,869 | 01:53:53,703 | - Bonjour. - Bonjour. | - Bonjour. - Bonjour. |
1862 | 01:53:56,956 | 01:53:58,207 | L'ambassadeur va bien ? | L'ambassadeur va bien ? |
1863 | 01:54:02,086 | 01:54:03,212 | Asseyez-vous je vous prie. | Asseyez-vous je vous prie. |
1864 | 01:54:05,131 | 01:54:06,132 | - S'il vous pla�t. - Bien s�r. | - S'il vous pla�t. - Bien s�r. |
1865 | 01:54:07,258 | 01:54:10,344 | On est d�sol� de s'immiscer ainsi dans votre vie madame MacDonald. | On est d�sol� de s'immiscer ainsi dans votre vie madame MacDonald. |
1866 | 01:54:10,428 | 01:54:11,471 | O� d�m�nagez-vous ? | O� d�m�nagez-vous ? |
1867 | 01:54:13,931 | 01:54:18,227 | Je d�m�nage � la maison de l'ambassadeur. C'est juste pour �conomiser des co�ts. | Je d�m�nage � la maison de l'ambassadeur. C'est juste pour �conomiser des co�ts. |
1868 | 01:54:19,479 | 01:54:20,897 | Pardon ? Pourquoi d�m�nagez-vous l�-bas ? | Pardon ? Pourquoi d�m�nagez-vous l�-bas ? |
1869 | 01:54:20,980 | 01:54:23,691 | �a va nous faire �conomiser de l'argent et je serai plus pr�s. | �a va nous faire �conomiser de l'argent et je serai plus pr�s. |
1870 | 01:54:23,941 | 01:54:26,611 | Et il y a tellement de choses � faire dans la journ�e. | Et il y a tellement de choses � faire dans la journ�e. |
1871 | 01:54:27,111 | 01:54:28,613 | On a un emploi du temps charg�. | On a un emploi du temps charg�. |
1872 | 01:54:28,696 | 01:54:31,908 | Donc, c'est mieux d'�tre plus pr�s de lui. | Donc, c'est mieux d'�tre plus pr�s de lui. |
1873 | 01:54:35,286 | 01:54:38,915 | Je voulais vous demander, le matin de l'enl�vement, o� �tiez-vous ? | Je voulais vous demander, le matin de l'enl�vement, o� �tiez-vous ? |
1874 | 01:54:41,709 | 01:54:44,378 | D�sol�e pour le d�sordre, j'empaquetais | D�sol�e pour le d�sordre, j'empaquetais |
1875 | 01:54:44,629 | 01:54:46,255 | �a explique tous ces cartons. | �a explique tous ces cartons. |
1876 | 01:54:46,380 | 01:54:49,300 | - Normalement je suis tr�s ordonn�e. - Vous nous avez dit que vous d�m�nagez. | - Normalement je suis tr�s ordonn�e. - Vous nous avez dit que vous d�m�nagez. |
1877 | 01:54:49,801 | 01:54:50,635 | Oui. | Oui. |
1878 | 01:54:51,260 | 01:54:53,513 | O� �tiez-vous le matin de l'enl�vement ? | O� �tiez-vous le matin de l'enl�vement ? |
1879 | 01:54:54,180 | 01:54:55,640 | - O� �tiez-vous ? - J'empaquetais. | - O� �tiez-vous ? - J'empaquetais. |
1880 | 01:54:56,682 | 01:54:58,643 | - Donc... - Vous empaquetez vous-m�me ? | - Donc... - Vous empaquetez vous-m�me ? |
1881 | 01:54:58,726 | 01:54:59,936 | Il n'y a pas de d�m�nageurs ici ? | Il n'y a pas de d�m�nageurs ici ? |
1882 | 01:55:00,478 | 01:55:01,938 | - Non. - Vous avez un t�moin ? | - Non. - Vous avez un t�moin ? |
1883 | 01:55:02,939 | 01:55:05,483 | Vous savez quoi ? Je dois avoir un agenda, | Vous savez quoi ? Je dois avoir un agenda, |
1884 | 01:55:05,566 | 01:55:09,153 | - je dois avoir le nom d'un d�m�nageur... - Je vous pose une simple question. | - je dois avoir le nom d'un d�m�nageur... - Je vous pose une simple question. |
