This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,400 | 00:00:09,100 | Ji An Lei, | Ji An Lei, |
2 | 00:00:10,100 | 00:00:13,400 | apa kamu ingat aku pernah katakan | apa kamu ingat aku pernah katakan |
3 | 00:00:15,400 | 00:00:18,000 | bahwa ketika matahari menyinari wajahmu, | bahwa ketika matahari menyinari wajahmu, |
4 | 00:00:18,000 | 00:00:21,200 | kamu tampak sangat cantik | kamu tampak sangat cantik |
5 | 00:00:52,700 | 00:00:55,700 | Ji An Lei, ini Huang Yi Kang! | Ji An Lei, ini Huang Yi Kang! |
6 | 00:01:01,900 | 00:01:04,600 | Berapa lama sampai kita mencapai tanah? | Berapa lama sampai kita mencapai tanah? |
7 | 00:01:07,100 | 00:01:09,800 | Seharusnya tidak terlalu lama... | Seharusnya tidak terlalu lama... |
8 | 00:01:14,300 | 00:01:17,800 | Apa kamu memikirkan sesuatu? | Apa kamu memikirkan sesuatu? |
9 | 00:01:17,800 | 00:01:19,100 | Tidak. | Tidak. |
10 | 00:01:20,000 | 00:01:21,500 | Tidak. | Tidak. |
11 | 00:01:24,600 | 00:01:28,100 | Lebih baik kamu tak mulai berpikir acak tentang segala hal. |
Lebih baik kamu tak mulaiberpikir acak tentang segala hal. |
12 | 00:01:28,100 | 00:01:31,100 | Baiklah, aku tidak akan berpikir tentang apa pun. | Baiklah, aku tidak akan berpikir tentang apa pun. |
13 | 00:01:34,000 | 00:01:35,600 | Huang Yi Kang, kamu harus tahu bahwa | Huang Yi Kang, kamu harus tahu bahwa |
14 | 00:01:35,600 | 00:01:39,300 | jika kamu memperlakukan wanita yang baru lepas dari hubungan dengan terlalu baik, |
jika kamu memperlakukan wanita yangbaru lepas dari hubungan dengan terlalu baik, |
15 | 00:01:39,300 | 00:01:41,000 | sangat mudah terjadi kesalahan. | sangat mudah terjadi kesalahan. |
16 | 00:01:41,000 | 00:01:42,800 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
17 | 00:01:55,400 | 00:01:57,400 | Jadi, kita... | Jadi, kita... |
18 | 00:01:57,400 | 00:01:59,000 | tetap teman serumah. | tetap teman serumah. |
19 | 00:01:59,000 | 00:02:02,700 | Dan di kantor, aku bosmu, ya? | Dan di kantor, aku bosmu, ya? |
20 | 00:02:02,700 | 00:02:04,100 | Tentu. | Tentu. |
21 | 00:02:05,400 | 00:02:09,500 | Bagus, aku hanya memastikan kita berdua jelas | Bagus, aku hanya memastikan kita berdua jelas |
22 | 00:02:09,500 | 00:02:11,700 | tentang hubungan di antara kita. | tentang hubungan di antara kita. |
23 | 00:02:20,400 | 00:02:22,800 | Tadi, | Tadi, |
24 | 00:02:22,800 | 00:02:26,300 | aku tiba-tiba ingin merekam ekspresinya | aku tiba-tiba ingin merekam ekspresinya |
25 | 00:02:26,300 | 00:02:29,000 | dan menyimpannya dalam kenanganku. | dan menyimpannya dalam kenanganku. |
26 | 00:02:34,200 | 00:02:36,100 | Apa yang baru saja terjadi... | Apa yang baru saja terjadi... |
27 | 00:02:36,100 | 00:02:37,400 | Hapus. | Hapus. |
28 | 00:02:43,200 | 00:02:46,100 | Baik, hapus. | Baik, hapus. |
29 | 00:02:56,000 | 00:02:58,400 | Untuk merayakan keberhasilanmu menghadapi ketakutan, | Untuk merayakan keberhasilanmu menghadapi ketakutan, |
30 | 00:02:59,700 | 00:03:02,300 | aku akan memotretmu. | aku akan memotretmu. |
31 | 00:03:10,100 | 00:03:13,200 | Foto yang belum dihapus ini | Foto yang belum dihapus ini |
32 | 00:03:13,200 | 00:03:16,800 | akan menjadi bukti bahwa semua ini benar-benar terjadi. | akan menjadi bukti bahwa semua ini benar-benar terjadi. |
33 | 00:03:25,600 | 00:03:29,800 | Tapi selain itu, | Tapi selain itu, |
34 | 00:03:29,800 | 00:03:32,100 | apa yang bisa kubuktikan? | apa yang bisa kubuktikan? |
35 | 00:03:33,800 | 00:03:42,610 | Alih bahasa dipersembahkan oleh the Happiness Hunters Team @ Vik.com |
Alih bahasa dipersembahkan oleh the Happiness Hunters Team @ Vik.com |
36 | 00:03:42,610 | 00:03:47,170 | Segmenters auroratasya, bjohnsonwong, scircus |
Segmentersauroratasya, bjohnsonwong, scircus |
37 | 00:03:47,170 | 00:03:51,800 | Penterjemah Inggris galen15, shaldane168, phungo |
Penterjemah Inggrisgalen15, shaldane168, phungo |
38 | 00:05:04,500 | 00:05:06,200 | Episode 9 | Episode 9 |
39 | 00:05:06,200 | 00:05:09,000 | Yi Kang, keluar makan siang dengan kami! | Yi Kang, keluar makan siang dengan kami! |
40 | 00:05:09,000 | 00:05:10,200 | Tapi aku sudah beli sesuatu. | Tapi aku sudah beli sesuatu. |
41 | 00:05:10,900 | 00:05:12,800 | Yi Kang, | Yi Kang, |
42 | 00:05:12,800 | 00:05:15,000 | sebagai desainer perusahaan, | sebagai desainer perusahaan, |
43 | 00:05:15,000 | 00:05:16,900 | aku akan tinggalkan desain DM musim ini padamu. | aku akan tinggalkan desain DM musim ini padamu. |
44 | 00:05:18,800 | 00:05:20,500 | Dan ini. | Dan ini. |
45 | 00:05:20,500 | 00:05:22,000 | Apa ini? | Apa ini? |
46 | 00:05:22,000 | 00:05:24,000 | Foto pemotretan waktu itu, | Foto pemotretan waktu itu, |
47 | 00:05:24,000 | 00:05:25,800 | Aku tinggalkan untukmu juga. | Aku tinggalkan untukmu juga. |
48 | 00:05:26,500 | 00:05:29,200 | Ya ampun, seperti balapan di luar sana. Aku hampir tak bisa ke sini. |
Ya ampun, seperti balapan di luar sana.Aku hampir tak bisa ke sini. |
49 | 00:05:29,200 | 00:05:31,100 | Sini, berikan padaku. Sudah makan siang? |
Sini, berikan padaku.Sudah makan siang? |
50 | 00:05:31,100 | 00:05:34,300 | Belum, aku terjebak di mobil. Aku lapar sekali. |
Belum, aku terjebak di mobil.Aku lapar sekali. |
51 | 00:05:34,300 | 00:05:35,300 | Ada sesuatu untuk di makan? | Ada sesuatu untuk di makan? |
52 | 00:05:36,900 | 00:05:38,200 | Terima kasih! | Terima kasih! |
53 | 00:05:38,200 | 00:05:40,400 | Aku punya biskuit pedas dan mint! | Aku punya biskuit pedas dan mint! |
54 | 00:05:40,400 | 00:05:41,400 | Ini enak. | Ini enak. |
55 | 00:05:41,400 | 00:05:43,500 | Aku punya biskuit diet. | Aku punya biskuit diet. |
56 | 00:05:43,500 | 00:05:46,600 | Aku punya keripik kentang! | Aku punya keripik kentang! |
57 | 00:05:46,600 | 00:05:49,000 | Mengapa kamu mau makan semua sampah ini? | Mengapa kamu mau makan semua sampah ini? |
58 | 00:05:49,000 | 00:05:51,300 | Aku sangat lapar sekarang, tak apa. | Aku sangat lapar sekarang, tak apa. |
59 | 00:05:51,300 | 00:05:52,500 | Pergilah untuk makan. | Pergilah untuk makan. |
60 | 00:05:54,200 | 00:05:57,400 | Tak bisa. Ada rapat sore ini dan aku belum memeriksa bahannya. |
Tak bisa. Ada rapat sore inidan aku belum memeriksa bahannya. |
61 | 00:05:57,400 | 00:06:00,400 | Kalau begitu ambil saja makan siangku. | Kalau begitu ambil saja makan siangku. |
62 | 00:06:08,000 | 00:06:10,500 | Kalau aku memakannya, kamu bagaimana? | Kalau aku memakannya, kamu bagaimana? |
63 | 00:06:10,500 | 00:06:12,700 | Aku bisa keluar dan membeli lagi. | Aku bisa keluar dan membeli lagi. |
64 | 00:06:13,900 | 00:06:15,900 | Siapa tahu makan siangmu baik atau tidak? | Siapa tahu makan siangmu baik atau tidak? |
65 | 00:06:17,200 | 00:06:20,000 | Sandwich, susu. | Sandwich, susu. |
66 | 00:06:20,000 | 00:06:21,800 | Dan apel. | Dan apel. |
67 | 00:06:22,600 | 00:06:24,700 | Makanan yang seimbang | Makanan yang seimbang |
68 | 00:06:24,700 | 00:06:26,000 | Lulus. | Lulus. |
69 | 00:06:30,400 | 00:06:31,200 | Terima kasih. | Terima kasih. |
70 | 00:06:31,200 | 00:06:34,100 | Lalu setelah itu, aku akan mencari General Manajer. | Lalu setelah itu, aku akan mencari General Manajer. |
71 | 00:06:38,200 | 00:06:40,900 | Hei Yi Kang, karena kamu tak punya makan siang, ikut makan dengan kami. |
Hei Yi Kang, karena kamu tak punya makan siang,ikut makan dengan kami. |
72 | 00:06:42,100 | 00:06:43,400 | Baiklah. | Baiklah. |
73 | 00:06:43,400 | 00:06:44,500 | Ayo. | Ayo. |
74 | 00:07:04,100 | 00:07:06,200 | Semuanya pergi? | Semuanya pergi? |
75 | 00:07:06,200 | 00:07:07,800 | Aku masih di sini. | Aku masih di sini. |
76 | 00:07:09,200 | 00:07:11,400 | Mengapa kamu masih kerja? | Mengapa kamu masih kerja? |
77 | 00:07:11,400 | 00:07:13,200 | Kamu masih kerja. | Kamu masih kerja. |
78 | 00:07:17,500 | 00:07:21,100 | Ya ampun! Aku lupa menelepon kiriman kilat lagi. | Ya ampun! Aku lupa menelepon kiriman kilat lagi. |
79 | 00:07:21,100 | 00:07:24,500 | Sekarang aku harus menunggu sampai besok lagi. | Sekarang aku harus menunggu sampai besok lagi. |
80 | 00:07:24,500 | 00:07:26,400 | Kenapa tidak aku ingatkan kamu besok? | Kenapa tidak aku ingatkan kamu besok? |
81 | 00:07:39,400 | 00:07:40,600 | Huang Yi Kang. | Huang Yi Kang. |
82 | 00:07:41,200 | 00:07:44,500 | Di masa depan, bisakah kamu pulang kerja lebih cepat? |
Di masa depan, bisakah kamupulang kerja lebih cepat? |
83 | 00:07:45,400 | 00:07:49,000 | Aku mau... Tapi pekerjaanku belum selesai. | Aku mau... Tapi pekerjaanku belum selesai. |
84 | 00:07:49,000 | 00:07:50,400 | Kamu bisa membawa pulang pekerjaanmu. | Kamu bisa membawa pulang pekerjaanmu. |
85 | 00:07:50,400 | 00:07:52,300 | Bukannya tak ada komputer di sana. | Bukannya tak ada komputer di sana. |
86 | 00:07:54,000 | 00:07:55,600 | Mengapa kamu mendorongku untuk pulang? | Mengapa kamu mendorongku untuk pulang? |
87 | 00:07:55,600 | 00:07:58,700 | Apakah keberadaanku di sini menghalangi pekerjaanmu? | Apakah keberadaanku di sini menghalangi pekerjaanmu? |
88 | 00:07:58,700 | 00:08:00,400 | Tentu. | Tentu. |
89 | 00:08:00,400 | 00:08:02,600 | Apa kau tahu bahwa banyak hal kecil bisa jadi sesuatu? |
Apa kau tahu bahwa banyak hal kecilbisa jadi sesuatu? |
90 | 00:08:02,600 | 00:08:04,900 | Kita jangan menarik perhatian. | Kita jangan menarik perhatian. |
91 | 00:08:05,300 | 00:08:07,700 | Apa kita melakukan sesuatu yang salah sehingga tak boleh menarik perhatian? |
Apa kita melakukan sesuatu yang salahsehingga tak boleh menarik perhatian? |
92 | 00:08:08,900 | 00:08:11,500 | Tak masalahkah bagimu untuk disalahpahami oleh orang lain? |
Tak masalahkah bagimu untuk disalahpahamioleh orang lain? |
93 | 00:08:12,800 | 00:08:16,400 | Perlakukan saja aku sebagai bosmu ketika kita di kantor. |
Perlakukan saja aku sebagai bosmuketika kita di kantor. |
94 | 00:08:16,400 | 00:08:18,100 | Ya? | Ya? |
95 | 00:08:18,100 | 00:08:20,300 | Sederhana saja. Ayo kita lakukan ini... | Sederhana saja. Ayo kita lakukan ini... |
96 | 00:08:20,300 | 00:08:24,800 | Kita jaga jarak, dan kamu harus perlakukan aku agak dingin. |
Kita jaga jarak, dan kamuharus perlakukan aku agak dingin. |
97 | 00:08:26,500 | 00:08:28,400 | Jadi maksudmu... | Jadi maksudmu... |
98 | 00:08:29,200 | 00:08:31,100 | kamu ingin aku tidak terlalu baik padamu? | kamu ingin aku tidak terlalu baik padamu? |
99 | 00:08:32,200 | 00:08:35,700 | Jika kamu tak tahu apa yang harus dilakukan, kamu bisa berpikir seperti itu. |
Jika kamu tak tahu apa yang harus dilakukan,kamu bisa berpikir seperti itu. |
100 | 00:08:37,300 | 00:08:41,200 | Tapi kita tak melakukan apa-apa. Mengapa kita harus khawatir tentang opini orang lain? |
Tapi kita tak melakukan apa-apa. Mengapa kitaharus khawatir tentang opini orang lain? |
101 | 00:08:41,200 | 00:08:43,400 | Sejak saat ini, di kantor, | Sejak saat ini, di kantor, |
102 | 00:08:43,400 | 00:08:46,800 | aku akan pura-pura kita orang asing. | aku akan pura-pura kita orang asing. |
103 | 00:08:46,800 | 00:08:50,000 | Bahkan jika kita bertatap muka, jangan saling menyapa. |
Bahkan jika kita bertatap muka, jangan saling menyapa. |
104 | 00:08:51,000 | 00:08:52,800 | Begini saja. | Begini saja. |
105 | 00:08:52,800 | 00:08:54,300 | Mengangguk dan tersenyum dingin. | Mengangguk dan tersenyum dingin. |
106 | 00:08:55,600 | 00:08:58,200 | Apa yang kamu tertawakan? Kamu mengerti? |
Apa yang kamu tertawakan?Kamu mengerti? |
107 | 00:09:03,700 | 00:09:05,800 | Di masa depan, | Di masa depan, |
108 | 00:09:05,800 | 00:09:07,200 | selama ada orang luar, | selama ada orang luar, |
109 | 00:09:07,200 | 00:09:10,800 | kita harus menaati persetujuan ini. | kita harus menaati persetujuan ini. |
110 | 00:09:10,800 | 00:09:13,200 | Ini aturanmu sendiri. Kita tak pernah membuat persetujuan. |
Ini aturanmu sendiri.Kita tak pernah membuat persetujuan. |
111 | 00:09:13,200 | 00:09:15,300 | Apa kamu harus begitu perhitungan? | Apa kamu harus begitu perhitungan? |
112 | 00:09:15,300 | 00:09:18,800 | Kita tak boleh lakukan apa pun yang membuat orang lain |
Kita tak boleh lakukan apa punyang membuat orang lain |
113 | 00:09:18,800 | 00:09:21,000 | salah paham. | salah paham. |
114 | 00:09:24,200 | 00:09:25,500 | Baiklah. | Baiklah. |
115 | 00:09:25,500 | 00:09:28,300 | Jadi lain kali kalau kamu sekarat karena lapar | Jadi lain kali kalau kamu sekarat karena lapar |
116 | 00:09:28,300 | 00:09:32,600 | aku akan berdiri dan melihatmu makan makanan tak sehat? | aku akan berdiri dan melihatmu makan makanan tak sehat? |
117 | 00:09:33,500 | 00:09:34,600 | Pintar sekali! | Pintar sekali! |
118 | 00:09:37,700 | 00:09:39,200 | Jadi kamu mau pulang? | Jadi kamu mau pulang? |
119 | 00:09:39,200 | 00:09:41,000 | Ya. Apa kamu kerja lembur? | Ya. Apa kamu kerja lembur? |
120 | 00:09:41,000 | 00:09:43,000 | Aku mungkin akan bekerja sampai pukul 8 atau 9. | Aku mungkin akan bekerja sampai pukul 8 atau 9. |
121 | 00:09:44,400 | 00:09:47,700 | Jadi, kalau searah, tolong ambilkan cucian. | Jadi, kalau searah, tolong ambilkan cucian. |
122 | 00:09:47,700 | 00:09:49,500 | Tentu. | Tentu. |
123 | 00:09:49,900 | 00:09:52,500 | Lalu, kamu mau makan apa nanti? | Lalu, kamu mau makan apa nanti? |
124 | 00:09:52,500 | 00:09:55,000 | Nasi iga babi dari kedai pinggir jalan, aku rasa. | Nasi iga babi dari kedai pinggir jalan, aku rasa. |
125 | 00:09:55,000 | 00:09:56,200 | Mau kubelikan untukmu? | Mau kubelikan untukmu? |
126 | 00:09:56,200 | 00:09:57,900 | Tentu. | Tentu. |
127 | 00:09:58,400 | 00:09:59,900 | Baik. | Baik. |
128 | 00:10:03,200 | 00:10:04,800 | Percakapan barusan adalah contoh negatif. | Percakapan barusan adalah contoh negatif. |
129 | 00:10:04,800 | 00:10:08,000 | Itu tidak boleh terjadi saat ada orang lain. | Itu tidak boleh terjadi saat ada orang lain. |
130 | 00:10:09,400 | 00:10:10,900 | Mengerti. | Mengerti. |
131 | 00:10:12,400 | 00:10:13,800 | Hapus. | Hapus. |
132 | 00:10:13,800 | 00:10:15,100 | Hapus apa? | Hapus apa? |
133 | 00:10:15,100 | 00:10:17,300 | Segala yang akan membuat orang salah paham. | Segala yang akan membuat orang salah paham. |
134 | 00:10:17,300 | 00:10:19,100 | Hapus. | Hapus. |
135 | 00:10:19,100 | 00:10:20,600 | Dah. | Dah. |
136 | 00:10:27,700 | 00:10:30,400 | Aku harus menghapusnya karena kamu mengatakan begitu? | Aku harus menghapusnya karena kamu mengatakan begitu? |
137 | 00:10:30,400 | 00:10:34,400 | Tak mudah untuk menghapusnya begitu saja. | Tak mudah untuk menghapusnya begitu saja. |
138 | 00:10:38,700 | 00:10:40,400 | Kenapa kamu di sini?! | Kenapa kamu di sini?! |
139 | 00:10:43,900 | 00:10:46,900 | Terima kasih... | Terima kasih... |
140 | 00:10:46,900 | 00:10:48,300 | telah mendengarkan. | telah mendengarkan. |
141 | 00:10:48,300 | 00:10:50,700 | Sebenarnya, aku harus berterima kasih padamu telah menemaniku minum. |
Sebenarnya, aku harus berterima kasihpadamu telah menemaniku minum. |
142 | 00:10:51,400 | 00:10:54,600 | Ji An Lei, kamu sangat mengontrol, bukan? | Ji An Lei, kamu sangat mengontrol, bukan? |
143 | 00:10:54,600 | 00:10:55,700 | Benar. | Benar. |
144 | 00:10:55,700 | 00:10:58,100 | Ketika aku bertemu orang bodoh. | Ketika aku bertemu orang bodoh. |
145 | 00:10:58,900 | 00:11:00,300 | Untuk yang terbaik! | Untuk yang terbaik! |
146 | 00:11:01,100 | 00:11:02,100 | Bernafas lambat-lambat. | Bernafas lambat-lambat. |
147 | 00:11:02,100 | 00:11:04,300 | Aku tidak sedang melahirkan, Huang Yi Kang! | Aku tidak sedang melahirkan, Huang Yi Kang! |
148 | 00:11:04,300 | 00:11:05,900 | Kenapa kamu tak pulang duluan? | Kenapa kamu tak pulang duluan? |
149 | 00:11:05,900 | 00:11:07,900 | Banyak nyamuk di sini. | Banyak nyamuk di sini. |
150 | 00:11:07,900 | 00:11:10,700 | Kupikir naik motorku lebih nyaman daripada taksi. | Kupikir naik motorku lebih nyaman daripada taksi. |
