This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:44,797 | 00:01:49,797 | Subtitles by explosiveskull | Subtitles by explosiveskull |
2 | 00:03:31,469 | 00:03:33,338 | Lazarus has raised. | Lazarus has raised. |
3 | 00:03:36,474 | 00:03:37,677 | Good morning. | Good morning. |
4 | 00:03:47,854 | 00:03:52,692 | By the time your feet hit the pedals, you'll feel like a teenager. | By the time your feet hit the pedals, you'll feel like a teenager. |
5 | 00:05:20,212 | 00:05:24,050 | Hey, Chabol. I hear this is your last tour. | Hey, Chabol. I hear this is your last tour. |
6 | 00:05:24,083 | 00:05:26,484 | Tough shit, man. Tough shit. | Tough shit, man. Tough shit. |
7 | 00:05:28,854 | 00:05:30,856 | Ladies and gentlemen. | Ladies and gentlemen. |
8 | 00:05:30,890 | 00:05:36,095 | Welcome to the official start of the Tour de France 1998. | Welcome to the official start of the Tour de France 1998. |
9 | 00:05:36,128 | 00:05:38,164 | Please join me for the countdown. | Please join me for the countdown. |
10 | 00:05:38,197 | 00:05:43,568 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
11 | 00:05:55,014 | 00:05:57,183 | Hello again ladies and gentlemen. | Hello again ladies and gentlemen. |
12 | 00:05:57,216 | 00:05:59,285 | This is your captain speaking. I hope you're enjoying the flight. | This is your captain speaking. I hope you're enjoying the flight. |
13 | 00:05:59,318 | 00:06:02,554 | We're just about to make our descent now into Dublin... | We're just about to make our descent now into Dublin... |
14 | 00:06:02,587 | 00:06:05,024 | Time to put on your seatbelt, Sir. We're about to land. | Time to put on your seatbelt, Sir. We're about to land. |
15 | 00:06:05,057 | 00:06:07,660 | ...what an honor it is for us here in Ireland | ...what an honor it is for us here in Ireland |
16 | 00:06:07,693 | 00:06:12,732 | to host what is the first Tour de France to start outside mainland Europe. | to host what is the first Tour de France to start outside mainland Europe. |
17 | 00:06:12,765 | 00:06:17,003 | The very best of Irish luck to all you cyclists travelling with us today. | The very best of Irish luck to all you cyclists travelling with us today. |
18 | 00:06:31,250 | 00:06:33,152 | ♪ Dealers keep dealin' ♪ | ♪ Dealers keep dealin' ♪ |
19 | 00:06:33,185 | 00:06:34,987 | ♪ Thieves keep thievin' ♪ | ♪ Thieves keep thievin' ♪ |
20 | 00:06:35,021 | 00:06:38,958 | ♪ Whores keep whorin' Junkies keep scorin' ♪ | ♪ Whores keep whorin' Junkies keep scorin' ♪ |
21 | 00:06:38,991 | 00:06:40,793 | ♪ Trade is on the meat rack ♪ | ♪ Trade is on the meat rack ♪ |
22 | 00:06:40,826 | 00:06:42,728 | ♪ Strip joints Full of hunchbacks ♪ | ♪ Strip joints Full of hunchbacks ♪ |
23 | 00:06:42,762 | 00:06:46,265 | ♪ Bitches keep bitchin' Clap just keeps a-itchin' ♪ | ♪ Bitches keep bitchin' Clap just keeps a-itchin' ♪ |
24 | 00:06:46,298 | 00:06:50,069 | ♪ Ain't no use in prayin' That's the way it's stayin' ♪ | ♪ Ain't no use in prayin' That's the way it's stayin' ♪ |
25 | 00:06:50,102 | 00:06:51,536 | ♪ baby ♪ | ♪ baby ♪ |
26 | 00:06:53,873 | 00:06:55,775 | ♪ Johnny ain't so crazy ♪ | ♪ Johnny ain't so crazy ♪ |
27 | 00:06:55,808 | 00:06:59,211 | ♪ He's always got a line for the ladies ♪ | ♪ He's always got a line for the ladies ♪ |
28 | 00:07:00,379 | 00:07:02,982 | Okay, ladies. Ladies, can I have your attention? | Okay, ladies. Ladies, can I have your attention? |
29 | 00:07:03,015 | 00:07:04,884 | This is your home for a couple of days. | This is your home for a couple of days. |
30 | 00:07:04,917 | 00:07:07,987 | Remember, we have a training session after lunch. | Remember, we have a training session after lunch. |
31 | 00:07:08,020 | 00:07:09,121 | Don't get distracted. | Don't get distracted. |
32 | 00:07:09,155 | 00:07:10,689 | ♪ Get yer rocks off ♪ | ♪ Get yer rocks off ♪ |
33 | 00:07:10,723 | 00:07:12,725 | ♪ Get yer rocks off, honey ♪ | ♪ Get yer rocks off, honey ♪ |
34 | 00:07:12,758 | 00:07:15,995 | ♪ Shake 'em, now-now Get 'em off downtown ♪ | ♪ Shake 'em, now-now Get 'em off downtown ♪ |
35 | 00:07:25,104 | 00:07:26,806 | Hey, Kiwi, will you take my bag? | Hey, Kiwi, will you take my bag? |
36 | 00:07:28,407 | 00:07:30,810 | Please, Tartare, just a few questions? | Please, Tartare, just a few questions? |
37 | 00:07:30,843 | 00:07:32,244 | 5 minutes, Tartare. | 5 minutes, Tartare. |
38 | 00:07:32,278 | 00:07:34,647 | Any chance of an autograph? | Any chance of an autograph? |
39 | 00:07:34,680 | 00:07:36,882 | They say it is the most grueling sporting event in the world. | They say it is the most grueling sporting event in the world. |
40 | 00:07:36,916 | 00:07:38,684 | Do you think you have a chance of winning? Should I put me money on ya? | Do you think you have a chance of winning? Should I put me money on ya? |
41 | 00:07:38,717 | 00:07:40,386 | No, I'm a domestique. | No, I'm a domestique. |
42 | 00:07:40,419 | 00:07:41,821 | A what? | A what? |
43 | 00:07:43,155 | 00:07:45,858 | I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. | I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. |
44 | 00:07:45,891 | 00:07:48,260 | See that guy over there? That's Tartare. | See that guy over there? That's Tartare. |
45 | 00:07:48,294 | 00:07:52,131 | That's our lead rider. He's gonna win. You're gonna wanna get his autograph. Okay? | That's our lead rider. He's gonna win. You're gonna wanna get his autograph. Okay? |
46 | 00:07:55,000 | 00:07:57,770 | - Have you got another one? It doesn't work. - Don't worry about it. | - Have you got another one? It doesn't work. - Don't worry about it. |
47 | 00:08:02,808 | 00:08:05,678 | Two weeks ago I was nobody, right now I'm famous in Ireland. | Two weeks ago I was nobody, right now I'm famous in Ireland. |
48 | 00:08:05,711 | 00:08:08,247 | - Who wants a look? - I'll take a wee nosy, boss! | - Who wants a look? - I'll take a wee nosy, boss! |
49 | 00:08:10,683 | 00:08:12,952 | Now gentlemen, five plates of plain pasta? | Now gentlemen, five plates of plain pasta? |
50 | 00:08:12,985 | 00:08:14,220 | - That's us, darlin'. - Yeah. | - That's us, darlin'. - Yeah. |
51 | 00:08:14,253 | 00:08:17,156 | A steak tartare with a raw egg? | A steak tartare with a raw egg? |
52 | 00:08:17,189 | 00:08:20,326 | - And a double cheeseburger with extra chips. - The cheeseburger's mine. | - And a double cheeseburger with extra chips. - The cheeseburger's mine. |
53 | 00:08:32,204 | 00:08:33,405 | Hmm. | Hmm. |
54 | 00:08:38,177 | 00:08:40,779 | Hmm. Mm. | Hmm. Mm. |
55 | 00:08:41,847 | 00:08:43,883 | I go. I go. | I go. I go. |
56 | 00:08:43,916 | 00:08:47,286 | I cannot sit here with this, uh, fat burger face. | I cannot sit here with this, uh, fat burger face. |
57 | 00:08:48,988 | 00:08:50,756 | I'm on a pasta-free diet. | I'm on a pasta-free diet. |
58 | 00:08:52,491 | 00:08:54,026 | What's funny? | What's funny? |
59 | 00:08:54,059 | 00:08:55,427 | No, what's funny? Why do you laughing? | No, what's funny? Why do you laughing? |
60 | 00:08:56,829 | 00:08:58,797 | You remember when seeing your name in the paper | You remember when seeing your name in the paper |
61 | 00:08:58,831 | 00:09:00,799 | was enough to power you through the whole tour. | was enough to power you through the whole tour. |
62 | 00:09:06,505 | 00:09:11,310 | Look at you. Your first tour. 1979. | Look at you. Your first tour. 1979. |
63 | 00:09:11,343 | 00:09:13,312 | I forgot you were a young bastard once. | I forgot you were a young bastard once. |
64 | 00:10:28,320 | 00:10:29,855 | Dom! | Dom! |
65 | 00:10:29,888 | 00:10:30,756 | Dom! | Dom! |
66 | 00:10:33,125 | 00:10:35,227 | - He wants some water. - Just keep the pace, eh? | - He wants some water. - Just keep the pace, eh? |
67 | 00:10:38,964 | 00:10:40,199 | Julio,? | Julio,? |
68 | 00:10:43,302 | 00:10:44,336 | Okay. | Okay. |
69 | 00:10:46,338 | 00:10:48,073 | Kids are hungry. | Kids are hungry. |
70 | 00:10:48,107 | 00:10:50,209 | How are you doing, Sonny, are you good? | How are you doing, Sonny, are you good? |
71 | 00:10:50,242 | 00:10:52,044 | See you're smoking all the time again, eh? | See you're smoking all the time again, eh? |
72 | 00:10:56,282 | 00:10:57,449 | Alright, Tone, you good? | Alright, Tone, you good? |
73 | 00:10:59,351 | 00:11:00,886 | Oh, Jesus! | Oh, Jesus! |
74 | 00:11:00,919 | 00:11:02,855 | Who knocked the froth off his cappuccino? | Who knocked the froth off his cappuccino? |
75 | 00:11:11,930 | 00:11:13,232 | I should not do, I know. | I should not do, I know. |
76 | 00:11:14,166 | 00:11:16,001 | Hey. It's important job, you know. | Hey. It's important job, you know. |
77 | 00:11:16,035 | 00:11:19,338 | Hey, look, I think my saddle is little high, huh. | Hey, look, I think my saddle is little high, huh. |
78 | 00:11:19,371 | 00:11:21,173 | It's important. Yeah, yeah, yeah, yeah. | It's important. Yeah, yeah, yeah, yeah. |
79 | 00:11:22,474 | 00:11:25,444 | I make a joke, so he was like serious, | I make a joke, so he was like serious, |
80 | 00:11:25,477 | 00:11:27,546 | like, losing his mind, so I tried to go. | like, losing his mind, so I tried to go. |
81 | 00:11:27,579 | 00:11:31,150 | You did a good job. When you're in finish line... | You did a good job. When you're in finish line... |
82 | 00:11:31,183 | 00:11:33,085 | - I go, I go. - Okay. | - I go, I go. - Okay. |
83 | 00:11:33,118 | 00:11:35,020 | I will wear the other shoes, okay? | I will wear the other shoes, okay? |
84 | 00:11:35,054 | 00:11:36,822 | Yeah, take the other ones. They'll be better. | Yeah, take the other ones. They'll be better. |
85 | 00:11:40,893 | 00:11:41,927 | Viking. | Viking. |
86 | 00:11:43,595 | 00:11:45,632 | Viking. | Viking. |
87 | 00:11:45,665 | 00:11:48,834 | - I need to know about next year. My contract. - Yeah. | - I need to know about next year. My contract. - Yeah. |
88 | 00:11:53,038 | 00:11:55,074 | Let's just see how you get on this year. | Let's just see how you get on this year. |
89 | 00:11:59,078 | 00:12:01,380 | Fuck him. He's just playing hardball. | Fuck him. He's just playing hardball. |
90 | 00:12:06,418 | 00:12:09,355 | You're part of the furniture for fucks sake! | You're part of the furniture for fucks sake! |
91 | 00:12:15,260 | 00:12:17,596 | Ah, hello, hey, Brad, how's it going? | Ah, hello, hey, Brad, how's it going? |
92 | 00:12:17,630 | 00:12:21,934 | Listen, I have a question for you about, um... about next year and... | Listen, I have a question for you about, um... about next year and... |
93 | 00:12:29,208 | 00:12:32,978 | Hello? I'm, uh... I'm thinking about leaving Austrange. | Hello? I'm, uh... I'm thinking about leaving Austrange. |
94 | 00:12:35,047 | 00:12:36,683 | Yeah. No, I'm not gonna bother you too long. | Yeah. No, I'm not gonna bother you too long. |
95 | 00:12:36,716 | 00:12:40,085 | I just wanted to, uh... Yeah, no, Tartare... He's good. | I just wanted to, uh... Yeah, no, Tartare... He's good. |
96 | 00:12:40,119 | 00:12:43,288 | He's, uh... Yeah, he's in shape, he's in shape. | He's, uh... Yeah, he's in shape, he's in shape. |
97 | 00:12:43,322 | 00:12:44,990 | Well, I don't know what he's gonna do next year, um... | Well, I don't know what he's gonna do next year, um... |
98 | 00:13:36,108 | 00:13:37,309 | Alright, big man. | Alright, big man. |
99 | 00:13:39,278 | 00:13:41,013 | - Hey, guys. - Hey mate. | - Hey, guys. - Hey mate. |
100 | 00:13:41,046 | 00:13:44,349 | - What's your blood tag, Kiwi? - Um, Madame Foo-Foo. | - What's your blood tag, Kiwi? - Um, Madame Foo-Foo. |
101 | 00:13:44,383 | 00:13:47,486 | Madame Foo-Foo. Was your pet a fuckin' drag queen? | Madame Foo-Foo. Was your pet a fuckin' drag queen? |
102 | 00:13:47,519 | 00:13:50,289 | Shut the fuck up, mate! Was my sister's Pekinese. | Shut the fuck up, mate! Was my sister's Pekinese. |
103 | 00:13:50,322 | 00:13:52,759 | Here you go, Madame Foo-Foo. | Here you go, Madame Foo-Foo. |
104 | 00:13:52,792 | 00:13:56,663 | - It's cold. - All the better for boosting your blood, son. | - It's cold. - All the better for boosting your blood, son. |
105 | 00:13:56,696 | 00:13:59,064 | - Enzo. - Milou. | - Enzo. - Milou. |
106 | 00:13:59,097 | 00:14:02,367 | - Who's Milou when he's at home? - You know, it's the dog from Tintin. | - Who's Milou when he's at home? - You know, it's the dog from Tintin. |
107 | 00:14:02,401 | 00:14:05,437 | Excuse me. Tintin's dog was called Snowy. | Excuse me. Tintin's dog was called Snowy. |
108 | 00:14:05,471 | 00:14:07,740 | Well, in Portugal it was Milou. | Well, in Portugal it was Milou. |
109 | 00:14:09,341 | 00:14:10,677 | Hang on. | Hang on. |
110 | 00:14:10,710 | 00:14:12,745 | I've got two bags tagged with Milou here. | I've got two bags tagged with Milou here. |
111 | 00:14:12,779 | 00:14:15,113 | - No, my dog was Milou. - What? | - No, my dog was Milou. - What? |
112 | 00:14:15,147 | 00:14:17,182 | - It's my dog too. - Are you after my blood, Enzo? | - It's my dog too. - Are you after my blood, Enzo? |
113 | 00:14:17,216 | 00:14:19,652 | - My dog was Milou. - Oh, bloody hell. | - My dog was Milou. - Oh, bloody hell. |
114 | 00:14:19,686 | 00:14:21,520 | So, what do we do now? | So, what do we do now? |