1885 | 01:55:09,362 | 01:55:11,114 | Je suis fatigu� de... S'il te pla�t ? | Je suis fatigu� de... S'il te pla�t ? |
1886 | 01:55:14,575 | 01:55:15,993 | - D�sol�e ? - Je perds patience. | - D�sol�e ? - Je perds patience. |
1887 | 01:55:16,077 | 01:55:17,328 | Le temps presse. | Le temps presse. |
1888 | 01:55:17,578 | 01:55:20,415 | Je vais vous poser des questions et je veux des r�ponses claires. | Je vais vous poser des questions et je veux des r�ponses claires. |
1889 | 01:55:20,581 | 01:55:21,916 | - Vous comprenez ? - Bien s�r. | - Vous comprenez ? - Bien s�r. |
1890 | 01:55:21,999 | 01:55:24,919 | Donc je ne veux pas �tre manipul� ou men� en bateau. | Donc je ne veux pas �tre manipul� ou men� en bateau. |
1891 | 01:55:25,420 | 01:55:26,254 | Je n'ai pas le temps. | Je n'ai pas le temps. |
1892 | 01:55:28,172 | 01:55:29,924 | Je ne vais utiliser aucun artifice. | Je ne vais utiliser aucun artifice. |
1893 | 01:55:30,007 | 01:55:31,384 | Je vais �tre direct. | Je vais �tre direct. |
1894 | 01:55:31,968 | 01:55:33,386 | Et je vous demande une fois de plus. | Et je vous demande une fois de plus. |
1895 | 01:55:33,719 | 01:55:35,304 | Avez-vous un t�moin... | Avez-vous un t�moin... |
1896 | 01:55:37,098 | 01:55:39,225 | pour le matin, mardi matin ? | pour le matin, mardi matin ? |
1897 | 01:55:39,725 | 01:55:42,687 | Est-ce que quelqu'un peut physiquement me dire qu'il vous a vu ? | Est-ce que quelqu'un peut physiquement me dire qu'il vous a vu ? |
1898 | 01:55:43,563 | 01:55:44,522 | Vous avez ma parole. | Vous avez ma parole. |
1899 | 01:55:44,814 | 01:55:46,065 | J'en ai rien � foutre de votre parole. | J'en ai rien � foutre de votre parole. |
1900 | 01:55:47,066 | 01:55:47,900 | Vous comprenez ? | Vous comprenez ? |
1901 | 01:55:49,193 | 01:55:50,027 | Oui. | Oui. |
1902 | 01:55:51,404 | 01:55:52,447 | O� �tiez-vous ? | O� �tiez-vous ? |
1903 | 01:55:52,989 | 01:55:54,323 | Je vous redemande encore. | Je vous redemande encore. |
1904 | 01:55:54,866 | 01:55:57,201 | O� �tiez-vous entre 7 h et 8 h 30 ? | O� �tiez-vous entre 7 h et 8 h 30 ? |
1905 | 01:55:58,161 | 01:55:59,203 | J'�tais dans mon salon. | J'�tais dans mon salon. |
1906 | 01:55:59,787 | 01:56:01,998 | Et je faisais mes paquets. Je m'en souviens parfaitement. | Et je faisais mes paquets. Je m'en souviens parfaitement. |
1907 | 01:56:02,081 | 01:56:04,584 | J'�tais en train d'emballer ce canap� avec du plastic | J'�tais en train d'emballer ce canap� avec du plastic |
1908 | 01:56:04,667 | 01:56:06,419 | - et apr�s j'�tais... - Qui �tait avec vous ? | - et apr�s j'�tais... - Qui �tait avec vous ? |
1909 | 01:56:06,961 | 01:56:09,297 | - Personne � cette heure. - Donc la r�ponse est : | - Personne � cette heure. - Donc la r�ponse est : |
1910 | 01:56:09,881 | 01:56:11,048 | pas de t�moin... | pas de t�moin... |
1911 | 01:56:12,300 | 01:56:14,343 | qui soit avec vous pendant ce laps de temps. | qui soit avec vous pendant ce laps de temps. |
1912 | 01:56:14,469 | 01:56:15,803 | Voici une autre question. | Voici une autre question. |