151 | 00:11:14,900 | 00:11:16,300 | Terima kasih. | Terima kasih. |
152 | 00:11:19,700 | 00:11:22,200 | Menurutmu aku sangat memalukan? | Menurutmu aku sangat memalukan? |
153 | 00:11:22,200 | 00:11:24,100 | Aku suka kamu seperti ini. | Aku suka kamu seperti ini. |
154 | 00:11:24,100 | 00:11:25,700 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
155 | 00:11:25,700 | 00:11:28,100 | kamu sangat imut saat kamu mabuk. | kamu sangat imut saat kamu mabuk. |
156 | 00:11:32,000 | 00:11:35,700 | Beberapa hal bukan hanya tak bisa dihapus, | Beberapa hal bukan hanya tak bisa dihapus, |
157 | 00:11:35,700 | 00:11:38,000 | tapi sudah diarsipkan sejak lama. | tapi sudah diarsipkan sejak lama. |
158 | 00:11:39,700 | 00:11:45,100 | (Diarsipkan, jadi tak bisa dihapus.) | (Diarsipkan, jadi tak bisa dihapus.) |
159 | 00:11:53,900 | 00:11:56,500 | Ji An Lei, | Ji An Lei, |
160 | 00:11:56,500 | 00:11:58,600 | apa yang kamu pikirkan? | apa yang kamu pikirkan? |
161 | 00:12:19,500 | 00:12:21,800 | Aku menambahkan telur rebus. | Aku menambahkan telur rebus. |
162 | 00:12:21,800 | 00:12:24,800 | Kurangi makan daging, itu lebih baik untuk kesehatanmu. |
Kurangi makan daging,itu lebih baik untuk kesehatanmu. |
163 | 00:12:24,800 | 00:12:27,000 | Aku juga menyiapkan salad. | Aku juga menyiapkan salad. |
164 | 00:12:31,000 | 00:12:33,200 | Apa yang kalian berdua lakukan? | Apa yang kalian berdua lakukan? |
165 | 00:12:33,200 | 00:12:36,600 | Malam akhir pekan yang indah seperti ini, mengapa kalian tak bersama pasangan, |
Malam akhir pekan yang indah seperti ini, mengapa kalian tak bersama pasangan, |
166 | 00:12:36,600 | 00:12:39,400 | tapi malah di sini menggangguku? | tapi malah di sini menggangguku? |
167 | 00:12:39,400 | 00:12:42,700 | Bukankah aku menghabiskan waktu bersama dua orang yang paling kucintai saat ini? |
Bukankah aku menghabiskan waktu bersamadua orang yang paling kucintai saat ini? |
168 | 00:12:44,000 | 00:12:46,900 | Kamu baru saja menyelipkan coklat, bukan? | Kamu baru saja menyelipkan coklat, bukan? |
169 | 00:12:47,800 | 00:12:50,700 | Tapi jujur, aku merasa bahwa hari-hariku yang paling bahagia setiap minggu |
Tapi jujur, aku merasa bahwa hari-harikuyang paling bahagia setiap minggu |
170 | 00:12:50,700 | 00:12:55,100 | adalah ketika aku bersamamu, memanjakan diri kita sendiri |
adalah ketika aku bersamamu,memanjakan diri kita sendiri |
171 | 00:12:55,100 | 00:12:57,600 | dan bicara tentang segala sesuatu yang terjadi dalam minggu itu. | dan bicara tentang segala sesuatu yang terjadi dalam minggu itu. |
172 | 00:12:57,600 | 00:13:00,000 | Aku sungguh ingin tahu | Aku sungguh ingin tahu |
173 | 00:13:00,000 | 00:13:02,900 | apa itu yang | apa itu yang |
174 | 00:13:02,900 | 00:13:05,300 | bisa membuatmu tertawa bahagia. | bisa membuatmu tertawa bahagia. |
175 | 00:13:06,100 | 00:13:10,100 | Juga, setelah memakainya, aku merasa seperti dirawat. | Juga, setelah memakainya, aku merasa seperti dirawat. |
176 | 00:13:10,100 | 00:13:11,400 | Sungguh? | Sungguh? |
177 | 00:13:11,400 | 00:13:12,400 | Biarkan aku mencobanya. | Biarkan aku mencobanya. |
178 | 00:13:14,000 | 00:13:16,800 | Benar-benar ada perasaan dirawat. | Benar-benar ada perasaan dirawat. |
179 | 00:13:16,800 | 00:13:18,200 | Benar kan? | Benar kan? |
180 | 00:13:18,200 | 00:13:19,900 | Aku tanya, | Aku tanya, |
181 | 00:13:19,900 | 00:13:23,000 | Perasaan dirawat ini, dibandingkan dengan perasaan dirawat oleh Ah Tai, |
Perasaan dirawat ini, dibandingkandengan perasaan dirawat oleh Ah Tai, |
182 | 00:13:23,000 | 00:13:24,600 | mana yang kamu pilih? | mana yang kamu pilih? |
183 | 00:13:24,600 | 00:13:26,800 | Kamu penggosip. | Kamu penggosip. |
184 | 00:13:26,800 | 00:13:28,700 | Tentu saja Ah Tai, bukan? | Tentu saja Ah Tai, bukan? |
185 | 00:13:28,700 | 00:13:30,600 | Mereka masih dalam fase bulan madu. | Mereka masih dalam fase bulan madu. |
186 | 00:13:30,600 | 00:13:33,700 | Kamu pergi duluan. | Kamu pergi duluan. |
187 | 00:13:33,700 | 00:13:38,100 | Aku bertanya, apa kepedulian Wen Ge masih memuaskanmu? | Aku bertanya, apa kepedulian Wen Ge masih memuaskanmu? |
188 | 00:13:38,100 | 00:13:41,000 | Kamu sangat aneh! Kamu sudah tahu jawabannya! | Kamu sangat aneh! Kamu sudah tahu jawabannya! |
189 | 00:13:41,000 | 00:13:45,300 | Tentu saja yang baru tak bisa dibandingkan dengan yang lama, semakin akrab semakin baik. |
Tentu saja yang baru tak bisa dibandingkandengan yang lama, semakin akrab semakin baik. |
190 | 00:13:45,300 | 00:13:48,200 | Lei Lei, berapa lama sejak seseorang menjagamu? | Lei Lei, berapa lama sejak seseorang menjagamu? |
191 | 00:13:49,900 | 00:13:52,100 | Kamu aneh sekali. | Kamu aneh sekali. |
192 | 00:13:52,100 | 00:13:57,700 | Lei Lei kita selalu memiliki Huang Yi Kang. | Lei Lei kita selalu memiliki Huang Yi Kang. |
193 | 00:13:57,800 | 00:13:59,360 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
194 | 00:13:59,360 | 00:14:03,200 | Bagaimana aku bisa lupa tentang Huang Yi Kang? | Bagaimana aku bisa lupa tentang Huang Yi Kang? |
195 | 00:14:03,200 | 00:14:04,700 | Lei Lei | Lei Lei |
196 | 00:14:04,700 | 00:14:08,800 | apa kamu puas dengan penjagaan Huang Yi Kang? | apa kamu puas dengan penjagaan Huang Yi Kang? |
197 | 00:14:08,800 | 00:14:10,800 | Kalian berdua aneh sekali! | Kalian berdua aneh sekali! |
198 | 00:14:10,800 | 00:14:12,500 | Kamu cabul sekali! | Kamu cabul sekali! |
199 | 00:14:12,500 | 00:14:15,900 | - Apa yang cabul tentang menjaga? - Ya, itu bukan cabul. |
- Apa yang cabul tentang menjaga? - Ya, itu bukan cabul. |
200 | 00:14:15,900 | 00:14:19,600 | Apa aku salah dengar? | Apa aku salah dengar? |
201 | 00:14:19,600 | 00:14:23,100 | Mereka baru saja menyebut namaku. | Mereka baru saja menyebut namaku. |
202 | 00:14:24,400 | 00:14:27,400 | Ayolah, disayang! | Ayolah, disayang! |
203 | 00:14:27,400 | 00:14:32,500 | Jadi, pada akhirnya kamu membicarakan aku. | Jadi, pada akhirnya kamu membicarakan aku. |
204 | 00:14:36,700 | 00:14:42,100 | Huang Yi Kang. Kamu terlalu banyak berpikir. | Huang Yi Kang. Kamu terlalu banyak berpikir. |
205 | 00:14:42,100 | 00:14:45,400 | Mengapa kamu ingin tahu apa yang mereka bicarakan? | Mengapa kamu ingin tahu apa yang mereka bicarakan? |
206 | 00:14:48,300 | 00:14:51,900 | Jika aku ingin tahu apa yang mereka katakan, | Jika aku ingin tahu apa yang mereka katakan, |
207 | 00:14:51,900 | 00:14:56,000 | Aku harus mengetuk pintu dan mengobrol dengan mereka. | Aku harus mengetuk pintu dan mengobrol dengan mereka. |
208 | 00:14:58,300 | 00:15:02,000 | Mengapa aku harus lakukan segala yang Ji An Lei inginkan? | Mengapa aku harus lakukan segala yang Ji An Lei inginkan? |
209 | 00:15:07,000 | 00:15:10,400 | Jadi tak ada apa-apa dengan pria di sebelah? | Jadi tak ada apa-apa dengan pria di sebelah? |
210 | 00:15:11,700 | 00:15:15,900 | Apa? Kami tidak seperti itu. | Apa? Kami tidak seperti itu. |
211 | 00:15:15,900 | 00:15:20,200 | Benarkah? Bukankah aku menyuruhmu membunuh dua burung dengan satu batu? |
Benarkah? Bukankah aku menyuruhmumembunuh dua burung dengan satu batu? |
212 | 00:15:20,200 | 00:15:25,500 | Aku tahu! Cha Ahjussi! Aku akan memberikannya pada Cha Ahjussi! | Aku tahu! Cha Ahjussi! Aku akan memberikannya pada Cha Ahjussi! |
213 | 00:15:25,500 | 00:15:27,400 | Cha Ahjussi apa? | Cha Ahjussi apa? |
214 | 00:15:27,400 | 00:15:29,800 | Kamu tak tahu? Yang di TV baru-baru ini. | Kamu tak tahu? Yang di TV baru-baru ini. |
215 | 00:15:29,800 | 00:15:32,500 | Mengapa aku tak mengerti apa yang mereka bicarakan? | Mengapa aku tak mengerti apa yang mereka bicarakan? |
216 | 00:15:32,500 | 00:15:36,300 | Apa dia ganteng? Apa dia sudah menikah? | Apa dia ganteng? Apa dia sudah menikah? |
217 | 00:15:36,300 | 00:15:38,200 | Jika aku tak bisa memahaminya, | Jika aku tak bisa memahaminya, |
218 | 00:15:38,200 | 00:15:40,300 | lalu apa yang ada di benak Ji An Lei... | lalu apa yang ada di benak Ji An Lei... |
219 | 00:15:40,300 | 00:15:42,100 | Bagaimana aku mengetahuinya? | Bagaimana aku mengetahuinya? |
220 | 00:15:42,100 | 00:15:46,800 | Tiffany, apa kamu jujur pada Ah Tai? | Tiffany, apa kamu jujur pada Ah Tai? |
221 | 00:15:50,600 | 00:15:53,500 | - Huang Yi Kang, kamu sudah pulang? - Hai, Yi Kang. |
- Huang Yi Kang, kamu sudah pulang?- Hai, Yi Kang. |
222 | 00:15:53,500 | 00:15:57,700 | Ya, aku baru saja pulang. Aku baru mau masuk. | Ya, aku baru saja pulang. Aku baru mau masuk. |
223 | 00:15:57,700 | 00:16:01,400 | - Oh, terima kasih untuk makanannya. - Kembali. |
- Oh, terima kasih untuk makanannya.- Kembali. |
224 | 00:16:01,400 | 00:16:04,500 | Huang Yi Kang. Kami akan nonton drama Korea di ruang tengah nanti. |
Huang Yi Kang. Kami akan nontondrama Korea di ruang tengah nanti. |
225 | 00:16:04,500 | 00:16:08,600 | Jika kami mulai mengganggumu, katakan saja. | Jika kami mulai mengganggumu, katakan saja. |
226 | 00:16:08,600 | 00:16:11,300 | Permisi. | Permisi. |
227 | 00:16:11,300 | 00:16:13,360 | Jadi itu... | Jadi itu... |
228 | 00:16:13,360 | 00:16:15,800 | Korea. | Korea. |
229 | 00:16:34,200 | 00:16:39,000 | ♫ Menunggu hari itu | ♫ Menunggu hari itu |
230 | 00:16:39,000 | 00:16:46,200 | ♫ ketika petir membelah angkasa | ♫ ketika petir membelah angkasa |
231 | 00:16:46,200 | 00:16:52,600 | ♫ Atau mungkin gemetarnya akan menjauhkan kita | ♫ Atau mungkin gemetarnya akan menjauhkan kita |
232 | 00:16:55,000 | 00:16:59,600 | ♫ Aku suka bahwa kau tahu segalanya tentangku | ♫ Aku suka bahwa kau tahu segalanya tentangku |
233 | 00:16:59,600 | 00:17:04,200 | ♫ Dan tetap memperlakukan aku dengan amat baik | ♫ Dan tetap memperlakukan aku dengan amat baik |
234 | 00:17:04,200 | 00:17:09,200 | ♫ Perasaanku yang sia-sia | ♫ Perasaanku yang sia-sia |
235 | 00:17:09,200 | 00:17:13,500 | ♫ akhirnya punya tempat untuk berdiam | ♫ akhirnya punya tempat untuk berdiam |
236 | 00:17:13,500 | 00:17:18,000 | ♫ Jika bukan untuk dedikasi itu | ♫ Jika bukan untuk dedikasi itu |
237 | 00:17:18,000 | 00:17:21,800 | ♫ dari orang yang tanpa pamrih | ♫ dari orang yang tanpa pamrih |
238 | 00:17:21,800 | 00:17:27,600 | (Bahasa Korea) Setelah segalanya, aku akhirnya memahami apa yang kamu katakan. |
(Bahasa Korea) Setelah segalanya, aku akhirnya memahami apa yang kamu katakan. |
239 | 00:17:30,600 | 00:17:35,000 | (Bahasa Taiwan) Aku tak mengerti apa yang kamu katakan. | (Bahasa Taiwan) Aku tak mengerti apa yang kamu katakan. |
240 | 00:17:35,000 | 00:17:38,300 | Mimpi yang aneh. | Mimpi yang aneh. |
241 | 00:17:48,300 | 00:17:51,300 | Kenapa aku menciumnya? | Kenapa aku menciumnya? |
242 | 00:18:13,400 | 00:18:15,400 | Kamu masih bangun? | Kamu masih bangun? |
243 | 00:18:15,400 | 00:18:17,400 | Oh... | Oh... |
244 | 00:18:17,400 | 00:18:20,500 | Inilah yang terjadi ketika kamu meonton drama Korea, kamu tak bisa berhenti. |
Inilah yang terjadi ketika kamu meontondrama Korea, kamu tak bisa berhenti. |
245 | 00:18:20,500 | 00:18:22,500 | Apa suara TV-nya terlalu keras? | Apa suara TV-nya terlalu keras? |
246 | 00:18:22,500 | 00:18:26,200 | -Tidak. -Baiklah, itu bagus. |
-Tidak.-Baiklah, itu bagus. |
247 | 00:18:50,000 | 00:18:51,900 | Siapa itu? | Siapa itu? |
248 | 00:18:53,400 | 00:18:55,900 | Kamu tak tahu siapa dia? | Kamu tak tahu siapa dia? |
249 | 00:18:58,000 | 00:18:59,900 | Itu Paman Cha! (Cha Seung Won) | Itu Paman Cha! (Cha Seung Won) |
250 | 00:18:59,900 | 00:19:02,600 | - Paman siapa? - Paman Cha. |
- Paman siapa?- Paman Cha. |
251 | 00:19:02,600 | 00:19:07,800 | Dia sangat terkenal! Banyak orang akan mengenalinya. | Dia sangat terkenal! Banyak orang akan mengenalinya. |
252 | 00:19:11,700 | 00:19:14,000 | Dia sangat tampan. | Dia sangat tampan. |
253 | 00:19:15,900 | 00:19:18,100 | Jika seseorang seperti dia menyatakan cintanya padaku | Jika seseorang seperti dia menyatakan cintanya padaku |
254 | 00:19:18,100 | 00:19:20,800 | Aku tak akan pernah melepaskannya. | Aku tak akan pernah melepaskannya. |
255 | 00:19:22,000 | 00:19:25,300 | Lalu, bagaimana dengan He Wei Ting? | Lalu, bagaimana dengan He Wei Ting? |
256 | 00:19:26,300 | 00:19:31,100 | Haruskah kamu menanyakan sesuatu yang serius saat aku menonton TV? |
Haruskah kamu menanyakan sesuatuyang serius saat aku menonton TV? |
257 | 00:19:31,100 | 00:19:35,600 | Dan Paman Cha adalah Paman Cha, He Wei Ting adalah He Wei Ting. |
Dan Paman Cha adalah Paman Cha,He Wei Ting adalah He Wei Ting. |
258 | 00:19:38,700 | 00:19:40,900 | Tidak. Aku ingin menanyakan sesuatu padamu. | Tidak. Aku ingin menanyakan sesuatu padamu. |
259 | 00:19:40,900 | 00:19:45,300 | Jika saat ini, He Wei Ting dan Paman Cha muncul di hadapanmu, |
Jika saat ini, He Wei Ting danPaman Cha muncul di hadapanmu, |
260 | 00:19:45,300 | 00:19:47,800 | siapa yang akan kamu pilih? | siapa yang akan kamu pilih? |
261 | 00:19:58,400 | 00:20:01,200 | Aku tak mau menjawab pertanyaan hipotesa. | Aku tak mau menjawab pertanyaan hipotesa. |
262 | 00:20:03,300 | 00:20:09,600 | Jadi itu artinya, He Wei Ting bukan satu-satunya pilihanmu, bukan? |
Jadi itu artinya, He Wei Tingbukan satu-satunya pilihanmu, bukan? |
263 | 00:20:09,600 | 00:20:12,700 | Karena jika Paman Cha muncul hari ini, | Karena jika Paman Cha muncul hari ini, |
264 | 00:20:12,700 | 00:20:15,600 | ada kemungkinan kamu akan memilihnya. | ada kemungkinan kamu akan memilihnya. |
265 | 00:20:17,100 | 00:20:19,500 | Apa? Aku... | Apa? Aku... |
266 | 00:20:21,100 | 00:20:25,800 | Kalau begitu coba aku tanya, jika kamu harus memilih antara Hai Lun dan... |
Kalau begitu coba aku tanya,jika kamu harus memilih antara Hai Lun dan... |
267 | 00:20:25,800 | 00:20:27,600 | Dan siapa? | Dan siapa? |
268 | 00:20:27,600 | 00:20:29,100 | Dan... | Dan... |
269 | 00:20:29,100 | 00:20:30,800 | Kamu? | Kamu? |
270 | 00:20:48,000 | 00:20:50,400 | Kalau begitu coba aku tanya, jika kamu harus memilih antara | Kalau begitu coba aku tanya, jika kamu harus memilih antara |
271 | 00:20:50,400 | 00:20:52,700 | Hai Lun dan... | Hai Lun dan... |
272 | 00:20:52,700 | 00:20:54,300 | Dan siapa? | Dan siapa? |
273 | 00:20:54,300 | 00:20:56,100 | Dan... | Dan... |
274 | 00:20:56,100 | 00:20:58,100 | Kamu? | Kamu? |
275 | 00:20:59,500 | 00:21:03,400 | Siapa pun akan tahu kamu akan memilih Hai Lun, bukan? | Siapa pun akan tahu kamu akan memilih Hai Lun, bukan? |
276 | 00:21:06,500 | 00:21:08,800 | Aku tak bilang begitu. | Aku tak bilang begitu. |
277 | 00:21:14,300 | 00:21:16,200 | Roti itu punyamu? | Roti itu punyamu? |
278 | 00:21:16,200 | 00:21:18,100 | Ya. | Ya. |
279 | 00:21:20,600 | 00:21:22,700 | - Apa? - Berapa kali aku katakan |
- Apa?- Berapa kali aku katakan |
280 | 00:21:22,700 | 00:21:26,200 | jangan melakukan hal-hal yang bisa disalahpahami? | jangan melakukan hal-hal yang bisa disalahpahami? |
281 | 00:21:28,800 | 00:21:32,100 | Tapi kamu tak akan memakannya. Ini akan terbuang. | Tapi kamu tak akan memakannya. Ini akan terbuang. |
282 | 00:21:32,100 | 00:21:34,600 | Aku akan memakannya untuk sarapan besok. | Aku akan memakannya untuk sarapan besok. |
283 | 00:21:35,700 | 00:21:37,900 | Tak bisakah aku membelikan roti besok? | Tak bisakah aku membelikan roti besok? |
284 | 00:21:37,900 | 00:21:40,300 | Jangan lakukan, letakkan. | Jangan lakukan, letakkan. |
285 | 00:21:44,800 | 00:21:47,900 | Bukankah aturanmu hanya jika ada orang lain? | Bukankah aturanmu hanya jika ada orang lain? |
286 | 00:21:47,900 | 00:21:50,600 | Tak ada siapa pun di sini. | Tak ada siapa pun di sini. |
287 | 00:21:52,600 | 00:21:55,300 | Siapa itu di sampingmu? | Siapa itu di sampingmu? |
288 | 00:22:03,500 | 00:22:07,700 | Kak? Mengapa kamu menelepon larut malam? | Kak? Mengapa kamu menelepon larut malam? |