115 | 00:14:21,553 | 00:14:24,189 | What's the worst that can happen if we take the wrong blood? | What's the worst that can happen if we take the wrong blood? |
116 | 00:14:24,223 | 00:14:26,124 | Let me see. | Let me see. |
117 | 00:14:26,158 | 00:14:28,594 | You're the same blood type, so small chance of complications. | You're the same blood type, so small chance of complications. |
118 | 00:14:28,628 | 00:14:30,596 | - Yeah, like what? - Well, there's always a possibility | - Yeah, like what? - Well, there's always a possibility |
119 | 00:14:30,630 | 00:14:32,531 | - of an allergic reaction. - And that's it? | - of an allergic reaction. - And that's it? |
120 | 00:14:32,564 | 00:14:34,767 | Like no other possible side effects? | Like no other possible side effects? |
121 | 00:14:34,801 | 00:14:38,303 | No, the other possible side effect is, if you don't take it, you won't win. | No, the other possible side effect is, if you don't take it, you won't win. |
122 | 00:14:38,337 | 00:14:40,372 | Ah give me, give me, give me. | Ah give me, give me, give me. |
123 | 00:14:40,405 | 00:14:41,573 | So, oof... | So, oof... |
124 | 00:14:44,576 | 00:14:46,411 | This is me. | This is me. |
125 | 00:14:46,445 | 00:14:48,514 | - This is me, this is me. - What if it's not you? | - This is me, this is me. - What if it's not you? |
126 | 00:14:48,547 | 00:14:52,184 | This is me, Enzo. I can feel myself inside this bag. This is me. | This is me, Enzo. I can feel myself inside this bag. This is me. |
127 | 00:14:52,217 | 00:14:54,486 | Think it's safer if I don't. Okay? | Think it's safer if I don't. Okay? |
128 | 00:14:54,520 | 00:14:57,189 | Go sit down and you take the blood. What's the worst that can happen? Please! | Go sit down and you take the blood. What's the worst that can happen? Please! |
129 | 00:14:59,659 | 00:15:02,060 | Well, I guess that's settled then. | Well, I guess that's settled then. |
130 | 00:15:02,094 | 00:15:04,263 | - Now, Dom. - Do you know, Sonny, that I'm Belgian. | - Now, Dom. - Do you know, Sonny, that I'm Belgian. |
131 | 00:15:04,296 | 00:15:06,231 | Tintin's dog's actually called Bobby. | Tintin's dog's actually called Bobby. |
132 | 00:15:06,265 | 00:15:09,601 | Fascinating. Absolutely, fucking fascinating. | Fascinating. Absolutely, fucking fascinating. |
133 | 00:18:42,447 | 00:18:44,549 | That should do ya. | That should do ya. |
134 | 00:18:44,583 | 00:18:45,718 | Thanks. | Thanks. |
135 | 00:18:49,421 | 00:18:50,957 | How ya feeling? | How ya feeling? |
136 | 00:18:50,990 | 00:18:53,291 | I need to see a doctor. | I need to see a doctor. |
137 | 00:18:53,325 | 00:18:55,360 | Give Strocatti a call. He's probably in his room. | Give Strocatti a call. He's probably in his room. |
138 | 00:18:55,393 | 00:18:56,696 | Sonny, not the team doctor. | Sonny, not the team doctor. |
139 | 00:18:58,497 | 00:18:59,531 | Are you okay? | Are you okay? |
140 | 00:19:01,100 | 00:19:02,902 | Just wanna get it checked. | Just wanna get it checked. |
141 | 00:19:02,935 | 00:19:04,937 | I don't want the whole team to know about it. | I don't want the whole team to know about it. |
142 | 00:19:04,971 | 00:19:07,039 | - Especially not Viking with the way he's been lately. - Sure. | - Especially not Viking with the way he's been lately. - Sure. |
143 | 00:19:08,573 | 00:19:10,475 | I just wanna be 100% fit, okay? | I just wanna be 100% fit, okay? |
144 | 00:19:11,744 | 00:19:13,478 | Leave it with me. | Leave it with me. |
145 | 00:19:13,512 | 00:19:14,546 | Thanks. | Thanks. |
146 | 00:19:17,616 | 00:19:18,651 | One more time. | One more time. |
147 | 00:19:22,420 | 00:19:23,488 | Okay. | Okay. |
148 | 00:19:29,662 | 00:19:30,696 | Okay. | Okay. |
149 | 00:19:30,730 | 00:19:32,330 | Ah. | Ah. |
150 | 00:19:33,598 | 00:19:34,499 | Ah... | Ah... |
151 | 00:19:34,533 | 00:19:35,968 | Okay. You can relax. | Okay. You can relax. |
152 | 00:19:38,938 | 00:19:41,107 | Well, your chest sounds clear. | Well, your chest sounds clear. |
153 | 00:19:41,140 | 00:19:44,110 | Your heartrate is pretty low but you are an athlete. | Your heartrate is pretty low but you are an athlete. |
154 | 00:19:44,143 | 00:19:46,478 | How long have you had it? | How long have you had it? |
155 | 00:19:46,511 | 00:19:49,782 | Um, for about a week. I wake up coughing and then feel like I'm choking. | Um, for about a week. I wake up coughing and then feel like I'm choking. |
156 | 00:19:49,816 | 00:19:51,483 | Any other symptoms? | Any other symptoms? |
157 | 00:19:51,516 | 00:19:55,387 | Uh, dizziness. Uh, shivering. | Uh, dizziness. Uh, shivering. |
158 | 00:19:55,420 | 00:19:57,556 | Sweat when I wake up. | Sweat when I wake up. |
159 | 00:19:57,589 | 00:19:59,357 | That's strange 'cause they're all flu symptoms but I don't think it's the flu. | That's strange 'cause they're all flu symptoms but I don't think it's the flu. |
160 | 00:19:59,391 | 00:20:01,093 | Can I ask you about your diet? | Can I ask you about your diet? |
161 | 00:20:01,127 | 00:20:05,463 | Um, it's limited. Protein and carbs on races. | Um, it's limited. Protein and carbs on races. |
162 | 00:20:05,497 | 00:20:07,465 | Well your immune system may be low. | Well your immune system may be low. |
163 | 00:20:07,499 | 00:20:10,569 | It's hard to fight infection with an imbalanced diet. | It's hard to fight infection with an imbalanced diet. |
164 | 00:20:10,602 | 00:20:13,139 | You might have caught a little virus here in Ireland. | You might have caught a little virus here in Ireland. |
165 | 00:20:13,172 | 00:20:17,109 | With a virus you just have to ride it out, if you'll excuse the pun. | With a virus you just have to ride it out, if you'll excuse the pun. |
166 | 00:20:18,177 | 00:20:22,581 | Uh, the UCI gave me one of these while I'm working for them. | Uh, the UCI gave me one of these while I'm working for them. |
167 | 00:20:22,614 | 00:20:24,884 | So I'll give you my number. | So I'll give you my number. |
168 | 00:20:24,917 | 00:20:27,452 | If things get bad, just, um... | If things get bad, just, um... |
169 | 00:20:28,754 | 00:20:30,823 | just give me a call. | just give me a call. |
170 | 00:20:30,857 | 00:20:33,893 | - Thanks. - And, uh, be no harm to see a nutritionist after the race. | - Thanks. - And, uh, be no harm to see a nutritionist after the race. |
171 | 00:20:33,926 | 00:20:35,594 | Just help build you up. | Just help build you up. |
172 | 00:20:37,596 | 00:20:38,965 | Listen, um... | Listen, um... |
173 | 00:20:40,565 | 00:20:43,002 | Dr. Lynn Brennan, would you mind not telling anybody about this meeting please? | Dr. Lynn Brennan, would you mind not telling anybody about this meeting please? |
174 | 00:20:43,035 | 00:20:44,937 | I just don't want the team to know. | I just don't want the team to know. |
175 | 00:20:44,971 | 00:20:47,106 | Patient doctor confidentiality prevents that Mr... | Patient doctor confidentiality prevents that Mr... |
176 | 00:20:47,139 | 00:20:48,506 | - Dom. - Mr. Dom. | - Dom. - Mr. Dom. |
177 | 00:20:48,540 | 00:20:50,009 | - Dominique Chabol. - Okay. | - Dominique Chabol. - Okay. |
178 | 00:20:53,445 | 00:20:54,546 | Sonny. | Sonny. |
179 | 00:20:56,082 | 00:20:58,483 | - Thanks for doing that, Lynn. - Sure, no problem. | - Thanks for doing that, Lynn. - Sure, no problem. |
180 | 00:20:58,516 | 00:21:00,019 | - See you around. - See ya. | - See you around. - See ya. |
181 | 00:21:00,052 | 00:21:01,087 | Thanks. | Thanks. |
182 | 00:21:03,022 | 00:21:04,056 | All good? | All good? |
183 | 00:21:05,523 | 00:21:07,760 | - Where'd you find her? - Nice, eh? | - Where'd you find her? - Nice, eh? |
184 | 00:21:08,728 | 00:21:10,495 | Medical graduate. | Medical graduate. |
185 | 00:21:10,528 | 00:21:14,166 | Placement with the UCI for the Irish leg of the tour. | Placement with the UCI for the Irish leg of the tour. |
186 | 00:21:14,200 | 00:21:15,701 | Message from Viking. | Message from Viking. |
187 | 00:21:20,039 | 00:21:21,073 | Good news? | Good news? |
188 | 00:21:22,141 | 00:21:23,910 | It's from my sister. | It's from my sister. |
189 | 00:21:23,943 | 00:21:25,778 | Your sister? | Your sister? |
190 | 00:21:25,811 | 00:21:27,545 | Yeah, yeah. She wants me to call her. | Yeah, yeah. She wants me to call her. |
191 | 00:21:27,579 | 00:21:29,849 | Don't talk to me about families. | Don't talk to me about families. |
192 | 00:23:27,967 | 00:23:29,869 | - Yeah? - Dom? | - Yeah? - Dom? |
193 | 00:23:29,902 | 00:23:31,637 | - Yeah? - Please come to my room. I cannot breathe. | - Yeah? - Please come to my room. I cannot breathe. |
194 | 00:23:31,670 | 00:23:34,006 | No, just relax, relax. Okay. Yeah, keep breathing, Tar. | No, just relax, relax. Okay. Yeah, keep breathing, Tar. |
195 | 00:23:34,040 | 00:23:35,607 | Okay, see you in a bit. | Okay, see you in a bit. |
196 | 00:23:35,641 | 00:23:37,143 | The pressure's too much. | The pressure's too much. |
197 | 00:23:37,176 | 00:23:39,278 | I could not sleep. I need to see the road, Dom. | I could not sleep. I need to see the road, Dom. |
198 | 00:23:39,311 | 00:23:41,781 | - Okay, I know but you gotta relax. Open up, open up. - No. | - Okay, I know but you gotta relax. Open up, open up. - No. |
199 | 00:23:41,814 | 00:23:44,683 | I was laying in that bed for two hours and I couldn't sleep, Dom! I couldn't sleep. | I was laying in that bed for two hours and I couldn't sleep, Dom! I couldn't sleep. |
200 | 00:23:44,717 | 00:23:46,919 | - You know as I said I need to see the finish line. - You get this every time. Okay? | - You know as I said I need to see the finish line. - You get this every time. Okay? |
201 | 00:23:46,952 | 00:23:49,587 | It's always before a stage you get this. | It's always before a stage you get this. |
202 | 00:23:49,621 | 00:23:51,123 | No, Dom, I need... The finish line, I cannot do anything, okay? | No, Dom, I need... The finish line, I cannot do anything, okay? |
203 | 00:23:51,157 | 00:23:52,858 | Okay, can you breathe? Can you breathe? | Okay, can you breathe? Can you breathe? |
204 | 00:23:52,892 | 00:23:54,960 | Just breathe in. You know the routine. | Just breathe in. You know the routine. |
205 | 00:23:54,994 | 00:23:57,063 | The routine. Put your hand on your nose. | The routine. Put your hand on your nose. |
206 | 00:23:57,096 | 00:23:59,799 | I was laying in my bed and I did not see, I could not see the road. | I was laying in my bed and I did not see, I could not see the road. |
207 | 00:24:00,966 | 00:24:02,635 | You focus, okay? You listen to me. | You focus, okay? You listen to me. |
208 | 00:24:02,668 | 00:24:04,937 | Close your eyes. Put your hand on your nose. | Close your eyes. Put your hand on your nose. |
209 | 00:24:04,970 | 00:24:06,672 | You see the road. You see the road. | You see the road. You see the road. |
210 | 00:24:06,705 | 00:24:09,809 | You see the finish. Okay, calm down. Relax. | You see the finish. Okay, calm down. Relax. |
211 | 00:24:09,842 | 00:24:12,011 | Calm, calm down. | Calm, calm down. |
212 | 00:24:13,846 | 00:24:15,781 | Hand on your nose. Alright. | Hand on your nose. Alright. |
213 | 00:24:16,715 | 00:24:19,819 | Alright. Alright. And deep. | Alright. Alright. And deep. |
214 | 00:24:52,418 | 00:24:53,919 | Never stand up when you can sit down. | Never stand up when you can sit down. |
215 | 00:24:53,953 | 00:24:55,620 | Never sit down when you can lie down. | Never sit down when you can lie down. |
216 | 00:25:24,016 | 00:25:25,851 | I told you he has a big arm, didn't I? | I told you he has a big arm, didn't I? |
217 | 00:26:01,820 | 00:26:04,190 | Good work, son. Very good. | Good work, son. Very good. |
218 | 00:26:04,223 | 00:26:06,325 | I need this power for the mountain. | I need this power for the mountain. |
219 | 00:26:06,358 | 00:26:08,160 | Have you tried sit up explodes? | Have you tried sit up explodes? |
220 | 00:26:09,895 | 00:26:13,465 | - What? - They're the best exercise that maximize power. | - What? - They're the best exercise that maximize power. |
221 | 00:26:13,499 | 00:26:16,202 | Lie back, stretch your arms out like you're Christ on the cross. | Lie back, stretch your arms out like you're Christ on the cross. |
222 | 00:26:16,235 | 00:26:18,137 | Dom, you grab hold of his ankles. | Dom, you grab hold of his ankles. |
223 | 00:26:18,170 | 00:26:20,272 | I'm gonna lay this towel across your head and shoulders. | I'm gonna lay this towel across your head and shoulders. |
224 | 00:26:20,306 | 00:26:23,108 | When I pull it away you sit up as fast as you can. | When I pull it away you sit up as fast as you can. |
225 | 00:26:23,142 | 00:26:24,243 | - Okay. - Ready? Here we go. | - Okay. - Ready? Here we go. |
226 | 00:26:24,276 | 00:26:25,878 | And up. | And up. |
227 | 00:26:26,946 | 00:26:29,181 | Can you feel the power it gives ya? Come on, one more time. | Can you feel the power it gives ya? Come on, one more time. |
228 | 00:26:29,215 | 00:26:30,382 | And up. | And up. |
229 | 00:26:31,817 | 00:26:34,286 | One last time. Really fast now and up. | One last time. Really fast now and up. |
230 | 00:26:42,528 | 00:26:45,731 | Team meeting. Let's go. | Team meeting. Let's go. |