1913 | 01:56:15,887 | 01:56:18,639 | Quelle est votre relation avec l'ambassadeur ? | Quelle est votre relation avec l'ambassadeur ? |
1914 | 01:56:19,056 | 01:56:20,516 | Je suis son assistante personnelle. | Je suis son assistante personnelle. |
1915 | 01:56:21,225 | 01:56:23,186 | - Je fais tout pour lui. - Vous avez bais� ? | - Je fais tout pour lui. - Vous avez bais� ? |
1916 | 01:56:25,605 | 01:56:27,398 | Je n'ai pas � r�pondre � cette question. | Je n'ai pas � r�pondre � cette question. |
1917 | 01:56:27,690 | 01:56:28,733 | Non, c'est vrai. | Non, c'est vrai. |
1918 | 01:56:28,816 | 01:56:31,027 | L'avez-vous suc� dans la limousine ? | L'avez-vous suc� dans la limousine ? |
1919 | 01:56:31,819 | 01:56:33,821 | Avez-vous d�j� fait une fellation � l'arri�re de la limousine ? | Avez-vous d�j� fait une fellation � l'arri�re de la limousine ? |
1920 | 01:56:34,071 | 01:56:35,531 | Je n'ai pas � r�pondre � �a. | Je n'ai pas � r�pondre � �a. |
1921 | 01:56:36,699 | 01:56:38,826 | Je vais vous dire � quelle question vous devez r�pondre. | Je vais vous dire � quelle question vous devez r�pondre. |
1922 | 01:56:40,453 | 01:56:42,163 | Je veux savoir o� est la petite fille. | Je veux savoir o� est la petite fille. |
1923 | 01:56:43,414 | 01:56:47,460 | Parce que maintenant, �a ressemble beaucoup � un kidnapping. | Parce que maintenant, �a ressemble beaucoup � un kidnapping. |
1924 | 01:56:49,879 | 01:56:52,924 | Si �a continue, �a sera kidnapping et meurtre. | Si �a continue, �a sera kidnapping et meurtre. |
1925 | 01:56:53,800 | 01:56:54,926 | Je ne sais pas o� elle est. | Je ne sais pas o� elle est. |
1926 | 01:56:55,009 | 01:56:56,594 | - Vous ne savez pas ? - Non, je ne sais pas. | - Vous ne savez pas ? - Non, je ne sais pas. |
1927 | 01:57:01,974 | 01:57:03,476 | Vous ne savez pas o� elle est, pas vrai ? | Vous ne savez pas o� elle est, pas vrai ? |
1928 | 01:57:14,195 | 01:57:17,698 | Je n'ai jamais frapp� une femme de toute ma vie. | Je n'ai jamais frapp� une femme de toute ma vie. |
1929 | 01:57:18,074 | 01:57:22,161 | J'ai horreur de �a, mais regardez-moi esp�ce de salope. | J'ai horreur de �a, mais regardez-moi esp�ce de salope. |
1930 | 01:57:22,495 | 01:57:24,288 | Je vous le demande encore une fois. | Je vous le demande encore une fois. |
1931 | 01:57:24,372 | 01:57:26,541 | O� est la petite fille ? | O� est la petite fille ? |
1932 | 01:57:28,334 | 01:57:31,379 | Elle est dans les entrep�ts du magasin Johnson Brothers. | Elle est dans les entrep�ts du magasin Johnson Brothers. |
1933 | 01:57:31,879 | 01:57:33,256 | L'ancien site de stockage. | L'ancien site de stockage. |
1934 | 01:57:33,923 | 01:57:35,925 | D'accord, je sais o� c'est. | D'accord, je sais o� c'est. |
1935 | 01:57:36,426 | 01:57:37,593 | Je vois exactement o� c'est. | Je vois exactement o� c'est. |
1936 | 01:57:37,677 | 01:57:38,928 | - T'es s�r ? - Arr�te-la. | - T'es s�r ? - Arr�te-la. |
1937 | 01:57:39,595 | 01:57:42,181 | Prends cette salope et fous-la en taule | Prends cette salope et fous-la en taule |