289 | 00:22:17,000 | 00:22:19,700 | Kak. | Kak. |
290 | 00:22:19,700 | 00:22:22,100 | Ibu tadi susah sekali untuk tidur, jangan ganggu dia. | Ibu tadi susah sekali untuk tidur, jangan ganggu dia. |
291 | 00:22:22,100 | 00:22:23,300 | Apa Ibu tak apa? | Apa Ibu tak apa? |
292 | 00:22:23,300 | 00:22:26,200 | Ada retakan kecil di kaki kanannya. | Ada retakan kecil di kaki kanannya. |
293 | 00:22:26,200 | 00:22:30,500 | Dia tak apa, hanya masalahnya lebih serius daripada kecelakaan. |
Dia tak apa, hanya masalahnyalebih serius daripada kecelakaan. |
294 | 00:22:30,500 | 00:22:32,600 | Apa yang bisa lebih serius daripada kecelakaan? | Apa yang bisa lebih serius daripada kecelakaan? |
295 | 00:22:32,600 | 00:22:34,800 | - Itu... - Apa Ibu mengalami luka dalam? |
- Itu...- Apa Ibu mengalami luka dalam? |
296 | 00:22:34,800 | 00:22:37,600 | Tidak. Dia bahkan tidak mengalami gegar otak. | Tidak. Dia bahkan tidak mengalami gegar otak. |
297 | 00:22:37,600 | 00:22:40,200 | - Lalu... - Masalahnya adalah ayah. |
- Lalu...- Masalahnya adalah ayah. |
298 | 00:22:40,200 | 00:22:42,200 | Ayah kecelakaan juga? | Ayah kecelakaan juga? |
299 | 00:22:42,200 | 00:22:46,500 | - Bukan begitu! - Ayah! Apa yang terjadi? |
- Bukan begitu!- Ayah! Apa yang terjadi? |
300 | 00:22:48,800 | 00:22:52,300 | Tak apa. Tekanan darahnya agak tinggi, itu saja. | Tak apa. Tekanan darahnya agak tinggi, itu saja. |
301 | 00:22:53,800 | 00:22:58,800 | Ayah, bagaimana kamu dan Ibu mengalami kecelakaan malam-malam begini? |
Ayah, bagaimana kamu dan Ibumengalami kecelakaan malam-malam begini? |
302 | 00:22:58,800 | 00:23:00,800 | Itu... | Itu... |
303 | 00:23:00,800 | 00:23:04,500 | - Lalu di mana pelakunya? - Pelakunya... |
- Lalu di mana pelakunya?- Pelakunya... |
304 | 00:23:04,500 | 00:23:08,700 | Lei Lei, Ayah yang memukul Ibu. | Lei Lei, Ayah yang memukul Ibu. |
305 | 00:23:11,100 | 00:23:13,000 | Ayah, kamu menabrak ibu saat menyetir? | Ayah, kamu menabrak ibu saat menyetir? |
306 | 00:23:13,000 | 00:23:15,800 | Bukan, Ibu yang berlari ke mobil. | Bukan, Ibu yang berlari ke mobil. |
307 | 00:23:15,800 | 00:23:17,600 | Bu! | Bu! |
308 | 00:23:17,600 | 00:23:20,500 | - Ibu, hati-hati. - Kamu masih mau membunuhku, ya? |
- Ibu, hati-hati.- Kamu masih mau membunuhku, ya? |
309 | 00:23:20,500 | 00:23:23,200 | Kapan aku sengaja menabrakmu? Salahmu karena datang ke arahku dengan kencang! |
Kapan aku sengaja menabrakmu?Salahmu karena datang ke arahku dengan kencang! |
310 | 00:23:23,200 | 00:23:26,500 | - Kamu bisa mengejarku dengan jalan kaki! - Bagaimana aku tahu kamu lari lambat sekali? |
- Kamu bisa mengejarku dengan jalan kaki!- Bagaimana aku tahu kamu lari lambat sekali? |
311 | 00:23:26,500 | 00:23:28,700 | Aku sangat gemuk, secepat apa aku bisa lari? | Aku sangat gemuk, secepat apa aku bisa lari? |
312 | 00:23:28,700 | 00:23:30,800 | Kamu sangat egois. | Kamu sangat egois. |
313 | 00:23:30,800 | 00:23:34,800 | Kau hanya peduli pada dirimu sendiri, apa kau pernah peduli padaku? |
Kau hanya peduli pada dirimu sendiri,apa kau pernah peduli padaku? |
314 | 00:23:35,900 | 00:23:38,500 | Sudah kubilang, aku mau mencuci seprei. | Sudah kubilang, aku mau mencuci seprei. |
315 | 00:23:38,500 | 00:23:41,600 | Aku suruh kamu untuk mandi, aku sudah katakan ratusan kali. | Aku suruh kamu untuk mandi, aku sudah katakan ratusan kali. |
316 | 00:23:41,600 | 00:23:43,600 | Kamu tak pernah dengar! | Kamu tak pernah dengar! |
317 | 00:23:43,600 | 00:23:47,500 | Aku minta belikan kecap, tapi kamu malah beli bir. | Aku minta belikan kecap, tapi kamu malah beli bir. |
318 | 00:23:47,500 | 00:23:49,800 | Apa kamu tahu minum itu buruk untuk kesehatanmu? | Apa kamu tahu minum itu buruk untuk kesehatanmu? |
319 | 00:23:49,800 | 00:23:52,500 | Aku minta kamu jangan minum, tapi kamu malah mengomel padaku. |
Aku minta kamu jangan minum,tapi kamu malah mengomel padaku. |
320 | 00:23:52,500 | 00:23:54,900 | Kamu terus berteriak padaku bagaimana pun juga. | Kamu terus berteriak padaku bagaimana pun juga. |
321 | 00:23:54,900 | 00:23:59,300 | Aku sudah bersamamu selama empat puluh tahun, tapi pernahkah kamu menghargaiku? |
Aku sudah bersamamu selama empat puluh tahun,tapi pernahkah kamu menghargaiku? |
322 | 00:23:59,300 | 00:24:02,000 | seperti menikahi banteng bodoh saja. | seperti menikahi banteng bodoh saja. |
323 | 00:24:02,000 | 00:24:04,300 | Aku rasa perceraian adalah yang terbaik untuk kita berdua. | Aku rasa perceraian adalah yang terbaik untuk kita berdua. |
324 | 00:24:04,300 | 00:24:06,800 | Bu! Jangan bicara tentang cerai! Kalian... | Bu! Jangan bicara tentang cerai! Kalian... |
325 | 00:24:06,800 | 00:24:09,000 | Kalian sudah menikah selama 40 tahun, untuk apa? |
Kalian sudah menikah selama 40 tahun,untuk apa? |
326 | 00:24:09,000 | 00:24:10,900 | Justru karena sudah 40 tahun. | Justru karena sudah 40 tahun. |
327 | 00:24:10,900 | 00:24:14,200 | Aku tak mau habiskan tahun-tahun terakhirku | Aku tak mau habiskan tahun-tahun terakhirku |
328 | 00:24:14,200 | 00:24:16,200 | memandangnya! | memandangnya! |
329 | 00:24:16,200 | 00:24:19,500 | Apa maksudmu "beberapa tahun terakhir"? Apa kamu berharap aku akan segera mati? |
Apa maksudmu "beberapa tahun terakhir"?Apa kamu berharap aku akan segera mati? |
330 | 00:24:19,500 | 00:24:21,300 | Apa? Aku tidak mengutukmu. | Apa? Aku tidak mengutukmu. |
331 | 00:24:21,300 | 00:24:23,500 | Kalau begitu aku yang akan segera mati. | Kalau begitu aku yang akan segera mati. |
332 | 00:24:23,500 | 00:24:25,400 | Jika kamu menabrakku lagi, | Jika kamu menabrakku lagi, |
333 | 00:24:25,400 | 00:24:28,400 | Aku akan menuntutmu. Aku akan menuntutmu untuk percobaan pembunuhan! |
Aku akan menuntutmu. Aku akan menuntutmuuntuk percobaan pembunuhan! |
334 | 00:24:28,400 | 00:24:30,100 | Cukup, Bu! | Cukup, Bu! |
335 | 00:24:30,100 | 00:24:32,000 | - Tunggu! Huang Yi Kang! - Jangan menahanku! |
- Tunggu! Huang Yi Kang!- Jangan menahanku! |
336 | 00:24:32,000 | 00:24:34,400 | - Aku tidak gila! - Panggil polisi! |
- Aku tidak gila!- Panggil polisi! |
337 | 00:24:34,400 | 00:24:36,500 | Baiklah! Mari kita bicara di luar. | Baiklah! Mari kita bicara di luar. |
338 | 00:24:36,500 | 00:24:38,900 | Aku ingin polisi, aku ingin menuntutmu sampai mati! | Aku ingin polisi, aku ingin menuntutmu sampai mati! |
339 | 00:24:38,900 | 00:24:41,400 | - Huang Yi Kang. Aku akan serahkan ibuku padamu. - Baiklah. |
- Huang Yi Kang. Aku akan serahkan ibuku padamu.- Baiklah. |
340 | 00:24:41,400 | 00:24:45,600 | Nyonya Ji, tenang dulu, tenang. | Nyonya Ji, tenang dulu, tenang. |
341 | 00:24:49,300 | 00:24:52,300 | - Siapa kamu? - Aku... |
- Siapa kamu?- Aku... |
342 | 00:24:52,300 | 00:24:54,600 | - Huang... -Ya, aku Huang Yi Kang. |
- Huang...-Ya, aku Huang Yi Kang. |
343 | 00:24:54,600 | 00:24:56,100 | Kamu Huang Yi Kang? | Kamu Huang Yi Kang? |
344 | 00:24:56,100 | 00:24:58,600 | Kamu yang tinggal dengan Lei Lei, bukan? | Kamu yang tinggal dengan Lei Lei, bukan? |
345 | 00:24:58,600 | 00:25:01,800 | Ya. Jangan khawatir, kami tidur di kamar yang terpisah. | Ya. Jangan khawatir, kami tidur di kamar yang terpisah. |
346 | 00:25:01,800 | 00:25:03,800 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
347 | 00:25:03,800 | 00:25:05,900 | Aku bukan orang tua yang pikun. | Aku bukan orang tua yang pikun. |
348 | 00:25:05,900 | 00:25:07,700 | Aku mengerti... | Aku mengerti... |
349 | 00:25:08,900 | 00:25:11,000 | Duduk. | Duduk. |
350 | 00:25:16,200 | 00:25:18,100 | Maaf. | Maaf. |
351 | 00:25:18,100 | 00:25:21,500 | Ini pertama kalinya kita bertemu, dan ini seperti lelucon. |
Ini pertama kalinya kita bertemu,dan ini seperti lelucon. |
352 | 00:25:21,500 | 00:25:26,200 | Tidak, aku tak tertawa sama sekali. | Tidak, aku tak tertawa sama sekali. |
353 | 00:25:26,200 | 00:25:28,700 | Pernikahan memang begitu. | Pernikahan memang begitu. |
354 | 00:25:28,700 | 00:25:31,900 | Pernikahan adalah ujian terbesar dalam kehidupan seseorang. |
Pernikahan adalah ujian terbesardalam kehidupan seseorang. |
355 | 00:25:31,900 | 00:25:35,400 | Entah kamu menikahi orang yang tepat atau tidak, | Entah kamu menikahi orang yang tepat atau tidak, |
356 | 00:25:35,400 | 00:25:38,800 | jangan dengarkan omong kosong yang dikatakan mak comblang. |
jangan dengarkan omong kosongyang dikatakan mak comblang. |
357 | 00:25:38,800 | 00:25:42,100 | Seharusnya aku tak mendengarkan kata-kata mak comblang dulu. |
Seharusnya aku tak mendengarkan kata-kata mak comblang dulu. |
358 | 00:25:42,100 | 00:25:44,700 | Dia bilang kami sangat cocok... | Dia bilang kami sangat cocok... |
359 | 00:25:44,700 | 00:25:47,700 | itu sebabnya aku menikahinya. | itu sebabnya aku menikahinya. |
360 | 00:25:47,700 | 00:25:50,100 | Sampai sekarang... | Sampai sekarang... |
361 | 00:25:50,100 | 00:25:52,300 | Kita tak usah bicarakan dia. | Kita tak usah bicarakan dia. |
362 | 00:25:52,300 | 00:25:54,200 | Kita bicarakan Lei Lei saja. | Kita bicarakan Lei Lei saja. |
363 | 00:25:54,200 | 00:25:57,900 | Lei Lei kami...Aku sangat khawatir tentang dia. | Lei Lei kami...Aku sangat khawatir tentang dia. |
364 | 00:25:59,100 | 00:26:03,600 | Harapannya sangat tinggi, dan kualifikasinya terlalu tinggi serta terlalu percaya diri. |
Harapannya sangat tinggi, dankualifikasinya terlalu tinggi serta terlalu percaya diri. |
365 | 00:26:03,600 | 00:26:08,700 | Jadi lihatlah, dia masih sendiri. | Jadi lihatlah, dia masih sendiri. |
366 | 00:26:08,700 | 00:26:12,300 | Tapi sekarang dia punya kamu untuk mencintainya sungguh-sungguh, aku bisa tenang. |
Tapi sekarang dia punya kamu untukmencintainya sungguh-sungguh, aku bisa tenang. |
367 | 00:26:12,300 | 00:26:17,500 | Aku tak perlu mengatur... Minggu depan, kita harus... |
Aku tak perlu mengatur...Minggu depan, kita harus... |
368 | 00:26:17,500 | 00:26:19,100 | Ji Ma Ma, | Ji Ma Ma, |
369 | 00:26:19,100 | 00:26:22,300 | Tidak. Sebenarnya aku tidak... | Tidak. Sebenarnya aku tidak... |
370 | 00:26:22,300 | 00:26:26,200 | Kamu tak menyukainya? Kamu tak menyukainya?! | Kamu tak menyukainya? Kamu tak menyukainya?! |
371 | 00:26:26,200 | 00:26:30,100 | Apa kamu sama dengan banteng bodoh itu? Apa kamu di sini untuk membuatku marah? |
Apa kamu sama dengan banteng bodoh itu?Apa kamu di sini untuk membuatku marah? |
372 | 00:26:30,100 | 00:26:35,500 | - Atau untuk apa kamu di sini? - Kamu benar. Aku... |
- Atau untuk apa kamu di sini?- Kamu benar. Aku... |
373 | 00:26:35,500 | 00:26:41,100 | Nyonya Ji, aku...aku benar-benar menyukai Ji An Lei. | Nyonya Ji, aku...aku benar-benar menyukai Ji An Lei. |
374 | 00:26:41,100 | 00:26:45,200 | Jika kamu menyukainya, katakan saja. Kamu membuatku terkejut. |
Jika kamu menyukainya, katakan saja.Kamu membuatku terkejut. |
375 | 00:26:46,700 | 00:26:49,900 | Biar aku beritahu kamu, jika kamu menyukai Lei Lei | Biar aku beritahu kamu, jika kamu menyukai Lei Lei |
376 | 00:26:49,900 | 00:26:55,500 | maka kamu harus mencintainya dengan sungguh-sungguh dan melindunginya. |
maka kamu harus mencintainya dengansungguh-sungguh dan melindunginya. |
377 | 00:26:55,500 | 00:26:57,600 | Jangan membuatku khawatir. | Jangan membuatku khawatir. |
378 | 00:26:57,600 | 00:27:00,000 | Aku tahu. Aku... | Aku tahu. Aku... |
379 | 00:27:00,000 | 00:27:02,700 | Aku bisa menjaga Ji An Lei. Tak masalah. | Aku bisa menjaga Ji An Lei. Tak masalah. |
380 | 00:27:02,700 | 00:27:04,900 | Apa maksudmu "Kamu bisa"? | Apa maksudmu "Kamu bisa"? |
381 | 00:27:04,900 | 00:27:07,700 | Mendengarmu mengatakan, aku jadi khawatir. | Mendengarmu mengatakan, aku jadi khawatir. |
382 | 00:27:07,700 | 00:27:11,500 | Apa kamu benar-benar mencintai Lei Lei? | Apa kamu benar-benar mencintai Lei Lei? |
383 | 00:27:11,500 | 00:27:14,800 | Ya, aku benar-benar tulus dan bersedia. | Ya, aku benar-benar tulus dan bersedia. |
384 | 00:27:14,800 | 00:27:18,200 | Aku benar-benar bisa menjaga Ji An Lei. | Aku benar-benar bisa menjaga Ji An Lei. |
385 | 00:27:18,200 | 00:27:21,100 | Itu baru benar. | Itu baru benar. |
386 | 00:27:24,300 | 00:27:27,800 | Huang...Huang Yi Kang. | Huang...Huang Yi Kang. |
387 | 00:27:27,800 | 00:27:31,500 | Kamu tahu, aku di rumah sakit sekarang... | Kamu tahu, aku di rumah sakit sekarang... |
388 | 00:27:31,500 | 00:27:36,400 | Aku sungguh tak tahu kapan aku bisa keluar dari rumah sakit ini. Aku tak tahu. |
Aku sungguh tak tahu kapan aku bisa keluardari rumah sakit ini. Aku tak tahu. |
389 | 00:27:36,400 | 00:27:39,500 | Ji Ma Ma, kamu akan keluar segera. | Ji Ma Ma, kamu akan keluar segera. |
390 | 00:27:39,500 | 00:27:41,900 | Banyak hal yang tak pasti. | Banyak hal yang tak pasti. |
391 | 00:27:41,900 | 00:27:44,800 | Bukankah itu ada di berita? | Bukankah itu ada di berita? |
392 | 00:27:44,800 | 00:27:47,600 | Nyamuk-nyamuk itu, hewan kecil itu, | Nyamuk-nyamuk itu, hewan kecil itu, |
393 | 00:27:47,600 | 00:27:50,700 | satu gigitan dan kamu mati. | satu gigitan dan kamu mati. |
394 | 00:27:50,700 | 00:27:55,000 | Tapi satu-satunya hal yang tak bisa lepaskan adalah Lei Lei. | Tapi satu-satunya hal yang tak bisa lepaskan adalah Lei Lei. |
395 | 00:27:55,000 | 00:27:59,300 | Nyonya Ji, kamu terlalu banyak berpikir. | Nyonya Ji, kamu terlalu banyak berpikir. |
396 | 00:27:59,300 | 00:28:01,700 | Aku janji, saat aku di sini... | Aku janji, saat aku di sini... |
397 | 00:28:02,100 | 00:28:04,700 | menjaga Ji An Lei sungguh-sungguh. | menjaga Ji An Lei sungguh-sungguh. |
398 | 00:28:04,700 | 00:28:06,900 | Sungguh? | Sungguh? |
399 | 00:28:06,900 | 00:28:08,300 | Ini bagus. | Ini bagus. |
400 | 00:28:12,400 | 00:28:15,000 | Bu. | Bu. |
401 | 00:28:15,000 | 00:28:17,440 | Aku harus bicara dengan Huang Yi Kang tentang beberapa urusan kantor. |
Aku harus bicara dengan Huang Yi Kangtentang beberapa urusan kantor. |
402 | 00:28:17,440 | 00:28:20,300 | Huang Yi Kang, keluar sebentar. | Huang Yi Kang, keluar sebentar. |
403 | 00:28:20,300 | 00:28:23,100 | Baiklah. Sekarang, entah itu urusan pribadi, | Baiklah. Sekarang, entah itu urusan pribadi, |
404 | 00:28:23,100 | 00:28:24,500 | kantor atau urusan cinta, | kantor atau urusan cinta, |
405 | 00:28:24,500 | 00:28:26,200 | aku tak akan keberatan. | aku tak akan keberatan. |
406 | 00:28:26,200 | 00:28:27,900 | -Cepat, pergilah... -Baik. |
-Cepat, pergilah...-Baik. |
407 | 00:28:27,900 | 00:28:31,100 | - Ingat apa yang aku beritahu kamu. - Baiklah. |
- Ingat apa yang aku beritahu kamu.- Baiklah. |
408 | 00:28:31,100 | 00:28:33,400 | Kamu sangat perhatian. | Kamu sangat perhatian. |
409 | 00:28:36,400 | 00:28:38,400 | Mengapa kamu | Mengapa kamu |
410 | 00:28:39,200 | 00:28:43,700 | mengatakan pada Ibu bahwa kamu akan menjagaku? | mengatakan pada Ibu bahwa kamu akan menjagaku? |
411 | 00:28:43,700 | 00:28:48,200 | Dia bicara sampai menangis. | Dia bicara sampai menangis. |
412 | 00:28:48,200 | 00:28:53,700 | Lagipula, dia pasien. Bukan ide bagus untuk membuatnya semakin buruk. |
Lagipula, dia pasien.Bukan ide bagus untuk membuatnya semakin buruk. |
413 | 00:28:55,300 | 00:28:57,800 | Tapi... | Tapi... |
414 | 00:28:57,800 | 00:29:01,500 | bagaimana jika dia anggap itu sungguhan? Apakah kamu pernah memikirkan tentang ini? |
bagaimana jika dia anggap itu sungguhan?Apakah kamu pernah memikirkan tentang ini? |
415 | 00:29:01,500 | 00:29:03,700 | Jika dia anggap ini sungguhan, | Jika dia anggap ini sungguhan, |
416 | 00:29:05,000 | 00:29:09,200 | maka kamu harus menunggu sampai kamu menemukan seseorang yang bisa membuatmu bahagia, |
maka kamu harus menunggu sampai kamu menemukan seseorang yang bisa membuatmu bahagia, |
417 | 00:29:09,200 | 00:29:13,700 | lalu katakan padanya kamu sudah mencampakkan aku. |
lalu katakan padanyakamu sudah mencampakkan aku. |