231 | 00:26:50,336 | 00:26:51,971 | I don't know. He has no idea. | I don't know. He has no idea. |
232 | 00:26:55,040 | 00:26:56,275 | Okay, ladies. | Okay, ladies. |
233 | 00:26:57,776 | 00:27:01,347 | I want to give you your race numbers for tomorrow, but first some news. | I want to give you your race numbers for tomorrow, but first some news. |
234 | 00:27:01,380 | 00:27:07,152 | Last night I heard Team Settosa selected a new young domestique, Jan Mertens. | Last night I heard Team Settosa selected a new young domestique, Jan Mertens. |
235 | 00:27:07,186 | 00:27:09,521 | He's very fast and very strong. | He's very fast and very strong. |
236 | 00:27:09,555 | 00:27:11,824 | This has forced me to rethink strategy. | This has forced me to rethink strategy. |
237 | 00:27:12,825 | 00:27:15,194 | - Erik Schultz. - Yeah? | - Erik Schultz. - Yeah? |
238 | 00:27:15,227 | 00:27:17,296 | You will replace Dom Chabol for the tour. | You will replace Dom Chabol for the tour. |
239 | 00:27:18,564 | 00:27:21,267 | Quiet! Quiet please. | Quiet! Quiet please. |
240 | 00:27:21,300 | 00:27:26,538 | I want to take this opportunity to say, thank you Dom for being there when we needed you. | I want to take this opportunity to say, thank you Dom for being there when we needed you. |
241 | 00:27:26,572 | 00:27:28,507 | We couldn't have done it without you. | We couldn't have done it without you. |
242 | 00:27:28,540 | 00:27:30,075 | To Dom... | To Dom... |
243 | 00:27:34,346 | 00:27:35,981 | For the rest of you... | For the rest of you... |
244 | 00:27:56,168 | 00:27:57,936 | Dom, Dom, Dom. | Dom, Dom, Dom. |
245 | 00:27:59,204 | 00:28:00,239 | My friend. | My friend. |
246 | 00:28:02,642 | 00:28:05,844 | If this was my decision, you're riding tomorrow. | If this was my decision, you're riding tomorrow. |
247 | 00:28:05,878 | 00:28:06,912 | Believe me. | Believe me. |
248 | 00:28:09,348 | 00:28:10,382 | Dom. | Dom. |
249 | 00:28:44,116 | 00:28:45,551 | Erik fucking Schultz! | Erik fucking Schultz! |
250 | 00:28:45,584 | 00:28:47,353 | Erik is younger, lighter, faster and stronger. | Erik is younger, lighter, faster and stronger. |
251 | 00:28:47,386 | 00:28:49,656 | He's not a lead out man! | He's not a lead out man! |
252 | 00:28:49,689 | 00:28:52,324 | Does he know I have to put Tartare to sleep like a little baby every night? | Does he know I have to put Tartare to sleep like a little baby every night? |
253 | 00:28:52,358 | 00:28:54,360 | Look at yourself, Dom. | Look at yourself, Dom. |
254 | 00:28:54,393 | 00:28:56,462 | You're nearly 39 years old. | You're nearly 39 years old. |
255 | 00:28:56,495 | 00:28:59,064 | - What do you want me to say? - The team needs experience. | - What do you want me to say? - The team needs experience. |
256 | 00:28:59,098 | 00:29:02,167 | - My experience! - The wheels spin, spins again, then spins again. | - My experience! - The wheels spin, spins again, then spins again. |
257 | 00:29:02,201 | 00:29:04,236 | That's all the fucking experience you need. | That's all the fucking experience you need. |
258 | 00:29:06,972 | 00:29:08,675 | The tour starts tomorrow, 10am. | The tour starts tomorrow, 10am. |
259 | 00:29:08,708 | 00:29:11,110 | After the Grand Départ, you're out of contract. Free to go. | After the Grand Départ, you're out of contract. Free to go. |
260 | 00:29:12,244 | 00:29:14,313 | - That's it? - That's it. | - That's it? - That's it. |
261 | 00:29:22,054 | 00:29:23,088 | Fuck! | Fuck! |
262 | 00:29:30,730 | 00:29:32,297 | You alright, big man? | You alright, big man? |
263 | 00:29:33,332 | 00:29:36,636 | I just heard the news. What a cunt! | I just heard the news. What a cunt! |
264 | 00:29:36,669 | 00:29:39,571 | Dom, open up. We can get a bevy. | Dom, open up. We can get a bevy. |
265 | 00:29:41,340 | 00:29:42,508 | Open up! | Open up! |
266 | 00:29:46,646 | 00:29:48,213 | I'll see ya later, okay? | I'll see ya later, okay? |
267 | 00:29:56,088 | 00:29:58,424 | - What can I get ya? - You have a wine list? | - What can I get ya? - You have a wine list? |
268 | 00:29:58,457 | 00:29:59,491 | Wine list? | Wine list? |
269 | 00:30:03,228 | 00:30:04,530 | There you go, sir. | There you go, sir. |
270 | 00:30:06,398 | 00:30:07,734 | That's it? | That's it? |
271 | 00:30:07,767 | 00:30:09,067 | That's it. | That's it. |
272 | 00:30:11,403 | 00:30:12,571 | Australian. | Australian. |
273 | 00:30:15,675 | 00:30:19,044 | ♪ If only night was day ♪ | ♪ If only night was day ♪ |
274 | 00:30:21,213 | 00:30:24,717 | ♪ If only Prayers were answered ♪ | ♪ If only Prayers were answered ♪ |
275 | 00:30:26,151 | 00:30:29,321 | ♪ Then we would hear God say ♪ | ♪ Then we would hear God say ♪ |
276 | 00:30:31,190 | 00:30:35,093 | ♪ No matter what they tell us ♪ | ♪ No matter what they tell us ♪ |
277 | 00:30:36,328 | 00:30:39,364 | ♪ No matter what they do ♪ | ♪ No matter what they do ♪ |
278 | 00:30:39,398 | 00:30:41,533 | Ah, a stupid song. | Ah, a stupid song. |
279 | 00:30:41,567 | 00:30:45,471 | ♪ No matter What they teach you ♪ | ♪ No matter What they teach you ♪ |
280 | 00:30:46,639 | 00:30:51,477 | ♪ What you believe is true ♪ | ♪ What you believe is true ♪ |
281 | 00:31:21,808 | 00:31:23,041 | Fuck! | Fuck! |
282 | 00:31:47,199 | 00:31:49,134 | Yeah, West County Hotel. | Yeah, West County Hotel. |
283 | 00:31:49,167 | 00:31:52,371 | Yeah, can I speak to Sonny McElhone please? Room 249. | Yeah, can I speak to Sonny McElhone please? Room 249. |
284 | 00:31:52,404 | 00:31:53,438 | He's not there? | He's not there? |
285 | 00:31:53,472 | 00:31:54,774 | Fuck! | Fuck! |
286 | 00:31:54,807 | 00:31:56,141 | No, thank you. | No, thank you. |
287 | 00:32:14,293 | 00:32:16,562 | Yeah, hello Dr. Lynn? | Yeah, hello Dr. Lynn? |
288 | 00:32:16,595 | 00:32:17,764 | Yeah, hi, it's Dom. | Yeah, hi, it's Dom. |
289 | 00:32:18,865 | 00:32:20,499 | Dom Chabol, the cyclist. | Dom Chabol, the cyclist. |
290 | 00:32:22,134 | 00:32:26,538 | Yeah, hi, uh, yeah, you told me to call you in an emergency if things got worse. | Yeah, hi, uh, yeah, you told me to call you in an emergency if things got worse. |
291 | 00:32:27,774 | 00:32:29,408 | Yeah, things got worse. | Yeah, things got worse. |
292 | 00:32:31,510 | 00:32:32,544 | A lot worse. | A lot worse. |
293 | 00:32:36,348 | 00:32:37,684 | Are ya hurt? | Are ya hurt? |
294 | 00:32:39,451 | 00:32:41,520 | - What happened? - Fell off my bike. | - What happened? - Fell off my bike. |
295 | 00:32:44,189 | 00:32:45,357 | Are you sure you're okay? | Are you sure you're okay? |
296 | 00:32:46,525 | 00:32:48,560 | Yeah. I don't wanna talk about it. | Yeah. I don't wanna talk about it. |
297 | 00:32:51,263 | 00:32:53,165 | Well, where is it? Your bike? | Well, where is it? Your bike? |
298 | 00:32:53,198 | 00:32:54,533 | Threw it away. | Threw it away. |
299 | 00:32:54,566 | 00:32:56,568 | - You threw it away? - Yeah. I threw it away. | - You threw it away? - Yeah. I threw it away. |
300 | 00:32:57,502 | 00:32:58,537 | Yeah. | Yeah. |
301 | 00:32:59,471 | 00:33:00,572 | Okay. | Okay. |
302 | 00:33:02,274 | 00:33:03,643 | Well, you look like you need a drink. | Well, you look like you need a drink. |
303 | 00:33:03,676 | 00:33:05,444 | And I know just the place. | And I know just the place. |
304 | 00:33:06,946 | 00:33:08,848 | Well don't get too excited. | Well don't get too excited. |
305 | 00:33:14,319 | 00:33:18,624 | ♪ No matter what they tell us ♪ | ♪ No matter what they tell us ♪ |
306 | 00:33:19,558 | 00:33:22,160 | ♪ No matter what they do ♪ | ♪ No matter what they do ♪ |
307 | 00:33:22,194 | 00:33:23,696 | - Dom is it? - Yeah. | - Dom is it? - Yeah. |
308 | 00:33:23,730 | 00:33:25,632 | - This is my father, Peter. - Hi. | - This is my father, Peter. - Hi. |
309 | 00:33:25,665 | 00:33:28,333 | - And this is my uncle, John. - Hiya. | - And this is my uncle, John. - Hiya. |
310 | 00:33:28,367 | 00:33:30,837 | Dom is going to be riding in the Tour de France on Saturday. | Dom is going to be riding in the Tour de France on Saturday. |
311 | 00:33:30,870 | 00:33:34,841 | Oh, he's in the Tour de France. Fair play to ya. | Oh, he's in the Tour de France. Fair play to ya. |
312 | 00:33:34,874 | 00:33:38,510 | Carmel. Carmel! Here a sec. | Carmel. Carmel! Here a sec. |
313 | 00:33:40,512 | 00:33:42,514 | Dom here is in the Tour de France. | Dom here is in the Tour de France. |
314 | 00:33:42,547 | 00:33:44,349 | How are you, Dom? | How are you, Dom? |
315 | 00:33:44,383 | 00:33:46,518 | Is it true you fellas shave your legs? | Is it true you fellas shave your legs? |
316 | 00:33:46,551 | 00:33:48,553 | - Yeah. - And arms? | - Yeah. - And arms? |
317 | 00:33:48,587 | 00:33:51,189 | - Yeah. Some do. - Anywhere else? | - Yeah. Some do. - Anywhere else? |
318 | 00:33:53,726 | 00:33:55,527 | - Here Dom... - Hmm? | - Here Dom... - Hmm? |
319 | 00:33:55,560 | 00:33:58,230 | The race, are you gonna win? | The race, are you gonna win? |
320 | 00:33:58,263 | 00:34:00,298 | - No. I'm a domestique. - A what? | - No. I'm a domestique. - A what? |
321 | 00:34:00,332 | 00:34:03,602 | I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. | I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. |
322 | 00:34:03,636 | 00:34:06,405 | - You're not supposed to win? - No. It's not my job. | - You're not supposed to win? - No. It's not my job. |
323 | 00:34:06,438 | 00:34:08,675 | The lead rider wins. | The lead rider wins. |
324 | 00:34:08,708 | 00:34:12,477 | So I set the pace. He's close behind me in the wheel and I push the air. | So I set the pace. He's close behind me in the wheel and I push the air. |
325 | 00:34:12,511 | 00:34:14,413 | Push the air? What, like a slipstream? | Push the air? What, like a slipstream? |
326 | 00:34:14,446 | 00:34:16,916 | Yeah, I block the wind. | Yeah, I block the wind. |
327 | 00:34:16,949 | 00:34:19,686 | When the sprint comes, I move over so he flies out of my wheel towards the finish line. | When the sprint comes, I move over so he flies out of my wheel towards the finish line. |
328 | 00:34:19,719 | 00:34:23,455 | So I use my energy for him to use it at that moment. | So I use my energy for him to use it at that moment. |
329 | 00:34:26,258 | 00:34:27,927 | You're not supposed to win? | You're not supposed to win? |
330 | 00:34:29,294 | 00:34:30,630 | No. | No. |
331 | 00:34:30,663 | 00:34:32,497 | But don't you ever wanna win yourself? | But don't you ever wanna win yourself? |
332 | 00:34:32,531 | 00:34:34,399 | Yeah, of course every rider wants to win a stage but... | Yeah, of course every rider wants to win a stage but... |
333 | 00:34:36,969 | 00:34:38,570 | it's a dream. | it's a dream. |
334 | 00:34:38,603 | 00:34:41,573 | ♪ I feel the night ♪ | ♪ I feel the night ♪ |
335 | 00:34:43,542 | 00:34:48,280 | ♪ I feel the night Is creepin' in ♪ | ♪ I feel the night Is creepin' in ♪ |
336 | 00:34:54,286 | 00:34:59,291 | ♪ I feel the night ♪ | ♪ I feel the night ♪ |
337 | 00:34:59,324 | 00:35:04,731 | ♪ I feel the night Is movin' in ♪ | ♪ I feel the night Is movin' in ♪ |
338 | 00:35:10,302 | 00:35:11,871 | ♪ And there's a time ♪ | ♪ And there's a time ♪ |
339 | 00:35:13,873 | 00:35:19,879 | ♪ There's a time I need to face you ♪ | ♪ There's a time I need to face you ♪ |
340 | 00:35:19,912 | 00:35:22,347 | - Dom. Dom. - What? | - Dom. Dom. - What? |
341 | 00:35:22,380 | 00:35:23,482 | You need to go. | You need to go. |
342 | 00:35:24,817 | 00:35:27,019 | - What? - You need to go to your own room. | - What? - You need to go to your own room. |
343 | 00:35:27,053 | 00:35:29,689 | - Why? - I've got work in a few hours and so do you. | - Why? - I've got work in a few hours and so do you. |
344 | 00:35:30,757 | 00:35:32,759 | Come on, let's go! | Come on, let's go! |
345 | 00:35:32,792 | 00:35:34,627 | Yeah. | Yeah. |
346 | 00:35:34,660 | 00:35:37,830 | Just... it wouldn't be good for either of us if anyone saw. | Just... it wouldn't be good for either of us if anyone saw. |
347 | 00:35:37,864 | 00:35:39,799 | You know what I mean? It's kind of unprofessional. | You know what I mean? It's kind of unprofessional. |
348 | 00:35:45,905 | 00:35:47,640 | Don't take it personally. | Don't take it personally. |
349 | 00:35:47,673 | 00:35:49,474 | - And we can meet later on. - Yeah. | - And we can meet later on. - Yeah. |
350 | 00:35:49,508 | 00:35:50,710 | After the race will you be free? | After the race will you be free? |
351 | 00:35:52,745 | 00:35:54,981 | Okay, um... | Okay, um... |
352 | 00:35:55,014 | 00:35:57,917 | - Well, see you at the bar downstairs at eight, okay? - Yeah. | - Well, see you at the bar downstairs at eight, okay? - Yeah. |
353 | 00:35:57,950 | 00:35:59,819 | Okay. Okay, go go. Bye. | Okay. Okay, go go. Bye. |
354 | 00:36:22,574 | 00:36:23,943 | Dom, open up. | Dom, open up. |
355 | 00:36:26,913 | 00:36:28,080 | Dom! | Dom! |
356 | 00:36:29,481 | 00:36:30,582 | What? | What? |
357 | 00:36:31,651 | 00:36:35,353 | You're back on. Enzo is sick. He's in hospital. | You're back on. Enzo is sick. He's in hospital. |
358 | 00:36:35,387 | 00:36:36,689 | We registered you. | We registered you. |
359 | 00:36:41,060 | 00:36:42,094 | Look, Dom... | Look, Dom... |