1938 | 01:57:42,765 | 01:57:44,100 | et fais venir tout le monde l�-bas. | et fais venir tout le monde l�-bas. |
1939 | 01:57:44,267 | 01:57:45,268 | Vous me d�go�tez. | Vous me d�go�tez. |
1940 | 01:57:46,269 | 01:57:48,271 | Allez, levez-vous. | Allez, levez-vous. |
1941 | 01:57:50,064 | 01:57:51,524 | Putain de bon Dieu. | Putain de bon Dieu. |
1942 | 01:57:55,069 | 01:57:57,488 | Je vais bient�t me garer. Mon p�re m'attend. | Je vais bient�t me garer. Mon p�re m'attend. |
1943 | 01:57:58,197 | 01:58:00,992 | Entrep�t Public de Brothers Johnson. T'as compris ? | Entrep�t Public de Brothers Johnson. T'as compris ? |
1944 | 01:58:02,535 | 01:58:04,412 | Envoie tout le monde, tout le monde. | Envoie tout le monde, tout le monde. |
1945 | 01:58:30,312 | 01:58:31,146 | Ouais. | Ouais. |
1946 | 01:58:33,648 | 01:58:34,483 | Quoi ? | Quoi ? |
1947 | 01:58:36,610 | 01:58:37,444 | Elle est en vie ? | Elle est en vie ? |
1948 | 01:58:39,237 | 01:58:40,071 | D'accord. | D'accord. |
1949 | 01:58:43,074 | 01:58:43,950 | Allez. | Allez. |
1950 | 01:58:45,368 | 01:58:46,244 | Allez ! | Allez ! |
1951 | 01:59:02,844 | 01:59:03,678 | Papa. | Papa. |
1952 | 01:59:32,499 | 01:59:33,875 | Reste dans la voiture. | Reste dans la voiture. |
1953 | 01:59:33,959 | 01:59:36,378 | C'�tait les instructions. Reste dans la putain de voiture. | C'�tait les instructions. Reste dans la putain de voiture. |
1954 | 02:00:06,658 | 02:00:07,742 | D�tecteurs de mouvements. | D�tecteurs de mouvements. |
1955 | 02:00:36,938 | 02:00:37,814 | C'est un rat. | C'est un rat. |
1956 | 02:00:38,940 | 02:00:39,900 | �coute fiston. | �coute fiston. |
1957 | 02:00:40,650 | 02:00:42,068 | On va avoir besoin d'aide l�. | On va avoir besoin d'aide l�. |
1958 | 02:00:42,152 | 02:00:43,069 | Tu comprends ? | Tu comprends ? |
1959 | 02:00:43,445 | 02:00:45,363 | Il y a trop de bo�tes. Trop de bidons. | Il y a trop de bo�tes. Trop de bidons. |
1960 | 02:00:45,530 | 02:00:47,073 | On peut pas chercher seuls. | On peut pas chercher seuls. |
1961 | 02:00:56,291 | 02:00:57,459 | Je pense savoir o� elle est. | Je pense savoir o� elle est. |
1962 | 02:00:57,918 | 02:00:59,252 | - C'est vrai ? - Oui. | - C'est vrai ? - Oui. |
1963 | 02:00:59,628 | 02:01:00,670 | Suis ton instinct. | Suis ton instinct. |
1964 | 02:01:16,311 | 02:01:17,229 | Oh mon Dieu. | Oh mon Dieu. |
1965 | 02:01:18,230 | 02:01:21,108 | Touche son cou et dis-moi si elle... regarde si elle est vivante. | Touche son cou et dis-moi si elle... regarde si elle est vivante. |
1966 | 02:01:22,734 | 02:01:23,944 | Oui, il y a des pulsations. | Oui, il y a des pulsations. |
1967 | 02:01:24,528 | 02:01:26,780 | Viens ici mon c�ur. Viens ici mon c�ur. | Viens ici mon c�ur. Viens ici mon c�ur. |
1968 | 02:01:27,405 | 02:01:28,281 | Viens ici. | Viens ici. |
1969 | 02:01:28,740 | 02:01:30,826 | Elle doit �tre faible. Allez mon c�ur. | Elle doit �tre faible. Allez mon c�ur. |
1970 | 02:01:31,284 | 02:01:32,744 | Ici, allez. | Ici, allez. |