418 | 00:29:13,700 | 00:29:16,300 | Maka masalah selesai. | Maka masalah selesai. |
419 | 00:29:20,100 | 00:29:23,600 | Atau apa kamu punya solusi yang lebih baik? | Atau apa kamu punya solusi yang lebih baik? |
420 | 00:29:26,400 | 00:29:28,700 | Aku juga tak tahu. | Aku juga tak tahu. |
421 | 00:29:52,400 | 00:29:55,900 | Dulu, ketika Ibu dan Ayah bertengkar, tidak seburuk ini. | Dulu, ketika Ibu dan Ayah bertengkar, tidak seburuk ini. |
422 | 00:29:55,900 | 00:29:58,000 | Aku merasa kali ini, ini sangat serius. | Aku merasa kali ini, ini sangat serius. |
423 | 00:29:58,000 | 00:30:00,700 | Jadi bagaimana? Apa kata dokter? | Jadi bagaimana? Apa kata dokter? |
424 | 00:30:01,600 | 00:30:03,100 | Semua baik-baik saja. | Semua baik-baik saja. |
425 | 00:30:03,100 | 00:30:05,000 | Ibu bisa pulang besok. | Ibu bisa pulang besok. |
426 | 00:30:05,000 | 00:30:07,000 | Tapi kita masih harus memonitor suasana hatinya. | Tapi kita masih harus memonitor suasana hatinya. |
427 | 00:30:07,000 | 00:30:11,200 | Dokter mengatakan dia sangat merindukan kedua putrinya. Lalu ada ayah. |
Dokter mengatakan dia sangat merindukankedua putrinya. Lalu ada ayah. |
428 | 00:30:11,200 | 00:30:13,200 | Dia selalu menentang apa yang ibu bilang, | Dia selalu menentang apa yang ibu bilang, |
429 | 00:30:13,200 | 00:30:15,400 | itu sebabnya dia merasa bingung. | itu sebabnya dia merasa bingung. |
430 | 00:30:15,400 | 00:30:18,100 | Ji An Lei, sekarang giliranmu. | Ji An Lei, sekarang giliranmu. |
431 | 00:30:18,100 | 00:30:21,100 | Pikirkan cara menyelesaikan ini secepatnya. | Pikirkan cara menyelesaikan ini secepatnya. |
432 | 00:30:24,900 | 00:30:26,700 | Mengapa tidak kita lakukan ini? | Mengapa tidak kita lakukan ini? |
433 | 00:30:26,700 | 00:30:29,500 | Aku masih ada cuti beberapa hari. | Aku masih ada cuti beberapa hari. |
434 | 00:30:29,500 | 00:30:32,900 | Aku akan tinggal di sini dua hari dan menemani mereka. | Aku akan tinggal di sini dua hari dan menemani mereka. |
435 | 00:30:32,900 | 00:30:35,200 | Bagaimana kamu akan menemani mereka? | Bagaimana kamu akan menemani mereka? |
436 | 00:30:35,200 | 00:30:37,500 | Tidakkah kamu lihat mereka tadi? | Tidakkah kamu lihat mereka tadi? |
437 | 00:30:37,500 | 00:30:42,100 | Ketika mereka bertemu, mereka saling membenci hingga bisa saling menggigit. |
Ketika mereka bertemu, mereka salingmembenci hingga bisa saling menggigit. |
438 | 00:30:42,100 | 00:30:46,600 | Kami sudah membujuk mereka setiap hari. Berapa lama kita harus lakukan ini? |
Kami sudah membujuk mereka setiap hari.Berapa lama kita harus lakukan ini? |
439 | 00:30:46,600 | 00:30:49,800 | Jika kamu pulang sekarang, atmosfernya masih sama. | Jika kamu pulang sekarang, atmosfernya masih sama. |
440 | 00:30:49,800 | 00:30:52,000 | Tampaknya suasana hatinya belum banyak berubah. | Tampaknya suasana hatinya belum banyak berubah. |
441 | 00:30:52,000 | 00:30:54,300 | Pergilah jalan-jalan untuk memperbaiki suasana hatinya. | Pergilah jalan-jalan untuk memperbaiki suasana hatinya. |
442 | 00:30:54,300 | 00:30:55,800 | Kata adikku kau orang yang rasional. | Kata adikku kau orang yang rasional. |
443 | 00:30:55,800 | 00:30:58,700 | Memang begitu, calon ipar. | Memang begitu, calon ipar. |
444 | 00:30:58,700 | 00:31:00,500 | Baiklah. Ini sudah diputuskan. | Baiklah. Ini sudah diputuskan. |
445 | 00:31:00,500 | 00:31:02,700 | Huang Yi Kang. Ayo kita pergi bersama. | Huang Yi Kang. Ayo kita pergi bersama. |
446 | 00:31:02,700 | 00:31:05,200 | Makin banyak, makin seru, ya? | Makin banyak, makin seru, ya? |
447 | 00:31:05,200 | 00:31:08,400 | Baik. Ayo kita pikirkan kemana kita akan pergi. | Baik. Ayo kita pikirkan kemana kita akan pergi. |
448 | 00:31:11,600 | 00:31:14,700 | - Senang bisa keluar. - Apa masih sakit? |
- Senang bisa keluar.- Apa masih sakit? |
449 | 00:31:14,700 | 00:31:16,900 | - Ayah! - Mengapa kamu memanggilnya? |
- Ayah!- Mengapa kamu memanggilnya? |
450 | 00:31:16,900 | 00:31:18,300 | Ayah. Ke sini dan bantu aku mendorong ibu. | Ayah. Ke sini dan bantu aku mendorong ibu. |
451 | 00:31:18,300 | 00:31:20,600 | Ji An Lei, kamu cari masalah? | Ji An Lei, kamu cari masalah? |
452 | 00:31:20,600 | 00:31:23,700 | - Aku tidak... - Aku tak mau dia mendorongku. |
- Aku tidak...- Aku tak mau dia mendorongku. |
453 | 00:31:23,700 | 00:31:25,500 | Siapa bilang aku berat? Apa aku berat? | Siapa bilang aku berat? Apa aku berat? |
454 | 00:31:25,500 | 00:31:26,700 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
455 | 00:31:26,700 | 00:31:29,000 | Yi Kang! Ke sini dan dorong aku. | Yi Kang! Ke sini dan dorong aku. |
456 | 00:31:29,000 | 00:31:32,900 | -Aku akan membantumu. -Oh, baiklah. |
-Aku akan membantumu.-Oh, baiklah. |
457 | 00:31:32,900 | 00:31:35,800 | Aku tak mau naik mobil ini. | Aku tak mau naik mobil ini. |
458 | 00:31:35,800 | 00:31:38,000 | Baiklah, Ayah, kamu naik mobil lain bersama kami. | Baiklah, Ayah, kamu naik mobil lain bersama kami. |
459 | 00:31:38,000 | 00:31:40,700 | Lei Lei dan Yi Kang naik mobilmu. | Lei Lei dan Yi Kang naik mobilmu. |
460 | 00:31:40,700 | 00:31:44,200 | Aku tak mau duduk bersama dengan ayahmu. Tidakkah kamu dengar dan paham apa kataku? |
Aku tak mau duduk bersama dengan ayahmu.Tidakkah kamu dengar dan paham apa kataku? |
461 | 00:31:44,200 | 00:31:45,800 | Yi Kang. Ayo kita naik mobil itu. | Yi Kang. Ayo kita naik mobil itu. |
462 | 00:31:45,800 | 00:31:47,400 | Silakan. | Silakan. |
463 | 00:31:47,400 | 00:31:50,700 | Semuanya, naik mobil itu. Kamu masih pilih-pilih soal mobil. |
Semuanya, naik mobil itu.Kamu masih pilih-pilih soal mobil. |
464 | 00:31:50,700 | 00:31:53,200 | Yi Kang! Mobil itu! | Yi Kang! Mobil itu! |
465 | 00:31:53,200 | 00:31:55,900 | Baik. Kita naik mobil itu. | Baik. Kita naik mobil itu. |
466 | 00:31:55,900 | 00:31:57,300 | Baik. | Baik. |
467 | 00:31:57,300 | 00:31:59,200 | ...masih membuatku marah. | ...masih membuatku marah. |
468 | 00:31:59,200 | 00:32:01,700 | Di masa depan, kamu harus hati-hati. | Di masa depan, kamu harus hati-hati. |
469 | 00:32:01,700 | 00:32:04,000 | Jangan seperti ibumu. | Jangan seperti ibumu. |
470 | 00:32:04,000 | 00:32:06,100 | Baiklah. | Baiklah. |
471 | 00:32:08,100 | 00:32:10,500 | Bu, kamu tak apa? | Bu, kamu tak apa? |
472 | 00:32:10,500 | 00:32:12,900 | Hati-hati kakimu. | Hati-hati kakimu. |
473 | 00:32:12,900 | 00:32:14,700 | Manis sekali. | Manis sekali. |
474 | 00:32:16,100 | 00:32:18,200 | - Ada kolam disana. - Itu benar. |
- Ada kolam disana. - Itu benar. |
475 | 00:32:18,200 | 00:32:20,100 | Indahnya. | Indahnya. |
476 | 00:32:20,100 | 00:32:21,800 | Sebenarnya, tempat ini cantik sekali. | Sebenarnya, tempat ini cantik sekali. |
477 | 00:32:21,800 | 00:32:26,000 | Kamu lihat, jika seluruh pernikaha tiba, itu akan menjadi bagus. | Kamu lihat, jika seluruh pernikaha tiba, itu akan menjadi bagus. |
478 | 00:32:26,000 | 00:32:28,500 | - Tempat ini benar-benar terasa bagus. - Itu benar. |
- Tempat ini benar-benar terasa bagus. - Itu benar. |
479 | 00:32:28,500 | 00:32:29,700 | Kadang-kadang, dari waktu ke waktu | Kadang-kadang, dari waktu ke waktu |
480 | 00:32:29,700 | 00:32:31,700 | Pergi dan dorong ibu. Kamu jelas-jelas ingin melakuknnya. | Pergi dan dorong ibu. Kamu jelas-jelas ingin melakuknnya. |
481 | 00:32:31,700 | 00:32:33,400 | - Kelihatan terlalu jelas. | - Kelihatan terlalu jelas. |
482 | 00:32:33,400 | 00:32:35,600 | Ayo | Ayo |
483 | 00:32:35,600 | 00:32:37,900 | Huang Yi Kang. Sini dan lihat apa ini. | Huang Yi Kang. Sini dan lihat apa ini. |
484 | 00:32:37,900 | 00:32:39,300 | Apa? | Apa? |
485 | 00:32:39,300 | 00:32:41,700 | Apa yang kamu lihat, Huang Yi Kang? | Apa yang kamu lihat, Huang Yi Kang? |
486 | 00:32:41,700 | 00:32:44,000 | Huang... | Huang... |
487 | 00:32:44,000 | 00:32:47,200 | Beri mereka kesempatan untuk bicara. | Beri mereka kesempatan untuk bicara. |
488 | 00:32:48,800 | 00:32:50,800 | Kamu bahkan tahu bagaimana melakukan ini? | Kamu bahkan tahu bagaimana melakukan ini? |
489 | 00:32:50,800 | 00:32:53,500 | Mari kita ambil foto di patung "love" itu. (love : cinta) | Mari kita ambil foto di patung "love" itu. (love : cinta) |
490 | 00:32:53,500 | 00:32:55,000 | Sayang, berdiri di "L". | Sayang, berdiri di "L". |
491 | 00:32:55,000 | 00:32:57,000 | Aku akan berdiri di "O" | Aku akan berdiri di "O" |
492 | 00:32:57,000 | 00:32:59,300 | Ayah dan ibu, kemari cepat. Berdiri di "V". | Ayah dan ibu, kemari cepat. Berdiri di "V". |
493 | 00:32:59,300 | 00:33:03,200 | Ji An Lei! Kesini, cepat! Yi Kang juga. Kalian berdua berdiri di "E", oke? |
Ji An Lei! Kesini, cepat! Yi Kang juga. Kalian berdua berdiri di "E", oke? |
494 | 00:33:03,200 | 00:33:05,100 | - Aku akan mengambil foto untukmu. - Tidak. Ayo berfoto sama-sama. |
- Aku akan mengambil foto untukmu. - Tidak. Ayo berfoto sama-sama. |
495 | 00:33:05,100 | 00:33:07,200 | - Mengapa tidak aku ambil foto untukmu kalau begitu? - Tidak, lihat. L-O-V... |
- Mengapa tidak aku ambil foto untukmu kalau begitu? - Tidak, lihat. L-O-V... |
496 | 00:33:07,200 | 00:33:09,200 | Kalian berdua di "E". Itu cocok sempurna. | Kalian berdua di "E". Itu cocok sempurna. |
497 | 00:33:09,200 | 00:33:11,000 | Pelajar, tolong ambilkan foro kami. | Pelajar, tolong ambilkan foro kami. |
498 | 00:33:11,000 | 00:33:13,400 | Cepat. | Cepat. |
499 | 00:33:13,400 | 00:33:16,400 | Ayo dan ambil foto sekarang. | Ayo dan ambil foto sekarang. |
500 | 00:33:16,400 | 00:33:18,100 | Ini cara yang lebih... | Ini cara yang lebih... |
501 | 00:33:18,100 | 00:33:20,800 | "E." Ini... | "E." Ini... |
502 | 00:33:20,800 | 00:33:23,300 | seharusnya lebih seperti ini. | seharusnya lebih seperti ini. |
503 | 00:33:23,300 | 00:33:25,500 | - Aku? - Ya. |
- Aku? - Ya. |
504 | 00:33:25,500 | 00:33:27,200 | Baiklah, ayo. | Baiklah, ayo. |
505 | 00:33:27,200 | 00:33:28,700 | Bantu kami berhitung 1, 2, 3. | Bantu kami berhitung 1, 2, 3. |
506 | 00:33:28,700 | 00:33:31,200 | Baiklah. 1... 2... 3... | Baiklah. 1... 2... 3... |
507 | 00:33:31,200 | 00:33:33,800 | Cinta! | Cinta! |
508 | 00:33:35,500 | 00:33:38,200 | Hati-hati. | Hati-hati. |
509 | 00:33:38,200 | 00:33:40,200 | Jangan cederai aku lagi. | Jangan cederai aku lagi. |
510 | 00:33:40,200 | 00:33:42,800 | Kamu tidak bisa beri aku hidupku lagi. | Kamu tidak bisa beri aku hidupku lagi. |
511 | 00:33:42,800 | 00:33:46,500 | Kamu lihat, kamu bahaya. | Kamu lihat, kamu bahaya. |
512 | 00:33:46,500 | 00:33:48,000 | Apakah aku seberat itu? | Apakah aku seberat itu? |
513 | 00:33:48,000 | 00:33:50,000 | Kamu tidak mengkhawatirkan mereka? | Kamu tidak mengkhawatirkan mereka? |
514 | 00:33:50,000 | 00:33:52,600 | Apa yang perlu dikhawatirkan? | Apa yang perlu dikhawatirkan? |
515 | 00:33:52,600 | 00:33:55,200 | Khawatir ayahku akan mendorong ibuku menuruni lereng? | Khawatir ayahku akan mendorong ibuku menuruni lereng? |
516 | 00:33:55,200 | 00:33:58,600 | Cukup! Kamu hati-hati! | Cukup! Kamu hati-hati! |
517 | 00:33:58,600 | 00:33:59,700 | Lihat ke belakang. | Lihat ke belakang. |
518 | 00:33:59,700 | 00:34:02,500 | Mereka sudah bersama-sama selama bertahun-tahun. | Mereka sudah bersama-sama selama bertahun-tahun. |
519 | 00:34:02,500 | 00:34:07,700 | Pada akhirnya, itu pasti ayahku yang akan menyerah. | Pada akhirnya, itu pasti ayahku yang akan menyerah. |
520 | 00:34:07,700 | 00:34:10,100 | Kamu! Kamu hampir membunuhku sekali. Tidakkah itu cukup? |
Kamu! Kamu hampir membunuhku sekali. Tidakkah itu cukup? |
521 | 00:34:10,100 | 00:34:12,600 | Tidak, tidak... | Tidak, tidak... |
522 | 00:34:12,600 | 00:34:15,400 | Kamu menakutkanku setengah mati! Apa yang kamu coba lakukan? |
Kamu menakutkanku setengah mati! Apa yang kamu coba lakukan? |
523 | 00:34:15,400 | 00:34:19,200 | Terkadang, aku benar-benar iri pada ibuku. | Terkadang, aku benar-benar iri pada ibuku. |
524 | 00:34:19,200 | 00:34:22,100 | Apa maksudmu dengan itu? | Apa maksudmu dengan itu? |
525 | 00:34:22,100 | 00:34:25,700 | Kamu tidak pikir itu tidak pantas untuk menjadi iri? | Kamu tidak pikir itu tidak pantas untuk menjadi iri? |
526 | 00:34:25,700 | 00:34:28,900 | Dia menikah dengan ayahku yang pria begitu baik. | Dia menikah dengan ayahku yang pria begitu baik. |
527 | 00:34:30,200 | 00:34:33,400 | Itu benar. Bahkan ayahku punya banyak kesalahan juga, | Itu benar. Bahkan ayahku punya banyak kesalahan juga, |
528 | 00:34:33,400 | 00:34:38,000 | tapi ketika mereka bertengkar, ayahku akan menjadi yang pertama untuk mengalah. | tapi ketika mereka bertengkar, ayahku akan menjadi yang pertama untuk mengalah. |
529 | 00:34:38,000 | 00:34:40,300 | Terlepas dari betapa konyolnya ibuku, | Terlepas dari betapa konyolnya ibuku, |
530 | 00:34:40,300 | 00:34:42,200 | dia akan menunggu untuknya. | dia akan menunggu untuknya. |
531 | 00:34:42,200 | 00:34:44,900 | Demi dia, dia akan merubah dirinya. | Demi dia, dia akan merubah dirinya. |
532 | 00:34:47,200 | 00:34:50,500 | Kenapa kamu jatuh cinta dengan He Ting Wei dulu? | Kenapa kamu jatuh cinta dengan He Ting Wei dulu? |
533 | 00:34:53,400 | 00:34:55,000 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
534 | 00:34:55,000 | 00:34:56,700 | Hanya... | Hanya... |
535 | 00:34:56,700 | 00:34:59,500 | Berdasarkan deskripsi dari pria baik yang kamu inginkan, |
Berdasarkan deskripsi dari pria baik yang kamu inginkan, |
536 | 00:34:59,500 | 00:35:02,600 | dia benar-benar tipe yang berbeda. | dia benar-benar tipe yang berbeda. |
537 | 00:35:02,600 | 00:35:06,400 | Sejauh yang aku mengerti dia, | Sejauh yang aku mengerti dia, |
538 | 00:35:06,400 | 00:35:08,600 | dia adalah jenis orang yang cinta kebebasan | dia adalah jenis orang yang cinta kebebasan |
539 | 00:35:08,600 | 00:35:10,900 | dan sangat memikirkan diri sendiri. | dan sangat memikirkan diri sendiri. |
540 | 00:35:10,900 | 00:35:15,400 | Dia menempatkan banyak kepentingan pada harga diri dan prinsip-prinsipnya, bukan? |
Dia menempatkan banyak kepentingan pada harga diri dan prinsip-prinsipnya, bukan? |
541 | 00:35:15,400 | 00:35:17,300 | Jadi? | Jadi? |
542 | 00:35:17,300 | 00:35:19,000 | Jadi... | Jadi... |
543 | 00:35:20,600 | 00:35:24,200 | Jika standar hatimu | Jika standar hatimu |
544 | 00:35:24,200 | 00:35:26,300 | adalah dari yang kamu lihat tipe penyayang ayahmu... | adalah dari yang kamu lihat tipe penyayang ayahmu... |
545 | 00:35:26,300 | 00:35:28,300 | Lalu... | Lalu... |
546 | 00:35:28,300 | 00:35:33,600 | Dia bersedia untuk merubah langkahnya demi orang lain. Untuk menyesuaikan kepribadiannya, menyesuaikan prinsip kemanusiaannya. | Dia bersedia untuk merubah langkahnya demi orang lain. Untuk menyesuaikan kepribadiannya, menyesuaikan prinsip kemanusiaannya. |
547 | 00:35:33,600 | 00:35:37,200 | Itu benar. Mengapa kamu jatuh cinta dengannya? | Itu benar. Mengapa kamu jatuh cinta dengannya? |
548 | 00:35:39,000 | 00:35:40,600 | Tidak. Kamu... | Tidak. Kamu... |
549 | 00:35:40,600 | 00:35:43,600 | Kamu tidak bisa mencampurkan hal seperti A, B, C, D. | Kamu tidak bisa mencampurkan hal seperti A, B, C, D. |
550 | 00:35:43,600 | 00:35:46,900 | Khususnya, bagaimana bisa sesuatu A dengan B berpasangan dengan C dalam D? |
Khususnya, bagaimana bisa sesuatu A dengan B berpasangan dengan C dalam D? |
551 | 00:35:46,900 | 00:35:50,000 | Ini tidak benar. | Ini tidak benar. |
552 | 00:35:50,000 | 00:35:53,000 | Apa yang kamu bicarakan? ABCD apa? | Apa yang kamu bicarakan? ABCD apa? |
553 | 00:35:53,000 | 00:35:56,300 | Aku hanya ingin mengikuti logikamu. | Aku hanya ingin mengikuti logikamu. |
554 | 00:35:56,300 | 00:36:01,000 | Tidakkah kamu sadar bahwa kamu menyerupai ibumu? | Tidakkah kamu sadar bahwa kamu menyerupai ibumu? |