360 | 00:36:43,029 | 00:36:45,665 | I know I said a lot of shit in the gym. | I know I said a lot of shit in the gym. |
361 | 00:36:47,432 | 00:36:49,035 | But now I need you. | But now I need you. |
362 | 00:36:49,068 | 00:36:51,403 | The team needs you. | The team needs you. |
363 | 00:36:51,436 | 00:36:52,672 | And what about next year? | And what about next year? |
364 | 00:36:52,705 | 00:36:54,841 | I haven't got time for this, Dom. | I haven't got time for this, Dom. |
365 | 00:36:54,874 | 00:36:56,642 | The fact is, you're still under contract. So get your shit together. | The fact is, you're still under contract. So get your shit together. |
366 | 00:37:13,525 | 00:37:14,559 | Yes! | Yes! |
367 | 00:37:24,036 | 00:37:26,471 | Lazarus is raised. | Lazarus is raised. |
368 | 00:37:59,571 | 00:38:03,009 | Yes, and here we are on an unusually sunny day in Dublin, | Yes, and here we are on an unusually sunny day in Dublin, |
369 | 00:38:03,042 | 00:38:04,877 | the capital city of the Emerald Isle | the capital city of the Emerald Isle |
370 | 00:38:04,911 | 00:38:07,146 | where the Grand Départ is not far off. | where the Grand Départ is not far off. |
371 | 00:38:07,179 | 00:38:12,484 | Today there's a carnival atmosphere. And Irish eyes are smiling. | Today there's a carnival atmosphere. And Irish eyes are smiling. |
372 | 00:38:16,122 | 00:38:20,726 | Welcome to the official start of the Tour de France 1998. | Welcome to the official start of the Tour de France 1998. |
373 | 00:38:20,760 | 00:38:22,494 | Please join me for the countdown. | Please join me for the countdown. |
374 | 00:38:22,527 | 00:38:27,499 | 5, 4, 3, 2, 1. | 5, 4, 3, 2, 1. |
375 | 00:38:34,539 | 00:38:38,878 | There they go, all 164 riders roll through the ceremonial zone neutral. | There they go, all 164 riders roll through the ceremonial zone neutral. |
376 | 00:38:38,911 | 00:38:42,915 | A parade for the fans before the actual race starts on the outskirts of the city. | A parade for the fans before the actual race starts on the outskirts of the city. |
377 | 00:38:42,949 | 00:38:46,052 | At the head of the peloton are tour favorites Team Settosa and Team Austrange. | At the head of the peloton are tour favorites Team Settosa and Team Austrange. |
378 | 00:38:46,085 | 00:38:49,521 | On the left is Luxembourg rider Stefano Drago, who was disqualified last year | On the left is Luxembourg rider Stefano Drago, who was disqualified last year |
379 | 00:38:49,554 | 00:38:52,758 | for throwing his water bottle at Flemish domestique Dom Chabol. | for throwing his water bottle at Flemish domestique Dom Chabol. |
380 | 00:38:52,792 | 00:38:54,994 | Interesting to see how they'll get along this year. | Interesting to see how they'll get along this year. |
381 | 00:38:55,027 | 00:38:56,796 | Commencing in the center of Dublin city, | Commencing in the center of Dublin city, |
382 | 00:38:56,829 | 00:38:58,596 | the route takes the riders out to Bray, | the route takes the riders out to Bray, |
383 | 00:38:58,631 | 00:39:00,733 | County Wicklow and concludes back in Dublin, | County Wicklow and concludes back in Dublin, |
384 | 00:39:00,766 | 00:39:02,802 | for the sprint finish in the Phoenix Park. | for the sprint finish in the Phoenix Park. |
385 | 00:39:37,803 | 00:39:38,838 | Come on! | Come on! |
386 | 00:39:44,609 | 00:39:45,978 | Come on! | Come on! |
387 | 00:40:02,995 | 00:40:05,865 | Watch out for the turn, guys. Watch out the turn! | Watch out for the turn, guys. Watch out the turn! |
388 | 00:40:05,898 | 00:40:07,700 | - Go! - Go! Go! | - Go! - Go! Go! |
389 | 00:40:09,601 | 00:40:11,103 | Watch the turn, watch the turn. | Watch the turn, watch the turn. |
390 | 00:40:13,773 | 00:40:16,142 | This is classic Dom Chabol. Forging ahead. | This is classic Dom Chabol. Forging ahead. |
391 | 00:40:16,175 | 00:40:18,744 | Setting the pace at the head of the peloton. | Setting the pace at the head of the peloton. |
392 | 00:40:18,778 | 00:40:21,280 | Being jostled for prime position by fellow Flemish rider Jan Mertens. | Being jostled for prime position by fellow Flemish rider Jan Mertens. |
393 | 00:40:21,313 | 00:40:25,017 | Both domestiques trying to clear the way for their lead riders Drago and Tartare | Both domestiques trying to clear the way for their lead riders Drago and Tartare |
394 | 00:40:25,051 | 00:40:27,119 | as they enter the final 5K of the stage. | as they enter the final 5K of the stage. |
395 | 00:41:08,260 | 00:41:12,064 | Ladies and gentlemen, here we go Tartare and Chabol. | Ladies and gentlemen, here we go Tartare and Chabol. |
396 | 00:41:12,098 | 00:41:15,935 | Tartare fights it out with Drago in the final 100 meters of the stage. | Tartare fights it out with Drago in the final 100 meters of the stage. |
397 | 00:41:15,968 | 00:41:18,404 | Sprinting for the finish line. | Sprinting for the finish line. |
398 | 00:41:18,437 | 00:41:21,874 | He's passing, he's passing. | He's passing, he's passing. |
399 | 00:41:21,907 | 00:41:23,709 | Surely. Yes, he has it! | Surely. Yes, he has it! |
400 | 00:41:23,742 | 00:41:25,644 | The Italian takes the yellow jersey. Narrow... | The Italian takes the yellow jersey. Narrow... |
401 | 00:41:25,678 | 00:41:27,746 | And Tartare wins! | And Tartare wins! |
402 | 00:41:27,780 | 00:41:29,081 | Tartare! | Tartare! |
403 | 00:41:29,115 | 00:41:31,684 | The winner of the yellow jersey. | The winner of the yellow jersey. |
404 | 00:41:31,717 | 00:41:34,186 | Team Austrange does it again! | Team Austrange does it again! |
405 | 00:41:34,220 | 00:41:38,991 | Winners of the first stage of the 1998 Tour de France. | Winners of the first stage of the 1998 Tour de France. |
406 | 00:41:42,962 | 00:41:45,898 | That was pure fucking poetry! | That was pure fucking poetry! |
407 | 00:41:45,931 | 00:41:48,300 | Hey, Dardonne, you won the Maillot Blanc. | Hey, Dardonne, you won the Maillot Blanc. |
408 | 00:41:48,334 | 00:41:49,935 | The white jersey. You won it! | The white jersey. You won it! |
409 | 00:41:51,637 | 00:41:54,773 | Belgian rider Lionel Dardonne. Winner of the white jersey. | Belgian rider Lionel Dardonne. Winner of the white jersey. |
410 | 00:41:54,807 | 00:41:58,310 | The young rider classification for the first stage of this year's tour. | The young rider classification for the first stage of this year's tour. |
411 | 00:42:12,191 | 00:42:14,460 | Hey, where's Settosa? Where's Settosa? | Hey, where's Settosa? Where's Settosa? |
412 | 00:42:16,162 | 00:42:18,297 | Big congratulations to Tartare! | Big congratulations to Tartare! |
413 | 00:42:21,967 | 00:42:25,704 | Bravo! Bravo, Dardonne for the white jersey. | Bravo! Bravo, Dardonne for the white jersey. |
414 | 00:42:25,738 | 00:42:27,273 | Good on ya, mate! | Good on ya, mate! |
415 | 00:42:30,276 | 00:42:32,778 | I want to say something straight from my heart. | I want to say something straight from my heart. |
416 | 00:42:32,811 | 00:42:35,281 | Great teams work like... like machines. | Great teams work like... like machines. |
417 | 00:42:35,314 | 00:42:38,150 | You know, you've got all different parts and they work alone. | You know, you've got all different parts and they work alone. |
418 | 00:42:38,184 | 00:42:40,386 | But it's better all together as one. | But it's better all together as one. |
419 | 00:42:40,419 | 00:42:43,055 | And today we showed that we're a great team! | And today we showed that we're a great team! |
420 | 00:42:48,494 | 00:42:49,995 | And you are my family. | And you are my family. |
421 | 00:42:55,801 | 00:42:57,169 | And to win, I need you. | And to win, I need you. |
422 | 00:42:58,404 | 00:42:59,338 | But, Dom... | But, Dom... |
423 | 00:43:03,442 | 00:43:07,346 | You're the great domestique, the best lead out man on the road. So to Dom. | You're the great domestique, the best lead out man on the road. So to Dom. |
424 | 00:43:07,379 | 00:43:08,914 | Back where he belongs! | Back where he belongs! |
425 | 00:43:08,948 | 00:43:10,983 | - Good on you, mate! - To Dom, yeah. | - Good on you, mate! - To Dom, yeah. |
426 | 00:43:11,016 | 00:43:12,284 | Dom, cheers. | Dom, cheers. |
427 | 00:43:28,434 | 00:43:30,936 | Sonny, the guys you rode with back in the '70s. | Sonny, the guys you rode with back in the '70s. |
428 | 00:43:32,238 | 00:43:33,472 | What do they do now? | What do they do now? |
429 | 00:43:35,074 | 00:43:37,042 | Well, lemme see. | Well, lemme see. |
430 | 00:43:37,076 | 00:43:38,444 | You know what happened to Jacamo? | You know what happened to Jacamo? |
431 | 00:43:38,477 | 00:43:41,113 | He landed on his feet, the jammy bastard. | He landed on his feet, the jammy bastard. |
432 | 00:43:42,014 | 00:43:46,185 | Marco B, he became a sports coach in his hometown. | Marco B, he became a sports coach in his hometown. |
433 | 00:43:46,218 | 00:43:48,087 | Who else was there? | Who else was there? |
434 | 00:43:48,120 | 00:43:50,256 | Jannis. | Jannis. |
435 | 00:43:50,289 | 00:43:54,360 | - Ah, no, Eddie, What's his name? No, no, Jeff or some... - Eddie de Cavort. | - Ah, no, Eddie, What's his name? No, no, Jeff or some... - Eddie de Cavort. |
436 | 00:43:54,393 | 00:43:58,197 | Aye. De Cavort. He became a taxi driver man. | Aye. De Cavort. He became a taxi driver man. |
437 | 00:43:58,230 | 00:43:59,932 | Owns his own business now by the way. | Owns his own business now by the way. |
438 | 00:44:01,066 | 00:44:02,368 | Yeah, some didn't make it. | Yeah, some didn't make it. |
439 | 00:44:04,069 | 00:44:07,172 | Johannes, Drier, Bert, Uster, Bosh. | Johannes, Drier, Bert, Uster, Bosh. |
440 | 00:44:08,274 | 00:44:10,976 | Went to bed and never woke up. | Went to bed and never woke up. |
441 | 00:44:11,010 | 00:44:13,312 | Right. Over you go. | Right. Over you go. |
442 | 00:44:13,345 | 00:44:16,081 | I'll finish you off so to speak. | I'll finish you off so to speak. |
443 | 00:44:21,020 | 00:44:23,155 | What about you, Sonny? You still happy here at Austrange? | What about you, Sonny? You still happy here at Austrange? |
444 | 00:44:23,188 | 00:44:27,293 | Well, I don't know about Austrange, but I love this circus. | Well, I don't know about Austrange, but I love this circus. |
445 | 00:44:27,326 | 00:44:29,261 | I fucking love it. | I fucking love it. |
446 | 00:44:29,295 | 00:44:32,531 | I couldn't do anything else anyway. My heart was fucked. | I couldn't do anything else anyway. My heart was fucked. |
447 | 00:44:32,564 | 00:44:34,967 | Doctors advised me to pack it in. | Doctors advised me to pack it in. |
448 | 00:44:35,000 | 00:44:38,404 | I didn't mind. I'd had enough. Enough of the bike that is. | I didn't mind. I'd had enough. Enough of the bike that is. |
449 | 00:44:38,437 | 00:44:40,306 | - And then? - Well, you know Bonheur? | - And then? - Well, you know Bonheur? |
450 | 00:44:40,339 | 00:44:42,574 | - The Director of Sportif of Settosa? - Aye. | - The Director of Sportif of Settosa? - Aye. |
451 | 00:44:42,608 | 00:44:46,378 | One day he gave me a box of oil and tells me to rub down one of the guys. | One day he gave me a box of oil and tells me to rub down one of the guys. |
452 | 00:44:46,412 | 00:44:47,913 | And I've been doing that ever since. | And I've been doing that ever since. |
453 | 00:44:48,881 | 00:44:51,216 | Happy as a pig in shite. | Happy as a pig in shite. |
454 | 00:45:00,359 | 00:45:01,393 | Dom? | Dom? |
455 | 00:48:01,206 | 00:48:03,175 | Two minutes in, two minutes out. | Two minutes in, two minutes out. |
456 | 00:48:05,544 | 00:48:09,515 | - Do you want me to get that? - No, it's probably Tar or my sister. Leave it. | - Do you want me to get that? - No, it's probably Tar or my sister. Leave it. |
457 | 00:48:10,717 | 00:48:13,118 | What is this, Glasgow Central? | What is this, Glasgow Central? |
458 | 00:48:18,390 | 00:48:20,158 | - Oh, hello. - Is Dom there? | - Oh, hello. - Is Dom there? |
459 | 00:48:20,192 | 00:48:23,228 | We had an arrangement to meet in the bar at 8. | We had an arrangement to meet in the bar at 8. |
460 | 00:48:23,262 | 00:48:26,298 | Just gimme a wee second there. | Just gimme a wee second there. |
461 | 00:48:26,331 | 00:48:28,567 | That young doctor. Did you arrange to meet her? | That young doctor. Did you arrange to meet her? |
462 | 00:48:28,600 | 00:48:30,335 | Yeah, I forgot. | Yeah, I forgot. |
463 | 00:48:30,369 | 00:48:31,638 | No bother. | No bother. |
464 | 00:48:33,405 | 00:48:36,308 | Aye, he's, uh... he's coming now. | Aye, he's, uh... he's coming now. |
465 | 00:48:37,342 | 00:48:39,444 | Sorry. | Sorry. |
466 | 00:48:39,478 | 00:48:41,380 | I told Sonny to come down and tell you that I was gonna be late. | I told Sonny to come down and tell you that I was gonna be late. |
467 | 00:48:41,413 | 00:48:43,215 | - 'Cause of the race and... - Slipped my mind. | - 'Cause of the race and... - Slipped my mind. |
468 | 00:48:43,248 | 00:48:46,485 | The madness of the first day and everything. I'm sorry. | The madness of the first day and everything. I'm sorry. |
469 | 00:48:46,518 | 00:48:47,553 | You wanna come in? | You wanna come in? |
470 | 00:48:53,693 | 00:48:55,561 | Isn't this lovely? | Isn't this lovely? |
471 | 00:48:55,594 | 00:48:56,796 | I'll see you later, okay? | I'll see you later, okay? |