1971 | 02:01:33,453 | 02:01:34,871 | - Allez. - Mets tes bras ici. | - Allez. - Mets tes bras ici. |
1972 | 02:01:35,747 | 02:01:36,706 | Dieu merci. | Dieu merci. |
1973 | 02:01:41,586 | 02:01:42,629 | Je suis g�n�e. | Je suis g�n�e. |
1974 | 02:01:42,712 | 02:01:43,922 | Je me suis urin�e dessus. | Je me suis urin�e dessus. |
1975 | 02:01:44,965 | 02:01:46,049 | Ne le sois pas. | Ne le sois pas. |
1976 | 02:01:46,633 | 02:01:47,634 | �a a �t� une dure journ�e. | �a a �t� une dure journ�e. |
1977 | 02:02:14,035 | 02:02:18,498 | ENTREP�TS JOHNSON BROTHERS | ENTREP�TS JOHNSON BROTHERS |
1978 | 02:02:23,587 | 02:02:25,797 | - Elle est vivante. - Tr�s bien ! | - Elle est vivante. - Tr�s bien ! |
1979 | 02:02:50,781 | 02:02:51,615 | Oui monsieur. | Oui monsieur. |
1980 | 02:02:52,616 | 02:02:55,035 | C'est le pr�sident des �tats-Unis, il demande � vous parler. | C'est le pr�sident des �tats-Unis, il demande � vous parler. |
1981 | 02:02:56,286 | 02:02:57,287 | Madame Adams ? | Madame Adams ? |
1982 | 02:02:57,996 | 02:02:58,955 | Bonjour John. | Bonjour John. |
1983 | 02:02:59,539 | 02:03:01,666 | J'ai deux bonnes nouvelles pour vous. | J'ai deux bonnes nouvelles pour vous. |
1984 | 02:03:03,668 | 02:03:05,337 | Nous avons retrouv� votre petite-fille. | Nous avons retrouv� votre petite-fille. |
1985 | 02:03:07,923 | 02:03:09,132 | Et elle est saine et sauve. | Et elle est saine et sauve. |
1986 | 02:03:16,890 | 02:03:18,225 | Elle est vivante. | Elle est vivante. |
1987 | 02:03:19,684 | 02:03:21,394 | Elle est en vie. | Elle est en vie. |
1988 | 02:03:22,229 | 02:03:24,314 | Bien s�r qu'elle est vivante. | Bien s�r qu'elle est vivante. |
1989 | 02:03:26,525 | 02:03:28,151 | C'est une Adams. | C'est une Adams. |
1990 | 02:03:35,909 | 02:03:36,993 | Beau travail Al ! | Beau travail Al ! |
1991 | 02:03:40,997 | 02:03:43,667 | Jenny, Jenny, ouvre les yeux. | Jenny, Jenny, ouvre les yeux. |
1992 | 02:03:44,709 | 02:03:46,211 | Ouvre les yeux tr�sor. Regarde-moi. | Ouvre les yeux tr�sor. Regarde-moi. |
1993 | 02:03:48,463 | 02:03:50,340 | �a ne se produira plus jamais, d'accord ? | �a ne se produira plus jamais, d'accord ? |
1994 | 02:03:50,882 | 02:03:53,093 | Je t'emm�nerai � l'�cole tous les jours d�sormais. | Je t'emm�nerai � l'�cole tous les jours d�sormais. |
1995 | 02:03:53,760 | 02:03:55,095 | - Allez, �carte-toi. - Tu vas bien ? | - Allez, �carte-toi. - Tu vas bien ? |
1996 | 02:04:04,396 | 02:04:06,940 | Je te promets que cela ne se produira plus jamais. | Je te promets que cela ne se produira plus jamais. |
1997 | 02:04:10,694 | 02:04:11,611 | Allez mon c�ur. | Allez mon c�ur. |
1998 | 02:04:12,821 | 02:04:13,655 | C'est son p�re. | C'est son p�re. |
1999 | 02:04:42,058 | 02:04:43,977 | Quoi que vous ayez besoin et � tout moment. | Quoi que vous ayez besoin et � tout moment. |
2000 | 02:04:45,020 | 02:04:45,979 | - D'accord ? - Merci. | - D'accord ? - Merci. |
2001 | 02:07:20,425 | 02:07:23,762 | CE FILM EST D�DI� �... | CE FILM EST D�DI� �... |