555 | 00:36:01,000 | 00:36:05,100 | Kalian berdua mengatakan satu hal tapi maksudnya lain. | Kalian berdua mengatakan satu hal tapi maksudnya lain. |
556 | 00:36:05,100 | 00:36:06,800 | Jadi aku pikir kamu jatuh cinta pada permukaan... | Jadi aku pikir kamu jatuh cinta pada permukaan... |
557 | 00:36:06,800 | 00:36:09,000 | Kamu berani memarahi ibuku? | Kamu berani memarahi ibuku? |
558 | 00:36:09,000 | 00:36:10,900 | - Kamu memarahi ibuku. - Kapan aku memarahi ibumu? |
- Kamu memarahi ibuku. - Kapan aku memarahi ibumu? |
559 | 00:36:10,900 | 00:36:12,500 | Kamu bicara jelek tentang dia baru saja. | Kamu bicara jelek tentang dia baru saja. |
560 | 00:36:12,500 | 00:36:14,100 | - Aku tidak bicara jelek tentang dia. - Kamu iya. |
- Aku tidak bicara jelek tentang dia. - Kamu iya. |
561 | 00:36:14,100 | 00:36:17,100 | - Maksudku, kepribadian kalian berdua itu... - Kamu bilang kami bermuka dua. |
- Maksudku, kepribadian kalian berdua itu... - Kamu bilang kami bermuka dua. |
562 | 00:36:17,100 | 00:36:21,400 | Aiyo. Apa yang kamu lakukan? Kalian bertengkar disini? | Aiyo. Apa yang kamu lakukan? Kalian bertengkar disini? |
563 | 00:36:21,400 | 00:36:25,400 | Aku tidak bertengkar dengan dia. Apa kamu buta? | Aku tidak bertengkar dengan dia. Apa kamu buta? |
564 | 00:36:25,400 | 00:36:27,800 | Aku tidak bicara dengan orang ini juga. | Aku tidak bicara dengan orang ini juga. |
565 | 00:36:27,800 | 00:36:29,200 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
566 | 00:36:29,200 | 00:36:32,600 | Apakah aku mengijinkanmu bertengkar dengan Huang Yi Kang disini? | Apakah aku mengijinkanmu bertengkar dengan Huang Yi Kang disini? |
567 | 00:36:33,500 | 00:36:34,800 | Biar aku beritahu kamu. | Biar aku beritahu kamu. |
568 | 00:36:34,800 | 00:36:38,700 | Ibu dan ayah masih saling bertengkar. Itu tidak mudah bagi mereka untuk tenang sedikit. |
Ibu dan ayah masih saling bertengkar. Itu tidak mudah bagi mereka untuk tenang sedikit. |
569 | 00:36:38,700 | 00:36:41,500 | Jangan mengacaukan semuanya dengan ulahmu. | Jangan mengacaukan semuanya dengan ulahmu. |
570 | 00:36:41,500 | 00:36:44,500 | Senyum! | Senyum! |
571 | 00:36:46,000 | 00:36:48,300 | Mari kita pergi untuk sedikit minum. | Mari kita pergi untuk sedikit minum. |
572 | 00:36:51,300 | 00:36:54,300 | Senyum. Mari kita minum sedikit. | Senyum. Mari kita minum sedikit. |
573 | 00:36:54,300 | 00:36:56,000 | Terima kasih. | Terima kasih. |
574 | 00:36:56,900 | 00:36:59,300 | Ini gelas yang besar. | Ini gelas yang besar. |
575 | 00:37:00,400 | 00:37:03,200 | Beri saja aku secangkir kopi. | Beri saja aku secangkir kopi. |
576 | 00:37:07,100 | 00:37:08,900 | - Apa yang kamu lakukan? - Apakah kamu lelah hidup? |
- Apa yang kamu lakukan? - Apakah kamu lelah hidup? |
577 | 00:37:08,900 | 00:37:11,200 | Kamu punya diabetes, kamu tidak seharusnya makan begitu banyak. | Kamu punya diabetes, kamu tidak seharusnya makan begitu banyak. |
578 | 00:37:11,200 | 00:37:15,900 | Dan juga, orang biilang kalau kamu ingin minum kopi, kamu harus minum kopi pahit. |
Dan juga, orang biilang kalau kamu ingin minum kopi, kamu harus minum kopi pahit. |
579 | 00:37:15,900 | 00:37:18,100 | Lebih murni, lebih baik, bukan? | Lebih murni, lebih baik, bukan? |
580 | 00:37:18,100 | 00:37:20,200 | Murni, kopi pahit rasanya enak, hah? | Murni, kopi pahit rasanya enak, hah? |
581 | 00:37:20,200 | 00:37:22,200 | Seakan-akan kamu akan meminumnya seperti itu saja. | Seakan-akan kamu akan meminumnya seperti itu saja. |
582 | 00:37:22,200 | 00:37:25,600 | Orang lain minum itu seperti itu. | Orang lain minum itu seperti itu. |
583 | 00:37:26,800 | 00:37:30,200 | Kamu minum kopi dengan orang lain dibelakangku? | Kamu minum kopi dengan orang lain dibelakangku? |
584 | 00:37:30,200 | 00:37:32,800 | Kamu tidak memberitahuku. Jika tidak, bagaimana akan kamu tahu? | Kamu tidak memberitahuku. Jika tidak, bagaimana akan kamu tahu? |
585 | 00:37:32,800 | 00:37:34,200 | Jawab aku. | Jawab aku. |
586 | 00:37:34,200 | 00:37:36,000 | Aku tidak. Kamu... | Aku tidak. Kamu... |
587 | 00:37:36,000 | 00:37:37,300 | Kenapa kamu suka membesar-besarkan semuanya? | Kenapa kamu suka membesar-besarkan semuanya? |
588 | 00:37:37,300 | 00:37:38,800 | Kamu benar-benar pria aneh. | Kamu benar-benar pria aneh. |
589 | 00:37:38,800 | 00:37:42,200 | Satu menit, kamu khawatir aku akan mati dari diabetes, dan berikutnya, kamu membunuhku dengan mobil. |
Satu menit, kamu khawatir aku akan mati dari diabetes, dan berikutnya, kamu membunuhku dengan mobil. |
590 | 00:37:42,200 | 00:37:44,400 | Apa yang kamu coba lakukan? | Apa yang kamu coba lakukan? |
591 | 00:37:44,400 | 00:37:46,100 | Siapa bilang aku ingin kamu mati? | Siapa bilang aku ingin kamu mati? |
592 | 00:37:46,100 | 00:37:49,100 | Baiklah kalau begitu. Mengapa tidak kamu mengemudi dan menabrakku nanti? |
Baiklah kalau begitu. Mengapa tidak kamu mengemudi dan menabrakku nanti? |
593 | 00:37:49,100 | 00:37:50,800 | Kamu bisa menabrak punggungku, oke? | Kamu bisa menabrak punggungku, oke? |
594 | 00:37:50,800 | 00:37:53,000 | Konyol! Kamu ingin aku menabrakmu? | Konyol! Kamu ingin aku menabrakmu? |
595 | 00:37:53,000 | 00:37:54,600 | apa kamu gila? | apa kamu gila? |
596 | 00:37:54,600 | 00:37:56,700 | Aku tidak bisa mengemudi. | Aku tidak bisa mengemudi. |
597 | 00:37:56,700 | 00:37:59,200 | Kamu tukang bual karena secangkir kopiku. | Kamu tukang bual karena secangkir kopiku. |
598 | 00:37:59,200 | 00:38:01,100 | Kopinya jadi dingin. | Kopinya jadi dingin. |
599 | 00:38:08,700 | 00:38:10,800 | Huang Yi Kang. Biar aku tanya kamu. | Huang Yi Kang. Biar aku tanya kamu. |
600 | 00:38:10,800 | 00:38:14,400 | Suatu hari, jika kamu bertemu seseorang | Suatu hari, jika kamu bertemu seseorang |
601 | 00:38:14,400 | 00:38:17,700 | yang bisa memberimu kebahagiaan, | yang bisa memberimu kebahagiaan, |
602 | 00:38:17,700 | 00:38:21,000 | dan kalian berdua menjadi tua bersama-sama, | dan kalian berdua menjadi tua bersama-sama, |
603 | 00:38:22,000 | 00:38:26,800 | ketika waktu itu datang, siapa yang kamu ingin mati duluan? | ketika waktu itu datang, siapa yang kamu ingin mati duluan? |
604 | 00:38:28,400 | 00:38:30,700 | Tentu saja, dia. | Tentu saja, dia. |
605 | 00:38:30,700 | 00:38:32,800 | Tidakkah itu terlalu kejam? | Tidakkah itu terlalu kejam? |
606 | 00:38:33,900 | 00:38:37,100 | Tidak. Pikirkan tentang itu. Jika kami sangat saling mencintai, | Tidak. Pikirkan tentang itu. Jika kami sangat saling mencintai, |
607 | 00:38:37,100 | 00:38:38,900 | dan aku yang mati duluan, | dan aku yang mati duluan, |
608 | 00:38:38,900 | 00:38:42,400 | meninggalkan dia sendirian di dunia ini, tidakkah itu akan sangat menyedihkan? |
meninggalkan dia sendirian di dunia ini, tidakkah itu akan sangat menyedihkan? |
609 | 00:38:42,400 | 00:38:44,400 | Apakah begitu? | Apakah begitu? |
610 | 00:38:46,000 | 00:38:50,600 | Setelah beberapa hari ini, aku menyadari kalau aku benar-benar mengerti kamu lebih baik. |
Setelah beberapa hari ini, aku menyadari kalau aku benar-benar mengerti kamu lebih baik. |
611 | 00:38:51,700 | 00:38:53,700 | Hanya saja... | Hanya saja... |
612 | 00:38:53,700 | 00:38:56,800 | Kamu tidak membosankan seperti kelihatannya. | Kamu tidak membosankan seperti kelihatannya. |
613 | 00:38:56,800 | 00:38:58,400 | Aku kelihatan sangat membosankan? | Aku kelihatan sangat membosankan? |
614 | 00:38:58,400 | 00:39:00,400 | Ya. Aku belum selesai bicara. | Ya. Aku belum selesai bicara. |
615 | 00:39:00,400 | 00:39:03,500 | Ya, kamu tampak sangat membosankan tapi | Ya, kamu tampak sangat membosankan tapi |
616 | 00:39:03,500 | 00:39:06,100 | dalam hatimu, kamu punya banyak | dalam hatimu, kamu punya banyak |
617 | 00:39:06,100 | 00:39:08,700 | pandangan yang berbeda dari banyak orang. | pandangan yang berbeda dari banyak orang. |
618 | 00:39:08,700 | 00:39:10,200 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
619 | 00:39:10,200 | 00:39:12,500 | Hanya saja... | Hanya saja... |
620 | 00:39:12,500 | 00:39:16,900 | Awalnya ide-ide itu mungkin nampak super super konyol, | Awalnya ide-ide itu mungkin nampak super super konyol, |
621 | 00:39:16,900 | 00:39:19,100 | tapi, | tapi, |
622 | 00:39:19,100 | 00:39:22,300 | Ketika kamu pikirkan tentang itu, | Ketika kamu pikirkan tentang itu, |
623 | 00:39:22,300 | 00:39:26,200 | beberapa orang bisa merubah cara dunia berpikir. | beberapa orang bisa merubah cara dunia berpikir. |
624 | 00:39:30,100 | 00:39:35,600 | Aku rasa, di amsa depan, kamu akan menemukan ada banyak sisi yang berbeda tentang aku. |
Aku rasa, di amsa depan, kamu akan menemukan ada banyak sisi yang berbeda tentang aku. |
625 | 00:39:35,600 | 00:39:38,100 | Jika kamu punya waktu. | Jika kamu punya waktu. |
626 | 00:39:40,000 | 00:39:41,800 | Apa maksudmu dengan di masa depan? | Apa maksudmu dengan di masa depan? |
627 | 00:39:41,800 | 00:39:43,900 | Masa depan apa? | Masa depan apa? |
628 | 00:39:43,900 | 00:39:46,300 | Huang Yi Kang. Jangan terlibat terlalu dalam. | Huang Yi Kang. Jangan terlibat terlalu dalam. |
629 | 00:39:46,300 | 00:39:47,800 | Kami hanya... | Kami hanya... |
630 | 00:39:47,800 | 00:39:52,400 | ...pura-pura menjadi kekasih. Kami akan segera putus, oke? |
...pura-pura menjadi kekasih. Kami akan segera putus, oke? |
631 | 00:40:18,200 | 00:40:22,600 | Aku bicara yang sebenarnya. Mari ktia putus ketika kita pulang ke Taipei. |
Aku bicara yang sebenarnya. Mari ktia putus ketika kita pulang ke Taipei. |
632 | 00:40:24,100 | 00:40:27,200 | Lihat betapa senangnya mereka sekarang... | Lihat betapa senangnya mereka sekarang... |
633 | 00:40:27,200 | 00:40:32,200 | Jika kita tarik ini terlalu lama dan mereka tahu bahwa itu mustahil bagi kita untuk menikah... | Jika kita tarik ini terlalu lama dan mereka tahu bahwa itu mustahil bagi kita untuk menikah... |
634 | 00:40:32,200 | 00:40:34,100 | Apa kamu tahu... | Apa kamu tahu... |
635 | 00:40:36,300 | 00:40:40,400 | Apa kamu tahu ketika He Ting Wei dan aku putus, | Apa kamu tahu ketika He Ting Wei dan aku putus, |
636 | 00:40:40,400 | 00:40:44,400 | mereka mengambil itu lebih buruk daripada aku. | mereka mengambil itu lebih buruk daripada aku. |
637 | 00:40:44,400 | 00:40:48,500 | Aku benar-benar tidak ingin melihat mereka mengalami itu lagi. | Aku benar-benar tidak ingin melihat mereka mengalami itu lagi. |
638 | 00:40:53,700 | 00:40:55,500 | Jadi? | Jadi? |
639 | 00:40:55,500 | 00:40:58,000 | Jadi... | Jadi... |
640 | 00:41:01,500 | 00:41:06,600 | Aku benar-benar minta maaf karena membuatmu menanggung ini untuk dua hari. |
Aku benar-benar minta maaf karena membuatmu menanggung ini untuk dua hari. |
641 | 00:41:08,100 | 00:41:12,300 | Tolong teruskan untuk membiarkan orang tuaku berpikir bahwa kita sedang berkencan. | Tolong teruskan untuk membiarkan orang tuaku berpikir bahwa kita sedang berkencan. |
642 | 00:41:14,000 | 00:41:18,100 | Tapi aku sangat jelas kalau dengan syarat kita akan putus. |
Tapi aku sangat jelas kalau dengan syarat kita akan putus. |
643 | 00:41:18,100 | 00:41:20,500 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
644 | 00:41:23,000 | 00:41:26,000 | Berkencan dengan syarat bahwa kita akan putus? | Berkencan dengan syarat bahwa kita akan putus? |
645 | 00:41:26,000 | 00:41:27,800 | Ya. | Ya. |
646 | 00:41:30,800 | 00:41:34,400 | Bagaimanapun juga, kebanyakan perasaaan memiliki nasib seperti itu. | Bagaimanapun juga, kebanyakan perasaaan memiliki nasib seperti itu. |
647 | 00:41:35,700 | 00:41:38,800 | Aiyo, jangan merasa begitu terluka karena ini. | Aiyo, jangan merasa begitu terluka karena ini. |
648 | 00:41:42,900 | 00:41:48,000 | Bagaimana kamu tidak punya perasaaan kamu akan membakar jembatan? |
Bagaimana kamu tidak punya perasaaan kamu akan membakar jembatan? |
649 | 00:41:56,700 | 00:42:00,200 | Aku benar-benar sangat berterima kasih padamu. | Aku benar-benar sangat berterima kasih padamu. |
650 | 00:42:01,700 | 00:42:06,500 | Setelah bersamamu selama dua hari belakangan ini, | Setelah bersamamu selama dua hari belakangan ini, |
651 | 00:42:07,000 | 00:42:11,100 | Aku sangat yakin bahwa kita akan menjadi teman baik seumur hidup. | Aku sangat yakin bahwa kita akan menjadi teman baik seumur hidup. |
652 | 00:42:12,000 | 00:42:13,700 | Tapi pernyataan resmi. kamu tidak boleh lupa, |
Tapi pernyataan resmi. kamu tidak boleh lupa, |
653 | 00:42:13,700 | 00:42:15,900 | cerita resminya adalah kita sama-sama setuju untuk putus | cerita resminya adalah kita sama-sama setuju untuk putus |
654 | 00:42:15,900 | 00:42:18,900 | dan kita menjadi teman baik setelah itu. Oke? | dan kita menjadi teman baik setelah itu. Oke? |
655 | 00:42:33,800 | 00:42:36,200 | Oh... Ayah, apa yang diam-diam kamu tulis? | Oh... Ayah, apa yang diam-diam kamu tulis? |
656 | 00:42:36,200 | 00:42:37,600 | Dia bahkan diam-diam tersenyum ketika dia menulisnya. | Dia bahkan diam-diam tersenyum ketika dia menulisnya. |
657 | 00:42:37,600 | 00:42:38,600 | Itu benar. | Itu benar. |
658 | 00:42:38,600 | 00:42:41,900 | Aku melihatmu menulis itu setiap hari, ketika mengambil mereka, itu akan memalukan. |
Aku melihatmu menulis itu setiap hari, ketika mengambil mereka, itu akan memalukan. |
659 | 00:42:41,900 | 00:42:44,300 | Itu bukan untukmu bagaimanapun juga. | Itu bukan untukmu bagaimanapun juga. |
660 | 00:42:44,300 | 00:42:45,800 | Aku akan bantu kamu untuk mengirimnya. | Aku akan bantu kamu untuk mengirimnya. |
661 | 00:42:45,800 | 00:42:48,100 | Kamu mengirimnya untuk kekasih X mu, bukan? | Kamu mengirimnya untuk kekasih X mu, bukan? |
662 | 00:42:48,100 | 00:42:50,300 | - Itu X. - Oke. |
- Itu X. - Oke. |
663 | 00:42:51,300 | 00:42:53,900 | Ayo, kesini. | Ayo, kesini. |
664 | 00:42:53,900 | 00:42:55,500 | Sulit untuk seluruh keluarga kita untuk keluar dan bersenang bersama-sama. |
Sulit untuk seluruh keluarga kita untuk keluar dan bersenang bersama-sama. |
665 | 00:42:55,500 | 00:42:56,700 | Aku rasa ini tidak jelek, | Aku rasa ini tidak jelek, |
666 | 00:42:56,700 | 00:42:58,000 | jadi nanti malam, | jadi nanti malam, |
667 | 00:42:58,000 | 00:43:00,200 | ayo kita jangan pulang. Ayo kita bermalam disini. | ayo kita jangan pulang. Ayo kita bermalam disini. |
668 | 00:43:00,200 | 00:43:01,600 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
669 | 00:43:01,600 | 00:43:02,800 | Baiklah. Ayo kita jangan pulang ke rumah. | Baiklah. Ayo kita jangan pulang ke rumah. |
670 | 00:43:02,800 | 00:43:04,000 | Kita tidur diluar? | Kita tidur diluar? |
671 | 00:43:04,000 | 00:43:06,700 | Ayah temanmu memiliki hotel di dekat sini. | Ayah temanmu memiliki hotel di dekat sini. |
672 | 00:43:06,700 | 00:43:10,000 | Aku dengan itu sangan cantik. Kita harus memberi dia sedikit bisnis. |
Aku dengan itu sangan cantik. Kita harus memberi dia sedikit bisnis. |
673 | 00:43:10,000 | 00:43:13,600 | Ada 1, 2, 3 - tiga pasangan disini. | Ada 1, 2, 3 - tiga pasangan disini. |
674 | 00:43:13,600 | 00:43:16,500 | Kita bisa jadi pasangan bulan madu. | Kita bisa jadi pasangan bulan madu. |
675 | 00:43:16,500 | 00:43:17,900 | Bulan madu? | Bulan madu? |
676 | 00:43:17,900 | 00:43:20,500 | Sejak kita menikah, kita belum pernah mendengar kalimat ini lagi. |
Sejak kita menikah, kita belum pernah mendengar kalimat ini lagi. |
677 | 00:43:20,500 | 00:43:21,300 | Baiklah. | Baiklah. |
678 | 00:43:21,300 | 00:43:23,400 | Tunggu sebentar. Huang Yi Kang dan aku... Kami bukan... |
Tunggu sebentar. Huang Yi Kang dan aku...Kami bukan... |
679 | 00:43:23,400 | 00:43:25,700 | Tidak apa jika kamu bukan. Kamu akan segera. | Tidak apa jika kamu bukan. Kamu akan segera. |
680 | 00:43:25,700 | 00:43:26,700 | Itu benar. | Itu benar. |