472 | 00:49:01,500 | 00:49:04,570 | - Yeah, I'm really sorry. Um... - Okay. | - Yeah, I'm really sorry. Um... - Okay. |
473 | 00:49:04,603 | 00:49:06,405 | How was your first day on the Tour? | How was your first day on the Tour? |
474 | 00:49:06,438 | 00:49:09,207 | Well, my medical training wasn't exactly put to the test. | Well, my medical training wasn't exactly put to the test. |
475 | 00:49:09,241 | 00:49:10,777 | Zero action. | Zero action. |
476 | 00:49:10,810 | 00:49:12,845 | Praying for a big pile up tomorrow. | Praying for a big pile up tomorrow. |
477 | 00:49:12,879 | 00:49:16,315 | Lots of nasty gashes and concussions so I can get my hands dirty. | Lots of nasty gashes and concussions so I can get my hands dirty. |
478 | 00:49:17,884 | 00:49:20,152 | I'll see what I can do to help. | I'll see what I can do to help. |
479 | 00:49:20,185 | 00:49:21,788 | What's with all the ice? | What's with all the ice? |
480 | 00:49:21,821 | 00:49:24,356 | I mean, I can't believe it. | I mean, I can't believe it. |
481 | 00:49:24,389 | 00:49:27,593 | Here I am on work placement with the Tour de France and I get to stay in a hotel. | Here I am on work placement with the Tour de France and I get to stay in a hotel. |
482 | 00:49:27,627 | 00:49:30,128 | What a buzz. And I tell you what. | What a buzz. And I tell you what. |
483 | 00:49:30,162 | 00:49:35,434 | I am fucking lucky to be doing that rather than interning at some shitty hospital. | I am fucking lucky to be doing that rather than interning at some shitty hospital. |
484 | 00:49:36,401 | 00:49:39,739 | I mean, to my mind, to do anything well, | I mean, to my mind, to do anything well, |
485 | 00:49:39,772 | 00:49:43,408 | I mean, to be really fucking good at it you've got to feel it. | I mean, to be really fucking good at it you've got to feel it. |
486 | 00:49:43,442 | 00:49:46,311 | Especially, when you're dealing with people's lives. | Especially, when you're dealing with people's lives. |
487 | 00:49:46,345 | 00:49:48,513 | Yeah. | Yeah. |
488 | 00:49:48,547 | 00:49:50,248 | I mean, it must be the same with you guys, all or nothing. | I mean, it must be the same with you guys, all or nothing. |
489 | 00:49:50,282 | 00:49:52,517 | - How long have you been cycling? - Since I could walk. | - How long have you been cycling? - Since I could walk. |
490 | 00:49:52,551 | 00:49:55,922 | Been competing for, um... for 25 years. | Been competing for, um... for 25 years. |
491 | 00:49:55,955 | 00:49:58,725 | Yeah. That's probably longer than you've been alive. | Yeah. That's probably longer than you've been alive. |
492 | 00:50:00,459 | 00:50:02,662 | Well, I wasn't gonna say that but, um, but yeah. | Well, I wasn't gonna say that but, um, but yeah. |
493 | 00:50:04,429 | 00:50:06,733 | Well, I mean, you must have been to some amazing places. | Well, I mean, you must have been to some amazing places. |
494 | 00:50:06,766 | 00:50:08,635 | Seen some incredible sights. | Seen some incredible sights. |
495 | 00:50:08,668 | 00:50:11,169 | Seen a lot of bad hotels and a lot of macadam. | Seen a lot of bad hotels and a lot of macadam. |
496 | 00:50:12,437 | 00:50:15,407 | Do you mean tarmacadam? | Do you mean tarmacadam? |
497 | 00:50:15,440 | 00:50:17,576 | Yeah, macadam.. | Yeah, macadam.. |
498 | 00:50:17,609 | 00:50:21,948 | . Uh, you know, I've probably raced on every continent in the world. | . Uh, you know, I've probably raced on every continent in the world. |
499 | 00:50:21,981 | 00:50:26,485 | Like, I go to Rome for a race and then, you know, we're in the city | Like, I go to Rome for a race and then, you know, we're in the city |
500 | 00:50:26,518 | 00:50:29,656 | and I'm there with 150 other guys on a bike. And all I see is men's asses. | and I'm there with 150 other guys on a bike. And all I see is men's asses. |
501 | 00:50:31,456 | 00:50:33,525 | Well, I can think of worse things to be looking at. | Well, I can think of worse things to be looking at. |
502 | 00:50:39,364 | 00:50:40,800 | - Hello? - Dom. | - Hello? - Dom. |
503 | 00:50:40,833 | 00:50:43,736 | Tartare. Yeah, no, no, relax. Relax. | Tartare. Yeah, no, no, relax. Relax. |
504 | 00:50:43,770 | 00:50:45,470 | - Yeah. Breathe. - No, man. I cannot breathe. | - Yeah. Breathe. - No, man. I cannot breathe. |
505 | 00:50:45,504 | 00:50:47,807 | Breathe, Tar. I'll be there in five minutes. | Breathe, Tar. I'll be there in five minutes. |
506 | 00:50:47,840 | 00:50:50,777 | Okay, yeah, bye.. | Okay, yeah, bye.. |
507 | 00:50:50,810 | 00:50:52,679 | He does not sound very happy. | He does not sound very happy. |
508 | 00:50:52,712 | 00:50:56,615 | No, he's, um... That's my lead rider and he's a bit, um... | No, he's, um... That's my lead rider and he's a bit, um... |
509 | 00:50:56,649 | 00:50:58,383 | Look, do you wanna stay here? | Look, do you wanna stay here? |
510 | 00:50:58,417 | 00:50:59,852 | - I'll be back in five minutes. - Mm-hmm. | - I'll be back in five minutes. - Mm-hmm. |
511 | 00:50:59,886 | 00:51:02,421 | Okay, so... | Okay, so... |
512 | 00:51:02,454 | 00:51:04,691 | Not the second time. No, I promise you, I cannot. I stop. I fucking stop. | Not the second time. No, I promise you, I cannot. I stop. I fucking stop. |
513 | 00:51:04,724 | 00:51:05,758 | - Tar. - I fucking stop riding the bike. | - Tar. - I fucking stop riding the bike. |
514 | 00:51:05,792 | 00:51:07,660 | Every single night you get this. | Every single night you get this. |
515 | 00:51:07,694 | 00:51:09,528 | You know the routine, can you just please think about it. | You know the routine, can you just please think about it. |
516 | 00:51:09,561 | 00:51:10,897 | - Just put your... - Yeah, but why? Why? | - Just put your... - Yeah, but why? Why? |
517 | 00:51:10,930 | 00:51:12,531 | Why am I doing this? Why? He asked me? | Why am I doing this? Why? He asked me? |
518 | 00:51:28,480 | 00:51:31,851 | Jesus Christ. | Jesus Christ. |
519 | 00:51:31,884 | 00:51:34,619 | Okay. | Okay. |
520 | 00:51:34,654 | 00:51:35,955 | It's good, that's good, that's good. | It's good, that's good, that's good. |
521 | 00:53:07,546 | 00:53:09,649 | Dom? Dom! | Dom? Dom! |
522 | 00:53:10,883 | 00:53:12,517 | Dom. | Dom. |
523 | 00:53:12,551 | 00:53:16,889 | Dom! Wake up. | Dom! Wake up. |
524 | 00:53:29,434 | 00:53:31,037 | I don't know. He can't catch his breath. | I don't know. He can't catch his breath. |
525 | 00:53:31,070 | 00:53:33,572 | Jesus! We need to get him moving. | Jesus! We need to get him moving. |
526 | 00:53:33,605 | 00:53:35,808 | - I'll call an ambulance. - Come on, up you come. | - I'll call an ambulance. - Come on, up you come. |
527 | 00:53:35,842 | 00:53:37,643 | - Okay. - Come here! Come here! | - Okay. - Come here! Come here! |
528 | 00:53:38,778 | 00:53:41,714 | Keep walking him up and down. | Keep walking him up and down. |
529 | 00:53:41,747 | 00:53:43,783 | I'll be back in a sec. Keep walking him! | I'll be back in a sec. Keep walking him! |
530 | 00:53:43,816 | 00:53:48,654 | Hey, hey. Dom, Dom. It's okay. It's okay, just walk. Walk. | Hey, hey. Dom, Dom. It's okay. It's okay, just walk. Walk. |
531 | 00:53:48,688 | 00:53:51,489 | Just keep walking. Here we go.. | Just keep walking. Here we go.. |
532 | 00:53:53,960 | 00:53:56,729 | Just keep walking. Just keep walking. | Just keep walking. Just keep walking. |
533 | 00:53:56,762 | 00:53:59,932 | - Dom! Dom! Come on. Come on. - Right, here we go. | - Dom! Dom! Come on. Come on. - Right, here we go. |
534 | 00:53:59,966 | 00:54:01,901 | What are you doing? Fuck. | What are you doing? Fuck. |
535 | 00:54:01,934 | 00:54:05,437 | Dom, Dom. What are you doing with that, Sonny? What's going on? | Dom, Dom. What are you doing with that, Sonny? What's going on? |
536 | 00:54:05,470 | 00:54:06,806 | Okay. Dom? | Okay. Dom? |
537 | 00:54:06,839 | 00:54:09,608 | - Dom? Hey, Dom? - Alright, big man. | - Dom? Hey, Dom? - Alright, big man. |
538 | 00:54:09,642 | 00:54:11,978 | You know the drill. Come on, up ya come. | You know the drill. Come on, up ya come. |
539 | 00:54:12,011 | 00:54:14,046 | Unless you wanna die in some grubby hotel on the arse end of... | Unless you wanna die in some grubby hotel on the arse end of... |
540 | 00:54:14,080 | 00:54:15,648 | What are you trying to do with him? | What are you trying to do with him? |
541 | 00:54:15,681 | 00:54:17,750 | - Just get him on the bike. - No, no. | - Just get him on the bike. - No, no. |
542 | 00:54:17,783 | 00:54:19,018 | - He's got to go to the fucking hospital! - Do as I ask! | - He's got to go to the fucking hospital! - Do as I ask! |
543 | 00:54:19,051 | 00:54:20,418 | - God! - After three. | - God! - After three. |
544 | 00:54:20,452 | 00:54:22,554 | - What? - Help me with his leg. | - What? - Help me with his leg. |
545 | 00:54:22,587 | 00:54:24,891 | - No, no, no. He needs to go to fucking hospital. - One, two, three. | - No, no, no. He needs to go to fucking hospital. - One, two, three. |
546 | 00:54:24,924 | 00:54:26,626 | - Okay. - That's it. | - Okay. - That's it. |
547 | 00:54:26,659 | 00:54:28,460 | Come on, Dom. | Come on, Dom. |
548 | 00:54:28,493 | 00:54:31,063 | Now push down. That's it. | Now push down. That's it. |
549 | 00:54:31,097 | 00:54:32,732 | Push down. | Push down. |
550 | 00:54:32,765 | 00:54:33,966 | - Come on now. - Are you okay, Dom? | - Come on now. - Are you okay, Dom? |
551 | 00:54:34,000 | 00:54:35,735 | Push down, that's it, son. | Push down, that's it, son. |
552 | 00:54:35,768 | 00:54:37,069 | - Where's his monitor? - Huh? | - Where's his monitor? - Huh? |
553 | 00:54:37,103 | 00:54:38,570 | His heart monitor! Where is it? | His heart monitor! Where is it? |
554 | 00:54:38,603 | 00:54:39,839 | - It's in the bathroom. - Get it! | - It's in the bathroom. - Get it! |
555 | 00:54:39,872 | 00:54:42,141 | Okay. | Okay. |
556 | 00:54:42,174 | 00:54:45,978 | That's it, Dom. That's it. You're doing good. You're doing great. Come on, son. | That's it, Dom. That's it. You're doing good. You're doing great. Come on, son. |
557 | 00:54:46,012 | 00:54:47,780 | Help me put it on him, eh? | Help me put it on him, eh? |
558 | 00:54:47,813 | 00:54:49,949 | Give it to me. | Give it to me. |
559 | 00:54:49,982 | 00:54:52,450 | Come on, Dom. Keep going. Keep going. | Come on, Dom. Keep going. Keep going. |
560 | 00:54:52,484 | 00:54:54,452 | - This is insane. - That's it, keep going. | - This is insane. - That's it, keep going. |
561 | 00:54:54,486 | 00:54:56,222 | - He's on something, isn't he? - You're coming up, Dom! | - He's on something, isn't he? - You're coming up, Dom! |
562 | 00:54:56,255 | 00:54:58,925 | You're coming up. | You're coming up. |
563 | 00:54:58,958 | 00:55:02,028 | I can't watch this. I'm calling an ambulance. | I can't watch this. I'm calling an ambulance. |
564 | 00:55:06,165 | 00:55:09,035 | I've got this from here, darling. | I've got this from here, darling. |
565 | 00:55:11,003 | 00:55:14,907 | That's it Dom. Come on now. You keep going. | That's it Dom. Come on now. You keep going. |
566 | 00:55:14,941 | 00:55:17,509 | 37.. | 37.. |
567 | 00:55:17,542 | 00:55:20,246 | 38. | 38. |
568 | 00:55:20,279 | 00:55:22,514 | 39. | 39. |
569 | 00:55:22,547 | 00:55:25,517 | Come on now, you push down. | Come on now, you push down. |
570 | 00:55:28,688 | 00:55:32,959 | That's it, Dom, you're, you're doing great. Come on, son. Come on. | That's it, Dom, you're, you're doing great. Come on, son. Come on. |
571 | 00:55:54,747 | 00:55:56,248 | Alright, big man? | Alright, big man? |
572 | 00:56:07,193 | 00:56:10,730 | Lynn. Listen, about last night, I'm just, please, I'll try and explain. | Lynn. Listen, about last night, I'm just, please, I'll try and explain. |
573 | 00:56:10,763 | 00:56:12,965 | You don't need to explain anything to me. | You don't need to explain anything to me. |
574 | 00:56:12,999 | 00:56:15,668 | I've actually learned quite a lot in the last few hours | I've actually learned quite a lot in the last few hours |
575 | 00:56:15,701 | 00:56:18,904 | and realized you guys are all off your heads on EPO. | and realized you guys are all off your heads on EPO. |
576 | 00:56:18,938 | 00:56:22,041 | EPO. You... you might as well be putting fucking glue in your veins. | EPO. You... you might as well be putting fucking glue in your veins. |
577 | 00:56:22,074 | 00:56:24,010 | It's amazing you ever wake up. | It's amazing you ever wake up. |
578 | 00:56:24,043 | 00:56:26,544 | How do you think that made me feel? As a doctor? | How do you think that made me feel? As a doctor? |
579 | 00:56:26,578 | 00:56:29,782 | Do you know what I cannot wrap my head around is why risk your life like that? | Do you know what I cannot wrap my head around is why risk your life like that? |
580 | 00:56:29,815 | 00:56:31,851 | Everybody does it. | Everybody does it. |
581 | 00:56:31,884 | 00:56:35,221 | You're not even allowed to win, Dom. You're a professional loser. | You're not even allowed to win, Dom. You're a professional loser. |
582 | 00:56:35,254 | 00:56:37,622 | Professional fucking loser. | Professional fucking loser. |