681 | 00:43:26,700 | 00:43:31,100 | Tolong, aku lihat wanita-wanita muda itu seperrti dalam drama idola memiliki bulan madu ini terlebih dahulu. | Tolong, aku lihat wanita-wanita muda itu seperrti dalam drama idola memiliki bulan madu ini terlebih dahulu. |
682 | 00:43:31,100 | 00:43:33,600 | Oke, Ji An Lei. Tidak apa-apa. | Oke, Ji An Lei. Tidak apa-apa. |
683 | 00:43:33,600 | 00:43:34,300 | Tapi... | Tapi... |
684 | 00:43:34,300 | 00:43:36,100 | Ibu, jika kamu sudah berbaikan dengan Ayah, | Ibu, jika kamu sudah berbaikan dengan Ayah, |
685 | 00:43:36,100 | 00:43:38,400 | Huang Yi Kang dan aku kembali ke Taipei. | Huang Yi Kang dan aku kembali ke Taipei. |
686 | 00:43:38,400 | 00:43:39,600 | Itu benar. | Itu benar. |
687 | 00:43:39,600 | 00:43:40,900 | Kenapa kamu kembali ke Taipei? | Kenapa kamu kembali ke Taipei? |
688 | 00:43:40,900 | 00:43:43,000 | Jika kamu kembali ke Taipei untuk kerja, orang lain akan pulang kerja sekarang. |
Jika kamu kembali ke Taipei untuk kerja, orang lain akan pulang kerja sekarang. |
689 | 00:43:43,000 | 00:43:46,100 | Itu benar. Hari ini hari sabtu dan minggu besok. Kamu bisa beristirahat untuk sehari. |
Itu benar. Hari ini hari sabtu dan minggu besok. Kamu bisa beristirahat untuk sehari. |
690 | 00:43:46,100 | 00:43:46,900 | Itu benar. | Itu benar. |
691 | 00:43:46,900 | 00:43:50,000 | Terlebih lagi, aku... Ibumu dan aku belum berbaikan. |
Terlebih lagi, aku...Ibumu dan aku belum berbaikan. |
692 | 00:43:50,000 | 00:43:51,400 | Setelah kamu pergi, | Setelah kamu pergi, |
693 | 00:43:51,400 | 00:43:53,800 | bagaimana jika dia menghidupkan mobil dan menabrakku. Itu bahaya sekali. |
bagaimana jika dia menghidupkan mobil dan menabrakku. Itu bahaya sekali. |
694 | 00:43:53,800 | 00:43:55,000 | Kami tidak bisa menangani ini. | Kami tidak bisa menangani ini. |
695 | 00:43:55,000 | 00:43:57,700 | Jika kamu mengatakannya seperti itu, aku bahkan tidak akan berbaiklan denganmu. |
Jika kamu mengatakannya seperti itu, aku bahkan tidak akan berbaiklan denganmu. |
696 | 00:43:57,700 | 00:44:01,000 | Aku hanya ingin melihat kalau ayahmu memiliki sedikit 'petualangan' diluar. |
Aku hanya ingin melihat kalau ayahmu memiliki sedikit 'petualangan' diluar. |
697 | 00:44:01,000 | 00:44:02,400 | Baiklah, terserah. | Baiklah, terserah. |
698 | 00:44:02,400 | 00:44:03,600 | Ayo. | Ayo. |
699 | 00:44:03,600 | 00:44:05,600 | Dorong aku. | Dorong aku. |
700 | 00:44:05,600 | 00:44:06,600 | Tuan Ji, biar aku yang lakukan itu. | Tuan Ji, biar aku yang lakukan itu. |
701 | 00:44:06,600 | 00:44:07,500 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
702 | 00:44:07,500 | 00:44:10,500 | Biar calon menantuku yang lakukan itu. | Biar calon menantuku yang lakukan itu. |
703 | 00:44:11,600 | 00:44:13,900 | Halo, ini kunci kamar kalian. | Halo, ini kunci kamar kalian. |
704 | 00:44:13,900 | 00:44:15,100 | Terima kasih. | Terima kasih. |
705 | 00:44:15,100 | 00:44:16,400 | Kita bisa pergi naik sepeda. | Kita bisa pergi naik sepeda. |
706 | 00:44:16,400 | 00:44:17,700 | Biar aku beri kuncinya. | Biar aku beri kuncinya. |
707 | 00:44:17,700 | 00:44:19,400 | Ini. | Ini. |
708 | 00:44:19,400 | 00:44:23,400 | Ibumu dan aku di dalam satu kamar. An Li dan suaminya di kamar lain. |
Ibumu dan aku di dalam satu kamar. An Li dan suaminya di kamar lain. |
709 | 00:44:23,400 | 00:44:25,900 | Lei Lei dan Yi Kang di kamar lainnya. Kalau begitu, itu saja. |
Lei Lei dan Yi Kang di kamar lainnya. Kalau begitu, itu saja. |
710 | 00:44:25,900 | 00:44:29,800 | Ayah. Tidakkah kamu keterlaluan? Aku belum menikah. | Ayah. Tidakkah kamu keterlaluan? Aku belum menikah. |
711 | 00:44:29,800 | 00:44:31,600 | Bukankah kamu tinggal di rumah yang sama di Taipei? | Bukankah kamu tinggal di rumah yang sama di Taipei? |
712 | 00:44:31,600 | 00:44:33,400 | Kami tidak tinggal di kamar yang sama. | Kami tidak tinggal di kamar yang sama. |
713 | 00:44:33,400 | 00:44:35,800 | Itu benar. Kamu tinggal di kamar terpisah. | Itu benar. Kamu tinggal di kamar terpisah. |
714 | 00:44:35,800 | 00:44:37,100 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
715 | 00:44:37,100 | 00:44:39,800 | Kamu mungkin saja pergi ke kamar yang salah di malam hari. | Kamu mungkin saja pergi ke kamar yang salah di malam hari. |
716 | 00:44:39,800 | 00:44:41,000 | Kamu benar-benar terlalu ekstrim. | Kamu benar-benar terlalu ekstrim. |
717 | 00:44:41,000 | 00:44:44,100 | Ayah. Aku tidak percaya hanya ada tiga kamar tersisa. | Ayah. Aku tidak percaya hanya ada tiga kamar tersisa. |
718 | 00:44:45,000 | 00:44:47,900 | Itu...semuanya penuh. | Itu...semuanya penuh. |
719 | 00:44:47,900 | 00:44:49,000 | Benar. Semuanya penuh. | Benar. Semuanya penuh. |
720 | 00:44:49,000 | 00:44:51,600 | Hanya ada tiga kamar tersisa. Selamat malam. | Hanya ada tiga kamar tersisa. Selamat malam. |
721 | 00:44:51,600 | 00:44:52,800 | Ayo. Ayo pergi. | Ayo. Ayo pergi. |
722 | 00:44:52,800 | 00:44:55,100 | - Berikan tasku padaku. - Aku akan mengambilkannya untukmu. |
- Berikan tasku padaku. - Aku akan mengambilkannya untukmu. |
723 | 00:44:55,100 | 00:44:56,400 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
724 | 00:44:56,400 | 00:44:58,600 | Tidur awal. | Tidur awal. |
725 | 00:45:15,300 | 00:45:19,700 | Sebenarnya, kita berbagi kamar... | Sebenarnya, kita berbagi kamar... |
726 | 00:45:19,700 | 00:45:21,700 | itu mungkin tidak apa. | itu mungkin tidak apa. |
727 | 00:45:21,700 | 00:45:23,900 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
728 | 00:45:23,900 | 00:45:26,800 | Bagaimana itu tidak apa-apa? Bagaimana tidak ada masalah? | Bagaimana itu tidak apa-apa? Bagaimana tidak ada masalah? |
729 | 00:45:26,800 | 00:45:30,600 | Tidak satupun dari kita menikah. Jika ini ketahuan, itu tidak terdengar baik. |
Tidak satupun dari kita menikah. Jika ini ketahuan, itu tidak terdengar baik. |
730 | 00:45:31,400 | 00:45:34,300 | Ketahuan? | Ketahuan? |
731 | 00:45:34,300 | 00:45:36,500 | Jika ini benar-benar ketahuan, apapun yang orang lain ingin katakan, | Jika ini benar-benar ketahuan, apapun yang orang lain ingin katakan, |
732 | 00:45:36,500 | 00:45:39,800 | mereka bisa selalu mencari alasan untuk melakukan itu. | mereka bisa selalu mencari alasan untuk melakukan itu. |
733 | 00:45:39,800 | 00:45:44,600 | Titik utamanya sekarang adalah untuk membuat orang tuamu senang, bukan? |
Titik utamanya sekarang adalah untuk membuat orang tuamu senang, bukan? |
734 | 00:45:44,600 | 00:45:46,300 | Terlebih lagi, di lubuk hatimu, | Terlebih lagi, di lubuk hatimu, |
735 | 00:45:46,300 | 00:45:48,900 | kamu tahu benar bahwa kita hanya... | kamu tahu benar bahwa kita hanya... |
736 | 00:45:48,900 | 00:45:52,000 | hanya pasangan yang akan putus. | hanya pasangan yang akan putus. |
737 | 00:45:52,000 | 00:45:54,000 | Hanya saja... | Hanya saja... |
738 | 00:45:54,000 | 00:45:56,400 | Tidur saja, oke? | Tidur saja, oke? |
739 | 00:45:57,500 | 00:45:59,500 | Bagaimana? | Bagaimana? |
740 | 00:46:00,900 | 00:46:02,000 | Hanya... | Hanya... |
741 | 00:46:02,000 | 00:46:04,900 | Berbaring saja dan tidur. | Berbaring saja dan tidur. |
742 | 00:46:05,700 | 00:46:08,500 | Bagaimana aku akan tahu apa yang kamu mungkin lakukan padaku? | Bagaimana aku akan tahu apa yang kamu mungkin lakukan padaku? |
743 | 00:46:08,500 | 00:46:10,400 | Apa yang akan aku lakukan padamu? | Apa yang akan aku lakukan padamu? |
744 | 00:46:10,400 | 00:46:14,400 | Di Taipei, aku bahkan tidak melakukan apa-apa padamu. Kenapa aku akan melakukan apa-apa padamu disini? |
Di Taipei, aku bahkan tidak melakukan apa-apa padamu. Kenapa aku akan melakukan apa-apa padamu disini? |
745 | 00:46:14,400 | 00:46:18,000 | Di Taipei, itu karen kita tidak tidur dalam kamar yang sama. |
Di Taipei, itu karen kita tidak tidur dalam kamar yang sama. |
746 | 00:46:18,000 | 00:46:21,200 | Kamu tidak pernah melihat bagaimana aku tidur. | Kamu tidak pernah melihat bagaimana aku tidur. |
747 | 00:46:22,100 | 00:46:25,600 | Jai, jika aku tidak melihatmu, | Jai, jika aku tidak melihatmu, |
748 | 00:46:25,600 | 00:46:28,000 | kamu akan bisa tidur? | kamu akan bisa tidur? |
749 | 00:46:29,800 | 00:46:31,700 | Bagaimana aku tahu? | Bagaimana aku tahu? |
750 | 00:46:32,500 | 00:46:33,600 | Aku tidak pernah... | Aku tidak pernah... |
751 | 00:46:33,600 | 00:46:37,400 | Tidak pernah tidur dalam kamar yang sama dengan seseorang yang bukan pacarku. |
Tidak pernah tidur dalam kamar yang sama dengan seseorang yang bukan pacarku. |
752 | 00:46:37,400 | 00:46:40,200 | Bagaimana aku tahu apakah aku akan bisa tidur atau tidak? |
Bagaimana aku tahu apakah aku akan bisa tidur atau tidak? |
753 | 00:46:41,000 | 00:46:44,800 | Tapi di nama, aku terhitung salah satu... | Tapi di nama, aku terhitung salah satu... |
754 | 00:46:46,700 | 00:46:50,200 | Mengapa aku tidak tidur di lantai kalau begitu? | Mengapa aku tidak tidur di lantai kalau begitu? |
755 | 00:46:50,200 | 00:46:54,700 | Walaupun kamu tidur di lantai, kamu masih di dalam kamar. |
Walaupun kamu tidur di lantai, kamu masih di dalam kamar. |
756 | 00:47:01,700 | 00:47:05,400 | Jadi, kamu tidak ingin aku tidur di dalam kamar ini, bukan? | Jadi, kamu tidak ingin aku tidur di dalam kamar ini, bukan? |
757 | 00:47:06,800 | 00:47:09,000 | Ya. | Ya. |
758 | 00:47:21,100 | 00:47:23,900 | Aku akan tidur di ruang tamu, kalau begitu. | Aku akan tidur di ruang tamu, kalau begitu. |
759 | 00:47:41,000 | 00:47:46,200 | Kenapa aku begitu marah dia tidak membiarkanku tidur di kamar? |
Kenapa aku begitu marah dia tidak membiarkanku tidur di kamar? |
760 | 00:47:48,200 | 00:47:52,300 | Kenapa aku ingin berpura-pura dalam permainan ini dengan dia? | Kenapa aku ingin berpura-pura dalam permainan ini dengan dia? |
761 | 00:47:55,300 | 00:48:00,000 | Kenapa ketika aku berpura-pura di permainan ini dengan dia, | Kenapa ketika aku berpura-pura di permainan ini dengan dia, |
762 | 00:48:00,000 | 00:48:02,400 | aku merasa kalau aku mulai | aku merasa kalau aku mulai |
763 | 00:48:02,400 | 00:48:05,400 | merasa sepertinya aku pacar dia? | merasa sepertinya aku pacar dia? |
764 | 00:48:09,300 | 00:48:12,100 | Jika kami terus seperti ini, | Jika kami terus seperti ini, |
765 | 00:48:12,100 | 00:48:15,800 | aku tidak tahu bagaimana aku jadi apa. | aku tidak tahu bagaimana aku jadi apa. |
766 | 00:48:39,100 | 00:48:42,400 | Apakah aku terlalu sengit dengannya? | Apakah aku terlalu sengit dengannya? |
767 | 00:48:47,400 | 00:48:51,200 | Sebenarnya, tidak banyak beda membiarkan dia tidur di lantai. |
Sebenarnya, tidak banyak beda membiarkan dia tidur di lantai. |
768 | 00:49:33,600 | 00:49:35,900 | Ibu? | Ibu? |
769 | 00:49:35,900 | 00:49:37,500 | Mengapa kamu belum tidur? | Mengapa kamu belum tidur? |
770 | 00:49:37,500 | 00:49:39,400 | Kenapa aku harus tidur jika kamu belum tidur? | Kenapa aku harus tidur jika kamu belum tidur? |
771 | 00:49:39,400 | 00:49:41,700 | Ayo bicara. | Ayo bicara. |
772 | 00:49:42,600 | 00:49:44,600 | Terlebih lagi, di malam hari, | Terlebih lagi, di malam hari, |
773 | 00:49:44,600 | 00:49:46,700 | kakiku lebih sakit. | kakiku lebih sakit. |
774 | 00:49:46,700 | 00:49:49,800 | Apa itu sakit sekali? | Apa itu sakit sekali? |
775 | 00:49:49,800 | 00:49:50,800 | Apa masih sakit? | Apa masih sakit? |
776 | 00:49:50,800 | 00:49:54,000 | Itu sakit sekali. Itu semua salah ayahmu. | Itu sakit sekali. Itu semua salah ayahmu. |
777 | 00:49:54,900 | 00:49:57,000 | Mengapa aku melihat Yi Kang tidur di ruang tamu? | Mengapa aku melihat Yi Kang tidur di ruang tamu? |
778 | 00:49:57,000 | 00:49:58,700 | Apa kalian berdua bertengkar? | Apa kalian berdua bertengkar? |
779 | 00:49:58,700 | 00:50:01,800 | Tidak, hanya saja... | Tidak, hanya saja... |
780 | 00:50:01,800 | 00:50:03,100 | Dia merasa hari ini... | Dia merasa hari ini... |
781 | 00:50:03,100 | 00:50:04,700 | terlalu banyak hal nampaknya telah terjadi begitu tiba-tiba. | terlalu banyak hal nampaknya telah terjadi begitu tiba-tiba. |
782 | 00:50:04,700 | 00:50:08,500 | Oleh karena itu, dia ingin berpikir sendirian. | Oleh karena itu, dia ingin berpikir sendirian. |
783 | 00:50:08,500 | 00:50:10,300 | Apakah itu benar-benar begitu? | Apakah itu benar-benar begitu? |
784 | 00:50:10,300 | 00:50:12,300 | Kamu tidak bohong padaku? | Kamu tidak bohong padaku? |
785 | 00:50:12,300 | 00:50:15,200 | Jangan khawatir. itu benar. | Jangan khawatir. itu benar. |
786 | 00:50:15,200 | 00:50:17,300 | Bagaimana aku tidak khawatir? | Bagaimana aku tidak khawatir? |
787 | 00:50:17,300 | 00:50:19,800 | Aku lihat kalau kalian berdua baik-baik saja di siang hari. | Aku lihat kalau kalian berdua baik-baik saja di siang hari. |
788 | 00:50:19,800 | 00:50:21,200 | Kalian berdua tersenyum, | Kalian berdua tersenyum, |
789 | 00:50:21,200 | 00:50:24,400 | tapi aku tidak melihat kalian berdua berciuman | tapi aku tidak melihat kalian berdua berciuman |
790 | 00:50:24,400 | 00:50:27,800 | atau saling memeluk atau berpegangan tangan. | atau saling memeluk atau berpegangan tangan. |
791 | 00:50:27,800 | 00:50:30,100 | Aku tidak lihat itu. | Aku tidak lihat itu. |
792 | 00:50:30,100 | 00:50:33,300 | Bagaimana aku berharap aku untuk tidak khawatir? | Bagaimana aku berharap aku untuk tidak khawatir? |
793 | 00:50:33,300 | 00:50:36,000 | Kami benar-benar baik-baik saja. | Kami benar-benar baik-baik saja. |
794 | 00:50:37,000 | 00:50:40,300 | Itu karena ada kalian berdua. | Itu karena ada kalian berdua. |
795 | 00:50:40,300 | 00:50:43,100 | Tentu saja, ketika ada kamu, kami harus menahan diri kami. |
Tentu saja, ketika ada kamu, kami harus menahan diri kami. |
796 | 00:50:43,100 | 00:50:46,000 | Jika tidak, apa berikutnya? | Jika tidak, apa berikutnya? |
797 | 00:50:47,100 | 00:50:51,100 | Jangan taruh semua perhatianmu pada kamu berdua. | Jangan taruh semua perhatianmu pada kamu berdua. |
798 | 00:50:52,300 | 00:50:54,200 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
799 | 00:50:54,200 | 00:50:56,500 | Aku sudah semakin tua. | Aku sudah semakin tua. |
800 | 00:50:56,500 | 00:51:00,500 | Apa yang paling aku khawatirkan adalah pernikahanmu. | Apa yang paling aku khawatirkan adalah pernikahanmu. |
801 | 00:51:01,700 | 00:51:06,000 | Kamu dan Yi Kang itu apakah benar-benar baik-baik saja? | Kamu dan Yi Kang itu apakah benar-benar baik-baik saja? |
802 | 00:51:06,000 | 00:51:08,000 | Aku benar-benar tidak punya masalah apa pun. | Aku benar-benar tidak punya masalah apa pun. |
803 | 00:51:08,000 | 00:51:10,900 | Kamu berbohong padaku. Jika tidak, tunjukkan padaku kalau begitu. | Kamu berbohong padaku. Jika tidak, tunjukkan padaku kalau begitu. |
804 | 00:51:10,900 | 00:51:12,800 | Tunjukkan padaku bagaimana mencintainya kalian berdua | Tunjukkan padaku bagaimana mencintainya kalian berdua |
805 | 00:51:12,800 | 00:51:14,600 | sehingga aku tahu tidak ada masalah apa-apa dengan kalian berdua. | sehingga aku tahu tidak ada masalah apa-apa dengan kalian berdua. |
806 | 00:51:14,600 | 00:51:16,900 | Tidak. Kenapa kamu membuatnya begitu sulit untuk kami? | Tidak. Kenapa kamu membuatnya begitu sulit untuk kami? |
807 | 00:51:16,900 | 00:51:18,700 | Bagaimana aku membuat hal sulit untukmu? | Bagaimana aku membuat hal sulit untukmu? |
808 | 00:51:18,700 | 00:51:21,900 | Benar, Kamu yang mengatakan itu. Aku hanya ingin membuat hal sulit untukmu. |
Benar, Kamu yang mengatakan itu. Aku hanya ingin membuat hal sulit untukmu. |
809 | 00:51:22,700 | 00:51:25,300 | Berapa tahun aku masih hidup? | Berapa tahun aku masih hidup? |
810 | 00:51:25,300 | 00:51:29,400 | Jika kamu berkata seperti ini, hatiku sakit. | Jika kamu berkata seperti ini, hatiku sakit. |
811 | 00:51:29,400 | 00:51:31,500 | Hatiku benar-benar sakit. | Hatiku benar-benar sakit. |
812 | 00:51:31,500 | 00:51:34,800 | Ayo kesini dan tepuk ini. | Ayo kesini dan tepuk ini. |
813 | 00:51:38,400 | 00:51:39,500 | Itu sakit sekali. | Itu sakit sekali. |
814 | 00:51:39,500 | 00:51:40,800 | Apa kamu serius? | Apa kamu serius? |
815 | 00:51:40,800 | 00:51:45,100 | Itu sangat, sangat sakit. | Itu sangat, sangat sakit. |
816 | 00:51:45,100 | 00:51:47,400 | Konyol. | Konyol. |
817 | 00:51:47,400 | 00:51:48,300 | Sebelah sini? | Sebelah sini? |
818 | 00:51:48,300 | 00:51:52,600 | Jika kamu tidak menikah, aku benar-benar tidak akan merasa aman. | Jika kamu tidak menikah, aku benar-benar tidak akan merasa aman. |
819 | 00:51:52,600 | 00:51:55,800 | Hatiku sakit sekali. | Hatiku sakit sekali. |
820 | 00:51:55,800 | 00:52:01,100 | Tunjukkan padaku betapa mencintainya kalian berdua, oke? Tolong. | Tunjukkan padaku betapa mencintainya kalian berdua, oke? Tolong. |
821 | 00:52:01,100 | 00:52:04,300 | Aku mohon kamu, itu sangat sakit. | Aku mohon kamu, itu sangat sakit. |
822 | 00:52:04,300 | 00:52:07,100 | Perbaiki ini sama-sama. | Perbaiki ini sama-sama. |
823 | 00:52:07,100 | 00:52:08,400 | Itu sakit sekali. | Itu sakit sekali. |
824 | 00:52:08,400 | 00:52:10,500 | Baiklah. Cukup. | Baiklah. Cukup. |
825 | 00:52:10,500 | 00:52:13,300 | Sungguh? | Sungguh? |
826 | 00:52:34,600 | 00:52:36,800 | Yi Kang? | Yi Kang? |
827 | 00:52:38,000 | 00:52:40,600 | Kenapa kamu tidur disini? | Kenapa kamu tidur disini? |
828 | 00:52:40,600 | 00:52:42,400 | Aku... | Aku... |
829 | 00:52:45,700 | 00:52:47,600 | Bukankah kamu keluar untuk mencari angin segar? | Bukankah kamu keluar untuk mencari angin segar? |
830 | 00:52:47,600 | 00:52:51,000 | Mengapa kamu tidur disini? | Mengapa kamu tidur disini? |
831 | 00:52:51,800 | 00:52:56,200 | Benar. Aku hanya memikirkan tentang hal barusan saja. | Benar. Aku hanya memikirkan tentang hal barusan saja. |
832 | 00:52:56,200 | 00:52:59,300 | Dan aku tidak sengaja tertidur. | Dan aku tidak sengaja tertidur. |
833 | 00:53:00,200 | 00:53:03,400 | Oh... Kalau begitu ayo kembali ke kamar. | Oh... Kalau begitu ayo kembali ke kamar. |
834 | 00:53:05,000 | 00:53:08,300 | Tapi bukankah kamu tidak menginginkanku di kamarmu? | Tapi bukankah kamu tidak menginginkanku di kamarmu? |
835 | 00:53:08,300 | 00:53:11,200 | Kembali ke kamar dulu dan bicara nanti. | Kembali ke kamar dulu dan bicara nanti. |
836 | 00:53:11,200 | 00:53:14,900 | Ayo... Jangan sampai kena flu. | Ayo... Jangan sampai kena flu. |
837 | 00:53:20,700 | 00:53:24,400 | Kenapa kamu tidak memelukku hari ini? | Kenapa kamu tidak memelukku hari ini? |
838 | 00:53:25,400 | 00:53:28,100 | Kenapa kamu begitu dingin terhadapku? | Kenapa kamu begitu dingin terhadapku? |
839 | 00:53:32,700 | 00:53:36,700 | Bagaimana aku harus memperbaikinya? | Bagaimana aku harus memperbaikinya? |
840 | 00:53:40,300 | 00:53:43,800 | Hanya... Peluk aku sekali. | Hanya... Peluk aku sekali. |
841 | 00:53:45,600 | 00:53:46,600 | Sekarang? | Sekarang? |
842 | 00:53:46,600 | 00:53:48,700 | Ya. | Ya. |
843 | 00:54:04,300 | 00:54:06,500 | Peluk aku! | Peluk aku! |
844 | 00:54:06,500 | 00:54:09,900 | Apakah memelukku itu sulit? | Apakah memelukku itu sulit? |
845 | 00:54:12,800 | 00:54:15,600 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
846 | 00:54:37,700 | 00:54:42,000 | ♫ Setiap hari, setiap malam, ruang dan waktu bertemu | ♫ Setiap hari, setiap malam, ruang dan waktu bertemu |
847 | 00:54:42,000 | 00:54:45,700 | ♫ Setiap menit, setiap detik, ketika aku tidak merasa aman | ♫ Setiap menit, setiap detik, ketika aku tidak merasa aman |
848 | 00:54:46,400 | 00:54:51,100 | ♫ Apa yang dikatakan, apa yang dilakukan? ♫ Aku telah kehabisan semua petunjuk-petunjukku |
♫ Apa yang dikatakan, apa yang dilakukan? ♫ Aku telah kehabisan semua petunjuk-petunjukku |
849 | 00:54:51,100 | 00:54:54,500 | ♫ Untuk memberitahumu apa yang aku butuhkan | ♫ Untuk memberitahumu apa yang aku butuhkan |
850 | 00:54:54,500 | 00:54:58,800 | ♫ Begitu banyak kata-kata yang tak terucapkan | ♫ Begitu banyak kata-kata yang tak terucapkan |
851 | 00:54:58,800 | 00:55:02,800 | ♫ Kata-kata membuat orang lebih bingung | ♫ Kata-kata membuat orang lebih bingung |
852 | 00:55:02,800 | 00:55:07,800 | ♫ Aku memohon, Tuhan, tolong bantu aku. | ♫ Aku memohon, Tuhan, tolong bantu aku. |
853 | 00:55:07,800 | 00:55:12,400 | ♫ Satu pelukan akan cukup | ♫ Satu pelukan akan cukup |
854 | 00:55:12,400 | 00:55:16,500 | ♫ Aku harap orang yang ada disampingmu adalah aku | ♫ Aku harap orang yang ada disampingmu adalah aku |
855 | 00:55:17,200 | 00:55:20,900 | ♫ Tangan yang memegang tanganmu adalah tanganku | ♫ Tangan yang memegang tanganmu adalah tanganku |
856 | 00:55:21,700 | 00:55:25,500 | ♫ Di depanku, ada senyummu | ♫ Di depanku, ada senyummu |
857 | 00:55:25,500 | 00:55:29,800 | ♫ Aku harap yang disampingmu... ♫ Yang di depanku... |
♫ Aku harap yang disampingmu...♫ Yang di depanku... |
858 | 00:55:29,800 | 00:55:34,600 | ♫ Aku benar-benar berharap yang disampingmu adalah aku | ♫ Aku benar-benar berharap yang disampingmu adalah aku |
859 | 00:55:53,100 | 00:55:57,600 | ♫ Setiap hari, setiap malam, harapan terputus-putus | ♫ Setiap hari, setiap malam, harapan terputus-putus |
860 | 00:55:57,600 | 00:56:02,300 | ♫ Setiap menit, setiap detik ♫ Segala macam hal menjadi salah |
♫ Setiap menit, setiap detik ♫ Segala macam hal menjadi salah |
861 | 00:56:03,700 | 00:56:07,000 | Huang Yi Kang, cukup! | Huang Yi Kang, cukup! |
862 | 00:56:07,800 | 00:56:11,700 | Apa yang harus aku anggap arti | Apa yang harus aku anggap arti |
863 | 00:56:11,700 | 00:56:13,800 | pelukan ini? | pelukan ini? |
864 | 00:56:16,200 | 00:56:19,700 | Jangan pikir ini apa-apa. | Jangan pikir ini apa-apa. |
865 | 00:56:19,700 | 00:56:22,900 | Anggap saja kamu sedang menolongku. | Anggap saja kamu sedang menolongku. |
866 | 00:56:27,500 | 00:56:31,700 | Lalu...kalau aku menciummu sekarang, untuk membuat ibumu lebih senang... | Lalu...kalau aku menciummu sekarang, untuk membuat ibumu lebih senang... |
867 | 00:56:32,000 | 00:56:33,900 | bisakah kita juga menganggap itu tidak ada apa-apa? | bisakah kita juga menganggap itu tidak ada apa-apa? |
868 | 00:56:37,400 | 00:56:41,000 | Aku bercanda. Aku tidak akan pernah mengambil keuntungan dari situasi. |
Aku bercanda. Aku tidak akan pernah mengambil keuntungan dari situasi. |
869 | 00:56:43,200 | 00:56:48,400 | Aku tahu kamu tidak akan, itulah sebabnya aku minta tolong kamu. | Aku tahu kamu tidak akan, itulah sebabnya aku minta tolong kamu. |
870 | 00:56:55,100 | 00:56:57,200 | Tapi jangan khawatir. | Tapi jangan khawatir. |
871 | 00:56:57,200 | 00:57:03,300 | Ketika kita kembali ke Taipei, kita tidak harus melakukan ini lagi, Oke? |
Ketika kita kembali ke Taipei, kita tidak harus melakukan ini lagi, Oke? |
872 | 00:57:16,900 | 00:57:19,000 | Apa yang kita lakukan sekarang? | Apa yang kita lakukan sekarang? |
873 | 00:57:21,200 | 00:57:25,800 | Jika kamu masih belum terbiasa, aku akan keluar nanti dan tidur disana. |
Jika kamu masih belum terbiasa, aku akan keluar nanti dan tidur disana. |
874 | 00:57:28,800 | 00:57:30,800 | Tidak apa. | Tidak apa. |
875 | 00:57:30,800 | 00:57:34,200 | Aku akan minta resepsionis selimut ekstra. | Aku akan minta resepsionis selimut ekstra. |
876 | 00:57:49,200 | 00:57:52,300 | Huang Yi Kang, apa yang kamu lakukan? | Huang Yi Kang, apa yang kamu lakukan? |
877 | 00:57:55,500 | 00:57:57,800 | Seperti itu, | Seperti itu, |
878 | 00:57:59,500 | 00:58:01,200 | bukankah kamu lelah? | bukankah kamu lelah? |
879 | 00:58:07,700 | 00:58:11,800 | ♫ Jika aku bunga, | ♫ Jika aku bunga, |
880 | 00:58:11,800 | 00:58:16,100 | ♫ untuk siapa aku mekar? | ♫ untuk siapa aku mekar? |
881 | 00:58:16,100 | 00:58:20,300 | ♫ Jika aku burung, | ♫ Jika aku burung, |
882 | 00:58:20,300 | 00:58:24,700 | ♫ kemana aku akan terbang? | ♫ kemana aku akan terbang? |
883 | 00:58:24,700 | 00:58:28,600 | ♫ Satu bintang bersinar | ♫ Satu bintang bersinar |
884 | 00:58:28,600 | 00:58:33,100 | ♫ tidak cukup untuk memberitahu nasibmu | ♫ tidak cukup untuk memberitahu nasibmu |
885 | 00:58:33,100 | 00:58:37,200 | ♫ Pohon besar seluruhnya... | ♫ Pohon besar seluruhnya... |
886 | 00:58:37,200 | 00:58:40,900 | Karena kita akan putus segera, | Karena kita akan putus segera, |
887 | 00:58:40,900 | 00:58:45,700 | kenapa aku masih ingin berpura-pura dalam permainan ini? | kenapa aku masih ingin berpura-pura dalam permainan ini? |
888 | 00:58:50,500 | 00:58:54,300 | Jika aku terus langkah demi langkah, bagaimana hubungan ini akan berakhir? | Jika aku terus langkah demi langkah, bagaimana hubungan ini akan berakhir? |
889 | 00:58:58,700 | 00:59:02,600 | ♫ Di tengah kesepian | ♫ Di tengah kesepian |
890 | 00:59:02,600 | 00:59:07,100 | ♫ yang membuat kita saling berpegangan satu sama lain | ♫ yang membuat kita saling berpegangan satu sama lain |
891 | 00:59:07,100 | 00:59:10,700 | ♫ Kita saling memeluk satu sama lain dengan sedih, | ♫ Kita saling memeluk satu sama lain dengan sedih, |
892 | 00:59:10,700 | 00:59:15,400 | ♫ meskipun tidak akan bertahan | ♫ meskipun tidak akan bertahan |
893 | 00:59:15,400 | 00:59:20,500 | ♫ Kita di tengah kesepian... | ♫ Kita di tengah kesepian... |
894 | 00:59:21,400 | 00:59:27,300 | Kantor menghubungiku, mengatakan ada masalah dengan gambar yang aku kirimkan. |
Kantor menghubungiku, mengatakan ada masalah dengan gambar yang aku kirimkan. |
895 | 00:59:27,300 | 00:59:29,600 | Aku akan pulang ke Taipei untuk menyelesaikan itu. | Aku akan pulang ke Taipei untuk menyelesaikan itu. |
896 | 00:59:30,900 | 00:59:33,900 | Terima kasih padamu dan keluargamu karena begitu menyambutku. |
Terima kasih padamu dan keluargamu karena begitu menyambutku. |
897 | 00:59:33,900 | 00:59:39,400 | Bagiku, ini seperti model keluarga bahagia. | Bagiku, ini seperti model keluarga bahagia. |
898 | 00:59:58,300 | 01:00:02,600 | Omong-omong, kamu harus makan lebih sayuran organik. Itu bagus untuk kesehatanmu. | Omong-omong, kamu harus makan lebih sayuran organik. Itu bagus untuk kesehatanmu. |
899 | 01:00:02,600 | 01:00:06,300 | Ayah, jika kamu tidak bisa menghabiskan burgermu, aku akan memakannya. | Ayah, jika kamu tidak bisa menghabiskan burgermu, aku akan memakannya. |
900 | 01:00:08,600 | 01:00:09,800 | Aku sedikit lapar. | Aku sedikit lapar. |
901 | 01:00:09,800 | 01:00:13,100 | Ji An Lei. Kamu benar-benar tidak bertengkar dengan Huang Yi Kang? | Ji An Lei. Kamu benar-benar tidak bertengkar dengan Huang Yi Kang? |
902 | 01:00:15,500 | 01:00:17,200 | Tidak. | Tidak. |
903 | 01:00:17,200 | 01:00:20,900 | Dia bilang sesuatu muncul di kantor, sehingga dia harus cepat kembali ke Taipei. |
Dia bilang sesuatu muncul di kantor, sehingga dia harus cepat kembali ke Taipei. |
904 | 01:00:20,900 | 01:00:25,600 | Setelah Yi Kang pergi, aku tidak punya energi untuk bertengkar tapi aku punya energi untuk makan. | Setelah Yi Kang pergi, aku tidak punya energi untuk bertengkar tapi aku punya energi untuk makan. |
905 | 01:00:27,500 | 01:00:29,000 | Bagus kalau begitu. | Bagus kalau begitu. |
906 | 01:00:29,000 | 01:00:32,200 | Kita bisa segera mengakhiri liburan ini dan membiarkanku kembali kerja. |
Kita bisa segera mengakhiri liburan ini dan membiarkanku kembali kerja. |
907 | 01:00:32,200 | 01:00:33,800 | Apa maksudmu dengan mengakhiri liburan ini? | Apa maksudmu dengan mengakhiri liburan ini? |
908 | 01:00:33,800 | 01:00:36,300 | Kamu tidak tahu niat baik kami. | Kamu tidak tahu niat baik kami. |
909 | 01:00:36,300 | 01:00:42,000 | Kita ceriah di permukaan untuk membuatnya lebih menyenangkan. | Kita ceriah di permukaan untuk membuatnya lebih menyenangkan. |
910 | 01:00:44,400 | 01:00:46,100 | Apakah Yi Kang sudah tiba di Taipei? | Apakah Yi Kang sudah tiba di Taipei? |
911 | 01:00:46,100 | 01:00:49,200 | Omong-omong, Ji An Lei, apakah Huang Yi Kang meneleponmu? | Omong-omong, Ji An Lei, apakah Huang Yi Kang meneleponmu? |
912 | 01:00:50,600 | 01:00:52,800 | Kita benar-benar harus terus mengawasi pria ini. | Kita benar-benar harus terus mengawasi pria ini. |
913 | 01:00:52,800 | 01:00:56,900 | Dia bahkan tidak tahu betapa khawatirnya dia tentang dia dan dia bahkan tidak menelepon untuk memeriksa. |
Dia bahkan tidak tahu betapa khawatirnya dia tentang dia dan dia bahkan tidak menelepon untuk memeriksa. |
914 | 01:00:59,000 | 01:01:01,500 | Siapa yang meneleponku? | Siapa yang meneleponku? |
915 | 01:01:01,500 | 01:01:02,500 | Halo. | Halo. |
916 | 01:01:02,500 | 01:01:04,500 | Halo, Nyonya Ji. | Halo, Nyonya Ji. |
917 | 01:01:04,500 | 01:01:07,100 | - Yi Kang, kamu sudah kemabli ke Taipei? - Ya. | - Yi Kang, kamu sudah kemabli ke Taipei? - Ya. |
918 | 01:01:07,100 | 01:01:08,700 | Maaf, Nyonya Ji. | Maaf, Nyonya Ji. |
919 | 01:01:08,700 | 01:01:12,500 | Karena ada sedikit masalah di kantor, aku harus segera kembali untuk menyelesaikannya. |
Karena ada sedikit masalah di kantor, aku harus segera kembali untuk menyelesaikannya. |
920 | 01:01:12,500 | 01:01:13,900 | Aku tahu. | Aku tahu. |
921 | 01:01:13,900 | 01:01:16,700 | Baiklah. Jika kamu ingin rileks, datang kunjungi kami. | Baiklah. Jika kamu ingin rileks, datang kunjungi kami. |
922 | 01:01:17,500 | 01:01:20,400 | Anggap saja kami seperti keluargamu. Kamu bukan orang luar. | Anggap saja kami seperti keluargamu. Kamu bukan orang luar. |
923 | 01:01:20,400 | 01:01:23,300 | Baiklah, terima kasih, Nyonya Ji. | Baiklah, terima kasih, Nyonya Ji. |
924 | 01:01:23,300 | 01:01:25,300 | Kamu ingin bicara dengan Lei Lei? Baiklah. | Kamu ingin bicara dengan Lei Lei? Baiklah. |
925 | 01:01:25,300 | 01:01:27,900 | Cepat. | Cepat. |
926 | 01:01:27,900 | 01:01:30,000 | - Ji An Lei. - Yi Kang. |
- Ji An Lei. - Yi Kang. |
927 | 01:01:30,000 | 01:01:31,300 | Apa Yi Kang? | Apa Yi Kang? |
928 | 01:01:34,400 | 01:01:35,800 | Yi Kang? | Yi Kang? |
929 | 01:01:38,100 | 01:01:40,500 | Aku sudah memberi makan Yoyo. | Aku sudah memberi makan Yoyo. |
930 | 01:01:44,000 | 01:01:47,900 | Aku pikir di masa depan, kita bisa berkomunikasi saja dengan sms, ya? |
Aku pikir di masa depan, kita bisa berkomunikasi saja dengan sms, ya? |
931 | 01:02:06,400 | 01:02:10,800 | Aku pikir di masa depan, kita bisa berkomunikasi saja dengan sms, ya? |
Aku pikir di masa depan, kita bisa berkomunikasi saja dengan sms, ya? |
932 | 01:02:16,900 | 01:02:22,600 | Kemarin, aku mengirimmu sms karena... | Kemarin, aku mengirimmu sms karena... |
933 | 01:02:22,600 | 01:02:24,700 | Aku takut itu akan menjadi aneh untukmu. | Aku takut itu akan menjadi aneh untukmu. |
934 | 01:02:25,800 | 01:02:29,000 | Dan, sekarang... | Dan, sekarang... |
935 | 01:02:29,000 | 01:02:30,900 | Apakah kamu akan merubah nadamu dan memberitahuku sesuatu? |
Apakah kamu akan merubah nadamu dan memberitahuku sesuatu? |
936 | 01:02:37,600 | 01:02:39,000 | Baiklah, baiklah. | Baiklah, baiklah. |
937 | 01:02:41,000 | 01:02:42,600 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
938 | 01:02:42,600 | 01:02:44,900 | Kita akan bicara nanti ketika aku kembali ke Taipei. | Kita akan bicara nanti ketika aku kembali ke Taipei. |
939 | 01:02:47,700 | 01:02:49,600 | Ingatlah untuk makan. | Ingatlah untuk makan. |
940 | 01:02:51,800 | 01:02:53,000 | Dah. | Dah. |
941 | 01:02:54,600 | 01:02:56,400 | Cinta telah menunjukkan dirinya. | Cinta telah menunjukkan dirinya. |
942 | 01:02:56,400 | 01:02:58,900 | Lihat betapa manisnya dia di telepon. | Lihat betapa manisnya dia di telepon. |
943 | 01:02:58,900 | 01:03:03,900 | Aku pikir ketika Xiao Yun dan Da Kai kembali, mereka harus tinggal saja dengan kita. |
Aku pikir ketika Xiao Yun dan Da Kai kembali,mereka harus tinggal saja dengan kita. |
944 | 01:03:03,900 | 01:03:04,900 | Mereka tidak perlu tinggal di Taipei. | Mereka tidak perlu tinggal di Taipei. |