583 | 00:56:54,707 | 00:56:56,675 | I didn't shit myself, did I? | I didn't shit myself, did I? |
584 | 00:56:56,709 | 00:56:58,911 | No. No, you didn't shit yourself. | No. No, you didn't shit yourself. |
585 | 00:56:58,944 | 00:57:01,847 | Dom, that was a close fucking call. | Dom, that was a close fucking call. |
586 | 00:57:01,881 | 00:57:04,950 | If it wasn't for her, you wouldn't have forgotten to wear your monitor. | If it wasn't for her, you wouldn't have forgotten to wear your monitor. |
587 | 00:57:04,984 | 00:57:08,721 | The team needs your focus now. Nothing to distract you. | The team needs your focus now. Nothing to distract you. |
588 | 00:57:08,754 | 00:57:10,656 | Dom! Sonny! | Dom! Sonny! |
589 | 00:57:30,042 | 00:57:31,811 | We need to get you watered down. | We need to get you watered down. |
590 | 00:57:33,679 | 00:57:35,714 | The Settosa team car was stopped and searched by French police | The Settosa team car was stopped and searched by French police |
591 | 00:57:35,748 | 00:57:37,883 | at a border crossing in the early hours of this morning. | at a border crossing in the early hours of this morning. |
592 | 00:57:37,917 | 00:57:42,054 | Authorities say the haul of 160 capsules of testosterone, | Authorities say the haul of 160 capsules of testosterone, |
593 | 00:57:42,088 | 00:57:47,393 | 82 vials of human growth hormone and 234 doses of EPO | 82 vials of human growth hormone and 234 doses of EPO |
594 | 00:57:47,426 | 00:57:50,262 | was unlikely for personal consumption. | was unlikely for personal consumption. |
595 | 00:57:50,296 | 00:57:55,968 | As a result, the UCI will now carry out random mandatory drug testing before every stage. | As a result, the UCI will now carry out random mandatory drug testing before every stage. |
596 | 00:57:56,001 | 00:57:59,271 | Keep munching those pills and drinking that water. | Keep munching those pills and drinking that water. |
597 | 00:58:09,682 | 00:58:12,318 | - What the... - Who's this? | - What the... - Who's this? |
598 | 00:58:15,688 | 00:58:18,290 | Alright, alright. I'm coming. | Alright, alright. I'm coming. |
599 | 00:58:18,324 | 00:58:21,393 | There's a doctor from the UCI downstairs. He wants to test some of the team. | There's a doctor from the UCI downstairs. He wants to test some of the team. |
600 | 00:58:21,427 | 00:58:25,197 | - Okay, stall him as long as you can. - Sonny, we'd better be okay. | - Okay, stall him as long as you can. - Sonny, we'd better be okay. |
601 | 00:58:26,765 | 00:58:30,069 | - What is it, mate? - UCI are downstairs. | - What is it, mate? - UCI are downstairs. |
602 | 00:58:30,102 | 00:58:32,905 | - They're here now? - Fuck! | - They're here now? - Fuck! |
603 | 00:58:32,938 | 00:58:35,007 | Come on, get that stuff into ya. | Come on, get that stuff into ya. |
604 | 00:58:39,411 | 00:58:42,414 | I'm good. | I'm good. |
605 | 00:58:42,448 | 00:58:44,984 | Meanwhile, the team soigneur and doctor | Meanwhile, the team soigneur and doctor |
606 | 00:58:45,017 | 00:58:47,386 | have been suspended and charged with drug offences. | have been suspended and charged with drug offences. |
607 | 00:58:47,419 | 00:58:50,756 | Their solicitor has admitted that drugs were supplied to cyclists. | Their solicitor has admitted that drugs were supplied to cyclists. |
608 | 00:58:50,789 | 00:58:52,324 | How does it look? | How does it look? |
609 | 00:58:54,226 | 00:58:57,329 | Still over 50%. | Still over 50%. |
610 | 00:58:57,363 | 00:59:00,299 | Kiwi, you're fine. You two won't pass. | Kiwi, you're fine. You two won't pass. |
611 | 00:59:11,277 | 00:59:12,778 | Come in please. | Come in please. |
612 | 00:59:20,119 | 00:59:21,987 | Do you see who I see? | Do you see who I see? |
613 | 00:59:23,088 | 00:59:27,126 | Hello, gentlemen. My name is Dr. Dirk Foegol. | Hello, gentlemen. My name is Dr. Dirk Foegol. |
614 | 00:59:27,159 | 00:59:31,297 | I'm here officially on the 12th of July 1998 | I'm here officially on the 12th of July 1998 |
615 | 00:59:31,330 | 00:59:36,068 | at the behest of the Union of Cyclists International Blood Screening Programme. | at the behest of the Union of Cyclists International Blood Screening Programme. |
616 | 00:59:36,101 | 00:59:40,005 | We are here to perform mandatory random testing for banned substances. | We are here to perform mandatory random testing for banned substances. |
617 | 00:59:40,039 | 00:59:44,777 | This will entail extracting blood samples from three members of team Austrange. | This will entail extracting blood samples from three members of team Austrange. |
618 | 00:59:44,810 | 00:59:46,946 | Fucking vampires! | Fucking vampires! |
619 | 00:59:50,416 | 00:59:55,754 | The competitors who have been randomly selected for testing here today are... | The competitors who have been randomly selected for testing here today are... |
620 | 00:59:56,455 | 00:59:58,390 | Mr. Lionel Dardonne. | Mr. Lionel Dardonne. |
621 | 01:00:00,893 | 01:00:02,728 | Make your way to the testing table. | Make your way to the testing table. |
622 | 01:00:04,496 | 01:00:06,398 | Mr. Erik Schultz. | Mr. Erik Schultz. |
623 | 01:00:09,134 | 01:00:12,004 | And finally, Mr. Dominique Chabol. | And finally, Mr. Dominique Chabol. |
624 | 01:00:12,037 | 01:00:12,771 | Fuck. | Fuck. |
625 | 01:00:16,375 | 01:00:18,744 | - Mr. Chabol, are you here? - Yes. | - Mr. Chabol, are you here? - Yes. |
626 | 01:00:20,279 | 01:00:22,248 | Thank you, Mr. Chabol. | Thank you, Mr. Chabol. |
627 | 01:00:22,281 | 01:00:25,150 | If you could please approach the testing table. | If you could please approach the testing table. |
628 | 01:00:33,926 | 01:00:35,361 | Thank you, Mr. Dardonne. | Thank you, Mr. Dardonne. |
629 | 01:00:49,541 | 01:00:50,509 | Thank you. | Thank you. |
630 | 01:00:51,243 | 01:00:53,879 | Thank you, Mr. Schultz. | Thank you, Mr. Schultz. |
631 | 01:01:07,192 | 01:01:09,028 | Arm please. | Arm please. |
632 | 01:01:09,061 | 01:01:12,031 | You said you'd be helping us if we'd fall off our bikes. | You said you'd be helping us if we'd fall off our bikes. |
633 | 01:01:12,064 | 01:01:15,134 | He's the boss. I do what he asks. | He's the boss. I do what he asks. |
634 | 01:01:15,167 | 01:01:16,969 | Hold out your arm please. | Hold out your arm please. |
635 | 01:01:41,160 | 01:01:42,394 | Okay. | Okay. |
636 | 01:01:48,100 | 01:01:50,903 | - . - Shit! Oh, my God! | - . - Shit! Oh, my God! |
637 | 01:01:50,936 | 01:01:53,238 | I'm so sorry. Should I...? | I'm so sorry. Should I...? |
638 | 01:01:53,272 | 01:01:55,908 | Just leave it. Prepare another sample. | Just leave it. Prepare another sample. |
639 | 01:01:55,941 | 01:01:57,644 | - Okay. - Mr. Chabol. | - Okay. - Mr. Chabol. |
640 | 01:01:57,677 | 01:01:59,211 | Foegol. | Foegol. |
641 | 01:02:00,346 | 01:02:02,548 | One rider, one sample. | One rider, one sample. |
642 | 01:02:03,549 | 01:02:05,050 | Your rules. | Your rules. |
643 | 01:02:09,221 | 01:02:11,056 | He's correct. | He's correct. |
644 | 01:02:11,090 | 01:02:13,959 | Each rider is obliged to provide only one sample. | Each rider is obliged to provide only one sample. |
645 | 01:02:13,992 | 01:02:15,394 | Let's go, Dom. | Let's go, Dom. |
646 | 01:02:34,546 | 01:02:37,449 | This is the steepest climb of the Irish leg of the tour, | This is the steepest climb of the Irish leg of the tour, |
647 | 01:02:37,483 | 01:02:41,253 | with only 50 kilometers to go, the gradient has split the peloton. | with only 50 kilometers to go, the gradient has split the peloton. |
648 | 01:02:41,286 | 01:02:44,691 | Team Austrange at its head, protecting yellow jersey winner Tartare Marino | Team Austrange at its head, protecting yellow jersey winner Tartare Marino |
649 | 01:02:44,724 | 01:02:46,626 | as they make the climb up the Wicklow gap. | as they make the climb up the Wicklow gap. |
650 | 01:02:50,396 | 01:02:52,531 | Tar, you okay? | Tar, you okay? |
651 | 01:03:05,645 | 01:03:08,313 | You need to help me. I need to make pee pee. | You need to help me. I need to make pee pee. |
652 | 01:03:08,347 | 01:03:09,982 | - Now? - Yeah, now. | - Now? - Yeah, now. |
653 | 01:03:11,718 | 01:03:15,154 | - Kiwi. - Yeah, coming. | - Kiwi. - Yeah, coming. |
654 | 01:03:15,187 | 01:03:16,422 | On the way. | On the way. |
655 | 01:03:19,692 | 01:03:21,694 | - Help me, okay? - Yeah, we got you. | - Help me, okay? - Yeah, we got you. |
656 | 01:03:21,728 | 01:03:23,529 | - Yeah. - Ah! | - Yeah. - Ah! |
657 | 01:03:23,562 | 01:03:26,165 | He's pissing like a bloody racehorse. | He's pissing like a bloody racehorse. |
658 | 01:03:39,511 | 01:03:43,382 | Great to see the fans out here today. Some of them in fancy dress. | Great to see the fans out here today. Some of them in fancy dress. |
659 | 01:03:43,415 | 01:03:49,121 | And keenly watching and waiting to see who will break away and take this second stage. | And keenly watching and waiting to see who will break away and take this second stage. |
660 | 01:03:56,562 | 01:04:00,098 | What the fuck? Sonny, Sonny, catch up with Dom! | What the fuck? Sonny, Sonny, catch up with Dom! |
661 | 01:04:00,132 | 01:04:01,600 | Alright, will do. | Alright, will do. |
662 | 01:04:04,737 | 01:04:06,505 | Dom! | Dom! |
663 | 01:04:06,538 | 01:04:08,440 | What's with Dardonne? | What's with Dardonne? |
664 | 01:04:08,474 | 01:04:10,142 | - What? - He's bonking back there! | - What? - He's bonking back there! |
665 | 01:04:10,175 | 01:04:11,510 | - Who? - Dardonne! | - Who? - Dardonne! |
666 | 01:04:11,543 | 01:04:14,112 | He's... he's like a fucking donkey! | He's... he's like a fucking donkey! |
667 | 01:04:14,146 | 01:04:16,081 | I'll go check. | I'll go check. |
668 | 01:04:30,395 | 01:04:32,765 | It's an attack from Stefano Drago of Settosa. | It's an attack from Stefano Drago of Settosa. |
669 | 01:04:32,799 | 01:04:36,134 | He's determined to redeem himself after last year's disqualification. | He's determined to redeem himself after last year's disqualification. |
670 | 01:04:37,436 | 01:04:40,105 | Dom, it's an attack! Dom! | Dom, it's an attack! Dom! |
671 | 01:04:44,409 | 01:04:47,613 | Austrange have got some work to do to catch him on the downhill slope. | Austrange have got some work to do to catch him on the downhill slope. |
672 | 01:04:53,720 | 01:04:58,457 | Ladies and gentlemen, from Luxembourg, Stefano Drago! | Ladies and gentlemen, from Luxembourg, Stefano Drago! |
673 | 01:05:02,461 | 01:05:04,429 | You shit, you think about yourself! | You shit, you think about yourself! |
674 | 01:05:09,869 | 01:05:14,439 | I lost because of you. And it's about the victory of the team. About my victory. | I lost because of you. And it's about the victory of the team. About my victory. |
675 | 01:05:14,473 | 01:05:16,542 | Calm the fuck down, okay, he had a bad day. | Calm the fuck down, okay, he had a bad day. |
676 | 01:05:16,575 | 01:05:19,545 | And where were you? I didn't see you. I lost 50 seconds because of you. | And where were you? I didn't see you. I lost 50 seconds because of you. |
677 | 01:05:19,578 | 01:05:21,748 | You left me with the. | You left me with the. |
678 | 01:05:21,781 | 01:05:23,650 | - . I didn't see you okay? That's all... - You didn't see me? | - . I didn't see you okay? That's all... - You didn't see me? |
679 | 01:05:23,683 | 01:05:25,417 | - No. - Then you go to the doctor and get eyes tested. | - No. - Then you go to the doctor and get eyes tested. |
680 | 01:05:26,552 | 01:05:28,855 | - Okay, let's, let's go. - No, we need to resolve this. | - Okay, let's, let's go. - No, we need to resolve this. |
681 | 01:05:28,888 | 01:05:32,124 | - And because of Stevie Wonder here, I lost 50 seconds! - Get in the fucking bus! | - And because of Stevie Wonder here, I lost 50 seconds! - Get in the fucking bus! |
682 | 01:05:32,157 | 01:05:34,393 | - Fucking Stevie Wonder! - It's okay. It's okay. | - Fucking Stevie Wonder! - It's okay. It's okay. |
683 | 01:06:33,552 | 01:06:36,188 | Go. Go and talk to him. | Go. Go and talk to him. |
684 | 01:06:57,542 | 01:06:59,311 | -What? | -What? |
685 | 01:07:06,418 | 01:07:08,186 | What? | What? |
686 | 01:08:24,030 | 01:08:25,898 | Sonny? | Sonny? |
687 | 01:08:36,909 | 01:08:40,680 | Sonny! Sonny! Hey! Hey, Sonny! | Sonny! Sonny! Hey! Hey, Sonny! |
688 | 01:08:45,718 | 01:08:47,352 | Sonny, hey! | Sonny, hey! |
689 | 01:08:51,824 | 01:08:55,628 | Okay, breathing. Okay, okay, okay. You're okay. | Okay, breathing. Okay, okay, okay. You're okay. |
690 | 01:08:55,661 | 01:08:57,295 | Shit! | Shit! |
691 | 01:09:04,036 | 01:09:05,905 | Yes, emergency. There's a man on the floor. | Yes, emergency. There's a man on the floor. |
692 | 01:09:05,938 | 01:09:07,405 | - Is he breathing? - Um, yes, he's breathing. | - Is he breathing? - Um, yes, he's breathing. |
693 | 01:09:07,439 | 01:09:08,808 | I'm calling from the Slaney Hotel. | I'm calling from the Slaney Hotel. |
694 | 01:09:19,919 | 01:09:23,790 | Lynn! Lynn, it's Dom. Please open up. | Lynn! Lynn, it's Dom. Please open up. |
695 | 01:09:23,823 | 01:09:27,059 | Lynn. Er, it's Sonny. Sorry to bother you. He's on the floor. | Lynn. Er, it's Sonny. Sorry to bother you. He's on the floor. |
696 | 01:09:27,093 | 01:09:29,829 | He's sick. I don't know why. I think it's his heart. | He's sick. I don't know why. I think it's his heart. |
697 | 01:09:31,931 | 01:09:34,599 | - Did you call an ambulance? - Yeah, yeah, they're on their way. | - Did you call an ambulance? - Yeah, yeah, they're on their way. |
698 | 01:09:39,038 | 01:09:40,873 | Sonny? Hey? | Sonny? Hey? |
699 | 01:09:42,742 | 01:09:44,911 | - Get some aspirin. - What? | - Get some aspirin. - What? |
700 | 01:09:44,944 | 01:09:48,380 | Aspirin! Surely you have aspirin? You have every other fucking drug. | Aspirin! Surely you have aspirin? You have every other fucking drug. |
701 | 01:10:05,698 | 01:10:08,567 | - I've just known him for such a long time. - How long? | - I've just known him for such a long time. - How long? |
702 | 01:10:10,569 | 01:10:11,804 | Thirteen, fourteen years. | Thirteen, fourteen years. |
703 | 01:10:13,239 | 01:10:15,975 | You know he's given up everything for cycling. His family, his friends. | You know he's given up everything for cycling. His family, his friends. |
704 | 01:10:16,008 | 01:10:18,644 | He's... he's so passionate about it. | He's... he's so passionate about it. |
705 | 01:10:18,678 | 01:10:24,050 | Like, um, I was riding up L'Alpe d'Huez this one time in the tour and... | Like, um, I was riding up L'Alpe d'Huez this one time in the tour and... |
706 | 01:10:25,417 | 01:10:27,419 | I'm in so much pain. | I'm in so much pain. |
707 | 01:10:27,452 | 01:10:28,955 | Like... | Like... |
708 | 01:10:30,823 | 01:10:34,026 | and team car pulls up to me. | and team car pulls up to me. |
709 | 01:10:34,060 | 01:10:37,562 | And Sonny pops out his head and he gives me a sandwich | And Sonny pops out his head and he gives me a sandwich |
710 | 01:10:37,596 | 01:10:43,102 | and... and I take out the sandwich and it's, it's wrapped in a porno mag. | and... and I take out the sandwich and it's, it's wrapped in a porno mag. |
711 | 01:10:45,503 | 01:10:49,008 | And... and just for this one second I forget about the pain. | And... and just for this one second I forget about the pain. |
712 | 01:10:50,843 | 01:10:52,510 | And he knows me so well, you know? | And he knows me so well, you know? |
713 | 01:11:00,585 | 01:11:03,990 | - How is he? Can I go in? - There's not much more we can do. | - How is he? Can I go in? - There's not much more we can do. |
714 | 01:11:04,023 | 01:11:07,960 | I'm sorry. You should spend some time with him. | I'm sorry. You should spend some time with him. |
715 | 01:11:09,594 | 01:11:10,997 | Thank you, Doctor. | Thank you, Doctor. |
716 | 01:11:15,134 | 01:11:18,603 | Uh, he's... Yeah. | Uh, he's... Yeah. |
717 | 01:11:18,638 | 01:11:21,406 | You go. I'll see you back at the hotel. | You go. I'll see you back at the hotel. |
718 | 01:11:35,154 | 01:11:36,689 | Alright, big man. | Alright, big man. |
719 | 01:12:55,634 | 01:12:57,069 | Thank you. | Thank you. |
720 | 01:13:24,030 | 01:13:25,965 | I'm so sorry, Dom. | I'm so sorry, Dom. |
721 | 01:13:25,998 | 01:13:27,767 | I know you guys were close. | I know you guys were close. |
722 | 01:13:30,936 | 01:13:33,039 | He always said you'd do something special. | He always said you'd do something special. |
723 | 01:13:33,072 | 01:13:36,742 | You remember that time in Grenoble, years ago? | You remember that time in Grenoble, years ago? |
724 | 01:13:36,776 | 01:13:38,978 | That time you came close to winning the stage? | That time you came close to winning the stage? |
725 | 01:13:40,112 | 01:13:45,217 | He was hanging out the team car window, screaming and banging on the door during the race. | He was hanging out the team car window, screaming and banging on the door during the race. |
726 | 01:13:45,251 | 01:13:47,319 | He was heartbroken when you lost. | He was heartbroken when you lost. |
727 | 01:13:48,354 | 01:13:51,290 | I had to get the car doors fixed after that race. | I had to get the car doors fixed after that race. |
728 | 01:13:52,324 | 01:13:57,163 | Cost me a fucking fortune. | Cost me a fucking fortune. |
729 | 01:14:40,973 | 01:14:42,842 | Is that for Sonny? | Is that for Sonny? |
730 | 01:14:42,875 | 01:14:44,176 | Yeah. | Yeah. |
731 | 01:14:51,217 | 01:14:53,152 | Hey. | Hey. |
732 | 01:14:53,185 | 01:14:54,787 | Got you something. | Got you something. |
733 | 01:14:59,158 | 01:15:00,826 | - What's that? - Open it. | - What's that? - Open it. |
734 | 01:15:10,169 | 01:15:11,937 | It's a little mini you. | It's a little mini you. |
735 | 01:15:19,478 | 01:15:23,816 | No, no, no, he's like James Dean. You know James Dean? That's you. | No, no, no, he's like James Dean. You know James Dean? That's you. |
736 | 01:15:23,849 | 01:15:26,685 | - From me, that's you. - You know James Dean. | - From me, that's you. - You know James Dean. |
737 | 01:15:26,719 | 01:15:29,255 | The batteries are in the saddle bags. | The batteries are in the saddle bags. |
738 | 01:15:29,288 | 01:15:32,358 | It's his, uh... it's his EPO stash. | It's his, uh... it's his EPO stash. |
739 | 01:15:32,391 | 01:15:34,193 | - What would you like to drink? - Coffee. | - What would you like to drink? - Coffee. |
740 | 01:15:34,226 | 01:15:36,428 | - Coffee. - Three coffee, one water. | - Coffee. - Three coffee, one water. |
741 | 01:15:36,462 | 01:15:38,831 | Hey, Dom. Sorry to break up your little party. | Hey, Dom. Sorry to break up your little party. |
742 | 01:15:38,864 | 01:15:41,934 | I need to talk to you. It's important, it's about today. | I need to talk to you. It's important, it's about today. |
743 | 01:15:41,967 | 01:15:44,970 | - Actually, we're in the middle of something. - I'm sorry, who are you? | - Actually, we're in the middle of something. - I'm sorry, who are you? |
744 | 01:15:45,004 | 01:15:48,107 | Oh, wait, the spatter. Yes, I know you. | Oh, wait, the spatter. Yes, I know you. |
745 | 01:15:48,140 | 01:15:52,111 | You're the doctor. No, the vampire lady. Ooh, what's going on? | You're the doctor. No, the vampire lady. Ooh, what's going on? |
746 | 01:15:52,144 | 01:15:54,146 | - Dom, are you with the enemy now, hmm? - The enemy? | - Dom, are you with the enemy now, hmm? - The enemy? |
747 | 01:15:54,180 | 01:15:55,948 | Excuse me. Do you love him? | Excuse me. Do you love him? |
748 | 01:15:55,981 | 01:15:59,051 | I mean, do you love this guy? | I mean, do you love this guy? |
749 | 01:15:59,084 | 01:16:03,889 | 'Cause I'm gonna tell you this. A lot of women, they love riders. We got women everywhere. | 'Cause I'm gonna tell you this. A lot of women, they love riders. We got women everywhere. |
750 | 01:16:03,923 | 01:16:06,325 | So don't let this Casanova break your balls. | So don't let this Casanova break your balls. |
751 | 01:16:08,060 | 01:16:10,763 | You remember the time that we fucked that same lady, Dom? | You remember the time that we fucked that same lady, Dom? |
752 | 01:16:11,897 | 01:16:13,966 | Hmm? I mean, not together. | Hmm? I mean, not together. |
753 | 01:16:13,999 | 01:16:16,068 | - I was first but we did. - That's enough, Tar. | - I was first but we did. - That's enough, Tar. |
754 | 01:16:16,101 | 01:16:19,171 | It was a small race in a small town. It was a nice lady. | It was a small race in a small town. It was a nice lady. |
755 | 01:16:19,205 | 01:16:21,006 | Like a big nice lady, you know. | Like a big nice lady, you know. |
756 | 01:16:21,040 | 01:16:23,475 | I wink. She smiles. | I wink. She smiles. |
757 | 01:16:23,509 | 01:16:26,845 | - We make like eye contact and it keeps on going, lap after lap. - Tar. | - We make like eye contact and it keeps on going, lap after lap. - Tar. |
758 | 01:16:26,879 | 01:16:30,516 | Lap 50, I thought there was one button open here. | Lap 50, I thought there was one button open here. |
759 | 01:16:30,549 | 01:16:34,286 | At 51 there was another button open. I saw like a small titty coming out. | At 51 there was another button open. I saw like a small titty coming out. |
760 | 01:16:34,320 | 01:16:39,758 | I was going crazy, you know? Lap 60, I was way out in front. So think, oh, let's do something. | I was going crazy, you know? Lap 60, I was way out in front. So think, oh, let's do something. |
761 | 01:16:39,792 | 01:16:45,164 | I was alone. So I will stop beside her. We went behind some bush and I fucked her. | I was alone. So I will stop beside her. We went behind some bush and I fucked her. |
762 | 01:16:45,197 | 01:16:46,265 | And guess what? | And guess what? |
763 | 01:16:48,133 | 01:16:50,803 | I still managed to win the race. | I still managed to win the race. |
764 | 01:16:51,937 | 01:16:56,875 | You mustn't last very long. Now why don't you just fuck off! | You mustn't last very long. Now why don't you just fuck off! |
765 | 01:17:08,587 | 01:17:10,489 | Stop! What are you doing? | Stop! What are you doing? |
766 | 01:17:15,027 | 01:17:17,162 | Is your hand okay? | Is your hand okay? |
767 | 01:17:17,196 | 01:17:19,765 | Such a prick. I don't know how you put up with him. | Such a prick. I don't know how you put up with him. |
768 | 01:17:24,436 | 01:17:25,771 | What's that one from? | What's that one from? |
769 | 01:17:27,273 | 01:17:32,077 | Um, that was in the La Vuelta 1994. I smashed my shoulder. | Um, that was in the La Vuelta 1994. I smashed my shoulder. |
770 | 01:17:32,111 | 01:17:34,246 | And this one? What's that from? | And this one? What's that from? |
771 | 01:17:34,280 | 01:17:37,483 | Uh, reconstructed my shoulder blade after, um, a fall in the descent... | Uh, reconstructed my shoulder blade after, um, a fall in the descent... |
772 | 01:17:37,516 | 01:17:38,784 | And that? | And that? |
773 | 01:17:40,619 | 01:17:44,556 | Uh, bunch sprint in the Giro. I have another scar here. | Uh, bunch sprint in the Giro. I have another scar here. |
774 | 01:17:44,590 | 01:17:47,526 | It's from '78 at Antwerp. It's, um... | It's from '78 at Antwerp. It's, um... |
775 | 01:17:47,559 | 01:17:51,397 | That's your appendix. I did study medicine. | That's your appendix. I did study medicine. |
776 | 01:17:51,430 | 01:17:54,166 | You really need to start looking after yourself, Dom. | You really need to start looking after yourself, Dom. |
777 | 01:17:54,199 | 01:17:57,503 | Get out of this fucking circus! | Get out of this fucking circus! |
778 | 01:17:57,536 | 01:18:00,906 | Lynn, I'm a domestique, okay? That's what I do. Without a bike, I'm nobody. | Lynn, I'm a domestique, okay? That's what I do. Without a bike, I'm nobody. |
779 | 01:18:02,941 | 01:18:05,444 | And I'm fucking nobody. | And I'm fucking nobody. |
780 | 01:18:15,054 | 01:18:16,288 | Do you want me to get that? | Do you want me to get that? |
781 | 01:18:16,322 | 01:18:21,026 | No, it's, uh... probably my sister. | No, it's, uh... probably my sister. |
782 | 01:18:23,128 | 01:18:26,865 | - My father died four days ago and she was calling me. - Oh, my God! Dom... | - My father died four days ago and she was calling me. - Oh, my God! Dom... |
783 | 01:18:28,000 | 01:18:29,034 | why didn't you say? | why didn't you say? |
784 | 01:18:31,303 | 01:18:32,438 | 'Cause... | 'Cause... |
785 | 01:18:33,972 | 01:18:38,010 | I haven't spoken to my father in many years and not to my mother either. | I haven't spoken to my father in many years and not to my mother either. |
786 | 01:18:38,043 | 01:18:41,380 | And it's not like we had a bad relationship or anything. It's just that... | And it's not like we had a bad relationship or anything. It's just that... |
787 | 01:18:44,416 | 01:18:46,452 | It's not like your family, you know? | It's not like your family, you know? |
788 | 01:18:46,485 | 01:18:48,954 | Like everybody goes to the pub together and tells their stories. | Like everybody goes to the pub together and tells their stories. |
789 | 01:18:48,987 | 01:18:50,989 | And they're all together and you're all having fun. It's... | And they're all together and you're all having fun. It's... |
790 | 01:18:51,990 | 01:18:54,526 | it's not like that with us. | it's not like that with us. |
791 | 01:18:54,560 | 01:18:57,363 | So... so my sister, she calls me when we land here in Ireland. | So... so my sister, she calls me when we land here in Ireland. |
792 | 01:18:57,396 | 01:18:59,031 | And she says, | And she says, |
793 | 01:18:59,064 | 01:19:00,999 | you gotta come to the funeral. I'm like, but... | you gotta come to the funeral. I'm like, but... |
794 | 01:19:01,033 | 01:19:02,534 | Aren't you going? | Aren't you going? |
795 | 01:19:05,705 | 01:19:07,239 | He's your father, Dom. | He's your father, Dom. |
796 | 01:19:11,043 | 01:19:12,478 | You need to go home. | You need to go home. |
797 | 01:19:22,588 | 01:19:24,556 | - Are you going? - Yep. | - Are you going? - Yep. |
798 | 01:19:48,280 | 01:19:50,015 | I... I need to go. | I... I need to go. |
799 | 01:19:58,223 | 01:19:59,626 | Lynn. | Lynn. |
800 | 01:20:02,227 | 01:20:03,630 | That blood sample. | That blood sample. |
801 | 01:20:06,198 | 01:20:07,466 | Did you drop it on purpose? | Did you drop it on purpose? |
802 | 01:22:36,214 | 01:22:37,516 | I'm sorry. | I'm sorry. |
803 | 01:22:38,718 | 01:22:41,353 | It was wrong what I did, what I say, I... | It was wrong what I did, what I say, I... |