945 | 01:03:04,900 | 01:03:06,500 | Ayah. Tidak perlu. | Ayah. Tidak perlu. |
946 | 01:03:06,500 | 01:03:10,200 | Xiao Yun dan Da Kai punya kehidupan dan teman di Taipei. Terlebih lagi, mereka ingin mencari kerja disana. | Xiao Yun dan Da Kai punya kehidupan dan teman di Taipei. Terlebih lagi, mereka ingin mencari kerja disana. |
947 | 01:03:10,200 | 01:03:12,200 | Apa? Apa maksudmu tidak? | Apa? Apa maksudmu tidak? |
948 | 01:03:12,200 | 01:03:13,900 | - Kakakmu akan mengurus itu. - Itu benar. |
- Kakakmu akan mengurus itu. - Itu benar. |
949 | 01:03:13,900 | 01:03:18,500 | Ketika Xiao Yun dan Da Kai kembali, aku akan memberitahu mereka untuk pindah. Jika tidak mereka akan mengganggumu dan Yi Kang. | Ketika Xiao Yun dan Da Kai kembali, aku akan memberitahu mereka untuk pindah. Jika tidak mereka akan mengganggumu dan Yi Kang. |
950 | 01:03:18,500 | 01:03:19,700 | Kak. Itu benar-benar tidak perlu. | Kak. Itu benar-benar tidak perlu. |
951 | 01:03:19,700 | 01:03:22,600 | - Jangan khawatir, kakakmu akan mengurusnya. - Tidak perlu? Itu benar-benar perlu! |
- Jangan khawatir, kakakmu akan mengurusnya. - Tidak perlu? Itu benar-benar perlu! |
952 | 01:03:22,600 | 01:03:25,400 | - Biar kakakmu menangani itu. - Mereka bisa tinggal dengan Ibu dan Ayah. |
- Biar kakakmu menangani itu. - Mereka bisa tinggal dengan Ibu dan Ayah. |
953 | 01:03:25,400 | 01:03:26,900 | Kalian... | Kalian... |
954 | 01:03:26,900 | 01:03:30,200 | Mengapa kalian semua harus selalu ikut campur begini dengan hidupku? | Mengapa kalian semua harus selalu ikut campur begini dengan hidupku? |
955 | 01:03:33,000 | 01:03:36,300 | Mengapa aku harus dalam hubungan? Mengapa kau harus menikah? |
Mengapa aku harus dalam hubungan? Mengapa kau harus menikah? |
956 | 01:03:36,300 | 01:03:37,900 | Mengapa? | Mengapa? |
957 | 01:03:37,900 | 01:03:40,300 | Menjadi singel itu juga tidak apa-apa. Bukankah begitu? | Menjadi singel itu juga tidak apa-apa. Bukankah begitu? |
958 | 01:03:43,700 | 01:03:46,200 | Aku khawatir tentang kamu tinggal sendirian. | Aku khawatir tentang kamu tinggal sendirian. |
959 | 01:03:46,200 | 01:03:49,900 | Jika begini, siapa yang akan menjagamu di masa depan? |
Jika begini, siapa yang akan menjagamu di masa depan? |
960 | 01:03:51,700 | 01:03:56,200 | Kami khawatir kamu sudah terluka begitu dalam oleh He Wei Ting. |
Kami khawatir kamu sudah terluka begitu dalam oleh He Wei Ting. |
961 | 01:03:56,200 | 01:03:59,600 | Sehingga kamu tidak berani bertemu dengan orang baru dan terus untuk mencintai. |
Sehingga kamu tidak berani bertemu dengan orang baru dan terus untuk mencintai. |
962 | 01:04:05,900 | 01:04:08,400 | Apa maksudmu dengan terluka begitu dalam? | Apa maksudmu dengan terluka begitu dalam? |
963 | 01:04:08,400 | 01:04:09,800 | Dari mana kamu dengar... | Dari mana kamu dengar... |
964 | 01:04:11,100 | 01:04:13,100 | itu omong kosong? | itu omong kosong? |
965 | 01:04:15,900 | 01:04:20,700 | Terakhir kali, kakakmu menambah salah satu rekan kerjamu di Facebook, |
Terakhir kali, kakakmu menambah salah satu rekan kerjamu di Facebook, |
966 | 01:04:20,700 | 01:04:24,400 | dan mereka bilang ada barbeku kantor. | dan mereka bilang ada barbeku kantor. |
967 | 01:04:24,400 | 01:04:28,700 | Dan presiden mengumumkan bahwa He.. He Wei Ting itu? | Dan presiden mengumumkan bahwa He.. He Wei Ting itu? |
968 | 01:04:28,700 | 01:04:31,100 | ...adalah pacar General Managermu. | ...adalah pacar General Managermu. |
969 | 01:04:31,700 | 01:04:33,700 | Apa presidenmu buta? | Apa presidenmu buta? |
970 | 01:04:33,700 | 01:04:37,200 | Jangan beritahu aku kalau dia tidak tahu bahwa He Wei Ting itu bekas pacarmu? |
Jangan beritahu aku kalau dia tidak tahu bahwa He Wei Ting itu bekas pacarmu? |
971 | 01:04:45,200 | 01:04:48,500 | Jadi, kamu tiba-tiba datang ke Taipei karena ini? | Jadi, kamu tiba-tiba datang ke Taipei karena ini? |
972 | 01:04:48,500 | 01:04:50,000 | Itu aku. | Itu aku. |
973 | 01:04:50,700 | 01:04:53,500 | Aku tidak bisa menunggu, jadi aku minta dia untuk pergi keatas. | Aku tidak bisa menunggu, jadi aku minta dia untuk pergi keatas. |
974 | 01:04:53,500 | 01:04:55,210 | Tapi aku khawatir kamu akan mengatakan kami membesar-besarkan masalah |
Tapi aku khawatir kamu akan mengatakan kami membesar-besarkan masalah |
975 | 01:04:55,210 | 01:04:57,700 | dan kamu tidak ingin bicara dengan kami tentang itu. | dan kamu tidak ingin bicara dengan kami tentang itu. |
976 | 01:04:57,700 | 01:04:59,700 | Oleh karena itu, aku... | Oleh karena itu, aku... |
977 | 01:05:05,700 | 01:05:07,600 | Kamu anak bodoh. | Kamu anak bodoh. |
978 | 01:05:07,600 | 01:05:11,300 | Ketika itu menyangkut cinta, kamu selalu sangat bodoh. | Ketika itu menyangkut cinta, kamu selalu sangat bodoh. |
979 | 01:05:11,300 | 01:05:13,700 | Kami berharap bahwa kamu akan menemukan kebahagiaan. | Kami berharap bahwa kamu akan menemukan kebahagiaan. |
980 | 01:05:24,000 | 01:05:25,400 | Lalu... | Lalu... |
981 | 01:05:29,100 | 01:05:31,300 | Lalu jika... | Lalu jika... |
982 | 01:05:31,900 | 01:05:33,500 | Hanya jika... | Hanya jika... |
983 | 01:05:36,600 | 01:05:40,900 | Jika berikutnya, orang yang aku nikahi itu bukan Huang Yi Kang, |
Jika berikutnya, orang yang aku nikahi itu bukan Huang Yi Kang, |
984 | 01:05:40,900 | 01:05:43,100 | apa kalian semua tidak apa dengan itu? | apa kalian semua tidak apa dengan itu? |
985 | 01:05:43,100 | 01:05:44,800 | Apa maksudmu dengan kami tidak apa dengan itu? | Apa maksudmu dengan kami tidak apa dengan itu? |
986 | 01:05:44,800 | 01:05:46,900 | Apa jeleknya tentang Huang Yi Kang? | Apa jeleknya tentang Huang Yi Kang? |
987 | 01:05:48,600 | 01:05:50,300 | Tidak ada. | Tidak ada. |
988 | 01:05:50,300 | 01:05:51,800 | Tidak ada? | Tidak ada? |
989 | 01:05:51,800 | 01:05:55,500 | Jika tidak ada yang salah, mengapa kamu masih ingin berganti pria? |
Jika tidak ada yang salah, mengapa kamu masih ingin berganti pria? |
990 | 01:05:55,500 | 01:05:56,900 | Bukan itu... | Bukan itu... |
991 | 01:05:56,900 | 01:05:58,800 | Bukan seperti itu, oke? | Bukan seperti itu, oke? |
992 | 01:06:00,600 | 01:06:04,900 | An Lei, msa muda punya batasnya. | An Lei, msa muda punya batasnya. |
993 | 01:06:04,900 | 01:06:09,800 | Tidak peduli apa lagi, banyak hal yang akan mulai kendur. | Tidak peduli apa lagi, banyak hal yang akan mulai kendur. |
994 | 01:06:09,800 | 01:06:10,800 | Ibu. | Ibu. |
995 | 01:06:10,800 | 01:06:13,300 | Ini adalah fakta. | Ini adalah fakta. |
996 | 01:06:13,300 | 01:06:15,800 | Kamu tidak punya banyak pria untuk dipilih. | Kamu tidak punya banyak pria untuk dipilih. |
997 | 01:06:17,900 | 01:06:21,500 | Lei Lei. Aku serius. | Lei Lei. Aku serius. |
998 | 01:06:21,500 | 01:06:24,300 | Jika kamu tidak punya perasaan apa-apa untuk Huang Yi Kang, | Jika kamu tidak punya perasaan apa-apa untuk Huang Yi Kang, |
999 | 01:06:24,300 | 01:06:26,900 | mengapa kamu tidak mengaku pada dia sebelumnya? | mengapa kamu tidak mengaku pada dia sebelumnya? |
1000 | 01:06:26,900 | 01:06:29,800 | Sebelum dia mulai perasaan terlalu dalam tentangmu. | Sebelum dia mulai perasaan terlalu dalam tentangmu. |
1001 | 01:06:36,000 | 01:06:37,600 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
1002 | 01:06:37,600 | 01:06:40,400 | Ayo makan dulu dan bicara nanti. | Ayo makan dulu dan bicara nanti. |
1003 | 01:06:40,400 | 01:06:42,000 | Tidak seserius itu. | Tidak seserius itu. |
1004 | 01:06:43,400 | 01:06:45,300 | Bicara apa itu tentang kendur? | Bicara apa itu tentang kendur? |
1005 | 01:06:45,300 | 01:06:46,600 | Hanya fakta. | Hanya fakta. |
1006 | 01:07:01,700 | 01:07:05,600 | Huang Yi Kang. Aku sudah memberitahumu kalau aku tidak ingin wortel. |
Huang Yi Kang. Aku sudah memberitahumu kalau aku tidak ingin wortel. |
1007 | 01:07:05,600 | 01:07:07,600 | Mengapa kamu berbahaya? | Mengapa kamu berbahaya? |
1008 | 01:07:13,500 | 01:07:14,800 | Yi Kang. | Yi Kang. |
1009 | 01:07:18,000 | 01:07:21,000 | Uh... Aku suami Xiao Yi, Wen Ge. | Uh... Aku suami Xiao Yi, Wen Ge. |
1010 | 01:07:21,000 | 01:07:22,900 | - Halo. - Hai. |
- Halo. - Hai. |
1011 | 01:07:22,900 | 01:07:26,100 | Kamu terlalu lama memilih wortel. | Kamu terlalu lama memilih wortel. |
1012 | 01:07:26,100 | 01:07:28,800 | Oh Tidak, aku tidak ingin beli apa-apa. | Oh Tidak, aku tidak ingin beli apa-apa. |
1013 | 01:07:28,800 | 01:07:31,200 | Jadi, kamu membeli ini untuk An Lei? | Jadi, kamu membeli ini untuk An Lei? |
1014 | 01:07:31,200 | 01:07:32,700 | Kamu benar-benar perhatian. | Kamu benar-benar perhatian. |
1015 | 01:07:33,600 | 01:07:34,800 | Aku... | Aku... |
1016 | 01:07:34,800 | 01:07:38,310 | Tidak...aku hanya berpikir apakah aku harus membeli wortel atau tidak... |
Tidak...aku hanya berpikir apakah aku harus membeli wortel atau tidak... |
1017 | 01:07:38,310 | 01:07:40,100 | Jadi... | Jadi... |
1018 | 01:07:40,900 | 01:07:45,200 | Kamu baru membeli beberapa barang untuk istrimu? | Kamu baru membeli beberapa barang untuk istrimu? |
1019 | 01:07:45,200 | 01:07:48,200 | Aku baru saja dari pasar jadi aku membeli beberapa aksesoris wanita. |
Aku baru saja dari pasar jadi aku membeli beberapa aksesoris wanita. |
1020 | 01:07:48,200 | 01:07:49,900 | Sekarang aku membantu dia membeli... | Sekarang aku membantu dia membeli... |
1021 | 01:07:49,900 | 01:07:51,400 | Bawang, benar. | Bawang, benar. |
1022 | 01:07:51,400 | 01:07:52,500 | Kamu begitu perhatian. | Kamu begitu perhatian. |
1023 | 01:07:54,700 | 01:07:56,600 | Kamu akan tahu kelak. | Kamu akan tahu kelak. |
1024 | 01:07:56,600 | 01:07:59,500 | Sekarang kamu bersedia membantu membeli dia makanan. | Sekarang kamu bersedia membantu membeli dia makanan. |
1025 | 01:07:59,500 | 01:08:01,100 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1026 | 01:08:01,100 | 01:08:05,500 | Bahkan nanti, ketika kamu enggan, kamu masih akan harus membantu dia membeli makanan. |
Bahkan nanti, ketika kamu enggan, kamu masih akan harus membantu dia membeli makanan. |
1027 | 01:08:05,500 | 01:08:09,800 | Ji An Lei akan menulis nota dan menaruhnya di kulkas untuk mengatakan apa yang dia ingin aku belikan. |
Ji An Lei akan menulis nota dan menaruhnya di kulkas untuk mengatakan apa yang dia ingin aku belikan. |
1028 | 01:08:09,800 | 01:08:12,800 | Di masa lalu, dia ingin aku untuk membeli... | Di masa lalu, dia ingin aku untuk membeli... |
1029 | 01:08:12,800 | 01:08:14,700 | Lap debu. | Lap debu. |
1030 | 01:08:14,700 | 01:08:17,300 | Dia bilang itu bagus untuk mengambil rambut. | Dia bilang itu bagus untuk mengambil rambut. |
1031 | 01:08:17,300 | 01:08:20,000 | Kenapa wanita rontok rambutnya begitu banyak dalam sehari? | Kenapa wanita rontok rambutnya begitu banyak dalam sehari? |
1032 | 01:08:20,000 | 01:08:22,800 | Membersihkan rambut dari lantai itu sepele. | Membersihkan rambut dari lantai itu sepele. |
1033 | 01:08:22,800 | 01:08:25,200 | Tunggu sampai kamu memperbaiki saluran kamar mandi... | Tunggu sampai kamu memperbaiki saluran kamar mandi... |
1034 | 01:08:27,300 | 01:08:29,200 | Kamu akan tahu setelah kamu menikah. | Kamu akan tahu setelah kamu menikah. |
1035 | 01:08:29,200 | 01:08:31,200 | Aku akan berbagi padamu lain kali. | Aku akan berbagi padamu lain kali. |
1036 | 01:08:31,200 | 01:08:35,000 | Benar. Aku bermain bola dengan Ah Tai lain kali, kamu harus datang juga. |
Benar. Aku bermain bola dengan Ah Tai lain kali, kamu harus datang juga. |
1037 | 01:08:35,000 | 01:08:36,000 | Baiklah. | Baiklah. |
1038 | 01:08:36,000 | 01:08:37,700 | - Aku akan berbagi lebih denganmu. - Baiklah. |
- Aku akan berbagi lebih denganmu. - Baiklah. |
1039 | 01:08:37,700 | 01:08:39,000 | Mari kita bertukar nomer telepon. | Mari kita bertukar nomer telepon. |
1040 | 01:09:08,700 | 01:09:10,100 | Bagaimana? | Bagaimana? |
1041 | 01:09:10,100 | 01:09:11,600 | Hei, ini benar-benar enak! | Hei, ini benar-benar enak! |
1042 | 01:09:12,900 | 01:09:16,300 | Terlebih lagi, memakan mie instanmu, ada semacam |
Terlebih lagi, memakan mie instanmu, ada semacam |
1043 | 01:09:16,300 | 01:09:18,000 | perasaan senang. | perasaan senang. |
1044 | 01:09:29,400 | 01:09:33,200 | Kamu bertanya lagi? Aku penasaran berapa lama kamu bisa menahannya. |
Kamu bertanya lagi? Aku penasaran berapa lama kamu bisa menahannya. |
1045 | 01:09:33,200 | 01:09:36,400 | Hei, kamu sudah pergi dengan dia pulang ke rumah. | Hei, kamu sudah pergi dengan dia pulang ke rumah. |
1046 | 01:09:36,400 | 01:09:39,500 | Kamu tidak bisa mengatakan 'tidak ada komentar' lagi. | Kamu tidak bisa mengatakan 'tidak ada komentar' lagi. |
1047 | 01:09:39,500 | 01:09:41,700 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
1048 | 01:09:41,700 | 01:09:44,900 | Aku benar-benar tidak yakin, karena... | Aku benar-benar tidak yakin, karena... |
1049 | 01:09:44,900 | 01:09:47,900 | Untuk Ji An Lei, aku hanya | Untuk Ji An Lei, aku hanya |
1050 | 01:09:47,900 | 01:09:51,900 | Orang yang membawa ke keluarganya supaya yakin, 'pacar palsu'nya. |
Orang yang membawa ke keluarganya supaya yakin, 'pacar palsu'nya. |
1051 | 01:09:51,900 | 01:09:54,100 | Bagaimana perasaanmu terhadap Kaka Lei Lei? | Bagaimana perasaanmu terhadap Kaka Lei Lei? |
1052 | 01:09:56,600 | 01:09:58,400 | Ya. | Ya. |
1053 | 01:09:58,400 | 01:10:00,300 | Aku suka Ji An Lei. | Aku suka Ji An Lei. |
1054 | 01:10:01,300 | 01:10:03,500 | Jika hatimu itu tulus dan sikapmu tegas, | Jika hatimu itu tulus dan sikapmu tegas, |
1055 | 01:10:03,500 | 01:10:06,500 | selama kamu melangkahi garis itu, kebahagiaan akan tepat didepanmu. |
selama kamu melangkahi garis itu, kebahagiaan akan tepat didepanmu. |
1056 | 01:10:06,500 | 01:10:08,900 | Bagaimana kamu tahu tidak ada jurang tepat di belakang garis itu? |
Bagaimana kamu tahu tidak ada jurang tepat di belakang garis itu? |
1057 | 01:10:08,900 | 01:10:11,700 | Jika kamu ingin sesuatu terjadi, aku masih pikir kamu harus membuat langkah. |
Jika kamu ingin sesuatu terjadi, aku masih pikir kamu harus membuat langkah. |
1058 | 01:10:11,700 | 01:10:13,300 | Kapan kamu akan berhenti mengganggu Lei Lei? | Kapan kamu akan berhenti mengganggu Lei Lei? |
1059 | 01:10:13,300 | 01:10:15,200 | Kamu semua sudah tahu kamu bagian dari mob. | Kamu semua sudah tahu kamu bagian dari mob. |
1060 | 01:10:15,200 | 01:10:18,600 | Ji An Lei itu luar biasa. Apa yang telah Huang Yi Kang telah lakukan sehingga pantas cintamu? |
Ji An Lei itu luar biasa. Apa yang telah Huang Yi Kang telah lakukan sehingga pantas cintamu? |
1061 | 01:10:18,600 | 01:10:22,700 | Jika itu benar-benar apa yang kamu inginkan, mengapa kamu tidak kelihatan sepertinya kamu sudah selesai? |
Jika itu benar-benar apa yang kamu inginkan, mengapa kamu tidak kelihatan sepertinya kamu sudah selesai? |
1062 | 01:10:22,700 | 01:10:25,000 | Apakah kamu mengharapkan sesuatu? | Apakah kamu mengharapkan sesuatu? |
1063 | 01:10:25,000 | 01:10:31,400 | Barangkali, kami bisa mengambil putus ini sebagai kesempatan untuk mulai berkencan? |
Barangkali, kami bisa mengambil putus ini sebagai kesempatan untuk mulai berkencan? |
1064 | 01:10:31,400 | 01:10:37,200 | Alih bahasa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters Team @ Viki |
Alih bahasa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters Team @ Viki |
1065 | 01:14:40,600 | 01:14:45,100 | ...selalu dijaga Huang Yi Kang. Bukannya kamu tak tahu. |
...selalu dijaga Huang Yi Kang.Bukannya kamu tak tahu. |
1066 | 01:28:40,000 | 01:28:44,000 | Aku janji selama aku di sini, aku akan... | Aku janji selama aku di sini, aku akan... |
1067 | 01:56:36,900 | 01:56:41,800 | Lalu, jika aku menciummu sekarang...untuk membuat ibumu lebih senang, | Lalu, jika aku menciummu sekarang...untuk membuat ibumu lebih senang, |