804 | 01:22:42,421 | 01:22:45,490 | you know, how I am under pressure, no? | you know, how I am under pressure, no? |
805 | 01:22:45,524 | 01:22:47,292 | Are you okay? | Are you okay? |
806 | 01:22:48,861 | 01:22:50,730 | Yeah. um... | Yeah. um... |
807 | 01:22:50,763 | 01:22:53,365 | Made these armbands, you know, as a memory to Sonny. | Made these armbands, you know, as a memory to Sonny. |
808 | 01:22:53,398 | 01:22:56,703 | Maybe we can wear them during the race like this? | Maybe we can wear them during the race like this? |
809 | 01:22:59,171 | 01:23:00,572 | Give it to me. | Give it to me. |
810 | 01:23:00,606 | 01:23:03,475 | Excuse me. Sorry, Sir! | Excuse me. Sorry, Sir! |
811 | 01:23:03,508 | 01:23:07,847 | Sir. You can't wear that without prior permission of the Tour de France Executive Committee. | Sir. You can't wear that without prior permission of the Tour de France Executive Committee. |
812 | 01:23:07,880 | 01:23:10,850 | Yeah, our soigneur died yesterday so I'd like to wear it as a tribute. Is that okay? | Yeah, our soigneur died yesterday so I'd like to wear it as a tribute. Is that okay? |
813 | 01:23:10,883 | 01:23:13,720 | I am sorry about your soigneur but we can't allow teams to change their uniforms without... | I am sorry about your soigneur but we can't allow teams to change their uniforms without... |
814 | 01:23:13,753 | 01:23:16,254 | - Viking! Viking! - What is it, Dom? | - Viking! Viking! - What is it, Dom? |
815 | 01:23:16,288 | 01:23:18,758 | Listen, there's a problem with the armband. It's just an armband. Come on. | Listen, there's a problem with the armband. It's just an armband. Come on. |
816 | 01:23:18,791 | 01:23:21,894 | - What's the problem? - He's making a problem of the armband. | - What's the problem? - He's making a problem of the armband. |
817 | 01:23:21,928 | 01:23:23,428 | Well, what happened? | Well, what happened? |
818 | 01:23:23,462 | 01:23:25,297 | Unless I receive official clearance, | Unless I receive official clearance, |
819 | 01:23:25,330 | 01:23:27,432 | there is no way anyone can wear armbands in any capacity. | there is no way anyone can wear armbands in any capacity. |
820 | 01:23:27,466 | 01:23:29,769 | - Your team could face disqualification. - It's just a fucking armband! | - Your team could face disqualification. - It's just a fucking armband! |
821 | 01:23:30,937 | 01:23:33,773 | What if he wears it underneath his jersey as a compromise? | What if he wears it underneath his jersey as a compromise? |
822 | 01:23:34,741 | 01:23:36,208 | That could work. | That could work. |
823 | 01:23:37,542 | 01:23:39,611 | What? Under? | What? Under? |
824 | 01:23:39,646 | 01:23:41,681 | It's the fucking Tour de France, Dom! | It's the fucking Tour de France, Dom! |
825 | 01:23:41,714 | 01:23:44,216 | Our riders are ready. Let's start the countdown. | Our riders are ready. Let's start the countdown. |
826 | 01:23:44,249 | 01:23:50,222 | 5, 4, 3, 2, 1. Go! | 5, 4, 3, 2, 1. Go! |
827 | 01:23:58,397 | 01:24:03,670 | The peloton departs Enniscorthy on the 200th anniversary of the 1798 rebellion | The peloton departs Enniscorthy on the 200th anniversary of the 1798 rebellion |
828 | 01:24:03,703 | 01:24:06,773 | in the final Irish stage of this year's Tour de France. | in the final Irish stage of this year's Tour de France. |
829 | 01:24:29,862 | 01:24:31,496 | Just turn around. | Just turn around. |
830 | 01:24:51,550 | 01:24:53,786 | Hey, guys, stay with Tar, okay? | Hey, guys, stay with Tar, okay? |
831 | 01:24:53,820 | 01:24:56,989 | Come on, come on, come on. | Come on, come on, come on. |
832 | 01:24:59,792 | 01:25:02,795 | And Settosa have attacked, making a break from the peloton. | And Settosa have attacked, making a break from the peloton. |
833 | 01:25:02,829 | 01:25:06,833 | And, oh, my goodness, Stefano Drago has just crashed. | And, oh, my goodness, Stefano Drago has just crashed. |
834 | 01:25:06,866 | 01:25:11,570 | What a disaster for the current yellow jersey holder, Stefano Drago. | What a disaster for the current yellow jersey holder, Stefano Drago. |
835 | 01:25:41,768 | 01:25:43,870 | Come on, Drago. | Come on, Drago. |
836 | 01:25:52,812 | 01:25:57,415 | Oh, a spectator has run onto the road, causing utter chaos. | Oh, a spectator has run onto the road, causing utter chaos. |
837 | 01:26:13,065 | 01:26:16,669 | Four riders left in this incredible stage. Headed up by Dom Chabol. | Four riders left in this incredible stage. Headed up by Dom Chabol. |
838 | 01:26:16,702 | 01:26:18,638 | Tartare pulling up at the rear. | Tartare pulling up at the rear. |
839 | 01:26:20,405 | 01:26:23,876 | Chabol glances around to make way for Tartare to sprint over the line. | Chabol glances around to make way for Tartare to sprint over the line. |
840 | 01:26:30,950 | 01:26:33,585 | Don't fuck with me, Dom! | Don't fuck with me, Dom! |
841 | 01:26:33,618 | 01:26:35,554 | But what's happening? I've never seen anything like this. | But what's happening? I've never seen anything like this. |
842 | 01:26:35,587 | 01:26:37,957 | Chabol is actually racing against his own team leader. | Chabol is actually racing against his own team leader. |
843 | 01:26:49,467 | 01:26:53,773 | Oh, and Chabol wins the stage for the first time. | Oh, and Chabol wins the stage for the first time. |
844 | 01:26:53,806 | 01:26:59,477 | Dominique Chabol wins. He wins the yellow jersey! | Dominique Chabol wins. He wins the yellow jersey! |
845 | 01:27:12,024 | 01:27:16,494 | And after an amazing stage win, donning the Maillot Jaune, the yellow jersey | And after an amazing stage win, donning the Maillot Jaune, the yellow jersey |
846 | 01:27:16,528 | 01:27:19,899 | for the first time in his long and illustrious career as a domestique, | for the first time in his long and illustrious career as a domestique, |
847 | 01:27:19,932 | 01:27:23,135 | Dom Chabol revels in the glory of the winner's podium. | Dom Chabol revels in the glory of the winner's podium. |
848 | 01:27:23,169 | 01:27:26,939 | Sporting a black armband in memory of his soigneur, Sonny McElhone, | Sporting a black armband in memory of his soigneur, Sonny McElhone, |
849 | 01:27:26,973 | 01:27:29,541 | who unfortunately died of a heart attack yesterday. | who unfortunately died of a heart attack yesterday. |
850 | 01:27:29,574 | 01:27:32,845 | Sonny, an ex-rider himself, will be sorely missed by team Austrange. | Sonny, an ex-rider himself, will be sorely missed by team Austrange. |
851 | 01:27:32,879 | 01:27:37,817 | But today it's all about Chabol and his extraordinary victory over his own team leader. | But today it's all about Chabol and his extraordinary victory over his own team leader. |
852 | 01:28:20,059 | 01:28:21,493 | Hello? | Hello? |
853 | 01:28:21,526 | 01:28:22,594 | Dom? | Dom? |
854 | 01:28:34,073 | 01:28:36,709 | - I'm going home. - What? | - I'm going home. - What? |
855 | 01:28:36,742 | 01:28:38,811 | - I'm out. - Why? | - I'm out. - Why? |
856 | 01:28:40,012 | 01:28:41,981 | This is about you and Tartare? | This is about you and Tartare? |
857 | 01:28:43,548 | 01:28:45,751 | All families have their ups and downs. | All families have their ups and downs. |
858 | 01:28:46,886 | 01:28:50,189 | Don't quit on me now. You won a fucking stage. | Don't quit on me now. You won a fucking stage. |
859 | 01:28:52,825 | 01:28:55,795 | - I have a taxi waiting. - Dom, Dom, Dom, talk to me. | - I have a taxi waiting. - Dom, Dom, Dom, talk to me. |
860 | 01:28:57,196 | 01:29:00,900 | I was gonna renew your contract. Take you past your 40th birthday. | I was gonna renew your contract. Take you past your 40th birthday. |
861 | 01:29:00,933 | 01:29:04,804 | Not many riders get that kind of security, my friend. Not at your age. | Not many riders get that kind of security, my friend. Not at your age. |
862 | 01:29:05,871 | 01:29:06,906 | Have a think about it. | Have a think about it. |
863 | 01:29:12,078 | 01:29:14,647 | What are you saying? What's the difference? | What are you saying? What's the difference? |
864 | 01:29:14,680 | 01:29:16,082 | Dom Chabol This is something else. | Dom Chabol This is something else. |
865 | 01:29:16,115 | 01:29:18,250 | Viking, what did he say? | Viking, what did he say? |
866 | 01:29:40,039 | 01:29:42,108 | You won. | You won. |
867 | 01:29:42,141 | 01:29:43,709 | You won the yellow jersey, no? | You won the yellow jersey, no? |
868 | 01:29:47,213 | 01:29:49,882 | We are a great team you and me, no? | We are a great team you and me, no? |
869 | 01:29:51,616 | 01:29:54,086 | We're the best, simply the best. Like the song. | We're the best, simply the best. Like the song. |
870 | 01:29:59,225 | 01:30:01,260 | I can't go on the bus without you. | I can't go on the bus without you. |
871 | 01:30:01,293 | 01:30:03,863 | - I gotta go home. - What do you mean, go home? | - I gotta go home. - What do you mean, go home? |
872 | 01:30:04,830 | 01:30:08,234 | To do what? Like are you gonna work in a bar? Drive a taxi like that guy? | To do what? Like are you gonna work in a bar? Drive a taxi like that guy? |
873 | 01:30:10,236 | 01:30:12,271 | Let's go to France. | Let's go to France. |
874 | 01:30:12,304 | 01:30:15,808 | I'm fucking sick of this Irish place and the shit coffee. | I'm fucking sick of this Irish place and the shit coffee. |
875 | 01:30:16,809 | 01:30:18,711 | Let's go to France and win. | Let's go to France and win. |
876 | 01:30:45,805 | 01:30:50,309 | ♪ I was blind, now I can see ♪ | ♪ I was blind, now I can see ♪ |
877 | 01:30:50,342 | 01:30:55,915 | ♪ You made a believer Out of me ♪ | ♪ You made a believer Out of me ♪ |
878 | 01:30:55,948 | 01:31:00,719 | ♪ I was blind, now I can see ♪ | ♪ I was blind, now I can see ♪ |
879 | 01:31:00,753 | 01:31:05,091 | ♪ You made a believer Out of me ♪ | ♪ You made a believer Out of me ♪ |
880 | 01:31:05,124 | 01:31:08,260 | ♪ I'm moving on up now ♪ | ♪ I'm moving on up now ♪ |
881 | 01:31:09,895 | 01:31:13,699 | ♪ Getting out of the darkness ♪ | ♪ Getting out of the darkness ♪ |
882 | 01:31:15,167 | 01:31:20,372 | ♪ My light shines on My light shines on ♪ | ♪ My light shines on My light shines on ♪ |
883 | 01:31:20,406 | 01:31:25,044 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
884 | 01:31:26,378 | 01:31:31,117 | ♪ I was lost, now I'm found ♪ | ♪ I was lost, now I'm found ♪ |
885 | 01:31:31,150 | 01:31:36,722 | ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ | ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ |
886 | 01:31:36,755 | 01:31:41,293 | ♪ I was lost, now I'm found ♪ | ♪ I was lost, now I'm found ♪ |
887 | 01:31:41,327 | 01:31:45,965 | ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ | ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ |
888 | 01:31:45,998 | 01:31:49,101 | ♪ I'm moving on up now ♪ | ♪ I'm moving on up now ♪ |
889 | 01:31:50,469 | 01:31:54,173 | ♪ Getting out of the darkness ♪ | ♪ Getting out of the darkness ♪ |
890 | 01:31:56,041 | 01:32:01,180 | ♪ My light shines on My light shines on ♪ | ♪ My light shines on My light shines on ♪ |
891 | 01:32:01,213 | 01:32:06,218 | ♪ My light shines on My light shines on ♪ | ♪ My light shines on My light shines on ♪ |
892 | 01:32:06,252 | 01:32:11,257 | ♪ My light shines on My light shines on ♪ | ♪ My light shines on My light shines on ♪ |
893 | 01:32:11,290 | 01:32:14,894 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
894 | 01:32:44,023 | 01:32:47,092 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
895 | 01:32:49,328 | 01:32:52,831 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
896 | 01:32:54,300 | 01:32:57,770 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
897 | 01:32:59,405 | 01:33:02,875 | ♪ My light shines on ♪ | ♪ My light shines on ♪ |
898 | 01:33:03,776 | 01:33:06,145 | ♪ I'm getting out of darkness ♪ | ♪ I'm getting out of darkness ♪ |
899 | 01:33:06,178 | 01:33:11,217 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
900 | 01:33:11,250 | 01:33:16,255 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
901 | 01:33:16,288 | 01:33:21,393 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
902 | 01:33:21,427 | 01:33:26,465 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
903 | 01:33:26,498 | 01:33:31,437 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
904 | 01:33:31,470 | 01:33:36,775 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
905 | 01:33:36,809 | 01:33:41,847 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
906 | 01:33:41,880 | 01:33:46,952 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
907 | 01:33:46,986 | 01:33:52,024 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
908 | 01:33:52,057 | 01:33:56,795 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
909 | 01:33:56,829 | 01:34:01,967 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
910 | 01:34:02,001 | 01:34:07,139 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
911 | 01:34:07,172 | 01:34:12,011 | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ | ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ |
912 | 01:34:12,044 | 01:34:15,047 | ♪ | ♪ |
913 | 01:34:15,101 | 01:34:20,101 | Subtitles by explosiveskull | Subtitles by explosiveskull |